libgnome-2.32.1/0000775000076400007640000000000011521536035010407 500000000000000libgnome-2.32.1/Makefile.am0000664000076400007640000000065011521535002012355 00000000000000SUBDIRS = libgnome monikers schemas gnome-data po doc EXTRA_DIST = \ ChangeLog.pre-git \ COPYING.LIB \ NEWS \ MAINTAINERS \ libgnome-zip.in \ gtk-doc.make DISTCLEANFILES = DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc # Build ChangeLog from GIT history ChangeLog: $(AM_V_GEN) if test -d $(top_srcdir)/.git; then \ GIT_DIR="$(top_srcdir)/.git" git log --stat > $@; \ fi dist: ChangeLog .PHONY: ChangeLog libgnome-2.32.1/mkinstalldirs0000755000076400007640000000672211521535362013144 00000000000000#! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 # Public domain. # # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' IFS=" "" $nl" errstatus=0 dirmode= usage="\ Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all leading file name components. Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help echo "$usage" exit $? ;; -m) # -m PERM arg shift test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } dirmode=$1 shift ;; --version) echo "$0 $scriptversion" exit $? ;; --) # stop option processing shift break ;; -*) # unknown option echo "$usage" 1>&2 exit 1 ;; *) # first non-opt arg break ;; esac done for file do if test -d "$file"; then shift else break fi done case $# in 0) exit 0 ;; esac # Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and # mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, # one will create a, then the other will try to create a and die with # a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs # from a parallel make. We use --version in the probe to restrict # ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" else # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not # recognize any option. It will interpret all options as # directories to create, and then abort because `.' already # exists. test -d ./-p && rmdir ./-p test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" else # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; do test -d $d && rmdir $d done fi ;; esac for file do case $file in /*) pathcomp=/ ;; *) pathcomp= ;; esac oIFS=$IFS IFS=/ set fnord $file shift IFS=$oIFS for d do test "x$d" = x && continue pathcomp=$pathcomp$d case $pathcomp in -*) pathcomp=./$pathcomp ;; esac if test ! -d "$pathcomp"; then echo "mkdir $pathcomp" mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then errstatus=$lasterr else if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" lasterr= chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -z "$lasterr"; then errstatus=$lasterr fi fi fi fi pathcomp=$pathcomp/ done done exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: libgnome-2.32.1/m4/0000775000076400007640000000000011521536035010727 500000000000000libgnome-2.32.1/m4/ltoptions.m40000644000076400007640000002725611521535336013161 00000000000000# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 7 ltoptions.m4 # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])]) # _LT_MANGLE_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # ------------------------------------------ m4_define([_LT_MANGLE_OPTION], [[_LT_OPTION_]m4_bpatsubst($1__$2, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _LT_SET_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # --------------------------------------- # Set option OPTION-NAME for macro MACRO-NAME, and if there is a # matching handler defined, dispatch to it. Other OPTION-NAMEs are # saved as a flag. m4_define([_LT_SET_OPTION], [m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl ]) # _LT_IF_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------------------------ # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. m4_define([_LT_IF_OPTION], [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]), [$3], [$4])]) # _LT_UNLESS_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST, IF-NOT-SET) # ------------------------------------------------------- # Execute IF-NOT-SET unless all options in OPTION-LIST for MACRO-NAME # are set. m4_define([_LT_UNLESS_OPTIONS], [m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], _LT_Option), [m4_define([$0_found])])])[]dnl m4_ifdef([$0_found], [m4_undefine([$0_found])], [$3 ])[]dnl ]) # _LT_SET_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST) # ---------------------------------------- # OPTION-LIST is a space-separated list of Libtool options associated # with MACRO-NAME. If any OPTION has a matching handler declared with # LT_OPTION_DEFINE, dispatch to that macro; otherwise complain about # the unknown option and exit. m4_defun([_LT_SET_OPTIONS], [# Set options m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])), [_LT_SET_OPTION([$1], _LT_Option)]) m4_if([$1],[LT_INIT],[ dnl dnl Simply set some default values (i.e off) if boolean options were not dnl specified: _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=no ]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=no ]) dnl dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then dnl we run the default mode handler for the pair. For example, if neither dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared dnl archives by default: _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) ]) ])# _LT_SET_OPTIONS ## --------------------------------- ## ## Macros to handle LT_INIT options. ## ## --------------------------------- ## # _LT_MANGLE_DEFUN(MACRO-NAME, OPTION-NAME) # ----------------------------------------- m4_define([_LT_MANGLE_DEFUN], [[_LT_OPTION_DEFUN_]m4_bpatsubst(m4_toupper([$1__$2]), [[^A-Z0-9_]], [_])]) # LT_OPTION_DEFINE(MACRO-NAME, OPTION-NAME, CODE) # ----------------------------------------------- m4_define([LT_OPTION_DEFINE], [m4_define(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [$3])[]dnl ])# LT_OPTION_DEFINE # dlopen # ------ LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=yes ]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], []) # win32-dll # --------- # Declare package support for building win32 dll's. LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=yes case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-cegcc*) AC_CHECK_TOOL(AS, as, false) AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) ;; esac test -z "$AS" && AS=as _LT_DECL([], [AS], [1], [Assembler program])dnl test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool _LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program])dnl test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump _LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [Object dumper program])dnl ])# win32-dll AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl _LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], []) # _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT]) # ---------------------------- # implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and # `disable-shared' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_SHARED], [m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([shared], [AS_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@], [build shared libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_shared=yes ;; no) enable_shared=no ;; *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT) _LT_DECL([build_libtool_libs], [enable_shared], [0], [Whether or not to build shared libraries]) ])# _LT_ENABLE_SHARED LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [shared], [_LT_ENABLE_SHARED([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED([no])]) # Old names: AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[shared]) ]) AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-shared]) ]) AU_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [AC_ENABLE_SHARED($@)]) AU_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], []) # _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT]) # ---------------------------- # implement the --enable-static flag, and support the `static' and # `disable-static' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_STATIC], [m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([static], [AS_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@], [build static libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_static=yes ;; no) enable_static=no ;; *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT) _LT_DECL([build_old_libs], [enable_static], [0], [Whether or not to build static libraries]) ])# _LT_ENABLE_STATIC LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [static], [_LT_ENABLE_STATIC([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC([no])]) # Old names: AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[static]) ]) AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-static]) ]) AU_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [AC_ENABLE_STATIC($@)]) AU_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], []) # _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT]) # ---------------------------------- # implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install' # and `disable-fast-install' LT_INIT options. # DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL], [m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([fast-install], [AS_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@], [optimize for fast installation @<:@default=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])], [p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_fast_install=yes ;; no) enable_fast_install=no ;; *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac], [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT) _LT_DECL([fast_install], [enable_fast_install], [0], [Whether or not to optimize for fast installation])dnl ])# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([no])]) # Old names: AU_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], []) dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], []) # _LT_WITH_PIC([MODE]) # -------------------- # implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic' # LT_INIT options. # MODE is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `both'. m4_define([_LT_WITH_PIC], [AC_ARG_WITH([pic], [AS_HELP_STRING([--with-pic], [try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])], [pic_mode="$withval"], [pic_mode=default]) test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default]) _LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl ])# _LT_WITH_PIC LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [pic-only], [_LT_WITH_PIC([yes])]) LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [no-pic], [_LT_WITH_PIC([no])]) # Old name: AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], []) ## ----------------- ## ## LTDL_INIT Options ## ## ----------------- ## m4_define([_LTDL_MODE], []) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [nonrecursive], [m4_define([_LTDL_MODE], [nonrecursive])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [recursive], [m4_define([_LTDL_MODE], [recursive])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [subproject], [m4_define([_LTDL_MODE], [subproject])]) m4_define([_LTDL_TYPE], []) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [installable], [m4_define([_LTDL_TYPE], [installable])]) LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [convenience], [m4_define([_LTDL_TYPE], [convenience])]) libgnome-2.32.1/m4/gtk-doc.m40000644000076400007640000000417511521535337012452 00000000000000dnl -*- mode: autoconf -*- # serial 1 dnl Usage: dnl GTK_DOC_CHECK([minimum-gtk-doc-version]) AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK], [ AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first dnl check for tools we added during development AC_PATH_PROG([GTKDOC_CHECK],[gtkdoc-check]) AC_PATH_PROGS([GTKDOC_REBASE],[gtkdoc-rebase],[true]) AC_PATH_PROG([GTKDOC_MKPDF],[gtkdoc-mkpdf]) dnl for overriding the documentation installation directory AC_ARG_WITH([html-dir], AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),, [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) HTML_DIR="$with_html_dir" AC_SUBST([HTML_DIR]) dnl enable/disable documentation building AC_ARG_ENABLE([gtk-doc], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], [use gtk-doc to build documentation [[default=no]]]),, [enable_gtk_doc=no]) if test x$enable_gtk_doc = xyes; then ifelse([$1],[], [PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc],, AC_MSG_ERROR([gtk-doc not installed and --enable-gtk-doc requested]))], [PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc >= $1],, AC_MSG_ERROR([You need to have gtk-doc >= $1 installed to build $PACKAGE_NAME]))]) fi AC_MSG_CHECKING([whether to build gtk-doc documentation]) AC_MSG_RESULT($enable_gtk_doc) dnl enable/disable output formats AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-html], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-html], [build documentation in html format [[default=yes]]]),, [enable_gtk_doc_html=yes]) AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-pdf], AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-pdf], [build documentation in pdf format [[default=no]]]),, [enable_gtk_doc_pdf=no]) if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then enable_gtk_doc_pdf=no fi AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], [test x$enable_gtk_doc = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_HTML], [test x$enable_gtk_doc_html = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_PDF], [test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_LIBTOOL], [test -n "$LIBTOOL"]) AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_REBASE], [test -n "$GTKDOC_REBASE"]) ]) libgnome-2.32.1/m4/libtool.m40000644000076400007640000104515511521535336012571 00000000000000# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, # Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. m4_define([_LT_COPYING], [dnl # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, # Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is part of GNU Libtool. # # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of # the License, or (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or # obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. ]) # serial 57 LT_INIT # LT_PREREQ(VERSION) # ------------------ # Complain and exit if this libtool version is less that VERSION. m4_defun([LT_PREREQ], [m4_if(m4_version_compare(m4_defn([LT_PACKAGE_VERSION]), [$1]), -1, [m4_default([$3], [m4_fatal([Libtool version $1 or higher is required], 63)])], [$2])]) # _LT_CHECK_BUILDDIR # ------------------ # Complain if the absolute build directory name contains unusual characters m4_defun([_LT_CHECK_BUILDDIR], [case `pwd` in *\ * | *\ *) AC_MSG_WARN([Libtool does not cope well with whitespace in `pwd`]) ;; esac ]) # LT_INIT([OPTIONS]) # ------------------ AC_DEFUN([LT_INIT], [AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl AC_BEFORE([$0], [LTDL_INIT])dnl m4_require([_LT_CHECK_BUILDDIR])dnl dnl Autoconf doesn't catch unexpanded LT_ macros by default: m4_pattern_forbid([^_?LT_[A-Z_]+$])dnl m4_pattern_allow([^(_LT_EOF|LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW|LT_MULTI_MODULE)$])dnl dnl aclocal doesn't pull ltoptions.m4, ltsugar.m4, or ltversion.m4 dnl unless we require an AC_DEFUNed macro: AC_REQUIRE([LTOPTIONS_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTSUGAR_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTVERSION_VERSION])dnl AC_REQUIRE([LTOBSOLETE_VERSION])dnl m4_require([_LT_PROG_LTMAIN])dnl _LT_SHELL_INIT([SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}]) dnl Parse OPTIONS _LT_SET_OPTIONS([$0], [$1]) # This can be used to rebuild libtool when needed LIBTOOL_DEPS="$ltmain" # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' AC_SUBST(LIBTOOL)dnl _LT_SETUP # Only expand once: m4_define([LT_INIT]) ])# LT_INIT # Old names: AU_ALIAS([AC_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) AU_ALIAS([AM_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL], []) dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], []) # _LT_CC_BASENAME(CC) # ------------------- # Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. m4_defun([_LT_CC_BASENAME], [for cc_temp in $1""; do case $cc_temp in compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` ]) # _LT_FILEUTILS_DEFAULTS # ---------------------- # It is okay to use these file commands and assume they have been set # sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS], [: ${CP="cp -f"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} ])# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS # _LT_SETUP # --------- m4_defun([_LT_SETUP], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl AC_REQUIRE([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])dnl AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl _LT_DECL([], [host_alias], [0], [The host system])dnl _LT_DECL([], [host], [0])dnl _LT_DECL([], [host_os], [0])dnl dnl _LT_DECL([], [build_alias], [0], [The build system])dnl _LT_DECL([], [build], [0])dnl _LT_DECL([], [build_os], [0])dnl dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" _LT_DECL([], [LN_S], [1], [Whether we need soft or hard links])dnl dnl AC_REQUIRE([LT_CMD_MAX_LEN])dnl _LT_DECL([objext], [ac_objext], [0], [Object file suffix (normally "o")])dnl _LT_DECL([], [exeext], [0], [Executable file suffix (normally "")])dnl dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl m4_require([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS])dnl m4_require([_LT_CMD_RELOAD])dnl m4_require([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD])dnl m4_require([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB])dnl m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl m4_require([_LT_WITH_SYSROOT])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi ]) if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi _LT_CHECK_OBJDIR m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl case $host_os in aix3*) # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi ;; esac # Global variables: ofile=libtool can_build_shared=yes # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" old_CC="$CC" old_CFLAGS="$CFLAGS" # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc test -z "$LTCC" && LTCC=$CC test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS test -z "$LD" && LD=ld test -z "$ac_objext" && ac_objext=o _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # Only perform the check for file, if the check method requires it test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file case $deplibs_check_method in file_magic*) if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then _LT_PATH_MAGIC fi ;; esac # Use C for the default configuration in the libtool script LT_SUPPORTED_TAG([CC]) _LT_LANG_C_CONFIG _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG _LT_CONFIG_COMMANDS ])# _LT_SETUP # _LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS # -------------------------- # Define a few sed substitution that help us do robust quoting. m4_defun([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], [# Backslashify metacharacters that are still active within # double-quoted strings. sed_quote_subst='s/\([["`$\\]]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\([["`\\]]\)/\\\1/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a # double_quote_subst'ed string. delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' # Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' ]) # _LT_PROG_LTMAIN # --------------- # Note that this code is called both from `configure', and `config.status' # now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool. Notably, # `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, # so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway. m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN], [m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir']) ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" ])# _LT_PROG_LTMAIN ## ------------------------------------- ## ## Accumulate code for creating libtool. ## ## ------------------------------------- ## # So that we can recreate a full libtool script including additional # tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS # in macros and then make a single call at the end using the `libtool' # label. # _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([INIT-COMMANDS]) # ---------------------------------------- # Register INIT-COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT], [m4_ifval([$1], [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT], [$1 ])])]) # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT]) # _LT_CONFIG_LIBTOOL([COMMANDS]) # ------------------------------ # Register COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later. m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL], [m4_ifval([$1], [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [$1 ])])]) # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS]) # _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([COMMANDS], [INIT_COMMANDS]) # ----------------------------------------------------- m4_defun([_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS], [_LT_CONFIG_LIBTOOL([$1]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([$2]) ]) # _LT_FORMAT_COMMENT([COMMENT]) # ----------------------------- # Add leading comment marks to the start of each line, and a trailing # full-stop to the whole comment if one is not present already. m4_define([_LT_FORMAT_COMMENT], [m4_ifval([$1], [ m4_bpatsubst([m4_bpatsubst([$1], [^ *], [# ])], [['`$\]], [\\\&])]m4_bmatch([$1], [[!?.]$], [], [.]) )]) ## ------------------------ ## ## FIXME: Eliminate VARNAME ## ## ------------------------ ## # _LT_DECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION], [IS-TAGGED?]) # ------------------------------------------------------------------- # CONFIGNAME is the name given to the value in the libtool script. # VARNAME is the (base) name used in the configure script. # VALUE may be 0, 1 or 2 for a computed quote escaped value based on # VARNAME. Any other value will be used directly. m4_define([_LT_DECL], [lt_if_append_uniq([lt_decl_varnames], [$2], [, ], [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [libtool_name], [m4_ifval([$1], [$1], [$2])]) lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [value], [$3]) m4_ifval([$4], [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [description], [$4])]) lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [tagged?], [m4_ifval([$5], [yes], [no])])]) ]) # _LT_TAGDECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION]) # -------------------------------------------------------- m4_define([_LT_TAGDECL], [_LT_DECL([$1], [$2], [$3], [$4], [yes])]) # lt_decl_tag_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # ------------------------------------------------ m4_define([lt_decl_tag_varnames], [_lt_decl_filter([tagged?], [yes], $@)]) # _lt_decl_filter(SUBKEY, VALUE, [SEPARATOR], [VARNAME1..]) # --------------------------------------------------------- m4_define([_lt_decl_filter], [m4_case([$#], [0], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#])], [1], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#: $1])], [2], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [], lt_decl_varnames)], [3], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [$3], lt_decl_varnames)], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], $@)])[]dnl ]) # lt_decl_quote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # -------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_quote_varnames], [_lt_decl_filter([value], [1], $@)]) # lt_decl_dquote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # --------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_dquote_varnames], [_lt_decl_filter([value], [2], $@)]) # lt_decl_varnames_tagged([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # --------------------------------------------------- m4_define([lt_decl_varnames_tagged], [m4_assert([$# <= 2])dnl _$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), m4_ifval([$2], [[$2]], [m4_dquote(lt_decl_tag_varnames)]), m4_split(m4_normalize(m4_quote(_LT_TAGS)), [ ]))]) m4_define([_lt_decl_varnames_tagged], [m4_ifval([$3], [lt_combine([$1], [$2], [_], $3)])]) # lt_decl_all_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...]) # ------------------------------------------------ m4_define([lt_decl_all_varnames], [_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])), m4_if([$2], [], m4_quote(lt_decl_varnames), m4_quote(m4_shift($@))))[]dnl ]) m4_define([_lt_decl_all_varnames], [lt_join($@, lt_decl_varnames_tagged([$1], lt_decl_tag_varnames([[, ]], m4_shift($@))))dnl ]) # _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME]) # ------------------------------------ # Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its # declaration there will have the same value as in `configure'. VARNAME # must have a single quote delimited value for this to work. m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE], [$1='`$ECHO "$][$1" | $SED "$delay_single_quote_subst"`']) # _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS # ------------------------------ # We delimit libtool config variables with single quotes, so when # we write them to config.status, we have to be sure to quote all # embedded single quotes properly. In configure, this macro expands # each variable declared with _LT_DECL (and _LT_TAGDECL) into: # # ='`$ECHO "$" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' m4_defun([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_all_varnames), [m4_n([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE(_lt_var)])])]) # _LT_LIBTOOL_TAGS # ---------------- # Output comment and list of tags supported by the script m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS], [_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl available_tags="_LT_TAGS"dnl ]) # _LT_LIBTOOL_DECLARE(VARNAME, [TAG]) # ----------------------------------- # Extract the dictionary values for VARNAME (optionally with TAG) and # expand to a commented shell variable setting: # # # Some comment about what VAR is for. # visible_name=$lt_internal_name m4_define([_LT_LIBTOOL_DECLARE], [_LT_FORMAT_COMMENT(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [description])))[]dnl m4_pushdef([_libtool_name], m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [libtool_name])))[]dnl m4_case(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])), [0], [_libtool_name=[$]$1], [1], [_libtool_name=$lt_[]$1], [2], [_libtool_name=$lt_[]$1], [_libtool_name=lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])])[]dnl m4_ifval([$2], [_$2])[]m4_popdef([_libtool_name])[]dnl ]) # _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS # ----------------------- # Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables # suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool' # script. Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG # section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS. m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(_lt_decl_filter([tagged?], [no], [], lt_decl_varnames)), [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var)])])]) # _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(TAG) # ------------------------- m4_define([_LT_LIBTOOL_TAG_VARS], [m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_tag_varnames), [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var, [$1])])])]) # _LT_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME]) # ------------------------------ m4_define([_LT_TAGVAR], [m4_ifval([$2], [$1_$2], [$1])]) # _LT_CONFIG_COMMANDS # ------------------- # Send accumulated output to $CONFIG_STATUS. Thanks to the lists of # variables for single and double quote escaping we saved from calls # to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations # into `config.status', and then the shell code to quote escape them in # for loops in `config.status'. Finally, any additional code accumulated # from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded. m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS], [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT], dnl If the libtool generation code has been placed in $CONFIG_LT, dnl instead of duplicating it all over again into config.status, dnl then we will have config.status run $CONFIG_LT later, so it dnl needs to know what name is stored there: [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], [$SHELL $CONFIG_LT || AS_EXIT(1)], [CONFIG_LT='$CONFIG_LT'])], dnl If the libtool generation code is destined for config.status, dnl expand the accumulated commands and init code now: [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT])]) ])#_LT_CONFIG_COMMANDS # Initialize. m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT], [ # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH sed_quote_subst='$sed_quote_subst' double_quote_subst='$double_quote_subst' delay_variable_subst='$delay_variable_subst' _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS LTCC='$LTCC' LTCFLAGS='$LTCFLAGS' compiler='$compiler_DEFAULT' # A function that is used when there is no print builtin or printf. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF \$[]1 _LTECHO_EOF' } # Quote evaled strings. for var in lt_decl_all_varnames([[ \ ]], lt_decl_quote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Double-quote double-evaled strings. for var in lt_decl_all_varnames([[ \ ]], lt_decl_dquote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done _LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT ]) # _LT_GENERATED_FILE_INIT(FILE, [COMMENT]) # ------------------------------------ # Generate a child script FILE with all initialization necessary to # reuse the environment learned by the parent script, and make the # file executable. If COMMENT is supplied, it is inserted after the # `#!' sequence but before initialization text begins. After this # macro, additional text can be appended to FILE to form the body of # the child script. The macro ends with non-zero status if the # file could not be fully written (such as if the disk is full). m4_ifdef([AS_INIT_GENERATED], [m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT],[AS_INIT_GENERATED($@)])], [m4_defun([_LT_GENERATED_FILE_INIT], [m4_require([AS_PREPARE])]dnl [m4_pushdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])]dnl [lt_write_fail=0 cat >$1 <<_ASEOF || lt_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. $2 SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$1 <<\_ASEOF || lt_write_fail=1 AS_SHELL_SANITIZE _AS_PREPARE exec AS_MESSAGE_FD>&1 _ASEOF test $lt_write_fail = 0 && chmod +x $1[]dnl m4_popdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])])])# _LT_GENERATED_FILE_INIT # LT_OUTPUT # --------- # This macro allows early generation of the libtool script (before # AC_OUTPUT is called), incase it is used in configure for compilation # tests. AC_DEFUN([LT_OUTPUT], [: ${CONFIG_LT=./config.lt} AC_MSG_NOTICE([creating $CONFIG_LT]) _LT_GENERATED_FILE_INIT(["$CONFIG_LT"], [# Run this file to recreate a libtool stub with the current configuration.]) cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF lt_cl_silent=false exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log { echo AS_BOX([Running $as_me.]) } >&AS_MESSAGE_LOG_FD lt_cl_help="\ \`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, for use in further configure time tests before the real libtool is generated. Usage: $[0] [[OPTIONS]] -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number, then exit -q, --quiet do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files Report bugs to ." lt_cl_version="\ m4_ifset([AC_PACKAGE_NAME], [AC_PACKAGE_NAME ])config.lt[]dnl m4_ifset([AC_PACKAGE_VERSION], [ AC_PACKAGE_VERSION]) configured by $[0], generated by m4_PACKAGE_STRING. Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This config.lt script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permision to copy, distribute and modify it." while test $[#] != 0 do case $[1] in --version | --v* | -V ) echo "$lt_cl_version"; exit 0 ;; --help | --h* | -h ) echo "$lt_cl_help"; exit 0 ;; --debug | --d* | -d ) debug=: ;; --quiet | --q* | --silent | --s* | -q ) lt_cl_silent=: ;; -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1] Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1] Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; esac shift done if $lt_cl_silent; then exec AS_MESSAGE_FD>/dev/null fi _LTEOF cat >>"$CONFIG_LT" <<_LTEOF _LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT _LTEOF cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF AC_MSG_NOTICE([creating $ofile]) _LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS AS_EXIT(0) _LTEOF chmod +x "$CONFIG_LT" # configure is writing to config.log, but config.lt does its own redirection, # appending to config.log, which fails on DOS, as config.log is still kept # open by configure. Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing # config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt. lt_cl_success=: test "$silent" = yes && lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet" exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null $SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log $lt_cl_success || AS_EXIT(1) ])# LT_OUTPUT # _LT_CONFIG(TAG) # --------------- # If TAG is the built-in tag, create an initial libtool script with a # default configuration from the untagged config vars. Otherwise add code # to config.status for appending the configuration named by TAG from the # matching tagged config vars. m4_defun([_LT_CONFIG], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([ m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl m4_if(_LT_TAG, [C], [ # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes. if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi cfgfile="${ofile}T" trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL # `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. # Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. # _LT_COPYING _LT_LIBTOOL_TAGS # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS _LT_LIBTOOL_TAG_VARS # ### END LIBTOOL CONFIG _LT_EOF case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi _LT_EOF ;; esac _LT_PROG_LTMAIN # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" ], [cat <<_LT_EOF >> "$ofile" dnl Unfortunately we have to use $1 here, since _LT_TAG is not expanded dnl in a comment (ie after a #). # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $1 _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(_LT_TAG) # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $1 _LT_EOF ])dnl /m4_if ], [m4_if([$1], [], [ PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile'], []) ])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS ])# _LT_CONFIG # LT_SUPPORTED_TAG(TAG) # --------------------- # Trace this macro to discover what tags are supported by the libtool # --tag option, using: # autoconf --trace 'LT_SUPPORTED_TAG:$1' AC_DEFUN([LT_SUPPORTED_TAG], []) # C support is built-in for now m4_define([_LT_LANG_C_enabled], []) m4_define([_LT_TAGS], []) # LT_LANG(LANG) # ------------- # Enable libtool support for the given language if not already enabled. AC_DEFUN([LT_LANG], [AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl m4_case([$1], [C], [_LT_LANG(C)], [C++], [_LT_LANG(CXX)], [Java], [_LT_LANG(GCJ)], [Fortran 77], [_LT_LANG(F77)], [Fortran], [_LT_LANG(FC)], [Windows Resource], [_LT_LANG(RC)], [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_CONFIG], [_LT_LANG($1)], [m4_fatal([$0: unsupported language: "$1"])])])dnl ])# LT_LANG # _LT_LANG(LANGNAME) # ------------------ m4_defun([_LT_LANG], [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_enabled], [], [LT_SUPPORTED_TAG([$1])dnl m4_append([_LT_TAGS], [$1 ])dnl m4_define([_LT_LANG_]$1[_enabled], [])dnl _LT_LANG_$1_CONFIG($1)])dnl ])# _LT_LANG # _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG # ----------------------- m4_defun([_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG], [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [LT_LANG(CXX)], [m4_define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[LT_LANG(CXX)])]) AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77], [LT_LANG(F77)], [m4_define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[LT_LANG(F77)])]) AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_FC], [LT_LANG(FC)], [m4_define([AC_PROG_FC], defn([AC_PROG_FC])[LT_LANG(FC)])]) dnl The call to [A][M_PROG_GCJ] is quoted like that to stop aclocal dnl pulling things in needlessly. AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_GCJ], [LT_LANG(GCJ)], [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [m4_define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [m4_define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])]) m4_ifdef([LT_PROG_GCJ], [m4_define([LT_PROG_GCJ], defn([LT_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])])])]) AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_RC], [LT_LANG(RC)], [m4_define([LT_PROG_RC], defn([LT_PROG_RC])[LT_LANG(RC)])]) ])# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG # Obsolete macros: AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [LT_LANG(C++)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [LT_LANG(Fortran 77)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [LT_LANG(Fortran)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [LT_LANG(Java)]) AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], [LT_LANG(Windows Resource)]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], []) dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC], []) # _LT_TAG_COMPILER # ---------------- m4_defun([_LT_TAG_COMPILER], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl _LT_DECL([LTCC], [CC], [1], [A C compiler])dnl _LT_DECL([LTCFLAGS], [CFLAGS], [1], [LTCC compiler flags])dnl _LT_TAGDECL([CC], [compiler], [1], [A language specific compiler])dnl _LT_TAGDECL([with_gcc], [GCC], [0], [Is the compiler the GNU compiler?])dnl # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC ])# _LT_TAG_COMPILER # _LT_COMPILER_BOILERPLATE # ------------------------ # Check for compiler boilerplate output or warnings with # the simple compiler test code. m4_defun([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` $RM conftest* ])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE # _LT_LINKER_BOILERPLATE # ---------------------- # Check for linker boilerplate output or warnings with # the simple link test code. m4_defun([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` $RM -r conftest* ])# _LT_LINKER_BOILERPLATE # _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS # ------------------------- m4_defun_once([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[ case $host_os in rhapsody* | darwin*) AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:]) AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:]) AC_CHECK_TOOL([LIPO], [lipo], [:]) AC_CHECK_TOOL([OTOOL], [otool], [:]) AC_CHECK_TOOL([OTOOL64], [otool64], [:]) _LT_DECL([], [DSYMUTIL], [1], [Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X]) _LT_DECL([], [NMEDIT], [1], [Tool to change global to local symbols on Mac OS X]) _LT_DECL([], [LIPO], [1], [Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X]) _LT_DECL([], [OTOOL], [1], [ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X]) _LT_DECL([], [OTOOL64], [1], [ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4]) AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod], [lt_cv_apple_cc_single_mod=no if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the # link flags. rm -rf libconftest.dylib* echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi rm -rf libconftest.dylib* rm -f conftest.* fi]) AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag], [lt_cv_ld_exported_symbols_list], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS echo "_main" > conftest.sym LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no]) LDFLAGS="$save_LDFLAGS" ]) AC_CACHE_CHECK([for -force_load linker flag],[lt_cv_ld_force_load], [lt_cv_ld_force_load=no cat > conftest.c << _LT_EOF int forced_loaded() { return 2;} _LT_EOF echo "$LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$AR cru libconftest.a conftest.o" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $AR cru libconftest.a conftest.o 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$RANLIB libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $RANLIB libconftest.a 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD cat > conftest.c << _LT_EOF int main() { return 0;} _LT_EOF echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f conftest && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0 && $GREP forced_load conftest 2>&1 >/dev/null; then lt_cv_ld_force_load=yes else cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi rm -f conftest.err libconftest.a conftest conftest.c rm -rf conftest.dSYM ]) case $host_os in rhapsody* | darwin1.[[012]]) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; 10.[[012]]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' else _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' fi if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= fi ;; esac ]) # _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES # -------------------------- # Checks for linker and compiler features on darwin m4_defun([_LT_DARWIN_LINKER_FEATURES], [ m4_require([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS]) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='' fi _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined" case $cc_basename in ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then output_verbose_link_cmd=func_echo_all _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" m4_if([$1], [CXX], [ if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" fi ],[]) else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ]) # _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([TAGNAME]) # ---------------------------------- # Links a minimal program and checks the executable # for the system default hardcoded library path. In most cases, # this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used # the location of the communication and MPI libs are included too. # If we don't find anything, use the default library path according # to the aix ld manual. # Store the results from the different compilers for each TAGNAME. # Allow to override them for all tags through lt_cv_aix_libpath. m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else AC_CACHE_VAL([_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])], [AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM],[ lt_aix_libpath_sed='[ /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\([^ ]*\) *$/\1/ p } }]' _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi],[]) if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])="/usr/lib:/lib" fi ]) aix_libpath=$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1]) fi ])# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX # _LT_SHELL_INIT(ARG) # ------------------- m4_define([_LT_SHELL_INIT], [m4_divert_text([M4SH-INIT], [$1 ])])# _LT_SHELL_INIT # _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH # ----------------------- # Find how we can fake an echo command that does not interpret backslash. # In particular, with Autoconf 2.60 or later we add some code to the start # of the generated configure script which will find a shell with a builtin # printf (which we can use as an echo command). m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO AC_MSG_CHECKING([how to print strings]) # Test print first, because it will be a builtin if present. if test "X`( print -r -- -n ) 2>/dev/null`" = X-n && \ test "X`print -r -- $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then ECHO='print -r --' elif test "X`printf %s $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then ECHO='printf %s\n' else # Use this function as a fallback that always works. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF $[]1 _LTECHO_EOF' } ECHO='func_fallback_echo' fi # func_echo_all arg... # Invoke $ECHO with all args, space-separated. func_echo_all () { $ECHO "$*" } case "$ECHO" in printf*) AC_MSG_RESULT([printf]) ;; print*) AC_MSG_RESULT([print -r]) ;; *) AC_MSG_RESULT([cat]) ;; esac m4_ifdef([_AS_DETECT_SUGGESTED], [_AS_DETECT_SUGGESTED([ test -n "${ZSH_VERSION+set}${BASH_VERSION+set}" || ( ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO PATH=/empty FPATH=/empty; export PATH FPATH test "X`printf %s $ECHO`" = "X$ECHO" \ || test "X`print -r -- $ECHO`" = "X$ECHO" )])]) _LT_DECL([], [SHELL], [1], [Shell to use when invoking shell scripts]) _LT_DECL([], [ECHO], [1], [An echo program that protects backslashes]) ])# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH # _LT_WITH_SYSROOT # ---------------- AC_DEFUN([_LT_WITH_SYSROOT], [AC_MSG_CHECKING([for sysroot]) AC_ARG_WITH([sysroot], [ --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR (or the compiler's sysroot if not specified).], [], [with_sysroot=no]) dnl lt_sysroot will always be passed unquoted. We quote it here dnl in case the user passed a directory name. lt_sysroot= case ${with_sysroot} in #( yes) if test "$GCC" = yes; then lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` fi ;; #( /*) lt_sysroot=`echo "$with_sysroot" | sed -e "$sed_quote_subst"` ;; #( no|'') ;; #( *) AC_MSG_RESULT([${with_sysroot}]) AC_MSG_ERROR([The sysroot must be an absolute path.]) ;; esac AC_MSG_RESULT([${lt_sysroot:-no}]) _LT_DECL([], [lt_sysroot], [0], [The root where to search for ]dnl [dependent libraries, and in which our libraries should be installed.])]) # _LT_ENABLE_LOCK # --------------- m4_defun([_LT_ENABLE_LOCK], [AC_ARG_ENABLE([libtool-lock], [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock], [avoid locking (might break parallel builds)])]) test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) HPUX_IA64_MODE="32" ;; *ELF-64*) HPUX_IA64_MODE="64" ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) # Find out which ABI we are using. echo '[#]line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -melf64bmip" ;; esac else case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -32" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -n32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -64" ;; esac fi fi rm -rf conftest* ;; x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in *32-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386" ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" ;; s390x-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_s390" ;; sparc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" ;; esac ;; *64-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64ppc" ;; s390*-*linux*|s390*-*tpf*) LD="${LD-ld} -m elf64_s390" ;; sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS -belf" AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf, [AC_LANG_PUSH(C) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no]) AC_LANG_POP]) if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" fi ;; sparc*-*solaris*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in *64-bit*) case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; *) if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then LD="${LD-ld} -64" fi ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; esac need_locks="$enable_libtool_lock" ])# _LT_ENABLE_LOCK # _LT_PROG_AR # ----------- m4_defun([_LT_PROG_AR], [AC_CHECK_TOOLS(AR, [ar], false) : ${AR=ar} : ${AR_FLAGS=cru} _LT_DECL([], [AR], [1], [The archiver]) _LT_DECL([], [AR_FLAGS], [1], [Flags to create an archive]) AC_CACHE_CHECK([for archiver @FILE support], [lt_cv_ar_at_file], [lt_cv_ar_at_file=no AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM], [echo conftest.$ac_objext > conftest.lst lt_ar_try='$AR $AR_FLAGS libconftest.a @conftest.lst >&AS_MESSAGE_LOG_FD' AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) if test "$ac_status" -eq 0; then # Ensure the archiver fails upon bogus file names. rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) if test "$ac_status" -ne 0; then lt_cv_ar_at_file=@ fi fi rm -f conftest.* libconftest.a ]) ]) if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then archiver_list_spec= else archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file fi _LT_DECL([], [archiver_list_spec], [1], [How to feed a file listing to the archiver]) ])# _LT_PROG_AR # _LT_CMD_OLD_ARCHIVE # ------------------- m4_defun([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE], [_LT_PROG_AR AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :) test -z "$STRIP" && STRIP=: _LT_DECL([], [STRIP], [1], [A symbol stripping program]) AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :) test -z "$RANLIB" && RANLIB=: _LT_DECL([], [RANLIB], [1], [Commands used to install an old-style archive]) # Determine commands to create old-style static archives. old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' old_postuninstall_cmds= if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib" ;; *) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib" ;; esac old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib" fi case $host_os in darwin*) lock_old_archive_extraction=yes ;; *) lock_old_archive_extraction=no ;; esac _LT_DECL([], [old_postinstall_cmds], [2]) _LT_DECL([], [old_postuninstall_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_cmds], [2], [Commands used to build an old-style archive]) _LT_DECL([], [lock_old_archive_extraction], [0], [Whether to use a lock for old archive extraction]) ])# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE # _LT_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, # [OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) # ---------------------------------------------------------------- # Check whether the given compiler option works AC_DEFUN([_LT_COMPILER_OPTION], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], [$2=no m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4]) echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="$3" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then $2=yes fi fi $RM conftest* ]) if test x"[$]$2" = xyes; then m4_if([$5], , :, [$5]) else m4_if([$6], , :, [$6]) fi ])# _LT_COMPILER_OPTION # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [_LT_COMPILER_OPTION]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], []) # _LT_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS, # [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE]) # ---------------------------------------------------- # Check whether the given linker option works AC_DEFUN([_LT_LINKER_OPTION], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], [$2=no save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $3" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then # The linker can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings if test -s conftest.err; then # Append any errors to the config.log. cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD $ECHO "$_lt_linker_boilerplate" | $SED '/^$/d' > conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then $2=yes fi else $2=yes fi fi $RM -r conftest* LDFLAGS="$save_LDFLAGS" ]) if test x"[$]$2" = xyes; then m4_if([$4], , :, [$4]) else m4_if([$5], , :, [$5]) fi ])# _LT_LINKER_OPTION # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [_LT_LINKER_OPTION]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], []) # LT_CMD_MAX_LEN #--------------- AC_DEFUN([LT_CMD_MAX_LEN], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl # find the maximum length of command line arguments AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments]) AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl i=0 teststring="ABCD" case $build_os in msdosdjgpp*) # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this # check would be larger than it should be. lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right ;; gnu*) # Under GNU Hurd, this test is not required because there is # no limit to the length of command line arguments. # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, # you end up with a "frozen" computer, even though with patience # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; mint*) # On MiNT this can take a long time and run out of memory. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; amigaos*) # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. # So we just punt and use a minimum line length of 8192. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` elif test -x /usr/sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` else lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs fi # And add a safety zone lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` ;; interix*) # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 ;; osf*) # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. # First set a reasonable default. lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 # if test -x /sbin/sysconfig; then case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; esac fi ;; sco3.2v5*) lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 ;; sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` if test -n "$kargmax"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[ ]]//'` else lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 fi ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. while { test "X"`func_fallback_echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && test $i != 17 # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring done # Only check the string length outside the loop. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` teststring= # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on # massive amounts of additional arguments before passing them to the # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` fi ;; esac ]) if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len) else AC_MSG_RESULT(none) fi max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len _LT_DECL([], [max_cmd_len], [0], [What is the maximum length of a command?]) ])# LT_CMD_MAX_LEN # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [LT_CMD_MAX_LEN]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], []) # _LT_HEADER_DLFCN # ---------------- m4_defun([_LT_HEADER_DLFCN], [AC_CHECK_HEADERS([dlfcn.h], [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT])dnl ])# _LT_HEADER_DLFCN # _LT_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE, # ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING) # ---------------------------------------------------------------- m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl if test "$cross_compiling" = yes; then : [$4] else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF [#line $LINENO "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif /* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ #if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif int fnord () { return 42; } int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else { if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; else puts (dlerror ()); } /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; }] _LT_EOF if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) $1 ;; x$lt_dlneed_uscore) $2 ;; x$lt_dlunknown|x*) $3 ;; esac else : # compilation failed $3 fi fi rm -fr conftest* ])# _LT_TRY_DLOPEN_SELF # LT_SYS_DLOPEN_SELF # ------------------ AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl if test "x$enable_dlopen" != xyes; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown else lt_cv_dlopen=no lt_cv_dlopen_libs= case $host_os in beos*) lt_cv_dlopen="load_add_on" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) lt_cv_dlopen="LoadLibrary" lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) # if libdl is installed we need to link against it AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[ lt_cv_dlopen="dyld" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ]) ;; *) AC_CHECK_FUNC([shl_load], [lt_cv_dlopen="shl_load"], [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load], [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"], [AC_CHECK_FUNC([dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen"], [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"], [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen], [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"], [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link], [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"]) ]) ]) ]) ]) ]) ;; esac if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then enable_dlopen=yes else enable_dlopen=no fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" save_LDFLAGS="$LDFLAGS" wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" save_LIBS="$LIBS" LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself], lt_cv_dlopen_self, [dnl _LT_TRY_DLOPEN_SELF( lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross) ]) if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself], lt_cv_dlopen_self_static, [dnl _LT_TRY_DLOPEN_SELF( lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=no, lt_cv_dlopen_self_static=cross) ]) fi CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" LDFLAGS="$save_LDFLAGS" LIBS="$save_LIBS" ;; esac case $lt_cv_dlopen_self in yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; *) enable_dlopen_self=unknown ;; esac case $lt_cv_dlopen_self_static in yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; esac fi _LT_DECL([dlopen_support], [enable_dlopen], [0], [Whether dlopen is supported]) _LT_DECL([dlopen_self], [enable_dlopen_self], [0], [Whether dlopen of programs is supported]) _LT_DECL([dlopen_self_static], [enable_dlopen_self_static], [0], [Whether dlopen of statically linked programs is supported]) ])# LT_SYS_DLOPEN_SELF # Old name: AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [LT_SYS_DLOPEN_SELF]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], []) # _LT_COMPILER_C_O([TAGNAME]) # --------------------------- # Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler. # This macro does not hard code the compiler like AC_PROG_CC_C_O. m4_defun([_LT_COMPILER_C_O], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes fi fi chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* ]) _LT_TAGDECL([compiler_c_o], [lt_cv_prog_compiler_c_o], [1], [Does compiler simultaneously support -c and -o options?]) ])# _LT_COMPILER_C_O # _LT_COMPILER_FILE_LOCKS([TAGNAME]) # ---------------------------------- # Check to see if we can do hard links to lock some files if needed m4_defun([_LT_COMPILER_FILE_LOCKS], [m4_require([_LT_ENABLE_LOCK])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl _LT_COMPILER_C_O([$1]) hard_links="nottested" if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links]) hard_links=yes $RM conftest* ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no touch conftest.a ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no AC_MSG_RESULT([$hard_links]) if test "$hard_links" = no; then AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe]) need_locks=warn fi else need_locks=no fi _LT_DECL([], [need_locks], [1], [Must we lock files when doing compilation?]) ])# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS # _LT_CHECK_OBJDIR # ---------------- m4_defun([_LT_CHECK_OBJDIR], [AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir], [rm -f .libs 2>/dev/null mkdir .libs 2>/dev/null if test -d .libs; then lt_cv_objdir=.libs else # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. lt_cv_objdir=_libs fi rmdir .libs 2>/dev/null]) objdir=$lt_cv_objdir _LT_DECL([], [objdir], [0], [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/", [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.]) ])# _LT_CHECK_OBJDIR # _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME]) # -------------------------------------- # Check hardcoding attributes. m4_defun([_LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH], [AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs]) _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)= if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" || test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then # We can hardcode non-existent directories. if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no && test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink else # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate fi else # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing # directories. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported fi AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)]) if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink || test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || test "$enable_shared" = no; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi _LT_TAGDECL([], [hardcode_action], [0], [How to hardcode a shared library path into an executable]) ])# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH # _LT_CMD_STRIPLIB # ---------------- m4_defun([_LT_CMD_STRIPLIB], [m4_require([_LT_DECL_EGREP]) striplib= old_striplib= AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible]) if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" AC_MSG_RESULT([yes]) else # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) if test -n "$STRIP" ; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) fi ;; *) AC_MSG_RESULT([no]) ;; esac fi _LT_DECL([], [old_striplib], [1], [Commands to strip libraries]) _LT_DECL([], [striplib], [1]) ])# _LT_CMD_STRIPLIB # _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG]) # ----------------------------- # PORTME Fill in your ld.so characteristics m4_defun([_LT_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics]) m4_if([$1], [], [ if test "$GCC" = yes; then case $host_os in darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; esac case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([[A-Za-z]]:\),\1,g" ;; *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` case $lt_search_path_spec in *\;*) # if the path contains ";" then we assume it to be the separator # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED 's/;/ /g'` ;; *) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; esac # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it # and add multilib dir if necessary. lt_tmp_lt_search_path_spec= lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" else test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { lt_foo=""; lt_count=0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { lt_foo="/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } } } } if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; } if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; } }'` # AWK program above erroneously prepends '/' to C:/dos/paths # for these hosts. case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ $SED 's,/\([[A-Za-z]]:\),\1,g'` ;; esac sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` else sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" fi]) library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= shrext_cmds=".so" postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= finish_eval= shlibpath_var= shlibpath_overrides_runpath=unknown version_type=none dynamic_linker="$host_os ld.so" sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" need_lib_prefix=unknown hardcode_into_libs=no # when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version # flags to be left without arguments need_version=unknown case $host_os in aix3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; aix[[4-9]]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 supports IA64 library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with # the line `#! .'. This would cause the generated library to # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' else # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' fi shlibpath_var=LIBPATH fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) library_names_spec='${libname}${shared_ext}' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; bsdi[[45]]*) version_type=linux need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow # libtool to hard-code these into programs ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows shrext_cmds=".dll" need_version=no need_lib_prefix=no case $GCC,$cc_basename in yes,*) # gcc library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ chmod a+x \$dldir/$dlname~ if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; fi' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' m4_if([$1], [],[ sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api"]) ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; *,cl*) # Native MSVC libname_spec='$name' soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' library_names_spec='${libname}.dll.lib' case $build_os in mingw*) sys_lib_search_path_spec= lt_save_ifs=$IFS IFS=';' for lt_path in $LIB do IFS=$lt_save_ifs # Let DOS variable expansion print the short 8.3 style file name. lt_path=`cd "$lt_path" 2>/dev/null && cmd //C "for %i in (".") do @echo %~si"` sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec $lt_path" done IFS=$lt_save_ifs # Convert to MSYS style. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | sed -e 's|\\\\|/|g' -e 's| \\([[a-zA-Z]]\\):| /\\1|g' -e 's|^ ||'` ;; cygwin*) # Convert to unix form, then to dos form, then back to unix form # but this time dos style (no spaces!) so that the unix form looks # like /cygdrive/c/PROGRA~1:/cygdr... sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$LIB"` sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --dos "$sys_lib_search_path_spec" 2>/dev/null` sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; *) sys_lib_search_path_spec="$LIB" if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then # It is most probably a Windows format PATH. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi # FIXME: find the short name or the path components, as spaces are # common. (e.g. "Program Files" -> "PROGRA~1") ;; esac # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes dynamic_linker='Win32 link.exe' ;; *) # Assume MSVC wrapper library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; esac # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in shlibpath_var=PATH ;; darwin* | rhapsody*) dynamic_linker="$host_os dyld" version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' m4_if([$1], [],[ sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"]) sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' ;; dgux*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; freebsd1*) dynamic_linker=no ;; freebsd* | dragonfly*) # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new # versioning mechanism, adjust this. if test -x /usr/bin/objformat; then objformat=`/usr/bin/objformat` else case $host_os in freebsd[[123]]*) objformat=aout ;; *) objformat=elf ;; esac fi version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' need_version=yes ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_os in freebsd2*) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*) shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \ freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; *) # from 4.6 on, and DragonFly shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; esac ;; gnu*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH hardcode_into_libs=yes ;; haiku*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no dynamic_linker="$host_os runtime_loader" library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' hardcode_into_libs=yes ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to # link against other versions. version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no case $host_cpu in ia64*) shrext_cmds='.so' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" fi sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; *) shrext_cmds='.sl' dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... postinstall_cmds='chmod 555 $lib' # or fails outright, so override atomically: install_override_mode=555 ;; interix[[3-9]]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then version_type=linux else version_type=irix fi ;; esac need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; esac ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" hardcode_into_libs=yes ;; # No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) dynamic_linker=no ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH AC_CACHE_VAL([lt_cv_shlibpath_overrides_runpath], [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS save_libdir=$libdir eval "libdir=/foo; wl=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)\"; \ LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)\"" AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], [AS_IF([ ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null], [lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=yes])]) LDFLAGS=$save_LDFLAGS libdir=$save_libdir ]) shlibpath_overrides_runpath=$lt_cv_shlibpath_overrides_runpath # This implies no fast_install, which is unacceptable. # Some rework will be needed to allow for fast_install # before this can be enabled. hardcode_into_libs=yes # Add ABI-specific directories to the system library path. sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib" # Append ld.so.conf contents to the search path if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra" fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and # people can always --disable-shared, the test was removed, and we # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' ;; netbsd*) version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; newsos6) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; *nto* | *qnx*) version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; openbsd*) version_type=sunos sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" need_lib_prefix=no # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. case $host_os in openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; *) need_version=no ;; esac library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then case $host_os in openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*) shlibpath_overrides_runpath=no ;; *) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; esac else shlibpath_overrides_runpath=yes fi ;; os2*) libname_spec='$name' shrext_cmds=".dll" need_lib_prefix=no library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' shlibpath_var=LIBPATH ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" ;; rdos*) dynamic_linker=no ;; solaris*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes # ldd complains unless libraries are executable postinstall_cmds='chmod +x $lib' ;; sunos4*) version_type=sunos library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes ;; sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) shlibpath_overrides_runpath=no need_lib_prefix=no runpath_var=LD_RUN_PATH ;; siemens) need_lib_prefix=no ;; motorola) need_lib_prefix=no need_version=no shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' ;; esac ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then version_type=linux library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) version_type=freebsd-elf need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' case $host_os in sco3.2v5*) sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" ;; esac fi sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' ;; tpf*) # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; uts4*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; *) dynamic_linker=no ;; esac AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker]) test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" if test "$GCC" = yes; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" fi if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" fi _LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1], [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and restored at link time]) _LT_DECL([], [need_lib_prefix], [0], [Do we need the "lib" prefix for modules?]) _LT_DECL([], [need_version], [0], [Do we need a version for libraries?]) _LT_DECL([], [version_type], [0], [Library versioning type]) _LT_DECL([], [runpath_var], [0], [Shared library runtime path variable]) _LT_DECL([], [shlibpath_var], [0],[Shared library path variable]) _LT_DECL([], [shlibpath_overrides_runpath], [0], [Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?]) _LT_DECL([], [libname_spec], [1], [Format of library name prefix]) _LT_DECL([], [library_names_spec], [1], [[List of archive names. First name is the real one, the rest are links. The last name is the one that the linker finds with -lNAME]]) _LT_DECL([], [soname_spec], [1], [[The coded name of the library, if different from the real name]]) _LT_DECL([], [install_override_mode], [1], [Permission mode override for installation of shared libraries]) _LT_DECL([], [postinstall_cmds], [2], [Command to use after installation of a shared archive]) _LT_DECL([], [postuninstall_cmds], [2], [Command to use after uninstallation of a shared archive]) _LT_DECL([], [finish_cmds], [2], [Commands used to finish a libtool library installation in a directory]) _LT_DECL([], [finish_eval], [1], [[As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but not shown]]) _LT_DECL([], [hardcode_into_libs], [0], [Whether we should hardcode library paths into libraries]) _LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2], [Compile-time system search path for libraries]) _LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2], [Run-time system search path for libraries]) ])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER # _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL) # -------------------------- # find a file program which can recognize shared library AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl AC_MSG_CHECKING([for $1]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD, [case $MAGIC_CMD in [[\\/*] | ?:[\\/]*]) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths. dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions, dnl not every word. This closes a longstanding sh security hole. ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$1; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac]) MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD) else AC_MSG_RESULT(no) fi _LT_DECL([], [MAGIC_CMD], [0], [Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file"])dnl ])# _LT_PATH_TOOL_PREFIX # Old name: AU_ALIAS([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX], []) # _LT_PATH_MAGIC # -------------- # find a file program which can recognize a shared library m4_defun([_LT_PATH_MAGIC], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then _LT_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) else MAGIC_CMD=: fi fi ])# _LT_PATH_MAGIC # LT_PATH_LD # ---------- # find the pathname to the GNU or non-GNU linker AC_DEFUN([LT_PATH_LD], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl AC_ARG_WITH([gnu-ld], [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld], [assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])], [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes], [with_gnu_ld=no])dnl ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD, [if test -z "$LD"; then lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &1 /dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else # Keep this pattern in sync with the one in func_win32_libid. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' fi ;; cegcc*) # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' ;; darwin* | rhapsody*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; freebsd* | dragonfly*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then case $host_cpu in i*86 ) # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. # Let's accept both of them until this is cleared up. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` ;; esac else lt_cv_deplibs_check_method=pass_all fi ;; gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; hpux10.20* | hpux11*) lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file case $host_cpu in ia64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so ;; hppa*64*) [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF[ -][0-9][0-9])(-bit)?( [LM]SB)? shared object( file)?[, -]* PA-RISC [0-9]\.[0-9]'] lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl ;; *) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]]\.[[0-9]]) shared library' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl ;; esac ;; interix[[3-9]]*) # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $LD in *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; *) libmagic=never-match;; esac lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$' fi ;; newos6*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so ;; *nto* | *qnx*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; openbsd*) if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; rdos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; solaris*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv4 | sysv4.3*) case $host_vendor in motorola) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]' lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` ;; ncr) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sequent) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )' ;; sni) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib" lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so ;; siemens) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; pc) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ;; tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ]) file_magic_glob= want_nocaseglob=no if test "$build" = "$host"; then case $host_os in mingw* | pw32*) if ( shopt | grep nocaseglob ) >/dev/null 2>&1; then want_nocaseglob=yes else file_magic_glob=`echo aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ | $SED -e "s/\(..\)/s\/[[\1]]\/[[\1]]\/g;/g"` fi ;; esac fi file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown _LT_DECL([], [deplibs_check_method], [1], [Method to check whether dependent libraries are shared objects]) _LT_DECL([], [file_magic_cmd], [1], [Command to use when deplibs_check_method = "file_magic"]) _LT_DECL([], [file_magic_glob], [1], [How to find potential files when deplibs_check_method = "file_magic"]) _LT_DECL([], [want_nocaseglob], [1], [Find potential files using nocaseglob when deplibs_check_method = "file_magic"]) ])# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD # LT_PATH_NM # ---------- # find the pathname to a BSD- or MS-compatible name lister AC_DEFUN([LT_PATH_NM], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM, [if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. lt_cv_path_NM="$NM" else lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" break ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" break ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but continue # so that we can try to find one that supports BSD flags ;; esac ;; esac fi done IFS="$lt_save_ifs" done : ${lt_cv_path_NM=no} fi]) if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then NM="$lt_cv_path_NM" else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. if test -n "$DUMPBIN"; then : # Let the user override the test. else AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, [dumpbin "link -dump"], :) case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in *COFF*) DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" ;; *) DUMPBIN=: ;; esac fi AC_SUBST([DUMPBIN]) if test "$DUMPBIN" != ":"; then NM="$DUMPBIN" fi fi test -z "$NM" && NM=nm AC_SUBST([NM]) _LT_DECL([], [NM], [1], [A BSD- or MS-compatible name lister])dnl AC_CACHE_CHECK([the name lister ($NM) interface], [lt_cv_nm_interface], [lt_cv_nm_interface="BSD nm" echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $ac_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: output\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD) cat conftest.out >&AS_MESSAGE_LOG_FD if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" fi rm -f conftest*]) ])# LT_PATH_NM # Old names: AU_ALIAS([AM_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) AU_ALIAS([AC_PROG_NM], [LT_PATH_NM]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AM_PROG_NM], []) dnl AC_DEFUN([AC_PROG_NM], []) # _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB # -------------------------------- # how to determine the name of the shared library # associated with a specific link library. # -- PORTME fill in with the dynamic library characteristics m4_defun([_LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB], [m4_require([_LT_DECL_EGREP]) m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP]) m4_require([_LT_DECL_DLLTOOL]) AC_CACHE_CHECK([how to associate runtime and link libraries], lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd, [lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd='unknown' case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # two different shell functions defined in ltmain.sh # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL case `$DLLTOOL --help 2>&1` in *--identify-strict*) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib ;; *) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib_fallback ;; esac ;; *) # fallback: assume linklib IS sharedlib lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" ;; esac ]) sharedlib_from_linklib_cmd=$lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd test -z "$sharedlib_from_linklib_cmd" && sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO _LT_DECL([], [sharedlib_from_linklib_cmd], [1], [Command to associate shared and link libraries]) ])# _LT_CHECK_SHAREDLIB_FROM_LINKLIB # _LT_PATH_MANIFEST_TOOL # ---------------------- # locate the manifest tool m4_defun([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL], [AC_CHECK_TOOL(MANIFEST_TOOL, mt, :) test -z "$MANIFEST_TOOL" && MANIFEST_TOOL=mt AC_CACHE_CHECK([if $MANIFEST_TOOL is a manifest tool], [lt_cv_path_mainfest_tool], [lt_cv_path_mainfest_tool=no echo "$as_me:$LINENO: $MANIFEST_TOOL '-?'" >&AS_MESSAGE_LOG_FD $MANIFEST_TOOL '-?' 2>conftest.err > conftest.out cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD if $GREP 'Manifest Tool' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_path_mainfest_tool=yes fi rm -f conftest*]) if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then MANIFEST_TOOL=: fi _LT_DECL([], [MANIFEST_TOOL], [1], [Manifest tool])dnl ])# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL # LT_LIB_M # -------- # check for math library AC_DEFUN([LT_LIB_M], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl LIBM= case $host in *-*-beos* | *-*-cegcc* | *-*-cygwin* | *-*-haiku* | *-*-pw32* | *-*-darwin*) # These system don't have libm, or don't need it ;; *-ncr-sysv4.3*) AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw") AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm") ;; *) AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm") ;; esac AC_SUBST([LIBM]) ])# LT_LIB_M # Old name: AU_ALIAS([AC_CHECK_LIBM], [LT_LIB_M]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM], []) # _LT_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME]) # ------------------------------- m4_defun([_LT_COMPILER_NO_RTTI], [m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= if test "$GCC" = yes; then case $cc_basename in nvcc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' ;; esac _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions], lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions, [-fno-rtti -fno-exceptions], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"]) fi _LT_TAGDECL([no_builtin_flag], [lt_prog_compiler_no_builtin_flag], [1], [Compiler flag to turn off builtin functions]) ])# _LT_COMPILER_NO_RTTI # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS # ---------------------- m4_defun([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl # Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object]) AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [ # These are sane defaults that work on at least a few old systems. # [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] # Character class describing NM global symbol codes. symcode='[[BCDEGRST]]' # Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)' # Define system-specific variables. case $host_os in aix*) symcode='[[BCDT]]' ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) symcode='[[ABCDGISTW]]' ;; hpux*) if test "$host_cpu" = ia64; then symcode='[[ABCDEGRST]]' fi ;; irix* | nonstopux*) symcode='[[BCDEGRST]]' ;; osf*) symcode='[[BCDEGQRST]]' ;; solaris*) symcode='[[BDRT]]' ;; sco3.2v5*) symcode='[[DT]]' ;; sysv4.2uw2*) symcode='[[DT]]' ;; sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) symcode='[[ABDT]]' ;; sysv4) symcode='[[DFNSTU]]' ;; esac # If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. case `$NM -V 2>&1` in *GNU* | *'with BFD'*) symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;; esac # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= case $build_os in mingw*) opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp ;; esac # Try without a prefix underscore, then with it. for ac_symprfx in "" "_"; do # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function # and D for any global variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ " {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ " {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ " s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ " s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx]" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ ]]\($symcode$symcode*\)[[ ]][[ ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" fi lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$lt_cv_sys_global_symbol_pipe | sed '/ __gnu_lto/d'" # Check to see that the pipe works correctly. pipe_works=no rm -f conftest* cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif char nm_test_var; void nm_test_func(void); void nm_test_func(void){} #ifdef __cplusplus } #endif int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} _LT_EOF if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then # Now try to grab the symbols. nlist=conftest.nm if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" \> $nlist) && test -s "$nlist"; then # Try sorting and uniquifying the output. if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then mv -f "$nlist"T "$nlist" else rm -f "$nlist"T fi # Make sure that we snagged all the symbols we need. if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ #if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) /* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT@&t@_DLSYM_CONST #elif defined(__osf__) /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT@&t@_DLSYM_CONST #else # define LT@&t@_DLSYM_CONST const #endif #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif _LT_EOF # Now generate the symbol file. eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext /* The mapping between symbol names and symbols. */ LT@&t@_DLSYM_CONST struct { const char *name; void *address; } lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[[]] = { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif _LT_EOF # Now try linking the two files. mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_globsym_save_LIBS=$LIBS lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS LIBS="conftstm.$ac_objext" CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)" if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then pipe_works=yes fi LIBS=$lt_globsym_save_LIBS CFLAGS=$lt_globsym_save_CFLAGS else echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi else echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD cat conftest.$ac_ext >&5 fi rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. if test "$pipe_works" = yes; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= fi done ]) if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then AC_MSG_RESULT(failed) else AC_MSG_RESULT(ok) fi # Response file support. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then nm_file_list_spec='@' elif $NM --help 2>/dev/null | grep '[[@]]FILE' >/dev/null; then nm_file_list_spec='@' fi _LT_DECL([global_symbol_pipe], [lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [1], [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names]) _LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1], [Transform the output of nm in a proper C declaration]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed]) _LT_DECL([], [nm_file_list_spec], [1], [Specify filename containing input files for $NM]) ]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS # _LT_COMPILER_PIC([TAGNAME]) # --------------------------- m4_defun([_LT_COMPILER_PIC], [m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= m4_if([$1], [CXX], [ # C++ specific cases for pic, static, wl, etc. if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' ;; *djgpp*) # DJGPP does not support shared libraries at all _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= ;; haiku*) # PIC is the default for Haiku. # The "-static" flag exists, but is broken. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= ;; interix[[3-9]]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic fi ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac ;; *qnx* | *nto*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac else case $host_os in aix[[4-9]]*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; chorus*) case $cc_basename in cxch68*) # Green Hills C++ Compiler # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a" ;; esac ;; mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; dgux*) case $cc_basename in ec++*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' ;; ghcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; *) ;; esac ;; freebsd* | dragonfly*) # FreeBSD uses GNU C++ ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' if test "$host_cpu" != ia64; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' fi ;; aCC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' ;; esac ;; *) ;; esac ;; interix*) # This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs) # Anyone wants to do a port? ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' # CC pic flag -KPIC is the default. ;; *) ;; esac ;; linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; ecpc* ) # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; icpc* ) # Intel C++, used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; pgCC* | pgcpp*) # Portland Group C++ compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; cxx*) # Compaq C++ # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; xlc* | xlC* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) # IBM XL 8.0, 9.0 on PPC and BlueGene _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' ;; esac ;; esac ;; lynxos*) ;; m88k*) ;; mvs*) case $cc_basename in cxx*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall' ;; *) ;; esac ;; netbsd*) ;; *qnx* | *nto*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) case $cc_basename in KCC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,' ;; RCC*) # Rational C++ 2.4.1 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; cxx*) # Digital/Compaq C++ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # Make sure the PIC flag is empty. It appears that all Alpha # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; *) ;; esac ;; psos*) ;; solaris*) case $cc_basename in CC* | sunCC*) # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' ;; gcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' ;; *) ;; esac ;; sunos4*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.x _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; lcc*) # Lucid _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' ;; *) ;; esac ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; esac ;; tandem*) case $cc_basename in NCC*) # NonStop-UX NCC 3.20 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' ;; *) ;; esac ;; vxworks*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; esac fi ], [ if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' ;; haiku*) # PIC is the default for Haiku. # The "-static" flag exists, but is broken. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)= ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac ;; interix[[3-9]]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; msdosdjgpp*) # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries # on systems that don't support them. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no enable_shared=no ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic fi ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; esac case $cc_basename in nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Xlinker ' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Xcompiler -fPIC' ;; esac else # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. case $host_os in aix*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but # not for PA HP-UX. case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # PIC (with -KPIC) is the default. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; # icc used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. icc* | ifort*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' ;; # Lahey Fortran 8.1. lf95*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='--shared' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='--static' ;; nagfor*) # NAG Fortran compiler _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,-Wl,,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; ccc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # All Alpha code is PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*) # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1, 11.1 on PPC and BlueGene _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ F* | *Sun*Fortran*) # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='' ;; *Sun\ C*) # Sun C 5.9 _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' ;; esac ;; esac ;; newsos6) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' # All OSF/1 code is PIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; rdos*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; solaris*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' case $cc_basename in f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';; esac ;; sunos4*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; unicos*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; uts4*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no ;; esac fi ]) case $host_os in # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])" ;; esac AC_CACHE_CHECK([for $compiler option to produce PIC], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)]) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic, $1) # # Check to make sure the PIC flag actually works. # if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works], [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1)], [$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t@m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [], [case $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in "" | " "*) ;; *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;; esac], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no]) fi _LT_TAGDECL([pic_flag], [lt_prog_compiler_pic], [1], [Additional compiler flags for building library objects]) _LT_TAGDECL([wl], [lt_prog_compiler_wl], [1], [How to pass a linker flag through the compiler]) # # Check to make sure the static flag actually works. # wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\" _LT_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works], _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1), $lt_tmp_static_flag, [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=]) _LT_TAGDECL([link_static_flag], [lt_prog_compiler_static], [1], [Compiler flag to prevent dynamic linking]) ])# _LT_COMPILER_PIC # _LT_LINKER_SHLIBS([TAGNAME]) # ---------------------------- # See if the linker supports building shared libraries. m4_defun([_LT_LINKER_SHLIBS], [AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) m4_if([$1], [CXX], [ _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] case $host_os in aix[[4-9]]*) # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global defined # symbols, whereas GNU nm marks them as "W". if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi ;; pw32*) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds" ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) case $cc_basename in cl*) ;; *) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] ;; esac ;; *) _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' ;; esac ], [ runpath_var= _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* # included in the symbol list _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', # as well as any symbol that contains `d'. _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in # preloaded symbol tables. # Exclude shared library initialization/finalization symbols. dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above. extract_expsyms_cmds= case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker # that we're better off using the native interface for both. lt_use_gnu_ld_interface=no if test "$with_gnu_ld" = yes; then case $host_os in aix*) # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility # with the native linker. However, as the warning in the GNU ld # block says, versions before 2.19.5* couldn't really create working # shared libraries, regardless of the interface used. case `$LD -v 2>&1` in *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.19.5*) ;; *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.[[2-9]]*) ;; *\ \(GNU\ Binutils\)\ [[3-9]]*) ;; *) lt_use_gnu_ld_interface=yes ;; esac ;; *) lt_use_gnu_ld_interface=yes ;; esac fi if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty wlarc='${wl}' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi supports_anon_versioning=no case `$LD -v 2>&1` in *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions *) supports_anon_versioning=yes ;; esac # See if GNU ld supports shared libraries. case $host_os in aix[[3-9]]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.19, is reported *** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. *** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you *** really care for shared libraries, you may want to install binutils *** 2.20 or above, or modify your PATH so that a non-GNU linker is found. *** You will then need to restart the configuration process. _LT_EOF fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; haiku*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) tmp_diet=no if test "$host_os" = linux-dietlibc; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ && test "$tmp_diet" = no then tmp_addflag=' $pic_flag' tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group f77 and f90 compilers _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler tmp_addflag=' -nofor_main' ;; lf95*) # Lahey Fortran 8.1 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= tmp_sharedflag='--shared' ;; xl[[cC]]* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='-rpath $libdir' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably *** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF ;; *) # For security reasons, it is highly recommended that you always # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; sunos4*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' wlarc= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then runpath_var= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi else # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) case $host_os in aix3*) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= fi ;; esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' if test "$with_gnu_ld" = yes; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac ;; bsdi[[45]]*) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. case $cc_basename in cl*) # Native MSVC _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; else sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; fi~ $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1,DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' # Don't use ranlib _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ case $lt_outputfile in *.exe|*.EXE) ;; *) lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" ;; esac~ if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; $RM "$lt_outputfile.manifest"; fi' ;; *) # Assume MSVC wrapper _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' # FIXME: Should let the user specify the lib program. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes ;; esac ;; darwin* | rhapsody*) _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) ;; dgux*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; freebsd1*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little # extra space). freebsd2.2*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. freebsd2*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. freebsd* | dragonfly*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; hpux9*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' ;; hpux10*) if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='+b $libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes fi ;; hpux11*) if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) m4_if($1, [], [ # Older versions of the 11.00 compiler do not understand -b yet # (HP92453-01 A.11.01.20 doesn't, HP92453-01 B.11.X.35175-35176.GP does) _LT_LINKER_OPTION([if $CC understands -b], _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler__b, $1), [-b], [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'], [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'])], [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags']) ;; esac fi if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. # This should be the same for all languages, so no per-tag cache variable. AC_CACHE_CHECK([whether the $host_os linker accepts -exported_symbol], [lt_cv_irix_exported_symbol], [save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_SOURCE( [AC_LANG_CASE([C], [[int foo (void) { return 0; }]], [C++], [[int foo (void) { return 0; }]], [Fortran 77], [[ subroutine foo end]], [Fortran], [[ subroutine foo end]])])], [lt_cv_irix_exported_symbol=yes], [lt_cv_irix_exported_symbol=no]) LDFLAGS="$save_LDFLAGS"]) if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' fi else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; newsos6) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *nto* | *qnx*) ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' else case $host_os in openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; os2*) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' ;; osf3*) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: ;; solaris*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs' if test "$GCC" = yes; then wlarc='${wl}' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) wlarc='${wl}' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi ;; esac _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; sunos4*) if test "x$host_vendor" = xsequent; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; sysv4) case $host_vendor in sni) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true??? ;; siemens) ## LD is ld it makes a PLAMLIB ## CC just makes a GrossModule. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no ;; motorola) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac runpath_var='LD_RUN_PATH' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; sysv4.3*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_runpath_var=yes _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; uts4*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac if test x$host_vendor = xsni; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym' ;; esac fi fi ]) AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no _LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld _LT_DECL([], [libext], [0], [Old archive suffix (normally "a")])dnl _LT_DECL([], [shrext_cmds], [1], [Shared library suffix (normally ".so")])dnl _LT_DECL([], [extract_expsyms_cmds], [2], [The commands to extract the exported symbol list from a shared archive]) # # Do we need to explicitly link libc? # case "x$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in x|xyes) # Assume -lc should be added _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. ;; '$CC '*) # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc # to ld, don't add -lc before -lgcc. AC_CACHE_CHECK([whether -lc should be explicitly linked in], [lt_cv_]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1), [$RM conftest* echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then soname=conftest lib=conftest libobjs=conftest.$ac_objext deplibs= wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) pic_flag=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) compiler_flags=-v linker_flags=-v verstring= output_objdir=. libname=conftest lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= if AC_TRY_EVAL(_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) then lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no else lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes fi _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag else cat conftest.err 1>&5 fi $RM conftest* ]) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=$lt_cv_[]_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1) ;; esac fi ;; esac _LT_TAGDECL([build_libtool_need_lc], [archive_cmds_need_lc], [0], [Whether or not to add -lc for building shared libraries]) _LT_TAGDECL([allow_libtool_libs_with_static_runtimes], [enable_shared_with_static_runtimes], [0], [Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static]) _LT_TAGDECL([], [export_dynamic_flag_spec], [1], [Compiler flag to allow reflexive dlopens]) _LT_TAGDECL([], [whole_archive_flag_spec], [1], [Compiler flag to generate shared objects directly from archives]) _LT_TAGDECL([], [compiler_needs_object], [1], [Whether the compiler copes with passing no objects directly]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_from_new_cmds], [2], [Create an old-style archive from a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [old_archive_from_expsyms_cmds], [2], [Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [archive_cmds], [2], [Commands used to build a shared archive]) _LT_TAGDECL([], [archive_expsym_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [module_cmds], [2], [Commands used to build a loadable module if different from building a shared archive.]) _LT_TAGDECL([], [module_expsym_cmds], [2]) _LT_TAGDECL([], [with_gnu_ld], [1], [Whether we are building with GNU ld or not]) _LT_TAGDECL([], [allow_undefined_flag], [1], [Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built]) _LT_TAGDECL([], [no_undefined_flag], [1], [Flag that enforces no undefined symbols]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec], [1], [Flag to hardcode $libdir into a binary during linking. This must work even if $libdir does not exist]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec_ld], [1], [[If ld is used when linking, flag to hardcode $libdir into a binary during linking. This must work even if $libdir does not exist]]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1], [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0], [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0], [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the library is relocated]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0], [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_shlibpath_var], [0], [Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_automatic], [0], [Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library and all subsequent libraries and executables linked against it]) _LT_TAGDECL([], [inherit_rpath], [0], [Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries to runtime path list]) _LT_TAGDECL([], [link_all_deplibs], [0], [Whether libtool must link a program against all its dependency libraries]) _LT_TAGDECL([], [always_export_symbols], [0], [Set to "yes" if exported symbols are required]) _LT_TAGDECL([], [export_symbols_cmds], [2], [The commands to list exported symbols]) _LT_TAGDECL([], [exclude_expsyms], [1], [Symbols that should not be listed in the preloaded symbols]) _LT_TAGDECL([], [include_expsyms], [1], [Symbols that must always be exported]) _LT_TAGDECL([], [prelink_cmds], [2], [Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates]) _LT_TAGDECL([], [postlink_cmds], [2], [Commands necessary for finishing linking programs]) _LT_TAGDECL([], [file_list_spec], [1], [Specify filename containing input files]) dnl FIXME: Not yet implemented dnl _LT_TAGDECL([], [thread_safe_flag_spec], [1], dnl [Compiler flag to generate thread safe objects]) ])# _LT_LINKER_SHLIBS # _LT_LANG_C_CONFIG([TAG]) # ------------------------ # Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write # the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl lt_save_CC="$CC" AC_LANG_PUSH(C) # Source file extension for C test sources. ac_ext=c # Object file extension for compiled C test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' _LT_TAG_COMPILER # Save the default compiler, since it gets overwritten when the other # tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. compiler_DEFAULT=$CC # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) LT_SYS_DLOPEN_SELF _LT_CMD_STRIPLIB # Report which library types will actually be built AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_CONFIG($1) fi AC_LANG_POP CC="$lt_save_CC" ])# _LT_LANG_C_CONFIG # _LT_LANG_CXX_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write # the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" && ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then AC_PROG_CXXCPP else _lt_caught_CXX_error=yes fi AC_LANG_PUSH(C++) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for C++ test sources. ac_ext=cpp # Object file extension for compiled C++ test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the CXX compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }' # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC=$CC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS lt_save_LD=$LD lt_save_GCC=$GCC GCC=$GXX lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx else $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld fi if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX else $as_unset lt_cv_path_LD fi test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX CC=${CXX-"c++"} CFLAGS=$CXXFLAGS compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) if test -n "$compiler"; then # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the # no_builtin_flag separately if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= fi if test "$GXX" = yes; then # Set up default GNU C++ configuration LT_PATH_LD # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the # archiving commands below assume that GNU ld is being used. if test "$with_gnu_ld" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to # investigate it a little bit more. (MM) wlarc='${wl}' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi else with_gnu_ld=no wlarc= # A generic and very simple default shared library creation # command for GNU C++ for the case where it uses the native # linker, instead of GNU ld. If possible, this setting should # overridden to take advantage of the native linker features on # the platform it is being used on. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' fi # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' else GXX=no with_gnu_ld=no wlarc= fi # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries]) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes case $host_os in aix3*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do case $ld_flag in *-brtl*) aix_use_runtimelinking=yes break ;; esac done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' if test "$GXX" = yes; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= fi esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to # export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an empty # executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' if test "$with_gnu_ld" = yes; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared # libraries. _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; chorus*) case $cc_basename in *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) case $GXX,$cc_basename in ,cl* | no,cl*) # Native MSVC # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' ' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='@' # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then $SED -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; else $SED -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; fi~ $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes # Don't use ranlib _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ case $lt_outputfile in *.exe|*.EXE) ;; *) lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" ;; esac~ func_to_tool_file "$lt_outputfile"~ if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; $RM "$lt_outputfile.manifest"; fi' ;; *) # g++ # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; darwin* | rhapsody*) _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) ;; dgux*) case $cc_basename in ec++*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; ghcx*) # Green Hills C++ Compiler # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; freebsd[[12]]*) # C++ shared libraries reported to be fairly broken before # switch to ELF _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; freebsd-elf*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; freebsd* | dragonfly*) # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF # conventions _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; gnu*) ;; haiku*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; hpux9*) _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, # but as the default # location of the library. case $cc_basename in CC*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aCC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) if test "$GXX" = yes; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; hpux10*|hpux11*) if test $with_gnu_ld = no; then _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) ;; *) _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' ;; esac fi case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; *) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, # but as the default # location of the library. ;; esac case $cc_basename in CC*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aCC*) case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) if test "$GXX" = yes; then if test $with_gnu_ld = no; then case $host_cpu in hppa*64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac fi else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; irix5* | irix6*) case $cc_basename in CC*) # SGI C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs' ;; *) if test "$GXX" = yes; then if test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` -o $lib' fi fi _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes ;; linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; icpc* | ecpc* ) # Intel C++ with_gnu_ld=yes # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and # earlier do not add the objects themselves. case `$CC -V 2>&1` in *"Version 7."*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 8.0 or newer tmp_idyn= case $host_cpu in ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' ;; pgCC* | pgcpp*) # Portland Group C++ compiler case `$CC -V` in *pgCC\ [[1-5]].* | *pgcpp\ [[1-5]].*) _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`"' _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`~ $RANLIB $oldlib' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ rm -rf $tpldir~ $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 6 and above use weak symbols _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' ;; cxx*) # Compaq C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols' runpath_var=LD_RUN_PATH _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "X$list" | $Xsed' ;; xl* | mpixl* | bgxl*) # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes # Not sure whether something based on # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 # would be better. output_verbose_link_cmd='func_echo_all' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' ;; esac ;; esac ;; lynxos*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; m88k*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; mvs*) case $cc_basename in cxx*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags' wlarc= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no fi # Workaround some broken pre-1.5 toolchains output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"' ;; *nto* | *qnx*) _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; openbsd2*) # C++ shared libraries are fairly broken _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' fi output_verbose_link_cmd=func_echo_all else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Archives containing C++ object files must be created using # the KAI C++ compiler. case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;; *) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;; esac ;; RCC*) # Rational C++ 2.4.1 # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; cxx*) case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' ;; *) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~ echo "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~ $RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. # # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' case $host in osf3*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac ;; psos*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; sunos4*) case $cc_basename in CC*) # Sun C++ 4.x # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; lcc*) # Lucid # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; solaris*) case $cc_basename in CC* | sunCC*) # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' ;; esac _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes output_verbose_link_cmd='func_echo_all' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler. This is # necessary to make sure instantiated templates are included # in the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs' ;; gcx*) # Green Hills C++ Compiler _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' # The C++ compiler must be used to create the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs' ;; *) # GNU C++ compiler with Solaris linker if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs' if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared $pic_flag -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' else # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this # platform. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' fi _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir' case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' ;; esac fi ;; esac ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $oldobjs~ '"$_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)" _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $reload_objs~ '"$_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)" ;; *) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; tandem*) case $cc_basename in NCC*) # NonStop-UX NCC 3.20 # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac ;; vxworks*) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; *) # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; esac AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" CC=$lt_save_CC CFLAGS=$lt_save_CFLAGS LDCXX=$LD LD=$lt_save_LD GCC=$lt_save_GCC with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_CXX_CONFIG # _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF # ---------------------- # func_stripname_cnf prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). # # This function is identical to the (non-XSI) version of func_stripname, # except this one can be used by m4 code that may be executed by configure, # rather than the libtool script. m4_defun([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF],[dnl AC_REQUIRE([_LT_DECL_SED]) AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH]) func_stripname_cnf () { case ${2} in .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; esac } # func_stripname_cnf ])# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF # _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME]) # --------------------------------- # Figure out "hidden" library dependencies from verbose # compiler output when linking a shared library. # Parse the compiler output and extract the necessary # objects, libraries and library flags. m4_defun([_LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl AC_REQUIRE([_LT_FUNC_STRIPNAME_CNF])dnl # Dependencies to place before and after the object being linked: _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)= _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)= _LT_TAGVAR(predeps, $1)= _LT_TAGVAR(postdeps, $1)= _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)= dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here, dnl because it contains code intended for an executable, dnl not a library. It's possible we should let each dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable, dnl but it's only used here... m4_if([$1], [], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF int a; void foo (void) { a = 0; } _LT_EOF ], [$1], [CXX], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF class Foo { public: Foo (void) { a = 0; } private: int a; }; _LT_EOF ], [$1], [F77], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF subroutine foo implicit none integer*4 a a=0 return end _LT_EOF ], [$1], [FC], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF subroutine foo implicit none integer a a=0 return end _LT_EOF ], [$1], [GCJ], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF public class foo { private int a; public void bar (void) { a = 0; } }; _LT_EOF ]) _lt_libdeps_save_CFLAGS=$CFLAGS case "$CC $CFLAGS " in #( *\ -flto*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-lto" ;; *\ -fwhopr*\ *) CFLAGS="$CFLAGS -fno-whopr" ;; esac dnl Parse the compiler output and extract the necessary dnl objects, libraries and library flags. if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then # Parse the compiler output and extract the necessary # objects, libraries and library flags. # Sentinel used to keep track of whether or not we are before # the conftest object file. pre_test_object_deps_done=no for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do case ${prev}${p} in -L* | -R* | -l*) # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path. # Remove the space. if test $p = "-L" || test $p = "-R"; then prev=$p continue fi # Expand the sysroot to ease extracting the directories later. if test -z "$prev"; then case $p in -L*) func_stripname_cnf '-L' '' "$p"; prev=-L; p=$func_stripname_result ;; -R*) func_stripname_cnf '-R' '' "$p"; prev=-R; p=$func_stripname_result ;; -l*) func_stripname_cnf '-l' '' "$p"; prev=-l; p=$func_stripname_result ;; esac fi case $p in =*) func_stripname_cnf '=' '' "$p"; p=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; esac if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then case ${prev} in -L | -R) # Internal compiler library paths should come after those # provided the user. The postdeps already come after the # user supplied libs so there is no need to process them. if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}" else _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}" fi ;; # The "-l" case would never come before the object being # linked, so don't bother handling this case. esac else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}" else _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}" fi fi prev= ;; *.lto.$objext) ;; # Ignore GCC LTO objects *.$objext) # This assumes that the test object file only shows up # once in the compiler output. if test "$p" = "conftest.$objext"; then pre_test_object_deps_done=yes continue fi if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p" else _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p" fi else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p" else _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p" fi fi ;; *) ;; # Ignore the rest. esac done # Clean up. rm -f a.out a.exe else echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program" fi $RM -f confest.$objext CFLAGS=$_lt_libdeps_save_CFLAGS # PORTME: override above test on systems where it is broken m4_if([$1], [CXX], [case $host_os in interix[[3-9]]*) # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT. _LT_TAGVAR(predep_objects,$1)= _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)= _LT_TAGVAR(postdeps,$1)= ;; linux*) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 # The more standards-conforming stlport4 library is # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as # -library=stlport4 depends on it. case " $CXX $CXXFLAGS " in *" -library=stlport4 "*) solaris_use_stlport4=yes ;; esac if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' fi ;; esac ;; solaris*) case $cc_basename in CC* | sunCC*) # The more standards-conforming stlport4 library is # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as # -library=stlport4 depends on it. case " $CXX $CXXFLAGS " in *" -library=stlport4 "*) solaris_use_stlport4=yes ;; esac # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs. if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' fi ;; esac ;; esac ]) case " $_LT_TAGVAR(postdeps, $1) " in *" -lc "*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;; esac _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)= if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` fi _LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1], [The directories searched by this compiler when creating a shared library]) _LT_TAGDECL([], [predep_objects], [1], [Dependencies to place before and after the objects being linked to create a shared library]) _LT_TAGDECL([], [postdep_objects], [1]) _LT_TAGDECL([], [predeps], [1]) _LT_TAGDECL([], [postdeps], [1]) _LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_path], [1], [The library search path used internally by the compiler when linking a shared library]) ])# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS # _LT_LANG_F77_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG], [AC_LANG_PUSH(Fortran 77) if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then _lt_disable_F77=yes fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for f77 test sources. ac_ext=f # Object file extension for compiled f77 test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the F77 compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_disable_F77" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t return end " # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="\ program t end " # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS CC=${F77-"f77"} CFLAGS=$FFLAGS compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) GCC=$G77 if test -n "$compiler"; then AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" GCC=$lt_save_GCC CC="$lt_save_CC" CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" fi # test "$_lt_disable_F77" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_F77_CONFIG # _LT_LANG_FC_CONFIG([TAG]) # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG], [AC_LANG_PUSH(Fortran) if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then _lt_disable_FC=yes fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)= _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)= _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)= _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no # Source file extension for fc test sources. ac_ext=${ac_fc_srcext-f} # Object file extension for compiled fc test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # No sense in running all these tests if we already determined that # the FC compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. if test "$_lt_disable_FC" != yes; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t return end " # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="\ program t end " # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_GCC=$GCC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS CC=${FC-"f95"} CFLAGS=$FCFLAGS compiler=$CC GCC=$ac_cv_fc_compiler_gnu _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) if test -n "$compiler"; then AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac AC_MSG_RESULT([$enable_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu" _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi # test -n "$compiler" GCC=$lt_save_GCC CC=$lt_save_CC CFLAGS=$lt_save_CFLAGS fi # test "$_lt_disable_FC" != yes AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_FC_CONFIG # _LT_LANG_GCJ_CONFIG([TAG]) # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl AC_LANG_SAVE # Source file extension for Java test sources. ac_ext=java # Object file extension for compiled Java test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="class foo {}" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }' # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC=$CC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS lt_save_GCC=$GCC GCC=yes CC=${GCJ-"gcj"} CFLAGS=$GCJFLAGS compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds _LT_TAGVAR(reload_flag, $1)=$reload_flag _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)=$reload_cmds ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then _LT_COMPILER_NO_RTTI($1) _LT_COMPILER_PIC($1) _LT_COMPILER_C_O($1) _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1) _LT_LINKER_SHLIBS($1) _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1) _LT_CONFIG($1) fi AC_LANG_RESTORE GCC=$lt_save_GCC CC=$lt_save_CC CFLAGS=$lt_save_CFLAGS ])# _LT_LANG_GCJ_CONFIG # _LT_LANG_RC_CONFIG([TAG]) # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG # to write the compiler configuration to `libtool'. m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl AC_LANG_SAVE # Source file extension for RC test sources. ac_ext=rc # Object file extension for compiled RC test sources. objext=o _LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }' # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code" # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER # save warnings/boilerplate of simple test code _LT_COMPILER_BOILERPLATE _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. lt_save_CC="$CC" lt_save_CFLAGS=$CFLAGS lt_save_GCC=$GCC GCC= CC=${RC-"windres"} CFLAGS= compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC _LT_CC_BASENAME([$compiler]) _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes if test -n "$compiler"; then : _LT_CONFIG($1) fi GCC=$lt_save_GCC AC_LANG_RESTORE CC=$lt_save_CC CFLAGS=$lt_save_CFLAGS ])# _LT_LANG_RC_CONFIG # LT_PROG_GCJ # ----------- AC_DEFUN([LT_PROG_GCJ], [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ], [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ], [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,) test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2" AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl ]) # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_GCJ], [LT_PROG_GCJ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ], []) # LT_PROG_RC # ---------- AC_DEFUN([LT_PROG_RC], [AC_CHECK_TOOL(RC, windres,) ]) # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_RC], [LT_PROG_RC]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC], []) # _LT_DECL_EGREP # -------------- # If we don't have a new enough Autoconf to choose the best grep # available, choose the one first in the user's PATH. m4_defun([_LT_DECL_EGREP], [AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_FGREP])dnl test -z "$GREP" && GREP=grep _LT_DECL([], [GREP], [1], [A grep program that handles long lines]) _LT_DECL([], [EGREP], [1], [An ERE matcher]) _LT_DECL([], [FGREP], [1], [A literal string matcher]) dnl Non-bleeding-edge autoconf doesn't subst GREP, so do it here too AC_SUBST([GREP]) ]) # _LT_DECL_OBJDUMP # -------------- # If we don't have a new enough Autoconf to choose the best objdump # available, choose the one first in the user's PATH. m4_defun([_LT_DECL_OBJDUMP], [AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false) test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump _LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [An object symbol dumper]) AC_SUBST([OBJDUMP]) ]) # _LT_DECL_DLLTOOL # ---------------- # Ensure DLLTOOL variable is set. m4_defun([_LT_DECL_DLLTOOL], [AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false) test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool _LT_DECL([], [DLLTOOL], [1], [DLL creation program]) AC_SUBST([DLLTOOL]) ]) # _LT_DECL_SED # ------------ # Check for a fully-functional sed program, that truncates # as few characters as possible. Prefer GNU sed if found. m4_defun([_LT_DECL_SED], [AC_PROG_SED test -z "$SED" && SED=sed Xsed="$SED -e 1s/^X//" _LT_DECL([], [SED], [1], [A sed program that does not truncate output]) _LT_DECL([], [Xsed], ["\$SED -e 1s/^X//"], [Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n]) ])# _LT_DECL_SED m4_ifndef([AC_PROG_SED], [ ############################################################ # NOTE: This macro has been submitted for inclusion into # # GNU Autoconf as AC_PROG_SED. When it is available in # # a released version of Autoconf we should remove this # # macro and use it instead. # ############################################################ m4_defun([AC_PROG_SED], [AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED, [# Loop through the user's path and test for sed and gsed. # Then use that list of sed's as ones to test for truncation. as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for lt_ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $as_executable_p "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; then lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext" fi done done done IFS=$as_save_IFS lt_ac_max=0 lt_ac_count=0 # Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris # along with /bin/sed that truncates output. for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do test ! -f $lt_ac_sed && continue cat /dev/null > conftest.in lt_ac_count=0 echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in # Check for GNU sed and select it if it is found. if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed break fi while true; do cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp mv conftest.tmp conftest.in cp conftest.in conftest.nl echo >>conftest.nl $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break cmp -s conftest.out conftest.nl || break # 10000 chars as input seems more than enough test $lt_ac_count -gt 10 && break lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1` if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then lt_ac_max=$lt_ac_count lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed fi done done ]) SED=$lt_cv_path_SED AC_SUBST([SED]) AC_MSG_RESULT([$SED]) ])#AC_PROG_SED ])#m4_ifndef # Old name: AU_ALIAS([LT_AC_PROG_SED], [AC_PROG_SED]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED], []) # _LT_CHECK_SHELL_FEATURES # ------------------------ # Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible, # or has some other useful features. m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES], [AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs]) # Try some XSI features xsi_shell=no ( _lt_dummy="a/b/c" test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ = c,a/b,b/c, \ && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ && xsi_shell=yes AC_MSG_RESULT([$xsi_shell]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell']) AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="]) lt_shell_append=no ( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \ >/dev/null 2>&1 \ && lt_shell_append=yes AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append]) _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append']) if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else lt_unset=false fi _LT_DECL([], [lt_unset], [0], [whether the shell understands "unset"])dnl # test EBCDIC or ASCII case `echo X|tr X '\101'` in A) # ASCII based system # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr lt_SP2NL='tr \040 \012' lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' ;; *) # EBCDIC based system lt_SP2NL='tr \100 \n' lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' ;; esac _LT_DECL([SP2NL], [lt_SP2NL], [1], [turn spaces into newlines])dnl _LT_DECL([NL2SP], [lt_NL2SP], [1], [turn newlines into spaces])dnl ])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES # _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE (FUNCNAME, REPLACEMENT-BODY) # ------------------------------------------------------ # In `$cfgfile', look for function FUNCNAME delimited by `^FUNCNAME ()$' and # '^} FUNCNAME ', and replace its body with REPLACEMENT-BODY. m4_defun([_LT_PROG_FUNCTION_REPLACE], [dnl { sed -e '/^$1 ()$/,/^} # $1 /c\ $1 ()\ {\ m4_bpatsubsts([$2], [$], [\\], [^\([ ]\)], [\\\1]) } # Extended-shell $1 implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: ]) # _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS # ------------------------- # Replace existing portable implementations of several shell functions with # equivalent extended shell implementations where those features are available.. m4_defun([_LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS], [if test x"$xsi_shell" = xyes; then _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname], [dnl case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_basename], [dnl func_basename_result="${1##*/}"]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname_and_basename], [dnl case ${1} in */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; * ) func_dirname_result="${3}" ;; esac func_basename_result="${1##*/}"]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_stripname], [dnl # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. func_stripname_result=${3} func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_long_opt], [dnl func_split_long_opt_name=${1%%=*} func_split_long_opt_arg=${1#*=}]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_short_opt], [dnl func_split_short_opt_arg=${1#??} func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_lo2o], [dnl case ${1} in *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; *) func_lo2o_result=${1} ;; esac]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_xform], [ func_xform_result=${1%.*}.lo]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_arith], [ func_arith_result=$(( $[*] ))]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_len], [ func_len_result=${#1}]) fi if test x"$lt_shell_append" = xyes; then _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append], [ eval "${1}+=\\${2}"]) _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append_quoted], [dnl func_quote_for_eval "${2}" dnl m4 expansion turns \\\\ into \\, and then the shell eval turns that into \ eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"]) # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: else # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: fi if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then AC_MSG_WARN([Unable to substitute extended shell functions in $ofile]) fi ]) # _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS # ----------------------------- # Determine which file name conversion functions should be used by # func_to_host_file (and, implicitly, by func_to_host_path). These are needed # for certain cross-compile configurations and native mingw. m4_defun([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS], [AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to $host format]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_host_file_cmd, [case $host in *-*-mingw* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 ;; *-*-cygwin* ) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_cygwin_to_w32 ;; * ) # otherwise, assume *nix lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_w32 ;; esac ;; *-*-cygwin* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_cygwin ;; *-*-cygwin* ) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop ;; * ) # otherwise, assume *nix lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_cygwin ;; esac ;; * ) # unhandled hosts (and "normal" native builds) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop ;; esac ]) to_host_file_cmd=$lt_cv_to_host_file_cmd AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_host_file_cmd]) _LT_DECL([to_host_file_cmd], [lt_cv_to_host_file_cmd], [0], [convert $build file names to $host format])dnl AC_MSG_CHECKING([how to convert $build file names to toolchain format]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_to_tool_file_cmd, [#assume ordinary cross tools, or native build. lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_noop case $host in *-*-mingw* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 ;; esac ;; esac ]) to_tool_file_cmd=$lt_cv_to_tool_file_cmd AC_MSG_RESULT([$lt_cv_to_tool_file_cmd]) _LT_DECL([to_tool_file_cmd], [lt_cv_to_tool_file_cmd], [0], [convert $build files to toolchain format])dnl ])# _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS libgnome-2.32.1/m4/lt~obsolete.m40000644000076400007640000001375611521535337013501 00000000000000# lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004. # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 lt~obsolete.m4 # These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool. # # In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN) # which have later been changed to m4_define as they aren't part of the # exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong. # # The trouble is, aclocal is a bit thick. It'll see the old AC_DEFUN # in /usr/share/aclocal/libtool.m4 and remember it, then when it sees us # using a macro with the same name in our local m4/libtool.m4 it'll # pull the old libtool.m4 in (it doesn't see our shiny new m4_define # and doesn't know about Autoconf macros at all.) # # So we provide this file, which has a silly filename so it's always # included after everything else. This provides aclocal with the # AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything # because those macros already exist, or will be overwritten later. # We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. # # Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here. # Yes, that means every name once taken will need to remain here until # we give up compatibility with versions before 1.7, at which point # we need to keep only those names which we still refer to. # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTOBSOLETE_VERSION], [m4_if([1])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION])]) m4_ifndef([AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP])]) m4_ifndef([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) m4_ifndef([_LT_AC_SHELL_INIT], [AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT])]) m4_ifndef([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX])]) m4_ifndef([_LT_PROG_LTMAIN], [AC_DEFUN([_LT_PROG_LTMAIN])]) m4_ifndef([_LT_AC_TAGVAR], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR])]) m4_ifndef([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL])]) m4_ifndef([AC_LTDL_PREOPEN], [AC_DEFUN([AC_LTDL_PREOPEN])]) m4_ifndef([_LT_AC_SYS_COMPILER], [AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER])]) m4_ifndef([_LT_AC_LOCK], [AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE])]) m4_ifndef([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF], [AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR])]) m4_ifndef([AC_LTDL_OBJDIR], [AC_DEFUN([AC_LTDL_OBJDIR])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP])]) m4_ifndef([AC_PATH_MAGIC], [AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC])]) m4_ifndef([AC_PROG_LD_GNU], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU])]) m4_ifndef([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG], [AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])]) m4_ifndef([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD], [AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP])]) m4_ifndef([LT_AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_EGREP])]) m4_ifndef([LT_AC_PROG_SED], [AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED])]) m4_ifndef([_LT_CC_BASENAME], [AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME])]) m4_ifndef([_LT_COMPILER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE])]) m4_ifndef([_LT_LINKER_BOILERPLATE], [AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE])]) m4_ifndef([_AC_PROG_LIBTOOL], [AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SETUP], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP])]) m4_ifndef([_LT_AC_CHECK_DLFCN], [AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER])]) m4_ifndef([_LT_AC_TAGCONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG])]) m4_ifndef([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_C_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG], [AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG])]) m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])]) m4_ifndef([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS], [AC_DEFUN([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS])]) m4_ifndef([_LT_AC_PROG_CXXCPP], [AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_CXXCPP])]) m4_ifndef([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS], [AC_DEFUN([_LT_PREPARE_SED_QUOTE_VARS])]) m4_ifndef([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [AC_DEFUN([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])]) m4_ifndef([_LT_PROG_F77], [AC_DEFUN([_LT_PROG_F77])]) m4_ifndef([_LT_PROG_FC], [AC_DEFUN([_LT_PROG_FC])]) m4_ifndef([_LT_PROG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX])]) libgnome-2.32.1/m4/ltversion.m40000644000076400007640000000125611521535337013144 00000000000000# ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*- # # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # @configure_input@ # serial 3293 ltversion.m4 # This file is part of GNU Libtool m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4]) m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3293]) AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION], [macro_version='2.4' macro_revision='1.3293' _LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?]) _LT_DECL(, macro_revision, 0) ]) libgnome-2.32.1/m4/ltsugar.m40000644000076400007640000001042411521535336012574 00000000000000# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*- # # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 ltsugar.m4 # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])]) # lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...]) # ----------------------------- # Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their # associated separator. # Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier # versions in m4sugar had bugs. m4_define([lt_join], [m4_if([$#], [1], [], [$#], [2], [[$2]], [m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) m4_define([_lt_join], [m4_if([$#$2], [2], [], [m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])]) # lt_car(LIST) # lt_cdr(LIST) # ------------ # Manipulate m4 lists. # These macros are necessary as long as will still need to support # Autoconf-2.59 which quotes differently. m4_define([lt_car], [[$1]]) m4_define([lt_cdr], [m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])], [$#], 1, [], [m4_dquote(m4_shift($@))])]) m4_define([lt_unquote], $1) # lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR]) # ------------------------------------------ # Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'. # Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended # to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked). # No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different # than defined and empty). # # This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier # versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING. m4_define([lt_append], [m4_define([$1], m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])]) # lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...]) # ---------------------------------------------------------- # Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of # PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn. Each element of the list # has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn. # Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62. m4_define([lt_combine], [m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1], [m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl [[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2], [m4_foreach([_Lt_suffix], ]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[, [_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])]) # lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ]) # ----------------------------------------------------------------------- # Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited # by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ. m4_define([lt_if_append_uniq], [m4_ifdef([$1], [m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1], [lt_append([$1], [$2], [$3])$4], [$5])], [lt_append([$1], [$2], [$3])$4])]) # lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE) # ----------------------------- m4_define([lt_dict_add], [m4_define([$1($2)], [$3])]) # lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE) # -------------------------------------------- m4_define([lt_dict_add_subkey], [m4_define([$1($2:$3)], [$4])]) # lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY]) # ---------------------------------- m4_define([lt_dict_fetch], [m4_ifval([$3], m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]), m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))]) # lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE]) # ----------------------------------------------------------------- m4_define([lt_if_dict_fetch], [m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4], [$5], [$6])]) # lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...]) # -------------------------------------------------------------- m4_define([lt_dict_filter], [m4_if([$5], [], [], [lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])), lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]), [lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl ]) libgnome-2.32.1/m4/intltool.m40000644000076400007640000002421511521535337012763 00000000000000## intltool.m4 - Configure intltool for the target system. -*-Shell-script-*- ## Copyright (C) 2001 Eazel, Inc. ## Author: Maciej Stachowiak ## Kenneth Christiansen ## ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## ## This program is distributed in the hope that it will be useful, but ## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU ## General Public License for more details. ## ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. ## ## As a special exception to the GNU General Public License, if you ## distribute this file as part of a program that contains a ## configuration script generated by Autoconf, you may include it under ## the same distribution terms that you use for the rest of that program. dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) # serial 40 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) ;; *) ;; esac if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` [INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` ] AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) fi INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< [$]@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' _IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) # Check the gettext tools to make sure they are GNU AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found]) fi AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then AC_MSG_RESULT([ok]) else AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile AC_SUBST(ALL_LINGUAS) # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM([[]], [[extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr]])], [DATADIRNAME=share], [case $host in *-*-solaris*) dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, dnl GNU format message catalog is always supported, dnl since both are added to the libc all together. dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share dnl in this case. AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, [DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib]) ;; *) [DATADIRNAME=lib] ;; esac]) fi AC_SUBST(DATADIRNAME) IT_PO_SUBDIR([po]) ]) # IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) # --------------------- # All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is # declared by IT_PROG_INTLTOOL. # AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) # _IT_SUBST(VARIABLE) # ------------------- # Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST # AC_DEFUN([_IT_SUBST], [ AC_SUBST([$1]) m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) ] ) # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) libgnome-2.32.1/libgnome-zip.in0000775000076400007640000000315211174032351013253 00000000000000#!/bin/sh # Build zipfiles for libgnome on Win32. Separate runtime and developer # ones. Run after make install. ZIP=/tmp/libgnome-@VERSION@.zip DEVZIP=/tmp/libgnome-dev-@VERSION@.zip cd @prefix@ rm $ZIP zip $ZIP -@ <, 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 fi run=: sed_output='s/.* --output[ =]\([^ ]*\).*/\1/p' sed_minuso='s/.* -o \([^ ]*\).*/\1/p' # In the cases where this matters, `missing' is being run in the # srcdir already. if test -f configure.ac; then configure_ac=configure.ac else configure_ac=configure.in fi msg="missing on your system" case $1 in --run) # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. run= shift "$@" && exit 0 # Exit code 63 means version mismatch. This often happens # when the user try to use an ancient version of a tool on # a file that requires a minimum version. In this case we # we should proceed has if the program had been absent, or # if --run hadn't been passed. if test $? = 63; then run=: msg="probably too old" fi ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an error status if there is no known handling for PROGRAM. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: aclocal touch file \`aclocal.m4' autoconf touch file \`configure' autoheader touch file \`config.h.in' autom4te touch the output file, or create a stub one automake touch all \`Makefile.in' files bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c help2man touch the output file lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c makeinfo touch the output file tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes \`gnu-', \`gnu', and \`g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" exit $? ;; -*) echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 ;; esac # normalize program name to check for. program=`echo "$1" | sed ' s/^gnu-//; t s/^gnu//; t s/^g//; t'` # Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we # don't have it and --version was passed (most likely to detect # the program). This is about non-GNU programs, so use $1 not # $program. case $1 in lex*|yacc*) # Not GNU programs, they don't have --version. ;; tar*) if test -n "$run"; then echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" exit 1 elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then exit 1 fi ;; *) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then # Could not run --version or --help. This is probably someone # running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing. exit 1 fi ;; esac # If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), # try to emulate it. case $program in aclocal*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." touch aclocal.m4 ;; autoconf*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." touch configure ;; autoheader*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` test -z "$files" && files="config.h" touch_files= for f in $files; do case $f in *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; *) touch_files="$touch_files $f.in";; esac done touch $touch_files ;; automake*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." find . -type f -name Makefile.am -print | sed 's/\.am$/.in/' | while read f; do touch "$f"; done ;; autom4te*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, but is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo "#! /bin/sh" echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" echo "# $ $@" echo "exit 0" chmod +x $file exit 1 fi ;; bison*|yacc*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Bison' from any GNU archive site." rm -f y.tab.c y.tab.h if test $# -ne 1; then eval LASTARG="\${$#}" case $LASTARG in *.y) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.c fi SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" y.tab.h fi ;; esac fi if test ! -f y.tab.h; then echo >y.tab.h fi if test ! -f y.tab.c; then echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c fi ;; lex*|flex*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Flex' from any GNU archive site." rm -f lex.yy.c if test $# -ne 1; then eval LASTARG="\${$#}" case $LASTARG in *.l) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` if test -f "$SRCFILE"; then cp "$SRCFILE" lex.yy.c fi ;; esac fi if test ! -f lex.yy.c; then echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c fi ;; help2man*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a dependency of a manual page. You may need the \`Help2man' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo ".ab help2man is required to generate this page" exit $? fi ;; makeinfo*) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." # The file to touch is that specified with -o ... file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"` if test -z "$file"; then # ... or it is the one specified with @setfilename ... infile=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` file=`sed -n ' /^@setfilename/{ s/.* \([^ ]*\) *$/\1/ p q }' $infile` # ... or it is derived from the source name (dir/f.texi becomes f.info) test -z "$file" && file=`echo "$infile" | sed 's,.*/,,;s,.[^.]*$,,'`.info fi # If the file does not exist, the user really needs makeinfo; # let's fail without touching anything. test -f $file || exit 1 touch $file ;; tar*) shift # We have already tried tar in the generic part. # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error # messages. if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then gnutar "$@" && exit 0 fi if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then gtar "$@" && exit 0 fi firstarg="$1" if shift; then case $firstarg in *o*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac case $firstarg in *h*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac fi echo 1>&2 "\ WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the command line arguments." exit 1 ;; *) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, and is $msg. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. Check the \`README' file, it often tells you about the needed prerequisites for installing this package. You may also peek at any GNU archive site, in case some other package would contain this missing \`$1' program." exit 1 ;; esac exit 0 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: libgnome-2.32.1/configure.in0000664000076400007640000001534611521535261012651 00000000000000AC_PREREQ(2.54) # Making releases: # libgnome_micro_version += 1; # libgnome_interface_age += 1; # if any functions have been added, set libgnome_interface_age to 0. # if backwards compatibility has been broken, # set LIBGNOME_BINARY_AGE and LIBGNOME_INTERFACE_AGE to 0. # m4_define([libgnome_major_version], [2]) m4_define([libgnome_minor_version], [32]) m4_define([libgnome_micro_version], [1]) m4_define([libgnome_interface_age], [1]) # If you need a modifier for the version number. # Normally empty, but can be used to make "fixup" releases. m4_define([libgnome_extraversion], []) dnl required versions of other tools. m4_define([audiofile_required_version], [0.2.3]) m4_define([esound_required_version], [0.2.26]) m4_define([gconf_required_version], [1.1.11]) m4_define([glib_required_version], [2.8.0]) m4_define([gnome_vfs_required_version], [2.5.3]) m4_define([libbonobo_required_version], [2.13.0]) m4_define([gobject_required_version], [2.0.0]) m4_define([gio_required_version], [2.16.0]) m4_define([canberra_required_version], [0]) dnl libtool versioning from libgnome m4_define([libgnome_current], [m4_eval(100 * libgnome_minor_version + libgnome_micro_version - libgnome_interface_age)]) m4_define([libgnome_binary_age], [m4_eval(100 * libgnome_minor_version + libgnome_micro_version)]) m4_define([libgnome_revision], [libgnome_interface_age]) m4_define([libgnome_age], [m4_eval(libgnome_binary_age - libgnome_interface_age)]) m4_define([libgnome_version], [libgnome_major_version().libgnome_minor_version().libgnome_micro_version()libgnome_extraversion()]) AC_INIT([libgnome], [libgnome_version], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome]) AC_CONFIG_SRCDIR([libgnome/libgnome.h]) LIBGNOME_MAJOR_VERSION=libgnome_major_version LIBGNOME_MINOR_VERSION=libgnome_minor_version LIBGNOME_MICRO_VERSION=libgnome_micro_version LIBGNOME_INTERFACE_AGE=libgnome_interface_age LIBGNOME_CURRENT=libgnome_current LIBGNOME_REVISION=libgnome_revision LIBGNOME_AGE=libgnome_age AC_SUBST(LIBGNOME_CURRENT) AC_SUBST(LIBGNOME_REVISION) AC_SUBST(LIBGNOME_AGE) AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign no-dist-gzip dist-bzip2]) m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AM_MAINTAINER_MODE dnl make aclocal calls respect $ACLOCAL_FLAGS ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" AC_SUBST(ACLOCAL_AMFLAGS) IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0]) AC_PROG_SED AC_ISC_POSIX AC_PROG_CC AC_STDC_HEADERS AC_LIBTOOL_WIN32_DLL AM_PROG_LIBTOOL AC_MSG_CHECKING([for Win32]) case "$host" in *-*-cygwin*) os_win32=no SOPREFIX=cyg ;; *-*-mingw*) os_win32=yes SOPREFIX=lib ;; *) os_win32=no SOPREFIX=lib ;; esac AC_MSG_RESULT([$os_win32]) AM_CONDITIONAL(OS_WIN32, [test $os_win32 = yes]) AC_SUBST(SOPREFIX) AC_CHECK_FUNCS([setenv unsetenv clearenv setfsgid]) AC_CHECK_HEADERS(sys/fsuid.h) AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) dnl Checks for Apple Darwin AC_CHECK_FUNC(_NSGetEnviron, have_ns_getenviron=yes) if test x$have_ns_getenviron = xyes; then AC_DEFINE(HAVE_NSGETENVIRON, 1, [whether we have _NSGetEnviron]) fi AC_CHECK_HEADER(crt_externs.h, have_crt_externs=yes) if test x$have_crt_externs = xyes; then AC_DEFINE(HAVE_CRT_EXTERNS_H, 1, [whether we have crt_externs.h]) fi GETTEXT_PACKAGE=libgnome-2.0 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [The gettext package]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT GNOME_COMPILE_WARNINGS dnl Define GNOME_ENABLE_DEBUG if the --enable-debug switch was given. GNOME_DEBUG_CHECK dnl Don't use AC_PROG_AWK since we need the full pathname. AC_PATH_PROGS(AWK, mawk gawk nawk awk, ) AC_PATH_PROGS(PERL, perl5 perl) # define a MAINT-like variable REBUILD which is set if Perl # and awk are found, so autogenerated sources can be rebuilt AC_ARG_ENABLE(rebuilds, AC_HELP_STRING([--disable-rebuilds], [disable all source autogeneration rules]),, [enable_rebuilds=yes]) REBUILD=\# if test "x$enable_rebuilds" = "xyes" && \ test -n "$PERL" && \ $PERL -e 'exit !($] >= 5.002)' > /dev/null 2>&1 && \ test -n "$AWK" ; then REBUILD= fi AC_SUBST(REBUILD) dnl dnl Start of pkg-config checks dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG() dnl We first check for esound and audiofile (which has conditional dnl support built in) dnl AC_MSG_CHECKING([whether ESounD support is requested]) AC_ARG_ENABLE([esd], AS_HELP_STRING([--enable-esd],[Enable ESounD (default=no)]), [enable_esd=$enableval], [enable_esd=no]) AC_MSG_RESULT([$enable_esd]) ESD_DEPS="" SOUND_MODULES="" if test x$enable_esd = xyes; then SOUND_MODULES="esound >= esound_required_version dnl audiofile >= audiofile_required_version" ESD_DEPS="esound" fi AC_MSG_CHECKING([whether to use libcanberra]) AC_ARG_ENABLE([canberra], AS_HELP_STRING([--enable-canberra],[Enable canberra (default=yes)]), [],[enable_canberra=yes]) AC_MSG_RESULT([$enable_canberra]) if test "$enable_canberra" = "yes"; then SOUND_MODULES="$SOUND_MODULES libcanberra >= canberra_required_version" ESD_DEPS="$ESD_DEPS libcanberra >= canberra_required_version" AC_DEFINE([HAVE_CANBERRA],[1],[Define if canberra is enabled]) fi AC_SUBST(ESD_DEPS) PKG_CHECK_MODULES(LIBGNOME, dnl [glib-2.0 >= glib_required_version dnl gobject-2.0 >= gobject_required_version dnl gmodule-2.0 >= glib_required_version dnl gobject-2.0 >= glib_required_version dnl gnome-vfs-2.0 >= gnome_vfs_required_version dnl libbonobo-2.0 >= libbonobo_required_version dnl gconf-2.0 >= gconf_required_version dnl $SOUND_MODULES]) # for gnome-open PKG_CHECK_MODULES([GIO],[gio-2.0 >= gio_required_version]) dnl dnl Check for gtk-doc dnl GTK_DOC_CHECK([1.0],[--flavour no-tmpl]) AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4) dnl ============================================== dnl Special GConf section dnl ============================================== AC_PATH_PROG(GCONFTOOL, gconftool-2, no) if test x"$GCONFTOOL" = xno; then AC_MSG_ERROR([gconftool-2 executable not found in your path - should be installed with GConf]) fi AM_GCONF_SOURCE_2 dnl dnl Substitute these dnl GNOME_VFS_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion gnome-vfs-2.0` AC_SUBST(GNOME_VFS_VERSION) AC_CHECK_LIB(popt, poptStrippedArgv,, AC_MSG_ERROR([popt 1.5 or newer is required to build libgnome. You can download the latest version from ftp://ftp.rpm.org/pub/rpm/dist/rpm-4.0.x/])) LIBGNOME_MINOR_VERSION=libgnome_minor_version if test $(( $(echo $LIBGNOME_MINOR_VERSION) %2)) = "1"; then A11Y_ENABLED=true else A11Y_ENABLED=false fi AC_SUBST(A11Y_ENABLED) AC_CONFIG_FILES([ Makefile libgnome-zip po/Makefile.in libgnome/Makefile monikers/Makefile schemas/Makefile schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in gnome-data/Makefile libgnome/libgnome-2.0.pc libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc doc/Makefile doc/reference/Makefile doc/reference/version.xml ]) AC_OUTPUT libgnome-2.32.1/config.h.in0000664000076400007640000000557611521535356012374 00000000000000/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */ /* always defined to indicate that i18n is enabled */ #undef ENABLE_NLS /* The gettext package */ #undef GETTEXT_PACKAGE /* Enable additional debugging at the expense of performance and size */ #undef GNOME_ENABLE_DEBUG /* Define to 1 if you have the `bind_textdomain_codeset' function. */ #undef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET /* Define if canberra is enabled */ #undef HAVE_CANBERRA /* Define to 1 if you have the `clearenv' function. */ #undef HAVE_CLEARENV /* whether we have crt_externs.h */ #undef HAVE_CRT_EXTERNS_H /* Define to 1 if you have the `dcgettext' function. */ #undef HAVE_DCGETTEXT /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_DLFCN_H /* Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled. */ #undef HAVE_GETTEXT /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_INTTYPES_H /* Define if your file defines LC_MESSAGES. */ #undef HAVE_LC_MESSAGES /* Define to 1 if you have the `popt' library (-lpopt). */ #undef HAVE_LIBPOPT /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_LOCALE_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_MEMORY_H /* whether we have _NSGetEnviron */ #undef HAVE_NSGETENVIRON /* Define to 1 if you have the `setenv' function. */ #undef HAVE_SETENV /* Define to 1 if you have the `setfsgid' function. */ #undef HAVE_SETFSGID /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STDINT_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STDLIB_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STRINGS_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_STRING_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_SYS_FSUID_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_SYS_STAT_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_SYS_TYPES_H /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_UNISTD_H /* Define to 1 if you have the `unsetenv' function. */ #undef HAVE_UNSETENV /* Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries. */ #undef LT_OBJDIR /* Name of package */ #undef PACKAGE /* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */ #undef PACKAGE_BUGREPORT /* Define to the full name of this package. */ #undef PACKAGE_NAME /* Define to the full name and version of this package. */ #undef PACKAGE_STRING /* Define to the one symbol short name of this package. */ #undef PACKAGE_TARNAME /* Define to the home page for this package. */ #undef PACKAGE_URL /* Define to the version of this package. */ #undef PACKAGE_VERSION /* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */ #undef STDC_HEADERS /* Version number of package */ #undef VERSION libgnome-2.32.1/schemas/0000775000076400007640000000000011521536035012032 500000000000000libgnome-2.32.1/schemas/Makefile.am0000664000076400007640000000450211262360174014010 00000000000000NULL = schema_in_files = \ desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in \ desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in \ desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in \ desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in \ desktop_gnome_applications_browser.schemas.in \ desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in \ desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in \ desktop_gnome_applications_office.schemas.in \ desktop_gnome_file_views.schemas.in \ desktop_gnome_lockdown.schemas.in \ desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in \ desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in \ desktop_gnome_sound.schemas.in \ desktop_gnome_typing_break.schemas.in \ desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in \ desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in \ $(NULL) desktop_gnome_background.schemas.in: desktop_gnome_background.schemas.in.in Makefile $(AM_V_GEN) $(SED) -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/desktop_gnome_background.schemas.in.in > desktop_gnome_background.schemas.in.tmp \ && mv desktop_gnome_background.schemas.in.tmp desktop_gnome_background.schemas.in schemadir= $(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) schema_DATA = \ $(schema_in_files:.schemas.in=.schemas) \ desktop_gnome_background.schemas \ desktop_gnome_interface.schemas \ $(NULL) @INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@ if GCONF_SCHEMAS_INSTALL # don't do this if we are building in eg. rpm if OS_WIN32 # Work around MSYS feature. If we pass GCONF_CONFIG_SOURCE as an # environment variable, MSYS is "helpful" and thinks the colons in the # variable means that is is a search path, and changes the colons into # semicolons and slashes into backslashes. Usually this feature is # useful, but not this time. install-data-local: if test -z "$(DESTDIR)" ; then \ for p in $(schema_DATA) ; do \ (echo set GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE); \ echo $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $$p) >_temp.bat; \ cmd /c _temp.bat; \ done \ fi else install-data-local: if test -z "$(DESTDIR)" ; then \ for p in $(schema_DATA) ; do \ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $$p; \ done \ fi endif else install-data-local: endif EXTRA_DIST = \ $(schema_in_files) \ desktop_gnome_background.schemas.in.in \ $(NULL) CLEANFILES = \ $(schema_DATA) \ desktop_gnome_background.schemas.in \ $(NULL) libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in0000664000076400007640000000404511174032351024410 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/default /desktop/gnome/applications/window_manager/default gnome string Fallback window manager (deprecated) Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12. /schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/current /desktop/gnome/applications/window_manager/current gnome string User window manager (deprecated) Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12. /schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/number_of_workspaces /desktop/gnome/applications/window_manager/number_of_workspaces gnome int The number of workspaces (deprecated) The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12. /schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/workspace_names /desktop/gnome/applications/window_manager/workspace_names gnome list string Names of the workspaces (deprecated) A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in0000664000076400007640000000762311174032351020466 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_command_line /desktop/gnome/lockdown/disable_command_line gnome bool false Disable command line Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's "Run Application" dialog. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_save_to_disk /desktop/gnome/lockdown/disable_save_to_disk gnome bool false Disable saving files to disk Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogs. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_printing /desktop/gnome/lockdown/disable_printing gnome bool false Disable printing Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogs. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_print_setup /desktop/gnome/lockdown/disable_print_setup gnome bool false Disable print setup Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogs. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_user_switching /desktop/gnome/lockdown/disable_user_switching gnome bool false Disable user switching Prevent the user from switching to another account while his session is active. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen gnome bool false Disable lock screen Prevent the user to lock his screen. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers /desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers gnome bool false Disable URL and MIME type handlers Prevent running any URL or MIME type handler applications. /schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers /desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers gnome bool false Disable URL and MIME type handlers Prevent running any URL or MIME type handler applications. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in0000664000076400007640000000112411174032351023245 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/accessibility/startup/exec_ats /desktop/gnome/accessibility/startup/exec_ats gnome list string [] Startup Assistive Technology Applications List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in0000664000076400007640000000322111174032351022635 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/calendar/exec /desktop/gnome/applications/calendar/exec gnome string evolution Default calendar Default calendar application /schemas/desktop/gnome/applications/calendar/needs_term /desktop/gnome/applications/calendar/needs_term gnome bool false Calendar needs terminal Whether the default calendar application needs a terminal to run /schemas/desktop/gnome/applications/tasks/exec /desktop/gnome/applications/tasks/exec gnome string evolution Default tasks Default tasks application /schemas/desktop/gnome/applications/tasks/needs_term /desktop/gnome/applications/tasks/needs_term gnome bool false Tasks needs terminal Whether the default tasks application needs a terminal to run libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in0000664000076400007640000000456711174032351020002 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/sound/default_mixer_device /desktop/gnome/sound/default_mixer_device gnome string Default mixer device The default mixer device used by the multimedia key bindings. /schemas/desktop/gnome/sound/default_mixer_tracks /desktop/gnome/sound/default_mixer_tracks gnome list string [] Default mixer tracks The default mixer tracks used by the multimedia key bindings. /schemas/desktop/gnome/sound/enable_esd /desktop/gnome/sound/enable_esd gnome bool false Enable ESD Enable sound server startup. /schemas/desktop/gnome/sound/event_sounds /desktop/gnome/sound/event_sounds gnome bool false Sounds for events Whether to play sounds on user events. /schemas/desktop/gnome/sound/theme_name /desktop/gnome/sound/theme_name gnome string freedesktop Sound theme name The XDG sound theme to use for event sounds. /schemas/desktop/gnome/sound/input_feedback_sounds /desktop/gnome/sound/input_feedback_sounds gnome bool false Input feedback sounds Whether to play sounds on input events. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in0000664000076400007640000001040211174032351022361 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/left_handed /desktop/gnome/peripherals/mouse/left_handed gnome bool false Mouse button orientation Swap left and right mouse buttons for left-handed mice. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/single_click /desktop/gnome/peripherals/mouse/single_click gnome bool true Single Click Single click to open icons. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_acceleration /desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_acceleration gnome float -1 Single Click Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_threshold /desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_threshold gnome int -1 Motion Threshold Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/drag_threshold /desktop/gnome/peripherals/mouse/drag_threshold gnome int 8 Drag Threshold Distance before a drag is started. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/double_click /desktop/gnome/peripherals/mouse/double_click gnome int 400 Double Click Time Length of a double click. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/locate_pointer /desktop/gnome/peripherals/mouse/locate_pointer gnome bool false Locate Pointer Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_font /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_font gnome string Cursor font Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme gnome string Cursor theme Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later. /schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size gnome int 18 Cursor size Size of the cursor referenced by cursor_theme. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in0000664000076400007640000000107311174032351021334 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all /desktop/gnome/thumbnailers/disable_all gnome bool false Disable all external thumbnailers Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in0000664000076400007640000000767611174032351023054 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/repeat /desktop/gnome/peripherals/keyboard/repeat gnome bool true /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click /desktop/gnome/peripherals/keyboard/click gnome bool true /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/rate /desktop/gnome/peripherals/keyboard/rate gnome int 30 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/delay /desktop/gnome/peripherals/keyboard/delay gnome int 500 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click_volume /desktop/gnome/peripherals/keyboard/click_volume gnome int 0 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_mode /desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_mode gnome string on possible values are "on", "off", and "custom". /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_pitch /desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_pitch gnome int 400 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_duration /desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_duration gnome int 100 /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_custom_file /desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_custom_file gnome string Keyboard Bell Custom Filename File name of the bell sound to be played. /schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/remember_numlock_state /desktop/gnome/peripherals/keyboard/remember_numlock_state gnome bool true Remember NumLock state When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in0000664000076400007640000001651711301516016023354 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/feature_state_change_beep /desktop/gnome/accessibility/keyboard/feature_state_change_beep gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout_enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout /desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout gnome int 200 /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_delay /desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_delay gnome int 300 minimum interval in milliseconds Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_beep_reject /desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_beep_reject gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_max_speed /desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_max_speed gnome int 10 Pixels per seconds How many pixels per second to move at the maximum speed. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_accel_time /desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_accel_time gnome int 300 How long to accelerate in milliseconds How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_init_delay /desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_init_delay gnome int 300 Initial delay in milliseconds How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_delay /desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_delay gnome int 300 Minimum interval in milliseconds Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_press /desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_press gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_accept /desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_accept gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_reject /desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_reject gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_enable gnome bool false /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_two_key_off /desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_two_key_off gnome bool false Disable if two keys are pressed at the same time. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_modifier_beep /desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_modifier_beep gnome bool false Beep when a modifier is pressed. /schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/togglekeys_enable /desktop/gnome/accessibility/keyboard/togglekeys_enable gnome bool false libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in0000664000076400007640000002540611237515574021227 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/interface/accessibility /desktop/gnome/interface/accessibility gnome bool @A11Y_ENABLED@ Enable Accessibility Whether Applications should have accessibility support. /schemas/desktop/gnome/interface/enable_animations /desktop/gnome/interface/enable_animations gnome bool true Enable Animations Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc. /schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff /desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff gnome bool false Menus Have Tearoff Whether menus should have a tearoff. /schemas/desktop/gnome/interface/can_change_accels /desktop/gnome/interface/can_change_accels gnome bool false Can Change Accels Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem. /schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_style /desktop/gnome/interface/toolbar_style gnome string both-horiz Toolbar Style Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text". /schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_icons /desktop/gnome/interface/menus_have_icons gnome bool false Menus Have Icons Whether menus may display an icon next to a menu entry. /schemas/desktop/gnome/interface/buttons_have_icons /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons gnome bool false Buttons Have Icons Whether buttons may display an icon in addition to the button text. /schemas/desktop/gnome/interface/menubar_detachable /desktop/gnome/interface/menubar_detachable gnome bool false Menubar Detachable Whether the user can detach menubars and move them around. /schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_detachable /desktop/gnome/interface/toolbar_detachable gnome bool false Toolbar Detachable Whether the user can detach toolbars and move them around. /schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_icons_size /desktop/gnome/interface/toolbar_icons_size gnome string large-toolbar Toolbar Icon Size Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar". /schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink /desktop/gnome/interface/cursor_blink gnome bool true Cursor Blink Whether the cursor should blink. /schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink_time /desktop/gnome/interface/cursor_blink_time gnome int 1200 Cursor Blink Time Length of the cursor blink cycle, in milliseconds. /schemas/desktop/gnome/interface/icon_theme /desktop/gnome/interface/icon_theme gnome string gnome Icon Theme Icon theme to use for the panel, nautilus etc. /schemas/desktop/gnome/interface/gtk_theme /desktop/gnome/interface/gtk_theme gnome string Clearlooks Gtk+ Theme Basename of the default theme used by gtk+. /schemas/desktop/gnome/interface/gtk_key_theme /desktop/gnome/interface/gtk_key_theme gnome string Default Gtk+ Theme Basename of the default theme used by gtk+. /schemas/desktop/gnome/interface/font_name /desktop/gnome/interface/font_name gnome string Sans 10 Default font Name of the default font used by gtk+. /schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style /desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style gnome string callback GTK IM Preedit Style Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+. /schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style /desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style gnome string callback GTK IM Status Style Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+. /schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-module /desktop/gnome/interface/gtk-im-module gnome string GTK IM Module Name of the input method module used by GTK+. /desktop/gnome/interface/document_font_name /schemas/desktop/gnome/interface/document_font_name gnome string Sans 10 Document font Name of the default font used for reading documents. /desktop/gnome/interface/monospace_font_name /schemas/desktop/gnome/interface/monospace_font_name gnome string Monospace 10 Monospace font Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals. /schemas/desktop/gnome/interface/use_custom_font /desktop/gnome/interface/use_custom_font gnome bool false Use Custom Font Whether to use a custom font in gtk+ applications. /schemas/desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right /desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right gnome bool false Status Bar on Right Whether to display a status bar meter on the right. /schemas/desktop/gnome/interface/file_chooser_backend /desktop/gnome/interface/file_chooser_backend gnome string gio Module for GtkFileChooser Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are "gio", "gnome-vfs" and "gtk+". /schemas/desktop/gnome/interface/menubar_accel /desktop/gnome/interface/menubar_accel gnome string F10 Menubar accelerator Keyboard shortcut to open the menu bars. /schemas/desktop/gnome/interface/show_input_method_menu /desktop/gnome/interface/show_input_method_menu gnome bool true Show the 'Input Methods' menu Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method. /schemas/desktop/gnome/interface/show_unicode_menu /desktop/gnome/interface/show_unicode_menu gnome bool true Show the 'Unicode Control Character' menu Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in0000664000076400007640000000166111174032351023223 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/terminal/exec /desktop/gnome/applications/terminal/exec gnome string gnome-terminal Terminal application Terminal program to use when starting applications that require one. /schemas/desktop/gnome/applications/terminal/exec_arg /desktop/gnome/applications/terminal/exec_arg gnome string -x Exec Arguments Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in0000664000076400007640000000241411174032351023070 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/browser/exec /desktop/gnome/applications/browser/exec gnome string mozilla Default browser Default browser for all URLs. /schemas/desktop/gnome/applications/browser/needs_term /desktop/gnome/applications/browser/needs_term gnome bool false Browser needs terminal Whether the default browser needs a terminal to run. /schemas/desktop/gnome/applications/browser/nremote /desktop/gnome/applications/browser/nremote gnome bool true Browser understands remote Whether the default browser understands netscape remote. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in0000664000076400007640000000072311174032351020774 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/file-views/icon_theme /desktop/gnome/file_views/icon_theme gnome string crux_teal File Icon Theme Theme used for displaying file icons. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in0000664000076400007640000000327511174032351021323 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/typing_break/type_time /desktop/gnome/typing_break/type_time gnome int 60 Type time Number of minutes of typing time before break mode starts. /schemas/desktop/gnome/typing_break/break_time /desktop/gnome/typing_break/break_time gnome int 3 Break time Number of minutes that the typing break should last. /schemas/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone /desktop/gnome/typing_break/allow_postpone gnome bool false Allow postponing of breaks Whether or not the typing break screen can be postponed. /schemas/desktop/gnome/typing_break/enabled /desktop/gnome/typing_break/enabled gnome bool false Whether or not keyboard locking is enabled Whether or not keyboard locking is enabled. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in0000664000076400007640000000206211174032351023373 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/at/visual/exec /desktop/gnome/applications/at/visual/exec gnome string orca Preferred Visual assistive technology application Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line. /schemas/desktop/gnome/applications/at/visual/startup /desktop/gnome/applications/at/visual/startup gnome bool false Start preferred Visual assistive technology application GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login. libgnome-2.32.1/schemas/Makefile.in0000664000076400007640000004033511521535362014026 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = schemas DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/desktop_gnome_interface.schemas.in.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = desktop_gnome_interface.schemas.in CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(schemadir)" DATA = $(schema_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ NULL = schema_in_files = \ desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in \ desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in \ desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in \ desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in \ desktop_gnome_applications_browser.schemas.in \ desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in \ desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in \ desktop_gnome_applications_office.schemas.in \ desktop_gnome_file_views.schemas.in \ desktop_gnome_lockdown.schemas.in \ desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in \ desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in \ desktop_gnome_sound.schemas.in \ desktop_gnome_typing_break.schemas.in \ desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in \ desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in \ $(NULL) schemadir = $(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) schema_DATA = \ $(schema_in_files:.schemas.in=.schemas) \ desktop_gnome_background.schemas \ desktop_gnome_interface.schemas \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ $(schema_in_files) \ desktop_gnome_background.schemas.in.in \ $(NULL) CLEANFILES = \ $(schema_DATA) \ desktop_gnome_background.schemas.in \ $(NULL) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign schemas/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign schemas/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): desktop_gnome_interface.schemas.in: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/desktop_gnome_interface.schemas.in.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-schemaDATA: $(schema_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(schemadir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(schemadir)" @list='$(schema_DATA)'; test -n "$(schemadir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(schemadir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(schemadir)" || exit $$?; \ done uninstall-schemaDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(schema_DATA)'; test -n "$(schemadir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(schemadir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(schemadir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(schemadir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-data-local install-schemaDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-schemaDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-data install-data-am install-data-local install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-schemaDATA install-strip installcheck installcheck-am \ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-schemaDATA desktop_gnome_background.schemas.in: desktop_gnome_background.schemas.in.in Makefile $(AM_V_GEN) $(SED) -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/desktop_gnome_background.schemas.in.in > desktop_gnome_background.schemas.in.tmp \ && mv desktop_gnome_background.schemas.in.tmp desktop_gnome_background.schemas.in @INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@ # don't do this if we are building in eg. rpm # Work around MSYS feature. If we pass GCONF_CONFIG_SOURCE as an # environment variable, MSYS is "helpful" and thinks the colons in the # variable means that is is a search path, and changes the colons into # semicolons and slashes into backslashes. Usually this feature is # useful, but not this time. @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@install-data-local: @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ if test -z "$(DESTDIR)" ; then \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ for p in $(schema_DATA) ; do \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ (echo set GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE); \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ echo $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $$p) >_temp.bat; \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ cmd /c _temp.bat; \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ done \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_TRUE@ fi @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@install-data-local: @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@ if test -z "$(DESTDIR)" ; then \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@ for p in $(schema_DATA) ; do \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $$p; \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@ done \ @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE@@OS_WIN32_FALSE@ fi @GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE@install-data-local: # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in0000664000076400007640000000162011174032351021743 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_age /desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_age gnome int 180 Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning. /schemas/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_size /desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_size gnome int 512 Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in0000664000076400007640000000210711174032351023720 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/applications/at/mobility/exec /desktop/gnome/applications/at/mobility/exec gnome string dasher Preferred Mobility assistive technology application Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line. /schemas/desktop/gnome/applications/at/mobility/startup /desktop/gnome/applications/at/mobility/startup gnome bool false Start preferred Mobility assistive technology application GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login. libgnome-2.32.1/schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in0000664000076400007640000000620411342202356021365 00000000000000 /schemas/desktop/gnome/background/draw_background /desktop/gnome/background/draw_background gnome bool true Draw Desktop Background Have GNOME draw the desktop background. /schemas/desktop/gnome/background/picture_options /desktop/gnome/background/picture_options gnome string zoom Picture Options Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched", "zoom", "spanned". /schemas/desktop/gnome/background/picture_filename /desktop/gnome/background/picture_filename gnome string @datadir@/pixmaps/backgrounds/gnome/background-default.jpg Picture Filename File to use for the background image. /schemas/desktop/gnome/background/picture_opacity /desktop/gnome/background/picture_opacity gnome int 100 Picture Opacity Opacity with which to draw the background picture. /schemas/desktop/gnome/background/primary_color /desktop/gnome/background/primary_color gnome string #66ba00 Primary Color Left or Top color when drawing gradients, or the solid color. /schemas/desktop/gnome/background/secondary_color /desktop/gnome/background/secondary_color gnome string #66ba00 Secondary Color Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color. /schemas/desktop/gnome/background/color_shading_type /desktop/gnome/background/color_shading_type gnome string solid Color Shading Type How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid". libgnome-2.32.1/po/0000775000076400007640000000000011521536035011025 500000000000000libgnome-2.32.1/po/sl.po0000664000076400007640000012563011342202356011727 00000000000000# Slovenian translation of libgnome. # Copyright (C) 2009 libgnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Andraž Tori , 2002. # Matjaž Horvat , 2006. # Matej UrbanÄiÄ , 2007 - 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 10:13+0100\n" "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "SporoÄilo o napaki" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Podrobno sporoÄilo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "SploÅ¡no sporoÄilo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemski dogodki" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Opozorilno sporoÄilo" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Privzeto ozadje" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Izbor predmeta menija" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik na ukazni gumb" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Izbor izbirnega vnosa" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Dogodki uporabniÅ¡kega vmesnika" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ni mogoÄe najti konzole, zato bo uporabljen xterm, Äetudi morda ne bo deloval" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Podpora GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ni mogoÄe najti domene GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ni mogoÄe najti domene GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Ni mogoÄe prikazati pomoÄi, ker %s ni mapa. Preverite namestitev." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ni mogoÄe najti poti do %s ali %s. Preverite namestitev" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ni mogoÄe najti datotek v %s niti v %s. Preverite namestitev" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ni mogoÄe najti %s doc_id na poti pomoÄi" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokumenta pomoÄi %s/%s ni mogoÄe najti" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Podpora Bonobu" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Podpora zagona Bonoba" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoÄe ustvariti uporabniÅ¡ke nastavitvene mape `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoÄe preveriti uporabniÅ¡ke mape nastavitev `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoÄe nastaviti dovoljenj 0700 na nastavitveni uporabniÅ¡ki mapi `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ni mogoÄe ustvariti GNOME pospeÅ¡evalne mape `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Navidezni datoteÄni sistem GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "OnemogoÄi uporabo strežnika za zvok" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "OmogoÄi uporabo strežnika za zvok" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Gostitelj: vrata kjer je zagnan zvoÄni strežnik za uporabo" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "GOSTITELJ:VRATA" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Knjižnica GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Pokaži možnosti GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Preglednica popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Preglednica možnosti za popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Zastavice popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Zastavice za uporabo s popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Vsebina popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Kazalnik na vsebino popt, ki ga uporablja program Gnome namizja" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Vsebina GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Kazalnik na vsebino goption, ki ga uporablja program Gnome namizja" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ÄŒloveku berljivo ime" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ÄŒloveku berljivo ime tega programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Pot GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Pot za iskanje nameÅ¡Äenih datotek" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Niz ID, ki naj se uporabi za ta program" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "RazliÄica programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "RazliÄica programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Predpona GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Predpona kjer je nameÅ¡Äen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Mapa knjižnic GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Predpona mape knjižnic, kjer je nameÅ¡Äeno Gnome namizje" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Mapa podatkov GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Predpona mape podatkov, kjer je nameÅ¡Äen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Mapa nastavitev GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Predpona mape nastavitev, kjer je nameÅ¡Äen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Predpona programa za GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Predpona mape, kjer je nameÅ¡Äen ta program" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Mapa knjižnic programa za GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Predpona mape knjižnic, kjer je program nameÅ¡Äen" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Mapa podatkov programa za GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Predpona mape podatkov, kjer je bil ta program nameÅ¡Äen" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Mapa nastavitev za program GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Predpona mape nastavitev, kjer je bil ta program nameÅ¡Äen" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Ustvari mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Ob zagonu ustvari obiÄajne mape GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "OmogoÄi zvok" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "OmogoÄi zvok ob zagonu" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kako se povezati z esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Možnosti pomoÄi" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Možnosti programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "DinamiÄni moduli za nalaganje" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2, ..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Neznana notranja napaka med prikazovanjem tega mesta." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Navedeno mesto ni veljavno" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "PriÅ¡lo je do napake med razÄlenjevanjem ukaza privzetega dejanja povezanega s tem mestom." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem ukaza privzetega dejanja tega mesta." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "S tem mestom ni povezano nobeno privzeto dejanje" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Privzeto dejanje ne podpira tega protokola." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Zahteva je bila preklicana." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Gostitelja \"%s\" ni bilo mogoÄe najti." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Gostitelja ni bilo mogoÄe najti." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Mesta ali datoteke ni bilo mogoÄe najti." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Prijava ni uspela." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Napaka ob prikazovanju naslova URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Dodatna tovarna vzdevkov" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Vzdevek GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "posredni nastavitveni vzdevek" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Neznana vrsta" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "KljuÄa %s v nastavitvah ni mogoÄe najti" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Zapiskaj, ko je pritisnjen spremenilnik." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "OnemogoÄi, Äe sta dve tipki pritisnjeni hkrati." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Ne sprejmi tipke kot pritisnjene, dokler ni pritisnjena @delay milisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "kako dolgo je pospeÅ¡evanje (v milisekundah)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Koliko milisekund naj vzame za prehod iz 0 na najviÅ¡jo hitrost." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Koliko milisekund naj se poÄaka preden zaÄnejo delovati tipke premikanja miÅ¡ke." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Koliko toÄk na sekundo se premika pri najviÅ¡ji hitrosti." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Prezri veÄkratne pritiske iste tipke znotraj @delay milisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "zaÄetni zamik (v milisekundah)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "najmanjÅ¡i razmik (v milisekundah)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "toÄk na sekundo" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "najmanjÅ¡i razmik (v milisekundah)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Seznam programov pomožnih tehnologij, ki naj se zaženejo ob prijavi v namizje GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Zagon Programov pomožnih tehnologij" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "Zagon GNOME Mobility pomožne tehnologije med prijavo." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Zagon Mobility programov pomožnih tehnologij" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "Prednostni program pomožnih Mobility tehnologij za prijavo, meni ali ukazno vrstico." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Zagon želenih Mobility programov pomožnih tehnologij" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "Zagon GNOME pomožne tehnologije predoÄenja med prijavo." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Prednostni program pomožnih tehnologij predoÄenja" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "Prednostni program pomožnih tehnologij predoÄenja za prijavo, meni in ukazno vrstico." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Zagon prednostnih programov pomožnih tehnologij" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Brskalnik potrebuje terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Brskalnik razume oddaljeno" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Privzet brskalnik" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Privzet brskalnik za vse URL naslove." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Ali privzet brskalnik za zagon potrebuje terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Ali privzet brskalnik razume netscape oddaljeno upravljanje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Koledar potrebuje terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Privzeti koledar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Privzet koledarski program" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Privzete naloge" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Privzeti program nalog" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Naloge zahtevajo terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Ali privzet koledarski program za zagon potrebuje terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Ali privzet program za naloge za zagon potrebuje terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Argument, ki naj se uporabi za izvedbo programov v terminalu, doloÄen kot kljuÄ 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumenti za exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Program terminala" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminalski program, ki naj se zažene, kadar ga drugi programi zahtevajo." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Seznam imen delovnih povrÅ¡in prvega upravljalnika oken. Ta kljuÄ je opuÅ¡Äen od razliÄice GNOME 2.12 naprej." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Povratni upravljalnik oken (opuÅ¡Äeno)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Povratni upravljalnik oken, Äe uporabnikovega upravljalnika ni mogoÄe najti. Ta kljuÄ je opuÅ¡Äen od GNOME 2.12 naprej." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Imena delovnih povrÅ¡in (opuÅ¡Äeno)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Å tevilo delovnih povrÅ¡in (opuÅ¡Äeno)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Å tevilo delovnih povrÅ¡in, ki naj jih uporabi upravljalnik oken. Ta kljuÄ je opuÅ¡Äen od GNOME 2.12 naprej." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Uporabnikov upravljalnik oken (opuÅ¡Äeno)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Upravljalnik oken najprej za preizkus. Ta kljuÄ je opuÅ¡Äen od GNOME 2.12 naprej." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Vrsta senÄenja barv" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "DoloÄa kako naj se slika nastavljena kot slika ozadja izriÅ¡e. MogoÄe vrednosti so \"none\" (brez), \"wallpaper\" (tapeta), \"centered\" (sredinjeno), \"scaled\" (umerjeno), \"stretched\" (raztegnjeno), \"zoom\" (približano) in \"spanned\" (povezano)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "IzriÅ¡i ozadje namizja" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Datoteka, ki naj se uporabi za ozadje." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Naj Gnome izriÅ¡e ozadje namizja." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Kako naj se senÄi barva ozadja. MogoÄe vrednosti so \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", in \"solid\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Leva ali zgornja barva ob risanju prelivov, ali barva polnjenja." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Prosojnost s katero naj se nariÅ¡e slika ozadja." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ime slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Prosojnost slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Možnosti slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Prvotna barva" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Desna ali spodnja barva za risanje prelivov, ni uporabljena pri barvi polnjenja." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Drugotna barva" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema ikon datotek" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema za prikaz ikon datotek." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Ime privzete teme uporabljene s strani gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Gumbi imajo ikone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Lahko spremeni pospeÅ¡evalnike" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Utripanje kazalca" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ÄŒas utripanja kazalca" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Privzeta pisava" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Pisava dokumenta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "OmogoÄi dostopnost" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "OmogoÄi animacije" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Enota GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Predvnosni slog GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Slog stanja GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonska tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema ikon, ki naj se uporabi za pult, nautilusa, itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Bližnjica tipk za odpiranje menijske vrstice." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Dolžina ponavljanja utripanja kazalca, v milisekundah." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menijsko vrstico je mogoÄe odstraniti" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "PospeÅ¡evalnik menijske vrstice" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Meniji imajo ikone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Meniji imajo vrstico za odcep" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul za GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Modul kot model datoteÄnega sistema za gradnik GtkFileChooser. MogoÄe vrednosti so \"gio\", \"gnome-vfs\" in \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace pisava" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Ime monospace pisave (stalne Å¡irine) za uporabo v terminalu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ime vhodne metode GTK+ predvpisnega sloga, uporabljeno s strani gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ime vhodne metode GTK+ sloga stanja, uporabljeno s strani gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ime privzete pisave, uporabljeno s strani gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Ime privzete pisave za branje dokumentov." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Ime vhodne metode, ki jo uporablja GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Pokaži meni 'Vhodni naÄini'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Pokaži meni 'Nadzorni znak Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "Velikost ikon v orodni vrstici, vrednosti \"majhne\" ali \"velike\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Vrstica stanja na desni" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Odstranljive orodne vrstice" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Velikost ikon orodne vrstice" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Slog orodne vrstice" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Slog orodne vrstice. MogoÄe vrednosti so \"both\", \"both_horiz\", \"icons\" in \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Uporabi pisavo po meri" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Ali naj imajo programi podporo za dostopnost." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Ali naj bodo prikazane animacije. Opomba: to je sploÅ¡ni kljuÄ, saj spremeni vedenje upravljalnika oken, pulta, itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Ali naj bo na gumbu ob besedilu gumba Å¡e ikona." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Ali naj meniji kažejo ikono ob predmetu menija." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Ali naj imajo meniji gumb za odpenjanje." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Ali naj vsebinski meni vnosov in pogledi besedila omogoÄajo možnost spreminjanja vnosne metode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Ali naj vsebinski meni vnosov in besedila omogoÄi vstavljanje nadzornih znakov." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Ali naj kazalec utripa." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ali lahko uporabnik odpne menijske vrstice in jih premika okoli." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ali lahko uporabnik odpne orodne vrstice in jih premika okoli." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Ali lahko uporabnik dejavno vpiÅ¡e nov pospeÅ¡evalnik, ko se nahaja nad dejavnim predmetom menija." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Ali naj se prikaže kazalnik vrstice stanja na desni." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Ali naj se uporabi prikrojena pisava v programih gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "OnemogoÄi upravljavce URL in vrst MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "OnemogoÄi ukazno vrstico" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "OnemogoÄi zaklepanje zaslona" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "OnemogoÄi nastavitev tiskanja" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "OnemogoÄi tiskanje" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "OnemogoÄi shranjevanje na disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "OnemogoÄi zamenjave uporabnikov" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "PrepreÄi zagona kateregakoli programa, ki upravlja naslove URL ali vrste MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Uporabniku prepreÄi dostop do terminala ali izvajanje doloÄenih ukazov. Tako mu bo na primer onemogoÄen dostop do pogovornega okna \"Zaženi program\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Uporabniku prepreÄi spreminjanje nastavitev tiskanja. Tako mu bo na primer onemogoÄen dostop do pogovornega okna \"Nastavitve tiskanja\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Uporabniku prepreÄi tiskanje. Tako mu bo na primer onemogoÄen dostop do pogovornega okna \"Natisni\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Uporabniku prepreÄi shranjevanje datotek na disk. Tako mu bo na primer onemogoÄen dostop do pogovornega okna \"Shrani kot\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "PrepreÄi uporabniku preklop na drug raÄun, ko je seja Å¡e dejavna." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "PrepreÄi uporabniku zaklepanje zaslona." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ime datoteke zvonca za predvajanje." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Ime datoteke prikrojenega zvonca tipkovnice" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Zapomni si stanje NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "Izbrana možnost omogoÄa, da si bo GNOME zapomni stanje NumLock med sejami." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mogoÄe vrednosti so \"on\", \"off\" in \"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "PospeÅ¡evalnik za premikanje miÅ¡ke. Privzeta vrednost je -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Pisava kazalca" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Velikost kazalca" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema kazalca" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Ime teme kazalca. Uporabno le s strežniki X, ki podpirajo Xcursor, npr. XFree86 4.3 in novejÅ¡i." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Razdalja preden se zaÄne poteg miÅ¡ke." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Razdalja v toÄkah, kolikor se mora premakniti kazalec, preden se vkljuÄi premikanje miÅ¡ke. Privzeta vrednost je -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ÄŒas dvojnega klika" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag vleÄenja" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Ime pisave kazalca. ÄŒe ni nastavljeno je uporabljena privzeta pisava. Ta vrednost se posreduje strežniku X le ob zagonu vsake seje, zato njeno spreminjanje med sejo ne bo imelo vpliva dokler se ne prijavite znova." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Poudari trenutno mesto kazalca, kadar je pritisnjena in spuÅ¡Äena tipka Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Dolžina dvojnega klika." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "PoiÅ¡Äi kazalnik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Prag premikanja" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Usmerjenost gumbov miÅ¡ke" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enojni klik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enojni klik za odpiranje ikon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Velikost kazalca, ki jo doloÄa tema_kazalca." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Zamenjaj levi in desni gumb miÅ¡ke za leviÄarsko miÅ¡ko." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Privzeta meÅ¡alna naprava" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Privzete meÅ¡alne sledi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "OmogoÄi ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "OmogoÄi zagon strežnika za zvok." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Uporabi obvestilne zvoke" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ime zvoÄne teme" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvoki za dogodke" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ZvoÄna tema XDG za zvoke dogodkov." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Privzete meÅ¡alne naprave za multimedijske tipkovne povezave." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Privzete meÅ¡alne sledi za multimedijske tipkovne povezave." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Ali naj se ob uporabniÅ¡kih dogodkih predvajajo zvoki." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ali naj se ob uporabniÅ¡kih dogodkih predvajajo zvoki." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "NajveÄja starost sliÄic v predpomnilniku v dnevih. Vrednost -1 onemogoÄi ÄiÅ¡Äenje." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "NajveÄja velikost predpomnilnika sliÄic v megabajtih. Vrednost -1 onemogoÄi ÄiÅ¡Äenje." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "OnemogoÄi vse zunanje izdelovalce pomanjÅ¡anih sliÄic" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Izbrana možnost omogoÄa izklop vseh zunanjih izdelovalcev pomanjÅ¡anih sliÄic, neodvisno od tega ali so omogoÄeni ali ne." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Dovoli odlaÅ¡anje premorov" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ÄŒas preloma" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ÄŒas tipkanja v minutah, preden se zaÄne premor" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Å tevilo minut kolikor naj traja premor" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ÄŒas tipkanja" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Ali naj bo omogoÄeno zaklepanje tipkovnice" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Ali naj bo omogoÄeno zaklepanje tipkovnice." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Ali je lahko zaslon za premor tipkanja preložen" libgnome-2.32.1/po/ku.po0000664000076400007640000011534311174032351011727 00000000000000# translation of libgnome.po to Kurdish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Erdal Ronahi , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @ekiga@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 20:47+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Peyama çewtiyê" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Peyama agahiyê" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Têkeve" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Derkeve" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Peyamên curbecur" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diyaloga pirsan" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Bûyerên pergalê" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Peyama hiÅŸyariyê" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Hêmana menuyê hilbijêre" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "BiÅŸkoka fermanan Bitikîne" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Pêl qutiya hilbijartinan bike" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Bûyerên dirûvê navîn yên bikarhêneran" #: ../libgnome/gnome-exec.c:458 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Termînal nehate dîtin,xterm tê bikaranîn lê dibe ku nexebite" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Desteka GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Navê qada GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP nehate dîtin" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Navê qada GNOME_FILE_DOMAIN_HELP nehate dîtin." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ji ber ku %s ne pêrist e alîkarî nayê nîşandan. Ji kerema xwe re karê " "barkirinê kontrol bike." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Di pozîsyonên %s û %s de dosyeyên alîkariyê nehate dîtin. Ji kerema xwe re " "karê barkirinê kontrol bike" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Di nava dosyeyê alîkariyê de %s doc_id nehate dîtin" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Pelgeya alîkariyê %s/%s nehat dîtin" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:89 msgid "Bonobo Support" msgstr "Desteka Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:143 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Desteka Bonobo activation" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Li her serê bikarhênerekî/ê pêrista mîhengan ya gnome `%s' pêk nehat: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:404 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nirxa 0700 chmod li her serê bikarhênerekî/ê li pêrista mîhengan ya gnome " "nayê sepandin `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Pêristên lezker yên Gnome nayên afirandin `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:460 ../libgnome/gnome-init.c:479 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Bikaranîna pêşkêşkera deng bigire" #: ../libgnome/gnome-init.c:463 ../libgnome/gnome-init.c:482 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Bikaranîna pêşkêşkera deng çalak bike" #: ../libgnome/gnome-init.c:466 ../libgnome/gnome-init.c:486 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Makîneya ku pêşkêşkerê deng lê dixebite:port" #: ../libgnome/gnome-init.c:468 ../libgnome/gnome-init.c:487 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "MAKÃŽNE:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:506 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Pergala farazî (virtual) ya dosiyan ya GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:524 ../libgnome/gnome-init.c:545 msgid "GNOME Library" msgstr "Pirtûkxaneya GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "Show GNOME options" msgstr "Vebijêrkên GNOME nîşan bide" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "Popt Table" msgstr "Tabloya Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:459 msgid "The table of options for popt" msgstr "Ji bo poptê tabloya vebijêrkan" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "Popt Flags" msgstr "Nîşanên Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:467 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Nîşanên ku ji bo poptê têne bikaranîn" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "Popt Context" msgstr "Naveroka Poptê" #: ../libgnome/gnome-program.c:476 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Nîşankerê naverokên popt yê ji aliyê GnomeProgramê ve tê bikaranîn" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "GOption Context" msgstr "Naveroka GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:485 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Nîşankera naverokan ya ji aliyê GnomeProgram ve tê bikaranîn" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name" msgstr "Navê ku dikarin werine xwendin" #: ../libgnome/gnome-program.c:494 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Navê ku dikare were xwendin yê vê bernameyê" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "GNOME path" msgstr "Riya GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:504 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Cihê ku wê li dosyeyên barkirî werê nihêrtin" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "App ID" msgstr "ID ya sepanê" #: ../libgnome/gnome-program.c:514 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Nirxa ID ya wê ji bo vê sepanê were bikaranîn" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "App version" msgstr "Guhertoya sepanê" #: ../libgnome/gnome-program.c:522 msgid "Version of this application" msgstr "Guhertoya vê sepanê" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Pêşgira GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:530 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Cihê ku GNOME lê hatiye sazkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Pêrista Pirtûkxaneya GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Cihê ku pirtûkxaneya GNOME lê hatiye sazkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Pêrista Daneyan ya GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Cihê ku daneyên GNOME lê hatine sazkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Pêrista Veavakirina Pergalan ya GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Cihê ku dosyeyên veavakirina GNOME lê hatine sazkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Pêşgira Sepanan ya GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:571 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Cihê ku ev sepan lê hatiye barkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Pêrista Pirtûkxaneyên Sepanên GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Cihê ku pirtûkxaneyên vê sepanê lê hatine barkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Pêrista Daneyên Sepanê yên GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:590 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Cihê ku daneyên vê sepanê lê hatine barkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Pêrista Veavakirina Pergalên Sepanê yên GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:600 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Cihê ku veavakirina vê sepanê lê hatiye barkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create Directories" msgstr "Pêristan Çêbike" #: ../libgnome/gnome-program.c:610 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Di destpêkê de pêristên GNOME yên standart çêbike" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable Sound" msgstr "Deng Çalak Bike" #: ../libgnome/gnome-program.c:620 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Di destpêkê de deng veke" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:629 msgid "How to connect to esd" msgstr "Dê çawa li Esd were girêdan" #: ../libgnome/gnome-program.c:1396 msgid "Help options" msgstr "Vebijêrkên Alîkariyê" #: ../libgnome/gnome-program.c:1401 msgid "Application options" msgstr "Vebijêrkên Sepandinê" #: ../libgnome/gnome-program.c:1417 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modulên dînamîk yên wê werine barkirin" #: ../libgnome/gnome-program.c:1418 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1507 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Heke tu dixwazî lîsteya tam ya vebijêrkên rêzika fermanên heyî bibîne '%s' --" "help'ê bixebitîne.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:86 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Dema ev cih dihate nîşandan çewtiyeke nenas derket." #: ../libgnome/gnome-url.c:93 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Cihê ku hatiye destnîşankirin ne derbasdar e." #: ../libgnome/gnome-url.c:100 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dema çalakiya ku bi vî cihî re hatiye têkildarkirin dihate veçirandin çewtî " "derket." #: ../libgnome/gnome-url.c:108 ../libgnome/gnome-url.c:174 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dema çalakiya ku bi vî cihî re hatiye têkildarkirin dihate destpêkirin çewtî " "derket." #: ../libgnome/gnome-url.c:116 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Tu çalakiya ku bi vî cihî re hatiye têkildarkirin tuneye." #: ../libgnome/gnome-url.c:123 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Çalakiya ku pêşdanasînî ye vê protokolê destek nake." #: ../libgnome/gnome-url.c:130 msgid "The request was cancelled." msgstr "Daxwaz hate betalkirin." #: ../libgnome/gnome-url.c:140 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Makîneya \"%s\" nehate dîtin." #: ../libgnome/gnome-url.c:146 msgid "The host could not be found." msgstr "Makîne nehate dîtin." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "Ciha an jî dosye nehate dîtin." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "Unknown error code: %u" msgstr "Koda çewtiya nenas: %u" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Di dema nîşandana URLê de çewtî: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Hîn zêde hilberînerê navlêkirinê" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Navlêkerê Gconf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "veavakirina navê neyekser" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Cureyê nenas" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Mifteya %s di konfîgurasiyonê de nehate dîtin" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Dema pêl guhêrbarekê hate kirin deng derxe" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Dema bi hev re pêl du heb biÅŸkokan hate kirin wan bêbandor bike." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "Heta ku bi qasî @delay mîlîçirke pêl biÅŸkokan nehate kirin, nepejirîne" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Çiqas dem ji bilezkirina ji 0 ta bi zêdetirîn rêjeyê pêwiste" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "Çiqas milîçirk pêwistin ji bo destpêkirina xebata biÅŸokên miÅŸkê" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Di zêdetirîn tevgerê de her çirkekê çend pîksel pêwistin" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "Di dema @delay milliseconds de tikandinên cuda ên li ser heman biÅŸkokê " "piÅŸtguh bike" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "Di her milîçirkekê de dema ku ji lezkirinê re pêwiste" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "ji cureyê pîvana mîlîçirkeyan derengmayîna destpêkirinê" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ji cureyê pîvana mîlîçirkeyan navbera herî kêm" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "serê her çirkeyan pitikek" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Lîsteya sepanên teknolojiyên alîkar yên wê dema ku te dest bi sermaseya " "GNOME kir de dê werine destpêkirin" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Sepanên Teknolojîk yên Alîkarê Destpêkan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Pêdiviya lêgerokê bi termînalê heye" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Lêgerok pergala dûr fahm dike" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Lêgeroka pêşdanasînî" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Ji bo hemû URLyan lêgeroka pêşdanasînî" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" "Ji bo lêgeroka pêşdanasînî bixebite bê ka pêdiviya wê bi termînalê heye yan " "na" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" "Lêgeroka pêşdanasînî wê pergala netscape fahm bike an jî fahm neke yan na" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Nîşandera alîkariya pêşdanasînî" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Nîşandera alîkariyê, pêdiviya wê bi termînalê re heye" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Bila nîşandera alîkariya pêşdanasînî URLyan bipejirîne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" "Ji bo nîşandera alîkariya pêşdanasînî bixebite bê ka pêdiviya wê bi " "termînalê heye yan na" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ji bo ku tu bernameyan di termînalê de bixebitîne gûhêrbara xweser ya bi " "mifteya \"exec\"ê re hatiye diyarkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumanên Xebitandinê" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Sepana termînalê" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Dema sepanên ku pêwist in werine destpêkirin bernameya termînalê ya wê were " "bikaranîn" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Lîsteya navên qadên xebatê ya gerînendeyê paceya pêşîn. Ev mifte piÅŸtî GNOME " "2.12 nayê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Çareya dawî gerînendeyê paceyan (nayê bikaranîn)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Heke gerînendeyê paceyan neyê dîtin weke çareya dawî gerînendeyê paceyan ya " "wê were bikaranîn. Ev mifte piÅŸtî GNOME 2.12 nayê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Navên qadên xebatê (nayê bikaranîn)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Hejmara qadên xebatê (nayê bikaranîn)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Hejmara qadên xebatê yên divê gerînendeyê paceyan bikar bîne. Ev mifte piÅŸtî " "GNOME 2.12 nayê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gerînendeyê paceyên bikarhêner (nayê bikaranîn)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gerînendeyê paceyan yê weke carê pêşîn divê were ceribandin. Ev mifte piÅŸtî " "2.12 nayê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Cureyê Bisîkirina Rengan" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Awayê xebitandina dîmenê wallpaper_filename, nirxên heyî evin:\"ne yek jî\", " "\"kaxiza dîwar\", \"navînkirî\", \"meznahî diyarkirî\", \"raxistî\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Rûerdê Sermaseyê Xêz Bike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Dosyeya ku wê ji bo dîmena rûerdê were bikaranîn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "GNOME rûerdê sermaseyê xêz kir" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Ew ê rengê rûerd çawa were bisîkirin. Nirxên derbasdar \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", û \"solid\" e" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Dema xêzkirina derbasînan de rengê Çepê an jî yê Jor, an jî rengekî sabît." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Tarîtiya ku pê wêneyê rûerdê tê xêzkirin" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "NavêDosyeya Wêne" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Zenûniya Wêne" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Vebijêrkên Wêne" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Rengê Yekemîn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Ji bo ku tu karibe derbasbûyînan xêz bike rengê Jêr û Rastê yê tu yê bikar " "bîne, ji bo rengên sabît nayê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Rengê Duyemîn" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Dirbê ÃŽkona Dosyeyê" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Dirbê ku bi kêrî nîşandana nîşanên dosyeyan tê" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Makenavê dirbê pêşdanasînî ya ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Lezker Dikarin Werine Guherandin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Vêketin/Vemirîna Nîşaneyê" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Maweya Vêketin/Vemirîna Nîşaneyê" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Curenivîsa standart" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Curenivîsa pelgeyê" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "GihiÅŸtînê Çalak Bike" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Derbasbariya dîmenên livkar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Şêwaza Pêşpergalî ya GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Şêwaza RewÅŸa GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Dirba Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "Dirba dawêran" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Mijara ÃŽkona ku panele bikarbînê. nautilus û hwd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Kurteriya klavyeyê ya darikên pêşekê vedike." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Dema dewreya vêketina nîşankerê, bi çirkemîlan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Darikên Pêşekê Dikarin Werine Veçirandin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Lezkerê darikên amûran" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Bila Di Pêşekan De ÃŽkon Hebe" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Bila Di Pêşekan De Nîşanek Hebe" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Ji bo GtkFileChooser modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Ji bo perçekê GtkFileChooser weke modela pergala dosyeyan modula wê were " "bikaranîn. Nirxên derbasdar \"gnome-vfs\" û \"gtk+\" ye." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "Curetîpa Hevnavberî" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Navê curetîpên hevnavberî (firehbûn sabît e) yên wê di cihên weke termînalan " "de were bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Navê şêwaza rêya têketina GTK+ yê ku ji alî gtk+ ve tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Navê rewÅŸa ketana metoda GTK+ ya ku ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Navê rêzika texmînkirî ya ku ji aliyê gtk+ ve tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "Ji bo xwendina pelgeyan navê curetîpên pêşdanasînî yên têne bikaranîn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Pêşeka \"Metodên Têketinan\" nîşan bide" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Pêşeka \"Karaktera Kontrolkirinê ya Unîkod\" nîşan bide" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Darikê Rewşê Li Rastê Ye" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" "Mezinahiya sembolên ku wê di van darikên amûran de werine xuyanî diyar dike" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Darikê Amûran Dikare Were Veçirandin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Mezinahiya ÃŽkona Darikê Amûran" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "Şêwazê Darikê Amûran" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" "Şêwaza darikê amûran: Nirxên derbasdar \"both\", \"both-horiz\", \"icon\" û " "\"text\" e" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "Curenivîsa taybet bi kar bîne" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Bê ka wê di sepanan de desteka gihîştinê hebe yan na" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Heke xebitandina wêneyên livkar pêwist be. NiÅŸe: Ev mifteya giÅŸtî ye, rewÅŸa " "gerînendeyê paceyê, panelê hwd diguherîne." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" "Pêwistî an jî nepêwistiya xebitandina îkonekê piÅŸtî pêşeka ketanê dide " "xuyakirin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Pêwistiya hebûn û nebûna nîşanên pêşekan dide xuyakirin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" "Pêşniyarkirina têketinên pêşekên naverokan û xuyanekên nivîsan, da ku bila " "metoda têketinê werine guhertin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "Pêşniyarkirina têketinên pêşekên naverokan û xuyanekên nivîsan, da ku bila " "karakterên kontrolê lê zêde bibe" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Hegera Vêketin û vemirîna nîşanderê" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Bikarhêner karibe pêşekan ji hev veçirîne û di dîmenderê de veguhezîne" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" "Bikarhêner karibe darikên amûran ji hev veçirîne û dimenderê de veguehezîne" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "Pêwistiya ku gelo bikarhêner dikare lezkereke nû destnîşan bike an na" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" "Pêwistiya hegera xebitandina rewÅŸa metre barê li ser aliyê rastê dide " "xuyakirin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Di sepanên gtk+ de bikaranîna curetîpên taybet." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Rêzika Fermanan Betal Bike" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Veavakirina çaperê betal bike" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Çapkirinê betal bike" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Nivîsandina dosyeyan ya li ser dîskê betal bike" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Asteng bike ku bila bikarhêner xwe negihîne termînalê an jî rêzika fermanan." "Wekî mînak, gihîştina \"Sepanê Bixebitîne\" ya di panelê de ye wê were " "betalkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Destûrê nede bila bikarhêner mîhengên çaperê biguherîne. Wekî mînak; Wê " "gihiÅŸtinên \"Mîhengên Çaperê\" yên di hemû bernameyan de ye werine " "astengkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Asteng bike ku bila bikarhêner xwe negihîne çaperê. Wekî mînak, vebijêrka " "\"Bide Çaperê\" ya di hemû bernameyan de heye wê were betalkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Asteng bike ku bila bikarhêner nikaribe dosyeyan li ser dîskê binivîse. Wekî " "mînak, vebijêrka \"Cuda tomar bike\" ya di hemû sepanan de ye wê were " "betalkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Navê dosyeya dengê zengila ku vêga lê bide" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Navê Dosyeya Taybet ya Zengilê Klavyeyê" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "RewÅŸa NumLock bi bîr bîne" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Heke hatibe hilbijartin, wê GNOME di nava danişînan de rewÅŸa NumLock LED " "bîne bîra xwe." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "nirxên derbasdar \"on\", \"off\", û \"custom\" e." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Ji tevgerên miÅŸk lezkerê carandinê. Heke nirx -1 be pergal nirxa standard " "tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Curetîpê nîşanker" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Meznahiya nîşanker" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Mijara nîşanker" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Navê mijara nîşanker.Tenê ji bo XFree86 4.3 û wekî piÅŸtî wan Xserversên " "Xcursor destek dike tê bikaranîn." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Dûrbûna ku berî xwêrkiÅŸandin were destpêkirin" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Rêjeya bi pîkselan ya pêwist ji bo tevgera miÅŸkê beriya çalakirina tevgera " "miÅŸkê. nirxa 1- têkçûna pergalê." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Maweya Tikandina Du Caran" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Sînorê kiÅŸandinê" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Navê xêza nîşanker. heke ne çalak be, curetîpên çewt hatine bikaranîn. ev " "nirx bi tenê ji bo destpêka pêşkêşker x ya her beÅŸekî tê bikaranîn. lewra " "guhertina di dema xebatê de nayê çalakirin ta ku tu careke din ji nû " "bixebitînî." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Di dema pêlêkirin û vekirina mifteyê de cihê niha yê nîşanker xuya dike" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Maweya Du caran tikandinê" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Mohrkerê nîşanker" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Sînorên tevgerê" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Bicihkirina biÅŸkokên miÅŸk" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Tenê Tikandinek" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Ji bo ku tu karibî îkonan veke tenê carekê bitikîne" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Mezinahiya nîşanker ji alî mijara nîşanker ve tê texmînkirin." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Ji bo kesên çepnûs(çolaq) cihê biÅŸkokên rast û çepê biguherîne" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD çalak bike" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Destpêkirina pêşkêşkerê deng çalak bike." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Dengên ji bo buyêran" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Di bûyerên bikarhêner de dengderketin." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Hemû pêşdîtinên derve betal bike" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ji bo astengkirina hemû bernameyên derve yên avakirina mînakên wêneyan True " "çalak bike ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Destûre bide bila bêhnvedan taloq bibin" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Dema navberan" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Berî ku moda bêhnvedanê dest pê bike xulekên pêwist yên ji bo nivîsandinê." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Ji bo moda bêhnvedanê bi dawî be xulekên pêwist e." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Dema nivîsandinê" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Çalakiya quflekirina klavyeyê" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Çalakiya quflekirina klavyeyê." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Bê ka wê dîmendera bêhnvedanê taloq bibe yan na." libgnome-2.32.1/po/or.po0000664000076400007640000017472411372752134011750 00000000000000# translation of libgnome.master.or.po to Oriya # Oriya translation of libgnome.HEAD.or.pot # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Gora Mohanty , 2006. # Subhransu Behera , 2006, 2007. # Manoj Kumar Giri , 2008. # Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 01:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 21:07+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ସୂଚନାତà­à¬®à¬• ସନà­à¬¦à­‡à¬¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ଲଗଇନà­" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ଲଗଆଉଟà­" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ଅତିରିକà­à¬¤ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨ ସଂଳାପ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "ତନà­à¬¤à­à¬° ଘଟଣା" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ଚେତାବନୀ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପୃଷà­à¬ à¬­à­‚ମି" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "ମେନୠବସà­à¬¤à­ ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬¿à¬¤ ଚାବି ଦବାନà­à¬¤à­" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ତନଖି ବାକà­à¬¸ ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­à¬°à­à¬·à­à¬  ଘଟଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "କୌଣସି ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ମିଳିଲା ନାହିà¬. à¬à¬•à­à¬¸à¬Ÿà¬°à­à¬® ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଉଛି. à¬à¬¹à¬¾ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ନ କରି ପାରେ" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ନୋମ ଜିକନà­à¬« ସହାୟକ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିà¬." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "ସାହାଯà­à¬¯ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥, କାରଣ %s ଗୋଟିଠଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ ନà­à¬¹à­‡à¬.ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬• ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨à¬•ୠଯାଞà­à¬š " "କରନà­à¬¤à­." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "ସହାୟକ ପଥ %s କିମà­à¬¬à¬¾ %s ପାଇବାରେ ବିଫଳ। ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬• ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨à¬•ୠଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "ସହାୟକ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• %s ବା %sରେ ମିଳିଲା ନାହିà¬.ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬• ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨à¬•ୠଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ସହାୟକ ପଥରେ %s doc_id ମିଳିଲା ନାହିà¬." #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ସହାୟକ ଦଲିଲ %s/%s ମିଳିଲା ନାହିà¬" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "ବନୋବୋ ସହାୟକ" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ବନୋବୋ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬£ ସହାୟକ" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ନୋମର ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଚାଳକ ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ `%s' କୠସà­à¬°à­à¬·à­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପà­à¬°à¬¤à­à­Ÿà­‡à¬• ଚାଳକ ପାଇଠନୋମ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ `%s' କୠଆରମà­à¬­ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "ନୋମର ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଚାଳକ ପାଇଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ `%s' ଉପରେ 0700 ଧାରା ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରିହେଲା ନାହିà¬: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ନୋମର ତà­à¬¬à¬°à¬• ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ `%s'କୠସà­à¬°à­à¬·à­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "ନୋମ ଆଭାସୀ ଫାଇଲ ତନà­à¬¤à­à¬°" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ସେବକର ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ଶବà­à¬¦ ସେବକର ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ଆଧାର:ସଂଯୋଗିକୀ ଯେଉà¬à¬¥à¬¿à¬°à­‡ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବା ଶବà­à¬¦ ସେବକ ଚାଲà­à¬›à¬¿" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ଆଧାର ନାମ:ସଂଯୋଗିକୀ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "ନୋମ ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "ନୋମର ପସନà­à¬¦à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଦେଖାନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "ପିଅପà­à¬Ÿ ସାରଣୀ" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "ପିଅପà­à¬Ÿ ପସନà­à¬¦à¬° ସାରଣୀ" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "ପିଅପà­à¬Ÿ ବିଶେଷ ସୂଚକ" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "ପିଅପà­à¬Ÿ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବା ବିଶେଷ ସୂଚକ" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "ପିଅପà­à¬Ÿ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "ନୋମକାରିକା ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପିଅପà­à¬Ÿ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ସୂଚକ" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "ଜିଅପà­à¬¶à¬¨ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "ନୋମକାରିକା ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଜିଅପà­à¬¶à¬¨ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ସୂଚକ" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ମାନବ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ପଠନୀୟ ନାମ" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର ମାନବ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ପଠନୀୟ ନାମ" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "ନୋମ ପଥ" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ଫାଇଲ ଖୋଜିବା ପାଇଠପଥ" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ଆପୠପରିଚୟ" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବା ପରିଚୟ ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ଆପୠସଂସà­à¬•ରଣ" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର ସଂସà­à¬•ରଣ" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ନୋମ ଉପସରà­à¬—" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ଯେଉଠଉପସରà­à¬—ରେ ନୋମ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "ନୋମ ଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ଯେଉଠଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଉପସରà­à¬—ରେ ନୋମ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "ନୋମ ତଥà­à¬¯ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ଯେଉଠତଥà­à¬¯ ଉପସରà­à¬—ରେ ନୋମ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "ନୋମ ସିସକଂଫଡିର" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ଯେଉଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଉପସରà­à¬—ରେ ନୋମ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ନୋମ ଆପୠଉପସରà­à¬—" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ଯେଉଠଉପସରà­à¬—ରେ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ଟି ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "ନୋମ ଆପୠଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ଯେଉଠଲାଇବà­à¬°à­‡à¬°à­€ ଉପସରà­à¬—ରେ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ଟି ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "ନୋମ ଆପୠତଥà­à¬¯ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ଯେଉଠତଥà­à¬¯ ଉପସରà­à¬—ରେ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ଟି ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "ନୋମ ଆପୠସିସକଂଫଡିର" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ଯେଉଠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଉପସରà­à¬—ରେ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ଟି ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିଲା" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ନୋମର ମାନକ ଡିରେକà­à¬Ÿà­‹à¬°à¬¿à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬°à­‡ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬°à­‡ ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ଇସà­à¬ªà¬¿à¬•ର" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ଇ.à¬à¬¸.ଡି ସହ କିପରି ସଂଯୋଗ କରାଯିବ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ସାହାଯà­à¬¯ ପସନà­à¬¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ପସନà­à¬¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ଧାରଣ ପାଇଠଗତିଶୀଳ à¬à¬•କାଂଶ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "à¬à¬•ାକଂଶ୧, à¬à¬•କାଂଶ୨,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ବିକଲà­à¬ªà¬° ସଂପୂରà­à¬£à­à¬£ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଠ'%s --help' ଚଳାନà­à¬¤à­.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤ କରିବାରେ ଅଜଣା ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "ଉଲà­à¬²à­‡à¬–ିତ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଅବୈଧ" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ସହିତ ସଂଯୋଗିତ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•ୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିବାରେତୃଟି." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ସହିତ ସଂଯୋଗିତ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•ୠଚାଳନ କରିବାରେତୃଟି." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ସହିତ କୌଣସି ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ସଂଯୋଗିତ ହୋଇନାହିà¬" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିଧିଟି ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ଅସହାୟକ." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ଅନà­à¬°à­‹à¬§ ବାତିଲ." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" ଆଧାର ମିଳିଲା ନାହିà¬." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ଆଧାରଟି ମିଳିଲା ନାହିà¬." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ବା ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ଲଗଇନ ବିଫଳ ହୋଇଯାଇଛି।" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "à­Ÿà­.ଆର.à¬à¬². ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨à¬°à­‡ ତୃଟି: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ଅତà­à¬¯à¬§à¬¿à¬• ମନିକର କାରଖାନା" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "ଜିକନà­à¬« ମନିକର" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ପରୋକà­à¬· ମନିକର ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à¬•ାର" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "%s ଚାବି ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬°à­‡ ମିଳିଲା ନାହିà¬" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬•ଟି ଦବାଇଲେ ବିପୠକରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ଦà­à¬‡à¬Ÿà¬¿ ଚାବି à¬à¬•ାସଙà­à¬—à­‡ ଦବାଇଲେ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay ମିଲିସେକେଣà­à¬¡ ବିଳମà­à¬¬ ପରà­à¬¯à­à¬¯à¬¨à­à¬¤ ଚାବି ଦବା ନ ଯାଇଥିଲେ ଅଗà­à¬°à¬¾à¬¹à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "କେତେ ସମୟ ତà­à¬¬à¬°à¬£ କରିବ, ମିଲିସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0ରୠସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ଗତି ପରà­à¬¯à­à¬¯à¬¨à­à¬¤ ଯିବା ପାଇଠକେତେ ମିଲିସେକେଣà­à¬¡ ଲାଗେ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ମାଉସୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾ ଚାବି ଚଳାଇବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ କେତେ ମିଲିସେକେଣà­à¬¡ ଅପେକà­à¬·à¬¾ କରିବାକୠପଡିଥାà¬" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ଗତିରେ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡ କେତେ ପିକà­à¬¸à­‡à¬² ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬¯à¬¿à¬¬" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay ମିଲିସେକେଣà­à¬¡ ବିଳମà­à¬¬ ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ଗୋଟିଠଚାବି à¬à¬•ାଧିକ ଥର ଦବାଯାଇଥିଲେ ଅଗà­à¬°à¬¾à¬¹à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬¿à¬• ବିଳମà­à¬¬, ମିଲିସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ସରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬®à­à¬¨ ବିରତି, ମିଲିସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ସେକେଣà­à¬¡ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ପିକà­à¬¸à­‡à¬²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ସରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬®à­à¬¨ ବିରତି, ମିଲିସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "GNOME ଡେସà­à¬•ଟପକୠଲଗଇନୠସମୟରେ ଆରମà­à¬­ କରାଯିବା ସହାୟକ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର ତାଲିକା" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬¿à¬• ସହାୟକ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଗତିଶୀଳ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—କୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବା ପାଇଠGNOME" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଗତିଶୀଳ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ଲଗଇନ, ମେନà­, କିମà­à¬¬à¬¾ ପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବା ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଗତିଶୀଳ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ " "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଗତିଶୀଳ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଆରମà­à¬­ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଆଭାସୀ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—କୠପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରିବା ପାଇଠGNOME" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଆଭାସୀ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "ଲଗଇନ, ମେନà­, କିମà­à¬¬à¬¾ ପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବା ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଆଭାସୀ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ " "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ପସନà­à¬¦à­€à­Ÿ ଆଭାସୀ ସହକାରୀ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿ ଜà­à¬žà¬¾à¬¨ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଆରମà­à¬­ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ଖୋଜାଳି ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ଖୋଜାଳି ଦୂର ତନà­à¬¤à­à¬°à¬•ୠବà­à¬à¬¿ ପାରେ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଖୋଜାଳି" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ସମସà­à¬¤ URL ପାଇଠପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬¬à­à¬°à¬¾à¬‰à¬œà¬° ଖୋଜାଳି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬¡à¬° ଚାଲିବା ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬• କରେ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଖୋଜାଳି ନେଟସà­à¬•େପୠଦୂରତà­à¬¬à¬•ୠବà­à¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à­‡ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "କାଲେଣà­à¬¡à¬° ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାଲେଣà­à¬¡à¬°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାଲେଣà­à¬¡à¬° ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬° ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ାଳି ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାଲେଣà­à¬¡à¬° ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଚାଲିବା ଳି ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶ କରେà­à¬¯à¬• କି" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଚାଲିବା ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬• କରେ କି" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' ଚାବି ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲà­à¬²à­‡à¬–ିତ ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à­‡ କାରିକା ନିଷà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ନିଷà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ଯେଉଠପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ପାଇଠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଆବଶà­à¬¯à¬•, ତାହା ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ପà­à¬°à¬—à­à¬°à¬¾à¬®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ପà­à¬°à¬¥à¬® ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ର ନାମର ତାଲିକା.à¬à¬¹à¬¿ ଚାବି ନୋମର 2.12 ସଂସà­à¬•ରଣଠାରୠଅପସନà­à¬¦ " "କରାଯାଇଛି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ଶେଷ ଅବଲମà­à¬¬à¬¿à¬¤ ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ (ଅପସନà­à¬¦)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ଶେଷ ଅବଲମà­à¬¬à¬¿à¬¤ ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ, ଯଦି ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ ମିଳିଲା ନାହିà¬.à¬à¬¹à¬¿ ଚାବି ନୋମର 2.12 ସଂସà­à¬•ରଣଠାରୠ" "ଅପସନà­à¬¦ କରାଯାଇଛି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ର ନାମ (ଅପସନà­à¬¦)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾ (ଅପସନà­à¬¦)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬à¬¹à¬¿ ଚାବି ନୋମର 2.12 ସଂସà­à¬•ରଣଠାରୠଅପସନà­à¬¦ " "କରାଯାଇଛି." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀ ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ (ଅପସନà­à¬¦)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠପà­à¬°à¬¥à¬® ଖୋଜାଯିବା ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ.à¬à¬¹à¬¿ ଚାବି ନୋମର 2.12 ସଂସà­à¬•ରଣଠାରୠଅପସନà­à¬¦ " "କରାଯାଇଛି." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ରଙà­à¬— ଛାୟଙà­à¬•ନ ପà­à¬°à¬•ାର" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "ସà­à¬¥à¬¿à¬° କରେ ପà­à¬°à¬¾à¬šà­€à¬°à¬šà¬¿à¬¤à­à¬° ଫାଇଲନାମ (_f) ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରାଯାଇଥିବା ଚିତà­à¬° କି ପରି ଚିତà­à¬°à¬£ କରାଯିବ." "ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à¬¯ ମୂଲà­à¬¯à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେଲା \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\". \"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ଡେସà­à¬•ଟପୠପୃଷà­à¬ à¬­à­‚ମି ଅଙà­à¬•ନ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ପà­à¬°à­à¬·à­à¬ à¬­à­‚ମି ଚିତà­à¬° ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଫାଇଲ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOMEମ ଡେସà­à¬•ଟପ ପୃଷà­à¬ à¬­à­‚ମି ଅଙà­à¬•ନ କରିବେ କି।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ପୃଷà­à¬ à¬­à­‚ମି ରଙà­à¬— କିପରି ଛାୟଙà­à¬•ନ କରାଯିବ. ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à¬¯ ମୂଲà­à¬¯à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେଲା \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", à¬à¬¬à¬‚ \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "କà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à¬¤ ବା ଉରà­à¬¦à­à¬§ ରଙà­à¬— ଅଙà­à¬•ନରେ, ବାମ ବା ଉପର ରଙà­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬­à­‚ମି ଚିତà­à¬° ଅଙà­à¬•ନ ପାଇଠସà­à¬¬à¬šà­à¬›à¬¤à¬¾." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ନାମ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° ସà­à¬¬à¬šà­à¬›à¬¤à¬¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ଚିତà­à¬° ପସନà­à¬¦" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ମୌଳିକ ରଙà­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "କà­à¬°à¬®à¬¾à¬¨à¬¤ ରଙà­à¬— ଅଙà­à¬•ନରେ, ଡାହାଣ ବା ତଳ ରଙà­à¬—, ଉରà­à¬¦à­à¬§ ରଙà­à¬— ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ନà­à¬¹à­‡à¬." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ଦà­à¬¬à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• ରଙà­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ଫାଇଲ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚କେତ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ଫାଇଲ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚କେତ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—ର ଆଧାର ନାମ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ରେ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତ ଅଛି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ତà­à¬¬à¬°à¬• ପରିବରà­à¬¤à¬¨ କରି ପାରେ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ମିଟିମିଟିକରଣ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ଦଲିଲର ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬¸à¬°à¬³à¬¤à¬¾ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM à¬à¬•କାଂଶ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "ଜି.ଟି.କେ. ଆଇ.à¬à¬®. ଉପସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ ଶୈଳୀ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "ଜି.ଟି.କେ. ଆଇ.à¬à¬®. ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ଶୈଳୀ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ଫଳକ, ନଟିଲସୠଇତà­à¬¯à¬¾à¬¦à¬¿ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ମେନୠପଟି ଖୋଲିବା ପାଇଠଚାବି ପଟି ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ପଥ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ମିଟିମିଟିକରଣର ଚକà­à¬°à¬° ଲମà­à¬¬, ମିଲିସେକେଣà­à¬¡à¬°à­‡." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ମେନୠପଟି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ମେନୠପଟି ତà­à¬¬à¬°à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ମେନà­à¬°à­‡ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତ ଅଛି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ମେନà­à¬°à­‡ ଛିଣà­à¬¡à¬¾à¬°à­‡à¬–ା ଅଛି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ଜି.ଟି.କେ ଫାଇଲ ଚୟକ ପାଇଠà¬à¬•କାଂଶ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser ୱିଜେଟର ଫାଇଲ ତନà­à¬¤à­à¬° ମଡେଲ ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ à¬à¬•କାଂଶ,ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à¬¯ ମୂଲà­à¬¯à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେଲା \"gio" "\",\"gnome-vfs\" à¬à¬¬à¬‚ \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "à¬à¬•ମାପ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଭଳି ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬°à­‡ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ à¬à¬•ମାପ (ସà­à¬¥à¬¿à¬°-ଓସାର) ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଜି.ଟି.କେ.+ ନିବେଶ ଧାରାର ଉପସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ ଶୈଳୀର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଜି.ଟି.କେ.+ ନିବେଶ ଧାରାର ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ଶୈଳୀର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ଦଲିଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ନିବେଶ ଧାରାର ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ଶୈଳୀର ନାମ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ନିବେଶ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾' ମେନୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'à­Ÿà­à¬¨à¬¿à¬•ୋଡୠନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ ଅକà­à¬·à¬°' ମେନୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ସାଧନପଟିରେ ଥିବା \"small-toolbar\" ରେ ଅଥବା \"large-toolbar\"ର ଆକାର." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ପଟି ଡାହାଣକà­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ସାଧନ ପଟି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଟିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତର ଆକାର" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ. ବୈଧ ମୂଲà­à¬¯ ଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେଲା \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", à¬à¬¬à¬‚ " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ର ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬¸à¬°à¬³à¬¤à¬¾ ସହାୟତା ପà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤ ହୋଇଛି କି. କି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "ଜୀବନାୟନ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤ କରାଯିବ କି. ଲକà­à¬·à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­: à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬• ଜାଗତିକ ଚାବି, à¬à¬¹à¬¾ ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ, ଫଳକ " "ଇତà­à¬¯à¬¾à¬¦à¬¿à¬° ଆଚରଣ ବଦଳାà¬." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ବଟନ ପାଠà­à­Ÿ ସହିତ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତକୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରିପାରିବେ କି।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ତାଲିକାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ତାଲିକା ଭରଣ ପରବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚ଙà­à¬•େତକୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରିପାରିବେ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ତାଲିକାନà­à¬° ଛିଣà­à¬¡à¬¾à¬°à­‡à¬–ା ରହିବା ଉଚିତ .କି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠà­à¬¯ ଦୃଶà­à¬¯à¬° ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ତାଲିକାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ ଦେବା ଉଚିତ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠà­à¬¯ ଦୃଶà­à¬¯à¬° ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ତାଲିକାନà­à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ ଅକà­à¬·à¬° ଯୋଡ଼ିବାର ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ ଦେବ ଉଚିତ .କି" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ଚାଳକ ତାଲିକା ପଟିକୠପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଚାରିପଟେ ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡ ପାରିବେ କି।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ଚାଳକ ସାଧନ ପଟିକୠପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ କରି ଚାରିପଟେ ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "ତାଲିକାରେ ଥିବା ଗୋଟିଠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ବସà­à¬¤à­ ଉପରେ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ଗୋଟିଠନୂତନ ତà­à¬¬à¬°à¬•କୠଚାଳକଟି ଗତିଶୀଳ ଭାବରେ ଟାଇପ " "କରିପାରିବ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ଡାହାଣକୠସାଧନ ପଟି ମାପକ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤ କରାଯିବ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "ଡି.ଟି.କେ.+ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ରେ ଇଚà­à¬›à¬¾à¬ªà­‚ପ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ କି" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL à¬à¬¬à¬‚ MIME ପà­à¬°à¬•ାର ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬•କୠନିଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ପରଦା ତାଳକନ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£ ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ଡିସà­à¬•ରେ ଫାଇଲ ସଂରକà­à¬·à¬£ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ଚାଳକ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "କୌଣସି URL à¬à¬¬à¬‚ MIME ପà­à¬°à¬•ାର ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬• ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—କୠଚାଲିବାରୠପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬°à­‹à¬§ କରନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀକୠଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ଖୋଲିବା ବା ନିଷà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ ପାଇଠପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଉଲà­à¬²à­‡à¬–ିତ କରିବାରୠଅଟକାନà­à¬¤à­. " "ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ, à¬à¬¹à¬¾ ଫଲକର \"ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଚଳାନà­à¬¤à­\" ସଂଳାପ ପାଇଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶à¬¾à¬¨à­‚ମତି ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିଦେବ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀକୠମୂଦà­à¬°à¬£ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ବଦଳାଇବାରୠଅଟକାନà­à¬¤à­. ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ, à¬à¬¹à¬¾ ସବୠପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର \"ମୂଦà­à¬°à¬£ " "ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾\" ସଂଳାପ ପାଇଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶à¬¾à¬¨à­‚ମତି ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିଦେବ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରିବାରୠଅଟକାନà­à¬¤à­. ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ, à¬à¬¹à¬¾ ସବୠପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର \"ମୂଦà­à¬°à¬£\" ସଂଳାପ ପାଇଠ" "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶à¬¾à¬¨à­‚ମତି ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିଦେବ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀକୠଡିସà­à¬•ରେ ଫାଇଲ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରୠଅଟକାନà­à¬¤à­. ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ, à¬à¬¹à¬¾ ସବୠପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ର \"ନୂଆ " "ନାà¬à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬£\" ସଂଳାପ ପାଇଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶à¬¾à¬¨à­‚ମତି ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିଦେବ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ଚାଳକର ଅଧିବେଶନ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଥିବା ସମୟରେ ତାହାକୠଅନà­à¬¯ ଗୋଟିଠଖାତାକୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରିବାରୠଅଟକାନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପରଦାକୠତାଳକନ କରିବାରୠଚାଳକକୠଅଟକାନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ଚଲାଇବାକୠଥିବା ଘଣà­à¬Ÿà¬¿ ଶବà­à¬¦à¬° ଫାଇଲର ନାମ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "କି ବୋରà­à¬¡ ଘଣà­à¬Ÿà¬¿à¬° ଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପ ଫାଇଲର ନାମ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ନà­à¬¯à­à¬®à¬²à¬• ଚାବିର ଅବସà­à¬¥à¬¾ ମନେ ରଖମà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ସତ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରାଯାଇଥିଲେ, ନୋମ ବିଭିନà­à¬¨ ଅଧିବେଶନ ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ନà­à¬¯à­à¬®à¬²à¬• ଚାବିର ଅବସà­à¬¥à¬¾ ମନେ ରଖିବ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à¬¯ ମୂଲà­à¬¯à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେଲା \"on\", \"off\", and \"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "ମାଉସୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ତà­à¬¬à¬°à¬£ ଗà­à¬£à¬¿à¬¤à¬•. ତନà­à¬¤à­à¬°à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଲà­à¬¯ ହେଲା -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ଆକାର" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—ର ନାମ. କେବଳ à¬à¬•à­à¬¸à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬•ା ସହାୟକ à¬à¬•à­à¬¸à¬¸à­‡à¬¬à¬• ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤, ଯେପରିକି à¬à¬•à­à¬¸à¬«à­à¬°à­€86 " "4.3 ବା ତାହାଠାରୠନୂଆ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ଟଣା ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ କରାଯିବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଦୂରତà­à¬¬." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ମାଉସୠତà­à¬¬à¬°à¬£ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯିବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସୂଚକ ଘà­à¬žà­à¬šà¬¿à¬¬à¬¾à¬° ଦୂରତà­à¬¬, ପିକà­à¬¸à­‡à¬²à¬°à­‡. ତନà­à¬¤à­à¬°à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଲà­à¬¯ " "ହେଲା -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ଦà­à¬‡à¬¥à¬° ଦବାଇବାର ସମୟ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ଟଣାର ପà­à¬°à¬­à¬¾à¬¬à¬¸à­€à¬®à¬¾" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ନାମ. ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ନ ହୋଇଥିଲେ, ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ. à¬à¬¹à¬¿ ମୂଲà­à¬¯à¬Ÿà¬¿ " "à¬à¬•à­à¬¸à¬¸à­‡à¬¬à¬•କୠକେବଳ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଅଧିବେଶନର ଆରମà­à¬­à¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ହà­à¬, ତେଣୠଅଧିବେଶନ ମà¬à¬¿à¬°à­‡ à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠବଦଳାଇଲେ, " "ତାହାର ପà­à¬°à¬­à¬¾à¬¬ କେବଳ ପର ଲଗଇନରେ ହେବ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "କଣà­à¬Ÿà­à¬°à­‹à¬² କି ଦବାଇ ଛାଡିଲେ ସୂଚକର ସାମà­à¬ªà­à¬°à¬¤à¬¿à¬• ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ବିଶେଷଦରà­à¬¶à¬¿à¬¤ କରେ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ଦà­à¬‡à¬¥à¬° ଦବାଇବାର ସମୟ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ସୂଚକ ଖୋଜି ଦେଖାନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‰à¬¬à¬¾à¬° ପà­à¬°à¬­à¬¾à¬¬à¬¸à­€à¬®à¬¾" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ମାଉସୠଚାବି ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ଥରେ ଦବାନà­à¬¤" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•େତ ଖୋଲିବା ପାଇଠଥରେ ଦବାନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ା_ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସୂତିତ ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•ାର ଆକାର" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ବାମ ହାତି ମାଉସ ପାଇଠବାମ ଓ ଡାହାଣ ମାଉସ ବଟନବି ଅଦଳ ବଦଳ କରନà­.ତà­" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମିଶà­à¬°à¬£ ଉପକରଣ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମିଶà­à¬°à¬£ ଟà­à¬°à¬¾à¬•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ଇ.ଓସ.ଡି. ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ସେବକ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ନିବେଶ ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ଧà­à­±à¬¨à­€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ଧà­à­±à¬¨à­€ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ନାମ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ଘଟଣା ପାଇଠଧà­à¬¬à¬¨à¬¿." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ଘଟଣା ଧà­à¬µà¬¨à­€à¬°à­‡ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ାଇଠବଥିବା XDG ଧà­à­±à¬¨à­€ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "ବହà­à¬®à¬¾à¬§à­à¬¯à¬® କି-ବାଇଣà­à¬¡à¬¿à¬™à­à¬— ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମିଶà­à¬°à¬£ ଉପକରଣ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "ବହà­à¬®à¬¾à¬§à­à¬¯à¬® କି-ବାଇଣà­à¬¡à¬¿à¬™à­à¬— ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମିଶà­à¬°à¬£ ଟà­à¬°à¬¾à¬•।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ନିବେଶ ଘଟଣାରେ ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ବଜାଯିବ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•ାରୀ ଘଟଣାରେ ଧà­à¬¬à¬¨à¬¿ ବଜାଯିବ କି" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "କà­à­Ÿà¬¾à¬¶à¬°à­‡ ଥିବା କà­à¬·à­à¬¦à­à¬° ଚିତà­à¬° ପାଇଠସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ବୟସ, ଦିନରେ. ସଫାକରିବାକୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବା ପାଇଠ-1ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ " "କରନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "କà­à­Ÿà¬¾à¬¶à¬°à­‡ ଥିବା କà­à¬·à­à¬¦à­à¬° ଚିତà­à¬° ପାଇଠସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ବୟସ, ମେଗାବାଇଟରେରେ. ସଫାକରିବାକୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବା ପାଇଠ-" "1ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ସବୠବାହà­à¬¯ କà­à¬·à­à¬¦à­à¬° ଚିତà­à¬°à¬£à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ସବୠବାହà­à¬¯ କà­à¬·à­à¬¦à­à¬° ଚିତà­à¬°à¬£à¬•ୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବା ପାଇଠସତ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­, ସେହିଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬° ଭାବରେ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ/" "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇଛନà­à¬¤à¬¿ କି ନାହିà¬." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ବିରତିକୠପଛକୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ବିରତି ସମୟ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ବିରତି ଅବସà­à¬¥à¬¾ ଆରମà­à¬­ ହେବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଟାଇପିଙà­à¬—ର ସମୟ, ମିନିଟରେ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ଟାଇପିଙà­à¬— ବିରତିର ସମୟ, ମିନିଟରେ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ଟାଇପ ସମୟ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନà­à¬¦ କରିବା ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କି" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନà­à¬¦ କରିବା ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କି." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ଟାଇପିଙà­à¬— ବିରତି ପରଦା ପଛକୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ କି." libgnome-2.32.1/po/nn.po0000664000076400007640000012272711174032351011727 00000000000000# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian Nynorsk translation of libgnome. # Copyright (C) 1998-2000, 2003, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Kjartan Maraas , 1998-2000, 2006. # Ã…smund Skjæveland , 2003-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 23:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:18+0100\n" "Last-Translator: Ã…smund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Feilmelding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informerande melding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Melding om ymse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "SpørsmÃ¥lsdialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemhendingar" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Ã…tvaring" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standard skrivebordsbakgrunn" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Vel menyoppføring" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klikk pÃ¥ kommandoknapp" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Kryss av i avkryssingsboks" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Hendingar i brukargrensesnittet" #: ../libgnome/gnome-exec.c:451 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Kan ikkje finna terminal. Brukar xterm, sjølv om det er mogleg at det ikkje " "kjem til Ã¥ virka" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:176 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf-støtte" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ikkje i stand til Ã¥ finne GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domenet" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ikkje i stand til Ã¥ finna domenet GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ikkje i stand til Ã¥ visa hjelp, i og med at %s ikkje er ein katalog. " "Kontroller installasjonen din." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Klarte ikkje Ã¥ finna hjelpestiane %s eller %s. Kontroller installasjonen din" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Klarte ikkje Ã¥ finna hjelpefilene i korkje %s eller %s. Kontroller " "installasjonen din" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ikkje i stand til Ã¥ finna doc_id %s in hjelpestien" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hjelpedokument %s/%s ikkje funne" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-støtte" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-aktiveringsstøtte" #: ../libgnome/gnome-init.c:382 ../libgnome/gnome-init.c:396 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunne ikkje oppretta per-brukar gnome-oppsettkatalog «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:404 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Kunne ikkje lesa informasjon om per-brukar gnome-oppsettkatalog «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:412 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Klarte ikkje Ã¥ setja modus 0700 pÃ¥ private per-brukar gnome-oppsettkatalogar " "«%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:419 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ oppretta gnome-snøggtastkatalog «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:458 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuelt filsystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:476 ../libgnome/gnome-init.c:519 msgid "Disable sound server usage" msgstr "SlÃ¥ av bruk av lydtenar" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "Enable sound server usage" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ bruk av lydtenar" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Vert:port kor lydtenaren som skal brukast køyrer" #: ../libgnome/gnome-init.c:484 ../libgnome/gnome-init.c:527 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "VERTNAMN:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 ../libgnome/gnome-init.c:537 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-bibliotek" #: ../libgnome/gnome-init.c:494 msgid "Show GNOME options" msgstr "Vis val for GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-tabell" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabellen over val for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-flagg" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Flagg Ã¥ bruka for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt-kontekstpeikaren som GnomeProgram brukar" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GOption-kontekstpeikaren som GnomeProgram brukar" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Leseleg namn" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Leseleg namn pÃ¥ dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME-sti" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Sti Ã¥ sjÃ¥ etter installerte filer i" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App-ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID-streng som skal brukast for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "App-versjon" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versjonen til dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME-prefiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefikset der GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME-bibliotekkatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks for bibliotek der GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME-datakatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Dataprefiks der GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME-sysconfkatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Oppsettsprefiks der GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME-App-prefiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks der dette programmet er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME-App-libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Biblioteksprefiks der dette programmet er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME-App-datakatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Dataprefiks der dette programmet er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME-App-sysconfkatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Oppsettprefiks der dette programmet er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Lag katalogar" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Lag vanlege GNOME-katalogar ved oppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Tillat lyd" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Tillat lyd ved oppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Korleis kopla til esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Innstillingar for hjelp" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Innstillingar for program" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamiske modular som skal lastast" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Køyr «%s --help» for Ã¥ sjÃ¥ ei liste med tilgjengelege kommandolinjeval.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ukjend intern feil medan plasseringa vart vist." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Den oppgitte plasseringa er ugyldig." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ein feil oppstod under lesinga av standardhandlinga knytta til denne " "plasseringa." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ein feil oppstod under utføring av standardhandlinga knytta til denne " "plasseringa." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Det er inga standardhandling knytta til denne plasseringa." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Standardhandlinga støttar ikkje denne protokollen." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Førspurnaden vart avbroten." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Vertt «%s» vart ikkje funnen." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Verten vart ikkje funnen." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Plasseringa eller fila vart ikkje funnen." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Innlogginga feila." #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ visa URL: %s\n" # TRN: moniker? #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra Moniker-fabrikk" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf-moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "sett opp indirekte moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjend type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nøkkel %s ikkje funne i oppsettet" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pip nÃ¥r ein endringstast vert trykt ned." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "SlÃ¥ av dersom to tastar vert trykt ned samtidig." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ikkje registrer at ein tast er trykt ned før han er halden nede i @delay " "millisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "kor lenge aksellerasjonen varar, i millisekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Kor mange millisekund det tek Ã¥ gÃ¥ frÃ¥ 0 til toppfart." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Kor mange millisekund Ã¥ venta før musrørsletastane tek til Ã¥ virka." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Kor mange pikslar per sekund som er toppfart." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "OversjÃ¥ fleire trykk pÃ¥ _same_ tast i løpet av @delay millisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Pause i starten, i millisekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minste intervall, i millisekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pikslar per sekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minste intervall, i millisekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Liste over hjelpande program som skal startast nÃ¥r du loggar inn pÃ¥ GNOME-" "skrivebordet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Oppstart av hjelpande program" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME skal starta føretrukne mobilitetshjelpeprogram under innlogging." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Foretrukne mobilitetshjelpeprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Foretrukne mobilitetshjelpeprogram som vert brukt til innlogging, meny eller " "kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Start foretrukne mobilietshjelpeprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME skal starta foretrukne visuelle hjelpeprogram under innlogging." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Foretrukne visuelle hjelpeprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Foretrukne visuelle hjelpeprogram som vert brukt til innlogging, meny eller " "kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Start foretrukne visuelle hjelpeprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Nettlesaren treng terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Nettlesaren forstÃ¥r fjernstyring" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Standardnettlesar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Standardnettlesar for alle URL-ar." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Om standardnettlesaren treng ein terminal for Ã¥ køyra." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Om standardnettlesaren skjønar netscape remote-protokollen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalenderen treng terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Standardkalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Standard kalenderprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "StandardoppgÃ¥ver" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Program for standardoppgÃ¥ver" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "OppgÃ¥ver treng terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Om standardkalenderen treng ein terminal for Ã¥ køyra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Om standard oppgÃ¥veprogram treng ein terminal for Ã¥ køyra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument som vert brukt til Ã¥ køyra program i terminalen definert av «exec»-" "nøkkelen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Køyringsflagg" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminalprogram som skal brukast til Ã¥ køyra program som treng ein." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ei liste med namn pÃ¥ dei fyrste arbeidsomrÃ¥da til vindaugehandsamaren. Denne " "nøkkelen har vore forelda sidan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Reservevindaugehandsamar (forelda)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Vindaugehandsamar som skal brukast dersom standardhandsamaren ikkje er Ã¥ " "finna. Denne nøkkelen har vore forelda sidan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Namn pÃ¥ arbeidsomrÃ¥da (forelda)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Tal pÃ¥ arbeidsomrÃ¥de (forelda)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Kor mange arbeidsomrÃ¥de vindaugehandsamaren skal bruka. Denne nøkkelen har " "vore forelda sidan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Brukar sin vindaugehandsamar (forelda)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Vindaugehandsamar Ã¥ bruka fyrst. Denne nøkkelen har vore forelda sidan GNOME " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Type skuggelegging av fargar" # TRN: Skal orda i hermeteikn omsetjast? #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "Avgjer korleis biletet satt i wallpaper_filename vert teikna. Moglege " "verdiar er «none», «wallpaper», «centered», «scaled», «stretched» og «zoom»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Teikn skrivebordsbakgrunn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fil som skal brukast til bakgrunnsbilete." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "La GNOME teikna skrivebordsbakgrunnen." # TRN: Skal orda i hermeteikn omsetjast? #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Korleis bakgrunnsfargen skal skuggeleggjast. Moglege verdiar er «horizontal-" "gradient», «vertical-gradient» og «solid»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Venstre eller øvste farge nÃ¥r gradientar vert teikna, eller den heilfylte " "fargen." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Kor ugjennomsynleg bakgrunnsbiletet skal vera." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Namn pÃ¥ biletefil" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Kor ugjennomsynleg biletet er" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Alternativ for biletet" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Fyrste farge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Høgre eller nedre farge nÃ¥r gradientar vert teikna. Ikkje brukt i heilfylt " "farge." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Andre farge" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Ikondrakt for filer" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Drakta som vert brukt til Ã¥ visa filikon." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Grunnamn pÃ¥ standarddrakta som vert brukt av Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Kan endra snøggtastar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Blinkande skrivemerke" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Blinketida til skrivemerket" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Standardskrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Dokumentskrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Bruk hjelpefunksjonar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Bruk animasjonar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM-modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM førehandsredigeringsstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM-statusstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+-drakt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikondrakt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikondrakt som skal brukast i panelet, Nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Snøggtast som opnar menylinjene." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Lengd pÃ¥ blinkesyklusen til skrivemerket, i millisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menylinja kan takast av" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Snøggtast til menylinje" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menyar har ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menyar kan rivast av" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul som vert brukt som filsystemmodell for elementet GtkFileChooser. " "Moglege verdiar er «gnome-vfs» og «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Skrifttype med fast teiknbreidde" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Namn pÃ¥ ein skrifttype med fast teiknbreidde, til bruk i t.d. terminalar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Namn pÃ¥ førehandsredigeringsstilen til GTK+-inndatametoden som vert brukt av " "Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Namn pÃ¥ statusstilen til GTK+-inndatametoden som vert brukt av Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Namn pÃ¥ standardskrifttypen som vert brukt av Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Namn pÃ¥ standardskrifttypen som vert brukt til Ã¥ lesa dokument." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Namn pÃ¥ inndatametodemodulen som vert brukt av GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Vis inndatametode-menyen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Vis Unicode kontrollteikn-menyen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Storleik pÃ¥ ikona i verktøylinja, anten «small-toolbar» eller «large-" "toolbar»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statuslinje til høgre" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Verktøylinja kan takast av" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Storleik pÃ¥ ikona i verktøylinja" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil pÃ¥ verktøylinja" # TRN: Skal teksten i hermeteikn omsetjast? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Stil pÃ¥ verktøylinja. Gyldige verdiar er «both», «both-horiz», «icons» og " "«text»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Bruk eigendefinert skrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Om programma skal bruka hjelpefunksjonar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Om animasjonar skal visast. Merk: Dette er ein global nøkkel. Han vil " "pÃ¥verka Ã¥tferda til vindaugehandsamaren, panelet og anna." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Om menyane kan visa eit ikon attmed menyoppføringane." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Om menyane skal kunna rivast laus." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Om kontekstmenyane til oppføringar og tekstframsyningar skal tilby Ã¥ endra " "inndatametode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Om sprettoppmenyane til oppføringar og tekstframsyningar skal tilby Ã¥ setja " "inn kontrollteikn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Om skrivemerket skal blinka." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Om menylinjer kan takast laus og flyttast rundt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Om verktøylinjer kan takast laus og flyttast rundt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Om brukaren kan skriva inn ein ny snøggtast nÃ¥r peikaren stÃ¥r over eit " "aktivt menyval." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Om ei statuslinjemÃ¥lar skal visast til høgre." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Om det skal brukast ein eigendefinert skrifttype i Gtk+-program." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Kopla ut kommandolinje" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "SlÃ¥ av bruk av skjermlÃ¥sing" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "Kopla ut utskriftsoppsett" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "Kopla ut utskrift" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Kopla ut lagring av filer" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "Kopla ut brukarbyte" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Hindra brukaren i Ã¥ bruka ein terminal eller Ã¥ oppgje ei kommandolinje Ã¥ " "køyra. Til dømes vil dette hindra adgang til «Køyr program»-valet i panelet." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Hindra brukaren i Ã¥ endra utskriftsinnstillingar. Dette vil til dømes hindra " "adgang til utskriftsoppsett-dialogane." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Hindra brukaren i Ã¥ skriva ut. Dette vil til dømes hindra adgang til " "utskriftsdialogane." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Hindra brukaren i Ã¥ lagra filer pÃ¥ disken. Dette vil til dømes kopla ut alle " "«Lagra som»-vala." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Hindra brukaren i Ã¥ byta til ein annan konto medan han har ei aktiv økt." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Hindra brukaren i Ã¥ lÃ¥sa skjermen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Filnamn pÃ¥ signallyden som skal spelast." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Lydfil med eigendefinert signallyd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Hugs NumLock-tilstand" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "NÃ¥r sann, vil GNOME hugsa tilstanden til NumLock mellom økter." # TRN: Skal teksten i hermeteikn omsetjast? #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "moglege verdiar er «on», «off» og «custom»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Aksellerasjonsfaktor for musrørsler. Ein verdi pÃ¥ -1 vil seia Ã¥ bruka " "systeminnstillinga." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Peikarskrift" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Markørstorleik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Markørdrakt" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Namn pÃ¥ markørtemaet. Berre nytta av X-tenarar som støttar Xcursor, t.d. " "XFree86 4.3 og seinare." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Lengde før ein dra-operasjon startar." # TRN: Bruka Unicode minus i staden for bindestrek? #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Avstand, i pikslar, som peikaren skal gÃ¥ før musrørsla vert aksellererert. " "Ein verdi pÃ¥ -1 er systemstandard." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbeltklikk" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Dra-grense" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Skriftnamnet pÃ¥ markøren. Dersom denne ikkje er satt, vert standardskrifta " "brukt. Denne verdien vert berre sendt til X-tenaren i byrjinga av økta, sÃ¥ " "endringar som vert gjort midt i økta vil ikkje verta synlege før du loggar " "pÃ¥ neste gong." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "Framhevar kor peikaren er nÃ¥r Ctrl vert trykt og sleppt." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Lengde pÃ¥ eit dobbeltklikk." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Finn peikar" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Rørslegrense" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Knapperekkefølgje pÃ¥ musa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enkeltklikk" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enkeltklikk for Ã¥ opna ikon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Storleik pÃ¥ markøren brukt av cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Bytt venstre og høgre museknapp pÃ¥ keivhendt mus." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Standard miksareining" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Standard miksarspor" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Bruk ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ oppstart av lydtenar." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "Lydar pÃ¥ hendingar" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Standardmiksaren brukt av multimedieknappane." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Standardmiksarspor brukt av multimedieknappane." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Om det skal spelast lydar ved brukarhendingar." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "SlÃ¥ av alle eksterne miniatyrlagarar" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Sett til sann for Ã¥ slÃ¥ av bruken av alle eksterne program som lagar " "miniatyrar, utan omsyn til om dei allereie er slÃ¥tt av eller pÃ¥." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Tillat utsetjing av pausar" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pausetid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Tal pÃ¥ minutt skrivetid før pausemodus startar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Kor mange minutt skrivepausen skal vara." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Skrivetid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Om tastaturlÃ¥sing er slÃ¥tt pÃ¥" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Om tastaturlÃ¥sing er slÃ¥tt pÃ¥." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Om skrivepausen kan utsetjast eller ikkje." libgnome-2.32.1/po/tt.po0000664000076400007640000006527211174032351011744 00000000000000# Tatarish translation # Albert Fazlí , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-09 06:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:09+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Xata beldermäse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "BeleÅŸmä beldermäse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "KereÅŸ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Çığu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "BaÅŸqa beldermä" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Soraw täräzäse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Kisätüçe bederü" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Saylaq keremen saylaw" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Boyırıq töymäsenä çirtü" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-exec.c:455 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:180 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Teräge" #: ../libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:185 #: ../libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:209 #: ../libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:89 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Teräge" #: ../libgnome/gnome-init.c:143 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo terältü Teräge" #: ../libgnome/gnome-init.c:382 #: ../libgnome/gnome-init.c:396 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:405 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:412 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:461 #: ../libgnome/gnome-init.c:480 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:464 #: ../libgnome/gnome-init.c:483 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:467 #: ../libgnome/gnome-init.c:487 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:469 #: ../libgnome/gnome-init.c:488 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTADI:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:507 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:529 #: ../libgnome/gnome-init.c:539 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Tuplaması" #: ../libgnome/gnome-init.c:540 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME köylämälären kürü" #: ../libgnome/gnome-program.c:445 msgid "Popt Table" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:446 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:454 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:462 msgid "Popt Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:463 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:471 msgid "GOption Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:472 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:480 msgid "Human readable name" msgstr "KeÅŸe uqırlıq atama" #: ../libgnome/gnome-program.c:481 msgid "Human readable name of this application" msgstr "KeÅŸe uqırlıq bu yazılımnıñ ataması" #: ../libgnome/gnome-program.c:490 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME yulı" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "QuyılÄŸan biremnär ezlise yul" #: ../libgnome/gnome-program.c:500 msgid "App ID" msgstr "Yazılım ID'ı" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Bu yazılım öçen qullanası ID-yazma" #: ../libgnome/gnome-program.c:508 msgid "App version" msgstr "Yazılım söreme" #: ../libgnome/gnome-program.c:509 msgid "Version of this application" msgstr "Bu yazılımnıñ söreme" #: ../libgnome/gnome-program.c:516 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:517 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:526 msgid "GNOME Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:536 msgid "GNOME Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:546 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:566 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:567 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:576 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:586 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:596 msgid "Create Directories" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:606 msgid "Enable Sound" msgstr "Tawış Belän" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Enable sound on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:615 msgid "Espeaker" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:616 msgid "How to connect to esd" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1401 msgid "Help options" msgstr "Yärdäm köylämäse" #: ../libgnome/gnome-program.c:1406 msgid "Application options" msgstr "Yazılım köylämäläre" #: ../libgnome/gnome-program.c:1422 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1423 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1506 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:84 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:91 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Äytelgän urınlaÅŸu yaraqsız." #: ../libgnome/gnome-url.c:98 msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:106 #: ../libgnome/gnome-url.c:146 msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:114 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:121 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:128 msgid "The request was cancelled." msgstr "Bu soraw özderelgän buldı." #: ../libgnome/gnome-url.c:135 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "%d digän xata bilgele tügel" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Bilgesez tördä" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Caylaw eçendä %s digän açqıç tabılmadı" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Töp gizgeç" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Bar URL'lar öçen töp gizgeç" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal yazılımı" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Östäl Asyağın Sızıpçığu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Sürät Biremeneñ Adı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Sürät Tonıqlığı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Sürät Köyläwe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Töp Tös" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "İkeçe Tös" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kürsär Cemeldäy" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Töp yazu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "İstälek Yazuı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+ Tışlaw" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "TamÄŸa Tışlaw" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Use Custom Font" msgstr "Üzençä Yazu Qullanası" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:41 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:42 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is popped up" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:43 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:44 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Boyırıq yulın sünderü" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Bastıru caylawın sünderü" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Bastırunı sünderü" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disk bireme saqlawın sünderü" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kürsär yazuı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kürsär erelege" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kürsär tışlawı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "İkele Çirtü Arası" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Berle Çirtü" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/th.po0000664000076400007640000017044711357425363011745 00000000000000# Thai translation for libgnome # Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Natorn Tuntanggoon , 2003 # Chanchai Junlouchai , 2003 # Paisa Seeluangsawat , 2003, 2004. # Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 01:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:25+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ข้อความข้อผิดพลาด" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ข้อความà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸­à¸—ราบ" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "เข้าระบบ" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ออà¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ข้อความเบ็ดเตล็ด" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบคำถาม" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ในระบบ" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ข้อความเตือน" #: gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "พื้นหลังปริยาย" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¹€à¸¡à¸™à¸¹" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "คลิà¸à¸šà¸™à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸„ำสั่ง" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "à¸à¸²à¸Šà¹ˆà¸­à¸‡à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸—" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ของระบบโต้ตอบà¸à¸±à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" #: libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ไม่พบเทอร์มินัล จะลองใช้ xterm à¹à¸—น à¹à¸¡à¹‰à¸§à¹ˆà¸²à¸­à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่ได้ผล" #: libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸š GConf ของ GNOME" #: libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "หาโดเมน GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ไม่พบ" #: libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "หาโดเมน GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ไม่พบ" #: libgnome/gnome-help.c:193 libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ªà¸”งวิธีใช้เพราะ %s ไม่ใช่โฟลเดอร์ โปรดตรวจสอบà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้ง" #: libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "ไม่พบพาธข้อมูลวิธีใช้ทั้ง %s à¹à¸¥à¸° %s โปรดตรวจสอบà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้ง" #: libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "ไม่พบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อมูลวิธีใช้ทั้งใน %s à¹à¸¥à¸° %s โปรดตรวจสอบà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้ง" #: libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ไม่พบ doc_id %s ในพาธข้อมูลวิธีใช้" #: libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ไม่พบเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¸§à¸´à¸˜à¸µà¹ƒà¸Šà¹‰ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸š Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸š Bonobo activation" #: libgnome/gnome-init.c:380 libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เà¸à¹‡à¸šà¸„่าตั้ง gnome ส่วนตัวที่ '%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ไม่สามารถ stat โฟลเดอร์เà¸à¹‡à¸šà¸„่าตั้ง gnome ส่วนตัวที่ '%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "ไม่สามารถตั้งโหมด 0700 ให้à¸à¸±à¸šà¹‚ฟลเดอร์เà¸à¹‡à¸šà¸„่าตั้ง gnome ส่วนตัวที่ '%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์คีย์ด่วนของ gnome ที่ '%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtual Filesystem" #: libgnome/gnome-init.c:474 libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ปิดระบบเสียง" #: libgnome/gnome-init.c:477 libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "เปิดระบบเสียง" #: libgnome/gnome-init.c:481 libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port ที่เซิร์ฟเวอร์เสียงที่จะใช้ทำงานอยู่" #: libgnome/gnome-init.c:482 libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: libgnome/gnome-init.c:491 libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลือà¸à¸‚อง GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "ตาราง Popt" #: libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "ตารางตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š popt" #: libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "à¹à¸Ÿà¸¥à¹‡à¸ Popt" #: libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "à¹à¸Ÿà¸¥à¹‡à¸à¸—ี่จะใช้สำหรับ popt" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "พอยน์เตอร์ไปยัง popt context ที่ GnomeProgram ใช้" #: libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "พอยน์เตอร์ไปยัง goption context ที่ GnomeProgram ใช้" #: libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ชื่อสำหรับà¹à¸ªà¸”งผล" #: libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ชื่อสำหรับà¹à¸ªà¸”งผลของโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "พาธของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "พาธสำหรับหาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ติดตั้งใว้" #: libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "เลข ID สำหรับโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "รุ่นของโปรà¹à¸à¸£à¸¡" #: libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "รุ่นของโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚อง GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸—ี่ GNOME ถูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¹„ลบรารีที่ GNOME ถูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้อมูลที่ GNOME ถูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¸„่าตั้งที่ GNOME ถูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "App Prefix ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸—ี่โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "App Libdir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¹„ลบรารีที่โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "App Datadir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้อมูลที่โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "App Sysconfdir ของ GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "พรีฟิà¸à¸‹à¹Œà¸‚องที่เà¸à¹‡à¸šà¸„่าตั้งที่โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸–ูà¸à¸•ิดตั้งไว้" #: libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" #: libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "สร้างโฟลเดอร์มาตรà¸à¸²à¸™à¸‚อง GNOME เมื่อเริ่มทำงาน" #: libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "เปิดเสียง" #: libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "เปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸—ำงาน" #: libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "วิธีติดต่อ esd" #: libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸‚องวิธีใช้" #: libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸‚องโปรà¹à¸à¸£à¸¡" #: libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸¡à¸­à¸”ูลที่จะโหลด" #: libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "เรียภ'%s --help' เพื่อดูรายà¸à¸²à¸£à¸•ัวเลือà¸à¸—ั้งหมดสำหรับบรรทัดคำสั่ง\n" #: libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดภายในขณะà¹à¸ªà¸”งตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ให้นั้นใช้ไม่ได้" #: libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะà¹à¸ˆà¸‡à¸„ำสั่งปริยายสำหรับตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-url.c:107 libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะเรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸„ำสั่งปริยายสำหรับตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ไม่มีคำสั่งปริยายสำหรับตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰" #: libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "คำสั่งปริยายไม่รู้จัà¸à¹‚พรโทคอลนี้" #: libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¹‰à¸­à¸‡à¸‚อถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #: libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "หาโฮสต์ \"%s\" ไม่พบ" #: libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "หาโฮสต์ไม่พบ" #: libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "หาตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸«à¸£à¸·à¸­à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่พบ" #: libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ล็อà¸à¸­à¸´à¸™à¹„ม่สำเร็จ" #: libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "ผิดพลาดขณะà¹à¸ªà¸”ง URL: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "โรงงานมอนิเà¸à¸­à¸£à¹Œà¸žà¸´à¹€à¸¨à¸©" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "มอนิเà¸à¸­à¸£à¹Œ GConf" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "มอนิเà¸à¸­à¸£à¹Œà¸„่าตั้งทางอ้อม" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ไม่ทราบชนิด" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "ไม่พบคีย์ %s ในค่าตั้ง" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "บี๊บถ้าปุ่มประà¸à¸­à¸šà¸–ูà¸à¸à¸”" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸–้าสองปุ่มถูà¸à¸à¸”พร้อมà¸à¸±à¸™" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "รับสัà¸à¸à¸²à¸“à¸à¸²à¸£à¸à¸”ปุ่มต่อเมื่อปุ่มถูà¸à¸à¸”ค้างไว้ @delay มิลลิวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ใช้เวลาà¸à¸µà¹ˆà¸¡à¸´à¸¥à¸¥à¸´à¸§à¸´à¸™à¸²à¸—ี่ในà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¹ˆà¸‡à¸„วามเร็ว" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "ใช้เวลาà¸à¸µà¹ˆà¸¡à¸´à¸¥à¸¥à¸´à¸§à¸´à¸™à¸²à¸—ีในà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¹ˆà¸‡à¸ˆà¸²à¸ 0 ไปความเร็วสูงสุด" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "คอยà¸à¸µà¹ˆà¸¡à¸´à¸¥à¸¥à¸´à¸§à¸´à¸™à¸²à¸—ีà¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่ปุ่มบังคับเมาส์จะเริ่มทำงาน" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ความเร็วสูงสุดà¸à¸µà¹ˆà¸žà¸´à¸à¹€à¸‹à¸¥à¸•่อวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "ไม่สนใจปุ่มเดียวà¸à¸±à¸™à¸—ี่ถูà¸à¸à¸”ซ้ำภายใน @delay มิลลิวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีที่คอย" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ช่วงเวลาสั้นสุด เป็นมิลลิวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "พิà¸à¹€à¸‹à¸¥à¸•่อวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ช่วงเวลาสั้นสุด เป็นมิลลิวินาที" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸‚องโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸—ี่จะเริ่มใช้เมื่อเข้าสู่ระบบ GNOME" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸‚้าสู่ระบบ" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ให้ GNOME เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ติดตามตัวที่เลือà¸à¹„ว้ " "เมื่อเข้าระบบ" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ติดตามตัวที่เลือà¸à¹ƒà¸Šà¹‰" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ติดตามตัวที่เลือà¸à¹ƒà¸Šà¹‰ สำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าระบบ เมนู " "หรือบรรทัดคำสั่ง" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ติดตามตัวที่เลือà¸à¹„ว้" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "ให้ GNOME เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸²à¸¢à¸•าที่เลือà¸à¹„ว้ เมื่อเข้าระบบ" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸²à¸¢à¸•าที่เลือà¸à¹ƒà¸Šà¹‰" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸²à¸¢à¸•าที่เลือà¸à¹ƒà¸Šà¹‰ สำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าระบบ เมนู " "หรือบรรทัดคำสั่ง" #: schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—คโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸²à¸¢à¸•าที่เลือà¸à¹„ว้" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "เบราว์เซอร์ต้องใช้เทอร์มินัล" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "เบราว์เซอร์เข้าใจรีโมต" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "เบราว์เซอร์ปริยาย" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "เบราว์เซอร์ที่ใช้สำหรับเปิด URL ถ้าไม่ได้เจาะจงใช้เบราว์เซอร์อื่น" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "เบราว์เซอร์ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเบราว์เซอร์ปริยายเข้าใจ netscape remote หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินต้องใช้เทอร์มินัล" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินปริยาย" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸›à¸à¸´à¸—ินปริยาย" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸‡à¸²à¸™à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸‡à¸²à¸™à¸•้องใช้เทอร์มินัล" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ปà¸à¸´à¸—ินปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸•้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "อาà¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•์สำหรับเรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹ƒà¸™à¹€à¸—อร์มินัลตามคีย์ 'exec'" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "อาร์à¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•์คำสั่ง" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—อร์มินัล" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—อร์มินัลที่จะใช้สำหรับโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ต้องใช้เทอร์มินัล" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "รายชื่อพื้นที่ทำงานของโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างà¹à¸£à¸ คีย์นี้เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸•ั้งà¹à¸•่ GNOME 2.12 เป็นต้นไป" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างสำรอง (เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§)" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่ใช้เมื่อหาโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่ผู้ใช้เลือà¸à¹„ม่พบ คีย์นี้เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸•ั้งà¹à¸•่ " "GNOME 2.12 เป็นต้นไป" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "รายชื่อพื้นที่ทำงาน (เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§)" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "จำนวนพื้นที่ทำงาน (เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§)" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "จำนวนพื้นที่ทำงานที่โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างควรจะใช้ คียนี้เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸•ั้งà¹à¸•่ GNOME 2.12 เป็นต้นไป" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างของผู้ใช้ (เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§)" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่จะลองใช้à¸à¹ˆà¸­à¸™ คีย์นี้เลิà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸•ั้งà¹à¸•่ GNOME 2.12 เป็นต้นไป" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ชนิดà¸à¸²à¸£à¹à¸£à¹€à¸‡à¸²à¸ªà¸µ" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะà¹à¸ªà¸”งรูปที่เลือà¸à¹ƒà¸™ wallpaper_filename อย่างไร ค่าที่เป็นไปได้คือ \"none\" " "(ไม่à¹à¸ªà¸”ง), \"wallpaper\" (เรียงà¸à¸£à¸°à¹€à¸šà¸·à¹‰à¸­à¸‡), \"centered\" (วางตรงà¸à¸¥à¸²à¸‡), \"scaled\" " "(ขยายพอดีหน้าจอ), \"stretched\" (ยืดเต็มหน้าจอ), \"zoom\" (ซูมเต็มหน้าจอ), \"spanned\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "วาดพื้นหลังของพื้นโต๊ะ" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่จะใช้เป็นรูปพื้นหลัง" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "ให้ GNOME เป็นผู้วาดพื้นหลังของพื้นโต๊ะ" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "จะไล่สีพื้นหลังอย่างไร สามารถตั้งเป็น \"horizontal-gradient\" \"vertical-gradient\" " "หรือ \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "สีเดียวที่ใช้ หรือสีซ้ายหรือสีบนถ้าไล่à¹à¸–บสี " #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ความโปร่งà¹à¸ªà¸‡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¹à¸›à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸«à¸¥à¸±à¸‡" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ความโปร่งà¹à¸ªà¸‡à¸‚องรูป" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸‚องรูป" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "สีหลัà¸" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "สีขวาหรือสีล่างถ้าไล่à¹à¸–บสี ค่านี้ไม่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸–้าใช้สีเดียว" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "สีรอง" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ชุดไอคอนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ชุดไอคอนสำหรับใช้à¹à¸ªà¸”งเป็นตัวà¹à¸—นà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ชื่อของชุดตà¸à¹à¸•่งปริยายที่ใช้โดย GTK+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ปุ่มมีไอคอน" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "สามารถเปลี่ยนคีย์ด่วนได้" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "à¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¹€à¸„อร์เซอร์" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ช่วงà¸à¸²à¸£à¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¸‚องเคอร์เซอร์" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ใช้สิ่งอำนวยความสะดวà¸" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "มอดูล GTK IM" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "รูปà¹à¸šà¸š Preedit ของ GTK IM" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸‚องสถานะของ GTK IM" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "ชุดตà¸à¹à¸•่ง Gtk+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ชุดตà¸à¹à¸•่งไอคอน" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ชุดไอคอนสำหรับใช้ในพาเนล nautilus ฯลฯ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ปุ่มลัดที่จะใช้เปิดà¹à¸–บเมนู" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "จังหวะà¸à¸²à¸£à¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¸‚องเคอร์เซอร์ เป็นมิลลิวินาที" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ดึงà¹à¸–บเมนูออà¸à¸¡à¸²à¹„ด้" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "คีย์ด่วนเรียà¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "เมนูมีไอคอน" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "เมนูมีà¹à¸–บดึงออà¸" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "มอดูลสำหรับ GtkFileChooser" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "มอดูลที่จะใช้จัดà¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸šà¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸§à¸´à¸”เจ็ต GtkFileChooser ค่าที่เป็นไปได้คือ \"gio\", \"gnome-" "vfs\" à¹à¸¥à¸° \"gtk+\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸”ีด" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ชื่อà¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸”ีด (ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸„งที่) สำหรับใช้โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่ต้องใช้ (เช่น เทอร์มินัล)" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "ชื่อของรูปà¹à¸šà¸š Preedit ของà¸à¸£à¸£à¸¡à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อความที่จะใช้ใน GTK+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "ชื่อของรูปà¹à¸šà¸šà¸ªà¸–านะของà¸à¸£à¸£à¸¡à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อความที่จะใช้ใน GTK+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "ชื่อà¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š gtk+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ชื่อà¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£à¸•่างๆ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "ชื่อของมอดูลà¸à¸£à¸£à¸¡à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อความที่จะใช้ใน GTK+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "à¹à¸ªà¸”งเมนู 'วิธีป้อนข้อความ'" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "à¹à¸ªà¸”งเมนู 'อัà¸à¸‚ระควบคุมของยูนิโค้ด'" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ขนาดของไอคอนในà¹à¸–บเครื่องมือ เป็นค่า \"small-toolbar\" หรือ \"large-toolbar\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "à¹à¸–บสถานะอยู่ด้านขวา" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ดึงà¹à¸–บเครื่องมือออà¸à¸¡à¸²à¹„ด้" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ขนาดไอคอนในà¹à¸–บเครื่องมือ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¹à¸–บเครื่องมือ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "รูปà¹à¸šà¸šà¹à¸–บเครื่องมือ สามารถตั้งเป็น \"both\", \"both-horiz\" \"icons\" หรือ \"text\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ใช้à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸•ั้งเอง" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸„วรจะใช้สิ่งอำนวยความสะดวà¸à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าควรจะà¹à¸ªà¸”งภาพเคลื่อนไหวหรือไม่ หมายเหตุ: นี่เป็นคีย์ส่วนà¸à¸¥à¸²à¸‡à¸—ี่ใช้ร่วมสำหรับ พาเนล " "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง ฯลฯ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าปุ่มจะà¹à¸ªà¸”งไอคอนเพิ่มเติมจาà¸à¸‚้อความบนปุ่มหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเมนูจะà¹à¸ªà¸”งไอคอนข้างๆ รายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเมนูสามารถดึงออà¸à¸¡à¸²à¹„ด้หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะให้เมนูบริบทของช่องป้อนข้อความà¹à¸ªà¸”งเมนูสำหรับเปลี่ยนวิธีป้อนข้อความหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะให้เมนูบริบทของช่องป้อนข้อความà¹à¸ªà¸”งเมนูสำหรับà¹à¸—รà¸à¸­à¸±à¸à¸‚ระควบคุมหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเคอร์เซอร์จะà¸à¸°à¸žà¸£à¸´à¸šà¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าผู้ใช้สามารถดึงà¹à¸–บเมนูออà¸à¸¡à¸²à¹ƒà¸Šà¹‰à¸™à¸­à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างได้หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าผู้ใช้สามารถดึงà¹à¸–บเครื่องมือออà¸à¸¡à¸²à¹ƒà¸Šà¹‰à¸™à¸­à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างได้หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าผู้ใช้สามารถตั้งคีย์ด่วนเมื่อเมาส์ชี้ที่รายà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸—ี่เปิดใช้งานอยู่ได้หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะà¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บสถานะไว้ด้านขวาหรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะใช้à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸•ั้งเองในโปรà¹à¸à¸£à¸¡ gtk+ หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£ URL à¹à¸¥à¸°à¸Šà¸™à¸´à¸” MIME" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ปิดใช้บรรทัดคำสั่ง" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸¥à¹‡à¸­à¸„หน้าจอ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•่งà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸ªà¸¥à¸±à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "ไม่ต้องเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£ URL หรือชนิด MIME ใดๆ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้เรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸—อร์มินัล หรือเรียà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸„ำสั่งจาà¸à¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่ง ผลคือ หน้าต่าง \"เรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡" "\" ในพาเนลจะหายไป เป็นต้น" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้ปรับà¹à¸•่งà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ ผลคือ เมนู \"ปรับà¹à¸•่งà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ\" ในโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•่างๆ จะใช้ไม่ได้ " "เป็นต้น" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้พิมพ์ออà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์ ผลคือ เมนู \"พิมพ์\" ในโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•่างๆ จะใช้ไม่ได้ เป็นต้น" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้บันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¥à¸‡à¸”ิสà¸à¹Œ ผลคือ เมนู \"บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™\" ในโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•่างๆ จะใช้ไม่ได้ เป็นต้น" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้สลับไปใช้บัà¸à¸Šà¸µà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¸‚ณะที่วาระยังดำเนินอยู่" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ม่ให้ผู้ใช้ล็อคจอภาพ" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸°à¸†à¸±à¸‡à¸—ี่จะเล่น" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸°à¸†à¸±à¸‡à¹à¸›à¹‰à¸¡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸—ี่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "จำสถานะ NumLock" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ถ้าเป็นจริง GNOME จะจำสถานะของไฟ NumLock ขณะจบวาระเพื่อใช้ในวาระถัดไป" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "สามารถตั้งเป็น \"on\", \"off\" หรือ \"custom\"" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "ตัวคูณความเร่งของเมาส์ ถ้าตั้งเป็น -1 จะใช้ค่าปริยายของระบบ" # What is this? #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸•ัวชี้" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ขนาดตัวชี้" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ชุดตà¸à¹à¸•่งตัวชี้" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "ชื่อชุดตà¸à¹à¸•่งตัวชี้ ใช้à¸à¸±à¸š X server ที่รองรับ Xcursor เช่น XFree86 4.3 ขึ้นไปเท่านั้น" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ระยะà¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่จะเริ่มลาà¸" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ระยะทางเป็นพิà¸à¹€à¸‹à¸¥ ที่ตัวชี้ต้องขยับ à¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่จะเมาส์จะวิ่งอย่างเร็ว ถ้าตั้งเป็น -1 " "จะใช้ค่าปริยายของระบบ" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ความเร็วดับเบิลคลิà¸" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ระยะเริ่มลาà¸" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ชื่อà¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸•ัวชี้ ถ้าไม่ตั้งจะใช้à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢ ค่านี้จะถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¹„ป X " "เซิร์ฟเวอร์เมื่อเริ่มวาระเท่านั้น ค่าที่เปลี่ยนจะมีผลบังคับใช้ เมื่อเข้าระบบครั้งต่อไป" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "เน้นตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚องตัวชี้เมื่อปุ่ม Control ถูà¸à¸à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸›à¸¥à¹ˆà¸­à¸¢" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ความเร็วดับเบิลคลิà¸" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "หาตัวชี้" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ระยะเร่ง" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸šà¸™à¹€à¸¡à¸²à¸ªà¹Œ" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "คลิà¸à¹€à¸”ียว" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "เปิดไอคอนด้วยคลิà¸à¹€à¸”ียว" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "ขนาดของตัวชี้ที่อ้างโดย cursor_theme" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "สลับปุ่มซ้ายà¹à¸¥à¸°à¸‚วาของเมาส์ สำหรับผู้ถนัดซ้าย" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ปรับระดับเสียงปริยาย" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "à¹à¸—ร็à¸à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸°à¸”ับเสียงปริยาย" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "เปิดใช้ ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "เปิดใช้ระบบเสียง" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "เล่นเสียงà¸à¸²à¸£à¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อมูล" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ชื่อชุดเสียง" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "เล่นเสียงเมื่อมีเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ชุดเสียงของ XDG ที่จะใช้เล่นประà¸à¸­à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อมูล" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ปรับระดับเสียงปริยายที่จะใช้โดยปุ่มลัดสื่อผสม" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "à¹à¸—ร็à¸à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸°à¸”ับเสียงปริยายที่จะใช้โดยปุ่มลัดสื่อผสม" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "จะเล่นเสียงหรือไม่เมื่อมีเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¸›à¹‰à¸­à¸™à¸‚้อมูล" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "จะเล่นเสียงหรือไม่เมื่อมีเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" #: schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "ระยะเวลาที่นานที่สุดที่จะเà¸à¹‡à¸šà¸ à¸²à¸žà¸¢à¹ˆà¸­à¹„ว้ในà¹à¸„ช เป็นจำนวนวัน à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็น -1 ถ้าจะไม่ล้างà¹à¸„ชเลย" #: schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ขนาดสูงสุดของà¹à¸„ชภาพย่อ ในหน่วยเมà¸à¸°à¹„บต์ à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็น -1 ถ้าจะไม่ล้างà¹à¸„ชเลย" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งรูปภาพย่อภายนอà¸à¸—ั้งหมด" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ตั้งเป็นค่าจริงเพื่อปิดà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งรูปภาพย่อภายนอà¸à¸—ั้งหมด " "โดยไม่สนใจว่าโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸•่ละตัวเหล่านั้นจะมีà¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¹ˆà¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้หรือปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸•่างหาà¸à¹„ว้หรือไม่" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ยอมให้เลื่อนà¸à¸²à¸£à¸žà¸±à¸à¸­à¸­à¸à¹„ป" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "เวลาพัà¸" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "จำนวนนาทีที่พิมพ์à¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่จะบังคับให้พัà¸" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "จำนวนนาทีของระยะเวลาพัà¸à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ระยะเวลาพิมพ์" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "จะล็อคà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "จะล็อคà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "จะให้เลื่อนà¸à¸²à¸£à¸žà¸±à¸à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸­à¸­à¸à¹„ปได้หรือไม่" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้ปริยาย" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้ต้องใช้ terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้ปริยายรับ URL หรือไม่" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "บอà¸à¸‚นาดของไอคอนที่จะà¹à¸ªà¸”งในà¹à¸–บเครื่องมือ" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "รหัสผิดพลาดที่ไม่รู้จัà¸: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "ชื่อชุดตัวชี้ ใช้เฉพาะใน Xserver ที่รองรับ Xcursor อย่างเช่น XFree86 4.3 หรือใหม่à¸à¸§à¹ˆà¸²\n" #~ "ค่านี้จะถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¹„ป X เซิร์ฟเวอร์เมื่อเริ่มวาระเท่านั้น ค่าที่เปลี่ยนจะมีผลบังคับใช้ " #~ "เมื่อเข้าระบบครั้งต่อไป" #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "ขนาดของตัวชี้ใน cursor_theme ค่านี้จะถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¹„ป X เซิร์ฟเวอร์เมื่อเริ่มวาระเท่านั้น " #~ "ค่าที่เปลี่ยนจะมีผลบังคับใช้ เมื่อเข้าระบบครั้งต่อไป" #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่ให้ลองใช้à¸à¹ˆà¸­à¸™" libgnome-2.32.1/po/mai.po0000664000076400007640000014133611174032351012057 00000000000000# translation to libgnome to Maithili # Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # BOSS GNU/Linux , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "जानकारी संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "लाग इन" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "लॉग आउट" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "विविध संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "तंतà¥à¤° घटनासभ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "चेतावनी संदेश" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "मेनू आइटम चà¥à¤¨à¥‚" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "कमाणà¥à¤¡ बटन पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करू" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "चेक बकà¥à¤¸à¤¾ चà¥à¤¨à¥‚" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ इंटरफेस घटनासभ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² नहि भेटल, à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¤°à¥à¤® उपयोग कठरहल अछि, तखनो जखन ई काज नठकरà¤" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "गनोम जी-कॉनà¥à¤«à¤¼ समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP डोमेन ढूà¤à¤¢à¤¼à¤¬à¤¾à¤®à¥‡ अकà¥à¤·à¤®" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOMEF_FILE_DOMAIN_HELP डोमेन ढूà¤à¤¢à¤¼à¤¬à¤¾à¤®à¥‡ अकà¥à¤·à¤®." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿ देखाà¤à¤² नहि जाठसकल किà¤à¤• %s निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा नहि अछि. कृपà¥à¤¯à¤¾ अपन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤šà¥‚." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿ फाइलसभ %s अथवा %s मे ढूà¤à¤¢à¤¼à¤¬à¤¾à¤®à¥‡ अकà¥à¤·à¤®. कृपà¥à¤¯à¤¾ अपन संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤šà¥‚" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿-पथमे डॉक-आईडी %s पाबैमे अकà¥à¤·à¤®" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿ दसà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¥‡à¤œ %s/%s नहि भेटल" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "बोनोबो समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "बोनोबो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿-पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ गनोम बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा `%s' बनाà¤à¤² नहि जाठसकल: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿-पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ गनोम बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा पर मोड 0700 नियत नहि कठसकल `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "गनोम तà¥à¤µà¤°à¤• निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा `%s' बनाà¤à¤² नहि जाठसकल: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "गनोम आभासी फाइल-सिसà¥à¤Ÿà¤®" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° उपयोग अकà¥à¤·à¤® करू" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° उपयोग सकà¥à¤·à¤® करू" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤ƒ पोरà¥à¤Ÿ जकर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¤à¤² जà¤à¤¤à¤¾à¤¹ जतठधà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° चलि रहल अछि" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "होसà¥à¤Ÿ नाम:पोरà¥à¤Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "गनोम लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME विकलà¥à¤ª देखाबू" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt तालिका" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt लेल विकलà¥à¤ªà¤¸à¤­à¤• तालिका" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt धà¥à¤µà¤œ" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt लेल पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ धà¥à¤µà¤œ" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt संदरà¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "गनोम पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ popt संदरà¥à¤­ सूचक" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption संदरà¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "goption संदरà¥à¤­ पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚टर जे GnomeProgram पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कठरहल अछि" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "मनà¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ि सकैबला नाम" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— क' मनà¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ि सकै योगà¥à¤¯ नाम" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "गनोम पथ" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "पथ जतठसंसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ फाइलसभ देखल जाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ छै" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आईडी" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— लेल पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ आईडी सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤•रण" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "à¤à¤¹à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— क' संसà¥à¤•रण" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "गनोम उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "उपसरà¥à¤— जतठगनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "गनोम लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "गनोम आà¤à¤•ड़ा-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "आà¤à¤•ड़ा उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "गनोम सिसà¥à¤Ÿà¤®-कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आà¤à¤•ड़ा-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "आà¤à¤•ड़ा उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सिसà¥à¤•ॉनà¥à¤«à¤¼-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ उपसरà¥à¤— जà¤à¤¤ ई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल छला" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ासभ बनाबू" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भमे मानक गनोम निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा बनाबू" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® करू" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भमे धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® करू" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ई-सà¥à¤ªà¥€à¤•र" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€à¤¸à¤ कहिना जà¥à¤¡à¤¼à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿ विकलà¥à¤ª" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विकलà¥à¤ª" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "गतिशील मोडà¥à¤¯à¥‚लसभकेठलोड करू" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "मोडà¥à¤¯à¥‚ल1, मोडà¥à¤¯à¥‚ल2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "'%s चलाबू--help' उपलबà¥à¤§ कमाणà¥à¤¡ लाइन क' पूरà¥à¤£ सूचीकेठदेखबाक लेल.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ेठदेखाबैमे अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ भितरका तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अवैध अछि." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "ई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ क' सà¤à¤— समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ मूलभूत कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कमाणà¥à¤¡ विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ करबामे तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ भेल." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "ई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•' सà¤à¤— समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ मूलभूत कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कमाणà¥à¤¡ चालू करबामे तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ भेल." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ क' सà¤à¤— कोनो मूलभूत कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहि अछि." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "मूलभूत कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ ई पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ाल केठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहि करैत अछि." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "आगà¥à¤°à¤¹ रदà¥à¤¦ कठदेल गेल छल." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "मेजबाननाम \"%s\" नहि पà¤à¤² जाठसकल." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "मेजबान नहि पà¤à¤² जाठसकल." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अथवा फाइल नहि पà¤à¤² जाठसकल." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "लागिन विफल रहल." #: ../libgnome/gnome-open.c:36 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "यूआरà¤à¤² देखाबैमे तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "बाइली मानीकर फैकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "जी-कानà¥à¤«à¤¼ मानीकर" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "कानà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤— अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· मानीकर" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¥‡ %s कà¥à¤à¤œà¥€ नहि भेटल" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "जठदà¥à¤‡ कà¥à¤‚जीसभ à¤à¤•टा सà¤à¤— दबाà¤à¤² जाठतठअकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम अंतराल मिलीसकेणà¥à¤¡à¤®à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿à¤•à¤à¤¨à¤¿à¤¹à¤¾à¤° तकनालाजी अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—सभकेठपà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करू" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤•ेठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² क' आवशà¥à¤¯à¤•ता अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° रिमोट केठसमà¤à¥ˆà¤¤ अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "मूलभूत बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' कà¥à¤à¤œà¥€ क' दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिभाषित टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤• लेल तरà¥à¤•." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•ारी वितरà¥à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "पहिल विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤­à¤• नाम सहित सूची. ई कà¥à¤à¤œà¥€à¤•ेठGNOME 2.12 क' बाद पदावनत " "कà¤à¤² जाठरहल अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "फालबैक विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "जठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक नहि भेटैत अछि तठफालबैक विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक पà¤à¤² नहि जाठसकैत अछि. ई " "कà¥à¤à¤œà¥€à¤•ेठGNOME 2.12 क' बाद पदावनत कà¤à¤² जाठरहल अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤­ क' नाम (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤­à¤• सà¤à¤–à¥à¤¯à¤¾ (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤­à¤• सà¤à¤–à¥à¤¯à¤¾ जकर विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करताह. ई कà¥à¤à¤œà¥€à¤•ेठGNOME 2.12 क' " "बाद पदावनत कà¤à¤² जाठरहल अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धककेठपहिने कोसिस कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही. ई कà¥à¤à¤œà¥€ केठGNOME 2.12 क' बाद पदावनत कà¤à¤² " "गेल अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "रà¤à¤— आभा पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "डेसà¥à¤•टाप पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि आरेखित करू" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "बमà¥à¤®à¤¾à¤ अथवा शीरà¥à¤· रà¤à¤— जखन अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ आरेखित कà¤à¤² जाइछ, अथवा ठोस रà¤à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "चितà¥à¤° फाइल नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "चितà¥à¤° अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "चितà¥à¤° विकलà¥à¤ª" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• रà¤à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "दहिनà¥à¤¨à¤¾ अथवा तल रà¤à¤— जखन अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ आरेखित कà¤à¤² जाइछ, ठोस रà¤à¤—सभमे पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ नहि." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• रà¤à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "फाइल चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग कà¤à¤² मूलभूत पà¥à¤°à¤¸à¤à¤— क' बेसनाम." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤•केठपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ कठसकैत अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "संकेतक टिमटिमानाइ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "संकेतक बà¥à¤²à¤¿à¤‚क समय" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "मूलभूत फाà¤à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¥‡à¤œ फाà¤à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "अभिगमà¥à¤¯à¤¤à¤¾ सकà¥à¤·à¤®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करू" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "जीटीके आईà¤à¤® पà¥à¤°à¥€-à¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "जीटीके आईà¤à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "जीटीके+ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "फ़लक, नॉटिलस आदिमे उपयोगमे लेबाक लेल चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "मेनूबार खोलबाक लेल कà¥à¤‚जीपटल शारà¥à¤Ÿà¤•ट" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "पृथक करबा योगà¥à¤¯ अओजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "मेनूबार तà¥à¤µà¤°à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "मेनूमे चिहà¥à¤¨ रहैत अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "मेनू अलग करबा योगà¥à¤¯ राखैत अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "जीटीके-फाइल-चयनक लेल मोडà¥à¤¯à¥‚ल" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फाà¤à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¥à¤¡ (सà¥à¤¥à¤¿à¤°-चौड़ाई) फाà¤à¤Ÿ नाम जे टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² जहिना सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤­ पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होइछ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "जीटीके+ इनपà¥à¤Ÿ विधि पà¥à¤°à¥€-à¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ शैली कठनाम जे जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होइछ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "जीटीके+ इनपà¥à¤Ÿ विधि सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली क' नाम जे जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होइछ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग कà¤à¤² जाà¤à¤¬à¤²à¤¾ मूलभूत फाà¤à¤Ÿ क' नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'इनपà¥à¤Ÿ विधि' मेनू देखाबू" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'यूनीकोड नियंतà¥à¤°à¤£ संपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•' मेनू देखाबू" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पटà¥à¤Ÿà¥€ दाà¤à¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "पृथक करबा योगà¥à¤¯ अओजार-पटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "अओजार-पटà¥à¤Ÿà¥€à¤•ेठचिहà¥à¤¨ आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "अओजार-पटà¥à¤Ÿà¥€à¤• सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "अनà¥à¤•ूलित फाà¤à¤Ÿà¤• उपयोग करू" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "की à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कà¤à¤² जाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही. टिपà¥à¤ªà¤£à¥€: ई à¤à¤•टा वैशà¥à¤µà¤¿à¤• कà¥à¤à¤œà¥€ अछि. ई विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक, पलक " "आदि क' वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤•ेठपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करैत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "की जीटीके+ मे अनà¥à¤•ूलित फाà¤à¤Ÿ उपयोग कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ अछि" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "कमाणà¥à¤¡ पंकà¥à¤¤à¤¿ अकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप अकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "डिसà¥à¤• पर फाइलसभ सहेजनाइ अकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤•ेठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पर पहà¥à¤à¤šà¤¸à¤ अथवा कमाणà¥à¤¡ लाइन चलाबैसठरोकू. उदाहरण क' लेल, ई फलक क' " "\"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाबू\" समाद पर पहà¥à¤à¤šà¤•ेठअकà¥à¤·à¤® कठदैत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤•ेठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¥‡ परिवरà¥à¤§à¤¨ करबासठरोकू. उदाहरण क' लेल, ई सबहि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—सभ " "क' \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप\" समादसभ पर पहà¥à¤à¤šà¤•ेठअकà¥à¤·à¤® कठदैछ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤•ेठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¸à¤ रोकू. उदाहरण क' लेल, ई सबहि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—सभ क' \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£\" समादसभ पर " "पहà¥à¤à¤šà¤•ेठअकà¥à¤·à¤® कठदैत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤•ेठडिसà¥à¤•मे फाइल सहेजबासठरोकू. उदाहरण क' लेल, ई सबहि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—सभ क' \"ई रूपमे सहेजू\" समादसभ पर पहà¥à¤à¤šà¤•ेठअकà¥à¤·à¤® कठैदैछ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "कà¥à¤‚जीपटल घंटी अनà¥à¤•ूलित फाइलनाम" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ इयाद राखू" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "जखन सही पर सेट कà¤à¤² जाà¤, GNOME NumLock LED क सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤•ेठसतà¥à¤°à¤¸à¤­à¤• बीच इयाद राखत." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "संभावित मूलà¥à¤¯ अछि \"चालू\", \"बनà¥à¤¦\", आओर \"अनà¥à¤•ूलित\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "माउस गति क' लेल तà¥à¤µà¤°à¤• गà¥à¤£à¤•. मान -1 तंतà¥à¤° मूलभूत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "करà¥à¤¸à¤° फाà¤à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "करà¥à¤¸à¤° आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "करà¥à¤¸à¤° पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° थीम क' नाम. Xservers क' दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सिरà¥à¤« पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ जे Xcursor क' समरà¥à¤¥à¤¨ करैत अछि. जहिना " "की XFree86 4.3 आओर बादमे आबैबला." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¥‡ दूरी करà¥à¤¸à¤° केठतà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ माउस गति क' शà¥à¤°à¥‚ होबा क' पहिने बढनाइ चाही.-1 मान सिसà¥à¤Ÿà¤® " "मूलभूत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "दà¥à¤‡à¤¬à¥‡à¤° कà¥à¤²à¤¿à¤• समय" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "डà¥à¤°à¥ˆà¤— थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° क' फाà¤à¤Ÿ नाम. जठसेट नहि अछि तठमूलभूत फाà¤à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¤à¤² जाइछ. ई मान हर सतà¥à¤° क' " "सिरà¥à¤« X सरà¥à¤µà¤°à¤®à¥‡ भेजल जाइछ. जाहिसठà¤à¤•रा बदलनाइ कोनो पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ नहि लाबै जखन अहाठफिनॠ" "लागिन नहि करैत अछि." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "करà¥à¤¸à¤° क' पता लगाबू" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "गति थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "माउस बटनक दिशा-बिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¤à¤•बेर कà¥à¤²à¤¿à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme क' दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करà¥à¤¸à¤° क' आकार." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€ सकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प सकà¥à¤·à¤® करू." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "घटनासभ लेल धà¥à¤µà¤¨à¤¿" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ घटनासभमे धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही अथवा नहि" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "सभटा बाहरी लघà¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤­à¤•ेठअकà¥à¤·à¤® करू" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "सभटा बाहरी लघà¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤•ेठनिषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करबाक लेल सही पर सेट करू, सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤° जकरा पर ओ सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤° रूपेठनिषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯/सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ अछि अथवा नहि" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• सà¥à¤¥à¤—ित कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ सà¥à¤µà¥€à¤•ारू" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• समय" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• मोड पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ होबासठपहिने क' टाइपिंग समय मिनटमे" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "टाइपिंग बà¥à¤°à¥‡à¤• à¤à¤¤à¤ मिनट तक चलनाइ चाही" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "टाइप समय" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "कà¥à¤‚जीपटल तालाबनà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® कà¤à¤² जाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ अछि अथवा नहि" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "कà¥à¤‚जीपटल तालाबनà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® कà¤à¤² जाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ अछि अथवा नहि." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "टाइपिंग बà¥à¤°à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ सà¥à¤¥à¤—ित कà¤à¤² जाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ अछि अथवा नहि." libgnome-2.32.1/po/hr.po0000664000076400007640000012072611174032351011722 00000000000000# Translation of libgnome to Croatiann # Copyright (C) Croatiann team # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-09 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Poruka o pogreÅ¡ci" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informacijska poruka" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Razne poruke" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Upitni dijalog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "DogaÄ‘aji sustava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Poruka upozorenja" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "UobiÄajena pozadina" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Izaberite stavku izbornika" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Pritisnite na naredbeni gumb" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "OznaÄi potvrdni okvir" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "DogaÄ‘aji korisniÄkog suÄelja" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ne mogu pronaći terminal, koristiti ću xterm Äak i ako to možda neće raditi" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "PodrÅ¡ka za GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ne mogu naći domenu GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ne mogu naći domenu GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ne mogu prikazati pomoć kao %s koja nije mapa. Molim provjerite vaÅ¡u " "instalaciju." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Nije moguće naći putanje %s i %s, potrebne za sustav pomoći. Molim, " "provjerite svoju instalaciju." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ne mogu naći datoteke pomoći niti u %s ili %s. Molim provjerite vaÅ¡u " "instalaciju" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ne mogu naći doc_id %s u putanji pomoći" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Nije pronaÄ‘ena pomoćna dokumentacija %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "PodrÅ¡ka za Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "PodrÅ¡ka za pokretanje Bonobo-a" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nisma mogao stvoriti mapu `%s' s postavkama za gnome korisnika : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nisam mogao postaviti postavke 0700 na privatnu mapu gnome korisnika `%s': %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nisam mogao stvoriti ubrzavajuću mapu `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Prividni datoteÄni sustav GNOME-a" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Zabrani koriÅ¡tenje zvukovnog poslužitelja" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Dozvoli koriÅ¡tenje zvukovnog poslužitelja" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port na kojem je pokrenut zvukovni poslužitelj" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "IME-RAÄŒUNALA:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME biblioteka" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "Prikaži GNOME opcije" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt tablica" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tablica opcija za popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt oznake" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Oznake koje se koriste za popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt dodatka" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt pokazivaÄ dodataka koje koristi GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Goption kontekst pokazivaÄ kojeg koristi GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Ime Äitljivo ljudima" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ime Äitljivo ljudima za ovaj program" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Putanja GNOME-a" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Putanja u kojoj se treba tražiti instalirane datoteke" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Oznaka programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Identifikacijski niz znakova za ovaj program" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "InaÄica programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "InaÄica ovog programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefiks GNOME-a" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks gdje je GNOME instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Mapa s GNOME bibliotekama" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks biblioteke gdje je instaliran GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Mapa s podacima o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks podataka gdje je GNOME instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Mapa s sustavnim postavkama o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks postavke gdje je GNOME instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefiks GNOME programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks gdje je ovaj program instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Mapa s bibliotekama GNOME programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks biblioteke gdje je instaliran program" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Mapa s podacima GNOME programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks podataka gdje je ovaj program instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Mapa s sustavnim postavkama GNOME programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks postavke gdje je program instaliran" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Stvori mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Stvori standardne GNOME mape kod pokretanja" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Omogući zvuk" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Omogući zvuk na poÄetku" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "EzvuÄnik" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kako se spojiti na esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Mogućnosti pomoći" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Mogućnosti programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "DinamoÄni moduli koji se trebaju uÄitati" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi komandne linije.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nepoznata interna greÅ¡ka kod prikazivanja ovog mjesta." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "OdreÄ‘eno mjesto nije ispravno." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dogodila se greÅ¡ka kod prevoÄ‘enja uobiÄajene postupne naredbe povezane s " "ovim mjestom." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dogodila se greÅ¡ka kod pokretanja uobiÄajene postupne naredbe povezane s " "ovim mjestom." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ne postoji uobiÄajeni postupak pridodan ovom mjestu." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "UobiÄajena akcija ne podržava ovaj protokol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "Zahtjev je prekinut." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Poslužitelj \"%s\" nije naÄ‘en." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "Poslužitelj nije naÄ‘en." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "Lokacija datoteke nije naÄ‘ena." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "Prijava nije uspjela." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka kod prikazivanja url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Tvornica dodatnih monikera" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "postavke zaobilazi moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznati tip" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Tipka %s nije naÄ‘ena u postavkama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "IskljuÄi ako su pritisnute dvije tipke istovremeno." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Vrijeme ubrzavanja u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PoÄetni zastoj u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimalni interval u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ToÄaka po sekundi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "najmanja stanka u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Pokretanje programa pomoćnih tehnologija" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Program željene pomoćne tehnologije" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Pokreni program željene pomoćne tehnologije" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferirana aplikacija vizualne tehnologije za pomaganje" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Pokreni prefereiranu aplikaciju vizualne tehnologije za pomaganje" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "PretraživaÄ zahtijeva terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "PretraživaÄ razumije udaljenosti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "UobiÄajeni pretraživaÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument koji se koristi za izvrÅ¡avanje programa u terminalu odreÄ‘enom " "pomoću 'exec' tipke." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "IzvrÅ¡ni argumenti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalni programi" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Popis imena prvih radnih povrÅ¡ina upravitelja prozorima. Ovaj kljuÄ je " "zastario od GNOME-a verzije 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Rezervni upravitelj prozorima (zastarjelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Rezervni upravitelj prozorima ako korisniÄki upravitelj prozorima ne može " "biti naÄ‘en. Ovaj kljuÄ je zastario od GNOME-a verzije 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Imena radnih povrÅ¡ina (zastarjelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Broj radnih povrÅ¡ina (zastarjelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Broj radnih povrÅ¡ina koji bi upravitelj prozorima trebao koristiti. Ovaj " "kljuÄ je zastario od GNOME verzije 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "KorisniÄki upravitelj prozorima (zastarjelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Upravitelj prozorima koji će se prvi koristiti. Ovaj kljuÄ je zastario od " "GNOME-a verzije 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Vrsta boje sjenÄanja" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "OdreÄ‘uje kako će se prikazati slika postavljena kao pozadina zaslona. Moguće " "su vrijednosti 'niÅ¡ta', 'wallpapaer', 'centrirano', 'skalirano', " "'rastegnuto' i 'zumirano'." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Crtaj pozadinu radne povrÅ¡ine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Lijeva ili gornja boja kod crtanja prijelaza ili pune boje." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ime datoteke s slikom" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Prozirnost slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcije slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Osnovna boja" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Desna ili donja boja gdje poÄinje prijelaz crtanja, ne koristi se za pune " "boje." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundarna boja" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema datoteÄnih sliÄica" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Osnovno ime uobiÄajene teme koju koristi gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Možete promijeniti Accele" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Treperenje kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Vrijeme treperenja kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "UobiÄajeno pismo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Pismo dokumenta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Omogući dostupnost" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Omogući animacije" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit stil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status stil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema sliÄica" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema sliÄica za koriÅ¡tenje za ploÄu, nautilus itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "TipkovniÄka kratica za otvaranje izborniÄkih traka." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Odvojiva traka izbornika" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "UbrzivaÄ izborniÄke trake" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Izbornici imaju sliÄice" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Izbornici imaju odmake" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul za GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace pismo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ime monospaced (nepromjenjive Å¡irine) pisma za koriÅ¡tenje na položajima kao " "Å¡to su treminali." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ime GTK+ ulaznih metode Preedit stil koju koristi gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ime GTK+ ulaznih metode Status stil koju koristi gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje koristi gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Naziv uobiÄajenog pisma koriÅ¡tenog za Äitanje dokumenta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Prikaži 'Unicode Control Character' izbornik" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusna traka s desna" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Traka s alatima se može odvajati" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "VeliÄina sliÄica trake s alatima" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil trake s alatima" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Koristi vlastita pisma" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Koje animacije trebaju biti prikazane. Napomena: ovo je globalna tipka, ona " "mijenja ponaÅ¡anje upravitelja prozora, ploÄa itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Da li da koristiti vlastito pismo u gtk+ programima." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Onemogući naredbeni redak" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Onemogući zakljuÄavanje zaslona" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Onemogući postavljanje pisaÄa" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Onemogući ispisivanje" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Onemogući spremanje datoteka na disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Onemogući promjenu korisnika" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Onemogući korisniku pristup terminalu ili odreÄ‘ivanje naredbe za izvrÅ¡avanje " "u naredbenom retku. Na primjer, ovo će onemogućiti pristup dijalogu ploÄe " "\"Pokreni program\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Onemogući korisnika u mijenjanju postavki pisaÄa. Na primjer, ovo će " "onemogućiti pristup svim dijalozima programa \"Postavke pisaÄa\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Onemogući korisniku ispis na pisaÄu. Na primjer, ovo će onemogućiti pristup " "svim dijalozima programa \"Ispis\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Onemogući korisniku spremanje datoteka na disk. Na primjer, ovo će " "onemogućiti pristup svim dijalozima programa \"Spremi kao\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "SprijeÄi promjenu korisnika dok je njegova prijava aktivna." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "SprijeÄi korisnika za zzakljuÄa zaslon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "PrilagoÄ‘ena datoteka zvukova tipkovnice" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Zapamti NumLock stanje" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Kada se namjesti na \"istinito\", GNOME će zapamtiti stanje NumLock LED " "izmeÄ‘u prijava." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "moguće vrijednosti su \"ukljuÄeno\", \"iskljuÄeno\", i \"vlastito\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Množitelj ubrzanja pomaka miÅ¡a. Vrijednost -1 je zadana vrijednost sustava." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Pismo pokazivaÄa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "VeliÄina pokazivaÄa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema pokazivaÄa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Naziv teme pokazivaÄa. Koristi se samo od strane Xservera koji podržava " "Xcursor, kao Å¡to je XFree86 4.3 ili noviji." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Udaljenost u toÄkama koje pokazivaÄ miÅ¡a mora preći prije nego se ukljuÄi " "ubrzano pokretanje miÅ¡a. Postavke sustava su -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Vrijeme dvostrukog pritiska" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Granica prevlaÄenja" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Ime pisma pokazivaÄa. Ako nije postavljeno, koristi se uobiÄajeno pismo. Ova " "vrijednost se prenosi samo kad poslužitelj X-a pokreće kod svake sesije, " "stoga promjene unutar sesije neće imati utjecaja sve dok se ponovo prijavite " "u sustav." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Odredi položaj pokazivaÄa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Granica pomaka" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orijnetacija tipki miÅ¡a" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Jednostruki pritisak" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "VeliÄina pokazivaÄa povezano sa cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "UobiÄajeni mixer ureÄ‘aj" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "UobiÄajene mixer trake" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Omogući ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Omogući poslužitelj zvukova na poÄetku." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuci za dogaÄ‘aje" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tema sliÄica za koriÅ¡tenje za ploÄu, nautilus itd." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Mikser ureÄ‘aj koji će se koristiti za multimedijske tipke." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Mikser izlaz koji će se koristiti za multimedijske tipke." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Koji zvukovi se trebaju svirati na korisniÄke dogaÄ‘aje." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Koji zvukovi se trebaju svirati na korisniÄke dogaÄ‘aje." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "IskljuÄuje sve vanjske sliÄice" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Postavi potvrdno za iskljuÄivanje svih vanjskih programa za prikazivanje " "sliÄica, neovisno o tome dali su nezavisno ukljuÄeni ili iskljuÄeni." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Omogući odgaÄ‘anje pauza" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pauza" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Broj minuta vremena pisanja prije poÄetka predaha." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Broj minuta koliko treba trajati pauza pisanja." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Vrsta vremena" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Bilo da je ili ne zakljuÄavanje tipkovnice omogućeno" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Bilo da je ili ne zakljuÄavanje tipkovnice omogućeno." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Bilo da može ili ne zaslon prekida pisanja biti odgoÄ‘en." #~ msgid "Tap on the trackpad to perform a mouse click" #~ msgstr "Dotaknite trackpad za klik miÅ¡em" #~ msgid "Tap to Click" #~ msgstr "Dodir za klik" #~ msgid "Touchpad horizontal scrolling" #~ msgstr "Vodoravno smicanje touchpada" #~ msgid "Touchpad vertical scrolling" #~ msgstr "Okomito smicanje touchpada" #~ msgid "Use the bottom edge of the touchpad to perform horizontal scrolling" #~ msgstr "Koristite donji rub touchpada za vodoravno smicanje" #~ msgid "Use the right edge of the touchpad to perform vertical scrolling" #~ msgstr "Koristite desni rub touchpada za okomito smicanje" libgnome-2.32.1/po/oc.po0000664000076400007640000010170511174032351011706 00000000000000# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of libgnome. # Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:25+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Messatge d'error" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Messatge d'entresenhas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Desconnexion" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Messatges divèrses" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eveniments sistèma" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Messatge d'alèrta" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fons per defaut" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Causissètz un element de menut" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clicar sus un boton de comanda" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eveniments d'interfaç personalisats" #: ../libgnome/gnome-exec.c:451 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:176 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Impossible de trobar lo domeni GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impossible de trobar lo domeni GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Impossible de visualizar l'ajuda que %s es pas un repertòri. Verificatz " "l'installacion." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Impossible de trobar los fichièrs d'ajuda dins %s o %s. Verificatz " "l'installacion" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Se pòt pas trobar lo document d'ajuda %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:382 ../libgnome/gnome-init.c:396 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossible de crear un repertòri de configuracion gnome per utilizaire '%" "s' : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:404 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:412 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:419 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:458 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistèma de fichièrs virtual GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:476 ../libgnome/gnome-init.c:519 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desactiva l'utilisacion del servidor de sons" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activa l'utilisacion del servidor de sons" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:484 ../libgnome/gnome-init.c:527 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "Ã’STE:PÃ’RT" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 ../libgnome/gnome-init.c:537 msgid "GNOME Library" msgstr "Bibliotèca GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:494 msgid "Show GNOME options" msgstr "Visualizar las opcions de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tablèu popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tablèu d'opcions per popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contèxt popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contèxt GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Version de l'aplicacion" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Version de l'aplicacion" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefix de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix ont GNOME foguèt installat" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crear los repertòris" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crear los repertòris standard GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activar lo son" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activar lo son a l'aviada" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Cossí se connectar a esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcions de l'ajuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcions de l'aplicacion" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Moduls dinamics a cargar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Requèsta anullada." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Impossible de trobar l'òste \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Impossible de trobar l'òste." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Impossible de trobar l'emplaçament o lo fichièr." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error al moment de visualizar l'URL : %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipe desconegut" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Impossible de trobar la clau %s dins la configuracion" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels per segondas" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "interval minimum en milisegondas" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Lo navegador deu aver un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador per defaut" # #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador per defaut per totas las URL" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Lo calendièr deu aver un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendièr per defaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Prètzfaches per defaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Arguments d'execucion" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Noms dels espacis de trabalh (obsolet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Lo nombre d'espacis de trabalh (obsolet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestionari de fenèstras personalisat (obsolet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" # #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fichièr d'utilizar coma imatge de fons" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nom de fichièrs de l'imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitat de l'imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcions de l'imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Color primària" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Color segondària" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tèma d'icònas del fichièr" # #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tèma utilizat per visualizar las icònas del fichièr" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nom de base del tèma per defaut utilisat per GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Poliça per defaut" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Poliça del document" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activar l'accessibilitat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar las animacions" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tèma GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Tèma d'icònas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Los menuts an d'icònas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul per GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nom de la poliça per defaut utilisada per GTK+." # #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nom de la poliça per defaut utilizada per legir los documents" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Talha de las icònas de las barras d'espleches" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estil de barra d'espleches" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utilizar una poliça personalisada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Desactivar la linha de comandas" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "Desactivar l'estampatge" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Poliça del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Talha del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tèma del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" # #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Durada d'un doble clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientacion del boton de la mirga" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clic simple" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activar ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/sk.po0000664000076400007640000013157411342202356011732 00000000000000# Slovak translation for libgnome. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Marcel Telka , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:30+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Chybová správa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "InformaÄná správa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odhlásenie" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Rôzna správa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialógové okno s otázkou" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systémové udalosti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Upozorňovacia správa" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Å tandardné pozadie" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Zvoľte položku menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Kliknite na príkazové tlaÄidlo" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "OznaÄte zaÅ¡krtávacie pole" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Udalosti používateľského rozhrania" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ terminál, použije sa xterm, aj keÄ nemusí fungovaÅ¥" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Podpora GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ doménu GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ doménu GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ pomocníka, pretože %s nie je adresár. Skontrolujte, " "prosím, vaÅ¡u inÅ¡taláciu." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsÅ¥ cesty pomocníka %s ani %s. Skontrolujte, prosím, vaÅ¡u " "inÅ¡taláciu." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsÅ¥ súbory pomocníka v %s ani v %s. Skontrolujte, prosím, " "vaÅ¡u inÅ¡taláciu." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ doc_id %s v ceste pomocníka" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokument pomocníka %s/%s nebol nájdený" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Podpora Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Podpora Bonobo aktivácie" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ používateľský konfiguraÄný prieÄinok gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nepodarilo sa zistiÅ¥ stav súkromného používateľského prieÄinka gnome `%s': %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ režim 0700 na súkromnom používateľskom konfiguraÄnom " "adresári gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ prieÄinok akcelerátorov gnome \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Virtuálny súborový systém GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ZakázaÅ¥ použitie zvukového servera" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "PovoliÅ¥ použitie zvukového servera" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Hostiteľ:port, na ktorom beží zvukový server, ktorý chcete použiÅ¥" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTITEĽ:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Knižnica GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "ZobraziÅ¥ voľby GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabuľka popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabuľka volieb pre popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Príznaky popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Príznaky použiteľné s popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Kontext popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ukazovateľ popt kontextu, ktorý používa GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Kontext GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ukazovateľ goption kontextu, ktorý používa GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Názov Äitateľný pre ľudí" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Názov tejto aplikácie Äitateľný pre ľudí" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Cesta GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Cesta, na ktorej mám hľadaÅ¥ nainÅ¡talované súbory" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID aplikácie" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "IdentifikaÄný reÅ¥azec použitý pre túto aplikáciu" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Verzia aplikácie" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Verzia tejto aplikácie" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Predpona GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "PrieÄinok, kde je nainÅ¡talované GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "PrieÄinok knižníc GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "PrieÄinok knižníc, kde je nainÅ¡talované GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Dátový prieÄinok GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Dátový prieÄinok, kde je nainÅ¡talované GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "PrieÄinok konfigurácie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "PrieÄinok konfigurácie, kde je nainÅ¡talované GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "PrieÄinok aplikácie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "PrieÄinok, kde bola nainÅ¡talovaná táto aplikácia" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "PrieÄinok knižníc aplikácie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "PrieÄinok knižníc, kde bola nainÅ¡talovaná táto aplikácia" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Dátový prieÄinok aplikácie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Dátový prieÄinok, kde bola nainÅ¡talovaná táto aplikácia" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "PrieÄinok konfigurácie aplikácie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "PrieÄinok konfigurácie, kde bola nainÅ¡talovaná táto aplikácia" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinky" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "VytvoriÅ¥ Å¡tandardné prieÄinky GNOME pri Å¡tarte" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "PovoliÅ¥ zvuk" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "PovoliÅ¥ zvuk pri Å¡tarte" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Ereproduktor" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Ako sa pripojiÅ¥ k esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Voľby pomocníka" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Voľby aplikácie" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "NahraÅ¥ dynamické moduly" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Spustite '%s --help', aby ste videli úplný zoznam dostupných volieb " "príkazového riadku.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Neznáma vnútorná chyba poÄas zobrazovania tejto lokality." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Zadaná lokalita je neplatná." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri analýze Å¡tandardného príkazu akcie priradeného k tejto " "lokalite." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri vykonaní Å¡tandardného príkazu akcie priradeného k " "tejto lokalite." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nie je priradená Å¡tandardná akcia k tejto lokalite." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Å tandardná akcia nepodporuje tento protokol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Požiadavka bola zruÅ¡ená." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Hostiteľa \"%s\" sa nepodarilo nájsÅ¥." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Hostiteľa sa nepodarilo nájsÅ¥." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ umiestnenie alebo súbor." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Prihlásenie zlyhalo." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Chyba pri zobrazovaní url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Továreň extra monikera" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "Nepriamy konfiguraÄný moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "KÄ¾ÃºÄ %s nebol nájdený v konfigurácii" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "PípnuÅ¥ pri stlaÄení modifikátora." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "DeaktivovaÅ¥ ak sú dve klávesy stlaÄené naraz." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "NeakceptovaÅ¥ kláves ako stlaÄený, kým nie je stlaÄený aspoň @delay " "milisekúnd." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Ako dlho urýchľovaÅ¥ v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Koľko milisekúnd trvá zrýchlenie z 0 na maximálnu rýchlosÅ¥." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Koľko milisekúnd ÄakaÅ¥ pred zaÄiatkom fungovania kláves na presúvanie myÅ¡i." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Koľko bodov za sekundu posúvaÅ¥ pri maximálnej rýchlosti." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "IgnorovaÅ¥ viacnásobné stlaÄenia _rovnakého_ klávesu v intervale @delay " "milisekúnd." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PoÄiatoÄné oneskorenie v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimálny interval v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Bodov za sekundu" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimálny interval v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Zoznam aplikácií pomocných technológií, ktoré sa majú spustiÅ¥ pri prihlásení " "do pracovného prostredia GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Å tartovacie aplikácie pomocných technológií" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME má spustiÅ¥ uprednostňovanú aplikáciu pomocných technológií " "pohyblivosti poÄas prihlásenia." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Uprednostňovaná aplikácia pomocných technológií pohyblivosti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Uprednostňovaná aplikácia pomocných technológií pohyblivosti, ktorá bude " "použitá pre prihlásenie, ponuky, alebo príkazový riadok." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "SpustiÅ¥ uprednostňovanú aplikáciu pomocných technológií pohyblivosti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME má spustiÅ¥ uprednostňovanú aplikáciu zrakových pomocných technológií " "poÄas prihlásenia." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Uprednostňovaná aplikácia zrakových pomocných technológií" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Uprednostňovaná aplikácia zrakových pomocných technológií bude použitá pre " "prihlásenie, ponuky, alebo príkazový riadok." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "SpustiÅ¥ uprednostňovanú aplikáciu zrakových pomocných technológií" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "PrehliadaÄ potrebuje terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "PrehliadaÄ vie pracovaÅ¥ vzdialene" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Predvolený prehliadaÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Predvolený prehliadaÄ pre vÅ¡etky URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ÄŒi predvolený prehliadaÄ potrebuje terminál pre svoj beh." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ÄŒi predvolený prehliadaÄ ovláda netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendár potrebuje terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Predvolený kalendár" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Predvolená kalendárová aplikácia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Predvolené úlohy" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Predvolená aplikácia úloh" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Úlohy potrebujú terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ÄŒi predvolená aplikácia kalendára potrebuje terminál pre svoj beh" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ÄŒi predvolená aplikácia úloh potrebuje terminál pre svoj beh" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Parameter použitý na spustenie programov v termináli definovaný kľúÄom " "'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Parametre spustenia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminálová aplikácia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminálový program, ktorý použiÅ¥, ak Å¡tartujúca aplikácia vyžaduje terminál." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Zoznam mien prvých pracovných plôch správcu okien. Tento kÄ¾ÃºÄ je zastaralý " "od GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Predvolený správca okien (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Predvolený správca okien, ak správca okien zvolený používateľom nebol " "nájdený. Tento kÄ¾ÃºÄ je zastaralý od GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Mená pracovných plôch (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "PoÄet pracovných plôch (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "PoÄet pracovných plôch, ktoré má použiÅ¥ správca okien. Tento kÄ¾ÃºÄ je " "zastaralý od GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Správca okien používateľa (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Správca okien, ktorý skúsiÅ¥ najskôr. Tento kÄ¾ÃºÄ je zastaralý od GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Typ farebného tieňovania" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "UrÄuje, ako je vykreslený obrázok nastavený cez wallpaper_filename. Možné " "hodnoty sú \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "VykresliÅ¥ pozadie pracovnej plochy" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Súbor, ktorý použiÅ¥ ako obrázok pozadia." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Má GNOME vykresliÅ¥ pozadie pracovnej plochy." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Ako tieňovaÅ¥ farbu pozadia. Možné hodnoty sú \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\" a \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Ľavá alebo horná farba pri kreslení prechodov alebo jednoliata farba." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "PriehľadnosÅ¥, pomocou ktorej vykresliÅ¥ obrázok pozadia." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Názov súboru obrázka" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "PriehľadnosÅ¥ obrázka" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Voľby obrázka" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primárna farba" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Pravá alebo dolná farba pri kreslení prechodov, nepoužité pre jednoliatu " "farbu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundárna farba" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Téma ikony súboru" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Téma použitá pri zobrazovaní ikon súboru." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Základné meno predvolenej témy použitej gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "TlaÄidlá majú ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "MožnosÅ¥ zmeniÅ¥ akcelerátory" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Blikanie kurzora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ÄŒas blikania kurzora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Predvolené písmo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Písmo dokumentu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "PovoliÅ¥ dostupnosÅ¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "PovoliÅ¥ animácie" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modul GTK VM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Prededitovací Å¡týl GTK VM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stavový Å¡týl GTK VM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Téma Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Téma ikon, ktorú používa panel, nautilus atÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Klávesová skratka pre otvorenie liÅ¡ty ponuky." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Dĺžka cyklu blikania kurzora v milisekundách." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Odpojiteľná liÅ¡ta ponuky" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Akcelerátor liÅ¡ty ponuky" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Položky ponuky majú ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Ponuky majú odtrhovátko" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul pre GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul, ktorý použiÅ¥ ako model súborového systému pre nástroj GtkFileChooser. " "Možné hodnoty sú \"gio\", \"gnome-vfs\" a \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Písmo s rovnakým odstupom" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Názov písma s rovnakým odstupom (s konÅ¡tantnou šírkou) pre použitie na " "miestach ako terminál." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Názov Prededitovacieho Å¡týlu vstupnej metódy GTK+ použitého gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Názov Stavového Å¡týlu vstupnej metódy GTK+ použitého gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Názov predvoleného písma používaného gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Názov predvoleného písma používaného pre Äítanie dokumentov." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Názov modulu vstupnej metódy používaného GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "ZobraziÅ¥ ponuku 'Metódy vstupu'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "ZobraziÅ¥ ponuku 'Riadiace znaky Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "VeľkosÅ¥ ikon v liÅ¡tách nástrojov, buÄ \"small-toolbar\" alebo \"large-toolbar" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Stavová liÅ¡ta vpravo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Odpojiteľná liÅ¡ta nástrojov" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon v liÅ¡te nástrojov" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Å týl liÅ¡ty nástrojov" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Å týl liÅ¡ty nástrojov. Platné hodnoty sú \"both\", \"both-horiz\", \"icons\" " "a \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "PoužiÅ¥ používateľské písmo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ÄŒi aplikácie majú maÅ¥ podporu pre postihnutých." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "ÄŒi majú byÅ¥ zobrazované animácie. Poznámka: Toto je globálne nastavenie a " "zmení správanie správcu okien, panelu atÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ÄŒi sa na tlaÄidlách môžu okrem textu tlaÄidla zobrazovaÅ¥ aj ikony." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ÄŒi sa v ponukách môžu zobrazovaÅ¥ ikony vedľa položiek menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ÄŒi by ponuky mali maÅ¥ odtrhovátko." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "ÄŒi majú kontextové ponuky vstupov a textových pohľadov ponúkaÅ¥ zmenu metódy " "vstupu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "ÄŒi majú kontextové ponuky vstupov a textových pohľadov ponúkaÅ¥ vloženie " "riadiacich znakov." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ÄŒi by mal kurzor blikaÅ¥." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ÄŒi používateľ môže odpojiÅ¥ liÅ¡ty ponuky a pohybovaÅ¥ nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ÄŒi používateľ može odpojiÅ¥ liÅ¡ty nástrojov a pohybovaÅ¥ nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "ÄŒi môže používateľ dynamicky zadaÅ¥ nový akcelerátor keÄ je jeho pozícia nad " "aktívnou položkou ponuky." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ÄŒi zobraziÅ¥ meraÄ stavového riadku vpravo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "ÄŒi použiÅ¥ používateľské písmo v gtk+ aplikáciách." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "DeaktivovaÅ¥ ovládaÄe URL a MIME typu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "DeaktivovaÅ¥ príkazový riadok" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ZakázaÅ¥ uzamykaciu obrazovku" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "DeaktivovaÅ¥ nastavenie tlaÄe" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "DeaktivovaÅ¥ tlaÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "DeaktivovaÅ¥ ukladanie súborov na disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "DeaktivovaÅ¥ prepínanie používateľov" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Zabráni spusteniu ovládacej aplikácie pre URL alebo MIME typ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "NepovoliÅ¥ používateľovi prístup k terminálu alebo zadaÅ¥ príkazový riadok na " "spustenie. Napríklad, toto by deaktivovalo prístup k dialógovému oknu panela " "\"SpustiÅ¥ aplikáciu\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "NepovoliÅ¥ používateľovi upravovaÅ¥ nastavenia tlaÄe. Napríklad, toto by " "deaktivovalo prístup k dialógovým oknám \"Nastavenie tlaÄe\" vÅ¡etkých " "aplikácií." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ZamedziÅ¥ používateľovi tlaÄiÅ¥. Napríklad, toto by znemožnilo prístup k " "dialógovým oknám \"TlaÄiÅ¥\" vÅ¡etkých aplikácií." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ZamedziÅ¥ používateľovi ukladaÅ¥ súbory na disk. Napríklad, toto by znemožnilo " "prístup k dialógovým oknám \"UložiÅ¥ ako\" vÅ¡etkých aplikácií." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "ZamedziÅ¥ používateľovi prepnúť na iný úÄet, kým je jeho sedenie aktívne." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ZamedziÅ¥ používateľovi uzamknúž obrazovku." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Názov súboru zvukového návestia, ktorý má byÅ¥ prehratý." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Názov súboru používateľského zvukového návestia klávesnice" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ZapamätaÅ¥ stav Numlock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Ak je nastavené na true, GNOME si zapamätá stav NumLock LED medzi sedeniami." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "možné hodnoty sú: \"on\", \"off\" a \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Urýchľovací násobiÄ pre pohyb myÅ¡i. Hodnota -1 nastaví systémom predvolenú " "hodnotu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Písmo kurzora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "VeľkosÅ¥ kurzora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Téma kurzora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Názov témy kurzora. Použité len Xservermi, ktoré podporujú Xcursor, ako sú " "XFree86 4.3 a novÅ¡ie." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "VzdialenosÅ¥ pred zaÄatím Å¥ahania." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "VzdialenosÅ¥ v bodoch, o ktorú sa musí ukazovateľ posunúť, kým bude " "aktivovaný zrýchlený posun. Hodnota -1 nastaví systémom predvolenú hodnotu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ÄŒas dvojitého kliknutia" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Hranica Å¥ahania" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Názov písma pre kurzor. Ak je nenastavené, použije sa Å¡tandardné písmo. Táto " "hodnota je len odovzdaná X serveru pri Å¡tarte každého sedenia. Jej zmena " "poÄas sedenia sa prejaví až pri vaÅ¡om ÄalÅ¡om prihlásení." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Zvýrazní aktuálnu polohu ukazovateľa pri stlaÄení a uvoľnení klávesy Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Dĺžka dvojitého kliknutia." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "NájsÅ¥ ukazovateľ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Hranica pohybu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientícia tlaÄidiel myÅ¡i" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Jednoduché kliknutie" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Jednoduché kliknutie na otvorenie ikon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "VeľkosÅ¥ kurzora odkazovaného v cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "PrehodiÅ¥ ľavé a pravé tlaÄidlá myÅ¡i pre ľavákov." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Predvolené zariadenie mixéra" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Predvolené stopy mixéra" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "PovoliÅ¥ ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "PovoliÅ¥ Å¡tart zvukového servera." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Zvuky spätnej väzby vstupu" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Názov zvukovej témy" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuky pre udalosti" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Téma zvuku XDG, ktorú použiÅ¥ pre zvuky udalostí." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Predvolené zariadenie mixéra použitého multimediálnym priradením kláves." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Predvolené stopy mixéra použitého multimediálnym priradením kláves." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ÄŒi zahraÅ¥ zvuky pri udalostiach vstupu." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ÄŒi zahraÅ¥ zvuky pri používateľských udalostiach." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximálny vek náhľadov vo vyrovnávacej pamäti v dňoch. Nastavením na -1 " "vypnete Äistenie." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximálna veľkosÅ¥ vyrovnávacej pamäti náhľadov v megabajtoch. Nastavením na -" "1 vypnete Äistenie." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "DeaktivovaÅ¥ vÅ¡etky externé vytváraÄe náhľadov" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "NastaviÅ¥ na true, aby sa deaktivovali vÅ¡etky externé programy na tvorbu " "náhľadov, nezávisle od toho, Äi sú jednotlivo deaktivované/aktivované." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "UmožniÅ¥ odloženie prestávok" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Trvanie prestávky" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Dĺžka trvania písania (v minútach) pred spustením režimu prestávky." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "PoÄet minút, po ktoré ma trvaÅ¥ prestávka v písaní." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Trvanie písania" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ÄŒi je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ÄŒi je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ÄŒi môže byÅ¥ alebo nemôže byÅ¥ odložená obrazovka prestávky v písaní." libgnome-2.32.1/po/zh_CN.po0000664000076400007640000012401111417603033012302 00000000000000# translation of libgnome.po to zh_CN # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Wang Jian , 2001. # Xiong Jiang , 2003. # Funda Wang , 2003. # Deng Xiyue , 2008. # Ray Wang , 2009. # Aron Xu , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-14 11:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:46+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "错误消æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ä¿¡æ¯æ€§æ¶ˆæ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "登录" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "注销" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "其它消æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "æé—®å¯¹è¯æ¡†" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "系统事件" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "警告消æ¯" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "默认桌é¢èƒŒæ™¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "选择èœå•项" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "å•击命令按钮" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "选择å¤é€‰æ¡†" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "用户界é¢äº‹ä»¶" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "找ä¸åˆ°ç»ˆç«¯ç¨‹åºï¼Œå°†ä½¿ç”¨ xterm,å³ä½¿å®ƒä¹Ÿå¯èƒ½ä¸å·¥ä½œ" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf 支æŒ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "无法找到 GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP 域" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "无法找到 GNOME_FILE_DOMAIN_HELP 域。" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "因为 %s 䏿˜¯ç›®å½•,所以无法显示帮助。请检查您的安装。" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "无法找到帮助路径 %s 或 %s。请检查您的安装" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "在 %s 或 %s 中都无法找到帮助文件。请检查您的安装" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "无法在帮助路径中找到 doc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "找ä¸åˆ°å¸®åŠ©æ–‡ä»¶ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo 支æŒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo 激活支æŒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "无法创建æ¯ç”¨æˆ·çš„ gnome é…置目录“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "无法统计æ¯ç”¨æˆ·çš„ç§æœ‰ gnome é…置目录“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "æ— æ³•å°†ç”¨æˆ·ç§æœ‰çš„ gnome é…置目录“%sâ€çš„æƒé™è®¾ç½®ä¸º 0700:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "无法创建 gnome 加速目录“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME 虚拟文件系统" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ç¦ç”¨å£°éŸ³æœåС噍" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "å¯ç”¨å£°éŸ³æœåС噍" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„声音æœåŠ¡å™¨æ‰€è¿è¡Œçš„主机:端å£" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "主机å:端å£" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME 库" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "显示 GNOME 选项" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt 表" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt 的选项表" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt 标志" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "用于 popt 的标志" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt 上下文" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 使用的 popt 上下文指针" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption 上下文" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 使用的 goptions 上下文指针" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "人å¯è¯†åˆ«çš„åå­—" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "该程åºçš„人å¯è¯†åˆ«çš„åå­—" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME 路径" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "æœç´¢å®‰è£…的文件的路径" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "程åºID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "用于该程åºçš„ID字符串" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "程åºç‰ˆæœ¬" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "该程åºçš„版本" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME 安装ä½ç½®çš„å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME 库目录" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME 安装ä½ç½®çš„库目录å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME æ•°æ®ç›®å½•" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME 安装ä½ç½®çš„æ•°æ®ç›®å½•å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME 系统é…置目录" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "é…ç½® GNOME 安装的目录å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME 程åºå‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "本程åºå®‰è£…的目录å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME 程åºåº“å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "本程åºå®‰è£…的库目录å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME ç¨‹åºæ•°æ®ç›®å½•" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "本程åºå®‰è£…的数æ®ç›®å½•å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME 程åºç³»ç»Ÿé…置目录" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "本程åºå®‰è£…çš„é…置目录å‰ç¼€" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "创建目录" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶åˆ›å»ºæ ‡å‡† GNOME 目录" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "å¯ç”¨å£°éŸ³" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "å¯åŠ¨æ—¶å¯ç”¨å£°éŸ³" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "如何连接到 esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "帮助选项" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "程åºé€‰é¡¹" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "è¦è½½å…¥çš„åŠ¨æ€æ¨¡å—" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "è¿è¡Œâ€œ%s --helpâ€å¯æŸ¥çœ‹å¯ç”¨çš„命令行选项的全部列表。\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "显示此ä½ç½®æ—¶å‘生了未知的内部错误。" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "指定ä½ç½®æ— æ•ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "è§£æžä¸Žæ­¤ä½ç½®å…³è”的默认æ“作命令时出错。" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "调用与此ä½ç½®å…³è”的默认æ“作命令时出错。" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "没有与此ä½ç½®å…³è”的默认æ“作。" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "默认æ“ä½œä¸æ”¯æŒæ­¤å议。" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "è¯·æ±‚å·²å–æ¶ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä½ç½®æˆ–文件。" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "登录失败。" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "显示 URL 出错:%s\n" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "é¢å¤–çš„ Moniker 工厂" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "é…置间接 moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "未知类型" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "é…置中没有找到键 %s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "按下修改键时å“铃。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "å¦‚æžœä¸¤ä¸ªé”®åŒæ—¶æŒ‰ä¸‹åˆ™ç¦ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "é™¤éžæŒ‰ä½ @delay æ¯«ç§’ä¸æ”¾ï¼Œå¦åˆ™ä¸æŽ¥å—按键输入。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ç»è¿‡å¤šå°‘毫秒åŽå¼€å§‹åŠ é€Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "在多少毫秒内从 0 增长到最大速度。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "在鼠标移动键起作用å‰ç­‰å¾…多少毫秒。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "最大速度时æ¯ç§’钟移动多少个åƒç´ ç‚¹ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "忽略在 @delay 毫秒内多次按下的“åŒä¸€ä¸ªâ€é”®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "åˆå§‹å»¶è¿Ÿæ¯«ç§’æ•°" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "最å°é—´é𔿝«ç§’æ•°" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "æ¯ç§’åƒç´ ç‚¹" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "最å°é—´é𔿝«ç§’æ•°" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "登录 GNOME æ¡Œé¢æ—¶å¯åŠ¨çš„è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åºåˆ—表。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "å¯åŠ¨è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME å°†è¦åœ¨ç™»å½•æ—¶å¯åŠ¨çš„é¦–é€‰ç§»åŠ¨è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "首选的行动辅助技术应用程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "为登录ã€èœå•或命令行使用的首选移动辅助技术应用程åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "å¯åŠ¨é¦–é€‰çš„è¡ŒåŠ¨è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME å°†è¦åœ¨ç™»å½•æ—¶å¯åŠ¨çš„é¦–é€‰è§†è§‰è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "首选的视觉辅助技术应用程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "为登录ã€èœå•或命令行使用的首选视觉辅助技术应用程åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "å¯åŠ¨é¦–é€‰çš„è§†è§‰è¾…åŠ©æŠ€æœ¯åº”ç”¨ç¨‹åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "æµè§ˆå™¨éœ€è¦ç»ˆç«¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "æµè§ˆå™¨ç†è§£è¿œç¨‹å‘½ä»¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "默认æµè§ˆå™¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "全部 URL 的默认æµè§ˆå™¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "默认的æµè§ˆå™¨æ˜¯å¦éœ€è¦ç»ˆç«¯æ¥è¿è¡Œã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "默认的æµè§ˆå™¨æ˜¯å¦ç†è§£ netscape 远程控制命令。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "日历需è¦ç»ˆç«¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "默认日历" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "终端日历应用程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "默认任务" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "默认任务应用程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "任务需è¦ç»ˆç«¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "é»˜è®¤çš„æ—¥åŽ†åº”ç”¨ç¨‹åºæ˜¯å¦éœ€è¦ç»ˆç«¯æ¥è¿è¡Œã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "é»˜è®¤çš„ä»»åŠ¡åº”ç”¨ç¨‹åºæ˜¯å¦éœ€è¦ç»ˆç«¯æ¥è¿è¡Œã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "在“执行â€é”®å®šä¹‰çš„终端里执行程åºçš„傿•°ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "æ‰§è¡Œå‚æ•°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "终端应用程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "当å¯åŠ¨éœ€è¦ç»ˆç«¯çš„åº”ç”¨ç¨‹åºæ—¶ä½¿ç”¨çš„终端程åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "第一个窗å£ç®¡ç†å™¨å·¥ä½œåŒºå称的列表。此键自 GNOME 2.12 之åŽä¸å†æŽ¨è使用。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "默认窗å£ç®¡ç†å™¨(䏿ލè)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "用户窗å£ç®¡ç†å™¨æ— æ³•找到时使用的默认窗å£ç®¡ç†å™¨ã€‚此键自 GNOME 2.12 之åŽä¸å†æŽ¨è" "使用。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "工作区åç§°(䏿ލè)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "工作区数目(䏿ލè)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨åº”该使用的工作区数目。此键自 GNOME 2.12 之åŽä¸å†æŽ¨è使用。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "用户窗å£ç®¡ç†å™¨(䏿ލè)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "首先å°è¯•的窗å£ç®¡ç†å™¨ã€‚此键自 GNOME 2.12 之åŽä¸å†æŽ¨è使用。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "颜色æ¸å˜ç±»åž‹" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "å†³å®šå¦‚ä½•æ˜¾ç¤ºå¢™çº¸æ–‡ä»¶åæŒ‡å®šçš„图片。å¯ç”¨çš„值有:“noneâ€ã€â€œwallpaperâ€ã€" "“centeredâ€ã€â€œscaledâ€ã€â€œstretchedâ€ã€â€œzoomâ€å’Œâ€œspannedâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "绘制桌é¢èƒŒæ™¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "用作背景图片的文件。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "让 GNOME 绘制桌é¢èƒŒæ™¯ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "如何æ¸å˜èƒŒæ™¯é¢œè‰²ã€‚å¯ç”¨çš„值有“水平æ¸å˜â€ï¼Œâ€œåž‚ç›´æ¸å˜â€å’Œâ€œçº¯è‰²â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "绘制æ¸å˜å¸¦æ—¶å·¦è¾¹æˆ–上边的颜色,或者是绘制的纯色。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "绘制背景图片的ä¸é€æ˜Žåº¦ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "图片文件å" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "图片ä¸é€æ˜Žåº¦" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "图片选项" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "主è¦é¢œè‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "绘制æ¸å˜å¸¦æ—¶çš„å³è¾¹æˆ–下边颜色,绘制纯色时ä¸ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "次è¦é¢œè‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "文件图标主题" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "用于显示文件图标的主题。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ 使用的默认主题的基本å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "按钮上有图标" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "能改å˜åŠ é€Ÿé”®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "光标闪çƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "å…‰æ ‡é—ªçƒæ—¶é—´" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "文档字体" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "å¯ç”¨è¾…助工具" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "å¯ç”¨åŠ¨ç”»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM 模å—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM 预编辑风格" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM 状æ€é£Žæ ¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ 主题" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ç”¨äºŽé¢æ¿ã€Nautilus 等的图标主题。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "打开èœå•æ çš„键盘快æ·é”®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "光标闪çƒå‘¨æœŸçš„长度,å•ä½ä¸ºæ¯«ç§’。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "èœå•æ å¯åˆ†ç¦»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "èœå•æ åŠ é€Ÿé”®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "èœå•上使用图标" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "èœå•具有分离æ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser 的模å—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser 部件所用的文件系统模型的模å—。å¯ä¾›é€‰æ‹©çš„值是“gioâ€ã€â€œgnome-" "vfsâ€å’Œâ€œgtk+â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "ç­‰è·å­—体" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "类似终端程åºç­‰ä½ç½®ä¸­æ‰€ç”¨çš„ç­‰è·(固定宽度)字体。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ 使用的 GTK+ 输入法预编辑风格的å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ 使用的 GTK+ 输入法状æ€é£Žæ ¼çš„å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ 使用的默认字体的å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "è¯»å–æ–‡æ¡£æ‰€ä½¿ç”¨çš„默认字体的å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ 使用的输入法模å—çš„å称。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "显示“输入法â€èœå•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "显示“Unicode 控制字符â€èœå•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "工具æ å›¾æ ‡çš„大å°ï¼Œâ€œå°å·å·¥å…·æ â€æˆ–者“大å·å·¥å…·æ â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "çŠ¶æ€æ ä½äºŽå³è¾¹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "工具æ å¯åˆ†ç¦»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "工具æ å›¾æ ‡å¤§å°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "工具æ é£Žæ ¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "工具æ é£Žæ ¼ã€‚有效的值是“都有â€ï¼Œâ€œéƒ½æœ‰(æ°´å¹³)â€ï¼Œâ€œå›¾è¡¨â€å’Œâ€œæ–‡æœ¬â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "使用自定义字体" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "åº”ç”¨ç¨‹åºæ˜¯å¦åº”该有辅助访问支æŒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "是å¦åº”该显示动画。注æ„:这是一个全局的设置,它将改å˜çª—å£ç®¡ç†å™¨ã€é¢æ¿ç­‰çš„行" "为。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "是å¦åœ¨æŒ‰é’®æ–‡æœ¬æ—边显示图标。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "是å¦åœ¨èœå•上èœå•项的æ—边显示图标。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "èœå•是å¦åº”该有分离æ¡ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "输入框和文本视图中的快æ·èœå•是å¦åº”æä¾›æ›´æ”¹è¾“入法的选项。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "输入框和文本视图中的快æ·èœå•是å¦åº”æä¾›æ’入控制字符的选项。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "光标是å¦åº”该闪çƒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "用户是å¦èƒ½åˆ†ç¦»èœå•æ å¹¶å››å¤„移动它们。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "用户是å¦èƒ½åˆ†ç¦»å·¥å…·æ å¹¶å››å¤„移动它们。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "å½“æŒ‡é’ˆæŒ‡å‘æ¿€æ´»èœå•项时,用户是å¦èƒ½åЍæ€åœ°è¾“入新的加速键。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "是å¦åœ¨å³è¾¹æ˜¾ç¤ºçŠ¶æ€æ æŒ‡ç¤ºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "是å¦åœ¨ gtk+ 程åºä¸­ä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰å­—体。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ç¦ç”¨ URL å’Œ MIME 类型处ç†å™¨" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ç¦ç”¨å‘½ä»¤è¡Œ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ç¦æ­¢é”定å±å¹•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ç¦ç”¨æ‰“å°è®¾ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ç¦ç”¨æ‰“å°" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ç¦æ­¢å°†æ–‡ä»¶ä¿å­˜åˆ°ç£ç›˜" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ç¦ç”¨ç”¨æˆ·åˆ‡æ¢" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "阻止è¿è¡Œä»»ä½• URL 或 MIME 类型处ç†ç¨‹åºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "é¿å…用户表å•è®¿é—®ç»ˆç«¯æˆ–æŒ‡å®šè¦æ‰§è¡Œçš„å‘½ä»¤è¡Œã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œè¿™å°†ç¦æ­¢è®¿é—®é¢æ¿çš„“è¿è¡Œåº”用程" "åºâ€å¯¹è¯æ¡†ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "é¿å…用户修改打å°è®¾ç½®ã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œè¿™å°†ç¦æ­¢è®¿é—®å…¨éƒ¨åº”用程åºçš„“打å°è®¾ç½®â€å¯¹è¯æ¡†ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "é¿å…用户进行打å°ã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œè¿™å°†ç¦æ­¢è®¿é—®å…¨éƒ¨åº”用程åºçš„“打å°â€å¯¹è¯æ¡†ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "é¿å…用户将文件ä¿å­˜åˆ°ç£ç›˜ã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œè¿™å°†ç¦æ­¢è®¿é—®å…¨éƒ¨åº”用程åºçš„“å¦å­˜ä¸ºâ€å¯¹è¯æ¡†ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ·åœ¨æœ¬äººä¼šè¯æ´»åŠ¨æ—¶åˆ‡æ¢åˆ°å¦å¤–一个账户。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ·é”定自己的å±å¹•。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "è¦æ’­æ”¾çš„å“铃声音的文件å。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "自定义键盘铃声文件å" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "è®°ä½ NumLock 状æ€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "设定为 true 时,GNOME 将在ä¸åŒä¼šè¯é—´è®°ä½ NumLock ç¯çš„状æ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "å¯ç”¨çš„值是“onâ€ï¼Œâ€œoffâ€å’Œâ€œcustomâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "é¼ æ ‡è¿åŠ¨çš„åŠ é€Ÿå€æ•°ã€‚系统的默认值是 -1。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "光标字体" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "光标大å°" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "光标主题" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "光标主题åç§°ã€‚ä»…é€‚ç”¨äºŽæ”¯æŒ Xcursor çš„ Xserver,比如 XFree86 4.3 或更新版本。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "判断拖放开始的è·ç¦»ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "å¯åŠ¨é¼ æ ‡è¿åŠ¨åŠ é€Ÿå‰é¼ æ ‡å¿…须移动的åƒç´ ç‚¹æ•°ã€‚系统默认的值是 -1。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "åŒå‡»æ—¶é—´" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖放阈值" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "光标字体的åç§°ã€‚å¦‚æžœæœªè®¾ç½®ï¼Œåˆ™ä½¿ç”¨é»˜è®¤çš„å­—ä½“ã€‚æ­¤è®¾ç½®åªæœ‰åœ¨æ¯æ¬¡ä¼šè¯å¼€å§‹å‰ä¼ é€" "ç»™ X æœåŠ¡å™¨ï¼Œå› æ­¤åœ¨ä¼šè¯å½“中改å˜å®ƒä¸ä¼šæœ‰ç”¨ï¼Œè¦ç­‰åˆ°æ‚¨ä¸‹æ¬¡ç™»å½•åŽæ‰ä¼šèµ·ä½œç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "当键按下和放开时çªå‡ºæ˜¾ç¤ºæŒ‡é’ˆçš„当å‰ä½ç½®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "é¼ æ ‡åŒå‡»çš„æ—¶é—´é•¿åº¦ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "å®šä½æŒ‡é’ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "è¿åŠ¨é˜ˆå€¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "鼠标按钮方å‘" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "å•击" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "å•击以打开图标。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme 引用的光标大å°ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "为左手鼠标交æ¢å·¦å³é¼ æ ‡æŒ‰é’®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "默认混音器设备" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "默认混音器音轨" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "å¯ç”¨ ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶å¯ç”¨å£°éŸ³æœåŠ¡å™¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "输入å馈声音" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "声音主题åç§°" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "事件的声音" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "用于事件声音的 XDG 声音主题。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒体按键绑定所使用的默认混音器设备。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒体按键绑定所使用的默认混音器音轨。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "是å¦åœ¨è¾“入事件å‘生时播放声音。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "是å¦åœ¨ç”¨æˆ·äº‹ä»¶å‘生时播放声音。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "缓存缩略图的最长寿命,以天为å•ä½ã€‚设定为-1以ç¦ç”¨è‡ªåŠ¨æ¸…é™¤ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "缓存缩略图的最大大å°ï¼Œä»¥ mb 为å•ä½ã€‚设定为-1以ç¦ç”¨è‡ªåŠ¨æ¸…é™¤ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ç¦ç”¨æ‰€æœ‰å¤–部缩略图程åº" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "设为 true å¯ç¦ç”¨æ‰€æœ‰å¤–部缩略图程åºï¼Œè€Œä¸ç®¡è¿™äº›ç¨‹åºè‡ªèº«æ˜¯å¯ç”¨è¿˜æ˜¯ç¦ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "å…许推迟间断" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "é—´æ–­æ—¶é—´" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "间断模å¼å¼€å§‹å‰çš„æœ€å°‘打字时间。" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "打字间断应该æŒç»­çš„分钟数。" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "打字时间" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "是å¦å…许键盘é”定" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "是å¦å…许键盘é”定。" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "是å¦å¯æŽ¨è¿Ÿæ‰“å­—é—´æ–­å±å¹•。" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "默认帮助查看器" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "帮助查看器需è¦ç»ˆç«¯" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "é»˜è®¤çš„å¸®åŠ©æŸ¥çœ‹å™¨æ˜¯å¦æŽ¥å— URL" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "默认的帮助查看器是å¦éœ€è¦ç»ˆç«¯æ¥è¿è¡Œ" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "ç”¨æ¥æŒ‡å®šå·¥å…·æ ä¸Šæ˜¾ç¤ºçš„图标的大å°" libgnome-2.32.1/po/he.po0000664000076400007640000013056211402470703011705 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.he.po to # translation of libgnome.HEAD.po to Hebrew # translation of libgnome.HEAD.he.po to Hebrew # translation of libgnome.gnome-2-0.he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003. # Gil Osher , 2004. # yair, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 15:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-27 15:34+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Error message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informational message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Log out" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Miscellaneous message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Question dialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "System events" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Warning message" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Default Background" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Choose menu item" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Click on command button" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Select check box" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "User interface events" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Support" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Unable to find doc_id %s in the help path" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Help document %s/%s not found" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtual Filesystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Enable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port on which the sound server to use is running" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Show GNOME options" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt Table" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "The table of options for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt Flags" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "The flags to use for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The popt context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The goption context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Human readable name" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Human readable name of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME path" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Path in which to look for installed files" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID string to use for this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "App version" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Library prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Data prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Configuration prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Library prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Data prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Configuration prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Create Directories" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Create standard GNOME directories on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Enable Sound" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Enable sound on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "How to connect to esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Help options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Application options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamic modules to load" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Unknown internal error while displaying this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "The specified location is invalid." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "There is no default action associated with this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "The default action does not support this protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "The request was cancelled." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "The host \"%s\" could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "The host could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "The location or file could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "The login has failed." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error showing url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra Moniker factory" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Key %s not found in configuration" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Beep when a modifier is pressed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disable if two keys are pressed at the same time." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "How long to accelerate in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "How many pixels per second to move at the maximum speed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Initial delay in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels per seconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Startup Assistive Technology Applications" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Start preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Start preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Browser understands remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Default browser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Default browser for all URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Whether the default browser needs a terminal to run." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Whether the default browser understands netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Calendar needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Default calendar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Default calendar application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Default tasks" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Default tasks application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tasks needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Whether the default calendar application needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Whether the default tasks application needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec Arguments" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminal program to use when starting applications that require one." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Fallback window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Names of the workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "The number of workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "User window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Color Shading Type" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Draw Desktop Background" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "File to use for the background image." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Have GNOME draw the desktop background." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacity with which to draw the background picture." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Picture Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Picture Opacity" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Picture Options" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primary Color" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Secondary Color" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "File Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Theme used for displaying file icons." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basename of the default theme used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Buttons Have Icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Can Change Accels" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor Blink" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor Blink Time" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Default font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Document font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Enable Accessibility" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Enable Animations" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Module" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Keyboard shortcut to open the menu bars." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubar accelerator" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menus Have Icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menus Have Tearoff" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Module for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Name of the default font used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Name of the default font used for reading documents." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Name of the input method module used by GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Show the 'Input Methods' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Show the 'Unicode Control Character' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Status Bar on Right" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Toolbar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Toolbar Icon Size" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Toolbar Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Use Custom Font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Whether Applications should have accessibility support." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Whether menus may display an icon next to a menu entry." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Whether menus should have a tearoff." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Whether the cursor should blink." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Whether the user can detach menubars and move them around." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Whether the user can detach toolbars and move them around." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Whether to display a status bar meter on the right." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Whether to use a custom font in gtk+ applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Disable URL and MIME type handlers" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Disable command line" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Disable lock screen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Disable print setup" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Disable printing" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disable saving files to disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Disable user switching" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Prevent running any URL or MIME type handler applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Prevent the user to lock his screen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "File name of the bell sound to be played." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Keyboard Bell Custom Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Remember NumLock state" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Cursor font" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Cursor size" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Cursor theme" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distance before a drag is started." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Double Click Time" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Drag Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Length of a double click." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Locate Pointer" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Motion Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Mouse button orientation" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Single Click" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Single click to open icons." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Size of the cursor referenced by cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Default mixer device" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Default mixer tracks" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Enable ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Enable sound server startup." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Input feedback sounds" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Sound theme name" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sounds for events" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "The XDG sound theme to use for event sounds." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer device used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Whether to play sounds on input events." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Whether to play sounds on user events." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Disable all external thumbnailers" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Allow postponing of breaks" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Break time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Number of minutes of typing time before break mode starts." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Number of minutes that the typing break should last." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Type time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Whether or not the typing break screen can be postponed." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Default help viewer" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Help viewer needs terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Unknown error code: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Window manager to try first" libgnome-2.32.1/po/yi.po0000664000076400007640000007341311174032351011732 00000000000000# Yiddish version # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Raphael Finkel , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "טעות־×ָנז×ָגן" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 #, fuzzy msgid "Informational message" msgstr "×ינפֿ×ָרמ×ַציע־×ָנז×ָגן" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "×ַרײַנל×ָגיר" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "×ַרױסל×ָגיר" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 #, fuzzy msgid "Miscellaneous message" msgstr "פֿ×ַרשײדענע ×ָנז×ָגן" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 #, fuzzy msgid "Question dialog" msgstr "פֿרעג־דיִ×ַל×ָגן" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 #, fuzzy msgid "System events" msgstr "GNOME סיסטע×־טרעפֿענישן" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 #, fuzzy msgid "Warning message" msgstr "×°×ָרענונג־×ָנז×ָגן" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ניצער־צובינד טרעפֿענישן" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "ניט געקענט געפֿינען קײן טערמינ×ַל; בעט ניצן xterm, ×›×ָטש עס קען זײַן ×Ö·×– ס'װעט " "ניט ×ַרבעטן" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GConf GConf שטיץ" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "ניט געקענט געפֿינען ×“×¢× GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP געגנט" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "ניט געקענט געפֿינען ×“×¢× GNOME_FILE_DOMAIN_HELP געגנט" #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "ניט געגנט װײַזן געהילף, װײַל %s ××™×– ניט קײן פּ×ַפּקע. ×§×ָנטר×ָליר די ×ינסט×ַל×ַציע." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "ניט געקענט געפֿינען געהילף־טעקעס, סײַ ×ין %s ×ון סײַ ×ין %s. ×§×ָנטר×ָליר די " "×ינסט×ַל×ַציע." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ניט געקענט געפֿינען ד×ָקומענט ×ידענטיפֿיק×ַציע %s ×ין געהילף פּ×ַפּקע־רשימה" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "געהילף־ד×ָקומענט %s/%s ניט געפֿונען" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "ב×ָנ×ָב×Ö¸ שטיץ" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ב×ָנ×ָב×Ö¸Ö¾×ַקטיװירונג שטיץ" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ניט געקענט ש×ַפֿן ניצערװײַזע gnome צופּ×ַס־פּ×ַפּקע %s: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "ניט געקענט ב×ַשטעטיקן מ×ָדע 0700 ××±×£ פּריװ×ַטער ניצערװײַזע gnome צופּ×ַס־פּ×ַפּקע %s: " "%s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ניט געקענט ש×ַפֿן gnome פֿ×ַרגיכערער־פּ×ַפּקע %s: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "הער ××±×£ ניצן קל×ַנג־סערװירער" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "דערמעגלעך ניצן קל×ַנג־סערװירער" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "×§×ָמפּיוטער:פּ×ָרט װוּ דער פּ×ַסיקער קל×ַנג־סערװירער ×ָפּערירט" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "×§×ָמפּיוטער:פּ×ָרט" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME װירטועלער טעקעסיסטע×" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME ביבלי×ָטעק" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Popt ט×ַבעלע" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "די ט×ַבעלע פֿון ×ָפּציעס פֿ×ַר popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ×ָפּציעס" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "די ×ָפּציעס צו געבן popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Popt ×§×ָנטעקסט" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "דער popt ×§×ָנטעקסט־יד װעלכן GnomeProgram ניצט" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "מענטש־לײעװדיקער × ×ָמען" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "מענטש־לײעװדיקער × ×ָמען פֿון דער ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME פּ×ַפּקע־רשימה" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "פּ×ַפּקעס װוּ צו זוכן ×ינסט×ַלירטע טעקעס" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "×ַפּליק×ַציע־×ידענטיפֿיק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "×ידענטיפֿיק×ַציע ×ות־פֿ×Ö¸×“×¢× ×¦×• ניצן פֿ×ַר דער ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "×ַפּליק×ַציע־װערסיע" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "די װערסיע פֿון דער ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME פּרעפֿיקס" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "פּ×ַפּקע־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME ביבלי×ָטעק־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ביבלי×ָטעק־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME ד×ַטן־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ד×ַטן־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME סיסטע×־צופּ×ַס־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "צופּ×ַס־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME ×ַפּליק×ַציע־פּרעפֿיקס" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט די ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME ×ַפּליק×ַציע ביבלי×ָטעק־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ביבלי×ָטעק־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט די ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME ×ַפּליק×ַציע ד×ַטן־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ד×ַטן־פּ×ַפּקע װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט די ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME ×ַפּליק×ַציע סיסטע×־צופּ×ַס־פּ×ַפּקע" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "צופּ×ַס־פּרעפֿיקס װוּ מען ×”×ָט ×ינסט×ַלירט די ×ַפּליק×ַציע" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "ב×ַש×Ö·×£ פּ×ַפּקעס" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ב×ַש×Ö·×£ סט×ַנד×ַרדע GNOME פּ×ַפּקעס ×ין ×ָנהײב" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "דערמעגלעך קל×ַנגען" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "דערמעגלעך קל×ַנגען ×ין ×ָנהײב" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "ע־הילכער" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "×°×™ זיך צוצובינדן צו esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "געהילף־×ָפּציעס" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "×ַפּליק×ַציע־×ָפּציעס" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "דינ×ַמישע מ×ָדולן ×ַרײַנצושטעלן" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "מ×ָדול־1,מ×ָדול־2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "צוגעגעבענע צונעמעניש־פֿ×ַבריק" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf צונעמעניש" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "פּ×ַס צו ×ומדירעקט־צונעמעניש" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "×ומב×Ö·×§×ַנטער ס×ָרט" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "שליסל %s ניט געפֿונען ×ין צופּ×ַס" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "×§× ×ַל װען מען דריקט ×Ö· בײַטקל×ַװיש" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "לעש ×ױס ×ױב מען דריקט צװײ קל×ַװישן ×ין ×ײן מ×ָל" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "× ×¢× × ×™×©×˜ ×ָן קײן קל×ַװיש סײַדן מען ×”×ַלט געדריקט ××±×£ @delay מיליסעקונדעס" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "װיפֿל מיליסעקונדעס געדױערט ×ין זיך פֿ×ַרגיכערן פֿון 0 ×¦×•× ×”×¢×›×¡×˜×Ÿ ×’×¢×ײַל" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "װיפֿל מיליסעקונדעס צו ×°×ַרטן ×ײדער מײַזל־ב×ַװעגונג־קל×ַװישן הײבן זיך ×ָן צו ×ָפּערירן" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "װיפֿל בילדצעלן סעקונדעסװײַז זיך צו ב×ַװעגן ×¦×•× ×¤Ö¿×œ×™× ×§×¡×˜×Ÿ" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "××™×’× ×ָריר ×יבעריקע דריקונגען פֿון זעלבן קל×ַװיש ×ין משך פֿון @delay מיליסעקונדעס" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "×°×™ ל×Ö·× ×’ זיך צו פֿ×ַרגיכערן, ×ין מיליסעקונדעס" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "לױפֿער בליצלען" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "לױפֿער־בליצלען צײַט" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "די לענג פֿון ×Ö· לױפֿער־בליצלען ציקל, ×ין מיליסעקונדעס" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "×ױב דער לױפֿער ×–×ָל בליצלען" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ט×ָפּל־קליק צײַט" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "צו פֿיל צונ×ָמען־שיכטן פֿ×ַר ×Ö· ל×ָק×ַל; קען זײַן ×Ö· קײַקל" #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "×ַקציע־קנעפּל קליק" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "פֿײגעלע־קעסטל פֿ×ַרקערט" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "מעניו×ײנס ×ַקטיװירונג" libgnome-2.32.1/po/mn.po0000664000076400007640000015123011351513640011717 00000000000000# translation of mn.po to Mongolian # Ochirbat Batzaya , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003, 2004, 2008. # Badral Sanligiin , 2010. # translation of libgnome.HEAD.pot to Mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:10+0100\n" "Last-Translator: Badral Sanligiin \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Ðлдааны мÑдÑÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "МÑдÑÑлÑлийн мÑдÑÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ÐÑвтрÑÑ…" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "СиÑтемÑÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ñ…" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Янз бүрийн мÑдÑÑнүүд" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ÐÑуулт диалог" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемийн үйлдÑл" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Ðнхааруулга" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Өгөгдмөл дÑвÑгÑÑ€" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "ЦÑÑийн ÑлементÑÑÑ Ñонго" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Тушаал товчин дÑÑÑ€ дар" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑÑÑлÑ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "UI-дÑÑрх үйлдлүүд" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Терминал олдÑонгүй; алдаа гарах магадлалтай ч xterm-ийг цааш нь ашиглаж " "байна." #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME-GConf-ДÑмжлÑг" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP олдÑонгүй" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP олдÑонгүй." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "%s -нь лавлах биш тул туÑламж-тайлбарыг харуулж чадÑангүй. СуулгаÑан " "Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑ ÑˆÐ°Ð»Ð³Ð°Ð½Ð° уу." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "%s ÑÑвÑл %s туÑламжийн замыг олох боломжгүй. Та Ñуулгацаа шалгана уу." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s болон %s хоёрын алинд ч туÑламжийн файлуудыг олÑонгүй. СуулгаÑан Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑ " "шалгана уу." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ТуÑламжийн файлын хаÑгт %s-баримтын дугаарыг олж чадÑангүй." #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ТуÑламж-баримт %s/%s олдÑонгүй." #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-ДÑмжлÑг" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-ачааллын ДÑмжлÑг" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн хувийн GNOME-тохируулгын лавлах »%s«-ийг зохиож чадÑангүй: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн тодорхойлÑон GNOME-тохируулгын лавлах »%s«-ийг Ò¯Ò¯ÑгÑж чадÑангүй: " "%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Энгийн Ñ…ÑÑ€ÑглÑгчийн GNOME-тохируулгын лавлахыг »%s« төлөв 0700-дÑÑÑ€ тавьж " "болÑонгүй: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "GNOME-гарын түргÑн тушаалын лавлах »%s«-ыг зохиож болÑонгүй: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME-ийн файлын виртуал ÑиÑтем" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Дууны Ñервер Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ…ÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ…" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Дууны Ñерверийн Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑг идÑвхжүүлÑÑ…" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ХоÑÑ‚: дууны Ñерверийг дÑÑÑ€ нь ажиллуулах Ñ‘Ñтой порт ажиллаж байна" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ХОСТЫРÐЭР:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-ийн Ñан" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME тохируулгыг харуул" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-Ð¥Ò¯ÑнÑгт" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt-ын тохируулах Ñонголтууд" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-ын Сонголтууд" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt-н Ñонголтууд" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-ын Утга агуулга" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Gnome программын ашиглаж буй popt-ын агуулга харагч" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption хам бичвÑÑ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram-д Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… goption хам бичвÑÑ€ заагч" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Уншигдахуйц нÑÑ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ хүн уншчихаар нÑÑ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME-зам (хаÑг)" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "СууÑан файлуудыг дотор нь хайх хаÑг" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Программын дугаар" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð´ ашиглах дугаарын Ñ‚ÑмдÑгт мөр" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Программын хувилбар" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ хувилбар" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME-угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ийн ÑууÑан угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME-ийн Ñангийн лавлах" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ийн ÑууÑан Ñангийн угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME-Файлын Ñан" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ийн ÑууÑан файлын угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME-ийн тохируулгын лавлах Ñан" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ийн ÑууÑан тохируулгын Ñангийн угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME-ийн программын угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ ÑууÑан угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME-ийн программын Ñангийн лавлах" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ ÑууÑан Ñангийн угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME-ийн Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑний файлуудын Ñан" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ ÑууÑан файлын угтвар" # eklig #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME-ийн программын ÑиÑтемийн тохируулгын Ñан" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹Ð½ ÑууÑан тохируулгын Ñангийн угтвар" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Сан зохиох" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Өгөгдмөл Ñангуудыг анх GNOME ÑхлÑнгүүт нÑÑÑ…" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Дууг идÑвхжүүлÑÑ…" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ЭхлÑнгүүт дууг идÑвхжүүлÑÑ…" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Е-чанга Ñригч" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Ð¥ÑрхÑн esd-Ñ‚Ñй холбох талаар" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ТуÑламжийн Ñонголтууд" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑний Ñ…ÑлбÑрүүд" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Ðчаалах Ñ‘Ñтой динамик модулиуд" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛЬ1,МОДУЛЬ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Боломжит бүх тушаалын мөрийн Ñонголтуудыг харуулахын тулд '%s --help' " "ажиллуулна уу.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ€Ð»Ð°Ð»Ñ‹Ð³ харуулахад мÑдÑгдÑхгүй дотоод алдаа гарав." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Тухайн байрлал хүчингүй." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ€Ð»Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð¹ холбогдÑон Ñтандарт үйлдлийн тушаал магадлах үед алдаа өгөв." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ€Ð»Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð¹ холбогдÑон Ñтандарт үйлдлийн тушаал гүйцÑтгÑÑ… үед алдаа өгөв." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ð­Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ€Ð»Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð¹ холбогдÑон Ñтандарт үйлдÑл алга." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Өгөгдмөл үйлдÑл ÑÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð¾Ñ€ дÑмжигдÑÑгүй." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Ð¥Ò¯ÑÑлтийг цуцаллаа." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" хоÑÑ‚ олдÑонгүй." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ХоÑÑ‚ олдÑонгүй." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Байрлал ÑÑвÑл файл олдÑонгүй." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ÐÑвтрÑлт бүтÑÑнгүй." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Ðлдаа харуулах url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Moniker-ийн нÑмÑлт фабрикууд" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf-ийн Moniker" # LATER #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "Дам Moniker-ийн тохиргоо хийх" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Үл мÑдÑÑ… төрөл" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Түлхүүр »%s« тохируулгад олдÑонгүй" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "СÑлгүүр товчлуур дарагдахад дуу гаргах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ÐÑгÑн зÑÑ€Ñг хоёр товчлуур дарагдÑан байхад идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Товчлуур @delay миллиÑекундÑÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¾ хугацаанд дарагдÑан бол үл тооцох." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Ð¥ÑдÑн миллиÑекундÑÑÑ€ хурдаÑгах вÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0-ÑÑÑ Ñ…Ð°Ð¼Ð³Ð¸Ð¹Ð½ дÑÑд хурд хүртÑл Ñ…ÑдÑн миллиÑекунд үргÑлжлÑÑ… вÑ?" # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Хулганын хөдөлгөөний товчлуур үйлчилж ÑÑ…ÑлтÑл Ñ…ÑдÑн миллиÑекунд хүлÑÑÑ… вÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Хулганын дÑÑд хурдны үед ÑекундÑд Ñ…ÑдÑн цÑгÑÑÑ€ хөдлөх вÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "_Тухайн_ товчлуурыг @delay миллиÑекундÑд олон удаа дарагдÑаныг үл тооцох." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ЭхлÑÑ… хүлÑÑлт миллиÑекундÑÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Хамгийн бага завÑар миллиÑекундÑÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ÐÑг ÑекундÑд ноогдох цÑг" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "хамгийн бага хоорондын интервал миллиÑекундÑÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME-ажлын тавцан руу нÑвтрÑÑ… үед ÑхлүүлÑÑ… туÑламж технологийн програмуудын " "жагÑаалт." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ТуÑламж технологитой ÑхлÑл програмууд" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ÐÑвтрÑÑ…Ñд ÑхлүүлÑÑ… мобил туÑламжийн технологид Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ…ÑÑÑ€ ÑрхÑмлÑÑÑн " "програм." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ЭрхÑмлÑÑÑн туÑламж технологийн програм" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ÐÑвтрÑлт, цÑÑ ÑÑвÑл тушаалын мөрөнд Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… ÑрхÑмлÑÑÑн мобил туÑламж " "технологийн програм." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Мобил туÑламжийн технологи ÑхлүүлÑÑ…Ñд ÑрхÑмлÑÑÑн програм" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ÐÑвтрÑÑ… үед GNOME-н ÑхлүүлÑÑ… ÑрхÑмлÑÑÑн харааны туÑламж технологийн програм." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ЭрхÑмлÑÑÑн харааны туÑламж технологийн програм" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "ÐÑвтрÑлт, цÑÑ ÑÑвÑл тушаалын мөрөнд Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… ÑрхÑмлÑÑÑн харааны туÑламж " "технологийн програм." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ЭрхÑмлÑÑÑн харааны туÑламж технологийн програм ÑхлүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Хөтөч терминал шаардаж байна" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Хөтөч алÑÐ°Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ñ€Ð´ÑƒÑƒÐ»Ð½Ð°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Өгөгдмөл-хөтөч" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Бүх URL-ийн хувьд өгөгдмөл вÑб хөтөч." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Өгөгдмөл хөтөч ажиллахдаа терминал шаардах ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Өгөгдмөл хөтөч »netscape remote« Ñ…ÑÑ€ÑгÑÑл ашиглан алÑÐ°Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ñ€Ð´Ð°Ð³Ð´Ð°Ñ… ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Цаглабар терминал шаардаж байна" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Өгөгдмөл цаглабар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Өгөгдмөл цаглабар программ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Өгөгдмөл даалгавар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Өгөгдмөл даалгавар програм" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Даалгавар терминал шаардаж байна" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Өгөгдмөл цаглабар програм ажиллахын тулд терминал шаардах ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Өгөгдмөл даалгаварын програм ажиллахын тулд терминал шаардах ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Терминал дотор программ ажиллуулахад Ñ…ÑÑ€ÑглÑдÑг »exec«-түлхүүрÑÑÑ€ " "тодорхойлогдÑон аргумент" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Үйлдлийн Ðргументууд" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Терминал-программ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Терминал шаардах програмуудын ÑхлүүлÑÑ…Ñд Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… терминал програм." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Эхний цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… нÑрийн жагÑаалт. Ð­Ð½Ñ Ñ‚Ò¯Ð»Ñ…Ò¯Ò¯Ñ€ GNOME 2.12 -" "Ð¾Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ð¹Ñˆ хуучирÑан." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ОÑлын үе дÑÑ… цонхны менежер (хуучирÑан)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч цонхны менежер олохгүй үед Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… \"оÑлын\" үеийн цонхны " "менежер. Ð­Ð½Ñ Ñ‚Ò¯Ð»Ñ…Ò¯Ò¯Ñ€ GNOME 2.12 -Ð¾Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ð¹Ñˆ хуучирÑан." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ðжлын талбаруудын нÑÑ€Ñ (хуучирÑан)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Ðжлын талбаруудын тоо (хуучирÑан)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Цонхны менежер Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… Ñ‘Ñтой ажлын талбарын тоо. Ð­Ð½Ñ Ñ‚Ò¯Ð»Ñ…Ò¯Ò¯Ñ€ GNOME 2.12 -" "Ð¾Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ð¹Ñˆ хуучирÑан." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн цонхны менежер (хуучирÑан)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ЭхÑлж оролдох цонхны менежер. Ð­Ð½Ñ Ñ‚Ò¯Ð»Ñ…Ò¯Ò¯Ñ€ GNOME 2.12 -Ð¾Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ð¹Ñˆ хуучирÑан." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Өнгөний тунаралтын төрөл" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "»wallpaper_filename« -Ñ€ тодорхойлÑон зургийг Ñ…ÑрхÑн үзүүлÑхийг тохируулна." "Боломжит Ñонголтууд нь »none« (Байхгүй), »wallpaper« (Туурга), »centered« " "(голлуулÑан), »scaled« (хуваарилÑан), »streched« (ÑунгаÑан) »zoom« (татÑан), " "ба »spanned« (холбоÑон)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ДÑлгÑцийн ар дÑвÑгÑÑ€ зурах" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ДÑвÑгÑрийн зургаар ашиглах файл." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME дÑлгÑцийн дÑвÑгÑрийг зурах шаардлагатай ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ДÑвÑгÑрийн өнгөний ууÑалтыг тохируулах. Боломжит утгууд нь »horizontal-" "gradient« (Ñ…ÑвтÑÑ ÑƒÑƒÑалт), »vertical-gradient« (боÑоо ууÑалт) мөн »solid« (дан " "өнгийн)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Өнгөний өөрчлөлтийг илÑрхийлÑÑ…Ñд гарах зүүн болоод дÑÑд Ñ…ÑÑгийн өнгө ÑÑвÑл " "цул өнгөөр будахад Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… өнгө." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ДÑвÑгÑрийн зургийн өнгөний идÑвх." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Зургийн файлын нÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Зургийн өнгөний идÑвх" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Зургийн Ñонголтууд" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Ðнхны өнгө" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Өнгөний өөрчлөлтийг илÑрхийлÑÑ…Ñд гарах баруун болоод доод Ñ…ÑÑгийн өнгө ÑÑвÑл " "цул өнгөөр будахад Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… өнгө." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Хоёрдогч өнгө" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Файлын Ñмблемийн Ñ…ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Файлын дарцагийг үзүүлÑÑ…Ñд ашиглах Ñ…ÑлбÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "GTK+ -Ð°Ð°Ñ Ð·Ð°Ð°Ð³Ð´Ñан Ñтандарт Ñуурь нÑÑ€Ñүүд" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Товчнууд ÑмблемтÑй байх" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Өөрчилж болох гарын түргÑн үйлдлүүд" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Заагчийн анивчилт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Заагчийн анивчих давтамж" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Өгөгдмөл фонт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Баримтын фонт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Хандалтыг чөлөөтÑй болгох" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Хөдөлгөөнийг идÑвхжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Модуль" # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK-ийн өгөгдлийн урьдчилан заÑварлах Ñ…ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK-ийн өгөгдлийн ÑтатуÑын Ñ…ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+Ð¥ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Ð¥ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ÐÐ°ÑƒÑ‚Ð¸Ð»ÑƒÑ Ð¼Ñтийн Ñамбаруудад Ñ…ÑÑ€ÑглÑгддÑг Ñмблемийн Ñ…ÑлбÑрүүд" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ЦÑÑ Ñамбар нÑÑгч товчлуурын хоÑлол." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ТүүчÑÑний анивчилтын давтамжийн урт миллиÑекундÑÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ЦÑÑийн Ñамбарыг Ñалгаж болохуйц" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ЦÑÑийн Ñамбар хурдаÑгуур" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ЦÑÑнүүд ÑмблемтÑй" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ЦÑÑнүүд ноорог Ñ‚ÑмдÑглÑлтÑй" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser -н модуль" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser виджетийн файл ÑиÑтемийн загвараар Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… модуль. " "Боломжит утгууд \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Ижил өргөнтÑй бичиг" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Ижил өргөнтÑй бичгийн нÑÑ€ (fixed-width) жишÑÑ Ð½ÑŒ терминалд Ñ…ÑÑ€ÑглÑгддÑг." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+-Ñ‚ Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн Preedit-Ñ…ÑлбÑрийн оруулалтын аргын нÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+-Ñ‚ Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн Төлөв-Ñ…ÑлбÑрийн оруулалтын аргын нÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+-д Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн өгөгдмөл фонтын нÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Баримт уншихад Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн өгөгдмөл фонтын нÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+-д Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн оруулалтын аргын модулийн нÑÑ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'Оруулах арга' цÑÑийг харуул" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'Юникод Ð¥Ñналтын ТÑмдÑгт' цÑÑийг харуул" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "\"small-toolbar\" ÑÑвÑл \"large-toolbar\" багаж Ñамбар дахь дарцагийн Ñ…ÑмжÑÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Баруун тал дахь төлөвийн Ñамбар" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Багажийн Ñамбарыг Ñалгаж болохуйц" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Багажийн Ñамбарын Ñмблемийн Ñ…ÑмжÑÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Багажийн Ñамбарын Ñ…ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "Багаж Ñамбарын Ñ…ÑлбÑÑ€. Боломжит утгууд нь »both«, »both_horiz«, »icon« ба »text«" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн зааж өгÑөн фонтыг Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Програмуудад Ñ…Ñлбар хандалт боломжтой байлгах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Үйл хөдлөлүүдийг харуулах ÑÑÑÑ…. Жич: Ð­Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð» ерөнхий түлхүүр. ТүүгÑÑÑ€ цонхны " "менежер, Ñамбар гÑÑ… мÑтийн төлөвийг өөрчилж болно." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Товчнууд бичвÑрийнхÑÑ Ð´ÑÑÑ€ дарцаг харуулах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ЦÑÑийн Ñлементүүдийн дÑргÑд дарцаг харуулах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ЦÑÑүүд Ñ…ÑрчилттÑй байх ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Оруулах талбар ба бичвÑрийн мужийн хам цÑÑÑнд оруулах аргыг өөрчлөх боломж " "олгох ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Оруулах талбар ба бичвÑрийн мужийн хам цÑÑÑнд удирдах Ñ‚ÑмдÑгт оруулах боломж " "олгох ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ТүүчÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð²Ñ‡Ð¸Ñ… ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч цÑÑний Ñамбарыг Ñалган зөөж болох ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч багаж Ñамбарыг Ñалган зөөж болох ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Хулгана ÑÑвÑл гараар онцгойлÑон цÑÑний бичлÑгт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгч товчлуурын " "комбинацыг динамик байдлаар тохируулах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Төлөв Ñамбарыг баруун талд харуулах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "GTK+-программд Ñ…ÑÑ€ÑглÑгчийн зааÑан фонтыг Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ба MIME төрөл боловÑруулагчийг хаах" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Тушаалын мөр идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ДÑлгÑц түгжилт идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Ð¥ÑвлÑÑ… тохиргоог идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Ð¥ÑвлÑхийг идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ДиÑк Ñ€Ò¯Ò¯ файл хадгалахыг идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн ÑÑлгÑÑг идÑвхгүйжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Ðжиллаж буй URL ÑÑвÑл MIME төрөл боловÑруулагч програмыг Ñаатуулах." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Терминал ÑÑвÑл тушаалын Ð¼Ó©Ñ€Ó©Ó©Ñ Ñ…Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ…Ñ‹Ð³ хориглох. ЖишÑÑлбÑл, \"Програм " "ажиллуулах\" диалог руу хандахыг хаана." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч Ñ…ÑвлÑÑ… тохиргоо Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Ð»Ó©Ñ…Ó©Ó©Ñ ÑÑÑ€ÑмжилÑÑ…. ЖишÑÑлбÑл, Бүх програмын " "\"Ð¥ÑвлÑÑ… тохиргоо\" диалог руу хандалт хаагдана." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч Ñ…ÑвлÑхийг хориглох. ЖишÑÑлбÑл, Бүх програмын \"Ð¥ÑвлÑÑ…\" диалогийн " "хандалт хаагдана." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч диÑк Ñ€Ò¯Ò¯ файл Ñ…Ð°Ð´Ð³Ð°Ð»Ð°Ñ…Ð°Ð°Ñ ÑÑÑ€ÑмжилÑÑ…. ЖишÑÑлбÑл, Бүх програмын " "\"Ó¨Ó©Ñ€Ó©Ó©Ñ€ хадгалах\" диалогийн хандалт хаагдана." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "Суулт идÑвхтÑй байх үед Ñ…ÑÑ€ÑглÑгч Ó©Ó©Ñ€ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑƒ ÑÑлгÑхийг Ñаатуулах." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийг дÑлгÑцÑÑ Ñ‚Ò¯Ð³Ð¶Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹Ð³ Ñаатуулах." # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Тоглуулах дууны файлын нÑÑ€." # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Гарны товчлуурын хонхны дууны файлын нÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock-н төлөвийг хадгалах" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Ð¥ÑÑ€Ñв TRUE (үнÑн) бол GNOME Ñуулт хооронд umLock LED-н төлөвийг хадгалах " "ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "Боломжит утгууд нь »on« (аÑаах), »off« (Ñалгах) мөн»custom« (Ñ…ÑÑ€ÑглÑгчийн " "тохиргоогоор)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Хулганын хөдөлгөөний хурдцыг үржүүлÑгчУтга »-1« бол Ñтандарт." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ТүүчÑÑний фонт" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ТүүчÑÑний Ñ…ÑмжÑÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ТүүчÑÑний Ñ…ÑлбÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "ТүүчÑÑний Ñ…ÑлбÑрийн нÑÑ€. XFree86 4.3 болон Ñүүлийн хувилбар мÑÑ‚ Xcursor " "дÑмжидÑг зөвхөн X-Server Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ЧирÑхийн өмнө Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑ… зай." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Хулганын хурдавчилÑан хөдөлгөөн ÑÑ…ÑлтÑл заагуурын хоцрох зайг цÑгÑÑÑ€ " "илÑрхийлÑÑн нь.Утга -1 нь Ñтандарт." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Давхар товшилтын хугацаа" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ЧирÑÑ… хурдын Ñ…Ñзгаар" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ТүүчÑÑний фонт. Түүнийг тодорхойлж өгөөгүй тохиолдолд Ñтандарт бичгийг " "Ñ…ÑÑ€ÑглÑнÑ. Ð­Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ð³Ð° нь бүртгүүлÑÑ… болгонд X-Server -Ñ‚ мÑдÑгдÑж байдаг тул " "дараагийн удаа ортол Ñмар ч өөрчлөлт оруулахгүй." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "CTRL товчлуурыг дарах болон тавих үед хулганын заагуурын байрлалыг нааш нь " "товойлгож харуулах ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Давхар товшилтын урт" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ТүүчÑÑний байршил тогтоох" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Хөдөлгөөний хурдын Ñ…Ñзгаар" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Хулганын товчлуурын байрлал" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Дан товшилт" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Дарцагийг нÑÑÑ…Ñд дан товших." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "»cursor_theme«-Ñ€ холбогдÑон хулганы заагуурын Ñ…ÑмжÑÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Солгой хүнд зориулан хулганын товчлуурын байрлалыг Ñолих ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Өгөгдмөл найруулагч төхөөрөмж" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Өгөгдмөл найруулагчийн Ñуваг" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD-ийг идÑвхжүүлÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "GNOME-ийн ÑхлÑÑ…Ñд дууны Ñерверийг ажиллуулах." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ҮйлчлÑлийн дуу оруулах" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Дууны аÑлгуун нÑÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Үйлдлүүдийн гаргах дуу" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Үйлдлүүдийн чимÑÑнд XDG дууны аÑлгууг Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Мультимедиа товчлуур Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… үед өгөгдмөл найруулагч төх. Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Мультимедиа товчлуур Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… үед өгөгдмөл Ñуваг Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… ÑÑÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Оролтын үйлдÑлд дуу тоглуулах ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн хийх үйлдÑлд хамааруулан дуу гаргах ÑÑÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "ЗавÑрын хадгалагчид мини зургуудыг хадгалах хамгийн их хугацаа, өдрөөр. " "ЦÑвÑрлÑхгүй гÑвÑл -1 Ñонгоно уу." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "ЗавÑрын хадгалагчид мини зургуудыг хадгалах хамгийн их хугацаа, мегабайтаар. " "ЦÑвÑрлÑхгүй гÑвÑл -1 Ñонгоно уу." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Бүх гадаад мини харагдалтыг хаах" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Ð¥ÑрвÑÑ Ð¸Ð´ÑвхжүүлбÑл бүх гадаад мини харагдалттай програмыг Ñ‚Ñд туÑдаа " "нÑÑлттÑй/хаалттай ÑÑÑхийг үл харгалзан хаана." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Түр зогÑолт зөөхийг зөвшөөрөх" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Түр зогÑолт" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Оруулах (бичих) үеийн түр зогÑолтын горим ÑхлÑхийн өмнөх минутын тоо" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Оруулах үеийн түр зогÑолтын үргÑлжилÑÑ… минут." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Оруулах хугацаа" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Гар түгжих ÑÑÑÑ…?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Гар түгжих ÑÑÑÑ…?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгч оруулах үеийн түр зогÑолтыг зөөж болох ÑÑÑÑ…." libgnome-2.32.1/po/id.po0000664000076400007640000012654711402470703011715 00000000000000# Indonesia translation of libgnome. # Copyright (C) 2005 THE libgnome'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Ahmad Riza H Nst , 2006 # Mohammad DAMT , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-01 21:53+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Pesan kesalahan" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Pesan informasi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Log masuk" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Log keluar" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Pesan lainnya" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialog pertanyaan" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Kejadian sistem" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Pesan peringatan" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Latar Belakang Bawaan" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Pilih item menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik pada tombol perintah" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Pilih kotak centang" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Kejadian user interface" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Terminal tidak ditemukan, sekarang mencoba mencari xterm walau mungkin juga " "tidak akan berhasil" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Dukungan GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Tidak dapat menemukan ranah GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Tidak dapat menemukan ranah GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Tidak dapat menyajikan bantuan karena %s bukan direktori. Silakan periksa " "instalasi Anda." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Tidak dapat menemukan path bantuan %s atau %s. Silakan periksa instalasi Anda" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Tidak dapat menemukan berkas berisi bantuan pada %s atau %s. Silakan periksa " "instalasi Anda" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Tidak dapat menemukan doc_id %s pada path bantuan" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokumen bantuan %s/%s tidak ditemukan" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Dukungan Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Dukungan aktifasi Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori konfigurasi gnome per-pengguna '%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Tidak dapat men-stat direktori konfigurasi gnome per-pengguna '%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Tidak dapat menata mode 0700 pada direktori konfigurasi gnome per-pengguna '%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat direktori akselerator gnome '%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistem Berkas Virtual (VFS) GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Nonaktifkan penggunaan server suara" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Aktifkan penggunaan server suara" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port di mana server suara sedang berjalan" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Pustaka GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Tampilkan pilihan GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabel Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabel untuk pilihan popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Flag Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Flag yang digunakan popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Konteks Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Pointer konteks popt untuk GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Konteks GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Pointer konteks goption yang sedang dipergunakan GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nama yang mudah dibaca manusia" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nama aplikasi dalam bahasa manusia" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Path GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Path yang hendak digunakan untuk mencari berkas yang telah diinstal" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID app" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "String ID yang digunakan untuk aplikasi ini" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versi app" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefiks GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks tempat GNOME diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks tempat pustaka GNOME diinstal" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks tempat data GNOME diinstal" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks tempat konfigurasi GNOME diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefiks App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks tempat aplikasi ini diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks tempat pustaka aplikasi ini diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks tempat data aplikasi ini diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks tempat konfigurasi aplikasi ini diinstall" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Buat Direktori" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Buat direktori GNOME standar saat start" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Aktifkan Suara" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Aktifkan suara saat start" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Bagaimana cara terhubung dengan esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opsi bantuan" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opsi aplikasi" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modul dinamik yang hendak dimuat" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Jalankan '%s·--help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan perintah " "baris yang tersedia.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ada error yang tidak diketahui jenisnya saat menampilkan lokasi ini." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Lokasi yang diminta tidak valid." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ada error saat melakukan parsing aksi standar pada perintah yang dipasangkan " "dengan lokasi ini." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ada error saat menjalankan aksi standar pada perintah yang dipasangkan " "dengan lokasi ini." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Tidak ada aksi standar yang dipasangkan dengan lokasi ini." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Aksi standar tidak mendukung protokol ini." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Permintaan dibatalkan." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Host \"%s\" tidak dapat ditemukan." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Host tidak dapat ditemukan." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Lokasi ataupun berkas tidak dapat ditemukan." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Gagal log masuk." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error saat menampilkan url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Faktori moniker tambahan" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "konfigurasi moniker indirect" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipe tidak dikenal" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Key %s tidak ditemukan pada konfigurasi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bunyi beep saat modifier ditekan." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Nonaktifkan bila ada dua tombol ditekan pada saat yang sama." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Jangan anggap tombol ditekan kecuali bila ditahan selama @delay milidetik." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Berapa lama mempercepat dalam milidetik" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Berapa milidetik lamanya dari 0 hingga kecepatan tertinggi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Berapa milidetik yang ditunggu sebelum tombol pergerakan mouse beroperasi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Berapa piksel per detik untuk digerakkan pada kecepatan tertinggi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Abaikan tombol yang sama ditekan berulang selama @delay milidetik." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Jeda awal dalam milidetik" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval terkecil dalam milidetik" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Piksel per detik" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "periode terkecil dalam satuan milidetik" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Daftar aplikasi teknologi bantu yang dijalankan saat mulai log masuk ke " "desktop GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplikasi Teknologi Bantu Saat Awal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME akan memulai aplikasi teknologi bantu Mobility selama log masuk." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplikasi teknologi bantu Mobility yang disukai" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplikasi teknologi bantu Mobility yang dipakai untuk log masuk, menu, atau " "baris perintah." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Memulai aplikasi teknologi bantu Mobility yang disukai" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME akan memulai aplikasi teknologi bantu Visual yang disukai selama log " "masuk." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplikasi teknologi bantu Visual yang disukai" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplikasi teknologi bantu Visual yang dipakai untuk log masuk, menu, atau " "baris perintah." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Memulai aplikasi teknologi bantu Visual yang disukai" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Peramban perlu terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Peramban mengerti remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Peramban bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Peramban bawaan untuk semua URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Apakah peramban bawaan perlu terminal untuk berjalan." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Apakah peramban bawaan mengerti netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender perlu terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Kalender bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplikasi kalender bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tugas bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplikasi tugas bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tugas yang memerlukan terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Apakah aplikasi kalender bawaan perlu terminal untuk berjalan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Apakah aplikasi tugas bawaan perlu terminal untuk berjalan" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumen yang digunakan untuk menjalankan program dalam terminal yang " "didefinisikan oleh kunci 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumen Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplikasi terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Program terminal yang digunakan ketika aplikasi yang dimulai memerlukannya." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Daftar nama area kerja pada pengatur jendela pertama.. Kunci ini tidak " "digunakan lagi sejak GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Manajer jendela fallback (tak dipakai lagi)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pengatur jendela asal bila pengatur jendela yang ditentukan tidak ditemukan. " "Kunci ini tidak digunakan lagi sejak GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nama-nama area kerja (tak dipakai lagi)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Cacah area kerja (tak dipakai lagi)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Jumlah area kerja yang harus digunakan pengatur jendela.. Kunci ini tidak " "digunakan lagi sejak GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Manajer jendela pengguna (tak dipakai lagi)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pengatur jendela yang dijalankan pertama kali. Kunci ini tidak digunakan " "lagi sejak GNOME 2.12" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipe Color Shading" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Menentukan bagaimana gambar yang ditata oleh wallpaper_filename dirender. " "Nilai yang mungkin adalah \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Gambar Latar Belakang Desktop" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Berkas yang digunakan untuk gambar latar belakang." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Gunakan GNOME untuk menggambar latar belakang." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Menentukan bagaimana cara menggambar warna latar belakang. Cara yang " "digunakan yaitu \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", dan \"solid" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Warna sebelah kiri atau sebelah atas saat menggambar gradien, atau warna " "padat." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Derajat transparansi saat menggambar latar belakang." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nama file Gambar" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Tingkat transparansi gambar" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Pilihan gambar" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Warna utama" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Warna sebelah kanan atau sebelah bawah saat menggambar gradien, warna ini " "tidak digunakan saat menggambar warna padat" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Warna sekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema Ikon Berkas" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema yang digunakan untuk menampilkan ikon-ikon berkas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nama dasar tema bawaan yang digunakan oleh gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Tombol Punya Ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Dapat Mengganti Akselerator" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor Berkedip" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip Kursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Fonta bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Fonta dokumen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktifkan Animasi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modul IM GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Gaya preedit metode input GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Gaya status metode input GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tematik ikon yang digunakan pada panel, nautilus, dsb." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Tombol pintas untuk membuka kotak menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Bilah Menu Bisa Dilepas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Akselerator kotak menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Manu Memiliki Ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menu bisa dilepas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul untuk GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul yang digunakan sebagai model sistem file untuk widget GtkFileChooser. " "Bisa diset dengan \"gio\", \"gnome-vfs\" dan \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Fonta monospace" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nama huruf monospace (dengan lebar tetap) yang akan digunakan oleh program-" "program semacam terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nama gaya preedit metode input GTK+ yang digunakan oleh gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nama gaya status metode input GTK+ yang digunakan oleh gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nama font standar yang digunakan gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nama fonta bawaan yang digunakan untuk membuka dokumen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nama modul metode masukan yang digunakan oleh GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Metode Masukan'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Tampilkan menu 'Kendali Karakter Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Ukuran ikon di bilah alat, boleh \"small-toolbar\" atau \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Bilah Status di Kanan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Bilah Alat Bisa Dilepas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Bilah Alat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya Bilah Alat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Gaya Bilah Alat. Gaya yang diterima adalah \"both\", \"both_horiz\", \"icon" "\", dan \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Gunakan Fonta Gubahan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Apakah Aplikasi mesti punya dukungan aksesibilitas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Apakah animasi mesti ditampilkan. Perhatian: ini adalah kunci global, yang " "mengubah perilaku manajer jendela, panel, dsb." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Apakah tombol dapat menampilkan ikon selain teks." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Apakah menu dapat menampilkan ikon di samping entri menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Apakah menu dapat dilepas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Apakah menu konteks dari entri dan tilikan teks harus menawarkan perubahan " "terhadap metode masukan." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk " "menyisipkan karakter kendali. " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Apakah kursor berkedip." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Apakah pengguna dapat melepas bilah menu dan memindahkannya." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Apakah pengguna dapat melepas bilah alat dan memindahkannya." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Apakah pengguna dapat mengganti kombinasi tombol yang telah ditentukan saat " "menu dimunculkan." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Apakah meter bilah status ditampilkan di sebelah kanan." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Apakah boleh menggunakan fonta pilihan sendiri pada aplikasi gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Matikan penangan URL dan tipe MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Matikan baris perintah" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Matikan penguncian layar" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Matikan penyiapan pencetakan" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Matikan pencetakan" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Matikan penyimpanan berkas ke disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Matikan perpindahan pengguna" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Mencegah berjalannya aplikasi penangan sebarang URL atau tipe MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Mencegah pemakai untuk mengakses terminal atau menjalankan program. Ini juga " "akan mematikan fasilitas \"Jalankan Aplikasi\" pada panel." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Mencegah pemakai untuk mengganti konfigurasi cetakan. Hal ini akan mematikan " "akses ke semua dialog \"Atur Cetakan\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Mencegah pemakai untuk mencetak. Ini akan mematikan semua akses ke dialog " "\"Cetak\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Mencegah pemakai untuk menyimpan berkas ke disk. Ini juga akan mematikan " "akses ke dialog aplikasi \"Simpan sebagai\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Mencegah pemakai untuk berpindah ke akun lain ketika sesinya sedang aktif." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Mencegah pemakai mengunci layarnya." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nama berkas yang digunakan untuk suara bel." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nama Berkas Gubahan Bel Papan Tik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Ingat keadaan NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Ketika ditetapkan sebagai benar, GNOME akan mengingat keadaan LED NumLock " "diantara setiap sesi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "pilihannya adalah: \"on\", \"off\", dan \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Faktor pengali kecepatan gerakan mouse. Nilai -1 adalah nilai awal sistem." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Fonta kursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Ukuran kursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema kursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nama tema kursor. Hanya dipergunakan oleh Xservers yang mendukung Xcursor, " "seperti XFree86 4.3 ke atas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Jarak sebelum drag dimulai." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Jarak dalam satuan piksel yang digunakan pointer untuk bergerak, sebelum " "faktor pengali kecepatan mouse diaktifkan. Nilai -1 adalah nilai awal sistem." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik Ganda" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ambang Drag" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nama fonta untuk kursor. Bila tidak diset, fonta bawaan akan digunakan. " "Nilai ini hanya diteruskan ke server X di awal tiap sesi, jadi bila " "menggantinya sekarang, maka akan baru berpengaruh nanti saat log masuk di " "kali lain." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Sorot lokasi pointer mouse yang aktif saat tombol Control ditekan dan " "dilepas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Lamanya klik ganda." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Pencari Pointer" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Ambang Gerakan" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "arah tombol mouse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Klik tunggal" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Klik tunggal untuk membuka ikon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Ukuran kursor sesuai dengan kursor tema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Tukar tombol mouse kanan dan kiri untuk pemakan mouse kidal." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Perangkat pencampur bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Trek pencampur bawaan" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Gunakan ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Gunakan server suara saat start." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Suara umpan balik masukan" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nama tema suara" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Suara untuk peristiwa" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tema suara XDG yang digunakan untuk suara peristiwa." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Perangkat pencampur bawaan yang dipakai oleh binding tombol multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Trek pencampur bawaan yang dipakai oleh binding tombol multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Apakah memainkan suara saat ada kejadian masukan." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Apakah memainkan suara saat ada kejadian pengguna." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Usia maksimum thumbnail di dalam singgahan, dalam hari. Tata ke -1 untuk " "menonaktifkan pembersihan." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Ukuran maksimum singgahan thumbnail, dalam megabyte. Tata ke -1 untuk " "menonaktifkan pembersihan." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Matikan semua pembuat gambar kecil eksternal" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Nyalakan untuk menonaktifkan semua program pembuat gambar kecil, terserah " "nantinya mau dinonaktifkan/dinyalakan per program atau tidak." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Boleh menunda jeda" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Waktu jeda" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Lama waktu mengetik (dalam menit) sebelum mode jeda dimulai." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Lama waktu (dalam menit) jeda pengetikan." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Waktu pengetikan" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Apakah penguncian keyboard dilakukan" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Apakah penguncian keyboard dilakukan." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Apakah jeda pengetikan dapat ditunda." libgnome-2.32.1/po/ro.po0000664000076400007640000013130711351513640011730 00000000000000# Romanian translation of libgnome # Copyright (C) 2002 - 2009 Free Software Foundation, Inc. # Marius Andreiana , 2002, 2003. # Mugurel Tudor , 2002 ,2003. # MiÈ™u Moldovan , 2003 - 2009. # Lucian Adrian Grijincu , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:45+0200\n" "Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mesaj de eroare" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mesaj de informare" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "IeÈ™ire" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Alt mesaj" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialog de interogare" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Evenimente de sistem" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mesaj de avertizare" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fundal implicit" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "AlegeÈ›i un element din meniu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic pe butonul de comandă" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Căsuță de selectare" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Evenimente ale interfeÈ›ei utilizator" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nu s-a găsit un terminal, se utilizează xterm, deÈ™i s-ar putea să nu meargă" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Suport GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Nu s-a găsit domeniul GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nu s-a găsit domeniul GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Nu s-a putut afiÈ™a ajutorul deoarece %s nu este un director. VerificaÈ›i instalarea." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Nu s-au găsit căile %s È™i %s cu fiÈ™iere de ajutor. VerificaÈ›i instalarea." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Nu s-au găsit fiÈ™ierele de ajutor, nici în %s È™i nici în %s. VerificaÈ›i instalarea." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Nu s-a găsit doc_id %s în calea de ajutor" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Documentul de ajutor %s/%s nu a fost găsit" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Suport Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Suport de activare Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nu s-a putut crea un director de configurare Gnome specific utilizatorului „%sâ€: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nu s-a găsit un director de configurare Gnome specific utilizatorului „%sâ€: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nu s-a putut seta modul 0700 pentru directorul privat al opÈ›iunilor Gnome specifice utilizatorului: „%sâ€: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nu s-a putut crea directorul cu acceleratori GNOME „%sâ€: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistem de fiÈ™iere virtuale GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Dezactivează utilizarea serverului de sunet" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activează utilizarea serverului de sunet" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Server:port utilizate de serverul de sunet ESD" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "SERVER:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Bibliotecă GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Arată opÈ›iunile GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabel Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabelul opÈ›iunilor pentru popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Fanioane popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Fanioanele folosite pentru popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Context popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Pointer către context popt folosit de GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Context GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Pointer către context goption folosit de GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nume uÈ™or de înÈ›eles" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Numele pe înÈ›elesul utilizatorului pentru această aplicaÈ›ie" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Calea GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Calea în care se caută fiÈ™ierele de instalare" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID aplicaÈ›ie" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Șir ID utilizat pentru această aplicaÈ›ie" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versiune aplicaÈ›ie" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versiunea acestei aplicaÈ›ii" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefix GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixul instalării GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixul bibliotecilor GNOME instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixul datelor GNOME instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixul opÈ›iunilor GNOME instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix aplicaÈ›ie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefixul acestei aplicaÈ›ii instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir aplicaÈ›ie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefixul bibliotecilor acestei aplicaÈ›ii instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir aplicaÈ›ie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefixul datelor acestei aplicaÈ›ii instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir aplicaÈ›ie GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefixul fiÈ™ierelor de configurare ale acestei aplicaÈ›ii instalate" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Creează directoare" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Creează directoarele standard GNOME la pornire" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activează sunetul" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activează sunetul la pornire" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ESPEAKER" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Cum se face conectarea la ESD" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "OpÈ›iuni ajutor" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "OpÈ›iuni aplicaÈ›ie" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Module dinamice de încărcat" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ÃŽncercaÈ›i „%s --help†pentru a vedea lista tuturor opÈ›iunilor comenzii.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Eroare internă necunoscută la afiÈ™area acestei locaÈ›ii." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "LocaÈ›ia specificată este invalidă." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "A intervenit o eroare la procesarea comenzii implicite asociate acestei locaÈ›ii." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "A intervenit o eroare la executarea comenzii implicite asociate acestei locaÈ›ii." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nu există nici o acÈ›iune implicită asociată cu această locaÈ›ie." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "AcÈ›iunea implicită nu suportă acest protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Cererea a fost anulată." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Serverul „%s†nu a fost găsit." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Serverul nu a fost găsit." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nu s-a găsit locaÈ›ia sau fiÈ™ierul." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Autentificarea a eÈ™uat." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Eroare la afiÈ™area URL-ului: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabrică „Extra Monikerâ€" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configurare „moniker†indirect" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tip necunoscut" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Cheia %s nu a fost găsită în opÈ›iuni" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bip la apăsarea unui modificator." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Dezactivează la apăsarea concomitentă a două taste." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Nu se acceptă apăsarea unei taste decât dacă este È›inută „@delay†milisecunde." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Cât timp se accelerează în milisecunde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "ÃŽn câte milisecunde se ajunge de la 0 la viteza maximă." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Milisecunde de aÈ™teptare înainte ca tastele pentru mutarea cursorului de maus să fie operaÈ›ionale." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Număr de pixeli pe secundă la viteza maximă." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignoră apăsările multiple ale aceleiaÈ™i taste într-un interval de „@delay†milisecunde." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Pauză iniÈ›ială în milisecunde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval minim în milisecunde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixeli pe secundă" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "interval minim în milisecunde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Lista aplicaÈ›iilor pentru tehnologiile de asistență ce pornesc automat la autentificarea în mediul GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Tehnologiile de asistență pornite automat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "GNOME va porni la autentificare aplicaÈ›ia tehnologiilor de asistență mobilă." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "AplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență mobilă" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "AplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență mobilă de utilizat la autentificare, în meniu È™i în linia de comandă." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "PorneÈ™te aplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență mobilă" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "De pornit la autentificare aplicaÈ›ia tehnologiilor de asistență vizuală." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "AplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență vizuală" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "AplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență vizuală de utilizat la autentificare, în meniu È™i în linia de comandă." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "PorneÈ™te aplicaÈ›ia preferată a tehnologiilor de asistență vizuală" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Navigatorul necesită terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Navigatorul recunoaÈ™te comenzile la distanță" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navigator implicit" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navigatorul implicit pentru toate URL-urile." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Specifică dacă navigatorul implicit are nevoie de terminal la pornire." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Specifică dacă navigatorul implicit înÈ›elege comenzile la distanță Netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Calendarul necesită terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendar implicit" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "AplicaÈ›ie calendar implicită" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Sarcini implicite" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "AplicaÈ›ie implicită de organizare" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Organizatorul necesită terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Specifică dacă aplicaÈ›ia calendar implicită are nevoie de terminal la pornire" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Specifică dacă aplicaÈ›ia implicită de organizare are nevoie de terminal la pornire" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Parametru utilizat pentru lansarea în execuÈ›ie într-un terminal a programelor specificate în parametrul „execâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Parametri „execâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "AplicaÈ›ie terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminal pentru pornirea aplicaÈ›iilor ce necesită un terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "O listă cu numele primelor spaÈ›ii de lucru ale administratorului de ferestre. Această cheie nu mai este utilizată începând cu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Administrator de ferestre de rezervă (opÈ›iune învechită)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Administrator de ferestre secundar pornit în cazul în care cel principal lipseÈ™te. Această cheie nu mai este utilizată începând cu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Numele spaÈ›iilor de lucru (opÈ›iune învechită)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Numărul spaÈ›iilor de lucru (opÈ›iune învechită)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Numărul spaÈ›iilor de lucru utilizate de administratorul de ferestre. Această cheie nu mai este utilizată începând cu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Administrator de ferestre al utilizatorului (opÈ›iune învechită)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Administrator de ferestre de încercat prima dată. Această cheie nu mai este utilizată începând cu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tip umbrire culoare" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "Determină cum este afiÈ™ată imaginea definită de „wallpaper_filenameâ€. Valorile posibile sunt „noneâ€, „wallpaperâ€, „centeredâ€, „scaledâ€, „stretchedâ€, „zoomâ€, „spannedâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Gestionează fundalul desktopului" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "FiÈ™ier de utilizat ca imagine de fundal." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Mediul GNOME gestionează fundalul desktopului." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Cum va fi umbrită culoarea de fundal. Valorile posibile sunt „horizontal-gradientâ€, „vertical-gradient†și „solidâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Culoarea unică sau culoarea din marginea stângă sau de sus când se utilizează gradienÈ›i." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacitatea cu care se va afiÈ™a imaginea de fundal." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nume fiÈ™ier imagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitate imagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "OpÈ›iuni imagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Culoare primară" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Culoarea din marginea dreaptă sau de jos când se utilizează gradienÈ›i, nefolosită în cazul unei culori unice." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Culoare secundară" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Temă iconiÈ›e fiÈ™iere" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Temă utilizată pentru a afiÈ™a iconiÈ›ele fiÈ™ierelor." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nume de bază al temei implicite Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Butoanele au iconiÈ›e" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Acceleratorii pot fi schimbaÈ›i" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor clipitor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Timp clipire cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Font implicit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Document implicit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activare accesibilitate" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Activare animaÈ›ii" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modul GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Stil pre-editare GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stil status GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Temă Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Temă iconiÈ›e" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Temă de iconiÈ›e utilizată pentru panou, Nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "CombinaÈ›ie de taste pentru accesarea barelor de meniu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Durata în milisecunde a ciclului de clipire al cursorului." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Bară de meniu detaÈ™abilă" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Accelerator bară de meniu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Meniurile au iconiÈ›e" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Meniurile pot fi desprinse" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Modul de utilizat ca model de sistem de fiÈ™iere pentru widgetul GtkFileChooser. Valorile posibile sunt „gioâ€, „gnome-vfs†și „gtk+â€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Font monospaÈ›iat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Numele unui font monospaÈ›iat (cu caractere de lățime fixă) pentru utilizarea în aplicaÈ›ii precum terminalele." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Numele metodei de input utilizate de GTK+ în stilul „Preeditâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Numele metodei de input utilizate de GTK+ în stilul „Statusâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Numele fontului implicit utilizat de GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Numele fontului implicit utilizat pentru citirea documentelor." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Denumirea modulului metodei de input folosit în GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Arată meniul „Metode de inputâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Arată meniul „Inserare control Unicodeâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "Mărimea iconiÈ›elor în barele cu unelte (fie „small-toolbarâ€, ori „large-toolbarâ€)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Bară de stare pe dreapta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Bară cu unelte detaÈ™abilă" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Mărimea iconiÈ›elor din bara cu unelte" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stilul barei cu unelte" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Stilul barei cu unelte. Valorile posibile sunt „bothâ€, „both_horizâ€, „icons†și „textâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utilizează un font personalizat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Specifică dacă aplicaÈ›iile ar trebui să aibă suport pentru accesibilitate." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Specifică dacă animaÈ›iile ar trebui afiÈ™ate. Notă: aceasta este o cheie globală ce afectează administratorul de ferestre, panoul etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Specifică dacă butoanele pot afiÈ™a o iconiță lângă textul inclus." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Specifică dacă meniurile pot afiÈ™a o iconiță lângă textul meniului." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Specifică dacă meniurile pot fi desprinse." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Specifică dacă meniurile contextuale ale intrărilor ori vizualizărilor de text conÈ›in opÈ›iunea de schimbare a metodei de input." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Specifică dacă meniurile contextuale ale intrărilor ori vizualizărilor de text conÈ›in opÈ›iunea de inserare de caractere de control Unicode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Specifică dacă ar trebui să clipească cursorul." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Specifică dacă utilizatorul poate desprinde È™i muta barele de meniuri." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Specifică dacă utilizatorul poate desprinde È™i muta barele cu unelte." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Specifică dacă utilizatorul poate tasta dinamic un nou accelerator când este poziÈ›ionat deasupra unui element activ dintr-un meniu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Specifică dacă bara de stare e afiÈ™ată pe dreapta." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Specifică dacă aplicaÈ›iile GTK+ utilizează un font personalizat." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Dezactivare a aplicaÈ›iilor asociate URL-ulilor È™i tipurilor MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Dezactivare linie de comandă" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Dezactivare blocare ecran" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Dezactivare opÈ›iuni de tipărire" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Dezactivare tipărire" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Dezactivare salvare fiÈ™iere" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Dezactivare schimbare utilizator" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Previne pornirea oricărei aplicaÈ›ii asociate unui URL sau tip MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Previne accesarea terminalului sau lansarea în execuÈ›ie a unei comenzi de către utilizator. De exemplu, se interzice astfel accesul prin panou la dialogul „Pornire aplicaÈ›iiâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Previne schimbarea de către utilizator a opÈ›iunilor de tipărire. De exemplu, se interzice astfel accesul la opÈ›iunile de tipărire ale aplicaÈ›iilor." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Previne tipărirea de către utilizator. De exemplu, se interzice accesul la comenzile de tipărire ale aplicaÈ›iilor." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Previne salvarea pe disc a fiÈ™ierelor de către utilizator. De exemplu, se interzice astfel accesul la comenzile de salvare ale aplicaÈ›iilor." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "Nu permite utilizatorului schimbarea contului înainte de terminarea sesiunii." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Nu permite blocarea ecranului." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Numele fiÈ™ierului cu sunetul clopoÈ›elului." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "FiÈ™ier personalizat pentru clopoÈ›elul tastaturii" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ReÈ›ine starea tastei „NumLockâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "La activare, GNOME va reÈ›ine de la o sesiune la alta starea tastei „NumLockâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "valorile posibile sunt „onâ€, „offâ€, È™i „customâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Multiplicator accelerare la mutarea cursorului de maus. „-1†este valoarea implicită a sistemului." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Font cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Mărime cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Temă cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Nume temă cursor. Utilizat doar de serverele X ce suportă specificaÈ›iile Xcursor (XFree86 4.3 sau mai nou)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "DistanÈ›a parcursă de maus înainte de a începe o tragere." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "DistanÈ›a în pixeli parcursă de maus înainte de a activa accelerarea. „-1†este valoarea implicită a sistemului." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Timp dublu-clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag tragere fiÈ™iere" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Numele fontului pentru cursor. Dacă nu este configurat, va fi folosit fontul implicit. Această valoare este comunicată serverului X doar la pornirea sesiunii, deci pentru ca schimbările să intre în acÈ›iune va trebui să vă autentificaÈ›i din nou." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "EvidenÈ›iază locaÈ›ia curentă a indicatorului de maus când tasta Ctrl este apăsată È™i eliberată." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Durata unui dublu-clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizează indicatorul" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Prag miÈ™care" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientare butoane maus" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clic unic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Un singur clic pentru a deschide iconiÈ›ele." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Mărimea cursorului precizată în „cursor_themeâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Schimbă pentru stângaci butoanele stânga È™i dreapta de maus." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispozitiv implicit mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Piste implicite mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activare ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "PorneÈ™te serverul de sunet ESD." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sunete de feedback la input" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Numele temei de sunete" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sunete pentru evenimente" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Temă XDG de sunete utilizată pentru evenimentele sonore." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Dispozitiv mixer implicit de utilizat pentru tastele multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Piste mixer implicite de utilizat pentru tastele multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Specifică dacă se redau sunete la input." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Specifică dacă se redau sunete pentru evenimentele utilizator." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Vârsta maximă în zile a miniaturilor în cache. AlegeÈ›i „-1†pentru a dezactiva reciclarea." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Mărimea maximă în MB a miniaturilor în cache. AlegeÈ›i „-1†pentru a dezactiva reciclarea." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Dezactivează crearea miniaturilor pentru toate aplicaÈ›iile externe" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "SetaÈ›i această valoare ca „true†pentru a dezactiva crearea miniaturilor în toate programele grafice externe, independent de opÈ›iunile lor individuale." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permite amânarea pauzelor" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Durată pauză" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Număr de minute pentru timpul de lucru înaintea activării pauzei." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Număr de minute pentru durata unei pauze de tastare." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Timp de lucru" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Specifică dacă ecranul pauzei de tastare permite amânarea acesteia." libgnome-2.32.1/po/vi.po0000664000076400007640000013540611352632264011737 00000000000000# Vietnamese translation for LibGnome. # Copyright © 2010 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy , 2002,2008. # Clytie Siddall , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 21:48+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Thông báo lá»—i" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Thông báo có thông tin" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Äăng nhập" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Äăng xuất" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Thông báo linh tinh" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Há»™p thoại truy vấn" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sá»± kiện hệ thống" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Thông Ä‘iệp cảnh báo" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Ná»n mặt bàn" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Chá»n mục trình đơn" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Nhấn vào nút lệnh" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Chá»n há»™p chá»n" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Sá»± kiện giao diện ngưá»i dùng" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối nên dùng xterm, thậm chí nếu nó không làm việc." #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Há»— trợ GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Không thể tìm thấy miá»n « GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP » (trợ giúp ứng dụng miá»n tập tin Gnome)" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Không thể tìm thấy miá»n « GNOME_FILE_DOMAIN_HELP » (trợ giúp miá»n tập tin Gnome)." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp vì %s không phải là thư mục. Vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Không tìm thấy đưá»ng dẫn trợ giúp %s hay %s. Hãy kiểm tra lại bản cài đặt." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Không thể tìm thấy tập tin trợ giúp trong %s cÅ©ng như trong %s. Vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Không tìm thấy « doc_id » (ID tài liệu) %s trong đưá»ng dẫn trợ giúp." #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Không tìm thấy tài liệu trợ giúp %s/%s." #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Há»— trợ Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Há»— trợ hoạt hóa Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình GNOME cho má»—i ngưá»i dùng « %s »: %s.\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy trạng thái vá» thư mục cấu hình GNOME từng ngưá»i dùng riêng « %s »: %s.\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Không thể đặt chế độ 0700 cho thư mục cấu hình GNOME cho má»—i ngưá»i dùng riêng « %s »: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo thư mục tăng tốc GNOME « %s »: %s.\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Hệ thống tập tin ảo GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Tắt khả năng sá»­ dụng trình phục vụ âm thanh." #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Bật khả năng sá»­ dụng trình phục vụ âm thanh." #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "« Host:port » (máy:cổng) mà trình phục vụ âm thanh cần dùng Ä‘ang chạy." #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "TÊN_MÃY:Cá»”NG" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Thư viên GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Hiện tùy chá»n Gnome" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Bảng Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Bảng tùy chá»n cá»§a popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Cá» Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Cá» hiệu cần dùng cho popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Ngữ cảnh Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Con trá» ngữ cảnh popt mà GnomeProgram Ä‘ang dùng." #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Ngữ cảnh GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Con trá» ngữ cảnh goption mà GnomeProgram Ä‘ang dùng" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Tên mà ngưá»i có thể Ä‘á»c" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Tên ứng dụng này mà ngưá»i có thể Ä‘á»c." #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn cần theo để tìm các tập tin được cài đặt." #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID Ứngd" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Mã nhận diện cần dùng cho ứng dụng này." #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Phb ứngd" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Phiên bản cá»§a ứng dụng này." #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Tiá»n tố Gnome" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Thư mục gốc nÆ¡i GNOME được cài đặt." #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Thư mv GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Thư mục thư viên nÆ¡i đã cài GNOME." #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Thư md GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Thư mục dữ liệu nÆ¡i đã cài GNOME." #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Thư mc GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Thư mục cấu hình nÆ¡i đã cài GNOME." #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Thư ứngd Gnome" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Thư mục gốc mà ứng dụng này được cài đặt." #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Thư mv ứngd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Thư mục gốc cá»§a thư viên nÆ¡i cài đặt ứng dụng này." #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Thư md ứngd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Thư mục gốc dữ liệu nÆ¡i đã cài đặt ứng dụng này." #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Thư mc ứngd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Thư mục gốc cấu hình nÆ¡i đã cài đặt ứng dụng này." #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Tạo thư mục" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Tạo thư mục chuẩn cá»§a GNOME khi khởi động.." #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Bật âm thanh" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Bật âm thanh khi khởi động" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kết nối vá»›i esd như thế nào." #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Tuỳ chá»n trợ giúp" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Tùy chá»n ứng dụng" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Môđụn động cần tải." #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÔ-ÄUN1,MÔ-ÄUN2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Chạy lệnh « %s --help » (trợ giúp) để xem danh sách đầy đủ tùy chá»n dòng lệnh.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Lá»—i ná»™i tại lạ khi hiển thị địa Ä‘iểm này." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Äịa Ä‘iểm xác định không hợp lệ." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Gặp lá»—i khi phân tích lệnh hành động mặc định gắn vá»›i địa Ä‘iểm này." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Gặp lá»—i khi khởi chạy lệnh hành động mặc định gắn vá»›i địa Ä‘iểm này." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Không có hành động mặc định gắn vá»›i địa Ä‘iểm này." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Hành động mặc định không há»— trợ giao thức này." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Yêu cầu bị há»§y bá»." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Không tìm thấy máy « %s »." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Không tìm thấy máy." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Không tìm thấy địa Ä‘iểm hoặc tập tin đó." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Lá»—i đăng nhập." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Gặp lá»—i khi hiển thị địa chỉ Mạng: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Bá»™ tạo Moniker thêm nữa" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker cấu hình gián tiếp" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Kiểu lạ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Không tìm thấy phím %s trong cấu hình." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Kêu bíp khi nhấn phím bổ trợ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Tắt nếu hai phím được nhấn cùng lúc." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Không chấp nhận phím được nhấn trừ khi nhấn trong vòng @delay mili giây." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Bao lâu cần tăng tốc (mili-giây)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Mất bao nhiêu mili giây để Ä‘i từ 0 đến tốc độ tối Ä‘a." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Số mili-giây cần chá» trước khi phím di chuyển chuá»™t bắt đầu hoạt động." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Di chuyển bao nhiêu Ä‘iểm ảnh má»—i giây ở tốc độ tối Ä‘a." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Bá» qua nhấn nhiá»u lần _cùng_ má»™t phím trong vòng @delay mili giây." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Khoảng chá» khởi đầu (mili giây)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Khoảng chá» tối thiểu (mili giây)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Äiểm ảnh má»—i giây" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "khoảng chá» tối thiểu (mili giây)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Danh sách các ứng dụng công nghệ trợ giúp cần khởi chạy khi đăng nhập vào môi trưá»ng GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Ứng dụng Công nghệ Trợ giúp lúc khởi động" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "GNOME sẽ khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển trong khi đăng nhập." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Ứng dụng Công nghệ Trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích cần dùng để đăng nhập, cho trình đơn hay dòng lệnh." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "GNOME sẽ khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích cần dùng để đăng nhập, cho trình đơn hay dòng lệnh." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Trình duyệt cần thiết bị cuối." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Trình duyệt Ä‘iá»u khiển từ xa." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Trình duyệt mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Trình duyệt mặc định cho má»i URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Trình duyệt mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Trình duyệt mặc định có hiểu netscape remote không." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Lịch cần thiết bị cuối" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Lịch mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Ứng dụng lịch mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tác vụ mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Ứng dụng tác vụ mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tác vụ cần thiết bị cuối" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Ứng dụng lịch mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Ứng dụng tác vụ mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Äối số được dùng để thá»±c hiện chương trình trong thiết bị cuối được định nghÄ©a bởi khóa « exec » (thá»±c hiện)." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Äối số Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Ứng dụng thiết bị cuối" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Chương trình thiết bị cuối cần dùng để khởi chạy ứng dụng có yêu cầu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Danh sách kèm tên vùng làm việc cá»§a bá»™ quản lý cá»­a sổ đầu tiên. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Bá»™ quản lý cá»­a sổ dá»± phòng (bị phản đối)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Bá»™ quản lý cá»­a sổ dá»± phòng trong trưá»ng hợp không tìm thấy bá»™ quản lý cá»­a sổ cá»§a ngưá»i dùng. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Tên các vùng làm việc (bị phản đối)." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Số các vùng làm việc (bị phản đối)." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Số vùng làm việc bá»™ quản lý cá»­a sổ nên dùng. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Bá»™ quản lý cá»­a sổ ngưá»i dùng (bị phản đối)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Bá»™ quản lý cá»­a sổ cần thá»­ đầu tiên. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Kiểu bóng màu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Xác định ảnh đặt bởi « wallpaper_filename » (tên tập tin ảnh ná»n) được vẽ như thế nào. Giá trị hợp lệ là:\n" " • none — không có\n" " • wallpaper — ảnh ná»n\n" " • centered — đã canh giữa\n" " • scaled — đã co giãn\n" " • stretched — đã kéo giãn\n" " • zoom — thu/phóng\n" " • spanned — chiếm giữ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Vẽ ná»n mặt bàn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Tập tin dùng làm ảnh ná»n." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Äể GNOME vẽ ảnh ná»n." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Bóng màu ná»n như thế nào. Giá trị hợp lệ là:\n" " • horizontal-gradient — dốc ngang\n" " • vertical-gradient — dốc dá»c\n" " • solid — đặc." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Màu Trái hoặc Trên khi vẽ dốc, hoặc màu đặc." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Äá»™ mỠđục để vẽ ảnh ná»n." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Tên tập tin ảnh" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Äá»™ mỠđục ảnh" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Tùy chá»n ảnh" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Màu chính" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Màu Phải hoặc Dưới khi vẽ dốc, không được dùng để vẽ màu đặc." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Màu phụ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Sắc thái Biểu tượng Tập tin" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Sắc thái được dùng để hiển thị biểu tượng tập tin." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Tên cÆ¡ sở cá»§a sắc thái mặc định được dùng bởi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Nút có Biểu tượng" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Có thể đổi phím tắt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Con trá» chá»›p" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Thá»i gian chá»›p con trá»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Phông chữ mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Phông chữ tài liệu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Bật khả năng truy cập" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Bật hoạt cảnh" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Mô-Ä‘un Tin Nhắn GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Kiểu hiệu chỉnh trước Gtk IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Kiểu Trạng thái GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Sắc thái Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Sắc thái Biểu tượng" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Sắc thái Biểu tượng cần dùng cho Bảng Ä‘iá»u khiển, Nautilus v.v...." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Phím tắt mở thanh trình đơn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Äá»™ dài chu kỳ nháy con trá», theo mili giây." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Có thể tháo thanh trình đơn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Phím tắt cho thanh trình đơn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Trình đơn có biểu tượng" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Trình đơn tách rá»i được" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Mô-Ä‘un cho GtkFileChooser (chá»n tập tin)" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Mô-Ä‘un cần dùng là mô hình hệ thống tập tin cho ô Ä‘iá»u khiển cá»§a GtkFileChooser. Giá trị có thể là \"gio\", \"gnome-vfs\" và \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Phông chữ cách đơn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Tên phông chữ cách đơn (bá» rá»™ng cố định) cần dùng ở những nÆ¡i như thiết bị cuối." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Tên phương pháp gõ hiệu chỉnh trước GTK được dùng bởi GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Tên kiểu dáng trạng thái phương pháp gõ GTK+ dùng bởi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Tên phông chữ mặc định dùng bởi GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Tên phông chữ mặc định cần dùng để Ä‘á»c tài liệu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Tên cá»§a mô-Ä‘un nhập vào được GTK+ dùng." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Hiện trình đơn « Cách nhập »" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Hiện trình đơn « Ký tá»± Äiá»u khiển Unicode »" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Kích cỡ cá»§a biểu tượng trên thanh công cụ, hoặc:\n" " • small-toolbar\tbiểu tượng nhá» cho thanh công cụ\n" " • large-toolbar\tbiểu tượng lá»›n cho thanh công cụ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Thanh trạng thái bên phải" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Có thể tháo thanh công cụ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Cỡ biểu tượng thanh công cụ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Kiểu dáng thanh công cụ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" "Kiểu dáng thanh công cụ. Giá trị hợp lệ là:\n" " • both — cả hai,\n" " • both-horiz — cả hai ngang,\n" " • icons — biểu tượng,\n" " • text — chữ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Dùng phông chữ tá»± chá»n" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Ứng dụng có nên há»— trợ khả năng truy cập không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Có nên hiển thị hoạt cảnh hay không. Chú ý: đây là khóa toàn cục, nó tác động lên hành vi cá»§a bá»™ quản lý cá»­a sổ, bảng Ä‘iá»u khiển v.v. ..." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Cái nút nên hiển thị má»™t biểu tượng thêm vào nhãn, hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Trình đơn có thể hiển thị ảnh bên cạnh mục nhập trình đơn không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Có nên tách rá»i trình đơn được không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Trình đơn ngữ cảnh cá»§a mục nhập và khung xem văn bản có nên đưa ra việc thay đổi cách nhập hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Trình đơn ngữ cảnh cá»§a mục nhập và khung xem văn bản có nên đưa ra việc chèn ký tá»± Ä‘iá»u khiển hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Con trá» có nên chá»›p không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ngưá»i dùng có thể tháo thanh trình đơn và di chuyển Ä‘i chá»— khác không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ngưá»i dùng có thể thao thanh công cụ và di chuyển Ä‘i chá»— khác không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Ngưá»i dùng có thể gõ động phím tắt má»›i khi ở trên mục trình đơn hoạt động không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Có hiển thị đồng hồ thanh trạng thái bên phải không." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Có dùng phông chữ tá»± chá»n trong ứng dụng GTK+ không." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Tắt các bá»™ quản lý địa chỉ URL và dạng MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Vô hiệu hoá dòng lệnh." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Tắt khả năng khoá màn hình" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Vô hiệu hoá thiết lập in." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Vô hiệu hoá in." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Vô hiệu hoá lưu lên đĩa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Tắt khả năng chuyển đổi ngưá»i dùng" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Ngăn cản chạy bất cứ ứng dụng quản lý địa chỉ URL hay dạng MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng truy cập thiết bị cuối hoặc thá»±c hiện lệnh bằng dòng lệnh. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá há»™p thoại « Chạy ứng dụng » cá»§a bảng Ä‘iá»u khiển." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng hiệu chỉnh thiết lập máy in. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá truy cập há»™p thoại « Thiết lập in » trong má»i ứng dụng." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng in. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá truy câp há»™p thoại « In » trong má»i ứng dụng." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng lưu vào đĩa. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá há»™p thoại « Lưu là » trong má»i ứng dụng." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng chuyển đổi sang tài khoản khác trong khi phiên Ä‘ang chạy." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Ngăn cản ngưá»i dùng khoá màn hình." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Tên tập tin cá»§a tiếng bíp cần phát." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Tên tập tin chuông tá»± chá»n cá»§a bàn phím" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Nhá»› tính trạng NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "Khi đặt là « true » (đúng), Gnome sẽ nhá»› tính trạng cá»§a LED NumLock (Khóa Số) giữa hai phiên chạy." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "giá trị hợp lệ là:\n" " • on — bật,\n" " • off — tắt,\n" " • custom — tá»± chá»n." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Bá»™ nhân gia tốc cho chuyển động chuá»™t. Giá trị (-1) là mặc định hệ thống." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Phông chữ con trá»" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Cỡ con trá»" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Sắc thái con trá»" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Tên sắc thái con trá». Chỉ dùng do trình phục vụ X có há»— trợ Xcursor, như XFree86 phiên bản 4.3 và sau." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Khoảng cách trước khi bắt đầu kéo." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Khoảng cách, tính theo Ä‘iểm ảnh, mà con trá» phải di chuyển trước khi kích hoạt chuyển động cá»§a con chuá»™t. Giá trị (-1) là mặc định hệ thống." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Khoảng thá»i gian nhấp đúp" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ngưỡng kéo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Tên phông chữ cá»§a con trá». Nếu bá» chá»n, phông mặc định sẽ được dùng. Giá trị này chỉ tác động khi khởi chạy trình phục vụ X má»—i phiên làm việc, vì thế thay đổi giá trị này khi Ä‘ang chạy sẽ không tác động gì cho đến khi bạn đăng nhập lại." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Tô sáng vị trí hiện thá»i cá»§a con trá» khi nhấn và nhả phím Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Äá»™ dài nhấp đúp." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Äịnh vị con trá»" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Ngưỡng di chuyển" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Hướng nút chuá»™t" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Nhấp đơn" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Nhấp đơn để mở biểu tượng." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Kích cỡ cá»§a con trá» mà « cursor_theme » (sắc thái con trá») có tham chiếu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Hoán đổi nút trái, phải cá»§a chuá»™t cho ngưá»i dùng thuận tay trái." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Thiết bị hoà tiếng mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Các rãnh hoà tiếng mặc định" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Bật ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Bật trình phục vụ âm thanh lúc khởi động." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Âm phản hồi đầu vào" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Tên sắc thái âm" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Âm thanh cá»§a sá»± kiện" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Sắc thái âm XDG cần dùng cho các sá»± kiện âm thanh." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Thiết bị hoà tiếng mặc định dùng bởi những tổ hợp phím nhạc/phim." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Các rãnh hoà tiếng mặc định dùng bởi những tổ hợp phím nhạc/phim." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Có phát âm trên những sá»± kiện đầu vào không." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Có phát âm trên những sá»± kiện cá»§a ngưá»i dùng không." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Khoảng thá»i gian tối Ä‘a cần nhá»› tạm ảnh mẫu, theo ngày. Äặt thành -1 để tắt." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Kích cỡ tối Ä‘a cá»§a bá»™ nhá»› ảnh mẫu, theo mega-byte. Äặt thành -1 để tắt." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Tắt má»i trình hiển ảnh thu nhá» bên ngoài." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Äặt Äúng (true) để vô hiệu hoá má»i trình hiển ảnh thu nhá» bên ngoài, không cần biết chúng có bị vô hiệu hoá hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Cho phép hoãn thư giãn" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Thá»i gian thư giãn" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Số phút nhập liệu trước khi bắt đầu thư giãn." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Số phút thư giãn." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Thá»i gian nhập liệu" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Có khoá bàn phím hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Có khoá bàn phím hay không." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Có cho phép hoãn thư giãn nhập liệu hay không." libgnome-2.32.1/po/mk.po0000664000076400007640000015424011174032351011716 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.po to Macedonian # translation of libgnome.HEAD.mk.po to # translation of libgnome.HEAD.mk.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ivan Stojmirov , 2002,2003. # Arangel Angov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Misa Popovic , 2003. # Jovan Kostovski , 2003. # Ðрангел Ðнгов , 2005. # Jovan Naumovski , 2006, 2007, 2008. # Arangel Angov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-22 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 13:44+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Порака Ñо грешка" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Информативна порака" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Ðајави Ñе" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Одјави Ñе" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Разни пораки" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Прашалници" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемÑки наÑтани" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Предупредувачка порака" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Стандардна позадина" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Одберете предмет од менито" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Кликнете на командното копче" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Штиклирајте" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ÐаÑтани за кориÑничкиот интерфејÑ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе можам да го пронајдам терминалот кориÑтејќи xterm, иако може да не " "функционира" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf поддршка" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðе можам да го најдам GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP доменот" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðе можам да го најдам GNOME_FILE_DOMAIN_HELP доменот." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðе можам да покажам помош како %s не е директориум. Проверете ја " "инÑталацијата." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ðе можам да ги најдам патеките за помош ни во %s ни во %s. Проверете ја " "инÑталацијата" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе можам да ги најдам датотеките за помош ни во %s ни во %s. Проверете ја " "инÑталацијата" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðе можам да најдам doc_id %s во помошната патека" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Помошниот документ %s/%s не е пронајден" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "Поддршка за bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Поддршка за активирање на bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе можам да Ñоздадам по-кориÑник GNOME конфигурациÑки дирекотриуми „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе можам да Ñоздадам по-кориÑник GNOME конфигурациÑки дирекотриуми „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðе можам да подеÑам режим 0700 на приватен по-кориÑник GNOME конфигурациÑки " "директориум „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе можам да Ñоздадам GNOME забрзувачи директно „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME вируелен фајлÑиÑтем" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Оневозможи ја употребата на Ñерверот за звук" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Овозможи ја употребата на Ñерверот за звук" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:порта на која што треба да Ñе изврши Ñерверот за звук" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ИМЕ ÐÐ HOST:ПОРТÐ" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME библиотека" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "Покажи опции за GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt раÑпоред" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "РаÑпоредот на опции за popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt атрибути" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Ðтрибути за popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt контекÑÑ‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt контекÑтот кој што го кориÑти Gnome програмата" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Goption контекÑÑ‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Goption контекÑтот кој што го кориÑти GNOME програмата" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Човечки читливо име" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Човечки читливото име на оваа апликација " #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME патека" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Патека на инÑталираните датотеки" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Ðпл ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID Ñтринг за оваа апликација" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Верзија на апликација" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Верзија на оваа апликација" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME префикÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ðµ што е инÑталиран GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Директориум за библиотеки на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° библиотеки каде што е инÑталиран GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Директориум за податоци на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° податоци каде што е инÑталиран GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "СиÑтемÑки директориум на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "КонфигурациÑки Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ðµ што е инÑталиран GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ðµ што е инÑталирана оваа апликација" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° библиотеки каде што е инÑталирана апликацијата" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° податоци каде што е инÑталирана апликацијата" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "КонфигурациÑки Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ðµ што е инÑталирана апликацијата" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Креирај директориуми" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Креирај Ñтандардни GNOME директориуми на почеток" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Овозможи звук" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Овозможи звук на почеток" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Е-звучник" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Како да Ñе врзете за esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Помошни опции" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Опции на апликацијата" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Динамични модули за вчитување" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Изврши '%s --help' за да видите целоÑна лиÑта на доÑтапни команди и опции.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ðепозната внатрешна грешка при прикажување на локацијата." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Одредената локација не е валидна" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Се појави грешка при парÑирање на Ñтандардната команда за дејÑтво проврзана " "Ñо оваа локација." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Се појави грешка при извршување на Ñтандардната команда за дејÑтво проврзана " "Ñо оваа локација." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ðема Ñтандардната команда за дејÑтво проврзана Ñо оваа локација." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Стандардното дејÑтво не го подржува овој протокол." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Барањето беше откажано." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ХоÑтот \"%s\" не може да биде најден." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ХоÑтот не може да биде пронајден." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Локацијата на датотеката не може да биде пронајдена." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Ðајавувањето не уÑпеа." #: ../libgnome/gnome-open.c:36 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Грешка при покажување на адреÑата: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ЕкÑтра фабрика за моникер" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Gconf моникер" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "конфигурирај индиректен моникер" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ðепознат тип" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Копчето %s не е најдено во конфигурацијата" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Свирни кога ќе биде притиÑнат променувачот." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Оневозможи ако Ñе ÑтиÑнат две копчиња одеднаш" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ðе региÑтрирај притиÑкање на копчиња оÑвен ако копчињата не Ñе држат " "притиÑнати @delay милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "колку долго да Ñе забрзува, во милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Колку милиÑекунди Ñе потребни од 0 до макÑималната брзина." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Колкаво е времето на чекање во милиÑекунди пред да Ñе вклучат копчињата за " "движење на глушецот." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Колку пикÑели во Ñекунда да биде помеÑтувањето при макÑимална брзина." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Игнорај ги повеќекратните притиÑкања на иÑто копче за @delay милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Почетно доцнење во милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Минимален интервал во милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ПикÑели во Ñекунда" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "минимален интервал во милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "ЛиÑта на апликациите за помошните технологии кои што треба да Ñе подигнуваат " "кога ќе Ñе најавите во работната околина GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Подигни апликации за помошните технологии" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME да ја Ñтартува поÑакуваната апликација за помошна технологија за " "мобилноÑÑ‚ при најава." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Преферираната апликација за помошна технологија за мобилноÑÑ‚ при најава" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Преферираната апликација за помошна технологија да биде кориÑтена за најава, " "менија или командна линија." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Подигни ја реферираната апликација за помошна мобилна технологија" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME да ја подигне преферираната програма за визуелна помошна технологија " "при најава." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Преферираната програма за визуелна помошна технологија" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Преферираната програма за визуелна помошна технологија да биде кориÑтена за " "најава, мени или командна линија." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Подигни ја преферираната програма за визуелна помошна технологија" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ПрелиÑтувачот бара терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ПрелиÑтувачот може да Ñе управува далечинÑки" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Стандарден прелиÑтувач" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Стандарден прелиÑтувач Ñите URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Дали на Ñтандардниот прелиÑтувач му треба терминал за да работи." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Дали Ñтандардниот пребарувач поддржува netscape оддалечена контрола." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Календарот бара терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Стандарден календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Стандардна апликација за календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Стандардни задачи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Стандардна апликација за задачи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Задачите бараат терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Дали на Ñтандардниот календар му треба терминал за да работи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Дали на Ñтандардната апликација за задачи му треба терминал за да работи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент кој Ñе кориÑти за подигање на програмата во терминал, дефиниран од " "exec " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументи за извршување" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Ðпликација за во терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Терминал кој Ñе кориÑти при подигање на апликација која бара терминал." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ЛиÑта Ñо имиња на работните проÑтори на првиот управувач Ñо прозорци. Ова " "копче е заоÑтанато од GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Враќачки менаџер на прозорци (заоÑтанат)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Враќачки менаџер на прозорци ако ако не може да биде пронајден кориÑничкиот " "менаџер на прозорци. Ова копче е заоÑтанато во GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Имиња на работните проÑтори (заоÑтанато)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Број на работните проÑтори (заоÑтанато)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Број на работните проÑтори кои ги кориÑти менаџерот на прозорци. Ова копче е " "заоÑтанато од GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "КориÑнички менаџер на прозорци (заоÑтанато)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Менаџер на прозорци за прва употреба. Ова копче е заоÑтанато од GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Тип на затемнување на боја" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "Одредува како Ñликата подеÑена од wallpaper_filename ќе Ñе рендерира. Можни " "вредноÑти Ñе \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched, " "\"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ИÑцртај ја позадината на работната површина" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Датотека која Ñе кориÑти за позадинÑката Ñлика." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Дозволи GNOME да ја иÑцрта позадината на работната површина." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Како да Ñе затемни бојата за позадината. Можни вредноÑти Ñе \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", и \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Лева или горна боја при цртање на градиенти или полна боја." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ЗатемнетоÑÑ‚ Ñо која Ñе иÑцртува позадинÑката Ñлика." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Датотека за Ñлика" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ЗатемнетоÑÑ‚ на Ñлика" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Опции за Ñлика" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Примарна Боја" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ДеÑна или долна боја при цртање на градиенти, не Ñе кориÑти за полна боја." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Секундарна Боја" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Датотека Ñо тема за икони" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Тема која Ñе коприÑти за приказ на иконите на датотеките." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ОÑновно име на Ñтандардната тема кориÑтена од gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Moже да Ñе менуваат забрзувачите" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Трепкање на покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Време на трепкање на покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Стандарден фонт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Фонт за документот" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Дозволи приÑтапноÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Овозможи анимации" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM модул" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Тема" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за инкони" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема на икони за да Ñе кориÑти зза панелот, nautilus итн" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Кратенка на таÑтатурата за отворање на лентите Ñо менија." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Должина на циклуÑот на трепкање на покажувачот во милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Менито може да Ñе откачи" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Забрзувач на менито" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Менијата имаат икони" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Менијата можат да Ñе откачат" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Модул за GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Модул кој што ќе Ñе кориÑти како модел на датотечниот ÑиÑтем за виџетот " "GtkFileChooser. Можни вредноÑти Ñе „gio“, „gnome-vfs“ и „gtk+“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Името на monospace фонтот за кориÑтење на локации како што Ñе терминалите." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Име на GTK+ методот на внеÑување gtk+ кориÑти Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Име на GTK+ методот на внеÑување gtk+ кориÑти Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Име на Ñтандардниот фонт кориÑтен од gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Име на Ñтандардниот фонт кориÑтен за читање на документи." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Име на GTK+ методот на внеÑување gtk+ кориÑти Status Style." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Покажи го менито Ñо „Методи за запиÑ“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Покажи го менито за „Контрола на Јуникод знаци“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Големина на иконите во лентите Ñо алатки, и на „мали ленти Ñо алатки“ и на " "„големи ленти Ñо алатки“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "СтатуÑната линија на деÑно" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Лентата Ñо алатки може да Ñе откачи" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Големина на иконите од лентата Ñо алатки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стил на лентата Ñо алатки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Стил на лентата Ñо алатки. Валидни вредноÑти Ñе \"both\", \"both-horiz\", " "\"icons\", и \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "КориÑти ÑопÑтвен фонт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Дали апликациите треба да подржуваат приÑтапноÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Дали треба да Ñе прикажуваат анимациите. Ова е глобално поÑтавување и ќе го " "Ñмени изгледот на управувачот Ñо прозорци, панелот итн." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Дали да Ñе прикажува икона до текÑтот на елементите од менито." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Дали менијата можат да Ñе откачат." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Дали контекÑтните менија на запиÑи и прегледи на текÑÑ‚ треба да нудат " "менување на методот на запиÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Дали контекÑтните менија на запиÑи и прегледи на текÑÑ‚ треба да нудат " "внеÑување на контролни знаци." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Дали покажувачот треба да трепка." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Дали кориÑникот може да ги откачува и движи менијата." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Дали кориÑникот може да ги откачува и движи лентите Ñо алатки." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Дали кориÑникот може динамички да внеÑе нов забрзувач кога е позициониран " "над активен предмет од менито." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Дали да Ñе прикаже мерачот на ÑтатуÑната линија на деÑната Ñтрана." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Дали да Ñе кориÑти ÑопÑтвен фонт за gtk+ апликации." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ИÑклучи Ñправувачи за URL и MIME типови." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Оневозможи ја командната линија" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Оневозможи заклучување на екранот" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Оневозможи поÑтавување за печатење" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Оневозможи печатење" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Оневозможи зачувување на датотеки на диÑкот" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Оневозможи Ñменување на кориÑник" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Спречи извршување на Ñправувачот за апликации за било кое URL или MIME тип." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Спречи го кориÑникот да приÑтапува на терминалот или да одредува команда за " "извршување. Ðа пример, ова ќе го оневозможи приÑтапот до дијалогот \"Изврши " "апликација\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Спречи го кориÑникот да ги менува подеÑувањата за печатење. Ðа пример, ова " "ќе го оневозможи приÑтапот до дијалогот за \"ПодеÑувањата за печатење\" на " "Ñите апликации." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Спречи го кориÑникот да печати. Ðа пример, ова ќе го Ñпречи приÑтапот до " "дијалозите за \"Печатење\"на Ñите апликации." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Спречи го кориÑникот да зачувува датотеки на диÑкот. Ðа пример, ова ќе го " "оневозможи приÑтапот до дијалозите \"Зачувај како\" на Ñите апликации." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Оневозможи го кориÑникот да ја Ñмени Ñметката додека неговата ÑеÑија е " "активна." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Оневозможи го кориÑникот да го заклучи неговиот екран." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Име на датотеката Ñо звук на ѕвонче за Ñвирење." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Име на датотеката Ñо ÑопÑтвено ѕвонче за таÑтатурата" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Запамти ÑоÑтојба на NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Кога е штиклирано, GNOME ќе ја памти ÑоÑтојбата на NumLock диодата помеѓу " "ÑеÑии." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "можни вредноÑти Ñе \"вклучи\", \"иÑклучи\" и \"ÑопÑтвено\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Множител за забрзување на покажувачот. ВредноÑта -1 е ÑиÑтемÑки Ñтандард." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Фонт на покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Големина на покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема на покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Име на тема за Ñтрелка. Се кориÑти Ñамо од X Ñервери кои што поддржуваат " "Xcursor, како на пр. XFree86.4 и понови верзии." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "РаÑтојани пред повлечи и пушти е почнато." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "РаÑтојание во пикÑели кое покажувачот на глушецот мора да го помине пред да " "почне да Ñе движи. Стандардната ÑиÑтемÑка вредноÑÑ‚ е -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" "ВременÑко раÑтојание помеѓу два клика на глушецот за кое Ñе Ñмета дека е " "направено двоен клик." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Праг на влечење" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Име на фонт за Ñтрелката. Ðко не е поÑтавено, Ñе кориÑти Ñтандардниот фонт. " "Оваа вредноÑÑ‚ е пренеÑува на Ð¥ Ñерверот на почетокот на Ñекоја ÑеÑија така " "што менувањето за време на ÑеÑијата нема да Ñе одрази Ñе до Ñледното " "најавување." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Означи ја тековната локација на покажувачот кога Control копчето е " "притиÑнато и отпуштено." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ВременÑко раÑтојание помеѓу два клика на глушецот." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Ðајди го покажувачот" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Праг на движење" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Ориентација на копчињата на глушецот (левак, деÑнак)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Единечен клик" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Единечен клик за отворање на иконите." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Големина на Ñтрелката одредена од темата за _Ñтрелката." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Смени ги левото деÑното копче на глушецот, за глушецот да го кориÑти левичар." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Стандарден уред - микÑер" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Стандардни траки на миÑкер" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Овозможи ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Овозможи звук на подигање на Ñерверот." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Звуци за влезен фидбек" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Име на тема Ñо звуци" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Звуци за наÑтани" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG тема Ñо звуци што ќе Ñе кориÑти за звучни наÑтани." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Стандардниот уред за миÑкање кориÑтен од поврзувањето на мултимедијалните " "копчиња." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Стандардните траки на микÑер кои Ñе кориÑтат од мултимедијалните поврзувања " "на копчиња." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Дали да Ñе пуштаат звуци при влезни наÑтани." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Дали да Ñе пуштаат звуци за кориÑничките наÑтани." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимална ÑтароÑÑ‚ на Ñликичиња во кешот, во денови. ПоÑтавете -1 " "за да го иÑклучите чиÑтењето." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимална големина на Ñликичињата во кешот, во мегабајти. ПоÑтавете -1 " "за да го иÑклучите чиÑтењето." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Оневозможи ги Ñите надворешни Ñликички" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ПоÑтавете го на точно за да ги оневозможите Ñите надворешни програми за " "преглед на Ñликички." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Дозволи одложување на паузи" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Време за пауза" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Број на минути за време на куцање пред да започне паузата." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Број на минути колку што треба да трае паузата за куцање." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Време за куцање" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Дали е овозможено заклучување на таÑтатурата" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Дали е овозможено заклучување на таÑтатурата." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Дали може да Ñе одложи екранот на паузата за чекање." libgnome-2.32.1/po/cy.po0000664000076400007640000014442611315167742011741 00000000000000# libgnome yn Gymraeg. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Dafydd Harries , 2003 2004. # Iestyn Pryce , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 17:09+0100\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Neges gwall" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Neges hysbysol" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Mewngofnodi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Allgofnodi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Neges amrywiol" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Deialog cwestiwn" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Digwyddiadau system" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Neges rhybudd" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Cefndir Rhagosodedig y Penbwrdd" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Dewis eitem dewislen" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic ar fotwm gorchymyn" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Dewis bwlch gwirio" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Digwyddiad rhyngwyneb defnyddiwr" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Methu canfod terfynell, defnyddio xterm, er efallai na fydd yn gweithio" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Cynhaliaeth GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Methu canfod y parth GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Methu canfod y parth GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Methu dangos cymorth gan nad yw %s yn gyfeiriadur. Gwiriwch eich gosodiad os " "gwelwch yn dda." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Methu canfod y llwybrau cymorth %s na %s. Gwiriwch eich gosodiad" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Methu canfod y ffeiliau cymorth naill ai yn %s na'n %s. Gwiriwch eich " "gosodiad os gwelwch yn dda." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Methu canfod doc_id %s yn y llwybr cymorth" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Methu canfod y ddogfen gymorth %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Cynhaliaeth Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Cynhaliaeth gweithrediad Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Methwyd creu cyfeiriadur cyfluniad defnyddiwr GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Methwyd cael gwybodaeth ar plygell cyfluniad defnyddiwr gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Methwyd gosod modd 0700 ar gyfeiriadur cyfluniad defnyddiwr preifat gnome `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Methu creu cyfeiriadur cyflymwyr gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "System Ffeiliau Rhithiol GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Analluogi defnydd y gweinydd sain" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Galluogi defnydd y gweinydd sain" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Gwesteiwr:porth lle mae'r gweinydd sain dylid ei ddefnyddio yn rhedeg" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "GWESTEIWR:PORTH" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Llyfrgell GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Dangos opsiynau GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabl Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Y tabl opsiynau ar gyfer popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Baneri Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Y baneri ar gyfer popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Cyd-destun Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Y pwyntydd cyd-destun popt mae GnomeProgram yn ei ddefnyddio" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Cyd-destun GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Y pwyntydd cyd-destun goption mae GnomeProgram yn ei ddefnyddio" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Enw darllenadwy gan bobl" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Enw'r rhaglen hon y gall pobl ei ddarllen" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "llwybr GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Y llwybr i edrych ynddi ar gyfer ffeiliau wedi eu gosod" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID Rhaglen" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Llinyn ID i'w ddefnyddio ar gyfer y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Fersiwn rhaglen" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Fersiwn y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Rhagddodiad GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Y rhagddodiad lle ymsefydlwyd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Cyfeiriadur Llyfrgell GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Y rhagddodiad llyfrgell lle ymsefydlwyd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Cyfeiriadur Data GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Y rhagddodiad data lle ymsefydlwyd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Cyfeiriadur Cyfluniad System GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Y rhagddodiad cyfluniad lle ymsefydlwyd GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Rhagddodiad rhaglen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Y rhagddodiad lle ymsefydlwyd y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Cyfeiriadur Llyfrgell Rhaglen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Y rhagddodiad llyfrgell lle ymsefydlwyd y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Cyfeiriadur Data Rhaglen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Y rhagddodiad data lle ymsefydlwyd y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Cyfeiriadur Cyfluniad System Rhaglen GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Y rhagddodiad cyfluniad lle ymsefydlwyd y rhaglen hon" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Creu Cyfeiriaduron" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Creu cyfeiriaduron safonol GNOME wrth ddechrau" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Galluogi Sain" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Galluogi sain with ddechrau" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Sut i gysylltu â esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opsiynau cymorth" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opsiynau rhaglen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modiwlau deinamig i'w llwytho" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODIWL1,MODIWL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Rhaid rhedeg '%s --help' i weld rhestr lawn o'r holl opsiynau sydd ar gael " "o'r llinell orchymyn.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Gwall mewnol anhysbys wrth ddangos y lleoliad hwn." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Mae'r lleoliad a benodwyd yn annilys." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Roedd gwall wrth ddehongli'r gorchymyn gweithred rhagosodedig a gysylltir " "gyda'r lleoliad hwn." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Roedd gwall wrth lansio'r gorchymyn gweithred rhagosodedig a gysylltir " "gyda'r lleoliad hwn." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Does dim gweithred rhagosodedig wedi cysylltu gyda'r lleoliad hwn." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Nid yw'r weithred rhagosodedig yn cynnal y protocol yma." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Diddymwyd y cais." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Methwyd dod o hyd i'r gweinydd \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Methwyd dod o hyd i'r gweinydd." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Methwyd dod o hyd i'r lleoliad neu'r ffeil." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Methodd y mewngofnodi." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Gwall wrth ddangos LAU: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ffatri Moniker Ychwanegol" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker anuniongyrchol cyfluniad" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Math anhysbys" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Methu canfod yr allwedd %s yn y cyfluniad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bipio pan wasgir addasydd." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Analluogi os gwasgir dwy fysell yr un pryd." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Peidio derbyn gwasgiad bysell os na caiff ei ddal am @delay milfed eiliad." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Pa mor hir i gyflymu, mewn milfedau eiliad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Sawl milfed eiliad mae'n cymryd i fynd o 0 i gyflymder uchaf." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Sawl milfed eiliad dylid aros cyn mae'r bysellau symud llygoden yn " "gweithredu." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Sawl picsel yr eiliad i symud ar y cyflymder uchaf." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Anwybyddu mwy nag un gwasgiad o'r _un_ bysell o fewn @delay milfed eiliad." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Saib cychwynnol, mewn milfedau eiliad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Ysbaid lleiaf, mewn milfedau eiliad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Picseli'r eiliad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ysbaid lleiaf mewn milfedau eiliad" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Rhestr o raglenni technoleg gynorthwyol i'w dechrau wrth fewngofnodi i " "benbwrdd GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Rhaglenni Technoleg Gynorthwyol Wrth Gychwyn" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Yn ystod y mewngofnodi, dylai GNOME gychwyn yr hoff rhaglen dechnoleg " "gynorthwyol Symudedd." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Hoff Raglen Dechnoleg Gynorthwyol Symudedd" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Pa raglen dechnoleg gynorthwyol Symudedd i'w defnyddio ar gyfer mewngofnodi, " "dewislen, neu'r llinell orchymyn." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Cychwyn yr hoff raglen dechnoleg gynorthwyol Symudedd" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Yn ystod y mewngofnodi, dylai GNOME gychwyn yr hoff rhaglen dechnoleg " "gynorthwyol Weledol." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Hoff Raglen Dechnoleg Gynorthwyol Weledol" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Pa raglen dechnoleg gynorthwyol Weledol i'w defnyddio ar gyfer mewngofnodi, " "dewislen, neu'r llinell orchymyn." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Cychwyn yr hoff raglen dechnoleg gynorthwyol Weledol" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Mae'r porwr angen terfynell" # EFALLAI #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Mae'r porwr yn deall \"remote\"" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Porwr rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Y porwr rhagosodedig ar gyfer pob LAU." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "A ydy'r porwr rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "A ydy'r porwr rhagosodedig yn deal \"netscape remote\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Mae'r calendr angen terfynell" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendr rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Rhaglen calendr rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tasgau rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Rhaglen tasgau rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Mae'r tasgau angen terfynell" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "A ydy'r calendr rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "A ydy'r rhaglen tasgau rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ymresymiad a ddefnyddir er mwyn rhedeg rhaglenni yn y derfynell fe " "ddiffiniwyd gan yr allwedd 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ymresymiadau Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Rhaglen terfynell" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Y rhaglen terfynell i'w ddefnyddio wrth gychwyn rhaglenni sydd angen un." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Rhestr yn cynnwys enwau gweithfannau cyntaf y rheolwr ffenestri. Mae'r " "allwedd hon wedi ei anghymeradwyo ers GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Rheolwr ffenestri wrth gefn (anghymeradwyir)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Rheolwr ffenestri wrth gefn os methir canfod rheolwr ffenestri'r defnyddiwr. " "Mae'r allwedd hon wedi ei anghymeradwyo ers GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Enwau'r gweithfannau (anghymeradwyir)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Nifer y gweithfannau (anghymeradwyir)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Faint o weithfannau dylai'r rheolwr ffenestri ddefnyddio. Mae'r allwedd hon " "wedi ei anghymeradwyo ers GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Rheolwr ffenestri'r defnyddiwr (anghymeradwyir)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Y rheolwr ffenestri i'w geisio'n gyntaf. Mae'r allwedd hon wedi ei " "anghymeradwyo ers GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Math Cysgodi Lliw" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "Penodi sut mae'r ddelwedd a osodir gan wallpaper_filename yn cael ei " "ddangos. Gwerthoedd dilys: \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled" "\", \"stretched\", \"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Arlunio Cefndir y Penbwrdd" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Y ffeil i'w defnyddio ar gyfer y ddelwedd cefndir." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Dylai GNOME arlunio cefndir y penbwrdd." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Sut i gysgodi lliw'r cefndir. Gwerthoedd dilys yw \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", a \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Y lliw chwith neu frig wrth arlunio graddiannau, neu'r lliw unffurf" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Didreiddiad i'w ddefnyddio er mwyn arlunio darlun y cefndir." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Enw Ffeil y Darlun" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Didreiddiad y Darlun" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opsiynau’r Darlun" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Lliw Cynradd" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Y lliw de neu waelod wrth arlunio graddiannau, ni ddefnyddir ar gyfer lliw " "unffurf." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Lliw Eilaidd" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Thema Eiconau Ffeiliau" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Y thema a ddefnyddier ar gyfer dangos eiconau ffeiliau." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Sylfaen enw'r thema rhagosodedig a ddefnyddir gan gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Mae Gan Botymau Eiconau" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Gellir Newid Cyflymwyr" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Chwincio'r Cyrchydd" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchydd" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Ffont rhagosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Ffont dogfen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Galluogi Hygyrchedd" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Galluogi Animeiddiadau" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modiwl IM GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Arddull Cyn-olygu Modd Mewnbwn GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Arddull Statws Modd Mewnbwn GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Thema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Thema Eiconau" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Thema eiconau i'w ddefnyddio ar gyfer y panel, nautilus, a.y.b." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Byrlwybr y bysellfwrdd er mwyn agor y barrau dewis." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Hyd cylchdro chwincio'r cyrchydd, mewn milfedau eiliad." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Bar Dewislen Datgysylltadwy" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Cyflymydd bar dewis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Mae Gan Ddewislenni Eiconau" # EFALLAI #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Mae gan Ddewislenni Far Rhwygo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modiwl ar gyfer GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Pa fodiwl i'w ddefnyddio ar gyfer y system ffeil yn y teclyn GtkFileChooser. " "Gwerthoedd posib yw \"gio\", \"gnome-vfs\" a \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Ffont unlled" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Enw ffont unlled (lled gosodedig) er mwyn defnyddio mewn llefydd fel " "terfynellau." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Enw'r arddull cyn-olygu modd mewnbwn GTK+ a ddefnyddir gan gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Enw'r arddull statws modd mewnbwn GTK+ a ddefnyddir gan gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig a ddefnyddir gan gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig a ddefnyddir wrth ddarllen dogfennau." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Enw'r modiwl modd mewnbwn a ddefnyddir gan GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Dangos y ddewislen 'Modd Mewnbwn'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Dangos y ddewislen 'Nod Rheoli Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Maint eiconau mewn bariau offer, unai \"small-toolbar\" neu \"large-toolbar" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Bar Statws ar y Dde" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Bar Offer Datgysylltadwy" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Maint Eiconau Bar Offer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Arddull Bar Offer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Arddull Bar Offer. Gwerthoedd dilys: \"both\", \"both_horiz\", \"icons\", a " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Defnyddio Ffont Addasedig" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "A ddylai Rhaglenni gael cynhaliaeth ar gyfer hygyrchedd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "A ddylid dangos animeiddiadau. Noder: Mae hyn yn allwedd eang, ac mae'n " "newid ymddygiad y rheolwr ffenestri, y panel, a.y.b." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "A ydy botymau yn cael rhoi eiconau ar bwys testun y botwm." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "A ydy dewislenni yn cael rhoi eiconau ar bwys eitem dewislen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "A ddylai dewislenni gael bar rhwygo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig newid y " "modd mewnbwn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig rhoi " "nodau rheoli i mewn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "A ddylai'r cyrchydd chwincio." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "A all y defnyddiwr ddatgysylltu barrau dewislenni a'u symud o gwmpas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "A all y defnyddiwr ddatgysylltu barrau offer a'u symud o gwmpas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "A all y defnyddiwr deipio cyflymydd newydd yn ddeinamig pan fo wedi'i leoli " "dros eitem dewislen sy'n weithredol." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "A ddylid dangos mesurydd bar statws ar y dde." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "A ddylid defnyddio ffont addasedig mewn rhaglenni gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Analluogi'r trinwyr LAU ac math MIME " #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Analluogi'r llinell orchymyn" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Analluogi cloi'r sgrin" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Analluogi cyflunio argraffwyr" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Analluogi argraffu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Analluogi cadw ffeiliau at ddisg" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Analluogi newid defnyddwyr" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Rhwystro rhedeg unrhyw rhaglenni trinwyr LAU neu math MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Rhwystro'r defnyddiwr rhag defnyddio'r derfynell na phenodi llinell\n" "gorchymyn i'w weithredu. Er enghraifft, byddai hyn yn analluogi defnyddio\n" "deialog \"Rhedeg Rhaglen\" y panel." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Rhwystro'r defnyddiwr rhag newid gosodiadau argraffydd. Er enghraifft, " "byddai hyn yn rhwystro mynediad at ddeialogau \"Gosodiadau Argraffu\" pob " "rhaglen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Rhwystro'r defnyddiwr rhag argraffu. Er enghraifft, byddai hyn yn rhwystro " "mynediad at ddeialogau \"Argraffu\" pob rhaglen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Rhwystro'r defnyddiwr rhag arbed ffeiliau at ddisg. Er enghraifft, byddai " "hyn yn rhwystro mynediad at ddeialogau \"Cadw fel\" pob rhaglen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "Atal y defnyddiwr rhag newid i gyfrif arall tra fo'i sesiwn ar waith." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Atal y defnyddiwr rhag cloi ei sgrin." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Enw ffeil y sain gloch i'w chwarae." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Enw Ffeil Sain Cloch Addasedig" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Cofio cyflwr NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Os wedi'i osod yn wir, bydd GNOME yn cofio cyflwr yr LED NumLock o un sesiwn " "i'r llall." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "gwerthoedd caniataol: \"on\", \"off\", \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Lluosydd cyflymu ar gyfer symudiad llygoden. -1 yw gwerth rhagosodedig y " "system." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Ffont cyrchydd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Maint cyrchydd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Thema cyrchydd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Enw thema cyrchwr. Caiff ddim ond ei ddefnyddio gan weinyddion X sy'n cynnal " "Xcursor, er enghraifft XFree86 4.3 neu'n hwyrach." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Y pellter cyn dechreuir llusgiad." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Y pellter mewn picseli mae'n rhaid i'r pwyntydd symud cyn mae symudiad " "llygoden wedi ei gyflymu yn cael ei weithredu. -1 yw gwerth rhagosodedig y " "system." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Amser Clic Dwbl" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trothwy Llusgo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Enw ffont y cyrchydd. Os heb ei osod, caiff y ffont rhagosodedig ei " "ddefnyddio. Caiff y gwerth hwn ei gyflwyno i'r gweinydd X ar ddechrau pob " "sesiwn, felly fe fydd ei newid yng nghanol sesiwn yn cael dim effaith tan y " "tro nesaf rydych chi'n mewngofnodi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Amlygu lleoliad cyfredol y pwyntydd pan wasgir a rhyddheir y fysell Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Hyd clic ddwbl." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lleoli'r Pwyntydd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Trothwy Symudiad" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Gogwydd botymau'r llygoden" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clic Sengl" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Clic sengl er mwyn agor eiconau." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Maint y cyrchwr y cyfeirir ato gan y thema cyrchwr." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Cyfnewid botymau chwith a de'r llygoden ar gyfer llygod llaw chwith." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dyfais gymysgu ragosodedig" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Traciau rhagosodedig y cymysgwr" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Galluogi ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Galluogi cychwyn y gweinydd sain." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Synau adborth mewnbwn" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Enw thema sain" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Synau ar gyfer digwyddiadau" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Thema sain XDG i'w defnyddio ar gyfer digwyddiadau sain." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Y ddyfais gymysgu ragosodedig ddefnyddir gan y rhwymiadau bysell amlgyfrwng." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Y traciau cymysgu rhagosodedig ddefnyddir gan y rhwymiadau bysell amlgyfrwng." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Dylid chwarae synau ar gyfer digwyddiadau mewnbwn." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Dylid chwarae synau ar gyfer digwyddiadau defnyddiwr." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Oedran mwyaf, mewn dyddiau, ar gyfer rhagolygon yn y storfa. Gosodwch i -1 " "er mwyn analluogi glanhau." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maint mwyaf, mewn megabeit, y storfa rhagolygon. Gosodwch i -1 er mwyn " "analluogi glanhau." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Analluogi pob teclyn allanol i greu braslun" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Gosod yn wir er mwyn analluogi pob rhaglen allanol i greu brasluniau, a " "ydynt wedi eu galluogi/analluogi yn unigol ai peidio." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Caniatáu gohirio seibiau" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Amser gorffwys" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Nifer o funudau o amser teipio cyn mae'r modd gorffwys yn cychwyn." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Y nifer o funudau dylai'r gorffwys teipio bara." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Amser teipio" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "A ydy cloi'r bysellfwrdd wedi ei alluogi" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "A ydy cloi'r bysellfwrdd wedi ei alluogi ai peidio." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "A ellir gohirio'r sgrin gorffwys teipio ai peidio" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Gwelydd cymorth rhagosodedig" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Mae'r gwelydd cymorth angen terfynell" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig yn derbyn LAU" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Mae hyn yn penodi maint yr eiconau a ddangosir mewn barrau offer" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Cod gwall anhysbys: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Enw'r thema cyrchydd. Defnyddir ond gan weinyddion X sy'n cynnal Xcursor, " #~ "megis XFree86 4.3 a hwyrach. Mae'r gwerth hwn yn cael ei gyflwyno i'r " #~ "gweinydd X ar ddechrau pob sesiwn, felly fe fydd ei newid yng nghanol " #~ "sesiwn yn cael dim effaith tan y tro nesaf rydych chi'n mewngofnodi." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Maint y cyrchydd a gyfeirir ati gan cursor_theme. Caiff y gwerth hwn ei " #~ "gyflwyno i'r gweinydd X ar ddechrau pob sesiwn, felly fe fydd ei newid " #~ "yng nghanol sesiwn yn cael dim effaith tan y tro nesaf rydych chi'n " #~ "mewngofnodi." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Y rheolwr ffenestri i'w geisio gyntaf" # EFALLAI #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Gormod o lefelau arall-enwi ar gyfer locale, efallai bod cylch" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"ghelp\"" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"http\"" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"https\"" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"info\"" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"man\"" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Sut i ymdrin â LAU \"trash\"" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Gweithredu'r rhaglen mewn terfynell" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen benodedig ymdrin â LAU https" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen benodedig ymdrin â LAU https" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i raglen benodedig ymdrin â LAUau ghelp" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i raglen benodedig ymdrin â LAUau info" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "Gosod at wir er mwyn i raglen benodedig ymdrin â LAUau man" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen benodedig ymdrin â LLAU https" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "Gwir os dylai'r rhaglen i ymdrin â'r LAU yma rhedeg mewn terfynell" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau \"ghelp\"" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau HTTPS" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau HTTPS" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau \"info\"" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau \"man\"" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau \"trash\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle " #~ "HTTPS URLs." #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin â LAU http" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle " #~ "ghelp Urus." #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle " #~ "http URLs." #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle " #~ "info URLs." #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle man " #~ "URLs." #~ msgstr "Gosod er mwyn cael rhaglen wedi ei benodi " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set to true to have a command specified in the \"command\" key handle " #~ "trash URLs." #~ msgstr "Gosod er mwyn cael rhaglen wedi ei benodi " #, fuzzy #~ msgid "URL handler for HTTP locations" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau HTTP" #, fuzzy #~ msgid "URL handler for HTTPS locations" #~ msgstr "Trinydd LAU ar gyfer lleoliadau HTTP" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle HTTP URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle HTTPS URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle ghelp URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle info URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle man URLs" #~ msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen wedi ei benodi ymdrin a LAU http" #, fuzzy #~ msgid "Whether specified command should handle trash URLs" #~ msgstr "Gosod er mwyn cael rhaglen wedi ei benodi " #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Clic botwm gweithred" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Toglo blwch dewis" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Gweithredu eitem dewislen" libgnome-2.32.1/po/ka.po0000664000076400007640000016402311174032351011702 00000000000000# translation of ka.po to Georgian # Georgian translation for libgnome.po # Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Gia Shervashidze , 2006. # Vladimer Sichinava ვლáƒáƒ“იმერ სიჭინáƒáƒ•რ, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-16 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 17:00+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლáƒáƒ“იმერ სიჭინáƒáƒ•რ\n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "სეáƒáƒœáƒ¡áƒ¨áƒ˜ შესვლáƒ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "სეáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლáƒ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "სხვრტიპის შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "შეკითხვის დიáƒáƒšáƒáƒ’ი" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "სისტემის მáƒáƒ•ლენები" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ მáƒáƒ’იდის ნáƒáƒ’ულისხმევი ფáƒáƒœáƒ˜" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "მენიუს ელემენტის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ”თ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ღილáƒáƒ™áƒ–ე" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნáƒ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ინტერფეისის მáƒáƒ•ლენები" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "შეუძლებელირტერმინáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ, xterm მისი უმáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დáƒáƒ‘ის შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜áƒª " "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ." #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნრGNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP დáƒáƒ›áƒ”ნი" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნრGNOME_FILE_DOMAIN_HELP დáƒáƒ›áƒ”ნი." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბრáƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებრრáƒáƒ“გáƒáƒœ %s áƒáƒ áƒ áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე. გთხáƒáƒ•თ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— " "თქვენი ჩáƒáƒ“გმáƒ." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი áƒáƒ¥ %s áƒáƒœ áƒáƒ¥ %s. გთხáƒáƒ•თ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— თქვენი " "ჩáƒáƒ“გმáƒ" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი áƒáƒ¥ %s áƒáƒœ áƒáƒ¥ %s. გთხáƒáƒ•თ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— თქვენი " "ჩáƒáƒ“გმáƒ" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის გეზში ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნრdoc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტი %s/%s ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-ს მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-ს გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•ების მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:384 ../libgnome/gnome-init.c:398 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ვერ ხერხდებრმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის გნáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის შექმნრ`%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:407 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "ვერ ხერხდებრ0700 უფლებების მითითებრკერძრმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის გნáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ " "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ესთვის `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:414 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ვერ ხერხდებრგნáƒáƒ› áƒáƒ›áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბლების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒšáƒ“ის შექმნრ`%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:453 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME ვირტუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სისტემáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:471 ../libgnome/gnome-init.c:514 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ხმის სერვერის áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ხმის სერვერის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜:პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª ხმის სერვერი იყენებს" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 ../libgnome/gnome-init.c:532 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-ს ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒ" #: ../libgnome/gnome-init.c:489 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:456 msgid "Popt Table" msgstr "Popt ცხრილი" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt-ის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ცხრილი" #: ../libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt áƒáƒšáƒ›áƒ”ბი" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt-ის áƒáƒšáƒ›áƒ”ბი" #: ../libgnome/gnome-program.c:473 msgid "Popt Context" msgstr "Popt კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტი" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt-ის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის მáƒáƒ©áƒ•ენებელი, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª GnomeProgram იყენებს" #: ../libgnome/gnome-program.c:482 msgid "GOption Context" msgstr "GOption კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტი" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GOption-ის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტის მáƒáƒ©áƒ•ენებელი, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª GnomeProgram იყენებს" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Human readable name" msgstr "სრული სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name of this application" msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სრული სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME გეზი" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "გეზი ჩáƒáƒ“გმული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბისთვის" #: ../libgnome/gnome-program.c:511 msgid "App ID" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID, რáƒáƒ›áƒ”ლიც áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:519 msgid "App version" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Version of this application" msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ვერსიáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ს ჩáƒáƒ“გმის პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME ბიბლიáƒáƒ—ეკები" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ს ჩáƒáƒ“გმის ბიბლიáƒáƒ—ეკების პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ს ჩáƒáƒ“გმის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრპრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME-ს ჩáƒáƒ“გმის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ჩáƒáƒ“გმის პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ბიბლიáƒáƒ—ეკები" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ“გმის ბიბლიáƒáƒ—ეკის პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ“გმის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრპრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "áƒáƒ› პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ“გმის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პრეფიქსი" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Create Directories" msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეების შექმნáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "გნáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეების შექმნრდáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡" #: ../libgnome/gnome-program.c:617 msgid "Enable Sound" msgstr "ხმის ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable sound on startup" msgstr "გáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ•áƒáƒœáƒ”ბრდáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡" #: ../libgnome/gnome-program.c:626 msgid "Espeaker" msgstr "ელგáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ•áƒáƒœáƒ”ბáƒ" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "How to connect to esd" msgstr "რáƒáƒ’áƒáƒ  დáƒáƒ•უკáƒáƒ•შირდეთ esd-ს" #: ../libgnome/gnome-program.c:1390 msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: ../libgnome/gnome-program.c:1395 msgid "Application options" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: ../libgnome/gnome-program.c:1411 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ•ირთი დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒ“ულები" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "შეáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”თ '%s --help' ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ყველრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის სáƒáƒ©áƒ•ენებლáƒáƒ“.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "უცნáƒáƒ‘ი შიდრშეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ› მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის ჩვენებისáƒáƒ¡" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "მითითებული მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი მცდáƒáƒ áƒ˜áƒ" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ› მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—თáƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებული ქმედების დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•ებისáƒáƒ¡." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ› მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—თáƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებული ქმედების შესრულების დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "áƒáƒ› მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ს ნáƒáƒ’ულისხმები ქმედებრáƒáƒ  უკáƒáƒ•შირდებáƒáƒ" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები ქმედებრáƒáƒ› áƒáƒ¥áƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის მიუღებელიáƒ." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნრგáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“áƒ." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ \"%s\" ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი áƒáƒœ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ." #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის ჩვენებისáƒáƒ¡: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი მáƒáƒœáƒ˜áƒ™áƒ”რის გენერáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ˜" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf მáƒáƒœáƒ˜áƒ™áƒ”რი" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ირიბი მáƒáƒœáƒ˜áƒ™áƒ”რის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "კáƒáƒ“ი %s კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜ ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "სიგნáƒáƒšáƒ˜ შემცვლელის დáƒáƒ­áƒ”რისáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვრáƒáƒ áƒ˜ კლáƒáƒ•იშის ერთდრáƒáƒ£áƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ­áƒ”რისáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "კლáƒáƒ•იშის áƒáƒ¦áƒ¥áƒ›áƒ˜áƒ¡ უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ თუ დáƒáƒ­áƒ”რილირ@delay მილიწáƒáƒ›áƒ–ე ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბ ხáƒáƒœáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბის ხáƒáƒœáƒ’რძლიáƒáƒ‘რმილიწáƒáƒ›áƒ”ბში" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენი მილიწáƒáƒ›áƒ˜áƒ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ 0-დáƒáƒœ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ¦áƒ¬áƒ”ვáƒáƒ“" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენი მილიწáƒáƒ›áƒ˜áƒ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ სáƒáƒœáƒáƒ› თáƒáƒ’უნáƒáƒ¡ მáƒáƒ«áƒ áƒáƒáƒ‘ის კლáƒáƒ•იშები áƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•დებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენი პიქსელი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜áƒ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ˜áƒ— მáƒáƒ«áƒ áƒáƒáƒ‘ისთვის" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "ერთი დრიგივე კლáƒáƒ•იშის მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ¯áƒ”რáƒáƒ“ი დáƒáƒ­áƒ”რის áƒáƒ¦áƒ¥áƒ›áƒ˜áƒ¡ უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ @delay მილიწáƒáƒ›áƒ–ე " "ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბ ხáƒáƒœáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დáƒáƒ§áƒáƒ•ნებრმილიწáƒáƒ›áƒ”ბში" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ შუáƒáƒšáƒ”დი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბში" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "პიქსელი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ შუáƒáƒšáƒ”დი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბში" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "გნáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¨áƒ˜ შესვლისáƒáƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒ•ები ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური, დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login" msgstr "GNOME-ის სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•ელი დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ სეáƒáƒœáƒ¡áƒ¨áƒ˜ რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•ელი დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" msgstr "სისტემáƒáƒ¨áƒ˜ რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის, მენუსთვის áƒáƒœ ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒáƒ—რზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•ელი დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იის პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "GNOME-ის სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•ელი ვიზუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ სეáƒáƒœáƒ¡áƒ¨áƒ˜ რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "სáƒáƒ¡áƒ£áƒ áƒ•ელი მხედველáƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" msgstr "" "áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ული ვიზუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’იური პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ სისტემáƒáƒ¨áƒ˜ შემáƒáƒ¡áƒ•ლისáƒáƒ¡, " "მენიუ áƒáƒœ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ველი" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ული ვიზუáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექნáƒáƒšáƒáƒ’ის პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერი სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს ტერმინáƒáƒšáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერი áƒáƒ¦áƒ˜áƒ¥áƒ•áƒáƒ›áƒ¡ გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒ áƒ—ვáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები ბრáƒáƒ£áƒ–ერი" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები ბრáƒáƒ£áƒ–ერი ყველრმისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ისთვის" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს თუ áƒáƒ áƒ ნáƒáƒ’ულისხმები ბრáƒáƒ£áƒ–ერი ტერმინáƒáƒšáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "áƒáƒ¦áƒ˜áƒ¥áƒ•áƒáƒ›áƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ ნáƒáƒ’ულისხმები ბრáƒáƒ£áƒ–ერი ნეტსქეიპის გáƒáƒ áƒ” მáƒáƒ áƒ—ვáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ნáƒáƒ’ულისხმები ჩვენებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრტერმინáƒáƒšáƒ¡ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "იღებს თუ áƒáƒ áƒ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ნáƒáƒ’ულისხმები ჩვენებრURL-ებს" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს თუ áƒáƒ áƒ დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჩვენებრტერმინáƒáƒšáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "áƒáƒ áƒ’უმენტი, რáƒáƒ›áƒ”ლსáƒáƒª პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ტერმინáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ შესრულებისთვის 'exec' კლáƒáƒ•იში " "იყენებს." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "'Exec' áƒáƒ áƒ’უმენტები" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ტერმინáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "ტერმინáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის დáƒáƒ¡áƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒáƒ“" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის პირველáƒáƒ“ი მმáƒáƒ áƒ—ველების სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ áƒáƒ áƒ”თრსáƒáƒ®áƒ”ლების სიáƒ. ეს კლáƒáƒ•იში " "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“რGNOME 2.12-ის შემდეგ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის სáƒáƒ›áƒáƒ áƒáƒ’რმმáƒáƒ áƒ—ველი (გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“áƒ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის სáƒáƒ›áƒáƒ áƒáƒ’რმმáƒáƒ áƒ—ველი თუ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის მმáƒáƒ áƒ—ველი ვერ " "მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ. ეს კლáƒáƒ•იში გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“რGNOME 2.12-ის შემდეგ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ áƒáƒ áƒ”თრსáƒáƒ®áƒ”ლები (უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ áƒáƒ áƒ”თრრáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘რ(უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ”რბის მმáƒáƒ áƒ—ველის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ áƒáƒ áƒ”თრრáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ. ეს კლáƒáƒ•იში " "უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ GNOME 2.12-ის შემდეგ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის მმáƒáƒ áƒ—ველი (უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის პირველáƒáƒ“ი მმáƒáƒ áƒ—ველი. კლáƒáƒ•იში უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ˜áƒ GNOME 2.12-ის შემდეგ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ფერის დáƒáƒ©áƒ áƒ“ილვის ტიპი" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ–ღვრáƒáƒ•ს თუ რáƒáƒ’áƒáƒ  áƒáƒ˜áƒ¡áƒáƒ®áƒ”ბრნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ”ბი შპáƒáƒšáƒ”რის მიერ. შესáƒáƒ«áƒšáƒ " "მნიშვნელáƒáƒ‘ებირ\"áƒáƒ áƒáƒ•ითáƒáƒ áƒ˜\", \"შპáƒáƒšáƒ”რი\", \"ცენტრში\", \"მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირებული\", " "\"გáƒáƒ­áƒ˜áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ დáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒáƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ GNOME-ემ სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ მáƒáƒ’იდის ფáƒáƒœáƒ˜" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "რáƒáƒ’áƒáƒ  შეფერáƒáƒ“დეს ფáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფერი. შესáƒáƒ«áƒšáƒ მინშვნელáƒáƒ‘ებირ\"ჰáƒáƒ áƒ˜áƒ–áƒáƒœáƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ გრáƒáƒ“იენტი" "\", \"ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ გრáƒáƒ“იენტი\", დრ\"ერთგვáƒáƒ áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრáƒáƒœ ზედრფერი გრáƒáƒ“იენტების áƒáƒœ ერთგვáƒáƒ áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ფერით áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•ისáƒáƒ¡." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ›áƒ­áƒ•ირვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ£áƒ›áƒ­áƒ•ირვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "პირველáƒáƒ“ი ფერი" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრáƒáƒœ ქვედრფერი გრáƒáƒ“იენტების áƒáƒœ ერთგვáƒáƒ áƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ფერით áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•ისáƒáƒ¡." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "მეáƒáƒ áƒáƒ“ი ფერი" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბის თემáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ჩვენების თემáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ნáƒáƒ’ულისხმები თემის ძირითáƒáƒ“ი სáƒáƒ®áƒ”ლი." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ áƒáƒ›áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბლების შეცვლáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "მáƒáƒªáƒ˜áƒ›áƒªáƒ˜áƒ›áƒ” კურსáƒáƒ áƒ˜" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ციმციმის დრáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები შრიფტი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტის შრიფტი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბლáƒáƒ‘ების ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "áƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ესკიზის სტილი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ სტილი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ თემáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის თემáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის თემრპáƒáƒœáƒ”ლისთვის, ნáƒáƒ£áƒ¢áƒ˜áƒšáƒ£áƒ¡áƒ˜ დრáƒ.შ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "კლáƒáƒ•იáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ ბმული მენიუს ზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლáƒáƒ“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ციმციმის ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რმილიწáƒáƒ›áƒ”ბში" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "მენიუს ზáƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒ“იáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "მენიუს ზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბელი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "მენიუები პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბითáƒáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "მენიუ წყვეტებით" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser მáƒáƒ“ული" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser მáƒáƒ áƒ—ვის ელემენტისთვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებელი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სისტემის მáƒáƒ“ული. " "შესáƒáƒ«áƒšáƒ მნიშვნელáƒáƒ‘ებირ\"gnome-vfs\" დრ\"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "მáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ˜áƒ’áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ შრიფტი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "მáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ˜áƒ’áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ (ფიქსირებული სიგáƒáƒœáƒ˜áƒ¡) შრიფტის სáƒáƒ®áƒ”ლი ტერმინáƒáƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ის მზრსტილის სáƒáƒ®áƒ”ლი." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ის სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ სტილის სáƒáƒ®áƒ”ლი." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+ ნáƒáƒ’ულისხმები შრიფტის სáƒáƒ®áƒ”ლი." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმები შრიფტის სáƒáƒ®áƒ”ლი დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტების წáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხáƒáƒ“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ მეთáƒáƒ“ების' მენიუს ჩვენებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'უნიკáƒáƒ“ის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბის' მენიუს ჩვენებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒœáƒ”ლი მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ნივ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "მიუთითებს პულტებზე ნáƒáƒ©áƒ•ენები პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ზáƒáƒ›áƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "პულტი მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒáƒ“იáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "პულტის პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის ზáƒáƒ›áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "პულტის სტილი" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" "პულტის სტილი. შესáƒáƒ«áƒšáƒ მნიშვნელáƒáƒ‘ებირ\"áƒáƒ áƒ˜áƒ•ე\", \"áƒáƒ áƒ˜áƒ•ე-გáƒáƒœáƒ˜áƒ•ი\", " "\"პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი\", დრ\"ტექსტი\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ შრიფტის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "ჰქáƒáƒœáƒ“ეთ ტუ áƒáƒ áƒ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒ›áƒ®áƒáƒ›áƒáƒ áƒ” შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბლáƒáƒ‘ები" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ეს თუ áƒáƒ áƒ áƒáƒœáƒ˜áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი. შენიშვნáƒ: ეს გლáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ კლáƒáƒ•იშირდრფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ”ბის " "მმáƒáƒ áƒ—ველის, პáƒáƒœáƒ”ლის დრáƒ.შ. თვისებებს ცვლის" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ეს თუ áƒáƒ áƒ მენიუებში პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ მენიუს ელემენტის შემდეგ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "ჰქáƒáƒœáƒ“ეთ თუ áƒáƒ áƒ მენიუებს წყვეტები" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" "შემáƒáƒ’ვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ ელემენტებისრდრტექსტის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტურ მენიუებში შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ " "მეთáƒáƒ“ის შეცვლáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "შემáƒáƒ’ვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ ელემენტებისრდრტექსტის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტურ მენიუებში სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ " "სიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბის ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ციმციმის მითითებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "შეუძლირთუ áƒáƒ áƒ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს მენიუეთრპáƒáƒœáƒ”ლების მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ დრმáƒáƒ—ი გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "შეუძლირთუ áƒáƒ áƒ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს პულტები მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ დრმáƒáƒ—ი გáƒáƒ“áƒáƒáƒ“გილებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "" "შეუძლირთუ áƒáƒ áƒ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ›áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბლის დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒáƒ“ შეყვáƒáƒœáƒ მენუს " "áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ  ელემენტზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•ლისáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "ჩáƒáƒœáƒ“ეს თუ áƒáƒ áƒ სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ©áƒ•ენებელი მáƒáƒ áƒ¯áƒ•ნივ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ•იყენáƒáƒ— თუ áƒáƒ áƒ სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ შრიფტი gtk+ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბისთვის." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ბლáƒáƒ™áƒ˜áƒ áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "ბეჭდვის მáƒáƒ áƒ’ების áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "ბეჭდვის გáƒáƒ—იშვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ”ბის დისკზე შენáƒáƒ®áƒ•ის áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლების გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის ტერმინáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ•áƒ. მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ“, áƒáƒ› " "შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“ებრპáƒáƒœáƒ”ლიდáƒáƒœ \"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შესრულების\" დიáƒáƒšáƒáƒ’ის " "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების უფლებáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის ბეჭდვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების მითითების áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ•áƒ. მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ“, áƒáƒ› " "შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“ებრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბიდáƒáƒœ \"ბეჭდვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების\" დიáƒáƒšáƒáƒ’ის " "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების უფლებáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის ბეჭდვის áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ•áƒ. მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ“, áƒáƒ› შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“ებრ" "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბიდáƒáƒœ \"ბეჭდვის\" დიáƒáƒšáƒáƒ’ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების უფლებáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლისთვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დისკზე შენáƒáƒ®áƒ•ის áƒáƒ™áƒ áƒ«áƒáƒšáƒ•áƒ. მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ“, áƒáƒ› " "შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ“ებრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბიდáƒáƒœ \"შენáƒáƒ®áƒ•რრáƒáƒ’áƒáƒ áƒª\" დიáƒáƒšáƒáƒ’ის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნების " "უფლებáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "სხვრáƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ვის შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბლáƒáƒ‘ის áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ¤áƒ®áƒ•რáƒ, რáƒáƒ“ესáƒáƒª სხვრმáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სეáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "áƒáƒ  მისცე მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელს მისივე ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ•ის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "ხმáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ზáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ხმáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ზáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•რებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "თუ მითითებული 'ჭეშმáƒáƒ áƒ˜áƒ¢áƒ˜', GNOME დáƒáƒ˜áƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•რებს NumLock სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ¡ სეáƒáƒœáƒ¡áƒ”ბს " "შáƒáƒ áƒ˜áƒ¡." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒ მნიშვნელáƒáƒ‘ებირ\"ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ\", \"áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ\", დრ\"სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "თáƒáƒ’უნáƒáƒ¡ áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბის კáƒáƒ”ფიციენტი. სისტემის ნáƒáƒ’ულისხმები მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შრიფტი" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ თემáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ თემის სáƒáƒ®áƒ”ლი. მხáƒáƒšáƒáƒ“ Xserver-ებისთვის, რáƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც Xcursor-ს იყენებენ, " "რáƒáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒªáƒáƒ XFree86 4.3 დრმáƒáƒ›áƒ“ევნáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "მáƒáƒœáƒ«áƒ˜áƒšáƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ—რევის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "მáƒáƒœáƒ«áƒ˜áƒšáƒ˜ პიქსელებში, რáƒáƒ›áƒ”ლიც მáƒáƒ©áƒ•ენებელმრუნდრგáƒáƒ˜áƒáƒ áƒáƒ¡ თáƒáƒ’უნáƒáƒ¡ áƒáƒ©áƒ¥áƒáƒ áƒ”ბული " "მáƒáƒ«áƒ áƒáƒáƒ‘ის გáƒáƒ¡áƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•ებლáƒáƒ“. სისტემის ნáƒáƒ’ულისხმები მნიშვნელáƒáƒ‘áƒáƒ -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "áƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ•ის დრáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "გდáƒáƒ—რევის ზღურბლი" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შრიფტის სáƒáƒ®áƒ”ლი. თუ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრნáƒáƒ’ულისხმები შრიფტი. ეს " "მნიშვნელáƒáƒ‘რგáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგირმხáƒáƒšáƒáƒ“ X სერვერის თითáƒáƒ”ული სეáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡, áƒáƒ¡áƒ” " "რáƒáƒ›, შურსეáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ¡ შეცვლისáƒáƒ¡ იგი უშედეგრიქნებრáƒáƒ®áƒáƒš შესვლáƒáƒ›áƒ“ე." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "მáƒáƒ©áƒ•ენებლის კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒ—ებრControl კლáƒáƒ•იშის დáƒáƒ­áƒ”რისრდრáƒáƒ¨áƒ•ებისáƒáƒ¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "áƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ•ის ხáƒáƒœáƒ’რძლიáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "მáƒáƒ©áƒ•ენებლის გáƒáƒœáƒ—áƒáƒ•სებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "მáƒáƒ«áƒ áƒáƒáƒ‘ის მგრძნáƒáƒ‘ელáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "თáƒáƒ’უნáƒáƒ¡ ღილáƒáƒ™áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ áƒ˜áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ერთმáƒáƒ’ი დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ•áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "ერთმáƒáƒ’ი დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ•რპიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლáƒáƒ“" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბული ზáƒáƒ›áƒ კურსáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ თემáƒáƒ¨áƒ˜." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "თáƒáƒ’უნáƒáƒ¡ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒ”ნრდრმáƒáƒ áƒ¯áƒ•ენრღილáƒáƒ™áƒ”ბის გáƒáƒªáƒ•ლრცáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბისთვის" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი მიქშერის მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "მიქსერის ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD-ს ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბისáƒáƒ¡ ხმის სერვერის გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•ებáƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "მáƒáƒ•ლენის გáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ•áƒáƒœáƒ”ბáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი მიქშერ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ღილáƒáƒ™-მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ები." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი მიქშერ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის მიერ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული ღილáƒáƒ™-მáƒáƒšáƒ¡áƒáƒ®áƒ›áƒáƒ‘ები." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "მáƒáƒ•ლენების გáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ•áƒáƒœáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ყველრგáƒáƒ áƒ” მინიáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბის áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "მიუთითეთ 'ჭეშმáƒáƒ áƒ˜áƒ¢áƒ˜' ჩáƒáƒ áƒ—ეთ ყველრგáƒáƒ áƒ” მინიáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ”ბის პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•áƒáƒ“, " "დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებელი - მáƒáƒ— დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებლáƒáƒ“ áƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვáƒ/ჩáƒáƒ¡áƒáƒ áƒ—áƒáƒ•áƒáƒ“." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "წყვეტის გáƒáƒ“áƒáƒ“ების დáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "წყვეტის დრáƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ტექსტის შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რწუთებში წყვეტის რეჟიმის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒáƒ›áƒ“ე." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ტექსტის შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წყვეტის ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რწუთებში." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ტექსტის შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "დáƒáƒ˜áƒ‘ლáƒáƒ™áƒáƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ კლáƒáƒ•იáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "დáƒáƒ˜áƒ‘ლáƒáƒ™áƒáƒ¡ თუ áƒáƒ áƒ კლáƒáƒ•იáƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "შეიძლებრთუ áƒáƒ áƒ ტეáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ წყვეტის ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ“ებáƒ" libgnome-2.32.1/po/bs.po0000664000076400007640000010335511174032351011714 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.bs.po to Bosnian # Bosnian translation of libgnome. # Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Samir Marić , 2002. # Kenan Hadžiavdić , 2004. # Kenan Hadžiavdić , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:36+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Poruka greÅ¡ke" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Poruka obavjeÅ¡tenja" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "NeodreÄ‘ena poruka" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dijalog sa pitanjem" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemski dogaÄ‘aji" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Poruka upozorenja" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Izaberi stavku menija" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klikni na dugme za naredbu" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Izaberi okvir za izbor" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "DogaÄ‘aji korisniÄkog interfejsa" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ne mogu naći terminal, koristiću xterm iako možda neće raditi" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "PodrÅ¡ka za GNOME GConf" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ne mogu pronaći GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domenu" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ne mogu pronaći GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domenu." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ne mogu pokazati pomoć jer %s nije direktorij. Molim provjerite vaÅ¡u " "instalaciju." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ne mogu pronaći pomoćne datoteke ni u %s ni u %s. Molim provjerite vaÅ¡u " "instalaciju." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ne mogu pronaći doc_id %s u putanji pomoći" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Pomoćni dokument %s/%s nije pronaÄ‘en" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "PodrÅ¡ka za Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "PodrÅ¡ka za aktiviranje Bonobo-a" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nisam mogao napraviti korisniÄki direktorij s podeÅ¡avanjima za gnome `%s': %" "s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nisam mogao postaviti privilegije 0700 na privatni korisniÄki direktorij s " "podeÅ¡avanjima za gnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij za gnome akceleratore `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "IskljuÄi koriÅ¡tenje zvuÄnog servera" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "UkljuÄi koriÅ¡tenje zvuÄnog servera" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "RaÄunar:port na kojem je pokrenut zvuÄni server" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "RAÄŒUNAR:PORT" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuelni datoteÄni sistem" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME biblioteka" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Popt tabela" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabela s opcijama za popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt oznake" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Oznake koje se koriste za popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-kontekst" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "PokazivaÄ za popt-kontekst koji koristi GnomeProgram" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Ljudima razumljivo ime" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ljudima razumljivo ime ove aplikacije" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME putanja" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Putanja u kojoj se traže instalirane datoteke" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Identifikacijski tekst ove aplikacije" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Apl verzija" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Verzija ove aplikacije" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME prefiks" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks gdje je instaliran GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME libdir" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks biblioteke gdje je instaliran GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME datadir" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks gdje su instalirani podaci za GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME sysconfdir" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks gdje su instalirana podeÅ¡avanja za GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME apl prefiks" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks gdje je instalirana ova aplikacija" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME apl libdir" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks gdje su instalirane biblioteke za ovu aplikaciju" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME apl datadir" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks gdje su instalirani podaci za ovu aplikaciju" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME apl sysconfdir" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks gdje su instalirana podeÅ¡avanja za ovu aplikaciju" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Napravi direktorije" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Napravi standardne direktorije za GNOME pri pokretanju" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Omogući zvuk" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Omogući zvuk pri pokretanju" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kako se prikljuÄiti na esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Opcije pomoći" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Opcije aplikacija" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "DinamiÄni moduli koji će se uÄitati" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nepoznata interna greÅ¡ka tokom prikazivanja ove lokacije." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Navedena lokacija je nevažeća." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dogodila se greÅ¡ka tokom tumaÄenja uobiÄajene naredbe pridružene ovoj " "lokaciji." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Dogodila se greÅ¡ka tokom pokretanja uobiÄajene naredbe pridružene ovoj " "lokaciji." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nijedna uobiÄajena akcija nije pridružena ovoj lokaciji." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "UobiÄajena akcija ne podržava ovaj protokol." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Nepoznat kod greÅ¡ke: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka tokom pokazivanja url-a: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabrika ekstra moniker-a" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznat tip" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "KljuÄ %s nije pronaÄ‘en u podeÅ¡avanjima" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "ZapiÅ¡ti kada je pritisnut modifikator" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "IskljuÄi ako su dvije tipke istovremeno pritisnute." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Nemoj prihvatiti pritisak tipke ukoliko nije držana pritisnuta @delay " "milisekundi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Koliko milisekundi traje ubrzanje od 0 do maksimalne brzine" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Koliko milisekundi Äekati prije nego tipke za pomjeranje kursora poÄnu " "djelovati" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Koliko piksli po sekundi pomjerati pri maksimalnoj brzini" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "IgnoriÅ¡i viÅ¡estruke pritiske iste tipke u okviru @delay milisekundi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "trajanje ubrzanja u milisekundama" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "poÄetno odgaÄ‘anje u milisekundama" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimalni interval u milisekundama" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "piksli po sekundi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Lista aplikacija pomoćne tehnologije koje se pokreću tokom prijave u GNOME " "desktop" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Pokretanje aplikacija pomoćne tehnologije" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Preglednik treba terminal" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Preglednik razumije mrežne naredbe" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "UobiÄajeni preglednik" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "UobiÄajeni preglednik za sve URL-ove" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Da li uobiÄajeni preglednik treba terminal za pokretanje" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Da li uobiÄajeni preglednik razumije mrežne naredbe za netscape" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "UobiÄajeni preglednik pomoći" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Preglednik pomoći treba terminal" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Da li uobiÄajeni preglednik pomoći prihvata URL-ove" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Da li uobiÄajeni preglednik pomoći treba terminal za pokretanje" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument koji se koristi za pokretanje programa u terminalu definiran u " "'exec' kljuÄu." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec argumenti" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplikacija terminala" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Program terminala koji se koristi pri pokretanja aplikacija koje to " "zahtijevaju" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Lista imena prvih radnih povrÅ¡ina u upravitelju prozora." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Rezervni upravitelj prozora" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" "Rezervni upravitelj prozora ako korisnikov upravitelj ne može biti pronaÄ‘en" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Imena radnih povrÅ¡ina" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Broj radnih povrÅ¡ina" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Broj radnih povrÅ¡ina koje upravitelj prozora treba koristiti" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "KorisniÄki upravitelj prozora" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Prvi izbor upravitelja prozora" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tip sjenÄenja boja" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "OdluÄuje kako je prikazana slika koju postavi wallpaper_filename. Moguće " "vrijednosti su \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" "\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Iscrtaj pozadinu desktopa" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Datoteka koja se koristi za sliku pozadine" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Neka GNOME iscrta pozadinu desktopa" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Kako osjenÄiti boju pozadine. Moguće vrijednosti su \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\" i \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Lijeva ili gornja boja kod crtanja gradijenta, ili Äista boja." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Neprovidnost crteža slike pozadine" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ime datoteke slike" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Neprovidnost slike" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcije slike" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Glavna boja" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Desna ili donja boja kod crtanja gradijenta, ne koristi se pri Äistoj boji." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sporedna boja" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema ikone datoteke" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Tema koja se koristi za prikazivanje ikona datoteka" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Osnovno ime uobiÄajene teme koju koristi gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Može promijeniti akceleratore" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Treperenje kursora" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Period treperenja kursora" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "UobiÄajeni font" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Omogući pristupaÄnost" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Omogući animacije" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM stil predizmjena" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM stil statusa" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ tema" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikona" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema ikona koja se koristi za panel, nautilus itd." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Dužina ciklusa treperenja kursora, u milisekundama" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Traka s menijem je odvojiva" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Meniji imaju ikone" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Meniji se mogu odvojiti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul za GtkFileChooser" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul koji će se koristiti kao model datoteÄnog sistema za grafiÄki element " "GtkFileChooser. Moguće vrijednosti su \"gnome-vfs\" i \"gtk+\"." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ime monospace (nepromjenljiva Å¡irina) fonta za koriÅ¡tenje u npr. terminalima." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ime stila predizmjena za naÄin unosa koji koristi gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ime stila statusa za naÄin unosa koji koristi gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ime uobiÄajenog fonta kojeg koristi gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusna traka na desnoj strani" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Ovo odreÄ‘uje veliÄinu ikona prikazanih u trakama s alatima" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Traka s alatima je odvojiva" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "VeliÄina ikona na traci s alatima" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil trake s alatima" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "Stil trake s alatima. Važeće vrijednosti su \"both\", \"both_horiz\", \"icon" "\" i \"text\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Koristi vlastite fontove" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Da li aplikacije imaju podrÅ¡ku za dostupnost" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Da li će se prikazati animacije. Napomena: Ovo je globalni kljuÄ i mijenja " "ponaÅ¡anje upravitelja prozora, panela itd." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Da li će meniji prikazati ikonu pored stavke menija" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Da li se meniji mogu odvojiti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Da li će kursor treperiti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Da li korisnik može odvojiti trake s menijima i pomjerati ih" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Da li korisnik može odvojiti trake s alatima i pomjerati ih" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" "Da li korisnik može navesti novi akcelerator dinamiÄno kada je meni otvoren" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Da li prikazati statusnu traku na desnoj strani" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Da li koristiti vlastiti font u gtk+ aplikacijama." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "IskljuÄi komandnu liniju" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "IskljuÄi podeÅ¡avanje Å¡tampaÄa" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "IskljuÄi Å¡tampanje" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "IskljuÄi snimanje datoteka na disk" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "SprijeÄi korisnikov pristup terminalu ili navoÄ‘enje izvrÅ¡ne naredbe. " "Naprimjer, ovo bi onemogućilo pristup dijalogu \"Run Application\" na panelu." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "SprijeÄi korisnika da mijenja postavke za Å¡tampanje. Ovo bi, naprimjer, " "onemogućilo pristup dijalozima \"Print Setup\" u svim aplikacijama." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "SprijeÄi korisnika da Å¡tampa. Ovo bi, naprimjer, onemogućilo pristup " "dijalozima \"Print\" u svim aplikacijama." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "SprijeÄi korisnika da snima datoteke na disk. Ovo bi, naprimjer, onemogućilo " "pristup dijalozima \"Save as\" u svim aplikacijama." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Ime datoteke zvuka zvona koji će se svirati" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Ime datoteke vlastitog zvona tastature" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "moguće vrijednosti su \"on\", \"off\" i \"custom\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Faktor ubrzanja pomjeranja miÅ¡a. Vrijednost -1 je uobiÄajeno za sistem." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Font kursora" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "VeliÄina kursora" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema kursora" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Ime teme kursora. Koriste je samo X serveri koji podržavaju Xcursor, kao " "npr. XFree86 4.3 i kasniji. Ovu vrijednost X server uÄitava na poÄetku svake " "sesije, tako da promjena u toku sesije neće stupiti na snagu prije sljedeće " "prijave." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Udaljenost prije nego poÄne povlaÄenje" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Udaljenost u pikslama koju kursor mora preći prije nego se aktivira ubrzanje " "miÅ¡a. Vrijednost -1 je uobiÄajeno za sistem." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Vrijeme za dvostruki klik" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag povlaÄenja" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Ime fonta za kursor. Ako nije postavljeno, koristi se uobiÄajeni font. Ovu " "vrijednost X server uÄitava na poÄetku svake sesije, tako da promjena u toku " "sesije neće stupiti na snagu prije sljedeće prijave." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "OznaÄava trenutnu poziciju pokazivaÄa kada je tipka Ctrl pritisnuta i puÅ¡tena" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Dužina dvostrukog klika" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Odredi položaj pokazivaÄa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Prag pomjeranja" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Položaj dugmeta miÅ¡a" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Jedan klik" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Jedan klik za otvaranje ikona" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "VeliÄina kursora kako stoji u cursor_theme. Ovu vrijednost X server uÄitava " "na poÄetku svake sesije, tako da promjena u toku sesije neće stupiti na " "snagu prije sljedeće prijave." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Zamijeni lijevo i desno dugme miÅ¡a za korisnike ljevake" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Omogući ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Pokreni server za zvuk tokom prijave." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuci za dogaÄ‘aje" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Da li puÅ¡tati zvukove na dogaÄ‘aje vezane za korisnika." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Onemogući sve vanjske sliÄice" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Postavi na istinito za iskljuÄivanje svih vanjskih programa za sliÄice, " "nezavisno da li su zasebno o(ne)mogućeni." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Dopusti odgaÄ‘anje pauza" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Dužina pauze" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Broj minuta kucanja prije poÄetka pauze." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Broj minuta koliko treba trajati pauza kucanja." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Vrijeme kucanja" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Da li je omogućeno zakljuÄavanje tastature" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Da li je omogućeno zakljuÄavanje tastature." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Da li ekran za pauzu od kucanja može biti odgoÄ‘en." #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "PreviÅ¡e alternativnih nivoa za locale, može ukazivati na petlju" #~ msgid "" #~ "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain. This implies that " #~ "gnome-libs was compiled incorrectly." #~ msgstr "" #~ "Ne mogu pronaći GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domenu. Ovo znaÄi da gnome-libs " #~ "nisu pravilno kompajlirane." #~ msgid "Help document %s for %s not found" #~ msgstr "Dokument s pomoći %s za %s nije pronaÄ‘en" libgnome-2.32.1/po/hu.po0000664000076400007640000013366111342202356011730 00000000000000# Hungarian translation of libgnome. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Andras Timar , 2002, 2003. # Gabor Sari , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Gabor Kelemen , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Hibaüzenet" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Információs üzenet" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Egyéb üzenet" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "KérdezÅ‘ párbeszédablak" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Rendszeresemények" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "FigyelmeztetÅ‘ üzenet" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Alapértelmezett háttér" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Menüelem kiválasztása" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Kattintás parancsgombra" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "JelölÅ‘négyzet kiválasztása" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Felhasználói felület eseményei" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is " "működik" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf-támogatás" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "A GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP tartomány nem található" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "A GNOME_FILE_DOMAIN_HELP tartomány nem található." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "Nem jeleníthetÅ‘ meg a súgó, mivel %s nem könyvtár. EllenÅ‘rizze a telepítését." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "A(z) %s vagy %s súgóútvonalak nem találhatók. EllenÅ‘rizze a telepítését" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "A súgófájlok nem találhatóak sem itt: %s, sem itt: %s. EllenÅ‘rizze a " "telepítését" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "A(z) %s doc_id nem található a súgó útvonalán" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "%s/%s súgódokumentum nem található" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-támogatás" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-aktiválás támogatása" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s†felhasználói gnome konfigurációs könyvtár: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nem érhetÅ‘ el a(z) „%s†felhasználónkénti gnome konfigurációs könyvtár: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nem lehet 0700-ra állítani a(z) „%s†felhasználói gnome konfigurációs " "könyvtár módját: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s†gnome gyorsbillentyűk könyvtára: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuális fájlrendszer" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Hangkiszolgáló használatának letiltása" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Hangkiszolgáló használatának engedélyezése" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Kiszolgáló:port, amelyen a használandó hangkiszolgáló fut" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "GÉPNÉV:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME programkönyvtár" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "A GNOME beállításainak megjelenítése" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-táblázat" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "A beállítások táblázata a popt-hoz" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt flag-ek" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "A használandó flag-ek a popt-hoz" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-környezet" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "A popt környezetmutató, amit a GnomeProgram használ" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption környezet" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "A goption környezetmutató, amit ez a GnomeProgram használ" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Emberek által olvasható név" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Az alkalmazás emberek által olvasható neve" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME útvonal" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Útvonal a telepített fájlok kereséséhez" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Alkalmazás azonosító" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Az alkalmazáshoz használandó azonosító karakterlánc" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Alkalmazásverzió" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Az alkalmazás verziója" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME elÅ‘tag" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "A GNOME telepítés elÅ‘tagja" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME programkönyvtárak könyvtára" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "A GNOME telepítés programkönyvtár-elÅ‘tagja" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME adatkönyvtár" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "A GNOME telepítés adat-elÅ‘tagja" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME rendszerbeállítások könyvtára" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "A GNOME telepítés beállításainak elÅ‘tagja" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME alkalmazás-elÅ‘tag" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ElÅ‘tag, ahová ez az alkalmazás telepítve lett" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME alkalmazás programkönyvtára" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Programkönyvtár-elÅ‘tag, ahová ez az alkalmazás telepítve lett" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME alkalmazás adatkönyvtára" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Adat-elÅ‘tag, ahová ez az alkalmazás telepítve lett" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME alkalmazás beállítás-könyvtára" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Beállítás-elÅ‘tag, ahová ez az alkalmazás telepítve lett" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Könyvtárak létrehozása" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Szabványos GNOME könyvtárak létrehozása induláskor" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Hang engedélyezése" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Hang engedélyezése induláskor" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hogyan kapcsolódik az esd-hez" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Alkalmazás kapcsolói" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "BetöltendÅ‘ dinamikus modulok" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "1. MODUL,2. MODUL,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Adja ki a(z) „%s --help†parancsot az elérhetÅ‘ parancssori kapcsolók teljes " "listájáért.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ismeretlen belsÅ‘ hiba a hely megjelenítése közben." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "A megadott hely érvénytelen." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Hiba történt a helyhez hozzárendelt alapértelmezett műveletparancs " "feldolgozásakor." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Hiba történt a helyhez hozzárendelt alapértelmezett műveletparancs " "indításakor." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nincs alapértelmezett művelet hozzárendelve ehhez a helyhez." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Az alapértelmezett művelet nem támogatja ezt a protokollt." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "A kérés megszakítva." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "A(z) „%s†kiszolgáló nem található." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "A kiszolgáló nem található." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "A hely vagy a fájl nem található." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "A bejelentkezés meghiúsult." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Hiba az URL megjelenítése közben: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra Moniker factory" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "indirekt beállítási moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ismeretlen típus" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "A(z) %s kulcs nem található a beállításban" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Hangjelzés egy módosító megnyomásakor." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Kikapcsolás két gomb egyidejű lenyomásakor." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ne fogadja el a billentyű lenyomását, hacsak nincs @delay ezredmásodpercig " "lenyomva." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Meddig gyorsítson, ezredmásodpercben" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Hány ezredmásodpercig tart a 0-ról maximális sebességre gyorsulás." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Hány másodpercet várjon mielÅ‘tt az egérmozgató billentyűk működni kezdenek." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Hány képpontot mozduljon másodpercenként maximális sebességnél." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ugyanazon billentyű többszöri lenyomásának figyelmen kívül hagyása @delay " "ezredmásodpercen belül." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "KezdÅ‘ késleltetés ezredmásodpercben" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimális idÅ‘köz ezredmásodpercben" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Képpont másodpercenként" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimális idÅ‘köz ezredmásodpercben" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "A GNOME asztalra bejelentkezéskor elindítandó akadálymentesítési " "alkalmazások listája." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Bejelentkezéskor elindítandó akadálymentesítési alkalmazások" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "A GNOME elindítsa-e bejelentkezéskor az elÅ‘nyben részesített mobilitási " "akadálymentesítÅ‘ alkalmazást?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ElÅ‘nyben részesített mobilitási akadálymentesítÅ‘ alkalmazás" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ElÅ‘nyben részesített mobilitási akadálymentesítÅ‘ alkalmazás a " "bejelentkezéshez, menükhöz vagy parancssorhoz." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Az elÅ‘nyben részesített mobilitási akadálymentesítÅ‘ alkalmazás elindítása" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "A GNOME elindítsa-e bejelentkezéskor az elÅ‘nyben részesített vizuális " "akadálymentesítÅ‘ alkalmazást?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ElÅ‘nyben részesített vizuális akadálymentesítÅ‘ alkalmazás" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "ElÅ‘nyben részesített vizuális akadálymentesítÅ‘ alkalmazás a " "bejelentkezéshez, menükhöz vagy parancssorhoz." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Az elÅ‘nyben részesített mobilitási akadálymentesítÅ‘ alkalmazás elindítása" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "A böngészÅ‘nek szüksége van-e terminálra?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "A böngészÅ‘ távirányítható-e?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Alapértelmezett böngészÅ‘" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Alapértelmezett böngészÅ‘ minden URL címhez." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Az alapértelmezett böngészÅ‘nek szüksége van-e terminálra a futáshoz?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Az alapértelmezett böngészÅ‘ távirányítható-e „netscape remote†segítségével?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "A böngészÅ‘nek szüksége van-e terminálra?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Alapértelmezett naptár" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Alapértelmezett naptáralkalmazás" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Alapértelmezett feladatkezelÅ‘" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Alapértelmezett feladatkezelÅ‘ alkalmazás" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "A feladatkezelÅ‘nek szüksége van-e terminálra?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Az alapértelmezett naptáralkalmazásnak szüksége van-e terminálra a futáshoz?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Az alapértelmezett feladatkezelÅ‘ alkalmazásnak szüksége van-e terminálra a " "futáshoz?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Az „exec†kulcsban megadott terminálban a programok végrehajtására használt " "paraméter." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Végrehajtási argumentumok" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminál alkalmazás" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminált igénylÅ‘ alkalmazások indításakor használandó terminál." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Az elsÅ‘ ablakkezelÅ‘ munkaterületeinek neveit tartalmazó lista. Ez a kulcs a " "GNOME 2.12 óta elavultnak számít." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Tartalék ablakkezelÅ‘ (elavult)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Tartalék ablakkezelÅ‘, ha a felhasználói ablakkezelÅ‘ nem használható. Ez a " "kulcs a GNOME 2.12 óta elavultnak számít." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "A munkaterületek nevei (elavult)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "A munkaterületek száma (elavult)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Az ablakkezelÅ‘ által használandó munkaterületek száma. Ez a kulcs a GNOME " "2.12 óta elavultnak számít." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Felhasználói ablakkezelÅ‘ (elavult)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Az elsÅ‘ként próbálandó ablakkezelÅ‘. Ez a kulcs a GNOME 2.12 óta elavultnak " "számít." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Színárnyalat típusa" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "Meghatározza a wallpaper_filename kulcsban beállított kép megjelenését. Lehetséges értékek: „none†(nincs) „wallpaper†(mozaik), „centered†(középre igazított), „scaled†(kifeszített), „stretched†(nyújtott), „zoom†(nagyítás), „spanned†(kiterjesztett)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Asztal hátterének megjelenítése" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "A háttérképként használandó fájl." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "A GNOME megrajzolja-e az asztal hátterét?" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Hogyan legyen árnyalva a háttérszín. Lehetséges értékek: „horizontal-" "gradient†(vízszintes színátmenet), „vertical-gradient†(függÅ‘leges " "színátmenet), és „solid†(egyszínű)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Színátmenet rajzolásánál a bal vagy a felsÅ‘ szín, vagy az egyszínű háttér " "színe." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "A háttérkép rajzolásához használandó átlátszatlanság." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Kép fájlneve" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Kép átlátszósága" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Kép beállításai" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ElsÅ‘dleges szín" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Színátmenet rajzolásánál a jobb vagy az alsó szín, egyszínű háttér esetén " "nem használt." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Fájlikon téma" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "A fájlikonok megjelenítéséhez használandó téma." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "A gtk+ által használt alapértelmezett téma neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "A gomboknak vannak ikonjaik" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Megváltoztathatja a gyorsbillentyűket" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Villogó kurzor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kurzor villogásának ideje" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betűkészlet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumentum betűkészlete" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Akadálymentesítés bekapcsolása" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Animációk bekapcsolása" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK beviteli mód modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK beviteli mód elÅ‘szerkesztési stílus" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK beviteli mód állapot stílus" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ téma" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontéma" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "A panel, nautilus, stb által használandó ikontéma." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Gyorsbillentyű a menüsor megnyitásához." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "A villogó kurzor ciklusának hossza ezredmásodpercben." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menüsor leválasztható" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menüsor gyorsbillentyű" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "A menükben vannak ikonok" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "A menükben van leválasztó" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul a GtkFileChooser-hez" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "A GtkFileChooser elemhez fájlrendszermodellként használandó modul. " "Lehetséges értékek: „gioâ€, „gnome-vfs†és „gtk+â€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace betűkészlet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "A terminálokhoz hasonló helyeken használandó monospace (rögzített " "szélességű) betűkészlet neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "A gtk+ által használt GTK+ beviteli mód elÅ‘szerkesztési stílus neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "A gtk+ által használt GTK+ beviteli mód állapotstílus neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "A gtk+ által használt alapértelmezett betűkészlet neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "A dokumentumok olvasásához használt alapértelmezett betűkészlet neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "A GTK+ által használt beviteli mód modul neve." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "A „Beviteli módok†menü megjelenítése" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "A „Unicode vezérlÅ‘karakter beszúrása†menü megjelenítése" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Az eszköztárikonok mérete, a „small-toolbar†(kicsi) vagy „large-" "toolbar†(nagy) egyike." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Ãllapotsor a jobb oldalon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Eszköztár leválasztható" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Eszköztárikonok mérete" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Eszköztár stílusa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Eszköztár stílusa. Lehetséges értékek: „both†(mindkettÅ‘), " "„both_horiz†(mindkettÅ‘ vízszintesen), „icon†(ikon), és „text†(szöveg)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Egyéni betűkészlet használata" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Az alkalmazások támogassák-e az akadálymentesítést?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Megjelenjenek-e az animációk. Megjegyzés: Ez egy globális kulcs, " "megváltoztatja az ablakkezelÅ‘, a panel, stb. viselkedését." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "A gombokon megjelenjenek-e ikonok a gombok szövege mellett?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "A menükben megjelenjenek-e ikonok a menüelemek mellett?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "A menükben legyen-e leválasztó?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "A beviteli mezÅ‘k és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli " "módszer megváltoztatását?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "A beviteli mezÅ‘k és szövegnézetek felajánlják-e vezérlÅ‘karakterek beszúrását?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "A kurzor villogjon-e?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "A felhasználó leválaszthatja és elmozdíthatja-e a menüsorokat?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "A felhasználó leválaszthatja és elmozdíthatja-e az eszköztárakat?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "A felhasználó beüthet-e új gyorsbillentyűt egy aktív menüre mutatva?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Megjelenjen-e egy állapotsor a jobb oldalon?" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Használjon-e egyéni betűkészletet a gtk+ alkalmazásokban?" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL és MIME kezelÅ‘k letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Parancssor letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "KépernyÅ‘ zárolásának letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Nyomtatóbeállítás letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Nyomtatás letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Fájlok lemezre mentésének letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Felhasználóváltás letiltása" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Az URL vagy MIME típuskezelÅ‘ alkalmazások futtatásának megakadályozása." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "A felhasználó megakadályozása a terminálhoz való hozzáférésben vagy egy " "végrehajtandó parancssor megadásában. Például, ez letiltja a hozzáférést a " "panel „Alkalmazás futtatása†párbeszédablakához." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "A felhasználó megakadályozása a nyomtatás beállításainak módosításában. " "Például, ez letiltja a hozzáférést az alkalmazások „Nyomtatás beállításai†" "párbeszédablakaihoz." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "A felhasználó megakadályozása a nyomtatásban. Például, ez letiltja a " "hozzáférést az alkalmazások „Nyomtatás†párbeszédablakaihoz." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "A felhasználó megakadályozása fájlok lemezre mentésében. Például, ez " "letiltja a hozzáférést az alkalmazások „Mentés másként†párbeszédablakaihoz." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "A felhasználó ne válthasson más fiókra, miközben saját munkamenete aktív." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "A felhasználó nem zárolhatja a képernyÅ‘jét." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "A lejátszandó hangjelzés fájlneve." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "BillentyűzetcsengÅ‘ egyéni fájlneve" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "A NumLock állapotának megjegyzése" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Ha be van állítva, a GNOME megjegyzi a NumLock LED állapotát a munkamenetek " "között." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "lehetséges értékek: „on†(be), „off†(ki), és „custom†(egyéni)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Gyorsítási szorzó az egér mozgatásához. A -1 érték a rendszer " "alapértelmezése." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kurzor betűkészlete" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kurzor mérete" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kurzortéma" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "A Kurzortéma neve. Csak az Xcursort támogató X kiszolgálók használják, mint " "például az XFree86 4.3 és újabbak." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Húzás indítása elÅ‘tti távolság." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amit az egérnek meg kell tennie, mielÅ‘tt a " "gyorsított egérmozgatás aktivizálódik. A -1 érték a rendszer alapértelmezése." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Dupla kattintás ideje" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Húzás küszöbértéke" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "A kurzorbetűkészlet neve. Ha nincs beállítva, akkor az alapértelmezett " "betűkészletet használja. Ez az érték csak az egyes munkamenetek indításakor " "kerül átadásra az X-kiszolgálónak, így megváltoztatása egy munkamenet " "közepén semmilyen hatással sincs a következÅ‘ bejelentkezésig." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Az egérmutató jelenlegi helyének kiemelése a Control billentyű lenyomásakor " "és felengedésekor." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "A dupla kattintás hossza." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Mutató kiemelése" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Mozgási küszöbérték" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Egérgomb elhelyezkedése" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Egyszeres kattintás" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Egyszeres kattintás az ikonok megnyitásához." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "A cursor_theme kulcs által hivatkozott kurzor mérete." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "A bal és jobb egérgombok felcserélése balkezes egerekhez." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Alapértelmezett keverÅ‘eszköz" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Alapértelmezett keverÅ‘sávok" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD engedélyezése" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Hangszerver elindításának engedélyezése." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Beviteli visszajelzés hangja" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Hangtéma neve" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Hangok az eseményekhez" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Az eseményhangokhoz használandó XDG hangtéma." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "A multimédia billentyűtársítások által használandó alapértelmezett " "keverÅ‘eszköz." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "A multimédia billentyűtársítások által használandó alapértelmezett " "keverÅ‘sávok." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Legyen-e hanglejátszás beviteli eseményekkor?" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Legyen-e hanglejátszás felhasználói eseményekkor?" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Bélyegképek maximális kora a gyorsítótárban, napokban. A tisztítás " "letiltásához állítsa -1-re." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Bélyegképek maximális mérete a gyorsítótárban, megabájtokban. A tisztítás " "letiltásához állítsa -1-re." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Minden külsÅ‘ elÅ‘nézet-program kikapcsolása" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Ãllítsa igazra az összes külsÅ‘ elÅ‘nézet-program kikapcsolásához, függetlenül " "attól, hogy ezek egyenként ki vagy be vannak-e kapcsolva." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Szünetek felfüggeszthetÅ‘k" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Szünet ideje" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Gépelési idÅ‘ szünet elÅ‘tt." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Ennyi percig tartson a gépelési szünet." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Gépelési idÅ‘" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "A gépelési szünet felfüggeszthetÅ‘ legyen-e?" libgnome-2.32.1/po/xh.po0000664000076400007640000010310611174032351011721 00000000000000# Xhosa translation of libgnome # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to # Translation World CC in South Africa, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-14 04:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:56+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Umyalezo wempazamo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Umyalezo onengcaciso" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Ngena" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Phuma" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Omnye umyalezo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Ibhokisi yombuzo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Imimiselo yeenkqubo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Umyalezo osisilumkiso" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Khetha ulandelo lwemenyu" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Cofa kwiqhosha lomyalelo" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Khetha ibhokisi yotshekha" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Isibonakalisi-nkqubo somsebenzisi" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ayifumani theminali, xa kusebenza i-xterm, nokuba ingangasebenzi" #: libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "INkxaso yeGNOME GConf" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ayikwazi kufumana ummandla weGNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ayikwazi ukufumana ummandla weGNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: libgnome/gnome-help.c:185 #: libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Ayikwazi ukubonisa uncedo njengoko %s ingeloluhlu. Nceda ujonge ufakelo lwakho." #: libgnome/gnome-help.c:209 #: libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ayikwazi ukufumana iifayili zoncedo njenge-%s okanye %s. Nceda ujonge ufakelo lwakho" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ayikwazi ukufumana doc_id %s kwindlela yoncedo" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Uxwebhu loncedo %s/%s alufumaneki" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Inkxaso yeBonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "INkxaso yokuvulwa kweBonobo" #: libgnome/gnome-init.c:324 #: libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ayikwazi kwenza ngokoluhlu lwesimo somsebenzisi wegnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ayikwazi kuseta imowudi 0700 kuluhlu lwesimo somsebenzisi wegnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ayikwazi kwenza uluhlu lwezikhawulezisi zegnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Vala usetyenziso lwesandi seseva" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Vula usetyenziso lwesandi seseva" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Umququzeleli:isiqhagamsheli apho iseva yesandi ekufuneka isetyenzisiwe ivulwe khona" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "IGAMA LOMQUQUZELELI:ISIQHAGAMSHELI" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "INkqubo yeFayili eYelelanisiweyo yeGNOME" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "IThala leeFayili zeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "ITheyibhile yePopt" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Itheyibhile yokunye kwipopt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "IiFlegi zePopt" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Iiflegi ezisetyenziswa kwipopt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Imeko yePopt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Isalathisi semeko yepopt esisetyenziswa yiGnomeProgram" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Igama elifundeka eluntwini" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Igama elifundeka eluntwini kule nkqubo yekhompyutha" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "Indlela yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Indlela apho ufuna khona iifayili ezifakiweyo" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "I-ID yeNkqubo" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Uluhlu lwe-ID olusetyenziswa kule nkqubo" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Inguqulelo yenkqubo" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Inguqulelo yale nkqubo" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Isimaphambili seGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Isimaphambili apho kufakwe khona iGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "ILibdir yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Isimaphambili sethala leefayili apho kwakufakwe khona iGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "IDatadir yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Isimaphambili sedata apho kwakufakwe khona iGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "ISysconfdir yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Isimo sesimaphambili apho kwakufakwe khona iGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Isimaphambili seNkqubo yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Isimaphambili apho le nkqubo yayifakwe khona" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "ILibdir yeNkqubo yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Isimaphambili sethala leefayili apho le nkqubo yayifakwe khona" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "IDatadir yeNkqubo yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Isimaphambili sedata apho le nkqubo yayifakwe khona" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "ISysconfdir yeNkqubo yeGNOME" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Isimo sesimaphambili apho le nkqubo yayifakwe khona" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Yenza iZintlu" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Yenza izintlu ezisemgangathweni zeGNOME ekuqaleni" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Vula iSandi" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Vula isandi ekuqaleni" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Isandisi-zwi" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Indlela yokuqhagamshela kwi-esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Uncedo olukhoyo" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Okunye kwinkqubo" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Iimodyuli ezinkulu zokopisho" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "IMODYULI1,MODYULI2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Impazamo yangaphakathi engaziwayo ngexa kuveliswa le ndawo." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Le ndawo ichaziweyo ayikho." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Kubekho impazamo ehlahlela inyathelo lomyalelo omiyo onxulumene nale ndawo." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Kubekho impazamo ekuqaliseni inyathelo lomyalelo omiyo onxulumene nale ndawo." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Akukho nyathelo limiyo elinxulumene nale ndawo." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Inyathelo elimiyo alixhasi le mithetho yokusebenza." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Ikhowudi yempazamo engaziwa: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Impazamo ebonisa url: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ifektri ye-Extra Moniker" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Imoniker yeGConf" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "isimo semoniker engathanga ngqo" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Udidi olungaziwayo" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Iqhosha %s alifumaneki kwisimo" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Bhipha xa isilungisi sicofiwe" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Sukusebenza xa kucofwe amaqhosha amabini ngaxeshanye." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "Sukuvuma iqhosha njengelicofiweyo ngaphandle kokuba libanjwe @delay ngeemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Zingaphi iimilisekondi ukusuka ku-0 ukuya kwesona santya siphezulu" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "Zingaphi iimilisekondi zokulinda ngaphambi kokuba amaqhosha ohambiso lwemawusi aqalise ukusebenza" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Zingaphi ii-pixel kwisekondi nganye ukuhamba kwesona santya siphezulu" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "Sukuhoya ukucofa okuninzi _kwiqhosha_ elinye @delay lweemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "kukude kangakanani ukukhawuleza ngeemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "ukulibaziseka kokuqala ngeemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ikhefu elingephi ngeemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "ii-pixel kwisekondi nganye" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop" msgstr "Uluhlu lweenkqubo zobuchwepheshe ezincedisayo ekuqaliseni kungeno kwidesktop yeGNOME" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "IiNkqubo zoBuchwepheshe zoNcediso kuNgeno" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Isikhangeli sifuna itheminali" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Isikhangeli siyayiqonda enye indawo" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Isikhangeli esimiyo" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Isikhangeli esimiyo kuzo zonke ii-URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Noba isikhangeli esimiyo sifuna itheminali ukuze sisebenze" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Noba isikhangeli esimiyo siyayiqonda enye indawo kwinetscape" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Isibonisi soncedo esimiyo" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Isibonisi soncedo sifuna itheminali" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Noba isibonisi soncedo esimiyo siyazamkela ii-URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Noba isibonisi soncedo esimiyo sifuna itheminali ukuze sisebenze" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Isiphumezi-miyalelo esisetyenzisiweyo ekuqaliseni iinkqubo kwitheminali echazwe liqhosha 'exec'." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Iziphumezi-miyalelo ze-exec" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Ukusetyenziswa kwetheminali" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Inkqubo yetheminali ekufuneka isetyenzisiwe xa kuqaliswa iinkqubo eziyifunayo" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Uluhlu olunamagama eendawo zokusebenza kumlawuli wokuqala wefestile." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Buyisela umlawuli wefestile" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "Buyisela umlawuli wefestile ukuba umsebenzisi womlawuli wefestile akafumaneki" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Amagama eendawo zokusebenzela" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Inani leendawo zokusebenzela" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Inani leendawo zokusebenzela ekufuneka zisetyenziswe ngumlawuli wefestile" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "Umsebenzisi womlawuli wefestile" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Umlawuli wefestile uza kuzama kuqala" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Uhlobo loKhusela uMbala" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "Imisa indlela yembonakalo yomhombiso weskrini_igama lefayili liyanikezelwa. Uncedo olunokubakho \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Zoba uMva weDesktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Ifayili eza kusetyenziswa kumfanekiso wangemva" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "I-GNOME izobe umva wedesktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "Indlela yokuhlikihla umbala ongemva. Uncedo olunokubakho \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Umbala osekhohlo okanye Phezulu xa uzoba ukuthambeka, okanye umbala ongqindilili." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano ekuzobeni umfanekiso ongemva" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Igama leFayili yoMfanekiso" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano loMbala" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Okunye kuMfanekiso" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "UMbala wokuqala" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Umbala oseKunene okanye eZantsi xa uzoba ukuthambeka, awusetyenziswa kumbala ongqindilili." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "UMbala weSibini" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "UMxholo woMfanekiso onguMqondiso weFayili" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Umxholo osetyenziswayo ekuboniseni ii-aykhoni zefayili" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Igama elisisiseko somxholo omiyo osetyenziswa yi-gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "IngaTshintsha iZinqumlisi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "UkuDanyaza kweKhesa" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "IXesha lokuDanyaza kweKhesa" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Ifonti emiselweyo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Yenza uFikelelo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Yenza ooPopayi basebenze" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "ISimbo se-GTK IM Preedit" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "ISimbo soBume be-GTK IM" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "I-Gtk+ noMxholo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Umxholo woMfanekiso onguMqondiso" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Umxholo womfanekiso ongumqondiso ekufuneka usetyenzisiwe kwindawo yolawulo, inautilus, njl-njl." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Ubude bomjikelo wokudanyaza kwekhesa, ngeemilisekondi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Ukohlulwa koMgca weMenyu" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "IiMenyu zineMifanekiso enguMqondiso" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Iimenyu zine-Tearoff" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Imodyuli yeGtkFileChooser" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Imodyuli esetyenziswa njengomzekelo wefayili kwisixhobo seGtkFileChooser. Uncedo olunokubakho \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Ifonti elungelelanisiweyo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Igama lefonti elungelelanisiweyo (ububanzi obuzinzisiweyo) kusetyenziso kwiindawo ezinjengeetheminali." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Igama leGTK+ indlela yegalelo leSimbo sePreedit esisetyenziswa yigtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Igama leGTK+ indlela yegalelo leSimbo seSimo esisetyenziswe yigtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Igama lefonti emiyo esetyenziswe yigtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "IStatus Bar eKunene" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Oku kubalula ubungakanani bemifanekiso engumqondiso eboniswe kwii-toolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "UHlukaniso lweToolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ubungakanani be-Mifanekiso enguMqondiso" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "ISimbo seToolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and \"text\"" msgstr "ISimbo seToolbar. Uncedo olusebenzayo \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and \"text\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Sebenzisa iFonti oZenzeleyo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Nokuba ngaba iiNkqubo kufuneka zibe nenkxaso yofikelelo" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Nokuba ngaba oopopayi bangaboniswa. Qaphela: Eli liqhosha lehlabathi jikelele, litshintsha imo kamanejala wefestile, indawo yolawulo, njl-njl." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Nokuba ngaba iimenyu zingabonisa umfanekiso ongumqondiso kufutshane nongeno lwemenyu" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Nokuba ngaba iimenyu kufuneka zibe ne-tearoff" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Nokuba ngaba ikhesa kufuneka idanyaze" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Nokuba ngaba umsebenzisi angohlula imigca yemenyu ayijikelezise" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Nokuba ngaba umsebenzisi angozohlula ii-toolbar aze azijikelezise" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is popped up" msgstr "Nokuba ngaba umsebenzisi angataypha isinqumlisi esitsha xa kuvele imenyu" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Noba ukubonisa imitha yomgca obonisa okuqhubekayo ngasekunene" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Nokuba ngaba ukusebenzisa ifonti yecustom kwigtk+ iinkqubo." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Vala umgca wemiyalelo" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Vala umiselo loshicilelo" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Vala ushicilelo" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Vala ugcino lweefayili kwidisk" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Ikhusela umsebenzisi ekufikeleleni kwitheminali okanye ekubaluleni umgca wemiyalelo ekufuneka usetyenzisiwe. Umzekelo, oku kuya kuvala ufikelelo kuzo zonke iinkqubo' \"Qhuba iNkqubo\" iibhokisi." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Ikhusela umsebenzisi ekulungiseni useto lokushicilela. Umzekelo, oku kuya kuvala ufikelelo kuzo zonke iinkqubo' \"Useto loShicilelo\" iibhokisi." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Ikhusela umsebenzisi ekushicileleni. Umzekelo, oku kuya kuvala ufikelelo kuzo zonke iinkqubo' \"Shicilela\" iibhokisi." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Ikhusela umsebenzisi ekugcineni iifayili kwidisk. Umzekelo, oku kungavala ufikelelo kuzo zonke iinkqubo' \"Gcina njenge\" iibhokisi." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Igama lefayili yesandi sentsimbi iza kudlalwa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Igama leFayili iKeyboard Bell Custom" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "uncedo olunokubakho \"on\", \"off\", and \"custom\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Isiphinda-phindi sokhawuleziso kwintshukumo yemawusi. Ixabiso elingu-1 yinkqubo emiyo." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Ifonti yekhesa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Ubungakanani bekhesa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Umxholo wekhesa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Igama lomxholo wekhesa. Lisetyenziswa kuphela ziseva ze-X ezixhasa i-X-khesa, ezinjenge-XFree86 4.3 nokunye. Olu ncedo luqhutywa ekuqaleni kwiseva X kwiseshini nganye, kengoko ukuyitshintsha phakathi akusayi kuba nasizathu de kube lixesha elilandelayo ungena." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Umda ngaphambi kokuqala kotsalo" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Umda ngokwee-pixel isalathisi kufuneka sihambe ngaphambi kokusebenza kwentshukumo ekhawulezayo yemawusi. Ixabiso elingu-1 yinkqubo emiyo." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "IXesha lokuCofa kaBini" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tsala uMda" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Igama lefonti yekhesa. Ukuba ayisetwanga, ifonti emiyo iyasetyenziswa. Olu ncedo luqhutywa ekuqaleni kwiseva X kwiseshini nganye, kengoko ukuyitshintsha phakathi akusayi kuba nasizathu de kube lixesha elilandelayo ungena." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released" msgstr "Iphawula indawo esikuyo isalathisi xa iqhosha loLawulo licofiwe laphinda layekwa" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Ubude bokucofa kabini" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Bonisa indawo yeSalathisi" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "UMda weNtshukumo" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Ukuqheliswa kweqhosha lemawusi" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Cofa kanye" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Ucofa kanye ukuvula imifanekiso eyimiqondiso" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Ubungakanani bekhesa bulathwa ngumxholo_khesa. Olu ncedo luqhutywa ekuqaleni kwiseva X kwiseshini nganye, kengoko ukuyitshintsha phakathi akusayi kuba nasizathu de kube lixesha elilandelayo ungena." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Tshintsha amaqhosha emawusi asekhohlo nasekunene kwiimawusi ezingamanxele" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Vula i-ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Vula isandi seseva kungeno." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Izandi zeenkqubo" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Nokuba ngaba kudlalwe izandi kwiinkqubo zomsebenzisi." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Vala zonke izityhili ezikhawulezayo zangaphandle" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Setela kwinyaniso ukuvala zonke iinkqubo zangaphandle zokutyhila okukhawulezayo, ezizimeleyo noba zivalwe/zivulwe ngokuzimeleyo." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Vumela ukumiswa kwekhefu" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Ixesha lekhefu" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Inani lemizuzu yexesha lokuchwetheza ngaphambi kokuqala kwemowudi yekhefu." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Inani lemizuzu yokuphela kwekhefu lokuchwetheza." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Udidi lwexesha" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Nokuba ngaba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe okanye akunjalo" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Noba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Nokuba ngaba okanye iskrini sekhefu lokuchwetheza singamiswa okanye akunjalo." libgnome-2.32.1/po/zh_TW.po0000664000076400007640000012553211510155047012346 00000000000000# Chinese (Taiwan) translation of libgnome. # Copyright (C) 2001-07 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2001-04, 06. # Chao-Hsiung Liao , 2008, 2010. # Wei-Lun Chao , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-09 20:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "錯誤訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "一般資訊" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "登入" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "登出" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "其它訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "è©¢å•å°è©±æ–¹å¡Š" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "系統事件" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "警告訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "é è¨­èƒŒæ™¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "é¸å–é¸å–®é …ç›®" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "按下按鈕" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "é»žé¸æ ¸å–方塊" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "有關用戶界é¢çš„事件" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "找ä¸åˆ°çµ‚端機,å³ä½¿å¯èƒ½å‡ºå•題也將會使用 xterm 代替" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf 支æ´" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "找ä¸åˆ° GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ä½ç½®" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "找ä¸åˆ° GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ä½ç½®ã€‚" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "無法顯示說明文件,因為 %s 䏿˜¯ç›®éŒ„。請檢查是å¦å·²æ­£ç¢ºå®‰è£è»Ÿé«”。" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶çš„路徑 %s 或 %sã€‚è«‹æª¢æŸ¥å®‰è£æ˜¯å¦æ­£ç¢º" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "在 %s 或 %s 中找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ã€‚請檢查是å¦å·²æ­£ç¢ºå®‰è£è»Ÿé«”。" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "在說明文件目錄中找ä¸åˆ° doc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo 支æ´" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation 支æ´" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增個人的 GNOME 組態目錄“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增ç§äººçš„個別 GNOME 組態目錄“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `" "%s': %s\n" msgstr "無法將個人 GNOME 組態目錄‘%s’的權é™è¨­ç‚º 0700:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增 GNOME æ·å¾‘éµç›®éŒ„‘%s’:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME 虛擬檔案系統" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ä¸å•Ÿç”¨éŸ³æ•ˆä¼ºæœç¨‹å¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "啟用音效伺æœç¨‹å¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "音效伺æœç¨‹å¼åŸ·è¡Œæ™‚使用的主機åŠé€£æŽ¥åŸ " #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "主機:連接埠" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME 程å¼åº«" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "顯示有關 GNOME çš„é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt é¸é …清單" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "å’Œ popt 有關的é¸é …清單" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt 旗標" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt 所使用的旗標" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 所使用的 popt context pointer" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 所使用的 goption context pointer" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "容易ç†è§£çš„å稱" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "比較容易ç†è§£çš„æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å稱" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME 路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "æœå°‹ç³»çµ±æª”案時會æœå°‹çš„路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "程å¼è­˜åˆ¥ç¢¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "本程å¼ä½¿ç”¨çš„識別碼" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "程å¼ç‰ˆæœ¬" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "這個程å¼çš„版本" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME 程å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 程å¼åº«æ‰€ç”¨çš„路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME 資料檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 資料檔所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME 設定檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 設定檔所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME 程å¼å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME 程å¼ç¨‹å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„程å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME 程å¼è³‡æ–™è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„資料路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME 程å¼çµ„態檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„組態檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "新增目錄" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "啟動 GNOME 時自動新增平常使用的 GNOME 目錄" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "啟用音效" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "啟動 GNOME 時啟用音效" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "如何連上 esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "求助é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "程å¼é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "準備載入的模組" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "模組 1,模組 2,…" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "執行「%s --helpã€å¯åˆ—出命令列中å¯ç”¨çš„完整é¸é …。\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "顯示此ä½ç½®æ™‚ç™¼ç”Ÿä¸æ˜Žçš„內部錯誤。" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "指定的ä½ç½®ç„¡æ•ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "在讀å–處ç†é€™å€‹ä½ç½®çš„é è¨­æŒ‡ä»¤æ™‚發生分æžéŒ¯èª¤ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "在啟動處ç†é€™å€‹ä½ç½®çš„é è¨­æŒ‡ä»¤æ™‚發生錯誤。" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "未有設定這個ä½ç½®çš„é è¨­è™•ç†æ–¹å¼ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "é è¨­çš„è™•ç†æ–¹å¼ä¸æ”¯æ´é€™ç¨®å”定。" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "è¦æ±‚çš„æ“ä½œè¢«å–æ¶ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æ©Ÿâ€œ%sâ€ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æ©Ÿã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä½ç½®æˆ–是檔案。" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "登入失敗。" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "顯示 URL 時發生錯誤:%s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "é¡å¤–的命å器工廠" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf 命å器" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "設定 indirect 命å器" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "䏿˜Žçš„類型" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "çµ„æ…‹ä¸­æ²’æœ‰è¨­å®šéµ %s" # modifier has no commonly used translation -- Abel #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "當按下 Ctrlã€Shiftã€Alt ç­‰ç‰¹æ®ŠæŒ‰éµæ™‚發出è²éŸ¿ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "å¦‚æžœåŒæ™‚按下兩個éµå‰‡åœæ­¢åŠŸèƒ½ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "é™¤éžæŒ‰ä¸‹æŸéµæŒçºŒè¶…éŽ @delay 毫秒,å¦å‰‡ä½œå»¢ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "加速所需的毫秒數目" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "å¾žéœæ­¢åŠ é€Ÿè‡³æœ€é«˜é€Ÿåº¦éœ€è¦å¤šå°‘毫秒。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ç­‰å¾…æŒ‡å®šçš„æ¯«ç§’æ•¸ç›®å¾Œï¼Œæ»‘é¼ ç§»å‹•éµæ‰æœƒç”Ÿæ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "最高速度時æ¯ç§’å¯ç§»å‹•多少åƒç´ ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "若在 @delay 毫秒內多次按下åŒä¸€æŒ‰éµï¼Œå‰‡ç¬¬ä¸€æ¬¡ä»¥å¾Œçš„æŒ‰éµä½œå»¢ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "é–‹å§‹å‰çš„延鲿™‚間(毫秒)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "時間間隔下é™ï¼ˆæ¯«ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "åƒç´ ï¼ˆæ¯ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "時間間隔下é™ï¼ˆæ¯«ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "當登入 GNOME æ¡Œé¢æ™‚,會啟動這些有輔助技術的程å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "é€²å…¥æ¡Œé¢æ™‚啟動的輔助技術程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "在登入時 GNOME 會執行å好的行動輔助科技" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "å好的行動輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "å好的行動輔助科技å¯ä»¥ç”¨ä½œæ–¼ç™»å…¥ã€é¸å–®åŠå‘½ä»¤åˆ—。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "執行å好的行動輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "在登入時 GNOME 會執行å好的視覺輔助科技。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "å好的視覺輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "用於登入ã€é¸å–®åŠå‘½ä»¤åˆ—çš„å好視覺輔助科技。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "執行å好的視覺輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ç€è¦½å™¨éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹ä½œ" # (Abel) 這個 remote *䏿˜¯* é ç«¯, 是 netscape/mozilla çš„ -remote # é¸é …,用來控制å¦ä¸€å€‹é‹è¡Œä¸­çš„ browser 視窗 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ç€è¦½å™¨å¯è¾¨èª remote å”定" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "é è¨­ç€è¦½å™¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "所有 URL çš„é è¨­ç€è¦½å™¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "é è¨­çš„ç€è¦½å™¨æ˜¯å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "é è¨­çš„ç€è¦½å™¨å¯å¦è¾¨èª netscape remote å”定。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "行事曆需è¦çµ‚端機" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "é è¨­è¡Œäº‹æ›†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "é è¨­çš„行事曆應用程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "é è¨­å·¥ä½œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "é è¨­çš„工作應用程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "工作需è¦çµ‚端機" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "é è¨­çš„行事曆是å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "é è¨­çš„工作是å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "執行‘execâ€™è¨­å®šéµæ‰€æŒ‡å®šçš„終端機時,需è¦å“ªäº›åƒæ•¸ä¾†åŸ·è¡Œå…¶å®ƒç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤çš„åƒæ•¸" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "終端機程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "當啟動的程å¼éœ€è¦çµ‚端機時,使用哪個終端機程å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "一系列視窗總管é è¨­ä½¿ç”¨çš„工作å€å稱。這設定éµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "後備視窗總管(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "當找ä¸åˆ°ç”¨æˆ¶é¦–é¸çš„視窗總管時,執行這裡指定的後備視窗總管。這設定éµè‡ª GNOME " "2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "工作å€å稱(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "å·¥ä½œå€æ•¸ç›®ï¼ˆä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "è¦–çª—ç¸½ç®¡æ‡‰é–‹å•Ÿçš„å·¥ä½œå€æ•¸ç›®ï¼Œé€™è¨­å®šéµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "用戶首é¸çš„視窗總管(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "首é¸çš„視窗總管。這設定éµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "背景é¡è‰²é¡¯ç¤ºæ–¹å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "決定 wallpaper_filename 中指定的圖åƒå¦‚何顯示。å¯ä½¿ç”¨çš„值" "為:“noneâ€ã€â€œwallpaperâ€ã€â€œcenteredâ€ã€â€œscaledâ€ã€â€œstretchedâ€ã€â€œzoomâ€ã€â€œspannedâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "繪畫桌布" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "用作背景圖案的檔案。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "顯示 GNOME 桌é¢çš„æ¡Œå¸ƒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "繪畫背景é¡è‰²çš„æ–¹å¼ã€‚å¯ä½¿ç”¨çš„值為“horizontal-gradientâ€ã€â€œvertical-" "gradientâ€åŠâ€œsolidâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "指定當顯示漸層時左邊或頂部的é¡è‰²ï¼Œæˆ–是顯示單色時使用的é¡è‰²ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "繪畫背景圖案時é¸ç”¨çš„逿˜Žåº¦ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "圖案檔案å稱" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "åœ–æ¡ˆé€æ˜Žåº¦" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "圖案é¸é …" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "第一種é¡è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "當繪畫漸層時é¸ç”¨çš„å³é‚Šæˆ–底部é¡è‰²ï¼Œç¹ªç•«å–®è‰²æ™‚䏿œƒä½¿ç”¨æœ¬é¸é …。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "第二種é¡è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "檔案圖示主題" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "顯示檔案圖示所使用的圖示主題。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ é è¨­ä½¿ç”¨çš„佈景主題的å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "按鈕加圖示" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "坿›´æ”¹æ·å¾‘éµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "é–ƒçˆæ¸¸æ¨™" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "æ¸¸æ¨™é–ƒçˆæ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "é è¨­å­—åž‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "文件字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "啟用無障礙環境" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "啟用動畫" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTM IM 模組" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK 輸入法 Preedit å€åŸŸæ¨£å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK 輸入法狀態樣å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ 佈景主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示佈景主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "åœ¨é¢æ¿ã€nautilus 等等中使用的圖示主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "用來開啟é¸å–®åˆ—çš„éµç›¤å¿«æ·éµã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "游標閃çˆçš„周期,以毫秒計算。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "é¸å–®åˆ—å¯å¸é›¢è¦–窗" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "é¸å–®åˆ—æ·å¾‘éµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "é¸å–®å¯å‡ºç¾åœ–示" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "顯示å¯å°‡é¸å–®å¸é›¢é¸å–®åˆ—的元件" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser 所使用的模組" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser 元件所使用的檔案系統模組。å¯èƒ½çš„值為“gioâ€ã€â€œgnome-vfsâ€ä»¥åŠâ€œgtk" "+â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "固定寬度字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "在例如終端機等地方使用的固定寬度字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ 輸入法所使用的 Preedit å€åŸŸæ¨£å¼çš„å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ 輸入法所使用的「狀態å€åŸŸã€æ¨£å¼çš„å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ é¸ç”¨çš„é è¨­å­—åž‹å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "閱讀文件的é è¨­å­—åž‹å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ 輸入法模組所使用的å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "顯示「輸入法ã€é¸å–®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "顯示「è¬åœ‹ç¢¼æŽ§åˆ¶å­—å…ƒã€é¸å–®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "工具列中圖示的大å°ï¼Œå¯ä»¥æ˜¯ã€Œsmall-toolbarã€æˆ–「large-toolbarã€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "狀態列在å³é‚Š" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "工具列å¯å¸é›¢è¦–窗" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "工具列圖示大å°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "工具列樣å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "工具列的風格。å¯ç”¨çš„æ•¸å€¼æœ‰ã€Œbothã€ã€ã€Œboth-horizã€ã€ã€Œiconsã€èˆ‡ã€Œtextã€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "使用自é¸å­—åž‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ‡‰å¦æ”¯æ´ç„¡éšœç¤™ç’°å¢ƒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "應å¦å¹³æ»‘地移動桌é¢çš„å„種視窗元件。請注æ„:這是整體的設定,它會更改視窗總管ã€" "颿¿ç­‰ç­‰çš„é‹ä½œæ–¹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "是å¦è¦åœ¨æŒ‰éˆ•文字æ—顯示圖示。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "é¸å–®é …ç›®æ—邊應å¦é¡¯ç¤ºåœ–示。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "應å¦é¡¯ç¤ºå¯è®“é¸å–®å¸é›¢é¸å–®åˆ—的元件。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "項目和文字檢視的快顯é¸å–®ä¸­æ‡‰å¦é¡¯ç¤ºè¼¸å…¥æ³•鏿“‡ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "項目和文字檢視的快顯é¸å–®ä¸­æ‡‰å¦æä¾›æ’å…¥è¬åœ‹ç¢¼æŽ§åˆ¶å­—å…ƒçš„é¸æ“‡ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "游標å¯å¦é–ƒçˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "用戶å¯å¦å¸é›¢åŠç§»å‹•é¸å–®åˆ—。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "用戶å¯å¦å¸é›¢åŠç§»å‹•工具列。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "ç•¶ä½ç½®åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­é¸å–®é …目上時使用者能å¦åœ¨ä¸­éš¨æ™‚設定æ·å¾‘éµã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "進度列是å¦åœ¨å³é‚Šé¡¯ç¤ºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ ç¨‹å¼æœƒå¦ä½¿ç”¨è‡ªé¸å­—型。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "åœç”¨ URL 與 MIME 類型處ç†ç¨‹å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ç¦æ­¢ä½¿ç”¨æŒ‡ä»¤åˆ—" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "åœç”¨ç•«é¢ä¸ŠéŽ–" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ç¦æ­¢æ›´æ”¹åˆ—å°è¨­å®š" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ç¦æ­¢åˆ—å°" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ç¦æ­¢å°‡æª”案儲存至ç£ç¢Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "åœç”¨ä½¿ç”¨è€…切æ›" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "é¿å…執行任何 URL 與 MIME 類型處ç†ç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶ä½¿ç”¨è™›æ“¬çµ‚ç«¯æ©Ÿæˆ–è€…å¾žæŒ‡ä»¤åˆ—åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚è­¬å¦‚èªªï¼Œæœ¬è¨­å®šæœƒä»¤é¢æ¿ä¸­çš„「執行" "程å¼ã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶ä¿®æ”¹åˆ—å°è¨­å®šã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟體的「列å°è¨­å®šã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±" "效。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶åˆ—å°ã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟體的「列å°ã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶å°‡æª”案儲存進ç£ç¢Ÿã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟體的「å¦å­˜æ–°æª”ã€å°è©±æ–¹" "塊失效。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "當作業階段正在使用時,防止使用者切æ›åˆ°å¦ä¸€å€‹å¸³æˆ¶ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "防止使用者鎖定螢幕。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "應播放的響è²éŸ³æ•ˆæª”å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "éµç›¤éŸ¿è²éŸ³æ•ˆæª”" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "記憶 NumLock 狀態" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "如設定為“trueâ€ï¼ŒGNOME æœƒåœ¨ä¸‹æ¬¡é€²å…¥æ¡Œé¢æ™‚回復上次的 NumLock éµç‹€æ…‹ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "å¯ä½¿ç”¨çš„值為“onâ€ã€â€œoffâ€åŠâ€œcustomâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "滑鼠移動的加速度。-1 表示使用系統的é è¨­å€¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "鼠標字型檔" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "鼠標大å°" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "鼠標主題" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "這個是鼠標主題å稱,åªé©ç”¨æ–¼æ”¯æ´ Xcursor çš„ X 伺æœç¨‹å¼ï¼Œä¾‹å¦‚ XFree86 4.3 或以" "後的版本。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "滑鼠移動指定的è·é›¢æ‰è¦–為拖曳。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "é¼ æ¨™åŠ é€Ÿå‰æ‰€éœ€çš„移動è·é›¢ï¼ˆåƒç´ ï¼‰ã€‚-1 表示使用系統é è¨­å€¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "雙擊時間" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖曳è·é›¢ç•Œé™" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "載有鼠標的檔案å稱。如果沒有設定,會使用é è¨­çš„é¼ æ¨™æª”ã€‚æœ¬è¨­å®šå€¼åªæœƒåœ¨ä½œæ¥­éšŽæ®µ" "開始時傳é€è‡³ X 伺æœç¨‹å¼ï¼Œå› æ­¤ä½¿ç”¨ X Window æ™‚æ›´æ”¹è¨­å®šæ˜¯ä¸æœƒç”Ÿæ•ˆçš„,必須登出å†" "ç™»å…¥å¾Œæ‰æœƒç”Ÿæ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "ç•¶æŒ‰ä¸‹åŠæ”¾é–‹ Control éµå¾Œï¼ŒåŠ å¼·é¡¯ç¤ºç›®å‰æ¸¸æ¨™çš„ä½ç½®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "雙擊的時間長度。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "標示鼠標ä½ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "移動è·é›¢ç•Œé™" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "左峿‰‹æ»‘鼠模å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "單次點擊" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "點擊一下滑鼠按鈕å³é–‹å•Ÿåœ–示。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme 中指定的鼠標主題的大å°ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "在左手滑鼠模å¼ä¸­ï¼Œå·¦å³æŒ‰éˆ•的功能會互æ›ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "é è¨­æ··éŸ³è£ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "é è¨­æ··éŸ³è²é“" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "啟用 ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "啟動時開啟音效伺æœç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "輸入回饋音效" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "音效主題å稱" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "代表事件的音效" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "在事件音效中使用的 XDG 音效主題" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒體按éµçµ„åˆä½¿ç”¨çš„é è¨­æ··éŸ³è£ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒體按éµçµ„åˆä½¿ç”¨çš„é è¨­æ··éŸ³è²é“" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "æ˜¯å¦æ’­æ”¾è¼¸å…¥äº‹ä»¶çš„音效。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "當出ç¾ä¸åŒäº‹ä»¶æ™‚播放代表該事件的音效。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "縮圖ä¿ç•™åœ¨å¿«å–中最長的期é™ï¼Œä»¥å¤©æ•¸è¨ˆã€‚設為 -1 則åœç”¨æ¸…除功能。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "縮圖快å–中的大å°ä¸Šé™ï¼Œä»¥ MB 計。設為 -1 則åœç”¨æ¸…除功能。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "åœæ­¢ä½¿ç”¨ä»»ä½•製作縮圖的程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "如設定為“trueâ€ï¼Œæœƒåœæ­¢ç”¢ç”Ÿä»»ä½•縮圖,而ä¸ç†æœƒå„ç¨®è£½ä½œç¸®åœ–çš„ç¨‹å¼æ˜¯å¦å·²ç¶“個別被" "å•Ÿç”¨æˆ–è€…åœæ­¢ä½¿ç”¨" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "å…許暫時放棄休æ¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ä¼‘æ¯æ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "é–‹å§‹ä¼‘æ¯æ™‚間之å‰å¯ä»¥å·¥ä½œï¼ˆæ‰“字)的時間,以分é˜è¨ˆç®—" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "å·¥ä½œæ™‚é–“ä¸­å¿…é ˆé–“æ­‡æ€§åœ°ä¼‘æ¯æŒ‡å®šçš„æ™‚間,以分é˜è¨ˆç®—" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "工作時間" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "是å¦éŽ–å®šéµç›¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "是å¦éŽ–å®šéµç›¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "å¯å¦æš«æ™‚延後進入休æ¯ç•«é¢çš„æ™‚間。" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "é è¨­èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ç€è¦½å™¨" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "說明文件ç€è¦½å™¨éœ€è¦çµ‚端機" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "é è¨­çš„說明文件ç€è¦½å™¨èƒ½å¦æŽ¥å— URL" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "é è¨­çš„說明文件ç€è¦½å™¨æ˜¯å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "指定工具列中的圖示大å°" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "䏿˜Žçš„錯誤碼:%u" libgnome-2.32.1/po/bg.po0000664000076400007640000016050611342202356011702 00000000000000# Bulgarian translation of libgnome po-file. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Yanko Kaneti , 2002. # Vladimir Petkov , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Съобщение за грешка" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Информационно Ñъобщение" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Влизане в ÑиÑтемата" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Излизане от ÑиÑтемата" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Друго Ñъобщение" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Запитващ диалогов прозорец" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемни ÑъбитиÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Предупреждаващо Ñъобщение" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Стандартен фон" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Избор на елемент от менюто" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ÐатиÑкане на команден бутон" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Избор на ÐºÑƒÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° отмÑтане" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе може да бъде открит терминал, ще Ñе използва xterm, дори и ако не работи" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Поддръжка на GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "ОблаÑтта GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP не е открита" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "ÐеуÑпех при намирането на облаÑтта GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Помощта не може да бъде показана, защото %s не е папка. Проверете " "инÑталациÑта Ñи." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Пътищата за помощта %s или %s не могат да бъдат намерени. Проверете " "инÑталациÑта Ñи." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Файловете Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° не могат да бъдат намерение нито в %s, нито в %s. " "Проверете инÑталациÑта Ñи." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ÐеуÑпех при намирането на doc_id %s в Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° помощта" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ÐеуÑпех при намирането на документа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Поддръжка на Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Поддръжка на активиране на Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "ÐеуÑпех при Ñъздаването на папката Ñ Ð½Ð°Ñтройки на GNOME за потребител „%s“: %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "ÐеуÑпех при доÑтъпа до папката Ñ Ð½Ð°Ñтройки на GNOME за потребител „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "ÐеуÑпех при задаване на права за доÑтъп 0700 на личната папка за наÑтройки " "на GNOME за вÑеки потребител „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" "ÐеуÑпех при Ñъздаването на папка Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ð¸ комбинации за GNOME „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Виртуална файлова ÑиÑтема на GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Спиране на ползването на Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñървър" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Разрешаване на ползването на Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñървър" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ХоÑÑ‚:порт, на които работи Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñървър" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ИМЕ_ÐÐ_ХОСТ:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Библиотека на GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Показване на опциите на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Таблица на popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Таблица Ñ Ð½Ð°Ñтройките на popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Флаговете на popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Флагове, които да Ñе ползват Ñ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ на popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "УказателÑÑ‚ към контекÑÑ‚ на popt, който програмата на GNOME използва" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ на GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "УказателÑÑ‚ към контекÑÑ‚ на GOption, който програмата на GNOME използва" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Ðаименование на програмата" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ðаименование на програмата, което Ñе разбира от хората" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Път на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Път, в който да Ñе търÑÑÑ‚ инÑталираните файлове" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Прогр. ид." #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Идентификатор, който да Ñе ползва за тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ВерÑ. на прогр." #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ВерÑиÑта на тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ПредÑтавка на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където е инÑталиран GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Библ. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани библиотеките на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Данни на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани файловете Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "СиÑÑ‚. наÑтр. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани ÑиÑтемните наÑтройки на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Прогр. предÑÑ‚. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където е инÑталирана тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Прогр. библ. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани библиотеките на тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Прогр. данни. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани данните за тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "СиÑÑ‚. наÑтр. на прогр. на GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ПътÑÑ‚, където Ñа инÑталирани ÑиÑтемните наÑтройки на тази програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Създаване на папки" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Създаване на Ñтандартните папки за GNOME при Ñтартиране" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Включване на звука" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Включване на звука при Ñтартиране" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ЕÑпийкър" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Как да Ñе Ñвързва към esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ÐаÑтройки на помощта" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ÐаÑтройки на програмата" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Динамични модули, които да Ñе заредÑÑ‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ,…" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Изпълнете „%s --help“, за да видите ÑпиÑък Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ опции за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ " "ред.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ÐеизвеÑтна вътрешна грешка при показване на това меÑтоположение." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Определеното меÑтоположение е неправилно." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Имаше грешка при анализирането на Ñтандартната команда Ñвързана Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° " "меÑтоположение." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Имаше грешка при Ñтартирането на Ñтандартната команда, Ñвързана Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° " "меÑтоположение." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ÐÑма Ñтандартно дейÑтвие Ñвързано Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° меÑтоположение." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Стандартното дейÑтвие не поддържа този протокол." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ЗаÑвката бе отменена." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ХоÑтът „%s“ не може да бъде открит." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ХоÑтът не може да бъде открит." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "МеÑтоположението или файлът не могат да бъдат открити." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ÐеуÑпешно влизане." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Грешка при показването на адреÑа: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Фабрика за допълнителни моникъри" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Моникър за GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "наÑтройване на непрÑк моникър" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ÐеизвеÑтен вид" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ключът %s не може да бъде намерен в наÑтройките" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Издаване на звук при натиÑкане на модифициращ клавиш" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Изключване, ако два клавиша Ñа натиÑнати едновременно." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Клавиш не е натиÑнат, ако не е задържан поне @delay милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Колко дълго да уÑкорÑва в милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "За колко милиÑекунди Ñе Ñтига от 0 до макÑималната ÑкороÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Колко милиÑекунди да Ñе изчака преди включването на клавишите за движение на " "мишката." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "С колко пикÑела в Ñекунда да Ñе движи при макÑимална ÑкороÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Игнориране на множеÑтво натиÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° _един_ клавиш в рамките на @delay " "милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Първоначално забавÑне в милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Минимален интервал в милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ПикÑели в Ñекунда" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "минимален интервал в милиÑекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "СпиÑък Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ за доÑтъпноÑÑ‚, които да Ñе Ñтартират в началото на ÑеÑÐ¸Ñ " "на GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Стартиране на програмите за доÑтъпноÑÑ‚ за хора Ñ ÑƒÐ²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME да Ñтартира по време на влизане в ÑеÑиÑта предпочитаната програма за " "доÑтъпноÑÑ‚ за хората Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Предпочитана програма за доÑтъпноÑÑ‚ за хора Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Предпочитана програма за доÑтъпноÑÑ‚ за хората Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ ÑƒÐ²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° " "влизане, отварÑне на менюто и ползване на команден ред." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Стартиране на програмите за доÑтъпноÑÑ‚ за хора Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME да Ñтартира по време на влизане в ÑеÑиÑта предпочитаната програма за " "доÑтъпноÑÑ‚ за хората ÑÑŠÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Предпочитана програма за доÑтъпноÑÑ‚ за хора ÑÑŠÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Предпочитана програма за доÑтъпноÑÑ‚ за хората ÑÑŠÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ ÑƒÐ²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° " "влизане, отварÑне на менюто и ползване на команден ред." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Стартиране на програмите за доÑтъпноÑÑ‚ за хора ÑÑŠÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ уврежданиÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Браузърът Ñе нуждае от терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Браузърът разбира опциÑта remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Стандартен браузър" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Стандартен браузър за вÑички адреÑи." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Дали ÑтандартниÑÑ‚ браузър Ñе нуждае от терминал." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Дали ÑтандартниÑÑ‚ браузър разбира опциÑта remote на netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Календарът Ñе нуждае от терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Стандартна програма за календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Стандартна програма за календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Стандартна програма за задачи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Стандартна програма за задачи" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Програмата за задачи Ñе нуждае от терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Дали Ñтандартната програма за календар Ñе нуждае от терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Дали Ñтандартната програма за задачи Ñе нуждае от терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñ‚Ð¾ Ñе изпълнÑва командата в терминала, дефиниран чрез ключа " "„exec“." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументи на exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Терминална програма" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "ÐšÐ¾Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð° програма да Ñе ползва при Ñтартирането на програми в терминал." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "СпиÑък Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° на работните меÑта на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€ на прозорци. Този " "ключ е оÑтарÑл и не Ñе препоръчва да Ñе ползва от GNOME 2.12 наÑам." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Резервен мениджър на прозорци (оÑтарÑла наÑтройка, да не Ñе използва)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Резервен мениджър на прозорци в Ñлучай, че потребителÑкиÑÑ‚ не е открит. Този " "ключ е оÑтарÑл и не Ñе препоръчва да Ñе ползва от GNOME 2.12 наÑам." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Имената на работните плотове (оÑтарÑла наÑтройка, да не Ñе използва)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Брой на работните плотове (оÑтарÑла наÑтройка, да не Ñе използва)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Брой на работните плотове, които мениджърът на прозорци да използва. Този " "ключ е оÑтарÑл и не Ñе препоръчва да Ñе ползва от GNOME 2.12 наÑам." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" "ПотребителÑки мениджър на прозорци (оÑтарÑла наÑтройка, да не Ñе използва)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Мениджър за прозорци, който да Ñе използва Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚. Този ключ е оÑтарÑл " "и не Ñе препоръчва да Ñе ползва от GNOME 2.12 наÑам." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Тип на цветовото нюанÑиране" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Указване как да Ñе изобразÑва изображението указано от wallpaper_filename. " "Възможни ÑтойноÑти Ñа „none“ (без изобразÑване), „wallpaper“ (нормално " "изобразÑване), „centered“ (центриране), „scaled“ (пропорционално " "мащабиране), „stretched“ (непропорционално разтеглÑне), „spanned“ (пренеÑено " "по екраните)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Изчертаване на фона на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Файл, който да Ñе използва като фон." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME да изчертава фона на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Как да Ñе нюанÑира цветът за фона. Възможни ÑтойноÑти Ñа „horizontal-" "gradient“ (хоризонтално преливане), „vertical-gradient“ (вертикално " "преливане), и „solid“ (единÑтвен цвÑÑ‚)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ЛÑв или горен цвÑÑ‚ при преливки или единÑтвен цвÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚, Ñ ÐºÐ¾Ñто да Ñе изобрази изображението за фон." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Име на изображението" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ на изображението" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ÐаÑтройки на изображението" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Първи цвÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ДеÑен или долен цвÑÑ‚ при преливки, не Ñе използва при единÑтвен цвÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Втори цвÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Име на темата Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Тема на иконите, коÑто да Ñе използва." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ОÑновно име на Ñтандартната тема използвана от gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Бутоните имат икони" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Бързите клавиши да могат да Ñе ÑменÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "КурÑорът да премигва" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Време за премигване на курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Стандартен шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Шрифт на документа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Включена доÑтъпноÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Включени анимации" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Модул за вход на GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Стил на предварителна Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° метода за вход на GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Стил на ÑÑŠÑтоÑнието на методите за вход на GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Тема на Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема за иконите, коÑто да Ñе използва от панела, nautilus и Ñ‚.н." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Бърз клавиш за отварÑне на менютата." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Интервал на курÑора на показалеца в милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Менютата могат да Ñе откъÑват" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "УÑкорител за лентата Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°Ñ‚Ð°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Менютата имат икони" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Менютата имат лента за откъÑване" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Модул за GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Модул, който да Ñе използва като модел на файловата ÑиÑтема за Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ " "обект GtkFileChooser. Възможните ÑтойноÑти Ñа: „gio“, „gnome-vfs“ и „gtk+“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Равноширок шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Име на равноширок шрифт, който да Ñе използва на меÑта като терминали." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Име на метода за вход на gtk+ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð° редакциÑ, който Ñе ползва от " "gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Име на Ñтила за ÑÑŠÑтоÑнието на метода за вход на gtk+, който Ñе ползва." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Име на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚, който Ñе ползва от gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Стандартен шрифт за четене на документи." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" "Име на Ñтила за ÑÑŠÑтоÑнието на метода за вход на GTK+, който Ñе ползва." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Показване на менюто „Контролни знаци на Уникод“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Размер на иконите в лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи: или „small-toolbar“ (малки ленти " "Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи), или „large-toolbar“ (големи ленти Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Лентата за ÑÑŠÑтоÑние отдÑÑно" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи могат да Ñе отделÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Размер на иконите в лентите за инÑтрументи" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стил на лентите за инÑтрументи" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Стил на лентите за инÑтрументи. Валидни ÑтойноÑти Ñа „both“ (текÑÑ‚ под " "иконите), „both_horiz“ (текÑÑ‚ до иконите), „icons“ (Ñамо икони), и " "„text“ (Ñамо текÑÑ‚)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Използване на шрифт по избор" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Дали програмите да имат поддръжка за доÑтъпноÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Дали да Ñе показват анимации. Забележка: това е глобална наÑтройка, Ñ‚Ñ " "Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ на мениджъра на прозорци, панела и др." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Дали бутоните да имат икони." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Дали менютата да имат икони." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Дали менютата да имат поле за откъÑване." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Дали контекÑтните менюта в меÑтата за въвеждане на текÑÑ‚ да дават възможноÑÑ‚ " "за ÑмÑна на метода за вход." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Дали контекÑтните менюта в меÑтата за въвеждане на текÑÑ‚ да дават възможноÑÑ‚ " "за въвеждане на контролни знаци на Уникод." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Дали курÑорът да премигва." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Дали потребителÑÑ‚ може да откъÑва менютата и да ги поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾ по " "екрана." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Дали потребителÑÑ‚ може да откъÑва лентите Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи и да ги поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ " "произволно по екрана." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Дали потребителÑÑ‚ може динамично да задава нова клавишна комбинациÑ, когато " "е позициониран върху активен елемент от меню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Дали индикаторът на лентата за ÑÑŠÑтоÑние да е отдÑÑно." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Дали да Ñе ползва друг шрифт в програмите на gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Изключване на поддръжката на адреÑи и видове MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Изключване на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Изключване на заключването на екрана" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Изключване на наÑтройките на печата" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Изключване на печата" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Изключване на запазването на файлове на диÑка" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Изключване на ÑмÑната на потребител" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Ограничаване на Ñтартирането на програми за обработката на адреÑи и видове " "MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Ограничаване на доÑтъпа на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ терминала или определÑне на " "команда, коÑто да бъде изпълнена. Ðапример, това ще забрани доÑтъпа до " "„Стартиране на програма…“ в панела." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Ограничаване на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° наÑтройките за печат. Ðапример, " "това ще Ñпре доÑтъпа до вÑички диалогови прозорци „ÐаÑтройки на печат“ в " "програмите.\"" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Ограничаване на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ възможноÑтта за печат. Ðапример, това ще Ñпре " "доÑтъпа до вÑички диалогови прозорци „Печат…“ в програмите." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Ограничаване на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ запиÑване на файлове. Ðапример, това ще " "забрани доÑтъпа до вÑички диалогови прозорци „Запазване като…“ в програмите." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Ограничаване на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° не може да преминава към друга региÑтрациÑ, " "когато ÑеÑиÑта му е активна." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Ограничаване на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° не може да заключва екрана Ñи." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Име на файла, който да замени звънеца." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Име на файла за Ñпециален клавиатурен звънец" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ЗапомнÑне на ÑÑŠÑтоÑнието на NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Когато тази наÑтройка е зададена, GNOME ще Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ ÑÑŠÑтоÑнието на NumLock в " "ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° една ÑеÑÐ¸Ñ Ð¸ ще го възÑтановÑва в началото на Ñледващата." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "възможни ÑтойноÑти Ñа „on“ (включено), „off“ (изключено), и „custom“ (друго)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Множител на уÑкорението на движението на мишката. -1 е Ñтандартната ÑиÑтемна " "ÑтойноÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Шрифт на показалеца" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Размер на показалеца" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема на показалеца" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Име на тема на показалците. Използва Ñе Ñамо от X Ñървъри, които поддържат " "Xcursor, напр. XFree86 4.3 и по-нови." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "РазÑтоÑние, Ñлед което започва изтеглÑнето." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "РазÑтоÑние в пикÑели, което показалецът трÑбва да измине, преди включване не " "уÑкорÑването. -1 е Ñтандартната ÑиÑтемна ÑтойноÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Време за двойно натиÑкане" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Праг на изтеглÑне" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Име на шрифта на курÑора. Ðко не е зададен, Ñе използва ÑтандартниÑÑ‚. " "СтойноÑтта Ñе дава в началото на X ÑеÑиÑта, така че промÑната нÑма да Ñе " "използва до Ñледващото влизане в X." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "ОткроÑване на текущото положение на показалеца при натиÑкането на клавиш " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ПродължителноÑÑ‚ на двойното натиÑкане." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Показване на показалеца" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Праг на движение" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° бутона на мишката" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Единично натиÑкане" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Иконите да Ñе отварÑÑ‚ Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ натиÑкане." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Размер на показалеца, който е указан от темата." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "РазменÑне на Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¸ деÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð½ за левичари." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Стандартно уÑтройÑтво за ÑмеÑване на звука" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Стандартни канали за ÑмеÑване" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Включване на ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Включване на употреба на Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñървър." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Звуци при вход от потребителÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Име на звуковата тема" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Звук при ÑъбитиÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Звукова тема по XDG, коÑто да Ñе използва." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Стандартно уÑтройÑтво за ÑмеÑване на звука, което Ñе използва за " "мултимедийните клавиши." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Стандартни канали за ÑмеÑване, които Ñе използват за мултимедийните клавиши." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Дали да Ñе пуÑка звук при ÑъбитиÑта от входа." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Дали да Ñе пуÑка звук при потребителÑки ÑъбитиÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимална възраÑÑ‚ в дни на временните мини-изображениÑ. СтойноÑÑ‚ -1 " "изключва изтриването им." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимален общ размер в мегабайти за временните мини-изображениÑ. СтойноÑÑ‚ -" "1 изключва изтриването им." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Изключване на вÑички външни програми за Ñъздаване на мини-изображениÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Укажете „иÑтина“, за да Ñе изключат вÑички външни програми за Ñъздаване на " "Ñмалени изображениÑ, незавиÑимо дали поотделно Ñа включени или не." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ПозволÑване отлагането на почивките" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Време за почивка" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Брой минути пиÑане, преди да Ñе пуÑне почивка." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Колко минути да трае почивката от пиÑане" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Време за пиÑане" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Дали заключването на клавиатурата е включено" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Дали заключването на клавиатурата е включено." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Дали почивката може или не може да Ñе отлага." libgnome-2.32.1/po/da.po0000664000076400007640000014633511353725611011710 00000000000000# Danish translation of libgnome # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # Keld Simonsen , 2001. # Kjartan Maraas , 1998, 99, 2000. # Ole Laursen , 2002, 03, 04, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Kenneth Nielsen , 2007. # Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 10. # # Konventioner: # # application -> program # moniker -> protokolhÃ¥ndtering (til URI'er, f.eks. "file://enfil" el. "ftp://enanden") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 18:40+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Fejlmeddelelse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informationsmeddelelse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Logind" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Logud" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Diverse meddelelse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "SpørgsmÃ¥lsvindue" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemhændelser" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Advarselsmeddelelse" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standardbaggrund" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Valg af menupunkt" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik pÃ¥ kommandoknap" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Valg af afkrydsningsboks" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Hændelser i brugergrænsefladen" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Kan ikke finde en terminal, bruger xterm selvom den mÃ¥ske ikke virker" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Gnome GConf-understøttelse" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Kunne ikke finde GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP-domænet" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Kunne ikke finde GNOME_FILE_DOMAIN_HELP-domænet." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Kan ikke vise hjælp, da %s ikke er en mappe. Kontrollér venligst " "installationen." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Kan hverken finde hjælpestien %s eller %s. Kontrollér venligst installationen" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Kan hverken finde hjælpefilerne i %s eller %s. Kontrollér venligst " "installationen" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Kan ikke finde doc_id %s i hjælpestien" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hjælpedokumentet %s/%s blev ikke fundet" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-understøttelse" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-aktiveringsunderstøttelse" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Kunne ikke oprette den brugerspecifikke Gnome-konfigurationsmappen \"%s\": %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Kunne ikke statte privat brugerspecifik gnome-konfigurationsmappe \"%s\": %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Kunne ikke sætte tilstanden 0700 pÃ¥ privat brugerspecifik Gnome-" "konfigurationsmappen \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette Gnome-acceleratormappen \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Gnome virtuelt filsystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Deaktivér brug af lydserver" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Aktivér brug af lydserver" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Vært:port hvor lydserveren som skal bruges, kører" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "VÆRTSNAVN:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Gnome-biblioteket" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Vis Gnome-flag" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-tabel" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabellen over tilvalg til popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-tilvalg" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "De tilvalg der skal bruges til popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Den popt-konteksthenvisning som GnomeProgram bruger" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GOption-konteksthenvisningen som GnomeProgram bruger" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Læsevenligt navn" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Læsevenligt navn til dette program" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Gnome-sti" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Sti hvor der skal ledes efter installerede filer" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Program-id" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Id-streng til brug for dette program" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Programversion" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versionen af dette program" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Gnome-præfiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Præfikset hvor Gnome blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Gnome-biblioteksmappe" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Bibliotekspræfiks til hvor Gnome blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Gnome-datamappe" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Datapræfikset til hvor Gnome blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Gnome-systemkonfiguration" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Konfigurationspræfiks til hvor Gnome blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Gnome-programpræfiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Præfiks til hvor dette program blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Gnome-programbiblioteksmappe" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Bibliotekspræfiks til hvor dette program blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Gnome-programdatamappe" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Datapræfikset til hvor dette program blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Gnome-programsystemkonfiguration" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Konfigurationspræfiks til hvor dette program blev installeret" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Opret mapper" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Opret Gnomes standardmapper ved opstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Aktivér lyd" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Aktivér lyd ved opstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hvordan der skal tilsluttes til esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hjælpetilvalg" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Programtilvalg" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamiske moduler som skal indlæses" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Kør \"%s --help\" for at se en komplet liste over tilgængelige " "kommandolinjeflag.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ukendt intern fejl under visning af dette sted." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Det angivne sted er ugyldigt." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Der opstod en fejl under fortolkning af den forvalgte handling som er " "associeret med dette sted." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Der opstod en fejl under kørsel af kommandoen for den forvalgte handling som " "er associeret med dette sted." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Der er ikke nogen forvalgt handling associeret med dette sted." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Den forvalgte handling understøtter ikke denne protokol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Forespørgslen blev annulleret." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Værten \"%s\" blev ikke fundet." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Værten blev ikke fundet." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Stedet eller filen blev ikke fundet." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Indlogning mislykkedes." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Fejl ved visning af adresse: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra protokolhÃ¥ndtering-fabrik" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Gconf-protokolhÃ¥ndtering" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "omdirigeringsprotokolhÃ¥ndtering til konfiguration" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ukendt type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nøglen %s ikke fundet i konfigurationen" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bip nÃ¥r der trykkes pÃ¥ modifikationstast." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Deaktivér hvis to taster trykkes ned pÃ¥ samme tid." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Acceptér ikke en tast som værende trykket ned medmindre den holdes @delay " "antal millisekunder." # Efter at have konsulteret GConf-editor tyder det pÃ¥, at det er acceleration af musecursoren nÃ¥r man bruger tastaturet til at styre den #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Hvor lang tid der accelereres i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Hvor mange millisekunder det tager at gÃ¥ fra 0 til maksimal fart." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Hvor mange millisekunder der skal ventes før museflytningstasterne begynder " "at virke." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Hvor mange punkter pr. sekund der skal flyttes ved maksimal fart." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignorér flere tryk pÃ¥ den _samme_ tast inden for @delay millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Begyndelsesventetid i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimalt interval i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Punkter pr. sekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimalt interval i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "List af assisterende teknologier som skal startes nÃ¥r der logges ind." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Assisterende teknologier ved start" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME skal starte foretrukne program til mobilitets-assisterende teknologier " "under logind." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Foretrukne program til mobilitets-assisterende teknologier" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Foretrukne program til mobilitets-assisterende teknologier som bruges til " "login, menu eller kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Start foretrukne program til mobilitets-assisterende teknologier" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME skal starte foretrukne program til visuelt-assisterende teknologier " "under logind." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Foretrukne program til visuelt-assisterende teknologier" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Foretrukne program til visuelt-assisterende teknologier som bruges til " "login, menu eller kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Start foretrukne program til visuelt-assisterende teknologier" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser kræver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Browser forstÃ¥r fjernbetjening" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Standardbrowser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Standardbrowser for alle URL'er." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Om standardbrowseren skal bruge en terminal for at køre." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Om standardbrowseren forstÃ¥r Netscape-fjernbetjening." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender kræver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Standardkalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Standardkalenderprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Standardopgaver" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Standardopgaveprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Opgaveprogram kræver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Om det forvalgte kalenderprogram skal bruge en terminal for at køre" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Om det forvalgte opgaveprogram skal bruge en terminal for at køre" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Parameter der benyttes til at køre programmer i terminalen defineret af " "\"exec\"-nøglen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Kørselsparametre" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminalprogram der benyttes ved start af programmer der kræver terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "En liste med navne over de første arbejdsomrÃ¥der. Denne nøgle har været " "forældet siden Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "VindueshÃ¥ndtering at falde tilbage pÃ¥ (forældet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Den vindueshÃ¥ndtering der skal faldes tilbage pÃ¥ hvis brugerens " "vindueshÃ¥ndtering ikke kan findes. Denne nøgle har været forældet siden " "Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Navne pÃ¥ arbejdsomrÃ¥derne (forældet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Antallet af arbejdsomrÃ¥der (forældet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Antallet af arbejdsomrÃ¥der som vindueshÃ¥ndteringen skal benytte. Denne nøgle " "har været forældet siden Gnome-2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "BrugervindueshÃ¥ndtering (forældet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Den vindueshÃ¥ndtering der skal prøves først. Denne nøgle har være forældet " "siden Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Farvelægningstype" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Afgør hvordan billedet der er sat af wallpaper_filename optegnes. Mulige " "værdier er \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Optegn skrivebordsbaggrund" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fil der skal bruges som baggrundsbillede." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Lad Gnome optegne skrivebordsbaggrunden." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Hvordan baggrundsfarven skal tegnes. Mulige værdier er \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\" og \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Venstre eller øverste farve ved tegning af farveovergange, eller blot den " "enkelte farve hvis ensfarvet." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Uigennemsigtighedsgrad som baggrundsbilledet skal tegnes med." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Billedfilnavn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Billeduigennemsigtighed" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Billedindstillinger" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primær farve" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Højre eller nederste farve ved tegning af farveovergange, benyttes ikke til " "ved ensfarvet baggrund." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundær farve" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Filikontema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema som benyttes til at vise filikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Grundnavn til det forvalgte tema som benyttes af GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Knapper har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Kan ændre genveje" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markør blinker" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Markørblinkningstid" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Forvalgt skrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokument-skrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivér animationer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM-modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM-præredigeringsstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM-statusstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+-tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikontema der skal benyttes til panelet, Nautilus osv." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Tastaturgenvej for at Ã¥bne menulinjerne." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Længde af markørblinkningscyklus, i millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menulinjer kan frigøres" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menulinje-genvej" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menuer har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menuer har afrivningslinjer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul som skal bruges som filsystemsmodellen for GtkFileChooser-kontrollen. " "Mulige værdier er \"gio\", \"gnome-vfs\" og \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Fast bredde-skrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Navn pÃ¥ fast bredde skrifttype til brug i f.eks. terminaler." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Navn pÃ¥ den præredigeringsstil der benyttes af GTK+, til GTK+-" "indtastningsmetoden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Navn pÃ¥ den statusstil der benyttes af GTK+, til GTK+-indtastningsmetoden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Navn pÃ¥ den forvalgte skrifttype der benyttes af GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Navn pÃ¥ den forvalgte skrifttype der benyttes til dokumenter." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Navn pÃ¥ indtastningsmetode-modulet, der bruges af GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Vis menuen \"Indtastningsmetoder\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Vis menuen \"Unicode-kontroltegn\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Størrelse af ikoner i værktøjsbjælker, enten \"small-toolbar\" eller \"large-" "toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statuslinje til højre" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Værktøjslinjer kan frigøres" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse for værktøjslinjer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil for værktøjslinjer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Værktøjslinjestil. Gyldige værdier er \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", " "og \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Benyt brugerdefineret skrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Om programmer skal have tilgængelighedsunderstøttelse." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Om animationer skal vises. Bemærk: dette er en global nøgle, den ændrer " "opførslen for vindueshÃ¥ndteringen, panelet osv." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Om knapper kan vise et ikon ud over knapteksten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Om menuer kan vise et ikon ved siden af et menupunkt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Om menuer skal kunne afrives." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Om kontekstmenuerne i indtastnings- og tekstfelter skal gøre det muligt at " "ændre indtastningsmetoden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Om kontekstmenuen i indtastnings- og tekstfelter skal gøre det muligt at " "indsætte kontroltegn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Om markøren skal blinke." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Om brugeren kan frigøre menulinjer og flytte dem omkring." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Om brugeren kan frigøre værktøjslinjer og flytte dem omkring." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Om brugeren dynamisk kan indtaste en ny genvej ved position over et aktivt " "menupunkt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Om der skal vises en statuslinjemÃ¥ler til højre." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Om der skal benyttes en brugerdefineret skrifttype i GTK+-programmer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Deaktivér URL- og MIME-typehÃ¥ndtering" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Deaktivér kommandolinje" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Deaktivér lÃ¥sning af skærm" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Deaktivér udskriftsopsætning" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Deaktivér udskrivning" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Deaktivér gemning af filer pÃ¥ disken" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Deaktivér brugerskift" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Forhindr kørsel af URL- og MIME-typehÃ¥ndteringsprogrammer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Forhindr brugeren i at tilgÃ¥ terminalen eller angive en kommandolinje der " "skal køres. Dette vil f.eks. forhindre tilgangen til panelets \"Kør program" "\"-vindue." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Forhindr brugeren i at ændre udskriftsindstillingerne. Dette vil f.eks. " "forhindre tilgang til alle programmers \"Udskriftsopsætning\"-vinduer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Forhindr brugeren i at udskrive. Dette vil f.eks. forhindre tilgang til alle " "programmers \"Udskriv\"-vinduer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Forhindr brugeren i at gemme filer pÃ¥ disken. Dette vil f.eks. deaktivere " "tilgang til alle progammers \"Gem som\"-vinduer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Forhindr brugeren i at skifte til en anden konto mens hans session er aktiv." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Forhindr brugeren i at lÃ¥se skærmen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Filnavn for den klokkelyd der skal afspilles." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Brugerdefineret filnavn til tastaturklokke" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Husk NumLock-tilstand" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Hvis sand vil Gnome huske tilstanden af NumLock-lyset mellem sessioner." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mulige værdier er \"on\", \"off\" og \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Accelerationsfaktor for musebevægelser. En værdi pÃ¥ -1 er systemets standard." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Markørskrifttype" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Markørstørrelse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Markørtema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Markørtemaets navn. Bruges kun af X-servere der understøtter Xcursor sÃ¥som " "XFree86 4.3 og senere." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Afstand før en træk-og-slip pÃ¥begyndes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Afstand i punkter som markøren skal flytte sig før den accelererede " "musebevægelse aktiveres. En værdi pÃ¥ -1 er systemets standard." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trækketærskel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Skrifttypenavn for markøren. Hvis ikke sat, benyttes standardskrifttypen. " "Denne værdi bliver kun sendt til X-serveren ved begyndelsen af hver session " "sÃ¥ en ændring under en session træder først i kraft næste gang der logges pÃ¥." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Fremhæv den aktuelle placering af markøren nÃ¥r Ctrl-tasten trykkes ned og " "slippes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Længden af et dobbeltklik." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lokalisér markør" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Bevægelsestærskel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Museknapsorientering" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enkeltklik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enkeltklik for at Ã¥bne ikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Størrelsen af den markør som bliver refereret til at af cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Ombyt venstre og højre museknapper til venstrehÃ¥ndsmus." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Forvalgt mixerenhed" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Forvalgt mixerspor" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Aktivér ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Aktivér start af lydserver." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Inddata-tilbagemeldingslyde" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Lydtemanavn" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Lyde for hændelser" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Det XDG-lydtema som skal bruges til begivenhedslyde." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Den forvalgte mixerenhed der skal bruges af multimedie-tastebindingerne." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Det forvalgte mixerspor der skal bruges af multimedie-tastebindingerne." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Om der skal afspilles lyde ved inddatahændelser." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Om der skal afspilles lyde ved brugerhændelser." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimumsalder for miniaturer i mellemlager i dage. Sæt til -1 for at slÃ¥ " "oprydning fra." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimumstørrelse af miniature-mellemlager i megabyte. Sæt til -1 for at slÃ¥ " "oprydning fra." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Deaktivér alle eksterne miniaturegenereringer" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Om alle eksterne miniaturegenereringer skal deaktiveres, uafhængigt af om de " "bliver deaktiveret/aktiveret hver for sig." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Tillad udsættelse af pauser" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pausetid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Antal minutters indtastningstid før pausetilstand begynder." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Antal minutter som indtastningspausen skal vare." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Indtastningstid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Om tastaturlÃ¥s er aktiveret" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Om tastaturlÃ¥s er aktiveret." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Om tastepause-skærmen kan udsættes." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Forvalgt hjælpefremviser" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Hjælpefremviser behøver terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Om den forvalgte hjælpefremviser accepterer URL'er" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Om den forvalgte hjælpefremviser skal bruge en terminal for at køre" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Dette angiver størrelsen af ikoner der vises i værktøjslinjer" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Ukendt fejlkode: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Markørtemanavn. Benyttes kun af X-servere der understøtter Xcursor, sÃ¥som " #~ "XFree86 4.3 og senere. Denne værdi bliver kun sendt til X-serveren ved " #~ "begyndelsen af hver session sÃ¥ en ændring under en session træder først i " #~ "kraft næste gang der logges pÃ¥." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Størrelsen af markøren som er angivet af cursor_theme. Denne værdi bliver " #~ "kun sendt til X-serveren ved begyndelsen af hver session sÃ¥ en ændring " #~ "under en session træder først i kraft næste gang der logges pÃ¥." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "VindueshÃ¥ndtering der skal forsøges først" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "For mange aliasniveauer for regionaldata, kan indikere en løkke" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Hvordan 'ghelp:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Hvordan 'http:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Hvordan 'https:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Hvordan 'info:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Hvordan 'man:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Hvordan 'trash:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Kør program i terminal" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i kommando til at hÃ¥ndtere " #~ "'http:'-URL'er" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i kommando til at hÃ¥ndtere " #~ "'https:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i programs/ghelp til at " #~ "hÃ¥ndtere 'ghelp:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i programs/info til at hÃ¥ndtere " #~ "'info:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i programs/man til at hÃ¥ndtere " #~ "'man:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i trash/command til at hÃ¥ndtere " #~ "'trash:'-URL'er" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Sand hvis programmet til at hÃ¥ndtere denne URL skal køres i en terminal" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'ghelp:'-sider" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'http:'-URI'er" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'https:'-URI'er" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'info:'-sider" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'man:'-sider" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'trash:'-sider" #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Klik pÃ¥ handlingsknap" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Klik pÃ¥ afkrydsningsboks" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Aktivering af menuelement" #~ msgid "Default URL show handler" #~ msgstr "Forvalgt URL-fremvisningshÃ¥ndtering" #~ msgid "How to handle applications URLs" #~ msgstr "Hvordan 'applications:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle preferences URLs" #~ msgstr "Hvordan 'preferences:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle server-settings URLs" #~ msgstr "Hvordan 'server-settings:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle start-here URLs" #~ msgstr "Hvordan 'start-here:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle system-settings URLs" #~ msgstr "Hvordan 'system-settings:'-URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "How to handle unknown URLs" #~ msgstr "Hvordan ukendte URL'er skal hÃ¥ndteres" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in applications/command handle " #~ "applications URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i applications/command til at " #~ "hÃ¥ndtere 'applications:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in preferences/command handle " #~ "preferences URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i preferences/command til at " #~ "hÃ¥ndtere 'preferences:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/unknown handle " #~ "unknown URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i programs/unknown til at " #~ "hÃ¥ndtere ukendte URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in server-settings/command handle " #~ "server-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i server-settings/command til " #~ "at hÃ¥ndtere 'server-settings:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in start-here/command handle " #~ "start-here URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i start-here/command til at " #~ "hÃ¥ndtere 'start-here:'-URL'er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in system-settings/command handle " #~ "system-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Sæt til sand for at fÃ¥ et program angivet i system-settings/command til " #~ "at hÃ¥ndtere 'system-settings:'-URL'er" #~ msgid "URL handler for applications pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'applications:'-sider" #~ msgid "URL handler for preferences pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'preferences:'-sider" #~ msgid "URL handler for server-settings pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'server-settings:'-sider" #~ msgid "URL handler for start-here pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'start-here:'-sider" #~ msgid "URL handler for system-settings pages" #~ msgstr "URL-hÃ¥ndtering for 'system-settings:'-sider" libgnome-2.32.1/po/sr@ije.po0000664000076400007640000012137211174032351012523 00000000000000# Serbian translation of libgnome # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Maintainer: Данило Шеган # Reviewed on 2004-02-02 by: Бојан Сузић # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-20 22:34+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Поруке о грешкама" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Обавјештајне поруке" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Пријава" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Одјава" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "РазноврÑне поруке" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Прозорче Ñа питањем" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемÑки догађаји" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Поруке Ñа упозорењима" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Изаберите Ñтавку менија" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Кликните на дугме" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Изаберите кућицу" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Догађаји кориÑничког Ñучеља" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе може да пронађе терминал, кориÑти xterm, мада и то можда неће радити" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Гном подршка за GConf" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðе може да пронађе GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP домен" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðе може да пронађе GNOME_FILE_DOMAIN_HELP домен." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðе може да прикаже помоћ пошто %s није директоријум. Проверите вашу " "инÑталацију." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе може да пронађе помоћне датотеке ни у %s ни у %s. Проверите вашу " "инÑталацију." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðе може да пронађе doc_id %s у путањи за помоћ" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Ðије пронађен документ за помоћ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Бонобо подршка" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Подршка за Бонобо активацију" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе може да направи директоријум „%s“ за Гном поÑтавке кориÑника: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðе може да поÑтави овлашћења 0700 на директоријум „%s“ за Гном поÑтавке " "кориÑника: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе може да направи директоријум Ñа Гном пречицама „%s“: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Онемогући употребу звука" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Омогући употребу звука" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Сервер:порт гдје жељени Ñервер за звук оÑлушкује" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "СЕРВЕР:ПОРТ" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Гномов виртуелни ÑиÑтем датотека" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "Гномова библиотека" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Попт табела" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "ПоÑтавке табеле за попт" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Попт ознаке" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Ознаке у употреби за попт" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Попт ÑмиÑао" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Показивач попт ÑмиÑла који кориÑти Гном програм" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Човјеку разумљиво име" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Име овог програма које је разумљиво за човјека" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "Путања Гнома" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Путања у којој да тражи поÑтављене датотеке" # bug: App->Application #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "ID програма" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID низ који Ñе кориÑти за овај програм" # bug: App->Application (translators guide) #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Издање програма" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Издање овог програма" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Гном директоријум" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум у који је Гном поÑтављен" # bug: libdir->library directory #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Гномове библиотеке" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум Гномових библиотека" # bug: datadir -> data directory #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Гномови подаци" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум гдје Ñу Ñмјештени додатни Гномови подаци" # bug: sysconfdir -> System Configuration Directory #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Гномова подешавања" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум гдје Ñу Ñмјештена подешавања Гнома" # bug: app -> Application #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Директоријум Гном програма" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у који је Ñмјештен овај програм" # bug: app -> Application # bug: libdir -> Library Directory #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Библиотеке Гном програма" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе библиотеке овог програма" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Подаци Гном програма" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе додатни подаци овог програма" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Подешавања Гном програма" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе подешавања овог програма" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Образуј директоријуме" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Образуј уобичајене Гномове директоријуме при покретању" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Омогући звук" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Омогући звук при покретању" # bug: this is what? #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Е-звучник" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Како да уÑпоÑтави везу Ñа esd-ом" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Помоћне опције" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "ПоÑтавке програма" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Учитај динамичке модуле" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ðепозната унутрашња грешка при приказивању ове локације." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Ðаведена локација је неиÑправна." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Дошло је до грешке при обради подразумјеване наредбе за ову локацију." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Дошло је до грешке при покретању подразумјеване наредбе за ову локацију." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ðема подразумјеване акције за ову локацију." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Подразумјевана акција не подржава овај протокол." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Ðепозната грешка: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Грешка при приказивању адреÑе: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Фабрика додатних надимака" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "ГКонф надимак" # bug: config -> configure/configuration/...??? #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "поÑредни надимак подешавања" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ðепозната врÑта" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ðије нашао кључ %s међу поÑтавкама" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "ЗаÑвирај при притиÑку на измјењивач" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Онемогући уколико Ñу два таÑтера притиÑнута иÑтовремено." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "Ðе Ñматрај таÑтер притиÑнутим док Ñе не држи бар @delay милиÑекунди" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" "Колико времена (у милиÑекундама) треба да дође од нуле до највеће брзине" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Колико времена (у милиÑекундама) треба да прође пре него што таÑтери за " "помјерање миша почну да раде" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Колико тачака у Ñекунди да прелази при највећој брзини" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "Занемари вишеÑтруки притиÑак на _иÑти_ таÑтер у раÑпону од @delay милиÑекунди" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "колико дуго (у милиÑекундама) да убрзава" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "почетно одуговлачење у милиÑекундама" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "најмањи период у милиÑекундама" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "тачака по Ñекунди" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "СпиÑак програма за иÑпомоћ који Ñе покрећу при пријави у Гномово радно " "окружење" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Почетни програми за иÑпомоћ" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Читач захтјева терминал" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Читач разумије удаљено" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Уобичајени читач" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Уобичајени читач за Ñве адреÑе" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Да ли уобичајени читач разумије удаљене ÐетÑкејп наредбе" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Уобичајени читач помоћи" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Читач помоћи захтјева терминал" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адреÑе" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Да ли уобичајени читач помоћи захтјева терминал да би радио" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент Ñа којим Ñе извршавају програми у терминалу дефиниÑаном помоћу " "„exec“ кључа." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументи извршења" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ТерминалÑки програм" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "ТерминалÑки програм који Ñе кориÑти за покретање програма којима је иÑти " "потребан" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "СпиÑак имена првих радних површина управника прозора." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Резервни управник прозора" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" "Резервни управник прозора уколико не може да пронађе кориÑников управник" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Имена радних површина" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Број радних површина" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Број радних површина које кориÑти управник прозора" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "КориÑников управник прозора" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Управник прозора који прво треба пробати" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Ð’Ñ€Ñта претапања боја" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Одређује како Ñе иÑцртава Ñлика поÑтављена помоћу wallpaper_filename. Могуће " "вредноÑти Ñу „none“, „wallpaper“, „centered“, „scaled“, „stretched“." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ИÑцртај позадину радне површине" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Коју датотеку да кориÑти за позадинÑку Ñлику" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Да ли да Гном иÑцрта позадину радне површине" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Како да претапа боје позадине. Могуће вредноÑти Ñу „horizontal-gradient“, " "„vertical-gradient“ и „solid“" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Боја на врху или левој Ñтрани при иÑцртавању претапања боја, или боја " "једнобојне позадине." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "ÐепровидноÑÑ‚ којом да иÑцрта позадинÑку Ñлику" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Датотека Ñа Ñликом" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ÐепровидноÑÑ‚ Ñлике" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Избори за Ñлику" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ОÑновна боја" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Боја на дну или деÑној Ñтрани при иÑцртавању претапања боја; не кориÑти Ñе " "за једнобојну позадину." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Додатна боја" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Тема икона за датотеке" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Тема која Ñе кориÑти за приказивање икона за датотеке" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ОÑновно име уобичајене теме коју кориÑти Гтк+." # bug: accels -> accelerators #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Дозвољена измјена пречица" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Треперење курÑора" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Период трептаја курÑора" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Уобичајено пиÑмо" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Омогући приÑтупачноÑÑ‚" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Омогући анимације" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Стил предуноÑа" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Стил Ñтања" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Гтк+ тема" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема икона" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема икона која Ñе кориÑти за панел, ÐаутилуÑ, итд." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Дужина периода треперења курÑора, у милиÑекундама" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Одвојив оÑновни мени" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Менији Ñадрже иконе" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Мени Ñе може откинути" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Дио за избор датотека (GtkFileChooser)" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Дио за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене " "вриједноÑти Ñу „gnome-vfs“ и „gtk+“." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Фонт утврђене ширине" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Име фонта утврђене ширине који Ñе кориÑте на мјеÑтима као што је нпр. " "терминал." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Име Гтк+ IM Ñтила предуноÑа који кориÑти Гтк+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Име Гтк+ IM Ñтила Ñтања који кориÑти Гтк+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Име уобичајеног пиÑма које кориÑти Гтк+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Стање на деÑној Ñтрани" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Ово одређује величину икона које Ñе приказују међу алаткама" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Одвојиве алатке" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Величина икона алатки" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стил алатки" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "Стил алатки. Дозвољене вриједноÑти Ñу „both“, „both_horiz“, „icon“ и „text“" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Прилагоди пиÑмо" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Да ли програми Ñадрже подршку за приÑтупачноÑÑ‚" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Да ли Ñе приказују анимације. Ðапомена: ово је општи кључ, и измениће " "понашање управника прозора, панела, итд." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Да ли Ñе приказује икона поред Ñтавке у менију" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Да ли је меније могуће откинути" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Да ли курÑор треба да трепери" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Да ли кориÑник може да одвоји оÑновне меније и да их помјера наоколо" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Да ли кориÑник може да одвоји алатке и да их помјера наоколо" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" "Да ли кориÑник може динамички да поÑтави нову пречицу када је мени приказан" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Да ли да прикаже Ñтање на деÑној Ñтрани прозора" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Да ли да кориÑти прилагођено пиÑмо у Гтк+ програмима." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Онемогући ред наредби" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Онемогући подешавање штампе" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Онемогући штампу" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Онемогући чување датотека на диÑк" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Спријечи кориÑника да приÑтупа терминалу или да издаје наредбу за извршење. " "Ðа пример, ово ће онемогућити приÑтуп прозорчету „Покрени програм“ Ñа панела." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Спријечи кориÑника да мења подешавања штампе. Ðа пример, ово ће онемогућити " "приÑтуп прозорчету „Подешавање штампе“ из Ñваког програма." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Спријечи кориÑника да штампа. Ðа пример, ово ће онемогућити приÑтуп " "прозорчету „Штампај“ из Ñваког програма." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Спријечи кориÑника да чува датотеке на диÑку. Ðа пример, ово ће онемогућити " "приÑтуп прозорчету „Сачувај као“ из Ñваког програма." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Име датотеке у којој Ñе налази звук звона који треба пуÑтити" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Избор датотеке за звук звона таÑтатуре" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "дозвољене вриједноÑти Ñу „on“, „off“ и „custom“." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Фактор убрзања за кретање миша. Уобичајена ÑиÑтемÑка вриједноÑÑ‚ је -1." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ПиÑмо за курÑор" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Величина курÑора" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема курÑора" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Име теме за курÑор. КориÑте Ñамо Ð˜ÐºÑ Ñервери који подржавају ИкÑКурÑор, као " "што је ИкÑФри86 4.3 и новији. Ова вриједноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ Ñерверу Ñамо на " "почетку рада, па измјене у току рада неће имати утицаја док Ñе поново не " "пријавите." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "РаÑтојање прије почетка превлачења" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "РаÑтојање у тачкама које показивач мора да пријеђе прије него што Ñе покрене " "убрзано кретање миша. Уобичајена ÑиÑтемÑка вриједноÑÑ‚ је -1." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Вријеме двоÑтруког клика" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Праг превлачења" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Име фонта за курÑор. Уколико није поÑтављено, кориÑти Ñе уобичајени фонт. " "Ова вриједноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ Ñерверу Ñамо на почетку рада, па измјене у току " "рада неће имати утицаја док Ñе поново не пријавите." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "ИÑтиче тренутну позицију показивача када Ñе притиÑне или отпуÑти Control " "таÑтер." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Дужина двоÑтруког клика" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Пронађи показивач" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Праг кретања" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Замена дугмета миша" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ЈедноÑтруки клик" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "ЈедноÑтруким кликом Ñе отварају иконе" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "Величина курÑора коју тражи cursor_theme. Ова вриједноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ Ñерверу " "Ñамо на почетку рада, па измјене у току рада неће имати утицаја док Ñе " "поново не пријавите." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Замени лијево и деÑно дугме миша за љеворуке" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Омогући ЕСД" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Покрени звучни Ñервер при покретању." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Звуци за догађаје" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Да ли да пуÑти звук при кориÑниковим догађајима." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ИÑкључи Ñве Ñпољашње приказиваче" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ПоÑтавите да биÑте иÑкључили Ñве Ñпољашње програме за прављење малих " "приказа, незавиÑно од тога да ли Ñу они ÑамоÑтално иÑкључени или укључени." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ДопуÑти одлагање одмора" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Вријеме за одмор" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Број минута куцања прије него што почне одмор." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Колико минута треба да траје одмор од куцања." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Вријеме куцања" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Да ли је или није укључено закључавање таÑтатуре" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Да ли је или није укључено закључавање таÑтатуре." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Да ли Ñе може одложити екран за одмор од куцања." #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Превише имена за један локалитет, можда је у питању међуÑобно позивање" libgnome-2.32.1/po/eo.po0000664000076400007640000012614711402470703011720 00000000000000# Esperanto translation for libgnome # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Joop EGGEN , 2006. # Guillaume SAVATON , 2006. # Kristjan SCHMIDT , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-01 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 09:41+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 07:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ErarmesaÄo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informa mesaÄo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Diversa mesaÄo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogo kun demandoj" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemaj eventoj" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "AvertmesaÄo" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "DefaÅ­lta fono" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Elektu menueron" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Alklaku komandan butonon" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Elektu markobutonon" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Uzantointerfacaj eventoj" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ne povas trovi terminalon uzante xterm, eĉ se Äi misfunkcios" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Subteno de GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ne estis trovita la domajno GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ne eblis trovi la domajnon GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Ne eblis montri helpon, ĉar %s ne estas dosierujo. Bonvolu kontroli vian instaladon." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ne eblas trovi helpajn vojojn %s aÅ­ %s. Bonvolu kontroli vian instaladon" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ne eblis trovi la helpdosierojn nek en %s nek en %s. Bonvolu kontroli vian instaladon." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ne eblis trovi doc_id %s en la helpa vojprefikso" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Helpdokumento %s/%s ne trovita" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Subteno por Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Subteno por aktivado de Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ne povis krei uzantan gnoman konfiguran dosierujon `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "No povis trovi aÅ­ esplori la uzantan agordan dosierujon \"%s\"; kialo: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ne povis agordi reÄimon 0700 sur privata uzanta gnoma konfigura dosierujo `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ne povis krei gnoman akcelilan dosierujon `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOMA virtuala dosiersistemo" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ElÅalti sonservilan uzon" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "EnÅalti sonservilan uzon" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Servilo:pordo sur kiu la sonservilo por uzi ruliÄas" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "GASTIGANTO:PORDO" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteko de GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Montri agordojn de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-Tabelo" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabelo de opcioj por popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-flagoj" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "La flagoj uzataj por popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-kunteksto" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "La popt-kunteksta indikilo kiun GnomeProgram uzas" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-kunteksto" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "La goption-kunteksta indikilo kiun GnomeProgram uzas" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nomo legebla de personoj" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Home legebla nomo de ĉi tiu aplikaĵo" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Vojindiko de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Vojindiko serĉata por instalitaj dosieroj" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Apl ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID-ĉeno uzota por ĉi tiu aplikaĵo" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Apl versio" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versio de ĉi tiu aplikaĵo" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefikso de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefikso kie GNOME estis instalata" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Biblioteka dosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Biblioteka prefikso kie GNOME estis instalata" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME datuma dosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Datuma prefikso kie GNOME estis instalata" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOMA sistemkonfiga dosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Konfigura prefikso kie GNOMO estis instalita" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOMA aplikaĵa prefikso" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefikso kie ĉi tiu aplikaĵo estis instalita" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOMA aplikaĵa bibliotekdosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Biblioteka prefikso kie ĉi tiu aplikaĵo estis instalita" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOMA aplikaĵa datumdosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Datumprefikso kie ĉi tiu aplikaĵo estis instalita" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOMA aplikaĵa sistemkonfigura dosierujo" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Konfigura prefikso kie ĉi tiu aplikaĵo estis instalita" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Krei dosierujojn" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Krei normajn GNOMe-ajn dosierujojn je lanĉado" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "EnÅalti la sonon" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "EnÅalti sonon je lanĉado" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kiel konekti al esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Helpaj agordaĵoj" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Aplikaĵaj agordaĵoj" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dinamikaj moduloj Åargendaj" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULO1,MODULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Rulu '%s --help' por vidi plenan liston de to opcioj.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nekonata interna eraro dum montrado de ĉi tiu loko." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "La indikita loko ne validas." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Estis eraro dum analizado de la implicita aga komando asociata kun ĉi tiu loko." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Estis eraro dum lanĉado de la implicita aga komando asociata kun ĉi tiu loko." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ne estas implicita ago asociata kun ĉi tiu loko." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "La implicita ago ne subtenas ĉi tiun protokolon." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "La peto estis nuligita." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "La servilo \"%s\" ne estis trovebla." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "La servilo ne estis trovebla." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "La loko aÅ­ dosiero ne estis trovita." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Ensalutado malsukcesis." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Eraro dum montrado de url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra nomigila fabrikejo" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf nomigilo" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "kongura nerekta nomigilo" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nekonata tipo" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Åœlosilo %s ne trovata en konfiguro" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pepu kiam modifklavo estas premata." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ElÅalti se du klavoj estas samtempe presataj." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Akceptu klavopremon nur post premo dum almenaÅ­ @delay milisekundoj." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Kiom longe akceli (en milisekundoj)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Kiom da milisekundoj daÅ­ras por iri de nulo al maksimuma rapido." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Kiom da milisekundoj atendi antaÅ­ ke mus-movaj klavoj efiku." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Kiom da rastrumeroj po sekundo movendaj dum maksimuma rapido." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignoru pluroblan premo de la _sama_ klavo ene de @delay milisekundoj." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Komenca prokrasto (milisekundoj)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimuma intervalo en milisekundoj" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Rastrumeroj po sekundo" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimuma intervalo en milisekundoj" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Listo de asistaj teknologiaj aplikaĵojn lanĉendaj dum ensaluto en la GNOME-an labortablon." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Lanĉu asistajn teknologiajn aplikaĵojn" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "Ĉu GNOME lanĉas preferitan Porteblecan asistan teknologian aplikaĵon dum ensaluto." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferita mobilasista teknologia aplikaĵo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "Preferita Portebleca asista teknologia aplikaĵo uzenda por ensaluto, menuo, aÅ­ komanda linio." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Lanĉu preferitan mobilasistan teknologian aplikaĵon" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "Ĉu GNOME lanĉas preferitan Vidan asistan teknologian aplikaĵon dum ensaluto." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferita vidasista teknologia aplikaĵo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "Preferita Vida asista teknologia aplikaĵo uzenda por ensaluto, menuo, aÅ­ komanda linio." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Lanĉi preferitan vidasistan teknologian aplikaĵon" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Foliumilo bezonas terminalon" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Foliumilo komprenas foran" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "DefaÅ­lta foliumilo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "DefaÅ­lta foliumilo por ĉiuj adresoj (URL-oj)." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Ĉu la defaÅ­lta foliumilo bezonas terminalon por ruliÄi." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Ĉu la foliumilo komprenas \"netscape remote\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendaro bezonas terminalon." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "DefaÅ­lta kalendaro" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "DefaÅ­lta kalendara aplikaĵo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "DefaÅ­lta tasko-organizilo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "DefaÅ­lta aplikaĵo por taskoj" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Taskoj bezonas terminalon" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Ĉu la defaÅ­lta kalendara aplikaĵo bezonas terminalon por ruliÄi." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Ĉu la defaÅ­lta taska aplikaĵo bezonas terminalon por ruliÄi." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Argumento uzata por ruli programojn en la terminalo difinita per la Ålosilo 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec-argumentoj" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalaplikaĵo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "La terminalprogramo uzota por ruli aplikaĵojn, kiuj bezonas tian." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Listo de nomoj de la laborspacoj de la unua fenestra administrilo. Ĉi tiu Ålosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Rezerva fenestra administrilo (malrekomendite)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Rezerva fenestra administrilo se fenestra administrilo de uzanto ne troveblas. Ĉi tiu Ålosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomoj de la laborspacoj (malrekomendite)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "La nombro de laborspacoj (malrekomendite)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "La nombro de laborspacoj kiujn la fenestra administrilo uzu. Ĉi tiu Ålosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Uzanta fenestra administrilo (malrekomendita)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Fenestra administrilo por provi unue. Ĉi tiu Ålosilo estas malrekomendita ekde GNOMO 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Kolora ombra tipo" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "Difinas kiel la bildo agordita de ekranfona _dosiernomo estas pentrata. Eblaj valoroj estas \"neniu\", \"ekranfono\", \"centrigita\", \"skaligita\", \"etendita\", \"zomita\", \"disigita\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Desegni labortablan fonon" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Dosiero uzenda por la fona bildo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Ĉu GNOME devas desegni la laborotabla fonon." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Kiel la fona koloro estas ombrumota. Permesitaj valoroj: \"horizontal-gradiant\" (horizantala kolortransiro), \"vertical-gradiant\" (vertikala kolortransiro), aÅ­ \"solid\" (unukolorita)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Koloro de maldekstro aÅ­ supro pentrante laÅ­gradan, aÅ­ solidan koloron." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opakeco kun kiu la fona bildo estas desegnota." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Bilda dosiernomo" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Bilda netravidebleco" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Bildaj agordaĵoj" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Ĉefa koloro" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Koloro de dekstro aÅ­ malsupro pentrante laÅ­gradan koloron, ne uzata por solida koloro." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Duaranga koloro" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Temo de dosiera ikono" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Etoso uzota por desegni dosierajn ikonojn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Bazonomo de la implicita etoso uzata de gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Butonoj havas piktogramojn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Povas ÅanÄi akcelojn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora pulsado" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tempo de kursora pulsado" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "DefaÅ­lta tiparo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumenta tiparo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "EnÅalti akceseblo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "EnÅalti animacioj" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK-a IM-modulo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM antaÅ­redakta stilo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM stata stilo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Temo de Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma etoso" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Piktograma etoso uzota en panelo, nautilus, ktp." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Fulmoklavo por malfermi la menuajn bretojn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Longo de la kursorpulsado-ciklo, en milisekundoj." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubreto malkonektebla" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubreta akcelilo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menuoj havas piktogramojn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menuoj havas deÅiraĵojn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modulo por GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Modulo uzenda kiel dosiersistema modelo por la GtkFileChooser-a fenestraĵo. Eblaj valoroj estas \"gio\", \"gnome-vfs\" kaj \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "EgallarÄa tiparo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Nomo de egallarÄa (fikslarÄa) tiparo uzata en lokoj kiel terminaloj." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nomo de la GTK+-eniga metodo AntaÅ­redakta stilo uzata de gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nomo de la GTK+-eniga metodo Stata stilo uzata de gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nomo de la defaÅ­lta tiparo uzota de gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nomo de la defaÅ­lta tiparo uzenda por legi dokumentojn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nomo de la eniga metoda modulo uzenda de GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Montri la menuon 'Enigaj metodoj'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Montri la menuon 'Unikoda stirsigno'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "Grando de piktogramoj en ilobretoj, aÅ­ \"small-toolbar\" (malgranda ilobreto) aÅ­ \"large-toolbar\" (granda ilobreto)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statobreto dekstre" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Ilobreto malkonektebla" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ilobreta piktograma grando" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Ilobreta stilo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Ilobreta Stilo. Validaj valoroj estas \"both\" (ambaÅ­), \"both-horiz\" (ambaÅ­ horizontale), \"icons\" (piktogramoj) kaj \"text\" (teksto)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Uzi propran tiparon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Ĉu aplikaĵoj devas havi atingeblecan subtenon." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Ĉu animacioj estu vidigataj. Notu: Ĉi tio estas globala Ålosilo, Äi ÅanÄas la konduton de la fenestra administrilo, la panelo k.t.p." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Ĉu butonoj povas vidigi piktogramon aldone al la butona teksto." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Ĉu menuoj vidigas piktogramon apud menuero." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Ĉu menuoj havas disÅuron." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstaj vidoj ofertas ÅanÄi la enigan metodon." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstaj vidoj ofertas enigi stirsignojn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Ĉu la kursuro pulsas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ĉu la uzanto povas malfiksi menubretojn kaj movi ilin." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ĉu la uzanto povas makfiksi ilobretojn kaj movi ilin." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Ĉu la uzanto povas dinamike entajpi novan plirapidigilon kiam lokita sur aktiva menuero." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Ĉu vidigi statobreton dekstre." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Ĉu uzi propran tiparon en gtk+-aplikaĵoj." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ElÅalti traktilojn de URL- kaj MIME-tipoj." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ElÅalti komandlinion" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ElÅalti Ålosan ekranon" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ElÅalti presadan agordon" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ElÅalti presadon" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ElÅalti konservadon de dosieroj sur diskon" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ElÅalti interÅanÄon de uzantoj" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Preventas ruladon de iu ajn URL- aÅ­ MIME-tiptraktajn aplikaĵojn." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Preventu ke la uzanto atingas la terminalon aÅ­ specifas komandlinion por ruliÄi. Ekzemple, ĉi tio elÅaltus atingon al la panela dialogo \"Ruli aplikaĵon\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Preventu ke la uzanto modifas presan agordaron. Ekzemple, ĉi tio elÅaltus atingon al la dialogo \"Presada agordo\" de ĉiuj aplikaĵoj." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Preventu ke la uzanto presas. Ekzemple, ĉi tio elÅaltus atingon al la dialogo \"Presi\" de ĉiuj aplikaĵoj." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Preventu ke la uzanto konservas dosierojn sur diskon. Ekzemple, ĉi tio elÅaltus atingon al la dialogo \"Konservi kiel\" de ĉiuj aplikaĵoj." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "Preventu ke la uzanto ÅanÄas al alia konto dum kiam ties seanco estas aktiva." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Preventu ke la uzanto Ålosas sian ekranon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Dosieronomo de la ludenda sonorila sono." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Klavara sonorila propra dosiernomo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Memorigu NumerBaskulan (NumLock) staton" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "Kiam agordita al vera, GNOMO memorigos la staton de la NumerBaskula LED inter seancoj." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "eblaj valoroj estas \"on\", \"off\", kaj \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Akcela faktoro por musmovado. Valoro de -1 estas la sistema implicita valoro." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kursora tiparo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kursora grando" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kursora etoso" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Nomo de kursora etoso. Nur uzata de X-serviloj kiuj subtenas Xcursor, kiel XFree86 4.3 kaj pli postaj." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distanco antaÅ­ Åovo startas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Distanco en bilderoj kiun la indikilo movu antaÅ­ ol akcelita musmovo estas aktivigata. Valoro de -1 estas la sistema implicita valoro." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Duobla alklaktempo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Åœova sojlo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Tipara nomo de la kursoro. Se malagordita, la implicita tiparo estas uzata. Ĉi tiu valoro nur estas transportata al la X-servila lanĉo de ĉiu seanco, do ÅanÄi Äin ne efikos Äis la sekva fojo kiam vi ensalutas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Markas la nunan lokon de la musmontrilo kiam la stirklavo estas premita kaj maltenita." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Longo de duoble klaki." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lokiga indikilo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Mova sojlo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Musbutona orientado" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Sola alklako" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Sola klako por malfermi piktogramojn." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Grando de la kursoro referencita de cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Permuti dekstrajn kaj maldekstrajn musbutono en maldekstramanaj musoj." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "DefaÅ­lta miksila aparato" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "DefaÅ­ltaj miksilaj Åpuroj" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "EnÅalti ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "EnÅalti sonservilan lanĉon." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Enigretrokuplaj sonoj" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Sonetosa nomo" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sonoj por eventoj" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "La sonetoso XDG uzata por eventsonoj." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "La defaÅ­lta miksila aparato uzata de la aÅ­dvideaj klavdifinoj." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "La defaÅ­ltaj miksilaj Åpuroj uzataj de la aÅ­dvideaj klavdifinoj." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Ĉu ludi sonojn je enigeventoj." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ĉu ludi sonojn je uzantoeventoj." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Makisuma aÄo por miniaturoj en la kaÅmemoro, laÅ­ tagoj. Agordu al -1 por elÅalti viÅadon." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Maksimuma grando de la miniatura kaÅmemoro, laÅ­ megabajtoj. Agordu al -1 por elÅalti viÅadon." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ElÅalti ĉiujn eksterajn miniaturigilojn" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Agordu al vera por elÅalti ĉiujn eksterajn miniaturigajn programojn, sendepende de tio ĉu ili estas unuope malÅaltitaj/Åaltitaj." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permesi prokrastadon de paÅ­zoj" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "PaÅ­za tempo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Nombro de minutoj de tajpotempo antaÅ­ ol paÅ­za reÄimo komencas." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Nombro de minutoj kiom longe la tajpa paÅ­zo daÅ­ru." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tajpa tempo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Ĉu aÅ­ ĉu ne klavara Ålosado estas enÅaltita" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Ĉu aÅ­ ĉu ne klavara Ålosado estas enÅaltita." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Ĉu aÅ­ ĉu ne la ekrano de tajpa paÅ­zo estas prokrastebla." libgnome-2.32.1/po/pl.po0000664000076400007640000013275411342202356011731 00000000000000# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # JeÅ›li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ…ce siÄ™ do tÅ‚umaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ™gnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 20:40+0100\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ…g \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Komunikat błędu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Komunikat informacyjny" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Zalogowanie" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Wylogowanie" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Różne komunikaty" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Okno z pytaniem" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Zdarzenia systemowe" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Komunikat z ostrzeżeniem" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "DomyÅ›lne tÅ‚o" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Wybór elementu menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "KlikniÄ™cie na przycisku polecenia" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Zaznaczenie pola wyboru" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Zdarzenia interfejsu użytkownika" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Nie można odnaleźć terminala, zostanie użyty xterm, choć może nie dziaÅ‚ać" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ObsÅ‚uga GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Nie można odnaleźć dziedziny GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nie można odnaleźć dziedziny GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Nie można wyÅ›wietlić pomocy, gdyż %s nie jest katalogiem. Oznacza to " "niepoprawnÄ… instalacjÄ™." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Nie można odnaleźć Å›cieżek pomocy %s lub %s. ProszÄ™ sprawdzić instalacjÄ™." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Nie można odnaleźć plików pomocy w %s ani w %s. Oznacza to niepoprawnÄ… " "instalacjÄ™." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Nie można odnaleźć doc_id %s na Å›cieżce pomocy" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Nie odnaleziono dokumentu pomocy %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "ObsÅ‚uga Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ObsÅ‚uga Bonobo activation" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\" w katalogu użytkownika: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\" w katalogu użytkownika: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nie można ustawić uprawnieÅ„ do katalogu konfiguracji \"%s\" w katalogu " "użytkownika na 0700: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Wirtualny system plików GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Nie wykorzystuje serwera dźwiÄ™ku" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Wykorzystuje serwer dźwiÄ™ku" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Komputer:port na którym uruchomiony jest serwer dźwiÄ™ku" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOST:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteka GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "WyÅ›wietla opcje GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tablica popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tablica z opcjami dla popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Znaczniki popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Znaczniki używane przy popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Kontekst popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Wskaźnik na kontekst popt, z którego korzysta GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Kontekst GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Wskaźnik na kontekst goption, z którego korzysta GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nazwa zrozumiaÅ‚a dla czÅ‚owieka" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ZrozumiaÅ‚a dla czÅ‚owieka nazwa programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Åšcieżka GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Åšcieżka, pod którÄ… wyszukiwane sÄ… zainstalowane pliki" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "CiÄ…g ID używany dla tego programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Wersja programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Wersja tego programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Przedrostek instalacji GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Przedrostek instalacji GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Katalog bibliotek GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Przedrostek instalacji bibliotek GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Katalog z danymi GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Przedrostek instalacji danych GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Katalog konfiguracji GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Przedrostek instalacji konfiguracji GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Katalog programów GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Przedrostek instalacji tego programu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Katalog bibliotek programów GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Przedrostek instalacji bibliotek tego programu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Katalog danych programów GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Przedrostek instalacji danych tego programu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Katalog konfiguracji programów GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Przedrostek instalacji konfiguracji tego programu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Tworzenie katalogów" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Tworzenie przy uruchamianiu standardowych katalogów GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Używanie dźwiÄ™ku" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Uaktywnienie dźwiÄ™ku przy uruchamianiu" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Sposób połączenia z esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcje pomocy" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcje programu" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Åadowane dynamiczne moduÅ‚y" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUÅ1,MODUÅ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Uruchom \"%s --help\" aby zobaczyć listÄ™ wszystkich dostÄ™pnych opcji.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nieznany błąd wewnÄ™trzny podczas wyÅ›wietlania bieżącego poÅ‚ożenia." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Podane poÅ‚ożenie jest niepoprawne." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Błąd przy analizie domyÅ›lnego polecenia powiÄ…zanego z bieżącym poÅ‚ożeniem." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Błąd przy uruchamianiu domyÅ›lnego polecenia powiÄ…zanego z bieżącym " "poÅ‚ożeniem." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Brak domyÅ›lnej czynnoÅ›ci powiÄ…zanej z bieżącym poÅ‚ożeniem." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "DomyÅ›lna czynność nie obsÅ‚uguje bieżącego protokoÅ‚u." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Żądanie zostaÅ‚o anulowane." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Nie można odnaleźć komputera \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Nie można odnaleźć komputera." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nie można odnaleźć poÅ‚ożenia pliku." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Logowanie nie powiodÅ‚o siÄ™." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Błąd wyÅ›wietlania adresu url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Generator dodatkowych monikerów" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "PoÅ›redni moniker konfiguracji" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nieznany typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nie odnaleziono w konfiguracji klucza %s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "SygnaÅ‚ dźwiÄ™kowy po przyciÅ›niÄ™ciu modyfikatora." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Wyłączenie po jednoczesnym przyciÅ›niÄ™ciu dwóch klawiszy" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Akceptuje przyciÅ›niÄ™cia klawiszy, tylko, jeÅ›li trwajÄ… co najmniej przez " "podany okres czasu (w milisekundach)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Czas przyspieszania (w milisekundach)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Czas przyspieszania od 0 do maksymalnej prÄ™dkoÅ›ci (w milisekundach)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Okres oczekiwania przed rozpoczÄ™ciem dziaÅ‚ania klawiszy przemieszczajÄ…cych " "wskaźnik myszy." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "OkreÅ›la maksymalnÄ… szybkość ruchu w pikselach na sekundÄ™." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignoruje kolejne przyciÅ›niÄ™cia _tego samego_ klawisza, jeÅ›li bÄ™dÄ… one miaÅ‚y " "miejsce w podanym okresie czasu (w milisekundach)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PoczÄ…tkowe opóźnienie w milisekundach" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimalny odstÄ™p czasowy w milisekundach" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Liczba pikseli na sekundÄ™" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimalny odstÄ™p czasowy w milisekundach" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista programów technologii wspierajÄ…cych uruchamianych podczas logowania do " "Å›rodowiska GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Uruchamianie programów technologii wspierajÄ…cych" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "OkreÅ›la, czy GNOME ma uruchamiać preferowany program technologii " "wspierajÄ…cych mobilność podczas logowania." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferowany program technologii wspierajÄ…cych mobilność" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Preferowany program technologii wspierajÄ…cych mobilność używana do " "logowania, menu lub wiersza poleceÅ„." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" "Uruchamianie preferowanego programu technologii wspierajÄ…cych mobilność" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "OkreÅ›la, czy GNOME ma uruchamiać preferowany program technologii " "wspierajÄ…cych widzenie podczas logowania." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferowany program technologii wspierajÄ…cych widzenie" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Preferowany program technologii wspierajÄ…cych widzenie używana do logowania, " "menu lub wiersza poleceÅ„." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Uruchamianie preferowanego programu technologii wspierajÄ…cych widzenie" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "PrzeglÄ…darka wymaga terminala" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "PrzeglÄ…darka obsÅ‚uguje protokół zdalnego sterowania" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "DomyÅ›lna przeglÄ…darka" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "DomyÅ›lna przeglÄ…darka dla wszystkich adresów URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "OkreÅ›la, czy domyÅ›lna przeglÄ…darka wymaga terminala do dziaÅ‚ania." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "OkreÅ›la, czy domyÅ›lna przeglÄ…darka obsÅ‚uguje protokół Netscape do zdalnego " "sterowania." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendarz wymaga terminala" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "DomyÅ›lny kalendarz" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "DomyÅ›lny program kalendarza" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "DomyÅ›lne zadania" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "DomyÅ›lna program zadaÅ„" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Zadania wymagajÄ… terminala" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "OkreÅ›la, czy domyÅ›lny program kalendarza wymaga terminala do dziaÅ‚ania" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "OkreÅ›la, czy domyÅ›lny program zadaÅ„ wymaga terminala do dziaÅ‚ania" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument wykorzystywany do uruchamiania programów w terminalu zdefiniowanym " "przez klucz \"exec\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumenty wywoÅ‚ania" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Program terminala" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Program terminala wykorzystywany przy uruchamianiu programów wymagajÄ…cych " "terminala." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Lista z nazwami biurek pierwszego menedżera okien. Klucz ten jest " "przestarzaÅ‚y od czasu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ZastÄ™pczy menedżer okien (przestarzaÅ‚y)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ZastÄ™pczy menedżer okien jeÅ›li menedżer okien użytkownika nie może zostać " "odnaleziony. Klucz ten jest przestarzaÅ‚y od czasu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nazwy obszarów roboczych (przestarzaÅ‚e)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Liczba obszarów roboczych (przestarzaÅ‚e)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Liczba obszarów roboczych, które powinien obsÅ‚ugiwać menedżer okien. Klucz " "ten jest przestarzaÅ‚y od czasu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Menedżer okien użytkownika (przestarzaÅ‚e)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pierwszy w kolejnoÅ›ci do wypróbowania menedżer okien. Klucz ten jest " "przestarzaÅ‚y od czasu GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Typ przejÅ›cia pomiÄ™dzy kolorami" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "OkreÅ›la sposób wyÅ›wietlania obrazu opisanego przez wartość " "wallpaper_filename. Dopuszczalnymi wartoÅ›ciami sÄ…: \"none\" (brak), " "\"wallpaper\" (tapeta), \"centered\" (wyÅ›rodkowany), \"scaled" "\" (przeskalowany), \"stretched\" (rozciÄ…gniÄ™ty), \"zoom\" (powiÄ™kszony) i " "\"spanned\" (rozdzielony)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Rysowanie tÅ‚a pulpitu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Plik wykorzystywany jako obraz tÅ‚a." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Powoduje rysowanie tÅ‚a pulpitu przez GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Metoda przejÅ›cia pomiÄ™dzy kolorami tÅ‚a. Możliwymi wartoÅ›ciami sÄ… " "\"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", oraz \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Lewy lub górny kolor podczas rysowania gradientów lub kolor jednolity." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Przezroczystość obrazu w tle." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nazwa pliku z obrazem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Nieprzepuszczalność obrazu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcje obrazu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Kolor główny" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Prawy lub dolny kolor podczas rysowania gradientów, nie wykorzystywany dla " "koloru jednolitego." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Kolor pomocniczy" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Motyw ikony pliku" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Motyw wykorzystywany do wyÅ›wietlania ikon plików." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Podstawowa nazwa domyÅ›lnego motywu wykorzystywanego przez gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Przyciski zawierajÄ… ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Dopuszczanie zmian skrótów klawiszowych" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Migotanie kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Czas migania kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "DomyÅ›lna czcionka" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Czcionka dokumentu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Używanie mechanizmu dostÄ™pnoÅ›ci" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Użycie animacji" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "ModuÅ‚ wprowadzania danych GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Styl edycji wstÄ™pnej metody wejÅ›ciowej GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Styl stanu metody wejÅ›ciowej GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Motyw GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Motyw ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Motyw ikon wykorzystywany przez panel, nautilusa itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Skrót klawiaturowy do otwierania pasków menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "DÅ‚ugość cyklu migania kursora, w milisekundach." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Rozłączalny pasek menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Skrót klawiaturowy paska menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menu zawierajÄ… ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menu może być odłączane" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ModuÅ‚ dla GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "ModuÅ‚ użwany jako model systemu pliku przez widget GtkFileChooser. " "Dopuszczalnymi wartoÅ›ciami sÄ… \"gio\", \"gnome-vfs\" i \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Czcionka ze staÅ‚ym odstÄ™pem" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nazwa czcionki ze staÅ‚ym odstÄ™pem (jednorodnej) używanej w takich miejscach " "jak terminale." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nazwa stylu edycji wstÄ™pnej metody wejÅ›ciowej GTK używanej przez gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nazwa stylu stanu metody wprowadzania danych GTK używanej przez gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nazwa domyÅ›lnej czcionki, używanej przez GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nazwa domyÅ›lnej czcionki używanej do czytania dokumentów." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nazwa moduÅ‚u metody wprowadzania danych GTK używanej przez GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "WyÅ›wietlanie menu \"Metody wprowadzania danych\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "WyÅ›wietlanie menu \"Znak sterujÄ…cy unikodu\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Rozmiar ikon na paskach narzÄ™dziowych, dostÄ™pne wartoÅ›ci to \"small-toolbar" "\" (maÅ‚e) lub \"large-toolbar\" (duże)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Pasek stanu po prawej stronie" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Odłączalny pasek narzÄ™dziowy" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Rozmiar ikon na pasku narzÄ™dziowym" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Styl paska narzÄ™dziowego" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Styl paska narzÄ™dziowego. Dopuszczalne wartoÅ›ci to \"both\", \"both_horiz\", " "\"icons\" i \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Użycie innej czcionki" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "OkreÅ›la, czy programy powinny obsÅ‚ugiwać mechanizm dostÄ™pnoÅ›ci." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "OkreÅ›la, czy powinny być używane animacje. Uwaga: jest to klucz globalny, " "zmieniajÄ…cy zachowanie siÄ™ menedżera okien, panelu itp." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" "OkreÅ›la, czy na przyciskach powinny być wyÅ›wietlane ikony jako dodatek do " "tekstu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "OkreÅ›la, czy przy elementach menu powinny być wyÅ›wietlane ikony." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "OkreÅ›la, czy menu powinny być odłączalne." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "OkreÅ›la, czy menu kontekstowe wejść i widoków tekstu powinny oferować " "możliwość zmiany metody wprowadzania danych." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "OkreÅ›la, czy menu kontekstowe wejść i widoków tekstu powinny oferować " "możliwość wstawienia znaków kontrolnych." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "OkreÅ›la, czy kursor powinien migać." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "OkreÅ›la, czy użytkownik może odłączać i przemieszczać menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "OkreÅ›la, czy użytkownik może odłączać i przemieszczać paski narzÄ™dziowe." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "OkreÅ›la, czy użytkownik może przy wskazywanym aktywnym elemencie menu " "wprowadzić nowy skrót klawiszowy." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "OkreÅ›la, czy pasek stanu powinien być wyÅ›wietlany z prawej strony." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "OkreÅ›la, czy programy gtk+ powinny używać czcionek użytkownika." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Wyłącz obsÅ‚ugÄ™ typów MIME i adresów URL" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Wyłączenie wiersza poleceÅ„" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Wyłączenie blokowania ekranu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Wyłączenie ustawieÅ„ drukarki" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Wyłączenie drukowania" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Wyłączenie zapisu plików na dysk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Wyłączenie przełączania użytkowników" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Wyłącza uruchamianie programów obsÅ‚ugujÄ…cych adresy URL lub typy MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Blokuje użytkownikowi dostÄ™p do terminala lub podania polecenia do " "uruchomienia. Na przykÅ‚ad, zablokuje dostÄ™p do okna panelu \"Uruchom program" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Blokuje użytkownikowi możliwość modyfikacji ustawieÅ„ drukowania. Na " "przykÅ‚ad, zablokuje dostÄ™p we wszystkich programach do okna \"Ustawienia " "drukowania\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Blokuje użytkownikowi możliwość drukowania. Na przykÅ‚ad, zablokuje dostÄ™p we " "wszystkich programach do okna \"Wydrukuj\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Blokuje użytkownikowi możliwość zapisu plików na dysk. Na przykÅ‚ad, " "zablokuje dostÄ™p we wszystkich programach do okna \"Zapisz jako\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Zapobiega przed przełączeniem na inne konto użytkownika w trakcie trwania " "jego sesji." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Zapobiega przed zablokowaniem ekranu przez użytkownika." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nazwa pliku z dźwiÄ™kiem odtwarzanego dzwonka." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nazwa pliku z dźwiÄ™kiem dzwonka klawiatury" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ZapamiÄ™tanie stanu NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "Jeżeli ustawione, GNOME zapamiÄ™ta stan NumLock pomiÄ™dzy sesjami." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "dopuszczalnymi wartoÅ›ciami sÄ… \"on\", \"off\" oraz \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Współczynnik przyspieszenia ruchu myszy. Wartość -1 oznacza ustawienie " "domyÅ›lne." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Czcionka kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Rozmiar kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Motyw kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nazwa motywu kursora. Używana tylko przez Xserwery obsÅ‚ugujÄ…ce Xcursor, " "takie jak XFree86 4.3 i późniejsze." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "OdlegÅ‚ość rozpoczynajÄ…ca przeciÄ…ganie." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "OdlegÅ‚ość w pikselach, o jakÄ… wskaźnik myszy musi zostać przesuniÄ™ty, by " "zostaÅ‚ aktywowany ruch przyspieszony. Wartość -1 oznacza ustawienie domyÅ›lne." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Czas podwójnego klikniÄ™cia" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Próg przeciÄ…gania" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nazwa czcionki kursora. W przypadku pominiÄ™cia nazwy zostanie użyta czcionka " "domyÅ›lna. Wartość ta jest przekazywana do serwera X tylko podczas " "uruchamiania sesji, wiÄ™c jej zmiana w trakcie sesji bÄ™dzie widoczna dopiero " "po ponownym zalogowaniu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Powoduje wyróżnienie aktualnego poÅ‚ożenia wskaźnika myszy po naciÅ›niÄ™ciu i " "zwolnieniu klawisza Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Czas oczekiwania przy dwukrotnym klikniÄ™ciu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lokalizowanie wskaźnika" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Próg ruchu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "UÅ‚ożenie przycisków myszy" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Pojedyncze klikniÄ™cie" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Uaktywnianie ikon pojedynczyn klikniÄ™ciem." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Rozmiar kursora wskazanego przez cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Zamienia funkcje lewego i prawego przycisku myszy." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "DomyÅ›lne urzÄ…dzenie miksera" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "DomyÅ›lne Å›cieżki miksera" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Użycie serwera dźwiÄ™ku (ESD)" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Włączone uruchamianie serwera dźwiÄ™ku." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "DźwiÄ™ki w odpowiedzi na dziaÅ‚ania użytkownika" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nazwa motywu dźwiÄ™kowego" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "DźwiÄ™ki dla zdarzeÅ„" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Motyw dźwiÄ™kowy XDG używany przez powiadomienia dźwiÄ™kowe." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "DomyÅ›lne urzÄ…dzenie mixera używane przez klawisze multimedialne." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "DomyÅ›lne Å›cieżki miksera używane przez klawisze multimedialne." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "" "OkreÅ›la, czy przy zdarzeniach użytkownika powinny być odtwarzane dźwiÄ™ki." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" "OkreÅ›la, czy przy zdarzeniach użytkownika powinny być odtwarzane dźwiÄ™ki." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksymalny wiek miniaturek w buforze, w dniach. Można ustawić na -1, aby " "wyłączyć czyszczenie." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksymalny rozmiar bufora miniaturek, w megabajtach. Można ustawić na -1, " "aby wyłączyć czyszczenie." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Wyłączenie zewnÄ™trznych programów tworzÄ…cych miniaturki" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "OkreÅ›la czy wyłączyć zewnÄ™trzne programy tworzÄ…ce miniaturki, niezależnie od " "tego czy sÄ… one oddzielnie włączone/wyłączone." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Zezwolenie odroczenia przerwy" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Czas przerwy" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Liczba minut pisania na klawiaturze zanim zostanie uaktywniony tryb przerwy." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Liczba minut trwania przerwy w pisaniu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Czas pisania" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "OkreÅ›la, czy ekran przerwy pisania może być odroczony." libgnome-2.32.1/po/tr.po0000664000076400007640000013110111174032351011723 00000000000000# Turkish translation of libgnome2. # Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Ömer Fadıl USTA , 1999. # Görkem Çetin , 2002. # Arman Akssoy , 2003. # Baris Cicek , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-21 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-21 15:56+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Hata mesajı" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Bilgilendirme mesajı" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "GiriÅŸ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Çıkış" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ÇeÅŸitli mesaj" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Soru penceresi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistem olayları" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Uyarı mesajı" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Öntanımlı Arkaplanı" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Menü öğesini seç" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Komut düğmesine tıkla" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Seçme kutusuna tıkla" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Kullanıcı arayüzü olayları" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Terminal bulunamadı, xterm kullanılıyor, ancak çalışmayabilir" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf DesteÄŸi" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr " GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP alan adı bulunamadı." #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP alan adı bulunamadı." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" " %s bir dizin olmadığı için yardım gösterilemiyor. Lütfen yükleme iÅŸlemini " "kontrol ediniz." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Yardım yolları %s ya da %s bulunamıyor. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s ve %s konumlarında yardım dosyaları bulunamadı. Lütfen yükleme iÅŸlemini " "kontrol ediniz." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Yardım dosyaları arasında %s doc_id bulunamadı" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "%s/%s yardım belgesi bulunamadı" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo DesteÄŸi" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation DesteÄŸi" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kullanıcı başına gnome ayar dizini `%s' yaratılamadı: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Her kullanıcıya özel gnome yapılandırma dizini `%s' durumlandırılamadı: %s \n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "0700 chmod deÄŸeri kullanıcı başına gnome ayar dizinine uygulanamıyor `%s': %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gnome hızlandırıcı dizinler yaratılamıyor `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Sanal Dosya Sistemi" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Ses sunucusunun kullanımını kapat" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Ses sunucusunun kullanımını etkinleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Ses sunucusunun çalıştığı Makine:port" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "MAKİNE:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Kütüphanesi" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME seçeneklerini göster" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt Tablosu" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt için seçenek tablosu" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt İşaretleri" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt için kullanılan iÅŸaretler" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt İçeriÄŸi" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram tarafından kullanılan popt içerik iÅŸaretleyicisi" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption içeriÄŸi" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram tarafından kullanılan goption içerik iÅŸaretleyicisi" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Okunabilir isim" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Bu uygulamanın okunabilir ismi" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME yolu" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Yüklenen dosyalara bakılacak konum" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Uygulama No" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Bu uygulama için kullanılacak ID deÄŸeri" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Program sürümü" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Bu uygulamanın sürümü" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Öneki" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'un kurulduÄŸu yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Kütüphane Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME kütüphanesinin kurulduÄŸu yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Veri Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME verilerinin kurulduÄŸu yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sistem Yapılandırma Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME yapılandırma dosyalarının kurulduÄŸu yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME Uygulama Öneki" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Bu uygulamanın yüklendiÄŸi yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME Uygulama Kütüphane Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Bu uygulamanın kütüphanelerinin yüklendiÄŸi yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME Uygulama Veri Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Bu uygulamanın verilerinin yüklendiÄŸi yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME Uygulama Sistem Yapılandırma Dizini" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Bu uygulamanın yapılandırmasının yüklendiÄŸi yer" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Dizinleri OluÅŸtur" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "BaÅŸlangıçta standart GNOME dizinlerini oluÅŸtur" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Sesi EtkinleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "BaÅŸlangıçta sesi aç" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Esd'ye nasıl baÄŸlanılacağı" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Uygulama seçenekleri" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Yüklenecek dinamik modüller" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODÜL1,MODÜL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Mevcut olan komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek istiyor sanız '%" "s' --help'i çalıştırın.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Bu konum gösterilirken bilinmeyen bir hata oluÅŸtu." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Belirtilen konum geçersiz." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Bu konumla iliÅŸkilendirilmiÅŸ varsayılan eylem ayrıştırılırken hata oluÅŸtu." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Bu konumla iliÅŸkilendirilmiÅŸ varsayılan eylem baÅŸlatılırken hata oluÅŸtu." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Bu konumla iliÅŸkilendirilmiÅŸ varsayılan eylem yok." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Öntanımlı eylem bu protokolü desteklemiyor." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "İstek iptal edildi." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" makinası bulunamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Makina bulunamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Konum ya da dosya bulunamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "GiriÅŸ baÅŸarısız oldu." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL gösterimi sırasında hata: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Daha fazla İsimlendirici üreticisi" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf isimlendiricisi" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "dolaylı ismi yapılandırma" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmeyen tür" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "%s anahtarı yapılandırmada bulunamadı" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bir deÄŸiÅŸtiriciye basıldığında biple." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "İki tuÅŸa birden basıldığında etkisiz hale getir." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Bir tuÅŸa @delay milisaniye uzunlukta basılmadıkça basılmış olarak kabul etme." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Ne kadar süre hızlandırılacağı milisaniye cinsinden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0'dan en yüksek hıza ulaÅŸmak için kaç milisaniye gerektiÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Fare hareket tuÅŸlarının harekete baÅŸlamasından önce kaç milisaniye beklemek " "gerektiÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" "En yüksek hızda hareket edilmesi için ne kadar piksel / saniye gerektiÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay milisaniye içerisinde _aynı_ tuÅŸa birden fazla basmayı gözardı et." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Milisaniye cinsinden baÅŸlangıç gecikmesi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Milisaniye cinsinden en düşük aralık" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Saniye başına piksel" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "milisaniye cinsinden en düşük aralık" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME masaüstüne giriÅŸ yaptığınızda baÅŸlatılacak yardımcı teknoloji " "uygulamaları listesi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "BaÅŸlangıç Yardımcı Teknoloji Uygulamaları" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME'un giriÅŸ sırasında tercih edilen Taşınabilir yardımcı teknoloji " "uygulamasını baÅŸlatması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Tercih edilen Taşınabilir yardımcı teknoloji uygulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "GiriÅŸ, menü ya da komut satırında kullanılacak tercih edilen Taşınabilir " "yardımcı teknoloji uygulaması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Tercih edilen Taşınabilir yardımcı teknoloji uygulamasını baÅŸlat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME'un tercih edilen Sanal yardımcı teknoloji uygulamasını giriÅŸ sırasında " "baÅŸlatması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Tercih edilen Sanal yardımcı teknoloji uygulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "GiriÅŸ, menü ya da komut satırında kullanılacak tercih edilen Sanal yardımcı " "teknoloji uygulaması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Tercih edilen Sanal yardımcı teknoloji uygulamasını baÅŸlat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Tarayıcı uçbirime ihtiyaç duyuyor" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Tarayıcı uzaktaki sistemi anlar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Öntanımlı tarayıcı" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Tüm URL'ler için öntanımlı tarayıcı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Öntanımlı tarayıcının çalışması için bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Öntanımlı tarayıcının uzaktan netscape anlayıp anlamayacağı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Takvim uçbirime ihtiyaç duyuyor" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Öntanımlı takvim" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Öntanımlı takvim uygulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Öntanımlı görevler" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Öntanımlı görevler uygulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Görevler uçbirime ihtiyaç duyuyor" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Öntanımlı takvim uygulamasının bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Öntanımlı görevler uygulamasının bir uçbirime ihtiyaç duyup duymadığı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Programları uçbirimde çalıştırmak için kullanılan, 'exec' anahtarıyla " "belirlenmiÅŸ bağımsız deÄŸiÅŸken." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Çalıştırma Argümanları" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Uçbirim uygulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Üçbirime ihtiyaç duyan uygulamalar baÅŸlatılırken kullanılacak uçbirim " "programı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "İlk pencere yöneticisinin çalışma alanları isimleri listesi. Bu anahtar " "GNOME 2.12 sonrası kullanılmamaktadır." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Son çare pencere yöneticisi (kullanılmıyor)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "EÄŸer pencere yöneticisi bulunmazsa son çare olarak kullanılacak pencere " "yöneticisi. Bu anahtar GNOME 2.12 sonrası kullanılmıyor." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Çalışma alanlarının adları (kullanılmıyor)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Çalışma alanlarının sayısı (kullanılmıyor)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pencere yöneticisinin kullanması gereken çalışma alanlarının sayısı. Bu " "anahtar GNOME 2.12 sonrası kullanılmıyor." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Kullanıcı pencere yöneticisi (kullanılmıyor)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "İlk olarak denenecek pencere yöneticisi. Bu anahtar GNOME 2.12 sonrası " "kullanılmıyor." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Renk Gölgelendirme Türü" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "wallpaper_filename ile atanmış resimlerin nasıl taranacağını belirtir. " "Geçerli deÄŸerler \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\" , " "\"stretched\" ve \"zoom\"dur." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Masaüstü Arkaplanını Çiz" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Arkaplan resmi için kullanılacak dosya." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME'un masaüstü arkaplanının olması." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Arkaplan renginin nasıl gölgelendirileceÄŸi. Geçerli deÄŸerler, \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", ve \"solid\"dir." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "GeçiÅŸleri çizerken kullanılacak Sol veya Üstteki renk, veya sabit renk." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Arkaplan resminin çizileceÄŸi matlık." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Resim Dosyaadı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Resim DonukluÄŸu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Resim Seçenekleri" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Birincil Renk" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "GeçiÅŸleri çizerken kullanılacak SaÄŸ veya Alttaki renk, sabit renkler için " "kullanılmaz." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "İkincil Renk" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Dosya Simge Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Dosya simgelerini görüntülemekte kullanılacak tema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Gtk+ tarafından kullanılan öntanımlı temanın ana adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Düğmelerde Simgeler Bulunsun" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Hızlardırıcılar deÄŸiÅŸtirilebilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "İmlecin yanıp sönmesi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "İmlecin Yanıp Sönme Süresi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Öntanımlı yazıtipi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Belge yazıtipi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "EriÅŸilebilirliÄŸi EtkinleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Canlandırmaları EtkinleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Modülü" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Öndüzenli Biçemi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Durum Biçemi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Panel, nautilus vs. kullanmak için simge teması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Menü çubuklarını açan klavya kısayolu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "İmlecin yanıp sönme döngü uzunluÄŸu, milisaniye olarak." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menü Çubukları Ayrılabilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menü çubukları hızlandırıcısı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menülerde Simgeler Bulunsun" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menülerde Ayıraç Bulunsun" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser için modül" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser parçası için dosya sistemi modeli olarak kullanılacak modül. " "Geçerli deÄŸerler, \"gio\", \"gnome-vfs\" ve \"gtk+\"dır." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "EÅŸ aralıklı yazıtipi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Uçbirimler gibi yerlerde kullanılacak eÅŸ aralıklı (sabit geniÅŸlikli) " "yazıtipinin adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Gtk+ tarafından kullanılan Öndüzenli Biçeminin GTK+ girdi metodu adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Gtk+ tarafından kullanılan Durum Biçeminin GTK+ girdi metodu adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Gtk+ tarafından öntanımlı olarak kullanılan yazıtipinin adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Belgeleri okumak için kullanılan öntanımlı yazıtipinin adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ tarafından kullanılan girdi metodu adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "\"GiriÅŸ Metodları\" menüsünü göster" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "\"Unikod Kontrol Karakteri\" menüsünü göster" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Araç çubuÄŸundaki simgelerin boyutu, ya \"small-toolbar\" ya da \"large-" "toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Durum ÇubuÄŸu SaÄŸda" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Araç ÇubuÄŸu Ayrılabilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Araç ÇubuÄŸu Simge Boyutu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Araç ÇubuÄŸu Biçemi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Araç çubuÄŸu biçemi. Geçerli deÄŸerler \"both\", \"both-horiz\", \"icon\", ve" "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Özel Yazıtipi Kullan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Uygulamalarda eriÅŸebilirlik desteÄŸinin olup olmayacağı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Canlandırmaların gösterilip gösterilmeyeceÄŸi. Not: Bu genel bir anahtardır, " "ve pencere yöneticisi, panel vb. iÅŸleyiÅŸlerini deÄŸiÅŸtirir." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Düğmelerde girdilerin yanında simgelerin gösterilip gösterilmeyeceÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Menülerde girdilerin yanında simgelerin gösterilip gösterilmeyeceÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Menülerde ayıraçların olup olmayacağı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "İçerik menüsü giriÅŸlerinin ve metin görünümlerinin giriÅŸ metodunu " "deÄŸiÅŸtirmeyi önermesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "İçerik menüleri giriÅŸlerinin ve metin görünümlerinin kontrol karakterleri " "eklenmesini önermesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "İmlecin yanıp sönmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Kullanıcının menüleri ayırıp ekranda taşıyabilmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Kullanıcının araç çubukarını ayırabilmesi ve ekranda taşıyabilmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Bir menü açıldığında kullanıcının dinamik olarak yeni bir hızlandırıcı " "girebilmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "SaÄŸda bir durum çubuÄŸu ölçücü gösterilmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Gtk+ uygulamalarında özel yazı tipi kullanılması." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ve MIME tür iÅŸleyicilerini etkinsizleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Komut satırını iptal et" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Ekran kilitlemeyi kapat" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Yazıcı yapılandırmayı iptal et" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Yazdırmayı iptal et" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Dosyaların diske yazılmasını iptal et" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Kullanıcı geçiÅŸini kapat" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Herhangibir URL ya da MIME tür iÅŸleyici uygulamasının çalışmasını engelle." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Kullanıcının uçbirim ya da komut satırına eriÅŸmesini engelle. ÖrneÄŸin, " "Paneldeki \"Uygulama çalıştır\"a eriÅŸim iptal edilecektir." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Kullanıcının yazıcı ayarlarını deÄŸiÅŸtirmesine izin verme. ÖrneÄŸin, Tüm " "programlardaki \"Yazıcı Ayarları\"na eriÅŸim engellenecektir." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "KullanıcınınyazıcıeriÅŸmesiniengelle.ÖrneÄŸin,Tüm programlardaki \"Yazdır\" " "seçeneÄŸi iptal edilecektir." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Kullanıcının dosyaları diske yazmasını engelle.ÖrneÄŸin,tüm uygulamalardaki " "\"Farklı Kaydet\" seçeneÄŸi iptal edilecektir." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Kullanıcının oturumu etkinken baÅŸka bir kullanıcı hesabına geçmesini " "engeller." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Kullanıcının ekranını kilitlemesini engeller." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Çalınacak zil sesinin dosya adı." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Klavye Zili Özel Dosya adı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock durumunu hatırla" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "EÄŸer seçiliyse, GNOME oturumlar arasında, NumLock LED durumunu hatırlayacak." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "geçerli deÄŸerler \"on\", \"off\", ve \"custom\"dır." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Fare hareketleri için hızlanma çarpanı. EÄŸer deÄŸer -1 ise sistem öntanımlı " "deÄŸeri kullanılır." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "İmleç yazıtipi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "İmleç boyutu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "İmleç teması" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "İmleç tema ismi. Sadece XFree86 4.3 ve sonrası gibi Xcursor destekleyen " "Xservers'ları için kullanılır." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Sürükleme baÅŸlamadan önceki uzaklık." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Fare hareketi baÅŸlamadan önce imlecin taşınması gereken benek deÄŸerinde " "uzaklık. EÄŸer bu deÄŸer -1 ise sistem öntanımlı deÄŸeri kullanılır." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Çift Tıklama Süresi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Taşıma EÅŸiÄŸi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "İmlecin yazıtipi. EÄŸer hiç bir ÅŸey atanmamışsa öntanımlı yazıtipi kullanılır." "Bu deÄŸer sadece X oturumu baÅŸlangıcında atanır, bir sonraki oturuma kadar bu " "deÄŸiÅŸiklik etkin olmaz." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Kontrol tuÅŸuna basılıp bırakıldığında imlecin bulunduÄŸu noktayı belirtmesi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Çift tıklama uzunluÄŸu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Belirteci Konumlandır" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Hareket EÅŸiÄŸi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Fare tuÅŸları konumlandırması" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Tek Tıklama" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Simgeleri açmak için bir kere tıklayın." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme tarafından belirtilen imlecin boyutu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Solaklar için saÄŸ ve sol tuÅŸların yerini deÄŸiÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Öntanımlı karıştırıcı aygıtı" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Öntanımlı karıştırıcı parçaları" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD'yi EtkinleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Ses sunucusunun baÅŸlatılmasını etkinleÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Girdi geri besleme sesleri" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ses tema ismi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Olaylar için sesler" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Olay sesleri için kullanılacak XDG ses teması." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Çokluortam tuÅŸ baÄŸları tarafından kullanılacak öntanımlı karıştırıcı aygıtı." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Çokluortam tuÅŸ baÄŸları tarafından kullanılacak öntanımlı karıştırıcı " "parçaları." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Girdi olaylarında ses çalınması." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Kullanıcı olaylarında ses çalınması." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Gün olarak ön bellekte küçük resimlerin azami yaşı. Temizlemeyı kapatmak " "için -1 olarak atayın." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Megabayt olarak ön bellekte küçük resimlerin azami boyutu. Temizlemeyı " "kapatmak için -1 olarak atayın." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Tüm dış öngörünümleri iptal et" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "EÄŸer seçiliyse, ayrı ayrı kapat/etkinleÅŸtir ayarlarından bağımsız olarak tüm " "dış öngörünüm programlarını iptal eder." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Molaların erkelenmesine izin ver" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Mola Zamanı" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Mola kipinin baÅŸlamasından önce yazmak için dakika sayısı." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Mola kipinin sonlanması için gereken dakika miktarı." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Yazma zamanı" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Klavye kilitlemesinin etkinliÄŸi" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Klavye kilitlemesinin etkinliÄŸi." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Mola ekranının ertelenip ertelenemeyeceÄŸi." libgnome-2.32.1/po/gu.po0000664000076400007640000017444511230642024011730 00000000000000# translation of gu.po to Gujarati # Ankit Patel , 2005, 2006. # Ankit Patel , 2006, 2007, 2008. # Sweta Kothari , 2009. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 07:01-0400\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ભૂલ સંદેશો" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "જાણકારીવાળો સંદેશો" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "પà«àª°àªµà«‡àª¶ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "બહાર નીકળો" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ સંદેશા" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ સંવાદ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "સિસà«àªŸàª® ઘટનાઓ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ચેતવણી સંદેશો" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "મૂળભૂત પાશà«àªµ ભાગ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "મેનૠવસà«àª¤à« પસંદ કરો" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "આદેશ બટન પર કà«àª²à«€àª• કરો" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ચકાસણી બોકà«àª¸ પસંદ કરો" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઘટના ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸" # libgnome/gnome-exec.c:428 #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "xterm વાપરીને ટરà«àª®àª¿àª¨àª² શોધી શકાતà«àª‚ નથી પછી ભલે ને તે કામ ન આપે" # libgnome/gnome-gconf.c:174 #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "જીનોમ જીકોનà«àª« આધાર" # libgnome/gnome-help.c:149 #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ડોમેઇન શોધવા સકà«àª·àª® નથી" # libgnome/gnome-help.c:149 #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ડોમેઇન શોધવા સકà«àª·àª® નથી." # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s ડિરેકà«àªŸàª°à«€ ન હોવાના લીધે મદદ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરવામાં અસમરà«àª¥. મહેરબાની કરીને સà«àª¥àª¾àªªàª¨ તપાસો." # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "મદદ પાથો %s અથવા %s શોધવામાં અસમરà«àª¥. મહેરબાની કરીને તમારà«àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ચકાસો" # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "મદદ ફાઇલ %s અથવા %s માંથી શોધવામા અસમરà«àª¥. મહેરબાની કરીને તમારી સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾ તપાસો" # libgnome/gnome-help.c:270 #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "મદદ પથમાંથી doc_id %s શોધવામાં અસમરà«àª¥" # libgnome/gnome-help.c:291 #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "મદદ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ %s/%s મળતો નથી" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "બોનોબો આધાર" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "બોનોબો કારà«àª¯àª°àª¤ આધાર" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "દરેક વપરાશકરà«àª¤àª¾ માટે જીનોમ રૂપરેખા ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' બનાવી શકાતી નથી:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "અંગત વપરાશકરà«àª¤àª¾-પà«àª°àª¤àª¿ જીનોમ રૂપરેખાંકન ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' કહી શકà«àª¯àª¾ નહિં: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "પà«àª°àª¤à«àª¯à«‡àª• વપરાશકરà«àª¤àª¾ જીનોમ રૂપરેખા ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' ના ખાનગી પર સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ 0700 સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી " "શકાતી નથી: %s\n" # libgnome/gnome-init.c:305 #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "જીનોમ પà«àª°àªµà«‡àª— ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' બનાવી શકતી નથી: %s\n" # libgnome/gnome-init.c:383 #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "જીનોમ આભાસી ફાઇલ સિસà«àªŸàª®" # libgnome/gnome-init.c:357 #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ધà«àªµàª¨à«€ સરà«àªµàª° ઉપયોગ અકારà«àª¯àª°àª¤ કરો" # libgnome/gnome-init.c:360 #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ધà«àªµàª¨à«€ સરà«àªµàª° ઉપયોગ કારà«àª¯àª°àª¤ કરો" # libgnome/gnome-init.c:363 #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "યજમાન:પોરà«àªŸ કે જેના ઉપર ધà«àªµàª¨àª¿ સરà«àªµàª° વાપરવાનà«àª‚ છે" # libgnome/gnome-init.c:365 #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "યજમાન:પોરà«àªŸ" # libgnome/gnome-init.c:404 #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "જીનોમ લાઇબà«àª°à«‡àª°à«€" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "જીનોમ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો" # libgnome/gnome-program.c:426 #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt કોષà«àªŸàª•" # libgnome/gnome-program.c:427 #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt ના વિકલà«àªª માટે કોષà«àªŸàª•" # libgnome/gnome-program.c:434 #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt નિશાનીઓ" # libgnome/gnome-program.c:435 #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt માટે ઉપયોગી નિશાની" # libgnome/gnome-program.c:443 #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt ના સંદરà«àª­ તરીકે" # libgnome/gnome-program.c:444 #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "જીનોમ પà«àª°à«‹àª—à«àª°àª¾àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપનારાર popt વિષયસà«àªšà«€ સૂચક" # libgnome/gnome-program.c:443 #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption સંદરà«àª­" # libgnome/gnome-program.c:444 #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "goption સંદરà«àª­ pointer કે જે GnomeProgram વાપરી રહà«àª¯à«àª‚ છે" # libgnome/gnome-program.c:452 #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "મનà«àª·à«àª¯ વાંચી શકે તેવà«àª‚ નામ" # libgnome/gnome-program.c:453 #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«àª‚ મનà«àª·à«àª¯ વાંચી શકે તેવà«àª‚ નામ" # libgnome/gnome-program.c:462 #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "જીનોમ પથ" # libgnome/gnome-program.c:463 #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ ફાઇલો જોવા માટેનો પથ" # libgnome/gnome-program.c:472 #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª® ઓળખ" # libgnome/gnome-program.c:473 #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® માટે ઉપયોગમાં આવનાર આઇડી વાકà«àª¯" # libgnome/gnome-program.c:480 #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª® આવૃતિ" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ આવૃતિ" # libgnome/gnome-program.c:488 #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "જીનોમ પૂવરà«àª—" # libgnome/gnome-program.c:489 #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ જીનોમ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«àª‚" # libgnome/gnome-program.c:498 #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "જીનોમ લાઇબà«àª°à«‡àª°à«€ ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:499 #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "લાઇબà«àª°à«‡àª°à«€ પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ જીનોમ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«àª‚" # libgnome/gnome-program.c:508 #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "જીનોમ માહિતિ ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:509 #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "માહિતિ પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ જીનોમ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«àª‚" # libgnome/gnome-program.c:518 #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "જીનોમ સિસà«àªŸàª® રૂપરેખા ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:519 #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "રૂપરેખા પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ જીનોમ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«àª‚" # libgnome/gnome-program.c:529 #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "જીનોમ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® પૂવરà«àª—" # libgnome/gnome-program.c:530 #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«àª‚" # libgnome/gnome-program.c:538 #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "જીનોમ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€ ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:539 #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "લાઇબà«àª°à«‡àª°à«€ પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતà«" # libgnome/gnome-program.c:548 #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "જીનોમ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® માહિતિ ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:549 #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "માહિતિ પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતો" # libgnome/gnome-program.c:558 #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "જીનોમ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સિસà«àªŸàª® રૂપરેખા ડિરેકà«àªŸàª°à«€" # libgnome/gnome-program.c:559 #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "રૂપરેખા પૂવરà«àª— જà«àª¯àª¾àª‚ આ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ હતો" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€àª“ બનાવો" # libgnome/gnome-program.c:569 #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "પà«àª°àª¾àª°àª‚ભ પર નિયમાનà«àª¸àª¾àª° જીનોમ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ બનાવો" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ધà«àªµàª¨à«€ કારà«àª¯àª°àª¤ કરો" # libgnome/gnome-program.c:579 #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "પà«àª°àª¾àª°àª‚ભિક સà«àª¥àª¾àª¨ પર ધà«àªµàª¨àª¿ કારà«àª¯àª°àª¤ કરો" # libgnome/gnome-program.c:588 #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "સà«àªªàª¿àª•ર" # libgnome/gnome-program.c:589 #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd સાથે કઈ રીતે જોડાવà«" # libgnome/gnome-program.c:1335 #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "મદદ વિકલà«àªªà«‹" # libgnome/gnome-program.c:1340 #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª® વિકલà«àªªà«‹" # libgnome/gnome-program.c:1356 #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "લાવવા માટે બદલાતà«àª‚ મોડà«àª¯à«àª²" # libgnome/gnome-program.c:1357 #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "મોડà«àª¯à«àª² à«§, મોડà«àª¯à«àª² ૨,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ઉપલબà«àª§ આદેશ વાકà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«€ પૂરà«àª£ યાદી જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "આ જગà«àª¯àª¾ ડિસà«àªªà«àª²à«‡ કરતી વખતે અજાણીતી આંતરિક ભૂલ." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "સà«àªªàª·à«àªŸ કરેલ જગà«àª¯àª¾ અયોગà«àª¯ છે." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "આ જગà«àª¯àª¾ સાથે સંકળાયેલ મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨àª¾ આદેશનો પદચà«àª›à«‡àª¦ કરવામાં ભૂલ." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "આ જગà«àª¯àª¾ સાથે સંકળાયેલ મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨àª¾ આદેશને શરૠકરવામાં ભૂલ." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "આ જગà«àª¯àª¾ સાથે કોઇ મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾ સંકળાયેલ નથી." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾ આ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•ોલને આધાર આપતી નથી." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "અરજી રદ થઈ ગઈ હતી." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "યજમાન \"%s\" શોધી શકાયો નહિં." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "યજમાન શોધી શકાયો નહિં." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ અથવા ફાઈલ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "પà«àª°àªµà«‡àª¶ નિષà«àª«àª³ ગયà«àª‚ છે." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url બતાવવમાં ભૂલ: %s\n" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "વધારાનà«àª‚ મોનીકર કારખાનà«àª‚" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "જીકોનà«àª« મોનીકર" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "મોનીકર અપà«àª°àª¤à«àª¯àª•à«àª· રીતે રà«àªªàª°à«‡àª–ીત" # monikers/bonobo-config-bag.c:230 #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ પà«àª°àª•ાર" # monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "રૂપરેખામાં %s કી મળતી નથી" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ સà«àª§àª¾àª°àª• દબાવવામાં આવે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ બીપ વગાડો." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ જો àªàª• જ સમયે બે કી દબાવવામાં આવે." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "જà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ @વિલંબ મિલિસેકનà«àª¡à«‹ સà«àª§à«€ કી દબાયેલ હોય તો કી સà«àªµà«€àª•ારો નહિં." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "કેટલા સમય સà«àª§à«€ પà«àª°àªµà«‡àª—ન કરવà«àª‚ મિલિસેકનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "૦ થી મહતà«àª¤àª® àªàª¡àªª પર જવા માટે તે કેટલી મિલિસેકનà«àª¡ લેશે." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "માઉસ ફેરવવાની કી શરૠથાય તે કà«àª°àª¿àª¯àª¾ પહેલા કેટલી મિલિસેકનà«àª¡ રાહ જોવી." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "મહતà«àª¤àª® àªàª¡àªªà«‡ પà«àª°àª¤à«àª¯à«‡àª• સેકનà«àª¡à«‡ કેટલા બિંદà«àª“ આગળ જવà«àª‚." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "àªàª• જ કીનૠàªàª• કરતા વધારે દબાવવાનà«àª‚ @વિલંબ મિલિસેકનà«àª¡à«‹ સà«àª§à«€ અવગણો." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "આરંભિક વિલંબ મિલિસેકનà«àª¡àª®àª¾àª‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "નà«àª¯à«‚નતà«àª¤àª® અંતરાલ મિલિસેકનà«àª¡àª®àª¾àª‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "સેકનà«àª¡à«‹ દીઠ પિકà«àª¸à«‡àª²à«‹" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "મિલિસેકનà«àª¡àª®àª¾àª‚ નà«àª¯à«‚નતà«àª¤àª® સમયાંતર" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ જીનોમ ડેસà«àª•ટોપમાં પà«àª°àªµà«‡àª¶ કરતા હોય તે વખતે સહાયક ટોકનોલોજી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ શરૠકરવાની " "યાદી." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "શરà«àª†àª¤àª¨àª¾ સહાયક ટૅકનોલોજી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "પà«àª°àªµà«‡àª¶ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«€ મોબાઈલની સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® શરૂ કરવા માટે જીનોમ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ મોબાઈલનો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ મોબાઈલનો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® પà«àª°àªµà«‡àª¶, મેનà«, અથવા આદેશ વાકà«àª¯ માટે " "વપરાશે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ મોબાઈલનો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® શરૂ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "પà«àª°àªµà«‡àª¶ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ દેખીતો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® શરૂ કરવા માટે જીનોમ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ દેખીતો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "પà«àª°àªµà«‡àª¶, મેનà«, અથવા આદેશ વાકà«àª¯ માટે વાપરવાનો પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«‹ દેખીતો સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ " "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³àª¾ દેખીતા સહાયક ટેકà«àª¨à«‹àª²à«‹àªœà«€ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ શરૂ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªàª°àª¨à«‡ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરà«àª°à«€ છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªàª° દૂરસà«àª¥àª¨à«‡ સમજે છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "મૂળભૂત બà«àª°àª¾àª‰àªàª°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "બધી URL માટે મૂળભૂત બà«àª°àª¾àª‰àªàª°." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "શà«àª‚ મૂળભૂત બà«àª°àª¾àª‰àªàª°àª¨à«‡ ચાલવા માટે ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરà«àª°à«€ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "શà«àª‚ મૂળભૂત બà«àª°àª¾àª‰àªàª° નેટસà«àª•ેપ દૂરસà«àª¥àª¨à«‡ સમજે છે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‡ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરà«àª°à«€ છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "મૂળભૂત કેલેનà«àª¡àª°" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "મૂળભૂત કેલેનà«àª¡àª° કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરૂરી છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "શà«àª‚ મૂળભૂત કેલેનà«àª¡àª° કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ ચલાવવા માટે ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરૂરી છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "શà«àª‚ મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ ચલાવવા માટે ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જરૂરી છે" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' કી દà«àªµàª¾àª°àª¾ વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ ટરà«àª®àª¿àª¨àª²àª®àª¾àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® ચલાવવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતી દલીલ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ચલાવવાની દલીલો" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ટરà«àª®à«€àª¨àª² કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ શરૂ કરી રહà«àª¯àª¾ હોય કે જેમને કોઈકની જરૂર પડે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ વાપરવાનો ટરà«àª®àª¿àª¨àª² " "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "પà«àª°àª¥àª® વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• કામ કરવાની જગà«àª¯àª¾àª“ના નામો સાથેની યાદી. આ કી GNOME 2.12 આવà«àª¯à«àª‚ " "તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«€ ઊતારી પડાયેલ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ફોલબેક વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• (ઊતારી પડાયેલ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ફોલબેક વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• જો વપરાશકરà«àª¤àª¾ વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• શોધી શકય નહિં. આ કી GNOME " "2.12 આવà«àª¯à«àª‚ તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«€ ઊતારી પડાયેલ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "કામ કરવાની જગà«àª¯àª¾àª¨àª¾ નામો (ઊતારી પડાયેલ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "કામ કરવાની જગà«àª¯àª¾àª¨à«€ સંખà«àª¯àª¾ (ઊતારી પડાયેલ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•ે વાપરવી જોઈઠતે કામ કરવાની જગà«àª¯àª¾àª“ની સંખà«àª¯àª¾. આ કી GNOME 2.12 આવà«àª¯à«àª‚ " "તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«€ ઊતારી પડાયેલ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• (ઊતારી પડાયેલ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "પà«àª°àª¥àª® પà«àª°àª¯àª¾àª¸ કરવાનà«àª‚ વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•. આ કી GNOME 2.12 આવà«àª¯à«àª‚ તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«€ ઊતારી પડાયેલ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "રંગની છાયાનો પà«àª°àª•ાર" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "wallpaper_filename દà«àªµàª¾àª°àª¾ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ થયેલ ઈમેજ કેવી રીતે રેનà«àª¡àª° થાય તે નકà«àª•à«€ કરે છે. \"કંઈ " "નહિં\", \"વોલપેપર\", \"કેનà«àª¦à«àª°àª¿àª¯àª•ૃત\", \"માપ અપાયેલ\", \"ખેંચાયેલ\", \"નાનà«àª‚મોટà«àª‚\" શકà«àª¯ " "કિંમતો છે." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ડેસà«àª•ટોપનો પાશà«àªµ ભાગ દોરો" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "પાશà«àªµ ભાગના ચિતà«àª° માટે વાપરવાની ફાઈલ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "જીનોમને ડેસà«àª•ટોપ પાશà«àªµàª­àª¾àª— દોરવા દો." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "કેવી રીતે પાશà«àªµ ભાગના રંગને છાયા આપવી. શકà«àª¯ કિંમતો છે \"આડો-ઢાળ\", \"ઊભો-ઢાળ\", અને " "\"ઘાટà«\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ઢાળો દોરતી વખતે ડાબો અથવા ઉપરનો રંગ, અથવા ઘાટો રંગ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "અપારદરà«àª¶àª•તા કે જેના વડે પાશà«àªµ ભાગનà«àª‚ ચિતà«àª° દોરવાનà«àª‚ છે." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ચિતà«àª°àª¨à«àª‚ ફાઈલ નામ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ચિતà«àª°àª¨à«€ અપારદરà«àª¶àª•તા" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ચિતà«àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• રંગ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ઢાળો દોરવા માટે જમણો અથવા નીચેનો રંગ વપરાય છે, ઘાટો રંગ વપરાતો નથી." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ગૌણ રંગ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ફાઈલ ચિહà«àª¨ થીમ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ફાઈલના ચિહà«àª¨à«‹ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માટે વપરાતી થીમ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતી મૂળભૂત થીમનà«àª‚ આધારભૂત નામ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "બટનો પાસે આઇકોનો છે" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "àªàª•à«àª¸à«‡àª²à«‹ બદલી શકે છે" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "કરà«àª¸àª° àªàª¬à«‚કે" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "કરà«àª¸àª° àªàª¬à«‚કવાનો સમય" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "મૂળભૂત ફોનà«àªŸ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ ફોનà«àªŸ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "સà«àª²àª­àª¤àª¾àª“ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "àªàª¨à«€àª®à«‡àª¶àª¨ કારà«àª¯àª°àª¤ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM મોડà«àª¯à«àª²" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM માં પહેલાથી ફેરફાર કરવાની શૈલી" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à«€ શૈલી" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ થીમ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ચિહà«àª¨ થીમ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "પેનલ માટે વાપરવાનૠચિહà«àª¨ નામ, નોટિલસ વગેરે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "મેનૠબાર ખોલવા માટેના કીબોરà«àª¡ ટà«àª‚કાણો." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "કરà«àª¸àª° àªàª¬à«‚ક ચકà«àª°àª¨à«€ લંબાઈ, મિલિસેકનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "અલગ પાડી શકાય તેવી મેનૠપટà«àªŸà«€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "મેનà«àª¬àª¾àª° પà«àª°àªµà«‡àª—ક" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "શૠમેનૠપાસે ચિહà«àª¨à«‹ છે" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "શૠમેનૠપાસે ટેરઓફ છે" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser માટે મોડà«àª¯à«àª²" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser વિજેટ માટે ફાઈલ સિસà«àªŸàª® મોડેલ તરીકે વાપરવાનà«àª‚ મોડà«àª¯à«àª². \"gio\", \"gnome-" "vfs\" અને \"gtk+\" શકà«àª¯ કિંમતો છે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "મોનોસà«àªªà«‡àª¶ ફોનà«àªŸ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "મોનોસà«àªªà«‡àª¶ (ચોકà«àª•સ-પહોળાઈ) વાળા ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ નામ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² જેવી જગà«àª¯àª¾àª વાપરવા માટે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿àª¨à«àª‚ નામ પહેલાથી ફેરફાર કરી શકાય તેવી શૈલી gtk+ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાય છે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿àª¨à«àª‚ નામ પહેલાથી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªµàª¾àª³à«€ શૈલી gtk+ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાય છે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ મૂળભૂત નામ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ વાંચવા માટે વપરાતાત મૂળભૂત ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ નામ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿ મોડà«àª¯à«àª²àª¨à«àª‚ નામ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿àª“' મેનૠબતાવો" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'યà«àª¨àª¿àª•ોડ નિયંતà«àª°àª£ અકà«àª·àª°' મેનૠબતાવો" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "સાધનપટà«àªŸà«€àª“માં ચિહà«àª¨à«‹àª¨à«àª‚ માપ, કà«àª¯àª¾àª‚ તો \"small-toolbar\" અથવા \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "જમણી બાજà«àª આવેલ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¦àª°à«àª¶àª•પટà«àªŸà«€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "છà«àªŸà«€ પાડી શકાય તેવી સાધનદરà«àª¶àª•પટà«àªŸà«€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "સાધનદરà«àª¶àª•પટà«àªŸà«€àª¨àª¾ ચિહà«àª¨àª¨à«àª‚ માપ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "સાધનદરà«àª¶àª•પટà«àªŸà«€àª¨à«€ શૈલી" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "સાધનપટà«àªŸà«€ શૈલી. \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", અને \"text\" માનà«àª¯ કિંમતો છે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "કસà«àªŸàª® ફોનà«àªŸ વાપરો" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "શà«àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª¨à«‡ સà«àª²àª­àª¤àª¾ આધાર હોવો જોઈàª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "શૠàªàª¨àª¿àª®à«‡àª¶àª¨à«‹ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨àª¾ કે નહિ. નોંધ: આ ગà«àª²à«‹àª¬àª² કી છે, તે વિનà«àª¡à«‹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•ની વરà«àª¤àª£à«‚ક બદલી " "શકે છે, પેનલ વગેરે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "કà«àª¯àª¾àª‚ તો બટન લખાણમાં વધારામાં બટનો આઇકોન ને દરà«àª¶àª¾àªµà«€ શકે છે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "શà«àª‚ મેનà«àª“ મેનૠપà«àª°àªµà«‡àª¶àª¨à«€ આગળ ચિહà«àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµà«€ શકશે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "શà«àª‚ મેનà«àª“ પાસે ટીયરઓફ હોવà«àª‚ જોઈàª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "શà«àª‚ પà«àª°àªµà«‡àª¶à«‹ અને લખાણ દૃશà«àª¯à«‹àª¨àª¾ સંદરà«àª­ મેનà«àª“ ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿àª“ બદલવા માટે તક આપતા હોવા જોઈàª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "શà«àª‚ પà«àª°àªµà«‡àª¶à«‹ અને લખાણ દૃશà«àª¯à«‹àª¨àª¾ સંદરà«àª­ મેનà«àª“ નિયંતà«àª°àª£ અકà«àª·àª°à«‹ ઉમેરવા માટે તક આપતા હોવા જોઈàª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "શà«àª‚ કરà«àª¸àª° àªàª¬à«‚કવૠજોઈàª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "શà«àª‚ વપરાશકરà«àª¤àª¾ મેનà«àªªàªŸà«àªŸà«€àª“ જોડી શકશે અને તેમને ફરતે ખસેડી શકશે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "શà«àª‚ વપરાશકરà«àª¤àª¾ સાધનપટà«àªŸà«€àª“ જોડી શકશે અને તેમને ફરતે ખસેડી શકશે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "શà«àª‚ વપરાશકરà«àª¤àª¾ વૈશà«àªµàª¿àª• રીતે નવો પà«àª°àªµà«‡àª—ક લખી શકે જà«àª¯àª¾àª°à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ મેનà«àªµàª¸à«àª¤à« ઉપર ખસેડવામાં આવે." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "શà«àª‚ જમણી બાજà«àª પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પટà«àªŸà«€ મીટર દરà«àª¶àª¾àªµà«€ શકાય." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "શà«àª‚ gtk+ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª®àª¾àª‚ કસà«àªŸàª® ફોનà«àªŸ વાપરવા કે નહિ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL અને MIME પà«àª°àª•ાર નિયંતà«àª°àª•à«‹ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "આદેશ વાકà«àª¯ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" # libgnome/gnome-init.c:357 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«àª‚ તાળà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "છાપણી સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "છાપવાનà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ડિસà«àª•માં ફાઈલો સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª¨à«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ બદલવાનà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "કોઈપણ URL અથવા MIME પà«àª°àª•ાર નિયંતà«àª°àª• કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ ચલાવવાથી અટકાવો." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² વાપરવાથી બચાવો અથવા ચલાવવા માટેનà«àª‚ આદેશ વાકà«àª¯ સà«àªªàª·à«àªŸ કરો. દા.ત. " "\"કારà«àª¯àª•à«àª°àª® ચલાવો\" સંવાદ કદાચ પેનલને ચલાવવાનà«àª‚ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરશે." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ છાપણી સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¥à«€ બચાવો. દા.ત. આ કદાચ બધા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª¨àª¾ \"છાપણી " "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹\" નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરશે." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ છાપવાના કામથી બચાવો. દા.ત. આ કદાચ બધા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª¨àª¾ \"છાપો\" સંવાદોને " "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરશે." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ ડિસà«àª•માં ફાઈલો સંગà«àª°àª¹àªµàª¾àª¥à«€ બચાવો. દા.ત. આ કદાચ બધા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹àª¨àª¾ \"આ રીતે " "સંગà«àª°àª¹à«‹\" સંવાદને નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરશે." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ અનà«àª¯ ખાતામાં પà«àª°àªµà«‡àª¶àªµàª¾àª¥à«€ અટકાવો જà«àª¯àª¾àª°à«‡ તેનો સતà«àª° સકà«àª°àª¿àª¯ હોય." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ તેની સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ તાળà«àª‚ મારવાથી અટકાવો." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "વગાડવા માટેના ઘંટડી ધà«àªµàª¨àª¿àª¨à«€ ફાઈલનà«àª‚ નામ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "કીબોરà«àª¡ ઘંટડી કસà«àªŸàª® ફાઈલ નામ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ યાદ રાખો" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ સાચà«àª‚ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ હોય, તà«àª¯àª¾àª°à«‡ જીનોમ સતà«àª°à«‹ વચà«àªšà«‡ NumLock LED ની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ યાદ રાખશે." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "શકà«àª¯ કિંમતો છે \"ચાલà«\", \"બંધ\", અને \"કસà«àªŸàª®\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "માઉસની ગતિ માટે પà«àª°àªµà«‡àª— ગà«àª£àª•. -à«§ કિંમત ઠસિસà«àªŸàª®àª¨à«€ મૂળભૂત છે." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "કરà«àª¸àª° ફોનà«àªŸ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "કરà«àª¸àª°àª¨à«àª‚ માપ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "કરà«àª¸àª° થીમ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "કરà«àª¸àª° થીમ નામ. માતà«àª° Xservers દà«àªµàª¾àª°àª¾ જ વપરાય છે કે જે Xcursor, જેમ કે XFree86 4.3 અને " "પછીનાને આધાર આપે છે." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ખેંચવાનà«àª‚ શરૂ થાય તે પહેલાંનૠઅંતર." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "પà«àª°àªµà«‡àª—િત માઉસની ગતિ સકà«àª°àª¿àª¯ થાય ઠપહેલા નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•નૠઅંતર પિકà«àª¸à«‡àª²à«‹àª®àª¾àª‚ જ હોવૠજોઈàª. કિંમત -à«§ " "ઠસિસà«àªŸàª®àª¨à«€ મૂળભૂત કિંમત છે." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "બેવડા કà«àª²àª¿àª•નો સમય" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "થà«àª°à«‡àª¶à«‹àª²à«àª¡ ખસેડો" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "કરà«àª¸àª°àª¨à«àª‚ ફોનà«àªŸ નામ. જો સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ ના હોય તો, મૂળભૂત ફોનà«àªŸ વપરાશે. આ કિંમત માતà«àª° દરેક સતà«àª°àª¨à«€ " "શરà«àª†àª¤àª®àª¾àª‚ X સરà«àªµàª° પાસેથી ઉદભવે છે, આથી તેને બદલવાથી મધà«àª¯-સતà«àª° પછીના સમયે તમે પà«àª°àªµà«‡àª¶ કરો તà«àª¯àª¾àª‚ " "સà«àª§à«€ અસર આપશે નહિ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ કંટà«àª°à«‹àª² કી દબાવેલ હોય અથવા મà«àª•à«àª¤ થયેલ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ નિરà«àª¦à«‡àª¶àª•ની વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ જગà«àª¯àª¾àª¨à«‡ પà«àª°àª•ાશિત " "કરશે." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "બેવડા કà«àª²àª¿àª•ની લંબાઈ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "નિરà«àª¦à«‡àª¶àª• સà«àª¥àª¿àª¤ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ગતિ થà«àª°à«‡àª¶à«‹àª²à«àª¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "માઉસ બટનની દિશા" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "àªàª• કà«àª²àª¿àª•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ચિહà«àª¨à«‹ ખોલવા માટે àªàª• કà«àª²àª¿àª•." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme દà«àªµàª¾àª°àª¾ સંદરà«àª­ અપાયેલ કરà«àª¸àª°àª¨à«àª‚ માપ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ડાબા હાથવાળા માઉસ માટે ડાબા અને જમણા માઉસ બટનોની ફેરબદલી કરો." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "મૂળભૂત મિકà«àª¸àª° ઉપકરણ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "મૂળભૂત મિકà«àª¸àª° ટà«àª°à«‡àª•à«‹" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD કારà«àª¯àª°àª¤ કરો" # libgnome/gnome-init.c:360 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "પà«àª°àª¾àª°àª‚ભિક ધà«àªµàª¨à«€ સરà«àªµàª° કારà«àª¯àª°àª¤ કરો." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ઈનપà«àªŸ અભિપà«àª°àª¾àª¯ સંભળાય છે" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ધà«àªµàª¨àª¿ થીમ નામ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ઘટનાઓ માટેના ધà«àªµàª¨àª¿àª“" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ઘટના ધà«àªµàª¨àª¿àª“ માટે વાપરવાની XDG ધà«àªµàª¨àª¿ થીમ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "મલà«àªŸà«€àª®à«€àª¡àª¿àª¯àª¾ કી બાઈનà«àª¡à«€àª‚ગો દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાં આવતà«àª‚ મૂળભૂત મિકà«àª¸àª° ઉપકરણ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "મલà«àªŸà«€àª®à«€àª¡àª¿àª¯àª¾ કી બાઈનà«àª¡à«€àª‚ગો દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાં આવતા મૂળભૂત મિકà«àª¸àª° ટà«àª°à«‡àª•à«‹." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "શà«àª‚ ઈનપà«àªŸ ઘટનાઓ પર ધà«àªµàª¨àª¿àª“ વગાડવી." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "શà«àª‚ વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ની ઘટનાઓ પર ધà«àªµàª¨àª¿àª“ વગાડવા કે નહિ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "કેશમાં થમà«àª¬àª¨à«‡àªˆàª²à«‹ માટે મહતà«àª¤àª® ઉંમર, દિવસોમાં. સફાઈલ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે -1 માં સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "થમà«àª¬àª¨à«‡àªˆàª² કેશનà«àª‚ મહતà«àª¤àª® માપ, મેગાબાઈટોમાં. સફાઈ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે -1 માં સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "બધા બાહà«àª¯ થમà«àª¬àª¨à«‡àªˆàª²àª°à«‹ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "બધા બાહà«àª¯ થમà«àª¬àª¨à«‡àªˆàª²àª° કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે ખરૠસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો, શૠતેઓ સà«àªµàª¤àª‚તà«àª° રીતે " "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯/સકà«àª°àª¿àª¯ હોય àªàª¨àª¾ પર આધારિત નથી." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "અટકણોને મà«àª²àª¤àªµà«€ કરવાની પરવાનગી આપો" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "અટકણ સમય" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "અટકણોની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¤ શરૠથાય તે પહેલા લખવામાં લાગતો સમય મિનિટોમાં." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "છેલà«àª²à«‡ આવતી લખવાની અટકણો માટે લાગતી મિનિટોની સંખà«àª¯àª¾." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "લખવાનો સમય" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "શà«àª‚ પછી કીબોરà«àª¡àª¨à«‡ તાળૠલગાવવાનà«àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ છે કે નથી" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "શà«àª‚ પછી કીબોરà«àª¡àª¨à«‡ તાળૠલગાવવાનà«àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ છે કે નથી." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "શà«àª‚ પછી લખવાની અટકણો માટેની સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ મà«àª²àª¤àªµà«€ રખાઈ છે કે નહિ." libgnome-2.32.1/po/et.po0000664000076400007640000007453511510155047011731 00000000000000# libgnome eesti keele tõlge. # Estonian translation of libgnome. # # Copyright (C) 1999, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Lauris Kaplinski , 1999. # Ivar Smolin , 2005-2008. # Mattias Põldaru , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 11:34+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Error message" msgstr "Veateade" msgid "Informational message" msgstr "Informatiivne teade" msgid "Log in" msgstr "Sisselogimine" msgid "Log out" msgstr "Väljalogimine" msgid "Miscellaneous message" msgstr "Muu teade" msgid "Question dialog" msgstr "Küsimusdialoog" msgid "System events" msgstr "Süsteemsed sündmused" msgid "Warning message" msgstr "Hoiatusteade" msgid "Default Background" msgstr "Vaikimisi taust" msgid "Choose menu item" msgstr "Vali menüükirje" msgid "Click on command button" msgstr "Klõpsa käsunupul" msgid "Select check box" msgstr "Vali märkeruut" msgid "User interface events" msgstr "Kasutajaliidese sündmused" msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Terminali pole võimalik leida, kasutatakse xterm'i. Ka siis, kui see ei " "pruugi töötada." msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf'i tugi" #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domeeni pole võimalik leida" #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domeeni pole võimalik leida" #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Abiteavet pole võimalik näidata, kuna %s pole kataloog. Palun kontrolli " "GNOME paigaldust." #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Abiteavet pole võimalik ei %s ega %s radadelt leida. Palun kontrolli GNOME " "paigaldust." #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Abiteavet pole võimalik leida ei kaustast %s ega %s. Palun kontrolli GNOME " "paigaldust." #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "doc_id %s pole võimalik abiteabe rajalt leida" #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Abiteabe dokumenti %s/%s ei leitud" #. FIXME: get this from bonobo msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo tugi" msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo aktiveerimise tugi" #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Gnome kasutajapõhiste seadistuste kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s\n" #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Gnome kasutajapõhiste seadistuste kataloogi `%s' kohta pole võimalik andmeid " "hankida: %s\n" #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `" "%s': %s\n" msgstr "" "Gnome kasutajapõhisele privaatsele seadistustekataloogile `%s' pole võimalik " "määrata 0700 õiguseid: %s\n" #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gnome kiirklahvide kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s\n" msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuaalne failisüsteem" msgid "Disable sound server usage" msgstr "Heliserveri kasutamise keelamine" msgid "Enable sound server usage" msgstr "Heliserveri kasutamise lubamine" msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Kasutatava heliserveri host:port" msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTINIMI:PORT" msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME teek" msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME valikute näitamine" msgid "Popt Table" msgstr "Popt tabel" msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt võtmete tabel" msgid "Popt Flags" msgstr "Popt lipud" msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt lippude tabel" msgid "Popt Context" msgstr "Popt kontekst" msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'i poolt kasutatav Popt konteksti pointer" msgid "GOption Context" msgstr "GOption kontekst" msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'i poolt kasutatav goption konteksti pointer" msgid "Human readable name" msgstr "Inimloetav nimi" msgid "Human readable name of this application" msgstr "Selle rakenduse inimloetav nimi" msgid "GNOME path" msgstr "GNOME rada" msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Rada, millelt otsida paigaldatud faile" msgid "App ID" msgstr "Rakenduse ID" msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID-string, mida selle rakenduse jaoks kasutatakse" msgid "App version" msgstr "Rakenduse versioon" msgid "Version of this application" msgstr "Selle rakenduse versioon" msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME eesliide" msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME kataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME teegikataloog" msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME teegikataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME andmekataloog" msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME andmekataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME seadistuskataloog" msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME seadistuskataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME rakenduse eesliide" msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Rakenduse kataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME rakenduse andmekataloog" msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Rakenduse teegikataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME rakenduse andmekataloog" msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Rakenduse andmekataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME rakenduse seadistuskataloog" msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Rakenduse seadistuskataloogi paigalduskoha eesliide" msgid "Create Directories" msgstr "Kataloogide loomine" msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "GNOME standardkataloogide loomine käivitamisel" msgid "Enable Sound" msgstr "Heli lubamine" msgid "Enable sound on startup" msgstr "Heli lubamine käivitamisel" msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" msgid "How to connect to esd" msgstr "Kuidas esd serverisse ühenduda" msgid "Help options" msgstr "Abiteabe võtmed" msgid "Application options" msgstr "Rakenduse võtmed" msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dünaamiliselt laaditavad moodulid" msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MOODUL1,MOODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Täieliku käsureavõtmete loendi nägemiseks käivita '%s --help'.\n" #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Tundmatu sisemine viga selle asukoha kuvamisel." #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Kirjeldatud asukoht on vigane." #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Selle asukohaga seotud vaikimisi tegevuse käsu analüüsimisel tekkis viga." #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Selle asukohaga seotud vaikimisi tegevuse käsu käivitamisel tekkis viga." #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Selle asukohaga pole seotud vaikimisi toimingut." #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Vaikimisi toiming ei toeta seda protokolli." #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Päring tühistati." #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Hosti \"%s\" pole võimalik leida." #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Hosti pole võimalik leida." #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Faili või asukohta ei leitud." #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Tõrge sisselogimisel." #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Viga URL-i näitamisel: %s\n" msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra Moniker factory" msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" msgid "config indirect moniker" msgstr "kaudsete seadistuste moniker" msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu tüüp" #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Sätetest ei leitud võtit %s" msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Piiksumine muuteklahvi vajutamisel." msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Keelamine kahe klahvi samaaegselt vajutamisel." msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Klahvivajutust, mille korral klahvi pärast vajutamist ei hoita all kauem kui " "selles võtmes määratud arv millisekundeid, ei arvestata." msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Kiirenduse kestus millisekundites" msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Kui palju millisekundeid kulub nullist maksimumkiiruse saavutamiseks." msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Kui mitu millisekundit tuleb enne hiire liigutamise klahvide " "toimimahakkamist oodata." msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Kui palju piksleid sekundis liigutakse maksimumkiirusel." msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Määratud aja (millisekundites) jooksul _sama_ klahvi mitmekordset vajutamist " "eiratakse." msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Lähteviivitus millisekundites" msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Vähim ajavahemik millisekundites" msgid "Pixels per seconds" msgstr "Piksleid sekundis" msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Vähim ajavahemik millisekundites" msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Abistava tehnika rakenduste loend, mis käivitatakse GNOME töölauale " "sisselogimisel." msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Käivitatavad abistava tehnika rakendused" msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Kas GNOME käivitab sisselogimisel eelistatud rakenduse mobiilse abistava " "tehnika toe jaoks." msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Eelistatud rakendus mobiilse abistava tehnika toe jaoks" msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Eelistatud rakendus mobiilse abistava tehnika toe jaoks sisselogimisel, " "menüüdes ja käsureal." msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Eelistatud mobiilse abistava tehnika rakenduse käivitamine" msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Kas GNOME käivitab sisselogimisel eelistatud rakenduse visuaalse abistava " "tehnika toe jaoks." msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Eelistatud rakendus visuaalse abistava tehnika toe jaoks" msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Eelistatud rakendus visuaalse abistava tehnika toe jaoks sisselogimisel, " "menüüdes ja käsureal." msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Eelistatud visuaalse abistava tehnika rakenduse käivitamine" msgid "Browser needs terminal" msgstr "Veebilehitseja vajab terminali" msgid "Browser understands remote" msgstr "Veebilehitseja mõistab kaugkorraldusi" msgid "Default browser" msgstr "Vaikimisi veebilehitseja" msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Vaikimisi veebilehitseja kõikide URL-ide jaoks." msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Kas veebilehitseja vajab töötamiseks terminali." msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Kas veebilehitseja mõistab netscape kaugkorraldusi." msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender vajab terminali" msgid "Default calendar" msgstr "Vaikimisi kalender" msgid "Default calendar application" msgstr "Vaikimisi kalendrirakendus" msgid "Default tasks" msgstr "Vaikimisi ülesanded" msgid "Default tasks application" msgstr "Vaikimisi ülesanneterakendus" msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Ülesanded vajavad terminali" msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Kas vaikimisi kalendrirakendus vajab töötamiseks terminali." msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Kas vaikimisi ülesanneterakendus vajab töötamiseks terminali." msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumendid terminalis töötavatele programmidele, kirjeldatakse 'exec' " "võtmega." msgid "Exec Arguments" msgstr "Käivitamise argumendid" msgid "Terminal application" msgstr "Terminalirakendus" msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminali vajavate rakenduste käivitamiseks kasutatav terminaliprogramm." msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Esmase aknahalduri tööalade nimede loend. See valik on alates GNOME 2.12 " "versioonist aegunud." msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Tagavara-aknahaldur (aegunud)" msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Aknahaldur, mis käivitatakse juhul, kui kasutaja aknahaldurit ei leita. See " "võti on alates GNOME 2.12 versioonist aegunud." msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Tööalade nimed (aegunud)" msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Tööalade arv (aegunud)" msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Aknahalduri poolt kasutatavate tööalade arv. See valik on alates GNOME 2.12 " "versioonist aegunud." msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Kasutaja aknahaldur (aegunud)" msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Aknahaldur, mida proovitakse esimesena. See võti on alates GNOME 2.12-st " "aegunud." msgid "Color Shading Type" msgstr "Värvi varjutamise laad" msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Võtmega wallpaper_filename määratud pildi renderdamise viis. Võimalikud " "väärtused on \"none\" (taustapilt puudub), \"wallpaper\" (tavaline), " "\"centered\" (keskel), \"scaled\" (skaleeritud), \"stretched\" (venitatud), " "\"zoom\" (suurendatud) või \"spanned\" (mahutatud)." msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Töölaua tausta joonistamine" msgid "File to use for the background image." msgstr "Taustapildiks kasutatav fail." msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Kas GNOME joonistab töölaua tausta." msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Kuidas taustavärvust varjutatakse. Võimalikud väärtused on \"horizontal-" "gradient\" (rõhtsa üleminekuga), \"vertical-gradient\" (püstise üleminekuga) " "ja \"solid\" (ühtlane värvus)." msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Hajusülemineku vasakpoolne või ülemine värvus, või hoopis ühtlane värvus." msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Poolläbipaistev värv, millega taustapilt kaetakse." msgid "Picture Filename" msgstr "Pildi failinimi" msgid "Picture Opacity" msgstr "Pildi läbipaistmatus" msgid "Picture Options" msgstr "Pildi valikud" msgid "Primary Color" msgstr "Peamine värv" msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Hajusülemineku parempoolne või alumine värvus, ei kasutata ühtlase värvuse " "jaoks." msgid "Secondary Color" msgstr "Teisene värv" msgid "File Icon Theme" msgstr "Failiikooni teema" msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Failiikoonide kuvamiseks kasutatav teema." msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "GTK+ vaikimisi teema põhinimetus." msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Nuppudel on ikoonid" msgid "Can Change Accels" msgstr "Kiirklahve on võimalik muuta" msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursori plinkimine" msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursori plinkimise aeg" msgid "Default font" msgstr "Vaikimisi kirjatüüp" msgid "Document font" msgstr "Dokumendi kirjatüüp" msgid "Enable Accessibility" msgstr "Hõlbustuste lubamine" msgid "Enable Animations" msgstr "Animatsioonide lubamine" msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK SM Moodul" msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK SM Eelredigeerimise laad" msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK SM Oleku laad" msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Teema" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikoonide teema" msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikoonide teema, mida kasutatakse paneelil, nautiluses jne." msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Kiirklahv menüüribade avamiseks." msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Kursori vilkumistsükli pikkus millisekundites." msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menüüriba on lahtihaagitav" msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menüüriba kiirklahv" msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menüüdes on ikoonid" msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menüüd on küljestrebitavad" msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser'i moodul" msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser vidina jaoks kasutatav failisüsteemi moodul. Võimalikud " "väärtused on \"gio\", \"gnome-vfs\" ja \"gtk+\"." msgid "Monospace font" msgstr "Monospace kirjatüüp" msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Monospace (määratud laiusega) kirjatüüp kasutamiseks terminalitaolistes " "kohtades." msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ poolt kasutatav GTK+ eelredigeerimise sisestusmeetodi laad." msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ poolt kasutatav GTK+ oleku sisestusmeetodi laad." msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+ poolt vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi." msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Dokumentide lugemisel kasutatava vaikimisi kirjatüübi nimi." msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ poolt kasutatav sisestusmeetodi mooduli nimi." msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'Sisendmeetodite' menüü näitamine" msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unikoodi juhtsümbolite' menüü näitamine" msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Ikoonide suurus tööriistaribal, kas \"small-toolbar\" (väike tööriistariba) " "või \"large-toolbar\" (suur tööriistariba)." msgid "Status Bar on Right" msgstr "Olekuriba on paremal" msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Tööriistariba on lahtihaagitav" msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tööriistariba ikooni suurus" msgid "Toolbar Style" msgstr "Tööriistariba stiil" msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Tööriistariba laad. Võimalikud väärtused on \"both\" (ikoonid ja tekst), " "\"both-horiz\" (ikoonid ja tekst rõhtsalt), \"icons\" (ainult ikoonid), ja " "\"text\" (ainult tekst)." msgid "Use Custom Font" msgstr "Kohandatud kirjatüübi kasutamine" msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Kas rakendustel peab olema hõlbustuste tugi või mitte." msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Kas animatsioone kuvatakse. Märkus: see on globaalne klahv, see muudab ka " "aknahalduri, paneeli jne. käitumist." msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Kas nuppudel võib tekstile lisaks kuvada ka ikooni või mitte." msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Kas menüüdes võib menüükirje järel ikooni kuvada või mitte." msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Kas menüüsid peaks olema võimalik lahti rebida või mitte." msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma sisestusmeetodi " "muutmise võimalust või mitte." msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Kas kirjete ja tekstivaadete kontekstimenüüd peavad pakkuma juhtmärkide " "lisamise võimalust või mitte." msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Kas kursor peaks plinkima või mitte." msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Kas kasutaja tohib menüüribasid lahti haakida ja ringi tõsta või mitte." msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Kas kasutaja tohib tööriistaribasid lahti haakida ja ringi tõsta või mitte." msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Kas kasutajal on võimalik menüü kuvamise ajal aktiivse menüükirje kiirklahve " "dünaamiliselt muuta või mitte." msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Kas olekuriba mõõdikut näidatakse paremal või mitte." msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Kas gtk+ rakendustes kasutatakse vaikimisi kirjatüüpi." msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL-ide ja MIME käsitlejate keelamine" msgid "Disable command line" msgstr "Käsurea keelamine" msgid "Disable lock screen" msgstr "Ekraani lukustamise keelamine" msgid "Disable print setup" msgstr "Printeri seadistamise keelamine" msgid "Disable printing" msgstr "Printimise keelamine" msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Failide kettalesalvestamise keelamine" msgid "Disable user switching" msgstr "Kasutajate vahel lülitumise keelamine" msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "URL-ide ja MIME-tüüpide käsitlemise rakenduste käivitamise keelamine." msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Kasutajal terminalile ja käsureale ligipääsu keelamine. Sellega on näiteks " "võimalik keelata paneeli \"Käivita rakendus...\" dialoog." msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Kasutajal printeri sätete muutmise keelamine. Sellega on näiteks võimalik " "keelata kõigi rakenduste printeri sätete dialoogid." msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Kasutajal printimise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi " "rakenduste printimisdialoogid." msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Kasutajal failide kettale salvestamise keelamine. Sellega on näiteks " "võimalik keelata kõigi rakenduste \"Salvesta kui\" dialoogid." msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Kasutajal teisele kasutajale lülitumise keelamine kui tal on seanss aktiivne." msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Kasutajal oma ekraani lukustamise keelamine." msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Kellahelina helifaili nimi." msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Klaviatuurikõlli kohandatud failinimi" msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock oleku meelespidamine" msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Kui märgitud, siis GNOME jätab seansside vahel NumLock klahvi oleku meelde." msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "võimalikud väärtused on \"on\" (sees), \"off\" (väljas) ja \"custom" "\" (kohandatud)." msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Hiire liikumise kiirenduskordaja. Väärtus -1 märgib süsteemi vaikeväärtust." msgid "Cursor font" msgstr "Kursori kirjatüüp" msgid "Cursor size" msgstr "Kursori suurus" msgid "Cursor theme" msgstr "Kursori teema" msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Kursoriteema nimi. Kasutatakse ainult Xcursori toega Xserverite poolt, " "näiteks XFree86 4.3 ja hilisemad." msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Vahemaa, millest alates lohistamine aset leiab." msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Pikslites määratud vahemaa, mille kursor peab läbima enne, kui hiireklahvi " "vajutus aktiveeritakse. Väärtus -1 tähendab süsteemset vaikesätet." msgid "Double Click Time" msgstr "Topeltklõpsu kestus" msgid "Drag Threshold" msgstr "Lohistamise lävi" msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Kursori kirjatüübi nimi. Kui see on määramata, siis kasutatakse vaikimisi " "kirjatüüpi. Seda väärtust edastatakse X'i serverile ainult seansi alguses, " "seega pole selle muutmist võimalik rakendada seda enne järgmise seansi " "algust." msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Kursori asukoha rõhutamine Control klahvi vajutamise ja lahtilaskmise korral." msgid "Length of a double click." msgstr "Topeltklõpsu kestus." msgid "Locate Pointer" msgstr "Kursori asukoha tuvastamine" msgid "Motion Threshold" msgstr "Vajutuse lävi" msgid "Mouse button orientation" msgstr "Hiirenupu suund" msgid "Single Click" msgstr "Üksikklõps" msgid "Single click to open icons." msgstr "Ikoonide avamiseks kasutatakse üksikklõpsu." msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme poolt viidatava kursori suurus." msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Vasaku ja parema hiirenupu vahetamine vasakukäeliste hiire jaoks." msgid "Default mixer device" msgstr "Vaikimisi mikserseade" msgid "Default mixer tracks" msgstr "Mikseri vaikimisi rajad" msgid "Enable ESD" msgstr "Lubada ESD" msgid "Enable sound server startup." msgstr "Heliserveri lubamine käivitamisel." msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sisestuse tagasiside helid" msgid "Sound theme name" msgstr "Heliteema nimi" msgid "Sounds for events" msgstr "Sündmuste helid" msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Sündmuste helide jaoks kasutatav XDG heliteema." msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi kasutatav mikserseade." msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi miksimiseks kasutatav rada." msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Kas sisestussündmuste puhul mängitakse helisid või mitte." msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Kas kasutajasündmuste puhul mängitakse helisid." msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Puhverdatud pisipiltide suurim eluiga päevades. Kustutamise keelamiseks " "määra väärtuseks -1." msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Puhverdatud pisipiltide suurim suurus megabaitides. Kustutamise keelamiseks " "määra väärtuseks -1." msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Kõikide väliste pisipilditegijate keelamine" msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Märgi see võti kõikide väliste pisipilditegijate keelamiseks sõltumata nende " "üksikult lubamisest/keelamisest." msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Puhkepauside edasilükkamine on lubatud" msgid "Break time" msgstr "Puhkepausi kestus" msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Tippimiseks kuluvate minutite arv enne puhkepausi aktiveerimist." msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Puhkepausi pikkus minutites" msgid "Type time" msgstr "Tippimisaeg" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte" msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte." msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Kas puhkepausi on võimalik edasi lükata või mitte." libgnome-2.32.1/po/ms.po0000664000076400007640000010335311174032351011725 00000000000000# libgnome Malay translation based on gnome-libs 1.2.14 translation done by khai # Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc. # 1. Khairulanuar Abd Majid , 2001. # 2. Hasbullah Bin Pit , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 22:33+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mesej ralat" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mesej bermaklumat" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Log masuk" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Log keluar" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mesej lain-lain" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialog soalan" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Acara sistem" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mesej amaran" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Pilih item menu" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik pada butang arahan" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Pilih kekotak semak" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Acara antaramuka pengguna" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Tidak menjumpai terminal, menggunakan xterm, jika ianya tak boleh dijalankan" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Sokongan GConf GNOME" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Tidak menjumpai domain GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Tidak menjumpai domain GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELPi." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Tak dapat memapar bantuan, %s adalah bukan direktori. Sila periksa " "pemasangan anda." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Tak dapat memapar fail bantuan samada %s atau %s . Sila periksa pemasangan " "anda" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Tak dapat mencari doc_id %s pada path bantuan" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokumen Bantuan %s/%s tak dijumpai" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Sokongan Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Sokongan pengaktifan Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Tak dpaat hantar direktori konfigurasi per-user gnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Tak dapat menetapkan mod 0700 pada direktori konfigurasi gnome persendirian `" "%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Tak dapat mencpta direktori pemecut gnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Batalkan penggunaan pelayan bunyi" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Hidupkan penggunaan pelayan bunyi" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port yang akan digunakan oleh pelayan bunyi sedang digunakan" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistem Fail Maya GNOME" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "Pustaka GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Jadual Popt" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Jadual opsyen untuk popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Flag Popt" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Flag untuk digunakan untuk popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Konteks Popt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Pentuding konteks popt yang GnomeProgram gunakan" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Nama mersa insan" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:235 #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nama mersa insan aplikasi ini" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "Path GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Path untuk mencari fail dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "ID App" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:235 #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "rentetan ID untuk digunakan dengan aplikasi ini" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Versi App" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:235 #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefiks GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks dimana GNOME dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks dimana Pustaka GNOME dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks data dimana GNOME dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Konfigurasi prefiks dimana GNOME dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefiks App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks dimana aplikasi ini dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks pustaka dimana aplikasi ini dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks data dimana aplikasi ini dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir App GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks konfigurasi dimana aplikasi ini dipasang" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Cipta Direktori" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Cipta direktori GNOME piawai pada permulaan" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Hidupkan bunyi" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Hidupkan bunyi pada permulaan" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Bagaimana untuk menyambung esd" # libgnomeui/gnome-init.c:452 #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Opsyen bantuan" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Opsyen Aplikasi" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modul dinamik untuk dimuatkan" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ralat dalaman tak diketahui berlaku bila cuba memapar lokasi ini." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Lokasi dinyatakan tidak sah." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Terdapat ralat menghantar arahan aksi default yang dikaitkan dengan lokasi " "ini." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Terdapat ralat melancarkan arahan aksi default yang dikaitkan dengan lokasi " "ini." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Tiada aksi default dikaitkan dengan lokasi ini." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Aksi default tidak menyokong protokol ini." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Kod ralat tak diketahui: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Ralat memapar url: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Kilang Moniker ekstra" # libgnomeui/gnome-spell.c:249 #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "Konfigurasi moniker tidak langsung" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Jenis tidak diketahui" # libgnomeui/gnome-client.c:837 #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Kekunci %s tidak dijumpai pada konfigurasi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "_Beep bila modifier ditekan" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Dimatikan jika dua kekunci ditekan serentak." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Tak menerima kekunci sebagai ditekan melainkan ditekan selama @delay milisaat" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Berapa milisaat untuk ia pergi drpd 0 ke kelajuan maksimum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Berapa milisaat ditunggu sebelum kekunci pergerakan tetikus mula beroperasi" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Berapa banyak piksel per saat untuk gerak pada kelajuan maksimum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "Abai beberapa tekanan pada kekunci _sama_ dalam tempoh @ milisaat " #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "berapa lama untuk memecut dalam milisaat" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "Selangmasa awal dalam milisaat" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Selangmasa minimum dalam saat" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "piksel per saat" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Senarai aplikasi teknologi penolong untuk dimulakan bola logmasuk ke desktop " "GNOME" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Permulaan Aplikasi Teknologi Penolong" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Pelungsur memerlukan terminal" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Pelungsur memahami jauh" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Pelungsur default" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Pelungsur default bagi semua URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Samada pelungsur default memerlukan terminal untuk dilaksana" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Samada pelungsur default memahami jauh netscape" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Pelungsur bantuan default" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Pelihat bantuan memerlukan terminal" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Samada pelihat bantuan default menerima URL" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Samada pelihat bantuan default memerlukan terminal untuk dilaksanakan" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Hujah digunakan untuk melaksanakan program pada terminal ditakrifkan dengan " "kekunci 'exec'" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Hujah Exec" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:235 #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplikasi terminal" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Program terminal untuk digunakan bila memulakan aplikasi yang memerlukannya" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Senarai nama bagi ruangkerja pertama pengurus tetingkap." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Pengurus tetingkap gantian" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" "Pengurus tetingkap gantian jika pengurus tetingkap pengguna tak dijumpai" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Nama bagi ruangkerja" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Bilangan ruangkerja" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Bilangan ruangkerja yang pengurus tetingkap patut guna" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "Pengurus tetingkap pengguna" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Pengurus tetingkap untuk dicuba dahulu" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Jenis Kesuraman Warna" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Menentukan bagaimana imej ditetapkan oleh wallpaper_filename dirender. " "Nilai yang boleh ialah \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Lukis LatarBelakang Desktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Fail untuk digunakan bagi imej latarbelakang" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Adakah GNOME melukis latarbelakang desktop" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Bagaimana menyuramkan warna latarbelakang. Nilai yang boleh adalah " "\"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", dan \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Warna kiri atau atas bila melukis gradien, atau warna tegar." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Opacity untuk melukis gambar latar belakang" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Namafail Gambar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacity Gambar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opsyen Gambar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Warna Utama" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "warna Kanan atau Bawah bila melukis gradien, tak digunakan untuk warna tegar." "Warna Kanan atau Bawah bila melukis gradien, tidak digunakan untuk warna " "tegar." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Warna Sekunder" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema Ikon Fail" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Tema digunakan untuk memapar ikon fail" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nama dasar bagi tema default digunakan oleh gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Boleh Tukar Pemecut" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kelipan Kursor" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Masa Kelipan Kursor" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Font default" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Hidupkan kebolehcapaian" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Hidupkan animasi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Gaya Preedit Im GTK" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Gaya Status IM GTK" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema GTK" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema ikon untuk digunakan pada panel, nautilus dll." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Panjang bagi kitaran kelipan kursor, dalam milisaat" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Bar Menu bolehdilerai" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menu Mempunyai Ikon" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menu mempunyai pengoyak" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Font monoruang" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nama bagi font monoruang (lebar-tetap) untuk digunakan pada lokasi seperti " "terminal." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nama Gaya Preedit kaedah input GTK+ digunakan oleh gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nama bagi Gaya Status kaedah input GTK+ digunakan oleh gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nama fonr default digunakan oleh gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Bar Status pada Kanan" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Ini menyatakan saiz ikon dipaparkan pada toolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Toolbar bolehdilerai" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Toolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya Toolbar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "Gaya Toolbar. Nilai sah adalan \"both\", \"both_horiz\", \"icon\" dan \"text" "\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Guna Font Tersendiri" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Samada Aplikasi patut mempunyai sokongan kebolehcapaian" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Samada animasi patut dipaparkan. Nota: Ini adalah kekunci global, ia menukar " "kelakuan bagi pengurus tetingkap, panel dll." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Samada menu patut memapar ikon sebelah kemasukan menu" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Samada menu patut mempunyai pengoyak" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Samada kursor patut berkelip" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Samada pengguna boleh melerai bar menu dan mengerakkan ke sekeliling" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" "Samada pengguna boleh meleraikan toolbar dan menggerakkannya sekeliling" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "Samada pengguna boleh menaip pemecut baru bila menu dipopup" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Samada untuk memapar meter bar status disebelah kanan" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Samada untuk menggunakan font sendiri pada aplikasi gtk+" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Nama fail bagi bunyi loceng untuk dimainkan" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Namafail Loceng tersendiri Papankekunci" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "nilai yang boleh adalah \"on\", \"off\" dan \"custom\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Pendarab pemecut bagi pergerakan tetikus. Nilai -1 adalah default sistem." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Font kursor" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Saiz Kursor" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema kursor" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Jarak sebelum heretat dimulakan" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Jarak dalam piksel dimana pentuding mesti gerak sebelum pergerakan tetikus " "dipecut diaktifkan. Nilai -1 adalah default sistem" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Masa Dwi-Klik" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Serlahkan lokasi semasa bagi pentuding bila kekunci Kawalan ditekan atau " "dilepaskan" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Panjang dwi-klik" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Cari Pentuding" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientasi butang tetikus" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Klik Tunggal" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Klik tunggal untuk membuka ikon" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Tukar butang kiri dan kanan bagi tetikus kidal" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Hidupkan ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Hidupkan permulaan pelayan bunyi." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Bunyi bagi acara" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Samada memainkan bunyi pada acara pengguna." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Masa rehat" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Bilangan minit oleh masa menaip sebelum mod rehat bermula." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Masa menaip" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Terlalu banyak alias untuk satu locale, mungkin ia menunjukkan gelung" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL ghelp" #, fuzzy #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL ghelp" #, fuzzy #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL ghelp" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL info" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL man" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Bagaimana mengendali URL Sampah" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Laksana program pada terminal" #, fuzzy #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada Benar supaya program dinyatakan pada sampah/arahan " #~ "mengendali URL sampah" #, fuzzy #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada Benar supaya program dinyatakan pada sampah/arahan " #~ "mengendali URL sampah" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada benar supaya program dinyatakan pada programs/ghelp " #~ "mengendali URL ghelp" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada benar supaya program dinyatakan pada programs/info " #~ "mengendali URL info" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada Benar supaya program dinyatakan pada programs/man " #~ "mengendali URL man" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Tetapkan kepada Benar supaya program dinyatakan pada sampah/arahan " #~ "mengendali URL sampah" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Benar jika program yang mendendali URL ini patut dilaksanakan pada " #~ "terminal" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman ghelp" #, fuzzy #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman ghelp" #, fuzzy #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman ghelp" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman info" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman man" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "Pengendali URL bagi halaman sampah" libgnome-2.32.1/po/ga.po0000664000076400007640000007646311174032351011710 00000000000000# Irish translations of libgnome package. # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Paul Duffy , 2003. # Alastair McKinstry , 2004. # Seán de Búrca , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-24 20:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 20:27-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Teachtaireacht earráid" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Teachtaireacht eolais" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Logáil isteach" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Logáil amach" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Teachtaireacht éagsúla" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Imeachtaí an Coráis" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Teachtaireacht rabhaidh" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Cúlra Réamhshocraithe" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:386 ../libgnome/gnome-init.c:400 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:408 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:416 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:423 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:462 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Córas Comhad Fíorúil GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:480 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:487 ../libgnome/gnome-init.c:529 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ÓSTRÃOMHAIRE:PORT a bhfuil an riarthóir glóir ag rith ar" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 ../libgnome/gnome-init.c:531 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ÓSTAINM:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:497 ../libgnome/gnome-init.c:541 msgid "GNOME Library" msgstr "Leabharlann GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:498 msgid "Show GNOME options" msgstr "Taispeáin roghanna GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:456 msgid "Popt Table" msgstr "Tábla Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Popt Flags" msgstr "Bratacha Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Na bratacha le húsáid le haghaidh popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:473 msgid "Popt Context" msgstr "Comhthéacs Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:482 msgid "GOption Context" msgstr "Comhthéacs GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Human readable name" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "GNOME path" msgstr "Conair GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:511 msgid "App ID" msgstr "CA Feidhmchláir" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:519 msgid "App version" msgstr "Leagan feidhmchláir" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Version of this application" msgstr "Leagan an fheidhmchláir seo" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Réimír GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Comhadlann-na-Leabharlann do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Comhadlann-sonraí do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Comhadlann-Sysconf do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Create Directories" msgstr "Cruthaigh Comhadlanna" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Cruthaigh na comhadlann caighdeánach le haighaidh GNOME ag an thús" #: ../libgnome/gnome-program.c:617 msgid "Enable Sound" msgstr "Cumasaigh Fuaim" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Cumasaigh fuaim ag tosú" #: ../libgnome/gnome-program.c:626 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "How to connect to esd" msgstr "Conas a nascadh le esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1390 msgid "Help options" msgstr "Roghanna cabhrach" #: ../libgnome/gnome-program.c:1395 msgid "Application options" msgstr "Roghanna feidhmchláir" #: ../libgnome/gnome-program.c:1411 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modúl dinimiciúil chun lodáil" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODÚL1,MODÚL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Tá an h'áit a sonraigh tú neamhbhailí" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Earráid agus url á thaispeáint: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Cineál anaithnid" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "an Líonléitheoir atá loiceadh" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Líonléitheoir atá loiceadh le haighaidh gach URL" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argóintí Reatha" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Feidhmchláir Terminéal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Feidhmchláir Terminéal chun úsáid le haighaidh cláir a rith í" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ainmneacha na spásanna oibre (lochtach)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Líon spásanna oibre (lochtach)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Bainisteoir fuinneog úsáideora (lochtach)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Tarraingt an Cúlra" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Comhad le haighaidh úsáid mar an cúlra" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Baint triail as GNOME chun an cúlra a tarraingt" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ainm-Comhad an Pictiúr" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Roghanna ag an Pictiúr" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "An Dáth Príomha" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "An Dáth Tánaisteach" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Téama Deilbhíní Comhaid" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Téama le haighaidh taispeántas dealbh-comhad" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Caochadh an Chúrsóra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Am Chaochadh an Chúrsóra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Cló réamhshocrú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Cló cáipéise" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Cumasaigh Inrochtaineacht" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Cumasaigh Ãomhánna Beo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modúl IM GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stíl Stádas IM GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Téama Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Téama Deilbhíní" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Téama na Dealbh chun úsaid leis an painéal, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Tá Deilbhíní ag na Roghchláir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modúl le GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Cló aonleithid" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Taispeáin an roghchlár 'Modhanna Ionchuir'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Taispeáin an roghchlár 'Carachtar Rialú Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra Stádais ar Dheis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Méid Deilbhín Bharra Uirlisí" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stíl Bharra Uirlisí" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Bain Úsáid as Cló Saincheaptha" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Díchumasaigh líne na n-orduithe" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "Díchumasaigh glasáil scáileáin" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "Díchumasaigh socrú priontála" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "Díchumasaigh priontáil" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Cló cúrsóra" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Méid chúrsóra" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Téama cúrsóra" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Am Déchliceála" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Aonchliceáil" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Cumasaigh ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Ãm Sos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Clóscríobh an t'Ãm" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/am.po0000664000076400007640000006107211174032351011704 00000000000000# Translations into the Amharic Language. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Ge'ez Frontier Foundation , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "የስህተት መáˆá‹•ክቶች" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 #, fuzzy msgid "Informational message" msgstr "መረጃ መáˆá‹•ክቶች" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "á‹áˆá‰¥áˆˆáˆ… á‹­áŒá‰£" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ዘáŒá‰°á‹ á‹­á‹áŒ¡" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 #, fuzzy msgid "Miscellaneous message" msgstr "የተለያየ መáˆá‹•ክቶች" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 #, fuzzy msgid "Warning message" msgstr "ማስጠንቀቂያ መáˆá‹•ክቶች" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "የኖሠመተላለáŠá‹«" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "የመጠቀሚያዠá•ሮáŒáˆ«áˆ ID" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "የመጠቀሚያ á•ሮáŒáˆ«áˆ á‹áˆ­á‹«" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "የኖሠዴታ ዶሴ" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "የመጠቀሚያ á•ሮáŒáˆ«áˆ መርጫዎች" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€ á‹“á‹­áŠá‰µ" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "የሥዕሠáˆáˆ­áŒ«á‹Žá‰½áŠ•" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠá‹á" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "የáŠá‰ áˆ¨á‹ áŠá‹°áˆ ቅርጽ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "የGtk+ ጭብጥ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "የáˆáˆáŠ­á‰µ ጭብጥ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "የቱáˆá‰£áˆ­ á‹“á‹­áŠá‰µ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "የጠቋሚዠየáŠá‹°áˆ ቅርጽ" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "የጠቋሚዠመጠን" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "የጠቋሚዠጭብጥ" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/en_GB.po0000664000076400007640000013063111342202356012260 00000000000000# English (British) translations # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LIBGNOME package. # Abi Brady , 2004. # Bruce Cowan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-24 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 17:09+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Error message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informational message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Log out" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Miscellaneous message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Question dialogue" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "System events" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Warning message" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Default Background" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Choose menu item" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Click on command button" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Select check box" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "User interface events" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Support" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Unable to find doc_id %s in the help path" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Help document %s/%s not found" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtual Filesystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Enable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port on which the sound server to use is running" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Show GNOME options" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt Table" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "The table of options for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt Flags" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "The flags to use for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The popt context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The goption context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Human readable name" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Human readable name of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME path" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Path in which to look for installed files" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID string to use for this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "App version" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Library prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Data prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Configuration prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Library prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Data prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Configuration prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Create Directories" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Create standard GNOME directories on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Enable Sound" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Enable sound on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "How to connect to esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Help options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Application options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamic modules to load" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Unknown internal error while displaying this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "The specified location is invalid." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "There is no default action associated with this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "The default action does not support this protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "The request was cancelled." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "The host \"%s\" could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "The host could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "The location or file could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "The login has failed." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error showing url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra Moniker factory" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Key %s not found in configuration" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Beep when a modifier is pressed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disable if two keys are pressed at the same time." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "How long to accelerate in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "How many pixels per second to move at the maximum speed." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Initial delay in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels per seconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Startup Assistive Technology Applications" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Start preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Start preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Browser understands remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Default browser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Default browser for all URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Whether the default browser needs a terminal to run." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Whether the default browser understands netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Calendar needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Default calendar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Default calendar application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Default tasks" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Default tasks application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tasks needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Whether the default calendar application needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Whether the default tasks application needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec Arguments" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminal program to use when starting applications that require one." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Fallback window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Names of the workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "The number of workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "User window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Colour Shading Type" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", " "\"spanned\"." msgstr "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", " "\"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Draw Desktop Background" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "File to use for the background image." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Have GNOME draw the desktop background." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "How to shade the background colour. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Left or Top colour when drawing gradients, or the solid colour." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacity with which to draw the background picture." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Picture Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Picture Opacity" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Picture Options" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primary Colour" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Right or Bottom colour when drawing gradients, not used for solid colour." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Secondary Colour" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "File Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Theme used for displaying file icons." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basename of the default theme used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Buttons Have Icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Can Change Accels" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor Blink" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor Blink Time" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Default font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Document font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Enable Accessibility" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Enable Animations" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Module" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Keyboard shortcut to open the menu bars." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubar accelerator" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menus Have Icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menus Have Tearoff" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Module for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Name of the default font used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Name of the default font used for reading documents." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Name of the input method module used by GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Show the 'Input Methods' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Show the 'Unicode Control Character' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Status Bar on Right" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Toolbar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Toolbar Icon Size" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Toolbar Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Use Custom Font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Whether Applications should have accessibility support." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Whether menus may display an icon next to a menu entry." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Whether menus should have a tearoff." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Whether the cursor should blink." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Whether the user can detach menubars and move them around." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Whether the user can detach toolbars and move them around." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Whether to display a status bar meter on the right." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Whether to use a custom font in gtk+ applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Disable URL and MIME type handlers" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Disable command line" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Disable lock screen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Disable print setup" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Disable printing" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disable saving files to disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Disable user switching" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Prevent running any URL or MIME type handler applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialogue." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Prevent the user to lock his screen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "File name of the bell sound to be played." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Keyboard Bell Custom Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Remember NumLock state" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Cursor font" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Cursor size" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Cursor theme" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distance before a drag is started." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Double Click Time" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Drag Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Length of a double click." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Locate Pointer" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Motion Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Mouse button orientation" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Single Click" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Single click to open icons." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Size of the cursor referenced by cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Default mixer device" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Default mixer tracks" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Enable ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Enable sound server startup." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Input feedback sounds" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Sound theme name" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sounds for events" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "The XDG sound theme to use for event sounds." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer device used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Whether to play sounds on input events." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Whether to play sounds on user events." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Disable all external thumbnailers" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Allow postponing of breaks" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Break time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Number of minutes of typing time before break mode starts." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Number of minutes that the typing break should last." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Type time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Whether or not the typing break screen can be postponed." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Default help viewer" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Help viewer needs terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Unknown error code: %u" #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Window manager to try first" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" libgnome-2.32.1/po/cs.po0000664000076400007640000013052311342202356011713 00000000000000# Translation of libgnome to Czech. # Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of libgnome. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Miloslav Trmac , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Michal Bukovjan , 2003. # Petr TomeÅ¡ , 2003. # Jakub Friedl , 2006. # Petr Kovar , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:51+0100\n" "Last-Translator: Andre Klapper \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Chybová zpráva" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "InformaÄní zpráva" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "PÅ™ihlášení" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odhlášení" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Různé zprávy" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialog s otázkou" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systémové události" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Varovná zpráva" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Výchozí pozadí" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "VýbÄ›r položky nabídky" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Kliknutí na tlaÄítko" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "VýbÄ›r zaÅ¡krtávacího pole" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Události uživatelského rozhraní" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nemohu najít terminál, používám xterm, i když to nemusí fungovat" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Podpora GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Nemohu najít doménu GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nemohu najít doménu GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Nemohu zobrazit nápovÄ›du, protože %s není adresář. Zkontrolujte prosím svou " "instalaci." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Nelze najít cesty nápovÄ›dy %s Äi %s. Zkontrolujte prosím svou instalaci." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Nemohu najít soubory nápovÄ›dy v %s ani %s. Zkontrolujte prosím svou " "instalaci." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "V cestÄ› nápovÄ›dy nemohu nalézt doc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokument nápovÄ›dy %s/%s nenalezen" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Podpora Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Podpora Bonobo activation" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nemohu vytvoÅ™it adresář uživatelského nastavení gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nelze provést fstat() na soukromý uživatelský konfiguraÄní adresář \"%s\": %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nemohu nastavit mód 0700 na adresáři soukromého uživatelského nastavení " "gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nemohu vytvoÅ™it adresář klávesových zkratek gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Virtuální souborový systém GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Zakázat použití zvukového serveru" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Povolit použití zvukového serveru" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "PoÄítaÄ:port, na kterém běží zvukový server" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "POÄŒÃTAÄŒ:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Knihovna GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Zobrazit možnosti GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabulka Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabulka voleb pro popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Volby popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Volby pro použití v popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Kontext popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ukazatel na kontext popt, který používá GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Kontext GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ukazatel na kontext goption, který používá GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ÄŒlovÄ›kem Äitelné jméno" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ÄŒlovÄ›kem Äitelné jméno této aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Cesta GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Cesta, ve které se hledají instalované soubory" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID Å™etÄ›zec používaný pro tuto aplikaci" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Verze aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Verze této aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefix GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix, kde bylo nainstalováno GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix knihoven, kde bylo nainstalováno GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix dat, kde bylo nainstalováno GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdif GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix konfigurace, kde bylo nainstalováno GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix aplikace GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix, kde byla nainstalována tato aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir aplikace GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefix knihoven, kde byla nainstalována tato aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir aplikace GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefix dat, kde byla nainstalována tato aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir aplikace GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefix konfigurace, kde byla nainstalována tato aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "VytvoÅ™it adresáře" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "VytvoÅ™it pÅ™i startu standardní adresáře GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Povolit zvuk" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Povolit pÅ™i startu zvuk" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Jak se pÅ™ipojit k esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Volby nápovÄ›dy" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Volby aplikace" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Nahrát dynamické moduly" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "SpusÅ¥te '%s --help' pro zobrazení úplného seznamu pÅ™epínaÄů příkazového " "řádku.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Neznámá interní chyba pÅ™i zobrazování tohoto umístÄ›ní." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Zadané umístÄ›ní je neplatné." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "PÅ™i zpracovávání příkazu implicitní akce asociovaného s tímto umístÄ›ním " "doÅ¡lo k chybÄ›." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "PÅ™i spouÅ¡tÄ›ní příkazu implicitní akce asociovaného s tímto umístÄ›ním doÅ¡lo k " "chybÄ›." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "S tímto umístÄ›ním není asociována implicitní akce." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Implicitní akce nepodporuje tento protokol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Požadavek byl zruÅ¡en." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "PoÄítaÄ \"%s\" nelze najít." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "PoÄítaÄ nelze najít." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "UmístÄ›ní nebo soubor nelze najít." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "PÅ™ihlášení selhalo." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Chyba pÅ™i zobrazování url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Generátor Extra Moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "nepřímý moniker config" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámý typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "V nastavení nenalezen klÃ­Ä %s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pípnout, je-li stisknut modifikátor." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Zakázat, jsou-li zároveň stisknuty dvÄ› klávesy." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "NepÅ™ijmout klávesu jako stisknutou, není-li podržena @delay milisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Jak dlouho zrychlovat v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Kolik milisekund trvá pÅ™ejít z 0 na maximální rychlost." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Kolik milisekund poÄkat, než zaÄnou fungovat klávesy pohybu myÅ¡i." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "O kolik pixelů za sekundu se posunout pÅ™i maximální rychlosti." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignorovat více stisknutí _stejné_ klávesy do @delay milisekund." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PoÄáteÄní zpoždÄ›ní v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimální interval v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixelů za sekundu" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimální interval v milisekundách" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Seznam aplikací technologie usnadnÄ›ní, které chcete spustit pÅ™i pÅ™ihlášení " "do prostÅ™edí GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "SpouÅ¡tÄ›t aplikace technologie usnadnÄ›ní" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME spustí preferovanou aplikaci technologie usnadnÄ›ní v oblasti " "pohyblivosti bÄ›hem pÅ™ihlášení." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferovaná aplikace technologie usnadnÄ›ní v oblasti pohyblivosti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Preferovaná aplikace technologie usnadnÄ›ní v oblasti pohyblivosti k použití " "pÅ™i pÅ™ihlášení, v nabídce Äi příkazovém řádku." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" "Spustit preferovanou aplikaci technologie usnadnÄ›ní v oblasti pohyblivosti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME spustí preferovanou aplikaci technologie usnadnÄ›ní v oblasti " "zobrazování bÄ›hem pÅ™ihlášení." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferovaná aplikace technologie usnadnÄ›ní v oblasti zobrazování" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Preferovaná aplikace technologie usnadnÄ›ní v oblasti zobrazování k použití " "pÅ™i pÅ™ihlášení, v nabídce Äi příkazovém řádku." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" "Spustit preferovanou aplikaci technologie usnadnÄ›ní v oblasti zobrazování" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ProhlížeÄ potÅ™ebuje terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ProhlížeÄ rozumí remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Implicitní prohlížeÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Výchozí prohlížeÄ pro vÅ¡echna URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Zda výchozí prohlížeÄ potÅ™ebuje ke bÄ›hu terminál." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Zda výchozí prohlížeÄ rozumí \"netscape remote\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendář potÅ™ebuje terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Výchozí kalendář" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Výchozí aplikace kalendáře" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Výchozí úlohy" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Výchozí aplikace úloh" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Úlohy potÅ™ebují terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Zda výchozí kalendář potÅ™ebuje ke bÄ›hu terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Zda výchozí aplikace úloh potÅ™ebuje ke bÄ›hu terminál" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument používaný pro spuÅ¡tÄ›ní programů v terminálu definovaném v klíÄi " "'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumenty exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplikace terminálu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminálový program, který chcete použít pro start aplikací jej vyžadující." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Seznam názvů pracovních ploch prvního manažera oken. Tento klÃ­Ä byl od GNOME " "2.12 zastaralý." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Náhradní manažer oken (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Náhradní manažer oken, pokud nelze najít uživatelského manažera oken. Tento " "klÃ­Ä byl od GNOME 2.12 zastaralý." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Názvy pracovních ploch (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "PoÄet pracovních ploch (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "PoÄet pracovních ploch, které má manažer oken používat. Tento klÃ­Ä byl od " "GNOME 2.12 zastaralý." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Uživatelský manažer oken (zastaralé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Manažer oken, který zkusit nejdřív. Tento klÃ­Ä byl od GNOME 2.12 zastaralý." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Typ barevného stínování" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "UrÄuje, jak je vykreslen obrázek nastavený v wallpaper_filename. Možné " "hodnoty jsou \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" "\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Kreslit pozadí pracovní plochy" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Soubor, který chcete použít pro obrázek na pozadí." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Nechat GNOME kreslit pozadí pracovní plochy." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Jak stínovat barvu pozadí. Možné hodnoty jsou \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\" a \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Levá nebo horní barva pÅ™i kreslení pÅ™echodů, nebo jediná barva." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Průhlednost, se kterou kreslit obrázek na pozadí." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Jméno souboru obrázku" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Průhlednost obrázku" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Možnosti obrázku" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primární barva" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Pravá nebo dolní barva pÅ™i kreslení pÅ™echodů, nepoužito pro jedinou barvu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundární barva" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Motiv ikon souborů" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Motiv používaný k zobrazování ikon souborů." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Základní jméno implicitního motivu používaného v gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "TlaÄítka mají ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Může zmÄ›nit zkratky" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Blikání kurzoru" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ÄŒas blikání kurzoru" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Implicitní písmo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Písmo dokumentu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Povolit zpřístupnÄ›ní" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Povolit animace" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modul GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Styl GTK IM Preedit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Styl GTK IM Status" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Motiv Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Motiv ikon" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Motiv ikon, které použít pro panel, nautilus atd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Klávesová zkratka pro otevÅ™ení liÅ¡t nabídek." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Panel nabídek je odpojitelný" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Klávesová zkratka panelu nabídek" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Nabídky mají ikony" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Nabídky mají úchyt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul pro GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul, který chcete používat jako model systému souborů pro widget " "GtkFileChooser. Možné hodnoty jsou \"gio\", \"gnome-vfs\" a \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Neproporcionální písmo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Název neproporcionálního písma (s pevnou šířkou), které používat napÅ™i. v " "terminálech." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Jméno stylu Preedit vstupní metody GTK+ používané v gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Jméno stylu Status vstupní metody GTK+ používané v gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Jméno implicitního písma používaného v gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Název výchozího písma používaného ke Ätení dokumentů." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Název modulu vstupní metody používaný v GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Zobrazovat nabídku 'Vstupní metody'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Zobrazovat nabídku 'Řídící znak Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Velikost ikon na liÅ¡tách nástrojů, buÄ \"small-toolbar\" nebo \"large-toolbar" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Stavová liÅ¡ta vpravo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "LiÅ¡ta nástrojů odpojitelná" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Velikost ikon liÅ¡ty nástrojů" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Styl liÅ¡ty nástrojů" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Styl liÅ¡ty nástrojů. Platné hodnoty jsou \"both\", \"both-horiz\", \"icons\" " "a \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Použít vlastní písmo" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Zda by mÄ›ly aplikace mít podporu zpřístupnÄ›ní." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Jestli mají být zobrazovány animace. Poznámka: toto je globální klíÄ, zmÄ›ní " "chování manažera oken, panelu atd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Jestli mohou tlaÄítka zobrazovat ikonu vedle textu tlaÄítka." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Jestli mohou nabídky zobrazovat ikonu vedle položky nabídky." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Jestli mají mít nabídky úchyt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet zmÄ›nu " "vstupní metody." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet zmÄ›nu " "vložení řídicích znaků." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Jestli má kurzor blikat." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Jestli uživatel může odpojit panely nabídek a posouvat je." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Jestli uživatel může odpojit liÅ¡ty nástrojů a posouvat je." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Zda uživatel může dynamicky pÅ™iÅ™adit novou klávesovou zkratku stisknutím " "klávesy nad aktivní položkou nabídky." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Jestli zobrazovat měřidlo na stavové liÅ¡tÄ› vpravo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Jestli použít vlastní písmo v aplikacích gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Zakázat obsluhu URL a typů MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Zakázat příkazový řádek" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Zakázat zamykání obrazovky" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Zakázat nastavení tisku" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Zakázat tisk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Zakázat ukládání souborů na disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Zakázat pÅ™epínání uživatelů" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Znemožnit bÄ›h jakýchkoliv aplikací obsluhujících URL nebo typy MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Znemožnit uživateli pÅ™istupovat k terminálu nebo urÄovat příkazový řádek pro " "spuÅ¡tÄ›ní. To například zakáže přístup k dialogu panelu \"Spustit aplikaci\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Znemožnit uživateli mÄ›nit nastavení tisku. To například zakáže přístup k " "dialogům \"Nastavení tisku\" vÅ¡ech aplikací." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Znemožnit uživateli tisknout. To například zakáže přístup k dialogům " "\"Vytisknout\" vÅ¡ech aplikací." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Znemožnit uživateli ukládat soubory na disk. To například zakáže přístup k " "dialogům \"Uložit jako\" vÅ¡ech aplikací." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Zabránit uživateli pÅ™epínat na jiný úÄet, pokud je jeho sezení aktivní." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Zabránit uživateli v zamÄení obrazovky." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Název souboru se zvukem zvonku, který chcete pÅ™ehrávat." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Vlastní jméno souboru klávesového zvonku" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Pamatovat si stav NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Je-li nastaveno na true, GNOME si bude mezi sezeními pamatovat stav LED " "NumLock." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "možné hodnoty jsou \"on\", \"off\" a \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Násobitel zrychlení pohybu myÅ¡i. Hodnota -1 je implicitní pro systém." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Písmo kurzoru" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Velikost kurzoru" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Motiv kurzoru" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Název motivu kurzoru. Používáno jen Xservery, které podporují Xcursor, " "například XFree86 4.3 a pozdÄ›jší." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Vzdálenost, než zaÄne tažení." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Vzdálenost v pixelech, o kterou se musí kurzor posunout, než je aktivován " "zrychlený pohyb myÅ¡i. Hodnota -1 je implicitní pro systém." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ÄŒas dvojitého kliknutí" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Práh tažení" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Název písma kurzoru. Není-li nastaveno, používá se implicitní písmo. Tato " "hodnota je pÅ™edána X serveru jen pÅ™i startu každého sezení, takže její zmÄ›na " "v dobÄ› sezení nebude mít vliv, dokud se znovu nepÅ™ihlásíte." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Zvýrazní souÄasné umístÄ›ní ukazatele, když je stisknuta a uvolnÄ›na klávesa " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Délka dvojitého kliknutí." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Nalézt ukazatel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Práh pohybu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientace tlaÄítek myÅ¡i" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Jednoduché kliknutí" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Jednoduché kliknutí otevírá ikony." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Velikost kurzoru, na který se odkazuje cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "PÅ™ehodit levé a pravé tlaÄítko myÅ¡i u myÅ¡i pro leváky." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Výchozí zařízení směšovaÄe" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Výchozí stopy směšovaÄe" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Povolit ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Povolit spuÅ¡tÄ›ní zvukového serveru." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Zvuky zpÄ›tné vazby vstupu" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Název motivu zvuku" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuky pro události" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Motiv zvuku XDG, který má být použit u zvuků událostí." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Výchozí zařízení směšovaÄe užívané multimediálními klávesovými zkratkami." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Výchozí stopy směšovaÄe užívané multimediálními klávesovými zkratkami." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Jestli pÅ™ehrávat zvuky pÅ™i událostech vstupu." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Jestli pÅ™ehrávat zvuky pÅ™i uživatelských událostech." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximální stáří náhledů ve vyrovnávací pamÄ›ti ve dnech. Nastavte na -1 k " "zakázání vymazání." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximální velikost vyrovnávací pamÄ›ti náhledů v megabajtech. Nastavte na -1 " "k zakázání vymazání." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Zakázat vÅ¡echny externí tvůrce miniatur" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Nastavte na true pro zákaz vÅ¡ech externích programů pro tvorbu miniatur, bez " "ohledu na to, jestli jsou jednotlivÄ› zakázány/povoleny." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Povolit odkládání pÅ™estávek" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Doba pÅ™estávky" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "PoÄet minut psaní pÅ™ed pÅ™echodem do režimu pÅ™estávky." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "PoÄet minut délky pÅ™estávky." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Doba psaní" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Jestli je povoleno zamknutí klávesnice" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Jestli je povoleno zamknutí klávesnice." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Jestli může být obrazovka pÅ™estávky ve psaní odložena." libgnome-2.32.1/po/fa.po0000664000076400007640000011633211174032351011675 00000000000000# Translation of libgnome to Persian. # Copyright (C) 2002, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. # Roozbeh Pournader , 2002, 2006. # Hamed Malek , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-28 07:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 18:16+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "پیغام خطا" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "پیغام اطلاعاتی" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ورود به سیستم" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "خروج از سیستم" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "پیغام Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "محاوره‌ی سؤالی" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "رویدادهای سیستمی" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "پیغام هشدار" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "مورد منو را انتخاب کنید" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "روی دکمه ÙØ±Ù…ان کلیک کنید" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "جعبه‌ی نشان‌زنی را انتخاب کنید" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "رویدادهای رابط کاربر" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "نمی‌توان پایانه را ÛŒØ§ÙØªØŒ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از xtermØŒ حتی اگر کار نکند. " #: libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "پشتیبانی GConf گنوم" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "نمی‌توان دامنه‌ی GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP را پیدا کرد" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "نمی‌توان دامنه‌ی GNOME_FILE_DOMAIN_HELP را پیدا کرد." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "نمی‌توان راهنما را نمایش داد چون %s شاخه نیست. Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ نصب‌تان را بررسی کنید." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "نمی‌توان پرونده‌های راهنما را در %s یا %s ÛŒØ§ÙØª. Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ نصب‌تان را بررسی کنید." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "نمی‌توان ‎doc_id %s‎ را در مسیر راهنما ÛŒØ§ÙØª" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "نوشتار راهنمای ‎%s/%s‎ پیدا نشد" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "پشتیبانی Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "پشتیبانی ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی Bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "نمی‌توان برای هر کاربر شاخه‌ی پیکربندی گنوم «%s» را ایجاد کرد: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory â€`%" "s': %s\n" msgstr ".نمی‌توان حالت Û°Û·Û°Û° را بر شاخه‌ی پیکربندی گنوم خصوصی «%s» برای هر کاربر تنظیم کرد: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی شتاب‌ده گنوم «%s» را ایجاد کرد: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "از کار انداختن کاربرد کارگزار صوت" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "به کار انداختن کاربرد کارگزار صوت" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "میزبان:درگاهی Ú©Ù‡ کارگزار صدایی Ú©Ù‡ باید Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود روی آن در حال اجراست." #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "نام میزبان:درگاه" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "سیستم پرونده‌ای مجازی گنوم" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "کتاب‌خانه‌ی گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "جدول Popt" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "جدول گزینه‌های popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "پرچم‌های Popt" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "پرچم‌هایی Ú©Ù‡ باید برای popt Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "متن popt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "اشاره‌گر متن popt Ú©Ù‡ GnomePorgram Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌کند." #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "نام خواندنی برای انسان" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "نام خواندنی برای انسان این برنامه" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "مسیر گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "مسیری Ú©Ù‡ باید آنجا دنبال پرونده‌های نصب شده گشت" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "شناسه‌ی برنامه" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "رشته‌ی شناسه‌ای Ú©Ù‡ باید برای این برنامه Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "نسخه‌ی برنامه" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "نسخه‌ی این برنامه" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "پیشوند گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "پیشوند جایی Ú©Ù‡ گنوم نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "شاخه‌ی کتاب‌خانه‌ای گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "پیشوند کتاب‌خانه‌ای جایی Ú©Ù‡ گنوم نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "شاخه‌ی داده‌ای گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "پیشوند داده‌ای جایی Ú©Ù‡ گنوم نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "شاخه‌ی پیکربندی گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "پیشوند پیکربندی جایی Ú©Ù‡ گنوم نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "پیشوند برنامه‌ی گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "پیشوندی جایی Ú©Ù‡ این برنامه نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "شاخه‌ی کتابخانه‌ی برنامه‌ای گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "پیشوند کتابخانه‌ای جایی Ú©Ù‡ این برنامه نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "شاخه‌ی داده‌ای برنامه‌ی گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "پیشوند داده‌‌ای جایی Ú©Ù‡ این برنامه نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "شاخه‌ی پیکربندی برنامه‌ای گنوم" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "پیشوند پیکربندی جایی Ú©Ù‡ این برنامه نصب شده" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "ایجاد شاخه‌ها" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ایجاد شاخه‌های استاندارد گنوم هنگام راه‌اندازی" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "به کار انداختن صدا" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "به کار انداختن صدا هنگام راه‌اندازی" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "چگونگی اتصال به esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "گزینه‌های راهنما" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "گزینه‌های برنامه" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "پیمانه‌های پویایی Ú©Ù‡ باید بار شوند" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "خطای داخلی نامعلوم در حین نمایش این مکان." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "مکان مشخص شده نامعتبر است." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "هنگام تجزیه‌ی ÙØ±Ù…ان عمل Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ متحد با این مکان خطایی رخ داد." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "هنگام راه‌اندازی ÙØ±Ù…ان عمل Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ متحد با این مکان خطایی رخ داد." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "هیچ عمل Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ÛŒ متحد با این مکان وجود ندارد." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "عمل Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ این قرارداد را پشتیبانی نمی‌کند." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "کد خطای نامعلوم: %Id" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "خطا در نمایش نشانی اینترنتی: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "کارخانه‌ی اضاÙÛŒ نام هنری" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf نام هنری" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "پیکربندی نام هنری غیر مستقیم" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "نوع نامعلوم" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "کلید %s در پیکربندی پیدا نشد" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "بوق زدن‌ هنگام ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ شدن یک تغییردهنده" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "از کار Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù† اگر دو کلید همزمان ÙØ´Ø§Ø± داده شود." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "کلید به عنوان ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ شده Ù¾Ø°ÛŒØ±ÙØªÙ‡ نشود مگر آنکه برای @delay میلی ثانیه نگاه داشته شود." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "تعداد میلی‌ثانیه‌هایی Ú©Ù‡ طول می‌کشد تا از Û° به حداکثر سرعت برسد" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "تعداد میلی‌ثانیه‌هایی Ú©Ù‡ باید صبر کرد تا کلیدهای حرکت موشی شروع به کار کنند" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "تعداد نقطه بر ثانیه‌ی جابه‌جایی در حداکثر سرعت" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡â€ŒØ´Ø¯Ù†â€ŒÙ‡Ø§ÛŒ متعدد _یک_ کلید در کمتر از @delay میلی‌ثانیه نادیده Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ شود" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "مدت زمان شتاب‌دهی به میلی‌ثانیه" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "تاخیر اولیه به میلی‌ثانیه" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "بازه‌ی حداقل به میلی‌ثانیه" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "نقطه بر ثانیه" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "Ùهرست برنامه‌های Ùن‌آوری Ú©Ù…Ú©ÛŒ Ú©Ù‡ هنگام ورود به رومیزی گنوم آغاز می‌شوند" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "برنامه‌های Ùن‌آوری Ú©Ù…Ú©ÛŒ راه‌اندازی" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "مرورگر به پایانه نیاز دارد" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "مرورگر دوردست را می‌Ùهمد" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "مرورگر Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "مرورگر Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ برای همه‌ی نشانی‌های اینترنتی " #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا مرورگر Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ برای اجرا به پایانه نیاز دارد یا نه" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا مرورگر Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ دوردست نت‌اسکیپ را می‌Ùهمد یا نه" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "نمایش‌دهنده‌ی راهنمای Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "نمایش‌دهنده راهنما به پایانه نیاز دارد" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ نشانی اینترنتی قبول می‌کند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ برای اجرا به پایانه نیاز دارد یا نه" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "آرگومان Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شده برای اجرای برنامه‌ها در پایانه تعری٠شده با کلید «exec»." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "آرگومان‌های Exec" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "برنامه‌ی پایانه" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "برنامه‌ی پایانه‌ای Ú©Ù‡ هنگام شروع برنامه‌هایی Ú©Ù‡ به آن نیاز دارند Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Ùهرستی از نام اولین‌ ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ کاری مدیر پنجره‌ها." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "‌مدیر پنجره‌های عقب نشینی" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "مدیر پنجره‌های عقب‌نشینی، اگر مدیر پنجره‌های کاربر پیدا نشد" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "نام‌های ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ کاری" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "تعداد ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ کاری" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "تعداد ÙØ¶Ø§Ù‡Ø§ÛŒ کاری Ú©Ù‡ مدیر پنجره‌ها باید Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کند" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "مدیر پنجره‌های کاربر" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "مدیر پنجره‌هایی Ú©Ù‡ اول امتحان می‌شود" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "نوع پرده‌ی رنگ" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "تعیین می‌کند چگونه تصویر تنظیم شده توسط wallpaper_filename کشیده شود. مقادیر ممکن شامل «هیچ»، «مرکز»، Â«Ø­ÙØ¸ مقیاس»، «کشیده شده» است." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "رسم پس‌زمینه‌ی رومیزی" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "پرونده‌ی مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای تصویر پس‌زمینه" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "گنوم پس‌زمینه‌ی رومیزی را رسم کند" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "چگونگی سایه زدن رنگ پس‌زمینه. مقادیر ممکن شامل «شیب اÙقی»، «شیب عمودی» Ùˆ «یکدست» است" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "رنگ Ú†Ù¾ یا بالا وقتی با شیب‌ها کشیده می‌شود، یا رنگ یکدست." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "کدری رسم عکس پس‌زمینه" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "نام پرونده‌ی عکس" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "کدری عکس" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "گزینه‌های عکس" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "رنگ اصلی" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "رنگ راست یا پایین برای وقتی شیب‌ها رسم می‌شوند، برای رنگ یکدست Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ نمی‌شود." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "رنگ‌ ÙØ±Ø¹ÛŒ " #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "تم شمایل پرونده" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "تمی Ú©Ù‡ برای نمایش شمایل پرونده‌ها Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "اسم مبنا برای تم Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ÛŒ Ú©Ù‡ gtk+ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌کند." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "می‌تواند شتاب‌ده‌ها را عوض کند" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "چشمک زدن مکان‌نما" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "زمان چشمک زدن مکان‌نما" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "قلم Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "به کار انداختن دسترسی‌پذیری" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "به کار انداختن پویانمایی‌ها" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "سبک GTK IM Preedit" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "سبک وضعیت GTK IM" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "تم Gtk+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "تم شمایل" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "تم شمایل مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ تابلو، ناتیلوس Ùˆ غیره." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "طول چرخه‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، به میلی‌ثانیه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "نوار منوی جداشدنی" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "منوها شمایل دارند" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "منوها آژدار دارند" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "پیمانه برای GtkFileChooser" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "پیمانه‌ای Ú©Ù‡ به عنوان مدل سیستم پرونده‌ها برای ویجت GtkFileChooser Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "قلم تک عرض" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "نام قلم تک‌ عرض برای Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ در مکان‌هایی مانند پایانه‌ها" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "نام روش ورودی GTK+ØŒ سبک پیش‌ویرایش Ú©Ù‡ توسط gtk+ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "نام روش ورودی GTK+ØŒ سبک وضعیت Ú©Ù‡ توسط gtk+ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "نام قلم Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Ú©Ù‡ توسط gtk+ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "نوار وضعیت در راست" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "این اندازه شمایل‌های نمایش‌داده شده در نوارهای ابزار را مشخص می‌کند" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "نوار ابزار جداشدنی" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "سبک نوار ابزار" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "نوار ابزار. مقادیر معتبر شامل «هردو»، «هردو اÙقی»، «شمایل» Ùˆ «متن» است" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از قلم Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛŒ" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا برنامه‌ها پشتیبانی دسترسی‌پذیری داشته باشند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "این Ú©Ù‡ آیا پویانمایی نمایش داده بشود یا نه. توجه: این یک کلید سراسری است، Ø±ÙØªØ§Ø± مدیر پنجره‌ها، تابلو Ùˆ غیره را تغییر می‌دهد." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا منو‌ها بتوانند یک شمایل کنار مدخل‌های منو نمایش دهند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا منوها آژدار داشته باشند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا مکان‌نما چشمک بزند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا کاربر می‌تواند نوارهای منو را جدا کند Ùˆ آنرا حرکت دهد یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا کاربر می‌تواند نوارهای ابزار را جدا کند Ùˆ آنها را جابه‌جا کند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا وقتی منویی باز می‌شود کاربر می‌تواند به طور پویا شتاب‌دهنده‌ی جدیدی را تایپ کند یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا متر نوار وضعیت در سمت راست نمایش داده بشود یا نه" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "این Ú©Ù‡ آیا در برنامه‌های gtk+ از قلم Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛŒ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ بشود یا نه." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "از کار انداختن خط ÙØ±Ù…ان" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "از کار انداختن برپاسازی چاپ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "از کار انداختن چاپ" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "از کار انداختن ذخیره‌ی پرونده‌ها در دیسک" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "جلوگیری از دسترسی کاربر به پایانه یا مشخص کردن خط ÙØ±Ù…ان برای اجرا. برای مثال، ممکن است دسترسی به محاوره‌ی «اجرای برنامه» در تابلو را از کار بیاندازد." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "جلوگیری از تغییر تنظیمات چاپ توسط کاربر. برای مثال، ممکن است دسترسی به محاوره‌ی «برپاسازی چاپ» را در تمام برنامه‌ها از کار بیاندازد." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "جلوگیری از چاپ توسط کاربر. برای مثال، ممکن است دسترسی به محاوره‌ی «چاپ» را در تمام برنامه‌ها از کار بیاندازد." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "جلوگیری از ذخیره‌ی پرونده‌ها در دیسک توسط کاربر. برای مثال، ممکن است دسترسی به محاوره‌ی «ذخیره به نام» را در تمام برنامه‌ها از کار بیاندازد." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "نام پرونده‌ی صدای زنگ Ú©Ù‡ باید پخش شود" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "نام پرونده‌ی ‌زنگ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛŒ ØµÙØ­Ù‡â€ŒÚ©Ù„ید" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "مقادیر ممکن عبارتند از «روشن»، «خاموش» Ùˆ Â«Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛŒÂ»." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "ضرب‌کننده‌ی شتابدهنده برای حرکت موشی. Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ سیستم Û±- است." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "قلم مکان‌نما" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "اندازه‌ی مکان‌نما" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "تم مکان‌نما" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "نام تم مکان‌نما. Ùقط توسط Xserver هایی Ú©Ù‡ Xcurser را پشتیبانی می‌کند Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود، مانند XFree86 4.3 Ùˆ بعد از آن. " "این مقدار Ùقط در شروع هر نشست به کارگزار X رد می‌شود، بنابراین، تغییر آن در میانه‌ی نشست تا زمان ورود بعدی شما به سیستم اثری ندارد." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "ÙØ§ØµÙ„Ù‡ پیش از شروع کشیدن" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "ÙØ§ØµÙ„ه‌ای (به نقطه) Ú©Ù‡ اشاره‌گر باید حرکت کند تا آنکه حرکت شتابدار موشی ÙØ¹Ø§Ù„ شود. مقدار Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ سیستم Û±- است." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "زمان دوبار کلیک " #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "آستانه‌ی کشیدن" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "نام قلم مکان‌نما. اگر تنظیم نشده باشد، قلم Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌شود. " "این مقدار Ùقط در شروع هر نشست به کارگزار X رد می‌شود، بنابراین، تغییر آن در میانه‌ی نشست تا زمان ورود بعدی شما به سیستم اثری ندارد." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "مکان ÙØ¹Ù„ÛŒ اشاره‌گر را زمانی Ú©Ù‡ کلید مهار ÙØ´Ø§Ø± داده Ùˆ رها می‌شود پررنگ می‌کند" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "طول دوبار کلیک " #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "تعیین مکان اشاره‌گر" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "آستانه‌ی حرکت" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "جهت دکمه‌ی موشی" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "تک کلیک" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "تک کلیک برای باز کردن شمایل‌ها" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "اندازه‌ی مکان‌نما ارجاع شده توسط curser_theme." "این مقدار Ùقط در شروع هر نشست به کارگزار X رد می‌شود، بنابراین، تغییر آن در میانه‌ی نشست تا زمان ورود بعدی شما به سیستم اثری ندارد." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "جای کلیدهای Ú†Ù¾ Ùˆ راست موشی را برای موشی‌های Ú†Ù¾ دست عوض می‌کند" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "به کار انداختن ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "به کار انداختن راه‌اندازی کارگزار صوت" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "صدا برای رویدادها" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "این Ú©Ù‡ آیا برای رویدادهای کاربر صدا پخش بشود یا نه." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "اجازه‌ی تعویق استراحت‌ها" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "زمان استراحت" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "تعداد دقایق زمان تایپ کردن قبل از شروع حالت استراحت." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "تعداد دقایقی Ú©Ù‡ استراحت تایپ ادامه می‌یابد." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "زمان تایپ" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "این Ú©Ù‡ آیا Ù‚ÙÙ„ ØµÙØ­Ù‡ کلید به کار انداخته شود یا نه." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "این Ú©Ù‡ آیا Ù‚ÙÙ„ ØµÙØ­Ù‡ کلید به کار انداخته شود یا نه." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "این Ú©Ù‡ آیا بشود ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ استراحت تایپ را به تعویق انداخت یا نه." #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی مورد منو" libgnome-2.32.1/po/sr.po0000664000076400007640000016022411351513640011734 00000000000000# Serbian translation of libgnome # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Maintainer: Данило Шеган # Reviewed on 2004-02-02 by: Бојан Сузић # Reviewed on 2005-07-09 by: Данило Шеган # Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган # Translated on 2006-02-21 by Слободан Д. Средојевић # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:01+0100\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Порука о грешци" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Обавештајна порука" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Пријава" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Одјава" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "РазноврÑна порука" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Прозорче Ñа питањем" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемÑки догађаји" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Порука Ñа упозорењем" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Подразумевана позадина радне површине" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Изаберите Ñтавку менија" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ПритиÑните дугме" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Изаберите кућицу" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Догађаји кориÑничког Ñучеља" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе може да пронађе терминал, кориÑти xterm, мада и то можда неће радити" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Гном подршка за ГКонф" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðе може да пронађе GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP домен" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðе може да пронађе GNOME_FILE_DOMAIN_HELP домен." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðе може да прикаже помоћ пошто %s није директоријум. Проверите вашу " "инÑталацију." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ðе може да пронађе путање Ñа помоћним датотекама ни у %s ни у %s. Проверите " "вашу инÑталацију" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе може да пронађе помоћне датотеке ни у %s ни у %s. Проверите вашу " "инÑталацију." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðе може да пронађе doc_id %s у путањи за помоћ" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Ðије пронађен документ за помоћ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Бонобо подршка" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Подршка за Бонобо активацију" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе може да направи директоријум „%s“ за кориÑникова подешавања Гнома: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе може да опипа приватни директоријум „%s“ за кориÑникова подешавања Гнома: " "%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðе може да поÑтави овлашћења 0700 на директоријум „%s“ за кориÑникова " "подешавања Гнома: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе може да направи директоријум Ñа Гном пречицама „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Гномов опонашајући ÑиÑтем датотека" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ИÑкључи употребу звука" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Укључи употребу звука" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Рачунар:порт где жељени Ñервер за звук оÑлушкује" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "РÐЧУÐÐР:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Гномова библиотека" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Прикажи могућноÑти које уноÑи Гном" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt табела" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "ПоÑтавке табеле за popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt опције" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Опције у употреби за popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt ÑмиÑао" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Показивач за popt ÑмиÑао који GnomeProgram кориÑти" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption контекÑÑ‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Показивач за goption ÑмиÑао који GnomeProgram кориÑти" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Човеку разумљиво име" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Име овог програма које је разумљиво човеку" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Путања Гнома" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Путања у којој да тражи поÑтављене датотеке" # bug: App->Application #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ИБ програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ИБ ниÑка која Ñе кориÑти за овај програм" # bug: App->Application (translators guide) #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Издање програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Издање овог програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Гном директоријум" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум у који је Гном поÑтављен" # bug: libdir->library directory #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Гномове библиотеке" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум Гномових библиотека" # bug: datadir -> data directory #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Гномови подаци" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум где Ñу Ñмештени додатни Гномови подаци" # bug: sysconfdir -> System Configuration Directory #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Гномова подешавања" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Директоријум где Ñу Ñмештена подешавања Гнома" # bug: app -> Application #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Директоријум Гном програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у који је Ñмештен овај програм" # bug: app -> Application # bug: libdir -> Library Directory #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Библиотеке Гном програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе библиотеке овог програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Подаци Гном програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе додатни подаци овог програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Подешавања Гном програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Директоријум у коме Ñе налазе подешавања овог програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Ðаправи директоријуме" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Ðаправи уобичајене Гномове директоријуме при покретању" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Укључи звук" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Укључи звук при покретању" # bug: this is what? #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Е-звучник" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Како да уÑпоÑтави везу Ñа esd-ом" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Помоћне опције" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Опције програма" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Учитај динамичке модуле" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Да би видели потпун ÑпиÑак могућноÑти линије наредби, молим позовите: „%s --" "help“\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ðепозната унутрашња грешка при приказивању овог меÑта." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Ðаведена путања је неиÑправна." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Дошло је до грешке при обради подразумеване наредбе за ову путању." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Дошло је до грешке при покретању подразумеване наредбе за ову путању." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ðема подразумеване акције за ову путању." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Подразумевана акција не подржава овај протокол." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Захтев је повучен." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Ðе могу да пронађем рачунар „%s“." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Ðе могу да пронађем рачунар." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "МеÑто или датотека ниÑу могли бити пронађени." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Пријава није уÑпела." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Грешка при приказивању адреÑе: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Фабрика додатних надимака" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "ГКонф надимак" # bug: config -> configure/configuration/...??? #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "поÑредни надимак подешавања" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ðепозната врÑта" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ðије нашао кључ %s међу подешавањима" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Свирни при притиÑку на измењивач." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ИÑкључи уколико Ñу два таÑтера притиÑнута иÑтовремено." # bug: plural-forms #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Ðе Ñматрај таÑтер притиÑнутим док Ñе не држи бар @delay милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Колико дуго (у милиÑекундама) да убрзава" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Колико времена (у милиÑекундама) треба да дође од нуле до највеће брзине." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Колико времена (у милиÑекундама) треба да прође пре него што таÑтери за " "померање миша почну да раде." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Колико тачака у Ñекунди да прелази при највећој брзини." # bug: plural-forms #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Занемари вишеÑтруки притиÑак на _иÑти_ таÑтер у раÑпону од @delay " "милиÑекунди." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Почетно одуговлачење у милиÑекундама" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Ðајмањи период у милиÑекундама" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Тачака по Ñекунди" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "најмањи период у милиÑекундама" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "СпиÑак програма за иÑпомоћ који Ñе покрећу при пријави у Гномово радно " "окружење." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Програми за иÑпомоћ на почетку" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Да ли Гном треба да покрене омиљени програм за моторичку иÑпомоћ при пријави " "у окружење." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Омиљени програм за моторичку иÑпомоћ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Омиљени програм за моторичку иÑпомоћ који ће Ñе кориÑтити за пријаву, мени " "или рад у командној линији." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Покрени омиљени програм за моторичку иÑпомоћ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Да ли Гном треба да покрене омиљени програм за визуелну иÑпомоћ при пријави " "у окружење." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Омиљени програм за визуелну иÑпомоћ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Омиљени програм за визуелну иÑпомоћ који Ñе кориÑти за пријаву, мени или рад " "у командној линији." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Покрени омиљени програм за визуелну иÑпомоћ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Читач захтева терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Читач разуме удаљено" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Уобичајени читач" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Уобичајени читач за Ñве адреÑе." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Да ли уобичајени читач разуме удаљене ÐетÑкејп наредбе." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Календар захтева терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Подразумевани календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Подразумевани програм за календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Подразумеана ÑвеÑка задужења" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Подразумевани програм за задужења" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ПоÑловник захтева терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Да ли је уобичајеном програму за календар неопходан терминал за извршавање" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Да ли је уобичајеном програму за задужења неопходан терминал за извршавање" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент Ñа којим Ñе извршавају програми у терминалу дефиниÑаном помоћу " "„exec“ кључа." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументи извршења" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ТерминалÑки програм" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "ТерминалÑки програм који Ñе кориÑти за покретање програма којима је иÑти " "потребан." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "СпиÑак имена првих радних површина управника прозора. Овај кључ је заÑтарео " "почевши од Гнома 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Резервни управник прозора (заÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Резервни управник прозора уколико не може да пронађе кориÑников управник. " "Овај кључ је заÑтарео почевши од Гнома 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Имена радних површина (заÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Број радних површина (заÑтарело)" # bug: missing "." after "should use" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Број радних површина које кориÑти управник прозора. Овај кључ је заÑтарео " "почевши од Гнома 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "КориÑников управник прозора (заÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Први управник прозора који пробати. Овај кључ је заÑтарео почевши од Гнома " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Ð’Ñ€Ñта претапања боја" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Одређује како Ñе иÑцртава Ñлика поÑтављена помоћу wallpaper_filename. Могуће " "вредноÑти Ñу „none“ (ништа), „wallpaper“ (позадина), " "„centered“ (центрирано), „scaled“ (преко целог екрана), " "„stretched“ (развучено), „zoom“ (увећано) и „spanned“ (протегнуто)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ИÑцртај позадину радне површине" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Коју датотеку да кориÑти за позадинÑку Ñлику." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Да ли да Гном иÑцрта позадину радне површине." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Како да претапа боје позадине. Могуће вредноÑти Ñу „horizontal-gradient“, " "„vertical-gradient“ и „solid“." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Боја на врху или левој Ñтрани при иÑцртавању претапања боја, или боја " "једнобојне позадине." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ÐепровидноÑÑ‚ којом да иÑцрта позадинÑку Ñлику." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Датотека Ñа Ñликом" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ÐепровидноÑÑ‚ Ñлике" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Избори за Ñлику" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ОÑновна боја" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Боја на дну или деÑној Ñтрани при иÑцртавању претапања боја; не кориÑти Ñе " "за једнобојну позадину." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Додатна боја" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Тема икона за датотеке" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Тема која Ñе кориÑти за приказивање икона за датотеке." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ОÑновно име уобичајене теме коју кориÑти Гтк+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Дугмићи Ñадрже иконе" # bug: accels -> accelerators #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Дозвољена измена пречица" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Треперење курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Период трептаја курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Уобичајен Ñловни лик" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Словни лик за документе" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Омогући приÑтупачноÑÑ‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Омогући анимације" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM модул" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Стил предуноÑа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Стил Ñтања" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Гтк+ тема" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема икона" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема икона која Ñе кориÑти за панел, ÐаутилуÑ, итд." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Пречица Ñа таÑтатуре за отварање менија." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Дужина периода треперења курÑора, у милиÑекундама." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Одвојив оÑновни мени" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Пречица за оÑновни мени" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Менији Ñадрже иконе" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Мени Ñе може откинути" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Део за избор датотека (GtkFileChooser)" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Део за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене " "вредноÑти Ñу „gio“, „gnome-vfs“ и „gtk+“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Словни лик утврђене ширине" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Име Ñловног лика подједнаке ширине који Ñе кориÑте на меÑтима као што је " "нпр. терминал." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Име Гтк+ IM Ñтила предуноÑа који кориÑти Гтк+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Име Гтк+ IM Ñтила Ñтања који кориÑти Гтк+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Име уобичајеног пиÑма које кориÑти Гтк+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Име уобичајеног фонта за читање докумената." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Име модула за Гтк+ методу уноÑа који кориÑти Гтк+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Прикажи мени „Ðачин уноÑа“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Покажи мени Управљачки Уникод знак" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Величина икона у траци алата, „small-toolbar“ (мале) или „large-" "toolbar“ (велике)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Стање на деÑној Ñтрани" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Одвојиве алатке" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Величина икона на палети алатки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стил палете алатки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Стил алатки. Дозвољене вредноÑти Ñу „both“, „both_horiz“, „icons“ и „text“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Прилагоди Ñловни лик" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Да ли програми Ñадрже подршку за приÑтупачноÑÑ‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Да ли Ñе приказују анимације. Ðапомена: ово је општи кључ, и измениће " "понашање управника прозора, панела, итд." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Да ли Ñе приказује икона поред текÑта на дугмићима." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Да ли Ñе приказује икона поред Ñтавке у менију." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Да ли је меније могуће откинути." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Да ли помоћни менији у пољима за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð¸ приказ текÑта треба да понуде " "могућноÑÑ‚ промене начина уноÑа." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Да ли помоћни менији у пољима за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð¸ приказ текÑта треба да понуде " "могућноÑÑ‚ уметања контролних знакова." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Да ли курÑор треба да трепери." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Да ли кориÑник може да одвоји оÑновне меније и да их помера наоколо." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Да ли кориÑник може да одвоји алатке и да их помера наоколо." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Да ли кориÑник може динамички да поÑтави нову пречицу када је означена " "Ñтавка у менију." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Да ли да прикаже мерач на деÑној Ñтрани траке Ñа Ñтањем." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Да ли да кориÑти произвољни фонт у Гтк+ програмима." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Унемогући баратање УРЛ адреÑама и МИМЕ врÑтама" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ИÑкључи ред наредби" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ИÑкључи закључавање екрана" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ИÑкључи подешавање штампе" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ИÑкључи штампу" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ИÑкључи чување датотека на диÑк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ИÑкључи промену кориÑника" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Спречи покретање програма који прихватају УРЛ адреÑе и МИМЕ типове." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Спречи кориÑника да приÑтупа терминалу или да издаје наредбу за извршење. " "Ðа пример, ово ће онемогућити приÑтуп прозорчету „Покрени програм“ Ñа панела." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Спречи кориÑника да мења подешавања штампе. Ðа пример, ово ће онемогућити " "приÑтуп прозорчету „Подешавање штампе“ из Ñваког програма." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Спречи кориÑника да штампа. Ðа пример, ово ће онемогућити приÑтуп " "прозорчету „Штампај“ из Ñваког програма." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Спречи кориÑника да чува датотеке на диÑку. Ðа пример, ово ће онемогућити " "приÑтуп прозорчету „Сачувај као“ из Ñваког програма." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Спречи кориÑника да Ñе пријави под другим налогом док је његова ÑеÑија у " "току." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Спречи кориÑника да закључа екран." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Име датотеке у којој Ñе налази звук звона који треба пуÑтити." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Избор датотеке за звук звона таÑтатуре" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Запамти Ñтање нумеричке таÑтатуре" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Када је укључено, Гном ће запамтити Ñтање лампице нумеричке таÑтатуре између " "ÑеÑија." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "дозвољене вредноÑти Ñу „on“, „off“ и „custom“." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Фактор убрзања за кретање миша. Уобичајена ÑиÑтемÑка вредноÑÑ‚ је -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Фонт за курÑор" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Величина курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Име теме за курÑор. КориÑте је Ñамо Ð˜ÐºÑ Ñервери који подржавају Xcursor као " "што Ñу XFree86 4.3 или накнадни." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "РаÑтојање пре почетка превлачења." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "РаÑтојање у тачкама које показивач мора да пређе пре него што Ñе покрене " "убрзано кретање миша. Уобичајена ÑиÑтемÑка вредноÑÑ‚ је -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Време двоÑтруког притиÑка" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Праг превлачења" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Име Ñловног лика за курÑор. Уколико није поÑтављено, кориÑти Ñе уобичајени. " "Ова вредноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ Ñерверу Ñамо на почетку рада, па измене у току рада " "неће имати утицаја док Ñе поново не пријавите." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "ИÑтиче тренутну позицију показивача када Ñе притиÑне или отпуÑти Control " "таÑтер." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Дужина двоÑтруког притиÑка." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Пронађи показивач" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Праг кретања" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Замена дугмета миша" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ЈедноÑтруки притиÑак" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ЈедноÑтруким притиÑком миша Ñе отварају иконе." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Величина курÑора на коју указује тема курÑора." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Замени лево и деÑно дугме миша, за леворуке." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Уобичајени уређај за звук" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Уобичајни канали уређаја за звук" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Омогући ЕСД" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Покрени звучни Ñервер при покретању." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Звучно обавештење о уноÑу" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Име звучне теме" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Звуци за догађаје" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG звучна тема која Ñе кориÑти за звуке на догађаје." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Уобичајни уређај за звук на који ће Ñе одноÑити мултимедијалне пречице на " "таÑтатури." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Уобичајни канали уређаја за звук на које ће Ñе одноÑити мултимедијалне " "пречице на таÑтатури." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Да ли да пуÑти звук при кориÑниковим догађајима." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Да ли да пуÑти звук при кориÑниковим догађајима." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимална ÑтароÑÑ‚ малих приказа у оÑтави, у данима. ПоÑтавите на -1 да " "онемогућите уклањање." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимална величина оÑтаве малих приказа, у мегабајтима. ПоÑтавите на -1 да " "онемогућите уклањање." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ИÑкључи Ñве Ñпољашње приказиваче" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ПоÑтавите да биÑте иÑкључили Ñве Ñпољашње програме за прављење малих " "приказа, незавиÑно од тога да ли Ñу они ÑамоÑтално иÑкључени или укључени." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ДопуÑти одлагање одмора" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Време за одмор" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Број минута куцања пре него што почне одмор." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Колико минута треба да траје одмор од куцања." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Време куцања" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Да ли је или није укључено закључавање таÑтатуре" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Да ли је или није укључено закључавање таÑтатуре." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Да ли Ñе може одложити екран за одмор од куцања." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Уобичајени читач помоћи" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Читач помоћи захтева терминал" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адреÑе" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Да ли уобичајени читач помоћи захтева терминал да би радио" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Ово одређује величину икона које Ñе приказују међу алаткама" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Ðепознат код грешке: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Име теме за курÑор. КориÑте Ñамо Ð˜ÐºÑ Ñервери који подржавају ИкÑКурÑор, " #~ "као што је ИкÑФри86 4.3 и новији. Ова вредноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ Ñерверу Ñамо " #~ "на почетку рада, па измене у току рада неће имати утицаја док Ñе поново " #~ "не пријавите." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Величина курÑора коју тражи cursor_theme. Ова вредноÑÑ‚ Ñа шаље Ð˜ÐºÑ " #~ "Ñерверу Ñамо на почетку рада, па измене у току рада неће имати утицаја " #~ "док Ñе поново не пријавите." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Управник прозора који прво треба пробати" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Превише имена за један локалитет, можда је у питању међуÑобно позивање" libgnome-2.32.1/po/it.po0000664000076400007640000013334411351513640011727 00000000000000# Italian translation of libgnome # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Christopher R. Gabriel , 2001. # Alessio Frusciante , 2003. # Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:54+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Messaggio informativo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Accesso" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Termina sessione" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Messaggio vario" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogo di domanda" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventi di sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Messaggio di avvertimento" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Sfondo predefinito" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Scelta voce di menù" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic su pulsante di comando" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selezione casella di spunta" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventi interfaccia utente" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Impossibile trovare un terminale. Verrà usato xterm, anche se potrebbe non " "funzionare" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Supporto GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impossibile trovare il dominio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Impossibile mostrare la documentazione poiché %s non è una directory. " "Controllare la propria installazione." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Impossibile trovare i percorsi di aiuto %s o %s. Controllare la propria " "installazione." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Impossibile trovare file di documentazione in %s o in %s. Controllare la " "propria installazione." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Impossibile trovare il doc_id %s nel percorso dei documenti di aiuto" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Documento di aiuto %s/%s non trovato" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Supporto Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Supporto attivazione Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossibile creare la directory utente per la configurazione di GNOME «%s»: %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossibile eseguire lo stat sulla directory utente per la configurazione di " "GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi a 0700 per la directory utente di " "configurazione di GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossibile creare la directory per gli acceleratori di GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "File system virtuale di GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disabilita l'uso del server audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Abilita l'uso del server audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "HOST:PORTA dove il server audio da utilizzare è in esecuzione" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "NOMEHOST:PORTA" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Libreria GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostra le opzioni di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabella popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabella delle opzioni di popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Parametri popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Parametri da utilizzare per popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contesto popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Il puntatore al contesto popt utilizzato da GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contesto GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Il puntatore al contesto goption utilizzato da GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nome leggibile" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Il nome leggibile per questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Percorso GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Percorso in cui cercare i file installati" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Stringa di identificazione di questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versione applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versione di questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefisso di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso dove è stato installato GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Directory librerie di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso dove sono state installate le librerie di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Directory dati di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso dove sono stati installati i dati di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Directory configurazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefisso dove è stata installata la configurazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefisso applicazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso dove è stata installata questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Directory librerie applicazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso dove sono state installate le librerie di questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Directory dati applicazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefisso dove sono stati installati i dati di questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Directory configurazione applicazione di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" "Prefisso dove è stata installata la configurazione di questa applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crea directory" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crea le directory predefinite di GNOME all'avvio" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Abilita audio" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Abilita l'audio all'avvio" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Tipo di connessione a esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opzioni di aiuto" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opzioni dell'applicazione" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Moduli dinamici da caricare" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULO1,MODULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Eseguire \"%s --help\" per vedere un elenco completo delle opzioni a riga di " "comando.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" "Errore interno sconosciuto durante la visualizzazione di questa posizione." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "La posizione specificata non è valida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'analizzare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errore nell'avviare il comando azione predefinita associato a questa " "posizione." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nessuna azione predefinita associata a questa posizione." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'azione predefinita non supporta questo protocollo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "La richiesta è stata annullata." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "L'host \"%s\" non può essere trovato." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "L'host non può essere trovato." # [NdT] ho cambiato la forma per evitare problemi di genere tra posizione (F) e file (M) #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Non è possibile trovare la posizione o il file." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "L'accesso è fallito." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Errore nel mostrare l'URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabbrica per moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configurazione moniker indiretta" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo sconosciuto" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Chiave %s non trovata nella configurazione" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Segnale acustico alla pressione di un modificatore." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disabilita se due tasti sono premuti contemporaneamente." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Non accetta un tasto se non è stato mantenuto premuto per almeno @delay " "millisecondi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durata dell'accelerazione in millisecondi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Quanti millisecondi sono necessari per andare da 0 alla velocità massima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il movimento del mouse " "inizino a operare." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Di quanti pixel al secondo muovere alla massima velocità." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignora pressioni multiple dello STESSO tasto se entro @delay millisecondi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Ritardo iniziale in millisecondi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervallo minimo in millisecondi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixel al secondo" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervallo minimo in millisecondi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Elenco delle applicazioni di tecnologia assistiva da avviare quando si " "accede nell'ambiente grafico GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Avvio applicazioni tecnologia assistiva" # ???? non c'è qualcosa di sbagliato nell'originale??? #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME avvierà l'applicazione di tecnologia assistiva per disabilità motorie " "durante l'accesso." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Applicazione di tecnologia assistiva per disabilità motorie." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità motorie da " "usare per l'accesso, i menù o la riga di comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" "Avvio applicazione di tecnologia assistiva per disabilità motorie preferita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNONE avvierà l'applicazione di tecnologia assistiva per disabilità visive " "predefinita durante l'accesso." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Applicazione di tecnologia assistiva per disabilità visive preferita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità visive " "preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" "Avvio applicazione di tecnologia assistiva per disabilità visive preferita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Il browser necessita del terminale" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Il browser gestisce file remoti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Browser predefinito" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Browser predefinito per ogni URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Indica se il browser predefinito necessita di un terminale per essere " "eseguito." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Indica se il browser predefinito gestisce l'opzione 'remote' di Netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Calendario necessita del terminale" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendario predefinito" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Applicazione di calendario predefinita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Compiti predefinito" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Applicazione di compiti predefinita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Compiti necessita del terminale" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se l'applicazione calendario predefinita necessita di un terminale " "per essere eseguita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se l'applicazione per i compiti predefinita necessita di un terminale " "per essere eseguita" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argomento usato per eseguire programmi nel terminale definito dalla chiave " "\"exec\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argomenti Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Applicazione di terminale" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Programma di terminale da usare quando un'applicazione in avvio ne richiede " "uno." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del window manager primario. " "Questa chiave è stata resa deprecata a partire da GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Window manager di ripiego (deprecata)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Window manager da usare come ripiego se quello scelto dall'utente non viene " "trovato. Questa chiave è stata resa deprecata a partire da GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomi delle aree di lavoro (deprecata)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Il numero delle aree di lavoro (deprecata)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Il numero delle aree di lavoro che il window manager dovrebbe usare. Questa " "chiave è stata resa deprecata a partire da GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Window manager dell'utente (deprecata)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Window manager da provare per primo. Questa chiave è stata resa deprecata a " "partire da GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo sfumatura colore" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina come è gestita l'immagine impostata in \"wallpaper_filename\". " "Valori ammessi sono: \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\" e \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Disegna sfondo scrivania" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "File da usare come immagine di sfondo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Indica se GNOME debba disegnare lo sfondo della scrivania." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Indica come sfumare il colore di sfondo. Valori ammessi sono \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\" e \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Colore in alto o a sinistra quando si utilizza un gradiente, oppure il " "colore per la tinta unita." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacità con cui disegnare l'immagine di sfondo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nome del file di immagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacità immagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opzioni immagine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Colore a destra o in basso quando si disegna un gradiente, non usato per la " "tinta unita." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Colore secondario" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema icone dei file" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema usato per visualizzare le icone dei file." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome di base del tema predefinito usato dalle GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Pulsanti con icone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Consenti cambio acceleratori" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursore lampeggiante" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervallo di lampeggiamento cursore" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Tipo di carattere predefinito" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Tipo di carattere per i documenti" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Abilita accessibilità" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Abilita animazioni" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Modulo IM GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Stile GTK+ IM Preedit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stile GTK+ IM Status" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema delle icone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema delle icone usato per il pannello, nautilus, ecc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire le barre dei menù." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Durata del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra dei menù staccabile" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Acceleratore della barra dei menù" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menù con icone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menù con staccatore" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modulo per GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modulo da usare come modello di filesystem per il widget GtkFileChooser. \n" "I valori possibili sono \"gio\", \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Carattere monospace" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Il nome di un carattere monospace (a larghezza fissa) da usare in posizioni " "come i terminali." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nome del metodo di input delle GTK+ Preedit Style usato." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nome del metodo di input delle GTK+ Status Style usato." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome del tipo di carattere usato in modo predefinito dalle GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" "Nome del tipo di carattere usato in modo predefinito per leggere i documenti." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nome del modulo del metodo di input usato dalle GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostra il menù \"Metodi di input\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostra il menù \"Caratteri di controllo Unicode\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Dimensione delle icone nella barra degli strumenti, a scelta tra \"small-" "toolbar\" o \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra di stato a destra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra degli strumenti staccabile" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Dimensione delle icone della barra strumenti" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stile della barra strumenti" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: \"both\", \"both-" "horiz\", \"icons\" e \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usa carattere personalizzato" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" "Indica se le applicazioni debbano avere il supporto per l'accessibilità." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Indica se si debbano visualizzare le animazioni. Attenzione: questa è una " "chiave globale, permette di cambiare il comportamento del window manager, " "del pannello, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Indica se i pulsanti devono visualizzare un'icona oltre al testo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Indica se debba essere mostrata un'icona accanto alle voci di menù." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Indica se i menù debbano avere uno staccatore." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Indica se i menù contestuali dei campi e delle viste di testo possono " "offrire di cambiare il metodo di input." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Indica se i menù contestuali dei campi e delle viste di testo possono " "offrire di inserire caratteri di controllo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Indica se l'utente può staccare le barre dei menù e spostarle." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Indica se l'utente può staccare le barre degli strumenti e spostarle." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Indica se l'utente può digitare dinamicamente un nuovo acceleratore quando è " "posizionato sopra una voce di menù attiva." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Indica se porre a destra l'indicatore sulla barra di stato." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Indica se usare un tipo di carattere personalizzato nelle applicazioni GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Disabilitare i gestori degli URL e dei tipi MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Disabilita riga di comando" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Disabilita blocco schermo" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Disabilita impostazione stampa" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Disabilita stampa" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disabilita salvataggio file su disco" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Disabilita cambio utente" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Impedisce l'esecuzione di qualsiasi applicazione di gestione URL o tipo MIME." # [NdT] ricordo che questa è una voce di GConf e quindi niente «» #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Impedisce all'utente di accedere al terminale o di specificare una riga di " "comando da eseguire. Per esempio, questo disabiliterebbe l'accesso alla " "finestra di dialogo \"Esegui applicazione\" del pannello." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di modificare le impostazioni di stampa. Per esempio " "questo disabiliterebbe l'accesso alle finestre di dialogo \"Imposta stampa\" " "di tutte le applicazioni." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di stampare. Per esempio questo disabiliterebbe " "l'accesso alle finestre di dialogo \"Stampa\" di tutte le applicazioni." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Impedisce all'utente di salvare i file su disco. Per esempio questo " "disabiliterebbe l'accesso alle finestre di dialogo \"Salva come\" di tutte " "le applicazioni." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Impedisce all'utente di passare a un altro account fin quando la sua " "sessione è attiva." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Impedisce all'utente di bloccare lo schermo." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nome del file del suono della campanella da riprodurre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome del file personalizzato della campanella da tastiera" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Ricorda lo stato di BlocNum" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Quando impostato a \"true\", GNOME ricorderà lo stato del LED BlocNum da una " "sessione all'altra." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "Valori ammessi sono \"on\" \"off\" e \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Moltiplicatore dell'accelerazione per il movimento del mouse. Impostare a -1 " "per usare le preferenze di sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Carattere del cursore" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Dimensione del cursore" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursore" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nome del tema del cursore. Usato solo dagli Xserver che supportano Xcursor, " "come XFree86 4.3 e oltre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distanza prima di avviare un trascinamento." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Numero di pixel di cui muovere il puntatore prima che il movimento " "accelerato del mouse sia attivato. Impostare a -1 per usare le preferenze di " "sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo del doppio clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Soglia trascinamento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nome del tipo carattere del cursore. Se non impostato, sarà usato il " "carattere predefinito. Questo valore è inviato al server X solo all'inizio " "di ogni sessione, per cui cambiandolo durante una sessione non si avrà alcun " "effetto fino al successivo accesso." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Evidenzia la posizione attuale del puntatore quando il tasto Control è " "premuto e rilasciato." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Durata di un doppio clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizza puntatore" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Soglia movimento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientazione tasti del mouse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Singolo clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Singolo clic per aprire le icone." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Dimensione del cursore indicato da cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Inverte i tasti destro e sinistro del mouse per mancini." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Device mixer predefinito" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Tracce mixer predefinite" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Abilita ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Abilita il server sonoro all'avvio." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Suoni di riscontro dell'input" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nome del tema sonoro" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Suoni per eventi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Il tema sonoro XDG da usare per i suoni degli eventi." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Il device del mixer predefinito usato dalle associazioni dei tasti " "multimediali." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Le tracce del mixer predefinito usato dalle associazioni dei tasti " "multimediali." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Indica se usare suoni quando avvengono eventi di input." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Indica se usare suoni quando avvengono eventi utente." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Età massima per le miniature nella cache, in giorni. Impostare a -1 per " "disabilitare la pulizia." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Dimensione massima della cache delle miniature, in megabyte. Impostare a -1 " "per disabilitare la pulizia." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Disabilita tutti i creatori di miniature esterni" # un po' libera, ma... #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Impostare a vero per disabilitare tutti i programmi esterni per creare " "provini e miniature, indipendentemente dalle impostazioni di ciascuno di " "essi." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Consenti posposizione delle pause" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Durata pausa" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Numero di minuti di digitazione prima dell'inizio della modalità di pausa" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Durata in minuti della pausa." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Durata digitazione" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica se il blocco della tastiera è attivato." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indica se la schermata di pausa nella scrittura può essere posposta." libgnome-2.32.1/po/kn.po0000664000076400007640000017616311174032351011727 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-03 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:04+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à³" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸà³" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ಇತರೆ ಸಂದೇಶ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಸಂವಾದ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "ಗಣಕದ ಘಟನೆಗಳà³" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ೆ ಸಂದೇಶ" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಹಿನà³à²¨à²²à³†" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ಆಜà³à²žà³†à²¯ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ಮಾಡಿ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನ ಘಟನೆಗಳà³" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²², xterm ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†, ಅದೂ ಸಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf ಬೆಂಬಲ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ಡೊಮೈನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²®à²¾à²¡à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ಡೊಮೈನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²®à²¾à²¡à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s ಯೠಒಂದೠಕೋಶವಾಗಿರದ ಕಾರಣ ನೆರವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "ನೆರವಿನ ಮಾರà³à²—ಗಳಾದ %s ಅಥವ %s ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "%s ಅಥವ %s ನಲà³à²²à²¿ ನೆರವಿನ ಕಡತಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ನೆರವಿನ ಮಾರà³à²—ದಲà³à²²à²¿ doc_id %s ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ನೆರವಿನ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ %s/%s ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo ಬೆಂಬಲ" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಕಾ ಬೆಂಬಲ" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿-ಬಳಕೆದಾರರ gnome ಸಂರಚನಾ ಕೋಶ `%s' ಅನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಪà³à²°à²¤à²¿-ಬಳಕೆದಾರರ gnome ಸಂರಚನಾ ಕೋಶ `%s' ಅನà³à²¨à³ stat ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಪà³à²°à²¤à²¿-ಬಳಕೆದಾರರ gnome ಸಂರಚನಾ ಕೋಶ `%s' ಮೇಲೆ 0700 ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲà³à²²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "gnome ವೇಗವರà³à²§à²•ಗಳ ಕೋಶ `%s' ಅನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME ವರà³à²šà³à²µà²²à³ ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕದ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕದ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕವೠಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ Host:port" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME ಲೈಬà³à²°à²°à²¿" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt ಕೋಷà³à²Ÿà²•" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt ಗಾಗಿನ ಆಯà³à²•ೆಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ಫà³à²²à³à²¯à²¾à²—à³â€Œà²—ಳà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt ಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಫà³à²²à³à²¯à²¾à²—à³â€Œà²—ಳà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ popt ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಸೂಚಕ" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ goption ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಸೂಚಕ" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ಮನà³à²·à³à²¯à²°à³ ಓದಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಹೆಸರà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ಮನà³à²·à³à²¯à²°à³ ಓದಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಈ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಹೆಸರà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME ಮಾರà³à²—" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡಬೇಕಿರà³à²µ ಮಾರà³à²—" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ಅನà³à²µà²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²•à³à²•ೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ID ವಾಕà³à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆವೃತà³à²¤à²¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆವೃತà³à²¤à²¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸಂರಚನಾ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಲೈಬà³à²°à²°à²¿ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ಈ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸಂರಚನಾ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಮಾನಕವಾದ GNOME ಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd ಗೆ ಹೇಗೆ ಸಂಪರà³à²•ಹೊಂದಬೇಕà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ನೆರವಿನ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²¦ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಲೠಡೈನಮಿಕà³â€Œ ಘಟಕಗಳà³" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲಿನ ಆಯà³à²•ೆಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೋಡಲೠ'%s --help' ಅನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ಈ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ತಿಳಿಯದ ಒಂದೠಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³à²µà³ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "ಈ ಸà³à²¥à²³à²•à³à²•ೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "ಈ ಸà³à²¥à²³à²•à³à²•ೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ಈ ಸà³à²¥à²³à²•à³à²•ೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವà³à²¦à³† ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಈ ಪà³à²°à³‹à²Ÿà³‹à²•ಾಲೠಅನà³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ಅತಿಥೇಯ \"%s\" ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ಅತಿಥೇಯವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "ಸà³à²¥à²³ ಅಥವ ಕಡತವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ದೋಷ: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ Moniker ಫà³à²¯à²¾à²•à³à²Ÿà²°à²¿" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config ನೇರವಲà³à²²à²¦ moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ಬಗೆ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆಯಲà³à²²à²¿ ಕೀಲಿ %s ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ಒಂದೠಮಾರà³à²ªà²¡à²•ವನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಬೀಪೠಶಬà³à²§à²®à²¾à²¡à³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಎರಡೠಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಷà³à²Ÿà³ ಹೊತà³à²¤à³ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿ ಹಿಡಿಯದ ಹೊರತೠಅದನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಡ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ಎಷà³à²Ÿà³ ಹೊತà³à²¤à²¿à²¨à²µà²°à³†à²—ೆ ವೇಗವರà³à²§à²¨à³† ಮಾಡಬೇಕà³, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 ಇಂದ ಗರಿಷà³à²Ÿ ವೇಗಕà³à²•ೆ ಹೋಗಲೠಎಷà³à²Ÿà³ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳೠಹಿಡಿಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಕೀಲಿಯೠಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²°à³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠಎಷà³à²Ÿà³ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಷà³à²Ÿà³ ಕಾಯಬೇಕà³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ವೇಗದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಎಷà³à²Ÿà³ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಬೇಕà³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay ನಲà³à²²à²¿à²¨ _same_ key ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳ ನಂತರದ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಒತà³à²¤à³à²µà²¿à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ಆಲಕà³à²·à²¿à²¸à³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಳಂಬ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಕಾಲಾವಧಿ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳà³." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ GNOME ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶, ಮೆನà³, ಅಥವ ಆಜà³à²žà²¾à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಚಲನಾ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ GNOME ಆರಂಭಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ದೃಶà³à²¯à²°à³‚ಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ದೃಶà³à²¯à²°à³‚ಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "ಪà³à²°à²µà³‡à²¶, ಮೆನà³, ಅಥವ ಆಜà³à²žà²¾à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ದೃಶà³à²¯à²°à³‚ಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ದೃಶà³à²¯à²°à³‚ಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨ ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ವೀಕà³à²·à²•ಕà³à²•ೆ ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ವೀಕà³à²·à²•ವೠದೂರದಲà³à²²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅರà³à²¥ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವೀಕà³à²·à²•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ URL ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವೀಕà³à²·à²•." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವೀಕà³à²·à²•ವೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à²²à³ ಒಂದೠಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†à²¯à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವೀಕà³à²·à²•ವೠನೆಟà³â€Œà²¸à³à²•ೇಪೠರಿಮೋಟೠಅನà³à²¨à³ ಅರà³à²¥ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿಗೆ ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಅನà³à²µà²¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²—ಳ ಅನà³à²µà²¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•ೆ ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à²²à³ ಒಂದೠಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†à²¯à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à²²à³ ಒಂದೠಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†à²¯à³†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²®à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಆರà³à²—à³à²®à³†à²‚ಟà³." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ಆರà³à²—à³à²®à³†à²‚ಟà³â€Œà²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³ ಅನà³à²µà²¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à²¿à²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²¾à²— ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ಮೊದಲ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•ನ ಕಾರà³à²¯à²¸à³à²¥à²³à²—ಳ ಹೆಸರà³à²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿. ಈ ಕೀಲಿಯೠGNOME 2.12 ಯ ನಂತರದಿಂದ ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¿à²•ೆಯ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• (ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•ವೠಕಂಡà³à²¬à²°à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¬à³‡à²•ಿರà³à²µ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•. ಈ ಕೀಲಿಯೠGNOME 2.12 ಯ ನಂತರದಿಂದ ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಹೆಸರà³à²—ಳೠ(ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³† (ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•ವೠಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕಾರà³à²¯à²•à³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†. ಈ ಕೀಲಿಯೠGNOME 2.12 ಯ ನಂತರದಿಂದ ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ವಿಂಡೊ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²• (ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ಮೊದಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¬à³‡à²•ಿರà³à²µ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•. ಈ ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ GNOME 2.12 ಯ ನಂತರದಿಂದ ಬಳಕೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ಬಣà³à²£à²¹à²šà³à²šà³à²µà²¿à²•ೆಯ ಬಗೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "wallpaper_filename ಇಂದ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ರೆಂಡರೠಮಾಡಬೇಕೠಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ \"none\"(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²), \"wallpaper\"(ವಾಲà³â€Œà²ªà³‡à²ªà²°à³), \"centered\"(ಮಧà³à²¯à²•à³à²•ೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ), \"scaled\", \"stretched\"(ಎಳೆಯಲಾದ), \"zoom\"(ಹಿಗà³à²—ಿಸಿದ) ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²µà³†." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಚಿತà³à²°à²•à³à²•ಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕಡತ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³†à²¯à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²—ೆ ಹೇಗೆ ಬಣà³à²£ ಹಚà³à²šà²¬à³‡à²•à³. ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", ಹಾಗೠ\"solid\" ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ಗà³à²°à³‡à²¡à²¿à²¯à²‚ಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅಥವ ದಟà³à²Ÿ ಬಣà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಬಲ ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ ಬಣà³à²£." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•ತೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ಚಿತà³à²° ಕಡತದ ಹೆಸರà³" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•ತೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಬಣà³à²£" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ಗà³à²°à³‡à²¡à²¿à²¯à²‚ಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಬಲ ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ ಬಣà³à²£, ಇದನà³à²¨à³ ದಟà³à²Ÿ ಬಣà³à²£à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ಅಪà³à²°à²§à²¾à²¨ ಬಣà³à²£" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ಕಡತದ ಚಿಹà³à²¨à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ಕಡತದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪರಿಸರ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಮೂಲಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಗಳೠಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿವೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "ಮಿಣà³à²•à³à²µ ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರà³à²¸à²°à³)" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣà³à²•à³à²µ ಸಮಯ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ನಿಲà³à²•ಣೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ಸಜೀವನಗಳನà³à²¨à³ (ಆನಿಮೇಶನà³) ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM ಘಟಕ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ಪೂರà³à²µà²¸à²‚ಪಾದನಾ ಶೈಲಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಶೈಲಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ಫಲಕ, nautilus ಮà³à²‚ತಾದೆಡೆಗಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ಮೆನೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರà³à²Ÿà³-ಕಟà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ತೆರಸೂಚಕವೠಮಿನà³à²—à³à²µ ಅವಧಿಯ ಕಾಲಚಕà³à²°, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೀಳಬಹà³à²¦à³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿ ವೇಗವರà³à²§à²•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ಮೆನà³à²—ಳೠಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿವೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ಮೆನà³à²—ಳೠಕಿತà³à²¤à³à²¹à²¾à²•à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿವೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser ಗಾಗಿನ ಘಟಕ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿ ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲೠಘಟಕ. " "ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ \"gio\", \"gnome-vfs\" ಹಾಗೠ\"gtk+\" ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œà²—ಳಂತಹ ಜಾಗಗಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠmonospace ನ (ನಿಶà³à²šà²¿à²¤-ಅಗಲದ) ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ GTK+ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²¦ ಪೂರà³à²µà²¸à²‚ಪಾದನಾ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ GTK+ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಓದಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²¦ ಘಟಕದ ಹೆಸರà³." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²—ಳ' ಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ಯೂನಿಕೋಡೠನಿಯಂತà³à²°à²£ ಅಕà³à²·à²°' ಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳ ಗಾತà³à²°, \"small-toolbar\" ಅಥವ \"large-toolbar\" ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ಬಲಭಾಗದಲà³à²²à²¿à²¨ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•ೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕಿತà³à²¤à³à²¹à²¾à²•ಬಹà³à²¦à³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•ೆಯ ಶೈಲಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಶೈಲಿ. ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", ಹಾಗೠ" "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²—ಳೠನಿಲà³à²•ಣಾ ಬೆಂಬಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "ಸಜೀವನಗಳನà³à²¨à³(ಎನೀಮೇಶನà³) ತೋರಿಸಬೇಕೆ. ಸೂಚನೆ: ಇದೠಒಂದೠಜಾಗತಿಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿದà³à²¦à³, ಇದೠವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•, ಫಲಕ ಮà³à²‚ತಾದವà³à²—ಳ ವರà³à²¤à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಗಳೠಗà³à²‚ಡಿ ಪಠà³à²¯à²¦ ಜೊತೆಗೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³‚ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ಮೆನà³à²—ಳೠಒಂದೠಮೆನೠನಮೂದಿನ ಎದà³à²°à²¿à²—ೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²‚ತಿರಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ಮೆನà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಕಿತà³à²¤à³ ಹಾಕà³à²µà²‚ತಿರಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "ನಮೂದà³à²—ಳ ಹಾಗೠಪಠà³à²¯ ನೋಟಗಳ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಮೆನà³à²—ಳೠಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•ೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "ನಮೂದà³à²—ಳ ಹಾಗೠಪಠà³à²¯ ನೋಟಗಳ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಮೆನà³à²—ಳೠಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•ೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವೠಮಿನà³à²—ಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಕಿತà³à²¤à³ ಅದನà³à²¨à³ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤à³†à²²à³à²²à²¾ ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²¸à³à²µà²‚ತಿರಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಕಿತà³à²¤à³ ಅದನà³à²¨à³ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤à³†à²²à³à²²à²¾ ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²¸à³à²µà²‚ತಿರಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "ಒಂದೠಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಮೆನೠಅಂಶದ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರೠಬಳಕೆದಾರರೠಕà³à²°à²¿à²¯à²¾à²¤à³à²®à²•ವಾಗಿ ಹೊಸ ವೇಗವರà³à²§à²• ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ಬಲಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಪಕವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ಹಾಗೠMIME ಬಗೆಯ ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡà³à²²à²°à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕà³â€Œ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಡಿಸà³à²•ಿಗೆ ಉಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† URL ಅಥವ MIME ಬಗೆಯ ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡà³à²²à²°à³ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²‚ತೆ ತಡೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಥವ ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸಲೠಒಂದೠಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸದಂತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದೠಫಲಕದ \"ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³\" ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದೠಎಲà³à²²à²¾ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ \"ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³\" ಸಂವಾದಗಳನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¦à²‚ತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದೠಎಲà³à²²à²¾ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ \"ಮà³à²¦à³à²°à²£\" ಸಂವಾದಗಳನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಡಿಸà³à²•ಿಗೆ ಉಳಿಸಿದಂತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದೠಎಲà³à²²à²¾ ಅನà³à²µà²¯à²—ಳ \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸà³\" ಸಂವಾದಗಳನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ಅಧಿವೇಶನವೠಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದà³à²¦à²¾à²— ಬಳಕೆದಾರರೠಬೇರೊಂದೠಖಾತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ಬಳಕೆದಾರನೠತನà³à²¨ ತೆರೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡದಂತೆ ತಡೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬೆಲೠಶಬà³à²§à²¦ ಕಡತ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಬೆಲೠಕಸà³à²Ÿà²®à³ ಕಡತದ ಹೆಸರà³" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•ೊ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲà³à²²à²¿, ಅಧಿವೇಶನದ ನಡà³à²µà³† umLock LED ಯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ GNOME ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•ೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ \"on\", \"off\", ಹಾಗೠ\"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಚಲನೆಗಾಗಿನ ವೇಗವರà³à²§à²• ಗà³à²£à²•. ಮೌಲà³à²¯à²µà³ -1 ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದೠಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತà³à²°" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³. XFree86 4.3 ಹಾಗೠನಂತರದ ರೀತಿಯ ಕೇವಲ Xcursor ಅನà³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µ Xservers ದಲà³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ಎಳೆಯà³à²µà²¿à²•ೆಯ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à³à²µ ಮà³à²‚ಚಿನ ದೂರ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಚಲನೆಯನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠತೆರೆಸೂಚಕವೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•ಿರà³à²µ ದೂರ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿. ಮೌಲà³à²¯à²µà³ -1 ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದೠಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ಎರಡೠಬಾರಿ ಒತà³à²¤à³à²µ ಸಮಯ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ಎಳೆಯà³à²µà²¿à²•ೆಯ ಮಿತಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³. ಸೂಚಿಸದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಪà³à²°à²¤à²¿ ಅಧಿವೇಶನದಲà³à²²à²¿ X ಪರಿಚಾರಕವೠಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಇದೠವà³à²¯à²¾à²ªà²•ಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಆದà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಅಧಿವೇಶನದ ಮಧà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇದನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿದರೆ ಅದೠಕಾರà³à²¯à²°à³‚ಪಕà³à²•ೆ ಬರà³à²µà³à²¦à³ ಮà³à²‚ದಿನ ಬಾರಿ ನೀವೠಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²—ಲೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "Control ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¹à²¿à²¡à²¿à²¦à³ ನಂತರ ಬಿಟà³à²Ÿà²¾à²— ಸೂಚಕವೠಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಇರà³à²µ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²ªà³à²°à²•ಾಶಗೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ಎರಡೠಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಸಮಯದ ಅಂತರ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ಮೌಸà³â€Œà²—à³à²‚ಡಿಯ ವಾಲಿಕೆ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ಒಂದೠಕà³à²²à²¿à²•à³" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಒಂದೠಕà³à²²à²¿à²•à³." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme ನಿಂದ ಉಲà³à²²à³‡à²–ಿಸಲಾದ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತà³à²°." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ಎಡಗೈಯ ಮೌಸà³à²—ಳಿಗಾಗಿ ಎಡ ಹಾಗೠಬಲ ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ಅದಲೠಬದಲೠಮಾಡà³." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮಿಕà³à²¸à²°à³ ಸಾಧನಗಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮಿಕà³à²¸à²°à³ ಟà³à²°à²¾à²•à³â€Œà²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆರಂಭವನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಶಬà³à²§à²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಧà³à²µà²¨à²¿à²—ಳà³" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬà³à²§à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ XDG ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "ಮಲà³à²Ÿà²¿à²®à³€à²¡à²¿à²¯à²¾ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಗà³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮಿಕà³à²¸à²°à³ ಸಾಧನಗಳà³." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "ಮಲà³à²Ÿà²¿à²®à³€à²¡à²¿à²¯à²¾ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಗà³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮಿಕà³à²¸à²°à³ ಟà³à²°à²¾à²•à³â€Œà²—ಳà³." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ನಡೆದ ಸಂದರà³à²­à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಶಬà³à²§à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಘಟನೆಗಳಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à³ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಜೀವಿತಾವಧಿ, ದಿನಗಳಲà³à²²à²¿. ಸà³à²µà²šà³à²›à²—ೊಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠ-1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à³ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಗಾತà³à²°, ಮೆಗಾಬೈಟà³à²—ಳಲà³à²²à²¿. ಸà³à²µà²šà³à²›à²—ೊಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠ-1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಹೊರಗಿನ ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à²°à²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "ಹೊರಗಿನ ಎಲà³à²²à²¾ ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à²°à³ ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²®à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠtrue ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ಅವà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¤à²‚ತà³à²°à²µà²¾à²—ಿ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ/ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂಬà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹೊರತà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ವಿರಾಮಗಳನà³à²¨à³ ಮà³à²‚ದಕà³à²•ೆ ಹಾಕà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ವಿರಾಮದ ಸಮಯ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ವಿರಾಮದ ಕà³à²°à²®à²µà³ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à³à²µ ಮೊದಲಿನ ನಮೂದಿಸà³à²µ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲà³à²²à²¿." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ನಮೂದಿಸà³à²µ ವಿರಾಮವೠಇರಬೇಕಾದ ಸಮಯ, ನಿಮಿಷಗಳಲà³à²²à²¿." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ನಮೂದಿಸà³à²µ ಸಮಯ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕà³â€Œ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲà³à²²à²µà³†" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನà³à²¨à³ ಲಾಕà³â€Œ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಇಲà³à²²à²µà³†." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ತೆರೆಯ ವಿರಾಮವನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²‚ದೂಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." libgnome-2.32.1/po/is.po0000664000076400007640000010640111174032351011716 00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 17:51-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson \n" "Language-Team: icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Villuskilaboð" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Upplýsingaskilaboð" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Stimpla inn" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Stimpla út" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Ãmis skilaboð" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Spurningargluggi" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Kerfisatburðir" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Viðvörunarskilaboð" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Veldu valmyndarhlut" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Ãttu á skipunarhnapp" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Veldu fjölvalsreit" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Atburðir notendaviðmóts" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ekki tókst að finna útstöð, nota xterm, jafnvel þó svo það muni jafnvel ekki " "virka" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf stuðningur" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ekki tókst að finna GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP lénið" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ekki tókst að finna GNOME_FILE_DOMAIN_HELP lénið." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ekki tókst að sýna hjálp þar sem %s er ekki mappa. Vinamlegast athugaðu " "uppsetninguna þína." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ekki tókst að finna hjálparskrár, hvorki %s né %s. Vinsamlegast athugaðu " "uppsetninguna þína" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ekki tókst að finna doc_id %s innan hjálparslóðar" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hjálpargagn %s/%s fannst ekki" # FIXME: get this from bonobo #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo stuðningur" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo virkjunarstuðningur" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ekki tókst að stofna einka möppu notanda fyrir gnome stillingar `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "Ekki tókst að setja heimild 0700 á stillingamöppu gnome `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gat ekki búið til gnome hraðlamöppuna `%s': %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Ekki nota hljóðþjón" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Nota hljóðþjón" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Vél:gátt þar sem hljóðþjónn keyrir" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "VÉL:GÃTT" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sýndarskráakerfi GNOME" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME safnskrá" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Popt tafla" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Stillingatafla fyrir popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt rofar" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Rofar sem nota á með popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Innihald popt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Bendill á popt innihald sem GnomeProgram er að nota" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "Heiti lesanlegt af manneskjum" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Heiti sem lesanlegt er af manneskjum fyrir þetta forrit" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME slóð" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Skráarslóð sem leita á eftir innsettum skrám" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "Auðkenni forrits" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Auðkenningarstrengur sem nota á með þessu forriti" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Útgáfa forrits" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Útgáfunúmer þessa forrits" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME forskeyti" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Forskeyti þess hvar GNOME var insett" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME safnmappa" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Forskeyti þess safns þar sem GNOME var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Gagnamappa GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Forskeytir gagna þar sem GNOME var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfmappa GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Forskeyti stillingarskráa þar sem GNOME var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Forskeyti GNOME forrita" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Forskeyti þar sem þetta forrit var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Sanfmappa GNOME forrita" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Forskeyti þess safns þar sem þetta forrit var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Gagnamappa GNOME forrita" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Forskeyti gagna þar sem þetta forrit var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfmappa GNOME forrita" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Forskeyti stillingarskráa þar sem þetta forrit var innsett" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Stofna möppur" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Stofna staðlaðar GNOME möppur við ræsingu" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Virkja hljóð" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Virkja hljóð við ræsingu" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hvernig tengjast eigi esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Hjálparvalmöguleikar" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Valmöguleikar forrits" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Einigar sem lesa á inn" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "EINING1,EINING2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Óþekkt innri villa átti sér stað er sýna átti þessa staðsetningu." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Uppgefin áfangastaður er ógildur." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun sjáfgefinnar skipunar sem tilheyrir þessari " "staðsetningu." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Villa kom upp við ræsingu á sjálfgefnu aðgerðinni sem er tengd þessum " "áfangastað." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Það er engin sjálfgefin aðgerð tengd þessari staðsetningu." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Sjálfgefin aðgerð styður ekki þessa gerð af samskiptareglum." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Óþekktur villu kóði: %d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Villa við að sýna url: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra Moniker verksmiðja" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "stilla óbeinan moniker" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Óþekkt gerð" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Hnappur %s var ekki fundin í stillingum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Gefa frá sér hljóð þegar þrýst er á \"modifier\"" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Afvirkja ef stutt er á tvo hnappa samtímis." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Viðurkenna innslátt einungis ef hnapp hefur verið haldið í @delay " "millisekúndur" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Hve margar millisekúndur það tekur að fara frá 0 og upp í hámarkshraða" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Hve margar millisekúndur á að bíða áður en hnappar músarhreyfinga byrja að " "virka" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Hve marga pixels á sekúndu flytja má á hámarkshraða" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "Hunsa fjöldainnslátt ef þrýst er á _same_ key innan @delay millisekúndna" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "hve lengi eigi að virkja hröðun í millisekúndum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "upphafleg seinkun í millisekúndum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "lágmarks bil í millisekúndum" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "pixels á sekúndu" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Listi af hjálpartólum sem ræsa skal þegar notandi skráir sig inn í GNOME " "viðmótið" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Hjálpartólalisti" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Vafrari þarf skél" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Vafri skilur fjarstýringu" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Sjálfgefinn vafrari" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Sjálfgefin vafrari fyrir allar URL slóðir" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Hvort sjálfgefin vafri þurfi útstöð til að keyra" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Hvort að sjálfgefin vafri skilji netscape fjarstýringu" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Sjálfgefin hjálparrýnir" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Hjálparrýnir þarf útstöð" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Hvort sjálfgefin hjálparrýnir samþykki URL slóðir" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Hvort sjálfgefin hjálparrýnir þurfi útstöð til að keyra" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Viðföng notuð til þess að ræsa forrit í skel skilgreind með 'exec' lykli." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ræsiviðföng" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Skeljarforrit" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Skeljarforrit sem nota á við ræsingu forrita sem hafa þörf á slíku" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Listi yfir nöfn vinnsvæða fyrsta gluggastjóra." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Vara gluggastjóri" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "Vara gluggastjóri ef gluggastjóri notanda finnst ekki" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "Heiti vinnusvæða" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "Fjöldi vinnusvæða" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Fjöldi vinnusvæða sem gluggastjóri ætti að nota" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "Nota gluggastjóra" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "Gluggastjóri sem prufa á fyrst" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Gerð skuggalits" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Stýrir hvernig myndin sem 'wallpaper_filename' vísar í er teiknuð. Möguleg " "gildi eru \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Teikna bakgrunn skjáborðs" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Skrá sem nota á sem bakgrunnsmynd" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Fá GNOME til að teikna bakgrunn skjáborðs" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Hvernig skal skyggja bakgrunnslitinn. Möguleg gildi eru \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Vinstri eða efsti litur þegar 'gradients' eru teiknaðir eða heill litur." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Ógagnsæi sem nota á til þess að teikna bakgrunnsmynd" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Skráarnafn myndar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Ógagnsæi myndar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Valmöguleikar myndar" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Aðallitur" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Hægri eða neðsti litur þegar 'gradients' eru teiknaðir eða heill litur." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Auka litur" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Skráartáknmyndaþema" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Þema notað til að sýna skráartáknmyndir" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Grunnheiti sjálfgefinnar þemu gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Getur breytt flytilyklum" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Bendill blikkar" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Blikktíðni bendils" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Sjálfgefið letur" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Virkja aukið aðgengi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Virkja hreyfimyndir" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit stíll" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM stöðu stíll" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ þema" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Táknmyndaþema sem nota á í spjaldinu, nautilus of svo framvegis." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Hve títt bendill blikkar, í millisekúndum" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Hægt er að flytja valmyndastiku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Smátáknmyndir á valmynd" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Hægt er að rífa valmyndir af" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Jafnbreitt letur" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Heiti jafnbreiðs leturs sem á að nota í hlutum eins og skjáhermum." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Heiti GTK+ inngangsaðgerðarinnar Preedit Style sem gtk+ notar." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Heiti GTK+ inngangsaðgerðarinnar Status Style sem gtk+ notar." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Heiti sjálfgefna letursins sem gtk+ notar." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Upplýsingastika til hægri" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Hér tilgreinist stærð táknmynda sýndar á tólstiku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Hægt er að flytja tólstiku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Stærð smátáknmynda á tólstiku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stíll tólstiku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "Stíll tólstiku. Möguleg gildi eru \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", og " "\"text\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Nota annað letur" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Hvort forrit eigi að fá stuðning við aukið aðgengi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Stillir hvort birta skuli hreyfimyndir. Ath: Þetta er víðvær stilling sem " "hefur áhrif á gluggastjórann, spjaldið og svo framvegis." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Hvort að valmyndir megi sýna táknmynd við hliðiná valmyndafærslu" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Hvort að sé hægt að rífa valmyndir frá" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Hvort að bendill eigi að blikka" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Hvort að notandi eigi möguleika á að losa og hreyfa valstikur " #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Hvort notandi eigi möguleika á að losa og hreyfa tólstikur" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" "Hvort notandinn geti slegið inn nýjann flýtilykil meðan valmynd er opin." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Hvort eigi að sýna stöðustiku til hægri" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Hvort nota eigi sérvalið letur í gtk+ forritum." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Skráarnafn þess bjölluhljóðs sem nota á við afspilun" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Skráarnafn fyrir sérvalda lyklaborðsbjöllu" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "möguleg gildi eru \"á\", \"af\" og \"sérsniðið\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Margföldunarstuðull músarhröðunar. Gildið -1 er sjálfgefna kerfisgildið." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Letur bendils" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Stærð bendils" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Þema bendils" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Nafn bendlaþemu. Einungis notað af Xþjónum sem styðja Xcursor ss. XFree86 " "4.3 eða nýrra. Þetta gildi berst einungis til X þjónsins við byrjun hverjar " "setu, þannig að breytingar hafa einungis áhrif næst þegar að þú skráir þig " "inn." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Fjarlægð áður en hlutur byrjar að dragast úr stað" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Fjarlægð í myndeiningum sem bendillinn þarf að fara áður en hröðun hefst. " "Gildið -1 er sjálfgefna kerfisgildið" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tvísmellitími" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Skynjunarmörk dreginna hluta" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Heiti leturs í bendlinum. Þetta gildi er einungis sent áfram til X þjóns við " "ræsingu hverrar setu, þannig að breytingar í miðri setu munu ekki hafa áhrif " "fyrr en næst þegar þú skráir þig inn." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Lýsa upp núverandi staðsetningu bendils þegar Ctrl hnapp er þrýst niður og " "sleppt" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Lengd tvöfalds músarklikks" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Finna bendil" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Skynjunarmörk hreyfingar" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Staða músartakka" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Einfalt músarklikk" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Einfalt músarklikk við opnun smátáknmynda" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "Stærð bendils tekur mið í cursor_theme. Þetta gildi er einungis sent áfram " "til X þjóns við ræsingu hverrar setu, þannig að breytingar í miðri setu munu " "ekki hafa áhrif fyrr en næst þegar þú skráir þig inn." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Víxla vinsti og hægri músartökkum við notkun á vinstrihandar mús" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Virkja ESD" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Virjka hljóð þjón við ræsingu" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Hljóð fyrir atburði" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "à að spila hljóð við atburði notenda." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Nota engin útvær smámyndatól" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Hakaðu við þetta til þess að koma í veg fyrir að öll útvær smámyndatól verði " "notuð, hvernig sem hvert þeirra er stillt." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Leyfa frestun pásu" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pásutími" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Lengd lotu við lyklaborðið áður en pása hefst." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Lengd pásu í mínútum." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Vélritunartími" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Hvort fresta megi pásugluggunum eða ekki." #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Of mörg samheitastig staðfærslunnar. Gæti verið lykkja " #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla eigi ghelp-slóðir" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla eigi http-slóðir" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla eigi https-slóðir" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla eigi info-slóðir" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla eigi handbókarslóðir" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Hvernig meðhöndla á slóðir á rusl" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Keyra forrit í skjáhermi" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í http möguleika á að " #~ "meðhöndla httpslóðir" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í https möguleika á að " #~ "meðhöndla httpsslóðir" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í forrit/ghelp möguleika " #~ "á að meðhöndla ghelp-slóðir" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í forrit/info möguleika " #~ "á að meðhöndla info-slóðir" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í forrit/man möguleika á " #~ "að meðhöndla handbókarslóðir" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Setja sem satt til þess að gera uppgefnu forriti í rusl/skipun möguleika " #~ "á að meðhöndla ruslslóðir" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "Satt ef umsjónarforrit á að keyra slóð í skjáhermi" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir ghelp-síður" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir http-síður" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir https-síður" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir info-síður" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir handbókarsíður" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "Slóðameðhöndlun fyrir ruslsíður" libgnome-2.32.1/po/el.po0000664000076400007640000016452111352632264011721 00000000000000# gnome-libs Greek PO file # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Credits: Most of the work done by Spiros. # # nikos: 04Sep2003, review translation # nikos: 16Mar2004, review translation # simos: 31Jan2002, 383 messages, keeping logs of translation. # simos: 04Nov2002, 20 messages, renamed from gnome-libs to libgnome. # kostas: 04Nov2002, 77 messages, completed translation. # simos: 04Nov2002, 77 messages, full review. # kostas: 02Jan2003, 216 messages,updated translation for Gnome 2.1x. # kostas: 28Jan2003, 220 messages, updated translation. # kostas: 10Aug2003, 224 messages, updated translation. # kostas: 03Sep2003, 230 messages, updated translation. # Spiros Papadimitriou , 1999. # Simos Xenitellis , 1999, 2001, 2002. # Kostas Papadimas , 2003. # Nikos Charonitakis , 2003, 2004. # Kostas Papadimas , 2004, 2006. # Simos Xenitellis , 2007. # Jennie Petoumenou , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 03:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 00:38+0200\n" "Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Μήνυμα σφάλματος" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Μήνυμα πληÏοφόÏησης" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Είσοδος" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ΑποσÏνδεση" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ΔιάφοÏα μηνÏματα" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Διάλογος με εÏώτημα" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Γεγονότα συστήματος" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Μήνυμα Ï€Ïοειδοποιήσης" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο παÏασκήνιο" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Επιλογή αντικειμένου μενοÏ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Κλικ σε κουμπί εντολής" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Επιλογή ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÎ»Î­Î³Ï‡Î¿Ï…" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Γεγονότα γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÎµÏιβάλλοντος" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Αδυναμία εÏÏεσης τεÏματικοÏ, χÏήση του xterm, ακόμα και αν μποÏεί να μη " "δουλέψει" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ΥποστήÏιξη GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης τομέα GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης τομέα GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας, το %s δεν είναι κατάλογος. ΠαÏακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάσταση σας." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Αδυναμία εÏÏεσης των μονοπατιών βοήθειας %s ή %s. ΠαÏακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάσταση σας" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Αδυναμία εÏÏεσης των αÏχείων βοήθειας είτε στο %s, είτε στο %s. ΠαÏακαλώ " "ελέγξτε την εγκατάσταση σας" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης doc_id %s στη διαδÏομή της βοήθειας" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Το αÏχείο βοήθειας %s/%s δε βÏέθηκε" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "ΥποστήÏιξη Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ΥποστήÏιξη ενεÏγοποίησης Bonobo " #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας καταλόγου Ïυθμίσεων ανά χÏήστη gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Αδυναμία λήψης στατιστικών καταλόγου Ïυθμίσεων ανά χÏήστη gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Αδυναμία οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î»ÎµÎ¹Ï„Î¿Ï…Ïγίας 0700 σε ιδιωτικό κατάλογο Ïυθμίσεων ανά χÏήστη " "gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας καταλόγου συντομεÏσεων gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Εικονικό ΣÏστημα ΑÏχείων GNOME" # #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση χÏήσης εξυπηÏετητή ήχου" # #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ΕνεÏγοποίηση χÏήσης εξυπηÏετητή ήχου" # #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ΣÏστημα:θÏÏα όπου βÏίσκεται ο εν χÏήσει εξυπηÏετητής ήχου" # #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ:ΘΥΡΑ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Βιβλιοθήκη GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών του GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Πίνακας Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Ο πίνακας επιλογών του popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Σημαίες Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Οι σημαίες που θα χÏησιμοποιοÏνται στο popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Πλαίσιο Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ο δείκτης πλαισίου popt που χÏησιμοποιεί το GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Πλαίσιο GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ο δείκτης πλαισίου GOption που χÏησιμοποιεί το GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Αναγνώσιμο όνομα" # #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Αναγνώσιμο όνομα εφαÏμογής" # #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "ΔιαδÏομή GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ΔιαδÏομή όπου θα γίνει αναζήτηση για εγκαταστημένα αÏχεία" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Ταυτότητα εφαÏμογής" # #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ΑλφαÏιθμητικό ταυτότητας για χÏήση για αυτήν την εφαÏμογή" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Έκδοση εφαÏμογής" # #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Έκδοση αυτής της εφαÏμογής" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ΠÏόθεμα GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ΠÏόθεμα (prefix) στο οποίο εγκαταστάθηκε το GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Κατάλογος βιβλιοθηκών GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ΠÏόθεμα βιβλιοθήκης (libdir) όπου εγκαταστάθηκε το GNOME" # #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Κατάλογος δεδομένων GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ΠÏόθεμα δεδομένων (datadir) όπου εγκαταστάθηκε το GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ΠÏόθεμα Ïυθμίσεων (sysconfigdir) όπου εγκαταστάθηκε το GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ΠÏόθεμα εφαÏμογών GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ΠÏόθεμα όπου εγκαταστάθηκε αυτή η εφαÏμογή" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Κατάλογος βιβλιοθηκών εφαÏμογών GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ΠÏόθεμα βιβλιοθήκης όπου εγκαταστάθηκε αυτή η εφαÏμογή" # #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Κατάλογος δεδομένων εφαÏμογών GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ΠÏόθεμα δεδομένων όπου εγκαταστάθηκε αυτή η εφαÏμογή" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Κατάλογος Sysconfdir εφαÏμογών GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ΠÏόθεμα Ïυθμίσεων όπου εγκαταστάθηκε αυτή η εφαÏμογή" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ΔημιουÏγία καταλόγων" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ΔημιουÏγία τυποποιημένων καταλόγων GNOME κατά την εκκίνηση" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ήχου" # #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ήχου κατά την εκκίνηση" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Πώς να συνδεθείτε στο esd" # #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Επιλογές βοήθειας" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Επιλογές εφαÏμογής" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Δυναμικές μονάδες για φόÏτωση" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ1,ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήÏη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " "γÏαμμής εντολών.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Άγνωστο εσωτεÏικό σφάλμα κατά την Ï€Ïοβολή αυτής της τοποθεσίας." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Η καθοÏισμένη τοποθεσία δεν είναι έγκυÏη." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάλυση της εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½Ï„Î¿Î»Î®Ï‚ ενέÏγειας που σχετίζεται με " "αυτή την τοποθεσία." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½Ï„Î¿Î»Î®Ï‚ ενέÏγειας που σχετίζεται με " "αυτή την τοποθεσία." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Δεν υπάÏχει εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½Î­Ïγεια που σχετίζεται με αυτή την τοποθεσία." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη ενέÏγεια δεν υποστηÏίζει αυτό το Ï€Ïωτόκολλο." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Η αίτηση ακυÏώθηκε." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση του συστήματος \"%s\"" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση του συστήματος." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση της τοποθεσίας." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης (login)." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Σφάλμα εμφάνισης url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ΕÏγοστάσιο για Επιπλέον Απλουστευμένο Όνομα" # #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Απλουστευμένο όνομα GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ÏÏθμιση έμμεσου απλουστευμένου ονόματος" # #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Άγνωστο είδος" # #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Το κλειδί %s δε βÏέθηκε στις Ïυθμίσεις" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Ήχος μπιπ κατά το πάτημα modifier." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ΑπενεÏγοποίηση αν δÏο πλήκτÏα πατηθοÏν την ίδια στιγμή." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Îα μη γίνεται αποδοχή ενός πλήκτÏου αν δεν πατηθεί και κÏατηθεί @delay " "milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ΔιάÏκεια συντόμευσης σε χιλιοστά δευτεÏολέπτου" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Χιλιοστά δευτεÏολέπτου που χÏειάζονται για τη μετάβαση από το 0 στη μέγιστη " "ταχÏτητα" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Χιλιοστά δευτεÏολέπτου αναμονής μέχÏι την έναÏξη της λειτουÏγίας των " "πλήκτÏων κίνησης Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï " #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" "ΑÏιθμός εικονοστοιχείων ανά δευτεÏόλεπτο που θα μετακινοÏνται στη μέγιστη " "ταχÏτητα." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Αγνόηση πολλαπλών πατημάτων του _ίδιου_ πλήκτÏου σε διάστημα χιλιοστών του " "δευτεÏολ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ΑÏχική καθυστέÏηση σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Ελάχιστο χÏονικό μεσοδιάστημα σε χιλιοστά δευτεÏόλεπτου" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Εικονοστοιχεία ανά δευτεÏόλεπτο" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ελάχιστο χÏονικό μεσοδιάστημα σε χιλιοστά δευτεÏόλεπτου" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Μια λίστα εφαÏμογών βοηθητικής τεχνολογίας που θα εκκινοÏνται μαζί με την " "εκκίνηση της επιφάνειας εÏγασίας του GNOME " #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Εκκίνηση ΕφαÏμογών Βοηθητικής Τεχνολογίας" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Îα εκκινήσει το GNOME την Ï€Ïοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας " "κινητικότητας κατά τη σÏνδεση στο σÏστημα." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ΠÏοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας κινητικότητας" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ΠÏοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας κινητικότητας για χÏήση στη " "σÏνδεση στο σÏστημα, σε Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î® στη γÏαμμή εντολής." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" "Εκκίνηση της Ï€Ïοτεινόμενης εφαÏμογής βοηθητικής τεχνολογίας κινητικότητας" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Îα εκκινήσει το GNOME την Ï€Ïοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας " "ÏŒÏασης κατά τη σÏνδεση στο σÏστημα" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ΠÏοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας ÏŒÏασης" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "ΠÏοτεινόμενη εφαÏμογή βοηθητικής τεχνολογίας ÏŒÏασης για χÏήση στη σÏνδεση " "στο σÏστημα, σε Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î® στη γÏαμμή εντολής" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Εκκίνηση της Ï€Ïοτεινόμενης εφαÏμογής βοηθητικής τεχνολογίας ÏŒÏασης" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Ο πεÏιηγητής χÏειάζεται τεÏματικό" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Ο πεÏιηγητής κατανοεί αποκακÏυσμένο" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος πεÏιηγητής " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος πεÏιηγητής για όλα τα URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Αν ο Ï€Ïοεπιλεγμένος πεÏιηγητής χÏειάζεται τεÏματικό για να εκτελεσθεί." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Αν ο Ï€Ïοεπιλεγμένος πεÏιηγητής κατανοεί το netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Το ημεÏολόγιο χÏειάζεται τεÏματικό" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο ημεÏολόγιο" # #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη εφαÏμογή ημεÏολογίου" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένες εÏγασίες" # #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη εφαÏμογή εÏγασιών" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ΕÏγασίες που χÏειάζονται τεÏματικό" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Αν η Ï€Ïοεπιλεγμένη εφαÏμογή ημεÏολογίου χÏειάζεται τεÏματικό για να " "εκτελεσθεί" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Αν η Ï€Ïοεπιλεγμένη εφαÏμογή εÏγασιών χÏειάζεται τεÏματικό για να εκτελεσθεί" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "ÎŒÏισμα που χÏησιμοποιείται για την εκτέλεση Ï€ÏογÏαμμάτων σε τεÏματικό που " "καθοÏίζονται από το 'exec' key." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ΟÏίσματα εκτέλεσης" # #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ΕφαÏμογή τεÏματικοÏ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "ΠÏόγÏαμμα τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… χÏησιμοποιείται κατά την εκκίνηση εφαÏμογών που το " "απαιτοÏν." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Μια λίστα με ονόματα των χώÏων εÏγασίας του Ï€Ïώτου διαχειÏιστή παÏαθÏÏων. " "Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμένο στο GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ΕφεδÏικός διαχειÏιστής παÏαθÏÏων (ξεπεÏασμένο)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ΕφεδÏικός διαχειÏιστής παÏαθÏÏων αν ο διαχειÏιστής παÏαθÏÏων του χÏήστη δε " "μποÏεί να βÏεθεί, Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμένο στο GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ονόματα των χώÏων εÏγασίας (ξεπεÏασμένο)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Ο αÏιθμός των χώÏων εÏγασίας (ξεπεÏασμένο)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ο αÏιθμός των χώÏων εÏγασίας που θα χÏησιμοποιεί ο διαχειÏιστής παÏαθÏÏων." "Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμένο στο GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ΔιαχειÏιστής παÏαθÏÏων χÏήστη (ξεπεÏασμένο)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ΔιαχειÏιστής παÏαθÏÏων που θα δοκιμαστεί Ï€Ïώτος. Αυτό το κλειδί είναι " "ξεπεÏασμένο στο GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ΤÏπος σκίασης χÏώματος" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "ΚαθοÏίζει τον Ï„Ïόπο με τον οποίο εμφανίζεται η εικόνα από το όνομα αÏχείο " "της ταπετσαÏίας. Οι πιθανές τιμές είναι \"καμία\", \"ταπετσαÏία\", " "\"κεντÏαÏισμένη\", \"σε κλίμακα\", \"τεντωμένη\", \"σε μεγέθυνση\", " "\"εκτεταμένη\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Σχεδίαση παÏασκηνίου επιφάνειας εÏγασίας" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ΑÏχείο που θα χÏησιμοποιείται για την εικόνα παÏασκηνίου." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "ΧÏήση του GNOME για τη σχεδίαση του παÏασκηνίου επιφάνειας εÏγασίας." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Πώς να σκιάζεται το χÏώμα παÏασκηνίου. Οι πιθανές τιμές είναι \"οÏιζόντια " "διαβάθμιση\", \"κάθετη διαβάθμιση\", και \"συμπαγές χÏώμα\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "ΑÏιστεÏÏŒ ή πάνω χÏώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, ή το συμπαγές χÏώμα." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Αδιαφάνεια με την οποία θα σχεδιάζεται η εικόνα παÏασκηνίου." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Όνομα αÏχείου εικόνας" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Επιλογές εικόνας" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ΚÏÏιο χÏώμα" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Δεξιό ή κάτω χÏώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, δε χÏησιμοποιείται για " "συμπαγές χÏώμα." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ΔευτεÏεÏον χÏώμα" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου αÏχείου" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Θέμα που χÏησιμοποιείται για την Ï€Ïοβολή εικονιδίων αÏχείων." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Όνομα βάσης του εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¸Î­Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ που χÏησιμοποιείται από το gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Τα κουμπιά διαθέτουν εικονίδια" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεÏσεων" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Παλλόμενος δÏομέας" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ΧÏόνος παλμών δÏομέα" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη γÏαμματοσειÏά" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά εγγÏάφου" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΠÏοσιτότητας " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ΕνεÏγοποίηση κινοÏμενων εικόνων" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "ΛειτουÏγική μονάδα GTK IM " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Στυλ Preedit GTK IM " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Στυλ κατάστασης GTK IM " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Θέμα Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" "Θέμα εικονιδίου που χÏησιμοποιείται για το πίνακα εφαÏμογών, το ναυτίλο κτλ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Συντόμευση πληκτÏολογίου για το άνοιγμα εÏγαλειοθηκών μενοÏ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ΔιάÏκεια του κÏκλου εναλλαγής Ï€Î±Î»Î¼Î¿Ï Î´Ïομέα σε χιλιοστά δευτεÏολ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Αποσπώμενη μπάÏα μενοÏ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Συντόμευση μενοÏ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î­Ï‡Î¿Ï…Î½ εικονίδια" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αποσπώμενα" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ΛειτουÏγικό στοιχείο για GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "ΛειτουÏγικό στοιχείο για χÏήση ως μοντέλο αÏχείου συστήματος για το γÏαφικό " "συστατικό GtkFileChooser . Οι πιθανές τιμές είναι \"gnome-vfs\" και \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά Monospace " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Όνομα γÏαμματοσειÏάς Monospace (σταθεÏοÏ-πλάτους) για χÏήση σε τοποθεσίες " "όπως τεÏματικά." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Όνομα της μεθόδου εισαγωγής GTK+ Preedit Style που χÏησιμοποιείται από το gtk" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Όνομα της μεθόδου εισαγωγής GTK+ Status Style που χÏησιμοποείται από το gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Όνομα της Ï€Ïοεπιλεγμένης γÏαμματοσειÏάς για χÏήση από το gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" "Όνομα της Ï€Ïοεπιλεγμένης γÏαμματοσειÏάς για χÏήση στην ανάγνωση εγγÏάφων." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Όνομα της μεθόδου εισαγωγής που χÏησιμοποιείται από το GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "ΠÏοβολή του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÎ¸ÏŒÎ´Ï‰Î½ εισαγωγής" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "ΠÏοβολή του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï 'Unicode Control Character'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Μέγεθος των εικονιδίων στις εÏγαλειοθήκες, είτε \"small-toolbar\" ή \"large-" "toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ΓÏαμμή κατάστασης στα δεξιά" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Αποσπώμενη εÏγαλειοθήκη" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εÏγαλειοθήκης" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Στυλ εÏγαλειοθήκης" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Στυλ εÏγαλειοθήκης. Οι έγκυÏες τιμές είναι \"both\", \"both_horiz\", \"icons" "\", και \"text\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοσαÏμοσμένης γÏαμματοσειÏάς" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Αν οι εφαÏμογές θα υποστηÏίζουν Ï€Ïοσιτότητα." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Αν θα εμφανίζονται οι κινοÏμενες εικόνες. Σημείωση: Αυτό είναι ένα γενικό " "κλειδί, αλλάζει τη συμπεÏιφοÏά του διαχειÏιστή παÏαθÏÏων, του πίνακα " "εφαÏμογών κτλ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Αν τα κουμπιά θα εμφανίζουν εικονίδιο δίπλα στο κείμενό τους." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Αν τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± εμφανίζουν ένα εικονίδιο δίπλα στην καταχώÏηση μενοÏ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Αν τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Ï€Ïέπει να έχουν tearoff" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Αν τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€ÎµÏιεχομένων των Ï€Ïοβολών καταχωÏίσεων και κειμένου θα " "Ï€ÏοσφέÏουν τη δυνατότητα αλλαγής της μεθόδου εισαγωγής." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Αν τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€ÎµÏιεχομένων των Ï€Ïοβολών καταχωÏίσεων και κειμένου θα " "Ï€ÏοσφέÏουν τη δυνατότητα εισαγωγής control characters." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Αν θα πάλλεται ο δÏομέας." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Αν ο χÏήστης θα μποÏεί να αποσπά τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ να τα μετακινεί Ï„ÏιγÏÏω." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Αν ο χÏήστης θα μποÏεί να αποσπά τις εÏγαλειοθήκες και να τις μετακινεί " "Ï„ÏιγÏÏω." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Αν ο χÏήστης θα μποÏεί να εισάγει δυναμικά μια νέα συντόμευση όταν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï " "αναδÏεται." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Αν θα εμφανίζεται στα δεξιά μετÏητής γÏαμμής κατάστασης" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Αν θα χÏησιμοποιείται Ï€ÏοσαÏμοσμένη γÏαμματοσειÏά από τις εφαÏμογές gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση των χειÏιστών URL και Ï„Ïπων MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση γÏαμμής εντολών" # #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση κλειδώματος οθόνης" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση διαμόÏφωσης εκτÏπωσης" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση εκτÏπωσης" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση αποθήκευσης αÏχείων στο δίσκο" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση εναλλαγής χÏήστη" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Îα εμποδίζεται οι εκτέλεση εφαÏμογών χειÏιστών URL ή Ï„Ïπων MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ΑποτÏέπει την Ï€Ïόσβαση από το χÏήστη στο τεÏματικό ή καθοÏίζει την εκτέλεση " "μιας συγκεκÏιμένης εντολής. Για παÏάδειγμα, αυτό δεν θα επιτÏέπει την " "Ï€Ïόσβαση στο διάλογο του πίνακα εφαÏμογών \"Εκτέλεση εφαÏμογής\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Δεν επιτÏέπει στο χÏήστη να Ï„Ïοποποιήσει τις Ïυθμίσεις εκτÏπωσης. Για " "παÏάδειγμα αυτό θα αποτÏέψει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"ΔιαμόÏφωση " "εκτÏπωσης\" σε όλες τις εφαÏμογές." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Δεν επιτÏέπει στο χÏήστη να εκτυπώσει. Για παÏάδειγμα αυτό θα αποτÏέψει την " "Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"ΕκτÏπωση\" σε όλες τις εφαÏμογές." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Δεν επιτÏέπει στο χÏήστη την αποθήκευση αÏχείων στο δίσκο. Για παÏάδειγμα " "αυτό θα αποτÏέψει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"Αποθήκευση ως\" σε όλες " "τις εφαÏμογές." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "ΑποτÏοπή του χÏήστη να εναλλάσσει σε άλλο λογαÏιασμό όταν έχει ενεÏγή " "συνεδÏία" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ΑποτÏοπή του χÏήστη να κλειδώνει την οθόνη." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Όνομα αÏχείου του ήχου καμπάνας που θα αναπαÏάγεται." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Όνομα αÏχείου Ï€ÏοσαÏμοσμένου ήχου πληκτÏολογίου" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Απομνημόνευση κατάστασης NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Αν οÏισθεί σε true, το GNOME θα απομνημονεÏει την κατάσταση του NumLock " "ανάμεσα σε συνεδÏίες." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "πιθανές τιμές είναι \"ενεÏγό\", \"ανενεÏγό\" και \"Ï€ÏοσαÏμοσμένο\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Πολλαπλασιαστής συντομεÏσεως για τη κίνηση του ποντικιοÏ. Η τιμή -1 είναι η " "Ï€Ïοεπιλεγμένη από το σÏστημα." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά δÏομέα" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Μέγεθος δÏομέα " #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Θέμα δÏομέα" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Όνομα θέματος δÏομέα. ΧÏησιμοποιείται μόνο από Xservers που υποστηÏίζουν " "Xcursor, όπως το XFree86 4.3 και νεότεÏο." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Απόσταση Ï€Ïιν από την έναÏξη συÏσίματος." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Απόσταση σε εικονοστοιχεία την οποία θα Ï€Ïέπει να διανÏσει ο δÏομέας Ï€Ïιν να " "ενεÏγοποιηθεί η κίνηση συντόμευσης του ποντικιοÏ. Η τιμή -1 είναι η " "Ï€Ïοεπιλεγμένη από το σÏστημα." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ΧÏόνος Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι drag" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Όνομα γÏαμματοσειÏάς του δÏομέα. Αν δεν οÏισθεί χÏησιμοποιείται η " "Ï€Ïοεπιλεγμένη γÏαμματοσειÏά. Αυτή η τιμή ενεÏγοποιείται κατά την εκκίνηση " "του εξυπηÏετητή X, έτσι η αλλαγή της στη μέση της συνεδÏίας δε θα έχει " "αποτέλεσμα μέχÏι την επόμενη είσοδο σας ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Επισημαίνει την Ï„Ïέχουσα θέση του δÏομέα όταν έχει πατηθεί και απελευθεÏωθεί " "το πλήκτÏο Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ΔιάÏκεια Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Εντοπισμός δείκτη" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Κατώφλι κίνησης" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ΠÏοσανατολισμός πλήκτÏου ποντικιοÏ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Μονό κλικ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Μονό κλικ για το άνοιγμα εικονιδίων." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Μέγεθος του δÏομέα που αναφέÏεται από το cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Εναλλαγή αÏιστεÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÏƒÎµ ποντίκια για αÏιστεÏόχειÏες." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη συσκευή μίξης ήχου" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένα track μίξης" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ESD" # #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ΕνεÏγοποίηση εκκίνησης εξυπηÏετητή ήχων." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Ήχοι ειδοποίησης εισόδου" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Όνομα θέματος ήχων" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Ήχοι για συμβάντα" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Θέμα ήχων XDG για τους ήχους συμβάντων." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη συσκευή μίξης ήχου για χÏήση από τις συντομεÏσεις πλήκτÏων " "πολυμέσων." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Τα Ï€Ïοεπιλεγμένα track μίξης για χÏήση από τις συντομεÏσεις πλήκτÏων " "πολυμέσων." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Αν θα αναπαÏάγονται ήχοι για συμβάντα εισόδου." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Αν θα αναπαÏάγονται ήχοι στα γεγονότα χÏήστη." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Μέγιστος χÏόνος διατήÏησης μικÏογÏαφιών στη μνήμη, σε ημέÏες. Επιλέξτε -1 " "για να απενεÏγοποιήσετε την εκκαθάÏιση." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Μέγιστο μέγεθος μικÏογÏαφιών, σε megabyte. Επιλέξτε -1 για να " "απενεÏγοποιήσετε την εκκαθάÏιση." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση όλων των εξωτεÏικών Ï€ÏογÏαμμάτων Ï€Ïοεπισκόπησης" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ΟÏισμός σε true για την απενεÏγοποίηση όλων των εξωτεÏικών Ï€ÏογÏαμμάτων " "Ï€Ïοεπισκόπησης ανεξάÏτητα από το αν είναι απενεÏγοποιημένα ή ενεÏγοποιημένα." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Îα επιτÏέπεται η αναβολή διαλειμμάτων" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ÎÏα διαλείμματος" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ΑÏιθμός λεπτών πληκτÏολόγησης Ï€Ïιν την έναÏξη διαλείμματος." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ΑÏιθμός λεπτών που διαÏκεί το διάλειμμα πληκτÏολόγησης." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ΧÏόνος πληκτÏολόγησης" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Αν το κλείδωμα πληκτÏολογίου θα είναι ενεÏγοποιημένο ή όχι" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Αν το κλείδωμα πληκτÏολογίου θα είναι ενεÏγοποιημένο ή όχι." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Αν θα αναβάλλεται ή όχι η οθόνη διαλείμματος πληκτÏολόγησης." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο Ï€ÏόγÏαμμα Ï€Ïοβολής βοήθειας" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Το Ï€ÏόγÏαμμα Ï€Ïοβολής βοήθειας χÏειάζεται τεÏματικό" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Αν το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€ÏόγÏαμμα Ï€Ïοβολής βοήθειας δέχεται URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "Αν το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€ÏόγÏαμμα Ï€Ïοβολής βοήθειας χÏειάζεται τεÏματικό για " #~ "να εκτελεσθεί" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Αυτό καθοÏίζει το μέγεθος των εικονιδίων που εμφανίζονται στις " #~ "εÏγαλειοθήκες" libgnome-2.32.1/po/uk.po0000664000076400007640000015252311353725611011737 00000000000000# Ukrainian translation of libgnome. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Yuriy Syrota , 2001. # Maxim Dziumanenko , 2004-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 14:10+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Інформаційне повідомленнÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Вхід у ÑеанÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Вихід з ÑеанÑу" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Інше повідомленнÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Питальний діалог" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемні події" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Попереджувальне повідомленнÑ" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Типове тло" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Вибір елемента меню" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° керуючій кнопці" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Вибір Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¼Ñ–Ñ‚ÐºÐ¸" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Події інтерфейÑу кориÑтувача" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ термінал, викориÑтовуєтьÑÑ xterm, навіть Ñкщо він не " "працює" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Підтримка ÑиÑтеми GConf Ñередовища GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ домен GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ домен GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ довідку, бо %s не Ñ” каталогом. Це може Ñвідчити про " "некоректне вÑтановленнÑ." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ шлÑÑ… файлів довідки %s чи %s. Перевірте правильніÑть " "вÑтановленнÑ" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ файли довідки ані в %s, ані в %s. Це може Ñвідчити про " "некоректне вÑтановленнÑ." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ doc_id %s за шлÑхом довідки" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Документ довідки %s/%s не знайдено" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Підтримка Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Підтримка активізації Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити окремий конфігураційний каталог кориÑтувача \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про окремий конфігураційний каталог " "кориÑтувача \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñтановити режим доÑтупу 0700 на окремий приватний " "конфігураційний каталог кориÑтувача \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити каталог комбінацій клавіш GNOME \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Віртуальна файлова ÑиÑтема GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Вимкнути викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Увімкнути викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Вузол:порт, де запущено звуковий Ñервер" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ÐÐЗВÐВУЗЛÐ:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Бібліотека GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Показувати параметри GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Ð¢Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Ознаки popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Ознаки, що викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Вказівник контекÑту popt, що викориÑтовуєтьÑÑ GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Вказівник контекÑту goption, що викориÑтовуєтьÑÑ GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Призначена Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÑŽ назва" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Призначена Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÑŽ назва програми" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "ШлÑÑ… GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ШлÑÑ…, в Ñкому потрібно шукати вÑтановлені файли" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Ідентифікатор програми" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Ідентифікаційний Ñ€Ñдок програми" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— програми" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, де вÑтановлено GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Каталог бібліотек GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, де було вÑтановлено бібліотеки GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Каталог даних GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, де було вÑтановлено дані GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Каталог конфігурації ÑиÑтеми GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, де було вÑтановлено файли конфігурації GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, за Ñким було вÑтановлено програми GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Каталог бібліотек програми GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, за Ñким було вÑтановлено бібліотеки програм GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Каталог даних програм GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, за Ñким було вÑтановлено дані програм GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Каталог параметрів програм GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху, за Ñким було вÑтановлено файли конфігурації програм GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Створити каталоги" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Створити типові каталоги GNOME під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Увімкнути звук" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Увімкнути звук під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Як з'єднуватиÑÑŒ з esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Параметри довідки" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Параметри програми" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Динамічні модулі до завантаженнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛЬ1,МОДУЛЬ2..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Виконайте '%s --help', щоб отримати повний ÑпиÑок доÑтупних параметрів " "командного Ñ€Ñдка.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ðевідома Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° при відображенні цієї адреÑи." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Вказана адреÑа неправильна." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Помилка при аналізі типової команди, пов'Ñзаної з цим розташуваннÑм." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Помилка при виконанні типової команди, пов'Ñзаної з цим розташуваннÑм." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð° діÑ, пов'Ñзана з цим розташуваннÑм." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Типова команда не підтримує цей протокол." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Запит було відхилено." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вузол \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вузол." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вузол або файл." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Помилка входу у ÑиÑтему." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Фабрика додаткових монікерів" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Монікер GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "монікер типу config indirect" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ðевідомий тип" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ключ \"%s\" не знайдено в конфігурації" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Подавати звуковий Ñигнал при натиÑканні модифікатора." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Вимкнути, Ñкщо дві клавіші натиÑнуто одночаÑно" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ðе приймати натиÑнуту клавішу, Ñкщо вона не утримувалаÑÑŒ протÑгом @delay " "міліÑекунд." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Як довго приÑкорюватиÑÑ (у міліÑекундах)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ð½Ñƒ, в міліÑекундах, від 0 до макÑимальної швидкоÑті." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Затримка, в міліÑекундах, перед початком Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ñˆ руху мишею." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "МакÑимальна швидкіÑть руху в точках на Ñекунду." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ðе зважати на багаторазове натиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ–Ñ”Ñ— клавіші протÑгом @delay " "міліÑекунд." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Початкова затримка у міліÑекундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Мінімальний інтервал у міліÑекундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Точок за Ñекунду" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "мінімальний інтервал у міліÑекундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Перелік програм Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ можливоÑÑ‚Ñми, що запуÑкаютьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ " "вході в ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ñередовища GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Виконувані при вході програми зі Ñпеціальними можливоÑÑ‚Ñми" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Чи запуÑкати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ у GNOME програму Mobility Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних " "можливоÑтей." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Програма Mobility Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Програма Mobility Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ " "у ÑеанÑ, роботи з меню та у командному Ñ€Ñдку." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ЗапуÑкати вибрану програму Mobility Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Чи запуÑкати під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ у GNOME програму Visual Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних " "можливоÑтей." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Програма Visual Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Програма Visual Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ у " "ÑеанÑ, роботи з меню та у командному Ñ€Ñдку." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ЗапуÑкати вибрану програму Visual Ð´Ð»Ñ Ñпеціальних можливоÑтей" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Програмі переглÑду потрібен термінал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ПереглÑдач підтримує віддалене керуваннÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Типовий переглÑдач" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Типовий переглÑдач Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… типів URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Чи типовому переглÑдачу потрібен термінал Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Чи типовий переглÑдач підтримує Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Програмі ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±ÐµÐ½ термінал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Типовий календар" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Типова програма календарÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Типові задачі" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Типова програма задач" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Програмі задач потрібен термінал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Чи потрібен термінал Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку програми календарÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Чи потрібен термінал Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку програми задач." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент, що буде передано програмі в терміналі через параметр \"exec\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументи параметра exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Термінальна програма" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Термінал, що викориÑтовуватиметьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ він потрібен програмі." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "СпиÑок з назвами робочих облаÑтей першого віконного менеджера. Цей ключ " "позначений заÑтарілим починаючи з GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Ðварійний віконний менеджер (заÑтарілий)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ðварійний віконний менеджер, на випадок, коли не вдаÑтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ вказаний " "кориÑтувачем. Цей ключ позначений заÑтарілим починаючи з GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ðазви робочих облаÑтей (заÑтарілий)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "КількіÑть робочих облаÑтей (заÑтарілий)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "КількіÑть робочих облаÑтей, що має викориÑтовувати віконний менеджер. Цей " "ключ позначений заÑтарілим починаючи з GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Віконний менеджер, визначений кориÑтувачем (заÑтарілий)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Менеджер вікон, що пробуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð¼. Цей ключ позначений заÑтарілим " "починаючи з GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Тип кольорового переходу" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Визначає метод візуалізації Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñтановленого параметром " "wallpaper_filename. Можливі значеннÑ: \"none\", \"wallpaper\", \"centered" "\", \"scaled\", \"stretched\" та \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Малювати тло робочого Ñтолу" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Файл, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð»Ð°." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Чи має GNOME малювати тло робочого Ñтолу." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Тип згаÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ тла. Можливі значеннÑ: \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\" Ñ– \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Лівий чи верхній колір Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ñ–Ð², не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ " "Ñуцільного кольору." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ПрозоріÑть Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð»Ð°." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Файл малюнка" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ПрозоріÑть малюнка" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Параметри малюнка" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Первинний колір" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Правий чи ніжній колір Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ñ–Ð², не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ " "Ñуцільного кольору." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Вторинний колір" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Тема файлових значків" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Тема, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÑ–Ð² файлів." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Базова назва типової теми Ð´Ð»Ñ GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Кнопки міÑÑ‚Ñть значки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "МожливіÑть зміни комбінацій клавіш" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Ð‘Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Типовий шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Шрифт документа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Увімкнути Ñпеціальні можливоÑті" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Увімкнути анімацію" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Модуль GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Стиль Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ñƒ GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Стиль Ñтану методу GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Тема GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значків" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема значків, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ–, \"ÐаутілуÑа\" тощо." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ñˆ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ меню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Величина циклу Ð±Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора (в міліÑекундах)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Панелі меню можна від'єднувати" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ñˆ меню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Меню міÑÑ‚Ñть значки" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Меню можна від'єднувати" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Модуль Ð´Ð»Ñ GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Модуль, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð² ÑкоÑті моделі файлової ÑиÑтеми Ð´Ð»Ñ " "віджета GtkFileChooser. Можливими значеннÑми Ñ” \"gio\", \"gnome-vfs\" та " "\"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Моноширинний шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ðазва моноширинного шрифту (Ñк у друкарÑької машинки), що викориÑтовуєтьÑÑ Ñƒ " "програмах терміналу" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ðазва методу вводу \"Стиль передредагуваннÑ\" пакету GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ðазва методу вводу \"Стиль Ñтану\" пакету GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ðазва типового шрифту GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Ðазва типового шрифту, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð²." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Ðазва методу вводу \"Стиль Ñтану\" пакету GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Показувати меню \"Методи вводу\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Показувати меню \"Керуючі Ñимволи Unicode\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Розмір значків панелі інÑтрументів - \"small-toolbar\" або \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Панель Ñтану праворуч" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Панелі інÑтрументів можна від'єднувати" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Розмір значків в панелÑÑ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стиль панелі інÑтрументів" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Стиль панелі інÑтрументів. Правильними значеннÑми Ñ” \"both\", \"both-horiz" "\", \"icons\", та \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ВикориÑтовувати інший шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Чи мають програми підтримувати Ñпеціальні можливоÑті." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Чи потрібно відображати анімацію. Зауважте, що це глобальний ключ, його " "зміна вплине на поведінку віконного менеджера, панелі тощо." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Чи можуть у кнопках відображатиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ поруч з текÑтом." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Чи можуть в меню відображатиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ поруч з текÑтом." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Чи може кориÑтувач відривати меню від панелі." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Чи повинні контекÑтні меню елементів вводу текÑту пропонувати змінити метод " "вводу." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Чи повинні контекÑтні меню елементів вводу текÑту пропонувати вÑтавити " "керуючі Ñимволи." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Чи має курÑор блимати." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Чи може кориÑтувач від'єднувати панелі меню Ñ– переÑувати Ñ—Ñ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Чи може кориÑтувач від'єднувати панелі інÑтрументів Ñ– переÑувати Ñ—Ñ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Чи може кориÑтувач динамічно вводити нову комбінацію клавіш, коли курÑор " "знаходитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ меню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Чи відображати панель Ñтану праворуч." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Чи викориÑтовувати нетиповий шрифт у програмах GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Вимкнути обробники URL чи MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Вимкнути командний Ñ€Ñдок" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Вимкнути Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ñƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Вимкнути Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Вимкнути друк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Вимкнути Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² на диÑк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Вимкнути Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувачів" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Запобігати запуÑку будь-Ñкоих програм обробки типів URL чи MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ЗаборонÑÑ” кориÑтувачу доÑтуп до термінала або командного Ñ€Ñдка. Ðаприклад " "доÑтуп до діалогового вікна панелі \"Ð’Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸\" буде вимкнено." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ЗаборонÑÑ” кориÑтувачу змінювати параметри друку. Ðаприклад, доÑтуп до " "діалогового вікна \"ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ\" буде вимкнено у вÑÑ–Ñ… програмах." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ЗаборонÑÑ” кориÑтувачу друк. Ðаприклад, доÑтуп до діалогового вікна \"Друк\" " "буде вимкнено у вÑÑ–Ñ… програмах." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ЗаборонÑÑ” кориÑтувачу Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² на диÑк. Ðаприклад, доÑтуп до " "діалогового вікна \"Зберегти Ñк\" буде вимкнено у вÑÑ–Ñ… програмах." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Перешкоджати перемиканню на інший реєÑтраційний запиÑ, Ñкщо його ÑÐµÐ°Ð½Ñ - " "активний." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Ðе давати кориÑтувачу можливіÑть заблокувати екран." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ðазва файлу звуку динаміку." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Ðазва файлу звукового Ñигналу клавіатури" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Запам'Ñтовувати ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Якщо має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ true, GNOME буде зберігати Ñтан NumLock між ÑеанÑами." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "можливими значеннÑми Ñ” \"on\", \"off\" та \"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Множник приÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ–. СиÑтемним початковим значеннÑм Ñ” -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Шрифт курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Розмір курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Ðазва теми курÑору. ВикориÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ñкщо X-Ñервер підтримує Xcursor, " "XFree86 4.3 та Ñтарших верÑій." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ВідÑтань, перш ніж почнетьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑгуваннÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ВідÑтань в точках, на Ñку має переÑунутиÑÑŒ вказівник, перед тим, Ñк " "розпочнетьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ñƒ миші. СиÑтемним початковим значеннÑм Ñ” -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клацаннÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Поріг початку переноÑу" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Шрифт курÑора. Якщо не вÑтановлено, то буде викориÑтано типовий шрифт.Це " "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ ÑиÑтемі X Window лише на початку кожного ÑеанÑу, так що " "зміни, внеÑені протÑгом ÑеанÑу, не матимуть ефекту до наÑтупного входу в " "ÑеанÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "ВиділÑти кольором поточне Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°, коли натиÑнуто Ñ– відпущено " "клавішу \"Control\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Величина подвійного клацаннÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ВиÑвлÑти позицію вказівника" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Поріг руху" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº миші" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Одинарне клацаннÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Одинарне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÑ–Ð²." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Розмір курÑору, на Ñкий поÑилаєтьÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "МінÑти міÑцÑми ліву Ñ– праву кнопки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐµÐ¹ під ліву руку." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Типовий приÑтрій мікшера звуку" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Типові доріжки мікшера" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Увімкнути ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Увімкнути запуÑк звукового Ñервера" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Звуки при вводі" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ðазва звукової теми" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Звуки до подій" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Тема звуків XDG, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð¹." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Типовий приÑтрій мікшера, що викориÑтовуєтьÑÑ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ комбінаціÑми " "клавіш." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Типові доріжки мікшера, що викориÑтовуютьÑÑ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ð¹Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ комбінаціÑми " "клавіш." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Чи відтворювати звуки під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ð¹ вводу." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Чи відтворювати звуки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… кориÑтувачем подій." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "МакÑимальний вік еÑкізів у кеші, у днÑÑ…. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ -1 вимикає очищеннÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимальний розмір еÑкізів у кеші, у мегабайтах. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ -1 вимикає " "очищеннÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Вимкнути вÑÑ– зовнішні програми ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð°Ñ‚ÑŽÑ€" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Відмітьте, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… зовнішніх програм ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ð°Ñ‚ÑŽÑ€, " "незалежно від того, чи вони ввімкнені іншими ÑпоÑобами." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Дозволити Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð¸" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Період перерви" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "КількіÑть хвилин активноÑті перед початком перерви." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ТриваліÑть перерви." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Період активноÑті" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Чи дозволÑєтьÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Чи дозволÑєтьÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Чи дозволÑєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ перерву." libgnome-2.32.1/po/kk.po0000664000076400007640000010003011450146156011706 00000000000000# Kazakh translation for libgnome. # Copyright (C) 2010 libgnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:03+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Қате хабарламаÑÑ‹" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Ðқпараттық хабарлама" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Жүйеге кіру" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Жүйеден шығу" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Сұрау Ñұхбаты" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Жүйелік оқиғалар" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ЕÑкерту хабарламаÑÑ‹" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "БаÑтапқы фон" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Терминал табылмады, Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтемеу мүмкін болÑа да, xterm қолданылады" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME жинағы" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ОÑÑ‹ қолданбаның нұÑқаÑÑ‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Командалық жолдың барлық опциÑларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "БелгіÑіз түрі" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "КурÑор жыпылықтауы" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "БаÑтапқы қаріп" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Панельдер Ñтилі" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Таңдауыңызша қаріпті қолдану" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "КурÑор өлшемі" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Бірлік шерту" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/sr@latin.po0000664000076400007640000013523511351513640013070 00000000000000# Serbian translation of libgnome # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Maintainer: Danilo Å egan # Reviewed on 2004-02-02 by: Bojan Suzić # Reviewed on 2005-07-09 by: Danilo Å egan # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Å egan # Translated on 2006-02-21 by Slobodan D. Sredojević # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:01+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Poruka o greÅ¡ci" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ObaveÅ¡tajna poruka" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Raznovrsna poruka" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ProzorÄe sa pitanjem" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemski dogaÄ‘aji" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Poruka sa upozorenjem" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Podrazumevana pozadina radne povrÅ¡ine" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Izaberite stavku menija" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Pritisnite dugme" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Izaberite kućicu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "DogaÄ‘aji korisniÄkog suÄelja" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ne može da pronaÄ‘e terminal, koristi xterm, mada i to možda neće raditi" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Gnom podrÅ¡ka za GKonf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ne može da pronaÄ‘e GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domen" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ne može da pronaÄ‘e GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domen." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ne može da prikaže pomoć poÅ¡to %s nije direktorijum. Proverite vaÅ¡u " "instalaciju." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ne može da pronaÄ‘e putanje sa pomoćnim datotekama ni u %s ni u %s. Proverite " "vaÅ¡u instalaciju" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ne može da pronaÄ‘e pomoćne datoteke ni u %s ni u %s. Proverite vaÅ¡u " "instalaciju." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ne može da pronaÄ‘e doc_id %s u putanji za pomoć" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Nije pronaÄ‘en dokument za pomoć %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo podrÅ¡ka" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "PodrÅ¡ka za Bonobo aktivaciju" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ne može da napravi direktorijum „%s“ za korisnikova podeÅ¡avanja Gnoma: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ne može da opipa privatni direktorijum „%s“ za korisnikova podeÅ¡avanja Gnoma: " "%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ne može da postavi ovlašćenja 0700 na direktorijum „%s“ za korisnikova " "podeÅ¡avanja Gnoma: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ne može da napravi direktorijum sa Gnom preÄicama „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Gnomov oponaÅ¡ajući sistem datoteka" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "IskljuÄi upotrebu zvuka" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "UkljuÄi upotrebu zvuka" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "RaÄunar:port gde željeni server za zvuk osluÅ¡kuje" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "RAÄŒUNAR:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Gnomova biblioteka" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Prikaži mogućnosti koje unosi Gnom" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt tabela" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Postavke tabele za popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt opcije" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Opcije u upotrebi za popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt smisao" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "PokazivaÄ za popt smisao koji GnomeProgram koristi" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "PokazivaÄ za goption smisao koji GnomeProgram koristi" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ÄŒoveku razumljivo ime" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ime ovog programa koje je razumljivo Äoveku" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Putanja Gnoma" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Putanja u kojoj da traži postavljene datoteke" # bug: App->Application #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "IB programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "IB niska koja se koristi za ovaj program" # bug: App->Application (translators guide) #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Izdanje programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Izdanje ovog programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Gnom direktorijum" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Direktorijum u koji je Gnom postavljen" # bug: libdir->library directory #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Gnomove biblioteke" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Direktorijum Gnomovih biblioteka" # bug: datadir -> data directory #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Gnomovi podaci" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Direktorijum gde su smeÅ¡teni dodatni Gnomovi podaci" # bug: sysconfdir -> System Configuration Directory #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Gnomova podeÅ¡avanja" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Direktorijum gde su smeÅ¡tena podeÅ¡avanja Gnoma" # bug: app -> Application #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Direktorijum Gnom programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Direktorijum u koji je smeÅ¡ten ovaj program" # bug: app -> Application # bug: libdir -> Library Directory #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Biblioteke Gnom programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Direktorijum u kome se nalaze biblioteke ovog programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Podaci Gnom programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Direktorijum u kome se nalaze dodatni podaci ovog programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "PodeÅ¡avanja Gnom programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Direktorijum u kome se nalaze podeÅ¡avanja ovog programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Napravi direktorijume" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Napravi uobiÄajene Gnomove direktorijume pri pokretanju" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "UkljuÄi zvuk" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "UkljuÄi zvuk pri pokretanju" # bug: this is what? #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "E-zvuÄnik" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kako da uspostavi vezu sa esd-om" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Pomoćne opcije" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcije programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "UÄitaj dinamiÄke module" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Da bi videli potpun spisak mogućnosti linije naredbi, molim pozovite: „%s --" "help“\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nepoznata unutraÅ¡nja greÅ¡ka pri prikazivanju ovog mesta." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Navedena putanja je neispravna." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri obradi podrazumevane naredbe za ovu putanju." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri pokretanju podrazumevane naredbe za ovu putanju." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nema podrazumevane akcije za ovu putanju." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Podrazumevana akcija ne podržava ovaj protokol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Zahtev je povuÄen." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Ne mogu da pronaÄ‘em raÄunar „%s“." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Ne mogu da pronaÄ‘em raÄunar." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Mesto ili datoteka nisu mogli biti pronaÄ‘eni." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Prijava nije uspela." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka pri prikazivanju adrese: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabrika dodatnih nadimaka" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GKonf nadimak" # bug: config -> configure/configuration/...??? #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "posredni nadimak podeÅ¡avanja" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznata vrsta" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nije naÅ¡ao kljuÄ %s meÄ‘u podeÅ¡avanjima" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Svirni pri pritisku na izmenjivaÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "IskljuÄi ukoliko su dva tastera pritisnuta istovremeno." # bug: plural-forms #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Ne smatraj taster pritisnutim dok se ne drži bar @delay milisekundi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Koliko dugo (u milisekundama) da ubrzava" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Koliko vremena (u milisekundama) treba da doÄ‘e od nule do najveće brzine." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Koliko vremena (u milisekundama) treba da proÄ‘e pre nego Å¡to tasteri za " "pomeranje miÅ¡a poÄnu da rade." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Koliko taÄaka u sekundi da prelazi pri najvećoj brzini." # bug: plural-forms #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Zanemari viÅ¡estruki pritisak na _isti_ taster u rasponu od @delay " "milisekundi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PoÄetno odugovlaÄenje u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Najmanji period u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "TaÄaka po sekundi" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "najmanji period u milisekundama" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Spisak programa za ispomoć koji se pokreću pri prijavi u Gnomovo radno " "okruženje." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Programi za ispomoć na poÄetku" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Da li Gnom treba da pokrene omiljeni program za motoriÄku ispomoć pri prijavi " "u okruženje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Omiljeni program za motoriÄku ispomoć" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Omiljeni program za motoriÄku ispomoć koji će se koristiti za prijavu, meni " "ili rad u komandnoj liniji." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Pokreni omiljeni program za motoriÄku ispomoć" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Da li Gnom treba da pokrene omiljeni program za vizuelnu ispomoć pri prijavi " "u okruženje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Omiljeni program za vizuelnu ispomoć" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Omiljeni program za vizuelnu ispomoć koji se koristi za prijavu, meni ili rad " "u komandnoj liniji." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Pokreni omiljeni program za vizuelnu ispomoć" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ÄŒitaÄ zahteva terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ÄŒitaÄ razume udaljeno" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "UobiÄajeni ÄitaÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "UobiÄajeni ÄitaÄ za sve adrese." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Da li je uobiÄajenom ÄitaÄu neophodan terminal za izvrÅ¡avanje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Da li uobiÄajeni ÄitaÄ razume udaljene Netskejp naredbe." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendar zahteva terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Podrazumevani kalendar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Podrazumevani program za kalendar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Podrazumeana sveska zaduženja" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Podrazumevani program za zaduženja" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Poslovnik zahteva terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Da li je uobiÄajenom programu za kalendar neophodan terminal za izvrÅ¡avanje" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Da li je uobiÄajenom programu za zaduženja neophodan terminal za izvrÅ¡avanje" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument sa kojim se izvrÅ¡avaju programi u terminalu definisanom pomoću " "„exec“ kljuÄa." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumenti izvrÅ¡enja" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalski program" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminalski program koji se koristi za pokretanje programa kojima je isti " "potreban." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Spisak imena prvih radnih povrÅ¡ina upravnika prozora. Ovaj kljuÄ je zastareo " "poÄevÅ¡i od Gnoma 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Rezervni upravnik prozora (zastarelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Rezervni upravnik prozora ukoliko ne može da pronaÄ‘e korisnikov upravnik. " "Ovaj kljuÄ je zastareo poÄevÅ¡i od Gnoma 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Imena radnih povrÅ¡ina (zastarelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Broj radnih povrÅ¡ina (zastarelo)" # bug: missing "." after "should use" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Broj radnih povrÅ¡ina koje koristi upravnik prozora. Ovaj kljuÄ je zastareo " "poÄevÅ¡i od Gnoma 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Korisnikov upravnik prozora (zastarelo)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Prvi upravnik prozora koji probati. Ovaj kljuÄ je zastareo poÄevÅ¡i od Gnoma " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Vrsta pretapanja boja" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "OdreÄ‘uje kako se iscrtava slika postavljena pomoću wallpaper_filename. Moguće " "vrednosti su „none“ (niÅ¡ta), „wallpaper“ (pozadina), " "„centered“ (centrirano), „scaled“ (preko celog ekrana), " "„stretched“ (razvuÄeno), „zoom“ (uvećano) i „spanned“ (protegnuto)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Iscrtaj pozadinu radne povrÅ¡ine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Koju datoteku da koristi za pozadinsku sliku." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Da li da Gnom iscrta pozadinu radne povrÅ¡ine." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Kako da pretapa boje pozadine. Moguće vrednosti su „horizontal-gradient“, " "„vertical-gradient“ i „solid“." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Boja na vrhu ili levoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja, ili boja " "jednobojne pozadine." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Neprovidnost kojom da iscrta pozadinsku sliku." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Datoteka sa slikom" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Neprovidnost slike" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Izbori za sliku" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Osnovna boja" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Boja na dnu ili desnoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja; ne koristi se " "za jednobojnu pozadinu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Dodatna boja" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema ikona za datoteke" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema koja se koristi za prikazivanje ikona za datoteke." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Osnovno ime uobiÄajene teme koju koristi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Dugmići sadrže ikone" # bug: accels -> accelerators #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Dozvoljena izmena preÄica" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Treperenje kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Period treptaja kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "UobiÄajen slovni lik" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Slovni lik za dokumente" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Omogući pristupaÄnost" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Omogući animacije" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Stil predunosa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Stil stanja" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikona" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema ikona koja se koristi za panel, Nautilus, itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "PreÄica sa tastature za otvaranje menija." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Dužina perioda treperenja kursora, u milisekundama." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Odvojiv osnovni meni" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "PreÄica za osnovni meni" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Meniji sadrže ikone" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Meni se može otkinuti" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Deo za izbor datoteka (GtkFileChooser)" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Deo za naÄin izbora datoteka pomoću elementa GtkFileChooser. Dozvoljene " "vrednosti su „gio“, „gnome-vfs“ i „gtk+“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Slovni lik utvrÄ‘ene Å¡irine" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ime slovnog lika podjednake Å¡irine koji se koriste na mestima kao Å¡to je " "npr. terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ime Gtk+ IM stila predunosa koji koristi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ime Gtk+ IM stila stanja koji koristi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje koristi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Ime uobiÄajenog fonta za Äitanje dokumenata." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Ime modula za Gtk+ metodu unosa koji koristi Gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Prikaži meni „NaÄin unosa“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Pokaži meni UpravljaÄki Unikod znak" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "VeliÄina ikona u traci alata, „small-toolbar“ (male) ili „large-" "toolbar“ (velike)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Stanje na desnoj strani" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Odvojive alatke" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "VeliÄina ikona na paleti alatki" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil palete alatki" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Stil alatki. Dozvoljene vrednosti su „both“, „both_horiz“, „icons“ i „text“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Prilagodi slovni lik" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Da li programi sadrže podrÅ¡ku za pristupaÄnost." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Da li se prikazuju animacije. Napomena: ovo je opÅ¡ti kljuÄ, i izmeniće " "ponaÅ¡anje upravnika prozora, panela, itd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Da li se prikazuje ikona pored teksta na dugmićima." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Da li se prikazuje ikona pored stavke u meniju." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Da li je menije moguće otkinuti." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Da li pomoćni meniji u poljima za unos i prikaz teksta treba da ponude " "mogućnost promene naÄina unosa." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Da li pomoćni meniji u poljima za unos i prikaz teksta treba da ponude " "mogućnost umetanja kontrolnih znakova." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Da li kursor treba da treperi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Da li korisnik može da odvoji osnovne menije i da ih pomera naokolo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Da li korisnik može da odvoji alatke i da ih pomera naokolo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Da li korisnik može dinamiÄki da postavi novu preÄicu kada je oznaÄena " "stavka u meniju." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Da li da prikaže meraÄ na desnoj strani trake sa stanjem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Da li da koristi proizvoljni font u Gtk+ programima." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Unemogući baratanje URL adresama i MIME vrstama" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "IskljuÄi red naredbi" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "IskljuÄi zakljuÄavanje ekrana" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "IskljuÄi podeÅ¡avanje Å¡tampe" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "IskljuÄi Å¡tampu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "IskljuÄi Äuvanje datoteka na disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "IskljuÄi promenu korisnika" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "SpreÄi pokretanje programa koji prihvataju URL adrese i MIME tipove." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "SpreÄi korisnika da pristupa terminalu ili da izdaje naredbu za izvrÅ¡enje. " "Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorÄetu „Pokreni program“ sa panela." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "SpreÄi korisnika da menja podeÅ¡avanja Å¡tampe. Na primer, ovo će onemogućiti " "pristup prozorÄetu „PodeÅ¡avanje Å¡tampe“ iz svakog programa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "SpreÄi korisnika da Å¡tampa. Na primer, ovo će onemogućiti pristup " "prozorÄetu „Štampaj“ iz svakog programa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "SpreÄi korisnika da Äuva datoteke na disku. Na primer, ovo će onemogućiti " "pristup prozorÄetu „SaÄuvaj kao“ iz svakog programa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "SpreÄi korisnika da se prijavi pod drugim nalogom dok je njegova sesija u " "toku." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "SpreÄi korisnika da zakljuÄa ekran." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ime datoteke u kojoj se nalazi zvuk zvona koji treba pustiti." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Izbor datoteke za zvuk zvona tastature" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Zapamti stanje numeriÄke tastature" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Kada je ukljuÄeno, Gnom će zapamtiti stanje lampice numeriÄke tastature izmeÄ‘u " "sesija." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "dozvoljene vrednosti su „on“, „off“ i „custom“." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Faktor ubrzanja za kretanje miÅ¡a. UobiÄajena sistemska vrednost je -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Font za kursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "VeliÄina kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema kursora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Ime teme za kursor. Koriste je samo Iks serveri koji podržavaju Xcursor kao " "Å¡to su XFree86 4.3 ili naknadni." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Rastojanje pre poÄetka prevlaÄenja." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Rastojanje u taÄkama koje pokazivaÄ mora da preÄ‘e pre nego Å¡to se pokrene " "ubrzano kretanje miÅ¡a. UobiÄajena sistemska vrednost je -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Vreme dvostrukog pritiska" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag prevlaÄenja" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Ime slovnog lika za kursor. Ukoliko nije postavljeno, koristi se uobiÄajeni. " "Ova vrednost sa Å¡alje Iks serveru samo na poÄetku rada, pa izmene u toku rada " "neće imati uticaja dok se ponovo ne prijavite." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "IstiÄe trenutnu poziciju pokazivaÄa kada se pritisne ili otpusti Control " "taster." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Dužina dvostrukog pritiska." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "PronaÄ‘i pokazivaÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Prag kretanja" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Zamena dugmeta miÅ¡a" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Jednostruki pritisak" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Jednostrukim pritiskom miÅ¡a se otvaraju ikone." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "VeliÄina kursora na koju ukazuje tema kursora." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Zameni levo i desno dugme miÅ¡a, za levoruke." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "UobiÄajeni ureÄ‘aj za zvuk" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "UobiÄajni kanali ureÄ‘aja za zvuk" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Omogući ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Pokreni zvuÄni server pri pokretanju." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ZvuÄno obaveÅ¡tenje o unosu" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ime zvuÄne teme" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuci za dogaÄ‘aje" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG zvuÄna tema koja se koristi za zvuke na dogaÄ‘aje." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "UobiÄajni ureÄ‘aj za zvuk na koji će se odnositi multimedijalne preÄice na " "tastaturi." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "UobiÄajni kanali ureÄ‘aja za zvuk na koje će se odnositi multimedijalne " "preÄice na tastaturi." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Da li da pusti zvuk pri korisnikovim dogaÄ‘ajima." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Da li da pusti zvuk pri korisnikovim dogaÄ‘ajima." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimalna starost malih prikaza u ostavi, u danima. Postavite na -1 da " "onemogućite uklanjanje." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimalna veliÄina ostave malih prikaza, u megabajtima. Postavite na -1 da " "onemogućite uklanjanje." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "IskljuÄi sve spoljaÅ¡nje prikazivaÄe" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Postavite da biste iskljuÄili sve spoljaÅ¡nje programe za pravljenje malih " "prikaza, nezavisno od toga da li su oni samostalno iskljuÄeni ili ukljuÄeni." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Dopusti odlaganje odmora" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Vreme za odmor" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Broj minuta kucanja pre nego Å¡to poÄne odmor." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Vreme kucanja" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Da li je ili nije ukljuÄeno zakljuÄavanje tastature" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Da li je ili nije ukljuÄeno zakljuÄavanje tastature." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Da li se može odložiti ekran za odmor od kucanja." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "UobiÄajeni ÄitaÄ pomoći" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "ÄŒitaÄ pomoći zahteva terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Da li uobiÄajeni ÄitaÄ pomoći prihvata adrese" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Da li uobiÄajeni ÄitaÄ pomoći zahteva terminal da bi radio" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Ovo odreÄ‘uje veliÄinu ikona koje se prikazuju meÄ‘u alatkama" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Nepoznat kod greÅ¡ke: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Ime teme za kursor. Koriste samo Iks serveri koji podržavaju IksKursor, " #~ "kao Å¡to je IksFri86 4.3 i noviji. Ova vrednost sa Å¡alje Iks serveru samo " #~ "na poÄetku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja dok se ponovo " #~ "ne prijavite." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "VeliÄina kursora koju traži cursor_theme. Ova vrednost sa Å¡alje Iks " #~ "serveru samo na poÄetku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja " #~ "dok se ponovo ne prijavite." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Upravnik prozora koji prvo treba probati" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "PreviÅ¡e imena za jedan lokalitet, možda je u pitanju meÄ‘usobno pozivanje" libgnome-2.32.1/po/zh_HK.po0000664000076400007640000012544411510155047012320 00000000000000# Chinese (Hong Kong) translation of libgnome. # Copyright (C) 2001-07 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2001-04, 06. # Chao-Hsiung Liao , 2008, 2010. # Wei-Lun Chao , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-09 20:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:25+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "錯誤訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "一般資訊" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "登入" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "登出" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "其它訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "è©¢å•å°è©±æ–¹å¡Š" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "系統事件" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "警告訊æ¯" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "é è¨­èƒŒæ™¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "é¸å–é¸å–®é …ç›®" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "按下按鈕" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "é»žé¸æ ¸å–方塊" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "有關用戶界é¢çš„事件" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "找ä¸åˆ°çµ‚端機,å³ä½¿å¯èƒ½å‡ºå•題也將會使用 xterm 代替" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf 支æ´" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "找ä¸åˆ° GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ä½ç½®" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "找ä¸åˆ° GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ä½ç½®ã€‚" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "無法顯示說明文件,因為 %s 䏿˜¯ç›®éŒ„。請檢查是å¦å·²æ­£ç¢ºå®‰è£è»Ÿä»¶ã€‚" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶çš„路徑 %s 或 %sã€‚è«‹æª¢æŸ¥å®‰è£æ˜¯å¦æ­£ç¢º" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "在 %s 或 %s 中找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ã€‚請檢查是å¦å·²æ­£ç¢ºå®‰è£è»Ÿä»¶ã€‚" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "在說明文件目錄中找ä¸åˆ° doc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "找ä¸åˆ°èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo 支æ´" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation 支æ´" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增個人的 GNOME 組態目錄“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增ç§äººçš„個別 GNOME 組態目錄“%sâ€ï¼š%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `" "%s': %s\n" msgstr "無法將個人 GNOME 組態目錄‘%s’的權é™è¨­ç‚º 0700:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "無法新增 GNOME æ·å¾‘éµç›®éŒ„‘%s’:%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME 虛擬檔案系統" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ä¸å•Ÿç”¨éŸ³æ•ˆä¼ºæœç¨‹å¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "啟用音效伺æœç¨‹å¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "音效伺æœç¨‹å¼åŸ·è¡Œæ™‚使用的主機åŠé€£æŽ¥åŸ " #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "主機:連接埠" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME 程å¼åº«" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "顯示有關 GNOME çš„é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt é¸é …清單" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "å’Œ popt 有關的é¸é …清單" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt 旗標" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt 所使用的旗標" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 所使用的 popt context pointer" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram 所使用的 goption context pointer" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "容易ç†è§£çš„å稱" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "比較容易ç†è§£çš„æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼å稱" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME 路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "æœå°‹ç³»çµ±æª”案時會æœå°‹çš„路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "程å¼è­˜åˆ¥ç¢¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "本程å¼ä½¿ç”¨çš„識別碼" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "程å¼ç‰ˆæœ¬" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "這個程å¼çš„版本" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME 程å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 程å¼åº«æ‰€ç”¨çš„路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME 資料檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 資料檔所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME 設定檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "å®‰è£ GNOME 設定檔所用的路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME 程å¼å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„å‰ç½®è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME 程å¼ç¨‹å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„程å¼åº«è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME 程å¼è³‡æ–™è·¯å¾‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„資料路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME 程å¼çµ„態檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "å®‰è£æœ¬ç¨‹å¼æ‰€ç”¨çš„組態檔路徑" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "新增目錄" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "啟動 GNOME 時自動新增平常使用的 GNOME 目錄" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "啟用音效" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "啟動 GNOME 時啟用音效" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "如何連上 esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "求助é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "程å¼é¸é …" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "準備載入的模組" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "模組 1,模組 2,…" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "執行「%s --helpã€å¯åˆ—出命令列中å¯ç”¨çš„完整é¸é …。\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "顯示此ä½ç½®æ™‚ç™¼ç”Ÿä¸æ˜Žçš„內部錯誤。" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "指定的ä½ç½®ç„¡æ•ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "在讀å–處ç†é€™å€‹ä½ç½®çš„é è¨­æŒ‡ä»¤æ™‚發生分æžéŒ¯èª¤ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "在啟動處ç†é€™å€‹ä½ç½®çš„é è¨­æŒ‡ä»¤æ™‚發生錯誤。" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "未有設定這個ä½ç½®çš„é è¨­è™•ç†æ–¹å¼ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "é è¨­çš„è™•ç†æ–¹å¼ä¸æ”¯æ´é€™ç¨®å”定。" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "è¦æ±‚çš„æ“ä½œè¢«å–æ¶ˆã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æ©Ÿâ€œ%sâ€ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æ©Ÿã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "找ä¸åˆ°ä½ç½®æˆ–是檔案。" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "登入失敗。" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "顯示 URL 時發生錯誤:%s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "é¡å¤–的命å器工廠" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf 命å器" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "設定 indirect 命å器" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "䏿˜Žçš„類型" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "çµ„æ…‹ä¸­æ²’æœ‰è¨­å®šéµ %s" # modifier has no commonly used translation -- Abel #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "當按下 Ctrlã€Shiftã€Alt ç­‰ç‰¹æ®ŠæŒ‰éµæ™‚發出è²éŸ¿ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "å¦‚æžœåŒæ™‚按下兩個éµå‰‡åœæ­¢åŠŸèƒ½ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "é™¤éžæŒ‰ä¸‹æŸéµæŒçºŒè¶…éŽ @delay 毫秒,å¦å‰‡ä½œå»¢ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "加速所需的毫秒數目" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "å¾žéœæ­¢åŠ é€Ÿè‡³æœ€é«˜é€Ÿåº¦éœ€è¦å¤šå°‘毫秒。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ç­‰å¾…æŒ‡å®šçš„æ¯«ç§’æ•¸ç›®å¾Œï¼Œæ»‘é¼ ç§»å‹•éµæ‰æœƒç”Ÿæ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "最高速度時æ¯ç§’å¯ç§»å‹•多少åƒç´ ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "若在 @delay 毫秒內多次按下åŒä¸€æŒ‰éµï¼Œå‰‡ç¬¬ä¸€æ¬¡ä»¥å¾Œçš„æŒ‰éµä½œå»¢ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "é–‹å§‹å‰çš„延鲿™‚間(毫秒)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "時間間隔下é™ï¼ˆæ¯«ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "åƒç´ ï¼ˆæ¯ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "時間間隔下é™ï¼ˆæ¯«ç§’)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "當登入 GNOME æ¡Œé¢æ™‚,會啟動這些有輔助技術的程å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "é€²å…¥æ¡Œé¢æ™‚啟動的輔助技術程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "在登入時 GNOME 會執行å好的行動輔助科技" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "å好的行動輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "å好的行動輔助科技å¯ä»¥ç”¨ä½œæ–¼ç™»å…¥ã€é¸å–®åŠå‘½ä»¤åˆ—。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "執行å好的行動輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "在登入時 GNOME 會執行å好的視覺輔助科技。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "å好的視覺輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "用於登入ã€é¸å–®åŠå‘½ä»¤åˆ—çš„å好視覺輔助科技。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "執行å好的視覺輔助科技程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ç€è¦½å™¨éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹ä½œ" # (Abel) 這個 remote *䏿˜¯* é ç«¯, 是 netscape/mozilla çš„ -remote # é¸é …,用來控制å¦ä¸€å€‹é‹è¡Œä¸­çš„ browser 視窗 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ç€è¦½å™¨å¯è¾¨èª remote å”定" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "é è¨­ç€è¦½å™¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "所有 URL çš„é è¨­ç€è¦½å™¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "é è¨­çš„ç€è¦½å™¨æ˜¯å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "é è¨­çš„ç€è¦½å™¨å¯å¦è¾¨èª netscape remote å”定。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "行事曆需è¦çµ‚端機" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "é è¨­è¡Œäº‹æ›†" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "é è¨­çš„行事曆應用程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "é è¨­å·¥ä½œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "é è¨­çš„工作應用程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "工作需è¦çµ‚端機" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "é è¨­çš„行事曆是å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "é è¨­çš„工作是å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "執行‘execâ€™è¨­å®šéµæ‰€æŒ‡å®šçš„終端機時,需è¦å“ªäº›åƒæ•¸ä¾†åŸ·è¡Œå…¶å®ƒç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤çš„åƒæ•¸" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "終端機程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "當啟動的程å¼éœ€è¦çµ‚端機時,使用哪個終端機程å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "一系列視窗總管é è¨­ä½¿ç”¨çš„工作å€å稱。這設定éµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "後備視窗總管(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "當找ä¸åˆ°ç”¨æˆ¶é¦–é¸çš„è¦–çª—ç¸½ç®¡æ™‚ï¼ŒåŸ·è¡Œé€™è£æŒ‡å®šçš„後備視窗總管。這設定éµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "工作å€å稱(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "å·¥ä½œå€æ•¸ç›®ï¼ˆä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "è¦–çª—ç¸½ç®¡æ‡‰é–‹å•Ÿçš„å·¥ä½œå€æ•¸ç›®ï¼Œé€™è¨­å®šéµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "用戶首é¸çš„視窗總管(ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ï¼‰" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "首é¸çš„視窗總管。這設定éµè‡ª GNOME 2.12 å·²ä¸é¼“勵å†ä½¿ç”¨ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "背景é¡è‰²é¡¯ç¤ºæ–¹å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "決定 wallpaper_filename 中指定的圖åƒå¦‚何顯示。å¯ä½¿ç”¨çš„值為:“noneâ€ã€â€œwallpaperâ€ã€â€œcenteredâ€ã€â€œscaledâ€ã€â€œstretchedâ€ã€â€œzoomâ€ã€â€œspannedâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "繪畫桌布" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "用作背景圖案的檔案。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "顯示 GNOME 桌é¢çš„æ¡Œå¸ƒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "繪畫背景é¡è‰²çš„æ–¹å¼ã€‚å¯ä½¿ç”¨çš„值為“horizontal-gradientâ€ã€â€œvertical-gradientâ€åŠâ€œsolidâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "指定當顯示漸變色時左邊或頂部的é¡è‰²ï¼Œæˆ–是顯示單色時使用的é¡è‰²ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "繪畫背景圖案時é¸ç”¨çš„逿˜Žåº¦ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "圖案檔案å稱" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "åœ–æ¡ˆé€æ˜Žåº¦" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "圖案é¸é …" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "第一種é¡è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "當繪畫漸變色時é¸ç”¨çš„å³é‚Šæˆ–底部é¡è‰²ï¼Œç¹ªç•«å–®è‰²æ™‚䏿œƒä½¿ç”¨æœ¬é¸é …。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "第二種é¡è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "檔案圖示主題" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "顯示檔案圖示所使用的圖示主題。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ é è¨­ä½¿ç”¨çš„佈景主題的å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "按鈕加圖示" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "坿›´æ”¹æ·å¾‘éµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "é–ƒçˆæ¸¸æ¨™" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "æ¸¸æ¨™é–ƒçˆæ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "é è¨­å­—åž‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "文件字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "啟用無障礙環境" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "啟用動畫" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTM IM 模組" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK 輸入法 Preedit å€åŸŸæ¨£å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK 輸入法狀態樣å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ 佈景主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示佈景主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "åœ¨é¢æ¿ã€nautilus 等等中使用的圖示主題" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "用來開啟é¸å–®åˆ—çš„éµç›¤å¿«æ·éµã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "游標閃çˆçš„周期,以毫秒計算。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "é¸å–®åˆ—å¯å¸é›¢è¦–窗" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "é¸å–®åˆ—æ·å¾‘éµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "é¸å–®å¯å‡ºç¾åœ–示" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "顯示å¯å°‡é¸å–®å¸é›¢é¸å–®åˆ—的元件" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser 所使用的模組" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "GtkFileChooser 元件所使用的檔案系統模組。å¯èƒ½çš„值為“gioâ€ã€â€œgnome-vfsâ€ä»¥åŠâ€œgtk+â€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "固定闊度字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "在例如終端機等地方使用的固定闊度字型" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ 輸入法所使用的 Preedit å€åŸŸæ¨£å¼çš„å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ 輸入法所使用的「狀態å€åŸŸã€æ¨£å¼çš„å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ é¸ç”¨çš„é è¨­å­—åž‹å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "閱讀文件的é è¨­å­—åž‹å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ 輸入法模組所使用的å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "顯示「輸入法ã€é¸å–®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "顯示「è¬åœ‹ç¢¼æŽ§åˆ¶å­—符ã€é¸å–®" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "工具列中圖示的大å°ï¼Œå¯ä»¥æ˜¯ã€Œsmall-toolbarã€æˆ–「large-toolbarã€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "狀態列在å³é‚Š" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "工具列å¯å¸é›¢è¦–窗" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "工具列圖示大å°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "工具列樣å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "工具列的風格。å¯ç”¨çš„æ•¸å€¼æœ‰ã€Œbothã€ã€ã€Œboth-horizã€ã€ã€Œiconsã€èˆ‡ã€Œtextã€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "使用自é¸å­—åž‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ‡‰å¦æ”¯æ´ç„¡éšœç¤™ç’°å¢ƒã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "應å¦å¹³æ»‘地移動桌é¢çš„å„種視窗元件。請注æ„:這是整體的設定,它會更改視窗總管ã€é¢æ¿ç­‰ç­‰çš„é‹ä½œæ–¹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "是å¦è¦åœ¨æŒ‰éˆ•文字æ—顯示圖示。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "é¸å–®é …ç›®æ—邊應å¦é¡¯ç¤ºåœ–示。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "應å¦é¡¯ç¤ºå¯è®“é¸å–®å¸é›¢é¸å–®åˆ—的元件。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "項目和文字檢視的快顯é¸å–®ä¸­æ‡‰å¦é¡¯ç¤ºè¼¸å…¥æ³•鏿“‡ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "項目和文字檢視的快顯é¸å–®ä¸­æ‡‰å¦æä¾›æ’å…¥è¬åœ‹ç¢¼æŽ§åˆ¶å­—ç¬¦çš„é¸æ“‡ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "游標å¯å¦é–ƒçˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "用戶å¯å¦å¸é›¢åŠç§»å‹•é¸å–®åˆ—。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "用戶å¯å¦å¸é›¢åŠç§»å‹•工具列。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "ç•¶ä½ç½®åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­é¸å–®é …目上時使用者能å¦åœ¨ä¸­éš¨æ™‚設定æ·å¾‘éµã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "進度列是å¦åœ¨å³é‚Šé¡¯ç¤ºã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ ç¨‹å¼æœƒå¦ä½¿ç”¨è‡ªé¸å­—型。" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "åœç”¨ URL 與 MIME 類型處ç†ç¨‹å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ç¦æ­¢ä½¿ç”¨æŒ‡ä»¤åˆ—" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "åœç”¨ç•«é¢ä¸ŠéŽ–" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ç¦æ­¢æ›´æ”¹æ‰“å°è¨­å®š" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ç¦æ­¢æ‰“å°" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ç¦æ­¢å°‡æª”案儲存至ç£ç¢Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "åœç”¨ä½¿ç”¨è€…切æ›" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "é¿å…執行任何 URL 與 MIME 類型處ç†ç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶ä½¿ç”¨è™›æ“¬çµ‚ç«¯æ©Ÿæˆ–è€…å¾žæŒ‡ä»¤åˆ—åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚è­¬å¦‚èªªï¼Œæœ¬è¨­å®šæœƒä»¤é¢æ¿ä¸­çš„「執行程å¼ã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶ä¿®æ”¹æ‰“å°è¨­å®šã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟件的「打å°è¨­å®šã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶æ‰“å°ã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟件的「打å°ã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "ç¦æ­¢ç”¨æˆ¶å°‡æª”案儲存進ç£ç¢Ÿã€‚譬如說,本設定會令所有應用軟件的「å¦å­˜æ–°æª”ã€å°è©±æ–¹å¡Šå¤±æ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "當作業階段正在使用時,防止使用者切æ›åˆ°å¦ä¸€å€‹å¸³æˆ¶ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "防止使用者鎖定螢幕。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "應播放的響è²éŸ³æ•ˆæª”å稱。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "éµç›¤éŸ¿è²éŸ³æ•ˆæª”" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "記憶 NumLock 狀態" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "如設定為“trueâ€ï¼ŒGNOME æœƒåœ¨ä¸‹æ¬¡é€²å…¥æ¡Œé¢æ™‚回復上次的 NumLock éµç‹€æ…‹ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "å¯ä½¿ç”¨çš„值為“onâ€ã€â€œoffâ€åŠâ€œcustomâ€ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "滑鼠移動的加速度。-1 表示使用系統的é è¨­å€¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "鼠標字型檔" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "鼠標大å°" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "鼠標主題" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "這個是鼠標主題å稱,åªé©ç”¨æ–¼æ”¯æ´ Xcursor çš„ X 伺æœç¨‹å¼ï¼Œä¾‹å¦‚ XFree86 4.3 或以後的版本。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "滑鼠移動指定的è·é›¢æ‰è¦–為拖曳。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "é¼ æ¨™åŠ é€Ÿå‰æ‰€éœ€çš„移動è·é›¢ï¼ˆåƒç´ ï¼‰ã€‚-1 表示使用系統é è¨­å€¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "連按兩下時間" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "拖曳è·é›¢ç•Œé™" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "載有鼠標的檔案å稱。如果沒有設定,會使用é è¨­çš„é¼ æ¨™æª”ã€‚æœ¬è¨­å®šå€¼åªæœƒåœ¨ä½œæ¥­éšŽæ®µé–‹å§‹æ™‚傳é€è‡³ X 伺æœç¨‹å¼ï¼Œå› æ­¤ä½¿ç”¨ X Window æ™‚æ›´æ”¹è¨­å®šæ˜¯ä¸æœƒç”Ÿæ•ˆçš„,必須登出å†ç™»å…¥å¾Œæ‰æœƒç”Ÿæ•ˆã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "ç•¶æŒ‰ä¸‹åŠæ”¾é–‹ Control éµå¾Œï¼ŒåŠ å¼·é¡¯ç¤ºç›®å‰æ¸¸æ¨™çš„ä½ç½®ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "連按兩下的時間長度。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "標示鼠標ä½ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "移動è·é›¢ç•Œé™" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "左峿‰‹æ»‘鼠模å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "單次點擊" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "點擊一下滑鼠按鈕å³é–‹å•Ÿåœ–示。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme 中指定的鼠標主題的大å°ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "在左手滑鼠模å¼ä¸­ï¼Œå·¦å³æŒ‰éˆ•的功能會互æ›ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "é è¨­æ··éŸ³è£ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "é è¨­æ··éŸ³è²é“" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "啟用 ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "啟動時開啟音效伺æœç¨‹å¼ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "輸入回饋音效" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "音效主題å稱" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "代表事件的音效" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "在事件音效中使用的 XDG 音效主題" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒體按éµçµ„åˆä½¿ç”¨çš„é è¨­æ··éŸ³è£ç½®" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "多媒體按éµçµ„åˆä½¿ç”¨çš„é è¨­æ··éŸ³è²é“" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "æ˜¯å¦æ’­æ”¾è¼¸å…¥äº‹ä»¶çš„音效。" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "當出ç¾ä¸åŒäº‹ä»¶æ™‚播放代表該事件的音效。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "縮圖ä¿ç•™åœ¨å¿«å–中最長的期é™ï¼Œä»¥å¤©æ•¸è¨ˆã€‚設為 -1 則åœç”¨æ¸…除功能。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "縮圖快å–中的大å°ä¸Šé™ï¼Œä»¥ MB 計。設為 -1 則åœç”¨æ¸…除功能。" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "åœæ­¢ä½¿ç”¨ä»»ä½•製作縮圖的程å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "如設定為“trueâ€ï¼Œæœƒåœæ­¢ç”¢ç”Ÿä»»ä½•縮圖,而ä¸ç†æœƒå„ç¨®è£½ä½œç¸®åœ–çš„ç¨‹å¼æ˜¯å¦å·²ç¶“å€‹åˆ¥è¢«å•Ÿç”¨æˆ–è€…åœæ­¢ä½¿ç”¨" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "å…許暫時放棄休æ¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ä¼‘æ¯æ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "é–‹å§‹ä¼‘æ¯æ™‚間之å‰å¯ä»¥å·¥ä½œï¼ˆæ‰“字)的時間,以分é˜è¨ˆç®—" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "å·¥ä½œæ™‚é–“ä¸­å¿…é ˆé–“æ­‡æ€§åœ°ä¼‘æ¯æŒ‡å®šçš„æ™‚間,以分é˜è¨ˆç®—" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "工作時間" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "是å¦éŽ–å®šéµç›¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "是å¦éŽ–å®šéµç›¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "å¯å¦æš«æ™‚延後進入休æ¯ç•«é¢çš„æ™‚間。" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "é è¨­èªªæ˜Žæ–‡ä»¶ç€è¦½å™¨" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "說明文件ç€è¦½å™¨éœ€è¦çµ‚端機" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "é è¨­çš„說明文件ç€è¦½å™¨èƒ½å¦æŽ¥å— URL" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "é è¨­çš„說明文件ç€è¦½å™¨æ˜¯å¦éœ€è¦çµ‚端機方å¯é‹è¡Œ" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "指定工具列中的圖示大å°" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "䏿˜Žçš„錯誤碼:%u" libgnome-2.32.1/po/ko.po0000664000076400007640000013117111442460044011720 00000000000000# libgnome # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Young-Ho, Cha , 2002. # Changwoo Ryu , 2002-2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-10 02:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-10 02:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "오류 메시지" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ì •ë³´ 메시지" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "로그ì¸" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "기타 메시지" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ë¬¼ìŒ ëŒ€í™” ìƒìž" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "시스템 ì´ë²¤íЏ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "경고 메시지" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "기본 ë°°ê²½" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "메뉴 항목 ì„ íƒ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "명령 단추 누르기" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "확ì¸ëž€ ì„ íƒ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë²¤íЏ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "터미ë„ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다, xtermì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤, 하지만 ë™ìž‘하지 ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니" "다" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "그놈 GConf ì§€ì›" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "%sì´(ê°€) 디렉터리가 아니므로 ë„움ë§ì„ 보여줄 수 없습니다. 설치가 제대로 ë˜ì—ˆ" "는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "ë„ì›€ë§ ê²½ë¡œ %s í˜¹ì€ %sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 설치가 제대로 ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜" "십시오" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s í˜¹ì€ %s 안ì—서 ë„ì›€ë§ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 설치가 제대로 ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확" "ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ë„ì›€ë§ ê²½ë¡œì—서 doc_id %sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ë„ì›€ë§ ë¬¸ì„œ %s/%sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "보노보 ì§€ì›" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "보노보 활성화 ì§€ì›" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë†ˆ 설정 디렉터리 `%s'ì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê°œì¸ ê·¸ë†ˆ 설정 디렉터리 `%s'ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `" "%s': %s\n" msgstr "" "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë†ˆ ê°œì¸ ì„¤ì • 디렉터리 `%s'ì˜ ê¶Œí•œì„ 0700으로 설정할 수 없습니다: " "%s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "그놈 단축키 설정 디렉터리 `%s'ì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "그놈 ê°€ìƒ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "사운드 서버 ì‚¬ìš©ì„ í•˜ì§€ 않습니다" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "사운드 서버를 사용합니다" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "사용할 사운드 서버가 ë™ìž‘하고 있는 있는 호스트:í¬íЏ" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "호스트ì´ë¦„:í¬íЏ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "그놈 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "그놈 옵션 표시" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "popt í…Œì´ë¸”" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "poptì˜ ì˜µì…˜ í…Œì´ë¸”" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "popt 플래그" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "poptì—서 사용할 플래그" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "popt 컨í…스트" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgramì´ ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ popt 컨í…스트" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption 컨í…스트" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgramì´ ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ goption 컨í…스트" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ì½ì„ 수 있는 ì´ë¦„" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì‚¬ëžŒì´ ì½ì„ 수 있는 ì´ë¦„" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "그놈 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ íŒŒì¼ì„ 살펴보는 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì‚¬ìš©ë  ID 문ìžì—´" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "App 버전" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë²„ì „" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "그놈 prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ê·¸ë†ˆì´ ì„¤ì¹˜ëœ ê²½ë¡œ" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "그놈 libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ê·¸ë†ˆì´ ì„¤ì¹˜ëœ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "그놈 datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ê·¸ë†ˆì´ ì„¤ì¹˜ëœ ë°ì´í„° 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "그놈 sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ê·¸ë†ˆì´ ì„¤ì¹˜ëœ ì„¤ì • 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "그놈 App prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„¤ì¹˜ëœ ê²½ë¡œ" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "그놈 App libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„¤ì¹˜ëœ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "그놈 App datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„¤ì¹˜ëœ ë°ì´í„° 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "그놈 App sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ì´ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì„¤ì¹˜ëœ ì„¤ì • 경로" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "디렉토리 만듦" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "시작할 때 표준 그놈 디렉토리를 만듭니다" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "소리 사용" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "시작할 때 소리를 사용합니다" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd로 ì—°ê²°í•  방법" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ì‘용프로그램 옵션" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ì½ì–´ë“¤ì¼ ë™ì  모듈" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "모듈1,모듈2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "사용 가능한 명령행 ì˜µì…˜ì„ ëª¨ë‘ ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "해당 위치를 보여주는 ë° ì•Œ 수 없는 ë‚´ë¶€ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "올바른 위치를 지정하지 않았습니다." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "ì´ ìœ„ì¹˜ì— ì—°ê²°ëœ ê¸°ë³¸ ì•¡ì…˜ì„ íŒŒì‹±í•˜ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "ì´ ìœ„ì¹˜ì— ì—°ê²°ëœ ê¸°ë³¸ ì•¡ì…˜ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "해당 ìœ„ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 ì•¡ì…˜ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "기본 ì•¡ì…˜ì´ ì´ í”„ë¡œí† ì½œì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ìš”ì²­ì„ ì·¨ì†Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" 호스트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "호스트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "파ì¼ì˜ 위치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "로그ì¸ì´ 실패했습니다." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URLì„ ë³´ì—¬ì£¼ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "추가 모니커 팩토리" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf 모니커" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "설정 ê°„ì ‘ 모니커" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "알 수 없는 유형" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "설정ì—서 키 %sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Modifierê°€ ëˆŒë ¤ì¡Œì„ ë•Œ 삑소리." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ë‘ê°œì˜ í‚¤ê°€ ë™ì‹œì— ëˆŒë ¤ì¡Œì„ ë•Œ 사용안함." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay 밀리초ë™ì•ˆ 눌려져 있지 ì•Šì€ ê²½ìš° 키를 받아들ì´ì§€ 않습니다." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ê°€ì†í•  시간, 밀리초 단위" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0ì—서 최대 ì†ë„로 가는 ë° ê±¸ë¦¬ëŠ” 시간, 밀리초 단위." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "마우스 ì´ë™ 키가 ë™ìž‘하기 ì „ì— ê¸°ë‹¤ë¦´ 시간, 밀리초 단위." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "최대 ì†ë„ì—서 ì¼ ì´ˆì— ì´ë™í•œ 픽셀수." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay 밀리초 ì´ë‚´ì— _ê°™ì€_ 키를 여러 번 ëˆŒë €ì„ ë•Œ 무시." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "밀리초 ë‹¨ìœ„ì˜ ì´ˆê¸° 지연시간" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "밀리초 ë‹¨ìœ„ì˜ ìµœì†Œ 시간 간격" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "초당 픽셀 수" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "밀리초 ë‹¨ìœ„ì˜ ìµœì†Œ 시간 간격" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "그놈 ë°ìФí¬í†±ì— 로그ì¸í•  때 시작할 ë³´ì¡° 기술 프로그램 목ë¡." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "시작 ë³´ì¡° 기술 프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "ê·¸ë†ˆì— ë¡œê·¸ì¸í•  때 ì„ íƒí•œ 움ì§ìž„ ë³´ì¡° 기술 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹œìž‘í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ì„ íƒí•œ 움ì§ìž„ ë³´ì¡° 기술 프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "로그ì¸, 메뉴, ëª…ë ¹í–‰ì— ì‚¬ìš©í•  움ì§ìž„ ë³´ì¡° 기술 프로그램." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ì„ íƒí•œ 움ì§ìž„ ë³´ì¡° 기술 프로그램 시작" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ê·¸ë†ˆì— ë¡œê·¸ì¸í•  때 ì„ íƒí•œ ì‹œê° ë³´ì¡° 기술 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹œìž‘í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ì„ íƒí•œ ì‹œê° ë³´ì¡° 기술 프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "로그ì¸, 메뉴, ëª…ë ¹í–‰ì— ì‚¬ìš©í•  ì‹œê° ë³´ì¡° 기술 프로그램." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ì„ íƒí•œ ì‹œê° ë³´ì¡° 기술 프로그램 시작" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "브ë¼ìš°ì €ê°€ 터미ë„ì„ í•„ìš”ë¡œ 합니다" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "브ë¼ìš°ì €ê°€ remote를 ì´í•´í•©ë‹ˆë‹¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "기본 브ë¼ìš°ì €" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "모든 URLì— ëŒ€í•œ 기본 브ë¼ìš°ì €." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "기본 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 터미ë„ì—서 실행할 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "기본 브ë¼ìš°ì €ê°€ 네트스케ì´í”„ 리모트 ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ë‹¬ë ¥ì— í„°ë¯¸ë„ì´ í•„ìš”" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "기본 달력" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "기본 달력 ì‘용프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "기본 작업" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "기본 작업 ì‘용프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ìž‘ì—…ì— í„°ë¯¸ë„ í•„ìš”" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "기본 달력 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ í„°ë¯¸ë„ì—서 실행해야 í•  ì§€ 여부" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "기본 작업 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ í„°ë¯¸ë„ì—서 실행해야 í•  ì§€ 여부" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' 키로 ì •ì˜ëœ 터미ë„ì—서 실행ë˜ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•œ ì¸ìž." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "실행 ì¸ìž" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "í„°ë¯¸ë„ ì‘용프로그램" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "터미ë„ì„ í•„ìš”ë¡œ 하는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê¸° 위해 ì‚¬ìš©ë  í„°ë¯¸ë„ í”„ë¡œê·¸ëž¨." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "첫번째 ì°½ ê´€ë¦¬ìž ìž‘ì—…ê³µê°„ì˜ ì´ë¦„ 목ë¡. ì´ í‚¤ëŠ” 그놈 2.12부터 사용하지 ë§ ê²ƒ" "ì„ ê¶Œìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "예비 ì°½ ê´€ë¦¬ìž (사용하지 ë§ ê²ƒ 권장)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "사용ìžì˜ ì°½ 관리ìžë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없는 ê²½ìš°ì˜ ì˜ˆë¹„ ì°½ 관리ìž. ì´ í‚¤ëŠ” 그놈 2.12ë¶€" "í„° 사용하지 ë§ ê²ƒì„ ê¶Œìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "작업공간 ì´ë¦„ (사용하지 ë§ ê²ƒ 권장)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "작업공간 수 (사용하지 ë§ ê²ƒ 권장)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ì°½ 관리ìžê°€ 사용할 작업공간 수. ì´ í‚¤ëŠ” 그놈 2.12부터 사용하지 ë§ ê²ƒì„ ê¶Œìž¥í•©" "니다." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì°½ ê´€ë¦¬ìž (사용하지 ë§ ê²ƒ 권장)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ì²˜ìŒ ì‹œë„í•  ì°½ 관리ìž. ì´ í‚¤ëŠ” 그놈 2.12부터 사용하지 ë§ ê²ƒì„ ê¶Œìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ìƒ‰ìƒ ë³€í™” 형ì‹" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "wallpaper_filenameì— ì„¤ì •í•œ ê·¸ë¦¼ì„ ì–´ë–»ê²Œ 표현할 ê²ƒì¸ ì§€ 결정합니다. 가능한 ê°’ì€ \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ë°ìФí¬í†± ë°°ê²½ 그리기" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ë°°ê²½ 그림으로 사용할 파ì¼." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "그놈 ë°ìФí¬í†±ì—서 ë°ìФí¬íƒ‘ ë°°ê²½ì„ ê·¸ë¦½ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ë°°ê²½ 색ìƒì„ 어떻게 변화시킬지 결정합니다. 가능한 ê°’ë“¤ì€ \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\"와 \"solid\"입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "경사지게 í˜¹ì€ ë‹¨ìƒ‰ìœ¼ë¡œ 그릴 ë•Œì˜ ì™¼ìª½ í˜¹ì€ ìœ—ìª½ 색." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ë°°ê²½ ê·¸ë¦¼ì„ ê·¸ë¦´ 때 불투명하게." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "그림 ì´ë¦„" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "그림 불투명" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "그림 옵션" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ì¼ì°¨ 색ìƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "경사지게 그릴 ë•Œì˜ ì˜¤ë¥¸ìª½ í˜¹ì€ ì•„ëž«ìª½ 색, 단색ì—서는 사용하지 않ìŒ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ì´ì°¨ 색ìƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "íŒŒì¼ ì•„ì´ì½˜ 테마" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "íŒŒì¼ ì•„ì´ì½˜ì„ 보여줄 때 ì‚¬ìš©ëœ í…Œë§ˆ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ê°€ 사용할 기본 í…Œë§ˆì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ë‹¨ì¶”ì— ì•„ì´ì½˜ 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ì—‘ì…€ì„ ë°”ê¿€ 수 있ìŒ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡임" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜빡임 시간" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "기본 글꼴" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "문서 글꼴" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "엑세서빌리티 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ì—니메ì´ì…˜ 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM 모듈" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit 형ì‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status 형ì‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ 테마" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 테마" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "패ë„, 노틸러스등ì—서 사용할 ì•„ì´ì½˜ 테마." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "메뉴 모ìŒì„ ì—´ 키보드 바로 가기." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "커서 깜빡임 주기, 밀리초 단위." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "메뉴 ëª¨ìŒ ë¶„ë¦¬ 가능" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "메뉴 ëª¨ìŒ ë‹¨ì¶• 키" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ë©”ë‰´ì— ì•„ì´ì½˜ 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ë©”ë‰´ì— ì ˆì·¨ì„  사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooserìš© 모듈" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser ìœ„ì ¯ì˜ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 모ë¸ë¡œ 사용할 모듈. 가능한 ê°’ì€ \"gio\", " "\"gnome-vfs\", \"gtk+\"입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "ê³ ì •í­ ê¸€ê¼´" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ê³ ì •í­ ê¸€ê¼´ ì´ë¦„, í„°ë¯¸ë„ ë“±ì—서 사용합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ê°€ 사용할 GTK+ 입력기 미리편집 형ì‹ì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ê°€ 사용할 GTK+ 입력기 ìƒíƒœ 형ì‹ì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+ê°€ 사용할 기본 ê¸€ê¼´ì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "문서를 ì½ì„ 때 사용할 기본 ê¸€ê¼´ì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ê°€ 사용할 ìž…ë ¥ ëª¨ë“ˆì˜ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'입력기' 메뉴 표시" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'유니코드 제어 문ìž' 메뉴 표시" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ë„구 모ìŒì˜ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°, \"small-toolbar\" í˜¹ì€ \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ìƒíƒœ í‘œì‹œì¤„ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ì—" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ë¶„ë¦¬ 가능" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ í˜•ì‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ë„구 ëª¨ìŒ í˜•ì‹. 가능한 ê°’ì€ \"both\", \"both-horiz\", \"icon\" 그리고 \"text" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê¸€ê¼´ 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì ‘ê·¼ì„± ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•  ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "ì—니메ì´ì…˜ì„ 보여주어야 하는 ì§€ 여부. 주ì˜: ì´ê²ƒì€ ì „ì—­ 키입니다, 즉 ì°½ 관리" "ìž, 패ë„ë“±ì˜ ë™ìž‘ì„ ë°”ê¿€ 수 있습니다." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ë‹¨ì¶”ì— ë‹¨ì¶” í…스트와 함께 ì•„ì´ì½˜ì„ 표시할 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "메뉴가 메뉴 항목 다ìŒì— ì•„ì´ì½˜ì„ 표시할 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "메뉴를 떼어 낼 수 있는 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "í…스트 입력창ì´ë‚˜ íŽ¸ì§‘ì°½ì˜ ë©”ë‰´ì— ìž…ë ¥ê¸°ë¥¼ 바꾸는 ê¸°ëŠ¥ì„ ë„£ì„ ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "í…스트 입력창ì´ë‚˜ íŽ¸ì§‘ì°½ì˜ ë©”ë‰´ì— ì œì–´ ë¬¸ìž ìž…ë ¥ ê¸°ëŠ¥ì„ ë„£ì„ ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "커서가 ê¹œë¹¡ì¼ ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "사용ìžê°€ 메뉴 모ìŒì„ 분리해서 움ì§ì¼ 수 있는 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "사용ìžê°€ ë„구 모ìŒì„ 분리하여 움ì§ì¼ 수 있는 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "í™œì„±í™”ëœ ë©”ë‰´ 항목 ìœ„ì— ìžˆì„ ë•Œ 사용ìžê°€ 새 단축키를 입력할 수 있는 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ì˜¤ë¥¸ìª½ì— ìƒíƒœ 표시줄 미터를 보여줄 ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ ì‘용프로그램ì—서 ì‚¬ìš©ìž ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©í•  ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ë° MIME 핸들러 사용하지 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "명령 í–‰ 사용하지 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "화면 잠그지 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ì¸ì‡„ 설정하지 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ì¸ì‡„하지 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "디스í¬ì— íŒŒì¼ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë°”ê¾¸ì§€ 않기" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "URLì´ë‚˜ MIME 핸들러 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "사용ìžê°€ 터미ë„ì— ì ‘ê·¼í•˜ê±°ë‚˜ 실행할 ëª…ë ¹ì„ ì§ì ‘ 지정하지 못하ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 예" "를 들어서, 패ë„ì˜ \"프로그램 실행\" 대화 ìƒìžì— ì ‘ê·¼ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "사용ìžê°€ ì¸ì‡„ ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì§€ 못하ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어서, 모든 프로그램ì—" "서 \"ì¸ì‡„ 설정\" 대화 ìƒìžì— 접근하지 못하ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "사용ìžê°€ ì¸ì‡„를 하지 못하ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어서, 모든 프로그램ì—서 \"ì¸ì‡„" "\" 대화 ìƒìžì— 접근하지 못하게 합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "사용ìžê°€ 디스í¬ì— 파ì¼ì„ 저장하지 못하ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어서, 모든 프로그램" "ì—서 \"다른 ì´ë¦„으로 저장\" 대화 ìƒìžì— 접근하지 못하게 합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "사용ìžê°€ 세션 ë„ì¤‘ì— ë‹¤ë¥¸ 계정으로 바꾸지 못하게 합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "사용ìžê°€ í™”ë©´ì„ ìž ê·¸ì§€ 못하게 합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "플레ì´í•  ë²¨ì†Œë¦¬ì˜ íŒŒì¼ ì´ë¦„." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ì‚¬ìš©ìž í‚¤ë³´ë“œ 벨 íŒŒì¼ ì´ë¦„" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock ìƒíƒœ 기억" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ì°¸ì´ë©´, 그놈ì—서 ì„¸ì…˜ì˜ NumLock LED ìƒíƒœë¥¼ 기억합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "가능할 ê°’ë“¤ì€ \"on\", \"off\", \"custom\"입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "마우스 ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ ê°€ì† ë°°ìœ¨. 시스템 기본 ê°’ì€ -1입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "커서 글꼴" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "커서 í¬ê¸°" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "커서 테마" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "커서 테마 ì´ë¦„. XFree86 4.3 ì´í›„ 버전과 ê°™ì´ Xcursor ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” X 서버ì—" "서만 사용합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ëŒì–´ 놓기가 시작하기 ì „ì˜ ê±°ë¦¬." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "마우스 ë™ìž‘ì´ ì‚¬ìš©ë˜ê¸° 위한 í¬ì¸í„°ì˜ 픽셀 ë‹¨ìœ„ì˜ ì´ë™ 거리. 시스템 기본 ê°’ì€ " "-1입니다." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ë‘번 누르기 시간" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ëŒì–´ 놓기 경계값" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ì»¤ì„œì˜ ê¸€ê¼´ ì´ë¦„. 설정ë˜ì§€ 않으면 기본 ê¸€ê¼´ì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê°’ì€ X 서버가 " "매 ì„¸ì…˜ì„ ì‹œìž‘í•  때 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. 그러므로 세션 실행 중ì—는 바뀌지 않으며, 다" "ìŒ ë²ˆ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "Control 키가 눌렀다 ë—„ 때 í¬ì¸í„°ì˜ 현재 위치를 표시." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기 길ì´." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "í¬ì¸í„° 위치" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ë™ìž‘ 경계값" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "마우스 단추 위치" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "한 번 누르기" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì—´ 때 한 번 누르기." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_themeì—서 참조하는 ì»¤ì„œì˜ í¬ê¸°." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "왼ì†ìž¡ì´ìš©ìœ¼ë¡œ 마우스 ë‹¨ì¶”ì˜ ì™¼ìª½ 오른쪽 뒤바꾸기." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "기본 믹서 장치" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "기본 믹서 트랙" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD 사용" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "사운드 서버 ì‹œìž‘ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ìž…ë ¥ 피드백 사운드" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "사운드 테마 ì´ë¦„" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 사운드" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ì´ë²¤íЏ ì‚¬ìš´ë“œì— ì‚¬ìš©í•  XDG 사운드 테마." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "멀티미디어 키가 사용할 기본 믹서 장치." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "멀티미디어 키가 사용할 기본 믹서 트랙." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë²¤íŠ¸ì— ëŒ€í•´ 사운드를 플레ì´í•  ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë²¤íŠ¸ì— ì‚¬ìš´ë“œë¥¼ 플레ì´í•  ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "ìºì‹œì— 보관할 ì¸ë„¤ì¼ì˜ 최대 기한. ì¸ë„¤ì¼ì„ 지우지 않으려면 -1로 설정하십시오." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ì¸ë„¤ì¼ ìºì‹œì˜ 최대 í¬ê¸°. ì¸ë„¤ì¼ì„ 지우지 않으려면 -1로 설정하십시오." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "외부 ì¸ë„¤ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ëª¨ë‘ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않ìŒ" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "모든 외부 ì¸ë„¤ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으면 true로 설정. 외부 ì¸ë„¤ì¼ 프로그" "ëž¨ì„ ë…립ì ìœ¼ë¡œ 사용/사용하지 않게 만든 것과는 무관합니다." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "íœ´ì‹ ì‹œê°„ 뒤로 미루기 허용" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "íœ´ì‹ ì‹œê°„" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "몇 ë¶„ë™ì•ˆ 타ì´í•‘해야 íœ´ì‹ ëª¨ë“œê°€ 시작하는 ì§€." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "몇 ë¶„ë™ì•ˆ 타ì´í•‘ íœ´ì‹ ì‹œê°„ì´ ê³„ì†ë˜ëŠ” ì§€." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "타ì´í•‘ 시간" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "키보드를 ì“°ì§€ 못하게 í•  ì§€ 여부" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "키보드를 ì“°ì§€ 못하게 í•  ì§€ 여부." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "타ì´í•‘ íœ´ì‹ ìŠ¤í¬ë¦°ì„ 뒤로 미룰 수 있는 ì§€ 여부." libgnome-2.32.1/po/ca@valencia.po0000664000076400007640000014526111463613266013513 00000000000000# Catalan translation of libgnome. # Copyright © 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Ivan Vilata i Balaguer , 2000. # Softcatala , 2000. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Josep Puigdemont , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 22:47+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Missatge informatiu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Entrada al sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Eixida del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Missatge divers" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diàleg interrogatiu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Esdeveniments del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Missatge d'avís" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fons predeterminat" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Selecció d'un element del menú" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic a un botó d'orde" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selecció d'un quadre de verificació" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Esdeveniments de la interfície d'usuari" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap terminal. Es farà servir l'Xterm, tot i que pot ser " "que no funcioni" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Utilització del GConf del GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "No s'ha pogut trobar el domini GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "No s'ha pogut trobar el domini GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "No es pot mostrar l'ajuda ja que %s no és un directori. Comproveu la " "instal·lació." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "No s'han trobat camins d'ajuda a %s, ni a %s. Comproveu la instal·lació" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "No s'han trobat els fitxers d'ajuda ni a %s, ni a %s. Comproveu la " "instal·lació" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "No s'ha pogut trobar la doc_id %s en el camí de l'ajuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "No s'ha trobat el document d'ajuda %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Utilització del Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Utilització de l'activació del Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de la configuració de l'usuari del GNOME " "«%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut executar la funció stat() sobre el directori privat de la " "configuració de l'usuari del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `" "%s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut establir el mode 0700 en el directori privat de la " "configuració de l'usuari del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori d'acceleradors del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers virtual del GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Inhabilita l'ús del servidor de so" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Habilita l'ús del servidor de so" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Ordinador:port on s'està executant el servidor de so a utilitzar" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ORDINADOR:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca del GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostra les opcions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Taula del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La taula d'opcions per al popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Senyaladors del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Els senyaladors que es poden utilitzar per al popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Context del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punter del context del popt que utilitza el GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Context del GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punter del context del GOption que utilitza el GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nom intel·ligible" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nom intel·ligible d'esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Camí del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Camí on cercar fitxers instal·lats" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Identificació de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Cadena d'identificació a utilitzar per a esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versió de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versió d'esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefix del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Directori de biblioteques del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de biblioteques on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Directori de dades del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de dades on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Directori de configuració del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de configuració on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix on es va instal·lar esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Directori de biblioteques d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de biblioteques on es va instal·lar esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Directori de dades d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de dades on es va instal·lar esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Directori de configuració d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de configuració on es va instal·lar esta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crea els directoris" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crea els directoris estàndard del GNOME a l'inici" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Habilita el so" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Habilita el so a l'inici" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Altaveu" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Com connectar-se al ESD" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcions de l'ajuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcions de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Mòduls dinàmics a carregar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÃ’DUL1,MÃ’DUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions " "disponibles de la línia d'ordes.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "S'ha produït un error intern desconegut en mostrar esta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "La ubicació especificada no és vàlida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar l'orde d'acció predeterminada associada a " "esta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "S'ha produït un error en llançar l'orde d'acció predeterminada associada a " "esta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "No hi ha cap acció predeterminada associada a esta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'acció predeterminada no reconeix este protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar l'ordinador «%s»." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar l'ordinador." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la ubicació o el fitxer." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "No s'ha pogut entrar." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fàbrica de Moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker del GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configura el Moniker indirecte" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipus desconegut" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "No s'ha trobat la clau %s en la configuració" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Fes un avís sonor quan es premi un modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Inhabilita-ho si es premen dues tecles a la vegada." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Accepta només les tecles premudes almenys durant @retard mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durant quant de temps s'ha d'accelerar, en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Quants mil·lisegons es tarda en anar de 0 a la velocitat màxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Quants mil·lisegons s'ha d'esperar abans que les tecles de moviment del " "ratolí comencen a funcionar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Quants píxels per segon es mourà a la velocitat màxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Descarta les pressions múltiples de la mateixa tecla en @retard mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Retard inicial en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval mínim en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Píxels per segon" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "interval mínim en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Llista d'aplicacions de tecnologia assistiva a iniciar quan s'entri a " "l'escriptori GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplicacions de tecnologia assistiva que s'executaran en iniciar" # FIXME #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si el GNOME ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat " "preferida en entrar." # FIXME #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicació preferida de tecnologia assistiva de mobilitat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat preferida per utilitzar a " "l'entrada, al menú o la línia d'ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Inicia l'aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si el GNOME ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistiva visual " "preferida en entrar." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicació de tecnologia assistiva visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicació de tecnologia assistiva visual preferida utilitzada a l'entrada, " "al menú i a la línia d'ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Inicia l'aplicació de tecnologia assistiva visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "El navegador necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "El navegador permet ordes remotes" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador predeterminat per a tots els URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Si el navegador predeterminat permet «netscape remot»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "El calendari necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendari predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicació de calendari predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Aplicació de tasques predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicació de tasques predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "L'aplicació de tasques necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Si l'aplicació de calendari predeterminada necessita un terminal per " "executar-se" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Si l'aplicació de tasques predeterminada necessita un terminal per executar-" "se" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "L'argument que s'utilitza per executar programes en el terminal definit per " "la clau «exec»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Arguments d'execució" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicació de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "El programa de terminal a utilitzar quan s'inicien aplicacions que el " "necessiten." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Una llista amb noms dels primers espais de treball del gestor de finestres. " "Esta clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de finestres d'emergència (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de finestres d'emergència si no es pot executar el gestor de " "finestres de l'usuari. Esta clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Noms dels espais de treball (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Nombre d'espais de treball (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "El nombre d'espais de treball que pot utilitzar el gestor de finestres. Esta " "clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de finestres de l'usuari (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "El gestor de finestres que s'ha de provar en primer lloc. Esta clau està en " "desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipus d'ombreig de color" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina com es representa la imatge establerta per la clau " "«wallpaper_filename». Els valors possibles són «none» (cap), " "«wallpaper» (fons de pantalla), «centered» (centrat), «scaled» (escalat), " "«stretched» (ajustat) «zoom» (ampliat) i «spanned» (estirat)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Dibuixa el fons de l'escriptori" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fitxer a utilitzar per a la imatge de fons." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Fes que el GNOME dibuixi el fons de l'escriptori." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Com ombrejar el color de fons. Els valors possibles són «horizontal-" "gradient» (degradat horitzontal), «vertical-gradient» (degradat vertical) i " "«solid» (sòlid)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Color de l'esquerra o superior quan es dibuixi el degradat, o el color sòlid." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacitat amb la qual dibuixar la imatge de fons." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nom del fitxer de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitat de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcions de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Color primari" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Color de la dreta o inferior quan es dibuixi el degradat, no s'utilitza per " "a colors sòlids." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundari" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema d'icones de fitxers" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema que s'utilitza per mostrar les icones de fitxers." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nom base del tema predeterminat que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Els botons tenen icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Es poden canviar els acceleradors" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Parpelleig del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Temps de parpelleig del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Tipus de lletra predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Tipus de lletra del document" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Habilita les animacions" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Mòdul del mètode d'entrada del GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estil de pre-edició del mètode d'entrada de GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estil de l'estat del mètode d'entrada de GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema del GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema d'icones que s'utilitza per al quadre, el nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Drecera de teclat per obrir les barres de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Durada del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "La barra de menú es pot desacoblar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Accelerador de la barra de menú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Els menús tenen icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Els menús tenen separadors" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Mòdul pel GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Mòdul a utilitzar com a model de sistema de fitxers per al giny " "GtkFileChooser. Els valors possibles són «gio», «gnome-vfs» i «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tipus de lletra de mida fixa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nom d'un tipus de lletra de mida fixa per utilitzar a ubicacions com el " "terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Nom de l'estil de preedició del mètode d'entrada de GTK+ que utilitza el GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Nom de l'estat de l'estil del mètode d'entrada de GTK+ que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminat que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminada per llegir documents." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nom del mòdul del mètode d'entrada que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostra el menú de «Mètodes d'entrada»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostra el menú «Caràcters de control Unicode»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Mida de les icones en les barres d'eines, pot ser «small-toolbar» (barra " "d'eines petita) o «large-toolbar» (barra d'eines gran)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "La barra d'estat és a la dreta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Les barres d'eines es poden desacoblar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Mida de les icones de les barres d'eines" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estil de les barres d'eines" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estil de les barres d'eines. Els valors vàlids són «both» (ambdós), «both-" "horiz» (ambdós horitzontal), «icons» (icona) i «text»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utilitza un tipus de lletra personalitzat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Si les aplicacions haurien d'habilitar l'accessibilitat." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Si s'ha de mostrar les animacions. Nota: és una clau global, canvia el " "comportament del gestor de finestres, el quadre, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Si els botons han de mostrar una icona a més del text del botó." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Si els menús han de mostrar una icona al costat de l'entrada del menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Si els menús haurien de tindre separadors." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Si els menús contextuals de les entrades i els visualitzadors de text " "haurien de permetre canviar el mètode d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Si els menús contextuals de les entrades i els visualitzadors de text " "haurien de permetre la inserció de caràcters de control." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Si l'usuari pot desacoblar les barres de menú i moure-les." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Si l'usuari pot desacoblar les barres d'eines i moure-les." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Si l'usuari pot prémer dinàmicament un accelerador nou quan estiga sobre un " "element de menú actiu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Si s'hauria de mostrar un mesurador de barra d'estat a la dreta." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar un tipus de lletra personalitzat a les aplicacions de GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Inhabilita els gestors d'URL i de tipus MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Inhabilita la línia d'ordes" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Inhabilita el blocatge de la pantalla" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Inhabilita la configuració de la impressió" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Inhabilita la impressió" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Inhabilita l'alçat de fitxers al disc" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Inhabilita el canvi d'usuari" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Evita que s'execute cap aplicació de gestió d'URL o de tipus MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Evita que l'usuari puga accedir al terminal o puga especificar una línia " "d'ordes per ser executada. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg " "«Executa una aplicació» del quadre." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari puga modificar la configuració de la impressió. Per " "exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg «Configuració de la impressió» " "de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari puga imprimir. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al " "diàleg «Imprimeix» de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari puga alçar fitxers al disc. Per exemple, això " "inhabilitaria l'accés als diàlegs «Anomena i alça» de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "Evita que es canvie d'usuari mentre la sessió estiga activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Evita que l'usuari bloqui la pantalla." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "El nom del fitxer del so de la campana a reproduir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Fitxer personalitzat de la campana del teclat" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recorda l'estat de la tecla de fixació de teclat numèric" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Quan s'estableix a cert, el GNOME recordarà l'estat del LED de la tecla de " "fixació de teclat numèric entre sessions." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "els valors possibles són «on» (actiu), «off» (apagat) i " "«custom» (personalitzat)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador d'acceleració per al moviment del ratolí. Un valor de -1 és el " "predeterminat del sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Tipus de lletra del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Mida del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nom del tema del cursor. Només s'utilitza en servidors X que permeten " "utilitzar Xcursor, com ara el XFree86 4.3 o superior." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distància abans que es comence un arrossegament." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distància en píxels que s'ha de moure el punter abans que s'active el " "moviment accelerat del ratolí. Un valor de -1 és el predeterminat del " "sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Temps de doble clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Llindar d'inici de l'arrossegament" # FIXME Font name #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Tipus de lletra del cursor. Si no està establit, s'utilitza el tipus de " "lletra predeterminat. Este valor només es propaga al servidor d'X a l'inici " "de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la sessió no tindrà cap efecte " "fins que torneu a entrar." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Ressalta la ubicació actual del punter quan es prem i es deixa anar la tecla " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Durada d'un doble clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Ubica el punter" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Llindar del moviment" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientació del botó del ratolí" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Un clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Un sol clic per obrir les icones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Mida del cursor referit pel «cursor_theme»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Intercanvia els botons esquerre i dret per a ratolins per a esquerrans." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositiu mesclador predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistes predeterminades del mesclador" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Habilita l'ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Habilita l'inici del servidor de so." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sons de suggeriment d'entrada" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nom del tema de so" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons per a esdeveniments" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "El tema de sons XDG a utilitzar en els sons dels esdeveniments." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "El dispositiu mesclador predeterminat que s'utilitza en les vinculacions de " "tecles multimèdia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Les pistes predeterminades del mesclador que s'utilitzen en les vinculacions " "de tecles multimèdia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Si s'han de reproduir sons en els esdeveniments d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Si s'han de reproduir sons en els esdeveniments de l'usuari." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Edat màxima, en dies, de les miniatures en la que poden estar en la memòria " "cau. Establiu-la a -1 per inhabilitar la neteja." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Mida màxima, en megabytes, de la memòria cau de miniatures. Establiu-la a -1 " "per inhabilitar la neteja." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Inhabilita tots els creadors de miniatures externs" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Establiu-ho a cert per inhabilitar tots els programes externs de creació de " "miniatures, independentment de si estan habilitats o inhabilitats." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permet retardar els descansos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Temps de descans" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comence el mode de descans." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Nombre de minuts que ha de durar el descans." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Temps d'escriptura" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Si està habilitat el bloqueig de teclat" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Si està habilitat el bloqueig de teclat." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Si es pot retardar el descans." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Visualitzador d'ajuda predeterminat" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "El visualitzador d'ajuda necessita un terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Si el visualitzador d'ajuda predeterminat accepta URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "Si el visualitzador d'ajuda predeterminat necessita un terminal per a " #~ "executar-se" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Aquí s'especifica la mida de les icones mostrades a les barres d'eines" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Codi d'error desconegut: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Nom del tema de cursor. Utilitzat només per servidors d'X que suporten " #~ "Xcursor, com XFree86 4.3 i superiors. Aquest valor només es propaga al " #~ "servidor d'X al principi de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la " #~ "sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Mida del cursor referenciat per cursor_theme. Aquest valor només es " #~ "propaga al servidor d'X a l'inici de cada sessió, així que canviar-lo en " #~ "mig de la sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Gestor de finestres a provar primer" # libgnome/gnome-i18n.c:85 #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un local, pot indicar un bucle" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL ghelp" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL http" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL https" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL info" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL man" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL trash" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Executa el programa a un terminal" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Establiu a vertader per a que un programa especificat en la clau " #~ "«command» gestione les URL http" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Establiu a vertader per a que un programa especificat en la clau " #~ "«command» gestione les URL https" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/ghelp " #~ "gestione les URL ghelp" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/info " #~ "gestione les URL info" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/man " #~ "gestione les URL man" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/trash " #~ "gestione les URL trash" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Vertader si el programa que gestiona aquesta URL s'ha d'executar a un " #~ "terminal" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines ghelp" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "Gestor d'URL per a ubicacions HTTP" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "Gestor d'URL per a ubicacions HTTPS" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines info" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines man" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines «trash»" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Clic a un botó d'acció" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Quadre de verificació canviat" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Activació d'un element de menú" libgnome-2.32.1/po/bn.po0000664000076400007640000022715411353725611011722 00000000000000# The Bengali translation of libgnome # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Khandakar Mujahidul Islam , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2007. # Runa Bhattacharjee , 2008. # Runa Bhattacharjee , 2009. # Saad M Niamatullah , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:04+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ফলাফল" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বারà§à¦¤à¦¾" # msgstr "তথà§à¦¯à¦®à§‚লক তথà§à¦¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "লগইন" # msgstr "লগিন" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "লগআউট" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "বিবিধ বারà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• ডায়ালগ" # msgstr "ভà§à¦² তথà§à¦¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইভেনà§à¦Ÿ" # msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• সংলাপ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পটভূমি" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "মেনৠআইটেম পছনà§à¦¦ করà§à¦¨" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "কমানà§à¦¡ বোতামে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "চেক বাকà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" # msgstr "তালিকা বসà§à¦¤à§ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করণ" # msgstr "মেনৠবসà§à¦¤à§ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করণ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ইভেনà§à¦Ÿ" # msgstr "ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ইভেনà§à¦Ÿà¦¸" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না, xterm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡, যদিও à¦à¦Ÿà¦¾à¦“ হয়ত কাজ " "না করতে পারে" # msgstr " xterm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে টারমিনাল পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না," # " à¦à¦®à¦¨à¦•ি à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ নাও করতে পারে" # msgstr "à¦à¦•সটারম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে টারমিনাল পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না," # " à¦à¦®à¦¨à¦•ি à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ নাও করতে পারে" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® জীকনà§â€Œà¦« সহায়ক" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ডোমেইন খà§à¦à¦œà§‡ পেতে অকà§à¦·à¦®" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ডোমেইন খà§à¦à¦œà§‡ পেতে অকà§à¦·à¦®à¥¤" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "%s ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ না হওয়াতে, সহায়তা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে অকà§à¦·à¦®à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার " "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" # installation = সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "%s বা %s পাথের মধà§à¦¯à§‡ সহায়তা খà§à¦à¦œà§‡ পেতে অকà§à¦·à¦®à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° " "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" # installation = সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s বা %s-à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ সহায়তা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ফাইল খà§à¦à¦œà§‡ পেতে অকà§à¦·à¦®à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার " "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" # msgstr "হয় %s অথবা %s à¦à¦° সহায়ক ফাইল পেতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ ।" # " দয়া করে আপনার সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "সহায়তার জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথে doc_id %s খà§à¦à¦œà§‡ পেতে অকà§à¦·à¦®" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ পথে doc_id %s খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি" # msgstr "সহায়ক path ঠডক_আই.ডি %s খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ পথে doc_id %s খà§à¦à¦œà§‡ পেতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "সহায়তার ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ %s/%s পাওয়া যায়নি" # বà§à¦à¦¤à§‡à¦›à¦¿ না #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "বোনোবো সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "বোনোবো সাহাযà§à¦¯" # বনোবো #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "বোনোবো সকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•রণ সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "বোনোবো কারà§à¦œà¦•রণে সাহাযà§à¦¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ gnome কনফিগারেশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' তৈরি করা যায়নি: %" "s\n" # msgstr "বোনোবো কারà§à¦œà¦•রণে সাহাযà§à¦¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ gnome কনফিগারেশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' stat করা যায়নি: %" "s\n" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® কনফিগারেশন ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছে না" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত gnome কনফিগারেশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿`%s'-à¦à¦° জনà§à¦¯ 0700 মোড " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়নি: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "gnome অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà¦° ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' তৈরি করা যায়নি: %s\n" # msgstr"গৃহকতার নাম: পোরà§à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦•সিলারেটরস ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছেনা\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° " # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦° " #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦°" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port-তে সচল সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° যা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" # msgstr "হোসà§à¦Ÿ : শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦° চালাতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® কাযকর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" # virtual = অশরীরি #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt টেবিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt-à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ অপশনের টেবিল" # msgstr "পপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ বাছাই করার টেবিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—" # msgstr "পপà§à¦Ÿ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—স" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt-à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-à¦à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram-à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ popt কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram-à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ goption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME পাথ" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® পথ" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® path" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা ফাইল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথ" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" # msgstr "App আইডি" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের জনà§à¦¯ যে ID সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সংসà§à¦•রণ" # msgstr "à¦à¦ªà¦¿à¦ªà¦¿ ভারà§à¦¸à¦¾à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সংসà§à¦•রণ সংখà§à¦¯à¦¾" # msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের ভারà§à¦¸à¦¾à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸" # prefix= উপসরà§à¦— #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছিল" # msgstr "উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" # msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à§€ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•স, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ডাটা পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "তথà§à¦¯ উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦•ৃত" # msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• আকার উপসরà§à¦— যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦ªà¦¿à¦ªà¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" # msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à§€ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦•ৃত" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ডাটা পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "তথà§à¦¯ উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে" # msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•স, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছিল" # msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• আকার উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরি করা হবে" # msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à§€ তৈরী করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡ GNOME-à¦à¦° আদরà§à¦¶ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরী করা হবে" # msgstr "সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ আপে আদরà§à¦¶ গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à§€ তৈরী করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡ শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd-à¦à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "সহায়তা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অপশন" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ উপায়" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অপশন" # options = ??? #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "লোড করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ডাইনামিক মডিউল" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\nবিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কমানà§à¦¡ লাইন অপশনের পূরà§à¦£ তালিকা দেখতে '%s --সহায়তা' চালান।\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় অজানা অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অকারà§à¦¯à¦•র।" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজের কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজের কমানà§à¦¡ চালà§à¦•রণে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ কোনো পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজ নেই।" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজ à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ বাতিল করা হয়েছে।" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" নামক হোসà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "হোসà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অথবা ফাইল পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "লগইন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মনিকার ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf মনিকার" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ইনডাইরেকà§à¦Ÿ মনিকার কনফিগার করà§à¦¨" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা ধরন" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "কনফিগারেশনে %s কী পাওয়া যায়নি" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "কোনো পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦•ারী চাপা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে।" # msgstr"কোন মডিফায়ারে চাপ পড়লে বীপ শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "à¦à¦•যোগে দà§à¦Ÿà§‹ কী চাপা হলে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ, যদি à¦à¦•ই সময়ে দà§à¦Ÿà¦¿ key তে চাপ পড়ে যায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "@delay দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° কম সময়ের জনà§à¦¯ কী চাপা হলে গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হবে " "না।" # msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª সময়ের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•ই keyতে à¦à¦•াধিক চাপ পড়লে উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "যে সময় অবধি গতিবরà§à¦§à¦¨ করা হবে, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" # msgstr "@ মিলিসেকেনà§à¦¡ চেপে ধরার পূরà§à¦¬ পযনà§à¦¤ key টি কাজ করবে না" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "০ থেকে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি অবধি পৌছাতে অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "মাউসের কী নাড়ানোর পরে যে সংখà§à¦¯à¦• মিলিসেকেনà§à¦¡ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।" # ইদà¦à§à¦° দৌড় শà§à¦°à§à¦° পূরà§à¦¬ পযনà§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করে" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতিতে পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ যে সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² সরানো হবে।" # msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতিতে পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ যতগà§à¦²à§‹ পিকà§à¦¸à§‡à¦² সরে যায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ _à¦à¦•ই_ কী পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চাপা হলে তা " "অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে।" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ যতখানি গতি বৃদà§à¦§à¦¿ পায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• কালকà§à¦·à§‡à¦ªà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ পিকà§à¦¸à§‡à¦² সংখà§à¦¯à¦¾" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• কালকà§à¦·à§‡à¦ªà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME ডেসà§à¦•টপে লগ-ইন করার পরে আরমà§à¦­ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের তালিকা।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "লগইনের সময় GNOME দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ " "করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "লগ-ইন, মেনৠও কমানà§à¦¡-লাইনে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচলে সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ আরমà§à¦­ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "লগ-ইনের সময় GNOME দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "লগ-ইন, মেনৠও কমানà§à¦¡-লাইনে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ আরমà§à¦­ করা হবে" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ দূরবরà§à¦¤à§€ কাজ বোধগমà§à¦¯" # msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" # msgstr "à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" # default = ?????? অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨(?) #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "সব URL-à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¥¤" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² -à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ netscape-à¦à¦° দূরবরà§à¦¤à§€ করà§à¦® বোধগমà§à¦¯ কি না।" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "বরà§à¦¯à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" # msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজ" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজের অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "কাজের জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² -à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² -à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কাজের অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ হেলà§à¦ª ভিউয়ার চালৠহতে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡ 'exec' কী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " "আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¥¤" # define = সংগা / সঙগা #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" # msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡à¦° কাজ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "আবশà§à¦¯à¦•রূপে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² সহযোগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করার সময় বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à¦°à¦¥à¦® উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• করà§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à¦°à§‡à¦° নামসহ à¦à¦•টি তালিকা। GNOME 2.12 সংসà§à¦•রণের " "পরে à¦à¦‡ কী অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• উইনà§à¦¡à§‹ " "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•। GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের পরে à¦à¦‡ কী অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "করà§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à¦°à§‡à¦° নাম (অবচিত)" # msgstr "কাজের জায়গাগà§à¦²à§‹à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "করà§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ করà§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের " "পরে à¦à¦‡ কী অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•। GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের পরে à¦à¦‡ " "কী অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "রং ভরাট করার পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "wallpaper_filename-à¦à¦° মান দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মানসমূহ হলো \"none (কোনটি না)\", \"wallpaper (ওয়ালপেপার)\", " "\"centered (কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤)\", \"scaled (আকার পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤)\", \"stretched " "(পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤)\", \"zoom (বরà§à¦§à¦¿à¦¤)\", \"spanned (সà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ডেসà§à¦•টপের পটভূমি আà¦à¦•à§à¦¨" # msgstr "ডেসà§à¦•টপের পেছনটা আà¦à¦•à§à¦¨" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "পটভূমির ছবি রূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইল।" # image = ছবি / পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦šà§à¦›à¦¬à¦¿, background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME-à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পটভূমির ছবি আà¦à¦•া হবে।" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "পটভূমির রং সহযোগে ছায়ানà§à¦¬à¦¿à¦¤ করার পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¥¤ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মানসমূহ হলো " "\"অনà§à¦­à§‚মিক-গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\", \"উলমà§à¦¬-গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\" ও \"গাà§\"।" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ রং-à¦à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ উপরের অথবা বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের রং, অথবা গাৠরং।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "পটভà§à¦®à¦¿à¦° ছবি আà¦à¦•ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মাতà§à¦°à¦¾à¥¤" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ছবির ফাইলের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অপশন" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• রং" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ রং-à¦à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ নীচের অথবা ডানদিকের রং, গাৠরং-à¦à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয় না।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ রং" # msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ রং" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ফাইল আইকনের থীম" # msgstr "ফাইল পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" # theme = থিম / বিষয়বসà§à¦¤à§ #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ফাইল আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ থীম।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+-à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ থীমের বেসনেম।" # msgstr "মেনà§à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "আইকন সহ বোতাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর পরিরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° মিটিমিটি জà§à¦¬à¦²à¦¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° মিটিমিটি জà§à¦¬à¦²à¦¾à¦° সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারে সমরà§à¦¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM মডিউল" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM পà§à¦°à¦¿-à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿ শৈলী" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ শৈলী" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ থীম" # msgstr "জিটিকে+ বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "আইকন থীম" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦², nautilus পà§à¦°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ আইকনের থীম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "মেনà§-বার খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কীবোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•াট।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° মিটিমিটি জà§à¦¬à¦²à¦¾à¦° সময়কালের দৈরà§à¦˜à§à¦¯, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "মেনà§-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "মেনà§-বার অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর" # msgstr "মেনà§à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "মেনà§à¦° মধà§à¦¯à§‡ আইকন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" # msgstr "মেনà§à¦—à§à¦²à§‹à¦° পà§à¦°à¦¤à§€à¦• আছে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "মেনৠটিয়ার-অফ (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦°) বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¯à§à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser-à¦à¦° মডিউল" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser উইজেটের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মডিউলরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মডিউল। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ " "মান \"gio\", \"gnome-vfs\" ও \"gtk+\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "মনো-সà§à¦ªà§‡à¦¸ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡à¦° মত অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ মনোসà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¯à§à¦•à§à¦¤ (সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€-পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦°) " "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" # tearoff = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¿-à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤" # msgstr "জিটিকে+ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ জিটিকে+ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ ইনপà§à¦Ÿ রীতি-পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" # msgstr "জিটিকে+ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ জিটিকে+ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ ইনপà§à¦Ÿ রীতি-পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "নথিপতà§à¦° পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° মডিউল।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿' নামক মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ইউনিকোড কনটà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•টার' শীরà§à¦·à¦• মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আইকনের মাপ, \"small-toolbar (ছোট-টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°)\" অথবা \"large-" "toolbar (বড়-টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বার ডানদিকে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "টà§à¦²-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° আইকনের আকার" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° শৈলী" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° রীতি" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "টà§à¦²-বারের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ বৈধ মান হল \"both (উভয়)\", \"both-horiz (উভয়-অনà§à¦­à§‚মিক)\", " "\"icons (পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨)\" ও \"text (টেকà§à¦¸à¦Ÿ)\"।" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° শৈলী।সঠিক মানগà§à¦²à§‹ হলো উভয়, উভয়ানà§à¦­à§‚মিক, পà§à¦°à¦¤à§€à¦• à¦à¦¬à¦‚ টেকসট" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিশেষ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # accessibility=অভিগমà§à¦¯à¦¤à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না। টীকা: à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²-কী à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " "উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•, পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² পà§à¦°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à¦° মান পà§à¦°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ হবে।" # key = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "বাটনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বাটনের লেখার পাশে আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # key = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "মেনà§à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ মেনà§à¦° বসà§à¦¤à§à¦° পাশে আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ মেনà§à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦•টি মেনৠঅনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•টি পরবরà§à¦¤à§€ আইকন দেখাতে পারে কিনা" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "মেনà§à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টিয়ার-অফ (অবসà§à¦¥à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨) বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনৠও টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " "উপলবà§à¦§ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনৠও টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§‡à¦° " "সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° মিটিমিটি জà§à¦¬à¦²à¦¾à¦¨à§‹ হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মেনà§-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ টà§à¦²-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কোনো সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ মেনà§à¦° আইটেমের উপর পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নতà§à¦¨ " "অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à§‡à¦Ÿà¦° যোগ করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ডানদিকের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক-বারের মাতà§à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ও MIME টাইপ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "কমানà§à¦¡ লাইন নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦•সিলারেটরস ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছেনা\n" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ লক করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ডিসà§à¦•ে ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "কোনো ধরনের URL অথবা MIME টাইপ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ বনà§à¦§ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² অথবা কোনো কমানà§à¦¡-লাইন চালনা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হবে। " "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° \"অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন চালনা\" ডায়লগের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° বনà§à¦§ হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হবে। " "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯\" শীরà§à¦·à¦• ডায়লগ " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে বাধা দেওয়া হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ\" ডায়লগ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে ডিসà§à¦•ে ফাইল সংরকà§à¦·à¦£à§‡ বাধা দেওয়া হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"নতà§à¦¨ রূপে সংরকà§à¦·à¦£\" ডায়লগ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ সেশানের মধà§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে ভিনà§à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦•উনà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে দেওয়া হবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ লক করতে দেওয়া হবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফাইলের নাম।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "কীবোরà§à¦¡ বেল রূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফাইলের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock-à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অবসà§à¦¥à¦¾ মনে রাখা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "মান true (সতà§à¦¯) হলে, GNOME-à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিভিনà§à¦¨ সেশানে NumLock LED-à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অবসà§à¦¥à¦¾ " "সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল \"on (চালà§)\", \"off (বনà§à¦§)\" ও \"custom (সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "মাউসের গতিবিধির কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ গতিবরà§à¦§à¦•ের গà§à¦£à¦•। সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " "মান -1 (-à§§)।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° আকার" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° থীম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° থীমের নাম। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° Xcursor সমরà§à¦¥à¦¨à¦•ারী Xservers যেমন XFree86 4.3 " "অথবা ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ সংসà§à¦•রণ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤" # পযনà§à¦¤ তে য à¦à¦° উপর রেফ লেখা যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ডà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦— শà§à¦°à§ হওয়ার আগের অবধি মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬à¥¤" # msgstr "অনà§à¦¸à¦°à¦£ শà§à¦°à§ হওয়ার আগ পযনà§à¦¤ মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬" # পযনà§à¦¤ তে য à¦à¦° উপর রেফ লেখা যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "গতিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ মাউস গতিবিধি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার পূরà§à¦¬à§‡ মাউস নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦£à§‡à¦° " "নà§à¦¯à§‚নতম দà§à¦°à¦¤à§à¦¬, পিকà§à¦¸à§‡à¦² অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান -1 " "(-à§§)।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করতে বà§à¦¯à§Ÿà¦¿à¦¤ সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ডà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦— করার সীমা" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম। মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না হলে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে। " "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেশানে X সারà§à¦­à¦¾à¦° আরমà§à¦­à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ মান পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয় à¦à¦¬à¦‚ সেশানের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ " "কোনো সময়ে à¦à¦‡ মান পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° ফলে মান পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হবে না ও পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লগ-ইন করা " "আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²-কী চেপে, ছেড়ে দেওয়ার পর পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦² করা হয়।" # key = ????????? #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ডবল কà§à¦²à¦¿à¦•ের দৈরà§à¦˜à§à¦¯à¥¤" # msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° টিক দেয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤à¦•রণ" # msgstr "নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করà§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "গতিবিধির সীমা" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "মাউস বোতামের সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¦à¦•ক কà§à¦²à¦¿à¦•" # msgstr "à¦à¦•বার টিক" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "আইকন খà§à¦²à¦¤à§‡ à¦à¦•টি কà§à¦²à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme-à¦à¦° মান দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° মাপ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à¦¿ মাউসের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডান ও বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের বাটন অদলবদল করা হবে।" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° নেটà§â€Œà¦¸à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ª রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° ডিভাইস" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° থীমের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "বিভিনà§à¦¨ ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° শবà§à¦¦" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° শবà§à¦¦ হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ XDG শবà§à¦¦à§‡à¦° থীম।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কী-বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° ডিভাইস।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কী-বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•।" # msgstr "বিভিনà§à¦¨ কাজের শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ইনপà§à¦Ÿ ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦ বাজানো হবে কি না।" # msgstr "বিভিনà§à¦¨ কাজের শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦ বাজানো হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§â€Œà¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংরকà§à¦·à¦£ কাল -দিন হিসাবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ বরà§à¦œà¦¨ " "পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ -1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ থামà§â€Œà¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• মাপ -মেগাবাইট হিসাবে " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ বরà§à¦œà¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ -1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "থামà§à¦¬-নেইল পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦—à§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦°à§‚পে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ/সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকলেও সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল " "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে মান true (সতà§à¦¯) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "বিরতিকাল মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "বিরতিকাল" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "বিরতিকাল আরমà§à¦­à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡à¦° টাইপ করার সময়, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "টাইপের বিরতিকালের সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§Ÿ, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "টাইপ করার সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "কীবোরà§à¦¡ আবদà§à¦§ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রয়েছে কি না" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "কীবোরà§à¦¡ আবদà§à¦§ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রয়েছে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "টাইপের বিরতিকালে ষà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ বিরতি দেয়া হবে কি না।" libgnome-2.32.1/po/POTFILES.skip0000664000076400007640000000026311174032351013057 00000000000000gnome-data/gnome-default.xml.in monikers/GNOME_Moniker_std.server.in schemas/desktop_gnome_background.schemas.in schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in tests/test-help-path.c libgnome-2.32.1/po/pt.po0000664000076400007640000013632711343455644011754 00000000000000# libgnome's Portuguese Translation # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 libgnome # Distributed under the same licence as the libgnome package # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:57+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mensagem informativa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mensagem variada" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diálogo de questão" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventos de sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mensagem de aviso" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fundo por Omissão" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Seleccione item de menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Prima o botão de comando" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Seleccione a caixa de selecção" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventos de interface de utilizador" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Incapaz de encontrar uma consola, a utilizar xterm, mesmo que possa não " "funcionar" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Suporte GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Incapaz de encontrar o domínio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Incapaz de encontrar o domínio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Incapaz de apresentar ajuda já que %s não é um directório. Verifique a sua " "instalação." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Incapaz de encontrar os caminhos de ajuda %s e %s. Verifique a sua instalação" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Incapaz de encontrar os ficheiros de ajuda em %s e %s. Verifique a sua " "instalação" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Incapaz de encontrar doc_id %s no caminho de ajuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Não foi encontrado o documento de ajuda %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Suporte Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Suporte para activação Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Incapaz de criar directório de configuração por utilizador do gnome `%s': %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Incapaz de verificar directório de configuração por utilizador do gnome `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Incapaz de definir modo 0700 no directório privado de configuração por " "utilizador do gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Incapaz de criar directório de atalhos gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de Ficheiros Virtual GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desactivar utilização do servidor de som" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activar utilização do servidor de som" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Máquina:porto onde o servidor de som a utilizar está em execução" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "MÃQUINA:PORTO" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Apresentar opções GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabela Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "A tabela de opções para o popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Parâmetros Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Os parâmetros a utilizar para o popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contexto Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O apontador de contexto popt que GnomeProgram está a utilizar" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contexto GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O apontador de contexto goption que o GnomeProgram está a utilizar" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nome humanamente legível" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nome humanamente legível desta aplicação" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Caminho GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Caminho onde procurar ficheiros instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID Apl" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Expressão de ID a utilizar para esta aplicação" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versão apl" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versão desta aplicação" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefixo GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde o GNOME foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de biblioteca onde o GNOME foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de dados onde o GNOME foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de configuração onde o GNOME foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefixo Apl GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de onde esta aplicação foi instalada" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir Apl GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de bibliotecas onde esta aplicação foi instalada" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir Apl GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de dados onde esta aplicação foi instalada" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir Apl GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de configuração onde esta aplicação foi instalada" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Criar Directórios" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Criar directórios padrão GNOME ao ser iniciado" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activar Som" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activar som ao iniciar" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Como se ligar ao esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opções da aplicação" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Módulos dinâmicos a ler" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÓDULO1,MÓDULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Execute '%s --help' para obter a lista completa das opções de comando " "disponíveis.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Erro interno desconhecido ao apresentar esta localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "A localização especificada é inválida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ocorreu um erro ao processar o comando de acção por omissão associado a esta " "localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ocorreu um erro ao executar o comando de acção por omissão associado a esta " "localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Não existe qualquer acção por omissão associada a esta localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "A acção por omissão não suporta este protocolo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "O pedido foi cancelado." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Incapaz de encontrar a máquina \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Incapaz de encontrar a máquina." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Incapaz de encontrar a localização ou ficheiro." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Falha ao iniciar uma sessão." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Erro ao apresentar o url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fábrica de Moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker indirecta de configuração" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Chave %s não encontrada na configuração" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Emitir beep quando é premido um modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desactivar se forem premidas duas teclas simultaneamente." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Não aceitar uma tecla como premida excepto se premida por mais de @delay " "milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durante quanto tempo acelerar, em milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Quantos milisegundos demora ir de 0 até à velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Quantos milisegundos aguardar antes das teclas de movimento do rato " "começarem a responder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Quantos pixels por segundo mover à velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignorar pressões múltiplas ma _mesma_ tecla no espaço de @delay milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Atraso inicial em milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalo mínimo em milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels por segundo" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalo mínimo em milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista de aplicações de tecnologia assistiva a executar ao iniciar uma sessão " "no ambiente de trabalho GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Iniciar Aplicações de Tecnologia Assistiva" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME deverá iniciar a aplicação preferida de tecnologia de assistência à " "Mobilidade ao iniciar a sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade a ser " "utilizada para iniciar sessão, menu ou linha de comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" "Iniciar a aplicação preferida de tecnologia de assistência à Mobilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME deverá iniciar a aplicação preferida de tecnologia de assistência " "Visual ao iniciar sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicação preferida de tecnologia de assistência Visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicação preferida de tecnologia de assistência Visual a ser utilizada para " "iniciar sessão, menu ou linha de comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Iniciar a aplicação preferida de tecnologia de assistência Visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Navegador necessita de consola" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Navegador compreende remoto" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador por omissão para todos os URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Se o navegador por omissão necessita de uma consola para ser executado." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Se o navegador por omissão compreende netscape remoto." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Calendário necessita de consola" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendário por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicação de calendário por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tarefas por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicação de tarefas por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tarefas necessitam de consola" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Se a aplicação de calendário por omissão necessita de uma consola para ser " "executada." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Se a aplicação de tarefas por omissão necessita de uma consola para ser " "executada." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumento utilizado para executar aplicações na consola definida pela tecla " "'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumentos Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicação de consola" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Aplicação de consola a utilizar ao iniciar aplicações que requeiram uma." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Uma lista com os nomes das primeiras áreas de trabalho do gestor de janelas. " "Esta chave tornou-se obsoleta a partir do GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de janelas de recurso (obsoleta)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de janelas de recurso se o gestor de janelas do utilizador não for " "encontrado. Esta chave tornou-se obsoleta a partir do GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomes das áreas de trabalho (obsoleta)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "O número de áreas de trabalho (obsoleta)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "O número de áreas de trabalho que o gestor de janelas deverá utilizar. Esta " "chave tornou-se obsoleta a partir do GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de janelas do utilizador (obsoleta)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de janelas a tentar primeiro. Esta chave tornou-se obsoleta a partir " "do GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo de Sombreado de Cor" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina como é renderizada a imagem definida pelo wallpaper_filename. " "Valores possíveis são \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Desenhar Fundo de Ambiente de Trabalho" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Ficheiro a utilizar para a imagem de fundo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Permitir que o GNOME desenhe o fundo do ambiente." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Como sombrear a cor de fundo. Valores possíveis são \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", e \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Cor Esquerda ou de Topo ao desenhar gradientes, ou cor sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacidade com que desenhar a imagem de fundo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nome de Ficheiro de Imagem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacidade da Imagem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opções da Imagem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Cor Primária" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Cor Direita ou de Fundo ao desenhar gradientes, não utilizado na cor sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Cor Secundária" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema de Ãcone de Ficheiro" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema utilizado para apresentar ícones de ficheiros." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome base do tema por omissão utilizado pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Botões Têm Ãcones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Pode Alterar Atalhos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor Pisca" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Fonte por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Fonte do documento" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activar Acessibilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar Animações" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Módulo de MI do GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estilo de Pré-edição do MI do GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estilo de Estado do MI do GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de Ãcones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema de ícones a utilizar para o painel, nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Atalho de teclado para abrir as barras de menus." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Duração do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra de Menu Destacável" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Tecla de atalho da barra de menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menus Têm Ãcones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menus São Destacáveis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Módulo para GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Módulo a utilizar como o modelo de sistema de ficheiros para o widget " "GtkFileChooser. Valores possíveis são \"gio\", \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Fonte mono-espaçada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nome de uma fonte mono-espaçada (largura fixa) a utilizar em locais tais " "como consolas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Nome do Estilo de Pré-edição do método de introdução GTK+ utilizado pelo gtk" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Nome do Estilo de Estado do método de introdução GTK+ utilizado pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome da fonte por omissão utilizada pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nome da fonte por omissão utilizada para ler documentos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nome do módulo de método de introdução utilizado pelo GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Apresentar o menu de 'Métodos de Introdução'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Apresentar o menu de 'Caracter de Controlo Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Tamanho dos ícones nas barras de ferramentas, ou \"small-toolbar\" ou " "\"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra de Estados à Direita" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barras de Ferramentas Destacáveis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tamanho de Ãcones de Barra de Ferramentas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo de Barra de Ferramentas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estilo de Barra de Ferramentas. Valores válidos são \"both\", \"both-horiz" "\", \"icons\", e \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utilizar Fonte Personalizada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Se as Aplicações deverão ter suporte de acessibilidade." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Se as animações deverão ou não ser apresentadas. Nota: Esta é uma chave " "global, altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Se os botões podem ou não apresentar um ícone junto ao texto do botão." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" "Se os menus podem ou não apresentar um ícone junto a uma entrada de menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Se os menus podem ou não ser destacáveis." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não " "oferecer a alteração do método de introdução." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não " "oferecer a inserção de caracteres de controlo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Se o cursor deverá ou não piscar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Se o utilizador pode ou não destacar barras de menu e movê-las." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Se o utilizador pode ou não destacar barras de ferramentas e movê-las." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Se o utilizador pode ou não indicar dinamicamente um novo atalho quando " "posicionado sobre um item de menu activo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Se apresentar ou não um medidor à direita na barra de estados." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Se utilizar ou não uma fonte personalizada nas aplicações gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desactivar os manipuladores de URLs e tipos MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desactivar a linha de comando" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desactivar o trancar de ecrã" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desactivar a configuração de impressora" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desactivar a impressão" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desactivar a gravação de ficheiros em disco" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desactivar a alternância de utilizadores" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Impedir a execução de quaisquer aplicações de manipulação de URLs ou tipos " "MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Impedir o utilizador de aceder à consola ou especificar uma linha de comando " "a ser executada. Por exemplo, isto irá desactivar o acesso ao diálogo de " "painel \"Executar Aplicação\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Impedir o utilizador de alterar as configurações da impressora. Por exemplo, " "desactivaria o acesso aos diálogos de \"Configuração de Impressão\" de todas " "as aplicações." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Impedir o utilizador de imprimir. Por exemplo, desactivaria o acesso ao " "diálogo \"Imprimir\" de todas as aplicações." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Impedir o utilizador de gravar ficheiros em disco. Por exemplo, desactivaria " "o acesso aos diálogos \"Gravar como\" de todas as aplicações." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Impedir o utilizador de alternar para outra conta enquanto esta sessão " "estiver activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Impedir o utilizador de trancar o seu ecrã." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nome do ficheiro do som de campainha a ser reproduzido." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome de Ficheiro de Campainha de Teclado Personalizada" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recordar o estado d NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Quando definido como verdadeiro, o GNOME irá recordar o estado da luz de " "NumLock entre as sessões." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "valores possíveis são \"on\", \"off\", and \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador de aceleração para movimento do rato. Um valor de -1 significa " "valor por omissão do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Fonte do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Tamanho do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nome do tema de cursos. Utilizado apenas por Xservers que suportem Xcursor, " "tais como o XFree86 4.3 e posteriores." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distância a percorrer antes de iniciar um arrasto." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distância em pixels que o ponteiro tem de se mover antes de ser iniciado o " "movimento acelerado do rato. Um valor de -1 representa o valor por omissão " "do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo do Clique-Duplo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tolerância de Arrasto" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nome da fonte do cursor. Se indefinido, é utilizada a fonte por omissão. " "Este valor apenas é propagado servidor X ao iniciar cada sessão, pelo que " "alterá-lo a meio de uma sessão não terá qualquer efeito até à próxima vez " "que iniciar uma sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Realça a localização actual do ponteiro quando a tecla de Control é premida " "e largada." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Duração de um clique-duplo." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizar Ponteiro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Tolerância de Movimento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientação dos botões do rato" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clique Único" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Clique único para abrir ícones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamanho do cursor referenciado pelo cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Trocar botões esquerdo e direito do rato para ratos esquerdinos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo de mistura por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Canais de mistura por omissão" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activar ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Activar inicialização do servidor de som." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sons de resposta à introdução" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nome do tema de som" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons para eventos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "O tema de sons XDG a utilizar para os sons de eventos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "O dispositivo de mistura utilizado por omissão pelas ligações de teclas " "multimédia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Os canais de mistura utilizados por omissão pelas ligações de teclas " "multimédia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Se reproduzir ou não sons nos eventos de introdução." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Se reproduzir sons para eventos de utilizador." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Idade máxima para as amostras na cache, em dias. Definir como -1 para " "desactivar a limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Tamanho máximo da cache de amostras, em megabytes. Definir como -1 para " "desactivar a limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desactivar todos os geradores de amostras externos" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Definir como verdadeiro para desactivar todas as aplicações externas de " "geração de amostras, independentemente de serem ou não activadas/" "desactivadas independentemente." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permitir adiar intervalos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Intervalo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Número de minutos a digitar antes de iniciar modo de intervalo." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Número de minutos que o intervalo deve durar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tempo a digitar" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Se está ou não activo o trancar do teclado" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Se está ou não activo o trancar do teclado." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Se o ecrã de intervalo pode ou não ser adiado." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Visualizador de ajuda por omissão" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Visualizador de ajuda necessita de consola" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Se o visualizador de ajuda por omissão aceita URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "Se o visualizador de ajuda por omissão necessita de uma consola para ser " #~ "executado" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Especifica o tamanho dos ícones apresentados nas barras de ferramentas" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Código de erro desconhecido: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Nome do tema de cursor. Utilizado apenas por Xservers que suportem " #~ "Xcursor, tais como o XFree86 4.3 ou posterior. Este valor apenas é " #~ "propagado ao servidor X ao iniciar cada sessão, pelo que alterá-lo a meio " #~ "de uma sessão não terá qualquer efeito até à próxima vez que iniciar uma " #~ "sessão." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Tamanho do cursor referenciado pelo cursor_theme. Este valor apenas é " #~ "propagado servidor X ao iniciar cada sessão, pelo que alterá-lo a meio de " #~ "uma sessão não terá qualquer efeito até à próxima vez que iniciar uma " #~ "sessão." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Gestor de janelas a tentar primeiro" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Demasiados níveis de equivalências para uma configuração regional, poderá " #~ "indicar um ciclo" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Executar aplicação na consola" libgnome-2.32.1/po/sq.po0000664000076400007640000015751311174032351011740 00000000000000# Përkthimi i mesazheve të libgnome në shqip. # Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Laurent Dhima , 2003-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 11:01+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mesazhi i gabimit" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mesazh informues" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Identifikohu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Dil jashtë" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mesazhe të ndryshme" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogu i pyetjeve" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Ndodhitë e sistemit" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mesazh paralajmërimi" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Sfondi i prezgjedhur" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Zgjedhja e elementit të menusë" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik tek pulsanti i komandës" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Zgjedhja e kutisë së zgjedhjes " #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Ndodhitë e interfaqes së përdoruesit" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Nuk arrij të gjej një terminal, po përdor xterm, ka mundësi të mos " "funksionojë" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Suporti GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "E pamundur gjetja e domain GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" # (pofilter) accelerators: accelerator _ occurs 3 time(s) in original and 4 time(s) in translation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: GNOMEFILEDOMAINHELP #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "E pamundur gjetja e domain GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "E pamundur shfaqja e ndihmës pasi %s nuk është një directory. Kontrollo " "instalimin" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "E pamundur gjetja e pozicioneve të ndihmës %s ose %s. Kontrollo instalimin" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "E pamundur gjetja e file të ndihmës tek %s apo %s. Kontrollo instalimin" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "E pamundur gjetja e doc_id %s tek pozicioni i dokumentëve të ndihmës" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Dokumenti i ndihmës %s/%s nuk u gjet" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "Suporti Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Suporti aktivimit Bonobo" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "I pamundur krijimi i directory `%s' të përdoruesit për konfigurimin e GNOME: " "%s\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "I pamundur kryerja e stat në directory të përdoruesit për konfigurimin " "eGNOME «%s»: %s\n" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "E pamundur vendosja e të drejtave 0700 për directory `%s' të përdoruesit për " "konfigurimin e GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "I pamundur krijimi i directory për përshpejtuesit e gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "File sistemi virtual i GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Ç'aktivo përdorimin e server-it audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Aktivizo përdorimin e server-it audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:porta ku serveri audio që duhet përdorur është në ekzekutim" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: HOSTNAME:PORT #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "EMRI I HOST:PORTA" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "Libraria GNOME " #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "Shfaq opcionet e GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabela Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabela e opcioneve për popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Parametrat popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Parametrat që duhen përdorur për popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Konteksti popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Konteksti popt i përdorur nga GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Konteksti GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Konteksti goption i përdorur nga GnomeProgram" # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')' #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Emri i lexueshëm (pra jo në gjuhën makinë)" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Emri i lexueshëm për këtë program" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Pozicioni i GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Pozicioni ku duhet të kërkohen files e instaluar" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID e aplikativit" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: ID #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Stringa e identifikimit për këtë program" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versioni i programit" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versioni i këtij programi" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefiksi i GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiksi ku GNOME është instaluar" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit të librarive të GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit për të dhënat e GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit për konfigurimin e GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiksi ku ky program është instaluar" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit të librarive të këtij programi" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit i të dhënave të këtij programi" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir App GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiksi i instalimit të konfigurimit për këtë program" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Krijo directories" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Krijon directories standart të GNOME gjatë nisjes" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Aktivizo audio-n" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Aktivizo zërin në nisje" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Mënyra e lidhjes me esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcionet e programit" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modulët dinamikë që duhen ngarkuar" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULE1,MODULE2 #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULI1,MODULI2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Shkruaj '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të rreshtit " "të komandës.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Gabim i brendshëm i panjohur gjatë shfaqjes së këtij pozicioni." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Pozicioni i dhënë nuk është i vlefshëm." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Gabim gjatë analizimit të veprimit të komandës së prezgjedhur shoqëruar me " "këtë pozicion." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Gabim gjatë zbatimit të veprimit të komandës së prezgjedhur shoqëruar me " "këtë pozicion." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Asnjë veprim i prezgjedhur shoqërohet me këtë pozicion." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Veprimi i prezgjedhur nuk suporton këtë protokoll." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Kërkesa u anullua." # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "E pamundur gjetja e host \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Host nuk u gjet." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Pozicioni apo file nuk u gjet." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Identifikimi dështoi." #: ../libgnome/gnome-open.c:36 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabrika për moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "konfigurimi i moniker indirekte" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Lloj i panjohur" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Çelsi %s nuk u gjet në konfigurim" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Sinjal akustik kur shtypet një ndryshues." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Çaktivizo nëse shtypen njëkohësisht dy pulsante" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Mos prano një pulsant nëse nuk është mbajtur i shtypur për të paktën @delay " "milisekonda." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Kohëzgjatja e përshpejtimit në milisekonda" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Për sa milisekonda ka nevojë për të shkuar nga 0 në shpejtësinë maksimum" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Sa millisekonda duhet pritur përpara se pulsantët për lëvizjen e mouse të " "hyjnë në aksion." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Sa pixel për sekondë duhen lëvizur me shpejtësinë maksimum." # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Shpërfill shtypje shumëfishe për të _njëjtin_ pulsant nëse kryhen brenda " "@delay milisekonda." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Vonesa fillestare në milisekonda" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervali minimum në millisekonda" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels në sekondë" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervali minimum në millisekonda" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista e aplikativëve të teknollogjisë asistuese që duhen nisur kur kryhet " "hyrja në hapësirën e punës GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Nisja e programeve të teknollogjisë asistuese" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME për të nisur aplikativin e dëshiruar të teknollogjisë asistuese " "Mobility gjatë hyrjes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplikativi i preferuar i teknollogjisë asistuese Mobility" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplikativi Mobility i preferuar i teknollogjisë asistuese që duhet përdorur " "për identifikimin, menunë, ose rreshtin e komandave." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Nis aplikativin e preferuar të teknollogjisë asistuese Mobility" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME për të nisur aplikativin e dëshiruar të teknollogjisë asistuese Visual " "gjatë hyrjes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplikativi i preferuar i teknollogjisë asistuese Visual" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplikativi i preferuar i teknollogjisë asistuese Visual përdorur për " "identifikimin, menunë ose rreshtin e komandave." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Nis aplikativin e preferuar të teknollogjisë asistuese Visual" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Shfletuesi ka nevojë për terminalin " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Shfletuesi trajton files remotë" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Shfletuesi i paracaktuar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Shfletuesi i paracaktuar për çdo URL." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar ka nevojë për një terminal që të " "zbatohet." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Tregon nëse shfletuesi i paracaktuar manazhon opsionin \"remote\" të " "netscape." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendari ka nevojë për një terminal" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Kalendari i paracaktuar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplikativi i kalendarit të paracaktuar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Aktivitetet i paracaktuar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplikativi i aktiviteteve i paracaktuar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Aktivitetet ka nevojë për një terminal" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Tregon nëse aplikativi kalendar i paracaktuar ka nevojë për një terminal që " "të zbatohet" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Tregon nëse aplikativi i aktiviteteve i paracaktuar ka nevojë për një " "terminal që të zbatohet." # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumenti i përdorur për të ndjekur programe në terminal i përcaktuar nga " "çelsi 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumente exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplikimi i terminalit" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Programi i terminalit që duhet përdorur kur nisen aplikativë që kërkojnë një " "të tillë." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Një listë me emrat e hapësirave të punës së organizuesit kryesor të " "dritareve. Kjo vlerë nuk përdoret më me GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Organizuesi i dritares palosës (nuk përdoret më)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Organizuesi i dritareve që duhet përdorur si palosës nëse ai i zgjedhur nga " "përdoruesi nuk arrin të gjendet. Kjo vlerë nuk përdoret më me GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Emrat e hapësirave të punës (nuk përdoret më)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Numri i hapësirave të punës (nuk përdoret më)" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Numri i hapësirave të punës që organizuesi i dritareve duhet të përdorë. Kjo " "vlerë nuk përdoret më me GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Organizuesi i dritareve të përdoruesit (nuk përdoret më)" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Organizuesi i dritareve që duhet provuar i pari Kjo vlerë nuk përdoret më me " "GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Lloji i sfumimit të ngjyrave" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "Përcakton se si do të paraqitet figura e përcaktuar nga wallpaper_filename. " "Vlerat e mundëshme janë \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Vizato sfondin e desktop" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "File që duhet përdorur si figurë sfondi." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Tregon nëse GNOME duhet të vizatojë sfondin e desktop." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Tregon se si duhet sfumuar ngjyra e sfondit. Vlerat e mundëshme janë " "\"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", dhe \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Ngjyra sipër apo majtas kur vizatohet një i shkallëzuar, ose për ngjyrën e " "plotë." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Tejdukshmëria me të cilën të vizatohet figura e sfondit." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Emri i file të figurës" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Tejdukshëria e figurës" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcionet e figurës" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Ngjyra kryesore" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Ngjyra djathtas apo poshtë kur vizatohet një i shkallëzuar, nuk përdoret për " "ngjyrën e plotë." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Ngjyra dytësore" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema e ikonave të file" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema e përdorur për të shfaqur ikonat e file." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Emri bazë i temës së prezgjedhur të përdorur nga gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Lejo ndryshimin e përshpejtuesve" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Pulsimi i kursorit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Gërmat e prezgjedhura" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Gërmat e dokumentit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Aktivizo hyrjen e lehtësuar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivizo animacionet" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "Moduli GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Stili i GTK IM Preedit" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Stili i GTK IM Status" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema e Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema e ikonave" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema e ikonave që duhet përdorur për panelin, nautilus, etj. " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Kombinimi i tastierës për të hapur panelët e menusë." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Kohëzgjatja e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Paneli i menuve të shkëputshme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Përshpejues i panelit të menusë" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menu me ikona" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menu me shkëputës" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Moduli për GtkFileChooser" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Moduli që duhet përdorur si model i filesistemit për instrumentin " "GtkFileChooser. Vlerat e mundëshme janë \"gio\", \"gnome-vfs\" dhe \"gtk+\"." # (pofilter) unchanged: please translate #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Emri i një shkronje monospace (me gjërësi të fiksuar) për t'u përdorur në " "pozicionet si p.sh. terminalët" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Emri i metodës së input të GTK+ input method Preedit Style e përdorur." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Emri i metodës së input të GTK+ input method Status Style e përdorur." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Emri i tipit të gërmave të përdorura si të prezgjedhura nga gtk+." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Emri i gërmave të paracaktuar përdorur për leximin e dokumentëve." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Emri i modulit të metodës së input përdorur nga GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të Input'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Shfaq menunë e 'Simbolit të kontrollit Unicode'" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Madhësia e ikonave në panelin e instrumentëve, zgjedhur midis \"small-toolbar" "\" ose \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Paneli i gjendjes djathtas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Paneli i instrumentëve i shkëputshëm" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stili i panelit të instrumentëve" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Stili i panelit të instrumentëve. Vlera të vlefshme janë \"both\", \"both-" "horiz\", \"icons\", dhe \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Përdor gërmat e personalizuara" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Përcakton nëse aplikativët duhet të kenë suportin e açesibilitetit." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Përcakton nëse duhen shfaqur animimet. Shënim: Ky është një kyç global, " "lejon ndryshimin e sjelljes së manazhuesit të dritareve, panelit, etj." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Përcakton nëse menutë duhet të shfaqin ikona krahas zërave të menusë." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Përcakton nëse menutë duhet të kenë një shkëputës." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Tregon nëse menutë e kontekstit të paraqitjes së elementëve apo tekstit " "duhet të afrojnë mundësinë e ndryshimit të metodës së input." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Tregon nëse menutë e kontekstit të paraqitjes së elementëve apo tekstit " "duhet të afrojnë mundësinë e futjes së simboleve të kontrollit." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Përcakton nëse përdoruesit i jepet mundësia të shkëpusë panelët e menusë dhe " "t'i lëvizë sipas dëshirës." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Përcakton nëse përdoruesit i jepet mundësia të shkëpusë panelët e " "instrumentëve dhe t'i lëvizë sipas dëshirës." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Përcakton nëse përdoruesi mund të shkruaj dinamikisht një përshpejtues të ri " "kur vendoset mbi një element aktiv menuje." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur djathtas një tregues gjëndjeje." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Tregon nëse duhen përdorur gërmat e personalizuara tek programet gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Çaktivizon menazhuesit e URL dhe llojeve MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Çaktivizo rreshtin e komandës" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Çaktivizo bllokimin e ekranit" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Çaktivizo konfigurimin e printimit" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Çaktivizo printimin" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Çaktivizo ruajtjen e files në disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Çaktivizo kalimin nga një përdorues tek tjetri" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Parandalo zbatimin e çfarëdolloj aplikativi që menazhon URL apo llojet MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Bllokon mundësinë e përdorimit të terminalit nga ana e përdoruesit apo " "ekzekutimin e një komande në rresht. Për shembull, do të ç'aktivojë hyrjen " "tek dritarja e dialogut \"Zbato Programin\" tek paneli." # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Nuk lejon ndryshimin e rregullimeve të printerit nga ana e përdoruesit. Për " "shembull, do të ç'aktivojë hyrjen tek të gjitha dritaret e dialogut " "\"Rregullimi i Printerit\" të programeve." # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Nuk lejon printimin nga ana e përdoruesit. Për shembull, do të ç'aktivojë " "hyrjen tek të gjitha dritaret e dialogut \"Printo\" të programeve." # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Ndalon ruajtjen e files në disk nga ana e përdoruesve. Për shembull, do të " "ç'aktivojë hyrjen tek të gjitha dritaret e dialogut \"Ruaje si\" të " "programeve." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Nuk lejon përdoruesin të kalojë në një përdorues tjetër kur seanca e tij " "është aktive." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Nuk lejon përdoruesin të bllokojë ekranin e tij." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Emri file i tingullit akustik që duhet riprodhuar." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Emri i file të personalizuar të ziles së tastierës" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Kujto gjëndjen e NumLock" # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Nëse vendoset në 'true', GNOME do të memorizojë gjëndjen e LED të NumLock " "midis seancave." # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "Vlerat e mundëshme janë \"on\", \"off\", dhe \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Shumëzues i shpejtimit për lëvizjet e mouse. Vendose në -1 për të përdorur " "preferimet e sistemit." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Gërma e kursorit" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Madhësia e kursorit" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema e kursorit" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 3 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Emri i temës së kursorit. Përdoret vetëm nga server-ët X që suportojnë " "Xcursor, si p.sh. XFree86 4.3 e sipër." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distanca para se të fillohet një zvarritje." # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Numri i pixels me të cilin duhet lëvizur kursori i mouse përpara se të " "aktivohet lëvizja e përshpejtuar e tij. Vendose në -1 për të " "përdorurpreferimet e sistemit. " #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Koha e dopjo klik-imit" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Kufiri i zvarritjes" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Emri i simbolit të kursorit. N.q.s. nuk përcaktohet, do të përdoret i " "prezgjedhuri nga sistemi. Kjo vlerë i dërgohet server-it X vetëm në fillim " "të çdo seance, prandaj duke e ndryshuar gjatë një seance, ndryshimet mund të " "shikohen vetëm në seancën e ardhshme." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Vë në dukje pozicionin aktual të kursorit kur pulsanti Control shtypet dhe " "rilëshohet." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Kohëzgjatja e dopio klik." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Gjej kursorin" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Kufiri i lëvizjes" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientimi i pulsantëve të mouse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Klik i vetëm" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Klik të vetëm për të hapur ikonat." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Madhësia e kursorit, përcaktuar nga cursor_theme." # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Ndryshon pulsantët majtas dhe djathtas për mëngjarashët." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispozitivi i prezgjedhur mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Tracks e prezgjedhur të mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Aktivizo ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Aktivizo server-in e zërit gjatë nisjes." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Tingujt përgjigjës të input" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Emri i temës sonore" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Tinguj për ndodhitë" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tema sonore XDG për tu përdorur për tingujt e eventeve." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Dispozitivi i prezgjedhur mixer përdorur nga pulsantët multimedialë." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Tracks e prezgjedhur të mixer përdorur nga pulsantët multimedialë." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Përcakton nëse duhen riprodhuar tinguj për eventet e input." # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Përcakton nëse duhen përdorur tingujt për ndodhitë e përdoruesit" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Mosha maksimum e ruajtjes së miniaturave në cache. Cakto në -1 për të " "çaktivizuar pastrimin." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Madhësia maksimum e cache të miniaturave, në megabyte. Cakto në -1 për të " "çaktivizuar pastrimin." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Ç'aktivo të gjithë krijuesit e jashtëm të miniaturave" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Vendose në «e vërtetë» që të disaktivohen të gjithë programet e jashtëm për " "të krijuar miniatura, pavarësisht nga rregullimi i tyre." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Lejo shtyrjen e pushimeve" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Kohëzgjatja e pushimit" # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Numri i minutave të shkrimit para modalitetit pushim" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Kohëzgjatja në minuta e pushimit." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Kohëzgjatja e shkrimit" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv " #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Tregon nëse ekrani i bllokimit të shkrimit mund të shtyhet." libgnome-2.32.1/po/nds.po0000664000076400007640000010206511351513640012073 00000000000000# Low German translation for libgnome. # Copyright (C) 2009 libgnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Nils-Christoph Fiedler , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 14:53+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" "Language-Team: Low German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Fehlernahricht" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informatschoonsnahricht" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Anmellen" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Avmellen" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Süsstige nahricht" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Fragendialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemereegnisse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Henwiesnahricht" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standardachtergrund" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Wähle Menüelement" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klick op de Orderknopp" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Utwählcheckkiste" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Brukerboverflächereegnisse" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Unnerstütten" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hölpdokument %s/%s nich funnen" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Unnerstütten" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo Aktiverenunnerstütten" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtuelles Dateisystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Tonservergebruk deaktiveren" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Tonservergebruk aktiveren" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Bökerie" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME Optschoonen opwiesen" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "För Minschen lesbarer Naam" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME Pad" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Programm ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Programmverschoon" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Verschoon vun düssem Programm" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysdirconfig" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Verteeknisse erstellen" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Ton aktiveren" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Ton bi'm Starten aktiveren" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Wie je dik to esd verbinnen künnst" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hölpoptschoonen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Programmoptschoonen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Dat Anmellen ging in dutt" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixel per Sekunnen" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Kieker brukt Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Kieker versteiht remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Standardnetkieker" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Standardnetkieker för all URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "kalenner brukt Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Standardkalenner" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Standardkalennerprogramm" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Stadardopgav" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Stadardopgavprogramm" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Opgaven bruken dat Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec Argumente" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal Programm" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Schrievdiskachtergrund malen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Datei, de as Achtergrundbill brukt werrn schall." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME de Schrievdiskachtergrund malen laten." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Billdateinaam" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Billdöörschienen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Billoptschoonen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Erste Klöör" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Twejte Klöör" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Dateibillthema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Knöppe hebben Billers" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Standard Schriftart" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTL IM Preedit Utsehn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Tostand Utsehn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Billthema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Billthema, dat för de Balken, Nautilus, etc. brukt werrn schall." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace Schriftart" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Tostandsbalken rechts" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Warktüügbalken Icongröte" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Warktüügbalkenutsehn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Billschirm avsluten deaktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Druckinstellen deaktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Drucken deaktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Dateien op de Rekner spiekern deaktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Brukerwessel deaktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Wieserschriftart" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Wiesergröte" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Wieserthema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Twejmol klicken" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Wieser finnen" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Eenfacher Klick" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Standardmischerlööpwark" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD aktiveren" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Tonthemanaam" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Töne för Ereegnisse" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Middag" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Typtied" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/ChangeLog0000664000076400007640000035170211174032351012523 000000000000002009-03-27 Shankar Prasad * kn.po: Updated Kannada translations. 2009-03-26 Shankar Prasad * kn.po: Updated Kannada translations. 2009-03-25 Shankar Prasad * kn.po: Added Kannada(kn) translations. * LINGUAS: Added kn to the list. 2009-03-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny. ==================== 2.26.0 ==================== 2009-03-16 Andre Klapper * crh.po: Updated Crimean Tatar translation by ReÅŸat SABIQ. 2009-03-15 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation 2009-03-15 I. Felix * ta.po: Tamil Translation updated 2009-03-14 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou. 2009-03-14 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2009-03-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician translation 2009-03-12 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2009-03-11 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam Translations 2009-03-09 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi Translations. 2009-03-09 I. Felix * ta.po: Tamil Translation updated 2009-03-09 Amitakhya Phukan * as.po: Updated Assamese translations. 2009-03-08 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2009-03-08 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou. 2009-03-08 Milo Casagrande * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. 2009-03-07 MiÈ™u Moldovan * ro.po: Updated Romanian translation. 2009-03-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2009-03-06 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2009-03-06 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2009-03-03 Krishnababu K * te.po: Updated Telugu Translation. 2009-02-23 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2009-02-21 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2009-02-20 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. 2009-02-15 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation 2009-02-14 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2009-02-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2009-02-10 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2009-02-07 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2009-02-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2009-02-04 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2009-02-04 Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2009-01-31 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2009-01-30 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2009-01-28 Manoj Kumar Giri * or.po: Updated Oriya Translation 2009-01-22 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-01-12 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2009-01-10 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. 2009-01-05 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-01-03 Claude Paroz * LINGUAS: Added crh. * crh.po: Added Crimean Tatar translation on behalf of ReÅŸat SABIQ. 2009-01-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2009-01-03 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-12-16 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-12-10 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-12-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-11-13 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2008-11-08 Luca Ferretti * it.po: Fixed a small typo. 2008-10-23 Gil Forcada * LINGUAS: Added ast. * ast.po: Added Asturian translation on behalf of Mikel González. 2008-10-20 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Vladimir Melo. 2008-10-20 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-10-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. 2008-10-12 Timo Jyrinki * fi.po: Updated Finnish translation by Ari Torhamo (via launchpad). 2008-09-30 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Vladimir Melo. 2008-09-22 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen 2008-09-22 Ankitkumar Patel * gu.po: Updated Gujarati Translations. 2008-09-22 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen 2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2008-09-20 Goran Rakić * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation. 2008-09-19 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2008-09-19 I. Felix * ta.po: Tamil Translation updated 2008-09-18 Krishnababu K * te.po: Newly added Telugu Translation. 2008-09-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. 2008-09-17 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. ============================ 2.23.92 ====================== 2008-09-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-09-14 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Another terminology fix in Brazilian Portuguese translation. 2008-09-13 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology fixes in Brazilian Portuguese translation. 2008-09-13 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation. 2008-09-12 Andre Klapper * de.po: Fix typo in German translation. 2008-09-09 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2008-09-05 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-09-03 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-09-02 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Tino Meinen. 2008-09-02 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2008-09-01 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-08-29 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2008-08-28 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2008-08-28 Rajesh Ranjan * mai.po: Added Maithili translation. 2008-08-25 Goran Rakic * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. 2008-08-24 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2008-08-24 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2008-08-22 Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation 2008-08-21 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin. 2008-08-20 Manoj Kumar Giri * or.po: Updated Oriya Translation 2008-08-19 Thierry Randrianiriana * mg.po: Updated Malagasy translation. 2008-08-19 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-08-17 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation. ======================== 2.23.5 ====================== 2008-08-13 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi Translations 2008-08-12 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translations 2008-08-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-08-12 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-08-10 Gil Forcada 2008-08-10 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-07 Og Maciel * pt_BR.po: Updated translation by Henrique P Machado and Vladimir Melo. 2008-08-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2008-08-6 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-08-05 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-08-04 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-07-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-07-29 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-07-29 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-07-29 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-07-28 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-07-27 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixed translation of "lock" and "enable" (by Vladimir Melo). 2008-07-25 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo. 2008-07-25 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-07-24 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-07-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-07-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-07-14 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2008-06-11 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-06-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. ==================== 2.23.3 ==================== 2008-06-01 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-05-28 Badral Sanligiin * mn.po: Updated Mongolian translation. 2008-05-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-05-22 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-05-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-05-12 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-05-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2008-04-30 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-04-27 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-04-27 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-04-20 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-04-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2008-04-20 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-04-19 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-04-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-04-15 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-04-14 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-04-11 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-04-10 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * POTFILES.in: added schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in 2008-04-10 Marcel Telka * POTFILES.in: Reverted the previous change. 2008-04-09 Marcel Telka * POTFILES.in: Added missing file. 2008-03-23 Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy * vi.po: Update Vietnamese translation 2008-03-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-03-18 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2008-03-18 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-03-12 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2008-03-11 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation ======================== libgnome 2.22.0 =================== 2008-03-10 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation. 2008-03-10 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated 2008-03-09 Vasiliy Faronov * ru.po: Updated Russian translation. 2008-03-08 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2008-03-08 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-03-08 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-03-08 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2008-03-07 Mugurel Tudor *ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2008-03-07 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-03-07 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-03-07 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2008-03-07 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-03-07 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2008-03-06 Wadim Dziedzic * pl.po: Updated polish translation 2008-03-06 Kjartan Maraas * nb.po: Update the translation. 2008-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-03-06 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-03-06 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. 2008-03-06 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-03-06 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2008-03-06 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-03-06 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-03-06 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-03-05 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. 2008-03-05 Gil Forcada * ca.po: Minor fix to Catalan translation by David Planella. 2008-03-05 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2008-03-05 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-03 Rahul Bhalerao * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake. 2008-03-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-02 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2008-03-02 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. 2008-03-01 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translations. 2008-03-01 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2008-02-29 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. 2008-02-29 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2008-02-28 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Claude Paroz. 2008-02-27 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2008-02-24 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated 2008-02-22 Jonh Wendell * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel. 2008-02-21 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2008-02-19 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-02-17 Vasiliy Faronov * ru.po: Updated Russian translation. 2008-02-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. 2008-02-17 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-02-17 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2008-02-17 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-02-16 Claude Paroz * LINGUAS: Added fur * fur.po: Added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. 2008-02-16 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2008-02-15 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-02-14 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-02-14 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation. 2008-02-13 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-02-13 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2008-02-12 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-02-11 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-02-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-02-10 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-02-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-02-10 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Update with missing file. * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-02-05 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-02-02 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2008-02-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-02-01 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-01-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-01-31 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-01-29 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. ===================== libgnome 2.21.90 ================== 2008-01-25 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-01-25 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2008-01-25 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-01-24 Danishka Navin * LINGUAS: Added si (Sinhala) 2008-01-22 Andre Klapper * de.po: Sync "beep" translation. 2008-01-19 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation by Claude Paroz and Robert-André Mauchin. 2008-01-18 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation 2008-01-16 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-01-15 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-01-12 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-01-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-01-09 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-01-08 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-01-04 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-12-31 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2007-12-28 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin echo 2007-12-28 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-12-28 Rahul Bhalerao * mr.po: Added Marathi translations from Sandeep Shedmake. * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr). 2007-12-27 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2007-12-27 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2007-12-26 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-12-26 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-12-24 Seán de Búrca * ga.po: Updated Irish translation. 2007-12-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-12-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-12-18 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2007-12-17 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Remove the obsolete schema. 2007-12-17 Kjartan Maraas * nn.po: Updated a bit. 2007-12-17 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-12-10 Matej UrbanÄiÄ * sl.po: Updated Slovenian Translation. 2007-12-09 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-12-09 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2007-12-07 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-11-14 Matej UrbanÄiÄ * sl.po: Updated Slovenian translation. 2007-10-31 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-10-27 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-10-25 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2007-10-24 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-10-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. 2007-10-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-10-19 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-09-30 Matej UrbanÄiÄ * sl.po: Updated Slovenian translation. 2007-09-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2007-09-29 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2007-09-17 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta 2007-09-17 Danishka Navin * si.po: Added Sinhala translation by Danishka Navin. * LINGUAS: Added Sinhala 'si'. 2007-07-30 Wouter Bolsterlee 2007-09-17 Amitakhya Phukan * LINGUAS: Added as to LINGUAS. * as.po: Added and updated assamese translations. 2007-09-17 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-09-16 Vladimer Sichinava * ka.po: Updated Georgian translation. 2007-09-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-09-15 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2007-09-15 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-09-14 Gil Forcada * ca.po: Update catalan translation. 2007-09-14 Khandakar Mujahidul Islam * bn.po: Updated Bengali Translation. 2007-09-14 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-09-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-09-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-09-13 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2007-09-12 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2007-09-11 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-09-09 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation 2007-09-07 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2007-09-07 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation 2007-09-06 Goran Rakić * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2007-09-06 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2007-09-04 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-09-03 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-09-03 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-09-03 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2007-09-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Language-Team: entry. 2007-09-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-09-01 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2007-08-30 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel . 2007-08-30 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-29 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2007-08-28 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-28 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2007-08-28 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-08-27 Lucas Rocha * POTFILES.in: * POTFILES.skip: 2007-08-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-08-19 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-08-16 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. 2007-08-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2007-08-12 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-08-07 Wadim Dziedzic * pl.po: Updated polish translation 2007-08-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-04 Aani Peter * ml.po: Updated Mayalam Translation 2007-07-30 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-07-30 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2007-07-25 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation 2007-07-21 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated and improved to help closing bug #456758. 2007-07-20 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2007-07-10 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-07-10 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translaion. 2007-07-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-07-05 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2007-06-25 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. ========================= libgnome 2.19.0 ====================== 2007-06-03 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-05-23 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2007-05-22 Yair Hershkovitz * he.po: Updaed Hebrew translation. 2007-05-17 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-05-15 Subhransu Behera * or.po: Updated Oriya Translation. 2007-05-08 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-05-3 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-04-22 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation 2007-04-21 Jorge Gonzalez * es.po. Updated Spanish translation. 2007-04-21 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-04-01 Thierry Randrianiriana * mg.po: Added Malagasy translation. * LINGUAS: Added Malagasy 'mg'. 2007-03-31 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-03-22 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. ============================ 2.18.0 ======================== 2007-03-12 I Felix * ta.po: Updated Tamil Translation. 2007-03-11 Goran Rakić * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2007-03-11 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2007-03-10 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta 2007-03-09 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-03-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-03-07 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation. 2007-03-06 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2007-03-06 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2007-03-06 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portuguese translation. 2007-03-04 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha Translation * LINGUAS: Added 'dz' 2007-03-04 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2007-03-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2007-03-03 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2007-03-03 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-03-03 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2007-03-03 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-03-02 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2007-02-27 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. ========================= libgnome 2.17.92 ====================== 2007-02-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-02-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-02-16 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated and review Brazilian Translation. 2007-02-14 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-02-12 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. ========================== libgnome 2.17.91 ==================== 2007-02-09 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2007-02-04 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2007-02-01 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-01-31 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-30 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-28 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. 2007-01-27 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-27 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-01-23 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation ====================== libgnome 2.17.90 ======================= 2007-01-20 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-01-19 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, fix #389230. 2007-01-17 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-01-17 Matic Zgur * sl.po: Updated Slovenian translation. 2007-01-17 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-01-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-01-14 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-01-14 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-01-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-01-12 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2007-01-11 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. ======================== libgnome 2.17.3 ==================== 2007-01-10 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-01-09 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation ======================== libgnome 2.17.2 ==================== 2007-01-08 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add the new schemas. * POTFILES.skip: Add some generated files. * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-01-08 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin. 2007-01-08 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-01-04 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2007-01-04 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-01-3 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2006-12-28 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2006-12-28 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-12-27 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-12-24 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-12-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-12-14 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-12-12 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-12-10 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Update * POTFILES.skip: Update * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-11-06 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2006-11-03 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-11-02 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from Damien Durand . 2006-11-01 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-11-01 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-10-31 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-10-31 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2006-10-31 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-10-24 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-10-15 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-10-15 Francisco Javier F. Serrador * eo.po: Updated Esperanto tranlation by Guilliame Savaton. * LINGUAS: Added 'eo' language 2006-09-30 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta . 2006-09-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-26 Erdal Ronahi * ku.po: Updated Kurdish translations 2006-09-17 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-10 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-09 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation. ======================== 2.16.0 =========================== 2006-09-04 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2006-09-04 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2006-09-03 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Goran Rakić. 2006-09-01 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Fixed Some typos. 2006-08-31 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2006-08-26 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2006-08-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2006-08-24 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2006-08-22 Khandakar Mujahidul Islam * bn.po: Updated Bengali translation 2006-08-20 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-08-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2006-08-16 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. 2006-08-16 Erdal Ronahi * ku.po: Updated Kurdish translation. 2006-08-16 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-08-16 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2006-08-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-08-11 Matic Žgur *sl.po: Updated Slovenian translation. ============================= 2.15.2 ====================== 2006-08-08 Inaki Larranaga * eu.po: Fixed some typos. 2006-07-08 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam translation 2006-08-06 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2006-07-31 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2006-07-29 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2006-07-27 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-07-24 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. 2006-07-21 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-07-20 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. 2006-07-16 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. 2006-07-12 Subhransu Behera * or.po: Updated Oriya Translation. ====================== 2.15.1 ========================= 2006-07-10 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. 2006-07-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-07-05 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-07-03 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Added Bengali India Translation. * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. 2006-06-29 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2006-06-28 Guntupalli Karunakar * dz.po: Updated Dzongkha translation. 2006-06-22 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. 2006-06-22 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-06-21 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. 2006-06-19 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-06-10 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2006-05-31 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-05-29 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha translation. 2006-05-26 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-25 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2006-05-25 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-05-24 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-05-24 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2006-05-24 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-05-19 Roozbeh Pournader * fa.po: Add empty strings after lonely msgstrs (gnome bug #342256, Ben Collver) 2006-05-17 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation 2006-05-11 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-05-06 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha translation. 2006-04-26 Vladimer Sichinava * ka.po: Added Georgian translation by Gia Shervashidze 2006-04-23 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2006-04-14 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. ================================= 2.14.1 ========================= 2006-04-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-04-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-22 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. 2006-03-22 Ahmad Riza H Nst * id.po: Updated. 2006-03-20 Gora Mohanty * or.po: Updated Oriya translation. 2006-03-13 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2006-03-13 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. ========================= 2.14.0 ========================= 2006-03-13 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2006-03-13 Subhransu Behera * or.po: Updated Oriya Translation. 2006-03-12 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta . 2006-03-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation by Petr TomeÅ¡. 2006-03-11 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-11 Frank Arnold * de.po: Replaced wrong spaces caused by copy/paste inside gtranslator. 2006-03-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-03-10 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-03-10 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-03-09 Subhransu Behera * or.po: Oriya Translation is added 2006-03-09 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-03-07 Daniel Nylander * sv.po: Swedish translation updated. 2006-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-05 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation with 1 string. 2006-03-03 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2006-03-02 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2006-02-26 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. 2006-02-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2006-02-26 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2006-02-25 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. 2006-02-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2006-02-25 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2006-02-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-02-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2006-02-21 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation 2006-02-21 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-02-20 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2006-02-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2006-02-19 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-02-18 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-02-16 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2006-02-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2006-02-15 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-02-14 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-02-14 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-02-14 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2006-02-13 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-02-13 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-02-13 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-02-03 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2006-02-02 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2006-01-31 Slobodan D, Sredojevic * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation 2006-01-30 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2006-01-29 Ole Laursen * da.po: Fixed two issues in Danish translation. 2006-01-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2006-01-28 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2006-01-26 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-01-24 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2006-01-12 Abel Cheung * zh_HK.po: New Chinese (Hong Kong) translation * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation 2006-01-06 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-01-03 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-12-26 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation 2005-12-25 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-25 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-12-21 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2005-12-21 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-12-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-12-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-12-15 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-12-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-12 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2005-12-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-12-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-12-11 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-11 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-12-09 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-04 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-12-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-12-02 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-11-27 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-26 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-21 Ales Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian translation by Vital Khilko 2005-11-21 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-11-20 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-18 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-11-18 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-11-17 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-11-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-11-16 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-11-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2005-11-10 Simos Xenitellis * tt.po: Added Tatar translation by Albert Fazlí. 2005-11-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-11-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-03 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-11-01 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-10-31 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-10-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-10-28 Erdal Ronahi * ku.po: Added Kurdish translation. 2005-10-25 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-10-20 Runa Bhattacharjee * bn.po: Updated Bengali (bn) Translation by Mahay Alam Khan 2005-10-17 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-10-17 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-10-15 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. 2005-09-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-09-22 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-09-07 Rodney Dawes * vi.po: Fix invalid content in the schemas translation Fixes #315410 2005-09-05 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2005-09-05 Iñaki Larrañaga * eu.po: Updated Basque translation. 2005-09-04 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-09-03 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated. 2005-09-01 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2005-08-30 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation. 2005-08-30 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2005-08-29 Duarte Loreto * pt,po: Fixed a string to a better translation of the word. 2005-08-28 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-27 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2005-08-27 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2005-08-26 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2005-08-25 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2005-08-23 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-08-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. ======================== 2.11.3 ==================== 2005-08-21 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2005-08-18 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2005-08-15 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2005-08-15 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2005-08-15 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-08-12 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2005-08-05 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. ====================== 2.11.2 ====================== 2005-08-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-08-03 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-07-28 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. 2005-07-28 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2005-07-28 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2005-07-28 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-07-27 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2005-07-26 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2005-07-25 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-07-25 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-07-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. 2005-07-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-07-23 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-07-23 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po Updated Traditional Chinese translation. 2005-07-23 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-07-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-20 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-07-20 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-07-18 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-07-15 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation 2005-07-12 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-07-09 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-07-09 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2005-07-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-06 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda . 2005-07-04 Hendrik Richter * de.po: Fixed German translation by Jens Seidel . 2005-07-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-07-01 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. 2005-06-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Fix language team reference. 2005-06-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-06-19 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-06-11 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-06-08 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-06-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation, plus some typos fixed. 2005-05-30 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-05-19 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-05-15 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-05-12 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2005-05-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-05-11 Kjartan Maraas * nb.po: Update 2005-04-11 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-03-30 Steve Murphy * rw.po: Added Kinyarwanda translation. 2005-03-17 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-13 Roozbeh Pournader * fa.po: Updated Persian translation by Hamed Malek . 2005-03-04 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation by Gintautas Miliauskas. 2005-03-01 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2005-02-24 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2005-02-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-16 Adi Attar * xh.po: Update Xhosa translation. 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: Cleanups * no.po: Same 2005-02-15 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update 2005-02-14 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-11 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-08 Christian Rose * xh.po: Added Xhosa translation by Adi Attar . ===================== 2.9.1 ================== 2005-01-15 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-01-12 Alessio Frusciante * it.po: Fixed a typo. 2005-01-07 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. 2004-11-26 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-10-10 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-10-06 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-09-24 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-09-19 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. 2004-09-12 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. ==================== 2.8.0 ==================== 2004-09-12 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-09-12 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2004-09-09 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation of GNOME HK Team. 2004-09-09 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2004-09-06 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-09-06 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by Misu Moldovan 2004-09-05 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-09-03 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-08-31 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic Translation =================== 2.7.92 ==================== 2004-08-29 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation ` 2004-08-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-08-18 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-08-18 Metin Amiroff * az.po: Translation updated by MÉ™tin Æmirov. 2004-08-18 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-08-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-08-16 Christian Rose * bs.po: Updated Bosnian translation by Kenan Hadžiavdić . =================== 2.7.91 ==================== 2004-08-13 Tommi Vainikainen * fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team. 2004-08-13 Kjartan Maraas * nb.po: Added new file. 2004-08-09 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati translation. 2004-08-09 Amanpreet Singh Alam * pa.po: Updated Panjabi translation. 2004-08-09 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-08-03 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2004-08-02 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2004-08-02 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-07-29 Iñaki Larrañaga * eu.po: Update Basque translation. 2004-07-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-07-21 Estêvão Samuel Procópio * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2004-07-24 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated Hindi translation. 2004-07-11 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-07-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov 2004-07-08 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2004-07-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2004-07-02 Christian Neumair * de.po: Updated German translation 2004-06-28 Laurent Dhima * sq.po: Translation updated. 2004-06-23 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-06-20 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po, sr@ije.po: Updated Serbian translations. 2004-06-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-06-13 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2004-06-09 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-06-06 Pawan Chitrakar * ne.po: Added "ne.po" Nepali translation by Laxmi Pd. Khatiwada 2004-06-06 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2004-06-05 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-06-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-06-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-06-02 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British English translation 2004-06-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. ==================== 2.7.1 ==================== 2004-05-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-12 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-05-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. ==================== 2.6.1 ==================== 2004-04-16 Iñaki Larrañaga * eu.po: Updated Basque translation. 2004-04-09 Guntupalli Karunakar * gu.po: Added Gujurati translation by Gujarati Team . 2004-04-07 Pablo Saratxaga * wa.po: Updated Walloon file 2004-04-06 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation 2004-03-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-03-29 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-03-28 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2004-03-25 Gil Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2004-03-24 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2004-03-23 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-03-22 Guntupalli Karunakar * pa.po: Added Punjabi translation by Amanpreet Singh Alam . 2004-03-21 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-03-21 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-03-21 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: translation updated by Everson -NoBIOS- Santos Araujo 2004-03-20 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation from Ismail Aslan. 2004-03-21 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-03-19 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Raphael Higino . 2004-03-19 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British translation 2004-03-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-03-19 Christian Neumair * de.po: Updated German translation 2004-03-19 Telsa Gwynne * cy.po: Updated Welsh translation from Rhys Jones. 2004-03-19 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-03-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. 2004-03-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-03-18 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-03-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2004-03-18 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-03-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2004-03-18 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-03-18 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-03-18 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-03-18 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2004-03-18 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2004-03-18 MÉ™tin Æmirov * az.po: Translation updated. 2004-03-18 Yuriy Syrota * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2004-03-18 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po, sr@ije.po: Updated Serbian translations. 2004-03-17 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-03-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2004-03-17 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-03-16 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British translation 2004-03-16 Nikos Charonitakis * el.po : Updated Greek translation. 2004-03-15 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated translation, by "Raphael Higino" 2004-03-15 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2004-03-14 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-03-10 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2004-03-10 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2004-03-08 Ales Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian translation. 2004-03-07 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-03-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanih translation. 2004-03-05 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. 2004-02-29 Arafat medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-02-29 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-02-27 Dinesh Nadarajah * ta.po: Updated Tamil Translation. 2004-02-27 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. 2004-02-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Tõivo Leedjärv. 2004-02-25 Danilo Å egan * sr@ije.po: Added Serbian Jekavian translation by Bojan Suzić . 2004-02-24 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-02-24 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-02-24 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-02-23 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-02-22 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2004-02-20 Christian Rose * en_CA.po: Added Canadian English translation by Adam Weinberger . 2004-02-20 Laurent Dhima * sq.po: Fixed Albanian translation. 2004-02-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-02-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2004-02-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-02-17 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-02-16 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2004-02-15 MÉ™tin Æmirov * az.po: Translation updated. 2004-02-13 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-02-13 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-02-13 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2004-02-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-02-12 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-02-12 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Reviewed by Bojan Suzic; Updated. 2004-02-11 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-02-11 Christian Neumair * de.po: Updated German translation 2004-02-11 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-02-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-02-10 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-02-10 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-02-08 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-02-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-02-08 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-02-08 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-02-07 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-02-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-02-06 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-02-06 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-02-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-02-05 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-02-05 Mark McLoughlin * POTFILES.in: add schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in 2004-02-02 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. 2004-01-31 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-01-31 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-01-30 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed Czech translation. 2004-01-27 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-01-25 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-01-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004.01.09 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation 2004-01-02 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-12-29 Christian Rose * hr.po: Updated Croatian translation by Robert Sedak . 2003-12-27 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-22 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-20 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation 2003-12-08 Duarte Loreto * pt.po: Revised Portuguese translation. 2003-12-05 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai (th) translation. 2003-12-05 Mark McLoughlin * POTFILES.in: remove desktop_gnome_url_handlers.schemas.in. 2003-12-01 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-11-27 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. 2003-11-18 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2003-11-09 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation by Tomas Kuliavas . 2003-10-07 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva . 2003-09-15 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-09-09 Paul Duffy * ga.po: updated irish translation 2003-09-06 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2003-09-04 Nikos Charonitakis * el.po: Review Greek translation 2003-09-03 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-09-03 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2003-09-02 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-09-02 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-09-01 Laurent Dhima * sq.po: Added Albanian translation. 2003-08-31 Kjartan Maraas * no.po: Update again. 2003-08-31 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-08-30 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Mai Haohui . 2003-08-30 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-08-28 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Revision of Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . 2003-08-28 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Funda Wang . 2003-08-27 Danilo Å egan * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk . 2003-08-27 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-08-27 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-27 Christian Neumair * de.po: Updated German translation 2003-08-26 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . 2003-08-26 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-08-26 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated Hindi translation. 2003-08-26 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-08-26 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-08-26 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-08-26 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-08-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-08-26 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-08-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-08-25 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2003-08-25 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2003-08-24 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-08-24 Duarte Loreto * pt.po: Clean typo from Portuguese translation. 2003-08-23 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. 2003-08-22 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-08-20 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. 2003-08-19 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-08-18 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-17 Paisa Seeluangsawat * th.po: Added Thai (th) translation. 2003-08-16 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-08-15 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-08-10 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-08-07 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. 2003-08-06 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-05 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-08-04 Benjamin Greiner * de.po: Minor fixes. 2003-07-31 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-07-29 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-07-28 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-07-26 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Funda Wang . 2003-07-24 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-07-20 Samúel Jøn Gunnarsson * is.po: Updated Icelandic translation 2003-07-20 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2003-07-20 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-07-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-07-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-07-16 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2003-07-15 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-07-16 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-07-14 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . 2003-07-14 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-07-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). 2003-07-12 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-12 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-12 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. 2003-07-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2002-07-12 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-07-12 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-07-11 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-10 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-07-09 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated translation. 2003-07-09 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2002-07-08 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-07-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-07-07 Pablo Saratxaga * wa.po: Updated Walloon file 2003-07-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. 2003-07-07 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2002-07-06 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-07-06 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-07-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-07-02 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-07-01 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-06-30 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-06-30 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-06-30 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation 2003-06-30 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in 2003-06-29 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-06-29 Pablo Saratxaga * wa.po: Updated Walloon file 2003-06-28 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-06-28 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-06-26 Valek Filippov * ru.po: Microupdated russian translation. 2003-06-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-06-25 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-06.25 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-06-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-06-24 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-06-24 Anders Carlsson * POTFILES.in: * POTFILES.skip: Add desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in 2003-06-24 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation 2003-06-23 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-06-23 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add gnome-open.c 2003-06-22 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-06-21 Samúel Jøn Gunnarsson * is.po: Updated Icelandic translation. 2003-06-20 Samúel Jøn Gunnarsson * is.po: Updated Icelandic translation. 2003-06-20 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-06-19 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-06-18 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation. 2003-06-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-06-18 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2003-06-17 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-06-17 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-06-16 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated Brazillian translation. 2003-06-16 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in 2003-06-14 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-06-13 Guntupalli Karunakar * ml.po Updated Malayalam translation 2003-06-12 Mohammad DAMT * id.po: updated Indonesian translation 2003-06-11 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador 2003-06-04 Abel Cheung * ta.po: Fix broken encoding. 2003-05-31 Dafydd Harries * cy.po: Welsh translation corrections. 2003-05-29 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-05-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-05-20 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2003-05-19 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-05-18 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-05-17 Telsa Gwynne * cy.po: Typo fixes. 2003-05-17 Telsa Gwynne * cy.po: Updated Welsh translation from Dafydd Harries 2003-05-16 Telsa Gwynne * cy.po: Added Welsh translation from Dafydd Harries 2003-05-16 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-05-13 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-05-10 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-05-09 Samúel Jøn Gunnarsson * is.po: Added Icelandic translation 2003-05-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-05-05 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-05-05 Christian Rose * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Danilo Å egan . 2003-05-05 KAMAGASAKO Masatoshi * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-05-04 Taneem Ahmed * bn.po: Added Bangla/Bengali translation by Mujahidul Islam of Ankur 2003-05-04 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-05-03 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-05-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-05-01 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-04-30 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2003-04-29 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-04-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-04-24 Abel Cheung * es.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). 2003-04-20 Fatih Demir * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. 2003-04-14 Paul Duffy * ga.po: Added Irish Translation. 2003-03-26 Christian Rose * yi.po: Added Yiddish translation by Raphael Finkel . 2003-03-21 Guntupalli Karunakar * ml.po: Added Malayalam translation by FSF-India 2003-03-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by KAMAGASAKO Masatoshi . 2003-03-10 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2003-03-06 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-02-25 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-02-24 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-02-19 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-02-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. 2003-02-14 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-02-10 Mohammad DAMT * id.po: Added Indonesian translation 2003-02-08 Christian Rose * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. 2003-02-07 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed errors in Czech translation. 2003-02-07 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman. 2003-02-06 Yuriy Syrota * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2003-02-05 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-02-04 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-02-02 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-01-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-29 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-01-28 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-01-26 Fatih Demir * ta.po: Committed updated Tamil translation by Ramanan. 2003-01-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-25 Christophe Fergeau * fr.po: Updated French translation. 2003-01-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-24 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2003-01-24 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-01-24 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov . 2003-01-23 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-01-23 Marius Andreiana * ro.po: updated 2003-01-23 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-01-22 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Barbaros. 2003-01-22 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-01-22 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2003-01-22 Christian Rose * mn.po: Added Mongolian translation by Ochirbat Batzaya . 2003-01-22 He Qiangqiang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Xiong Jiang . 2003-01-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. 2003-01-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-01-21 German Poo-Caaman~o * es.po: Updated Spanish translation. 2003-01-21 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-01-21 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation. 2003-01-21 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-01-21 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-01-20 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-19 Fatih Demir * tr.po: Committed "touched" tr.po. 2003-01-18 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-01-15 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation. 2003-01-14 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file * hi.po: fixed syntax errors * ar.po: enabled header 2003-01-14 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-01-13 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. 2003-01-08 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Check some string in Spanish translation. 2003-01-09 Alexander Larsson * POTFILES.skip: Add schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in temporary to avoid breaking string freeze. 2003-01-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. 2003-01-07 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-01-06 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. 2003-01-04 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated translations 2003-01-03 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2003-01-02 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2002-12-30 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2002-12-26 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-12-25 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-12-20 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. 2002-12-19 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-12-16 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-12-16 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-12-15 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-12-15 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-12-13 Daniel Yacob * am.po: Added Amharic translation. 2002-12-11 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-12-10 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov and me. 2002-12-09 Artis Trops * lv.po: sync with gnome-2-0 branch. 2002-12-08 Ole Laursen * da.po: Translated some more of the schema strings. 2002-12-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2002-12-07 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. 2002-12-07 He Qiangqiang * zh_CN.po: sync with gnome-2-0 branch. 2002-12-06 Marius Andreiana * ro.po: updated 2002-12-06 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2002-12-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-12-01 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-11-27 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-11-27 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-11-25 Yanko Kaneti * *.po: Convert all to UTF-8. 2002-11-18 Abi Brady * en_GB.po: Added British translation. 2002-11-09 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation * from Belarusian team . 2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Added Belarusian translation * from Belarusian team . 2002-10-21 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2002-10-11 Yanko Kaneti * POTFILES.in: Readd all the schemas/* files, now that we are past the GNOME 2.0 release and branching. * POTFILES.skip: Removed all .schemas.in files. 2002-09-04 Marius Andreiana * ro.po: added ( thanks to Mugurel Tudor ) 2002-08-25 Roozbeh Pournader * fa.po: Added Persian translation. 2002-08-15 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-08-10 Christian Meyer * de.po: Fixed. 2002-08-06 Manuel Borchers * de.po: Updated German translation by Benjamin Greiner 2002-08-03 Christian Rose * sv.po: Other fixes to the Swedish translation. 2002-08-03 Christian Rose * sv.po: Merged the Sun change that made sense. 2002-07-28 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from contribution of Sun G11n . 2002-07-25 Pablo Saratxaga * bs.po: Added Bosnian file * wa.po: Updated Walloon file 2002-07-22 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-06-23 Yanko Kaneti * bg.po (added): Bulgarian translation by Alexander Shopov . 2002-06-20 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops 2002-06-15 Jacob Berkman * sl.po: fix something i think 2002-06-13 Takayuki KUSANO * ja.po: Updated and converted to UTF-8. 2002-06-10 Anders Carlsson * sl.po: Fix a tiny error. 2002-06-10 Naba Kumar * hi.po: Added new hindi translation. 2002-06-10 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-06-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-06-05 Carlos Perelló Marín * POTFILES.in: Removed schemas files, we will wait until GNOME 2.0 release. * POTFILES.skip: Added all .schemas.in files. 2002-06-05 Carlos Perelló Marín * POTFILES.in: Added schemas files. 2002-06-04 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file 2002-06-03 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2002-06-01 Carlos Perelló Marín * es.po: Recoded as UTF8 and full translation. 2002-06-01 Tõivo Leedjärv * et.po: Updated Estonian translation. 2002-05-21 Yuriy Syrota * ca.po: Updated Catalan translation by Jordi Mallach . 2002-05-31 Vincent van Adrighem * nl.po: Committed Dutch translation by Tino Meinen. 2002-05-30 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-05-28 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-05-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-05-27 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-05-23 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-05-23 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated russian translation 2002-05-23 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-05-22 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka . 2002-05-21 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-05-21 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-05-21 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-05-21 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2002-05-19 Vlad Harchev * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov . 2002-05-18 Matthias Warkus * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-05-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka . 2002-05-12 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-05-10 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov. 2002-05-06 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-05-06 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8. 2002-05-05 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation done by Evandro Fernandes Giovanini . 2002-05-05 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-05-04 Pablo Saratxaga * eu.po,vi.po: Added Basque and Vietnamese files * wa.po: Updated Walloon file 2002-04-26 Changwoo Ryu * ko.po: ko.po: Updated Korean translation. 2002-04-26 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2002-04-26 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-04-20 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-04-15 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-04-11 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from work of Christophe Fergeau . 2002-04-09 jacob berkman * POTFILES.in: remove test-libgnome.c 2002-04-09 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov. 2002-03-24 Takayuki KUSANO * ja.po: Updated Japanese translation. 2002-03-10 Changwoo Ryu * ko.po: Updated the informations in the header message. * ko.po: Updated Korean translation. 2002-03-07 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. 2002-03-06 Christian Meyer * de.po: Added German translation. 2002-03-04 Héctor García Ãlvarez * es.po: Updated Spanish translation. 2002-03-03 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated Italian translation. 2002-02-25 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-02-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-02-24 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2002-02-17 Zbigniew Chyla * pl.po: Added Polish translation by GNOME PL Team . 2002-02-18 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2002-02-12 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-02-10 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-02-09 Pauli Virtanen * fi.po: Added Finnish translation. 2002-02-07 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-02-07 Changwoo Ryu * ko.po: Added Korean translation. 2002-02-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation committed for Tino Meinen. 2002-01-30 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-01-30 Takayuki KUSANO * ja.po: Updated Japanese translation. 2002-01-29 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2002-01-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-01-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-01-28 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add files. 2002-01-27 Christian Rose * sv.po: Converted to UTF-8. 2002-01-25 Roy-Magne Mo * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2002-01-25 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation and converted to UTF-8. 2002-01-23 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-01-14 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-01-12 Hasbullah Bin Pit * no.po: Added Malay (Bahasa Melayu) translation. 2002-01-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2002-01-11 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2002-01-08 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-01-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-12-27 Duarte Loreto * pt.po: Added portuguese translation 2001-12-23 Takayuki KUSANO * ja.po: Added Japanese translation. 2001-12-14 Christopher R. Gabriel * it.po: updated italian translation 2001-12-05 Yuriy Syrota * uk.po: Added Ukrainian translation. 2001-12-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-11-27 jacob berkman * POTFILES.in: remove files in tests/ as they are no longer built 2001-11-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2001-11-14 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 02001-11-12 Darin Adler * .cvsignore: po2tbl files 2001-11-09 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2001-10-26 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer. 2001-10-15 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2001-10-13 Valek Filippov * ru.po: Added russian translation. 2001-10-25 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file * wa.po: Added Walloon file 2001-09-29 Fatih Demir * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. 2001-09-27 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2001-09-25 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file 2001-09-23 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer. 2001-09-23 Héctor García Ãlvarez * es.po: Updated Spanish translation. 2001-09-19 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. 2001-09-19 Wang Jian * zh_CN.po: Added for Simplified Chinese translation, UTF-8. * fixed bogus ChangeLog entry. 2001-09-03 George Lebl * POTFILES.in: add some missing files 2001-08-21 Abel Cheung * zh_TW.po: Fixed content-type 2001-08-19 Fatih Demir * ta.po: Updated Tamil translation. 2001-08-14 Abel Cheung * zh_TW.po: New traditional Chinese translation. 2001-08-08 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file * es.po: fixed header 2001-08-06 Stanislav Visnovsky * sk.po: Added Slovak translation from Marcel Telka . 2001-08-05 Héctor García Ãlvarez * es.po: Updated Spanish translation. 2001-07-07 Christopher R. Gabriel * it.po: Added italian translation. 2001-06-26 Fatih Demir * ta.po: Added Tamil translation by Dinesh. 2001-06-19 Héctor García Ãlvarez * es.po: Updated Spanish translation. 2001-06-19 Héctor García Ãlvarez * es.po: Added Spanish translation. 2001-06-16 Christian Rose * sv.po: Added Swedish translation. 2001-06-07 Pablo Saratxaga * az.po: Added Azeri file 2001-06-05 Fatih Demir * tr.po: Added Turkish translation by Özgür. 2001-05-30 Christophe Merlet * fr.po: Added French translation. 2001-04-21 Kjartan Maraas * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. * no.po: Added Norwegian translation. * POTFILES.in: Populated. libgnome-2.32.1/po/es.po0000664000076400007640000013462111342202356011720 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.po to Español # Translation into spanish of libgnome. # Copyright © 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Héctor García Ãlvarez , 2001-2002. # Pablo Gonzalo del Campo , 2002. # Q&A, Germán Poo-Caamaño , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 08:51+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mensaje informativo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Entrada" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Salida" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mensaje misceláneo" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diálogo con preguntas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventos del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mensaje de advertencia" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Tapiz predeterminado" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Elegir un elemento del menú" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Pulsar sobre el botón de comando" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Seleccionar casilla" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventos de la interfaz de usuario" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "No se puede encontrar un terminal, usando xterm, aún cuando puede no " "funcionar" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Soporte para GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "No se encuentra el dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "No se encuentra el dominio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "No se puede mostrar la ayuda ya que %s no es un directorio. Compruebe su " "instalación." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "No se pueden encontrar las rutas de ayuda %s o %s. Compruebe su instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "No se pueden encontrar los archivos de ayuda en %s ni en %s. Compruebe su " "instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "No se puede encontrar doc_id %s en la ruta de la ayuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Documento de ayuda %s/%s no encontrado" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Soporte para Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Soporte para activación de Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No se ha podido crear un directorio de configuración por usuario «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No se han podido examinar los directorios de configuración de GNOME cada " "usuario «%s»: «%s»\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el modo 0700 en el directorio privado de " "configuración «%s» que hay por cada usuario: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "No se ha podido crear el directorio de aceleradores de GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de archivos virtual de GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desactivar el uso del servidor de sonido" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activar el uso del servidor de sonido" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:puerto donde escucha el servidor de sonido que se va a utilizar" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOST:PUERTO" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca de GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostrar las opciones de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabla popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabla de opciones para popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Opciones popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Las opciones que usar para popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contexto popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El puntero del contexto popt que está usando GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contexto GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El puntero del contexto GOption que el está usando GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nombre legible por humanos" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nombre legible por humanos de esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Ruta de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Ruta en la cual buscar los archivos instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID de Apl." #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Cadena ID que usar para esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versión de la apl." #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefijo GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Directorio donde se instaló GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Directorio de bibliotecas de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefijo de biblioteca donde GNOME fue instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Directorio de datos de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefijo de datos donde fue instalado GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Directorio de configuración de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefijo de configuración donde GNOME fue instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefijo de aplicaciones GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefijo donde fue instalada esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Directorio de bibliotecas de aplicaciones de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefijo de bibliotecas donde fue instalada esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Directorio de datos de aplicaciones GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefijo de datos donde fue instalada esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Directorio de configuración de aplicaciones GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefijo de configuración donde fue instalada esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crear directorios" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crear directorios estándar de GNOME en el arranque" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activar sonido" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activar sonido al arrancar" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Altavoz" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Cómo conectarse a esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opciones de ayuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opciones de la aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Módulos dinámicos que cargar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULO1,MODULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de " "comandos.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Error interno desconocido al mostrar este lugar." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "El lugar especificado es inválido." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Hubo un error al analizar el comando de acción predeterminado asociado con " "este lugar." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Hubo un error al lanzar el comando de acción predeterminado asociado con " "este lugar." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "No hay acción predeterminada asociada con este lugar." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "La acción predeterminada no soporta este protocolo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "La solicitud fue cancelada." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "No se pudo encontrar el equipo remoto «%s»." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "El equipo remoto no se pudo encontrar." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "El lugar o el archivo no se pudo encontrar." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Ha fallado la el inicio de sesión." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al mostrar el url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fábrica de moniker adicional" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker de configuración indirecta" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "La clave %s no se encontró en la configuración" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pitar al pulsar un modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desactivar si se presionan dos teclas al mismo tiempo." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "No aceptar una tecla como pulsada a no ser que se mantenga durante @delay " "milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Duración de la aceleración en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Cuántos milisegundos lleva ir desde 0 hasta la máxima velocidad." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Cuántos milisegundos esperar antes de que las teclas de movimiento del ratón " "empiecen a funcionar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Cuántos píxeles por segundo mover a la velocidad máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignorar pulsaciones múltiples de la _misma_ tecla durante @delay " "milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Retardo inicial en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalo mínimo en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Píxeles por segundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalo mínimo en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista de aplicaciones de tecnologías de asistencia que se arrancan al entrar " "en el escritorio GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplicaciones de tecnología de asistencia al inicio" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si GNOME ha de iniciar la aplicación de tecnología de asistencia móvil " "preferida durante el inicio." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida para ser usada al " "inicio, menú, o línea de comandos." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Iniciar aplicación de tecnología de asistencia móvil preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si GNOME ha de iniciar la aplicación de tecnología de asistencia visual " "preferida durante el inicio." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicación de tecnología de asistencia visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicación de tecnología de asistencia visual preferida para ser usada al " "inicio, menú, o línea de comandos." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Iniciar aplicación de tecnología de asistencia visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "El navegador necesita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "El navegador implementa la opción «remote»" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador predeterminado" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador predeterminado para todos los URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Indica si el navegador predeterminado necesita un terminal para ejecutarse." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Indica si el navegador predeterminado implementa «netscape remote»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "El calendario necesita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendario predeterminado" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicación de calendario predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tareas predeterminadas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicación de tareas predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Las tareas necesitan un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica si la aplicación predeterminada de calendario necesita un terminal " "para ejecutarse" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica si la aplicación de tareas predeterminada necesita un terminal para " "ejecutarse" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumento utilizado para ejecutar programas en el terminal definida por la " "clave «exec»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumentos de Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicación de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Programa de terminal que se usará cuando se inicien aplicaciones que " "necesiten uno." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Una lista con nombres de las primeras áreas de trabajo del gestor de " "ventanas. Esta clave se ha hecho obsoleta desde GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de ventanas auxiliar (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de ventanas auxiliar si el gestor de ventanas del usuario no puede " "encontrarse. Esta clave es obsoleta desde GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nombres de las áreas de trabajo (obsoleta)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "El número de áreas de trabajo (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "El número de áreas de trabajo que el gestor de ventanas debe usar. Esta " "entrada es obsoleta desde GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de ventanas del usuario (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de ventanas que se probará primero. Esta clave es obsoleta desde " "GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo de sombreado de colores" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina cómo se renderiza la imagen establecida por «wallpaper_filename». " "Los valores posibles son «none» (ninguna), «wallpaper» (rellenar pantalla), " "«centered» (centrado), «scaled» (escalado), «stretched» (estirado) y " "«zoom» (ampliación)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Dibujar fondo del escritorio" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Archivo que utilizar como tapiz." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Hacer que GNOME dibuje el fondo del escritorio." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Como sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal-" "gradient» (gradiente horizontal), «vertical-gradient» (gradiente vertical), y " "«solid» (sólido)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Color superior o izquierdo cuando se dibujan los degradados, o el color " "sólido." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacidad con la cual dibujar el tapiz." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Archivo de la imagen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacidad de la imagen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opciones de la imagen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Color primario" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Color inferior o derecho cuando se dibujan los degradados, no usado para " "color sólido." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundario" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Archivo de tema de iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema usado para mostrar los iconos de los archivos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Los botones tienen iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Puede cambiar los aceleradores" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Parpadeo del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tiempo del parpadeo del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Tipografía predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Tipografía de documento" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activar accesibilidad" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar animaciones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Módulo GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estilo de preedición de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estilo del estado de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema de iconos que se van que usar para el panel, nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Combinación de teclas para abrir las barras del menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Duración del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra de menú desprendible" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Acelerador de la barra de menú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Los menús tienen iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Los menús tienen un tirador" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Módulo para GTKFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Módulo que usar como el modelo de sistema de archivos para el widget " "GtkFileChooser. Los valores posibles son «gio», «gnome-vfs» y «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tipografía monoespaciada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nombre de una tipografía monoespaciada (ancho fijo) que usar en sitios como " "terminales." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Nombre del método de entrada del «Estilo de preedición» de GTK+ usado por gtk" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Nombre del «Estilo de estado» del método de entrada GTK+ usado por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada que usará gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" "Nombre de la tipografía predeterminada que se usará para leer documentos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nombre del módulo del método de entrada usado por GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostrar el menú de «Métodos de entrada»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostrar el menú de «Carácter de control Unicode»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Tamaño de los iconos en las barras de herramientas, puede ser «small-toolbar» " "o «large-toolbar»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra de estado a la derecha" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra de herramientas desprendible" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo de la barra de herramientas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estilo de la barra de herramientas. Los valores válidos son «both» (ambos), " "«both-horiz» (ambos horizontalmente), «icons» (iconos), y «text» (texto)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usar tipografía personalizada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Indica si las aplicaciones deben tener soporte de accesibilidad." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Indica si deben mostrarse las animaciones. Nota: Esta es una clave global, " "cambia el comportamiento del gestor de ventanas, del panel, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" "Indica si los botones deben mostrar un icono además del texto del botón." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Indica si los menús deben mostrar un icono junto a la entrada de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Indica si los menús deben tener un tirador." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Indica si los menús de contexto de las entradas y las vistas de texto " "deberían ofrecer cambiar el método de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Indica si los menús contextuales de las entradas y vistas de texto deberían " "ofrecer insertar caracteres de control." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Indica si el cursor debe parpadear." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Indica si el usuario puede desprender las barras de menús y moverlas a otro " "lado." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Indica si el usuario puede desprender las barras de herramientas y moverlas " "a otro lado." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Indica si el usuario puede teclear dinámicamente un acelerador nuevo cuando " "se encuentra situado sobre un elemento de menú activo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Indica si se muestra un medidor de la barra de estado en la derecha." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Indica si se va que usar una tipografía personalizada en las aplicaciones GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desactivar los manejadores de URL y tipos MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desactivar línea de comandos" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desactivar el bloqueo de la pantalla" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desactivar configuración de impresora" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desactivar impresión" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desactivar guardado de archivos al disco" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desactivar selección de usuario" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Prevenir que cualquier aplicación ejecute cualquier manejador URL o tipo " "MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Impide que el usuario acceda al terminal o especifique una línea de comandos " "para ser ejecutada. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso al diálogo " "del panel «Ejecutar aplicación»." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Impide que el usuario pueda modificar los ajustes de impresión. Por ejemplo, " "esto podría desactivar el acceso a todos los diálogos «Configurar impresión» " "de todas las aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Impide que el usuario imprima. Por ejemplo, esto podría desactivar el acceso " "a todos los diálogos «Imprimir» de todas las aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Impide que el usuario pueda guardar archivos en el disco. Por ejemplo, esto " "podría desactivar el acceso a todos los diálogos «Guardar como» de todas las " "aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Previene que el usuario seleccione otra cuenta mientras su sesión está " "activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Previene que el usuario bloquee su pantalla." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nombre del archivo de sonido de la campana para reproducir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Archivo personalizado de la campana del teclado" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recordar el estado de BloqNum" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Cuando está establecido a verdadero, GNOME recordará el estado del LED de " "bloque numérico entre las sesiones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "los valores posibles son «on», «off» y «custom»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador de aceleración para el movimiento del ratón. Un valor de -1 es " "el predeterminado del sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Tipografía del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Tamaño del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nombre del tema del cursor. Se usa sólo por los servidores X que soportan " "XCursor, como XFree86 4.3 y posteriores." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distancia antes de iniciar un arrastre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distancia en píxeles que el puntero se debe mover antes de que la " "aceleración del ratón sea activada. Un valor de -1 es el predeterminado del " "sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tiempo de la doble pulsación" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Umbral de arrastre" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nombre de la tipografía del cursor. Si no esta definida se utiliza la " "tipografía predeterminada. El valor sólo se propaga al servidor X al inicio " "de cada sesión, por lo cual si cambia este valor en medio de una sesión este " "no surtirá efecto hasta la próxima vez que inicie su sesión." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Resalta la posición actual del puntero cuando se pulsa y se suelta la tecla " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Duración de una pulsación doble." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizar puntero" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Umbral de movimiento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientación del botón del ratón" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Pulsación sencilla" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Una sola pulsación para abrir iconos." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamaño del cursor referenciado por cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Intercambia los botones derecho e izquierdo del ratón para crear un ratón " "para zurdos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mezclador predeterminado" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistas de la mezcladora predeterminado" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activar ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Activar el inicio del servidor de sonido." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sonidos de comentarios" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nombre del tema de sonidos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sonidos para los eventos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tema de sonidos XDG que usar para eventos de sonidos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "El dispositivo mezclador predeterminado a usar por las combinaciones de " "teclas multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "El mezclador de pistas predeterminado a usar por las combinaciones de teclas " "multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Indica si se van a reproducir sonidos en los eventos de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Indica si se van a reproducir sonidos en los eventos del usuario." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en días. Establézcalo a -" "1 para desactivar la limpieza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Tamaño máximo de la caché de miniaturas, en megabytes. Establézcalo a -1 " "para desactivar la limpieza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desactivar todos los miniaturizadores externos" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Establecer a «true» para desactivar todos los programas miniaturizadores " "externos, independientemente de si estos están activados o desactivados " "independientemente." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permitir la postergación de los descansos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Tiempo de descanso" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Número de minutos del tiempo de tecleo antes de que el modo de descanso se " "active." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Número de minutos que descanso de tecleo debería durar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tiempo de tecleo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica si el bloqueo del teclado está activado" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica si el bloqueo del teclado está activado." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indica si la pantalla de descanso de tecleo puede o no ser pospuesta." libgnome-2.32.1/po/fi.po0000664000076400007640000014041711351513640011710 00000000000000# libgnome Finnish translation # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ # # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Ville Hautamäki , 1998. # Mikko Rauhala , 1999. # Pauli Virtanen , 2000-2005. # Ilkka Tuohela , 2005-2008. # Timo Jyrinki , 2008. # Ari Torhamo , 2008. # Tommi Vainikainen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 1.109.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Virheviesti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Ilmoitus" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Sisäänkirjautuminen" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Uloskirjautuminen" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Sekalainen viesti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Kysymysikkuna" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Järjestelmäviesti" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Varoitusviesti" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Oletustausta" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Valitse valikon kohta" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Napsauta komentopainiketta" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Valitse valintaruutu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Käyttöliittymätapahtumat" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Päätettä ei löydy: xterm on oletuksena, vaikkei se välttämättä toimi" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOMEn GConf-tuki" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELPER-verkkoaluetta ei löydy" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP-verkkoaluetta ei löydy." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ohjetta ei voi näyttää, koska %s ei ole kansio. Tarkista, että asennus on " "kunnossa." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Ohjetiedostojen polkuja %s tai %s ei löydy. Tarkista asennuksesi." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ohjetiedostoja ei löydy paikoista %s tai %s. Tarkista, että asennus on " "kunnossa." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Doc_id:tä %s ei löydy ohjepolusta" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Ohjeasiakirjaa %s/%s ei löydy" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-tuki" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-aktivointituki" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Käyttäjän Gnome-asetuskansion â€%s†luonti epäonnistui: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Käyttäjän Gnome-asetuskansion â€%s†havaitseminen epäonnistui: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Käyttäjän yksityisen Gnome-asetuskansion â€%s†oikeuksien asettaminen arvoon " "0700 epäonnistui: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gnomen pikanäppäinkansion â€%s†luonti epäonnistui: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME-virtuaalitiedostojärjestelmä" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Älä käytä äänipalvelinta." #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Käytä äänipalvelinta." #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Palvelin:portti, jolla käytettävä äänipalvelin on käynnissä" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORTTI" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-kirjasto" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Näytä Gnomen vaihtoehdot" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-parametritaulu" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Taulukko popt-asetuksista" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-liput" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Poptille välittyvät liput" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-konteksti" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt-kontekstiosoitin, jota GnomeProgram käyttää" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-konteksti" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GOption-kontekstiosoitin, jota GnomeProgram käyttää" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Selväkielinen nimi" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Tämän ohjelman selväkielinen nimi" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME-polku" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Mistä polusta etsiä asennettuja tiedostoja" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Ohjelman ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Tämän ohjelman ID-merkkijono" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Ohjelman versio" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Tämän ohjelman versio" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME-etuliite" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Etuliite, jonne GNOME on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME-kirjastokansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Kirjastoetuliite, jonne GNOME on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME-datakansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Dataetuliite, jonne GNOME on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME-järjestelmäasetuskansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Asetusetuliite, jonne GNOME on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME-sovellusetuliite" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Etuliite, jonne tämä sovellus on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME-ohjelman kirjastokansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Kirjastoetuliite, jonne tämä sovellus on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME-ohjelman datakansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Dataetuliite, jonne tämä sovellus on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME-ohjelman järjestelmäasetuskansio" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Asetusetuliite, jonne tämä sovellus on asennettu" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Luo kansiot" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Luo GNOMEn standardikansiot käynnistyessä" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Käytä ääntä" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Käytä ääniä käynnistyttyä" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Miten saada yhteys esd:hen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Ohjevalitsimet" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Sovelluksen valitsimet" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Ladattavat dynaamiset moduulit" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUULI1,MODUULI2,…" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Suorita â€%s --help†nähdäksesi täyden luettelon komentorivivalitsimista.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Tuntematon sisäinen virhe tämän sijainnin näyttämisessä." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Annettu sijainti ei ole kelvollinen." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Tähän sijaintiin kytketyn oletustoiminnon komennon jäsentämisessä tapahtui " "virhe." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Tähän sijaintiin kytketyn oletustoiminnon komennon käynnistämisessä tapahtui " "virhe." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Tähän sijaintiin ei ole kytketty oletusarvoista toimintoa." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Oletusarvoinen toiminto ei tue tätä protokollaa." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Pyyntö keskeytettiin." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Palvelinta â€%s†ei löydy." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Palvelinta ei löydy." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Sijaintia tai tiedostoa ei löydy." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Virhe URL:n näyttämisessä: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Lisämoniker-tehdas" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Conf-moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "epäsuora asetus-moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tuntematon tyyppi" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Avainta %s ei ole asetuksissa" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Piippaa, kun muunnosnäppäintä painetaan." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Poista käytöstä, jos kahta näppäintä painetaan samanaikaisesti." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Hyväksy näppäimen painallus vain, jos se kestää yli @delay millisekuntia." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Kuinka monta millisekuntia kiihdytetään" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Montako millisekuntia 0:sta maksiminopeuteen kiihdytys kestää." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Kuinka monta millisekuntia kestää, ennen kuin hiirenliikutusnäppäimet " "alkavat toimia." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Kuinka monta pikseliä sekunnissa liikutaan maksiminopeudella." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Hylkää useat saman näppäimen painallukset @delay millisekunnin aikana." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Alkuviive millisekunteina" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Pienin aikaväli millisekunteina" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pikseliä sekunnissa" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "pienin aikaväli millisekunteina" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "Luettelo sisäänkirjauduttaessa käynnistyvistä esteettömyysohjelmista." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Käynnistettävät esteettömyysohjelmat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Gnome käynnistää ensisijaisen liikuntarajoitteisten esteettömyyssovelluksen " "sisäänkirjauduttaessa." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Ensisijainen esteettömyyssovellus liikuntarajoitteisille" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Ensisijainen liikuntarajoitteisten esteettömyyssovellus käytettäväksi " "kirjautumiseen, valikoille ja komentoriville." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Käynnistä ensisijainen liikuntarajoitteisten esteettömyyssovellus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Gnome käynnistää ensisijaisen näkörajoitteisten esteettömyyssovelluksen " "sisäänkirjauduttaessa." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Ensisijainen esteettömyyssovellus näkörajoitteisille" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Ensisijainen näkörajoitteisten esteettömyyssovellus käytettäväksi " "kirjautumiseen, valikoille ja komentoriville." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Käynnistä ensisijainen näkörajoitteisten esteettömyyssovellus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Selain tarvitsee päätteen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Selain ymmärtää hallintakomentoja" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Oletusselain" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Kaikkien URL:ien oletusselain." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Tarvitseeko oletusselain päätteen toimiakseen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Ymmärtääkö oletusselain netscapen hallintakomentoja." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalenteri tarvitsee päätteen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Oletuskalenteri" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Kalenteriohjelman oletus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Oletustehtäväsovellus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Tehtävähallinnan oletussovellus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Tehtävähallinta tarvitsee päätteen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Tarvitseeko oletuskalenteri päätteen toimiakseen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Tarvitseeko oletustehtävähallinta päätteen toimiakseen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Parametri, jonka avulla â€execâ€-avaimessa annettu pääte saadaan suorittamaan " "jokin ohjelma." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Suoritusparametrit" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Päätesovellus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Käytettävä pääteohjelma käynnistettäessä päätettä tarvitseva ohjelma." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Luettelo, jossa on ensimmäisen ikkunointiohjelman työtilojen nimet. Tämä " "avain on vanhentunut versiosta Gnome 2.12 alkaen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Varaikkunointiohjelma (vanhentunut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Varaikkunointiohjelma, jos käyttäjän määrittelemää ei löydy. Tämä avain on " "vanhentunut versiosta Gnome 2.12 alkaen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Työtilojen nimet (vanhentunut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Työtilojen lukumäärä (vanhentunut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Työtilojen lukumäärä, jota ikkunointiohjelman tulisi noudattaa. Tämä avain " "on vanhentunut versiosta Gnome 2.12 alkaen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Käyttäjän määrittelemä ikkunointiohjelma (vanhentunut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ensimmäiseksi yritettävä ikkunointiohjelma. Tämä avain on vanhentunut " "versiosta Gnome 2.12 alkaen." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Varjostustyyppi" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Määrittää, kuinka avaimessa wallpaper_filename määritelty kuva esitetään. " "Mahdollisia arvoja ovat â€none†(ei näytetä), â€wallpaper†(taustakuva), " "â€centered†(keskitetty), â€scaled†(skaalattu), â€stretched†(venytetty), " "â€zoom†(lähennetty) ja â€spannedâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Piirrä työpöydän tausta" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Taustakuvana käytettävän tiedoston nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Anna Gnomen piirtää työpöydän tausta." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Miten taustaväri varjostuu. Mahdollisia arvoja ovat â€horizontal-gradientâ€, " "â€vertical-gradient†ja â€solidâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Vasemman reunan tai yläreunan väri väriliu'ussa, tai tasainen väri." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Taustakuvan piirrossa käytetty peittävyys." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Kuvan tiedostonimi" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Kuvan peittävyys" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Kuva-asetukset" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Pääväri" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Oikean tai alareunan väri väriliu'ussa. Tasainen väri ei riipu tästä." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Toinen väri" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tiedostokuvakkeiden teema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tiedostokuvakkeiden piirrossa käytetty teema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Gtk+:n käyttämän oletusteeman perusnimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Napeissa on kuvakkeet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Pikanäppäimiä voi muuttaa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Vilkkuva kohdistin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kohdistimen vilkkumisaika" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Oletuskirjasin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Asiakirjan kirjasin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Esteettömyysominaisuudet käytössä" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Animaatiot käytössä" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK-IM-moduuli " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK-IM esimuokkaustyyli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK-IM tilatyyli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+:n teema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvakkeiden teema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Paneelin, Nautiluksen ja muiden vastaavien kuvakkeiden teema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Työkalupalkkien avaamisen käytettävä pikanäppäin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Kohdistimen vilkkumisen aikaväli millisekunteina." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Valikkopalkki irrotettavissa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Valikkopalkin pikavalitsin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Valikkopalkissa on kuvakkeet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Valikot voi irrottaa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooserin moduuli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Moduuli, jota käytetään tiedostojärjestelmän mallina GtkFileChooser-" "säätimessä. Mahdolliset arvot ovat â€gioâ€, â€gnome-vfs†ja â€gtk+â€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tasavälinen kirjasin" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Tasavälisen kirjasinlajin nimi, jota käytetään mm. päätteissä." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+:n syöttötavan esimuokkaustyylin nimi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+:n syöttötavan tilatyylin nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Gtk+:n käyttämän oletuskirjasimen nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Asiakirjojen lukemiseen käytetyn oletuskirjasimen nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+:n oletus-syöttötapamoduulin nimi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Näytä â€Syöttötavatâ€-valikko" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Näytä â€Unicode-ohjausmerkkiâ€-valikko" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Kuvakkeiden koko työkalupalkeissa, joko â€small-toolbar†tai â€large-toolbarâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Tilarivi oikealla" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Irrotettava työkalupalkki" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Työkalupalkin kuvakekoko" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Työkalupalkin tyyli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Työkalupalkin tyyli. Mahdollisia arvoja ovat â€bothâ€, â€both-horizâ€, â€icons†" "ja â€textâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Käytä muuta kirjasinta." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Tulisiko ohjelmissa olla käytössä esteettömyystuki." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Näkyvätkö animaatiot. Huomautus: tämä on yleinen avain, joka vaikuttaa " "ikkunointiohjelman, paneelin sekä muidenkin osien toimintaan." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Voiko napissa näyttää kuvakkeen tekstin lisäksi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Voiko valikoissa näkyä kuvake valikon kohdan vieressä." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Voiko valikot irrottaa." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Näytetäänkö kohteiden ja tekstinäkymien ponnahdusvalikossa alivalikko " "syöttömenetelmän vaihtoa varten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Näytetäänkö kohteiden ja tekstinäkymien ponnahdusvalikossa alivalikko " "ohjausmerkkien syöttöä varten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Vilkkuuko kohdistin." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Voiko käyttäjä irrottaa valikkopalkit ja liikutella niitä." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Voiko käyttäjä irrottaa työkalupalkit ja liikutella niitä." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Voiko käyttäjä syöttää dynaamisesti uuden pikanäppäimen, kun kohdistin on " "aktiivisen valikon kohdan päällä." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Näkyykö tilarivin edistysmittari oikealla." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Onko Gtk+-ohjelmien kirjasin käyttäjän määrittelemä." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Poista URL- ja MIME-tyyppien käsittelijät käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Poista komentorivi käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Estä näytön lukitseminen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Poista tulostusasetukset käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Poista tulostus käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Poista tiedostojen levylle tallentaminen käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Poista käyttäjän vaihto käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Estä URL- tai MIME-tyyppien käsittelijäohjelmien suoritus." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Estä käyttäjää käyttämästä päätettä tai antamasta suoritettavaa " "komentoriviä. Tämä poistaa esimerkiksi paneelin â€Suorita sovellusâ€-toiminnon " "käytöstä." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Estä käyttäjää muuttamasta tulostusasetuksia. Tämä poistaa esimerkiksi " "kaikkien sovellusten â€Tulostusasetuksetâ€-ikkunan käytöstä." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Estä käyttäjää tulostamasta. Tämä poistaa esimerkiksi kaikkien sovellusten " "â€Tulostaâ€-ikkunat käytöstä." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Estä käyttäjää tallentamasta tiedostoja levylle. Tämä poistaa esimerkiksi " "kaikkien sovellusten â€Tallenna nimelläâ€-ikkunat käytöstä." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Estä käyttäjää kirjautumata toisena käyttäjänä sisään aktiivisesta " "istunnosta." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Estä käyttäjää lukitsemasta näyttöä." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Piippauksena soitettavan äänen tiedostonimi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Näppäimistöpiippauksen tiedostonimi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Muista NumLock-näppäimen tila" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Jos arvo on tosi, Gnome muistaa NumLock-näppäimen ja valon tilan istuntojen " "välillä." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mahdollisia arvoja ovat â€on†(päällä), â€off†(pois) ja â€custom†(muu)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Hiiren kiihdytyskerroin. -1 tarkoittaa järjestelmän oletusarvoa." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Osoittimen kirjasin" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Osoittimen koko" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Osoittimen teema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Kohdistinteeman nimi. Käytetään vain X-palvelimilla, jotka tukevat Xcursor-" "laajennosta, kuten esimerkiksi XFree86 4.3 ja uudemmat." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Matka, jonka jälkeen vetäminen alkaa." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Matka, jonka hiiren osoittimen täytyy liikkua, jotta liike alkaa kiihtyä. -1 " "tarkoittaa järjestelmän oletusarvoa." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Vetokynnys" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Osoittimen kirjasimen nimi. Jos ei ole asetettu, niin oletuskirjasin on " "käytössä. Tämä arvo välittyy X-palvelimelle vain joka istunnon alussa, joten " "sen muuttaminen kesken istunnon ei vaikuta ennen uutta sisäänkirjautumista." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Korostaa osoittimen nykyisen sijainnin, kun control-näppäintä painetaan ja " "vapautetaan." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Kaksoisnapsautuksen kesto." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Paikanna osoitin" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Liikekynnys" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Hiiren näppäimen asento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Yksöisnapsautus" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Yksi napsautus avaa kuvakkeet." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Kohdistin_teeman viittaamaan kohdistimen koko." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Vaihda hiiren vasen ja oikea painike vasenkätistä hiirtä varten." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Oletusmikseri" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Mikserin oletuskanavat" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Käytä ESD:tä (äänipalvelin)" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Käynnistä äänipalvelin." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Syötteen palauteäänet" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ääniteeman nimi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Äänitapahtumat" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tapahtumien äänille käytettävä XDB-ääniteema." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Multimedianäppäinten käyttämä oletusmikseri." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Multimedianäppäinten käyttämät mikserin oletuskanavat." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Soitetaanko ääniä syötetapahtumille." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Soiko ääni käyttäjän määrittelemissä tapahtumissa." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Pienoiskuvien enimmäisikä välimuistissa päivinä. Aseta arvoon -1, jos haluat " "estää siivouksen." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Pienoiskuvien välimuistin enimmäiskoko megatavuina. Aseta arvoon -1, jos " "haluat estää siivouksen." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Poista erilliset pienoiskuvien tuottajat käytöstä" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Kun tämä on â€true†(tosi), mitään erillisiä pienoiskuvien teko-ohjelmia ei " "käytetä, riippumatta siitä, mitä yksittäisissä kohdissa on valittu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Salli taukojen lykkääminen" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Taukoaika" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Kirjoitusaika (minuutteja) ennen kuin taukovaihe alkaa." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Kirjoitustauon pituus minuutteina." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Kirjoitusaika" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Lukkiutuuko näppäimistö" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Lukkiutuuko näppäimistö." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Voiko kirjoitustaukoja lykätä." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Oletusohjeselain" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Ohjeselain vaatii päätteen" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Ymmärtääkö ohjeselain URL:eja" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Tarvitseeko oletusohjeselain päätteen toimiakseen" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Tämä määrää työkalupalkkien kuvakkeiden koon" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Tuntematon virhekoodi: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Osoitinteeman nimi. Tämä toimii vain Xcursoria tukevilla X-palvelimilla, " #~ "kuten XFree86 4.3:lla ja uudemmilla. Tämä arvo välittyy X-palvelimelle " #~ "vain joka istunnon alussa, joten sen muuttaminen kesken istunnon ei " #~ "vaikuta ennen uutta sisäänkirjautumista." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Osoitinteeman (cursor_theme) viittaaman osoittimen koko. Tämä arvo " #~ "siirtyy X-palvelimelle vain joka istunnon alussa, joten sen muuttaminen " #~ "kesken istunnon ei vaikuta ennen uutta sisäänkirjautumista." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Ensimmäisenä kokeiltava ikkunointiohjelma" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Maa-asetustolle on liian monta alias-tasoa, ehkäpä kyseessä on silmukka" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä ghelp-URL:eja" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä HTTP-URL:eja" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä HTTPS-URL:eja" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä info-URL:eja<" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä man-URL:eja<" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Miten käsitellä roska-URL:eja<" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Käynnistä ohjelma päätteessä" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat määritellyn ohjelman käsittelevän HTTP-URL:eja" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat määritellyn ohjelman käsittelevän HTTPS-URL:eja" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat kohdassa programs/ghelp määritellyn ohjelman " #~ "käsittelevän ghelp-URL:eja" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat kohdassa programs/info määritellyn ohjelman " #~ "käsittelevän info-URL:eja" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat kohdassa programs/man määritellyn ohjelman " #~ "käsittelevän man-URL:eja" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Aseta todeksi, jos haluat kohdassa trash/command määritellyn ohjelman " #~ "käsittelevän roska-URL:eja" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Tosi, jos tätä URL:ia käsittelevä ohjelma pitäisi käynnistää päätteessä" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "URL-käsittelin ghelp-sivuja varten" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "URL-käsittelin HTTP-URL:eja varten" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "URL-käsittelin HTTPS-URL:eja varten" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "URL-käsittelin info-sivuja varten" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "URL-käsittelin man-sivuja varten" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "URL-käsittelin roskasivuja varten" libgnome-2.32.1/po/bn_IN.po0000664000076400007640000022621411174032351012275 00000000000000# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # The Bengali India translation for libgnome . # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Khandakar Mujahidul Islam , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2007. # Runa Bhattacharjee , 2008. # Runa Bhattacharjee , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 14:51+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° বারà§à¦¤à¦¾" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ফলাফল" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বারà§à¦¤à¦¾" # msgstr "তথà§à¦¯à¦®à§‚লক তথà§à¦¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "লগ-ইন" # msgstr "লগিন" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "লগ-আউট" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "বিবিধ বারà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• ডায়লগ" # msgstr "ভà§à¦² তথà§à¦¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইভেনà§à¦Ÿ" # msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• সংলাপ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ডেসà§à¦•টপের ডিফলà§à¦Ÿ পটভূমি" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "মেনà§à¦° বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "কমানà§à¦¡-বাটন কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "চেক-বকà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" # msgstr "তালিকা বসà§à¦¤à§ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করণ" # msgstr "মেনৠবসà§à¦¤à§ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করণ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ইভেনà§à¦Ÿ" # msgstr "ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ইভেনà§à¦Ÿà¦¸" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "কোনো টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² না পাওয়ার ফলে xterm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤ সমà§à¦­à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦“ সঠিকরূপে চলবে না" # msgstr " xterm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে টারমিনাল পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না," # " à¦à¦®à¦¨à¦•ি à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ নাও করতে পারে" # msgstr "à¦à¦•সটারম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে টারমিনাল পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না," # " à¦à¦®à¦¨à¦•ি à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ নাও করতে পারে" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® জীকনà§â€Œà¦« সহায়ক" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ডোমেইন পাওয়া যায়নি" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ডোমেইন পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ না হওয়ার ফলে %s, সহায়িকা রূপে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার " "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" # installation = সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "%s ও %s'র মধà§à¦¯à§‡ সহায়তার সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ফাইল পাওয়া যায়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° " "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" # installation = সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s ও %s'র মধà§à¦¯à§‡ সহায়তার সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ফাইল পাওয়া যায়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° " "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" # msgstr "হয় %s অথবা %s à¦à¦° সহায়ক ফাইল পেতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ ।" # " দয়া করে আপনার সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¤à¦¾ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "সহায়তার জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথের মধà§à¦¯à§‡ doc_id %s পাওয়া যায়নি" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ পথে doc_id %s খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি" # msgstr "সহায়ক path ঠডক_আই.ডি %s খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ পথে doc_id %s খà§à¦à¦œà§‡ পেতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "সহায়তার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ %s/%s পাওয়া যায়নি" # বà§à¦à¦¤à§‡à¦›à¦¿ না #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "বোনোবো সাহাযà§à¦¯" # বনোবো #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo সকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•রণ সমরà§à¦¥à¦¨" # msgstr "বোনোবো কারà§à¦œà¦•রণে সাহাযà§à¦¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ gnome কনফিগারেরশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n" # msgstr "বোনোবো কারà§à¦œà¦•রণে সাহাযà§à¦¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ gnome কনফিগারেরশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' stat করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® কনফিগারেশন ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছে না" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত gnome কনফিগারেশন ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿`%s'-র জনà§à¦¯ 0700 মোড " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "gnome অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ `%s' নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n" # msgstr"গৃহকতার নাম: পোরà§à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦•সিলারেটরস ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছেনা\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° " # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦° " #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦°" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦•ারী Host:port (হোসà§à¦Ÿ:পোরà§à¦Ÿ)" # msgstr "হোসà§à¦Ÿ : শবà§à¦¦ সারà§à¦­à¦¾à¦° চালাতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® কাযকর কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" # virtual = অশরীরি #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt টেবিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° টেবিল" # msgstr "পপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ বাছাই করার টেবিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—" # msgstr "পপà§à¦Ÿ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—স" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt'র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt'র কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ popt কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ goption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME পাথ" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® পথ" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® path" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার ফাইল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথ" # msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ফাইল দেখার পথ" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের ID" # msgstr "App আইডি" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সংসà§à¦•রণ" # msgstr "à¦à¦ªà¦¿à¦ªà¦¿ ভারà§à¦¸à¦¾à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সংসà§à¦•রণ সংখà§à¦¯à¦¾" # msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের ভারà§à¦¸à¦¾à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸" # prefix= উপসরà§à¦— #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছিল" # msgstr "উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" # msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à§€ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•স, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডাটা পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "তথà§à¦¯ উপসরà§à¦—, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° কনফিগারেশন পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸, যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦•ৃত" # msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• আকার উপসরà§à¦— যেখানে গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦ªà¦¿à¦ªà¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§â€Œà¦¸, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "গà§à¦°à¦¨à§à¦¥à¦¾à¦—ার উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" # msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à§€ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦•ৃত" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডাটা পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "তথà§à¦¯ উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° কনফিগারেশন পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•স, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছিল" # msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• আকার উপসরà§à¦—, যেখানে à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ছিল" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা হবে" # msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à§€ তৈরী করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡ GNOME'র পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা হবে" # msgstr "সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ আপে আদরà§à¦¶ গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à§€ তৈরী করà§à¦¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à§‡ শবà§à¦¦ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd'র সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "সহায়তা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" # msgstr "সাহাযà§à¦¯ উপায়" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" # options = ??? #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "লোড করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² মডিউল" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "কমানà§à¦¡-লাইন থেকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সমসà§à¦¤ উপলবà§à¦§ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° তালিকা দেখতে '%s --help' " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় অজানা অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বৈধ নয়।" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®à¦¸à¦‚কà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করতে সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®à¦¸à¦‚কà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কমানà§à¦¡ আরমà§à¦­ করতে সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোনো ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ডিফলà§à¦Ÿà¦°à§‚পে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦®à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না।" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ বাতিল করা হয়েছে।" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" নামক হোসà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "হোসà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অথবা ফাইল পাওয়া যায়নি।" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "লগ-ইন বিফল।" #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ Moniker ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ইন-ডাইরেকà§à¦Ÿ moniker কনফিগার করà§à¦¨" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা পà§à¦°à¦•ৃতি" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "কনফিগারেশনের মধà§à¦¯à§‡ %s কি পাওয়া যায়নি" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "কোনো পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦•ারী টেপা হলে বিপ শবà§à¦¦ করা হবে" # msgstr"কোন মডিফায়ারে চাপ পড়লে বীপ শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "à¦à¦•যোগে দà§à¦Ÿà¦¿ কি টেপা হলে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" # msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ, যদি à¦à¦•ই সময়ে দà§à¦Ÿà¦¿ key তে চাপ পড়ে যায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° কম সময়ের জনà§à¦¯ কি টেপা হলে গà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে না" # msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª সময়ের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•ই keyতে à¦à¦•াধিক চাপ পড়লে উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "যে সময় অবধি গতিবরà§à¦§à¦¨ করা হবে, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" # msgstr "@ মিলিসেকেনà§à¦¡ চেপে ধরার পূরà§à¦¬ পযনà§à¦¤ key টি কাজ করবে না" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "০ থেকে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি অবধি পৌছতে অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মিলিসেকেনà§à¦¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "মাউসের কি নাড়ানোর পরে যে সংখà§à¦¯à¦• সেকেনà§à¦¡ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" # ইদà¦à§à¦° দৌড় শà§à¦°à§à¦° পূরà§à¦¬ পযনà§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করে" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতিতে পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ যে সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² সরানো হবে।" # msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতিতে পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ যতগà§à¦²à§‹ পিকà§à¦¸à§‡à¦² সরে যায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ _à¦à¦•_ কি পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ টেপা হলে তা অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা " "হবে" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ যতখানি গতি বৃদà§à¦§à¦¿ পায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• কালকà§à¦·à§‡à¦ªà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" # msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• কালকà§à¦·à§‡à¦ªà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME ডেসà§à¦•টপে লগ-ইন করার পরে আরমà§à¦­ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের তালিকা।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "লগ-ইনের সময় GNOME দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "লগ-ইন, মেনৠও কমানà§à¦¡-লাইনে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচলে সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ আরমà§à¦­ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "লগ-ইনের সময় GNOME দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চলাচলে সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "লগ-ইন, মেনৠও কমানà§à¦¡-লাইনে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿ আরমà§à¦­ করা হবে" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ দূরবরà§à¦¤à§€ করà§à¦® বোধগমà§à¦¯" # msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" # msgstr "à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" # default = ?????? অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨(?) #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "সমসà§à¦¤ URL'র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¥¤" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² 'র জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ netscape'র দূরবরà§à¦¤à§€ করà§à¦® বোধগমà§à¦¯ কিনা।" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "বরà§à¦¯à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•।" # msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" # msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦², পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "করà§à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² 'র জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না" # msgstr "সকল ইউ-আর-à¦à¦² 'র জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা আবশà§à¦¯à¦• কি না" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ হেলà§à¦ª ভিউয়ার চালৠহতে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² 'exec' কি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¥¤" # define = সংগা / সঙগা #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec'র আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" # msgstr "চালৠকরার তরà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন" # msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡à¦° কাজ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "আবশà§à¦¯à¦•রূপে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² সহযোগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন আরমà§à¦­ করার সময় বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à¦°à¦¥à¦® উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° করà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নামসহ à¦à¦•টি তালিকা। GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের " "পরে à¦à¦‡ কি অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালন " "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤ GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের পরে à¦à¦‡ কি অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "করà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম (অবচিত)" # msgstr "কাজের জায়গাগà§à¦²à§‹à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "করà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ করà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের পরে " "à¦à¦‡ কি অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤ GNOME ২.১২ সংসà§à¦•রণের পরে à¦à¦‡ কি " "অবচিত হয়েছে।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "রং ভরাট করার পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "wallpaper_filename'র মান দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। " "সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"none (শূণà§à¦¯)\", \"wallpaper (ওয়ালপেপার)\", \"centered (কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤)" "\", \"scaled (মাপ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡)\", \"stretched (পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤)\", \"zoom (বরà§à¦§à¦¿à¦¤)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ডেসà§à¦•টপের পটভূমি আà¦à¦•à§à¦¨" # msgstr "ডেসà§à¦•টপের পেছনটা আà¦à¦•à§à¦¨" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "পটভূমির ছবি রূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইল।" # image = ছবি / পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦šà§à¦›à¦¬à¦¿, background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME'র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পটভূমির ছবি আà¦à¦•া হবে।" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "পটভূমির রং সহযোগে ছায়ানà§à¦¬à¦¿à¦¤ করার পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¥¤ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"অনà§à¦­à§‚মিক-গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\", " "\"উলমà§à¦¬-গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\" ও \"গাà§\"" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ রং'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ উপরের অথবা বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের রং, অথবা গাৠরং।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "পটভà§à¦®à¦¿à¦° ছবি আà¦à¦•ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মাতà§à¦°à¦¾à¥¤" # background = পেছন #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ছবির ফাইলের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• রং" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à¦°à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ রং'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ নীচের অথবা ডানদিকের রং, গাৠরং'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " "হয় না।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ রং" # msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ রং" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ফাইল পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§‡à¦° থিম" # msgstr "ফাইল পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" # theme = থিম / বিষয়বসà§à¦¤à§ #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ফাইল পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ থিম।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+'র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ থিমের বেস-নেম" # msgstr "মেনà§à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "বাটনের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর পরিরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦²à¦•ানি" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•ানির সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿà¦°à§‚পে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "বিশেষ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারে সমরà§à¦¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM মডিউল" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM পà§à¦°à¦¿-à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Theme" # msgstr "জিটিকে+ বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§‡à¦° থিম" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦², nautilus পà§à¦°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§‡à¦° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "মেনà§-বার খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কি-বোরà§à¦¡ শোরà§à¦Ÿà¦•াট" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•ানির সময়কালের দৈরà§à¦˜à§à¦¯, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ " #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "মেনà§-বার বিচà§à¦›à¦¨à§à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "মেনà§-বার অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেরেটর" # msgstr "মেনà§à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "মেনà§à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" # msgstr "মেনà§à¦—à§à¦²à§‹à¦° পà§à¦°à¦¤à§€à¦• আছে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "মেনৠটিয়ার-অফ (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦°) বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¯à§à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser'র মডিউল" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser উইজেটের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মডিউলরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মডিউল। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ " "মান \"gio\", \"gnome-vfs\" ও \"gtk+\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "মোনো-সà§à¦ªà§‡à¦¸ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡à¦° মত অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ মোনোসà§à¦•েপ (সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€-পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦°) ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" # tearoff = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¿-à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤" # msgstr "জিটিকে+ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ জিটিকে+ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ ইনপà§à¦Ÿ রীতি-পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" # msgstr "জিটিকে+ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ জিটিকে+ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ ইনপà§à¦Ÿ রীতি-পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "নথিপতà§à¦° পড়ার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° মডিউল।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿' নামক মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ইউনিকোড কনটà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•টার' শীরà§à¦·à¦• মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§‡à¦° মাপ, \"small-toolbar (ছোট-টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°)\" অথবা " "\"large-toolbar (বড়-টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বার ডানদিকে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "টà§à¦²-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "টà§à¦²-বার পà§à¦°à¦¤à§€à¦•ের মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "টà§à¦²-বারের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° রীতি" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "টà§à¦²-বারের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ বৈধ মান হল \"both (উভয়)\", \"both-horiz (উভয়-অনà§à¦­à§‚মিক)\", " "\"icons (পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨)\" ও \"text (টেকà§à¦¸à¦Ÿ)\"।" # msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° শৈলী।সঠিক মানগà§à¦²à§‹ হলো উভয়, উভয়ানà§à¦­à§‚মিক, পà§à¦°à¦¤à§€à¦• à¦à¦¬à¦‚ টেকসট" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনগà§à¦²à¦¿à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিশেষ সহায়ক পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # accessibility=অভিগমà§à¦¯à¦¤à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না। উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²-কি à¦à¦°à¦¬à¦‚ à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹ " "পরিচালন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾, পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² পà§à¦°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à¦° মান পà§à¦°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ হবে" # key = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "বাটনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বাটনের লেখার পাশে পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # key = ????? #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "মেনà§à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ মেনà§à¦° বসà§à¦¤à§à¦° পাশে পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে কি না।" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ মেনà§à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦•টি মেনৠঅনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•টি পরবরà§à¦¤à§€ আইকন দেখাতে পারে কিনা" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "মেনà§à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টিয়ার-অফ (অবসà§à¦¥à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨) বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনৠও টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " "উপলবà§à¦§ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনৠও টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§‡à¦° " "সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦²à¦•ানো হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মেনà§-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ টà§à¦²-বার বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কোনো সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ মেনà§à¦° বসà§à¦¤à§à¦° উপর পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নতà§à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦•সেলেটর " "যোগ করা সমà§à¦­à¦¬ কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ডানদিকের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক-বারের মাতà§à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ও MIME টাইপ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "কমানà§à¦¡ লাইন নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" # msgstr "গà§à¦¹à§â€Œà¦¨à§‹à¦® à¦à¦•সিলারেটরস ডিরেকটরী '%s': %s তৈরী করতে পারছেনা\n" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ লক করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ডিসà§à¦•ে ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "কোনো ধরনের URL অথবা MIME টাইপ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ বনà§à¦§ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² অথবা কোনো কমানà§à¦¡-লাইন চালনা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হবে। " "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° \"অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন চালনা\" ডায়লগের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° বনà§à¦§ হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হবে। " "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯\" শীরà§à¦·à¦• ডায়লগ " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে বাধা দেওয়া হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ\" ডায়লগ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে ডিসà§à¦•ে ফাইল সংরকà§à¦·à¦£à§‡ বাধা দেওয়া হবে।. উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° ফলে সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনের \"নতà§à¦¨ রূপে সংরকà§à¦·à¦£\" ডায়লগ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ সেশানের মধà§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে ভিনà§à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦•উনà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে দেওয়া হবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে পরà§à¦¦à¦¾ লক করতে দেওয়া হবে না।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফাইলের নাম।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "কি-বোরà§à¦¡ বেল রূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "নাম-লক কি'র সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অবসà§à¦¥à¦¾ মনে রাখা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "মান true (সতà§à¦¯) হলে, GNOME'র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিভিনà§à¦¨ সেশানে NumLock LED'র সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অবসà§à¦¥à¦¾ " "সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল \"on (চালà§)\", \"off (বনà§à¦§)\" ও \"custom (সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤)\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "মাউসের গতিবিধির কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ গতিবরà§à¦§à¦•ের গà§à¦£à¦•। সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান -1 (-à§§)।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° থিমের নাম। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° Xcursor সমরà§à¦¥à¦¨à¦•ারী Xservers যেমনXFree86 4.3 অথবা " "ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ সংসà§à¦•রণ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤" # পযনà§à¦¤ তে য à¦à¦° উপর রেফ লেখা যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ডà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦— শà§à¦°à§ হওয়ার আগের অবধি মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬à¥¤" # msgstr "অনà§à¦¸à¦°à¦£ শà§à¦°à§ হওয়ার আগ পযনà§à¦¤ মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬" # পযনà§à¦¤ তে য à¦à¦° উপর রেফ লেখা যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾ #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "গতিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ মাউস গতিবিধি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার পূরà§à¦¬à§‡ মাউস নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦£à§‡à¦° নà§à¦¯à§‚নতম দà§à¦°à¦¤à§à¦¬, " "পিকà§à¦¸à§‡à¦² অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান -1 (-à§§)।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করতে বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ডà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦— করার পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম। মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না হলে ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে। পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেশানে X " "সারà§à¦­à¦¾à¦° আরমà§à¦­à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ মান পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয় à¦à¦¬à¦‚ সেশানের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ কোনো সময়ে à¦à¦‡ মান " "পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° ফলে মান পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হবে না ও পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লগ-ইন করা আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²-কি চেপে, ছেড়ে দেওয়ার পরে মিউস নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•ের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦² করা হয়।" # key = ????????? #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦•ের দৈরà§à¦˜à§à¦¯à¥¤" # msgstr "দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° টিক দেয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "মাউস নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•ের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" # msgstr "নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করà§à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "গতিবিধির পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "মাউস বাটনের দিশা" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¦à¦•বার কà§à¦²à¦¿à¦•" # msgstr "à¦à¦•বার টিক" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ খà§à¦²à¦¤à§‡ à¦à¦•টি কà§à¦²à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme'র মান দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° মাপ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "বাà¦à¦¹à¦¾à¦¤à¦¿ মাউসের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডান ও বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের বাটন অদলবদল করা হবে।" # msgstr "যেকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° নেটà§â€Œà¦¸à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ª রিমোট বোà¦à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° ডিভাইস" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• সাউনà§à¦¡ সারà§à¦­à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° থিমের নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "বিভিনà§à¦¨ ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° শবà§à¦¦" # msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° শবà§à¦¦ হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ XDG শবà§à¦¦à§‡à¦° থিম।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কি-বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° ডিভাইস।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কি-বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ মিকà§à¦¸à¦¾à¦° টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•।" # msgstr "বিভিনà§à¦¨ কাজের শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ইনপà§à¦Ÿ ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦ বাজানো হবে কি না।" # msgstr "বিভিনà§à¦¨ কাজের শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের ইভেনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ শবà§à¦¦ বাজানো হবে।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§â€Œà¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংরকà§à¦·à¦£ কাল -দিন হিসাবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ বরà§à¦œà¦¨ " "পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ -1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ থামà§â€Œà¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• মাপ -মেগাবাইট হিসাবে " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ বরà§à¦œà¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ -1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "থামà§à¦¬-নেইল পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦—à§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦°à§‚পে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ/সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকলেও সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল " "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে মান true (সতà§à¦¯) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "বিরতিকাল মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হবে" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "বিরতিকাল" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "বিরতিকাল আরমà§à¦­à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡à¦° টাইপ করার সময়, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "টাইপের বিরতিকালের সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§Ÿ, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "টাইপ করার সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "কি-বোরà§à¦¡ লক করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রয়েছে কি না" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "কি-বোরà§à¦¡ লক করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রয়েছে কি না।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "টাইপের বিরতিকালের পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ করা হবে কি না।" libgnome-2.32.1/po/gl.po0000664000076400007640000013375511424277636011740 00000000000000# translation of gl.po to Galego # translation of libgnome.gnome-2-10.gl.po to # translation of libgnome.gnome-2-10.gl.po to # translation of libgnome.gnome-2-10.gl.po to # Galician translation of libgnome. # Copyright (C) 1999-2002 Jesus Bravo Alvarez # # First Version: 1999-08-30 17:48+0200 # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # # Jesus Bravo Alvarez , 1999-2002. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2008. # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 13:31+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mensaxe de erro" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mensaxe informativa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Iniciar a sesión" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Terminar a sesión" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mensaxe variada" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diálogo de pregunta" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventos do sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mensaxe de aviso" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fondo predefinido" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Seleccione un elemento do menú" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Prema sobre o botón de orde" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Seleccione a caixa de verificación" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventos da interface de usuario" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Non é posíbel encontrar un terminal; vaise usar o xterm, aínda que talvez " "non funcione" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Soporte GConf do GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Foi imposíbel encontrar o dominio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Foi imposíbel encontrar o dominio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Foi imposíbel mostrar a axuda porque %s non é un directorio. Verifique a súa " "instalación." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Foi imposíbel encontrar os camiños da axuda en %s ou en %s. Verifique a súa " "instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Foi imposíbel encontrar os ficheiros de axuda en %s ou en %s. Verifique a " "súa instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Foi imposíbel encontrar o doc_id %s no camiño da axuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Non se encontrou o documento de axuda %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Soporte Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Soporte para a activación do Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Non foi posíbel crear un directorio de configuración por usuario do GNOME `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Non foi posíbel obter o estado dun directorio privado de configuración por " "usuario do GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Non foi posíbel estabelecer o modo 0700 no directorio privado de " "configuración por usuario do GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" "Non foi posíbel crear o directorio de teclas rápidas do GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros virtual do GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desactivar o uso do servidor de son" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activar o uso do servidor de son" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" "Host:porto onde o servidor de son que se vai utilizar está en execución" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "NOME DO HOST:PORTO" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca do GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostrar opcións do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Táboa popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "A táboa de opcións para popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Parámetros de popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Os parámetros que se usan para popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contexto de popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O punteiro de contexto de popt que está a usar o GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contexto GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O punteiro do contexto GOption que está a usar o GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nome lexíbel para humanos" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nome deste aplicativo lexíbel para humanos" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Camiño do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Camiño onde buscar os ficheiros instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Cadea de ID para usar neste aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versión do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versión deste aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefixo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde foi instalado o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de biblioteca onde foi instalado o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadir do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de datos onde foi instalado o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo de configuración onde foi instalado o GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefixo de aplicativo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo onde se instalou este aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir de aplicativo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de biblioteca onde se instalou este aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir de aplicativo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de datos onde se instalou este aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir de aplicativo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de configuración onde se instalou este aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crear directorios" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crear os directorios estándar do GNOME no inicio" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activar o son" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activar o son no inicio" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Como conectarse ao esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcións de axuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcións do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Módulos dinámicos para cargar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÓDULO1,MÓDULO2..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de " "ordes dispoñíbeis.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Erro interno descoñecido ao mostrar esta localización." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "A localización especificada non é válida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Produciuse un erro ao analizar a orde de acción predefinida asociada a esta " "localización." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Produciuse un erro ao executar a orde de acción predefinida asociado con " "esta localización." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Non hai ningunha acción predefinida asociada con esta localización." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "A acción predefinida non soporta este protocolo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Cancelouse a solicitude." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Non foi posíbel encontrar o equipo remoto «%s»." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Non foi posíbel encontrar o host." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Non foi posíbel encontrar a localización ou ficheiro." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Producuciuse un fallo no inicio de sesión." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao mostrar o URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Factoría de moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker do GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker indirecto de configuración" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo descoñecido" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Chave %s non encontrada na configuración" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Emitir un ton de aviso ao premer un modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desactivar se se premen dúas teclas á vez." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Non aceptar unha tecla como premida a non ser que se manteña durante @delay " "milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durante canto tempo acelerar en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Canto tempo en milisegundos leva ir desde 0 até a velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Canto tempo en milisegundos hai que esperar até que as teclas de movemento " "do rato comecen a funcionar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Cantos píxeles por segundo se moven á velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignorar clics múltiples da _mesma_ tecla durante @delay milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Atraso inicial en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalo mínimo en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Píxeles por segundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalo mínimo en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista de aplicativos de tecnoloxías adaptadas para executar ao iniciar " "sesión no escritorio do GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Iniciar aplicativos de tecnoloxías adaptadas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Para que o GNOME inicie o aplicativo preferido de tecnoloxía para mobilidade " "adaptada durante o inicio da sesión." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicativo preferido de tecnoloxía para mobilidade adaptada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicativo preferido de tecnoloxía para mobilidade adaptada para ser usada " "no inicio, menú, ou liña de ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Iniciar o aplicativo preferido de tecnoloxía para mobilidade adaptada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Se GNOME ha de iniciar o aplicativo preferido de tecnoloxía adaptada visual " "durante o inicio." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicativo preferido de tecnoloxía adaptada visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicativo preferido de tecnoloxía adaptada visual para ser usada no inicio, " "menú, ou liña de ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Iniciar aplicativo preferido de tecnoloxía adaptada visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "O navegador precisa un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "O navegador entende a opción remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador predefinido para todos os URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Indica se o navegador predefinido precisa dun terminal para executarse." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Indica se o navegador predefinido entende o netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "O terminal precisa o calendario" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendario predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicativo de calendario predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tarefas predefinidas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicativo de tarefas predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "As tarefas precisan un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se o aplicativo de calendario predefinido precisa dun terminal para " "se executar" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Indica se o aplicativo de tarefas predefinidas precisa dun terminal para " "executarse" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumento usado para executar programas no terminal definido pola tecla " "'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumentos de execución" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicativo do terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Programa do terminal para usar ao iniciar aplicativos que precisen dun." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Unha lista cos nomes dos primeiros espazos de traballo do xestor de xanelas. " "Esta chave volveuse obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Modo de emerxencia do xestor de xanelas (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Modo de emerxencia do xestor de xanelas se non é posíbel localizar o xestor " "de xanelas do usuario. Esta chave volveuse obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomes dos espazos de traballo (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "O número de espazos de traballo (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "O número de espazos de traballo que o xestor de xanelas debe usar. Esta " "chave é obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Xestor de xanelas do usuario (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Xestor de xanelas que se probará primeiro. Esta chave é obsoleta desde o " "GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo de sombreado de cor" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina como se renderiza a imaxe definida por wallpaper_filename. Os " "valores posíbeis son \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\" e \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Debuxar o fondo de escritorio" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Ficheiro para usar para a imaxe de fondo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Facer que o GNOME debuxe o fondo do escritorio." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Como ensombrecer a cor de fondo. Os valores posíbeis son «horizontal-" "gradient», «vertical-gradient» e «solid»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Cor superior ou esquerda ao debuxar os degradados ou a cor sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacidade coa que debuxar a imaxe de fondo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ficheiro de imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacidade da imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcións da imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Cor primaria" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Cor inferior ou dereita ao debuxar os degradados; non se usa para a cor " "sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Cor secundaria" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Ficheiro de tema de icona" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema usado para mostrar as iconas dos ficheiros." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome base do tema predefinido usado por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Os botóns teñen iconas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Pode modificar as teclas rápidas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Intermitencia do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tempo de intermitencia do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Tipo de letra do documento" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activar accesibilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar animacións" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Módulo do GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estilo preedit do GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estilo do estado do GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de icona" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "O tema de icona que se vai usar para o panel, o Nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Atallo de teclado para abrir as barras de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Duración do ciclo de intermitencia do cursor, en milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra de menú separábel" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Acelerador da barra de menú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Os menús posúen iconas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Os menús posúen un tirador" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Módulo para GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Módulo para usar como modelo do sistema de ficheiros para o widget " "GtkFileChooser. Os valores posíbeis son \"gio\", \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tipo de letra monoespazado" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nome dun tipo de letra monoespazado (largura fixa) para usar en " "localizacións como terminais." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nome do método de entrada do Preedit Style do GTK+ usado por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nome do método de entrada do Status Style do GTK+ usado por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome do tipo de letra predefinido usado por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nome do tipo de letra predefinido usado para ler documentos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nome do módulo do método de entrada usado por GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostrar o menú 'Métodos de entrada'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostrar o menú 'Carácter de control Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "O tamaño das iconas nas barras de ferramentas; pode ser «small-toolbar» ou " "«large-toolbar»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra de estado á dereita" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra de ferramentas separábel" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tamaño da icona da barra de ferramentas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo da barra de ferramentas" # (pofilter) accelerators: accelerator _ does not occur in original and should not be in translation #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estilo da barra de ferramentas. Os valores válidos son \"both\", \"both-horiz" "\", \"icons\" e \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usar tipo de letra personalizado" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Indica se os aplicativos deben ter compatiblidade de accesibilidade." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Indica se deben mostrarse as animacións. Nota: Esta é unha chave global, " "modifica o comportamento do xestor de xanelas, do panel etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" "Indica se os botóns deben mostrar unha icona ademais do texto do botón." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Indica se os menús poden mostrar unha icona xunto á entrada de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Indica se os menús deben ter un tirador." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Indica se os menús de contexto das entradas e as visualizacións de texto " "deben ofrecer modificar o método de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Indica se os menús de contexto das entradas e visualizacións de texto deben " "ofrecer inserir caracteres de control." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Indica se o cursor debe pestanexar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Indica se o usuario pode separar as barras de menús e movelas para outro " "lado." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Indica se o usuario pode separar as barras de ferramentas e movelas para " "outro lado." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Indica se o usuario pode introducir dinamicamente unha nova tecla rápida " "cando estea situado sobre un elemento de menú activo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Indica se se mostra un contador da barra de estado á dereita." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Indica se se vai usar un tipo de letra personalizado nos aplicativos gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desactivar os manipuladores de tipo URL e MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desactivar a liña de ordes" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desactivar o bloqueo da pantalla" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desactivar a configuración de impresora" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desactivar a impresión" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desactivar a gravación de ficheiros en disco" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desactivar o intercambio de usuario" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Impedir a execución de calquera aplicativo de manipulación de tipo URL ou " "MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Impide que o usuario acceda ao terminal ou especifique unha liña de ordes " "para ser executada. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso ao panel de " "diálogo «Executar o aplicativo»." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Impide que o usuario modifique as configuracións de impresión. Por exemplo, " "isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos «Configurar impresión» de " "todas os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a " "todos os diálogos «Imprimir» de todas os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Impide que o usuario garde ficheiros en disco. Por exemplo, isto poderá " "desactivar o acceso a todos os diálogos «Gardar como» de todas os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Impide que o usuario seleccione outra conta mentres a súa sesión está activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Impide que o usuario bloquee a súa pantalla." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nome do ficheiro de son da campá para reproducir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome de ficheiro personalizado da campá do teclado" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recordar o estado de Bloq Num" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Cando está definido como verdadeiro, GNOME recordará o estado do LED de Bloq " "Num entre as sesións." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "os valores posíbeis son \"on\", \"off\" e \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o " "predefinido do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Tipo de letra do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Tamaño do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nome do tema do cursor. Usado só polos servidores X que soportan Xcursor, " "como XFree86 4.3 e posteriores." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distancia antes de iniciar un arrastre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "A distancia en píxeles que o punteiro se debe mover antes de que a " "aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predefinido do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo do dobre clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Límite de arrastre" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nome do tipo de letra do cursor. Se non está definida utilízase o tipo de " "letra predefinido. Este valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada " "sesión, por iso, se modifica este valor no medio dunha sesión, non terá " "efecto até a próxima vez que inicie a sesión." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Resalta a localización actual do punteiro cando se preme a tecla Control e " "se solta." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Duración dun dobre clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizar o punteiro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Límite de movemento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientación do botón do rato" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clic único" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Clic único para abrir iconas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamaño do cursor indicado polo cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Intercambia os botóns dereito e esquerdo do rato para crear ratos para " "persoas zurdas." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mesturador predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistas do mesturador predefinido" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activar ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Activar o inicio do servidor de son." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sons de retroacción da entrada" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nome do tema de son" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons para os eventos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "O tema de son XDG para usar nos eventos de son." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "O dispositivo mesturador predefinido usado polas combinacións de teclas " "multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "O mesturador de pistas predefinido usado polas combinacións de teclas " "multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Indica cando se reproducen sons nos eventos de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Indica se se van reproducir sons nos eventos do usuario." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Antigüidade máxima das miniaturas na caché, en días. Defínaa como -1 para " "desactivar a limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Antigüidade máxima da caché de miniaturas, en megabytes. Defínaa como -1 " "para desactivar a limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desactivar todas as miniaturizacións externas" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Definir como true para desactivar todos os programas miniaturizadores " "externos, independentemente de se están activados ou desactivados de maneira " "independente." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permitir a posposición das interrupcións" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Tempo de descanso" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Número de minutos do tempo de dixitación antes de que comece o modo de " "descanso." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Número de minutos que debería durar a interrupción da dixitación." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tempo de dixitación" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica se o bloqueo do teclado está activado ou non" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica se o bloqueo do teclado está activado ou non." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" "Indica se a pantalla de interrupción da dixitación pode posporse ou non." libgnome-2.32.1/po/br.po0000664000076400007640000010311211247200466011707 00000000000000# Breton translation for libgnome # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-23 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 04:36+0100\n" "Last-Translator: Denis\n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-06 06:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Kemenn-fazi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Kemenn-gelaouiñ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Lugañ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Dilugañ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Kemenn all" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Boest goulennata" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Darvoudoù sistem" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Kemenn-diwall" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Drekleur dre ziouer" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Dibab un elfenn el lañser" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klikit war an afell-arc'had" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 #, fuzzy msgid "Select check box" msgstr "Diuzañ ul log da askañ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Darvoudoù an etrefas-arveriad" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "N'eus ket tu da gaout un dermenell, implijet e vo xterm, Met ne c'halle ket labourat" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Skor GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "N'eus ket tu da gaout an domani GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "N'eus ket tu da gaout an domani GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "N'eus ket da ziskouez ar skoazell rak n'eo ket ur c'havlec'h %s. Gwirit hoc'h staliadur mar plij ganeoc'h." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "N'eus ket tu da gavout doc_id %s er c'havlec'h skoazell" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "N'eo ket bet kavet an teul skoazell %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Skor Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "N'eus ket tu da grouiñ ur c'havlec'h kefluniadur GNOME evit an arveriad `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Reizhiad restroù galloudel GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Levraoueg GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Diskouez an dibarzhioù GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:461 msgid "Popt Table" msgstr "Taolenn Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:462 msgid "The table of options for popt" msgstr "Taolenn dibarzhioù evit popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:506 msgid "GNOME path" msgstr "Treug GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:507 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Kavlec'h e-lec'h klask restroù staliet" #: ../libgnome/gnome-program.c:524 msgid "App version" msgstr "Handelv an arload" #: ../libgnome/gnome-program.c:525 msgid "Version of this application" msgstr "Handelv an arload-mañ" #: ../libgnome/gnome-program.c:542 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:552 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:562 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:573 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:582 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:592 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:602 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:612 msgid "Create Directories" msgstr "Krouiñ teuliadoù" #: ../libgnome/gnome-program.c:622 msgid "Enable Sound" msgstr "Gweredekaat ar son" #: ../libgnome/gnome-program.c:623 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Gweredekaat ar son e-pad al loc'hañ" #: ../libgnome/gnome-program.c:631 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:1397 msgid "Help options" msgstr "Dibarzhioù ar skoazell" #: ../libgnome/gnome-program.c:1402 msgid "Application options" msgstr "Dibarzhioù an arload" #: ../libgnome/gnome-program.c:1419 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MOLLAD1, MOLLAD2,..." #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Rizh dianav" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Arload termenell" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "N'eus ket tu da gavout ar c'havlec'hioù skoazell %s pe %s. Gwirit hoc'h staliadur mar plij ganeoc'h" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "N'eus ket tu da gavout ar restroù skoazell en %s pe %s. Gwirit hoc'h staliadur mar plij ganeoc'h" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "OSTIZ : PORZH" #: ../libgnome/gnome-program.c:469 msgid "Popt Flags" msgstr "Banneloù Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:470 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:478 msgid "Popt Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:479 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:487 msgid "GOption Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:488 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:496 msgid "Human readable name" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:497 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:516 msgid "App ID" msgstr "ID an arload" #: ../libgnome/gnome-program.c:517 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:532 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:533 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:543 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:553 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:563 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:574 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:583 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:593 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:603 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:613 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:632 msgid "How to connect to esd" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1418 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1637 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tres Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tres Arlun" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Arverañ un nodrezh personalaet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Enable the touchpad" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Length of a double click." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single Click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Single click to open icons." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:20 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:21 msgid "Tap on the trackpad to perform a mouse click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:22 msgid "Tap to Click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:23 msgid "Touchpad Enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:24 msgid "Touchpad horizontal scrolling" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:25 msgid "Touchpad vertical scrolling" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:26 msgid "Use the bottom edge of the touchpad to perform horizontal scrolling" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:27 msgid "Use the right edge of the touchpad to perform vertical scrolling" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Gweredekaat ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/az.po0000664000076400007640000010426711174032351011725 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.az.po to Azerbaijani # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # MÉ™tin Æmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 20:10+0300\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "XÉ™ta ismarışı" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "MÉ™'lumat ismarışı" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "GiriÅŸ" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Çıxış" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "MüxtÉ™lif ismarışlar" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Sual dialoqu" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistem hadisÉ™lÉ™ri" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq ismarışı" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Menyu üzvünü seç" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Æmr düymÉ™sinÉ™ bas" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "İşarÉ™lÉ™mÉ™ qutusunu seç" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "İstifadəçi ara üzü hadisÉ™lÉ™ri" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Terminal tapıla bilmÉ™di, É™gÉ™r iÅŸÉ™ düşmÉ™zsÉ™ xterm iÅŸlÉ™dilir" #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf DÉ™stÉ™yi" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domeyni tapıla bilmir" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domeyni tapıla bilmir." #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Yardım faylını göstÉ™rÉ™ bilmirÉ™m, %s cÉ™rgÉ™ deyil. XahiÅŸ edirik quraÅŸdırmanızı " "yoxlayın." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "NÉ™ %s -da nÉ™ dÉ™ %s cÉ™rgÉ™sindÉ™ yardıma fayllarını tapa bilmÉ™dim. XahiÅŸ edirik " "qurulumunuzu yoxlayın" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Yardım cığırında doc_id %s tapıla bilmir" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Yardım sÉ™nÉ™di %s/%s tapıla bilmÉ™di" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo DÉ™stÉ™yi" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo fÉ™allaÅŸdırma dÉ™stÉ™yi" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "İsitafadəçilÉ™r üçün xas quraÅŸdırma qovluqları yaradıla bilmÉ™di `%s':%s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "Şəxsi gnome quraÅŸdırma qovluÄŸu üçün 0700 modu verilÉ™ bilmÉ™di `%s':%s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gnome sür'É™tlÉ™ndiricilÉ™ri qovluÄŸu yaradıla bilmÉ™di `%s':%s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "SÉ™s vericisi istifadÉ™sini baÄŸla" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "SÉ™s vericisi istifadÉ™sini aç" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "QovÅŸaq:istifadÉ™ edilÉ™cÉ™k sÉ™s vericisi qapısı" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "QOVÅžAQADI:QAPI" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtual Fayl Sistemi" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Kitabxanası" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "Popt CÉ™dvÉ™li" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt üçün seçənÉ™klÉ™r cÉ™dvÉ™li" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt Bayraqları" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt üçün istifadÉ™ edilÉ™cÉ™k bayraqlar" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Popt MÉ™zmunu" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram -ın iÅŸlÉ™tdiyi popt mÉ™zmun göstÉ™ricisi" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "İnsannın oxuyabilÉ™cÉ™yi ad" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Bu proqramın insanın oxuyabilÉ™cÉ™yi adı" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME cığırı" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Qurulu faylların axtarılacağı cığır" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "Proqram IDsi" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Bu proqram üçün iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k ID qatarı" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Prq buraxılışı" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Bu tÉ™'minatın buraxılışı" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME CÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'un qurulduÄŸu cÉ™rgÉ™" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Kitabxana cığırı" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'un qurulduÄŸu kitabxana cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME cığırı" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'un qurulduÄŸu mÉ™'lumat cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME System QuraÅŸdırma CÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'un qurulduÄŸu quraÅŸdırma cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME Proqram tÉ™'minatı CÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Bu proqram tÉ™'minatının qurulduÄŸu cÉ™rgÉ™" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME Proqram Kitabxana cığırı" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Bu proqram tÉ™'minatının qurulduÄŸu kitabxana cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME Proqram cığırı" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Bu proqram tÉ™'minatının qurulduÄŸu mÉ™'lumat cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME Proqram tÉ™'minatı Sistem QuraÅŸdırma CÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Bu proqram tÉ™'minatının qurulduÄŸu quraÅŸdırma cÉ™rgÉ™si" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "CÉ™rgÉ™lÉ™ri Yarat" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "GNOMEun standart cÉ™rgÉ™lÉ™rini baÅŸlarkÉ™n yarat" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "SÉ™si FÉ™allaÅŸdır" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Açılışda sÉ™s vericisini istifadÉ™yÉ™ aç" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "Espiker" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd-yÉ™ necÉ™ baÄŸlanmalı" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Yardım seçənÉ™klÉ™ri" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "tÉ™'minat seçənÉ™klÉ™ri" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "YüklÉ™nÉ™cÉ™k dinamik modullar" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Yerin göstÉ™rilmÉ™sindÉ™ namÉ™'lum daxili xÉ™ta." #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "VerilÉ™n yer hökmsüzdür." #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Bu yer ilÉ™ ilaqÉ™li É™sas gedışat É™mri hÉ™ll edilirkÉ™n xÉ™ta yarandı." #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Bu yer ilÉ™ ilaqÉ™li É™sas gedışat É™mri icra edilirkÉ™n xÉ™ta yarandı." #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Bu yer ilÉ™ É™laqÉ™lÉ™ndirilmiÅŸ É™sas gediÅŸat yoxdur." #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Æsas gediÅŸat bu protokolu dÉ™stÉ™klÉ™mir." #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "NamÉ™'lum xÉ™ta kodu:%d" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Url'ni göstÉ™rÉ™n xÉ™ta: %s\n" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ÆlavÉ™ Moniker e'malatxanası" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "dolayı rumuzu quraÅŸdır" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "NamÉ™'lum növ" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "QuraÅŸdirmada %s açarı tapıla bilmÉ™di" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Şəkil dÉ™yiÅŸdirici basılanda sÉ™s çıxar" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "İki düymÉ™ eyni anda basılsa qeyri fÉ™allaÅŸdır." #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "DüymÉ™ @delay millisaniyÉ™ müddÉ™ti qÉ™dÉ™r basılmazsa onu basılmış hesab etmÉ™" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "0-dan maksimum sürÉ™tÉ™ çıxmaq üçün keçən millisaniyÉ™" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Sıçan hÉ™rÉ™kÉ™t düymÉ™lÉ™ri fÉ™aliyyÉ™tÉ™ baÅŸlaman öncÉ™ gözlÉ™nilÉ™cÉ™k millisaniyÉ™ " "miqdarı" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Æn yüksÉ™k sürÉ™tdÉ™ saniyÉ™dÉ™ hÉ™rÉ™kÉ™t edilÉ™cÉ™k piksel miqdarı" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "@delay millisaniyÉ™ içindÉ™ _same_ düymÉ™sinin çox dÉ™fÉ™ basılmasını sayma" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "millisaniyÉ™ olaraq sürÉ™tlÉ™ndirmÉ™ miqdarı" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "millisaniyÉ™ olaraq hazır yavaÅŸlama" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "millisaniyÉ™ olaraq minimal interval" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "saniyÉ™dÉ™ki piksel miqdarı" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "GNOME masa üstünÉ™ girÉ™rkÉ™n baÅŸladılacaq kömÉ™kçi texnoloji tÉ™'minatlarının " "siyahısı" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "BaÅŸlanğıc Yardımcı Texnoloji TÉ™'minatları" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "SÉ™yyahın terminala ehtiyacı var" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "SÉ™yyah uzaqdakini baÅŸa düşür" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Æsas SÉ™yyah" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "URL lÉ™r üçün É™sas sÉ™yyah" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Æsas sÉ™yyahın icra edilmÉ™si üçün terminala ehtiyacı olub olmaması" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Æsas sÉ™yyahın uzaq netscape'i baÅŸa düşüb düşmÉ™mÉ™si" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Æsas yardım sÉ™yyahı" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Yardım nünaışcisinin terminala ehtiyacı var" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Æsas yardım nünaışcisinin URL lÉ™ri qÉ™bul edib etmÉ™mÉ™si" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" "Æsas yardım nünaışcisinin icra edilmÉ™si üçün terminala ehtiyacı olub olmaması" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Terminalda proqramları icra etmÉ™k üçün 'exec' açarı tÉ™rÉ™findÉ™n tÉ™'yin edilÉ™n " "arqument." #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ArqumentlÉ™ri" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal proqramı" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Terminala ehtiyacı olan proqramlar icra edilÉ™rkÉ™n iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k terminal " "proqramı" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "Birinci pÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisinin iÅŸlÉ™mÉ™ sahÉ™lÉ™rinin adlarının siyahısı." #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "Arxa plan pÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" "İstifadəçi pÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi tapıla bilmÉ™yÉ™ndÉ™ iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k arxa plan pÉ™ncÉ™rÉ™ " "idarəçisi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "İş sahÉ™lÉ™rinin adları" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "İş sahÉ™lÉ™rinin É™dÉ™di" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "PÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisinin iÅŸlÉ™dÉ™cÉ™yi iÅŸ sahÉ™lÉ™rinin É™dÉ™di" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "İstifadəçi pÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "ÖncÉ™ sınanacaq pÉ™ncÉ™rÉ™ idarəçisi" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "RÉ™ng KölgÉ™lÉ™mÉ™ Növü" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "wallpaper_filename tÉ™rÉ™findÉ™n yerləşdirilÉ™n rÉ™smin necÉ™ render edilÉ™cÉ™yini " "müəyyÉ™n edir. Mümkün dÉ™yÉ™rlÉ™r \"heç bir\", \"divar kağızı\", \"miqyaslanmış" "\", \"\", \"uzadılmış\"." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Masa Üstü Arxa Planını Çək" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Arxa plan rÉ™smi olaraq iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k fayl" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "GNOME masa üstü arxa planını çəksin" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Arxa plan rÉ™ngi necÉ™ kölgÉ™lÉ™nsin. Mümkün dÉ™yÉ™rlÉ™r : \"üfqi-qradient\", " "\"ÅŸaquli-qradient\", and \"sadÉ™\"" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "QradientlÉ™r ya da sadÉ™ rÉ™ng çəkilÉ™rkÉ™n sol ya da üst rÉ™ng." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Arxa plan rÉ™sminin göstÉ™rilÉ™cÉ™yi ÅŸÉ™ffaflığı" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "RÉ™smin fayl adı" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "RÉ™smin Matlığı" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "RÉ™smin SeçənÉ™klÉ™ri" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Æsas RÉ™ng" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "GradientlÉ™r çəkilÉ™rkÉ™n SaÄŸ ya da AÅŸağı rÉ™ng. " #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "İkinci RÉ™ng" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Fayl Timsal Örtüyü" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Fayl timsallarının göstÉ™rilmÉ™sindÉ™ iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k örtü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ nın É™sas örtüsünün É™sas adı." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "SürÉ™t dÉ™yiÅŸdirilÉ™ bilsin" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Ox Yanıb-SönÉ™n" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Oxun Yanıb-SönmÉ™ Zamanı" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Æsas Yazı Növü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "YetiÅŸmÉ™ QabiliyyÉ™tini FÉ™allaÅŸdır" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Animasiyaları FÉ™allaÅŸdır" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ÖnredaktÉ™ TÉ™rzi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM VÉ™ziyyÉ™t TÉ™rzi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Örtüyü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Timsal Örtüyü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Panel, nautilus vÉ™ s. ilÉ™ iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k timsal örtüsü." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Kursorun yanıb sönmÉ™ dövrÉ™si, millisaniyÉ™ olaraq" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menyu çubuÄŸu ayrıla bilsin" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menyularda Timsallar Olsun" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menyularda Qopardma YerlÉ™ri Olsun" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser üçün modul" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser widget-i üçün iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k fayl sistemi modeli. Mümkün " "qiymÉ™tlÉ™r \"gnome-vfs\" vÉ™ \"gtk+\"." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "Sabit enli yazı növü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Terminal kimi mövqelÉ™rdÉ™ iÅŸlÉ™tmÉ™k üçün sabit enli yazı növü." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ tÉ™rÉ™findÉ™n iÅŸlÉ™dilÉ™n gtk+ giriÅŸ üsulunun ÖnredaktÉ™ TÉ™rzi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ tÉ™rÉ™findÉ™n iÅŸlÉ™dilÉ™n gtk+ giriÅŸ üsulunun VÉ™ziyyÉ™t TÉ™rzi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™ edilÉ™n ön qurÄŸulu yazı növünün adı." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "VÉ™ziyyÉ™t ÇubuÄŸu SaÄŸda Olsun" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "VasitÉ™ çubuÄŸundaki timsalların böyüklüyünü müəyyÉ™n edir" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "LÉ™vazimat çubuÄŸu ayrıla bilsin" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "LÉ™vazimat ÇubuÄŸu Timsallarının Böyüklüyü" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "LÉ™vazimat ÇubuÄŸu TÉ™rzi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" "VasitÉ™ ÇubuÄŸu TÉ™rzi. Mümkün qiymÉ™tlÉ™r: \"ikisidÉ™\", \"ikisidÉ™_ÅŸaq\", \"timsal" "\" vÉ™ \"timsal vÉ™ mÉ™tn\"" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Şəxsi yazı növü iÅŸlÉ™t" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Proqramların yetiÅŸmÉ™ qabiliyyÉ™ti dÉ™stÉ™'yinin olub olmaması" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Animasiyaların göstÉ™rilmÉ™si. DiqqÉ™t: Bu qlobal açardır, o pÉ™ncÉ™rÉ™ " "idarəçisinin, panelin vÉ™ s. davranışlarını dÉ™yiÅŸdirir." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Menyuların menyu yazısı yanında timsal göstÉ™rib göstÉ™rmÉ™mÉ™si" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Menyuların kÉ™smÉ™ sÉ™tirinin olub olmaması" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Kursorun yanıb sönmÉ™si" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" "İstifadəçinin menyu çubuqlarını qopardıb É™trafda daşıya bilmÉ™ qabiliyyÉ™ti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" "İstifadəçinin vasitÉ™ çubuqlarını qopardıb É™trafda daşıya bilmÉ™ qabiliyyÉ™ti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" "Menyu açılanda istifadəçinin dinamik olaraq yeni sür'É™tlÉ™ndirici seçmÉ™ " "qabiliyyÉ™tinin olması" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "SaÄŸ tÉ™rÉ™fdÉ™ vÉ™ziyyÉ™t çubuÄŸunun göstÉ™rilmÉ™si" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ proqramlarında çəxsi yazı növünün iÅŸlÉ™dilib iÅŸlÉ™dilmÉ™mÉ™si." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Æmr sÉ™tirini baÄŸla" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Çap qurÄŸularını baÄŸla" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Çap imkanını baÄŸla" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "DiskÉ™ fayl qeyd etmÉ™ imkanını baÄŸla" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Æmr icra etmÉ™yÉ™ ya da terminalı iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ icazÉ™ vermÉ™. MÉ™sÉ™lÉ™n \"Proqram " "İcra Et\" dialoqlarını qeyri-fÉ™allaÅŸdır." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Çap qurÄŸularını dÉ™yiÅŸdirmÉ™yÉ™ icazÉ™ vermÉ™. MÉ™sÉ™lÉ™n proqramların \"Çap " "QurÄŸuları\" dialoqlarını qeyri-fÉ™allaÅŸdır." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Çap etmÉ™ icazÉ™ vermÉ™. MÉ™sÉ™lÉ™n proqramların \"Çap Et\" dialoqlarını qeyri-" "fÉ™allaÅŸdır." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "DiskÉ™ qeyd etmÉ™yÉ™ icazÉ™ vermÉ™. MÉ™sÉ™lÉ™n proqramların \"FÉ™rqli Qeyd Et\" " "dialoqlarını qeyri-fÉ™allaÅŸdır." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Çalinacaq sÉ™sin fayl adı" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Klaviatura Zınqırovu ÖzÉ™l Fayl adı" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mümkün qiymÉ™tlÉ™r \"fÉ™al\", \"qeyri-fÉ™al\" vÉ™ \"xüsusi\"." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Sıçan hÉ™rÉ™kÉ™ti üçün sürÉ™t artırma. -1 dÉ™yÉ™ri sistemin ön qurÄŸulu qiymÉ™tidir." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kursor yazı növü" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kursor böyüklüyü" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kursor örtüyü" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Kursor örtüyünün adı. XFree86 4.3 ya da daha yeni Xcursor dÉ™stÉ™yi olan " "XvericilÉ™r tÉ™rÉ™findÉ™n iÅŸlÉ™dilÉ™ bilÉ™r. Bu dÉ™yÉ™rdÉ™ki dÉ™yiÅŸmÉ™lÉ™r ancaq X-É™ bir " "sonrakı giriÅŸinizdÉ™ fÉ™al olacaq. YÉ™ni, iclasın ortasında bunu dÉ™yiÅŸmÉ™k o " "anda nÉ™ticÉ™ vermÉ™yÉ™cÉ™k." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Daşıma baÅŸlamadan É™vvÉ™lki mÉ™safÉ™" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "SürÉ™tlÉ™ndilirmiÅŸ siçan hÉ™rÉ™kÉ™ti fÉ™allaÅŸdırılana qÉ™dÉ™r göstÉ™ricinin hÉ™rÉ™kÉ™t " "etmÉ™si mÉ™cbur olan piksel olaraq mÉ™safÉ™. -1 dÉ™yÉ™ri sistemin ön qurÄŸulu " "dÉ™yÉ™ridir." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Cüt Tıqlama Zamanı" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Daşıma BaÅŸlanğıcı" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Kursorun yazı növü adı. ÆgÉ™r seçilmÉ™yibsÉ™ ön qurÄŸulu yazı növü iÅŸlÉ™dilÉ™cÉ™k. " "Bu dÉ™yÉ™rdÉ™ki dÉ™yiÅŸmÉ™lÉ™r ancaq X-É™ bir sonrakı giriÅŸinizdÉ™ fÉ™al olacaq. YÉ™ni, " "iclasın ortasında bunu dÉ™yiÅŸmÉ™k o anda nÉ™ticÉ™ vermÉ™yÉ™cÉ™k." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "Control düymÉ™si basılıb bıraxılanda oxun olduÄŸu yeri göstÉ™rir" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Cüt Tıqlama MüddÉ™ti" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Oxun Yerini GöstÉ™r" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "HÉ™rÉ™kÉ™t BaÅŸlanğıcı" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Sıçan düymÉ™sinin istiqamÉ™ti" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "TÉ™k Tıq" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Timsalları açmaq üçün tÉ™k tıqla" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "cursor_theme tÉ™rÉ™findÉ™n seçilÉ™n kursor böyüklüyü. Bu dÉ™yÉ™rdÉ™ki dÉ™yiÅŸmÉ™lÉ™r " "ancaq bir sonrakı giriÅŸinizdÉ™ fÉ™al olacaq. YÉ™ni, iclasın ortasında bunu " "dÉ™yiÅŸmÉ™k o anda nÉ™ticÉ™ vermÉ™yÉ™cÉ™k." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Solaxay siçanı üçün sol vÉ™ saÄŸ düymÉ™lÉ™rin yerlÉ™rini dÉ™yiÅŸdir" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD-ni FÉ™allaÅŸdır" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "SÉ™s vericisi baÅŸladıla bilmÉ™di." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "HadisÉ™lÉ™r üçün sÉ™slÉ™r" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "İstifadəçi hadisÉ™lÉ™rindÉ™ sÉ™slÉ™rin çalınıb çalınmaması." #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Bütün xarici ön nümayişçilÉ™ri qeyri-fÉ™allaÅŸdır" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Bütün xarici ön nümayişçilÉ™ri qeyri-fÉ™allaÅŸdırmaq üçün seçin" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "FasilÉ™lÉ™rin tÉ™xirÉ™ salınmasına icazÉ™ ver" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "FasilÉ™ vaxtı" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "FasilÉ™nin baÅŸlaması üçün keçmÉ™si lazım olan vaxt." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Yazma fasilÉ™sinin davam edÉ™cÉ™yi vaxt." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Yazma vaxtı" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Klaviyatura qıfıllamasının fÉ™al olması" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Klaviyatura qıfıllamasının fÉ™al olması." #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Yazma fasilÉ™si ekranının tÉ™xirÉ™ salına bilmÉ™si." libgnome-2.32.1/po/sv.po0000664000076400007640000015644611342202356011752 00000000000000# Swedish messages for libgnome. # Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Felmeddelande" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informativt meddelande" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Inloggning" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Utloggning" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Diversemeddelande" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "FrÃ¥gedialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemhändelser" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Varningsmeddelande" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standardbakgrund" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Välj menyobjekt" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klicka pÃ¥ kommandoknapp" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Välj kryssruta" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Händelser i användargränssnitt" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Kan inte hitta nÃ¥gon terminal, använder xterm, även om det kanske inte fungerar" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Stöd för GConf i GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Kan inte hitta domänen GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Kan inte hitta domänen GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Kan inte visa hjälp eftersom %s inte är en katalog. Kontrollera din installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Kunde inte hitta hjälpsökvägarna %s eller %s. Kontrollera din installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Kan inte hitta hjälpfilerna i vare sig %s eller %s. Kontrollera din installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Kan inte hitta doc_id %s i hjälpsökvägen" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hjälpdokumentet %s/%s kunde inte hittas" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-stöd" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-activation-stöd" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarspecifik gnome-konfigurationskatalog \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte fÃ¥ status om privata, per-användare, gnome-konfigurationskatalogen \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte ändra rättigheterna till 0700 pÃ¥ den användarspecifika gnome-konfigurationskatalogen \"%s\": %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\" för kortkommandon i gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Virtuellt GNOME-filsystem" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Inaktivera användning av ljudserver" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Aktivera användning av ljudserver" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Värd:port pÃ¥ vilken ljudservern som ska användas kör" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "VÄRDNAMN:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-bibliotek" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Visa GNOME-flaggor" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-tabell" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabellen med flaggor för popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-flaggor" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Flaggorna att använda för popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-sammanhang" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt-sammanhangspekaren som GnomeProgram använder" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-sammanhang" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Goption-sammanhangspekaren som GnomeProgram använder" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Användarvänligt namn" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Användarvänligt namn pÃ¥ detta program" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME-sökväg" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Sökväg i vilken installerade filer ska sökas" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Program-ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID-sträng att använda för detta program" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Programversion" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Version av detta program" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME-prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix där GNOME installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME-bibliotekskatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Biblioteksprefix där GNOME installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME-datakatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Dataprefix där GNOME installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME-systemkonfigurationskatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Konfigurationsprefix där GNOME installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME-programprefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix där detta program installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME-programbibliotekskatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Biblioteksprefix där detta program installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME-programdatakatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Dataprefix där detta program installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME-programkonfigurationskatalog" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Konfigurationsprefix där detta program installerats" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Skapa kataloger" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Skapa GNOME-standardkataloger vid uppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Aktivera ljud" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Aktivera ljud vid uppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hur anslutning till esd ska ske" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hjälpflaggor" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Programflaggor" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamiska moduler att läsa in" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Kör \"%s --help\" för att se hela listan av tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Okänt internt fel vid visning av denna plats." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Den angivna platsen är ogiltig." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Ett fel uppstod vid tolkning av standardÃ¥tgärdskommandot som är associerat med denna plats." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Ett fel uppstod vid start av standardÃ¥tgärdskommandot som är associerat med denna plats." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Det finns ingen standardÃ¥tgärd som är associerad med denna plats." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "StandardÃ¥tgärden stöder inte detta protokoll." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Begäran avbröts." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Värden \"%s\" kunde inte hittas." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Värden kunde inte hittas." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Platsen eller filen kunde inte hittas." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Inloggningen har misslyckats." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Fel vid visning av url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra moniker-fabrik" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf-moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "konfigurera indirekt moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Okänd typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nyckeln %s hittades inte i konfigurationen" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pip när en modifierare trycks ned." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Inaktivera om tvÃ¥ tangenter trycks ned samtidigt." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Acceptera inte en tangent som trycks ned om den inte hÃ¥lls nedtryckt i @delay millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Hur länge ska accelerering ske i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Hur mÃ¥nga millisekunder det tar att gÃ¥ frÃ¥n 0 till maximal hastighet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Hur mÃ¥nga millisekunder att vänta innan musflyttningstangenter börjar fungera." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Hur mÃ¥nga bildpunkter per sekund att flytta vid maximal hastighet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignorera flera tryckningar pÃ¥ _samma_ tangent inom @delay millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Initiell fördröjning i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minsta intervall i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Bildpunkter per sekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minsta intervall i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Lista över program för hjälpmedelstekniker som ska startas när inloggning sker till GNOME-skrivbordet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Starta program för hjälpmedelstekniker" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "GNOME ska starta föredraget program för hjälpmedelstekniker för rörelsehindrade under inloggning." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Föredraget program för hjälpmedelstekniker för rörelsehindrade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "Föredraget program för hjälpmedelstekniker för rörelsehindrade att använda för inloggning, meny eller kommandorad." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Starta föredraget program för hjälpmedelstekniker för rörelsehindrade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "GNOME ska starta föredraget program för hjälpmedelstekniker för synskadade under inloggning." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Föredraget program för hjälpmedelstekniker för synskadade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "Föredraget program för hjälpmedelstekniker för synskadade att använda för inloggning, meny eller kommandorad." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Starta föredraget program för hjälpmedelstekniker för synskadade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Webbläsaren behöver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Webbläsaren förstÃ¥r fjärr" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Standardwebbläsare" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Standardwebbläsare för alla URL:er." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Huruvida standardwebbläsaren behöver en terminal för att köra." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Huruvida standardwebbläsaren förstÃ¥r netscape-fjärr." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender behöver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Standardkalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Standardprogram för kalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Standarduppgifter" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Standardprogram för uppgifter" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Uppgifter behöver terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Huruvida standardprogram för kalender behöver en terminal för att köra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Huruvida standardprogram för uppgifter behöver en terminal för att köra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Argument som används för att köra program i terminalen som anges av \"exec\"-nyckeln." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec-argument" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminalprogram att använda vid start av program som kräver ett." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "En lista med namn pÃ¥ de första fönsterhanterararbetsytorna. Denna nyckel har förÃ¥ldrats sedan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Alternativ fönsterhanterare (förÃ¥ldrat)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Alternativ fönsterhanterare om användarfönsterhanteraren inte kan hittas. Denna nyckel har förÃ¥ldrats sedan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Namn pÃ¥ arbetsytorna (förÃ¥ldrat)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Antalet arbetsytor (förÃ¥ldrat)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Antalet arbetsytor som fönsterhanteraren ska använda. Denna nyckel har förÃ¥ldrats sedan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Användarfönsterhanterare (förÃ¥ldrat)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Fönsterhanterare att prova först. Denna nyckel har förÃ¥ldrats sedan GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Färgskuggningstyp" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "Bestämmer hur bilden som är angiven i wallpaper_filename renderas. Möjliga värden är \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Rita skrivbordsbakgrund" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fil att använda som bakgrundsbild." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "LÃ¥t GNOME rita ut skrivbordsbakgrunden." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Hur bakgrundsfärgen ska skuggas. Möjliga värden är \"horizontal-gradient\" (vÃ¥grät gradient), \"vertical-gradient\" (lodrät gradient) och \"solid\" (enfärgad)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Vänster färg eller övre färg vid ritande av färgtoningar, eller den enda färgen vid enfärgat." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacitet med vilken bakgrundsbilden ska ritas." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Bildfilnamn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Bildopacitet" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Bildalternativ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primär färg" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Höger eller nedre färg vid ritande av färgtoningar, används inte för enfärgat." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundär färg" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Filikontema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema som används för visning av filikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basnamn för standardtemat som används av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Knappar har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Kan ändra snabbtangenter" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markörblinkning" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Blinktid för markör" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumenttypsnitt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Aktivera tillgänglighet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivera animationer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM-modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM-förredigeringsstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM-statusstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+-tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikontema att använda för panelen, nautilus, osv." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna menyraderna." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Längd pÃ¥ markörblinkcykeln, i millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menyrad är löstagbar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menyradssnabbtangent" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menyer har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menyer har löstagningsflik" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul för GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Modul att använda som filsystemsmodellen för GtkFileChooser-widgeten. Möjliga värden är \"gio\", \"gnome-vfs\" och \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Typsnitt med fast breddsteg" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Namn pÃ¥ ett typsnitt med fast breddsteg som kan användas pÃ¥ platser som exempelvis terminalfönster." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Namn pÃ¥ GTK+-inmatningsmetodens förredigeringsstil som används av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Namn pÃ¥ GTK+-inmatningsmetodens statusstil som används av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Namn pÃ¥ standardtypsnittet som används av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Namn pÃ¥ standardtypsnittet som används för läsning av dokument." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Namn pÃ¥ inmatningsmetodens modul som används av GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Visa \"Inmatningsmetoder\"-menyn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Visa \"Unicode-kontrolltecken\"-menyn" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "Ikonstorlek i verktygsrader, antingen \"small-toolbar\" eller \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusraden till höger" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Verktygsrad är löstagbar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Storlek pÃ¥ verktygsradsikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Verktygsradsstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Stil för verktygsrad. Giltiga värden är \"both\", \"both-horiz\", \"icons\" och \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Använd anpassat typsnitt" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Huruvida Program-menyn ska ha tillgänglighetsstöd." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Huruvida animationer ska visas. Observera: Detta är en global nyckel, den ändrar beteendet pÃ¥ fönsterhanteraren, panelen osv." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Huruvida knappar kan visa en ikon i tillägg till knapptexten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Huruvida menyer kan visa en ikon bredvid ett menyobjekt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Huruvida menyer ska ha en löstagningsflik." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Huruvida sammanhangsmenyer för objekt och textvyer ska lÃ¥ta inmatningsmetoden ändras eller inte." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Huruvida sammanhangsmenyerna för objekt och textvyer ska lÃ¥ta kontrolltecken infogas eller inte." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Huruvida markören ska blinka." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Huruvida användaren kan ta loss menyrader och flytta runt dem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Huruvida användaren kan ta loss verktygsrader och flytta runt dem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Huruvida användaren dynamiskt kan ange en ny snabbtangent när denne är positionerad över ett aktivt menyobjekt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Huruvida en statusradsmätare ska visas till höger." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Huruvida ett anpassat typsnitt ska användas i gtk+-program." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Inaktivera hanterare för URL- och MIME-typer" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Inaktivera kommandorad" # SUN CHANGED MESSAGE #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Inaktivera skärmlÃ¥sning" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Inaktivera utskriftskonfiguration" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Inaktivera utskrifter" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Inaktivera sparande av filer till disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Inaktivera användarväxling" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Förhindra att hanterarprogram för URL- eller MIME-typer körs." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Förhindra att användaren kommer Ã¥t terminalfönster eller kan ange en kommandorad som ska köras. Detta kan till exempel inaktivera Ã¥tkomst till panelens \"Kör program\"-dialogfönster." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Förhindra att användaren ändrar utskriftsinställningar. Detta kan till exempel inaktivera Ã¥tkomst till alla programs \"Utskriftskonfiguration\"-dialogfönster." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Förhindra att användaren skriver ut. Detta kan till exempel inaktivera Ã¥tkomst till alla programs \"Skriv ut\"-dialogfönster." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Förhindra att användaren sparar filer pÃ¥ hÃ¥rddisken. Detta kan till exempel inaktivera Ã¥tkomst till alla programs \"Spara som\"-dialogfönster." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "Förhindra användaren frÃ¥n att växla till ett annat konto under tiden dennes session är aktiv." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Förhindra användaren frÃ¥n att lÃ¥sa skärmen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Filnamn pÃ¥ signalen som ska spelas upp." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Anpassat filnamn för tangentbordssignal" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Kom ihÃ¥g NumLock-status" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "När inställd till true kommer GNOME att komma ihÃ¥g status för NumLock-lampan mellan sessioner." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "möjliga värden är \"on\", \"off\" och \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Accelerationsförstärkare för musrörelse. Ett värde pÃ¥ -1 är systemets standardalternativ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Markörtypsnitt" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Markörstorlek" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Markörtema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Temanamn för pekare. Används endast av Xservers som stöder Xcursor, sÃ¥som XFree86 4.3 och senare." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "AvstÃ¥nd innan en dragning startas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "AvstÃ¥nd i bildpunkter som pekaren mÃ¥ste flyttas innan accelerererad musrörelse aktiveras. Ett värde pÃ¥ -1 är systemets standardalternativ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid för dubbelklick" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tröskelvärde för dragning" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Typsnittsnamn för markören. Om det inte är inställt används standardtypsnittet. Detta värde propageras endast till X-serverstarten för varje session, sÃ¥ att ändra det mitt under en session kommer inte att ha nÃ¥gon effekt till dess att du loggar in nästa gÃ¥ng." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Markera den aktuella positionen för pekaren när control-tangenten trycks ned och släpps." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Längden pÃ¥ ett dubbelklick." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lokalisera pekare" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Tröskelvärde för rörelse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Musknappsorientering" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enkelklick" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enkelklick för att öppna ikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Storlek pÃ¥ pekaren som refereras till av cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Byt vänster och höger musknapp för vänsterhänt mus." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Standardmixerenhet" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "StandardmixerspÃ¥r" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Aktivera ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Aktivera uppstart av ljudserver." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Ã…terkopplingsljud för inmatning" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ljudtemanamn" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Ljud för händelser" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG-ljudtemat att använda för händelseljud." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Standardmixerenheten som används av multimediatangentbindningarna." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "StandardmixerspÃ¥ren som används av multimediatangentbindningarna." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Huruvida ljud ska spelas vid inmatningshändelser." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Huruvida ljud ska spelas vid användarhändelser." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Maximal Ã¥lder för miniatyrbilder i mellanlagret, i dagar. Ställ in till -1 för att inaktivera tömning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Maximal storlek för miniatyrbildsmellanlagret, i megabyte. Ställ in till -1 för att inaktivera tömning." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Inaktivera alla externa skapare av miniatyrbilder" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Ställ till sant för att inaktivera alla externa program som skapar miniatyrbilder, oavsett om de aktiveras/inaktiveras individuellt." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "TillÃ¥t senareläggning av pauser" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Paustid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Antal minuter med skrivtid innan pausläget börjar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Antal minnuter som skrivpausen ska vara." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Skrivtid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Huruvida tangentbordslÃ¥sning är aktiverat" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Huruvida tangentbordslÃ¥sning är aktiverat." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Huruvida skrivpausskärmen kan senareläggas." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Standardhjälpvisare" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Hjälpvisaren behöver terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Huruvida standardhjälpvisaren accepterar URL:er" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Huruvida standardhjälpvisaren behöver en terminal för att köra" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "Detta anger storleken pÃ¥ ikoner som visas i verktygsrader" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Okänd felkod: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Temanamn för markören. Används endast av Xservrar som stöder Xcursor, som " #~ "till exempel XFree86 4.3 och senare. Detta värde propageras endast till X-" #~ "servern under starten av varje session, sÃ¥ att ändra det mitt under en " #~ "session kommer inte att ha nÃ¥gon effekt till dess att du loggar in nästa " #~ "gÃ¥ng." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Storleken för markören som anges av cursor_theme. Detta värde propageras " #~ "endast till X-serverns start under varje session, sÃ¥ att ändra det mitt " #~ "under en session kommer inte att ha nÃ¥gon effekt till dess att du loggar " #~ "in nästa gÃ¥ng." #~ msgid "A list with names of the first window manager workspaces." #~ msgstr "En lista med namn pÃ¥ de första fönsterhanterararbetsytorna." #~ msgid "Fallback window manager" #~ msgstr "Alternativ fönsterhanterare" #~ msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found." #~ msgstr "" #~ "Alternativ fönsterhanterare om användarfönsterhanteraren inte kan hittas." #~ msgid "Names of the workspaces" #~ msgstr "Namn pÃ¥ arbetsytorna" #~ msgid "The number of workspaces" #~ msgstr "Antalet arbetsytor" #~ msgid "" #~ "The number of workspaces the window manager should use. This key has been " #~ "deprecated since GNOME 2.12." #~ msgstr "" #~ "Antalet arbetsytor som fönsterhanteraren ska använda. Denna nyckel har " #~ "förÃ¥ldrats sedan GNOME 2.12." #~ msgid "The number of workspaces the window manager should use." #~ msgstr "Antalet arbetsytor som fönsterhanteraren ska använda." #~ msgid "The number of workspaces the window manager should use" #~ msgstr "Antalet arbetsytor som fönsterhanteraren ska använda." #~ msgid "User window manager" #~ msgstr "Användarfönsterhanterare" #~ msgid "Window manager to try first." #~ msgstr "Fönsterhanterare att prova först." #~ msgid "" #~ "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " #~ "\"text\"" #~ msgstr "" #~ "Verktygsradsstil. Giltiga värden är \"both\", \"both_horiz\", \"icon\" " #~ "och \"text\"" #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Fönsterhanterare att prova först" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "För mÃ¥nga aliasnivÃ¥er för en lokal, kan innebära en slinga" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Hur ghelp-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Hur http-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Hur https-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Hur info-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Hur man-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Hur papperskorgs-URL:er hanteras" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Kör program i terminalfönster" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i command ska hantera " #~ "http-URL:er" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i command ska hantera " #~ "https-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i programs/ghelp ska " #~ "hantera ghelp-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i programs/info ska " #~ "hantera info-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i programs/man ska " #~ "hantera man-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i trash/command ska " #~ "hantera papperskorgs-URL:er" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Sant om programmet för att hantera denna URL ska köras i ett " #~ "terminalfönster" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "URL-hanterare för ghelp-sidor" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "URL-hanterare för http-uri:er" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "URL-hanterare för https-uri:er" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "URL-hanterare för infosidor" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "URL-hanterare för mansidor" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "URL-hanterare för papperskorgssidor" #~ msgid "URL handler for http URI:s" #~ msgstr "URL-hanterare för http-URI:er" #~ msgid "URL handler for https URI:s" #~ msgstr "URL-hanterare för https-URI:er" #~ msgid "Error messages" #~ msgstr "Felmeddelanden" #~ msgid "Informational messages" #~ msgstr "Informativa meddelanden" #~ msgid "Miscellaneous messages" #~ msgstr "Diverse meddelanden" #~ msgid "Question dialogs" #~ msgstr "FrÃ¥gedialoger" #~ msgid "GNOME system events" #~ msgstr "GNOME-systemhändelser" #~ msgid "Warning messages" #~ msgstr "Varningsmeddelanden" #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Klick pÃ¥ Ã¥tgärdsknapp" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Växling av kryssruta" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Aktivering av menyobjekt" #~ msgid "Possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." #~ msgstr "Möjliga värden är \"on\", \"off\" och \"custom\"." #~ msgid "Startup Assistive Technology Apps" #~ msgstr "Starta program för hjälpmedelstekniker" #~ msgid "" #~ "Whether the User can dynamically type a new accelerator when a menu is " #~ "popped up" #~ msgstr "" #~ "Huruvida användaren dynamiskt kan ange en ny snabbtangent när en meny " #~ "visas" #~ msgid "Error showing URL: %s\n" #~ msgstr "Fel vid visning av URL: %s\n" #~ msgid "Error showing address: %s\n" #~ msgstr "Fel vid visning av adress: %s\n" #~ msgid "Default URL show handler" #~ msgstr "Standard-URL-visningshanterare" #~ msgid "How to handle applications URLs" #~ msgstr "Hur program-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle preferences URLs" #~ msgstr "Hur inställnings-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle server-settings URLs" #~ msgstr "Hur serverinställnings-URL:er ska hanteras" #~ msgid "How to handle start-here URLs" #~ msgstr "Hur börja-här-URL:er hanteras" #~ msgid "How to handle system-settings URLs" #~ msgstr "Hur systeminställnings-URL:er hanteras" #~ msgid "How to handle unknown URLs" #~ msgstr "Hur okända URL:er ska hanteras" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in applications/command handle " #~ "applications URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i applications/command " #~ "ska hantera program-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in preferences/command handle " #~ "preferences URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i preferences/command " #~ "ska hantera inställnings-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/unknown handle " #~ "unknown URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i programs/unknown ska " #~ "hantera okända URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in server-settings/command handle " #~ "server-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i server-settings/" #~ "command ska hantera serverinställnings-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in start-here/command handle " #~ "start-here URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i start-here/command " #~ "ska hantera börja-här-URL:er" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in system-settings/command handle " #~ "system-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Ställ till sant för att ett program som är angivet i system-settings/" #~ "command ska hantera systeminställnings-URL:er" #~ msgid "URL handler for applications pages" #~ msgstr "URL-hanterare för programsidor" #~ msgid "URL handler for preferences pages" #~ msgstr "URL-hanterare för inställningssidor" #~ msgid "URL handler for server-settings pages" #~ msgstr "URL-hanterare för serverinställningssidor" #~ msgid "URL handler for start-here pages" #~ msgstr "URL-hanterare för börja-här-sidor" #~ msgid "URL handler for system-settings pages" #~ msgstr "URL-hanterare för systeminställningssidor" #~ msgid "" #~ "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain. This implies that " #~ "gnome-libs was compiled incorrectly." #~ msgstr "" #~ "Kan inte hitta domänen GNOME_FILE_DOMAIN_HELP. Detta innebär att gnome-" #~ "libs kompilerades fel." #~ msgid "Help document %s for %s not found" #~ msgstr "Hjälpdokumentet %s för %s kunde inte hittas" #~ msgid "Test option." #~ msgstr "Testalternativ." #~ msgid "The Application Name" #~ msgstr "Programnamnet" #~ msgid "Cannot parse: %s" #~ msgstr "Kan inte tolka: %s" #~ msgid "Error parsing '%s' (empty result)" #~ msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" (tomt resultat)" #~ msgid "Mozilla not found as '%s'" #~ msgstr "Mozilla hittades inte som \"%s\"" #~ msgid "Cannot parse handler template: %s" #~ msgstr "Kan inte tolka handtagsmall: %s" #~ msgid "Cannot execute command '%s'!" #~ msgstr "Kan inte köra kommandot \"%s\"!" #~ msgid "Command '%s' did not return an ID!" #~ msgstr "Kommandot \"%s\" returnerade inte ett ID!" #~ msgid "Attempting to launch a non-application" #~ msgstr "Försöker starta nÃ¥got som inte är ett program" #~ msgid "Trying to execute an item with no 'Exec'" #~ msgstr "Försöker köra ett objekt utan nÃ¥got \"Exec\"" #~ msgid "No exec field for this drop" #~ msgstr "Detta släpp har inget exec-fält" #~ msgid "Nothing to replace with a file in the exec string" #~ msgstr "Inget att ersätta med en fil i exec-strängen" #~ msgid "There was no argument to replace with dropped files" #~ msgstr "Det fanns inget argument som kunde ersättas med släppta filer" #~ msgid "Specify X display to use." #~ msgstr "Ange den X-display som skall användas." #~ msgid "Put the X connection in synchronous mode." #~ msgstr "Ställ X-anslutningen i synkront läge." #~ msgid "Specify the X window ID of Netscape." #~ msgstr "Ange X-fönster-ID:t hos Netscape." #~ msgid "Don't raise the Netscape window." #~ msgstr "Höj inte Netscape-fönstret." #~ msgid "Show the given URL in a new window." #~ msgstr "Visa den givna URL:en i ett nytt fönster." #~ msgid "Close the specified window." #~ msgstr "Stäng det angivna fönstret." #~ msgid "Print the X window ID of the utilized window." #~ msgstr "Visa X-fönster-ID:t hos det använda fönstret." libgnome-2.32.1/po/mr.po0000664000076400007640000017027511174032351011733 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.mr.po to marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 11:06+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "माहितीयà¥à¤•à¥à¤¤ निरोप" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "लॉग इन" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "बाहेर पडा" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "इतर निरोप" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घटना" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "सावधानता संदेश" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "मेनू घटक निवडा" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "आदेश बटणावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "निशà¥à¤šà¤¯à¤ªà¥‡à¤Ÿà¥€ निवडा" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद घटना" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "जरी ते कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤à¤•रताजोगी नसेल, तरी xterm चा वापर करणारे टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤², आढळले नाही" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf पाठबळ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s संचयीका मà¥à¤¹à¤£à¥‚न मदत दृशà¥à¤¯ करू शकले नाही. कृपया पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ तपासा." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "मदत मारà¥à¤— %s किंवा %s आढळले नाही. कृपया पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ तपासा" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "मदत फाइली %s किंवा %s मधà¥à¤¯à¥‡ आढळले नाही. कृपया पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ तपासा" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "मदत मारà¥à¤—ातील doc_id %s शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ %s/%s सापडले नाहीत" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "बोनोबो पाठबळ" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "बोनोबो कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ पाठबळ" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ जिनोम संरचना संचयीका `%s' निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करता आली नाही: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ जिनोम संरचना संचयीका `%s' निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करता आली नाही: %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ जिनोम संरचना संचयीका `%s' वर 0700 पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ " "करता आली नाही: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "जिनोम गतिवरà¥à¤§à¤• संचयीका `%s' निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करता आली नाही: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME आभासी फाइलपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ सरà¥à¤µà¤°à¤šà¤¾ वापर अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ सरà¥à¤µà¤°à¤šà¤¾ वापर कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "सादरकरà¥à¤¤à¤¾:धà¥à¤µà¤¨à¥€ सरà¥à¤µà¤° जà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° वापरला जातो तो केंदà¥à¤° चालू आहे" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME लायबà¥à¤°à¤°à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "पॉपà¥à¤Ÿ कोषà¥à¤Ÿà¤•" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "पॉपà¥à¤Ÿ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤‚चे कोषà¥à¤Ÿà¤•" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "पॉपà¥à¤Ÿ बाबी" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "पॉपà¥à¤Ÿà¤¸à¤¾à¤ à¥€ वापरायचà¥à¤¯à¤¾ बाबी" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "पॉपà¥à¤Ÿ संदरà¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram वापरत असलेले पॉपà¥à¤Ÿ संदरà¥à¤­ संकेतक" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption संदरà¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram वापरत असलेले goption संदरà¥à¤­ संकेतक" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी मानवी नाव" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "या अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ाचे वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी मानवी नाव" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME मारà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ फाइल शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ मारà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "या अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ाकरीता वापरायचे ते ID अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤³à¤¾" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आवृतà¥à¤¤à¥€" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "या अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ाची आवृतà¥à¤¤à¥€" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "जिथे GNOME सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केले तो पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME लायबà¥à¤°à¤°à¥€ संचयीका" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केले तेथील लायबà¥à¤°à¤°à¥€ पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME माहितीसंचयीका" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केले तेथील माहिती पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केले तेथील संरचना पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केलेत तेथिल पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— लायबà¥à¤°à¤°à¥€ संचयीका" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "लायबà¥à¤°à¤°à¥€ पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦ जेथे ही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केली आहे" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "जिनोम कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® माहितीसंचयीका" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "माहिती पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦ जेथे ही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केली होती" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "जिनोम कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¸à¤‚रचनासंचयीका" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "संरचना पूरà¥à¤µà¤ªà¤¦ जेथे ही कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ केली आहे" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "सबà¥à¤¦à¤•ोश तयार करा" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤²à¤¾ साधारण जिनोम संचयीका निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤²à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¥€ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd जोडणी कशी करायची" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "मदत परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "गतिक विभाग दाखल करायचे" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "उपलबà¥à¤§ आदेश ओळ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता '%s --help' चालवा.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "हे सà¥à¤¥à¤³ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ अपरिचीत अंतरà¥à¤—त चूक आढळली." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेले ठिकाण अवैध आहे." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "या सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶à¥€ संबंधीत मà¥à¤²à¤­à¥‚त कृती आदेश वाचतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "या सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶à¥€ संबंधीत मà¥à¤²à¤­à¥‚त कृती आदेश पà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥‡à¤ªà¤£ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "या सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶à¥€ संबधीत मà¥à¤²à¤­à¥‚त कृती आढळली नाही." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त कृती या शिषà¥à¤Ÿà¤¾à¤šà¤¾à¤°à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ देत नाही." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "विनंती रदà¥à¤¦ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आली." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "यजमान \"%s\" आढळले नाही." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "यजमान आढळले नाही." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ किंवा फाइल आढळले नाही." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "दाखलन अपयशी." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url दाखविताना चूक: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मॉनीकर फॅकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf मॉनीकर" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· मॉनीकर संचोजीत करा" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "अपरिचीत पà¥à¤°à¤•ार" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "किलà¥à¤²à¥€ %s संरचनेमधà¥à¤¯à¥‡ आढळले नाही" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤• दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° बीप आवाज येईल." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "à¤à¤•ाच वेळी दोन कळ दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "जोपरà¥à¤¯à¤‚त @delay मिलीसेकंदकरीता कळ दाबà¥à¤¨ टेवले असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तोपरà¥à¤¯à¤‚त कळ सà¥à¤µà¥€à¤•ारू नका." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "मिलीसेकंदमधà¥à¤¯à¥‡ किती वेळ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤— करायचे" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 पासून जासà¥à¤¤à¥€à¤¤ जासà¥à¤¤ वेगांनी जाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ किती मिलिसेकंद लागतात." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "माउस हालचालीकरीता कळ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ होणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न किती मिलिसेकंद थांबायचे." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤• वेगाने जाताना à¤à¤•ा सेकंदात किती मेगा पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² हलवायचे." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay निलीसेकंदचà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤—त _same_ key अनेकदा दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भीक उशीर मिलीसेकंदा मधà¥à¤¯à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "किमान अवधी मिलीसेकंदा मधà¥à¤¯à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सेकंदाकरीता पीकà¥à¤¸à¥‡à¤²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "किमान अवधी मिलीसेकंदात" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "GNOME डेसà¥à¤•टॉपवर दाखलन करतेवेळी संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांची यादी." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "सà¥à¤°à¥‚वातीचे संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME दाखलन करतेवेळी अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ चलनशीलता तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥‚ करणार आहे." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ चलनशीलता संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr ".दाखलन, मेनà¥à¤¯à¥, किंवा आदेश ओळकरीता अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ चलनशीलता संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— वापरा." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ चलनशीलता संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥‚ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दाखलनवेळी सà¥à¤°à¥‚ करणार आहे." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "दाखलन, मेनà¥à¤¯à¥, किंवा आदेश ओळकरीता अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— वापरा." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "अधिमानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ संयà¥à¤•à¥à¤¤ तंतà¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¾à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥‚ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤•रीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯ आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤²à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤ समà¤à¤¤à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "सरà¥à¤µ URL करीता मà¥à¤²à¤­à¥‚त बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ करीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• आहे का." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ नेटसà¥à¤•ेप दूरसà¥à¤¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ समà¤à¤¤à¥‡ का." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•ा करीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯ आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•ा" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•ा अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त कारà¥à¤¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त कारà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "कारà¥à¤¯ करीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯ आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•ा अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त कारà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "'exec' किलà¥à¤²à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¥€à¤¤ बाबी टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² मधà¥à¤¯à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता वापरले " "गेले." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec बाबी" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥‚ करताना वापरायचे ते टरà¥à¤®à¥€à¤¨à¤² कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "चौकट वà¥à¤¸à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤³ नावांची यादी. ही किलà¥à¤²à¥€ GNOME 2.12 पासून वापरलà¥à¤¯à¤¾ जात नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹ विंडो वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• (वापरणीत नाही)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ चौकट वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• न आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹ विंडो वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•. ही किलà¥à¤²à¥€ GNOME 2.12 " "पासून वापरलà¥à¤¯à¤¾ जात नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤‚ची नावे (वापरणीत नाही)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤‚ची संखà¥à¤¯à¤¾ (वापरणीत नाही)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "चौकट वà¥à¤¯à¤µà¥à¤¸à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ाने जे कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤³ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ संखà¥à¤¯à¤¾ ही किलà¥à¤²à¥€ GNOME 2.12 पासून वापरलà¥à¤¯à¤¾ " "जात नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ चौकट वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• (लहान)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤‚दा वापरून बघायचा चौकट वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•. GNOME 2.12 पासून ही किलà¥à¤²à¥€ वापरणीत नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "रंग छटाचे पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी_फाइलनाव दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ कसे दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤šà¥‡ ते ठरवितो. संभावà¥à¤¯ मà¥à¤²à¥à¤¯ आहे " "\"काहीच नाही\", \"पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी चितà¥à¤°\", \"मधà¥à¤¯\", \"इचà¥à¤›à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£\", \"ताणलेले\", " "\"लहान मोठे\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "डेसà¥à¤•टॉपची पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी तयार करा" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मीतील पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤•रीताचे फाइल." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME ला डेसà¥à¤•टॉप पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी रेखाटू दà¥à¤¯à¤¾." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मीतील रंगाची छटा कशी बदलवायची. संभावà¥à¤¯ मà¥à¤²à¥à¤¯ आहे \"आडवे-गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤‚ट\", \"उभे-गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤‚ट" "\", व \"गडद\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤‚ट काढतेवेळी डावे किंवा शिरà¥à¤· रंग, किंवा गडद रंग." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤­à¥‚मी चितà¥à¤° रेखाटतेवेळी गडदता किती ठेवायची." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "चितà¥à¤° फाइलनाव" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "चितà¥à¤° अपारदरà¥à¤¶à¥€à¤¤à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "चितà¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• रंग" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "गडद रंगाकरीता गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤‚ट काढतेवेळी उजवे किंवा तळ रंगाशी वापरलà¥à¤¯à¤¾ जात नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® रंग" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "फाइल चिनà¥à¤¹ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "फाइल चिनà¥à¤¹ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•रीताची सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ वापरले जाणारी मà¥à¤²à¤­à¥‚त सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤³à¤¨à¤¾à¤µ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "बटणास चिनà¥à¤¹ आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Accels बदलà¥à¤¯à¤¾ जावू शकते" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•लà¥à¤•णे" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•लà¥à¤•णà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ काळ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "मूळ लिपी" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ लिपी" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "चितà¥à¤°à¤šà¥‡à¤¤à¤¨à¥€à¤•रण कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM विभाग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit शैलीनà¥à¤°à¥‚प" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "चिनà¥à¤¹ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "चिनà¥à¤¹ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾à¤•रीता पटल, नॉटिलस इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "मेनà¥à¤¯à¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता कळफलक शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•लà¥à¤•णà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ चकà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€ लांबी, मिलीसेकंदात." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "मेनà¥à¤¯à¥à¤¬à¤¾à¤° काढाणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "मेनà¥à¤¯à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤—क" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "मेनà¥à¤¯à¥ मधà¥à¤¯à¥‡ चिनà¥à¤¹ समाविषà¥à¤Ÿ आहे" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "मेनà¥à¤¯à¥ नषà¥à¤Ÿ à¤à¤¾à¤²à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser करीता विभाग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser विजेट करीता वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी फाइलपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ विभाग नà¥à¤°à¥‚प घटक.संभावà¥à¤¯ मà¥à¤²à¥à¤¯ " "खालिलनà¥à¤°à¥‚प आहे \"gio\", \"gnome-vfs\" व \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "टरà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤² मधà¥à¤¯à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ (ठरलेली-रूंदी) फॉनà¥à¤Ÿ फाइलचे नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणारी GTK+ आदान कारà¥à¤¯à¤ªà¤§à¥à¤¦à¤¤à¥€ Preedit शैलीचे नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणारी GTK+ आदान सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ शैलीचे नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणाऱà¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤²à¤­à¥‚त फॉनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीताचे मà¥à¤²à¤­à¥‚त फॉनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणारी इंपà¥à¤Ÿ पधà¥à¤¦à¤¤ विभागाचे नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ कारà¥à¤¯à¤ªà¤§à¥à¤¦à¤¤à¥€' मेनà¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'यà¥à¤¨à¥€à¤•ोड नियंतà¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤°' मेनà¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ दिसणाऱà¥à¤¯à¤¾ चिनà¥à¤¹à¤šà¥‡ आकार, à¤à¤•तर \"लहान-साधनपटà¥à¤Ÿà¥€\" किंवा \"मोठी-साधनपटà¥à¤Ÿà¥€" "\" असायला हवी." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "उजवà¥à¤¯à¤¾ बाजूस सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤•ा" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ काढà¥à¤£à¤Ÿà¤¾à¤•ताजोगी" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ चिनà¥à¤¹ आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€à¤šà¥€ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€à¤šà¥€ शैली. वैध मà¥à¤²à¥à¤¯ आहे \"दोनà¥à¤¹à¥€\", \"दोनà¥à¤¹à¥€-आडवे\", \"चिनà¥à¤¹\", व \"पाठà¥à¤¯\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• फॉनà¥à¤Ÿ वापरा" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांकरीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¥€à¤¯ समरà¥à¤¥à¤¨ असायला हवे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "चितà¥à¤°à¤šà¥‡à¤¤à¤¨à¥€à¤•रण दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾ गेले पाहिजे का. टिप: ही जागतिक किलà¥à¤²à¥€ आहे, चौकट वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ाची, " "पटलाची इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€ वागणà¥à¤• बदलवॠशकते." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "बटणावरील पाठà¥à¤¯à¤šà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¤ चिनà¥à¤¹ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤šà¥‡ का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "चिनà¥à¤¹ जवळील मेनà¥à¤¯à¥ नोंदणी करीता मेनà¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡ पाहिजे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "मेनà¥à¤¯à¥ काढà¥à¤¨ टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीताचे घटक असायला हवे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "नोंदणी व पाठà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯à¤šà¥à¤¯à¤¾ संदरà¥à¤­ मेनà¥à¤¯à¥à¤¨à¥‡ इनपà¥à¤Ÿ पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ बदलविले पाहिजे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "नोंदणी व पाठà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯à¤šà¥à¤¯à¤¾ संदरà¥à¤­ मेनà¥à¤¯à¥à¤¨à¥‡ कंटà¥à¤°à¥‹à¤² अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ केले पाहिजे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "करà¥à¤¸à¤°à¤¨à¥‡ लà¥à¤•लà¥à¤• करायचे का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ काढून टाकलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ हलवॠशकतो का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ काढून टाकलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ हलवॠशकतो का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ मेनà¥à¤¯à¥à¤˜à¤Ÿà¤•ावर सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€à¤¤ केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ गतिकरीतà¥à¤¯à¤¾ नविन पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤—क टाइप करॠशकता का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ दरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा उजवीकडे दरà¥à¤¶à¤µà¥‚ शकतो का." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांमधà¥à¤¯à¥‡ इचà¥à¤›à¤¿à¤• फॉनà¥à¤Ÿ वापरायचे का." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL व MIME पà¥à¤°à¤•ार हाताळणी अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करायचे" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "आदेशओळ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "पडदा कà¥à¤²à¥‚प बंद करणे अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "छपाई मांडणी अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "छपाई अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "डीसà¥à¤•वर फाइल संचयन अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ बदलणे अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ URL किंवा MIME पà¥à¤°à¤•ार हॅनà¥à¤¡à¤²à¤° अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न रोखा." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² किंवा आदेश ओळ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा. उदाहरणारà¥à¤¥, यामà¥à¤³à¥‡ " "पटलावरील \"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चालवा\" संवाद अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ होईल." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ छपाई संरचना संपादित करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा. उदाहरणारà¥à¤¥, यामà¥à¤³à¥‡ सरà¥à¤µ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांचे " "\"छपाई रचना\" संवाद अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ होईल." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ छपाई करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा. उदाहरणारà¥à¤¥, यामà¥à¤³à¥‡ सरà¥à¤µ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांचे \"छपाई\" संवाद " "अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ होईल." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना डीसà¥à¤•वर फाइल संचयीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा. उदाहरणारà¥à¤¥, यामà¥à¤³à¥‡ सरà¥à¤µ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ांचे " "\"असे संचयन करा\" संवाद अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ होईल." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "सतà¥à¤° सकà¥à¤°à¥€à¤¯ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ इतर खाते उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पडदा कà¥à¤²à¥‚प बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न थांबवा." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "घंटà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ आवाज चालवायची तà¥à¤¯à¤¾ फाइलचे नाव." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "कळफलक घंटा इचà¥à¤›à¤¿à¤• फाइलनाव" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "खरे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, GNOME सतà¥à¤°à¤¾à¤‚मधील NumLock LED सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "संभावà¥à¤¯ मूलà¥à¤¯ \"चालू\", \"बंद\", आणि \"इचà¥à¤›à¤¿à¤¤\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "माउस हालचालींकरीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤—क गà¥à¤£à¤¾à¤‚क. -1 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ मà¥à¤²à¤­à¥‚त मà¥à¤²à¥à¤¯ आहे." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "करà¥à¤¸à¤° फॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "करà¥à¤¸à¤° आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "करà¥à¤¸à¤° सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾ नाव. Xcursor, जसे XFree86 4.3 व पà¥à¤¢à¥€à¤² समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ Xserver तरà¥à¤«à¥‡à¤š वापर " "केला जातो." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "डà¥à¤°à¥…ग सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ अंतर." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤—क माउस हालचाली सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ पॉइंटर किती बींदू हलवीलà¥à¤¯à¤¾ पाहिजे. -1 हे " "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤šà¥‡ मà¥à¤²à¤­à¥‚त मà¥à¤²à¥à¤¯ आहे." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ कà¥à¤²à¤¿à¤• करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "डà¥à¤°à¥…ग मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤°à¤šà¥‡ फॉनà¥à¤Ÿ नाव. अनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, मà¥à¤²à¤­à¥‚त फॉनà¥à¤Ÿ वापरले जाईल. मà¥à¤²à¥à¤¯ X सरà¥à¤µà¤°à¤µà¤°à¤•डे पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• " "सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤¸ पाठविलà¥à¤¯à¤¾ जाईल, तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ सतà¥à¤° चालू असतेवेळी बदलाव केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ " "दिसून पडणार नाही जोपरà¥à¤¯à¤‚त तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ पà¥à¤¢à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ दाखलन करीता नाही." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤² कळ दाबून ठेवलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सोडलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पॉइंटरचे सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ठळकरितà¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥‹." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ कà¥à¤²à¤¿à¤•चा कालावधी." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "पॉइंटर शोधा" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "हालचालीची मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "माउस बटनाची दिशा" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¤à¤•दा कà¥à¤²à¤¿à¤• करा" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "चिनà¥à¤¹ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ à¤à¤•दा कà¥à¤²à¤¿à¤• करा." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme चà¥à¤¯à¤¾ संदरà¥à¤­ अंतरà¥à¤—त करà¥à¤¸à¤°à¤šà¥‡ आकार." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "डावà¥à¤¯à¤¾ हाताचà¥à¤¯à¤¾ माउससाठी डावà¥à¤¯à¤¾ व उजवà¥à¤¯à¤¾ बटणांची अदला-बदल करा." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त मीकà¥à¤¸à¤° साधन" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त मीकà¥à¤¸à¤° मारà¥à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ करीता संगीत" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "संगीत सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾à¤šà¥‡ नाव" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "घटनांकरीता धà¥à¤µà¤¨à¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "घटना संगीत करीता वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी XDG संगीत सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨à¤¾." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "बहà¥à¤®à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤® किलà¥à¤²à¥€ बांधणी दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणारे मà¥à¤²à¤­à¥‚त मीकà¥à¤¸à¤° साधन." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "बहà¥à¤®à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤® किलà¥à¤²à¥€ बांधणी दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरलà¥à¤¯à¤¾ जाणारे मà¥à¤²à¤­à¥‚त मीकà¥à¤¸à¤° साधन." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "इनपà¥à¤Ÿ घटनांकरीता संगीत चालवायचे." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ घटनांसाठी धà¥à¤µà¤¨à¥€ करायचा का." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "कॅश मधिल थंबनेल करीता कमाल कालावधी, दिवसात. काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता कालवधीस -1 असे " "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "कॅश मधिल थंबनेल करीता कमाल कालावधी, मेगाबाइटसॠमधà¥à¤¯à¥‡. काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता कालवधीस -1 " "असे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "बाहेरील सरà¥à¤µ लघà¥à¤°à¥‚प अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ करा" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "सरà¥à¤µ बाहेरील थंबनेल जरी ते सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤°à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤/कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ असो किंवा नसो, कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® " "अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता खरे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "विशà¥à¤°à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤²à¤‚बीत करायला परवानगी दà¥à¤¯à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "विशà¥à¤°à¤¾à¤‚ती कालावधी" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "विशà¥à¤°à¤¾à¤‚ती पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ सà¥à¤°à¥‚ होणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ इतकà¥à¤¯à¤¾ मिनिटाचा टायपिंग कालावधी असतो." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "टायपिंग अवकाश इतके मिनीटे रहायला पाहिजे." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "वेळेचे पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "कळफलक कà¥à¤²à¥à¤ª बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ उपलबà¥à¤§ आहे का" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "कळफलक कà¥à¤²à¥à¤ª बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ उपलबà¥à¤§ आहे का." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "टायपिंग अवकाश पडदा सà¥à¤¥à¤—ित करता येतो का." libgnome-2.32.1/po/eu.po0000664000076400007640000013246211352632264011731 00000000000000# translation of eu.po to Basque # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck , 1999-2001. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. # Copyright (C) 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-02 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:31+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Errore-mezua" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informazio-mezua" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Saio-hasiera" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Saio-amaiera" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Askotariko mezua" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemaren gertaerak" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Abisu-mezua" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Atzeko plano lehenetsia" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Aukeratu menuko elementua" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Egin klik komando-botoian" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Hautatu kontrol-laukia" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Erabiltzailearen interfazearen gertaerak" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ezin da terminala aurkitu; xterm erabiliko da, nahiz eta agian funtzionatu ez" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME Gconf-en euskarria" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ezin izan da GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domeinua aurkitu" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ezin izan da GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domeinua aurkitu." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "Ezin da laguntza erakutsi, %s direktorioa ez delako. Egiaztatu instalazioa." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ezin izan dira %s edo %s laguntzaren bide-izenik aurkitu. Egiaztatu " "instalazioa" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ezin izan dira laguntza-fitxategiak aurkitu ez %s(e)n, ez %s(e)n. Egiaztatu " "instalazioa" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ezin da doc_id %s aurkitu laguntzaren bide-izenean" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "%s/%s laguntza-dokumentua ez da aurkitu" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-rako euskarria" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo aktibatzeko euskarria" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ezin izan da erabiltzaileko gnome-ren '%s' konfigurazio-direktorio bat " "aurkitu: %s \n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ezin izan da gnome-ren '%s' konfigurazio-direktorioa sortu erabiltzaileko: %" "s \n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ezin izan da 0700 modua ezarri erabiltzaileko gnome-ren '%s'konfigurazio-" "direktorio pribatuan: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ezin izan da gnome-ren bizkortzaileen '%s' direktorioa sortu: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOMEren fitxategi-sistema birtuala" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desgaitu soinu-zerbitzariaren erabilera" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Gaitu soinu-zerbitzariaren erabilera" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Erabili beharreko soinu-zerbitzaria dagoen ostalaria:ataka" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "OSTALARIA:ATAKA" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOMEren liburutegia" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Erakutsi GNOMEko aukerak" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt taula" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt-en aukeren taula" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-en banderak" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Banderak popt-en erabiltzeko" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-en testuingurua" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "'GnomeProgram'-ek erabiltzen duen popt-en testuinguruaren erakuslea" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-en testuingurua" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Gnome programa erabiltzen ari den goption-en testuinguruaren erakuslea" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Gizakiek irakurtzeko moduko izena" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Aplikazio honen gizakiek irakurtzeko moduko izena" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOMEren bide-izena" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Instalatutako fitxategiak bilatu behar diren bide-izena" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Apl. IDa" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Aplikazio honetan erabiltzeko ID katea" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Aplikazioaren bertsioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Aplikazio honen bertsioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOMEren aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME instalatuta zegoen aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOMEren liburutegiaren direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME instalatuta zegoen liburutegiaren aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOMEren datuen direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME instalatuta zegoen lekuko datuen aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOMEren sistema konfiguratzeko direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME instalatutako lekuaren konfigurazio-aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOMEren aplikazioen aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Aplikazio hau instalatuta dagoen lekuko aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOMEren aplikazioen liburutegien direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Aplikazio hau instalatuta zegoen lekuko liburutegiaren aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOMEren aplikazioen datuen direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Aplikazio hau instalatuta zegoen lekuko datuen aurrizkia" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOMEren aplikazioen sistema konfiguratzeko direktorioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Aplikazio hau instalatuta zegoen lekuko aurrizkiaren konfigurazioa" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Sortu direktorioak" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Sortu GNOMEren direktorio estandarrak abioan" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Gaitu soinua" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Gaitu soinua abioan" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Nola konektatu esd-era" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Laguntza-aukerak" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Aplikazio-aukerak" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Kargatzeko modulu dinamikoak" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "1MODULUA,2MODULUA,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s.\n" "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda " "ikusteko.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Barne-errore ezezaguna gertatu da helbide hau bistaratzean." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Adierazitako helbidea baliogabea da." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errorea gertatu da helbidearekin lotutako ekintza-komando lehenetsia " "analizatzean." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Errorea gertatu da helbidearekin lotutako ekintza-komando lehenetsia " "abiaraztean." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ez dago helbideari lotutako ekintza lehenetsirik." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Ekintza lehenetsiak ez du protokolo hau onartzen." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Eskaera bertan behera utzi da." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Ezin izan da \"%s\" ostalaria aurkitu." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Ezin izan da ostalaria aurkitu." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Ezin izan da kokalekua edo fitxategia aurkitu." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Saio-hasierak huts egin du." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Errorea URLa erakustean: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Moniker osagarriaren fabrika" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf monikerra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "zeharkako konfigurazioko monikerra" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Mota ezezaguna" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "%s gakoa ez da konfigurazioan aurkitu" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Jo soinu-seinalea aldatzailea sakatutakoan." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desgaitu bi tekla aldi berean sakatzen direnean." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ez onartu tekla bat sakatutzat @delay milisegundoz sakatuta edukitzen ez " "bada." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Bizkortzeko denbora (milisegundotan)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0tik gehienezko abiadurara iristeko behar duen denbora (milisegundotan)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Sagua mugitzeko tresnak funtzionatzen hasi baino lehen itxaron behar den " "denbora (milisegundotan)." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Gehienezko abiaduran mugitzeko segundoko behar den pixel-kopurua." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ez egin jaramonik tekla _bera_ hainbat aldiz sakatzen bada @delay " "milisegundotan." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Hasierako atzerapena (milisegundotan)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Gutxieneko tartea (milisegundotan)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixel segundoko" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "gutxieneko tartea (milisegundotan)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOMEren mahaigainean saioa hastean abiarazi beharreko laguntza-teknologien " "aplikazio-zerrenda." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Laguntza-teknologien aplikazioen abioa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOMEk abiaraziko duen laguntza-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Laguntza-teknologien aplikazio hobetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Laguntza-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-" "lerroan erabiltzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Abiarazi laguntza-teknologien aplikazio hobetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOMEk abiaraziko duen teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Teknologia bisualen aplikazio hobetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-" "lerroan erabiltzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Abiarazi teknologia bisualen aplikazio hobetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Arakatzaileak terminala behar du" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Arakatzaileak urrunekoa ulertzen du" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Arakatzaile lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "URL guztientzako arakatzaile lehenetsia." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Arakatzaile lehenetsiak exekutatzeko terminal bat behar duen ala ez " "adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Arakatzaile lehenetsiak urruneko netscape ulertzen duen ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Egutegiak terminala behar du" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Egutegi lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Egutegiaren aplikazio lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Zeregin lehenetsiak" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Zereginen aplikazio lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Zereginak terminala behar du" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Egutegiaren aplikazio lehenetsia exekutatzeko terminal bat behar den ala ez " "adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Zereginen aplikazio lehenetsia exekutatzeko terminal bat behar den ala ez " "adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "'exec' teklak definitutako terminalean programak exekutatzeko erabilitako " "argumentua." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exekutatzeko argumentuak" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalaren aplikazioak" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminala behar duten aplikazioak abiaraztean erabili beharreko terminal- " "programa." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Leiho-kudeatzailearen lehen laneko areak biltzen dituen zerrenda. Gako hau " "zaharkitua gelditu da GNOME 2.12 bertsiotik." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Laguntzako leiho-kudeatzailea (zaharkitua)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Laguntzako leiho-kudeatzailea erabiltzailearen leiho-kudeatzailea aurkitu " "ezin bada. Gako hau zaharkitua gelditu da GNOME 2.12 bertsiotik." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Laneko areen izenak (zaharkitua)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Laneko area-kopurua (zaharkitua)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Leiho-kudeatzaileak erabili behar duen laneko area-kopurua. Gako hau " "zaharkitua gelditu da GNOME 2.12 bertsiotik." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Erabiltzailearen leiho-kudeatzailea (zaharkitua)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Leiho-kudeatzailea aurrenik saiatzeko. Gako hau zaharkitua gelditu da GNOME " "2.12 bertsiotik." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Koloreen itzaldura-mota" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "'wallpaper_filename'-k ezarritako irudia nola errendatzen den zehazten du. " "Balio posibleak hauek dira: \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Marraztu mahaigainaren atzeko planoa" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Atzeko planoaren irudirako erabiliko den fitxategia." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOMEk marraztu behar du mahaigainaren atzeko planoa." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Nola itzaleztatu atzeko planoaren kolorea. Hauek dira balio posibleak: " "\"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", eta \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Ezkerreko edo goiko kolorea gradienteak marraztean, edo kolore lisoa." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Atzeko planoaren irudia marrazteko opakutasuna." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Irudiaren fitxategi-izena" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Irudiaren opakutasuna" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Irudiaren aukerak" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Lehen mailako kolorea" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Eskuineko edo beheko kolorea gradienteak marraztean; ez da erabiltzen kolore " "lisoentzat." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Bigarren mailako kolorea" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Fitxategi-ikonoen gaia" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Fitxategietako ikonoak bistaratzeko erabiltzen den gaia." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+-ek erabiltzen duen gai lehenetsiaren oinarri-izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Botoiek ikonoak dituzte" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Bizkortzaileak alda ditzake" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kurtsorearen keinua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Letra-tipo lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumentuaren letra-tipoa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Gaitu erabilerraztasuna" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Gaitu animazioak" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM modulua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IMen Preedit estiloa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Egoera estiloa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ gaia" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonoen gaia" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikonoen gaia (panelean, nautilusen eta beste aplikazioetan erabiltzeko)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Teklatuaren laster-tekla menu-barrak irekitzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena (milisegundotan)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menu-barra askagarria" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menu-barrako tekla bizkortzailea" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menuek ikonoak dituzte" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menuak askagarriak dira" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser-en modulua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modulua fitxategi-sistema modelo gisa erabiltzeko, GtkFileChooser " "trepetarentzako. Balio erabilgarriak: \"gio\", \"gnome-vfs\" eta \"gtk+\" " "dira." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tarte bakarreko letra-tipoa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Helbideetan, adibidez terminaletan, erabiltzeko tarte bakarreko (zabalera " "finkoko) letra-tipoaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en Preedit estiloko sarrerako metodoaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en egoera-estiloko sarrerako metodoaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+-ek erabiltzen duen letra-tipo lehenetsiaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Dokumentuak irakurtzeko erabiltzen den letra-tipo lehenetsiaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+-ek erabiltzen duen sarrerako metodoaren moduluaren izena." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodoak' menua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Erakutsi 'Unicode karaktere-kontrola' menua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Ikonoen tamaina tresna-barretan, \"small-toolbar\" (tresna-barra txikia) edo " "\"large-toolbar\" (tresna-barra handia) izan daiteke." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Egoera-barra eskuinean" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Tresna-barra askagarria" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Tresna-barraren estiloa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Tresna-barraren estiloa. Balio hauek onartzen dira: \"both\", \"both_horiz" "\", \"icons\" eta \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" "Aplikazioek erabilerraztasun-euskarria eduki behar duten ala ez adierazten " "du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Animazioak bistaratu egin behar diren ala ez adierazten du. Oharra: hori " "gako orokorra da, leiho-kudeatzailearen, panelaren eta abarraren portaera " "aldatzen du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" "Botoiek botoiaren testuaz gain ikonoa bistaratu behar duten ala ez " "adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" "Menuek menu-sarreren ondoan ikonoa bistaratu behar duten ala ez adierazten " "du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Menuak askagarriak izan behar duten ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak sarrerako metodoa " "aldatzea utzi behar duen edo ez." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak kontroleko karaktereak " "txertatzea utzi behar duen edo ez." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Erabiltzaileak menu-barrak askatu eta lekuz alda ditzakeen ala ez adierazten " "du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Erabiltzaileak tresna-barrak askatu eta lekuz alda ditzakeen ala ez " "adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Erabiltzaileak menua aktibatuta dagoenean bizkortzaile berri bat dinamikoki " "idatz dezakeen ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" "Egoera-barraren neurgailua eskuinean bistaratu behar den ala ez adierazten " "du." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ aplikazioetan letra-tipo lehenetsia erabiliko den ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desgaitu URL eta MIME moten kudeatzaileak" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desgaitu komando-lerroa" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desgaitu pantaila blokeatzea" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desgaitu inprimagailuaren konfigurazioa" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desgaitu inprimatzea" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desgaitu fitxategiak diskoan gordetzea" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desgaitu erabiltzailez aldatzea" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Saihestu edozein URL edo MIME moten aplikazio-kudeatzaileak exekutatzea." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Erabiltzaileak terminal batera sarbidetzea edo komando-lerro bat " "exekutatzeko zehaztea eragozten du. Adibidez, honek paneleko \"Exekutatu " "aplikazioa\" elkarrizketa-koadroa desgaitzen du." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Erabiltzaileak inprimagailuaren ezarpenak aldatzea eragozten du. Adibidez, " "honek aplikazio guztietako \"Inprimagailuaren ezarpenak\" elkarrizketa-" "koadroak irekitzea desgaitzen du." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Erabiltzaileak inprimatzea eragozten du. Adibidez, honek aplikazio " "guztietako \"Inprimatu\" elkarrizketa-koadroa irekitzea desgaitzen du." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Erabiltzaileak fitxategiak diskoan gordetzea eragozten du. Adibidez, honek " "aplikazio guztietako \"Gorde honela\" elkarrizketa-koadroak irekitzea " "desgaitzen du." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Honek erabiltzailea beste baten kontura aldatzea saihesten du saioa aktibo " "duen bitartean." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Erabiltzaileak pantaila hau blokeatzea saihesten du." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Erreproduzitu beharreko kanpai-hotsaren fitxategi-izena." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Teklatuaren kanpaiaren fitxategi-izen pertsonalizatua" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Gogoratu blok.zenb.-ren egoera" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Egia balioarekin ezartzean GNOMEk blokeo numerikoaren LED argiaren egoera " "saioen artean gogoratuko du." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "hauek dira balio posibleak: \"on\", \"off\", eta \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Saguaren mugimendurako azelerazio biderkatzailea. -1 balioa sistemaren balio " "lehenetsia da." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kurtsorearen letra-tipoa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kurtsorearen tamaina" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kurtsorearen gaia" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Kurtsore-gaiaren izena. X kurtsorea onartzen duten X zerbitzarietan soilik " "erabilgarri (XFree86 4.3 bertsioa edo garatuagoa)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Arrastatze bat hasi aurreko distantzia." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Sagu bizkortuaren mugimendua aktibatu baino lehen erakusleak egin behar duen " "distantzia pixeletan. -1 balioa sistemaren balio lehenetsia da." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Klik bikoitzaren denbora" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Arrastatu muga" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Kurtsorearen letra-tipoaren izena. Ezarri gabe badago, letra-tipo lehenetsia " "erabiliko da. Balio hori X zerbitzarira bakarrik zabalduko da saio " "bakoitzaren hasieran; beraz, saio erdian aldatzen bada, ez du eraginik " "izango beste saio bat hasi arte." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Erakuslearen uneko kokalekua nabarmentzen du Kontrol tekla sakatutakoan eta " "askatutakoan." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Klik bikoitzaren iraupena." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Kokatu erakuslea" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Mugimendu-muga" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Saguaren botoiaren orientazioa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Klik bakarra" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Ikonoak irekitzeko klik bakarra." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamaina (kurtsore-gaiak zehazten duen kurtsorearena)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Saguaren ezkerreko eta eskuineko botoiak trukatu sagua ezkertiarrentzako " "prestatzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Nahasgailu lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pista-nahasgailu lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Gaitu ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Gaitu soinu-zerbitzaria abiaraztea." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sarrerako berrelikaduren soinuak" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Soinu gaiaren izena" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Gertaeren soinuak" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG soinu gaia gertaeren soinuetan erabiltzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Multimediako laster-teklek erabiltzen duten nahasgailu lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Multimediako laster-teklek erabiltzen duten pista-nahasgailu lehenetsia" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Sarrerako gertaeretan soinuak erreproduzitu ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Erabiltzailearen gertaeretan soinuak erreproduzitu ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Cacheko koadro txikien gehienezko antzinatasuna (egunetan). Ezarri -1 balioa " "garbitzea desgaitzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Cacheko koadro txikien gehienezko tamaina (MB). Ezarri -1 balioa garbitzea " "desgaitzeko." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desgaitu kanpoko koadro txikitzaileak" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Ezarri egia kanpoko koadro txikitzaileen programa guztiak desgaitzeko, beren " "kabuz gaituta/desgaituta dauden kontuan hartu gabe." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Baimendu atsedenak atzeratzea" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Atsedenaldia" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Idazteko denborako minutuak atseden-modua abiarazi aurretik." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Idazteko atsedenaldiak iraun behar dituen minutuak." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Idazteko denbora" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Idazteko atsedenaldiaren pantaila atzeratu daitekeen ala ez adierazten du." libgnome-2.32.1/po/pa.po0000664000076400007640000016206511352632264011722 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE libgnome.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnome.HEAD package. # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2006. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2006. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 01:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 07:47+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ਗਲਤੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ਸਵਾਲ ਡਾਈਲਾਗ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘਟਨਾਵਾਂ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©‹" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ਚੈਕ-ਡੱਬਾ ਚà©à¨£à©‹" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ਯੂਜਰ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਘਟਨਾਵਾਂ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, xterm ਵਰਤਕੇ, ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ਗਨੋਮ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਮੱਦਦ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "ਕਿਉਂਕਿ %s ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "%s ਜਾਂ %s ਮੱਦਦ ਮਾਰਗ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "ਇਸ %s ਜਾਂ %s ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਚੋਂ doc_id %s ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s/%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "ਬੋਨਬੋ ਮੱਦਦ" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ਬੋਨਬੋ ਸਰਗਰਮੀ ਮੱਦਦ" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਗਨੋਮ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਗਨੋਮ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਲਈ ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "ਮੋਡ 0700 ਦਿੱਤਾ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਨਿੱਜੀ ਪà©à¨°à¨¤à©€-ਯੂਜ਼ਰ ਗਨੋਮ-ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਉੱਤੇ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ਗਨੋਮ à¨à¨•ਸਰਲੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਚà©à¨…ਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ਸਾਊਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਯੋਗ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ਸਾਊਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:ਪੋਰਟ ਜਿਸ 'ਤੇ ਸਾਊਡ ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "ਗਨੋਮ ਲਾਇਬà©à¨°à©‡à¨°à©€" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "ਗਨੋਮ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "ਪੋਪਟ ਸਾਰਣੀ" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "ਪੋਪਟ ਲਈ ਚੋਣ-ਸਾਰਣੀ" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "ਪੋਪਟ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "ਪੋਪਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "ਪੋਪਟ ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨—" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "ਪੋਪਟ ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਸੰਕੇਤਕ ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption ਪਰਸੰਗ" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "goption ਪਰਸੰਗ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਨੋਮ-ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ਮਨà©à©±à¨–à©€ ਪਡ਼ਨਯੋਗ ਨਾਂ" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦਾ ਮਨà©à©±à¨–à©€ ਪਡ਼ਨਯੋਗ ਨਾਂ" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "ਗਨੋਮ ਮਾਰਗ" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ਮਾਰਗ, ਜਿਸ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾà¨" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ਕਾਰਜ ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ID ਸਤਰ" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ਕਾਰਜ ਵਰਜਨ" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਵਰਜਨ" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ਗਨੋਮ ਅਗੇਤਰ" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ਅਗੇਤਰ ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਨੋਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "ਗਨੋਮ Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਅਗੇਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਗਨੋਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "ਗਨੋਮ Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ਡੈਟਾ ਅਗੇਤਰ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਨੋਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "ਗਨੋਮ Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਗੇਤਰ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਨੋਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ ਅਗੇਤਰ" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ਅਗੇਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਕਾਰਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਅਗੇਤਰ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ਡੈਟਾ ਅਗੇਤਰ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "ਗਨੋਮ Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਗੇਤਰ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਓ" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਵੇਲੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਨੋਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਓ" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਵੇਲੇ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ਸਪੀਕਰ" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜà©à¨¡à¨¼à¨¨à¨¾ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ਕਾਰਜ ਚੋਣ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਮੋਡੀਊਲ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "ਮੋਡੀਊਲ1,ਮੋਡੀਊਲ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਤਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇ ਅਣਜਾਣੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਹੈ" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ-ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ-ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕੋਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ਇਸ ਪà©à¨°à©‹à¨Ÿà©‹à¨•ਾਲ ਨੂੰ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ਬੇਨਤੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ।" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ਵਾਧੂ ਮੋਨੀਕਰ ਫੈਕਟਰੀ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "ਜੀ-ਕਾਰਫ ਮੋਨੀਕਰ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ਅਸਿੱਧੀ ਮੋਨੀਕਾਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "ਕà©à©°à¨à©€ %s ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ਬੀਪ (ਅਵਾਜ਼), ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੋਧ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ਅਯੋਗ, ਜਦੋਂ ਦੋ ਕੀ(ਬਟਨ) ਇੱਕਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "ਕਿਸੇ ਕà©à©°à¨œà©€ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ @delay ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "à¨à¨²à¨¸à¨°à¨²à©‡à¨Ÿ ਲਈ ਕਿੰਨੇ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 ਤੋਂ ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇਹ ਕਿੰਨੇ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ਮਾਊਸ-ਸਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿੰਨੇ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ ਤੇ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਕਿੰਟ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "ਇਕੋਂ ਸਮੇਂ ਦੱਬੀ _ਇੱਕੋ_ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਦੱਬਣਾ @delay ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਅੰਤਾਰਲ ਨਾਲ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਦੇਰੀ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਕਿੰਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "ਜਦੋਂ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਸੈਸਟਿਵ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਅਸੈੱਸਟਿਵ ਤਕਨਾਲੋਜੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ ਗਨੋਮ ਵਲੋਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "ਲਾਗਇਨ, ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਵਾਸਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ ਪਸੰਦੀਦਾ ਦਿੱਖ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ ਗਨੋਮ ਵਲੋਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਦਿੱਖ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "ਲਾਗਇਨ, ਮੇਨੂ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਵਾਸਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਦਿੱਖ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਦਿੱਖ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮà¨à¨¦à¨¾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ਸਭ URL ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੈਟਸਕੇਪ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮà¨à¨¦à¨¾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਲੰਡਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਟਾਸਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ 'exec' ਕੀ ਨਾਲ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ਆਰਗੂਮੈਂਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਕਾਰਜ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਹ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ਪਹਿਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਨਾਂ ਸੂਚੀ ਹੈ। ਇਹ ਕà©à©°à¨œà©€ ਗਨੋਮ 2.12 ਵਿੱਚ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ (ਬਰਤਰਫ਼)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ਫਾਲਬੈਕ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ, ਜੇਕਰ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਬੰਧਕ ਨਾ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਹ ਕà©à©°à¨œà©€ ਗਨੋਮ 2.12 ਵਿੱਚ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ " "ਜਾ ਚà©à©±à¨•à©€ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦਾ ਨਾਂ (ਬਰਤਰਫ਼)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਬਰਤਰਫ਼)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧਕ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕà©à©°à¨œà©€ ਨੂੰ ਗਨੋਮ 2.12 ਵਿੱਚ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਚà©à©±à¨•ਿਆ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ (ਬਰਤਰਫ਼)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਇਹ ਕà©à©°à¨œà©€ ਨੂੰ ਗਨੋਮ 2.12 ਵਿੱਚ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ੇਡਿੰਗ ਕਿਸਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "ਦੱਸੋ ਕਿ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਮà©à©±à¨² ਹਨ \"ਕੋਈ ਨਹੀਂ\", " "\"ਵਾਲਪੇਪਰ\", " "\"ਕੇਂਦਰੀ\",\"ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ\",\"ਤਣਿਆ\", \"ਜ਼ੂਮ\", \"ਭਰਿਆ\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "ਕੀ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾà¨" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਰੰਗ ਦਾ ਸ਼ੇਡ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ ਸੰਭਵ ਮà©à©±à¨² ਹਨ \"ਲੇਟਵਾਂ ਢਾਲਵਾਂ\", \"ਲੰਬਕਾਰੀ ਢਾਲਵਾਂ\" ਅਤੇ " "\"ਇਕਸਾਰ\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ਜਦੋਂ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪੱਰੋ ਜਾਂ ਇਕਸਾਰ ਰੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨, ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੋਣਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ਮà©à©±à¨– ਰੰਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ਜਦੋਂ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸੱਜਿਉ ਤੋਂ ਜਾਂ ਥੱਲਿਉ ਜਾਂ ਇਕਸਾਰ ਰੰਗ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਰੰਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ਫਾਇਲ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ਥੀਮ, ਫਾਇਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਿਫਾਲਟ ਥੀਮ ਲਈ ਆਧਾਰ-ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ਬਟਨ 'ਚ ਆਈਕਾਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "à¨à¨¸à¨² ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "à¨à¨ªà¨•ਦੀ ਕਰਸਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•ਣ ਸਮਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫੋਂਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "à¨à¨¨à©€à¨®à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM ਮੋਡੀਊਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ਪਰੀਆਡਿਟ ਸਟਾਈਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਈਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ ਥੀਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ਪੈਨਲ, ਨਟਾਲਿਸ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀਆਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਨ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•ਣ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ à¨à¨•ਸਰਲੇਟਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਹੋਣ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਹੋਣ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ਜੀਟੀਕੇ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਸੰਭਵ ਮà©à©±à¨² \"gio\", \"gnome-vfs" "\" ਅਤੇ \"gtk+\" ਹਨ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਫੋਂਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ਮੋਨੋਸਪੇਸਡ (ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ) ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਟਰਮੀਨਲ ਆਦਿ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ GTK+ ਇੰਨਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਪਰੀਆਡਿਟ ਸਟਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ GTK+ ਇੰਨਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਸਥਿਤੀ ਸਟਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਇੰਨਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਦਾ ਨਾਂ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ' ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼, ਜਾਂ ਤਾਂ \"ਛੋਟਾ-ਟੂਲਬਾਰ\" ਜਂ \"ਵੱਡਾ-ਟੂਲਬਾਰ\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਈਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਈਲ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮà©à©±à¨² ਹਨ \"ਦੋਂਵੇ\", \"ਦੋਂਵੇ ਲੇਟਵੇਂ\", \"ਆਈਕਾਨ\" ਅਤੇ \"ਟੈਕਸਟ\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ਸੋਧੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ਕੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅਸੈਸਟਿਵ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "ਕੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਗਲੋਬ ਕà©à©°à¨œà©€ ਹੈ, ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ, ਪੈਨਲ ਆਦਿ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ-à¨à¨‚ਟਰੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ਕੇ ਮੀਨੂ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ à¨à¨²à¨• ਦੇ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਲਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਬਦਲਣਾ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ à¨à¨²à¨• ਦੇ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•ਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਅਤੇ à¨à¨§à¨°-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਅਤੇ à¨à¨§à¨°-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਕੇ ਤੇ ਨਵਾਂ à¨à¨•ਸਲੇਟਰ ਬਣਾ ਸਕੇ, ਜਦੋਂ ਸਥਿਤੀ ਇੱਕ ਸਰਗਰਮ ਮੇਨੂ-ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ਕੀ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਮੀਟਰ ਵੇਖਾà¨à¥¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "ਕੀ gtk+ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਸੋਧੋ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ਅਤੇ MIME ਟਾਈਪ ਹੈਂਡਲਰ ਆਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਆਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਆਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ URL ਜਾਂ MIME ਟਾਈਪ ਹੈਂਡਲਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ " "\"à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਪਹà©à©°à¨š ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਦਿਓ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿਓ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਹਰੇਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ \"ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ\" " "ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦਿਉ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਹਰੇਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ \"ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ\" ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਆਯੋਗ " "ਕਰ ਦਿਓ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕੇ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਹਰੇਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ \"ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ\" ਡਾਈਲਾਗ " "ਲਈ ਪਹà©à©°à¨š ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿਓ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਰੱਖਣ ਦੌਰਾਨ ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ਘੰਟੀ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਘੰਟੀ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ਨਮ-ਲਾਕ (NumLock) ਹਾਲਤ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਗਨੋਮ ਨਮ-ਲਾਕ LED ਦੀ ਹਾਲਤ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਯਾਦ ਰੱਖੇਗਾ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ਸੰਭਵ ਮà©à©±à¨² ਹਨ \"ਚਾਲੂ\", \"ਬੰਦ\" ਅਤੇ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\"।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "ਮਾਊਸ ਗਤੀ ਲਈ à¨à¨•ਸਲੇਸ਼ਨ ਬਹà©à¨²à¨• ਹੈ। ਮà©à©±à¨² -1 ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ਕਰਸਰ ਫੋਂਟ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ਕਰਸਰ ਥੀਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "ਕਰਸਰ ਥੀਮ ਨਾਂ। ਉਹਨਾਂ Xservers ਵਲੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ Xcursor ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੋਵੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ " "XFree86 4.3 ਅਤੇ ਨਵਾਂ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ਚà©à©±à¨•ਣਾ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ਦੂਰੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਨੀ ਪਵੇ ਤਾਂਕਿ à¨à¨•ਸਲੇਟਿਡ ਮਾਊਸ ਗਤੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ ਮà©à©±à¨² -" "1 ਮà©à©±à¨² ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ਚੱਕਣ ਦਾ ਥਰਸ਼ਹੋਲਡ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ਕਰਸਰ ਲਈ ਫੋਂਟ ਨਾਂ, ਜੇਕਰ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਹੀ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ ਇਹ ਤਾਂ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਵੇਲੇ ਹੀ " "ਮਿਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਦਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਮà©à¨¡à¨¼ ਚਾਲੂ ਨਹੀ ਕਰਦੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ Control ਦੱਬੀ ਅਤੇ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਲੰਬਾਈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਲੱਭੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ਗਤੀ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ਸਿੰਗਲ ਕਲਿੱਕ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ਆਈਕਾਨ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਸਿੰਗਲ ਕਲਿੱਕ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "ਕਰਸਰ ਥੀਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ(_T)।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਵਾਲੇ ਮਾਊਸ ਲਈ ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਿਕਸਰ ਟਰੈਕ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD ਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤ 'ਤੇ ਸਾਊਡ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਯੋਗ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਫੀਡਬੈਕ ਸਾਊਂਡ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਆਵਾਜ਼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਸਾਊਂਡ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮਿਕਸਰ ਟਰੈਕ ਹਨ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ਕੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ। ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ -1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼ ਮੈਗਾਬਾਈਟ (MB) ਵਿੱਚ। ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ -1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ਹਰੇਕ ਬਾਹਰੀ ਥੰਬਨੇਲਰ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ਹਰੇਕ ਬਾਹਰੀ ਥੰਬਨੇਲਰ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਨੂੰ ਸੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਵੇਖੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਇੱਕਲਾ-ਇੱਕਲਾ ਅਯੋਗ/" "ਯੋਗ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ਬਰੇਕ ਟਾਈਮ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ ਅੰਤਰਾਲ ਮੋਡ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋ ਸਕੇ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਰਹਿ ਸਕੇ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ਟਾਇਪ ਸਮਾਂ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ਕੀ ਟਾਇਪਇੰਗ ਬਰੇਕ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਟਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" libgnome-2.32.1/po/ta.po0000664000076400007640000017643511174032351011725 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-15 09:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 14:45+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "பிழை செயà¯à®¤à®¿" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "செயà¯à®¤à®¿ தகவலà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "விடà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "இதர தகவலà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "அமைபà¯à®ªà¯ நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை செயà¯à®¤à®¿" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பினà¯à®©à®£à®¿" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ தெரிவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "பரிசோதனை பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "பயனர௠இடைமà¯à®•ம௠நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ ஒனà¯à®±à¯ˆà®•௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, இயகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯à®®à¯, xterm பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ GConf ஆதரவளிபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP களம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP களம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s ஓர௠அடைவ௠இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯, உதவி காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•ள௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "உதவி பாதைகளை %s இல௠அலà¯à®²à®¤à¯ %s இல௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•ள௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆ " "சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "உதவிக௠கோபà¯à®ªà¯à®•ளை %s இல௠அலà¯à®²à®¤à¯ %s இல௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•ள௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆ " "சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "உதவிப௠பாதையில௠doc_id %s ஠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "%s/%s உதவி ஆவணம௠காணவிலà¯à®²à¯ˆ" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo ஆதரவளிபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo தொடஙà¯à®•ல௠ஆதரவளிபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "தலா-பயனரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ கà¯à®©à¯‹à®®à¯ அமை-வடிவ அடைவ௠`%s': %s படைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "தலா-பயனரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ கà¯à®©à¯‹à®®à¯ அமை-வடிவ அடைவ௠`%s' படைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯ அடைவில௠பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ 0700 பாஙà¯à®•ிறà¯à®•௠அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ `%s': %s\n" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ியின௠அடைவ௠`%s': %s ஠படைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ மாய கோபà¯à®ªà¯-அமைபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ஒலிச௠சேவையக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ஒலிச௠சேவையக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ஒலிச௠சேவையகம௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯:தà¯à®±à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯:தà¯à®±à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நூலகமà¯" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¾à®• poptகà¯à®•ான விரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt கொடிகளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "poptகà¯à®•ாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கொடிகளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt சூழலà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ினà¯à®± Popt சூழல௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption சூழலà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "goption சூழல௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ GnomeProgram பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறதà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "மனிதர௠வாசிகà¯à®•கà¯à®•ூடிய பெயரà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "இநà¯à®¤ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ மனிதர௠வாசிகà¯à®•கà¯à®•ூடிய பெயரà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பாதை" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•ாக தேடவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பாதை" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ அடையாளமà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "இப௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அடையாள சரமà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ பதிபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "இப௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ பதிபà¯à®ªà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நூலக-அடைவà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நூலக à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ தரவà¯-அடைவà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தரவ௠மà¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯à®µà®Ÿà®¿à®µà®…டைவ௠(Sysconfdir)" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அமைவடிவ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "இப௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ நூலக அடைவà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நூலக à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ அடைவà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தரவ௠மà¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ அமைபà¯à®ªà¯à®µà®Ÿà®¿à®µà®…டைவ௠(Sysconfdir)" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ நிறà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வடிவ à®®à¯à®±à¯à®šà¯‡à®°à¯à®•à¯à®•ை" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "அடைவà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "தொடஙà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ வழமையான கà¯à®©à¯‹à®®à¯ அடைவà¯à®•ளை படைகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ஒலி இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "தொடஙà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலியை இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esdஉடன௠எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ இணைதà¯à®¤à¯ கொளà¯à®µà®¤à¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "உதவி விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•ளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•ளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "à®à®±à¯à®± வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இயஙà¯à®•à¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ கூறà¯à®•ளà¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "கூறà¯1,கூறà¯2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "'%s --help' ஠இயகà¯à®•ி இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரி விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளின௠மà¯à®´à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "இடதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠தெரியாத உள௠பிழை" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடம௠தவராணதà¯." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠பகà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ கடà¯à®Ÿà¯ˆà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠தà¯à®µà®•à¯à®• பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© செயல௠எதà¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠இநà¯à®¤ விதிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ எனà¯à®±à¯à®®à¯ மீராதà¯" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "கோரிகà¯à®•ை ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ \"%s\" ஠காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "இடம௠அலà¯à®²à®¤à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "இதர Moniker தொழிடà¯à®šà®¾à®²à¯ˆ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "மறைமà¯à®• moniker வடிவாகà¯à®•à®®à¯" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "தெரியாத வகை" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "அமை வடிவ கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ விசை %s காணவிலà¯à®²à¯ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "மாறà¯à®±à®¿ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலிகà¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ விசைகள௠அழà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®šà¯†à®¯à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ளà¯à®•à¯à®•௠அழà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ வரை, விசை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾à®• à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "மிலà¯à®²à®¿ விநாடிகளில௠மà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ நொடிகளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 விலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஆககà¯à®•ூடிய வேகதà¯à®¤à¯ˆ அடைவதறà¯à®•௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ள௠எடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ விசைகளை தொடஙà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ள௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ஆககà¯à®•ூடிய வேகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ எதà¯à®¤à®©à¯ˆ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•ள௠ஓர௠நொடியில௠நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "_same_ keyகà¯à®•à¯à®³à¯ மிலà¯à®²à®¿ விநாடிகளில௠@delayயில௠பல செயலà¯à®•ளை தவிரà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ளில௠ஆரமà¯à®ª தாமதமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ளில௠ஆககà¯à®•à¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இடைவெளி" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "நொடியில௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "மிலà¯à®²à®¿à®¨à¯Šà®Ÿà®¿à®•ளில௠ஆககà¯à®•à¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இடைவெளி" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ மேலà¯à®®à¯‡à®šà¯ˆà®•à¯à®•à¯à®³à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போத௠பஙà¯à®•ெடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளின௠" "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "கைகொடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà®¿à®©à¯ போத௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நடமாடà¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠GNOME தà¯à®µà®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நடமாடà¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நடமாடà¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯, மென௠அலà¯à®²à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நடமாடà¯à®®à¯ உதவி தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளை தà¯à®µà®•à¯à®•à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà®¿à®©à¯ போத௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விஷà¯à®µà®²à¯ உதவி தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விஷà¯à®µà®²à¯ உதவி தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விஷà¯à®µà®²à¯ உதவி தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà®¿, மென௠அலà¯à®²à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விஷà¯à®µà®²à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ª பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "மேலோடிகà¯à®•௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "மேலோடிகà¯à®•௠தொலைவ௠விளஙà¯à®•à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "கொடாநிலை மேலோடி" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ URLகளà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ உலாவி." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ உலாவியை இயகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ உலாவிகà¯à®•௠நெடà¯à®¸à¯à®•ேப௠தொலைகரà¯à®µà®¿ பà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பணிகளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பணிகள௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பணிகளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ இயகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மேலோடி இயகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' விசையால௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ நிரலà¯à®•ளின௠அளவà¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ மாறிகளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "à®®à¯à®¤à®²à¯ சாளர மேலாளர௠பணியிடஙà¯à®•ளின௠பெயரà¯à®•ளிடஙà¯à®•ிய படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯. GNOME 2.12லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ விசை " "எதிரிடையானதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "பினà¯à®šà®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ சாளரமேலாளர௠(எதிரிடையானதà¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "பயனர௠சாளரமேலாளர௠காணாவிடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, பினà¯à®šà®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ சாளரமேலாளரà¯. GNOME 2.12லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ விசை " "எதிரிடையானதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "பணிஇடஙà¯à®•ளின௠பெயரà¯à®•ள௠(எதிரிடையானதà¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "எதà¯à®¤à®©à¯ˆ பணிஇடஙà¯à®•ள௠(எதிரிடையானதà¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "சாளரமேலாளர௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ பணிஇடஙà¯à®•ளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. GNOME 2.12லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ விசை " "எதிரிடையானதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "பயனர௠சாளரமேலாளர௠(எதிரிடையானதà¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "சாளர மேலாளர௠மà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•டà¯à®Ÿà¯à®®à¯. GNOME 2.12லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ விசை எதிரிடையானதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "வணà¯à®£ நிழலாகà¯à®•à¯à®¤à®²à¯ வகை" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "வால௠பேபà¯à®ªà®°à¯ கோபà¯à®ªà¯ பெயரில௠உளà¯à®³ பிமà¯à®ªà®®à¯ எவà¯à®µà®¾à®±à¯ சீரமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯. " "மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠\"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\" ஆக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ (_f)" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ கணிமேசையை வரையவà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ படதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "பணிமேடை பினà¯à®©à®£à®¿à®¯à¯ˆ கனோம௠வரையடà¯à®Ÿà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவை எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯. மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠\"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"solid\" இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "இடத௠அலà¯à®²à®¤à¯ மேல௠வணà¯à®£à®®à¯ சரிவாக வணà¯à®£à®®à¯ தரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ நிலையான வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ படதà¯à®¤à¯ˆ வரைய தேவையான ஒளிபà¯à®•௠தனà¯à®®à¯ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ஓவியம௠கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "படம௠ஒளி பà¯à®•ாமை" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ஓவியம௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ வணà¯à®£à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "வலத௠அலà¯à®²à®¤à¯ கீழ௠வணà¯à®£à®®à¯ சரிவ௠வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠அலà¯à®²à®¤à¯ நிலையான வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ வணà¯à®£à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "கோபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ தோறà¯à®±à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "கோபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளை காணà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà®¿à®¯ தோறà¯à®±à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+.பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© கரà¯à®µà®¿à®©à¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®ªà¯†à®¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•ள௠கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளை கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•௠விசைகளை மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯ நேரமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "கொடாநிலை எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ஆவண எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®®à¯ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM தொகà¯à®¤à®¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM à®®à¯à®©à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ பாணி" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ பாணி" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ தோறà¯à®±à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ தோறà¯à®±à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "பலகை, நாடிலஸ௠ஆகியவைகளில௠பà¯à®´à®™à¯à®•வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯ தோறà¯à®±à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•ை கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®´à®¿ படà¯à®Ÿà®¿ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•ளை திறகà¯à®•ிறதà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "கரà¯à®šà®°à¯ சிமிடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கால அளவà¯, மிலà¯à®²à®¿à®šà¯†à®•ணà¯à®Ÿà®¿à®²à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "கழடà¯à®Ÿà®•à¯à®•ூடிய படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ படà¯à®Ÿà¯ˆ மாறà¯à®±à®¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®•ளில௠கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®•ளில௠பிகà¯à®•கà¯à®•ூடியவை" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser கà¯à®•ான பகà¯à®¤à®¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser சிற௠சாளரம௠கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯ மாதிரியாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பகà¯à®¤à®¿. " "மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠\"gio\", \"gnome-vfs\" மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ நிலையால இடைவெளி(fixed-width) உளà¯à®³ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¿à®©à¯ பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ பாணி பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பெயர௠" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ நிலை பாணி பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பெயர௠" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ கொடாநிலை எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ஆவணதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ படிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•ான à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¿à®©à¯ பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ நிலை பாணி பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பெயரà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளà¯' படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'யà¯à®©à®¿à®•à¯à®•ோட௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯' படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவ௠\"small-toolbar\" அலà¯à®²à®¤à¯ \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ வலத௠பகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "கழடà¯à®Ÿà®•à¯à®•ூடிய கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அளவà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ பாணி" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தோறà¯à®±à®®à¯. சரியான மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠\"both\", \"both_horiz\", \"icon\", மறà¯à®±à¯à®®à¯ " "\"text\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•௠அணà¯à®•ல௠ஆதரவ௠தேவையா." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "உயிரà¯à®šà®¿à®¤à¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾.கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯: இத௠பொதà¯à®µà®¾à®© விசை, இத௠சாளர மேலாளரின௠" "நடதà¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பலகதà¯à®¤à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "மெனà¯à®µà®¿à®±à¯à®•௠அரà¯à®•ில௠அதறà¯à®•ான சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "மெனà¯à®µà®¿à®±à¯à®•௠அரà¯à®•ில௠அதறà¯à®•ான சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "மென௠பிளகà¯à®•à¯à®®à¯ வசதி வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "சூழல௠படà¯à®Ÿà®¿à®•ளின௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•ள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ உரை பாரà¯à®µà¯ˆà®•ள௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளை மாறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "சூழல௠படà¯à®Ÿà®¿à®•ளின௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•ள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ உரை பாரà¯à®µà¯ˆà®•ள௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ளை நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ மெனà¯à®µà¯ˆ தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ தனியாக பிரிதà¯à®¤à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "பயனர௠செயலிலà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ மேல௠ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à¯ எவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®¯à®¿à®©à¯à®®à¯ தடà¯à®Ÿà®šà¯à®šà¯ " "செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ மீடà¯à®Ÿà®°à¯ˆ வலத௠பகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•ான தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL மறà¯à®±à¯à®®à¯ MIME வகை கையாளரà¯à®•ள௠செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரிசையை à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "திரை பூடà¯à®Ÿà¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•ளை வடà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®²à¯ சேமிபà¯à®ªà®¤à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "எநà¯à®¤ URL அலà¯à®²à®¤à¯ MIME வகை கையாளà¯à®¤à®²à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளையà¯à®®à¯ தடà¯à®•à¯à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®• அதறà¯à®•ாக கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. உதாரணமà¯, " "\"Run Application\" உரையாடல௠பலகதà¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ˆ செயலிழகà¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ அசà¯à®šà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿ அமைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. உதாரணம௠, இத௠அனைதà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®®à¯ " "உளà¯à®³ \"அசà¯à®šà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿ அமைபà¯à®ªà¯\" உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலிழகà¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. உதாரணமாக , இத௠அனைதà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®®à¯ உளà¯à®³ \"அசà¯à®šà®Ÿà®¿\" " "உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•ம௠செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ சேமிபà¯à®ªà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. உதாரணமà¯, இத௠\"எனசà¯à®šà¯‡à®®à®¿\" உரையாடலை " "செயலிழகà¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "பயனரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ அமரà¯à®µà¯ செயலிலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠வேற௠கணகà¯à®•ிறà¯à®•௠மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "இநà¯à®¤ திரையை பயனர௠பூடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "விளையாட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மணி ஓசையின௠கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•ை மணி இயலà¯à®ªà®¾à®© கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ பூடà¯à®Ÿà¯ நிலையை நினைவ௠கொளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனà¯à®±à¯ அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, GNOME அமரà¯à®µà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•ிடையே எண௠பூடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ LED நிலையை அறியà¯à®®à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•ூடிய மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠\"இயகà¯à®•à¯\",\"நீகà¯à®•à¯\", மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ நகரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®• பெரà¯à®•à¯à®•ி. -1 கணினி இயலà¯à®ªà®¾à®• எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ அளவà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ தோறà¯à®±à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ திடà¯à®Ÿ பெயரà¯. XFree86 4.3 அலà¯à®²à®¤à¯ அதறà¯à®•௠அடà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯ போனà¯à®± Xservers ஆல௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ " "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ Xcursorகà¯à®•௠தà¯à®£à¯ˆ பà¯à®°à®¿à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "இழà¯à®•à¯à®•தà¯à®¤à¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠இடைவெளி" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "காடà¯à®Ÿà®¿ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•ம௠தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளியின௠அளவ௠பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à®¿à®²à¯ " "காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. -1 கணினியில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© மதிபà¯à®ªà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•௠நேரமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "இழà¯à¯à®ªà¯ தà¯à®µà®•à¯à®• நிலை" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "கரà¯à®šà®°à®¿à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பெயரà¯. அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. இநà¯à®¤ " "மதிபà¯à®ªà¯ X சேவகனà¯à®•à¯à®•௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ அமரà¯à®µà®¿à®©à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ பிரதிபலிகà¯à®•à¯à®®à¯, அமரà¯à®µà®¿à®©à¯ இடையில௠" "மாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¤à®¾à®²à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ˆ தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "கணà¯à®°à¯‹à®²à¯ விசை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போதà¯à®®à¯ விடà¯à®µà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போதà¯à®®à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடம௠" "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ சொடà¯à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯ அளவà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "இயகà¯à®• தà¯à®µà®•à¯à®•நிலை" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ படà¯à®Ÿà®©à®¿à®©à¯ அமைபà¯à®ªà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ஓர௠அழà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• à®’à®°à¯à®®à¯à®±à¯ˆ கà¯à®³à®¿à®•௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "நிலைகà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿-திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவ௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "வலத௠இடத௠சà¯à®£à¯à®Ÿà¯†à®²à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•ளை இடகà¯à®•ை" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கலவை சாதனமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கலவை டà¯à®°à®¾à®•à¯à®•ளà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD ஠இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ஒலிச௠சேவையக தொடஙà¯à®•à¯à®¤à®²à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "பினà¯à®©à¯‚டà¯à®Ÿ ஒலிகளை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ஒலி தீம௠பெயரà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•ான ஒலி" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "இநà¯à®¤ XDG ஒலி தீம௠நிகழà¯à®µà¯ ஒலிகளà¯à®•à¯à®•௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக விசை பைணà¯à®Ÿà®¿à®™à¯à®•ால௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கலவை சாதனம௠" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "பலà¯à®²à¯‚டக விசை பைணà¯à®Ÿà®¿à®™à¯à®•ால௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கலவை டà¯à®°à®¾à®•à¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ஒலிகளை பயனர௠நிகழà¯à®µà®¿à®©à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ஒலிகளை பயனர௠நிகழà¯à®µà®¿à®©à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ விளையாடà¯à®µà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "இடையகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சிறà¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளின௠அதிகபடà¯à®š வயத௠ஒர௠நாளிலà¯. -1 எனà¯à®±à¯ அமைதà¯à®¤à¯ தà¯à®Ÿà¯ˆà®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "இடையகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சிறà¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளின௠அதிகபடà¯à®š அளவ௠மெகாபைடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯. -1 எனà¯à®±à¯ அமைதà¯à®¤à¯ தà¯à®Ÿà¯ˆà®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "வெளி சிறà¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯‡" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "வெளி சிறà¯à®ªà®Ÿ நிரலà¯à®•ளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®®à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®• இதை உணà¯à®®à¯ˆ என அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯, தனிதà¯à®¤à®©à®¿à®¯à¯‡ " "செயலிழகà¯à®• செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯/செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯ˆ தாமதிகà¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "இடைவேளை நேரமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤ பாஙà¯à®•௠தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ உளà¯à®³ நிமிடஙà¯à®•ளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•ை" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "தடà¯à®Ÿà®šà¯à®šà¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ நிமிடமà¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "நேரம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•ை பூடà¯à®Ÿà¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•ை பூடà¯à®Ÿà¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•ை நிறà¯à®¤à¯à®¤ திரையை தாமதிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾" libgnome-2.32.1/po/ca.po0000664000076400007640000014534111351513640011676 00000000000000# Catalan translation of libgnome. # Copyright © 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Ivan Vilata i Balaguer , 2000. # Softcatala , 2000. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Josep Puigdemont , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 22:47+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Missatge informatiu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Entrada al sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Sortida del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Missatge divers" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diàleg interrogatiu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Esdeveniments del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Missatge d'avís" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fons predeterminat" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Selecció d'un element del menú" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic a un botó d'ordre" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selecció d'un quadre de verificació" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Esdeveniments de la interfície d'usuari" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap terminal. Es farà servir l'Xterm, tot i que pot ser " "que no funcioni" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Utilització del GConf del GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "No s'ha pogut trobar el domini GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "No s'ha pogut trobar el domini GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "No es pot mostrar l'ajuda ja que %s no és un directori. Comproveu la " "instal·lació." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "No s'han trobat camins d'ajuda a %s, ni a %s. Comproveu la instal·lació" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "No s'han trobat els fitxers d'ajuda ni a %s, ni a %s. Comproveu la " "instal·lació" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "No s'ha pogut trobar la doc_id %s en el camí de l'ajuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "No s'ha trobat el document d'ajuda %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Utilització del Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Utilització de l'activació del Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de la configuració de l'usuari del GNOME «%" "s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut executar la funció stat() sobre el directori privat de la " "configuració de l'usuari del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut establir el mode 0700 en el directori privat de la " "configuració de l'usuari del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori d'acceleradors del GNOME «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers virtual del GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Inhabilita l'ús del servidor de so" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Habilita l'ús del servidor de so" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Ordinador:port on s'està executant el servidor de so a utilitzar" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ORDINADOR:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca del GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostra les opcions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Taula del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La taula d'opcions per al popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Senyaladors del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Els senyaladors que es poden utilitzar per al popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Context del popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punter del context del popt que utilitza el GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Context del GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punter del context del GOption que utilitza el GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nom intel·ligible" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nom intel·ligible d'aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Camí del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Camí on cercar fitxers instal·lats" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Identificació de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Cadena d'identificació a utilitzar per a aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versió de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versió d'aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefix del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Directori de biblioteques del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de biblioteques on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Directori de dades del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de dades on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Directori de configuració del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix de configuració on es va instal·lar el GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefix d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix on es va instal·lar aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Directori de biblioteques d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de biblioteques on es va instal·lar aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Directori de dades d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de dades on es va instal·lar aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Directori de configuració d'aplicacions del GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefix de configuració on es va instal·lar aquesta aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crea els directoris" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crea els directoris estàndard del GNOME a l'inici" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Habilita el so" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Habilita el so a l'inici" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Altaveu" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Com connectar-se al ESD" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opcions de l'ajuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opcions de l'aplicació" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Mòduls dinàmics a carregar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÃ’DUL1,MÃ’DUL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles " "de la línia d'ordres.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "S'ha produït un error intern desconegut en mostrar aquesta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "La ubicació especificada no és vàlida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar l'ordre d'acció predeterminada associada " "a aquesta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "S'ha produït un error en llançar l'ordre d'acció predeterminada associada a " "aquesta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "No hi ha cap acció predeterminada associada a aquesta ubicació." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'acció predeterminada no reconeix aquest protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar l'ordinador «%s»." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar l'ordinador." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la ubicació o el fitxer." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "No s'ha pogut entrar." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fàbrica de Moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker del GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configura el Moniker indirecte" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipus desconegut" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "No s'ha trobat la clau %s en la configuració" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Fes un avís sonor quan es premi un modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Inhabilita-ho si es premen dues tecles a la vegada." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Accepta només les tecles premudes almenys durant @retard mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durant quant de temps s'ha d'accelerar, en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Quants mil·lisegons es tarda en anar de 0 a la velocitat màxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Quants mil·lisegons s'ha d'esperar abans que les tecles de moviment del " "ratolí comencin a funcionar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Quants píxels per segon es mourà a la velocitat màxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Descarta les pressions múltiples de la mateixa tecla en @retard mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Retard inicial en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval mínim en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Píxels per segon" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "interval mínim en mil·lisegons" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Llista d'aplicacions de tecnologia assistiva a iniciar quan s'entri a " "l'escriptori GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplicacions de tecnologia assistiva que s'executaran en iniciar" # FIXME #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si el GNOME ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat " "preferida en entrar." # FIXME #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicació preferida de tecnologia assistiva de mobilitat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat preferida per utilitzar a " "l'entrada, al menú o la línia d'ordres." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Inicia l'aplicació de tecnologia assistiva de mobilitat preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Si el GNOME ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistiva visual " "preferida en entrar." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicació de tecnologia assistiva visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicació de tecnologia assistiva visual preferida utilitzada a l'entrada, " "al menú i a la línia d'ordres." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Inicia l'aplicació de tecnologia assistiva visual preferida" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "El navegador necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "El navegador permet ordres remotes" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador predeterminat per a tots els URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Si el navegador predeterminat permet «netscape remot»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "El calendari necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendari predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicació de calendari predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Aplicació de tasques predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicació de tasques predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "L'aplicació de tasques necessita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Si l'aplicació de calendari predeterminada necessita un terminal per " "executar-se" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Si l'aplicació de tasques predeterminada necessita un terminal per executar-" "se" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "L'argument que s'utilitza per executar programes en el terminal definit per " "la clau «exec»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Arguments d'execució" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicació de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "El programa de terminal a utilitzar quan s'inicien aplicacions que el " "necessiten." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Una llista amb noms dels primers espais de treball del gestor de finestres. " "Aquesta clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de finestres d'emergència (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestor de finestres d'emergència si no es pot executar el gestor de " "finestres de l'usuari. Aquesta clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Noms dels espais de treball (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Nombre d'espais de treball (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "El nombre d'espais de treball que pot utilitzar el gestor de finestres. " "Aquesta clau està en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestor de finestres de l'usuari (en desús)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "El gestor de finestres que s'ha de provar en primer lloc. Aquesta clau està " "en desús des del GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipus d'ombreig de color" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina com es representa la imatge establerta per la clau " "«wallpaper_filename». Els valors possibles són «none» (cap), «wallpaper» (fons " "de pantalla), «centered» (centrat), «scaled» (escalat), «stretched» (ajustat) " "«zoom» (ampliat) i «spanned» (estirat)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Dibuixa el fons de l'escriptori" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fitxer a utilitzar per a la imatge de fons." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Fes que el GNOME dibuixi el fons de l'escriptori." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Com ombrejar el color de fons. Els valors possibles són «horizontal-" "gradient» (degradat horitzontal), «vertical-gradient» (degradat vertical) i " "«solid» (sòlid)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Color de l'esquerra o superior quan es dibuixi el degradat, o el color sòlid." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacitat amb la qual dibuixar la imatge de fons." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nom del fitxer de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitat de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opcions de la imatge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Color primari" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Color de la dreta o inferior quan es dibuixi el degradat, no s'utilitza per " "a colors sòlids." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundari" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema d'icones de fitxers" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema que s'utilitza per mostrar les icones de fitxers." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nom base del tema predeterminat que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Els botons tenen icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Es poden canviar els acceleradors" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Parpelleig del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Temps de parpelleig del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Tipus de lletra predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Tipus de lletra del document" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Habilita l'accessibilitat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Habilita les animacions" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Mòdul del mètode d'entrada del GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estil de pre-edició del mètode d'entrada de GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estil de l'estat del mètode d'entrada de GTK" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema del GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema d'icones que s'utilitza per al quadre, el nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Drecera de teclat per obrir les barres de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Durada del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "La barra de menú es pot desacoblar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Accelerador de la barra de menú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Els menús tenen icones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Els menús tenen separadors" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Mòdul pel GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Mòdul a utilitzar com a model de sistema de fitxers per al giny " "GtkFileChooser. Els valors possibles són «gio», «gnome-vfs» i «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Tipus de lletra de mida fixa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nom d'un tipus de lletra de mida fixa per utilitzar a ubicacions com el " "terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Nom de l'estil de preedició del mètode d'entrada de GTK+ que utilitza el GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "Nom de l'estat de l'estil del mètode d'entrada de GTK+ que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminat que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminada per llegir documents." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nom del mòdul del mètode d'entrada que utilitza el GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostra el menú de «Mètodes d'entrada»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostra el menú «Caràcters de control Unicode»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Mida de les icones en les barres d'eines, pot ser «small-toolbar» (barra " "d'eines petita) o «large-toolbar» (barra d'eines gran)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "La barra d'estat és a la dreta" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Les barres d'eines es poden desacoblar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Mida de les icones de les barres d'eines" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estil de les barres d'eines" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estil de les barres d'eines. Els valors vàlids són «both» (ambdós), «both-" "horiz» (ambdós horitzontal), «icons» (icona) i «text»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utilitza un tipus de lletra personalitzat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Si les aplicacions haurien d'habilitar l'accessibilitat." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Si s'ha de mostrar les animacions. Nota: és una clau global, canvia el " "comportament del gestor de finestres, el quadre, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Si els botons han de mostrar una icona a més del text del botó." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Si els menús han de mostrar una icona al costat de l'entrada del menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Si els menús haurien de tenir separadors." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Si els menús contextuals de les entrades i els visualitzadors de text " "haurien de permetre canviar el mètode d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Si els menús contextuals de les entrades i els visualitzadors de text " "haurien de permetre la inserció de caràcters de control." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Si l'usuari pot desacoblar les barres de menú i moure-les." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Si l'usuari pot desacoblar les barres d'eines i moure-les." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Si l'usuari pot prémer dinàmicament un accelerador nou quan estigui sobre un " "element de menú actiu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Si s'hauria de mostrar un mesurador de barra d'estat a la dreta." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Si s'ha d'utilitzar un tipus de lletra personalitzat a les aplicacions de GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Inhabilita els gestors d'URL i de tipus MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Inhabilita la línia d'ordres" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Inhabilita el blocatge de la pantalla" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Inhabilita la configuració de la impressió" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Inhabilita la impressió" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Inhabilita el desat de fitxers al disc" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Inhabilita el canvi d'usuari" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Evita que s'executi cap aplicació de gestió d'URL o de tipus MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Evita que l'usuari pugui accedir al terminal o pugui especificar una línia " "d'ordres per ser executada. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al " "diàleg «Executa una aplicació» del quadre." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari pugui modificar la configuració de la impressió. Per " "exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg «Configuració de la impressió» " "de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari pugui imprimir. Per exemple, això inhabilitaria l'accés " "al diàleg «Imprimeix» de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Evita que l'usuari pugui desar fitxers al disc. Per exemple, això " "inhabilitaria l'accés als diàlegs «Anomena i desa» de totes les aplicacions." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "Evita que es canviï d'usuari mentre la sessió estigui activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Evita que l'usuari bloqui la pantalla." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "El nom del fitxer del so de la campana a reproduir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Fitxer personalitzat de la campana del teclat" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recorda l'estat de la tecla de fixació de teclat numèric" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Quan s'estableix a cert, el GNOME recordarà l'estat del LED de la tecla de " "fixació de teclat numèric entre sessions." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "els valors possibles són «on» (actiu), «off» (apagat) i " "«custom» (personalitzat)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador d'acceleració per al moviment del ratolí. Un valor de -1 és el " "predeterminat del sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Tipus de lletra del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Mida del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nom del tema del cursor. Només s'utilitza en servidors X que permeten " "utilitzar Xcursor, com ara el XFree86 4.3 o superior." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distància abans que es comenci un arrossegament." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distància en píxels que s'ha de moure el punter abans que s'activi el " "moviment accelerat del ratolí. Un valor de -1 és el predeterminat del " "sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Temps de doble clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Llindar d'inici de l'arrossegament" # FIXME Font name #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Tipus de lletra del cursor. Si no està establert, s'utilitza el tipus de " "lletra predeterminat. Aquest valor només es propaga al servidor d'X a " "l'inici de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la sessió no tindrà " "cap efecte fins que torneu a entrar." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Ressalta la ubicació actual del punter quan es prem i es deixa anar la tecla " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Durada d'un doble clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Ubica el punter" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Llindar del moviment" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientació del botó del ratolí" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Un clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Un sol clic per obrir les icones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Mida del cursor referit pel «cursor_theme»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Intercanvia els botons esquerre i dret per a ratolins per a esquerrans." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositiu mesclador predeterminat" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistes predeterminades del mesclador" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Habilita l'ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Habilita l'inici del servidor de so." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sons de suggeriment d'entrada" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nom del tema de so" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons per a esdeveniments" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "El tema de sons XDG a utilitzar en els sons dels esdeveniments." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "El dispositiu mesclador predeterminat que s'utilitza en les vinculacions de " "tecles multimèdia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Les pistes predeterminades del mesclador que s'utilitzen en les vinculacions " "de tecles multimèdia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Si s'han de reproduir sons en els esdeveniments d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Si s'han de reproduir sons en els esdeveniments de l'usuari." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Edat màxima, en dies, de les miniatures en la que poden estar en la memòria " "cau. Establiu-la a -1 per inhabilitar la neteja." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Mida màxima, en megabytes, de la memòria cau de miniatures. Establiu-la a -1 " "per inhabilitar la neteja." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Inhabilita tots els creadors de miniatures externs" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Establiu-ho a cert per inhabilitar tots els programes externs de creació de " "miniatures, independentment de si estan habilitats o inhabilitats." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permet retardar els descansos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Temps de descans" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comenci el mode de descans." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Nombre de minuts que ha de durar el descans." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Temps d'escriptura" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Si està habilitat el bloqueig de teclat" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Si està habilitat el bloqueig de teclat." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Si es pot retardar el descans." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Visualitzador d'ajuda predeterminat" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "El visualitzador d'ajuda necessita un terminal" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Si el visualitzador d'ajuda predeterminat accepta URLs" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "Si el visualitzador d'ajuda predeterminat necessita un terminal per a " #~ "executar-se" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Aquí s'especifica la mida de les icones mostrades a les barres d'eines" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Codi d'error desconegut: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Nom del tema de cursor. Utilitzat només per servidors d'X que suporten " #~ "Xcursor, com XFree86 4.3 i superiors. Aquest valor només es propaga al " #~ "servidor d'X al principi de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la " #~ "sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Mida del cursor referenciat per cursor_theme. Aquest valor només es " #~ "propaga al servidor d'X a l'inici de cada sessió, així que canviar-lo en " #~ "mig de la sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Gestor de finestres a provar primer" # libgnome/gnome-i18n.c:85 #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un local, pot indicar un bucle" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL ghelp" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL http" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL https" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL info" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL man" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Com gestionar els URL trash" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Executa el programa a un terminal" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Establiu a vertader per a que un programa especificat en la clau «command» " #~ "gestione les URL http" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Establiu a vertader per a que un programa especificat en la clau «command» " #~ "gestione les URL https" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/ghelp " #~ "gestione les URL ghelp" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/info " #~ "gestione les URL info" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/man " #~ "gestione les URL man" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Estableix a vertader per a que un programa especificat a programs/trash " #~ "gestione les URL trash" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "" #~ "Vertader si el programa que gestiona aquesta URL s'ha d'executar a un " #~ "terminal" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines ghelp" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "Gestor d'URL per a ubicacions HTTP" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "Gestor d'URL per a ubicacions HTTPS" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines info" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines man" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "Gestor d'URL per a pàgines «trash»" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Clic a un botó d'acció" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Quadre de verificació canviat" # gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Activació d'un element de menú" libgnome-2.32.1/po/as.po0000664000076400007640000017641211174032351011717 00000000000000# translation of as.po to Assamese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amitakhya Phukan , 2007. # Amitakhya Phukan , 2007. # Amitakhya Phukan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 12:24+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "পà§à§°à§±à§‡à¦¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "বিবিধ বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• সমà§à¦¬à¦¾à¦¦" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° ঘটনা" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পটভূমি" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "তালিকাৰ বসà§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "আদেশ-বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "চেক-বকà§à¦¸ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° ঘটনা" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "কোনো টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² নোপোৱাৰ ফলত xterm বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে, সমà§à¦­à§±à¦¤à¦ƒ à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ সঠিকৰূপে নচলিব" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf সমৰà§à¦¥à¦¨" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ডোমেইন পোৱা নাযায়" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ডোমেইন পোৱা নাযায় ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "পঞà§à¦œà¦¿à¦•া নোহোৱাৰ ফলত %s, সহায়িকা ৰূপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ । অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ " "বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "%s আৰৠ%s'ত সহায়তাৰ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নথিপতà§à§° পোৱা নাযায় । অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° " "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s আৰৠ%s'ত সহায়তাৰ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নথিপতà§à§° পোৱা নাযায় । অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° " "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "সহায়তাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথত doc_id %s পোৱা নাযায়" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "সহায়তাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ আলেখà§à¦¯à¦¨ %s/%s পোৱা নাযায়" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo সমৰà§à¦¥à¦¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦•ৰণ সমৰà§à¦¥à¦¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° বাবে gnome বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া `%s' নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° বাবে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত gnome বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া `%s' stat কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত gnome বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া`%s'-à§° বাবে 0700 মোড " "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "gnome গতিবৰà§à¦¦à§à¦§à¦• পঞà§à¦œà¦¿à¦•া `%s' নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME ভাৰà§à¦šà§à§±à§‡à¦² নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সেৱকৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সেৱকৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সেৱক সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦•াৰী গৃহসà§à¦¥:প'à§°à§à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt টেবà§à¦²" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt'à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ বিকলà§à¦ªà§° টেবà§à¦²" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ফà§à¦²à§‡à¦—" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt'à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ফà§à¦²à§‡à¦—" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt'à§° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ popt কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram'à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ goption কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° পাঠযোগà§à¦¯ নাম" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME পাথ" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰাৰ নথিপতà§à§° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পাথ" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° সংসà§à¦•ৰণ" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° সংসà§à¦•ৰণ সংখà§à¦¯à¦¾" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° লাইবà§à§°à§‡à§°à¦¿ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° লাইবà§à§°à§‡à§°à¦¿ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পà§à§°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "পঞà§à¦œà¦¿à¦•া নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "আৰমà§à¦­à¦¤ GNOME'à§° পà§à§°à¦®à¦¿à¦¤ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "শবà§à¦¦ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "আৰমà§à¦­à¦¤ শবà§à¦¦ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd'à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° পদà§à¦§à¦¤à¦¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "সহায়তা সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "তà§à¦²à¦¿ লোৱাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² অংশ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "আদেশ-লাইনৰ পৰা বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সমসà§à¦¤ উপলবà§à¦§ বিকলà§à¦ªà§° তালিকা চাবলৈ '%s --help' " "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক ।\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° সময়ত অজà§à¦žà¦¾à¦¤ অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বৈধ নহয় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সৈতে যà§à¦•à§à¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦‚কà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আদেশ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সৈতে যà§à¦•à§à¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦‚কà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আদেশ আৰমà§à¦­ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° বাবে কোনো অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কৰà§à¦® নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহয় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ আচাৰবিধি সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ বাতিল কৰা হৈছে ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" নামক গৃহসà§à¦¥ পোৱা নাযায় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "গৃহসà§à¦¥ পোৱা নাযায় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বা নথিপতà§à§° পোৱা নাযায় ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "পà§à§°à§±à§‡à¦¶ বিফল ।" #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ Moniker কলঘৰ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "indirect moniker বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পà§à§°à¦•ৃতি" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ %s চাবি পোৱা নাযায়" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦•াৰী টিপিলে বিপ শবà§à¦¦ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "à¦à¦•েলগে দà§à¦Ÿà¦¾ চাবি টিপিলে নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত millisecondsà§° কম সময়ৰ বাবে চাবি টিপিলে গà§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ কৰা ন'হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "যি সময় অবধি গতিবৰà§à¦§à¦¨ কৰা হ'ব, milliseconds ত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "০ à§° পৰা সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি পাবলৈ লোৱা milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "মাউছৰ চাবি লৰচৰ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ যি সংখà§à¦¯à¦• milliseconds অপেকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতিত পà§à§°à¦¤à¦¿ ছেকেণà§à¦¡à¦¤ যি সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² লৰোৱা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত milliseconds ত _à¦à¦•েই_ চাবি পà§à¦¨à¦ƒ টিপিলে অগà§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬ milliseconds ত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিৰতি milliseconds ত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à§°à¦¤à¦¿ ছেকেণà§à¦¡à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিৰতি milliseconds ত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME ডেসà§à¦•টপত পà§à§°à§±à§‡à¦¶ কৰাৰ পিছত আৰমà§à¦­ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সহায়ক পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° " "তালিকা" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "সহায়ক পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— আৰমà§à¦­ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "পà§à§°à§±à§‡à¦¶à§° সময়ত GNOME দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চলাচল সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— আৰমà§à¦­ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচল সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "পà§à§°à§±à§‡à¦¶, তালিকা আৰৠআদেশ-লাইনত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ চলাচল সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "চলাচল সহায়ক পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—সমূহ আৰমà§à¦­ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "পà§à§°à§±à§‡à¦¶à§° সময়ত GNOME দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চলাচল সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— আৰমà§à¦­ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "পà§à§°à§±à§‡à¦¶, তালিকা আৰৠআদেশ-লাইনত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সহায়ক পছনà§à¦¦ পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সহায়ক পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—সমূহ আৰমà§à¦­ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "চৰকৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² আৱশà§à¦¯à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "চৰকৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ দূৰবৰà§à¦¤à§€ কৰà§à¦® বোধগমà§à¦¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ চৰক" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "সমসà§à¦¤ URL à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ চৰক" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ চৰক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ চৰক দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ netscape à§° দূৰবৰà§à¦¤à§€ কৰà§à¦® বোধগমà§à¦¯ নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "পঞà§à¦œà¦¿à¦•াক টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² আৱশà§à¦¯à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦• টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à§° আৱশà§à¦¯à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² 'exec' চাবি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ তৰà§à¦• ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec'à§° তৰà§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "আৱশà§à¦¯à¦•ৰূপে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— আৰমà§à¦­ কৰাৰ সময়ত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à§°à¦¥à¦® সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° কৰà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤à§° নাম à¦à¦Ÿà¦¾ তালিকা । GNOME 2.12 সংসà§à¦•ৰণৰ " "পিছত à¦à¦‡ চাবি অবচিত হৈছে ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ফলবেক সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালনবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফলবেক সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° " "পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ । GNOME 2.12 সংসà§à¦•ৰণৰ পিছত à¦à¦‡ চাবি অবচিত হৈছে ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "কৰà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤à§° নাম (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "কৰà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤à§° সংখà§à¦¯à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালনবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কৰà§à¦®à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤à§° সংখà§à¦¯à¦¾ । GNOME 2.12 সংসà§à¦•ৰণৰ " "পিছত à¦à¦‡ চাবি অবচিত হৈছে ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (অবচিত)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "পà§à§°à¦¥à¦®à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালনবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ । GNOME 2.12 সংসà§à¦•ৰণৰ পিছত à¦à¦‡ " "চাবি অবচিত হৈছে ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ৰং কৰাৰ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "wallpaper_filename ঠনিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§‚à§°à§à¦¤à¦¿ কেনেদৰে ৰেণà§à¦¡à¦¾à§° হয় সেইটো নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে । " "সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হ'ল \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\" ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ডেসà§à¦•টপেৰ পটভূমি আà¦à¦•ক" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "পটভূমিৰ ছবি ৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে নথিপতà§à§° ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME'à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পটভূমিৰ ছবি আà¦à¦•া হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "পটভূমিৰ ৰং সহযোগে ছায়ানà§à¦¬à¦¿à¦¤ কৰাৰ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ । সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", and \"solid\" ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à§°à¦®à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ৰঙৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ ওপৰ বা বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§° ৰং, বা গাৠৰং ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "পটভà§à¦®à¦¿à§° ছবি আà¦à¦•াৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à§° মাতà§à§°à¦¾ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ছবিৰ নথিপতà§à§°à§° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ছবিৰ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ছবি সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• ৰং" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "পৰà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦•à§à§°à¦®à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ৰংৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ তলৰ বা সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§° ৰং, গাৠৰংৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ " "নহয় ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ ৰং" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "নথিপতà§à§° পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "নথিপতà§à§° পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+'à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ থিমৰ Basename ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¤ পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "গতিবৰà§à¦¦à§à¦§à¦• পৰিৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦•à§° সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "আলেখà§à¦¯à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "বিশেষ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM অংশ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit ধৰণ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "পেনেল, nautilus পà§à§°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "তালিকা-বাৰ খোলোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ চাবিৰ ফলকৰ শোৰà§à¦Ÿà¦•াট" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦•à§° সময়কালৰ দৈৰà§à¦˜à§à¦¯, milliseconds ত" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "তালিকা-বাৰ বিচà§à¦›à¦¨à§à¦¨ কৰা সমà§à¦­à§±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "তালিকা-বাৰ গতিবৰà§à¦¦à§à¦§à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "তালিকাত পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "তালিকা Tearoff বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¯à§à¦•à§à¦¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser'à§° অংশ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser উইজেটৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ অংশৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ অংশ । সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান " "\"gnome-vfs\" আৰৠ\"gtk+\" ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à§° দৰে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে monospaced (সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€-পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§‡à§°) ফনà§à¦Ÿà§° নাম ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à§° Preedit বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ GTK+ নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§° নাম ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "নথিপতà§à§° পà§à¦¾à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à§° অংশৰ নাম ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿' নামক তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ইউনিকোড কনটà§à§°à§‹à¦² কেৰেকটাৰ' শীৰà§à¦·à¦• তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤ আইকণৰ আকাৰ, \"small-toolbar\" বা \"large-toolbar\" ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বাৰ সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "টà§à¦²-বাৰ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা সমà§à¦­à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "টà§à¦²-বাৰ পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§° মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "টà§à¦²-বাৰৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "টà§à¦²-বাৰৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ । বৈধ মান হল \"both (উভয়)\", \"both-horiz (উভয়-অনà§à¦­à§‚মিক)\", \"icons " "(পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨)\" আৰৠ\"text (টেকà§à¦¸à¦Ÿ)\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—সমূহৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বিশেষ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯à¦¤à¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে নহয় । উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ সৰà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ চাবি আৰৠইয়াৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ " "সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾, পেনেল পà§à§°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à§° মান পà§à§°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° লিপিৰ উপৰিও পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "তালিকাৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ তালিকাৰ বসà§à¦¤à§à§° ওচৰত পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "তালিকাত tearoff বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ হ'ব নে নহয় ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "নিবেশৰ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ তালিকা আৰৠটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " "উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "নিবেশৰ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ তালিকা আৰৠটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কনà§à¦Ÿà§à§°à§‹à¦² কেৰেকà§à¦Ÿà¦¾à§° " "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§° বà§à¦²à¦¿à¦™à§à¦• হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তালিকা-বাৰ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦£ কৰা সমà§à¦­à¦¬ নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ টà§à¦²-বাৰ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦£ কৰা সমà§à¦­à¦¬ নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কোনো সকà§à§°à¦¿à§Ÿ তালিকাৰ বসà§à¦¤à§à§° ওপৰত পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ নতà§à¦¨ গতিবৰà§à¦¦à§à¦§à¦• " "যোগ কৰা সমà§à¦­à¦¬ নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক-বাৰৰ মাতà§à§°à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে নহয়" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব নে নহয় ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL আৰৠMIME type handlers নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "আদেশ লাইন নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ডিসà§à¦•ত নথিপতà§à§° সংৰকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "কোনো URL বা MIME type handler অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— চলাব নিদিব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বা কোনো আদেশ-লাইন চলোৱা পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হ'ব । " "উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, ইয়াৰ ফলত পেনেলৰ \"অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— চালনা\" সমà§à¦¬à¦¾à¦¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° বনà§à¦§ হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§‡ পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰা হ'ব । " "উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, ইয়াৰ ফলত সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦¨à§° অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° \"পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰà§à¦®à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯\" শীৰà§à¦·à¦• সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ " "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নাযাব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦• পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বাধা দিয়া হ'ব । উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, ইয়াৰ ফলত সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦¨à§° " "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° \"পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ\" সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নাযাব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦• ডিসà§à¦•ত নথিপতà§à§° সংৰকà§à¦·à¦£à¦¤ বাধা দিয়া হ'ব । উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, ইয়াৰ ফলত সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦¨à§° " "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—à§° \"নতà§à¦¨ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£\" সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নাযাব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অধিবেশনত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦• ভিনà§à¦¨ হিচাপ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ দিয়া ন'হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦• পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰিবলৈ দিয়া ন'হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নথিপতà§à§°à§° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "চাবিৰ ফলকৰ বেল ৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ নথিপতà§à§°à§° নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock à§° সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অৱসà§à¦¥à¦¾ মনত ৰখা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "মান true (সতà§à¦¯) হ'লে, GNOME'à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বিভিনà§à¦¨ অধিবেশনত NumLock LED'à§° সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· অৱসà§à¦¥à¦¾ " "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল \"on \", \"off\" আৰৠ\"custom \" ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "মাউছৰ গতিবিধিৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ গতিবৰà§à¦§à¦•à§° গà§à¦£à¦• । বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান -à§§ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§° ফনà§à¦Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° থিমৰ নাম । অকল Xcursor সমৰà§à¦¥à¦¨à¦•াৰী Xservers যেনে XFree86 4.3 বা ঊৰà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ সংসà§à¦•ৰণ " "দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ডà§à§°à§‡à¦— আৰমà§à¦­ হোৱাৰ আগৰ অবধি মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ দূৰতà§à¦¬" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "গতিবৰà§à¦§à¦¿à¦¤ মাউছ গতিবিধি সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ মাউছ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦£à§° নà§à¦¯à§‚নতম দà§à§°à¦¤à§à¦¬, " "পিকà§à¦¸à§‡à¦² অনà§à¦¸à¦¾à§°à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ । বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান -à§§ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "দà§à¦¬à¦¾à§° কà§à¦²à¦¿à¦• কৰিবলৈ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ডà§à§°à§‡à¦— কৰাৰ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° ফনà§à¦Ÿà§° নাম । মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ ন'হ'লে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব । পà§à§°à¦¤à¦¿ অধিবেশনত X " "সেৱক আৰমà§à¦­à§° সময়ত à¦à¦‡ মান পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হয় আৰৠঅধিবেশনৰ মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ কোনো সময়ত à¦à¦‡ মান পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° ফলত " "মান পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ ন'হ'ব আৰৠপà§à¦¨à¦ƒ পà§à§°à§±à§‡à¦¶ কৰা আৱশà§à¦¯à¦• ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "কনà§à¦Ÿà§à§°à§‹à¦² চাবি চপা হ'লে নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦² কৰা হয় ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "দà§à¦¬à¦¾à§° কà§à¦²à¦¿à¦•à§° দৈৰà§à¦˜à§à¦¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "মাউছ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "গতিবিধিৰ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "মাউছ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° দিশ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¦à¦¬à¦¾à§° কà§à¦²à¦¿à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨ খোলোà¦à¦¤à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কà§à¦²à¦¿à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme'à§° মান দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦›à¦¾à§°à§° মাপ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "বাওঠহাতৰ মাউছৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ সোঠআৰৠবাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® অদলবদল কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à§° যনà§à¦¤à§à§°" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à§° টà§à§°à§‡à¦•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ সেৱক সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "নিবেশ মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§° ধà§à¦¬à¦¨à¦¿" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ধà§à¦¬à¦¨à¦¿à§° থিমৰ নাম" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "বিভিনà§à¦¨ ঘটনাৰ শবà§à¦¦" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "পেনেল, nautilus পà§à§°à¦­à§ƒà¦¤à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦¤à§€à¦•চিহà§à¦¨à§° থিম" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কি বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à§° যনà§à¦¤à§à§° ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾ কি বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মিকà§à¦¸à¦¾à§° টà§à§°à§‡à¦• ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° ঘটনাৰ বাবে শবà§à¦¦ বজোৱা হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦¦à§° ঘটনাৰ বাবে শবà§à¦¦ বজোৱা হ'ব ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কেছে থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§° সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• বয়স, দিনত । পৰিষà§à¦•াৰ কৰা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ -à§§ লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "কেছে থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à§° সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• আকাৰ, megabytes ত । পৰিষà§à¦•াৰ কৰা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ -à§§ লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ " "কৰক ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "থামà§à¦¬-নেইল অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—সমূহ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°à§°à§‚পে নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ/সকà§à§°à¦¿à§Ÿ থাকিলেও সমসà§à¦¤ বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থামà§à¦¬-নেইল " "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦— নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ মান true (সতà§à¦¯) নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "বিৰতিকাল মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "বিৰতিকাল" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "বিৰতিকাল আৰমà§à¦­à§° পূৰà§à¦¬à§° টাইপ কৰাৰ সময়, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "টাইপৰ বিৰতিকালৰ সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§Ÿ, মিনিট অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "টাইপ কৰাৰ সময়" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "চাবিৰ ফলকৰ লক কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে নে নাই" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "চাবিৰ ফলকৰ লক কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে নে নাই ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "টাইপৰ বিৰতিকালৰ পৰà§à¦¦à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ মà§à¦²à¦¤à§à¦¬à¦¿ কৰা হ'ব নে নহয় ।" #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সহায়তা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "সহায়তা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° জনà§à¦¯ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² আবশà§à¦¯à¦•" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সহায়তা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ URL গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হবে কি না" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সহায়তা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ কি না" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "টà§à¦²-বাৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ আইকনেৰ মাপ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হয়" libgnome-2.32.1/po/dz.po0000664000076400007640000021351311174032351011723 00000000000000# Dzongkha translation of libgnome # Copyright @ 2006 Free software foundation, Inc. # Mindu Dorji. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-10 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 16:30+0530\n" "Last-Translator: norbu \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བà¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོནà¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘à¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ཕྱིར་བསà¾à¾±à½¼à½‘à¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "སྣ་ཚོགས་འཕྲིན་དོནà¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "དྲི་བའི་ཌའི་ལོག" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "རིམ་ལུགས་བྱུང་ལསà¼" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ཉེན་བརྡའི་འཕྲིན་དོནà¼" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གདམ་à½à¼‹à½¢à¾à¾±à½–སà¼" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà¼" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བྱུང་ལསà¼" #: ../libgnome/gnome-exec.c:458 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–༠ལཱ་འབད་མ་བà½à½´à½–་རུང་ ཨེགསི་ཊརམ་ལག་ལེན་འà½à½–་དོà¼" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ཇི་ནོམ་ ཇི་ཀཱོནཕི་གི་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "ཇི་ནོམ་ ཡིག་སྣོད་ ཌོ་མེན་ ཨེ་པི་པི་ གྲོགས་རམ་ཌོ་མེན་ འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr " ཇི་ནོམ་ ཡིག་སྣོད་ ཌོ་མེན་ གྲོགས་རམ་ཌོ་མེན་ འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../libgnome/gnome-help.c:196 #: ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "%s དེ་ སྣོད་à½à½¼à¼‹à½…ིག་མེནམ་ལས་ གྲོགས་རམ་སྟོན་མ་ཚུགས༠à½à¾±à½¼à½‘་རའི་གཞི་བཙུགས་དེ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདà¼" #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s.Please check your installation" msgstr "%s ཡང་ན་ %s འགྲུལ་ལམ་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ གྲོགས་རམ་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–༠à½à¾±à½¼à½‘་རའི་གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "%s ཡང་ཅིན་ %s གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ གྲོགས་རམ་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–༠à½à¾±à½¼à½‘་རའི་གཞི་བཙུགས་དེ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདà¼" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "གྲོགས་རམ་འགྲུལ་ལམ་དེ་ནང་ ཡིག་ཆའི་ཨའི་ཌི་ %s འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼(_i)" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "གྲོགས་རམ་ཡིག་ཆ་ %s/%s མ་à½à½¼à½–à¼" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:89 msgid "Bonobo Support" msgstr "བཱོ་ནོ་བཱོའི་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:143 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "བཱོ་ནོ་བཱོ་ ཤུགས་བཟོའི་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 #: ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་རེ་རེའི་ རིམ་སྒྲིག་སྣོད་à½à½¼à¼‹ ‘%s’: %s གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མ་ཚུགས༠\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:404 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "སྒེར་གྱི་ལག་ལེན་པ་རེ་རེའི་ ཇི་ནོམ་རིམ་སྒྲིག་གི་ སྣོད་à½à½¼à¼‹ ‘%s’: %s ལུ་ à½à½–ས་ལམ་ ༠༧༠༠ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས༠\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ཇི་ནོམ་མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ སྣོད་à½à½¼à¼‹ ‘%s’: %s གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མ་ཚུགས༠\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:460 #: ../libgnome/gnome-init.c:479 msgid "Disable sound server usage" msgstr "སྒྲ་སà¾à½‘་སར་བར་ལག་ལེན་ ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:463 #: ../libgnome/gnome-init.c:482 msgid "Enable sound server usage" msgstr "སྒྲ་སà¾à½‘་སར་བར་ལག་ལེན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:466 #: ../libgnome/gnome-init.c:486 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "སྒྲ་སà¾à½‘་སར་བར་ ལག་ལེན་འà½à½–་སའི་ ཧོསཊི་:འདྲེན་ལམ་དེ་ གཡོག་བཀོལ་དོà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:468 #: ../libgnome/gnome-init.c:487 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་: འདྲེན་ལམà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:506 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་ བར་ཅུ་ཡལ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགསà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:524 #: ../libgnome/gnome-init.c:545 msgid "GNOME Library" msgstr "ཇི་ནོམ་དཔེ་མཛོདà¼" #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "Show GNOME options" msgstr "ཇི་ནོམ་གཡི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "Popt Table" msgstr "པོཔཊི་à½à½²à½‚་à½à¾²à½˜à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:459 msgid "The table of options for popt" msgstr "པོཔཊི་གི་དོན་ལུ་ གདམ་à½à½ à½²à¼‹à½à½²à½‚་à½à¾²à½˜à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "Popt Flags" msgstr "པོཔཊི་ཟུར་རྟགསà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:467 msgid "The flags to use for popt" msgstr "པོཔཊི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཟུར་རྟགསà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "Popt Context" msgstr "པོཔཊི་གི་སà¾à½–ས་དོནà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:476 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "ཇི་ནོམ་ལས་རིམ་གྱིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་བཞིན་ཡོད་མི་ པོཔཊི་སà¾à½–ས་དོན་གྱི་དཔག་བྱེདà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "GOption Context" msgstr "ཇི་གདམ་à½à½ à½²à¼‹à½¦à¾à½–ས་དོནà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:485 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "ཇི་ནོམ་ལས་རིམ་གྱིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་བཞིན་ཡོད་མི་ ཇི་གདམ་à½à½ à½²à¼‹à½¦à¾à½–ས་དོན་དཔག་བྱེདà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name" msgstr "མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་མིང༌à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:494 msgid "Human readable name of this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་དོན་ལུ་ མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་མིང༌à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "GNOME path" msgstr "ཇི་ནོམ་འགྲུལ་ལམà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:504 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འཚོལ་ནིའི་འགྲུལ་ལམà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "App ID" msgstr "གློག་རིམགྱི་ཨའི་ཌིà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:514 msgid "ID string to use for this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཀྱི་ཡིག་རྒྱུནà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "App version" msgstr "གློག་རིམ་གྱི་à½à½¼à½“་རིམà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:522 msgid "Version of this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་à½à½¼à½“་རིམà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ཇི་ནོམ་ སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:530 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་སའི་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME Libdir" msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔེ་མཛོད་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་སའི་ དཔེ་མཛོད་ཀྱི་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME Datadir" msgstr "ཇི་ནོམ་ གནད་སྡུད་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་ གནད་སྡུད་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "ཇི་ནོམ་ རིམ་ལུགས་རིམ་སྒྲིག་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་ རིམ་སྒྲིག་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ཇི་ནོམ་ གློག་རིམ་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:571 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "ཇི་ནོམ་ གློག་རིམ་གྱི་ དཔེ་མཛོད་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་ དཔེ་མཛོད་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "ཇི་ནོམ་ གློག་རིམ་གྱི་ གནས་སྡུད་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:590 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་ གནད་སྡུད་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "ཇི་ནོམ་ གློག་རིམ་གྱི་ རིམ་ལུགས་རིམ་སྒྲིག་སྣོད་à½à½¼à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:600 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་སའི་ རིམ་སྒྲིག་སྔོན་ཚིག" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create Directories" msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹ གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:610 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སà¾à½–ས་ ཚད་ལྡན་གྱི་ ཇི་ནོམ་སྣོད་à½à½¼à¼‹ གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable Sound" msgstr "སྒྲ་སà¾à½‘་ལྕོགས་ཅན་བཟོ" #: ../libgnome/gnome-program.c:620 msgid "Enable sound on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སà¾à½–ས་ སྒྲ་སà¾à½‘་ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "Espeaker" msgstr "ཨི་སྒྲ་སà¾à¾±à½ºà½‘à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:629 msgid "How to connect to esd" msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་ མà½à½´à½‘་ནི་ཨིན་ནà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:1394 msgid "Help options" msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:1399 msgid "Application options" msgstr "གློག་རིམ་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ ནུས་ཅན་མོ་ཌུལà¼" #: ../libgnome/gnome-program.c:1416 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "མོ་ཌུལ་༡ པ༠མོ་ཌུལ་ ༢ པ་...à¼" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1505 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "à½à½¼à½–་ཚུགས་པའི་བཀོད་ལམ་གདམ་à½à½ à½²à¼‹à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཆ་ཚང་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s --གྲོགས་རམ' གཡོག་བཀོལà¼\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:86 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སà¾à½–ས་ མ་ཤེས་པའི་ ནང་འà½à½¼à½‘་ཀྱི་འཛོལ་བà¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:93 msgid "The specified location is invalid." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གནས་à½à½¼à½„ས་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པསà¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:100 msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བའི་བརྡ་བཀོད་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" #: ../libgnome/gnome-url.c:108 #: ../libgnome/gnome-url.c:181 msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བའི་བརྡ་བཀོད་ གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" #: ../libgnome/gnome-url.c:116 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་མིན་འདུག" #: ../libgnome/gnome-url.c:123 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་གིས་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½˜à½²à½“་འདུག" #: ../libgnome/gnome-url.c:130 msgid "The request was cancelled." msgstr "ཞུ་བ་དེ་ཆ་མེད་བà½à½„་ཡོདà¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:140 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ཧོསཊི་ \"%s\"དེ་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:146 msgid "The host could not be found." msgstr "ཧོསཊི་དེ་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:157 msgid "The location or file could not be found." msgstr "གན་à½à½¼à½„ས་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་དེ་འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../libgnome/gnome-url.c:164 msgid "The login has failed." msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ à½–ྱུང་ཡོདà¼" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་: %s སྟོན་ནི་ལུ་འཛོལ་བà¼\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "མོ་ནི་ཀར་ འཕྲུལ་à½à½„་à½à½ºà½–སà¼" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕི་ མོ་ནི་ཀརà¼" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "à½à½‘་བསà¾à½¼à½¢à¼‹à½‚ྱི་ མོ་ནི་ཀར་ རིམ་སྒྲིག་འབདà¼" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་དབྱེ་བà¼" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "རིམ་སྒྲིག་ནང་ ལྡེ་མིག་ %s དེ་ འཚོལ་མ་à½à½¼à½–à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཅིག་ ཨེབ་པའི་སà¾à½–ས་ བརྡ་སà¾à½‘་སྟོནམ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ལྡེ་མིག་གཉིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ཨེབ་པ་ཅིན་ ལྕོགས་མིན་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“༠" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "@ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½‚ི་དོན་ལུ་ འཆང་སྟེ་ཡོདན་མ་གà½à½¼à½‚ས་ དེ་མིན་ལྡེ་མིག་ཅིག་ ཨེབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དང་ལེན་མ་འབདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "མགྱོགས་ཚད་ ༠ ལས་ མང་མà½à½ à¼‹à½šà½´à½“་ཚོད་འགྱོ་ནི་ལུ་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½‚་དེམ་ཅིག་འགོརà½à¼‹à½¨à½²à½“་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "མཱའུསི་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ བཀོལ་སྤྱོད་འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མར་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½‚་དེམ་ཅིག་ བསྒུག་དགོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr " མགྱོགས་ཚད་མང་མà½à½ à¼‹à½£à½´à¼‹ འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½¢à½ºà¼‹à½“ང་ པིག་སེལསི་ ག་དེམ་རེ་དགོཔ་སྨོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "@ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à½ à½²à¼‹à½“ང་འà½à½¼à½‘་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཅོག་གཅིགཔ་སྣ་ཚོགས་ ཨེབ་ནི་ཚུ་སྤང་དགོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་ མགྱོགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à½ à½²à¼‹à½“ང་à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "འགོ་à½à½¼à½‚་གི་ཕྱིར་འགྱངས་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à½ à½²à¼‹à½“ང་à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "བར་མཚམས་ཉུང་མà½à½ à¼‹ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à½ à½²à¼‹à½“ང་à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½¢à½ºà¼‹à½£à½´à¼‹ པིག་སེལསིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop" msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལུ་ ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབདà½à¼‹à½‘ང་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་ ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་ གློག་རིམ་གྱི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་གློག་རིམ་ཚུà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login" msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་སà¾à½–ས་ འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཕན་à½à½–ས་ཅན་ འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་ འགོ་བཙུགས་ནི་གི་ཇི་ནོམ་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application be used for login, menu, or command line" msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ དཀར་ཆག་ ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་གྲལ་à½à½²à½‚་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་གི་ འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཕན་à½à½–ས་ཅན་ འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་ དགའ་མི་འགོ་བཙུགས་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་སà¾à½–ས་ མà½à½¼à½„་བའི་ཕན་à½à½–ས་ཅན་ འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་འགོ་བཙུགས་ནི་གི་ཇི་ནོམ་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "མà½à½¼à½„་བའི་ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line" msgstr "ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ དཀར་ཆག་ ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་གྲལ་à½à½²à½‚་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་གི་ མà½à½¼à½„་བའི་ཕན་à½à½–ས་ཅན་ འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "མà½à½¼à½„་བའི་ཕན་à½à½–ས་འཕྲུལ་རིག་གི་གློག་རིམ་དགའ་མི་འགོ་བཙུགས་" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "བརའུ་ཟར་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་དགོ་པསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "བརའུ་ཟར་གྱིས་ à½à½‚་རིང་ཧ་གོ་ཚུགས་པསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟརà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟརà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟར་དེ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བརའུ་ཟར་དེ་གིས་ ནེཊི་སི་ཀེཔ་à½à½‚་རིང་ ཧ་གོ་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྲོགས་རམ་མà½à½¼à½„་བྱེདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "གྲོགས་རམ་མà½à½¼à½„་བྱེད་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་དགོ་པསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྲོགས་རམ་མà½à½¼à½„་བྱེད་ཀྱིས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ དང་ལེན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྲོགས་རམ་མà½à½¼à½„་བྱེད་དེ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' ལྡེ་མིག་གིས་ ངེས་འཛིན་འབད་མི་ ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གི་ལས་རིམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "སྒྱུབ་རྟགས་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་གློག་རིམà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "གློག་རིམ་ཚུ་ འགོ་བཙུགས་པའི་སà¾à½–ས་ དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་ ཊར་མི་ནཱལ་ལས་རིམà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་དང་པའི་ ལཱ་གི་ས་à½à½¼à½„ས་ཀྱི་ མིང་ཚུ་དང་བཅས་པའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཅིག ལྡེ་མིག་འདི་ ཇི་ནོམ་ ༢.༡༢ à½à½¼à½“་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་à½à½‚་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼(ངོས་ལེན་མེདཔ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་ འཚོལ་མ་à½à½¼à½–་པ་ཅིན་ གློ་བུར་རྒྱབ་à½à½‚་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ༠ལྡེ་མིག་འདི་ ཇི་ནོམ་ ༢.༡༢ à½à½¼à½“་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "ལཱ་གི་ས་à½à½¼à½„ས་ཚུ་གི་མིང་ཚུà¼(ངོས་ལེན་མེདཔ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "ལཱ་གི་ས་à½à½¼à½„ས་ཚུ་གི་གྱངས་à½à¼(ངོས་ལེན་མེདཔ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་གིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་དགོ་པའི་ ལཱ་གི་ས་à½à½¼à½„ས་ཚུ་གི་གྱངས་à½à¼ ལྡེ་མིག་འདི་ ཇི་ནོམ་ ༢.༡༢ à½à½¼à½“་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼(ངོས་ལེན་མེདཔ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "དང་པ་ར་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་ ལག་ལུན་འà½à½–༠ལྡེ་མིག་འདི་ ཇི་ནོམ་༢.༡༢ à½à½¼à½“་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ཚོས་གཞི་ནག་གྲིབ་ཀྱི་དབྱེ་བà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "གྱང་ཤོག་ཡིག་སྣོད་མིང་གིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ག་དེ་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ à½à½‚་གཅདཔ་ཨིན༠སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\" ཚུ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱབ་གཞི་བྲིསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཡིག་སྣོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "ཇི་ནོམ་གྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ རྒྱབ་གཞི་བྲིས་ནུག་ག" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ནག་གྲིབ་བཟོ་à½à½„ས༠སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\" དང་ \"solid\" ཚུ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "སྟེགས་རིས་སམ་ ཚོས་རགས་པ་འབྲི་བའི་སà¾à½–ས་ གཡོན་ ཡང་ན་ མགོའི་ཚོས་གཞིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་པར་ འབྲི་ནིའི་དྭངས་སྒྲིབà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "པར་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "པར་གྱི་དྭངས་སྒྲིབà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "པར་གྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་བོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "སྟེགས་རིས་འབྲི་བའི་སà¾à½–ས་ ཚོས་གཞི་རགས་པ་ ལག་ལེན་མ་འà½à½–་པའི་ གཡས་ ཡང་ན་ མཇུག་གི་ཚོས་གཞིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཚོས་གཞིà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ཡིག་སྣོད་ངོས་དཔར་གྱི་བརྗོད་དོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "ཡིག་སྣོད་ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་མི་བརྗོད་དོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གིས་ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ སྔོན་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་གྱི་གཞི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "ཨེག་སེལསི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་དུས་ཚོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "ཡིག་ཆའི་ཡིག་གཟུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨའི་ཨེམ་ ཞུན་དག་མ་འབད་གོང་གི་བཟོ་རྣམà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨའི་ཨེམ་ གནས་ཚད་བཟོ་རྣམà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ བརྗོད་དོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་བརྗོད་དོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "པེ་ནཱལ་དང་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ལ་སོགས་པའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ངོས་དཔརà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ཚུ་à½à¼‹à½•ྱེ་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་à½à½–སà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘ འà½à½¼à½¢à¼‹à½¢à½²à½˜à¼‹à½‚ྱི་རིང་ཚད་ མི་ལི་སà¾à½¢à¼‹à½†à½ à½²à¼‹à½“ང་ à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "འཕྱལ་བà½à½´à½–་པའི་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་མགྱོགས་འཕྲུལà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ངོས་དཔར་ཡོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ཊིའར་ཨོཕ་ཡོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མོ་ཌུལà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ à½à½²à½Œà½²à¼‹à½‚ེཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དཔེ་འབད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་མོ་ཌུལཞི༠སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ \"gnome-vfs\" དང་ \"gtk+\" ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "མོ་ནོ་སིཔེསི་ ཡིག་གཟུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་བཟུམ་མའི་ གནས་à½à½¼à½„ས་ཚུ་ནང་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ མོ་ནོ་སིཔེསི་ (རྒྱ་ཚད་གà½à½“་བཟོས་) ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གིས་ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ཨིན་པུཊི་གི་à½à½–ས་ཤེས་ ཞུན་དག་མ་འབད་གོང་གི་བཟོ་རྣམ་གྱི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གིས་ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ཨིན་པུཊི་à½à½–ས་ཤེས་ གནས་ཚད་བཟོ་རྣམ་གྱི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གིས་ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ལྷག་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ཨིན་པུཊི་à½à½–ས་ལམ' གྱི་དཀར་ཆག་དེ་སྟོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'ཡི་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་ཡིག་འབྲུ་' དཀར་ཆག་སྟོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr " གནས་ཚད་ཕྲ་རིང༌ གཡས་ཕྱོགས་ལུà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "འདི་གིས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ངོས་དཔར་གྱི་ཚད་ཚུ་ གསལ་བཀོད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "འཕྱལ་བà½à½´à½–་པའི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ ངོས་དཔར་ཚདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ༠ནུས་ལྡན་བེ་ལུསི་ \"both\", \"both_horiz\", \"icons\", དང་ \"text\" ཚུ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "གློག་རིམ་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½‘གོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན༠དྲན་འཛིན་: འདི་སྤྱི་à½à¾±à½–་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ འདི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་དང་ པེ་ནཱལ་ལ་སོགས་པའི་ སྤྱོད་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་གིས་ དཀར་ཆག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་ཤུལ་ལུ་ ངོས་དཔར་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་ག" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ཊིའར་ཨོཕ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་དང་ཚིག་ཡིག་མà½à½¼à½„་སྣང་གི་ སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་གིས་ ཨིན་པུཊི་à½à½–ས་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་དང་ཚིག་ཡིག་མà½à½¼à½„་སྣང་གི་ སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་གིས་ ཚད་འཛིན་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ བཙུགས་བཅུག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "འོད་རྟགས་དེ་ འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད་དགོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ཚུ་ འཕྱལ་ཞིནམ་ལས་ ཕར་ཚུར་སྤོ་བà½à½´à½–་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་ འཕྱལ་ཞིནམ་ལས་ ཕར་ཚུར་སྤོ་བà½à½´à½–་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem" msgstr "ཤུགས་ལྡན་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གུ་བཀལ་བའི་སà¾à½–ས་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ ནུས་ལྡན་གྱི་à½à½¼à½‚་ལས་ མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ཅིག་ ཡིག་དཔར་བརà¾à¾±à½–་ཚུགས་ག་མི་ཚུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ མི་ཊར་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གློག་རིམ་ནང་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ ལག་ལེན་འà½à½–་དགོཔ་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "བཀོད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རà¾à¾±à½–ས་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་གཞི་སྒྲིག་ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཌིཀསི་ལུ་བསྲུང་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ བཀག་à½à½–ས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠ཡང་ཅིན་ ལག་ལེན་འà½à½–་དགོ་པའི་ བཀོད་ལམ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དཔེར་ན་ འདི་གིས་པེ་ནཱལ་གྱི\"Run Application\" ཌའི་ལོག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ་འོང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་གཞི་སྒྲིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལས་ བཀག་à½à½–ས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དཔེར་ན་ འདི་གིས་གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་ལུ་ \"Print Setup\" ཌའི་ལོག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལས་ བཀག་à½à½–ས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དཔེར་ན་ འདི་གིས་གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་ལུ་\"Print\" ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཌིཀསི་ནང་བསྲུང་ནི་ལས་ བཀག་à½à½–ས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དཔེར་ན་ འདི་གིས་གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་ལུ་ \"Save as\" ཌའི་ལོག་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "ལག་ལེན་པ་ཅིག་ལུ་ à½à½¼à¼‹à½‚ི་ལཱ་ཡུན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སà¾à½–ས་ རྩིས་à½à½¼à¼‹à½‚ཞན་མི་ཅིག་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་འདི་ལས་སྔོན་བཀག་འབདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ལུ་ à½à½¼à¼‹à½‚ི་གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རà¾à¾±à½–ས་ནི་སྔོན་བཀག་འབདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "དྲིལ་བརྡ་གà½à½„་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དྲིལ་བུའི་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མིང༌à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ཨང་ལྡེའི་གནས་ལུགས་ སེམས་à½à½¢à¼‹à½–ཞག" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½‘་ཇི་ནོམ་གྱིས་ ལཱ་ཡུན་ཚུ་གི་བར་ན་ ཨང་ལྡེའི་ ཨེལ་ཨི་ཌི་གི་གནས་ལུགས་ སེམས་à½à½¢à¼‹à½–ཞགཔ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "སྲིད་པའི་་བེ་ལུསི་ \"on\", \"off\" དང་ \"custom\" ཚུ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "མཱའུསི་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་དོན་ལུ་ མགྱོགས་སྤྱོད་སྒྱུར་བྱེད༠-༡ གི་བེ་ལུ་དེ་ རིམ་ལུགས་སྔོན་སྒྲིག་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "འོད་རྟགས་ཡིག་གཟུགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "འོད་རྟགས་ཚདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་༠ཨེགསི་འོད་རྟགས་ དཔེར་ན་ ཨེགསི་ཕིརི་༨༦ ༤.༣ དང་ དེ་གི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–ད་མི་ ཨེགསི་སར་བར་གྱིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "འà½à½ºà½“་འདྲུད་འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མའི་རྒྱང་ཚདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "མགྱོགསསྤྱོད་ཀྱི་ མའུསི་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་ ཤུགས་ལྡན་མ་བཟོ་བའི་ཧེ་མར་ དཔག་བྱེད་འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད་དགོ་པའི་རྒྱང་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌༠-༡ གི་བེ་ལུ་དེ་ རིམ་ལུགས་སྔོན་སྒྲིག་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ཨེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཉིས་ཀྱི་དུས་ཚོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "à½à½ºà½¢à½ºà½¤à¼‹à½§à½±à½¼à½£à¼‹ འདྲུདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "འོད་རྟགས་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌༠སྒྲིག་བཤོལ་འབད་བ་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་དེ་ ལག་ལེན་འà½à½–་ཨིན༠བེ་ལུ་འདི་ ལཱ་ཡུན་རེ་འགོ་བཙུགས་སà¾à½–ས་ ཨེགསི་སར་བར་རà¾à¾±à½„མ་གཅིག་ལུ་ དར་à½à¾±à½–་བà½à½„་སྟེ་ཡོདཔ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལཱ་ཡུན་གྱི་བར་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདà½à¼‹à½‘་ ཕན་གནོད་མེདཔ་ཨིནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released" msgstr "ཚད་འཛིན་ལྡེ་མིག་དེ་ ཨེབ་སྟེ་འཛིན་གྲོལ་འབདà½à¼‹à½‘་ ད་ལྟོའི་དཔག་བྱེད་ཀྱི་གནས་à½à½¼à½„ས་དེ་ གཙོ་དམིགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "ཨེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཉིས་ཀྱི་རིང་ཚདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "དཔག་བྱེད་ག་ཡོད་འཚོལà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "འགུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘་à½à½ºà½¢à½ºà½¤à¼‹à½§à½±à½¼à½£à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་གི་ཕྱོགསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ཨེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཅིག" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ à½à¼‹à½•ྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཅིག" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱིས་ གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་མི་ འོད་རྟགས་ཀྱི་ཚདà¼(_t)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "གཡོན་ལག་ཅན་གྱི་ མའུསི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་ གཡས་གཡོན་བརྗེ་སོར་འབདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱོར་འཕྲུལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱོར་འཕྲུལ་གླུ་རིམ་ཚུ་" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "སྒྲ་སà¾à½‘་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་དོན་ལུ་སྒྲ་སà¾à½‘à¼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "སྣ་མང་བརྡ་ལམ་ལྡེ་མིག་བསྡམ་à½à½‚་ཚུ་གིས་ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྱོར་འཕྲུལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "སྣ་མང་བརྡ་ལམ་ལྡེ་མིག་བསྡམ་à½à½‚་དེ་ཚུ་གིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་མི་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྱོར་འཕྲུལ་གླུ་རིམ་ཚུà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱུང་ལས་ལུ་ སྒྲ་སà¾à½‘་གà½à½„་ནི་ཨིན་ནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ཕྱི་à½à½ à½²à¼‹à½˜à½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་བརྡབ་མི་ ཆ་མཉམ་རང་ ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "ལས་རིམ་དེ་ཚུ་ རང་དབང་སྦེ་ ལྕོགས་མིན་/ལྕོགས་ཅན་ གང་རུང་ཡང་ ཕྱི་à½à½ à½²à¼‹à½˜à½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་བརྡབ་མིའི་ལས་རིམ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ལུ་ ངེས་བདེན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "བར་མཚམས་ཚུ་ ཕར་འགྱངས་འབད་བཅུག" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "བར་མཚམས་དུས་ཚོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "བར་མཚམས་à½à½–ས་ལམ་ འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མར་ ཡིག་དཔར་བརà¾à¾±à½–་ནིའི་དུས་ཚོད་ སà¾à½¢à¼‹à½˜à½ à½²à¼‹à½‚ྲངསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ཡིག་དཔར་བརà¾à¾±à½–་ནིའི་བར་མཚམས་རིང་à½à½´à½„་ སà¾à½¢à¼‹à½˜à½ à½²à¼‹à½‚ྲངསà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ཡིག་དཔར་བརà¾à¾±à½–་ནིའི་དུས་ཚོདà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལྡེ་མིག་བརà¾à¾±à½–་ནི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལྡེ་མིག་བརà¾à¾±à½–་ནི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་མེནà¼" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ཡིག་དཔར་བརà¾à¾±à½–་ནིའི་བར་མཚམས་ གསལ་གཞི་དེ་ ཕར་འགྱངས་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགསà¼" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "མ་ཤེས་་པའི་ ཀོཌི་གི་འཛོལ་བ་:%u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱི་མིང༌༠ཨེགསི་འོད་རྟགས་ དཔེར་ན་ XFree86 4.3 དང་ཤུལ་ལས་བཟུམ་ཚུ་ ཨེགསི་" #~ "སར་བར་ཚུ་རà¾à¾±à½„མ་གཅིག་གིས་ ལག་ལེན་འà½à½–་ཨིན༠བེ་ལུ་འདི་ ལཱ་ཡུན་རེ་འགོ་བཙུགས་སà¾à½–ས་ ཨེགསི་སར་བར་" #~ "རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ལུ་ དར་་à½à¾±à½–་་བà½à½„་སྟེ་ཡོདཔ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལཱ་ཡུན་གྱི་" #~ "བར་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདà½à¼‹à½‘་ ཕན་གནོད་མེདཔ་ཨིནà¼" #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "འོད་རྟགས་བརྗོད་དོན་གྱིས་ གཞི་བསྟུན་འབད་མི་ འོད་རྟགས་ཀྱི་ཚད༠བེ་ལུ་འདི་ ལཱ་ཡུན་རེ་འགོ་བཙུགས་སà¾à½–ས་ " #~ "ཨེགསི་སར་བར་རà¾à¾±à½„མ་གཅིག་ལུ་ དར་à½à¾±à½–་བà½à½„་སྟེ་ཡོདཔ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ " #~ "ལཱ་ཡུན་གྱི་བར་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདà½à¼‹à½‘་ ཕན་གནོད་མེདཔ་ཨིནà¼" #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "དང་པར་ འབད་རྩོལ་འབད་དགོ་པའི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" libgnome-2.32.1/po/fr.po0000664000076400007640000013571511343455644011740 00000000000000# French translation of libgnome. # Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Christophe Merlet , 2001-2006. # Christophe Fergeau , 2002. # Sun G11n , 2002. # Benoît Dejean , 2006. # Jonathan Ernst , 2007. # Stéphane Raimbault , 2007. # Robert-André Mauchin , 2007-2008. # Claude Paroz , 2008-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 22:22+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Message d'information" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Ouverture de session" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Fermeture de session" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Message divers" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogue d'interrogation" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Événements système" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Message d'avertissement" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Arrière-plan par défaut" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Sélection d'un élément de menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clic sur un bouton de commande" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Sélection d'une case à cocher" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Événements d'interface utilisateur" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Impossible de trouver un terminal, utilisation de xterm, même s'il peut ne " "pas fonctionner" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Prise en charge de GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Impossible de trouver le domaine GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impossible de trouver le domaine GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Impossible d'afficher l'aide car %s n'est pas un répertoire. Veuillez " "vérifier votre installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Impossible de trouver les chemins d'aide dans %s ou %s. Veuillez vérifier " "votre installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Impossible de trouver les fichiers d'aide dans %s ou %s. Veuillez vérifier " "votre installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Impossible de trouver le doc_id %s dans le chemin de l'aide" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Document d'aide %s/%s non trouvé" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Prise en charge de Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Prise en charge d'activation de Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossible de créer un répertoire de configuration GNOME par utilisateur « %" "s » : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossible d'obtenir les informations sur le répertoire privé de " "configuration GNOME par utilisateur « %s » : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Impossible de définir les droits, par utilisateur, à 0700 sur le répertoire " "privé de configuration GNOME « %s » : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" "Impossible de créer le répertoire de raccourcis clavier GNOME « %s » : %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Système de fichiers virtuel GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Désactive l'utilisation du serveur de sons" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Active l'utilisation du serveur de sons" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Hôte:Port où fonctionne le serveur de sons à utiliser" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HÔTE:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Bibliothèque GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Affiche les options GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tableau popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tableau d'options pour popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Indicateurs popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Les indicateurs à utiliser pour popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contexte popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Le pointeur de contexte popt utilisé par GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contexte GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Le pointeur de contexte goption utilisé par GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nom interprétable par l'utilisateur" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nom interprétable par l'utilisateur de cette application" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Chemin de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Chemin où rechercher les fichiers installés" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Identificateur de l'application" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Chaîne d'identificateur à utiliser pour cette application" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Version de l'application" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Version de cette application" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Préfixe de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Préfixe où GNOME est installé" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Préfixe où les bibliothèques de GNOME sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Préfixe où les données de GNOME sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Préfixe où les configurations de GNOME sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Préfixe où cette application est installée" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Préfixe où les bibliothèques de cette application sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Préfixe où les données de cette application sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Préfixe où les configurations de cette application sont installées" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Créer les répertoires" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crée les répertoires GNOME standard au démarrage" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activer le son" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Active le son au démarrage" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Méthode de connexion à esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Options de l'aide" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Options de l'application" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modules dynamiques à charger" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Exécuter « %s --help » pour obtenir la liste complète des options en ligne de " "commande.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Erreur interne inconnue lors de l'affichage de cet emplacement." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "L'emplacement indiqué n'est pas valide." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'analyse de la commande d'action par défaut " "associée à cet emplacement." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Une erreur est survenue au lancement de la commande d'action par défaut " "associée à cet emplacement." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Aucune commande d'action par défaut n'est associée à cet emplacement." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "La commande d'action par défaut ne prend pas en charge ce protocole." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "La requête a été annulée." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Impossible de trouver l'hôte « %s »." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Impossible de trouver l'hôte." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Impossible de trouver l'emplacement ou le fichier." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "La connexion a échoué." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Erreur à l'affichage de l'URL : %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabrique de monikers additionnels" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Clé %s introuvable dans la configuration" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bip lorsqu'un modificateur est pressé." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Désactiver si deux touches sont pressées en même temps." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ne pas accepter une touche comme étant pressée à moins qu'elle ne l'ai été " "au moins durant @delai millisecondes." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Durée d'accélération en millisecondes" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Nombre de millisecondes nécessaires pour passer de 0 à la vitesse maximum." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Nombre de millisecondes à attendre avant que les touches de mouvements de la " "souris ne commencent à opérer." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Nombre de pixels par seconde pour se déplacer à la vitesse maximale." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignorer les pressions multiples de la _même_ touche en moins de @delay " "millisecondes." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Délai initial en millisecondes" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalle minimum en millisecondes" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels par seconde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalle minimum en millisecondes" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Liste des applications d'aides techniques à démarrer lorsque vous vous " "connectez au bureau GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Démarrage des applications d'aides techniques" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME démarrera l'application d'aide technique de mobilité préférée lors de " "la connexion." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Application d'aide technique de mobilité préférée" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Application d'aide technique de mobilité préférée à utiliser pour la " "connexion, le menu ou la ligne de commande." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Démarrer l'application d'aide technique de mobilité préférée" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME démarrera l'application d'aide technique visuelle préférée lors de la " "connexion." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Application d'aide technique visuelle préférée" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Application d'aide technique visuelle préférée utilisée pour la connexion, " "les menus ou la ligne de commande." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Démarrer l'application d'aide technique visuelle préférée" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Le navigateur a besoin d'un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Le navigateur est contrôlable à distance" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navigateur par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navigateur par défaut pour toutes les URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Indique si le navigateur par défaut a besoin d'un terminal pour fonctionner." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Indique si le navigateur par défaut comprend le protocole de commande à " "distance de Netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Le calendrier a besoin d'un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendrier par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Application de calendrier par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tâches par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Application de gestion de tâches par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Les tâches ont besoin d'un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Indique si l'application de calendrier par défaut a besoin d'un terminal " "pour fonctionner." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Indique si l'application de gestion de tâches par défaut a besoin d'un " "terminal pour fonctionner." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Paramètre utilisé pour exécuter des programmes dans le terminal défini par " "la clé « exec »." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Paramètres d'exécution" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Application de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Le programme de terminal à utiliser lorsqu'une application en nécessite un." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Une liste avec les noms des espaces de travail du premier gestionnaire de " "fenêtres. Cette clé est déconseillée depuis GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gestionnaire de fenêtres de secours (déconseillé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestionnaire de fenêtres de secours si le gestionnaire de fenêtres de " "l'utilisateur ne peut être trouvé. Cette clé est déconseillée depuis GNOME " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Noms des espaces de travail (déconseillé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Le nombre d'espaces de travail (déconseillé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Le nombre d'espaces de travail que le gestionnaire de fenêtres doit " "utiliser. Cette clé est déconseillée depuis GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gestionnaire de fenêtres de l'utilisateur (déconseillé)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gestionnaire de fenêtres à essayer en premier. Cette clé est déconseillée " "depuis GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Type de couleur d'ombrage" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Détermine la manière dont l'image définie par wallpaper_filename est rendue. " "Les valeurs possible sont « none » (aucun), « wallpaper » (mosaïque), " "« centered » (centré), « scaled » (redimensionné), « stretched » (étiré), " "« zoom », « spanned » (étendu)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Dessiner l'arrière-plan du bureau" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fichier à utiliser comme image d'arrière-plan." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME prend en charge l'affichage de l'arrière-plan du bureau." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Méthode de rendu de la couleur d'arrière-plan. Les valeurs possibles sont " "« horizontal-gradient » (dégradé horizontal), « vertical-gradient » (dégradé " "vertical) et « solid » (uni)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Couleur de gauche ou du haut quand on dessine des dégradés, ou la couleur " "unie." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacité avec laquelle dessiner l'image d'arrière-plan." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nom du fichier de l'image" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacité de l'image" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Options de l'image" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Couleur primaire" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Couleur de droite ou du bas quand on dessine des dégradés, non utilisée pour " "la couleur unie." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Couleur secondaire" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Fichier du thème d'icône" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Thème utilisé pour afficher les icônes des fichiers." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nom de base du thème par défaut utilisé par GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Les boutons ont des icônes" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Permet la modification des raccourcis clavier" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Curseur clignotant" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Durée du clignotement du curseur" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Police du document" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Active l'accessibilité" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Active les animations" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Module GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Style de préédition de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Style d'état de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Thème GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Thème d'icônes" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Thème d'icônes à utiliser pour le tableau de bord, Nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Raccourci clavier pour ouvrir les barres de menus." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Longueur du cycle de clignotement du curseur, en millisecondes." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barre de menus détachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Raccourci de la barre de menus" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Les menus ont des icônes" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Les menus sont détachables" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Module pour GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Module à utiliser en tant que modèle de système de fichiers pour le " "composant graphique GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gio », " "« gnome-vfs » et « gtk+ »." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Police à chasse fixe" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nom d'une police à chasse fixe (largeur fixe) à utiliser à des endroits tel " "que des terminaux." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "Nom du style de prédition de la méthode de saisie GTK+ utilisé par GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nom du style d'état de la méthode de saisie GTK+ utilisé par GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nom de la police par défaut utilisée par GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nom de la police par défaut utilisée pour lire les documents." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nom du module de méthode de saisie utilisé par GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Afficher le menu « Caractère de contrôle Unicode »" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Taille des icônes dans les barres d'outils, « small-toolbar » (petite barre " "d'outils) ou « large-toolbar » (grande barre d'outils)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barre d'état sur la droite" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barre d'outils détachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Taille des icônes des barres d'outils" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Style de la barre d'outils" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Style de la barre d'outils. Les valeurs valides sont « both » (texte sous les " "icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes seules) " "et « text » (texte seul)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Utiliser une police personnalisée" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Indique si les applications doivent prendre en charge l'accessibilité." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Indique si les animations doivent être affichées. Note : ceci est une clé " "globale qui modifie le comportement du gestionnaire de fenêtres, du tableau " "de bord, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" "Indique si les boutons peuvent afficher une icône à côté du texte du bouton." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" "Indique si les menus peuvent afficher une icône à côté du texte du menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Indique si les menus peuvent être détachés." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Indique si les menus contextuels des zones de saisie et des vues texte " "doivent offrir la possibilité de modifier la méthode de saisie." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Indique si les menus contextuels des zones de saisie et des vues texte " "doivent offrir la possibilité d'insérer des caractères de contrôle." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Indique si le curseur doit clignoter." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Indique si l'utilisateur peut détacher les barres de menus et les déplacer." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Indique si l'utilisateur peut détacher les barres d'outils et les déplacer." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Indique si l'utilisateur peut saisir dynamiquement un nouveau raccourci " "clavier lorsqu'il est positionné sur un élément de menu actif." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" "Indique s'il faut afficher un indicateur de barre d'état sur la droite." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Indique s'il faut utiliser une police personnalisée dans les applications GTK" "+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Désactiver les gestionnaires d'URL et de type MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Désactiver la ligne de commande" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Désactiver le verrouillage d'écran" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Désactiver la configuration de l'impression" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Désactiver l'impression" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Désactiver l'enregistrement des fichiers sur le disque" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Désactiver le changement d'utilisateur" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Empêcher le lancement d'applications gérant les URL et les types MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Interdit à l'utilisateur d'accéder à un terminal ou d'indiquer une ligne de " "commande à exécuter. Par exemple, cela désactive l'accès à la boîte de " "dialogue « Lancer une application » du tableau de bord." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Interdit à l'utilisateur de modifier les réglages de l'impression. Par " "exemple, cela désactive l'accès aux boîtes de dialogue « Configuration de " "l'impression » de toutes les applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Interdit à l'utilisateur d'imprimer. Par exemple, cela désactive l'accès aux " "boîtes de dialogue « Imprimer » de toutes les applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Interdit à l'utilisateur d'enregistrer des fichiers sur le disque. Par " "exemple, cela désactive l'accès aux boîtes de dialogue « Enregistrer sous » " "de toutes les applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Empêche l'utilisateur de changer de compte alors que sa session est active." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Empêche l'utilisateur de verrouiller son écran." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nom du fichier du son de cloche à jouer." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nom du fichier du bip de clavier personnalisé" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Se souvenir de l'état du verrou numérique" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Si vrai, GNOME se souviendra de l'état de la DEL verrou numérique d'une " "session à l'autre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "les valeurs possibles sont « on » (activé), « off » (désactivé), et " "« custom » (personnalisé)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicateur d'accélération pour les mouvements de souris. Une valeur de -" "1 est la valeur par défaut du système." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Police du curseur" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Taille du curseur" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Thème du curseur" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nom du thème de curseur. Utilisé uniquement par les serveurs X qui prennent " "en charge Xcursor, tels que XFree86 4.3 et plus récents." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distance avant qu'un glisser soit initié." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distance en pixels que le pointeur doit parcourir avant que l'accélérateur " "de mouvement soit activé. Une valeur de -1 est la valeur par défaut du " "système." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Durée du double-clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Seuil du glisser" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nom de la police du curseur. Si non défini, la police par défaut est " "utilisée. Cette valeur n'est propagée au serveur X qu'au démarrage de chaque " "session, ainsi, modifier cette valeur en cours de session n'aura aucun effet " "jusqu'à la prochaine reconnexion." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Met en évidence l'emplacement actuel du pointeur lorsque la touche Ctrl est " "pressée et relâchée." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Longueur de la durée d'un double-clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localiser le pointeur" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Seuil du mouvement" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientation du bouton de la souris" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Simple clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Simple clic pour ouvrir les icônes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Taille du curseur référencé par cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Inverse les boutons droite et gauche de la souris pour les gauchers" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Périphérique de mixage par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistes de la table de mixage par défaut" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activer ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Activer le serveur de sons au démarrage." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Retour sonore lors de la saisie" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nom du thème sonore" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Effets sonores pour les événements" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Thème sonore XDG à utiliser pour les sons des événements." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Le périphérique de mixage par défaut utilisé par les touches de raccourci " "multimédia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Les pistes de la table de mixage par défaut utilisées par les touches de " "raccourci multimédia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Indique s'il faut jouer des sons sur les événements d'entrée." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Indique s'il faut jouer des sons sur les événements utilisateur." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Âge maximum en jours pour les vignettes dans le cache. Définissez à -1 pour " "désactiver le nettoyage." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Taille maximum du cache en mégaoctets. Définissez à -1 pour désactiver le " "nettoyage." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Désactiver tous les programmes de vignettage externes" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Définir à vrai pour désactiver tous les programmes de vignettage externes, " "qu'ils soient indépendamment activés ou désactivés." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Autoriser le report des pauses" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Durée de la pause" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Nombre de minutes de saisie avant que la pause ne commence." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Nombre de minutes avant que la pause ne se termine." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Durée de saisie" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indique si l'écran de pause peut être reporté ou non." libgnome-2.32.1/po/pt_BR.po0000664000076400007640000013262411351513640012321 00000000000000# Brazilian Portuguese translation of libgnome. # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. # Alexandre Hautequest , 1999. # Gustavo Maciel Dias Vieira , 2000-2002. # Evandro Fernandes Giovanini , 2002-2004, 2006. # Raphael Higino , 2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2008. # Og Maciel , 2007-2008. # Henrique P Machado , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-05 10:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:31-0300\n" "Last-Translator: Henrique P Machado \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mensagem informativa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Encerrar sessão" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mensagem diversa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Diálogo de pergunta" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventos de sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mensagens de aviso" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Plano de fundo padrão" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Escolher item de menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clicar no botão de comando" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selecionar caixa de selecção" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventos de interface de usuário" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Não foi possível localizar um terminal. Usando o xterm, mesmo que este não " "funcione" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Suporte ao GConf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Não foi possível localizar o domínio GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Não foi possível localizar o domínio GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Não foi possível mostrar a ajuda uma vez que %s não é um diretório. Por " "favor, verifique a sua instalação." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Não foi possível localizar os caminhos de ajuda %s ou %s. Por favor, " "verifique a sua instalação" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Não foi possível localizar os arquivos de ajuda em %s ou %s. Por favor, " "verifique a sua instalação" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Não foi possível localizar o doc_id %s no caminho da ajuda" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Documento de ajuda %s/%s não localizado" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Suporte a Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Suporte a Bonobo activation" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Não foi possível criar um diretório pessoal \"%s\" para configuração do " "gnome: %s\n" # http://en.wikipedia.org/wiki/Stat_(Unix) #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Não foi possível obter informações sobre o diretório pessoal \"%s\" para " "configuração do gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Não foi possível definir o modo 0700 no diretório pessoal \"%s\" de " "configuração do gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\" para atalhos do gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos virtual do GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desabilitar o servidor de áudio" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Habilitar o servidor de áudio" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Máquina:porta para uso do servidor de áudio está em execução" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "NOMEDAMÃQUINA:PORTA" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostrar opções do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabela Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "A tabela de opções para popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Sinalizadores popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Os sinalizadores a serem usados para o popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contexto Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O ponteiro de contexto popt que GnomeProgram está usando" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contexto GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "O ponteiro de contexto goption que GnomeProgram está usando" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nome legível por humanos" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nome legível por humanos deste aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Caminho do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Caminho onde procurar arquivos instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Texto ID a ser usado para este aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versão do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versão deste aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefixo do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde o GNOME foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdir do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde as bibliotecas do GNOME foram instaladas" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Diretório de dados do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde os arquivos de dados do GNOME foram instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir do GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixo onde os arquivos de configuração do GNOME foram instalados" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefixo deste aplicativo GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo onde este aplicativo foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdir do aplicativo GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo onde as bibliotecas deste aplicativo foram instaladas" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadir de aplicativos GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo dos dados onde este aplicativo foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdir de aplicativos GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefixo de configuração onde este aplicativo foi instalado" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Criar diretórios" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Criar os diretórios padrões do GNOME ao iniciar" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Habilitar áudio" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Habilitar áudio ao iniciar" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Como conectar ao esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opções do aplicativo" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Módulos dinâmicos para carregar" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÓDULO1,MÓDULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Execute \"%s --help\" para ver a lista completa de opções de linha de " "comando disponíveis.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Erro interno desconhecido ao exibir esta localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "A localização especificada não é válida." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ocorreu um erro ao analisar o comando padrão de ação associado a esta " "localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Ocorreu um erro ao iniciar o comando padrão de ação associado a esta " "localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Não existe uma ação padrão associada a esta localização." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "A ação padrão não tem suporte para este protocolo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "O pedido foi cancelado." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Não foi possível localizar a máquina \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Não foi possível localizar a máquina." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Não foi possível localizar a localização ou o arquivo." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Não foi possível iniciar a sessão." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Erro ao mostrar url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fábrica extra de moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" # pt_BR: # Tradução anterior: moniker indereta de configuração #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "configurar moniker indireto" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Chave %s não localizada na configuração" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Emite um alerta sonoro quando um modificador for pressionado." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desabilitar se duas teclas forem pressionadas ao mesmo tempo." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Não aceita que uma tecla seja pressionada a menos que seja mantida assim por " "@atraso milissegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Por quanto tempo acelerar em milissegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Quantos milissegundos leva para ir de 0 até a velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Quantos milissegundos esperar antes que as teclas de movimento do mouse " "comecem a operar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Quantos pixels por segundo mover na velocidade máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignora múltiplas pressões da _mesma_ tecla dentro de @atraso milissegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Espera inicial em milissegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalo mínimo em milissegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels por segundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalo mínimo em milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lista de aplicativos de tecnologia assistiva a serem carregados ao iniciar " "uma sessão do GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplicativos de tecnologia assistiva de inicialização" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Iniciar aplicativo preferencial de tecnologia assistiva em mobilidade quando " "o usuário estiver iniciando uma sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicativo preferencial de tecnologia assistiva em mobilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Aplicativo preferencial de tecnologia assistiva em mobilidade a ser usado ao " "iniciar sessões, no menu ou linha de comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Iniciar aplicativo preferencial de tecnologia assistiva em mobilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Iniciar aplicativo preferencial de tecnologia assistiva visual quando o " "usuário estiver iniciando uma sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicativo preferencial de tecnologia assistiva visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Aplicativo preferencial de tecnologia assistiva visual a ser usado ao " "iniciar sessões, no menu ou linha de comando." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Iniciar aplicativo preferencial de tecnologia assistiva Visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Navegador precisa de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Navegador entende protocolo remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador padrão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador padrão para todos as URLs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "O navegador padrão precisa de um terminal para ser executado." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "O navegador padrão entende o protocolo remote do Netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "O calendário requer um terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Calendário padrão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicativo padrão de calendário" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Tarefas padrão" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicativo padrão de tarefas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "As tarefas precisam de um terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Se o aplicativo padrão de calendário precisa de um terminal para ser " "executado" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Se o aplicativo padrão de tarefas precisa de um terminal para ser executado" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumento usado para executar programas no terminal definido pela chave " "\"exec\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumentos de execução" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicativo de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Programa de terminal a ser usado ao iniciar aplicativos que precisam de um." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Uma lista de nomes dos primeiros espaços de trabalho do gerenciador de " "janelas. Essa chave ficou obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Gerenciador de janelas reserva (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Gerenciador de janelas reserva, caso o gerenciador de janelas do usuário não " "for localizado. Essa chave ficou obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomes dos espaços de trabalho (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "O número de espaços de trabalho (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "O número de espaços de trabalho que o gerenciador de janelas deve usar. Essa " "chave ficou obsoleta desde o GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gerenciador de janelas do usuário (obsoleto)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Primeiro gerenciador de janelas. Essa chave ficou obsoleta desde o GNOME " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo de gradiente de cor" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Determina como a imagem definida por wallpaper_filename é renderizada. Os " "valores possíveis são \"none\" (nenhum), \"wallpaper\" (papel de parede), " "\"centered\" (centralizado), \"scaled\" (dimensionado), \"stretched" "\" (esticado), \"zoom\" (ampliado) e \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Desenhar plano de fundo da área de trabalho" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Arquivo a ser usado para a imagem de plano de fundo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Fazer com que o GNOME desenhe o plano de fundo da área de trabalho." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Como sombrear a cor de fundo. Os valores possíveis são \"horizontal-gradient" "\" (gradiente horizontal), \"vertical-gradient\" (gradiente vertical), e " "\"solid\" (sólida)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Cor da esquerda ou topo ao desenhar gradientes, ou a cor sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacidade para desenhar a imagem de fundo." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nome do arquivo da imagem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacidade da imagem" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opções da figura" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Cor primária" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Cor da direita ou de baixo ao desenhar gradientes, não é usado para a cor " "sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Cor secundária" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema de ícones de arquivos" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema usado para exibir ícones de arquivos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome base do tema padrão usado pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Os botões têm ícones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Aceleradores podem ser mudados" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Intermitência do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tempo de intermitência do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Fonte para documentos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Habilitar acessibilidade" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Habilitar animações" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Módulo GTK ME" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estilo de Preedit do GTK ME" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estilo de status do GTK ME" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema do Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de ícones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema de ícones usados para o painel, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Atalho de teclado para abrir as barras de menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Tamanho do ciclo da piscada do cursor, em milissegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra de menu destacável" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Acelerador da barra de menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Os menus têm ícones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Os menus são destacáveis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Módulo para GTkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Módulo para usar como modelo de sistema de arquivos para o componente " "GtkFileChooser. Os valores possíveis são \"gio\", \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Fonte monoespaçada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Nome de uma fonte monoespaçada (largura-fixa) para ser usada em locais como " "terminais." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nome do estilo Preedit do método de entrada GTK+ usado pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nome do estilo de status do método de entrada GTK+ usado pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome da fonte padrão usada pelo gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nome da fonte padrão usada para ler documentos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nome do módulo de método de entrada usado pelo GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostrar menu \"Métodos de entrada\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostrar menu \"Caractere de controle unicode\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Tamanho dos ícones em barras de ferramentas; \"small-toolbar\" (pequenos) ou " "\"large-toolbar\" (grandes)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra de status à direita" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra de ferramentas destacável" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo da barra de ferramentas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Estilo da barra de ferramentas. Valores válidos são \"both\" (ambos), \"both-" "horiz\" (texto seletivo ao lado), \"icons\" (apenas ícones) e \"text" "\" (apenas texto)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usar fonte personalizada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Os aplicativos devem ter suporte a acessibilidade." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "As animações devem ser exibidas. Nota: Essa é uma chave global, ela altera o " "comportamento do gerenciador de janelas, do painel, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Os botões devem exibir um ícone junto ao texto do botão." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Os menus devem exibir um ícone próximo à entrada de menu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Os menus devem ser destacáveis." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Os menus de contexto de entradas e textos devem oferecer a opção de alterar " "o método de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Os menus de contexto de entradas e textos devem oferecer a opção de inserir " "caracteres de controle." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "O cursor deve piscar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "O usuário pode destacar as barras de menu e movê-las." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "O usuário pode destacar as barras de ferramentas e movê-las." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "O usuário pode ou não digitar dinamicamente um acelerador quando posicionado " "em um item de menu ativo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Exibe um medidor da barra de status à direita." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Usa uma fonte personalizada nos aplicativos gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desabilitar manipuladores de URL e tipo MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desabilitar linha de comando" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desabilitar o bloqueio de tela" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desabilitar configuração de impressão" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desabilitar impressão" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desabilitar gravação de arquivos em disco" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desabilitar a troca de usuários" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Evita a execução de quaisquer aplicativos manipuladores de URL ou tipo MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Evita que o usuário acesse o terminal ou especifique uma linha de comando " "para ser executada. Por exemplo, isso desabilitaria o acesso ao diálogo " "\"Executar aplicativo\" do painel." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Evita que o usuário modifique as configurações de impressão. Por exemplo, " "isso desabilitaria o acesso ao diálogo \"Configuração de impressão\" de " "todos os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Evita que o usuário imprima. Por exemplo, isso desabilitaria o acesso ao " "diálogo \"imprimir\" em todos os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Evita que o usuário salve arquivos no disco. Por exemplo, isso desabilitaria " "o acesso ao diálogo \"Salvar como\" em todos os aplicativos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Evitar que o usuário alterne para outra conta enquanto sua sessão estiver " "ativa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Evitar que o usuário bloqueie sua tela." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nome do arquivo do som de campainha que será reproduzida." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome do arquivo personalizado da campainha do teclado" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Lembrar estado NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Se verdadeiro, o GNOME irá lembrar o estado do LED NumLock entre sessões." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "valores possíveis são \"on\" (ligado), \"off\" (desligado), e \"custom" "\" (personalizado)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multiplicador de aceleração para o movimento do mouse. Um valor de -1 é o " "padrão do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Fonte do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Tamanho do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Nome do tema do cursor. Usado apenas em servidores X que suportam Xcursor, " "como XFree86 4.3 e posteriores." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distância antes que um arrasto seja iniciado." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distância em pixels que o ponteiro deve andar antes do movimento acelerado " "do mouse ser iniciado. Um valor de -1 é o padrão do sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo de clique duplo" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Limiar do arrasto" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Nome da fonte do cursor. Se desligado a fonte padrão é usada. Esse valor é " "propagado somente para a inicialização do servidor X de cada sessão, então " "mudá-la no meio da sessão não terá efeito até a próxima vez que você iniciar " "uma sessão." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Destaca a localização atual do ponteiro quando a tecla Control for " "pressionada e solta." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Tamanho de um duplo-clique." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Localizar ponteiro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Limiar do movimento" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientação do botão do mouse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clique único" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Clique único para abrir ícones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamanho do cursor referenciado por cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Trocar botões da direita e esquerda para canhotos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo padrão de mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Faixas" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Habilitar ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Habilitar servidor de áudio ao iniciar." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Sons de retorno de entrada" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nome do tema de som" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons para eventos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "O tema de som XDG para usar como sons de evento." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "O dispotivo de mixer padrão usado por atalhos de teclado multimídia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "As faixas de mixer padrão usadas pelos atalhos de teclado multimídia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Reproduzir sons em eventos de entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Reproduzir sons em eventos do usuário." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Tempo máximo para miniaturas no cache, em dias. Digite -1 para desabilitar a " "limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Tamanho máximo das miniaturas em cache, em megabytes. Digite -1 para " "desabilitar a limpeza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desabilitar todos os criadores de miniaturas externos" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Defina como verdadeiro para desabilitar todos os programas criadores de " "miniaturas externos, independente de se eles estão independentemente " "desabilitados/habilitados." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permitir adiamento de intervalo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Tempo de intervalo" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Número de minutos de digitação antes de o modo de intervalo começar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Número de minutos que o intervalo de digitação deve durar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tempo de digitação" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Habilitar ou não o bloqueio de teclado" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Habilitar ou não o bloqueio de teclado." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Permitir ou não adiamento da tela de tempo de intervalo." libgnome-2.32.1/po/wa.po0000664000076400007640000007136411174032351011723 00000000000000# Translation into the walloon language. # # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile # ; nos avans co brÃ¥mint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga 2001 # Pablo Saratxaga , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome2 1.104.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 02:02+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Messaedje d' aroke" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Messaedje d' informÃ¥cion" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Elodjaedje" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Dislodjaedje" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Messaedje di totes sôres" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Purnea d' kesse" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Evenmints sistinme" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Tchoezixhoz on cayet do menu" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Clitchîz sol boton d' comande" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Tchoezixhoz l' boesse a clitchî" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Evenmints di l' eterface avou l' uzeu" #: libgnome/gnome-exec.c:441 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Dji n' a savou trover li terminÃ¥; «xterm» srè-st eployî, mins çoula pôreut " "n' nén aler." #: libgnome/gnome-gconf.c:174 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Sopoirt di Gnome GConf" #: libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Dji n' a savou trover li dominne GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Dji n' a savou trover li dominne GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Dji n' sai mostrer l' aidance, ca %s n' est nén on ridant. Verifyîz ki " "l' astalaedje a bén stî fwait comifÃ¥t." #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Dji n' sai trover les fitchîs d' aidance dins %s nerén dins %s. Verifyîz ki " "l' astalaedje a bén stî fwait comifÃ¥t." #: libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Dji n' sai trover li doc_id %s el tchimin di l' aidance" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Li documint d' aidance %s/%s n' a nén stî trové." #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:88 msgid "Bonobo Support" msgstr "Sopoirt bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:142 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Sopoirt pol activaedje bonobo" #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Dji n' a savou fé li ridant d' apontiaedje par uzeu di gnome «%s»: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:347 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Dji n' a savou mete li môde a 0700 pol ridant d' apontiaedje par uzeu di " "gnome «%s»: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:354 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Dji n' a savou fé li ridant des tapes rascourti di gnome «%s»: %s\n" #: libgnome/gnome-init.c:403 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Essocter li sierveu di sons" #: libgnome/gnome-init.c:406 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Mete en ouve li sierveu di sons" #: libgnome/gnome-init.c:409 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Lodjeu: pôrt do sierveu di sons" #: libgnome/gnome-init.c:411 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "LODJEU:PÔRT" #: libgnome/gnome-init.c:431 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Forveyou sistinme di fitchîs di GNOME" #: libgnome/gnome-init.c:452 msgid "GNOME Library" msgstr "Livreye di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:427 msgid "Popt Table" msgstr "TÃ¥vlea di popt" #: libgnome/gnome-program.c:428 msgid "The table of options for popt" msgstr "Li tÃ¥vlea des tchuzes po popt" #: libgnome/gnome-program.c:435 msgid "Popt Flags" msgstr "Drapeas di popt" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Context" msgstr "Contecse di popt" #: libgnome/gnome-program.c:445 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Les ponteus di contecse di popt ki l' programe Gnome eploye" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Human readable name" msgstr "No léjhÃ¥ve pÃ¥zès djins" #: libgnome/gnome-program.c:454 msgid "Human readable name of this application" msgstr "On no léjhÃ¥ve pÃ¥zès djins po ci programe chal" #: libgnome/gnome-program.c:463 msgid "GNOME path" msgstr "Tchimin di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Li tchimin k' on louke après les astalés programes" #: libgnome/gnome-program.c:473 msgid "App ID" msgstr "ID do programe" #: libgnome/gnome-program.c:474 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal" #: libgnome/gnome-program.c:481 msgid "App version" msgstr "Modêye do programe" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Li modêye di ci programe chal" #: libgnome/gnome-program.c:489 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Ridant-betchete di Gnome" #: libgnome/gnome-program.c:490 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Plaece dins l' åbe des ridants ki Gnome î est astalé" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Ridant-livreye di Gnome" #: libgnome/gnome-program.c:500 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Plaece dins l' Ã¥be des ridants ki les livreyes Gnome î sont astalêyes" #: libgnome/gnome-program.c:509 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Ridant-dnêyes di Gnome" #: libgnome/gnome-program.c:510 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Plaece dins l' Ã¥be des ridants ki les dnêyes di Gnome î sont astalêyes" #: libgnome/gnome-program.c:519 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Ridant des apontiaedjes di GNOME" #: libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" "Plaece dins l' Ã¥be des ridants ki les apontiaedjes di Gnome î sont astalés" #: libgnome/gnome-program.c:530 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Ridant-betchete des programes di Gnome" #: libgnome/gnome-program.c:531 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" "Plaece dins l' Ã¥be des ridants ki les programes di Gnome î sont astalés" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Ridant-livreye des programes di Gnome" #: libgnome/gnome-program.c:540 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" "Plaece dins l' Ã¥be des ridants ki les livreyes di ç' programe cial î sont " "astalêyes" #: libgnome/gnome-program.c:549 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:550 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:559 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:560 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Create Directories" msgstr "Askepyî les ridants" #: libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Askepyî les ridants standÃ¥rd di Gnome a l' enondaedje" #: libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Enable Sound" msgstr "Mete en alaedje li son" #: libgnome/gnome-program.c:580 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Mete en ouve li son a l' enondaedje" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Espeaker" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:589 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kimint s' raloyî a esd" #: libgnome/gnome-program.c:1355 msgid "Help options" msgstr "Tchuzes del aidance" #: libgnome/gnome-program.c:1360 msgid "Application options" msgstr "Tchuzes do programe" #: libgnome/gnome-program.c:1376 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modules dinamikes a tcherdjî" #: libgnome/gnome-program.c:1377 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #: libgnome/gnome-url.c:81 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:88 msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:95 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:103 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:111 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:118 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:125 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "" #: libgnome/gnome-open.c:35 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Sôre nén cnoxhowe" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Li clé %s n' a nén stî trovêye el apontiaedje" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Programe di terminÃ¥" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Programe di terminÃ¥ a-z eployî po-z enonder des programes k' end ont mezÃ¥jhe" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "No do fitchî del imÃ¥dje" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Tchuzes del imÃ¥dje" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Prumire coleur" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Coleur pol droete ou l' valeye po les degradés, nén eployî po les coleurs " "simpes." #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Deujhinme coleur" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tinme imÃ¥djetes di fitchîs" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Tinme eployî pol hÃ¥ynaedje des imÃ¥djetes des fitchîs" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "No d' bÃ¥ze do prémetou tinme eployî pa gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Pout candjî les tapes rascourtis" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Gligntant cursoe" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Prémetowe fonte" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "Mete en alaedje les animÃ¥cions" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tinme Gtk+" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "Tinme imÃ¥djetes" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tinme des imÃ¥djetes pol sicriftôr, li manaedjeu di fitchîs, evnd." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "BÃ¥r di menus distaetchÃ¥ve" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menus avou des imÃ¥djetes" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Monospace font" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "No del prémetowe fonte eployeye pa gtk+." #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Status Bar on Right" msgstr "BÃ¥r Ã¥s messaedjes sol droete" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Çouchal definixh li grandeu des imÃ¥djetes hÃ¥ynêyes el bÃ¥r Ã¥s usteyes" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "BÃ¥r Ã¥s usteyes distaetchÃ¥ve" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Grandeu des imÃ¥djetes del bÃ¥r Ã¥s usteyes" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stîle del bÃ¥r Ã¥s usteyes" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Use Custom Font" msgstr "Eployî fonte da vosse" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Dismete li roye di cmande" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Dismete l' apontiaedje del sicrirece" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Dismete l' imprimaedje" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Dismete li schapaedje des fitchîs sol deure plake" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "No d' fitchî pol son d' xhuflet a djouwer" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Fonte pol cursoe" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Grandeu do cursoe" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tinme pol cursoe" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "No do tinme pol cursoe. Eployî seulmint pÃ¥zès sierveus X11 ki sopoirtèt " "«Xcursor», come XFree86 modêye 4.3 et Ã¥ dzeu. Cisse valixhance chal est " "evoyeye Ã¥ sierveu X al comince di tchaeke session, dj' ô bén, el candjî Ã¥ " "mitan d' ene session n' årè nol efet disk' a l' elodjaedje shuvant." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tins do dobe clitchaedje" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "No del fonte do cursoe. Si nén defini, li prémetowe fonte est eployeye. " "Cisse valixhance chal est evoyeye Ã¥ sierveu X al comince di tchaeke session, " "dj' ô bén, li candjî Ã¥ mitan d' ene session n' årè nol efet disk' a " "l' elodjaedje shuvant." #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "TÃ¥rdjaedje do dobe clitchaedje" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "OryintÃ¥cion des botons del sori" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Simpe clitch" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Drovi les imÃ¥djetes d' on simpe clitchaedje" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD en alaedje" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Mete en ouve li sierveu di sons a l' enondaedje." #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Sons po ls evenmints" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "PÃ¥r trop di liveas d' alias po ene locÃ¥le; çoula pout esse cÃ¥ze d' on " #~ "betchfessî loyén" libgnome-2.32.1/po/ja.po0000664000076400007640000014320011445740624011705 00000000000000# libgnome ja.po. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # Yukihiro Nakai , 1998,2001. # Eiichiro ITANI , 1999. # Takayuki KUSANO , 1999-2002, 2010. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Takeshi AIHANA , 2003-2009. # Satoru SATOH , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:54+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "エラー・メッセージã®è¡¨ç¤º" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "情報メッセージã®è¡¨ç¤º" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è¡¨ç¤º" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "質å•ダイアログã®è¡¨ç¤º" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "システムã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "警告メッセージã®è¡¨ç¤º" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "デフォルトã®èƒŒæ™¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "メニュー・アイテムã®é¸æŠž" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã®æŠ¼ä¸‹" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é¸æŠž" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ユーザ・インターフェイスã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "端末ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãŸã¨ãˆå‹•作ã—ãªãã¦ã‚‚ xterm を呼ã³å‡ºã—ã¾ã™ã€‚" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf サãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ドメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ドメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "%s ã¯ãƒ•ォルダã§ãªã„ã®ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã›ã‚“。インストール状æ³ã‚’確èªã—ã¦ãã " "ã•ã„。" #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "ヘルプ・パス㮠%s ã¾ãŸã¯ %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。インストール状æ³ã‚’確èªã—ã¦ãã " "ã•ã„。" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s ã‚„ %s ã®ã©ã¡ã‚‰ã«ã‚‚ヘルプ・ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“。インストール状æ³ã‚’確èªã—ã¦" "ãã ã•ã„。" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ヘルプ・パス㫠doc_id %s ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ヘルプ・ドキュメント㮠%s/%s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo サãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo ã®æ´»æ€§åŒ–ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ユーザ毎㮠GNOME ã®è¨­å®šãƒ•ォルダ '%s' を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "ユーザ毎㮠GNOME 設定ディレクトリ (%s) ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "ユーザ毎㮠GNOME プライベート設定フォルダ '%s' ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ 0700 ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§" "ã—ãŸ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "GNOME ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒ•ォルダ '%s' を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME 仮想ファイルシステム" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "サウンド・サーãƒã‚’使ã‚ãªã„" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "サウンド・サーãƒã‚’使ã†" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ»ã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹(ホストå:ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·)" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME ライブラリ" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "popt ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt オプションã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "popt ã®ãƒ•ラグ" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ラグ" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "popt ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ popt ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ goption ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "å¯èª­ãªåç§°" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®å¯èª­ãªåç§°" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME パス" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "インストールã•れãŸãƒ•ァイルを探ã™ãƒ‘ス" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "アプリ㮠ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ ID 文字列" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "アプリã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME をインストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリをインストールã•れãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’インストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ã®è¨­å®šã‚’インストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME アプリ㮠Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME アプリ㮠Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリをインストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME アプリ㮠Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’インストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME アプリ㮠Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®è¨­å®šã‚’インストールã—ãŸãƒ—レフィックス・フォルダ" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "フォルダã®ä½œæˆ" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "èµ·å‹•æ™‚ã«æ¨™æº–的㪠GNOME フォルダを作æˆã™ã‚‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "起動時ã«ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ESD ã¸ã®æŽ¥ç¶šæ–¹æ³•" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ヘルプã®ã‚ªãƒ—ション" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "アプリケーションã®ã‚ªãƒ—ション" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ãƒ€ã‚¤ãƒŠãƒŸãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "利用å¯èƒ½ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®ã‚ªãƒ—ション一覧を表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ '%s --help' を実行" "ã—ã¦ãã ã•ã„\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ã“ã®'場所'を表示ã™ã‚‹éš›ã«ä¸æ˜Žãªå†…部エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "指定ã—ãŸ'場所'ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "ã“ã®'場所'ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデフォルトã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’è§£æžã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿ" "ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "ã“ã®'場所'ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデフォルトã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿ" "ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ã“ã®'場所'ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã“ã®ãƒ—ロトコルをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "è¦æ±‚ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ホスト \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ホストãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "場所ã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ログインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL を表示ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "追加モニカ・ファクトリ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf モニカ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "間接設定モニカ" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "䏿˜Žãªã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "キー %s ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ä¿®é£¾ã‚­ãƒ¼ãŒæŠ¼ã•れãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "åŒæ™‚ã«äºŒã¤ã®ã‚­ãƒ¼ã‚’押下ã—ãŸã‚‰ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@deley ミリ秒間押下ã—ç¶šã‘ã¦ã„ãªã„キーを無視ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "加速ã™ã‚‹ã¾ã§ã«ã©ã‚Œãらã„é…å»¶ã™ã‚‹ã‹ã§ã™ (ミリ秒å˜ä½)。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "速ã•ãŒ0ã‹ã‚‰æœ€å¤§å€¤ã«ãªã‚‹ã¾ã§ã©ã‚Œãらã„é…å»¶ã™ã‚‹ã‹ã§ã™ (ミリ秒å˜ä½)。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "マウス・キーã§ãƒžã‚¦ã‚¹ãŒç§»å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§ã«ã©ã‚Œãらã„é…å»¶ã™ã‚‹ã‹ã§ã™ (ミリ秒å˜ä½)。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "æœ€é«˜é€Ÿåº¦ã®æ™‚ã«ã©ã‚Œãらã„移動ã•ã›ã‚‹ã‹ã§ã™ (ピクセル/ç§’)。" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay ミリ秒内ã«åŒã˜ã‚­ãƒ¼ãŒè¤‡æ•°å›žæŠ¼ã•れã¦ã‚‚無視ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "åˆæœŸã®é…å»¶ (ミリ秒å˜ä½)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "最å°ã®é–“éš” (ミリ秒å˜ä½)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "å˜ä½ç§’ã‚ãŸã‚Šã®ãƒ”クセル数" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "最å°ã®é–“éš” (ミリ秒å˜ä½)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME デスクトップã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãŸå¾Œã«èµ·å‹•ã™ã‚‹æ”¯æ´æŠ€è¡“ (Assistive Technology) " "アプリケーションã®ä¸¦ã³ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "æ”¯æ´æŠ€è¡“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ログインã—ãŸã‚‰ç§»å‹•æ€§æ”¯æ´æŠ€è¡“ (Mobility Assistive Technology) をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚¢" "プリケーションを優先ã—ã¦èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "èµ·å‹•ã™ã‚‹ç§»å‹•æ€§æ”¯æ´æŠ€è¡“ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ログインやメニューã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ç§»å‹•æ€§æ”¯æ´æŠ€è¡“ (Mobility " "Assistive Technology) をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ç§»å‹•æ€§æ”¯æ´æŠ€è¡“ã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "ログインã—ãŸã‚‰è¦–è¦šæ”¯æ´æŠ€è¡“ (Visual Assistive Technology) をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リ" "ケーションを優先ã—ã¦èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "èµ·å‹•ã™ã‚‹è¦–è¦šæ”¯æ´æŠ€è¡“ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "ログインやメニューã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹è¦–è¦šæ”¯æ´æŠ€è¡“ (Visual " "Assistive Technology) をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "è¦–è¦šæ”¯æ´æŠ€è¡“ã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ブラウザを端末ã‹ã‚‰èµ·å‹•ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ブラウザã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‚’ç†è§£ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "デフォルトã®ãƒ–ラウザ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ã™ã¹ã¦ã® URL ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ–ラウザã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "デフォルトã®ãƒ–ラウザを実行ã™ã‚‹ã®ã«ç«¯æœ«ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "デフォルトã®ãƒ–ラウザ㌠Netscape リモートをç†è§£ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "カレンダを端末ã‹ã‚‰èµ·å‹•ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "デフォルトã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "デフォルトã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ»ã‚¢ãƒ—リケーションã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "デフォルトã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "デフォルトã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ç®¡ç†ã‚¢ãƒ—リケーションã§ã™" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "タスクを端末ã‹ã‚‰èµ·å‹•ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "デフォルトã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ»ã‚¢ãƒ—リケーションを実行ã™ã‚‹ã®ã«ç«¯æœ«ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "デフォルトã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ç®¡ç†ã‚¢ãƒ—リケーションを実行ã™ã‚‹ã®ã«ç«¯æœ«ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "'exec' キーã§å®šç¾©ã•れãŸã€ç«¯æœ«ã§ãƒ—ログラムを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã™ã‚‹å¼•æ•°ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "実行時ã®å¼•æ•°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "端末アプリケーション" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "端末ã‹ã‚‰èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ã®ã‚るアプリケーションã‹ã‚‰åˆ©ç”¨ã•れる端末プログラムã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®æœ€åˆã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ (ã“ã®ã‚­ãƒ¼ã¯ " "GNOME 2.12 ã‹ã‚‰ç ´æ£„ã•れる予定ã§ã™)。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "代替ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ (破棄ã®äºˆå®š)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "指定ã—ãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã®ä»£æ›¿ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒž" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ã™ (ã“ã®ã‚­ãƒ¼ã¯ GNOME 2.12 ã‹ã‚‰ç ´æ£„ã•れる予定ã§ã™)。" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "ワークスペースã®åå‰ (破棄ã®äºˆå®š)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "ãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã®æ•° (破棄ã®äºˆå®š)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ウィンドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ã§ã™ (ã“ã®ã‚­ãƒ¼ã¯ GNOME " "2.12 ã‹ã‚‰ç ´æ£„ã•れる予定ã§ã™)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ユーザ指定ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ (破棄ã®äºˆå®š)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "最åˆã«èµ·å‹•ã—ã¦ã¿ã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ã™ (ã“ã®ã‚­ãƒ¼ã¯ GNOME 2.12 ã‹ã‚‰ç ´æ£„" "ã•れる予定ã§ã™)。" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "色調ã®å¤‰åŒ–" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "wallpaper_filename ã§æŒ‡å®šã—ãŸç”»åƒã‚’ã©ã®ã‚ˆã†ã«æç”»ã™ã‚‹ã‹è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãª" "値: \"none\"ã€\"wallpaper\"ã€\"centered\"ã€\"scaled\"ã€\"stretched\"ã€\"zoom" "\"ã€\"spanned\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "デスクトップã®èƒŒæ™¯ã‚’æç”»ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "背景ã®ç”»åƒã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ァイルã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME ã«ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®èƒŒæ™¯ã‚’æç”»ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "背景ã®è‰²èª¿ã‚’ã©ã®ã‚ˆã†ã«å¤‰åŒ–ã•ã›ã‚‹ã‹è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãªå€¤: \"horizontal-" "gradient\"ã€\"vertical-gradient\"ã€\"solid\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "グラデーション時ã®å·¦å´ã‚‚ã—ãã¯ä¸Šå´ã®è‰²ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯å˜è‰²æ™‚ã®è‰²ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "背景ã®ç”»åƒã«é©ç”¨ã™ã‚‹é€æ˜Žåº¦ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ç”»åƒã®ãƒ•ァイルå" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ç”»åƒã®é€æ˜Žåº¦" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ç”»åƒã®ã‚ªãƒ—ション" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "一番目ã®è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "グラデーション時ã®å³å´ã‚‚ã—ãã¯ä¸‹å´ã®è‰²ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯å˜è‰²æ™‚ã®è‰²ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "二番目ã®è‰²" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ファイル・アイコンã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ファイルã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "GTK+ ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ (basename) ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ボタンã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "アクセラレーション・キーを変更ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "カーソルを点滅ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…é–“éš”" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "デフォルトã®ãƒ•ォント" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ドキュメントã®ãƒ•ォント" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "アクセシビリティを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "アニメーションを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«å" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM プレエディット形å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ステータス形å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+ テーマ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "パãƒãƒ«ã‚„ Nautilus ãªã©ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’é–‹ãキーボード・ショートカットã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "カーソルãŒç‚¹æ»…ã™ã‚‹é–“éš”ã§ã™ (ミリ秒å˜ä½)。" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’å–り外ã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "メニューãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "メニューã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "メニューã«å¯å‹•メニューを表示ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser ウィジェットã®ãƒ•ァイルシステム・モデルã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" "ã§ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãªå€¤: \"gio\"ã€\"gnome-vfs\"ã€\"gtk+\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "等幅フォント" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "端末ãªã©ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç­‰å¹… (固定幅) フォントã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GTK+ IM プレエディット形å¼ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GTK+ IM ステータス形å¼ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+ ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ォントåã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ドキュメントã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ォントåã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GTK+ 入力メソッドã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«åã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'入力メソッド' ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unicode åˆ¶å¾¡æ–‡å­—ã®æŒ¿å…¥' メニューを表示ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "ツールãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®å¤§ãã•ã§ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãªå€¤: \"small-toolbar\" ã¾" "ãŸã¯ \"large-toolbar\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ステータス・ãƒãƒ¼ã‚’å³å´ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’å–り外ã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®å½¢å¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãªå€¤: \"both\"ã€\"both-horiz\"ã€\"icons\"ã€" "\"text\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "カスタム・フォントを使用ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "アプリケーションã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚·ãƒ“リティをサãƒãƒ¼ãƒˆã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "アニメーションを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚[注æ„] ã“れã¯ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«ãªè¨­å®š" "ãªã®ã§ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚„パãƒãƒ«ãªã©ã®æŒ™å‹•ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ボタンã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ä¸¡æ–¹ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "メニュー項目ã®éš£ã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "メニューを切り離ã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "入力エントリã¨ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ“ューã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã§å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’åˆ‡ã‚Šæ›¿" "ãˆã‚‹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é …目をæä¾›ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "入力エントリã¨ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ“ューã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã§åˆ¶å¾¡æ–‡å­—を挿入ã™ã‚‹ãƒ¡" "ニュー項目をæä¾›ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "カーソルを点滅ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’å–り外ã—ã¦ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’å–り外ã—ã¦ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "メニューアイテムを利用å¯èƒ½ãªçŠ¶æ…‹ã«ã—ã¦ã€æ–°ã—ã„アクセラレータを直接入力ã—登録" "ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "å³å´ã«ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ»ãƒãƒ¼ã®ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "GTK+ アプリケーションã§ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ»ãƒ•ォントを使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL 㨠MIME åž‹ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "コマンドラインを利用ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ç”»é¢ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’利用ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "å°åˆ·è¨­å®šã‚’利用ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "å°åˆ·æ©Ÿèƒ½ã‚’利用ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ファイルä¿å­˜ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’利用ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "アカウントã®åˆ‡ã‚Šæ›ãˆã‚’ä¸å¯ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "URL ã¾ãŸã¯ MIME åž‹ã«å¯¾å¿œã—ãŸãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã—ãªã„よã†ã«ã—ã¾" "ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ユーザã‹ã‚‰ã®ç«¯æœ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã€ã¾ãŸã¯å®Ÿè¡Œã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®æŒ‡å®šã‚’利用ä¸å¯ã«ã—ã¾" "ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ã“れã¯ãƒ‘ãƒãƒ«ã® \"アプリケーションã®å®Ÿè¡Œ\" ダイアログã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»" "スを利用ã§ããªãã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ユーザã«ã‚ˆã‚‹å°åˆ·è¨­å®šã®å¤‰æ›´ã‚’ä¸å¯ã«ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ã“れã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケー" "ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæä¾›ã™ã‚‹ \"å°åˆ·è¨­å®š\" ダイアログã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’利用ã§ããªãã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ユーザã‹ã‚‰ã®å°åˆ·å®Ÿè¡Œã‚’ä¸å¯ã«ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæä¾›" "ã™ã‚‹ \"å°åˆ·\" ダイアログã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’利用ã§ããªãã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ユーザã«ã‚ˆã‚‹ãƒ•ァイルã®ä¿å­˜ã‚’ä¸å¯ã«ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" "ãŒæä¾›ã™ã‚‹ \"別åã§ä¿å­˜\" ダイアログã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’利用ã§ããªãã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "ユーザãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйãªé–“ã¯ä»–ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸åˆ‡ã‚Šæ›ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§" "ããªã„よã†ã«ã—ã¾ã™" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ç”»é¢ã‚’ロックã§ããªã„よã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "キーボード・ベルã®éŸ³ã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ァイルåã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "キーボード・ベルã®ãƒ•ァイルå" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock キーã®çŠ¶æ…‹ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€GNOME ライブラリ㧠NumLock キー㮠LED ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³æ¯Žã«è¨˜" "憶ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ベル音ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™ã€‚設定å¯èƒ½ãªå€¤: \"on\"ã€\"off\"ã€\"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "マウスã®å‹•ãを加速ã•ã›ã‚‹å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚システムã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値㯠-1 ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "カーソルã®ãƒ•ォント" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "カーソルã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "カーソルã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™ã€‚Xcursor をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹Xサーム(例ãˆ" "ã°ã€XFree86 ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 4.3 以é™) ã§ã®ã¿åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ドラッグãŒé–‹å§‹ã•れるã¾ã§ã®è·é›¢ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "マウスã®å‹•ããŒåŠ é€Ÿã•れるã¾ã§ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒå‹•ãè·é›¢ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚システム" "ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値㯠-1 ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ダブル・クリックã®é–“éš”" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ドラッグã®ã—ãã„値" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "カーソルã®ãƒ•ォントåを設定ã—ã¾ã™ã€‚ファイルåを指定ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ãƒ‡ãƒ•ォルト" "ã®ãƒ•ォントを使用ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã¯å„セッションã®èµ·å‹•時ã«Xサーãƒã¸å¼•ãæ¸¡ã•れるã®" "ã§ã€ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ä¸­ã«å€¤ã‚’変更ã—ã¦ã‚‚次回ログインã™ã‚‹ã¾ã§ä½•ã®åŠ¹æžœã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Ctrl キーを押下ã—ã¦é›¢ã—ãŸæ™‚ã«ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã®ç¾åœ¨ä½ç½®ã‚’強調表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ダブル・クリックã®é•·ã•ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã®ä½ç½®ã‚’表示ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "移動時ã®ã—ãã„値" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "マウス・ボタンã®å‘ã" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "シングル・クリック" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "シングル・クリックã§ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é–‹ãã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme ã§å‚ç…§ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®å¤§ãã•ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "左利ã用ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ã®ãŸã‚ã«ãƒžã‚¦ã‚¹ã®å·¦ãƒœã‚¿ãƒ³ã¨å³ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’入れ替ãˆã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "デフォルトã®ãƒŸã‚­ã‚µç”¨ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "デフォルトã®ãƒŸã‚­ã‚µãƒ»ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD を有効ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "サウンド・サーãƒã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "入力フィードãƒãƒƒã‚¯ã¨ã—ã¦ã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰åŠ¹æžœ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "サウンド・テーマã®åå‰" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "イベント発生時ã«ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’鳴らã™" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆæ¯Žã«æ¼”å¥ã™ã‚‹ XDG ã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "マルãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ»ã‚­ãƒ¼ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒŸã‚­ã‚µç”¨ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "マルãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ»ã‚­ãƒ¼ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒŸã‚­ã‚µãƒ»ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "入力イベントã§ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ユーザã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã§ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "キャッシュã®ä¸­ã«æ ¼ç´ã—ã¦ãŠãサムãƒã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§å¯¿å‘½ (æ—¥å˜ä½) ã§ã€ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã‚¯" "リアを無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ -1 を指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "キャッシュã®ä¸­ã«æ ¼ç´ã—ã¦ãŠãサムãƒã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚º (Mãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½) ã§ã€ã‚­ãƒ£ãƒƒ" "シュã®ã‚¯ãƒªã‚¢ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ -1 を指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹å¤–部ã®ãƒ—ログラムをã™ã¹ã¦ç„¡åйã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹å¤–部プログラムを (å¤–éƒ¨ãƒ—ãƒ­ã‚°ãƒ©ãƒ ã®æœ‰åй/無効" "ã«é–¢ã‚らãš) ã™ã¹ã¦ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "一休ã¿ã™ã‚‹æ™‚é–“ã‚’å»¶é•·ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "一休ã¿ã™ã‚‹æ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "一休ã¿ã®è­¦å‘Šã‚’出ã™ã¾ã§ã®æ™‚é–“ (分) を指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "一休ã¿ã™ã‚‹æ™‚é–“ (分) を指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "一休ã¿å‰ã®ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›æ™‚é–“" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "キーボードã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "キーボードã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "一休ã¿ã™ã‚‹æ™‚é–“ã‚’å»¶é•·ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚" libgnome-2.32.1/po/hi.po0000664000076400007640000017522211174032351011712 00000000000000# translation of hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 12:48+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "जानकारी संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "लॉग इन" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "लॉग आउट" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "विविध संदेश" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "तंतà¥à¤° घटनाà¤à¤" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "चेतावनी संदेश" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "मेनू आइटम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "कमांड बटन पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "चेक बकà¥à¤¸à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफेस घटनाà¤à¤" # libgnome/gnome-exec.c:428 #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² नहीं मिला, à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¤°à¥à¤® उपयोग कर रहे, तब भी जब यह कारà¥à¤¯ न करे" # libgnome/gnome-gconf.c:174 #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "गनोम जी-कॉनà¥à¤«à¤¼ समरà¥à¤¥à¤¨" # libgnome/gnome-help.c:149 #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP डोमेन ढूंढने में अकà¥à¤·à¤®" # libgnome/gnome-help.c:149 #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOMEF_FILE_DOMAIN_HELP डोमेन ढूंढने में अकà¥à¤·à¤®." # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "मदद दिखाई नहीं जा सकी चूंकि %s डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ नहीं है. कृपया अपनी संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जांचें." # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "मदद पथ %s या %s ढूà¤à¤¢à¤¨à¥‡ में असमरà¥à¤¥. कृपया अपना संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ जाà¤à¤šà¥‡à¤‚" # libgnome/gnome-help.c:175 #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "मदद फ़ाइलें %s या %s में ढूंढने में अकà¥à¤·à¤®. कृपया अपनी संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जांचें" # libgnome/gnome-help.c:270 #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अकà¥à¤·à¤®" # libgnome/gnome-help.c:291 #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "मदद दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ %s/%s नहीं मिला" # FIXME: get this from bonobo #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "बोनोबो समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "बोनोबो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿-उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ गनोम कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ `%s' बनाई नहीं जा सकी: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "निजी पà¥à¤°à¤¤à¤¿-उपयोकà¥à¤¤à¤¾ गनोम विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा `%s' सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ नहीं की जा सकी: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿-उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ गनोम कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ पर मोड 0700 नियत नहीं कर सका `%s': %s\n" # libgnome/gnome-init.c:305 #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "गनोम तà¥à¤µà¤°à¤• डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ `%s' बनाई नहीं जा सकी: %s\n" # libgnome/gnome-init.c:383 #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "गनोम आभासी फ़ाइल-सिसà¥à¤Ÿà¤®" # libgnome/gnome-init.c:357 #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° उपयोग अकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-init.c:360 #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° उपयोग सकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-init.c:363 #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤ƒà¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿ जिसका पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाà¤à¤—ा जहाठधà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° चल रहा है" # libgnome/gnome-init.c:365 #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "होसà¥à¤Ÿ नाम:पोरà¥à¤Ÿ" # libgnome/gnome-init.c:404 #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "गनोम लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME विकलà¥à¤ª दिखायें" # libgnome/gnome-program.c:426 #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt तालिका" # libgnome/gnome-program.c:427 #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt हेतॠविकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ की तालिका" # libgnome/gnome-program.c:434 #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt धà¥à¤µà¤œ" # libgnome/gnome-program.c:435 #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt हेतॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ धà¥à¤µà¤œ" # libgnome/gnome-program.c:443 #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt संदरà¥à¤­" # libgnome/gnome-program.c:444 #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "गनोम पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ popt संदरà¥à¤­ सूचक" # libgnome/gnome-program.c:443 #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption संदरà¥à¤­" # libgnome/gnome-program.c:444 #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "goption संदरà¥à¤­ पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚टर जो कि GnomeProgram पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कर रहा है" # libgnome/gnome-program.c:452 #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "मनà¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ सकने योगà¥à¤¯ नाम" # libgnome/gnome-program.c:453 #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "इस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— का मनà¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ सकने योगà¥à¤¯ नाम" # libgnome/gnome-program.c:462 #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "गनोम पथ" # libgnome/gnome-program.c:463 #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "पथ जहाठसंसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ फ़ाइलें देखी जानी हैं" # libgnome/gnome-program.c:472 #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आईडी" # libgnome/gnome-program.c:473 #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "इस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हेतॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ आईडी सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" # libgnome/gnome-program.c:480 #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤•रण" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "इस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— का संसà¥à¤•रण" # libgnome/gnome-program.c:488 #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "गनोम पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸" # libgnome/gnome-program.c:489 #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:498 #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "गनोम लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:499 #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:508 #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "गनोम डेटा-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:509 #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "डेटा पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:518 #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "गनोम सिसà¥à¤Ÿà¤®-कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:519 #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां गनोम संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:529 #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸" # libgnome/gnome-program.c:530 #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां यह अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:538 #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:539 #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "लायबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां यह अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:548 #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— डेटा-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:549 #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "डेटा पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां यह अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया" # libgnome/gnome-program.c:558 #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "गनोम अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सिसà¥à¤•ॉनà¥à¤«à¤¼-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # libgnome/gnome-program.c:559 #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन पà¥à¤°à¥€à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ जहां यह अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया था" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤œà¤¼ बनाà¤à¤" # libgnome/gnome-program.c:569 #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ में मानक गनोम डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤œà¤¼ बनाà¤à¤" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-program.c:579 #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ में धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-program.c:588 #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "ई-सà¥à¤ªà¥€à¤•र" # libgnome/gnome-program.c:589 #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€ से कैसे जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚" # libgnome/gnome-program.c:1335 #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" # libgnome/gnome-program.c:1340 #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विकलà¥à¤ª" # libgnome/gnome-program.c:1356 #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "डायनामिक मॉडà¥à¤¯à¥‚लà¥à¤¸ लोड करें" # libgnome/gnome-program.c:1357 #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल1, मॉडà¥à¤¯à¥‚ल2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "'%s चलायें--help' उपलबà¥à¤§ कमांड लाइन के पूरी सूची को देखने के लिये.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को दिखाने में अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अवैध है." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ तयशà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कमांड विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ तयशà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कमांड चालू करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ कोई तयशà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहीं है." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ इस पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल को समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं करता." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "आगà¥à¤°à¤¹ रदà¥à¤¦ कर दिया गया." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "मेजबाननाम \"%s\" नहीं पाया जा सका." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "मेजबान नहीं पाया जा सका." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ या फाइल नहीं पाया जा सका." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "लॉगिन विफल रहा." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "यूआरà¤à¤² दिखाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मॉनीकर फैकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "जी-कॉनà¥à¤«à¤¼ मॉनीकर" # monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤— अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· मॉनीकर" # monikers/bonobo-config-bag.c:230 #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार" # monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन में %s कà¥à¤‚जी नहीं मिली" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "जब परिवरà¥à¤§à¤• दबाया जाता है तो बीप करें" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "यदि दो कà¥à¤‚जियाठà¤à¤• साथ दबाई जाà¤à¤ तो अकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "बतौर दबाठगठरूप में कोई कà¥à¤‚जी सà¥à¤µà¥€à¤•ारें नहीं करें जब तक कि @delay मिलिसेकेंड के लिठरोका नहीं जाà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "मिलीसेकेंड में कितना तà¥à¤µà¤°à¤£ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 से अधिकतम गति तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ में यह कितना मिलीसेकेंड लेता है." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "माउस गतिविधि कà¥à¤‚जी के कारà¥à¤¯ करना पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करने से पहले कितने मिलीसेकेंड तक पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "अधिकतम गति पर कितने पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेंड चलाना है" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay मिलीसेकेंड के अंदर _same_ key का कई बार दबाठजाना अनदेखा करें." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "आरंभिक विलमà¥à¤¬ मिलीसेकेंड में" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम अंतराल मिलीसेकेंड में" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेंड" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम अंतराल मिलीसेकेंड में" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr " गनोम डेसà¥à¤•टॉप में लॉगिंग के दौरान आरंभ करने के लिठमददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों की सूची." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "मददगार तकनॉनाज़ी अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों को पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "लॉगिन के दौरान पसंदीदा गतिशीलता मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आरंभ करने के लिठगनोम." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "पसंदीदा गतिशीलता मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "लॉगिन, मेनà¥à¤¯à¥‚, या कमांड लाइन के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किठजाने के लिठपसंदीदा गतिशीलता मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "पसंदीदा गतिशीलता मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आरंभ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "लॉगिन के दौरान पसंदीदा दृषà¥à¤Ÿà¤¿ मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आरंभ करने के लिठगनोम." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "पसंदीदा दृषà¥à¤Ÿà¤¿ मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "लॉगिन, मेनà¥à¤¯à¥‚, या कमांड लाइन के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किठजाने के लिठपसंदीदा दृषà¥à¤Ÿà¤¿ मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "पसंदीदा दृषà¥à¤Ÿà¤¿ मददगार तकनीक अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आरंभ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° को टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° रिमोट को समà¤à¤¤à¤¾ है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "सभी यूआरà¤à¤² के लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° चलाने के लिठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की आवशà¥à¤¯à¤•ता है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° नेटसà¥à¤•ेप दूरसà¥à¤¥ को समà¤à¤¤à¤¾ है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "पंचांग को टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की जरूरत है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ पंचांग" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ पंचांग अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ कारà¥à¤¯" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ कारà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "कारà¥à¤¯ के लिठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ पंचांग अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाने के लिठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ कारà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाने के लिठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' कà¥à¤‚जी के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिभाषित टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² में पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ के लिये तरà¥à¤•." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ईà¤à¤•à¥à¤¸à¤ˆà¤¸à¥€ आरà¥à¤—à¥à¤®à¥‡à¤‚टà¥à¤¸" # libgnome/gnome-program.c:481 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिठटरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® जब अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आरंभ किठजाठजिसके लिठकिसी à¤à¤• की जरूरत होती है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¥à¤® विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ के नाम सहित सूची. इस कà¥à¤‚जी को GNOME 2.12 के बाद पदावनत " "किया जा रहा है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "फालबैक विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "यदि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक नहीं मिलेगा तो फ़ालबैक विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक पाया नहीं जा सकता. इस " "कà¥à¤‚जी को GNOME 2.12 के बाद पदावनत किया जा रहा है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ के नाम (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ जिसका उपयोग विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करेगा. इस कà¥à¤‚जी को GNOME 2.12 के " "बाद पदावनत किया जा रहा है." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक (पदावनत)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक को पहले कोशिश करनी चाहिये. इस कà¥à¤‚जी को GNOME 2.12 के बाद पदावनत किया " "गया है." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "रंग आभा पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करता है कि कैसे wallpaper_filename के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ छवि रेंडर किठजाते हैं. \"कà¥à¤› नहीं\", " "\"वालपेपर\", \"केंदà¥à¤°à¤¿à¤¤\", \"अनà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤\", \"विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤\" संभावित मान हैं." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "डेसà¥à¤•टॉप पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि आरेखित करें" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि छवि में उपयोग हेतॠफ़ाइल" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "गनोम को डेसà¥à¤•टॉप पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि आरेखित करने दें" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग कैसे छायांकित करें. \"कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ-ढाल\", \"लंबवत-ढाल\", और " "\"ठोस\" संभावित मान हैं" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "बायाठया शीरà¥à¤· रंग जब अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ आरेखित किठजाà¤à¤, या ठोस रंग." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ जिससे पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि छवि आरेखित करनी है." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "छवि फ़ाइल नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "छवि अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "छवि विकलà¥à¤ª" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• रंग" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "दायाठया तल रंग जब अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ आरेखित किठजाà¤à¤, ठोस रंगों में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ नहीं." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "दà¥à¤µà¥ˆà¤¤à¥€à¤¯à¤• रंग" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "फ़ाइल चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "फ़ाइल पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग किठतयशà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग का बेसनाम." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "बटन पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• रखने चाहिà¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ कर सकता है" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "संकेतक टिमटिमाना" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "संकेतक टिमटिमाना समय" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ फ़ॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ फ़ॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸à¤¿à¤¬à¤¿à¤²à¤¿à¤Ÿà¥€ सकà¥à¤·à¤®" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ सकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM मॉडà¥à¤¯à¥‚ल" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "जीटीके आईà¤à¤® पà¥à¤°à¥€-à¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "जीटीके आईà¤à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "जीटीके+ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "फ़लक, नॉटिलस इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ में उपयोग में लेने हेतॠचिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "मेनूबार खोलने के लिये कà¥à¤‚जीपटल शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤‚क चकà¥à¤°, मिलीसेकेंड में" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "पृथक करने योगà¥à¤¯ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "मेनूबार तà¥à¤µà¤°à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "मेनू में चिहà¥à¤¨ हों" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "मेनू अलग करने योगà¥à¤¯ हों" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "जीटीके-फ़ाइल-चयनक हेतॠमॉडà¥à¤¯à¥‚ल" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "GtkFileChooser विजेट के लिये फाइल तंतà¥à¤° विधि के रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिठमॉडà¥à¤¯à¥‚ल. \"gio\", \"gnome-vfs\" और \"gtk+\" संभावित मान हैं." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फ़ॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¥à¤¡ (सà¥à¤¥à¤¿à¤°-चौड़ाई) फ़ॉनà¥à¤Ÿ नाम जो टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² जैसे सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होते हैं." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "जीटीके+ इनपà¥à¤Ÿ विधि पà¥à¤°à¥€-à¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ शैली का नाम जो जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "जीटीके+ इनपà¥à¤Ÿ विधि सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली का नाम जो जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग किठजाने वाले तयशà¥à¤¦à¤¾ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ पढने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का नाम." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधि मॉडà¥à¤¯à¥‚ल का नाम जो जीटीके+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होती है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'इनपà¥à¤Ÿ विधि' मेनू दिखायें" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'यूनीकोड नियंतà¥à¤°à¤£ संपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•' मेनू दिखायें" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "औज़ारपेटी में पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• का आकार, या तो \"छोटी-औजारपेटी\" या \"बड़ी-औज़ारपेटी\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पटà¥à¤Ÿà¥€ दाà¤à¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "पृथक करने योगà¥à¤¯ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ चिहà¥à¤¨ आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "औज़ारपटà¥à¤Ÿà¥€ शैली. वैध मूलà¥à¤¯ हैं \"दोनों\", \"दोनों_आड़े\", \"पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•\", तथा \"पाठ\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "अनà¥à¤•ूलित फ़ॉनà¥à¤Ÿ उपयोग करें" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— में पहà¥à¤à¤š समरà¥à¤¥à¤¨ होना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "कà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤. टीपः यह à¤à¤• वैशà¥à¤µà¤¿à¤• कà¥à¤‚जी है, यह विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक, प़लक " "इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ के वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बटन को बटन पाठ के अलावे à¤à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दिखाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के बाजू से à¤à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ अलग करने योगà¥à¤¯ होना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ और पाठ दृशà¥à¤¯ का संदरà¥à¤­ मेनू को इनपà¥à¤Ÿ विधि बदलने के लिठपà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ दिया जाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ और पाठ दृशà¥à¤¯ का संदरà¥à¤­ मेनू को नियंतà¥à¤°à¤£ वरà¥à¤£ बदलने के लिठपà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ दिया जाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ करà¥à¤¸à¤° टिमटिमाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚पटà¥à¤Ÿà¥€ अलग कर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आस-पास खिसका सकता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ औजारपटà¥à¤Ÿà¥€ अलग कर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आस-पास खिसका सकता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "कà¥à¤¯à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ गतिशील रूप से नया तà¥à¤µà¤°à¤• टाइप कर सकता है जब सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ मेनà¥à¤¯à¥‚ मद पर रखा जाता " "होता है." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पटà¥à¤Ÿà¥€ मीटर दाहिने भाग में दिखाना चाहिà¤." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ जीटीके+ में अनà¥à¤•ूलित फ़ॉनà¥à¤Ÿ उपयोग करना है" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "यूआरà¤à¤² और MIME पà¥à¤°à¤•ार नियंतà¥à¤°à¤• निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "कमांड पंकà¥à¤¤à¤¿ अकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-init.c:357 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप अकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "डिसà¥à¤• पर फ़ाइलें सहेजना अकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "किसी URL अथवा MIME पà¥à¤°à¤•ार नियंतà¥à¤°à¤• अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— का चलाया जाना रोकें." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤° पर पहà¥à¤à¤š से या कमांड लाइन चलाने से रोकें. उदाहरण के लिà¤, यह फ़लक के " "\"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाà¤à¤\" संवाद पर पहà¥à¤à¤š को अकà¥à¤·à¤® कर देता है." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ में परिवरà¥à¤§à¤¨ करने से रोकें. उदाहरण के लिà¤, यह सभी अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों " "के \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप\" संवादों पर पहà¥à¤à¤š को अकà¥à¤·à¤® कर देता है." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ से रोकें. उदाहरण के लिà¤, यह सभी अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£\" संवादों पर " "पहà¥à¤à¤š को अकà¥à¤·à¤® कर देता है." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को डिसà¥à¤• में फ़ाइल सहेजने से रोकें. उदाहरण के लिà¤, यह सभी अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के \"इस रूप " "में सहेजें\" संवादों पर पहà¥à¤à¤š को अकà¥à¤·à¤® कर देता है." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को किसी दूसरे खाते में जाना रोकें जब यह सतà¥à¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "इस उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को अपना सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक करने से रोकें." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "बजाई जाने वाली घंटी की धà¥à¤µà¤¨à¤¿ का फ़ाइल नाम." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "कà¥à¤‚जीपटल घंटी अनà¥à¤•ूलित फ़ाइलनाम" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ याद रखें" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "जब सही पर सेट किया जाये, GNOME NumLock LED की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ को सतà¥à¤°à¥‹à¤‚ के बीच याद रखेगा." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "संभावित मूलà¥à¤¯ हैं \"चालू\", \"बनà¥à¤¦\", तथा \"अनà¥à¤•ूलित\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "माउस गति हेतॠतà¥à¤µà¤°à¤• गà¥à¤£à¤•. मूलà¥à¤¯ -1 तंतà¥à¤° तयशà¥à¤¦à¤¾ है." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "संकेतक फ़ॉनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "संकेतक आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "संकेतक पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° थीम का नाम. Xservers के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सिरà¥à¤« पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ जो Xcursor का समरà¥à¤¥à¤¨ करता है, जैसे " "कि XFree86 4.3 और पशà¥à¤šà¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "खींचे जाने के पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ होने से पहले दूरी." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में दूरी संकेतक को तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ माउस गति के शà¥à¤°à¥‚ बोने के पहले बढना चाहिये.-1 मान सिसà¥à¤Ÿà¤® " "मूलभूत है." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• समय" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "डà¥à¤°à¥ˆà¤— थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° का फंट नाम. अगर सेट नहीं है तो मूलभूत फंट पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है. यह मान हर सतà¥à¤° के " "सिरà¥à¤« X सरà¥à¤µà¤° में भेजा जाता है, ताकि इसे बदलना कोई पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ नहीं लाये जब कि आप अगली बार " "लॉगिन नहीं करते." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "संकेतक का मौजूदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ आलोकित करें जब नियंतà¥à¤°à¤£ कà¥à¤‚जी दबाया और छोड़ा जाता है." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "दोहरे कà¥à¤²à¤¿à¤• का अंतराल." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "संकेतक का पता लगाà¤à¤" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "गति थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "माउस बटन दिशा-विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• खोलने के लिठà¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤•." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करà¥à¤¸à¤° का आकार." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "वाम-हसà¥à¤¤ माउस के लिठबायाठतथा दाहिना माउस बटन अदला-बदली करें." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मदद यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मिकà¥à¤¸à¤° टà¥à¤°à¥ˆà¤•" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€ सकà¥à¤·à¤® करें" # libgnome/gnome-init.c:360 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प सकà¥à¤·à¤® करें." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ फ़ीडबैक धà¥à¤µà¤¨à¤¿" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "घटनाओं हेतॠधà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिठXDG धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "मलà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥€à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤‚जी बाइंडिंग के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ मिकà¥à¤¸à¤° यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "मलà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥€à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤‚जी बाइंडिंग के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ मिकà¥à¤¸à¤° टà¥à¤°à¥ˆà¤•." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इनपà¥à¤Ÿ घटना पर धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाà¤à¤ या नहीं." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ घटनाओं में धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बजाà¤à¤ या नहीं" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "दिनों में कैश में लघà¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ की अधिकतम आयà¥. साफ किया जाना निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ-1 पर सेट करें." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "मेगाबाइट में कैश में लघà¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ की अधिकतम आयà¥. साफ किया जाना निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ-1 पर सेट करें." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "सभी बाहरी थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤°à¥à¤¸ अकà¥à¤·à¤® करें" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "सभी बाहà¥à¤¯ थंबनेलर पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिये सही वे सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤° रूप से निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ हैं या नहीं" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• सà¥à¤¥à¤—ित करना सà¥à¤µà¥€à¤•ारें" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• समय" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "बà¥à¤°à¥‡à¤• मोड पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ होने से पहले का टाइपिंग समय मिनटों में" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "टाइपिंग बà¥à¤°à¥‡à¤• इतने मिनट तक चले" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "टाइप समय" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "कà¥à¤‚जीपटल तालाबंद सकà¥à¤·à¤® किया जाठया नहीं" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "कà¥à¤‚जीपटल तालाबंद सकà¥à¤·à¤® किया जाठया नहीं." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "टाइपिंग बà¥à¤°à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ सà¥à¤¥à¤—ित किया जाठया नहीं." libgnome-2.32.1/po/Makefile.in.in0000644000076400007640000001537711521535337013436 00000000000000# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper # Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes # # This file may be copied and used freely without restrictions. It may # be used in projects which are not available under a GNU Public License, # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE # instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ # # - Modified by jacob berkman to install # Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize # # - Modified by Rodney Dawes for use with intltool # # We have the following line for use by intltoolize: # INTLTOOL_MAKEFILE GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ top_builddir = @top_builddir@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ libdir = @libdir@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale subdir = po install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: mkdir_p = $(install_sh) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS POTFILES = \ # This comment gets stripped out CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat .po.pox: $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(MSGFMT) -o $@ $< .po.gmo: file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< .po.cat: sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(CATALOGS) all-no: $(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(GENPOT) install: install-data install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data-no: all install-data-yes: all linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(mkdir_p) $$dir; \ if test -r $$lang.gmo; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ fi; \ if test -r $$lang.gmo.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done # Empty stubs to satisfy archaic automake needs dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: # Define this as empty until I found a useful application. install-exec installcheck: uninstall: linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ done check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot rm -f missing notexist srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ exit 1; \ fi mostlyclean: rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp rm -f .intltool-merge-cache clean: mostlyclean distclean: clean rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f Makefile.in.in distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ for file in $$extra_dists; do \ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ done; \ for file in $$dists; do \ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir); \ done update-po: Makefile $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot tmpdir=`pwd`; \ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ echo "$$lang:"; \ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ if $$result; then \ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi; \ done Makefile POTFILES: stamp-it @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-it; \ $(MAKE) stamp-it; \ fi stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/po/te.po0000664000076400007640000017401511460123042011715 00000000000000# translation of te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-27 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 04:27+0000\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-15 13:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "దోష సందేశమà±" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "సమాచార సందేశం" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà±" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "బయటకౠవెళà±à°³à±" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ఇతర సందేశం" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨ డైలాగà±" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ ఘటనలà±" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°• సందేశం" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "మెనూ à°…à°‚à°¶à°‚ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ఆదేశ బొతà±à°¤à°¾à°®à± పైన నొకà±à°•à±à°®à±" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "చెకౠబాకà±à°¸à±â€â€Œà°¨à± ఎంపికచేయà±à°®à±" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "వినియోగదారి ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± ఘటనలà±" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "à°Žà°•à±à°¸à±â€Œà°Ÿà°°à±à°®à± ఉపయోగించి టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±â€Œ à°•à°¨à±à°—ొనబడలేదà±, ఉపయోగించినా పనిచేయకపోవచà±à°šà±" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf మదà±à°¦à°¤à±" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP డొమైనà±â€Œà°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయింది" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP డొమైనà±â€Œà°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయింది" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s డైరెకà±à°Ÿà°°à±€ కాదà±à°•à°¨à±à°• సహాయంనౠచూపలేదà±. దయచేసి మీ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± పరిశీలించà±à°®à±." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "సహాయ పాతà±â€Œà°²à± %s లేదా %sనౠకనà±à°—ొనలేదà±. దయచేసి మీ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± పరిశీలించà±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "సహాయపౠదసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± %s లేదా %s నందౠకనà±à°—ొనలేదà±. దయచేసి మీ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± పరిశీలించండి" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "సహాయపౠపాతà±â€Œà°¨à°‚దౠdoc_id %sనౠకనà±à°—ొనలేదà±" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "సహాయపౠపతà±à°°à°®à± %s/%s కనబడలేదà±" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "బోనోబో మదà±à°¦à°¤à±" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "బోనోబో à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² మదà±à°¦à°¤à±" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "à°’à°•à±à°•ో-వినియోగదారికి à°—à±à°¨à±‹à°®à± ఆకృతీకరణ డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°¨à°¿ `%s' సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేదà±: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "à°µà±à°µà°•à±à°¤à°¿à°—తంగా à°’à°•à±à°•ో-వినియోగదారికి à°—à±à°¨à±‹à°®à± ఆకృతీకరణ డైరెకà±à°Ÿà°°à±€ `%s' à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భించలేదà±: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "à°’à°•à±à°•ో-వినియోగదారి à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°—à±à°¨à±‹à°®à± ఆకృతీకరణ డైరెకà±à°Ÿà°°à±€ `%s'పైన 0700రీతిని అమరà±à°šà°²à±‡à°•పోయింది: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°² డైరెకà±à°Ÿà°°à±€ `%s'ని సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేకపోయింది: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME వరà±à°šà±à°¯à±à°µà°²à± దసà±à°¤à±à°°à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "à°¶à°¬à±à°§à°ªà± సేవకి వినియోగమà±à°¨à± అచేతనమౠచేయà±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "à°¶à°¬à±à°§à°ªà± సేవకి వినియోగం చేతనం చేయà±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "à°¶à°¬à±à°§à°ªà± సేవకి నడà±à°µà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించే హోసà±à°Ÿà±â€:పోరà±à°Ÿà±â€" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME లైబà±à°°à°°à±€" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± ఎంపికలౠచూపించà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "పాపà±à°Ÿà±â€ పటà±à°Ÿà°¿à°•" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "పాపà±à°Ÿà±â€ కొరకౠà°à°šà±à°šà°¿à°•ాల యొకà±à°• పటà±à°Ÿà°¿à°•" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "పాపà±à°Ÿà±â€ జెండాలà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "పాపà±à°Ÿà±â€ కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించటానికి జెండాలà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "పాపà±à°Ÿà±â€ సందరà±à°­à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à±â€Œà°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించే పాపà±à°Ÿà±â€ సందరà±à°­ సూచకి" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Gà°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ సందరà±à°­à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à±â€Œà°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించే gà°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ సందరà±à°­ సూచకి" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•ౠవీలగౠనామమà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚యొకà±à°• à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•ౠవీలగౠనామమà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± మారà±à°—à°‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°² కొరకౠచూడà±à°Ÿà°•ౠపాతà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± ID à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "App వరà±à°·à°¨à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± యొకà±à°• వరà±à°·à°¨à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన లైబà±à°°à°°à±€ à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన డాటా à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన ఆకృతీకరణ à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన లైబà±à°°à°°à±€ à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన డాటా à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిన ఆకృతీకరణ à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంనందౠపà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°• GNOME డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "à°¶à°¬à±à°§à°®à±à°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంనందౠశబà±à°§à°®à±à°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esdకౠయెలా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడాలి" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "సహాయ ఎంపికలà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "నింపà±à°Ÿà°•ౠగతిక మాడà±à°¯à±‚à°³à±à°³à±" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ ఆదేశ వరà±à°¸ à°à°šà±à°šà°¿à°•ాల మొతà±à°¤à°‚ జాబితానౠచూడà±à°Ÿà°•à± '%s --help'నౠనడà±à°ªà±à°®à±.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± తెలియని అంతరà±à°—à°¤ దోషమà±" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°¨ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¤à±‹ సహసంభందమà±à°µà±à°¨à±à°¨ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°šà°°à±à°¯à°¾ ఆదేశమà±à°¨à± పారà±à°¶à±â€â€Œà°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¤à±‹ సహసంభందమà±à°µà±à°¨à±à°¨ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°šà°°à±à°¯à°¾ ఆదేశమà±à°¨à± ఆరంభించà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¤à±‹ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°šà°°à±à°¯à°¾ సహసంభందం కలిగిలేదà±." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°šà°°à±à°¯ à°ˆ నిభందననౠమదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¦à±." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¨ à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "అతిధేయ \"%s\" కనబడలేదà±." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "అతిధేయ à°•à°¨à±à°—ొన బడలేదà±." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± లేదా దసà±à°¤à±à°°à°®à± à°•à°¨à±à°—ొన బడలేదà±." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚ వైఫలà±à°¯à°®à±ˆà°‚ది." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "urlనౠచూపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "అధనపౠమానికరౠఫాకà±à°Ÿà°°à±€" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf మానికరà±" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "నేరà±à°—ాలేని మానికరà±â€Œà°¨à± config చేయà±à°®à±" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "తెలియని à°°à°•à°®à±" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "à°•à±€ %s ఆకృతీకరణనందౠకనబడలేదà±" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "మాడిఫైరౠవతà±à°¤à°¬à°¡à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± బీపౠయివà±à°µà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ఒకే సారి రెండà±à°²à± వతà±à°¤à°¬à°¡à°¿à°¤à±‡ అచేతనమౠచేయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "ఇనà±à°¨à°¿ మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à±à°¨à±à°² @పాటౠకీ వతà±à°¤à°¬à°¡à°¿ à°µà±à°‚డకపోతే ఆమోదించవదà±à°¦à±." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à°¿ మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°² పాటౠతà±à°µà°°à±à°£à±€à°•à°°à°¿à°‚à°š బడాలి" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0 à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°—à°°à°¿à°·à±à°  వేగమà±à°¨à°•ౠవెళà±à°³à±à°Ÿà°•ౠయిదియెనà±à°¨à°¿ మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°¨à± తీసà±à°•ొంటà±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "మౌసౠకదలిక కీలౠఆపరేటౠఅగà±à°Ÿà°•à±à°®à±à°‚దౠయెనà±à°¨à°¿ మిలà±à°²à°¿à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à± వేచివà±à°‚డాలి." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ వేగమà±à°µà°¦à±à°¦ వొక సెకనà±à°•ౠయెనà±à°¨à°¿ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à± కదలాలి." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "యినà±à°¨à°¿ మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°² @సమయంలో ‌_వోకే_à°•à±€ మరలా మరలా వతà±à°¤à°¬à°¡à°¿à°¤à±‡ పటà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°•ోవదà±à°¦à±." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భపౠఆలసà±à°¯à°‚ మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "కనీస విరామం మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "సెకనà±à°²à°•ౠపిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "కనీస విరామం మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà±â€Œà°•ౠలాగింగౠఅవà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భమవవలిసిన సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°² జాబితా." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భపౠసహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "లాగినà±â€Œà°¨à°‚దౠGNOME à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భిచవలసిన ఆభీషà±à°Ÿ గమన సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "అభీషà±à°Ÿ గమన సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "లాగనà±â€Œà°•à±, మెనూకà±, లేదా అదేశ వరà±à°¸à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలసిన, అభీషà±à°Ÿ గమన సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "అభీషà±à°Ÿ గమన సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "లాగినà±â€Œà°¨à°‚దౠGNOME à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భిచవలసిన అభీషà±à°Ÿ దృశà±à°¯ సహాయక సాంకేతక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "అభీషà±à°Ÿ దృశà±à°¯ సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "లాగినà±â€Œà°•à±, మెనూకà±, లేదా అదేశ వరà±à°¸à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨, అభీషà±à°Ÿ దృశà±à°¯ సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "అభీషà±à°Ÿ దృశà±à°¯ సహాయక సాంకేతిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿à°•à°¿ టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿ రిమోటà±â€Œà°¨à± à°…à°°à±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¸à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ URLలకౠఅపà±à°°à°®à±‡à°¯ à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "నడà±à°ªà±à°Ÿà°•à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿à°•à°¿ టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమా." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿ నెటà±â€Œà°¸à±à°•ేపౠరిమోటà±â€Œà°¨à± à°…à°°à±à°§à°‚చేసà±à°•ోవాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à±â€Œà°•ౠటెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à°°à±à°¤à°µà±à°¯à°¾à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à°°à±à°¤à°µà±à°¯à°¾à°² à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "à°•à°°à±à°¤à°µà±à°¯à°¾à°²à°•ౠటెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± నడà±à°ªà±à°Ÿà°•ౠటెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమా" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°•à°°à±à°¤à°µà±à°¯ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± నడà±à°šà±à°Ÿà°•ౠటెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± అవసరమా" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "'exec' కీదà±à°µà°¾à°°à°¾ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°®à±à°²à°¨à± టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±â€Œà°¨à°‚దౠనిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠవిపయోగించౠఆరà±à°—à±à°®à±†à°‚à°Ÿà±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ఆరà±à°—à±à°®à±†à°‚à°Ÿà±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "కావలిసిన à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలిసిన టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "మొదటి విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°¿ పనితలమà±à°² నామమà±à°²à°¤à±‹ జాబితా. à°ˆ à°•à±€ GNOME 2.12à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిలిపివేయబడింది." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ఫాలà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•ౠవిండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°¿ (నిలిపివేయబడింది)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "వినియోగదారి విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°• à°•à°¨à±à°—ొనలేకపోతే ఫాలà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•ౠవిండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•. à°ˆ à°•à±€ GNOME 2.12 à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిలిపివేయబడింది." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "పనితలమà±à°² యొకà±à°• నామమà±à°²à± (నిలిపివేయబడింది)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "పనితలమà±à°² యొకà±à°• సంఖà±à°¯ (నిలిపివేయబడింది)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°• à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలసిన పనితలమà±à°² యొకà±à°• సంఖà±à°¯ à°ˆ à°•à±€ GNOME 2.12 à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిలిపివేయబడింది." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "వినియోగదారి విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°• (నిలిపివేయబడింది)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "à°®à±à°‚à°¦à±à°² à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠవిండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•. à°ˆ à°•à±€ GNOME 2.12à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిలిపివేయబడింది." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "వరà±à°£ రంజిత à°°à°•à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "గోడచితà±à°°à°‚ ఎలా చూపించాలో నిరà±à°£à°¯à°¿à°‚à°šà±. సమాధానాలౠ\"చూపించవదà±à°¦à±\", \"గోడచితà±à°°à°‚\", \"మధà±à°¯à°²à±‹\", " "\"సరిపోయేటటà±à°²à±\", \"సాగదీసి\",\"పెదà±à°¦à°¦à°¿à°—à°¾\", \"à°¸à±à°ªà°¾à°¨à±à°¡à±\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±à°¨à± గీయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠదసà±à°¤à±à°°à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME కలిగి డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±à°¨à± గీయà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±à°¨à± యెలా వేయాలి. సాధà±à°¯à°®à°—à±à°µà°¿à°²à±à°µà°²à± \"horizontal-gradient\", \"vertical-" "gradient\", మరియౠ\"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "à°—à±à°°à±†à°¡à°¿à°¯à°‚à°Ÿà±à°¸à±â€ గీయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°Žà°¡à°® లేదా పైన à°°à°‚à°—à±, లేదా సాలిడౠరంగà±." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± గీయà±à°Ÿà°•ౠఒపాసిటి" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "బొమà±à°® ఫైలà±à°ªà±‡à°°à±" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± ఒపాసిటి" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "బొమà±à°® à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°°à°‚à°—à±" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "à°—à±à°°à±‡à°¡à°¿à°¯à°‚à°Ÿà±à°¸à±â€ గీయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°•à±à°¡à°¿ లేదా à°•à±à°°à°¿à°‚ది à°°à°‚à°—à±, సాలిడౠరంగà±à°²à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—పడదà±." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "రెండవ à°°à°‚à°—à±" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°ªà± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°ªà± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ థీమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ థీమà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• ఆధారనామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨ బటనà±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "యాకà±à°¸à±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°¨à± మారà±à°šà°—లదà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚à°•à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚కౠసమయం" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫాంటà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "పతà±à°°à°®à± ఫాంటà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°¨à± చేతనపరà±à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "యానిమేషనà±à°²à°¨à± చేతనపరà±à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM మాడà±à°¯à±‚à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM à°®à±à°‚à°¦à±à°—ాసరిచేయౠశైలి" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ శైలి" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+ థీమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "à°ªà±à°¯à°¾à°¨à°²à±â€Œà°•à±, నాటిలసà±â€Œà°•ౠమొదలైన వాటికి à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించటానికి à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "మెనూ బారà±â€Œà°²à°¨à± తెరà±à°µà±à°Ÿà°•ౠకీబోరà±à°¡à± లఘà±à°µà±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚కౠఆవృతియొకà±à°• పొడవà±, మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "మెనూబారౠవిడదీయదగినది" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "మెనూబారౠతà±à°µà°°à±à°£à°¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨ మెనూలà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚à°ªà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨ మెనూలà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GTKFileChooserకౠమాడà±à°¯à±‚à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•ౠదసà±à°¤à±à°°à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ రీతిలాగా à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠమాడà±à°¯à±‚à°²à±. సాధà±à°¯à°®à°—ౠవిలà±à°µà°²à± \"gio" "\", \"gnome-vfs\" మరియౠ\"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "మోనోసà±à°ªà±‡à°¸à± ఫాంటà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±à°¸à±â€â€Œà°µà°‚à°Ÿà°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°² నందౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠమోనోసà±à°ªà±‡à°¸à±à°¡à± (నిరà±à°¦à°¾à°°à°¿à°¤-వెడలà±à°ªà±) ఫాంటౠయొకà±à°• నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన GTK+ ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿ à°ªà±à°°à±€à°¯à±†à°¡à°¿à°Ÿà± శైలి నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన GTK+ ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ శైలి నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫాంటà±à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "పతà±à°°à°®à±à°²à°¨à± à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫాంటà±à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿ మాడà±à°¯à±‚లౠయొకà±à°• నామమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à±à°²' మెనూనౠచూపà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'యూనికోడౠనియంతà±à°°à°¿à°¤ à°…à°•à±à°·à°°' మెనూనౠచూపà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€à°² నందలి à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¯à±Šà°•à±à°• పరిమాణమà±, \"à°šà°¿à°¨à±à°¨-సాధనపటà±à°Ÿà±€\" లేదా \"పెదà±à°¦-సాధనపటà±à°Ÿà±€\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà±à°¨ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ పటà±à°Ÿà±€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "విడదీయదగౠసాధనపటà±à°Ÿà±€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ శైలి" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "సాధనపటà±à°Ÿà±€ శైలి. చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ విలà±à°µà°²à± \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", మరియౠ\"text" "\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "మలచిన ఫాంటà±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à± యాకà±à°¸à±†à°¸à±â€Œà°¬à°¿à°²à°¿à°Ÿà°¿(ఆందà±à°¬à°¾à°Ÿà±) మదà±à°¦à°¤à±à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "యానిమెషనà±à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడాలా. గమనిక: ఇది సారà±à°µà°¤à±à°°à°¿à°• à°•à±€, ఇది విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•, à°ªà±à°¯à°¾à°¨à°²à± మొదలగౠవాటియొకà±à°• " "à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨à°¨à± మారà±à°šà±à°¤à±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "బటనౠపాఠà±à°¯à°®à±à°¨à°•ౠఅదనమà±à°—à°¾ బటనà±à°²à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± కూడా à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "మెనూ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°ªà±à°°à°•à±à°•నే మెనూలౠవొక à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "మోనూలౠకతà±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚à°ªà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°² మరియౠపాఠà±à°¯à°®à± దరà±à°¶à°¨à°¾à°²à°¯à±Šà°•à±à°• సందరà±à°­ మెనూలౠఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿à°¨à°¿ మారà±à°šà±à°Ÿà°•ౠఅడగాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°² మరియౠపాఠà±à°¯à°®à± దరà±à°¶à°¨à°¾à°²à°¯à±Šà°•à±à°• సందరà±à°­ మెనూలౠనియంతà±à°°à°¿à°¤ à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°¨à± చేరà±à°šà±à°Ÿà°•ౠఅడగాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚à°•à± à°…à°µà±à°µà°¾à°²à°¾." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "వినియోగదారి మెనూపటà±à°Ÿà±€à°²à°¨à± విడదీయగలిగి మరియౠవాటిని కదలà±à°šà°—లగాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "వినియోగదారి సాధనపటà±à°Ÿà±€à°²à°¨à± విడదీయగలిగి మరియౠవాటిని కదలà±à°šà°—లగాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² మెనూఅంశమà±à°ªà±ˆà°¨ à°µà±à°‚చినపà±à°ªà±à°¡à± వినియోగదారి గతికంగా కొతà±à°¤ à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°¨à°¿ టైపà±à°šà±‡à°¯ గలగాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ పటà±à°Ÿà±€ కొలమానికనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à°¨à°‚దౠమలిచిన ఫాంటà±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL మరియౠMIME రకమౠసంభాలికలనౠఅచేతనమౠచేయాలి" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ఆదేశ వరà±à°¸à°¨à± అచేతనమౠచేయాలి" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "లాకౠతెరనౠఅచేతనమౠచేయాలి" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరà±à°ªà±à°¨à± అచేతనమౠచేయాలి" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¨à± అచేతనమà±à°šà±‡à°¯à°¿" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± à°¡à°¿à°¸à±à°•à±à°•à± à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°¨à± అచేతనమౠచేయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "వినియోగదారి మారికనౠఅచేతనమౠచేయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ URL లేదా MIME రకమౠసంభాలిక à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à± నడà±à°µà±à°Ÿà°¨à±ˆà°¨à°¾ నిరోధించà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "వినియోగదారిని టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± వాడà±à°•ొనà±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ లేదా నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠఅదేశ వరà±à°¸à°¨à± తెలà±à°ªà±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిరోధించà±à°®à±. " "ఉదాహరమకà±, యిది \"à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ నడిపించà±\" డైలాగà±à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°¯à°¾à°¨à°²à± వాడà±à°•నౠఅచేతనం చేసà±à°¤à±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "వినియోగదారిని à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరికలనౠమారà±à°šà±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిరోధించà±à°®à±. ఉదాహరణకà±, యిది à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• " "\"à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరà±à°ªà±\" డైలాగà±à°² వాడà±à°•నౠనిరోధిసà±à°¤à±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "వినియోగదారిని à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిరోధించà±à°®à±. ఉదాహరణకà±, యిది à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• \"à°®à±à°¦à±à°°à°£\" డైలాగà±à°² " "వాడà±à°•నౠనిరోధిసà±à°¤à±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "వినియోగదారిని దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à± à°¡à°¿à°¸à±à°•à±à°•à± à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిరోధించà±à°®à±. ఉదాహరణకà±, యిది à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• " "\"యిలా దాచà±\" డైలాగà±à°² వాడà±à°•నౠనిరోధిసà±à°¤à±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "వినియోగదారి అతని సెషనౠకà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±à°—à°¾ à°µà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± వేరొక ఖాతాకౠమారà±à°Ÿà°¨à± నిరోధించà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "వినియోగదారిని తన తెరనౠలాకà±â€Œà°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిరోధించà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "మోగించవలిసిన à°—à°‚à°Ÿ à°¶à°¬à±à°§à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "కీబోరà±à°¡à± à°—à°‚à°Ÿ మలచిన దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొనà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "సతà±à°¯à°®à±à°•ౠఅమరà±à°šà°¿à°¤à±‡, GNOME సెషనà±à°² మదà±à°¯ NumLock LED à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొంటà±à°‚ది." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "సాధà±à°¯à°®à°—ౠవిలà±à°µà°²à± \"on\", \"off\", మరియౠ\"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "మౌసౠగమనమౠకొరకౠతà±à°µà°°à±à°£à°®à± à°—à±à°£à°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿. -1 విలà±à°µ సిసà±à°Ÿà°®à± యొకà±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± ఫాంటà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± పరిమాణమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± థీమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "à°•à°°à±à°¸à°°à± థీమౠనామమà±. Xà°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°¨à± మదà±à°¦à°¤à°¿à°šà±à°šà±‡ Xసేవికలచేత మాతà±à°°à°®à±‡ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¤à±à°‚ది, XFree86 4.3 మరియౠ" "తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ వంటివి." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "లాగà±à°Ÿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దౠదూరమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "à°¤à±à°µà°°à±à°£à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ మౌసౠగమనమౠకà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దౠసూచిక తపà±à°ªà±à°• à°•à°¦à±à°²à°µà°²à°¿à°¸à°¿à°¨ దూరమౠపిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°²à±‹. " "విలà±à°µ -1 సిసà±à°Ÿà°®à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "రెండౠనొకà±à°•à±à°² సమయం" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°—à± à°¤à±à°°à±†à°·à±â€Œà°¹à±‹à°²à±à°¡à±â€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "à°•à°°à±à°¸à°°à± యొకà±à°• ఫాంటà±à°¨à°¾à°®à°®à±. అమరà±à°šà°•పోతే, à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ పాంటౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¤à±à°‚ది. à°ªà±à°°à°¤à°¿ సెషనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚భంనందౠ" "ఈవిలà±à°µ X సేవికకà±à°®à°¾à°¤à±à°°à°®à±‡ à°ªà±à°°à°•టించబడà±à°¤à±à°‚ది, à°…à°‚à°¦à±à°µà°²à°¨ దీనిని సెషనౠమదà±à°¯à°²à±‹ మారà±à°šà±à°Ÿà°µà°²à°¨ తరà±à°µà°¾à°¤à°¿à°¸à°¾à°°à°¿ మీరౠ" "లాగినౠఅగà±à°¨à°‚తవరకౠపà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚కాదà±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Control à°•à±€ వతà±à°¤à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మరియౠవదిలినపà±à°ªà±à°¡à± సూచికయొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± à°µà±à°¦à±à°¦à±€à°ªà°¨à°®à± చేయà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "రెండౠనొకà±à°•లమదà±à°¯ పొడవà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "సూచకిని à°µà±à°‚à°šà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "గమనం à°¤à±à°°à±†à°·à±â€Œà°¹à±‹à°²à±à°¡à±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "మౌసౠబటనౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à°à°• నొకà±à°•à±" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°à°• నొకà±à°•à±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme చేత రిఫరెనà±à°¸à± చేయబడిన à°•à°°à±à°¸à°°à± పరిమాణమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "à°Žà°¡à°®-చేతి మైకà±à°•ొరకౠఎడమ మరియౠకà±à°¡à°¿ బటనà±à°¸à±â€â€Œà°¨à± మారà±à°šà°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ మిశà±à°°à°®à°•ారి పరికరమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ మిశà±à°°à°®à°•ారి à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°ªà± సేవిక à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంనౠచేతనంచేయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± ఫీడà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•à± à°¶à°¬à±à°¦à°®à±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°ªà± థీమౠనామమà±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ఘటనలకౠశబà±à°¦à°®à±à°²à±" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ఘటన à°¶à°¬à±à°¦à°®à±à°² కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± XDG à°¶à°¬à±à°¦à°ªà± థీమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "బహà±à°³à°®à°¾à°§à±à°¯à°® à°•à±€ బందనమà±à°²à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ మిశà±à°°à°®à°•ారి పరికరమà±." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "బహà±à°³à°®à°¾à°§à±à°¯à°® à°•à±€ బందనమà±à°²à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ మిశà±à°°à°®à°•ారి à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±à°²à±." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± ఘటనలపై à°¶à°¬à±à°¦à°®à±à°²à°¨à± à°®à±à°°à±‹à°—ించవలెనా." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "వినియోగదారి ఘటనలపై à°¶à°¬à±à°¦à°®à±à°²à°¨à± à°®à±à°°à±‹à°—ించవలెనా." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "à°•à±à°¯à°¾à°šà±€à°¨à°‚దౠథంబà±â€Œà°¨à±†à°¯à°¿à°²à±à°¸à± à°—à°°à°¿à°·à±à°  వయసà±à°¸à±, రోజà±à°²à°²à±‹. à°¶à±à°­à±à°°à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°¨à± అచేతనమౠచేయà±à°Ÿà°•à± -1కౠఅమరà±à°šà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "థంబà±â€Œà°¨à±†à°¯à°¿à°²à± à°•à±à°¯à°¾à°šà±€à°¯à±Šà°•à±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°  పరిమాణమà±, మెగాబైటà±à°²à°²à±‹. à°¶à±à°­à±à°°à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°•à± -1కౠఅమరà±à°šà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ బహిరà±à°—à°¤ థంబà±â€Œà°¨à±†à°¯à°¿à°²à°°à±à°¸à±â€â€Œà°¨à± అచేతనంచేయà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "అవి వేరà±à°µà±‡à°°à±à°—à°¾ చేతనం/అచేతనం చేయబడినా కూడా, à°…à°¨à±à°¨à°¿ బహిరà±à°—à°¤ థంబà±â€Œà°¨à±†à°¯à°¿à°²à°°à±à°¸à±â€â€Œ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à±à°²à°¨à± అచేతనంచేయà±à°Ÿà°•à± " "సతà±à°¯à°®à±à°•ౠఅమరà±à°šà±à°®à±." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "విరామా(à°¬à±à°°à±‡à°•à±)లయొకà±à°• పొడిగింపà±à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "విరామం(à°¬à±à°°à±‡à°•à±) సమయం" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "విరామ(à°¬à±à°°à±‡à°•à±) రీతి à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°®à±à°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ టైపింగౠసమయంకౠనిమà±à°·à°¾à°² సంఖà±à°¯." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "టైపింగౠవిరామం à°®à±à°—ియవలిసిన నిమà±à°·à°®à±à°² సంఖà±à°¯" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "టైపà±à°•ౠసమయం" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "కీబోరà±à°¡à± లాకింగౠచేతనపరిచిన పరచకపోయినా" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "కీబోరà±à°¡à± లాకింగౠచేతనపరిచిన పరచకపోయినా" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "టైపింగౠవిరామం తెర à°®à±à°‚à°¦à±à°•ౠపొడిగించినా పొడిగించకపోయినా." libgnome-2.32.1/po/lv.po0000664000076400007640000013021111416362063011725 00000000000000# translation of lv.po to Latvian # Copyright (C) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Raivis Dejus , 2006, 2009. # RÅ«dolfs Mazurs , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 01:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 16:54+0300\n" "Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs \n" "Language-Team: LatvieÅ¡u \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:48+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Kļūdas paziņojums" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "InformÄ“joÅ¡s paziņojums" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Pieteikties" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Atteikties" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Jaukts paziņojums" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "JautÄjuma dialogs" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "SistÄ“mas notikumi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "BrÄ«dinÄjuma paziņojums" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "NoklusÄ“tais fons" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "IzvÄ“lieties izvÄ“lnes elementu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Spiediet uz komandas pogas" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "IzvÄ“lieties izvÄ“les rÅ«tiņu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "LietotÄja saskarnes notikumi" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nevaru atrast terminÄli, lietoju xterm, pat ja tas varÄ“tu nestrÄdÄt" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf atbalsts" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "NevarÄ“ja atrast GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domÄ“nu" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "NevarÄ“ja atrast GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domÄ“nu." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "NevarÄ“ja parÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bu, jo %s nav mape. LÅ«dzu, pÄrbaudiet savu " "instalÄciju." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "NevarÄ“ja atrast palÄ«dzÄ«bas ceļu %s vai %s. LÅ«dzu, pÄrbaudiet savu instalÄciju" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "NevarÄ“ja atrast palÄ«dzÄ«bas failus ne %s, ne %s. LÅ«dzu, pÄrbaudiet savu " "instalÄciju" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "NevarÄ“ja atrast doc_id %s palÄ«dzÄ«bas ceļÄ" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "PalÄ«dzÄ«bas dokuments %s/%s nav atrasts" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo atbalsts" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo aktivēšanas atbalsts" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "NevarÄ“ja izveidot lietotÄja gnome konfigurÄcijas mapi `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "NevarÄ“ja piekļūt privÄtajai lietotÄju gnome konfigurÄcijas mapei `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "NevarÄ“ja iestatÄ«t 0700 režīmu privÄtajai lietotÄju gnome konfigurÄcijas " "mapei `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "NevarÄ“ju izveidot gnome paÄtrinÄtÄju mapi `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuÄlÄ failu sistÄ“ma" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "AtslÄ“gt skaņas servera izmantoÅ¡anu" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "IeslÄ“gt skaņas servera izmantoÅ¡anu" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Resursdators:ports, uz kura strÄdÄ izmantojamais skaņas serveris" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "RESURSDATORS:PORTS" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME bibliotÄ“ka" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "RÄdÄ«t GNOME opcijas" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt tabula" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt opciju tabula" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt karogi" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Karogi Popt lietoÅ¡anai" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt konteksts" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt konteksta kursors, kuru lieto GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption konteksts" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Goption konteksta kursors, ko izmanto GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "CilvÄ“kam saprotams nosaukums" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "CilvÄ“kam saprotams nosaukums Å¡ai lietotnei" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME ceļš" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Ceļš, kurÄ meklÄ“t instalÄ“tos failus" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Lietotnes ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID virkne, ko lietot Å¡ai lietotnei" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Lietotnes versija" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Å Ä«s lietotnes versija" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME prefikss" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefikss, kur ir instalÄ“ts GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME bibl mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "BibliotÄ“ku prefikss, kur ir instalÄ“ts GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME datu mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Datu prefikss, kur ir instalÄ“ts GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME sis. konf. mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "KonfigurÄcijas prefikss, kur ir instalÄ“ts GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME lietotnes prefikss" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefikss, kur šī lietotne tika instalÄ“ta" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME lietotņu bibl. mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "BibliotÄ“kas prefikss, kur šī lietotne tika instalÄ“ta" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME lietotnes datu mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Datu prefikss, kur šī lietotne tika instalÄ“ta" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME lietotnes sis. konf. mape" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "KonfigurÄcijas prefikss, kur šī lietotne tika instalÄ“ta" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Izveidot mapes" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Palaižoties izveidot standarta GNOME mapes" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "IeslÄ“gt skaņu" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "IeslÄ“gt skaņu pie palaiÅ¡anÄs" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "KÄ savienoties ar esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "PalÄ«dzÄ«bas opcijas" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Lietotnes opcijas" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "IelÄdÄ“jamie dinamiskie moduļi" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULIS1,MODULIS2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Izpildiet '%s --help', lai redzÄ“tu pieejamo komandrindas opciju sarakstu.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "RÄdot Å¡o vietu, atgadÄ«jÄs nezinÄma iekšējÄ kļūda." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "NorÄdÄ«tÄ atraÅ¡anÄs vieta nav derÄ«ga." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "ApstrÄdÄjot noklusÄ“juma darbÄ«bas komandu, kas saistÄ«ta ar Å¡o vietu, " "atgadÄ«jÄs " "kļūda." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Palaižot noklusÄ“to darbÄ«bas komandu, kas saistÄ«ta ar Å¡o vietu, atgadÄ«jÄs " "kļūda." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Ar Å¡o vietu nav saistÄ«ta neviena noklusÄ“juma darbÄ«ba." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "NoklusÄ“tÄ darbÄ«ba neatbalsta Å¡o protokolu." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "PieprasÄ«jums tika atcelts." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "NevarÄ“ju atrast saimnieku \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "NevarÄ“ju atrast saimnieku." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "NevarÄ“ja atrast vietu vai failu." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "NeizdevÄs pieteikties." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Kļūda, rÄdot url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Papildu Moniker ražotne" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "konfigurÄ“t moniker netieÅ¡i" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "NezinÄms tips" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "AtslÄ“ga %s nav atrasta konfigurÄcijÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "NopÄ«kstÄ“ties, kad nospiests modifikatora taustiņš." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "AtslÄ“gt, ja divi taustiņi tiek nospiesti vienlaicÄ«gi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Uztvert taustiņa spiedienu tikai, ja tas paturÄ“ts @delay milisekundes." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "PaÄtrinÄjuma ilgums milisekundÄ“s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Cik milisekundÄ“s jÄuzņem Ätrums no 0 lÄ«dz maksimÄlajam." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Cik milisekundes gaidÄ«t pirms peles kustÄ«bas taustiņi sÄk darboties." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Cik pikseļus sekundÄ“ pÄrvietot pie maksimÄlÄ Ätruma." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "IgnorÄ“t _tÄ paÅ¡a_ taustiņa spiedienus, ja tie atkÄrtojas intervÄlÄ, mazÄka " "par @delay milisekundÄ“m." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "SÄkotnÄ“jÄ aizture milisekundÄ“s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "MinimÄlais intervÄls milisekundÄ“s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pikseļi sekundÄ“" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimÄlais intervÄls milisekundÄ“s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Saraksts ar palÄ«dzoÅ¡ajÄm lietotnÄ“m, ko bÅ«tu jÄpalaiž piesakoties GNOME " "darbvirsmai." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "PalaiÅ¡anÄs palÄ«gtehnoloÄ£iju lietotnes" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME ielÄdes laikÄ palaižamÄs izvÄ“lÄ“tÄs mobilitÄtes programmas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "IzvÄ“lÄ“ta mobilitÄtes palÄ«dzÄ«bas lietotne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "VÄ“lamÄ mobilitÄtes palÄ«gtehnoloÄ£ijas lietotne, ko izmantot piesakoties, " "izvÄ“lnÄ“ vai komandrindÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Palaist izvÄ“lÄ“to mobilitÄtes palÄ«dzÄ«bas lietotni" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME palaidÄ«s vÄ“lamÄs vizuÄlÄs palÄ«gtehnoloÄ£iju lietones piesakoties." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "VÄ“lamÄ vizuÄlÄs palÄ«dzÄ«bas lietotne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "VÄ“lamÄ vizuÄlÄs palÄ«dzÄ«bas lietotne, ko lietot piesakoties, izvÄ“lnÄ“ vai " "komandrindÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Palaist vÄ“lamo vizuÄlÄs palÄ«dzÄ«bas lietotni" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "PÄrlÅ«kam nepiecieÅ¡ams terminÄlis" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "PÄrlÅ«ks saprot attÄlinÄti" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "NoklusÄ“tais pÄrlÅ«ks" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "NoklusÄ“tais pÄrlÅ«ks visÄm adresÄ“m." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Vai noklusÄ“tajam pÄrlÅ«kam ir nepiecieÅ¡ama komandrinda, lai darbotos." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Vai noklusÄ“tais pÄrlÅ«ks saprot netscape tÄlvadÄ«bu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "KalendÄram nepiecieÅ¡ama komandrinda" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "NoklusÄ“tais kalendÄrs" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "NoklusÄ“tÄ kalendÄra lietotne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "NoklusÄ“tie uzdevumi" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "NoklusÄ“tÄ uzdevumu lietotne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Uzdevumam nepiecieÅ¡ama komandrinda" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Vai noklusÄ“tajai kalendÄra lietotnei ir nepiecieÅ¡ama komandrinda, lai " "darbotos" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Vai noklusÄ“tajai uzdevumu lietotnei ir nepiecieÅ¡ama komandrinda, lai darbotos" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Parametri, kas izmantoti, lai izpildÄ«tu programmas terminÄlÄ«, definÄ“tÄ ar " "'exec' atslÄ“gu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec parametri" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "TerminÄļa lietotne" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "TerminÄļa programma, kuru izmantot, kad tiek palaista lietotne, kurai tas " "ir vajadzÄ«gs." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "PirmÄ logu pÄrvaldnieka darba vietu nosaukumu saraksts. Å Ä« atslÄ“ga netiek " "lietota kopÅ¡ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Logu rezerves pÄrvaldnieks (novecojis)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Logu rezerves pÄrvaldnieks gadÄ«jumam, ja lietotÄja logu pÄrvaldnieks nav " "atrodams. Å Ä« atslÄ“ga vairs netiek lietota kopÅ¡ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Darba vietu vÄrdi (novecojis)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Darba vietu skaits (novecojis)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Darba vietu skaits, ko logu pÄrvaldniekam bÅ«tu jÄizmanto. Å Ä« atslÄ“ga netiek " "izmantota kopÅ¡ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "LietotÄja logu pÄrvaldnieks (novecojis)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Vispirms mēģinÄmais logu pÄrvaldnieks. Å Ä« atslÄ“ga netiek izmantota kopÅ¡ " "GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "KrÄsas Ä“noÅ¡anas tips" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Nosaka, kÄ tiks renderÄ“ti attÄ“li, kurus iestata wallpaper_filename. " "IespÄ“jamÄs " "vÄ“rtÄ«bas ir \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", " "\"stretched\", " "\"zoom\" un \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ZÄ«mÄ“t darbvirsmas fonu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fails, kuru izmantot kÄ fona attÄ“lu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Likt GNOME zÄ«mÄ“t darbvirsmas fonu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "KÄ Ä“not fona krÄsu. IespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas ir \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", un \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "KreisÄ vai augšējÄ krÄsa (kad tiek izmantota pÄreja), vai viendabÄ«ga krÄsa." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "NecaurspÄ«dÄ«gums, ar ko zÄ«mÄ“t fona attÄ“lu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "AttÄ“la faila nosaukums" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "AttÄ“la necaurspÄ«dÄ«gums" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "AttÄ“la opcijas" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "PrimÄrÄ krÄsa" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "LabÄ vai apakÅ¡as krÄsa, kad zÄ«mÄ“ pÄrejas. Netiek lietota viendabÄ«gai krÄsai." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "SekundÄrÄ krÄsa" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Faila ikonas tÄ“ma" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "TÄ“ma, kuru izmantot faila ikonu attÄ“loÅ¡anai." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "BÄzes nosaukums noklusÄ“tajai tÄ“mai, ko lieto gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "PogÄm ir ikonas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Var mainÄ«t paÄtrinÄjumu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora mirgoÅ¡ana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora mirgoÅ¡anas laiks" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "NoklusÄ“tais fonts" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumenta fonts" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "IeslÄ“gt pieejamÄ«bu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "IeslÄ“gt animÄcijas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK TZ modulis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK TZ pirms rediģēšanas stils" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK TZ statusa stils" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ tÄ“ma" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu tÄ“ma" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikonu tÄ“ma, ko lietot panelim, nautilus utt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "IzvÄ“lnes joslas atvÄ“rÅ¡anai izmantojamÄs taustiņu kombinÄcijas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Kursora mirgoÅ¡anas cikla garums, milisekundÄ“s." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "AtdalÄma izvÄ“lnes josla" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "IzvÄ“lnes joslas paÄtrinÄtÄjs" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "IzvÄ“lnÄ“m ir ikonas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "IzvÄ“lnes ir pÄrceļamas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser modulis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modulis, ko izmantot kÄ failu sistÄ“mas modeli GtkFileChooser sÄ«krÄ«kam. " "IespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas ir \"gio\", \"gnome-vfs\" un \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "FiksÄ“ta platuma fonts" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "TÄdÄs vietÄs kÄ terminÄlis izmantojamÄ fiksÄ“tÄ platuma fonta nosaukums." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ievades metodes pirms rediģēšanas stila nosaukums, ko lieto gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ ievades metodes statusa stila nosaukums, ko lieto gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "NoklusÄ“tÄ fonta nosaukums, ko lieto gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "NoklusÄ“tÄ fonta nosaukums, ko izmanto dokumentu lasīšanai." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ izmantotÄ ievades metodes moduļa nosaukums." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "RÄdÄ«t izvÄ“lni 'Ievades metodes'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "RÄdÄ«t izvÄ“lni 'Unikoda kontroles rakstzÄ«me'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "RÄ«kjoslas ikonu izmÄ“rs, vai nu \"small-toolbar\" vai arÄ« \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusa josla pa labi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "AtdalÄmas rÄ«kjoslas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "RÄ«kjoslas ikonu izmÄ“rs" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "RÄ«kjoslas stils" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "RÄ«kjoslas stils. DerÄ«gÄs vÄ“rtÄ«bas ir \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", un " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Lietot pielÄgotu fontu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Vai lietotnÄ“m vajadzÄ“tu bÅ«t pieejamÄ«bas atbalstam." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Vai bÅ«tu jÄattÄ“lo animÄcijas. PiezÄ«me: šī ir globÄla atslÄ“ga, tÄ izmaina " "logu pÄrvaldnieka, paneļu u.c. uzvedÄ«bu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Vai uz pogÄm var rÄdÄ«t ikonas blakus tekstiem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Vai izvÄ“lnÄ“ var rÄdÄ«t ikonas pie izvÄ“lnes ierakstiem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Vai izvÄ“lnÄ“m ir jÄbÅ«t pÄrceļamÄm." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Vai ierakstu konteksta izvÄ“lnÄ“m un tekstu skatiem vajadzÄ“tu piedÄvÄt mainÄ«t " "ievades metodi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Vai ierakstu konteksta izvÄ“lnÄ“m un tekstu skatiem vajadzÄ“tu piedÄvÄt " "ievietot " "kontroles rakstzÄ«mes." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄmirgo." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Vai lietotÄjs var atvienot izvÄ“lņu joslas un pÄrvietot tÄs apkÄrt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Vai lietotÄjs var atvienot rÄ«ku joslas un pÄrvietot tÄs apkÄrt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Vai lietotÄjs var dinamiski rakstÄ«t jaunu paÄtrinÄtÄju, kad novietots virs " "aktÄ«vÄ izvÄ“lnes elementa." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Vai rÄdÄ«t statusa joslas mÄ“rÄ«tÄju labajÄ malÄ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Vai lietot lietotÄja izvÄ“lÄ“tu fontu gtk+ lietotnÄ“s." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "AtslÄ“gt URL un MIME tipa apstrÄdÄtÄjus" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "AtslÄ“gt komandrindu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "AtslÄ“gt ekrÄna noslÄ“gÅ¡anu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "AtslÄ“gt drukÄÅ¡anas iestatīšanu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "AtslÄ“gt drukÄÅ¡anu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "AtslÄ“gt failu saglabÄÅ¡anu diskÄ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "AtslÄ“gt lietotÄju pÄrslÄ“gÅ¡anu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "NovÄ“rst jebkuru URL vai MIME tipa apstrÄdÄtÄjoÅ¡u lietotņu palaiÅ¡anu." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Neļauj lietotÄjam piekļūt terminÄlim vai likt izpildÄ«t komandrindu. " "PiemÄ“ram, tas atslÄ“gtu pieeju paneļa dialogam \"Palaist lietotni\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Neļauj lietotÄjam izmainÄ«t drukÄÅ¡anas iestatÄ«jumus. PiemÄ“ram, tiks atslÄ“gta " "\"DrukÄÅ¡anas iestatīšana\" visos aplikÄciju logos." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Neļauj lietotÄjam drukÄt. PiemÄ“ram, tiks atslÄ“gta pieeja visu lietotņu " "\"DrukÄt\" dialogam." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Neļauj lietotÄjam saglabÄt failus diskÄ. PiemÄ“ram, tiks atslÄ“gta pieeja " "\"SaglabÄt kÄ\" dialogiem visÄs lietotnÄ“s." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Neļaut lietotÄjam pÄrslÄ“gties uz cita lietotÄja kontu, kamÄ“r viņa paÅ¡a " "sesija ir aktÄ«va." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Neļaut lietotÄjam noslÄ“gt savu ekrÄnu." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "AtskaņojamÄ zvana skaņas faila nosaukums." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Faila nosaukums pielÄgotajam tastatÅ«ras zvanam" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "AtcerÄ“ties NumLock stÄvokli" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Ja iestatÄ«ts kÄ patiess, GNOME atcerÄ“sies NumLock taustiņa stÄvokli, mainot " "sesijas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "iespÄ“jamÄs vÄ“rtÄ«bas ir \"on\", \"off\", un \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "PaÄtrinÄtÄja reizinÄtÄjs peles kustÄ«bai. SistÄ“mas noklusÄ“tÄ vÄ“rtÄ«ba ir -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Kursora fonts" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Kursora izmÄ“rs" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Kursora tÄ“ma" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Kursora tÄ“mas nosaukums. To izmanto tikai Xservers, kas atbalsta Xcursor, " "kÄ, piemÄ“ram, Xfree86 4.3 un vÄ“lÄki." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "AttÄlums, pirms tiek sÄkta vilkÅ¡ana." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "AttÄlums pikseļos, kas kursoram ir jÄnoiet, pirms paÄtrinÄtÄ peles kustÄ«ba " "tiek aktivizÄ“ta. SistÄ“mas noklusÄ“tÄ vÄ“rtÄ«ba ir -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa laiks" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "VilkÅ¡anas slieksnis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Kursora fonta nosaukums. Ja nav iestatÄ«ts, tiek lietots noklusÄ“tais fonts. " "Å Ä« " "vÄ“rtÄ«ba tiek novirzÄ«ta uz X serveri tikai palaižot sesiju, tÄpÄ“c, mainot to " "sesijas vidÅ«, nekas nenotiks lÄ«dz nÄkamajai reizei, kad jÅ«s pieteiksities." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Izceļ paÅ¡reizÄ“jo kursora atraÅ¡anÄs vietu, kad Ctrl taustiņš tiek nospiests " "un atlaists." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Dubultklikšķa ilgums." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "RÄdÄ«t kursoru" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "KustÄ«bas slieksnis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Peles pogas orientÄcija" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Viens klikšķis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Viens klikšķis, lai atvÄ“rtu ikonas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme norÄdÄ«tais kursora izmÄ“rs." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "SamainÄ«t vietÄm labo un kreiso peles pogu – kreiļu pelÄ“m." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "NoklusÄ“tÄ miksera ierÄ«ce" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "NoklusÄ“tie miksera celiņi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "IeslÄ“gt ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "IeslÄ“gt skaņas servera startēšanu." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Ievades atgriezeniskÄs saites skaņas" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Skaņu tÄ“mas nosaukums" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Skaņas notikumiem" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG skaņu tÄ“ma, ko izmantot notikumu skaņÄm." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "NoklusÄ“tÄ miksera ierÄ«ce, ko izmantot multimediju taustiņu sasaistei." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "NoklusÄ“tie miksera celiņi, ko izmantot multimediju taustiņu sasaistei." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Vai atskaņot skaņas ievades notikumiem." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Vai atskaņot skaņas lietotÄja notikumiem." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "MaksimÄlais sÄ«ktÄ“lu, kas ir keÅ¡atmiņÄ, vecums dienÄs. Iestatiet uz -1, " "lai atslÄ“gtu tÄ«rīšanu." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "MaksimÄlais sÄ«ktÄ“lu, kas ir keÅ¡atmiņÄ, izmÄ“rs megabaitos. Iestatiet uz -1, " "lai atslÄ“gtu tÄ«rīšanu." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "AtslÄ“gt visus ÄrÄ“jos sÄ«ktÄ“lu veidotÄjus" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Iestatiet uz patiess, lai atslÄ“gtu visas ÄrÄ“jÄs sÄ«ktÄ“lu veidoÅ¡anas " "programmas, neatkarÄ«gi no tÄ, vai tÄs ir atsevišķi ieslÄ“gtas/izslÄ“gtas." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Ä»aut pÄrcelt rakstīšanas pÄrtraukumus" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "PÄrtraukuma laiks" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "PÄ“c cik ilga rakstīšanas laika minÅ«tÄ“s sÄksies pÄrtraukuma režīms." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Cik garai bÅ«tu jÄbÅ«t rakstīšanas pauzei (minÅ«tÄ“s)." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Rakstīšanas laiks" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Vai tastatÅ«ras noslÄ“gÅ¡ana ir ieslÄ“gta" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Vai tastatÅ«ras noslÄ“gÅ¡ana ir ieslÄ“gta." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Vai rakstīšanas pauzes ekrÄnu var pÄrcelt uz vÄ“lÄku laiku." libgnome-2.32.1/po/ne.po0000664000076400007640000016510311174032351011711 00000000000000# translation of libgnome.gnome-2-20.ne.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Pawan Chitrakar , 2004. # Bishnu Adhikari , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Shiva Pokharel , 2005. # Ishwar Sharma , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Nabin Gautam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.gnome-2-20.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-03 03:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 11:41+0545\n" "Last-Translator: Nabin Gautam \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "सूचनामूलक सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "लगइन" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "लगआउट" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "विविध सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घटना" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "चेतावनी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "मेनॠवसà¥à¤¤à¥ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "आदेश बटनमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "जाà¤à¤š बाकस चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ घटना" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯ नगरेता पनि, à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर, यसलाई फेला पारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "जिनोम जिकनà¥à¤« समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP डोमेन फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤®" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "जिनोम_FILE_DOMAIN_APP_HELP डोमेन फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤® ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ नभà¤à¤•ो कारणले मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउन असमरà¥à¤¥ । कृपया तपाईà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ मारà¥à¤— %s वा %s मा फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤® । कृपया तपाईà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr " %s वा %s मा मदà¥à¤¦à¤¤ फाइल फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤® । कृपया तपाईà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ मारà¥à¤—मा doc_id %s फेला पारà¥à¤¨ असकà¥à¤·à¤®" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ कागजात %s/%s फेला परेन" # FIXME: get this from bonobo #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "बोनोबो समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "बोनोबो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨" #: ../libgnome/gnome-init.c:384 ../libgnome/gnome-init.c:398 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•-पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•ो जिनोम कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ `%s': %s सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ सकेन\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:407 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•-पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ जिनोम कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ `%" "s': %s मा मोड ०७०० सेट गरà¥à¤¨ सकेन\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:414 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "जिनोम गतिवरà¥à¤§à¤• डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ `%s': %s सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ सकेन\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:453 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "जिनोम अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:471 ../libgnome/gnome-init.c:514 msgid "Disable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤­à¤° उपयोग अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Enable sound server usage" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤­à¤° उपयोग सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने होसà¥à¤Ÿ:पोरà¥à¤Ÿ चलिरहेको छ" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 ../libgnome/gnome-init.c:532 msgid "GNOME Library" msgstr "जिनोम लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" #: ../libgnome/gnome-init.c:489 msgid "Show GNOME options" msgstr "जिनोम विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:456 msgid "Popt Table" msgstr "पपà¥à¤Ÿ तालिका" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "The table of options for popt" msgstr "पपà¥à¤Ÿà¤•ा लागि विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤•ो तालिका" #: ../libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Popt Flags" msgstr "पपà¥à¤Ÿ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤¹à¤°à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "The flags to use for popt" msgstr "पपà¥à¤Ÿà¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤¹à¤°à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:473 msgid "Popt Context" msgstr "पपà¥à¤Ÿ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "जिनोम कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिरहेको पपà¥à¤Ÿ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ सूचक" #: ../libgnome/gnome-program.c:482 msgid "GOption Context" msgstr "GOption सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "जिनोम कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिरहेको goption सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ सूचक" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Human readable name" msgstr "मानिसले पढà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ नाम" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name of this application" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को मानिसले पढà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ नाम" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "GNOME path" msgstr "जिनोम मारà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ा फाइल हेरà¥à¤¨à¤•ा लागि मारà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:511 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "ID string to use for this application" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने आईडी (ID) सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™" #: ../libgnome/gnome-program.c:519 msgid "App version" msgstr "App संसà¥à¤•रण" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Version of this application" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को संसà¥à¤•रण" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "GNOME Prefix" msgstr "जिनोम उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "जिनोम सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "GNOME Libdir" msgstr "जिनोम Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "जिनोम सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "GNOME Datadir" msgstr "जिनोम Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "जिनोम सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो डेटा उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "जिनोम Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "जिनोम सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "जिनोम App उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "यस सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "जिनोम App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€ उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "जिनोम App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो डेटा उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "जिनोम App sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "यस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन उपसरà¥à¤—" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Create Directories" msgstr "डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤à¤®à¤¾ मानक जिनोम डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:617 msgid "Enable Sound" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable sound on startup" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤à¤®à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:626 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd सà¤à¤— कसरी जडान गरà¥à¤¨à¥‡" #: ../libgnome/gnome-program.c:1390 msgid "Help options" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1395 msgid "Application options" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1411 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "लोड गरिने गतिशील मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤¹à¤°à¥‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "उपलबà¥à¤§ आदेश लाइन विकलà¥à¤ªà¤•ो पूरै सà¥à¤šà¥€ हेरà¥à¤¨ '%s --मदà¥à¤¦à¤¤' चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "यो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ अमानà¥à¤¯ छ ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कारà¥à¤¯ आदेश पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कारà¥à¤¯ आदेश सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ यस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कारà¥à¤¯ छैन ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यस पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ोललाई समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ रदà¥à¤¦ गरिà¤à¤•ो थियो ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "होसà¥à¤Ÿ \"%s\" फेला परà¥à¤¨ सकेन ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "होसà¥à¤Ÿ फेला परà¥à¤¨ सकेन ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ वा फाइल फेला परà¥à¤¨ सकेन ।" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "लगइन असफल भà¤à¤•ो छ ।" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url: %s देखाउदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ मोनिकर कारखाना" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf मोनिकर" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· मोनिकर कनफिगर गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसनमा %s कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फेला परेन" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "परिमारà¥à¤œà¤•लाई थिचà¥à¤¦à¤¾ बीप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "यदि दà¥à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ समयमा थिचिà¤à¤®à¤¾ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "@delay मिलिसेकेनà¥à¤¡ नरोकिकन कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचिरहेको रूपमा सà¥à¤µà¥€à¤•ार नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ कति गतिवरà¥à¤§à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "० बाट अधिकतम गतिमा जान कति मिलिसकेनà¥à¤¡ समय लागà¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "माउस चाल कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ हà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिले कति मिलिसेकेनà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "अधिकतम गतिमा कति पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेनà¥à¤¡ सरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "@delay मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤¸à¤à¤— उसà¥à¤¤à¥ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•ो बहॠथिचाइलाई उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤­à¤¿à¤• विलमà¥à¤¬" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ नà¥à¤¯à¥‚नतम अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकेनà¥à¤¡" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•टपमा लगइन गरà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤°à¥ गरिने सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को सूची" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤•ो सहयोगी शà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login" msgstr "लगइन गरà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा गतिशीलता सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ जिनोम" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा गतिशीलता सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" msgstr "लगइन, मेनà¥, वा आदेश लाइनका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा गतिशीलता सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा गतिशीलता सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "लगइन गरà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ जिनोम" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा दृशà¥à¤¯ सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" msgstr "लगइन गरà¥à¤¨, मेनà¥, वा आदेश लाइनका लागि रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा दृशà¥à¤¯ सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "रà¥à¤šà¤¾à¤‡à¤à¤•ा दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• सहयोगी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤²à¤¾à¤ˆ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² चाहिनà¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤²à¥‡ टाढाको बà¥à¤à¥à¤¦à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "सबै यूआरà¤à¤² (URL) का लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤²à¤¾à¤ˆ चलाउन टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› या हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤²à¥‡ नेटसà¥à¤•ेपको दूरी थाहा पाउछ या पाउदैन" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मदà¥à¤¦à¤¤ दरà¥à¤¶à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ दरà¥à¤¶à¤•लाई टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मदà¥à¤¦à¤¤ दरà¥à¤¶à¤•ले यूआरà¤à¤² (URL) सà¥à¤µà¥€à¤•ार गरà¥à¤› या गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मदà¥à¤¦à¤¤ दरà¥à¤¶à¤•लाई चलाउन टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› या हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ 'exec' कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिभाषित गरिà¤à¤•ा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने तरà¥à¤• ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ तरà¥à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² शà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "पहिलो सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ो नामहरà¥à¤•ो à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सूची । यो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ GNOME २.१२ देखि " "अमानà¥à¤¯ छ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•लाई पछाडि धकेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (अमानà¥à¤¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• फेला परेन भने सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•लाई पछाडि धकेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ " "GNOME २.१२ देखि अमानà¥à¤¯ बनाइà¤à¤•ो छ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ा नामहरू (अमानà¥à¤¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ा सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ (अमानà¥à¤¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ो सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾, यो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ GNOME २.१२ देखि अमानà¥à¤¯ ठानिà¤à¤•ो छ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• (अमानà¥à¤¯)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "पहिला पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरिने सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• । यो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ GNOME २.१२ देखि अमानà¥à¤¯ ठानिà¤à¤•ो छ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "रङ छाया पारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "वालपेपर फाइलनामदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सेट गरिà¤à¤•ा छवि कसरी पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› । समà¥à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू \"कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन\", \"वालपेपर\", \"केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤\", \"सà¥à¤•ेल गरिà¤à¤•ो\", \"फैलिà¤à¤•ो\", " "\"जूम\" आदि हà¥à¤¨à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "डेसà¥à¤•टप पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि कोरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि छविका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने फाइल" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "जिनोमले डेसà¥à¤•टप पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि कोरेको छ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङलाई कसरी छायाठपारà¥à¤¨à¥‡ । समà¥à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू \"तेरà¥à¤¸à¥‹-गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¥à¤Ÿ\", \"ठाडो-गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¥à¤Ÿ" "\", र \"ठोस\" हà¥à¤¨à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¥à¤Ÿ, वा ठोस रङ कोरà¥à¤¦à¤¾ बाà¤à¤¯à¤¾ वा माथिको रङ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि तसà¥à¤¬à¤¿à¤° कà¥à¤¨ कोरà¥à¤¨à¥‡ असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "तसà¥à¤¬à¤¿à¤° फाइलनाम" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "तसà¥à¤¬à¤¿à¤° असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "तसà¥à¤¬à¤¿à¤° विकलà¥à¤ª" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• रङ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ठोस रङका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरी, गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤¨à¥à¤Ÿ कोरà¥à¤¦à¤¾ दायाठर तलको रङ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "गौण रङ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विषयवसà¥à¤¤à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— भà¤à¤•ो विषयवसà¥à¤¤à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ो पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•ो आधार नाम ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "गतिहरू परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤™à¥à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•िने समय" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "कागजात फनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "पहà¥à¤à¤šà¤¤à¤¾ सकà¥à¤·à¤® बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM पूरà¥à¤µ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ विषयवसà¥à¤¤à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विषयवसà¥à¤¤à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²,नटिलस इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤•ो लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विषयवसà¥à¤¤à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ खोलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•ट ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•िने चकà¥à¤°à¤•ो लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡, मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ गतिवरà¥à¤§à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ छनà¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "मेनà¥à¤¹à¤°à¥‚ चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤•ो छ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser का लागि मोडà¥à¤¯à¥à¤²" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser विजेटका लागि फाइल पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ मोडेलको रूपमा मो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने मोडà¥à¤¯à¥à¤² । " "समà¥à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानहरू \"gnome-vfs\" र \"gtk+\" हà¥à¤¨à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² जसà¥à¤¤à¥ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ (सà¥à¤¥à¤¿à¤°-चौडाइ) भà¤à¤•ो फनà¥à¤Ÿà¤•ो नाम ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको GTK+ आगत विधि पूरà¥à¤µà¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ शैलीको नाम ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको GTK+आगत बिधि वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैलीको नाम ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फनà¥à¤Ÿà¤•ो नाम ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "कागजात पढà¥à¤¨à¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फनà¥à¤Ÿà¤•ो नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'आगत विधि' मेनॠदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "'यà¥à¤¨à¤¿à¤•ोड नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°' मेनॠदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "दायाठतरà¥à¤« वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "यसले उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ भà¤à¤•ा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤•ो साइज निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¦à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ योगà¥à¤¯ उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ आकार" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ शैली" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ शैली । मानà¥à¤¯ मानहरू \"दà¥à¤¬à¥ˆ\", \"दà¥à¤¬à¥ˆ तेरà¥à¤¸à¥‹\", \"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾\", र \"पाठ\" हà¥à¤¨à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "अनà¥à¤•ूल फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूमा पहà¥à¤à¤šà¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ हà¥à¤¨ परà¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•ो हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¬à¥à¤¯: यो विशà¥à¤µà¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ हो, यसले सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² " "पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•को बà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तथा पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² आदि परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› ।" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "मेनà¥à¤²à¥‡ पछिलà¥à¤²à¥‹ मेनॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤› या सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "मेनॠसजिलै हटाउन सकिने हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ र पाठ दृशà¥à¤¯à¤•ा सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ मेनà¥à¤²à¤¾à¤ˆ आगत विधि परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ र पाठ दृशà¥à¤¯à¤•ा सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ मेनà¥à¤²à¤¾à¤ˆ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° घà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤™à¥à¤• गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ मेनà¥à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤¹à¤°à¥‚ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ र तिनलाई वरिपरि सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤› या सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ र तिनीहरूलाई वरिपरि सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤› या सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ मेनॠसामागà¥à¤°à¥€ माथि राखिà¤à¤•ो बेलामा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ नयाठगतिवरà¥à¤§à¤• टाइप गरà¥à¤¨ सकà¥à¤› या सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ तरà¥à¤« à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पटà¥à¤Ÿà¥€ मिटर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा अनà¥à¤•ूल फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "आदेश लाइन अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ तालà¥à¤šà¤¾ लगाउन अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "डिसà¥à¤•मा फाइल बचत गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤šà¤¿à¤™ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ जाने सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¬à¤¾à¤Ÿ वा कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिने आदेश लाइन निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि यसले समूहका \"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨" "अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤› ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटिङ परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका, लागि यसले " "सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप\" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® बनाउदछ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" संवादलाई " "पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल डिसà¥à¤•मा बचत गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै " "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा \"यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤› ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•ो सतà¥à¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤¦à¤¾ उसलाई अनà¥à¤¯ खातामा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ उसको परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ तालà¥à¤šà¤¾ लगाउन रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ घनà¥à¤Ÿà¥€à¤•ो फाइल नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ घनà¥à¤Ÿà¥€ अनà¥à¤•ूल फाइल नाम" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ठीकमा सेट गरà¥à¤¦à¤¾, जिनोमले सतà¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚ बीचको NumLock LED को अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤› ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "समà¥à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान \"खà¥à¤²à¤¾\", \"बनà¥à¤¦\", र \"अनà¥à¤•ूल\" हà¥à¤¨à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "माउस चालका लागि गà¥à¤£à¤• पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤— । -१ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ मान हो ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "करà¥à¤¸à¤° फनà¥à¤Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "करà¥à¤¸à¤° साइज" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "करà¥à¤¸à¤° विषयवसà¥à¤¤à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤° विषयवसà¥à¤¤à¥ नाम । X करà¥à¤¸à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ X सरà¥à¤­à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ मातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›, " "जसà¥à¤¤à¥ˆ XFree86 4.3 र तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿à¤•ा X करà¥à¤¸à¤° ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "तानà¥à¤¨à¥‡ काम सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलाको दà¥à¤°à¥€" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "गतिवरà¥à¤§à¤¨ गरिà¤à¤•ो माउसको चाल सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिले माउसको सूचक सारिने दà¥à¤°à¥€ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ । -१ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ " "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ मान हो ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "समयमा डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡ तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "करà¥à¤¸à¤°à¤•ो फनà¥à¤Ÿ नाम । यदि सेटबाट हटाइà¤à¤•ो भà¤à¤®à¤¾, पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । यो मानले " "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सतà¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ X सरà¥à¤­à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मातà¥à¤° जनाउदछ, तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ पछिलà¥à¤²à¥‹ पटक तपाईà¤à¤²à¥‡ लगइन नगरेसमà¥à¤® यसको मधà¥à¤¯ सतà¥à¤°à¤®à¤¾ " "गरिà¤à¤•ा परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ पारà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "Control कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचिà¤à¤•ो वा खोलिà¤à¤•ो बेलामा सूचकको हालको अवसà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हाइलाइट गरà¥à¤¦à¤›" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤¾à¤•ो लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "सूचकको पहिचान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡à¤•ो कमà¥à¤ªà¤¨" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "माउस बटन अभिमूखिकरण" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à¤à¤•पटक मातà¥à¤° कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ खोलà¥à¤¨ à¤à¤•पटक मातà¥à¤° कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "करà¥à¤¸à¤° विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ गरिà¤à¤•ा करà¥à¤¸à¤°à¤•ो साइज ।" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "बायाठहातले चलà¥à¤¨à¥‡ माउसका लागि बायाठर दायाठमाउस बटन सà¥à¤µà¤¾à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिशà¥à¤°à¤• यनà¥à¤¤à¥à¤°" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिशà¥à¤°à¤• टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD लाई सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤à¤®à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤­à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "घटनाहरूका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिशà¥à¤°à¤• यनà¥à¤¤à¥à¤° ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिशà¥à¤°à¤• टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• ।" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ घटनामा धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¤à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¤• अकà¥à¤·à¤®/सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ या छैन निरà¥à¤­à¤° नभई, यीनलाई अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤•ो सà¥à¤¥à¤—नलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ समय" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ मोड सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलाको टाइपिङ मिनेटको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "टाइपिङ वेचà¥à¤›à¥‡à¤¦ अनà¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ मिनेटको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "समय पà¥à¤°à¤•ार" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ तालà¥à¤šà¤¾ मारà¥à¤¨à¥‡ काम सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ वा छैन" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ तालà¥à¤šà¤¾ मारà¥à¤¨à¥‡ काम सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ वा छैन ।" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "टाइपिङ विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ परà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤¥à¤—रà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› या सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" libgnome-2.32.1/po/rw.po0000664000076400007640000007557111174032351011750 00000000000000# translation of libgnome to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 00:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # 2076 #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "irangakosa" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 #, fuzzy msgid "Informational message" msgstr "Ubutumwa" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.GB_LOGIN_LOGIN.text #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Kwinjiramo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Kuvamo" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 #, fuzzy msgid "Miscellaneous message" msgstr "Ubutumwa" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 #, fuzzy msgid "Question dialog" msgstr "Ikiganiro" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 #, fuzzy msgid "System events" msgstr "Ibyabaye" #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 #, fuzzy msgid "Warning message" msgstr "Ubutumwa" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 #, fuzzy msgid "Choose menu item" msgstr "Ibikubiyemo Ikintu" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 #, fuzzy msgid "Click on command button" msgstr "ku Komandi: Akabuto" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 #, fuzzy msgid "Select check box" msgstr "Kugenzura... Agasanduku" #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 #, fuzzy msgid "User interface events" msgstr "Ibyabaye" #: libgnome/gnome-exec.c:455 #, fuzzy msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Gushaka a ikoresha ATARIIGIHARWE NIBA Gicurasi OYA Akazi" #: libgnome/gnome-gconf.c:178 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-help.c:159 #, fuzzy msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Kuri Gushaka Urwego" #: libgnome/gnome-help.c:172 #, fuzzy msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Kuri Gushaka Urwego" #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Kuri Garagaza Ifashayobora Nka ni OYA a bushyinguro Kugenzura... " "iyinjizaporogaramu" #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Kuri Gushaka Ifashayobora Idosiye in Cyangwa Kugenzura... iyinjizaporogaramu" #: libgnome/gnome-help.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Kuri Gushaka in Ifashayobora Inzira" #: libgnome/gnome-help.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Inyandiko OYA Byabonetse" #. FIXME: get this from bonobo #: libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:330 libgnome/gnome-init.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "OYA Kurema Ukoresha: Iboneza bushyinguro" #: libgnome/gnome-init.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "OYA Gushyiraho Ubwoko ku By'umwihariko Ukoresha: Iboneza bushyinguro" #: libgnome/gnome-init.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "OYA Kurema bushyinguro" #: libgnome/gnome-init.c:409 #, fuzzy msgid "Disable sound server usage" msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:" #: libgnome/gnome-init.c:412 #, fuzzy msgid "Enable sound server usage" msgstr "Ijwi Seriveri Ikoresha:" #: libgnome/gnome-init.c:415 #, fuzzy msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Umuyoboro ku Ijwi Seriveri Kuri Gukoresha ni" #: libgnome/gnome-init.c:417 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:439 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "" #: libgnome/gnome-init.c:463 msgid "GNOME Library" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:436 msgid "Popt Table" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:437 #, fuzzy msgid "The table of options for popt" msgstr "imbonerahamwe# Bya Amahitamo kugirango" #: libgnome/gnome-program.c:444 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:445 #, fuzzy msgid "The flags to use for popt" msgstr "Amabendera Kuri Gukoresha kugirango" #: libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Popt Context" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:454 #, fuzzy msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Imvugiro Mweretsi ni ikoresha" #: libgnome/gnome-program.c:462 #, fuzzy msgid "Human readable name" msgstr "Izina:" #: libgnome/gnome-program.c:463 #, fuzzy msgid "Human readable name of this application" msgstr "Izina: Bya iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:472 #, fuzzy msgid "GNOME path" msgstr "Inzira" #: libgnome/gnome-program.c:473 #, fuzzy msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "in Kuri kugirango Idosiye" #: libgnome/gnome-program.c:482 msgid "App ID" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:483 #, fuzzy msgid "ID string to use for this application" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Kuri Gukoresha kugirango iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:490 #, fuzzy msgid "App version" msgstr "Verisiyo" #: libgnome/gnome-program.c:491 #, fuzzy msgid "Version of this application" msgstr "Bya iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:498 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:499 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:508 msgid "GNOME Libdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:509 #, fuzzy msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Imbanziriza" #: libgnome/gnome-program.c:518 msgid "GNOME Datadir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:519 #, fuzzy msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Imbanziriza" #: libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:529 #, fuzzy msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Imbanziriza" #: libgnome/gnome-program.c:539 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:540 #, fuzzy msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:549 #, fuzzy msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:559 #, fuzzy msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:569 #, fuzzy msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Imbanziriza iyi Porogaramu" #: libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Create Directories" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:579 #, fuzzy msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Bisanzwe ububiko bw'amaderese ku" #: libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Enable Sound" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:589 #, fuzzy msgid "Enable sound on startup" msgstr "Ijwi ku" #: libgnome/gnome-program.c:597 msgid "Espeaker" msgstr "" #: libgnome/gnome-program.c:598 #, fuzzy msgid "How to connect to esd" msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" #: libgnome/gnome-program.c:1364 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Amahitamo" #: libgnome/gnome-program.c:1369 #, fuzzy msgid "Application options" msgstr "Amahitamo" #: libgnome/gnome-program.c:1385 #, fuzzy msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Modire Kuri Ibirimo" #: libgnome/gnome-program.c:1386 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #: libgnome/gnome-url.c:84 #, fuzzy msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "By'imbere Ikosa iyi Ahantu" #: libgnome/gnome-url.c:91 #, fuzzy msgid "The specified location is invalid." msgstr "Ahantu ni Sibyo" #: libgnome/gnome-url.c:98 #, fuzzy msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu" #: libgnome/gnome-url.c:106 libgnome/gnome-url.c:139 #, fuzzy msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Ikosa Mburabuzi Igikorwa Komandi: Na: iyi Ahantu" #: libgnome/gnome-url.c:114 #, fuzzy msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ni Oya Mburabuzi Igikorwa Na: iyi Ahantu" #: libgnome/gnome-url.c:121 #, fuzzy msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Mburabuzi Igikorwa OYA Gushigikira iyi Porotokole" #: libgnome/gnome-url.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA" #: libgnome/gnome-open.c:40 libgnome/gnome-open.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "config indirect moniker" msgstr "BUZIGUYE" #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Ubwoko" #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "OYA Byabonetse in Iboneza" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Ryari: a ni" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "NIBA Utubuto ku Igihe" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "OYA Kwemera a Urufunguzo Nka kugirango Gutinda" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Kuri Gyayo Bivuye 0 Kuri Kinini Umuvuduko" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "Kuri Tegereza Mbere Imbeba Igenda Utubuto Gutangira Kuri" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Pigiseli ISEGONDA Kuri Kwimura ku Kinini Umuvuduko" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "Igikubo Bya Urufunguzo muri Gutinda" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "Kuri in" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "Gutinda in" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Gito Intera in" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "pixels per seconds" msgstr "Pigiseli amasogonda" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "Bya Porogaramu Kuri Gutangira Ryari: Ibiro" #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Default browser" msgstr "Ishakisha Mburabuzi" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Mucukumbuzi kugirango Byose" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi a Kuri Gukoresha" #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Mburabuzi Mucukumbuzi netscape" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Default help viewer" msgstr "Ifashayobora" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Mburabuzi Ifashayobora" #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Mburabuzi Ifashayobora a Kuri Gukoresha" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Kuri Gukora Porogaramu in ku Urufunguzo" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Terminal application" msgstr "Porogaramu" #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Porogaramu Kuri Gukoresha Ryari: Porogaramu" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "A list with names of the first window manager workspaces." msgstr "A Urutonde Na: Amazina Bya Itangira Idirishya Muyobozi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Fallback window manager" msgstr "Idirishya Muyobozi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" msgstr "Idirishya Muyobozi NIBA Ukoresha: Idirishya Muyobozi Byabonetse" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Names of the workspaces" msgstr "Bya" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "The number of workspaces" msgstr "Umubare Bya" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "The number of workspaces the window manager should use" msgstr "Umubare Bya Idirishya Muyobozi Gukoresha" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "User window manager" msgstr "Idirishya Muyobozi" #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Window manager to try first" msgstr "Muyobozi Kuri Itangira" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Ishusho Gushyiraho ku ni Uduciro Ntacyo Bishyizwe hagati Gipimye Birambuye" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "File to use for the background image" msgstr "Idosiye Kuri Gukoresha kugirango Mbuganyuma Ishusho" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Gushushanya Ibiro Mbuganyuma" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Kuri Mbuganyuma Ibara Uduciro Gitambitse Ikizamuko Bihagaritse Ikizamuko Na " "Gikomeye" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko Cyangwa Gikomeye Ibara" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Na: Kuri Gushushanya Mbuganyuma() y'Ishusho" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Cyangwa Ibara Ryari: Igishushanyo Ibizamuko OYA kugirango Gikomeye Ibara" #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "File Icon Theme" msgstr "Idosiye" #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "kugirango IDOSIYE Udushushondanga" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Bya Mburabuzi ku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Default font" msgstr "Intego- nyuguti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Kuri Gukoresha kugirango" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Bya indanga Kunyoteera Uruziga in" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "kugirango" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Kuri Gukoresha Nka Urugero kugirango Uduciro Na" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Monospace font" msgstr "Intego- nyuguti" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Bya a BIHAMYE Ubugari Intego- nyuguti kugirango Gukoresha in nka" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Bya Iyinjiza Uburyo ku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti ku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Status Bar on Right" msgstr "ku" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "Ingano Bya Udushushondanga in Imyanya y'ibikoresho" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " "\"text\"" msgstr "Uduciro Byombi Agashushondanga Na Umwandiko" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Use Custom Font" msgstr "Kugena" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Gushigikira" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Amayega ni a Urufunguzo Amahinduka Bya Idirishya Muyobozi" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" "Ibikubiyemo Gicurasi Kugaragaza Agashushondanga Komeza>> Kuri a Ibikubiyemo " "Icyinjijwe" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Ibikubiyemo a" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "indanga Kunyoteera" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Ukoresha: Na Kwimura" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Ukoresha: Imyanya y'ibikoresho Na Kwimura" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "Ukoresha: Ubwoko a Gishya Ryari: a Ibikubiyemo ni Hejuru" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Kuri Kugaragaza a Imimerere Metero ku Iburyo:" #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Kuri Gukoresha a Kunoza Intego- nyuguti in Porogaramu" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Disable command line" msgstr "Komandi: Umurongo" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Disable print setup" msgstr "Gucapa Imikorere" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Disable printing" msgstr "Icapa..." #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Mu kubika Idosiye Kuri" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Ukoresha: Bivuye Cyangwa a Komandi: Umurongo Kuri Urugero iyi Kuri Ikiganiro" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Ukoresha: Bivuye Gucapa Amagenamiterere Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Ukoresha: Bivuye Icapa... Urugero iyi Kuri Byose Ibiganiro" #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Ukoresha: Bivuye Mu kubika Idosiye Kuri Urugero iyi Kuri Byose Kubika Nka " "Ibiganiro" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Idosiye Izina: Bya Ijwi Kuri" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Kugena" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "Uduciro ku Bidakora Na Kunoza" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "kugirango Imbeba A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu Mburabuzi" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Cursor font" msgstr "Intego- nyuguti" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Cursor size" msgstr "Ingano" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " "the next time you log in." msgstr "" "Izina: ku Gushigikira Nka 4. 3. Na Agaciro ni Kuri Seriveri ku Gutangira Bya " "Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Mbere a Kurura ni" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "in Pigiseli Mweretsi Kwimura Mbere Imbeba ni A Agaciro Bya 1. ni Sisitemu " "Mburabuzi" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Izina: Bya indanga Mburabuzi Intego- nyuguti ni Agaciro ni Kuri Seriveri " "Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "KIGEZWEHO Ahantu Bya Mweretsi Ryari: Urufunguzo ni Na" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Length of a double click" msgstr "Bya a MAHARAKUBIRI Kanda" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Mouse button orientation" msgstr "Akabuto Icyerekezo" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Single click to open icons" msgstr "Kanda Kuri Gufungura Udushushondanga" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "" "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " "an effect until the next time you log in." msgstr "" "Bya indanga ku Agaciro ni Kuri Seriveri Gutangira Bya Umukoro MID Umukoro " "INGARUKA Komeza>> Igihe LOG in" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Ibumoso: Na Iburyo: Imbeba Utubuto kugirango Ibumoso:" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Enable sound server startup." msgstr "Ijwi Seriveri" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Sounds for events" msgstr "kugirango Ibyabaye" #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Kuri Gukina Amajwi ku Ukoresha: Ibyabaye" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Byose external" #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Kuri NIBYO Kuri Byose external Porogaramu ku Yahagaritswe Bikora" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Bya Amataruka" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Break time" msgstr "Igihe" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Bya Iminota Bya Kwandika: Igihe Mbere itandukanya Ubwoko" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Bya Iminota Kwandika: itandukanya Iheruka" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Type time" msgstr "Igihe" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Cyangwa OYA Mwandikisho ni Bikora" #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Cyangwa OYA Kwandika: itandukanya Mugaragaza" libgnome-2.32.1/po/ru.po0000664000076400007640000015474711351513640011753 00000000000000# translation of libgnome.master.ru.po to Russian # translation of libgnome to Russian # # Copyright (C) 2001-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Valek Filippov , 2001-2002. # Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003. # Leonid Kanter , 2005, 2006, 2007. # Vasiliy Faronov , 2008. # Yuri Kozlov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Информационное Ñообщение" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Вход в ÑиÑтему" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Выход из ÑиÑтемы" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Прочее Ñообщение" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Диалог вопроÑа" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СиÑтемные ÑобытиÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Предупреждающее Ñообщение" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Фон рабочего Ñтола по умолчанию" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Выбор пункта меню" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Щелчок на кнопке" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "УÑтановка или ÑнÑтие флажка" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого интерфейÑа" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ найти терминал, поÑтому иÑпользуетÑÑ xterm, даже еÑли Ñто может " "не Ñработать" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Поддержка ÑиÑтемы GConf Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти домен GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти домен GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ показать Ñправку, так как %s не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Проверьте " "правильноÑть уÑтановки." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ найти пути Ñправки %s или %s. Проверьте правильноÑть уÑтановки." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ найти файлы Ñправки: ни в «%s», ни в «%s». Проверьте правильноÑть " "уÑтановки." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти идентификатор документа «%s» в пути к Ñправке" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñправочный документ %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Поддержка ÑиÑтемы Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Поддержка активации ÑиÑтемы Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать пользовательÑкий каталог «%s» наÑтроек Ñреды GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ получить ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пользовательÑком каталоге «%s» наÑтроек Ñреды " "GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить режим доÑтупа 0700 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого каталога «%s» " "наÑтроек Ñреды GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать каталог «%s» комбинаций клавиш Ñреды GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Отключить иÑпользование Ñервера звука" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Включить иÑпользование Ñервера звука" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Узел:порт, на котором запущен Ñервер звука" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "УЗЕЛ:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Библиотека Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Показывать параметры GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Таблица popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Таблица параметров Ð´Ð»Ñ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Флаги popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Флаги, иÑпользуемые Ð´Ð»Ñ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Указатель контекÑта popt, иÑпользуемый GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "КонтекÑÑ‚ GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Указатель контекÑта goption, иÑпользуемый GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Читаемое название" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Читаемое название Ð´Ð»Ñ Ñтого приложениÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Путь к Ñреде GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Путь Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка уÑтановленных файлов" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Идентификатор приложениÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Строка идентификатора, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого приложениÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ñтого приложениÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому была уÑтановлена Ñреда GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Каталог библиотек Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены библиотеки Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Каталог данных Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены данные Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Каталог конфигурации ÑиÑтемы Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены файлы наÑтроек Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Каталог библиотек приложений Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены библиотеки приложений Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Каталог данных приложений Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены данные приложений Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Каталог наÑтроек приложений Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, по которому были уÑтановлены файлы наÑтроек приложений Ñреды " "GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Создать каталоги" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Создать при запуÑке Ñтандартные каталоги Ñреды GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Включить звук" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Включить звук при запуÑке" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Как подключатьÑÑ Ðº демону esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Параметры Ñправки" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Параметры приложениÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ДинамичеÑки загружаемые модули" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛЬ1,МОДУЛЬ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Выполните «%s --help», чтобы получить полный ÑпиÑок доÑтупных параметров " "командной Ñтроки.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "При отображении Ñтого адреÑа произошла неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Указанный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑƒÑтим." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Произошла ошибка при разборе команды по умолчанию, ÑвÑзанной Ñ Ñтим адреÑом." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Произошла ошибка при запуÑке команды по умолчанию, ÑвÑзанной Ñ Ñтим адреÑом." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ОтÑутÑтвует дейÑтвие по умолчанию, ÑвÑзанное Ñ Ñтим адреÑом." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ДейÑтвие по умолчанию не поддерживает Ñтот протокол." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» отменён." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти узел «%s»." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти узел." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти файл или адреÑ." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ войти в ÑиÑтему." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "фабрика компонента Extra Moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Моникер ÑиÑтемы GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "моникер типа config indirect" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ÐеизвеÑтный тип" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ключ «%s» в конфигурации" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Подавать Ñигнал, когда модификатор нажат." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Отключать, еÑли две клавиши нажаты одновременно." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Ðе принимать нажатие, еÑли оно длилоÑÑŒ менее @delay миллиÑекунд." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Как долго уÑкорÑтьÑÑ (в миллиÑекундах)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Сколько миллиÑекунд требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° ÑкороÑти от 0 до макÑимальной." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Сколько миллиÑекунд ожидать, прежде чем включать клавиши Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Сколько пикÑелей в Ñекунду ÑоÑтавлÑет макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑкороÑть." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Игнорировать многократные Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ клавиши в период @delay миллиÑекунд." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° (в миллиÑекундах)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Минимальный интервал (в миллиÑекундах)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ПикÑелей в Ñекунду" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Минимальный интервал (в миллиÑекундах)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "СпиÑок приложений Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми, запуÑкаемых при " "входе в Ñреду GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ЗапуÑкаемые при входе Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпециальных возможноÑтей" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Ðужно ли запуÑкать предпочтительное приложение помощи передвижению при входе " "в Ñреду." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Предпочтительное приложение помощи передвижению" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Предпочтительное приложение помощи передвижению, которое Ñледует " "иÑпользовать при входе в ÑиÑтему, в меню или в командной Ñтроке." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ЗапуÑкать предпочтительное приложение помощи передвижению" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Ðужно ли запуÑкать предпочтительное приложение помощи зрению при входе в " "Ñреду." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Предпочтительное приложение помощи зрению" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Предпочтительное приложение помощи зрению, которое Ñледует иÑпользовать при " "входе в ÑиÑтему, в меню или в командной Ñтроке." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ЗапуÑкать предпочтительное приложение помощи зрению" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Браузеру нужен терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Браузер понимает удалённые команды" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Браузер по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Браузер по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ÐуждаетÑÑ Ð»Ð¸ браузер по умолчанию в терминале." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Понимает ли браузер по умолчанию удалённые команды netscape." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Календарю нужен терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Календарь по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Приложение ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Задачи по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Приложение задач по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Задачам нужен терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ÐуждаетÑÑ Ð»Ð¸ приложение ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию в терминале." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ÐуждаетÑÑ Ð»Ð¸ приложение задач по умолчанию в терминале." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Ðргумент, иÑпользуемый при запуÑке программ в терминале по ключу «exec»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ðргументы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° «exec»" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Терминал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Терминал, который иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка нуждающихÑÑ Ð² нём приложений." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "СпиÑок имён рабочих облаÑтей первого оконного менеджера. Этот ключ ÑчитаетÑÑ " "уÑтаревшим Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Резервный оконный менеджер (уÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Резервный оконный менеджер, еÑли указанный пользователем не найден. Этот " "ключ ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑтаревшим Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Имена рабочих облаÑтей (уÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "ЧиÑло рабочих облаÑтей (уÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ЧиÑло рабочих облаÑтей, которые Ñледует иметь оконному менеджеру. Этот ключ " "ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑтаревшим Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ПользовательÑкий оконный менеджер (уÑтарело)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Оконный менеджер, который необходимо пробовать первым. Этот ключ ÑчитаетÑÑ " "уÑтаревшим Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Тип цветового перехода" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "ОпределÑет, как будет отриÑовыватьÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, уÑтановленное ключом " "wallpaper_filename. Возможные значениÑ: «none», «wallpaper», «centered», " "«scaled», «stretched», «zoom», «spanned»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ОтриÑовывать фон рабочего Ñтола" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Файл, иÑпользуемый в качеÑтве фона рабочего Ñтола." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Должна ли Ñреда GNOME отриÑовывать рабочий Ñтол." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Как изменÑть цвет фона. Возможные значениÑ: «horizontal-gradient», «vertical-" "gradient» и «solid»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Левый или верхний цвета при отриÑовке градиента, либо Ñплошной цвет." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ÐепрозрачноÑть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñледует отриÑовывать фоновое изображение." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° картинки" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ÐепрозрачноÑть картинки" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Параметры картинки" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Первичный цвет" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Правый или нижний цвета при отриÑовке градиента. Ðе иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ " "Ñплошном цвете." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Вторичный цвет" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Тема файловых значков" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Тема, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° значков файлов." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Базовое Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ по умолчанию, иÑпользуемой GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Значки на кнопках" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Можно ли изменÑть комбинации клавиш" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мигание курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Шрифт документа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Включить Ñпециальные возможноÑти" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Включить анимацию" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Модуль ввода GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Стиль предправки метода ввода GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Стиль ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° ввода GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Тема GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значков" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Тема значков, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² панели, Nautilus и других меÑтах." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ клавиатуры Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Длина цикла Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора (в миллиÑекундах)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ОткреплÑемые меню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Клавиатурный уÑкоритель меню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Ð’ меню показываютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¸" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Ð’ меню еÑть линии разрыва" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Модуль Ð´Ð»Ñ GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Модуль Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве модели файловой ÑиÑтемы в виджете " "GtkFileChooser. Возможные значениÑ: «gio», «gnome-vfs» и «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Моноширинный шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ðазвание моноширинного (как у пишущей машинки) шрифта, иÑпользуемого в " "приложениÑÑ… вроде терминала." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ метода ввода GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° ввода GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ðазвание шрифта по умолчанию, иÑпользуемого GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð°, иÑпользуемого по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð²." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Ðазвание метода ввода, иÑпользуемого GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Показывать меню «ИÑпользовать методы ввода»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Показывать меню «ВÑтавить управлÑющий Ñимвол набора Юникод»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Размер значков на панелÑÑ… инÑтрументов: либо «small-toolbar», либо «large-" "toolbar»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Строка ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñправа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ОткреплÑемые панели инÑтрументов" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Размер значков на панелÑÑ… инÑтрументов" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стиль панелей инÑтрументов" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Стиль панелей инÑтрументов. Возможные значениÑ: «both», «both_horiz», «icon», " "«text»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ИÑпользовать другой шрифт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Поддерживать ли Ñпециальные возможноÑти в приложениÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Отображать ли анимацию. Обратите внимание: Ñто глобальный ключ, его " "изменение повлиÑет на поведение оконного менеджера, панели и так далее." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Показывать ли значки в кнопках вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Показывать ли значки в пунктах меню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Показывать ли линию отрыва в меню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Должны ли контекÑтные меню Ñлементов ввода текÑта предлагать Ñменить метод " "ввода." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Должны ли контекÑтные меню Ñлементов ввода текÑта предлагать вÑтавить " "управлÑющие Ñимволы." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Должен ли курÑор мигать." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Может ли пользователь откреплÑть меню и передвигать их по Ñкрану." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Может ли пользователь откреплÑть панели инÑтрументов и передвигать их по " "Ñкрану." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Может ли пользователь динамичеÑки вводить новую комбинацию клавиш Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð° " "меню при указании на него." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Отображать ли облаÑть Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñа в Ñтроке ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñправа." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Следует ли иÑпользовать другой шрифт в приложениÑÑ… GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Выключить обработчики ÑÑылок и типов MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Отключить командную Ñтроку" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Отключить блокировку Ñкрана" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Отключить наÑтройку печати" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Отключить печать" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Отключить Ñохранение файлов на диÑк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Отключить переключение пользователей" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Запретить запуÑк любых приложений Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑÑылок и обработки файлов " "различных типов." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Запрещает пользователю доÑтуп к терминалу и командной Ñтроке. Ðапример, " "будет отключён доÑтуп к диалогу «ЗапуÑк приложениÑ» панели." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Запрещает пользователю изменение параметров печати. Ðапример, будет отключён " "доÑтуп к диалогу «ÐаÑтройка печати» во вÑех приложениÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Запрещает пользователю печать. Ðапример, будет отключён доÑтуп к диалогу " "«Печать» во вÑех приложениÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Запрещает пользователю Ñохранение файлов на диÑк. Ðапример, будет отключён " "доÑтуп к диалогу «Сохранить как» во вÑех приложениÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Запрещает пользователю переключение на другую учётную запиÑÑŒ, пока активен " "его ÑеанÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Запретить пользователю блокировку Ñкрана." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ° гудка." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° клавиатурного гудка" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Запоминать ÑоÑтоÑние NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "ЕÑли Ñтот ключ уÑтановлен, GNOME будет ÑохранÑть ÑоÑтоÑние Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ " "NumLock между ÑеанÑами." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "возможные значениÑ: «on», «off» и «custom»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Множитель уÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸. Значение -1 ÑвлÑетÑÑ ÑиÑтемным значением " "по умолчанию." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Шрифт курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Размер курÑора" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Тема курÑоров" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ курÑоров. ИÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ X-Ñерверами, которые поддерживают " "раÑширение Xcursor — такими, как XFree86 4.3 и более поздние." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "РаÑÑтоÑние до начала перетаÑкиваниÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "РаÑÑтоÑние в пикÑелах, на которое надо передвинуть указатель, прежде чем " "будет активировано уÑкорение Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸. Значение -1 ÑвлÑетÑÑ ÑиÑтемным " "значением по умолчанию." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ щелчка" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Порог перетаÑкиваниÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Ðазвание шрифта курÑора. ЕÑли не уÑтановлено, будет иÑпользован шрифт по " "умолчанию. Это значение передаётÑÑ X-Ñерверу только в начале ÑеанÑа, так что " "изменениÑ, внеÑённые во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, не вÑтупÑÑ‚ в дейÑтвие до Ñледующего " "входа в ÑиÑтему." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "ПодÑвечивать ли текущее положение ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ нажатии и отпуÑкании клавиши " "Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ДлительноÑть двойного щелчка." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ОпределÑть положение указателÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Порог движениÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº мыши" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Одиночный щелчок" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Открывать значки одиночным щелчком." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Размер курÑора, на который ÑÑылаетÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ПоменÑть меÑтами правую и левую кнопки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐµÐ¹ под левую руку." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "УÑтройÑтво микшера по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Каналы микшера по умолчанию" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Включить ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Включить Ñервер звука." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Звуки реакции на дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ темы" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Звуки Ð´Ð»Ñ Ñобытий" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð° XDG Ð´Ð»Ñ Ñобытий." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "УÑтройÑтво микшера, иÑпользуемое по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзки мультимедийных " "клавиш." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Каналы микшера, иÑпользуемые по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзки мультимедийных клавиш." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Следует ли проигрывать звуки при возникновении Ñобытий." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Подавать ли звуки при наÑтуплении Ñобытий." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾Ñть миниатюр в кÑше, в днÑÑ…. УÑтановите в -1 Ð´Ð»Ñ " "Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки кÑша." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "МакÑимальный размер кÑша, в мегабайтах. УÑтановите в -1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "очиÑтки кÑша." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Отключить вÑе внешние миниатюризаторы" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "УÑтановите Ñтот ключ, чтобы отключить вÑе внешние программы миниатюризации, " "незавиÑимо от того, включены они или отключены другими ÑпоÑобами." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Разрешить откладывание перерыва" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Период перерыва" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ПродолжительноÑть периода активноÑти до начала перерыва." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ПродолжительноÑть перерыва (в минутах)." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Период активноÑти" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Включено ли блокирование клавиатуры" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Включено ли блокирование клавиатуры." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Возможно ли отложить перерыв." libgnome-2.32.1/po/en@shaw.po0000664000076400007640000017327411372752134012714 00000000000000# Shavian translation for libgnome. # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "ð‘»ð‘¼ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘»ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¦ð‘¯" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¬ð‘‘" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ð‘¥ð‘¦ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘¯ð‘°ð‘©ð‘• ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘•" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘›" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "ð‘—ð‘µð‘Ÿ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘ªð‘¯ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘šð‘ªð‘’ð‘•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¼ð‘“ð‘±ð‘• ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘•" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› ð‘© ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤, ð‘¿ð‘Ÿð‘¦ð‘™ xterm, ð‘°ð‘ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘“ ð‘¦ð‘‘ ð‘¥ð‘± ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘¢ð‘»ð‘’" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ GConf ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘" #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:167 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› 𑞠GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP ð‘›ð‘´ð‘¥ð‘±ð‘¯" #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:180 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› 𑞠GNOME_FILE_DOMAIN_HELP ð‘›ð‘´ð‘¥ð‘±ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘–ð‘´ ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘¨ð‘Ÿ %s ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘© ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦. ð‘ð‘¤ð‘°ð‘Ÿ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘¿ð‘¼ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:217 msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘ð‘­ð‘žð‘Ÿ %s 𑹠%s. ð‘ð‘¤ð‘°ð‘Ÿ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘¿ð‘¼ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯" #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:233 msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› 𑞠ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ ð‘²ð‘žð‘¼ %s 𑹠%s. ð‘ð‘¤ð‘°ð‘Ÿ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘¿ð‘¼ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯" #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:350 msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› doc_id %s ð‘¦ð‘¯ 𑞠ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘ð‘­ð‘”" #, c-format #: ../libgnome/gnome-help.c:371 msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘›ð‘ªð‘’ð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ %s/%s ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "·ð‘šð‘­ð‘¯ð‘­ð‘šð‘´ ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "·ð‘šð‘­ð‘¯ð‘­ð‘šð‘´ ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘©ð‘ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘" #, c-format #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘’ð‘®ð‘¦ð‘±ð‘‘ ð‘ð‘»-ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ `%s': %s\n" #, c-format #: ../libgnome/gnome-init.c:402 msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘¨ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘²ð‘ð‘©ð‘‘ ð‘ð‘»-ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ `%s': %s\n" #, c-format #: ../libgnome/gnome-init.c:410 msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory " "`%s': %s\n" msgstr "" "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¥ð‘´ð‘› 0700 ð‘ªð‘¯ ð‘ð‘®ð‘²ð‘ð‘©ð‘‘ ð‘ð‘»-ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ `%s': %s\n" #, c-format #: ../libgnome/gnome-init.c:417 msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘’ð‘®ð‘¦ð‘±ð‘‘ ·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘‘ð‘¼ð‘Ÿ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘ð‘»ð‘—ð‘«ð‘©ð‘¤ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘•ð‘»ð‘𑼠ð‘¿ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘•ð‘»ð‘𑼠ð‘¿ð‘•ð‘¦ð‘¡" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ð‘£ð‘´ð‘•ð‘‘:ð‘ð‘¹ð‘‘ ð‘ªð‘¯ ð‘¢ð‘¦ð‘— 𑞠ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘•ð‘»ð‘𑼠𑑠ð‘¿ð‘• ð‘¦ð‘Ÿ ð‘®ð‘³ð‘¯ð‘¦ð‘™" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ð‘£ð‘´ð‘•ð‘‘ð‘¯ð‘±ð‘¥:ð‘ð‘¹ð‘‘" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¤ð‘²ð‘šð‘®ð‘¼ð‘¦" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "ð‘–𑴠·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt ð‘‘ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "𑞠ð‘‘ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘“𑹠popt" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt ð‘“ð‘¤ð‘¨ð‘œð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "𑞠ð‘“ð‘¤ð‘¨ð‘œð‘Ÿ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘“𑹠popt" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "𑞠popt ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¶ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘žð‘¨ð‘‘ GnomeProgram ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¿ð‘Ÿð‘¦ð‘™" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "𑞠goption ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¶ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘žð‘¨ð‘‘ GnomeProgram ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¿ð‘Ÿð‘¦ð‘™" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ð‘£ð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ ð‘®ð‘°ð‘›ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¯ð‘±ð‘¥" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "ð‘£ð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ ð‘®ð‘°ð‘›ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "·ð‘œÂ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘ð‘­ð‘”" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ð‘ð‘­ð‘” ð‘¦ð‘¯ ð‘¢ð‘¦ð‘— ð‘‘ ð‘¤ð‘«ð‘’ ð‘“𑹠ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘› ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ð‘¨ð‘ ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘™ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘“𑹠ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "ð‘¨ð‘ ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯ ð‘ ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘•" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ð‘¤ð‘²ð‘šð‘®ð‘¼ð‘¦ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ð‘›ð‘±ð‘‘ð‘© ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¨ð‘ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘•" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¨ð‘ Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ð‘¤ð‘²ð‘šð‘®ð‘¼ð‘¦ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¨ð‘ Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ð‘›ð‘±ð‘‘ð‘© ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¨ð‘ Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ð‘®ð‘°ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘• ð‘¢ð‘º ð‘žð‘¦ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘‘ð‘·ð‘¤ð‘›" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ð‘’ð‘®ð‘¦ð‘±ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ð‘Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ð‘’ð‘®ð‘¦ð‘±ð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘¼ð‘› ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦ð‘Ÿ ð‘ªð‘¯ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘³ð‘" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘ªð‘¯ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘³ð‘" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #, fuzzy #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ð‘£ð‘¬ ð‘‘ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘‘ esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ð‘›ð‘²ð‘¯ð‘¨ð‘¥ð‘¦ð‘’ ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¿ð‘¤ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘¤ð‘´ð‘›" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #, c-format #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 msgid "" "%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s\nð‘®ð‘³ð‘¯ '%s --help' ð‘‘ ð‘•ð‘° ð‘© ð‘“ð‘«ð‘¤ ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘ ð‘©ð‘ð‘±ð‘¤ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘¤ð‘²ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ.\n" #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘´ð‘¯ ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘»ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘»ð‘¼ ð‘¢ð‘²ð‘¤ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘ð‘¤ð‘±ð‘¦ð‘™ ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "𑞠ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘› ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¦ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "ð‘žð‘º ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘©ð‘¯ ð‘»ð‘¼ ð‘ð‘¸ð‘•ð‘¦ð‘™ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘©ð‘•ð‘´ð‘–ð‘¦ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "ð‘žð‘º ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘©ð‘¯ ð‘»ð‘¼ ð‘¤ð‘·ð‘¯ð‘—ð‘¦ð‘™ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘©ð‘•ð‘´ð‘–ð‘¦ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ð‘žð‘º ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¯ð‘´ ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘©ð‘•ð‘´ð‘–ð‘¦ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘³ð‘Ÿ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘ ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ð‘®ð‘´ð‘‘ð‘©ð‘’ð‘ªð‘¤." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "𑞠ð‘®ð‘¦ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ ð‘¢ð‘ªð‘Ÿ ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:139 msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "𑞠ð‘£ð‘´ð‘•ð‘‘ \"%s\" ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘šð‘° ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "𑞠ð‘£ð‘´ð‘•ð‘‘ ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘šð‘° ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "𑞠ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ 𑹠ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘šð‘° ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "𑞠ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘¯ ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘“ð‘±ð‘¤ð‘›." #, c-format #: ../libgnome/gnome-open.c:52 msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "ð‘»ð‘¼ ð‘–ð‘´ð‘¦ð‘™ URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘© ð‘¥ð‘ªð‘¯ð‘¦ð‘’𑼠ð‘“ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦" #, fuzzy #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘¦ð‘’ð‘»" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œ ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘¥ð‘ªð‘¯ð‘¦ð‘’ð‘¼" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ð‘³ð‘¯ð‘´ð‘¯ ð‘‘ð‘²ð‘" #, c-format #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "ð‘’ð‘° %s ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘¦ð‘¯ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘“ð‘¦ð‘œð‘˜ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ð‘šð‘°ð‘ ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘© ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘¼ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘ð‘®ð‘§ð‘•ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¦ð‘“ ð‘‘𑵠ð‘’ð‘°ð‘Ÿ 𑸠ð‘ð‘®ð‘§ð‘•ð‘‘ ð‘¨ð‘‘ 𑞠ð‘•ð‘±ð‘¥ ð‘‘ð‘²ð‘¥." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "ð‘›ð‘µ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘ð‘‘ ð‘© ð‘’ð‘° ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¦ð‘™ ð‘ð‘®ð‘§ð‘•ð‘‘ ð‘³ð‘¯ð‘¤ð‘§ð‘• ð‘£ð‘§ð‘¤ð‘› ð‘“𑹠@ð‘›ð‘¦ð‘¤ð‘± ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "ð‘£ð‘¬ ð‘¤ð‘ªð‘™ ð‘‘ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "ð‘£ð‘¬ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¦ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘¦ð‘‘ ð‘‘ð‘±ð‘’ð‘• ð‘‘ ð‘œð‘´ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ 0 ð‘‘ ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘•ð‘ð‘°ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "ð‘£ð‘¬ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¦ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘¢ð‘±ð‘‘ ð‘šð‘¦ð‘“𑹠ð‘¥ð‘¬ð‘• ð‘¥ð‘µð‘ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘’ð‘°ð‘Ÿ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘‘ ð‘ªð‘ð‘¼ð‘±ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ð‘£ð‘¬ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¦ ð‘ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ ð‘ð‘» ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘› ð‘‘ ð‘¥ð‘µð‘ ð‘¨ð‘‘ 𑞠ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘•ð‘ð‘°ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "ð‘¦ð‘œð‘¯ð‘¹ ð‘¥ð‘³ð‘¤ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘®ð‘§ð‘•ð‘©ð‘Ÿ ð‘ 𑞠_same_ ð‘’ð‘° ð‘¢ð‘¦ð‘žð‘¦ð‘¯ @ð‘›ð‘¦ð‘¤ð‘± ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘¦ð‘–ð‘©ð‘¤ ð‘›ð‘¦ð‘¤ð‘± ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¼ð‘ð‘©ð‘¤ ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ð‘ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ ð‘ð‘» ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¼ð‘ð‘©ð‘¤ ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘ assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘™ ð‘¦ð‘¯ð‘‘𑫠𑞠ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘›ð‘§ð‘•ð‘’ð‘‘ð‘ªð‘." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘³ð‘ Assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘¥ð‘´ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘©ð‘‘ð‘° assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘˜ð‘«ð‘¼ð‘¦ð‘™ ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘¯." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘¥ð‘´ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘©ð‘‘ð‘° assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘¥ð‘´ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘©ð‘‘ð‘° assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘¿ð‘Ÿð‘› ð‘“𑹠ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘¯, ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿, 𑹠" "ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘¤ð‘²ð‘¯." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘¥ð‘´ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘©ð‘‘ð‘° assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘ð‘¦ð‘ ð‘©ð‘¢ð‘©ð‘¤ assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘˜ð‘«ð‘¼ð‘¦ð‘™ ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘¯." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘ð‘¦ð‘ ð‘©ð‘¢ð‘©ð‘¤ assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or " "command line." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘ð‘¦ð‘ ð‘©ð‘¢ð‘©ð‘¤ assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘šð‘° ð‘¿ð‘Ÿð‘› ð‘“𑹠ð‘¤ð‘ªð‘œð‘¦ð‘¯, ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿, 𑹠ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› " "ð‘¤ð‘²ð‘¯." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘“ð‘»ð‘› ð‘ð‘¦ð‘ ð‘©ð‘¢ð‘©ð‘¤ assistive ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘¯ð‘­ð‘¤ð‘©ð‘¡ð‘° ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼ ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼ ð‘³ð‘¯ð‘›ð‘¼ð‘•ð‘‘ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘®ð‘¦ð‘¥ð‘´ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼ ð‘“𑹠ð‘·ð‘¤ URLð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼ ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘© ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘®ð‘³ð‘¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘šð‘®ð‘¬ð‘Ÿð‘¼ ð‘³ð‘¯ð‘›ð‘¼ð‘•ð‘‘ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘¯ð‘§ð‘‘ð‘•ð‘’ð‘±ð‘ ð‘®ð‘¦ð‘¥ð‘´ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘‘ð‘­ð‘•ð‘’ð‘•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘‘ð‘­ð‘•ð‘’ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ð‘‘ð‘­ð‘•ð‘’ð‘• ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘© ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘®ð‘³ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘‘ð‘­ð‘•ð‘’ð‘• ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘¯ð‘°ð‘›ð‘Ÿ ð‘© ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘‘ ð‘®ð‘³ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "ð‘¸ð‘œð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘‘ ð‘§ð‘’ð‘•ð‘©ð‘’ð‘¿ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ 𑞠ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘¯ð‘› ð‘šð‘² 𑞠'ð‘§ð‘œð‘Ÿð‘§ð‘’' ð‘’ð‘°." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ð‘§ð‘œð‘Ÿð‘§ð‘’ ð‘¸ð‘œð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘¦ð‘™ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘žð‘¨ð‘‘ ð‘®ð‘¦ð‘’ð‘¢ð‘²ð‘¼ ð‘¢ð‘³ð‘¯." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ð‘© ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘¯ð‘±ð‘¥ð‘Ÿ ð‘ 𑞠ð‘“ð‘»ð‘•ð‘‘ ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ ð‘¢ð‘»ð‘’ð‘•ð‘ð‘±ð‘•ð‘©ð‘Ÿ. ð‘žð‘¦ð‘• ð‘’ð‘° ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¯ ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› " "ð‘•ð‘¦ð‘¯ð‘• ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ð‘“ð‘ªð‘¤ð‘šð‘¨ð‘’ ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ (ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘›)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ð‘“ð‘ªð‘¤ð‘šð‘¨ð‘’ ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ ð‘¦ð‘“ ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ ð‘’ð‘­ð‘¯ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›. ð‘žð‘¦ð‘• ð‘’ð‘° ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¯ " "ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘•ð‘¦ð‘¯ð‘• ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ð‘Ÿ ð‘ 𑞠ð‘¢ð‘»ð‘’ð‘•ð‘ð‘±ð‘•ð‘©ð‘Ÿ (ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘›)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "𑞠ð‘¯ð‘³ð‘¥ð‘šð‘¼ ð‘ ð‘¢ð‘»ð‘’ð‘•ð‘ð‘±ð‘•ð‘©ð‘Ÿ (ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘›)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "𑞠ð‘¯ð‘³ð‘¥ð‘šð‘¼ ð‘ ð‘¢ð‘»ð‘’ð‘•ð‘ð‘±ð‘•ð‘©ð‘Ÿ 𑞠ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘¿ð‘• ð‘žð‘¦ð‘• ð‘’ð‘° ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¯ ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘•ð‘¦ð‘¯ð‘• " "·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ (ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘›)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼ ð‘‘ ð‘‘ð‘®ð‘² ð‘“ð‘»ð‘•ð‘‘. ð‘žð‘¦ð‘• ð‘’ð‘° ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¯ ð‘›ð‘§ð‘ð‘®ð‘©ð‘’ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘•ð‘¦ð‘¯ð‘• ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘–ð‘±ð‘›ð‘¦ð‘™ ð‘‘ð‘²ð‘" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "ð‘›ð‘¦ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘Ÿ ð‘£ð‘¬ 𑞠ð‘¦ð‘¥ð‘¦ð‘¡ ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘šð‘² wallpaper_filename ð‘¦ð‘Ÿ ð‘®ð‘§ð‘¯ð‘›ð‘»ð‘›. ð‘ð‘ªð‘•ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ 𑸠" "\"ð‘¯ð‘³ð‘¯\", \"ð‘¢ð‘ªð‘¤ð‘ð‘±ð‘ð‘»\", \"ð‘•ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘¼ð‘›\", \"ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ð‘›\", \"ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘§ð‘—ð‘‘\", \"ð‘Ÿð‘µð‘¥\", \"ð‘•ð‘ð‘¨ð‘¯ð‘›\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ð‘›ð‘®ð‘· ð‘›ð‘§ð‘•ð‘’ð‘‘ð‘ªð‘ ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘›" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘“𑹠𑞠ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘¦ð‘¥ð‘¦ð‘¡." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "ð‘£ð‘¨ð‘ ·ð‘œð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘›ð‘®ð‘· 𑞠ð‘›ð‘§ð‘•ð‘’ð‘‘ð‘ªð‘ ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are " "\"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "ð‘£ð‘¬ ð‘‘ ð‘–ð‘±ð‘› 𑞠ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼. ð‘ð‘ªð‘•ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ 𑸠\"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", and \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ð‘¤ð‘§ð‘“𑑠𑹠ð‘‘ð‘ªð‘ ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘›ð‘®ð‘·ð‘¦ð‘™ ð‘œð‘®ð‘±ð‘›ð‘¦ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘•, 𑹠𑞠ð‘•ð‘ªð‘¤ð‘¦ð‘› ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "ð‘´ð‘ð‘¨ð‘•ð‘©ð‘‘ð‘° ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘¢ð‘¦ð‘— ð‘‘ ð‘›ð‘®ð‘· 𑞠ð‘šð‘¨ð‘’ð‘œð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘ð‘¦ð‘’ð‘—ð‘¼." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "ð‘ð‘¦ð‘’ð‘—𑼠ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ð‘ð‘¦ð‘’ð‘—𑼠ð‘´ð‘ð‘¨ð‘•ð‘©ð‘‘ð‘°" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "ð‘ð‘¦ð‘’ð‘—𑼠ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ð‘ð‘®ð‘²ð‘¥ð‘¼ð‘¦ ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "" "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "ð‘®ð‘²ð‘‘ 𑹠ð‘šð‘ªð‘‘ð‘«ð‘¥ ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘›ð‘®ð‘·ð‘¦ð‘™ ð‘œð‘®ð‘±ð‘›ð‘¦ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘•, ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘“𑹠ð‘•ð‘ªð‘¤ð‘¦ð‘› ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ð‘•ð‘§ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘›ð‘¼ð‘¦ ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘”ð‘°ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘“𑹠ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘ð‘¤ð‘±ð‘¦ð‘™ ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basename ð‘ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘—ð‘±ð‘¯ð‘¡ Accels" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘™ð‘’" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘™ð‘’ ð‘‘ð‘²ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "ð‘›ð‘ªð‘’ð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘•ð‘©ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘‘ð‘°" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK ð‘¦ð‘¥ ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¿ð‘¤" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK ð‘¦ð‘¥ Preedit ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK ð‘¦ð‘¥ ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘ð‘«ð‘• ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ ð‘”ð‘°ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘”ð‘°ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘“𑹠𑞠ð‘ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¤, ð‘¯ð‘ªð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘©ð‘• ð‘§ð‘‘ð‘•." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "ð‘’ð‘°ð‘šð‘ªð‘®ð‘› ð‘•ð‘¹ð‘‘ð‘’ð‘³ð‘‘ ð‘‘ ð‘´ð‘ð‘©ð‘¯ 𑞠ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ ð‘šð‘¸ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "ð‘¤ð‘§ð‘™ð‘” ð‘ 𑞠ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘™ð‘’ ð‘•ð‘²ð‘’ð‘©ð‘¤, ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubar ð‘›ð‘¦ð‘‘ð‘¨ð‘—ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubar ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘‘ð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘£ð‘¨ð‘ Tearoff" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¿ð‘¤ ð‘“𑹠GtkFileChooser" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible " "values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¿ð‘¤ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘¨ð‘Ÿ 𑞠ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘©ð‘¤ ð‘“𑹠𑞠GtkFileChooser ð‘¢ð‘¦ð‘¡ð‘©ð‘‘. ð‘ð‘ªð‘•ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ 𑸠" "\"gio\", \"ð‘¯ð‘´ð‘¥-vfs\" 𑯠\"gtk+\"." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ ð‘© monospaced (ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘‘-ð‘¢ð‘¦ð‘›ð‘”) ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘“𑹠ð‘¿ð‘• ð‘¦ð‘¯ ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘¤ð‘²ð‘’ ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠GTK+ ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘”ð‘©ð‘› Preedit ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² gtk+." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠GTK+ ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘”ð‘©ð‘› ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘ð‘«ð‘• ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² gtk+." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘“𑹠ð‘®ð‘°ð‘›ð‘¦ð‘™ ð‘›ð‘ªð‘’ð‘¿ð‘¥ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘•." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘”ð‘©ð‘› ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¿ð‘¤ ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "ð‘–𑴠𑞠'ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘”ð‘©ð‘›ð‘Ÿ' ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "ð‘–𑴠𑞠'·ð‘¿ð‘¯ð‘¦ð‘’ð‘´ð‘› ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘´ð‘¤ ð‘’ð‘¸ð‘©ð‘’ð‘‘ð‘¼' ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "ð‘•ð‘²ð‘Ÿ ð‘ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ð‘Ÿ, ð‘²ð‘žð‘¼ \"small-toolbar\" 𑹠\"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘ð‘«ð‘• ð‘šð‘¸ ð‘ªð‘¯ ð‘®ð‘²ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ ð‘›ð‘¦ð‘‘ð‘¨ð‘—ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘•ð‘²ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ ð‘•ð‘‘ð‘²ð‘¤. ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¦ð‘› ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ 𑸠\"ð‘šð‘´ð‘”\", \"ð‘šð‘´ð‘”-horiz\", \"ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ\", 𑯠\"ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ð‘¿ð‘Ÿ ð‘’ð‘³ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘•ð‘©ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘‘ð‘° ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘šð‘° ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘±ð‘›. ð‘¯ð‘´ð‘‘: ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¦ð‘Ÿ ð‘© ð‘œð‘¤ð‘´ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘°, ð‘¦ð‘‘ ð‘—ð‘±ð‘¯ð‘¡ð‘©ð‘Ÿ 𑞠ð‘šð‘¦ð‘£ð‘±ð‘ð‘˜ð‘¼ ð‘ " "𑞠ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘¥ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¡ð‘¼, 𑞠ð‘ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘§ð‘‘ð‘•." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘¥ð‘± ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘©ð‘¯ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘¦ð‘¯ ð‘©ð‘›ð‘¦ð‘–ð‘©ð‘¯ 𑑠𑞠ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘¥ð‘± ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘©ð‘¯ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘¯ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘‘ ð‘© ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘© tearoff." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘Ÿ 𑯠ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¿ð‘Ÿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘ªð‘“𑼠𑑠ð‘—ð‘±ð‘¯ð‘¡ 𑞠ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘”ð‘©ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ð‘Ÿ ð‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘Ÿ 𑯠ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¿ð‘Ÿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘ªð‘“𑼠𑑠ð‘¦ð‘¯ð‘•ð‘»ð‘‘ ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘´ð‘¤ ð‘’ð‘¸ð‘©ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘–ð‘«ð‘› ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘™ð‘’." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘›ð‘¦ð‘‘ð‘¨ð‘— menubars 𑯠ð‘¥ð‘µð‘ ð‘žð‘§ð‘¥ ð‘©ð‘®ð‘¬ð‘¯ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘›ð‘¦ð‘‘ð‘¨ð‘— ð‘‘ð‘µð‘¤ð‘šð‘¸ð‘Ÿ 𑯠ð‘¥ð‘µð‘ ð‘žð‘§ð‘¥ ð‘¼ð‘¬ð‘¯ð‘›." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘’ð‘¨ð‘¯ dynamically ð‘‘ð‘²ð‘ ð‘© ð‘¯ð‘¿ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘‘𑼠ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘ð‘©ð‘Ÿð‘¦ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘› ð‘´ð‘𑼠ð‘©ð‘¯ ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¦ð‘ " "menuitem." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘© ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘ð‘«ð‘• ð‘šð‘¸ ð‘¥ð‘°ð‘‘𑼠ð‘ªð‘¯ 𑞠ð‘®ð‘²ð‘‘." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘© ð‘’ð‘³ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ gtk+ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ URL 𑯠MIME ð‘‘ð‘²ð‘ ð‘£ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘¤ð‘»ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘¤ð‘²ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¤ð‘ªð‘’ ð‘•ð‘’ð‘®ð‘°ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘•ð‘§ð‘‘ð‘³ð‘" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¦ð‘™" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘±ð‘ð‘¦ð‘™ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘’" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘•ð‘¢ð‘¦ð‘—ð‘¦ð‘™" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ ð‘®ð‘³ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘§ð‘¯ð‘¦ URL 𑹠MIME ð‘‘ð‘²ð‘ ð‘£ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘¤ð‘¼ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘™ 𑞠ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¤ 𑹠ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘¦ð‘™ ð‘© ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘¤ð‘²ð‘¯ ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘§ð‘’ð‘•ð‘©ð‘’ð‘¿ð‘‘ð‘©ð‘›. " "ð‘“𑹠ð‘¦ð‘œð‘Ÿð‘­ð‘¥ð‘ð‘©ð‘¤, ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¢ð‘«ð‘› ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘• 𑑠𑞠ð‘ð‘¨ð‘¯ð‘©ð‘¤'ð‘• \"ð‘®ð‘³ð‘¯ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯\" ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘¦ð‘™ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘•ð‘§ð‘‘ð‘¦ð‘™ð‘Ÿ. ð‘“𑹠ð‘¦ð‘œð‘Ÿð‘­ð‘¥ð‘ð‘©ð‘¤, ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¢ð‘«ð‘› ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘• " "ð‘‘ ð‘·ð‘¤ ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ' \"ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘•ð‘§ð‘‘ð‘³ð‘\" ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all " "applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¦ð‘™. ð‘“𑹠ð‘¦ð‘œð‘Ÿð‘­ð‘¥ð‘ð‘©ð‘¤, ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¢ð‘«ð‘› ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘• ð‘‘ ð‘·ð‘¤ " "ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ' \"ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘\" ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘•ð‘±ð‘ð‘¦ð‘™ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘’. ð‘“𑹠ð‘¦ð‘œð‘Ÿð‘­ð‘¥ð‘ð‘©ð‘¤, ð‘žð‘¦ð‘• ð‘¢ð‘«ð‘› ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘• ð‘‘ ð‘·ð‘¤ " "ð‘©ð‘ð‘¤ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ' \"ð‘•ð‘±ð‘ ð‘¨ð‘Ÿ\" ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘•ð‘¢ð‘¦ð‘—ð‘¦ð‘™ ð‘‘ ð‘©ð‘¯ð‘³ð‘žð‘¼ ð‘©ð‘’ð‘¬ð‘¯ð‘‘ ð‘¢ð‘²ð‘¤ ð‘£ð‘¦ð‘Ÿ ð‘•ð‘§ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¦ð‘." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ 𑞠ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘‘ ð‘¤ð‘ªð‘’ ð‘£ð‘¦ð‘Ÿ ð‘•ð‘’ð‘®ð‘°ð‘¯." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠ð‘šð‘§ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘ð‘¤ð‘±ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ð‘’ð‘°ð‘šð‘ªð‘®ð‘› ð‘šð‘§ð‘¤ ð‘’ð‘³ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "ð‘®ð‘¦ð‘¥ð‘§ð‘¥ð‘šð‘¼ NumLock ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘¯ ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘‘ ð‘‘ð‘®ð‘µ, ð‘¯ð‘´ð‘¥ ð‘¢ð‘¦ð‘¤ ð‘®ð‘¦ð‘¥ð‘§ð‘¥ð‘šð‘¼ 𑞠ð‘•ð‘‘ð‘±ð‘‘ ð‘ 𑞠NumLock ð‘¤ð‘§ð‘› ð‘šð‘¦ð‘‘ð‘¢ð‘°ð‘¯ ð‘•ð‘§ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "ð‘ð‘ªð‘•ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ 𑸠\"on\", \"off\", 𑯠\"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¥ð‘©ð‘¤ð‘‘ð‘©ð‘ð‘¤ð‘²ð‘» ð‘“𑹠ð‘¥ð‘¬ð‘• ð‘¥ð‘´ð‘–ð‘©ð‘¯. ð‘© ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘ -1 ð‘¦ð‘Ÿ 𑞠ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘•ð‘²ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘”ð‘°ð‘¥" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘¯ð‘±ð‘¥. ð‘¿ð‘Ÿð‘› ð‘´ð‘¯ð‘¤ð‘¦ ð‘šð‘² Xservers ð‘žð‘¨ð‘‘ ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘ Xcursor, ð‘•ð‘³ð‘— ð‘¨ð‘Ÿ XFree86 4.3 𑯠" "ð‘¤ð‘±ð‘‘ð‘¼." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘šð‘¦ð‘“𑹠𑩠ð‘›ð‘®ð‘¨ð‘œ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘©ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘¦ð‘¯ ð‘ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ 𑞠ð‘ð‘¶ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘¥ð‘³ð‘•ð‘‘ ð‘¥ð‘µð‘ ð‘šð‘¦ð‘“𑹠ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘§ð‘¤ð‘¼ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘¥ð‘¬ð‘• ð‘¥ð‘´ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘±ð‘‘ð‘©ð‘›. ð‘© " "ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘ -1 ð‘¦ð‘Ÿ 𑞠ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "ð‘›ð‘³ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘‘ð‘²ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "ð‘›ð‘®ð‘¨ð‘œ ð‘”ð‘®ð‘§ð‘–ð‘´ð‘¤ð‘›" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it " "mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘ 𑞠ð‘’ð‘»ð‘•ð‘¼. ð‘¦ð‘“ ð‘©ð‘¯ð‘•ð‘§ð‘‘, 𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘“ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¿ð‘Ÿð‘›. ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘´ð‘¯ð‘¤ð‘¦ " "ð‘ð‘®ð‘­ð‘ð‘©ð‘œð‘±ð‘‘ð‘¦ð‘› 𑑠𑞠X ð‘•ð‘»ð‘𑼠ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ ð‘ ð‘°ð‘— ð‘•ð‘§ð‘–ð‘©ð‘¯, ð‘•ð‘´ ð‘—ð‘±ð‘¯ð‘¡ð‘¦ð‘™ ð‘¦ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘›-ð‘•ð‘§ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¢ð‘³ð‘¯'ð‘‘ð‘° ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘©ð‘¯ " "ð‘¦ð‘“ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘³ð‘¯ð‘‘ð‘¦ð‘¤ 𑞠ð‘¯ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘‘ð‘²ð‘¥ ð‘¿ ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¦ð‘¯." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "ð‘£ð‘²ð‘¤ð‘²ð‘‘𑕠𑞠ð‘’ð‘³ð‘®ð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ 𑞠ð‘ð‘¶ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘¢ð‘§ð‘¯ 𑞠ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘´ð‘¤ ð‘’ð‘° ð‘¦ð‘Ÿ ð‘ð‘®ð‘§ð‘•𑑠𑯠ð‘®ð‘¦ð‘¤ð‘°ð‘•ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ð‘¤ð‘§ð‘™ð‘” ð‘ ð‘© ð‘›ð‘³ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "ð‘¤ð‘´ð‘’ð‘±ð‘‘ ð‘ð‘¶ð‘¯ð‘‘ð‘¼" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ð‘¥ð‘´ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘”ð‘®ð‘§ð‘–ð‘´ð‘¤ð‘›" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ð‘¥ð‘¬ð‘• ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘®ð‘¦ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "ð‘•ð‘¦ð‘™ð‘œð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "ð‘•ð‘¦ð‘™ð‘œð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘‘ ð‘´ð‘ð‘©ð‘¯ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "ð‘•ð‘²ð‘Ÿ ð‘ 𑞠ð‘’ð‘»ð‘•𑼠ð‘®ð‘§ð‘“ð‘¼ð‘©ð‘¯ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ð‘•ð‘¢ð‘ªð‘ ð‘¤ð‘§ð‘“𑑠𑯠ð‘®ð‘²ð‘‘ ð‘¥ð‘¬ð‘• ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘“𑹠ð‘¤ð‘§ð‘“ð‘‘-ð‘£ð‘¨ð‘¯ð‘›ð‘§ð‘› ð‘¥ð‘²ð‘•." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘» ð‘›ð‘¦ð‘ð‘²ð‘•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘» ð‘‘ð‘®ð‘¨ð‘’ð‘•" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘•ð‘»ð‘𑼠ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘³ð‘." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘“ð‘°ð‘›ð‘šð‘¨ð‘’ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘¯ð‘±ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘“𑹠ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘•" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "𑞠XDG ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘› ð‘”ð‘°ð‘¥ ð‘‘ ð‘¿ð‘• ð‘“𑹠ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘» ð‘›ð‘¦ð‘ð‘²ð‘• ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² 𑞠ð‘¥ð‘©ð‘¤ð‘‘ð‘°ð‘¥ð‘°ð‘›ð‘°ð‘© ð‘’ð‘° bindings." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "𑞠ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘» ð‘‘ð‘®ð‘¨ð‘’ð‘• ð‘¿ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘² 𑞠ð‘¥ð‘©ð‘¤ð‘‘ð‘°ð‘¥ð‘°ð‘›ð‘°ð‘© ð‘’ð‘° bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘‘ ð‘ð‘¤ð‘± ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘ªð‘¯ ð‘¦ð‘¯ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘•." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘‘ ð‘ð‘¤ð‘± ð‘•ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘ªð‘¯ ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘•." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘±ð‘¡ ð‘“𑹠thumbnails ð‘¦ð‘¯ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘–, ð‘¦ð‘¯ ð‘›ð‘±ð‘Ÿ. ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘‘ -1 ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘°ð‘¯ð‘¦ð‘™." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘•ð‘²ð‘Ÿ ð‘ 𑞠ð‘”ð‘³ð‘¥ð‘¯ð‘±ð‘¤ ð‘’ð‘¨ð‘–, ð‘¦ð‘¯ ð‘¥ð‘§ð‘œð‘©ð‘šð‘²ð‘‘ð‘•. ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘‘ -1 ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘’ð‘¤ð‘°ð‘¯ð‘¦ð‘™." #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘·ð‘¤ ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘‘ð‘»ð‘¯ð‘©ð‘¤ thumbnailers" #, fuzzy #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘‘ ð‘‘ð‘®ð‘µ ð‘‘ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘·ð‘¤ ð‘¦ð‘’ð‘•ð‘‘ð‘»ð‘¯ð‘©ð‘¤ thumbnailer ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ð‘Ÿ, ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘©ð‘ð‘§ð‘¯ð‘›ð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘ªð‘¯ ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ ð‘žð‘± " "𑸠ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘›ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘¤ð‘° ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ð‘›/ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ð‘©ð‘¤ð‘¬ ð‘ð‘´ð‘•ð‘‘ð‘ð‘´ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘ ð‘šð‘®ð‘±ð‘’ð‘•" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ð‘šð‘®ð‘±ð‘’ ð‘‘ð‘²ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ð‘¯ð‘³ð‘¥ð‘šð‘¼ ð‘ ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘¦ð‘‘ð‘• ð‘ ð‘‘ð‘²ð‘ð‘¦ð‘™ ð‘‘ð‘²ð‘¥ ð‘šð‘¦ð‘“𑹠ð‘šð‘®ð‘±ð‘’ ð‘¥ð‘´ð‘› ð‘•ð‘‘ð‘¸ð‘‘ð‘•." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ð‘¯ð‘³ð‘¥ð‘šð‘¼ ð‘ ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘¦ð‘‘ð‘• ð‘žð‘¨ð‘‘ 𑞠ð‘‘ð‘²ð‘ð‘¦ð‘™ ð‘šð‘®ð‘±ð‘’ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘¤ð‘­ð‘•ð‘‘." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ð‘‘ð‘²ð‘ ð‘‘ð‘²ð‘¥" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑹠ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘’ð‘°ð‘šð‘ªð‘®ð‘› ð‘¤ð‘ªð‘’ð‘¦ð‘™ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ð‘›" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑹠ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘’ð‘°ð‘šð‘ªð‘®ð‘› ð‘¤ð‘ªð‘’ð‘¦ð‘™ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ð‘›." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ð‘¢ð‘§ð‘žð‘¼ 𑹠ð‘¯ð‘ªð‘‘ 𑞠ð‘‘ð‘²ð‘ð‘¦ð‘™ ð‘šð‘®ð‘±ð‘’ ð‘•ð‘’ð‘®ð‘°ð‘¯ ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘šð‘° ð‘ð‘´ð‘•ð‘‘ð‘ð‘´ð‘¯ð‘›." libgnome-2.32.1/po/ug.po0000664000076400007640000015413711510155047011731 00000000000000# Uyghur translation for libgnome. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji,2010. # Sahran , 2010. # Zeper , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "ئادەتتىكى ئۇچۇر" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "تىزىمغا كىر" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "تىزىمدىن چىق" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "ھەر خىل ئۇچۇر" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "سوئال سۆزلەشكۈ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "سىستÛما ھادىسىسى" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرى" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەگلىك" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "تىزىملىك تۈرىنى تاللا" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "بۇيرۇق توپچىنى Ú†Ûكىڭ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ÙƒÛ†Ù¾ تاللاش رامكىسىنى تاللاڭ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "كۆرۈنمەيۈز ھادىسىلىرى" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ØªÛØ±Ù…ىنال تÛپىلمىدى، xterm ئىشلىتىدۇ، ئەمما ئۇمۇ ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf قوللاش" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP نىڭ ئورنى تÛپىلمىدى" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP نىڭ ئورنى تÛپىلمىدى." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s مۇندەرىجە بولمىغانلىقتىن ياردەمنى كۆرسىتەلمىدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "%s ياكى %s ياردەم ھۆججەت يولى تÛپىلمىدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "%s ياكى %s دىن ياردەم ھۆججىتىنى تاپالمىدى. ئورناتمىڭىزنى تەكشۈرۈڭ" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "ياردەم مۇندەرىجىسىدىن doc_id %s تÛپىلمىدى" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "%s/%s ياردەم ھۆججىتى تÛپىلمىدى" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "bonobo قوللاش" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo ئاكتىپلاش قوللىشى" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ھەر بىر ئىشلەتكۈچىنىڭ gnome سەپلىمە مۇندەرىجىسى`%s' نى قۇرالمىدى: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ھەر بىر ئىشلەتكۈچىنىڭ شەخسىي gnome سەپلىمە مۇندەرىجىسى`%s'نى قۇرالمىدى: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "ھەر بىر ئىشلەتكۈچىنىڭ شەخسىي gnome سەپلىمە مۇندەرىجىسى`%s'نىڭ ھوقۇقىنى 0700 قىلىپ تەڭشىيەلمىدى: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "gnome ØªÛØ²Ù„ىتىش مۇندەرىجىسى`%s'نى قۇرالمىدى: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Ù…Û•Û‹Ú¾Û‡Ù… ھۆججەت سىستÛمىسى" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "ئاۋاز Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø± ئىشلىتىشنى چەكلە" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ئاۋاز Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø± ئىشلىتىشنى قوزغات" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ئاۋاز Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±Ù‰ ئىشلەتكەن باش ئاپپارات: Ø¦ÛØºÙ‰Ø²" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME ئامبار" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME تاللانمىسىنى كۆرسەت" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt جەدۋەل" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "popt نىڭ تاللانما جەدۋىلى" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt بەلگىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "popt قا ئىشلىتىلىدىغان بەلگە" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt تىل مۇھىتى" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ئىشلىتىلىدىغان popt تىل مۇھىتى ئىسترÛلكىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption تىل مۇھىتى" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram ئىشلىتىدىغان goption تىل مۇھىتى" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "ئوقۇغىلى بولىدىغان ئىسىم" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ ئوقۇغىلى بولىدىغان ئىسمى" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME يول" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ئورنىتىلغان ھۆججەتلەرنى ئىزدەيدىغان يول" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "پروگرامما بەلگىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "بۇ پروگراممىغا ئىشلىتىلىدىغان كىملىك تÛكىستنى" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "پروگرامما نەشرى" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ نەشرى" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME ئالدى قوشۇلغۇچى" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ئورنىتىلغان جاينىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME ئامبار مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ئورنىتىلغان جايدىكى ئامبار مۇندەرىجىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ئورنىتىلغان جايدىكى سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME سىستÛما سەپلىمە مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME ئورنىتىلغان مۇندەرىجە ئالدى قوشۇلغۇچىسىنىڭ سەپلىمىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME پروگرامما ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "مۇشۇ پروگرامما ئورنىتىلغان مۇندەرىجە ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME پروگرامما ئامبىرىنىڭ مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "مۇشۇ پروگرامما ئورنىتىلغان ئامبار مۇندەرىجىسىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME پروگرامما سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "مۇشۇ پروگرامما ئورنىتىلغان سانلىق-مەلۇمات مۇندەرىجىسىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME پروگراممىسىنىڭ سىستÛما سەپلىمە مۇندەرىجىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "مۇشۇ پروگراممىنى ئورناتقان جايدىكى سەپلىمە مۇندەرىجىنىڭ ئالىي قوشۇلغۇچىسى" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "قوزغاتقاندا ئۆلچەملىك GNOME مۇندەرىجىسى قۇرىدۇ" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ئاۋاز قوزغات" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "قوزغالغاندا ئاۋازنى قوزغات" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "esd Ú¯Û• قانداق ئۇلىنىدۇ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "ياردەم تاللانمىلىرى" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "يۈكلەيدىغان دىنامىك مودÛÙ„" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s\n" "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىملىكىنى كۆرۈڭ\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "بۇ ئورۇننى كۆرسەتكەندە نامەلۇم ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "بەلگىلەنگەن ئورۇن ئىناۋەتسىز." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "بۇ ئورۇن بىلەن مۇناسىۋەتلىك كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات بۇيرۇقىنى يەشكەندە خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "بۇ ئورۇن بىلەن مۇناسىۋەتلىك كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات بۇيرۇقىنى چاقىرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "بۇ ئورۇن بىلەن باغلانغان كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات يوق." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "كۆڭۈلدىكى ÙƒÛلىشىم بۇ مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ئىلتىماس ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "باش ئاپپارات \"%s\" تÛپىلمىدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "باش ئاپپارات تÛپىلمىدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "ئورۇن ياكى ھۆججەت تÛپىلمىدى." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "تىزىمغا كىرەلمىدى." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "نورمىدىن سىرت Moniker زاۋۇتى" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ۋاسىتىلىك moniker سەپلە" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "نامەلۇم تىپ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "سەپلىمىدىن %s ئاچقۇچ تÛپىلمىدى" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ئۆزگەرتىش توپچىسى Ø¨ÛØ³Ù‰Ù„سا ئاۋاز چىقار" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "ئىككى توپچىنىڭ بىرلا ۋاقىتتا Ø¨ÛØ³Ù‰Ù„ىشىنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay مىللىسÛكۇنت Ø¨ÛØ³Ù‰Ù¾ تۇرغاندىن سىرت، كۇنۇپكا Ø¨ÛØ³Ù‰Ù¾ كىرگۈزۈشكە قوشۇلما." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "قانچە مىللىسÛكۇنتتىن ÙƒÛيىن ØªÛØ²Ù„ىتىشنى باشلايدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "قانچە مىللىسÛكۇنتتا 0 دىن ئەڭ يۇقىرى سۈرئەتكە ئۆرلەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "چاشقىنەك يۆتكىلىش توپچىسى ÙƒÛˆÚ†ÙƒÛ• ئىگە بولۇشتىن ئىلگىرى كۈتىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "ئەڭ يۇقىرى ØªÛØ²Ù„ىكتە ھەر سÛكۇنتتا قانچە پىكسÛÙ„ يۆتكىلىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay مىللىسÛكۇنتتا ئوخشاش بىر كۇنۇپكىنى تەكرار Ø¨ÛØ³Ù‰Ø´Ù‚ا پەرۋا قىلما." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈشتە ÙƒÛچىكتۈرىدىغان مىللىسÛكۇنت سانى" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "مىللىسÛكۇنتنىڭ ئەڭ كىچىك ئارىلىقى" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ھەر سÛكۇنتلۇق پىكسÛÙ„ سانى" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "مىللىسÛكۇنتنىڭ ئەڭ كىچىك ئارىلىقى" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "GNOME ئۈستەلئۈستىگە تىزىمغا كىرگەندە قوزغىتىدىغان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگرامما تىزىملىكى." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "قوزغىتىدىغان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگرامما" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME تىزىمغا كىرگەندە ئالدىن قوزغىتىدىغان ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگرامما." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ئالدىن قوزغىتىدىغان ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق قوللىنىشچان پروگرامما" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "تىزىمغا كىرىش، تىزىملىك ياكى بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلىتىلىدىغان ئالدىن قوزغىتىدىغان ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق قوللىنىشچان پروگرامما" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ئالدىن قوزغىتىدىغان ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگراممىنى قوزغات" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "GNOME تىزىمغا كىرگەندە ئالدىن قوزغىتىدىغان كۆرۈنۈشچان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگرامما." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ئالدىن قوزغىتىدىغان كۆرۈنۈشچان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق قوللىنىشچان پروگرامما" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "تىزىمغا كىرىش، تىزىملىك ياكى بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلىتىلىدىغان ئالدىن قوزغىتىدىغان كۆرۈنۈشچان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق قوللىنىشچان پروگرامما" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ئالدىن قوزغىتىدىغان كۆرۈنۈشچان ياردەمچى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù„ىق پروگراممىنى قوزغات" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "توركۆرگۈگە ØªÛØ±Ù…ىنال زۆرۈر" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "توركۆرگۈ يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنىدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "ھەممە URL نى كۆرىدىغان كۆڭۈلدىكى كۆرگۈ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ ØªÛØ±Ù…ىنالدا ئىجرا بولامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ netscape يىراقتىكى بۇيرۇقنى چۈشىنەمدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "يىلنامىگە ØªÛØ±Ù…ىنال زۆرۈر" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە پروگراممىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "كۆڭۈلدىكى ۋەزىپىلەر" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "كۆڭۈلدىكى ۋەزىپە پروگراممىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "ۋەزىپىگە ØªÛØ±Ù…ىنال زۆرۈر" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە پروگراممىسى ØªÛØ±Ù…ىنالدا ئىجرا قىلىنامدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "كۆڭۈلدىكى ۋەزىپە پروگراممىسى ØªÛØ±Ù…ىنالدا ئىجرا قىلىنامدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "«ئىجرا» كۇنۇپكىسىدا ئÛنىقلانغان ØªÛØ±Ù…ىنالدا ئىجرا قىلىنىدىغان پروگراممىنىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ئىجرا ئۆزگەرگۈچىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ØªÛØ±Ù…ىنال پروگراممىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ØªÛØ±Ù…ىنالغا ئÛھتىياجلىق پروگراممىنى قوزغاتقاندا ئىشلىتىدىغان ØªÛØ±Ù…ىنال پروگراممىسى." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "بىرىنچى كۆزنەك باشقۇرغۇچ خىزمەت رايون ئاتىنىڭ تىزىملىكى. بۇ كۇنۇپكا GNOME 2.12 نەشرىدىن ÙƒÛيىن ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك باشقۇرغۇچ(تەۋسىيە قىلىنمايدۇ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆزنەك باشقۇرغۇچ كۆڭۈلدىكى كۆزنەك باشقۇرغۇچنى تاپالمىدى. بۇ كۇنۇپكا GNOME 2.12 نەشرىدىن ÙƒÛيىن ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "خىزمەت رايون ئاتى(تەۋسىيە قىلىنمايدۇ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "خىزمەت رايون سانى(تەۋسىيە قىلىنمايدۇ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلىتىدىغان خىزمەت رايون سانى. بۇ كۇنۇپكا GNOME 2.12 نەشرىدىن ÙƒÛيىن ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆزنەك باشقۇرغۇچ(تەۋسىيە قىلىنمايدۇ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "ئالدى بىلەن سىنايدىغان كۆزنەك باشقۇرغۇچ. بۇ كۇنۇپكا GNOME 2.12 نەشرىدىن ÙƒÛيىن ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "رەڭ يورۇقلۇق تىپى" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "تام قەغەز ھۆججەت ئاتىدا بەلگىلەنگەن سۈرەتنى قانداق كۆرسىتىش بەلگىلىنىدۇ. قىممىتى: \"none\"ØŒ \"wallpaper\"ØŒ \"centered\"ØŒ \"scaled\"ØŒ \"stretched\"ØŒ \"zoom\"ØŒ \"spanned\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىز" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "تەگلىككە سۈرەتكە ئىشلىتىدىغان ھۆججەت." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME غا ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىزدۇرىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "تەگلىك رەڭگىنى قانداق تەدرىجىي ئۆزگەرتىدۇ. قىممىتى «توغرىسىغا تەدرىجىي ئۆزگىرىش»، «بويىغا تەدرىجىي ئۆزگىرىش» Û‹Û• «ساپ رەڭ»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا سول تەرەپ ياكى ئۈستى تەرەپ رەڭگى ياكى سىزغان ساپ رەڭ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "تەگلىك رەسىم سىزغاندىكى تۇتۇقلۇقى." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "رەسىمنىڭ ھۆججەت ئاتى" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "رەسىمنىڭ تۇتۇقلۇقى" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "رەسىم تاللانمىلىرى" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ئاساسىي رەڭ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا ئوڭ تەرەپ ياكى ئاستى تەرەپنىڭ رەڭگى، سان رەڭ سىزغاندا ئىشلىتىلمەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ئىككىنچى رەڭ" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ھۆججەت سىنبەلگە تÛمىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ھۆججەت سىنبەلگىسى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدىغان تÛما." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ئىشلەتكەن كۆڭۈلدىكى تÛمىنىڭ ئاساسى ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "توپچىدىكى سىنبەلگە" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ØªÛØ²Ù„ىتىشنى ئۆزگەرتەلەيدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "پۈتۈك خەت نۇسخا" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "قوشۇمچە قورالنى قوزغات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM بۆلىكى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM ئالدىن تەھرىر ئۇسلۇبى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM ھالەت ئۇسلۇبى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ تÛمىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "سىنبەلگە تÛمىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "تاختا، nautilus قاتارلىقلارغا ئىشلىتىلىدىغان سىنبەلگە تÛمىسى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "تىزىملىك بالداقنى ئاچىدىغان ھەرپتاختا ØªÛØ² كۇنۇپكا." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "نۇر بەلگە لىپىلداش دەۋرىيلىكىنىڭ ئۇزۇنلۇقى، بىرلىكى مىللىسÛكۇنت." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "تىزىملىك بالداق پارچىلىنىدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "تىزىملىك بالداق ØªÛØ²Ù„ەتكۈچ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "تىزىملىكتىكى سىنبەلگە" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "تىزىملىكتىكى ئايرىغۇچ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser نىڭ بۆلىكى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "GtkFileChooser پارچىسى ئىشلىتىدىغان ھۆججەت سىستÛما مودÛلىنىڭ بۆلىكى. ئىشلىتىلىشچان قىممىتى: \"gio\"ØŒ \"gnome-vfs\" Û‹Û• \"gtk+\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخا" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "ØªÛØ±Ù…ىنال پروگراممىغا ئوخشاش جايلاردا ئىشلىتىلىدىغان تەڭ كەڭلىكتىكى(مۇقىم كەڭلىكتىكى) خەت نۇسخا" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ئىشلىتىدىغان GTK+ كىرگۈزگۈچ ئالدىن تەھرىر ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ئىشلىتىدىغان GTK+ كىرگۈزگۈچ ھالەت ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ئىشلەتكەن كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "پۈتۈك ئوقۇشتا ئىشلەتكەن كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "gtk+ ئىشلەتكەن كىرگۈزگۈچ بۆلىكىنىڭ ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "«يۇنىكود تىزگىن ھەرپلىرى» تىزىملىكىنى كۆرسەت" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى، «كىچىك قورال بالداق» ياكى «چوڭ قورال بالداق»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "قورال بالداق ئوڭ تەرەپتە" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "قورال بالداق پارچىلىنىدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممىتى «قوش»، «قوش (توغرىسىغا)»، «سىنبەلگە» Û‹Û• «تÛكىست»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ئىختىيارى خەت نۇسخا ئىشلەت" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ياردەمچى زىيارەتنى قوللامدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "جانلاندۇرۇمنى كۆرسىتەمدۇ يوق. دىققەت: بۇ ئومۇمىيەت تەڭشىكى بولۇپ، ئۇ كۆزنەك باشقۇرغۇچ، تاختا قاتارلىقلارنىڭ قىلمىشىنى ئۆزگەرتىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "توپچا تÛكىستىنىڭ ÙŠÛنىدا سىنبەلگە كۆرسىتەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "تىزىملىكتىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ ÙŠÛنىدا سىنبەلگە كۆرسىتەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "تىزىملىكتە ئايرىغۇچ بولامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "كىرگۈزۈش رامكىسى Û‹Û• تÛكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكى كىرگۈزگۈچنىڭ تاللانمىسىنى ئۆزگەرتەلەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "كىرگۈزۈش رامكىسى Û‹Û• تÛكىست كۆرۈنۈشىدىكى تىل مۇھىت تىزىملىكى تىزگىن بەلگىسى تاللانمىسىنى قىستۇرۇش بىلەن تەمىنلەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "نۇر بەلگە لىپىلدامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ئىشلەتكۈچى تىزىملىك بالداقنى پارچىلاپ تۆت ئەتراپقا يۆتكىيەلەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ئىشلەتكۈچى قورال بالداقنى پارچىلاپ تۆت ئەتراپقا يۆتكىيەلەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "نۇربەلگە ئاكتىپ تىزىملىكنى كۆرسەتكەندە، ئىشلەتكۈچى ÙŠÛÚ­Ù‰ ØªÛØ²Ù„ەتكۈچنى ھەرىكەتچان كىرگۈزەلەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ئوڭ تەرەپتە ھالەت بالداق ئەسكەرتىشىنى كۆرسىتەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ پروگراممىدا ئىختىيارى خەت نۇسخا ئىشلىتەمدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL Û‹Û• MIME تىپلىق بىر تەرەپ قىلغۇچنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "ئÛكراننى قۇلۇپلاشنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Ø¨ÛØ³Ù‰Ø´ تەڭشەكلىرىنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Ø¨ÛØ³Ù‰Ø´Ù†Ù‰ چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "ھۆججەتلەرنى دىسكىغا ساقلاشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇشنى ئىناۋەتسىز قىل" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "URL Û‹Û• MIME تىپلىق بىر تەرەپ قىلغۇچ ئىجرا قىلىشنى توس" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "ئىشلەتكۈچى جەدۋىلىنىڭ ØªÛØ±Ù…ىنال زىيارەت قىلىشتىن توسىدۇ ياكى ئىجرا قىلىنىدىغان بۇيرۇق قۇرىنى بەلگىلەيدۇ. مەسىلەن، بۇنداق بولغاندا تاختىدىكى «پروگرامما ئىجرا قىل» سۆزلەشكۈنى زىيارەت قىلىش چەكلىنىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ Ù¾Ø±Ù‰Ù†ØªÛØ± تەڭشىكىنى ئۆزگەرتىشنى توسىدۇ. مەسىلەن، بۇنداق بولغاندا ھەممە قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ Â«Ù¾Ø±Ù‰Ù†ØªÛØ± تەڭشەك» سۆزلەشكۈنى زىيارەت قىلىشنى چەكلەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ Ø¨ÛØ³Ù‰Ø´Ù‰Ù†Ù‰ توسىدۇ. مەسىلەن، بۇنداق بولغاندا ھەممە قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ Â«Ù¾Ø±Ù‰Ù†ØªÛØ± تەڭشەك» سۆزلەشكۈنى زىيارەت قىلىشنى چەكلەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ھۆججەتنى دىسكىغا ساقلاشتىن توسىدۇ. مەسىلەن، بۇنداق بولغاندا ھەممە قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ «باشقا ئاتتا ساقلا» سۆزلەشكۈنى زىيارەت قىلىشنى چەكلەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ ئاكتىپ ئەڭگىمەسىدە باشقا بىر Ú¾ÛØ³Ø§Ø¨Ø§ØªÙ‚ا ئالمىشىشىنى توسىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئۆز ئÛكرانىنى قۇلۇپلاشتىن توسىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "قويىدىغان قوڭغۇراق ئاۋازىنىڭ ھۆججەت ئاتى." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "ھەرپتاختا ئاۋازىنىڭ ئىختىيارى ھۆججەت ئاتى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock ھالىتىنى ئەستە تۇت" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ئەگەر true تەڭشەلسە، GNOME ئوخشاش بولمىغان ئەڭگىمەلەر ئارىسىدا NumLock چىرىغىنىڭ ھالىتىنى ئەستە تۇتىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "تاللىغىلى بولىدىغان قىممىتى \"on\"(ئوچۇق)ØŒ \"off\"(تاقاق) Û‹Û• \"custom\"(ئىختىيارى)" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "چاشقىنەك ھەرىكىتىنىڭ ØªÛØ²Ù„ىتىش ھەسسىسى. سىستÛمىنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى -1" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ خەت نۇسخىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "نۇر بەلگە چوڭلۇقى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئۇسلۇبى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "نۇر بەلگە تÛمىسىنىڭ ئاتى. پەقەت Xcursor نى قوللايدىغان Xservers غا ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، XFree86 4.3 ياكى ÙŠÛÚ­Ù‰ نەشرى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "سۆرەشنى باشلىغۇچە بولغان ئارىلىق." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "چاشقىنەك ھەرىكىتىنى ØªÛØ²Ù„ىتىشنى قوزغىتىشتىن ئىلگىرى چوقۇم يۆتكىلىشكە تÛگىشلىك پىكسÛÙ„ سانى. سىستÛمىنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى -1" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "قوش Ú†Ûكىشنىڭ ئارىلىقى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "نۇر بەلگە خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى. ئەگەر تەڭشەلمىسە ئۇنداقتا كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتىدۇ. بۇ تەڭشەك پەقەت ھەر Ù‚ÛØªÙ‰Ù…لىق ئەڭگىمە باشلىنىشتىن ئىلگىرى X Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±ØºØ§ يوللايدۇ، شۇڭلاشقا ئەڭگىمەدە ئۇنى ئۆزگەرتىشنىڭ پايدىسى يوق، سىز ÙƒÛيىنكى Ù‚ÛØªÙ‰Ù… تىزىمغا كىرگەندە ئاندىن ÙƒÛˆÚ†ÙƒÛ• ئىگە بولىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "Ctrl نى Ø¨ÛØ³Ù‰Ù¾ قويۇۋەتكەن چاغدىكى چاشقىنەك ئورنىنى يورۇتامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "قوش Ú†Ûكىش ئارىلىقى." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "كۆرسەتكۈچ ئورنى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "ھەرىكەت بوسۇغا قىممىتى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "چاشقىنەك توپچا يۆنىلىشى" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "تاق Ú†Û•Ùƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "تاق Ú†Ûكىلسە سىنبەلگە ئاچىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme نەقىل ئالغان نۇر بەلگە چوڭلۇقى." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "سولخاي چاشقىنەككە ئوڭ سول توپچىنى ئالماشتۇرىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارىلاشتۇرغۇچ ئۈسكۈنىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارىلاشتۇرغۇچ ئاۋاز يولى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD نى قوزغات" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "قوزغالغاندا ئاۋاز مۇلازىمىتىنى قوزغات." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "كىرگۈزۈش ئىنكاس ئاۋازى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "ئاۋاز تÛمىسىنىڭ ئاتى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "ھادىسىنىڭ ئاۋازى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ھادىسە ئاۋازىغا ئىشلىتىدىغان XDG ئاۋاز تÛمىسى" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "ÙƒÛ†Ù¾ ۋاسىتە كۇنۇپكا باغلىنىشى ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى ئارىلاشتۇرغۇچ ئۈسكۈنىسى." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "ÙƒÛ†Ù¾ ۋاسىتە كۇنۇپكا باغلىنىشى ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى ئارىلاشتۇرغۇچ ئاۋاز يولى." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "كىرگۈزۈش ھادىسىسى كۆرۈلگەندە ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ئىشلەتكۈچى ھادىسىسى كۆرۈلگەندە ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "كىچىك سۈرەتنى غەملەشنىڭ ئەڭ ئۇزۇن ئۆمرى، بىرلىكى ÙƒÛˆÙ†. -1 غا تەڭشەلسە ئۆزلۈكىدىن تازىلاش چەكلىنىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "غەملەنگەن كىچىك سۈرەتنىڭ ئەڭ Ú†ÙˆÚ­ چوڭلۇقى، بىرلىكى Ù…Ûگابايت. -1 Ú¯Û• تەڭشەلسە ئۆزلۈكىدىن تازىلاش چەكلىنىدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەتنى چەكلە" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "true قىلىپ تەڭشەلسە بۇ پروگراممىلارنىڭ ئۆزىدە قوزغىتىلغان ياكى چەكلەنگەن بولسىمۇ سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەت پروگراممىسىنى چەكلەيدۇ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ئۈزۈشنى ÙƒÛچىكتۈرۈشكە يول قوي" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ئۈزۈش ۋاقتى" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ئۈزۈش ھالىتى باشلىنىشتىن ئىلگىرىكى ئەڭ قىسقا خەت ئۇرۇش ۋاقتى." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "خەت ئۇرۇشنى ئۈزۈش داۋاملىشىدىغان مىنۇت سانى." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "خەت ئۇرۇش ۋاقتى" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "ھەرپتاختا قۇلۇپلاشنى قوزغىتىشقا يول قويامدۇ يوق" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "ھەرپتاختا قۇلۇپلاشنى قوزغىتىشقا يول قويامدۇ يوق." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "خەت ئۇرۇشنى ئۈزۈش ئÛكرانىنى ÙƒÛچىكتۈرۈشكە بولامدۇ يوق." libgnome-2.32.1/po/si.po0000664000076400007640000007255511174032351011732 00000000000000# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 03:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "දà·à·‚ පණිවිඩය" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "පිවිසුම" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "ඉවත් වීම" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "පද්ධති සිදුවීම්" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:384 ../libgnome/gnome-init.c:398 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:407 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:414 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:453 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:471 ../libgnome/gnome-init.c:514 msgid "Disable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Enable sound server usage" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 ../libgnome/gnome-init.c:532 msgid "GNOME Library" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-init.c:489 msgid "Show GNOME options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "මෙම යෙදුමෙ වෙළුම" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1391 msgid "Help options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1396 msgid "Application options" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-program.c:1413 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1504 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "නොදන්න෠වර්â€à¶œà¶ºà¶šà·Š" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "මෙවලම් පුවරු à·à·›à¶½à·’ය" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/ast.po0000664000076400007640000013061111351513640012074 00000000000000# Asturian translation for libgnome # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 23:54+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 08:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: asturian\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Mensaxe d'error" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Mensaxe informativu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Acesu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Desconeutar" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Mensaxe amestáu" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Entruga" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Eventos del sistema" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Mensaxe d'alvertencia" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fondu por defectu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Escoyer un elementu del menú" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Calcar nun botón de comandu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Seleicionar un caxellu de verificación" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Eventos de la interfaz d'usuariu" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nun se ye p'atopar un terminal, va usase xterm inda si mesmo nun funciona" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Soporte GConf de GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Nun se pudo atopar el dominiu GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nun se pudo atopar el dominiu GNOME_FILE_DOMAIN_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Nun se pue amosar l'aida por %s nun ye un direutoriu. Por favor comprueba la to instalación." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Nun se puen atopar los caminos d'aida %s o %s. Por favor comprueba la to instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Nun se puen atopar los caminos d'aida %s nin %s. Por favor comprueba la to instalación" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Nun se pue atopar doc_id %s nel camín d'aida" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Nun s'atopó'l documentu d'aida %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Soporte Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Gabitu activación Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 #: ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu de configuración d'usuariu de gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nun pudo vese l'estáu del direutoriu priváu de configuración d'usuariu de gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nun pudo afitase'l mou 0700 nel direutoriu priváu de configuración d'usuariu de gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nun puede crease directoriu d'aceleradores gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Sistema d'archivos GNOME Virtual" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 #: ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Desactivar usu del servidor de soníu" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 #: ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Activar usu del servidor de soníu" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:puertu nel que ta funcionando el sirvidor de soníu que va usase" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "NOMEHOST:PUERTU" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 #: ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Biblioteca GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Amosar les opciones GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Tabla de popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabla d'opciones pa popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Escoyetes popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Les escoyetes a usar pa popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Contestu de popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punteru del contestu popt que ta usando GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Contestu de GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "El punteru del contestu goption que ta usando GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Nome llexible por humanos" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Nome llexible por humanos d'esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Ruta GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Camín onde guetar ficheros instalaos" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "ID aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Cadena ID a usar con esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versión aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versión d'esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefixu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixar onde fue istaláu GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Ruta de llibrería GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixu de llíbreria onde GNOME fue istalau" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Ruta de datos GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixu de datos onde GNOME s'instaló" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Direutoriu de configuración del sistema de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefixu de configuración onde s'instaló GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefixu d'aplicación GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "prefixu onde s'instaló esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Prefixu d'aplicación GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefixu de la biblioteca onde s'instaló esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Direutoriu de biblioteques d'aplicación de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefixu de los datos onde s'instaló esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Direutoriu de configuración de aplicación de GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefixu de la configuración onde s'instaló esta aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Crear direutorios" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crear direutorios GNOME estándar al aniciar" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Activar soníu" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Activar soníu al entamu" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Altavoz" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Cómo conectar a esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Opciones de gabitu" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Opciones d'aplicación" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Cargar módulos dinamicos" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MÓDULO1,MODULO2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Executa '%s --help' pa ver una llista completa d'opciones disponibles dende la llínea de comandos.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Error internu desconocíu al amosar esti allugamientu." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "La llocalización especificada nun val." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Hebo un fellu al analizar el comandu d'aición por defeutu asociáu con esti allugamientu." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Hebo un error al llanciar el comandu d'aición por defeutu asociáu con esti allugamientu." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nun hai nenguna aición por defeutu asociada a esti allugamientu." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'aición por defeutu nun soporta esti protocolu." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Encaboxóse la solicitú." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Nun pudo alcontrase'l host \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Nun pudo alcontrase'l host." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nun se pudo atopar l'allugamientu del ficheru." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Falló l'aniciu de sesión." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error al amosar l'url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fábrica de moniker estra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "moniker indireutu de configuración" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Triba desconocida" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Clave %s non atopada na configuración" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pitar al calcar una tecla de modificador." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Desactivar si se calquen dos tecles al empar." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Nun aceutar una tecla como calcada a nun ser que se caltenga más de @delay milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Cuánto acelerar en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Cuántos milisegundos lleva dir dende 0 hasta la velocidá máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Cuántos milisegundo esperar enantes de que les tecles de movimientu del ratón entamen a furrular." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Cuántos píxeles per segundu se mueven a velocidá máxima." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Inorar calcaos múltiples de la _mesma_ tecla durante @delay milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Allancia anicial en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Intervalu mínimu en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Píxeles per segundu" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "intervalu mínimu en milisegundos" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Llista d'aplicaciones de teunoloxía d'asistencia qu'entamar al entrar nel escritoriu GNOME." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Aplicaciones de teunoloxía d'asistencia nel aniciu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "GNOME va arrancar l'aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia a la movilidá durante l'aniciu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia a la movilidá" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "Aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia a la movilidá a usar nel entamu, menú o llinia d'ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Arrancar l'aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia a la movilidá" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "GNOME va arrancar l'aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia visual durante l'entamu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "Aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia visual a usar nel entamu, menú o llinia d'ordes." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Entamar l'aplicación preferida de teunoloxía d'asistencia visual" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "El navegador necesita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "El ñavegador entiende la opción remota" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Navegador predetermináu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Navegador predetermináu pa toles URL." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Si el restolador predetermináu necesita un terminal pa executase." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Si el restolador predetermináu atalanta netscape remote." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "El repertoriu necesita un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Repertoriu predetermináu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Aplicación de repertoriu predeterminada" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Xeres por defeutu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Aplicación de xeres por defeutu" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Les xeres necesiten un terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Si l'aplicación predeterminada de calendariu necesita un terminal pa executase." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Si l'aplicación predeterminada pa les xeres necesita un terminal pa executase." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Argumentu usáu pa executar programes nel terminal definíu pola clave «exec»." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argumentos d'execución" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicación de terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Programa de terminal a usar al aniciar aplicaciones que necesiten ún." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Una llista con nomes de los primeros espacios de trabayu del xestor de ventanes. Esta clave ta obsoleta dende GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Remanador de ventanes de respaldu (arrumbao)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Remanador de ventanes de respaldu si el remanador de l'usuariu nun puede alcontrase. Esta clave ta arrumbada dende GNOME 2.12" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Nomes de los espacios de trabayu (obsoletu)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "El númberu d'espacios de trabayu (obsoletu)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "El númberu d'espacios de trabayu que'l xesto de ventanes habría usar. Esta clave ta obsoleta dende GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Xestor de ventanes del usuariu (obsoletu)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Remanador de ventanes que va probase primero. Esta clave ta arrumbada dende GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipu de solombráu de colores" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." msgstr "Determina cómo renderizar la imaxe conseñada por wallpaper_filename. Los valores posibles son \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\" y \"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Dibuxar fondu d'escritoriu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Ficheru que se va usar pa la imaxe de fondu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Facer que GNOME dibuxe'l fondu l'escritoriu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Como solombrar la color de fondu. Los valores posibles son \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", y \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Color cimera o esquierda al dibuxar los dilíos, o la color sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacidá pa dibuxar la imaxe del fondu." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nome del ficheru d'imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacidá de la imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opciones d'imaxe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Color primariu" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Color derecha o fondera al dibuxar los dilíos, nun se usa pa color sólida." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundariu" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Tema d'iconos de ficheros" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema usáu p'amosar los iconos de ficheros." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nome base del tema predetermináu usao per gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Los botones tienen iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Pueden camudase los aceleradores" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Parpaguéu del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tiempu de parpaguéu del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Fonte por defeutu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Fonte del documentu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Activar accesibilidá" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar animaciones" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "Módulu GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Estilu preedit de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Estilu del estáu de GTK IM" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Tema Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Tema d'iconos que se van usar pal panel, nautilus, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Atayu de tecláu p'abrir les barres de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Llonxitú del ciclu de parpaguéu del cursor, en milisegundos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Barra de menú separtable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Acelerador de barra de menú" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Los menús tienen iconos" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Los menús tienen un tirador" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Módulu pa GTKFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Módulu pa usar como modelu de sistema de ficheros pal widget GtkFileChooser. Los valores posibles son \"gio\", \"gnome-vfs\" y \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Triba de lletra monoespaciada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Nome d'una triba de lletra monoespaciada (anchor fixu) pa usar en llugares como los terminales." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nome del métodu d'entrada de GTK+ Preedit Style usáu por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nome del métodu d'entrada de GTK+ Status Style usáu por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nome de la triba de lletra por defeutu usada por gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Nome de la triba de lletra por defeutu usada pa lleer documentos." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nome del módulu de métodu d'entrada usau por GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Amosar el menú 'Métodos d'entrada'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Amosar el menú 'Caráuter de control Unicode'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "Tamañu de los iconos nes barres de ferramientes, pue ser \"small-toolbar\" o \"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Barra d'estáu a mandrecha" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Barra de ferramientes separtable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Tamañu de los iconos de la barra de ferramientes" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilu de la barra de ferramientes" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Estilu de la barra de ferramientes. Los valores válidos son \"both\", \"both-horiz\", \"icons\" y \"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Usar fonte personalizada" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Si les aplicaciones han tener sofitu pa accesibilidá." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Si hai qu'amosar les animaciones. Nota: Esta ye una clave global, camuda el comportamientu del xestor de ventanos, del panel, etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Si los botones pueden amosar un iconu amás del testu del botón." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Si los menús pueden amosar un iconu xunto a la entrada de menú." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Si los menús tendrán un tirador." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Si los menús de contestu de les entráes y les vistes de testu han d'ufrir camudar el métodu d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Si los menús de contestu de les entráes y les vistes de testu han d'ufrir inxertar carauteres de control." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Si el cursor tien que parpaguiar." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Si l'usuariu puede soltar les barres de menú y moveles per ende." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Si l'usuariu puede soltar barres de ferramientes y moveles perende." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Si l'usuariu puede tecliar dinámicamente un acelerador nuevu tando enriba d'un elementu de menú activu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Si s'amuesa un mididor a mandrecha na barra d'estáu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Si va usase una fonte personalizada nes aplicaciones gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Desactivar remanadores d'URL y tipu MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Desactivar llinia de comandos" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Desactivar el candáu de pantalla" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Desactivar la configuración de la imprentadora" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Desactivar imprentación" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Desactivar el guardáu de ficheros nel discu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Desactivar el trueque d'usuariu" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Torgar la execución de cualquier aplicación que remane URL o tipu MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Torga l'accesu al terminal del usuariu o que conseñe una llinia d'ordes pa executase. Por exemplu, esto desactivaría l'accesu al diálogu del panel \"Executar programa...\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Torga que l'usuariu modifique los axustes d'impresión. Por exemplu, esto desactivaría l'accesu a los diálogos «Configurar impresión» de toles aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Torga que'l usuariu imprente. Por exemplu, esto desactivaría l'accesu a los diálogos «Imprentar» de toles aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Torga que'l usuariu atroxe ficheros nel discu. Por exemplu, esto desactivaría l'accesu a los diálogos «Guardar como» de toles aplicaciones." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "Torga que l'usuariu cambée a otra cuenta mientres so sesión siga activa." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Torgar al usuariu bloquiar la pantalla." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Nome del ficheru de soníu de campana a reproducir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Nome del ficheru personalizáu pa la campana del tecláu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Recordar l'estáu de BloqNum" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "Si se conseña braero, GNOME recordará l'estáu del LED de bloquéu numbéricu ente sesiones." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "los valores posibles con \"on\", \"off\" y \"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Multiplicador d'aceleración pal movimientu del mur. El valor -1 ye'l predetermináu del sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Fonte del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Tamañu del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Nome del tema del cursor. Usáu namái polos servidores X que soporten Xcursor, como XFree86 4.3 y posteriores." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distancia enantes d'entamar un arrastre." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Distancia en pixels que tien que movese'l punteru enantes d'activar l'aceleración del mur. El valor -1 ye'l predetermináu del sistema." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tiempu de doble clic" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Umbral d'arrastre" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Nome de la fonte del cursor. Si nun ta afitada usase la fonte predeterminada. El valor propágase al sirvidor X sólo al entamu de cada sesión poro, cambealu nel mediu d'una sesión nun tendrá efeutu hasta la siguiente vez que coneutes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Rescampla la posición actual del punteru al calcar y soltar la tecla Control." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Duración d'un doble clic." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Llocalizar el punteru" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Umbral de movimientu" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientación de los botones del ratón" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Clic simple" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Clic simple p'abrir iconos." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Tamañu del cursor indicáu por cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Camuda los botones esquierdu y drechu del mur pa mures zurdos." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Preséu mecedor predetermináu" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Pistes predetermináes del mecedor" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Activar l'ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Activar l'entamu del sirvidor de soníu." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Soníos de retornu d'entrada" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Nome del tema de soníos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Soníos pa los eventos" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Tema de soníu XDG a usar pa eventos de soníu." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "El preséu mecedor predetermináu usáu poles tecles multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Les pistes predetermináes del mecedor usáes poles tecles multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Si se reproducen soníos nos eventos d'entrada." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Si se reproducen soníos nos eventos d'usuariu." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Antigüedá máxima pa les miniatures de la caché, en díes. Ponlu a -1 pa desactivar la llimpieza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "Tamañu máximu de la caché de miniatures, en megabytes. Ponlu a -1 pa desactivar la llimpieza." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Desactivar tolos miniaturizadores esternos" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Conseña \"true\" pa desactivar tolos programes miniaturizadores esternos, independientemente de si tan activaos o desactivaos pel so lláu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permitir allanciar los descansos" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Tiempu de descansu" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Númberu de minutos de tiempu pa tecliar enantes de qu'entame'l mou de descansu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Númberu de minutos que tien que durar el descansu de tecliar." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tiempu de tecléu" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Indica si ta activáu el bloquéu del tecláu" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Indica si ta activáu el bloquéu del tecláu." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Indica si la pantalla de descansu de tecliar puede allanciase o non." #~ msgid "Enable the touchpad" #~ msgstr "Activar el touchpad" #~ msgid "Touchpad Enabled" #~ msgstr "Touchpad activáu" libgnome-2.32.1/po/nl.po0000664000076400007640000015053411351513640011724 00000000000000# Dutch translation for libgnome # # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # Tino Meinen , 2002, 2006, 2008. # Reinout van Schouwen , 2002-2005 # Vincent van Adrighem , 2003, 2004. # Wouter Bolsterlee , 2007, 2009, 2010. # Daniel van Eeden , 2008. # # event - actie # handler - weergave/afhandeling/toepassing/programma # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:25+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Foutmelding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informatieve melding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Algemene melding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Vraag-dialoogvenster" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systeemacties" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Waarschuwingsmelding" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standaard bureaubladachtergrond" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Kies menu-item" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klik op de opdrachtknop" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selecteer aankruisvakje" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Gebruikersinterface-acties" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Kan geen terminalprogramma vinden. Gebruik xterm hoewel dit mogelijk niet " "werkt." #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Gnome GConf-ondersteuning" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Kan het domein Gnome_FILE_DOMAIN_APP_HELP niet vinden" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Kan het domein Gnome_FILE_DOMAIN_HELP niet vinden" #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Kan hulptekst niet tonen omdat %s geen map is. Controleer uw installatie." # punt aan het eind van de zin ontbreekt in het Engels #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Kan hulppaden %s of %s niet vinden. Controleer uw installatie." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Kan hulpbestanden niet vinden in %s, noch in %s. Controleer uw installatie." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Kan doc_id %s in het hulppad niet vinden." #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hulpdocument %s/%s niet gevonden" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-ondersteuning" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activeringsondersteuning" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Kan de gebruikerspecifieke Gnome-configuratiemap '%s' niet aanmaken: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Kan de gebruikerspecifieke Gnome-configuratiemap '%s' niet benaderen: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Kan de gebruikerspecifieke Gnome-privéconfiguratiemap '%s' niet op modus " "0700 zetten: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Kan de Gnome-sneltoetsenmap '%s' niet maken: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Gnome virtueel bestandssysteem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Gebruik van geluidsserver uitschakelen" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Gebruik van geluidsserver inschakelen" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:poort waarop de te gebruiken geluidsserver actief is" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAAM:POORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "Gnome-bibliotheek" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Gnome-opties tonen" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-tabel" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "De optietabel voor popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-vlaggen" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "De te gebruiken vlaggen voor popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-context" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "De popt contextpointer die GnomeProgram gebruikt" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-context" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "De goption-contextpointer die GnomeProgram gebruikt" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Leesbare naam" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "De naam van deze toepassing in leesbare vorm" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Gnome-pad" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Pad waarin gezocht wordt naar geïnstalleerde bestanden" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Toepassing-ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "De te gebruiken ID-tekenreeks voor deze toepassing" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Toepassing-versie" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versie van deze toepassing" # index/voorvoegsel/locatie #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Gnome-voorvoegsel" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Locatie waarin Gnome werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Gnome-bibliotheekmap" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Bibliotheek-locatie waarin Gnome werd geïnstalleerd" # data hier duidelijker dan gegevens. Technotalk #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Gnome-datamap" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Data-locatie waarin Gnome werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Gnome-sysconfmap" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Configuratielocatie waarin Gnome werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Gnome toepassingsvoorvoegsel" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Locatie waarin deze toepassing werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Gnome toepassings-bibliotheekmap" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Bibliotheek-locatie waarin deze toepassing werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Gnome toepassingsdatamap" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Data-locatie waarin deze toepassing werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Gnome toepassings-sysconfmap" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Configuratielocatie waarin deze toepassing werd geïnstalleerd" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Mappen aanmaken" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Standaard Gnome-mappen aanmaken bij opstarten" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Geluid inschakelen" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Geluid inschakelen bij opstarten" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hoe met esd te verbinden" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Toepassingsopties" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Te laden dynamische modules" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Typ '%s --help' voor een volledige lijst met opdrachtregelopties.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Onbekende interne fout bij het weergeven van deze locatie." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "De aangegeven locatie is ongeldig." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het ontleden van de standaardactie-opdracht " "die geassocieerd is met deze locatie." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het starten van de standaardactie-opdracht " "die geassocieerd is met deze locatie." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Er is geen standaardactie geassocieerd met deze locatie." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "De standaardactie ondersteunt dit protocol niet." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "De aanvraag is geannuleerd." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "De ‘%s’-host was onvindbaar." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "De host was onvindbaar." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "De locatie of het bestand was onvindbaar." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Het aanmelden is mislukt." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra bijnaam-fabriek" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf-bijnaam" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "indirecte bijnaam configureren" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Toets %s niet gevonden in configuratie" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Piepen bij aanslaan van een optietoets." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Uitschakelen wanneer twee toetsen tegelijkertijd worden aangeslagen." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Toets niet accepteren als ingedrukt tenzij @delay milliseconden lang " "ingedrukt gehouden." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Hoe lang te versnellen in milliseconden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Hoeveel milliseconden het duurt om van 0 naar maximumsnelheid te gaan." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Hoeveel milliseconden te wachten voordat muisbewegingstoetsen in werking " "treden." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Hoeveel pixels per seconde te bewegen op maximumsnelheid." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Meerdere aanslagen van _dezelfde_ toets negeren binnen @delay milliseconden." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Startvertraging in milliseconden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimuminterval in milliseconden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels per seconde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimuminterval in milliseconden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Lijst van te starten assisterende technologie-toepassingen bij het aanmelden " "bij de Gnome werkomgeving." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Opstarten van assisterende technologie-toepassingen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "Of Gnome de assisterende technologie-toepassing voor mobiliteit moet starten " "tijdens het inloggen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Geprefereerde assisterende technologie-toepassing voor mobiliteit" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Geprefereerde assisterende technologie-toepassing voor mobiliteit die bij " "inloggen, het menu en de opdrachtregel gebruikt moet worden." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Opstarten van assisterende technologie-toepassing voor mobiliteit" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Of Gnome de assisterende technologie-toepassing voor visuele hulp moet " "starten na inloggen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Geprefereerde assisterende technologie-toepassing voor visuele hulp" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Geprefereerde assisterende technologie-toepassing voor visuele hulp die bij " "inloggen, het menu en de opdrachtregel gebruikt moet worden." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Opstarten van assisterende technologie-toepassing voor visuele hulp" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser heeft terminalvenster nodig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Browser begrijpt 'remote'" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Standaardbrowser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Standaardbrowser voor alle URL's." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Of de standaardbrowser voor het uitvoeren een terminalvenster vereist." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Of de standaardbrowser de Netscape 'remote'-opdracht begrijpt." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Agenda heeft terminalvenster nodig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Standaardagenda" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Standaard agenda toepassing" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Standaard taken" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Standaard taken toepassing" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Taken heeft terminalvenster nodig" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Of de standaardagenda toepassing voor het uitvoeren een terminalvenster " "vereist" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Of de standaardtaak toepassing voor het uitvoeren een terminalvenster vereist" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument voor het uitvoeren van programma's in het terminalvenster " "gedefinieerd door de 'exec'-sleutel." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec-argumenten" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminaltoepassing" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminalprogramma voor het starten van toepassingen die er één vereisen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Een namenlijst van de eerste window manager-werkbladen. Deze sleutel is " "ontraden sinds Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Terugval-window manager (ontraden)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Windowmanager om op terug te vallen als de gebruikers-windowmanager " "onvindbaar is. Deze sleutel is ontraden sinds Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Werkbladnamen (ontraden)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Aantal werkbladen (ontraden)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Het aantal werkbladen dat de window manager moet gebruiken. Deze sleutel is " "ontraden sinds Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Gebruikers-windowmanager (ontraden)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Als eerste te proberen windowmanager. Deze sleutel is ontraden sinds Gnome " "2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Type kleurschakering" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Bepaalt hoe de afbeeldingen die ‘wallpaper_filename’ is ingesteld wordt " "weergegeven. Mogelijke waarden zijn ‘none’ (niet), ‘wallpaper’ (behang), " "‘centered’ (gecentreerd), ‘scaled’ (geschaald), ‘stretched’ (uitgerekt), ‘zoom’ (ingezoomd) of ‘spanned’ (opgerekt)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Bureaubladachtergrond tekenen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Bestand voor achtergrondafbeelding." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Laat Gnome de werkbladachtergrond tekenen." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Hoe de achtergrondkleur getekend moet worden. Mogelijke waarden zijn " "‘horizontal-gradient’, ‘vertical-gradient’, ‘solid’." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Linker - of bovenste kleur bij kleurverloop, of gewoon de kleur bij één " "kleur." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Doorzichtigheid van de achtergrondafbeelding." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Bestandsnaam van afbeelding" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Doorzichtigheid van afbeelding" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opties van afbeelding" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Rechter of onderste kleur bij kleurverloop (ongebruikt bij één kleur)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Secundaire kleur" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Bestandspictogramthema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Te gebruiken thema voor bestandspictogrammen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basisnaam voor standaardthema van gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Menu's hebben pictogrammen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Mag sneltoetsen veranderen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Knipperen van Cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Knippersnelheid van cursor" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Standaardlettertype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Documentlettertype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid gebruiken" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Animaties gebruiken" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Module" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Pictogramthema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Te gebruiken pictogramthema voor het paneel, nautilus, etc..." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Sneltoets voor het openen van de menubalken." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Lengte van de cursor-knippercyclus, in milliseconden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubalken kunnen losgescheurd worden" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubalk-sneltoets" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menu's hebben pictogrammen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menu's hebben een losscheuroptie" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Module voor GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Te gebruiken modelmodule voor bestandssysteemweergave voor het " "GtkFileChooser element. Mogelijke waardes zijn ‘gio’, ‘gnome-vfs’ en ‘gtk+’." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Niet-proportioneel lettertype" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Naam van een niet-proportioneel lettertype voor gebruik in terminalvenster-" "achtige toepassingen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Naam de van GTK+ invoermethode Preedit-stijl van gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Naam de van GTK+ invoermethode Status-stijl van gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Naam van het standaardlettertype van gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Naam van het standaardlettertype voor het lezen van documenten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Naam de van GTK+ invoermethode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'Invoermethoden'-menu tonen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Het 'Unicode controleteken'-menu tonen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "De grootte pictogrammen op de werkbalken, geldige waarden zijn ´small-toolbar" "´ of ´large-toolbar´." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusbalk aan de rechterkant" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Werkbalken kunnen losgescheurd worden" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Werkbalk pictogramafmetingen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Werkbalkstijl" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Werkbalkstijl. Geldige waarden zijn ‘both’, ‘both-horiz’, ‘icons’ en ‘text’." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Aangepast lettertype gebruiken" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Of programma's toegankelijkheid moeten gebruiken." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Of animaties weergegeven moeten worden. Opmerking: Dit is een globale " "instelling. Het heeft invloed op het paneel, vensterbeheer, etc..." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Of menu's behalve een opschrift ook een pictogram mogen weergeven." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Of menu's een pictogram naast een menu-ingang mogen weergeven." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Of menu's een losscheurrand moeten hebben." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Of de contextmenu's van tekstvelden een optie moeten bieden om de " "invoermethode te wijzigen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Of de contextmenu's van tekstvelden een optie moeten bieden om " "controletekens in te voegen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Of de cursor moet knipperen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" "Of de gebruiker menubalken kan losscheuren en los op het scherm kan " "neerzetten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Of de gebruiker werkbalken kan losscheuren en los op het scherm kan " "neerzetten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Of de gebruiker dynamisch een nieuwe sneltoetsbinding kan aangeven wanneer " "de muis een selecteerbaar menuonderdeel aanwijst." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" "Of er een meter op statusbalk aan de rechterkant weergegeven moet worden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Of gtk+-toepassingen een aangepast lettertype moeten gebruiken." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL- en MIME-type afhandeling uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Opdrachtregel uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Schermvergrendeling uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Afdrukinstellingen uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Afdrukken uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Opslaan van bestanden naar schijf uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Wisselen van gebruiker uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Voorkomen dat bepaalde toepassingen gestart worden voor het afhandelen van " "URL- of MIME-types." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "De gebruiker verhinderen om toegang tot de terminal te krijgen of om een uit " "te voeren opdrachtregel op te geven. Dit schakelt bijvoorbeeld de toegang " "uit tot het ‘Toepassing uitvoeren’-dialoogvenster van het paneel." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "De gebruiker verhinderen om de afdrukinstellingen aan te passen. Dit " "schakelt bijvoorbeeld de toegang uit tot de ‘Afdrukinstellingen’-" "dialoogvensters van alle toepassingen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "De gebruiker verhinderen af te drukken. Dit schakelt bijvoorbeeld de toegang " "uit tot de \"Afdrukken\"-dialoogvensters van alle toepassingen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "De gebruiker verhinderen om bestanden naar schijf op te slaan. Dit schakelt " "bijvoorbeeld de toegang uit tot de ‘Opslaan als’-dialoogvensters van alle " "toepassingen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Voorkomen dat van gebruiker gewisseld kan worden als de sessie actief is" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Voorkomen dat de gebruiker het scherm kan vergrendelen" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Bestandsnaam van af te spelen geluid als beltoon." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Aangepaste bestandsnaam toetsenbordbeltoon" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock-status onthouden" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Als ingesteld op waar, dan zal Gnome de status van de NumLock LED onthouden " "van de ene sessie op de andere." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mogelijke waarden zijn ‘on’, ‘off’, en ‘custom’ (aangepast)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Versnellingsfactor voor muisbewegingen. Een waarde van -1 is de " "systeemstandaard." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Cursorlettertype" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Cursorgrootte" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Cursorthema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Cursorthema-naam. Slechts gebruikt door Xservers die Xcursor ondersteunen, " "zoals XFree86 4.3 en nieuwer." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Afstand voordat wordt begonnen met slepen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Afstand die de muisaanwijzer moet afleggen voordat de versnelling wordt " "ingeschakeld. Een waarde van -1 is de systeemstandaard." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubbelkliktijd" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Sleepdrempel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Naam van het lettertype van de cursor. Als het niet ingesteld is, wordt het " "standaardlettertype gebruikt. Deze waarde wordt alleen bij het starten van " "elke sessie doorgegeven aan de X-server, dus om veranderingen te activeren " "zult u zich opnieuw moeten aanmelden." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Geeft aan waar de muisaanwijzer zich bevindt wanneer de CTRL-toets wordt " "ingedrukt en losgelaten." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Lengte van een dubbelklik." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Muisaanwijzer localiseren" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Bewegingsdrempel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Muisoriëntatie" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enkele klik" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enkele klik om pictogrammen te openen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Grootte van de cursor waar cursor_theme naar verwijst." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Links en rechts omdraaien voor linkshandige muizen." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Standaard mixer" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Standaard mixer-schuiven" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD inschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Geluidsserver inschakelen." # terugkoppeling/feedback #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Invoerfeedbackgeluiden" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Naam van geluidsthema" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Geluiden voor acties" # actie/gebeurtenis/event # een actie is bijv. het aanklikken van een knop #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Het XDG-geluidsthema voor actiegeluiden." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "De mixer die standaard gebruikt wordt voor de multimediatoetsen." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "De mixer-schuiven die standaard gebruikt worden voor de multimediatoetsen." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Of er geluiden afgespeeld worden bij invoeracties." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Of er geluiden afgespeeld worden bij gebruikersacties." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum leeftijd voor miniaturen in de cache, in dagen. Instellen op -1 om " "opschonen uit te zetten." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximum grootte van de miniaturen-cache, in megabyte. Instellen op -1 om " "opschonen uit te zetten." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Externe miniaturiseringsprogramma's uitschakelen" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Instellen op waar om alle externe miniaturiseringsprogramma's uit te " "schakelen, ongeacht of ze individueel ingeschakeld/uitgeschakeld zijn." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Uitstellen van pauzes toestaan" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pauze-tijd" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Aantal minuten tijd om te typen voordat pauze-modus begint." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Aantal minuten dat de tikpauze duurt." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tijd om te typen" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Of het tikpauze-scherm al dan niet kan worden uitgesteld." #~ msgid "Default help viewer" #~ msgstr "Standaard hulpweergave" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Hulpweergave heeft terminalvenster nodig" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Of de standaard hulpweergave URL's accepteert" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "" #~ "Of de standaard hulpweergave voor het uitvoeren een terminalvenster " #~ "vereist" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Dit geeft de grootte van de weergegeven pictogrammen in de werkbalken" #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Onbekende foutcode: %u" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Naam van het cursorthema. Slechts voor X-servers die Xcursor " #~ "ondersteunen, zoals XFree86 4.3 en latere versies. Deze waarde wordt " #~ "alleen doorgegeven aan de X-server aan het begin van iedere sessie, dus " #~ "een wijziging ervan tijdens een sessie heeft geen invloed totdat u zich " #~ "opnieuw aanmeldt." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Grootte van de door cursor_theme gerefereerde cursor. Deze waarde wordt " #~ "alleen doorgegeven aan de X-server aan het begin van iedere sessie, dus " #~ "een wijziging ervan tijdens een sessie heeft geen invloed totdat u zich " #~ "opnieuw aanmeldt." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Eerst te proberen window manager" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Te veel aliasniveaus voor een locale, dit wijst mogelijk op een " #~ "verwijzingslus (loop)" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Hoe ghelp-URLs af te handelen" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Hoe http-URLs af te handelen" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Hoe https-URLs af te handelen" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Hoe info-URLs af te handelen" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Hoe man-URLs af te handelen" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Hoe trash-URLs af te handelen" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Programma uitvoeren in terminal" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in \"command\",http-" #~ "URLs te laten afhandelen" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in \"command\", " #~ "https-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in programs/ghelp, " #~ "ghelp-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in programs/info, " #~ "info-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in programs/man, man-" #~ "URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true' om een programma, gespecificeerd in trash/command, " #~ "trash-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "Waar als het programma uitgevoerd moet worden in een terminal" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "URL-afhandeling voor ghelppagina's" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "URL-afhandeling voor http-URI's" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "URL-afhandeling voor https-URI's" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "URL-afhandeling voor info pagina's" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "URL-afhandeling voor man pagina's" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "URL-afhandeling voor trash-pagina's" #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Klik op actieknop" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Selectievakje omgeschakeld" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "Activering menu-item" #~ msgid "Default URL show handler" #~ msgstr "Standaardprogramma voor URL-weergave" #~ msgid "How to handle applications URLs" #~ msgstr "" #~ "Hoe de URLs weergegeven moeten worden die door programma's doorgegeven " #~ "worden" #~ msgid "How to handle preferences URLs" #~ msgstr "Hoe Voorkeuren-URLs weergegeven moeten worden" #~ msgid "How to handle server-settings URLs" #~ msgstr "Hoe Serverinstellingen URLs weergegeven moeten worden" #~ msgid "How to handle start-here URLs" #~ msgstr "Hoe \"Begin hier\"-URLs weergegeven moeten worden" #~ msgid "How to handle system-settings URLs" #~ msgstr "Hoe Systeeminstellingen URLs weergegeven moeten worden" #~ msgid "How to handle unknown URLs" #~ msgstr "Hoe onbekende URLs weergegeven moeten worden" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in applications/command handle " #~ "applications URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in " #~ "applications/command, programma-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in preferences/command handle " #~ "preferences URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in " #~ "preferences/command, Voorkeuren-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/unknown handle " #~ "unknown URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in programs/" #~ "unknown, onbekende URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in server-settings/command handle " #~ "server-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in server-" #~ "settings/command, Serverinstellingen-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in start-here/command handle " #~ "start-here URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in start-" #~ "here/command, \"begin hier\"-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in system-settings/command handle " #~ "system-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "Instellen op 'true\" (waar) om een programma, gespecificeerd in system-" #~ "settings/command, Systeeminstellingen-URLs te laten afhandelen" #~ msgid "URL handler for applications pages" #~ msgstr "URL-weergave voor programmapagina's" #~ msgid "URL handler for preferences pages" #~ msgstr "URL-weergave voor Voorkeuren-pagina's" #~ msgid "URL handler for server-settings pages" #~ msgstr "URL-weergave voor Serverinstellingen-pagina's" #~ msgid "URL handler for start-here pages" #~ msgstr "URL-weergave voor \"Begin hier\"-pagina's" #~ msgid "URL handler for system-settings pages" #~ msgstr "URL-weergave voor Systeeminstellingen-pagina's" libgnome-2.32.1/po/nb.po0000664000076400007640000012645011510155116011707 00000000000000# Norwegian translation of libgnome (bokmÃ¥l dialect). # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc. # # Kjartan Maraas , 1998-2010. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2.28.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:45+0100\n" "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Feilmelding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informativ melding" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Melding for forskjellig" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "SpørsmÃ¥lsdialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemhendelser" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Varselmelding" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Forvalgt bakgrunn" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Velg menyoppføring" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Klikk pÃ¥ kommandoknapp" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Kryss av i avkrysningsboks" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Hendelser angÃ¥ende brukergrensesnittet" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Kan ikke finne en terminal, bruker xterm selv om den kanskje ikke virker" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf støtte" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Kan ikke finne domenet GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Kan ikke finne domenet GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Kan ikke vise hjelp ettersom %s ikke er en katalog. Vennligst sjekk din " "installasjon." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Kan ikke finne hjelpstier %s eller %s. Vennligst sjekk din installasjon" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "Kan ikke finne hjelpfiler i %s eller %s. Vennligst sjekk din installasjon" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Kan ikke finne doc_id %s i hjelpstien" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hjelpdokument %s/%s ble ikke funnet" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Støtte for Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Støtte for aktivering via Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunn ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke kjøre stat() pÃ¥ brukers konfigurasjonskatalog «%s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Kunne ikke sette modus 0700 pÃ¥ privat brukerspesifikk konfigurasjonskatalog «%" "s»: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s» for snarveitaster i GNOME: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuelt filsystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "SlÃ¥ av bruk av lydtjener" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ bruk av lydtjener" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Vert:port hvor lydtjeneren som skal brukes kjører" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "VERTSNAVN:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME bibliotek" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Vis GNOME flagg" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-tabell" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Tabell med alternativer for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt flagg" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Flagg som skal brukes for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt-kontekst peker som brukes av GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-kontekst" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Peker til GOption-kontekst som brukes av GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Lesbart navn" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Lebart navn for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME sti" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Sti hvor det skal letes etter installerte filer" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "App-ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID-streng som skal brukes for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Versjon av program" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Versjon for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME prefiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks hvor GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks hvor GNOME-bibilotekene er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks hvor datafiler for GNOME er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefiks hvor GNOME konfigurasjonsfiler er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME app prefiks" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks hvor dette programmet er installert" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME app libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks for biblioteker for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME app datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks for data for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME app sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefiks for konfigurasjonsfiler for dette programmet" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Lag kataloger" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Opprett standard GNOME kataloger ved oppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Aktiver lyd" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Aktiver lyd ved oppstart" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Hvordan koble til esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hjelp-alternativ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Alternativer for programmer" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamiske moduler som skal lastes" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2, …" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Kjør «%s --help» for Ã¥ se en full liste med tilgjengelige " "kommandolinjeflagg.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Ukjent intern feil under visning av denne lokasjonen." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Spesifisert lokasjon er ugyldig." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Det oppsto en feil under lesing av forvalgt handlingskommando assosiert med " "denne lokasjonen." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Det oppsto en feil under oppstart av forvalgt handlingskommando assosiert " "med denne lokasjonen." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Det finnes ingen forvalgt handling asossiert med denne lokasjonen." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Forvalgt handling støtter ikke denne protokollen." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Forespørselen ble avbrutt." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Verten «%s» ble ikke funnet." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Verten ble ikke funnet." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Lokasjonen eller filen ble ikke funnet." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "PÃ¥logging feilet." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Feil under visning av URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra moniker factory" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirekt moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nøkkel %s ble ikke funnet i konfigurasjonen" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Pip nÃ¥r en endringstast trykkes ned." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Deaktiver hvis to taster trykkes ned samtidig." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Ikke godta en tast som nedtrykket før den holdes minst @delay millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Lengde pÃ¥ aksellerasjon i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Antall millisekunder det tar Ã¥ gÃ¥ fra 0 til maksimal hastighet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Antall millisekunder ventetid før taster for musbevegelse begynner Ã¥ virke." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Antall piksler per sekund i bevegelse ved maksimal hastighet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Ignorer flere tastetrykk med samme tast innen @delay millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Initiell pause i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minste intervall i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Piksler per sekund" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minste intervall i millisekunder" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Liste over programmer med hjelpeteknologi som skal startes ved innlogging " "til GNOME skrivebordet." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Oppstart av programmer med hjelpeteknologi" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME skal starte foretrukket hjelpeteknologi for mobilitet ved innlogging." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Foretrukket program for hjelpeteknologi for mobilitet" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Foretrukket hjelpeteknologi for bevegelseshemmede som skal brukes ved " "innlogging, meny, eller kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Oppstart av foretrukket hjelpeteknologi for mobilitet" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "Om foretrukket hjelpeteknologi for tilgjengelighet for svaksynte skal " "startes av GNOME ved innlogging." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Foretrukket program med hjelpeteknologi for tilgjengelighet for svaksynte" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Foretrukket hjelpeteknologi for synshemmede som skal brukes ved innlogging, " "meny, eller kommandolinje." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Oppstart av programmer med hjelpeteknologi" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Nettleser trenger terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Nettleser forstÃ¥r eksterne kommandoer" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Forvalgt nettleser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Forvalgt nettleser for alle URLer." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Om forvalgt leser trenger en terminal for Ã¥ kjøre." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Om forvalgt leser forstÃ¥r netscape remote-protokollen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender trenger terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Forvalgt kalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Forvalgt kalenderprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Forvalgte oppgaver" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Forvalgt oppgaveprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Oppgaver trenger terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Om forvalgt kalenderprogram trenger en terminal for Ã¥ kjøre." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Om forvalgt oppgaveprogram trenger en terminal for Ã¥ kjøre." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument som brukes til Ã¥ kjøre programmer definert av «exec»-nøkkelen i " "terminalen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Kjøringsflagg" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Terminalprogram som skal brukes ved oppstart av programmer som krever det." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "En liste med navn for de første arbeidsomrÃ¥dene i vindushÃ¥ndtereren. Denne " "nøkkelen er ikke anbefalt brukt etter GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Reserve-vindushÃ¥ndterer (fases ut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Reserve-vindushÃ¥ndterer hvis brukerens vindushÃ¥ndterer ikke kan finnes. " "Denne nøkkelen skal fases ut etter GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Navn pÃ¥ arbeidsomrÃ¥der (fases ut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Antall arbeidsomrÃ¥der (fases ut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Antall arbeidsomrÃ¥der vindushÃ¥ntereren skal bruke. Denne nøkkelen skal fases " "ut etter GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Brukers vindushÃ¥ndterer (fases ut)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "VindushÃ¥ndterer som skal prøves først. Denne nøkkelen skal fases ut etter " "GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Type skyggelegging av farger" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Bestemmer hvordan bildet satt av wallpaper_filename skal rendres. Mulige " "verdier er «none», «wallpaper», «centered», «scaled», «stretched», «zoom» og " "«spanned»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Tegn skrivebordsbakgrunn" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Fil som skal brukes som bakgrunnsbilde." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "La GNOME tegne skrivebordsbakgrunnen." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Hvordan bakgrunnsfargen skal skyggelegges. Mulige verdier er «horizontal-" "gradient», «vertical-gradient» og «solid»." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Venstre eller øverste farge ved tegning av gradienter, eller den helfylte " "fargen." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Ugjennomsiktighet for tegning av bakgrunnsbildet." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Filnavn for bilde" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet for bildet" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Alternativer for bilde" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primærfarge" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Høyre eller nedre farge ved tegning av gradienter. Ikke brukt for helfylt " "farge." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundærfarge" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Ikontema for fil" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema som brukes for Ã¥ vise filikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basisnavn pÃ¥ forvalgt tema som brukes av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Knapper har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Kan endre snarveitaster" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinking" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tid for markørblinking" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Forvalgt skrift" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Skrift for dokument" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Aktiver tilgjengelighet" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktiver animasjoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM-modul" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM forhÃ¥ndsredigeringsstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM statusstil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+-tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Ikontema som skal brukes for panelet, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Tastatursnarvei for Ã¥ Ã¥pne menylinjene." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Lengde pÃ¥ blinksyklus for markør i millisekunder." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menylinjen kan tas av" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Hurtigtast for menylinje" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menyer har ikoner" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menyer har avrivingskant" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modul som skal brukes som filsystemmodell for GtkFileChooser-komponenten. " "Mulige verdier er «gio», «gnome-vfs» og «gtk+»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Skrift med lik tegnavstand" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Navn pÃ¥ en skrift med lik tegnavstand for bruk i f.eks. terminaler." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Navn pÃ¥ forhÃ¥ndsredigeringsstil for inndatametode som brukes av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Navn pÃ¥ statusstil for inndatametode som brukes av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Navn pÃ¥ forvalgt skrift som brukes av gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Navn pÃ¥ forvalgt skrift som brukes for visning av dokumenter." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Navn pÃ¥ modul for inndatametode som brukes av GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Vis menyen «Unicode kontrolltegn»" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Størrelse pÃ¥ ikoner pÃ¥ verktøylinjen. Enten «small-toolbar» eller «large-" "toolbar»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statuslinje til høyre" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Verktøylinjen kan tas av" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse for verktøylinjen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil for verktøylinjen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Stil for verktøylinje. Gyldige verdier er «both», «both-horiz», «icon» og «text»." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Bruk egendefinert skrift." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Om programmer skal ha støtte for tilgjengelighet." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Om animasjoner skal vises. Merk: Dette er en global nøkkel. Den endrer " "oppførsel for vindushÃ¥ndtereren, panelet etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Om knapper kan vise et ikon i tillegg til knappeteksten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Om menyer skal vise et ikon ved siden av en menyoppføring." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Om menyer skal kunne rives løs." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Om kontekstmeny for oppføringer og tekstvisninger skal vise alternativer for " "Ã¥ bytte inndatametode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Om kontekstmeny for oppføringer og tekstvisninger skal vise alternativer for " "Ã¥ sette inn Unicode kontrolltegn." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Om markøren skal blinke." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Om bruke kan ta løs menylinjer og flytte dem rundt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Om bruker kan ta løs verktøylinjer og flytte dem rundt." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Om bruker kan oppgi en snarveitast dynamisk nÃ¥r markøren er plassert over en " "aktiv menyoppføring." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Om statuslinje skal vises til høyre." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Om egendefinert skrift skal brukes i gtk+-programmer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "SlÃ¥ av URL- og MIME-hÃ¥ndterere" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Deaktiver kommandolinjen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "SlÃ¥ av lÃ¥sing av skjermen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Dekativer skriveroppsett" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Deaktiver utskrift" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Deaktiver lagring av filer til disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Deaktiver brukerbytting" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Forhindre kjøring av hÃ¥ndterere for URL og MIME-type." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Forhindre bruker fra Ã¥ aksessere terminalen eller oppgi en kommandolinje som " "skal kjøres. Dette vil for eksempel deaktivere tilgang til panelets «Kjør " "program»-dialog." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Hindre at bruker endrer innstillinger for skrivere. Dette vil for eksempel " "deaktivere tilgang til «Skriveroppsett»-dialoger i alle programmer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Hindre at bruker skriver ut dokumenter. Dette vil for eksempel deaktivere " "tilgang til «Skriv ut»-dialogene i alle programmer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Hindre at bruker lagrer filer til disk. Dette vil for eksempel deaktivere " "«Lagre som»-dialogen i alle programmer." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "Hindre bruker fra Ã¥ bytte til en annen konto mens økten er aktiv." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Hindre brukeren i Ã¥ lÃ¥se skjermen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Filnavn for lyd for tastaturpip som skal spilles." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Filnavn for egendefinert tastaturpip" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Husk tilstand for NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "GNOME vil huske tilstand for NumLock mellom økter hvis denne settes til " "«true»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "mulige verdier er «on», «off» og «custom»." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Multipliserer for akselerasjon av musbevegelse. En verdi pÃ¥ -1 er forvalgt " "for systemet." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Skrift for markør" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Markørstørrelse" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Tema for markør" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Navn pÃ¥ markørtema. Brukes kun av X-tjenere som støtter Xcursor. For " "eksempel XFree86 4.3 og senere." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Avstand før draoperasjon startes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Avstand i piksler som pekeren mÃ¥ bevege seg før akselerert musbevegelse " "aktiveres. -1 er systemets forvalgte verdi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbeltklikk" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Terskel for dra-operasjon" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Skriftnavn for markøren. Hvis denne ikke er satt brukes forvalgt skrift. " "Denne verdien videresendes kun til X-tjeneren ved oppstart av en økt, sÃ¥ " "den har ingen effekt før ved neste innlogging hvis den endres i en økt." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Uthever pekerens nÃ¥værende plassering nÃ¥r Ctrl-tasten trykkes ned og slippes." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Lengde pÃ¥ et dobbeltklikk." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Lokaliser peker" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Bevegelsesterskel" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Orientering for musknapper" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Enkeltklikk" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Enkeltklikk for Ã¥ aktivere ikoner." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Størrelse pÃ¥ markøren referert til av cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Bytt om høyre og venstre musknapp for venstrehendte mus." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Forvalgt mikserenhet" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Forvalgte spor for mikser" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Aktiver ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Aktiver oppstart av lydtjener." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Lyder for tilbakemelding om inndata" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Navn pÃ¥ lydtema" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Lyder for hendelser" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG lydtema som skal brukes for lydhendelser." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "Forvalgt mikserenhet som brukes av tastaturbindinger for multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "Forvalgte spor for mikser som brukes av tastaturbindinger for multimedia." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Om lyder skal spilles av ved inndatahendelser." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Om lyder skal spilles av ved brukerhendelser." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maks alder for miniatyrer i bufferen i dager. Sett til -1 for Ã¥ deaktivere " "opprydding." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maks størrelse pÃ¥ buffer for miniatyrer i megabyte. Sett til -1 for Ã¥ " "deaktivere opprydding." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Deaktiver alle eksterne miniatyrfunksjoner" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Sett til sann for Ã¥ deaktivere alle eksterne programmer for miniatyrer, " "uavhengig av om de er individuelt aktive eller ikke." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Tillat utsetting av pauser" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pausetid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Antall minutter med skriving før pausemodus starter." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Antall minutter skrivepausen skal vare." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Skrivetid" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Om lÃ¥sing av tastaturet er aktivert" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Om lÃ¥sing av tastaturet er aktivert." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Om skrivepausen kan utsettes eller ikke." libgnome-2.32.1/po/en_CA.po0000664000076400007640000011750411174032351012256 00000000000000# English/Canada translation of libgnome # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the libgnome package. # Adam Weinberger , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 11:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-20 14:58-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Error message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informational message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Log out" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Miscellaneous message" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Question dialogue" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "System events" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Warning message" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Default Background" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Choose menu item" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Click on command button" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Select check box" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "User interface events" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Support" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Unable to find doc_id %s in the help path" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Help document %s/%s not found" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo activation Support" #: ../libgnome/gnome-init.c:384 ../libgnome/gnome-init.c:398 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:407 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:414 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:453 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Virtual Filesystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:471 ../libgnome/gnome-init.c:514 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Enable sound server usage" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host:port on which the sound server to use is running" #: ../libgnome/gnome-init.c:479 ../libgnome/gnome-init.c:522 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 ../libgnome/gnome-init.c:532 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Library" #: ../libgnome/gnome-init.c:489 msgid "Show GNOME options" msgstr "Show GNOME options" #: ../libgnome/gnome-program.c:456 msgid "Popt Table" msgstr "Popt Table" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "The table of options for popt" msgstr "The table of options for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt Flags" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "The flags to use for popt" msgstr "The flags to use for popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:473 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The popt context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:482 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Context" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "The goption context pointer that GnomeProgram is using" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Human readable name" msgstr "Human readable name" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Human readable name of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME path" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Path in which to look for installed files" #: ../libgnome/gnome-program.c:511 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID string to use for this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:519 msgid "App version" msgstr "App version" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Library prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Data prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Configuration prefix where GNOME was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Library prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Data prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Configuration prefix where this application was installed" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Create Directories" msgstr "Create Directories" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Create standard GNOME directories on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:617 msgid "Enable Sound" msgstr "Enable Sound" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Enable sound on startup" #: ../libgnome/gnome-program.c:626 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "How to connect to esd" msgstr "How to connect to esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1390 msgid "Help options" msgstr "Help options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1395 msgid "Application options" msgstr "Application options" #: ../libgnome/gnome-program.c:1411 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Dynamic modules to load" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Unknown internal error while displaying this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "The specified location is invalid." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "There is no default action associated with this location." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "The default action does not support this protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "The request was cancelled." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "The host \"%s\" could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "The host could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "The location or file could not be found." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "The login has failed." #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Error showing URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Extra Moniker factory" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "config indirect moniker" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Key %s not found in configuration" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Beep when a modifier is pressed" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disable if two keys are pressed at the same time." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "How long to accelerate in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "How many pixels per second to move at the maximum speed" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Initial delay in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels per seconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "minimum interval in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Startup Assistive Technology Applications" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login" msgstr "" "Whether GNOME should start preferred Mobility assistive technology " "application during login" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" msgstr "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Start preferred Mobility assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "" "Whether GNOME should start preferred Visual assistive technology application " "during login" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" msgstr "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Start preferred Visual assistive technology application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Browser understands remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Default browser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Default browser for all URLs" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Whether the default browser needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Whether the default browser understands netscape remote" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Default help viewer" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "Help viewer needs terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Whether the default help viewer accepts URLs" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec Arguments" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal application" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Terminal program to use when starting applications that require one" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Fallback window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Fallback window manager if user's window manager cannot be found. This key " "has been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Names of the workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "The number of workspaces (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "User window manager (deprecated)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Colour Shading Type" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Draw Desktop Background" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "File to use for the background image" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Have GNOME draw the desktop background" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "How to shade the background colour. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Left or Top colour when drawing gradients, or the solid colour." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Opacity with which to draw the background picture" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Picture Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Picture Opacity" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Picture Options" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Primary Colour" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Right or Bottom colour when drawing gradients, not used for solid colour." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Secondary Colour" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "File Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Theme used for displaying file icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basename of the default theme used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Can Change Accels" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor Blink" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor Blink Time" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Default font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Document font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Enable Accessibility" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Enable Animations" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Keyboard shortcut to open the menu bars." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menubar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menubar accelerator" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menus Have Icons" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menus Have Tearoff" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Module for GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "Monospace font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Name of the default font used by gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "Name of the default font used for reading documents" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Show the 'Input Methods' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Show the 'Unicode Control Character' menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Status Bar on Right" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Toolbar Detachable" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Toolbar Icon Size" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "Toolbar Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "Use Custom Font" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Whether Applications should have accessibility support" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Whether menus may display an icon next to a menu entry" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Whether menus should have a tearoff" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Whether the cursor should blink" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Whether the user can detach menubars and move them around" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Whether the user can detach toolbars and move them around" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" msgstr "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Whether to display a status bar meter on the right" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Whether to use a custom font in gtk+ applications." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Disable command line" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "Disable lock screen" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "Disable print setup" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "Disable printing" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Disable saving files to disk" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "Disable user switching" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialogue." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogues." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Prevent the user from locking his screen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "File name of the bell sound to be played" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Keyboard Bell Custom Filename" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Remember NumLock state" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Cursor font" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Cursor size" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Cursor theme" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "Distance before a drag is started" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Double Click Time" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Drag Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session will not have an effect until the next time you log in." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "Length of a double click" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Locate Pointer" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Motion Threshold" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Mouse button orientation" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Single Click" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Single click to open icons" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Size of the cursor referenced by cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Default mixer device" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Default mixer tracks" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Enable ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Enable sound server startup." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "Sounds for events" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer device used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Whether to play sounds on user events." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Disable all external thumbnailers" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Allow postponing of breaks" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Break time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Number of minutes of typing time before break mode starts." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Number of minutes that the typing break should last." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Type time" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Whether or not keyboard locking is enabled." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Whether or not the typing break screen can be postponed." libgnome-2.32.1/po/crh.po0000664000076400007640000013406511356104626012075 00000000000000# Translation of libgnome to Qırımtatarca. # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # # ReÅŸat SABIQ , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 13:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 14:22-0500\n" "Last-Translator: ReÅŸat SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" # tüklü #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Hata risalesi" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Malümat risalesi" # tüklü #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "İçeri imzalan" # tüklü #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Tışarı imzalan" # tüklü #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Müteferriq risale" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Sual dialogı" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistem vaqiaları" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "İhtar risalesi" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Ög-belgilengen Arqa-zemin" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Menü danesini sayla" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Buyruq dögmesine çert" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Çavke qutusını sayla" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Qullanıcı arayüzü vaqiaları" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Bir terminal tapılalmay, xterm qullanıla, ancaq o çalışmaybilir" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf Destegi" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP saası tapılalmay" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP saası tapılalmay." # tüklü #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "%s bir cilbent olmaÄŸanı içün yardım kösterilalmay. Lütfen qurulımıñıznı " "teÅŸkeriñiz." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "%s yaki %s yardım yolçıqları tapılalmay. Lütfen qurulımıñıznı teÅŸkeriñiz" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "%s yaki %s içinde yardım dosyeleri tapılalmay. Lütfen qurulımıñıznı " "teÅŸkeriñiz" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Yardım yolçığında %s vesiqa kimligi (doc_id) tapılalmay" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Yardım vesiqası %s/%s tapılmadı" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo Destegi" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo faalleÅŸtirme Destegi" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Qullanıcı-başına gnome ayarlaması cilbenti `%s' icat etilamadı: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Hususiy qullanıcı-başına gnome ayarlaması cilbenti `%s' durumlandırılamadı: %" "s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Hususiy qullanıcı-başına gnome ayarlaması cilbenti `%s' içün 0700 keliÅŸi " "tesbit etilamadı: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Gnome tezleÅŸtiriciler cilbenti `%s' icat etilamadı: %s\n" # tüklü #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME Sanal Dosye-sistemi" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "DavuÅŸ sunucısı qullanımını ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "DavuÅŸ sunucısı qullanımını qabilleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Qullanılacaq davuÅŸ sunucısınıñ üzerinde çapqanı qonaqbay:liman" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "QONAQBAY:LİMAN" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME Kitaphanesi" # tüklü #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME ihtiyariyatını köster" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt Cedveli" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt içün ihtiyariyat cedveli" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt Bayraqları" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Popt içün qullanılacaq bayraqlar" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt Konteksti" # tüklü #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram tarafından qullanılÄŸan popt kontekst noqtacısı" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption Konteksti" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "GnomeProgram tarafından qullanılÄŸan goption kontekst noqtacısı" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "İnsan-oqunaqlı isim" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ insan-oqunaqlı ismi" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME yolçığı" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "QurulÄŸan dosyeler içün içinde baqılacaq yolçıq" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "UyÄŸulama Kimligi" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Bu uyÄŸulama içün qullanılacaq kimlik tizgisi" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "UyÄŸulama sürümi" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ sürümi" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME Ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'nıñ içinde qurulÄŸanı ög-yalÄŸama" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME Kitaphane-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'nıñ içinde qurulÄŸanı kitaphane ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Veriler-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'nıñ içinde qurulÄŸanı veriler ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sistem-ayarlaması-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "GNOME'nıñ içinde qurulÄŸanı ayarlama ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME UyÄŸulama Ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ içinde qurulÄŸanı ög-yalÄŸama" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME UyÄŸulaması Kitaphane-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ içinde qurulÄŸanı kitaphane ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME UyÄŸulaması Veriler-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ içinde qurulÄŸanı veriler ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME UyÄŸulaması Sistem-ayarlaması-cilbenti" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Bu uyÄŸulamanıñ içinde qurulÄŸanı ayarlama ög-yalÄŸaması" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Cilbentlerni İcat Et" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "BaÅŸlanğıçta standart GNOME cilbentlerini icat et" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "DavuÅŸnı QabilleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "BaÅŸlanğıç üzerine davuÅŸnı qabilleÅŸtir" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "E-sözcü (Espeaker)" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "ESD'ge nasıl baÄŸlanılacağı" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Yardım ihtiyariyatı" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "UyÄŸulama ihtiyariyatı" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Yüklenecek dinamik modüller" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODÜL1,MODÜL2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Mevcut buyruq satrı ihtiyariyatınıñ tam cedvelini körmek içün '%s --help' " "çaptırıñız.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Bu qonum kösterilgende bilinmegen bir içki hata." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Belirtilgen qonum keçersiz." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Bu qonumnen ülfetlendirilgen ög-belgilengen amel buyruğını ayırıştırÄŸanda " "bir hata meydanÄŸa keldi." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Bu qonumnen ülfetlendirilgen ög-belgilengen amel buyruğını fırlatqanda bir " "hata meydanÄŸa keldi." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Bu qonumnen ülfetlendirilgen ög-belgilengen bir amel yoqtır." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Ög-belgilengen amel bu protokolnı desteklemey." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "İstem lâğu etildi." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" qonaqbayı tapılamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Qonaqbay tapılamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Qonum yaki dosye tapılamadı." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "İçeri imzalanma muvafaqiyetsiz." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "URL kösterilgende hata: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Ekstra LaÄŸap fabrikası" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf laÄŸabı" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "vastalı laÄŸapnı ayarla" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmegen tür" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ayarlamada %s anahtarı tapılamadı" # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Bir baÅŸqalaÅŸtırıcı basıq olÄŸanda biple." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Eki tuÅŸ birden basıq olÄŸanda ÄŸayrı qabilleÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Bir tuÅŸqa @delay millisaniye boyunca basılmaÄŸance basıq olaraq qabul etme." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "TezleÅŸilecek müddet (millisaniye olaraq)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0'dan azamiy sur'atqa barmaq içün qaç millisaniye kerekkeni." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Sıçan areket tuÅŸları iÅŸley baÅŸlaÄŸance qaç millisaniye beklenecegi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Azamiy sur'atnen saniye başına qaç piksel areket etilecegi." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "@delay millisaniye zarfında _aynı_ tuÅŸnıñ birden fazla basılışını ihmal et." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Millisaniye cınsından baÅŸlanğıç keçikme" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Millisaniye cınsından eñ kiçik aralıq" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Saniye başına piksel" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "millisaniye cınsından eñ kiçik aralıq" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "GNOME masaüstüne içeri imzalanÄŸanda baÅŸlatılacaq yardımcıl tehnologiya " "uyÄŸulamalarınıñ cedveli." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "BaÅŸlanğıç Yardımcıl Tehnologiya UyÄŸulamaları" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "İçeri imzalanÄŸanda GNOME tercih etilgen Areketçenlik yardımcıl tehnologiya " "uyÄŸulamasını baÅŸlatır" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Tercih etilgen Areketçenlik yardımcıl tehnologiya uyÄŸulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "İçeri-imzalanma, menü yaki buyruq satrı içün qullanılacaq tercih etilgen " "Areketçenlik yardımcıl tehnologiya uyÄŸulaması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Tercih etilgen Areketçenlik yardımcıl tehnologiya uyÄŸulamasını baÅŸlat" # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME tercih etilgen Körüş yardımcıl tehnologiya uyÄŸulamasını içeri " "imzalanÄŸanda baÅŸlatır." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Tercih etilgen Körüş yardımcıl tehnologiya uyÄŸulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "İçeri-imzalanma, menü yaki buyruq satrı içün qullanılacaq tercih etilgen " "Körsel yardımcıl tehnologiya uyÄŸulaması." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Tercih etilgen Körüş yardımcıl tehnologiya uyÄŸulamasını baÅŸlat" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Kezici terminalÄŸa muhtac" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Kezici uzaqtan muraqabeni añlay" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Ög-belgilengen kezici" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "URL'lerniñ episi içün ög-belgilengen kezici." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Ög-belgilengen keziciniñ çapmaq içün terminalÄŸa muhtac olıp olmaÄŸanı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Ög-belgilengen keziciniñ Netscape uzaqtan muraqabesini añlap añlamaÄŸanı." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Taqvim terminalÄŸa muhtac" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Ög-belgilengen taqvim" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Ög-belgilengen taqvim uyÄŸulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Ög-belgilengen vazifeler" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Ög-belgilengen vazifeler uyÄŸulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Vazifeler terminalÄŸa muhtac" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Ög-belgilengen taqvimniñ çapmaq içün terminalÄŸa muhtac olıp olmaÄŸanı" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Ög-belgilengen vazifeler uyÄŸulamasınıñ çapmaq içün terminalÄŸa muhtac olıp " "olmaÄŸanı" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Programlarnı terminalda çaptırmaq içün qullanılÄŸan 'exec' anahtarınen " "belgilengen delil." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "İfa Delilleri" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal uyÄŸulaması" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "TerminalÄŸa muhtac olÄŸan uyÄŸulamalarnı baÅŸlatqanda qullanılacaq terminal " "programı." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "İlk pencere idarecisiniñ iÅŸ-fezaları isimleri cedveli. Bu anahtar GNOME " "2.12'den itibaren takbih etilgendir." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Keri-tüşme pencere idarecisi (takbih etilgen)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Qullanıcı pencere idarecisi tapılamasa, keri-tüşme pencere idarecisi. Bu " "anahtar GNOME 2.12'den itibaren takbih etilgendir." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "İş-fezaları isimleri (takbih etilgen)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "İş-fezaları sayısı (takbih etilgen)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pencere idarecisiniñ qullanacağı iÅŸ-fezaları sayısı. Bu anahtar GNOME " "2.12'den itibaren takbih etilgendir." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Qullanıcınıñ pencere idarecisi (takbih etilgen)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "İlk deñelecek pencere idarecisi. Bu anahtar GNOME 2.12'den itibaren takbih " "etilgendir." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tüs Kölgelendirme Türü" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "wallpaper_filename ile tesbit etilgen suretniñ nasıl qılınacağını belgiley. " "Caiz qıymetleri: \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\" , " "\"stretched\", \"zoom\", \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Masaüstü Arqa-zeminini Sız" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Arqa-zemin sureti olaraq qullanılacaq dosye." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "GNOME masaüstü arqa-zeminini sızsın." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Arqa-zemini tüsüniñ nasıl kölgelendirilecegi. Caiz qıymetler, \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\" ve \"solid\"." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Dereceçenlerni (gradientlerni) sızÄŸanda qullanılacak Sol yaki Üst renk, ya " "da som renk." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Arqa-zemin resminiñ sızılacağı tonuqlıq." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Resim Dosye-adı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Resim Tonuqlığı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Resim İhtiyariyatı" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Birlemci Tüs" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Dereceçenlerni (gradientlerni) sızÄŸanda qullanılacak SaÄŸ yaki Alt renk, som " "renk içün qullanılmaz." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Ekilemci Tüs" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Dosye İşaretçigi Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Dosye iÅŸaretçikleriniñ kösteriminde qullanılÄŸan tema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Gtk+ tarafından qullanılÄŸan ög-belgilengen temanıñ temel-adı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Dögmeler İşaretçikli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "TezleÅŸtiriciler DeñiÅŸtirilebilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "İmleç Qıpması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "İmleç Qıpması Vaqtı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Ög-belgilengen urufat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Vesiqa urufatı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "İriÅŸilebilirlikni QabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Canlandırmalarnı QabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK Kirdi Usulı (IM) Modüli" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK Kirdi Usulı Ög-tarir Uslûbı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK Kirdi Usulı Durum Uslûbı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "İşaretçik Teması" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Panel, nautilus vs. içün qullanılacaq iÅŸaretçik teması." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Menü çubuqlarını açacaq klavye qısqa-yolu." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "İmleç qıpması döngü uzunlığı, millisaniye cınsından." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menü Çubuğı QopuÅŸabilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menü Çubuğı tezleÅŸtiricisi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menüler İşaretçikli" # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menüler Yırtıp-allı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser içün modül" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "GtkFileChooser pencereçigi içün dosye-sistemi modeli olaraq qullanılacaq " "modül. Caiz qıymetler, \"gio\", \"gnome-vfs\" ve \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Yek-feza urufat" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Terminal kibi qonumlarda qullanılacaq yek-fezalı (sabit-keniÅŸlikli) " "urufatnıñ ismi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "GTK+ tarafından qullanılacaq GTK+ Kirdi Usulı Ög-tarir Uslûbınıñ ismi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "GTK+ tarafından qullanılacaq GTK+ Kirdi Usulı Durum Uslûbınıñ ismi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "GTK+ tarafından qullanılacaq ög-belgilengen urufatnıñ ismi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Vesiqalarnı oqumaq içün qullanılacaq ög-belgilengen urufatnıñ ismi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ tarafından qullanılacaq kirdi usulı modüli." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Kirdi Usulları menüsini köster" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Unikod Muraqabe Remzi menüsini köster" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Alet çubuqlarındaki iÅŸaretçiklerniñ ölçüsi, ya \"small-toolbar\" ya da " "\"large-toolbar\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Durum Çubuğı SaÄŸda" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Alet Çubuğı QopuÅŸabilir" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Alet Çubuğı İşaretçik Ölçüsi" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Alet Çubuğı Uslûbı" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Alet Çubuğı Uslûbı. Caiz qıymetler: \"both\", \"both-horiz\", \"icons\" ve " "\"text\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ÅžahsiyleÅŸtirilgen Urufatnı Qullan" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "UyÄŸulamalarda iriÅŸilebilirlik desteginiñ olıp olmaycağı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Canlandırmalarnıñ kösterilip kösterilmeycegi. Not: Bu kürreviy bir anahtar " "olıp, pencere idarecisi, panel vs. davranışını deñiÅŸtirir." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Dögmelerniñ metinge ilâveten bir iÅŸaretçik kösterip köstermeycegi." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" "Menülerniñ menü kirildisi yanında bir iÅŸaretçik köstere bilip bilmeycegi." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Menülerde bir yırtıp-alnıñ olıp olmaycağı." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Kirdilerniñ ve metin körünimleriniñ kontekst menüleriniñ kirdi usulını " "deñiÅŸtirüvni teklif etip etmeycegi." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Kirdilerniñ ve metin körünimleriniñ kontekst menüleriniñ muraqabe " "remizlerini qıstıruvnı teklif etip etmeycegi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "İmleçniñ qıpıp qıpmaycağı." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Qullanıcınıñ menü çubuqlarını qopuÅŸtırıp avuÅŸtıra bilip bilmeycegi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Qullanıcınıñ alet çubuqlarını qopuÅŸtırıp avuÅŸtıra bilip bilmeycegi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Faal bir menü danesi üzerinde mevamlı olÄŸanda qullanıcınıñ dinamik olaraq " "yañı bir tezleÅŸtirici basa bilip bilmeycegi." # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Bir durum çubuğı ölçeminiñ saÄŸda kösterilip kösterilmeycegi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Gtk+ uyÄŸulamalarında ÅŸahsiyleÅŸtirilgen urufatnıñ qullanılıp qullanılmaycağı." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL ve MIME türü qollayıcılarını ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Buyruq satrını ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Ekran kilitlemesini ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Bastıruv tesbitini ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Bastıruvnı ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Dosyelerniñ diskke saqlanuvını ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Qullanıcı almaÅŸuvını ÄŸayrı qabilleÅŸtir" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Er angi bir URL yaki MIME türü qollayıcı uyÄŸulamalarnıñ çapuvına mania ol." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Qullanıcınıñ terminalÄŸa irişüvine yaki ifa etilecek buyruq satrını " "belirtüvine mania ol. Meselâ, bu, panelniñ \"UyÄŸulamanı Çaptır\" dialogına " "iriÅŸimni ÄŸayrı qabilleÅŸtirir edi." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Qullanıcınıñ bastıruv tesbitlerini baÅŸqalaÅŸtıruvına mania ol. Meselâ, bu, " "uyÄŸulamalarnıñ episiniñ \"Bastıruv Tesbiti\" dialoglarına iriÅŸimni ÄŸayrı " "qabilleÅŸtirir edi." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Qullanıcınıñ bastıruvına mania ol. Meselâ, bu, uyÄŸulamalarnıñ episiniñ " "\"Bastır\" dialoglarına iriÅŸimni ÄŸayrı qabilleÅŸtirir edi." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Qullanıcınıñ dosyelerni diskke saqlavına mania ol. Meselâ, bu, " "uyÄŸulamalarnıñ episiniñ \"Şöyle saqla\" dialoglarına iriÅŸimni ÄŸayrı " "qabilleÅŸtirir edi." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Qullanıcınıñ oturımı faal olÄŸanda baÅŸqa bir esapqa almaÅŸuvına mania ol." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Qullanıcınıñ ekranını kilitlevine mania ol." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Çalınacaq zil sesiniñ dosye adı." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Klavye Zili ÅžahsiyleÅŸtirilgen Dosye Adı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock durumını hatırla" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Saylansa, GNOME, oturımlar arasında NumLock ISD (Işıq-Saçqan Diod; LED) " "durumını hatırlaycaq." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "maqbul qıymetler: \"on\", \"off\", ve \"custom\"" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" "Sıçan areketleri içün tezleÅŸme arttırıcısı. Sistem ög-belgilengeni -1 " "qıymetidir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "İmleç urufatı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "İmleç ölçüsi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "İmleç teması" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "İmleç teması ismi. Ancaq Xcursor (X-imleç) destegini temin etken X-sunucular " "tarafından qullanılır, XFree86 4.3 ve soñrası kibi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Bir süyrekleme baÅŸlatılÄŸance mesafe." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "TezleÅŸtirilgen sıçan areketi faalleÅŸtirilmeden evel imleçniñ taşınuvı " "kerekken piksel cınsından mesafe. Sistem ög-belgilengeni -1 qıymetidir." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Çift Çertme Vaqtı" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Süyrekleme BosaÄŸası" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "İmleçniñ urufatı. Eger tesbit etilmegen olsa, ög-belgilengen urufat " "qullanılır. Bu deger ancaq er oturımnıñ X sunucısı baÅŸlanğıçına dağıtılır, " "ondan dolayı oturım-ortası deñiÅŸtirmeler bir soñraki oturımÄŸa qadar faal " "olmaz." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Kontrol tuÅŸuna basılıp bıraqılÄŸanında imleçniñ ağımdaki qonumını " "ışıqlandırır." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Bir çift çertme uzunlığı." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "İmleçni Qonumlandır" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Areket BosaÄŸası" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Sıçan tuÅŸu yöneliÅŸi" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Tek Çertme" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "İşaretçiklerni açmaq içün tek çert." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "cursor_theme tarafından sıltalÄŸan imleçniñ ölçüsi." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Solaqay sıçanı içün sol ve saÄŸ tuÅŸlarnıñ yerini deñiÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Ög-belgilengen qarıştırıcı cihazı" # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Ög-belgilengen qarıştırıcı kanalları" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD qabilleÅŸtirilsin" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "DavuÅŸ sunucısı baÅŸlatılmasını qabilleÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Kirdi keri besleme davuÅŸları" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "DavuÅŸ teması ismi" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Vaqialar içün davuÅŸlar" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Vaqia davuÅŸları içün qullanılacaq XDG davuÅŸ teması." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Çoqlu-vasat tuÅŸ baÄŸlamları tarafından qullanılacaq ög-belgilengen " "qarıştırıcı cihazı." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Çoqlu-vasat tuÅŸ baÄŸlamları tarafından qullanılacaq ög-belgilengen " "qarıştırıcı kanalları." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Kirdi vaqiaları üzerine davuÅŸlarnıñ çalınıp çalınmaycağı." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Qullanıcı vaqiaları üzerine davuÅŸlarnıñ çalınıp çalınmaycağı." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Ög-hafizadaki baÅŸparmaq-tırnaqlarınıñ azamiy yaşı, kün olaraq. Temizlevni " "ÄŸayrı qabilleÅŸtirmek içün -1 olaraq tesbit etiñiz." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Ög-hafizadaki baÅŸparmaq-tırnaqlarınıñ azamiy ölçüsi, megabayt olaraq. " "Temizlevni ÄŸayrı qabilleÅŸtirmek içün -1 olaraq tesbit etiñiz." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Bütün tış baÅŸparmaq-tırnaqçılarını ÄŸayrı qabilleÅŸtir." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Ayrı-ayrı ÄŸayrı-qabilleÅŸtirilgen/qabilleÅŸtirilgen olmalarından bağımsız " "olaraq, bütün tış baÅŸparmaq-tırnaqçı programlarını ÄŸayrı-qabilleÅŸtirmek içün " "saylañız." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Teneffüslerniñ keçiktirilüvine izin ber" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Teneffüs vaqtı" # tüklü #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Teneffüs keliÅŸi baÅŸlanÄŸance basuv vaqtı daqqa sayısı." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Basuv teneffüsiniñ devam etecegi daqqa sayısı." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Basuv vaqtı" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Klavye kilitleviniñ qabilleÅŸtirilgen olıp olmaÄŸanı" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Klavye kilitleviniñ qabilleÅŸtirilgen olıp olmaÄŸanı." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Basuv teneffüsi ekranınıñ keçiktirile bilip bilmeycegi." libgnome-2.32.1/po/de.po0000664000076400007640000013442211342202356011700 00000000000000# German libgnome translation. # Benjamin Greiner , 2002. # Christian Neumair , 2002-2004. # Hendrik Richter , 2005-2008. # Andre Klapper , 2008, 2009. # Mario Blättermann , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 21:05+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Informationsmeldung" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Meldung für Verschiedenes" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Fragedialog" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Systemereignisse" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Warnmeldung" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Vorgabe-Hintergrund" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Menüeintrag auswählen" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Befehlsknopf anklicken" # CHECK #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Kontrollkästchen ankreuzen" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Benutzeroberflächenereignisse" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "Es konnte kein Terminal gefunden werden, daher wird xterm verwendet, obwohl " "es möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Unterstützung für GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Die GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP-Domäne konnte nicht gefunden werden" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Die GNOME_FILE_DOMAIN_HELP-Domäne konnte nicht gefunden werden." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "" "Die Hilfe konnte nicht gezeigt werden, da %s kein Verzeichnis ist. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Die Hilfeordner %s und %s konnten nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie " "Ihre Installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Die Hilfedateien konnten weder in %s noch in %s gefunden werden. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Installation." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Dokumentenkennung %s konnte im Hilfepfad nicht gefunden werden" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Hilfedokument %s/%s nicht gefunden" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo-Unterstützung" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo-Activation-Unterstützung" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Benutzerspezifisches GNOME-Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht " "angelegt werden: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Benutzerspezifisches GNOME-Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht " "angelegt werden: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Für das private, benutzerspezifische GNOME-Konfigurationsverzeichnis »%s« " "konnte der Modus 0700 nicht gesetzt werden: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "GNOME-Tastaturkürzel-Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOMEs virtuelles Dateisystem" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Den Sound-Server nicht verwenden" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Den Sound-Server verwenden" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Rechner:Port, auf dem der zu verwendende Sound-Server läuft" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "RECHNERNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME-Bibliothek" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "GNOME-Optionen anzeigen" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt-Tabelle" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Die Tabelle der popt-Einstellungen" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt-Optionen" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Die für popt zu setzenden Optionen" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt-Kontext" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Der popt-Kontextzeiger, den GnomeProgram verwendet" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption-Kontext" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Der goption-Kontextzeiger, den GnomeProgram verwendet" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Menschenlesbarer Name" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Der menschenlesbare Name dieser Anwendung" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME-Pfad" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Der für die Suche nach installierten Dateien zu verwendende Pfad" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Anwendungskennung" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Die zur Erkennung dieser Anwendung zu verwendende Zeichenkette" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Anwendungsversion" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Die Version dieser Anwendung" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME-Präfix" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Das Präfix, mit dem GNOME installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME-Bibliotheksverzeichnis" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Das Bibliothekspräfix, mit dem GNOME installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME-Datenverzeichnis" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Das Datenpräfix, mit dem GNOME installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME-Konfigurationsverzeichnis" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Das Konfigurationspräfix, mit dem GNOME installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Anwendungsverzeichnis" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Das Präfix, mit dem diese Anwendung installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME-Bibliotheksverzeichnis" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Das Bibliothekspräfix, mit dem diese Anwendung installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datenverzeichnis der GNOME-Anwendung" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Das Datenpräfix, mit dem diese Anwendung installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Systemkonfigurationsverzeichnis der GNOME-Anwendung" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Das Konfigurationspräfix, mit dem diese Anwendung installiert wurde" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Verzeichnisse anlegen" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Standard-GNOME-Verzeichnisse beim Start anlegen" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Audio-Ausgabe aktivieren" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Beim Start die Audio-Ausgabe aktivieren" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Methode zur Herstellung der Verbindung mit esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Anwendungsoptionen" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Zu ladende dynamische Module" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODUL1,MODUL2, …" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Starten Sie '%s --help' um eine vollständige Liste verfügbarer " "Kommandozeilenoptionen anzuzeigen.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Unbekannter interner Fehler beim Anzeigen dieses Speicherorts." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Der angegebene Speicherort ist ungültig." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten des mit diesem Speicherort verknüpften Befehls der " "Vorgabeaktion." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Fehler beim Ausführen des mit diesem Speicherort verknüpften Befehls der " "Vorgabeaktion." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Mit diesem Speicherort ist keine Vorgabeaktion verknüpft." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Die Vorgabeaktion unterstützt dieses Protokoll nicht" #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Der Rechner »%s« wurde nicht gefunden." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Der Rechner wurde nicht gefunden." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Der Ort oder die Datei wurde nicht gefunden." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Der Anmeldevorgang ist gescheitert." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Fehler beim Anzeigen einer URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Zusätzliche Moniker-Fabrik" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf-Moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "Indirekten Moniker konfigurieren" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Schlüssel »%s« nicht in der Konfiguration gefunden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Signalton erzeugen, wenn ein Modifikator gedrückt wird" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Deaktivieren, wenn zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Eine Taste nicht als gedrückt werten, wenn sie nicht @delay Millisekunden " "heruntergedrückt wurde." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Wie lang die Beschleunigung in Millisekunden dauern soll" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Die Anzahl der Millisekunden von 0 bis zur maximalen Beschleunigung." # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "" "Die Anzahl der Millisekunden, die abgewartet wird, bevor Maus-Bewegungstasten " "zu funktionieren beginnen." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" "Die Anzahl der Pixel pro Sekunde, mit denen die Mausbewegung bei maximaler " "Geschwindigkeit erfolgt." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Mehrmaliges Drücken _derselben_ Taste innerhalb von @delay Millisekunden " "ignorieren." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Verzögerung in Millisekunden zu Beginn" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimales Intervall in Millisekunden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixel pro Sekunde" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Minimales Intervall in Millisekunden" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Liste der beim Anmelden am GNOME-Desktop zu startende Anwendungen, die " "Hilfstechnologie bereitstellen." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "" "Beim Anmelden zu startende Anwendungen, die Hilfstechnologie bereitstellen" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie beim Anmelden starten." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Die bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in " "Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie starten" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "" "Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie beim Anmelden starten." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or " "command line." msgstr "" "Die bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in " "Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie starten" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Browser benötigt Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Kann der Browser fernbedient werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Vorgabe-Browser" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Für alle URLs voreingestellter Browser." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "Legt fest, ob der Vorgabe-Browser ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu " "werden." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" "Legt fest, ob sich der Vorgabe-Browser mittels »netscape remote« fernbedienen " "lässt." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalender benötigt Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Voreingestellter Kalender" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Voreingestellte Kalender-Anwendung" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Voreingestellte Aufgaben" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Voreingestellte Aufgaben-Anwendung" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Aufgaben-Anwendung benötigt Terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "Legt fest, ob die voreingestellte Kalender-Anwendung ein Terminal benötigt, " "um ausgeführt zu werden" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "Legt fest, ob die voreingestellte Aufgaben-Anwendung ein Terminal benötigt, " "um ausgeführt zu werden" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Das zum Ausführen von Programmen im Terminal verwendete, vom Schlüssel »exec« " "festgelegte Argument." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Ausführungsargumente" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminal-Anwendung" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Zu verwendende Terminal-Anwendung beim Starten von Anwendungen, die ein " "Terminal benötigen." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Eine Liste mit den Namen der ersten, vom Fenster-Manager verwendeten " "Arbeitsflächen. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Fenster-Manager im Problemfall (veraltet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Fenster-Manager, der verwendet werden soll, wenn der bevorzugte Fenster-" "Manager nicht gefunden werden konnte. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 " "veraltet." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Namen der Arbeitsflächen (veraltet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Die Anzahl der Arbeitsflächen (veraltet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Die Anzahl der Arbeitsflächen, die der Fenster-Manager verwenden soll. Dieser " "Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Bevorzugter Fenster-Manager (veraltet)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Der Fenster-Manager der als erster versucht werden soll. Dieser Schlüssel ist " "seit GNOME 2.12 veraltet." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Typ der Farbschattierung" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #| msgid "" #| "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " #| "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched" #| "\", \"zoom\"." msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Legt fest, wie das von »wallpaper_filename« festgelegte Bild dargestellt " "werden soll. Zulässige Werte: »none« (Keins), »wallpaper« (Tapete), " "»centered« (zentriert), »scaled« (skaliert), »stretched« (gestreckt), " "»zoom« (Zoom) sowie »spanned« (gespannt)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Desktop-Hintergrund zeichnen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Als Hintergrundbild zu verwendende Datei." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Legt fest, ob GNOME den Desktop-Hintergrund zeichnet." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Legt fest, wie die Hintergrundfarbe schattiert werden soll. Zulässige Werte: " "»horizontal-gradient« (Horizontaler Verlauf), »vertical-gradient« (Vertikaler " "Verlauf) sowie »solid« (Einfarbig)." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Linke bzw. obere Farbe beim Zeichnen eines Farbverlaufs, oder die bei einem " "einfarbigen Hintergrund verwendete Farbe." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Deckkraft, mit der das Hintergrundbild gezeichnet wird." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Dateiname des Bildes" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Deckkraft des Bildes" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Bildoptionen" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Erste Farbe" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Rechte bzw. untere Farbe beim Zeichnen eines Farbverlaufs. Bei einem " "einfarbigen Hintergrund wir diese Farbe nicht verwendet." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Zweite Farbe" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Dateisymbol-Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Zum Anzeigen von Dateisymbole verwendetes Thema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Knöpfe haben Symbole" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Veränderliche Tastenkombinationen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor-Blinken" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Cursor-Blinkfrequenz" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Vorgabeschrift" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumentenschrift" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Animationen aktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK-Eingabemethoden-Modul" # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "Stil der Vorbearbeitung der GTK-Eingabemethoden" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "Statusstil der GTK-Eingabemethoden" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "GTK+-Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Für das Panel, Nautilus, usw. zu verwendendes Symbol-Thema." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Tastenkürzel um Menüleisten zu öffnen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Die Cursor-Blinkfrequenz in Millisekunden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Menüleiste ist abnehmbar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Menüleistetastenkürzel" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menüs haben Symbole" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Menüs haben Abreißer" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul für GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible " "values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Als Dateisystemmodell für das GtkFileChooser-Widget zu verwendendes Modul. " "Zulässige Werte: »gio«, »gnome-vfs« sowie »gtk+«." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Dicktengleiche Schrift" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Name einer dicktengleichen Schrift, die z.B. im Terminal verwendet werden " "soll." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Name des von GTK+ verwendeten Preedit-Stils der Eingabemethode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Name des von GTK+ verwendeten Statusstils der Eingabemethode." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Name der von GTK+ verwendeten Vorgabeschrift." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Name der Vorgabeschrift zum Anzeigen von Dokumenten." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Name des von GTK+ genutzten Eingabemethoden-Moduls." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Das Menü »Eingabemethoden« anzeigen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Das Menü »Unicode-Steuerzeichen einfügen« anzeigen" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Symbolgröße in Werkzeugleisten, entweder »small-toolbar« (klein) oder »large-" "toolbar« (groß)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Statusleiste rechts" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Werkzeugleisten abtrennbar" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleisten" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Werkzeugleisten-Stil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Der Stil der Werkzeugleiste. Zulässige Werte: »both« (Symbol und Text " "darunter), »both_horiz« (Symbol und Text daneben), »icon« (nur Symbol) sowie " "»text« (nur Text)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Legt fest, ob Anwendungen barrierefreien Zugriff ermöglichen sollen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Sollen Animationen angezeigt werden? Hinweis: Dies ist ein globaler " "Schlüssel. Er ändert das Verhalten des Fenstermanagers, des Panels usw." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Legt fest, ob Knöpfe ein Symbol neben dem Text anzeigen dürfen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Legt fest, ob Menüs ein Symbol neben den Menüeinträgen anzeigen dürfen." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Legt fest, ob in Menüs ein Abreißer angezeigt werden soll." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Legt fest, ob die Kontextmenüs der Eingabefelder und Textbereiche die " "Möglichkeit bieten sollen, die Eingabemethode zu ändern." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Legt fest, ob die Kontextmenüs der Eingabefelder und Textbereiche die " "Möglichkeit bieten sollen, Steuerzeichen einzugeben." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Legt fest, ob der Cursor blinken soll." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Legt fest, ob der Benutzer Menüleisten abnehmen und verschieben kann." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" "Legt fest, ob der Benutzer Werkzeugleisten abnehmen und verschieben kann." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Legt fest, ob der Benutzer dynamisch eine Tastenkombination für Menüeinträge " "festlegen kann, wenn diese durch Maus oder Tastatur hervorgehoben werden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Legt fest, ob Status-Anzeigen auf der rechten Seite angezeigt werden." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Soll eine benutzerdefinierte Schrift in GTK+-Anwendungen verwendet werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "Verarbeitung von URL- und MIME-Typen verhinden" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Befehlszeile deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "»Bildschirm sperren« deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Druckeinstellungen deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Drucken deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Speichern von Dateien auf Platte deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Benutzerwechsel deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" "Verhindert, dass Anwendungen zum Verarbeiten von URL- oder MIME-Typen " "gestartet werden." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Den Benutzer daran hindern, auf das Terminal zuzugreifen oder eine " "auszuführende Befehlszeile anzugeben. Dies verhindert beispielsweise den " "Zugriff auf den Panel-Dialog »Anwendung ausführen«." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Den Benutzer daran hindern, die Druckeinstellungen zu verändern. Dies " "verhindert beispielsweise den Zugriff auf den Druckeinstellungsdialog aller " "Anwendungen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all " "applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Den Benutzer am Drucken hindern. Dies verhindert beispielsweise den Zugriff " "auf den Druckdialog aller Anwendungen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Den Benutzer am Speichern von Dateien auf Platte hindern. Dies verhindert " "beispielsweise den Zugriff auf den »Speichern unter«-Dialog aller Anwendungen." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Den Benutzer am Wechsel in andere Benutzerkonten hindern, solange seine " "Sitzung aktiv ist." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Den Benutzer am Sperren seines Bildschirms hindern." # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Dateiname des wiederzugebenden Glockenklangs." # CHECK #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Benutzerdefinierter Dateiname für Tastaturglocke" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Status von NumLock speichern" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" "Falls auf TRUE (wahr) gesetzt, speichert GNOME den Status der NumLock-LED " "zwischen zwei Sitzungen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" "Zulässige Werte: »on« (aktivieren), »off« (deaktivieren) sowie " "»custom« (benutzerdefiniert)." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Beschleunigungsmultiplikator für Mausbewegungen. Der Wert »-1« ist die " "Systemvorgabe." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Zeigerschrift" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Zeigergröße" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Zeiger-Thema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Name des Mauszeiger-Themas. Wird nur von X-Servern benutzt, die Xcursor " "unterstützen, wie z.B. XFree86 4.3 und neuer." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Distanz bevor das Ziehen einsetzt." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Die Distanz in Pixel, die der Mauszeiger bewegt werden muss, bevor eine " "beschleunigte Mausbewegung aktiviert wird. Der Wert -1 ist die Systemvorgabe." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Doppelklick-Verzögerung" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ziehen Schwellwert" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Schriftname des Zeigers. Falls dieser Schlüssel nicht gesetzt wurde, wird die " "Vorgabeschrift verwendet. Dieser Wert wird dem X-Server lediglich am Anfang " "jeder Sitzung mitgeteilt, daher werden Änderungen an diesem Schlüssel erst " "ausgewertet, wenn Sie sich das nächste Mal anmelden." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Hebt die aktuelle Position des Mauszeigers hervor, wenn die Strg-Taste " "gedrückt und wieder losgelassen wird." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Länge eines Doppelklicks." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Mauszeiger finden" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Bewegungsschwellwert" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Ausrichtung der Mausknöpfe" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Einfacher Klick" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Einfacher Klick zum Öffnen von Symbolen." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Größe des Mauszeigers bezogen auf »cursor_theme«." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Vertauscht den rechten und den linken Mausknopf, so dass Linkshänder die Maus " "verwenden können." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Voreingestelltes Mixer-Gerät" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Voreingestellte Mixer-Kanäle" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ESD aktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Soll der Sound-Server beim Start von GNOME gestartet werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Klänge bei Eingaben" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Name des Audio-Themas" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Klänge bei Ereignissen" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "Für Ereignis-Klänge zu verwendenes Audio-Thema." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Das voreingestellte Mixer-Gerät das beim Verwenden der Multimedia-Tasten " "benutzt wird." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Die voreingestellten Mixer-Kanäle die beim Verwenden der Multimedia-Tasten " "benutzt wird." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Sollen bei Eingabe-Ereignissen Klänge abgespielt werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Sollen bei Benutzer-Ereignissen Klänge abgespielt werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximales Alter der Miniatur-Vorschaubilder im Zwischenspeicher, in Tagen. " "Der Wert -1 deaktiviert das Löschen." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maximale Größer des Zwischenspeichers für die Miniatur-Vorschaubilder. Der " "Wert -1 deaktiviert das Löschen." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Alle externen Miniatur-Vorschaubilderzeuger deaktivieren" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Sollen alle externen Programme zum Erzeugen von Miniatur-Vorschaubildern " "deaktiviert werden, unabhängig davon, ob sie anderweitig aktiviert wurden?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Verschieben von Pausen zulassen" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pausenzeit" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Die Anzahl der Eingabeminuten bevor der Pausenmodus beginnt." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Die Anzahl der Minuten, die die Eingabepause dauern soll." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Tippdauer" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Soll die Tastatur gesperrt werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Soll die Tastatur gesperrt werden?" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Soll der Benutzer die Eingabepause verschieben können?" libgnome-2.32.1/po/LINGUAS0000664000076400007640000000056711471467055012013 00000000000000# please keep this list sorted alphabetically # am ar as ast az be bg bn bn_IN br bs ca ca@valencia crh cs cy da de dz el en_CA en_GB en@shaw eo es et eu fa fi fr fur ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka kk ko kn ku lt lv mai mg mk ml mn mr ms nb nds ne nl nn oc or pa pl pt pt_BR ro ru rw si sk sl sq sr sr@latin sr@ije sv ta te th tr ug tt uk vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW libgnome-2.32.1/po/be.po0000664000076400007640000015333711174032351011703 00000000000000# БеларуÑкі пераклад libgnome.HEAD. # Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc. # Vital Khilko , 2002, 2003, 2005. # Ales Nyakhaychyk , 2004. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-19 06:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 17:44+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Паведамленьне аб памылцы" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Інфармацыйнае паведамленьне" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Уваход у ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Выхад з ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Іншае паведамленьне" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ДыÑлёг пытаньнÑ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "СыÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ–" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Паведамленьне папÑÑ€ÑджаньнÑ" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Выберыце пункт мÑню" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "ÐаціÑьніце на загадную кнопку" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ВылучÑньне пазначальніку" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Падзеі інтÑрфÑйÑу карыÑтальніка" #: ../libgnome/gnome-exec.c:455 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Ðемагчыма адшукаць Ñ‚Ñрмінал, выкарыÑтоўваецца xterm, але нават ён можа не " "працаваць" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:180 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Падтрымка GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:159 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Ðемагчыма адшукаць маёнтак GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:172 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Ðемагчыма адшукаць маёнтак GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:185 ../libgnome/gnome-help.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Ðемагчыма паказаць даведку. %s не зьÑўлÑецца каталёгам. Калі лаÑка, праверце " "вашае ÑžÑталÑваньне." #: ../libgnome/gnome-help.c:209 ../libgnome/gnome-help.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Ðе магчыма адшукаць файлы даведкі ці Ñž %s, ці Ñž %s. Калі лаÑка, " "праверце вашае ÑžÑталÑваньне." #: ../libgnome/gnome-help.c:339 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Ðемагчыма адшукаць doc_id %s па шлÑху да даведкі" #: ../libgnome/gnome-help.c:360 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "ДакумÑнт даведкі %s/%s не адшуканы" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:89 msgid "Bonobo Support" msgstr "Падтрымка Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:143 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Падтрымка актывацыі Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:382 ../libgnome/gnome-init.c:396 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць каталёг канфігурацыі \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:405 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Ðемагчыма ÑžÑталÑваць Ñ€Ñжым 0700 на прыватную Ñ‚Ñчку карыÑтальніка \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ‹Ñ– " "gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:412 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць каталёг паÑкаральнікаў \"%s\" Ð´Ð»Ñ gnome: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:461 ../libgnome/gnome-init.c:480 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Выключыць выкарыÑтаньне паÑлужніку гуку" #: ../libgnome/gnome-init.c:464 ../libgnome/gnome-init.c:483 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Уключыць выкарыÑтаньне паÑлужніку гуку" #: ../libgnome/gnome-init.c:467 ../libgnome/gnome-init.c:487 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Вузел:порт на Ñкім выконваецца паÑлужнік гуку" #: ../libgnome/gnome-init.c:469 ../libgnome/gnome-init.c:488 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ВУЗЕЛ:ПОРТ" #: ../libgnome/gnome-init.c:507 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Ð’Ñ–Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:529 ../libgnome/gnome-init.c:539 msgid "GNOME Library" msgstr "БібліÑÑ‚Ñка GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:540 msgid "Show GNOME options" msgstr "Паказвае можнаÑьці GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:445 msgid "Popt Table" msgstr "Табліца Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:446 msgid "The table of options for popt" msgstr "Табліца можнаÑьцÑÑž Ð´Ð»Ñ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:453 msgid "Popt Flags" msgstr "СьцÑгі popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:454 msgid "The flags to use for popt" msgstr "СьцÑгі, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð· popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:462 msgid "Popt Context" msgstr "КантÑкÑÑ‚ popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:463 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Указальнік на зьмеÑÑ‚ popt Ñкім карыÑтаецца GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:471 msgid "GOption Context" msgstr "КантÑкÑÑ‚ GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:472 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Указальнік на зьмеÑÑ‚ goption Ñкім карыÑтаецца GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:480 msgid "Human readable name" msgstr "Ðазва, Ð·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°" #: ../libgnome/gnome-program.c:481 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Ðазва гÑтага даÑтаÑаваньнÑ, Ð·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°" #: ../libgnome/gnome-program.c:490 msgid "GNOME path" msgstr "ШлÑÑ… да GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ШлÑÑ…, каб шукаць уÑталÑÐ²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #: ../libgnome/gnome-program.c:500 msgid "App ID" msgstr "Ід даÑÑ‚." #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Радок ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:508 msgid "App version" msgstr "Ð’ÑÑ€ÑÑ–Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:509 msgid "Version of this application" msgstr "Ð’ÑÑ€ÑÑ–Ñ Ð³Ñтага даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:516 msgid "GNOME Prefix" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:517 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да меÑца дзе быў уÑталÑваны GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:526 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Каталёг з бібліÑÑ‚Ñкамі GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да бібліÑÑ‚Ñкі уÑталÑванага GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:536 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да даньнÑÑž уÑталÑванага GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:546 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да канфігурацыі ÑžÑталÑванага GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App Prefix" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да меÑца ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð³Ñтага даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:566 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:567 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ Ð±Ñ–Ð±Ð»Ñ–ÑÑ‚Ñкі да меÑца ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð³Ñтага даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:576 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да меÑца ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑŒÐ½ÑÑž даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:586 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "ПрÑÑ„Ñ–ÐºÑ ÑˆÐ»Ñху да меÑца ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ‹Ñ– даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:596 msgid "Create Directories" msgstr "Ствараць каталёгі" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Ствараць ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñ– GNOME у чаÑе ўваходу " #: ../libgnome/gnome-program.c:606 msgid "Enable Sound" msgstr "Уключыць гук" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Уключыць гук у чаÑе ўваходу" #: ../libgnome/gnome-program.c:615 msgid "Espeaker" msgstr "Дынамік esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:616 msgid "How to connect to esd" msgstr "Як далучыцца да esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1401 msgid "Help options" msgstr "МожнаÑьці дапамогі" #: ../libgnome/gnome-program.c:1406 msgid "Application options" msgstr "МожнаÑьці даÑтаÑаваньнÑ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1422 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Модулі Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ‹Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð°Ðµ загрузкі" #: ../libgnome/gnome-program.c:1423 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "МОДУЛЬ1, МОДУЛЬ2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1506 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ПуÑьціце '%s --help' каб убачыць поўны ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°Ñтупных можнаÑьцÑÑž загаднага радку.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:84 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑžÐ½ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Ñž чаÑе адлюÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð³Ñтага знаходжаньнÑ." #: ../libgnome/gnome-url.c:91 msgid "The specified location is invalid." msgstr "Пазначанае знаходжаньне недапушчальнае." #: ../libgnome/gnome-url.c:98 msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Узьнікла памылка разбору прадвызначанага загаду дзеÑньнÑ, зьвÑзанага з гÑтым " "знаходжаньнем." #: ../libgnome/gnome-url.c:106 ../libgnome/gnome-url.c:146 msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "" "Узьнікла памылка пуÑку прадвызначанага загаду дзеÑньнÑ, зьвÑзанага з гÑтым " "знаходжаньнем." #: ../libgnome/gnome-url.c:114 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "ÐÑма прадвызначанага дзеÑньнÑ, зьвÑзанага з гÑтым знаходжаньнем." #: ../libgnome/gnome-url.c:121 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Прадвызначанае дзеÑньне не падтрымліваецца гÑтым пратаколам." #: ../libgnome/gnome-url.c:128 msgid "The request was cancelled." msgstr "Запыт быў ÑкаÑаваны." #: ../libgnome/gnome-url.c:135 #, c-format msgid "Unknown error code: %d" msgstr "ÐевÑдомы код памылкі: %d" #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Памылка паказу URL: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "ВытворчаÑьць дадатковае мÑнушкі (Extra Moniker)" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf мÑнушка (moniker)" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "уÑкоÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñнушка канфігурацыі" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "ÐевÑдомы тып" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "КлÑвішы %s нÑма Ñž канфігурацыі" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Сыгналізаваць гукам калі націÑнуты мадыфікатар" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Выключаць, калі дзьве кнопкі былі націÑÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñова." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "ÐÑ ÑžÑпрымаць націÑк карацейшы за @delay міліÑÑкундаў" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Колькі міліÑÑкундаў зойме пераход ад нулÑвой да найбольшай хуткаÑьці" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "" "Колькі міліÑÑкундаў чакаць перад пачаткам дзеÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ»Ñвішаў перамÑшчÑÐ½ÑŒÐ½Ñ " "мышы" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Колькі мінаецца пікÑÑлÑÑž за ÑÑкунду пры найбольшай хуткаÑьці" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "" "Ігнараваць ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ð½Ð°Ñ†Ñ–Ñкі на адну Ñ– тую Ñама клÑвішу у Ñ‚Ñрмін @delay " "міліÑÑкундаў" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "how long to accelerate in milliseconds" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑкарÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñž міліÑÑкундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "initial delay in milliseconds" msgstr "Ð¿Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼ÐºÐ° Ñž міліÑÑкундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "найменшы прамежак у міліÑÑкундах" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "pixels per seconds" msgstr "пікÑÑлÑÑž у ÑÑкунду" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop" msgstr "" "Ð¡ÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньнÑÑž Ñ‚Ñхналёгіі даÑтупнаÑьці, ÑÐºÑ–Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ†ÑŒ запушчаны Ñž чаÑе " "ўваходу Ñž GNOME" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "ЗапуÑк даÑтаÑаваньнÑÑž Ñ‚Ñхналёгіі даÑтупнаÑьці" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Вандроўніку патрÑбны Ñ‚Ñрмінал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 msgid "Browser understands remote" msgstr "Вандроўнік разумее адлеглае" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Прадвызначаны вандроўнік" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Прадвызначаны вандроўнік Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… URL" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Ці патрабуе прадвызначаны вандроўнік Ñ‚Ñрмінал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ñ‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Калі прадвызначаны вандроўнік разумее \"netscape remote\"" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 msgid "Default help viewer" msgstr "Прадвызначаны праглÑдальнік даведкі" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 msgid "Help viewer needs terminal" msgstr "ПраглÑдальнік даведкі патрабуе Ñ‚Ñрмінал" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" msgstr "Калі прадвызначаны праглÑдальнік даведкі прымае URL'Ñ‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" msgstr "Ці патрабуе прадвызначаны праглÑдальнік даведкі Ñ‚Ñрмінал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ñ‹" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "ÐргумÑнт, Ñкі выкарыÑтоўваецца Ñž чаÑе загрузкі праграмаў у Ñ‚Ñрмінале па " "ключу \"exec\"." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "ÐргумÑнты пуÑку" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ДаÑтаÑаваньне Ñ‚Ñрміналу" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "" "Праграма Ñ‚Ñрміналу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньнем, калі тое Ñго патрабуе" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Ð¡ÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð· назвамі працоўных праÑтораў першага кіраўніка вокнаў. ГÑты ключ аÑуджаны пачынаючы з вÑÑ€ÑÑ–Ñ– GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Ðварыйны кіраўнік вокнаў (аÑуджанае)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Ðварыйны кіраўнік вокнаў, Ñкі будзе выкарыÑтоўвацца калі прадвызначаны адÑутнічае. ГÑты ключ аÑуджаны пачынаючы з вÑÑ€ÑÑ–Ñ– GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ðазвы працоўных праÑтораў (аÑуджанае)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "КолькаÑьць працоўных праÑтораў (аÑуджанае)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "КолькаÑьць працоўных праÑтораў ÑÐºÑ–Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ†ÑŒ выкарыÑтоўвацца кіраўніком вокнаў. ГÑты ключ аÑуджаны пачынаючы з вÑÑ€ÑÑ–Ñ– GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Кіраўнік вокнаў абраны карыÑтальнікам (аÑуджанае)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Кіраўнік вокнаў, Ñкі будзе паÑпрабаваны першым. ГÑты ключ аÑуджаны пачынаючы з вÑÑ€ÑÑ–Ñ– GNOME 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Тып Ð°Ð´Ñ†ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ€Ñƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." msgstr "" "Вызначае Ñкім чынам рыÑуецца файл відарыÑу ÑžÑталÑваны у зьменнай wallpaper_filename . ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні: не рыÑаваць - \"none\", " "шпалеры - \"wallpaper\", па-цÑнтры - \"centered\", маштабаванае - \"scaled\", раÑьцÑгнутае - \"stretched\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "РыÑаваць тло Ñтальца" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñž ÑкаÑьці відарыÑа тла" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "GNOME муÑіць рыÑаваць тло Ñтальца" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "" "Як муÑіць зацÑнÑцца колер тла. ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні: \"horizontal-gradient\", " "\"vertical-gradient\", Ñ– \"solid\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Левы Ñ– верхні колер калі выводзіцца градыент, ці ÑуцÑльны колер." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "ЗацÑненьне з Ñкім выводзіцца карцінка на тле" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Ðазва файла карцінкі" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "ПразрыÑтаÑьць карцінкі" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "МожнаÑьці карцінкі" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "ПершаÑны колер" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Правы ці ніжні колер калі выводзіцца градыент, не выкарыÑтоўваецца Ð´Ð»Ñ " "ÑуцÑльнага колеру." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "ДругаÑны колер" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Файл Ñ‚Ñмы значак" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "ТÑма ÑкарыÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñƒ значак файлаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Ðазва прадвызначанай Ñ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "ПаÑкаральнікі могуць быць зьмененыÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мільганьне курÑору" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñору" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Прадвызначаны шрыфт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Шрыфт дакумÑнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Уключыць Ñ‚Ñхналёгію даÑтупнаÑьці" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Уключыць анімацыю" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "ТÑма Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 msgid "Icon Theme" msgstr "ТÑма значак" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ТÑма значак Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñž панÑлі, наўтылуÑе Ñ– г.д." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "КлÑвіÑÑ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ñ ÑкарачÑньні Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÐºÑ€Ñ‹Ñ†ÑŒÑ†Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑÑž мÑню." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "ПрацÑглаÑьць цыклу Ð¼Ñ–Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñору, у міліÑÑкундах" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 msgid "Menubar Detachable" msgstr "ПанÑль мÑню можа быць адчÑпленаÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 msgid "Menubar accelerator" msgstr "ПаÑкаральнік панÑлі мÑню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 msgid "Menus Have Icons" msgstr "МÑню мае значкі" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "МÑню мае лініі адрыву" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Модуль Ð´Ð»Ñ GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Модуль Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´Ñлі файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¶Ñту GtkFileChooser. " "ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні \"gnome-vfs\" Ñ– \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 msgid "Monospace font" msgstr "Шрыфт фікÑаванай шырыні" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "Ðазва шрыфту фікÑаванай шырыні Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñž такіх меÑцах Ñк Ñ‚Ñрміналы." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ðазва мÑтаду уводу GTK+ \"Preedit Style\" Ñкі выкарыÑтоўваецца gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Ðазва мÑтаду ўводу \"Status Style\" Ñкі выкарыÑтоўваецца gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Ðазва прадвызначанага шрыфту Ñкі выкарыÑтоўваецца gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "Ðазва прадвызначанага шрыфту Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð°ÐºÑƒÐ¼Ñнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Паказваць мÑню \"МÑтады ўводу\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Паказваць мÑню \"Кіруючы Ñымбаль Unicode\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 msgid "Status Bar on Right" msgstr "ПанÑль Ñтану з правага боку" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" msgstr "ГÑта вызначае памер значак на панÑлі інÑтрумÑнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ПанÑль інÑтрумÑнтаў можа быць адчÑпленаÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Памер значак на панÑлі інÑтрумÑнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 msgid "Toolbar Style" msgstr "Стыль панÑлі інÑтрумÑнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"" msgstr "" "Стыль панÑлі інÑтрумÑнтаў. ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні: both, both_horiz, icon, Ñ– text." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 msgid "Use Custom Font" msgstr "ВыкарыÑтоўваць Ñвой шрыфт" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "Ці муÑÑць даÑтаÑаваньні падтрымліваць Ñ‚Ñхналёгію даÑтупнаÑьці" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Ці муÑіць адлюÑтроўвацца анімацыÑ. Заўвага: гÑта глÑбальны ключ, гÑта " "зьмÑнÑе паводзіны кіраўніка вокнаў, панÑлÑÑž Ñ– г.д." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "Ці муÑÑць мÑню адлюÑтроўваць значкі у пунктах" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "Ці можа мÑню мець лініі адрыву" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "Ці можа кантÑкÑтнае мÑню пунктаў ці Ñ‚ÑкÑту прапаноўваць зьмÑнÑць мÑтад ўводу" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "Ці можа кантÑкÑтнае мÑню пунктаў ці Ñ‚ÑкÑту прапаноўваць уÑтаўку ÑымбалÑÑž кіраваньнÑ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:43 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Ці муÑіць мільгаць курÑор" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:44 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "Ці можа адчаплÑць Ñ– пераноÑіць карыÑтальнік панÑлі мÑню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:45 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "Ці можа карыÑтальнік адчаплÑць Ñ– пераноÑіць панÑлі інÑтрумÑнтаў" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:46 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " "popped up" msgstr "Ці можа карыÑтальнік прызначыць новы паÑкаральнік калі ÑžÑплыло мÑню" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:47 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "Ці муÑіць адлюÑтроўвацца лічыльнік панÑлі Ñтану зправа" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:48 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" "Ці муÑіць выкарыÑтоўвацца Ñž gtk+ даÑтаÑаваньнÑÑ… шрыфт вызначаны " "карыÑтальнікам." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "Выключыць загадны радок" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable print setup" msgstr "Выключыць наладкі друку" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable printing" msgstr "Выключыць друк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Выключыць захаваньне файлаў на дыÑк" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ЗабаранÑе карыÑтальніку доÑтуп да Ñ‚Ñрмінала й загаднага радка. " "Ðапрыклад, гÑта забароніць дыÑлёг панÑлі \"Выканаць даÑтаÑаваньне\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "ЗабаранÑе карыÑтальніку зьмÑнÑць наладкі друку. Ðапрыклад, гÑта забароніць доÑтуп " "да дыÑлёга \"Ðаладкі друку\" уÑÑ–Ñ… даÑтаÑаваньнÑÑž." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ЗабаранÑе карыÑтальніку друкаваць. Ðапрыклад, гÑта забароніць доÑтуп да " "дыÑлёга \"Друк\" уÑÑ–Ñ… даÑтаÑаваньнÑÑž." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ЗабаранÑе карыÑтальніку захоўваць файлы на дыÑк. Ðапрыклад, гÑта забароніць " "доÑтуп да дыÑлёга \"Захаваць Ñк\" уÑÑ–Ñ… даÑтаÑаваньнÑÑž." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "Ðазва файлу гуку Ñкі будзе выкарыÑтоўвацца у ÑкаÑьці Ñыгналу" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Ðазва файлу Ñыгналу клÑвіÑтуры" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Помніць Ñтан NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "Калі \"ІСЬЦІÐÐ\", GNOME запамінае Ñтан NumLock паміж ÑÑанÑамі." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "Ð¼Ð°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні: \"on\", \"off\" ці \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Множнік паÑкарÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ñƒ мышы. Прадвызначанае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмнае значÑньне -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Шрыфт курÑору" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Памер курÑору" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "ТÑма курÑору" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "Ðазва Ñ‚Ñмы курÑораў. ВыкарыÑтоўваецца толькі Ð¥-паÑлужнікамі, здольнымі падтрымліваць пашырÑньне Xcursor, Ñк XFree86 4.3 Ñ– больш новыÑ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "ÐдлеглаÑьць перад пачаткам захопу" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "ÐдлеглаÑьць у пікÑÑлÑÑ… Ñкую муÑіць мінуць указальнік да актывацыі " "паÑкарÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ‹. Прадвызначанае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмнае значÑньне -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ð³Ð° шчаўчку" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Парог захопу" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Ðазва шрыфту курÑора. Калі Ð½Ñ ÑžÑталÑванаÑ, будзе выкарыÑтоўвацца прадвызначанаÑ. " "ЗначÑньне перадаецца толькі на пачатку ÑÑанÑа, таму зьмена Ñž чаÑе бÑгучага " "ÑÑанÑу не будзе мець вынікаў да наÑтупнага ўваходу." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released" msgstr "" "ПадÑьвÑтленьне бÑгучага разьмÑшчÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ–ÐºÑƒ калі націÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¹ " "адпушчана клÑвіша Ctrl" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "ПрацÑглаÑьць падвойнага шчаўчку" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Ðдшукаць указальнік" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Парог руху" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "ÐÑ€Ñ‹ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ‹Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð°Ðº мышы" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Самотны шчаўчок" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "Самотны шчаўчок Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÐºÑ€Ñ‹Ñ†ÑŒÑ†Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ðº" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Памер курÑору Ñ€ÑкамÑндаваны cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "ЗьмÑніць меÑцамі левую й правую кнопкі Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ‹ пад левую руку" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Enable ESD" msgstr "Уключыць ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Уключыць выкарыÑтаньне гукавога паÑлужніку." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Sounds for events" msgstr "Гукі Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑÑž" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ці граюць гукі па падзеÑÑ…." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Выключыць уÑе Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñтваральнікі мініÑтураў" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "УÑталюйце Ñž \"ІÑьціна\", каб выключыць уÑе Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹ Ð´Ð»Ñ ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ " "мініÑцюраў; гÑта не залежыць ад таго, ці ўключаны/выключаны Ñна пааÑобку." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Дазволіць адтÑрміноўку перапынкаў" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¿Ñ‹Ð½ÐºÑƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "КолькаÑьць хвілін набору Ñ‚ÑкÑту, перад пачаткам перапынку." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ПрацÑглаÑьць перапынку пры наборы Ñ‚ÑкÑту (вымÑраецца Ñž хвілінах)." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Ці ўключана магчымаÑьць блÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ»ÑвіÑтуры" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Ці ўключана магчымаÑьць блÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ»ÑвіÑтуры." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Ці можа перапынак у наборы Ñ‚ÑкÑту быць адтÑрмінаваны." #~ msgid "Window manager to try first" #~ msgstr "Кіраўнік вокнаў Ñкога Ñпрабуецца пуÑьціць першым" #~ msgid "" #~ "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " #~ "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at " #~ "the start of each session, so changing it mid-session won't have an " #~ "effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Ðазва Ñ‚Ñмы курÑору. ВыкарыÑтоўваецца толькі паÑлужнікамі ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы " #~ "Xservers, ÑÐºÑ–Ñ Ð¿Ð°Ð´Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð»Ñ–Ð²Ð°ÑŽÑ†ÑŒ Xcursor, Ñк XFree86 4.3 Ñ– больш новымі. " #~ "ГÑтае значÑньне перадаецца паÑлужніку X толькі напачатку кожнага ÑÑанÑа, " #~ "таму зьмены, у чаÑе ÑÑанÑу, Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ†ÑŒ бачны да наÑтупнага уваходу." #~ msgid "" #~ "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only " #~ "propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" #~ "session won't have an effect until the next time you log in." #~ msgstr "" #~ "Памер курÑора, Ñкі вызначаецца Ñ‚Ñмай. ЗначÑньне перадаецца толькі на " #~ "пачатку ÑÑанÑа, таму зьмена Ñž чаÑе Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ мець поÑьпеху да наÑтупнага " #~ "уваходу." #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Зашмат мÑнушак Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑцоваÑьці, гÑта можа азначаць цыкл" #~ msgid "How to handle ghelp URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ Ñтаронак ghelp" #~ msgid "How to handle http URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ http" #~ msgid "How to handle https URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ https" #~ msgid "How to handle info URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўваць URL'Ñ‹ Ñтаронак info" #~ msgid "How to handle man URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ Ñтаронак man" #~ msgid "How to handle trash URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца заÑÑŒÐ¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ URL'" #~ msgid "Run program in terminal" #~ msgstr "Выкнаць праграму Ñž Ñ‚Ñрмінале" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle http URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "URL віду http" #~ msgid "Set to true to have a program specified in command handle https URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "URL віду https" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/ghelp handle ghelp " #~ "URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "віда programs/ghelp ÑпаÑылак Ñтаронак ghelp" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/info handle info URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "відаprograms/info ÑпаÑылак Ñтаронак info" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/man handle man URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "віда programs/man ÑпаÑылак Ñтаронк man" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in trash/command handle trash URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўвальніке " #~ "віда trash/command ÑпаÑылак (URL) Ñьметніцы" #~ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" #~ msgstr "ІСЬЦІÐРкалі праграма апрацоўвае гÑты URL Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Ñž Ñ‚Ñрмінале" #~ msgid "URL handler for ghelp pages" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ Ñтаронак ghelp" #~ msgid "URL handler for http uris" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ http" #~ msgid "URL handler for https uris" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ https" #~ msgid "URL handler for info pages" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ Ñтаронак info" #~ msgid "URL handler for man pages" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ Ñтаронак man" #~ msgid "URL handler for trash pages" #~ msgstr "URL апрацоўвальнік Ð´Ð»Ñ Ñтаронак Ñьметніцы" #~ msgid "Action button click" #~ msgstr "Клік на кнопку" #~ msgid "Check box toggled" #~ msgstr "Ð‘Ð¾ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñньне выбару" #~ msgid "Menu item activation" #~ msgstr "ÐÐºÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð° мÑню" #~ msgid "Default URL show handler" #~ msgstr "Дапомны апрацоўшчык адлюÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ URL" #~ msgid "How to handle applications URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ даÑтаÑаваньнÑÑž" #~ msgid "How to handle preferences URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ перавагаў" #~ msgid "How to handle server-settings URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ уÑталёвак паÑлужніка" #~ msgid "How to handle start-here URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ \"пачынай адÑюль\"" #~ msgid "How to handle system-settings URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца URL'Ñ‹ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмных уÑталёвак" #~ msgid "How to handle unknown URLs" #~ msgstr "Як муÑÑць апрацоўвацца невÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ‹Ñ URL'Ñ‹" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in applications/command handle " #~ "applications URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "applications/command ÑпаÑылак (URL) на даÑтаÑаваньні" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in preferences/command handle " #~ "preferences URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "preferences/command ÑпаÑылак (URL) на перавагі" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in programs/unknown handle " #~ "unknown URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "programs/unknown ÑпаÑылак невÑдомага тыпу" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in server-settings/command handle " #~ "server-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "server-settings/command ÑпаÑылак (URL) уÑталёвак паÑлужніка" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in start-here/command handle " #~ "start-here URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "start-here/command ÑпаÑылак (URL) тыпу \"Пачынай адÑюль\"" #~ msgid "" #~ "Set to true to have a program specified in system-settings/command handle " #~ "system-settings URLs" #~ msgstr "" #~ "УÑталÑваць ІСЬЦІÐÐ, каб мець праграму, ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° Ñž апрацоўшчыке тыпа " #~ "system-settings/command ÑпаÑылак (URL) уÑталÑваньнÑÑž ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" #~ msgid "URL handler for applications pages" #~ msgstr "URL апрацоўшчык Ð´Ð»Ñ Ñтаронак даÑтаÑаваньнÑÑž" #~ msgid "URL handler for preferences pages" #~ msgstr "URL апрацоўшчык Ð´Ð»Ñ Ñтаронак перавагаў" #~ msgid "URL handler for server-settings pages" #~ msgstr "URL апрацоўшчык Ð´Ð»Ñ Ñтаронак уÑталёвак паÑлужніка" #~ msgid "URL handler for start-here pages" #~ msgstr "URL апрацоўшчык Ð´Ð»Ñ Ñтаронак \"Пачынай адÑюль\"" #~ msgid "URL handler for system-settings pages" #~ msgstr "URL апрацоўшчык Ð´Ð»Ñ Ñтаронак наладкі ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" libgnome-2.32.1/po/lt.po0000664000076400007640000013126211342202356011726 00000000000000# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of libgnome. # Copyright (C) 2000-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # KÄ™stutis Kružikas , 2000. # Gediminas Paulauskas , 2000-2004. # Tomas Kuliavas , 2004. # Žygimantas BeruÄka , 2004-2007. # Gintautas Miliauskas , 2007, 2008. # Rimas Kudelis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 23:23+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Klaidos praneÅ¡imas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "InformacinÄ— žinutÄ—" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Prisijungimas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Atsijungimas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Kitokia žinutÄ—" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Klausimo dialogas" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Sistemos įvykiai" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Ä®spÄ—jamoji žinutÄ—" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Standartinis fonas" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Pasirinkti meniu punktÄ…" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Paspauskite komandos mygtukÄ…" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "PažymÄ—kite žymimÄ…jį langelį" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Vartotojo sÄ…sajos įvykiai" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nepavyko rasti terminalo, naudojama xterm, nors gali ir neveikti" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "GNOME GConf palaikymas" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Neapvyko aptikti GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP srities" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Nepavyko aptikti GNOME_FILE_DOMAIN_HELP srities." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "" "Nepavyko parodyti žinyno, nes %s yra ne aplankas. Patikrinkite ar įdiegta " "korektiÅ¡kai." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "" "Nepavyko rasti žinyno kelių %s arba %s. Patikrinkite ar įdiegta korektiÅ¡kai." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "" "Nepavyko rasti žinyno failų nei %s, nei %s. Patikrinkite ar įdiegta " "korektiÅ¡kai." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Nepavyko aptikti doc_id failų %s žinyno dokumentų kelyje" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Žinyno dokumentas %s/%s nerastas" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "Bonobo palaikymas" #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Bonobo aktyvavimo palaikymas" #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo gnome nustatymų aplanko „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "" "Nepavyko patikrinti naudotojo privaÄių gnome nustatymų aplanko „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "Nepavyko privaÄiam naudotojo gnome konfigÅ«racijos aplankui „%s“ nustatyti " "teisių 0700: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Nepavyko sukurti gnome akseleratorių aplanko „%s“: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "GNOME virtuali failų sistema" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Nenaudoti garsų serverio" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Naudoti garsų serverį" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Kompiuteris:prievadas, kuriame veikia naudotinas garsų serveris" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "KOMPIUTERIS:PRIEVADAS" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "GNOME biblioteka" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "Rodyti GNOME parinktis" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Popt lentelÄ—" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Popt opcijų lentelÄ—" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Popt opcijos" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Opcijos naudojamos su popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Popt turinys" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Popt konteksto nuoroda, naudojama GnomeProgramos" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "GOption kontekstas" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Goption konteksto nuoroda, naudojama GnomeProgramos" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Naudotojui draugiÅ¡kas pavadinimas" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Naudotojui draugiÅ¡kas Å¡ios programos pavadinimas" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "GNOME kelias" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Vieta, kurioje reikia ieÅ¡koti įdiegtų failų" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "Prog ID" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "ID seka priskiriama Å¡iai programai" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Prog versija" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Programos versija" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "GNOME kelio prieÅ¡dÄ—lis" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Kelio, kur įdiegtas GNOME, prieÅ¡dÄ—lis" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "GNOME bibliotekų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur įdiegtos GNOME bibliotekos" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "GNOME duomenų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur saugomi GNOME programų duomenys" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "GNOME nustatymų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur saugomi GNOME programų nustatymai" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME programų kelio prieÅ¡dÄ—lis" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur įdiegta Å¡i programa" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME prog bibliotekų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Kelias iki Å¡ios programos įdiegimo vietos" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME prog duomenų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur Å¡i programa saugo savo duomenis" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME prog sistemos nustatymų vieta" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Kelias iki vietos, kur Å¡i programa saugo savo nustatymus" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Sukurti katalogus" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Sukurti standartinius GNOME katalogus paleidimo metu" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Ä®jungti garsÄ…" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Ä®jungti garsÄ… paleidimo metu" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Kaip prisijungti prie esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Žinyno nustatymai" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Programos nustatymai" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Ä®keliami dinaminiai moduliai" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULIS1,MODULIS2,…" #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "NorÄ—dami pamatyti visÄ… prieinamų komandų eilutÄ—s parinkÄių sÄ…rašą paleiskite " "„%s --help“.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nežinoma vidinÄ— klaida bandant parodyti Å¡iÄ… vietÄ…" #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Nurodytas kelias yra netinkamas." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant numatytÄ…jÄ… su Å¡iuo adresu susietÄ… komandÄ…." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "Ä®vyko klaida paleidžiant numatytÄ…jÄ… su Å¡iuo adresu susietÄ… komandÄ…." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Su Å¡iuo adresų tipu nesusietas joks numatytasis veiksmas." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Numatytasis veiksmas nepalaiko Å¡io protokolo." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Užklausa buvo atÅ¡aukta." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nepavyko rasti vietos arba failo." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Prisijungti nepavyko." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Klaida parodant adresÄ…: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Papildoma vardų gamykla" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf vardų valdymas" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "netiesioginių nustatymų vardo nuoroda" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Nežinomas tipas" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Nustatymuose nerastas raktas %s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "PyptelÄ—ti, kai paspaustas specialus klaviÅ¡as." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Atjungti, jei du klaviÅ¡ai paspaudžiami vienu metu." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "" "Nereaguoti į klaviÅ¡o paspaudimÄ…, jei jis paspaustas trumpiau nei @delay " "milisekundžių." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Akseleracijos laikas milisekundÄ—mis" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" "Per kiek milisekundžių pasiekiamas maksimalus žymeklio judÄ—jimo greitis." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Po kiek milisekundžių turi pradÄ—ti veikti pelÄ—s judÄ—jimo klaviÅ¡ai." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" "Kiek taÅ¡kų per sekundÄ™ turi bÅ«ti įveikiama maksimaliu judÄ—jimo greiÄiu." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" "Ignoruoti pasikartojanÄius _to paties_ klaviÅ¡o paspaudimus, įvykstanÄius " "@delay millisekundžių intervale." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "PradinÄ— pauzÄ— milisekundÄ—mis" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Mažiausias intervalas milisekundÄ—mis" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pikseliai per sekundÄ™" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "mažiausias intervalas milisekundÄ—mis" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "" "Pagalbinių technologijų programų, kurios yra paleidžiamos pradedant darbÄ… " "GNOME aplinkoje, sÄ…raÅ¡as." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Paleisti pagalbinių technologijų programas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME paleidžia Mobility pagalbinių technologijų programÄ… prisijungimo metu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Pageidaujama Mobility pagalbinių technologijų programa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "Pageidaujama Mobility pagalbinių technologijų programa naudotina " "prisijungimui, meniu arba komandų eilutei." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Paleisti pageidaujamÄ… Mobility pagalbinių technologijų programÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" "GNOME paleidžia Vizualių pagalbinių technologijų programÄ… prisijungimo metu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "Pageidaujama Vizualių pagalbinių technologijų programa naudotina " "prisijungimui, meniu ar komandų eilutei." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Paleisti pageidaujamÄ… Vizualinių pagalbinių technologijų programÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "NarÅ¡yklei reikia terminalo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "NarÅ¡yklÄ— gali apdoroti nutolusius adresus" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Numatytoji narÅ¡yklÄ—" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Numatytoji narÅ¡yklÄ—, apdorojanti visus adresus." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Ar numatytajai narÅ¡yklei yra bÅ«tinas terminalas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Ar numatytoji narÅ¡yklÄ— gali apdoroti netscape nutolusias komandas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Kalendoriui reikia terminalo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "Numatytasis kalendorius" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "Numatytoji kalendoriaus programa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "Numatytosios užduotys" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "Numatytųjų užduoÄių programa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Užduotims reikia terminalo" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Ar numatytajai kalendorių programai yra bÅ«tinas terminalas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Ar numatytajai užduoÄių programai yra bÅ«tinas terminalas" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "Argumentas, naudojamas paleisti programas terminale, nurodytame „exec“ raktu." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Paleidimo parametrai" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Terminalo programa" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" "Terminalo programa, naudojama paleidžiant terminalo reikalaujanÄias " "programas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "SÄ…raÅ¡as, kuris įvardina pirmosios langų tvarkyklÄ—s darbo laukus. Å is raktas " "nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "AtsarginÄ— langų tvarkyklÄ— (nebenaudojama)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "AtsarginÄ— langų tvarkyklÄ—, kuriÄ… reiktų naudoti, jei vartotojo pasirinkta " "tvarkyklÄ— nerandama. Å is raktas nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Darbo laukų vardai (nebenaudojama)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Darbo laukų kiekis (nebenaudojama)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Darbo laukų skaiÄius, kuris turi bÅ«ti sukurtas langų tvarkyklÄ—je. Å is raktas " "nuo GNOME 2.12 nebenaudojamas." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Vartotojo langų tvarkyklÄ— (nebenaudojama)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "Pirmiausiai bandoma langų tvarkyklÄ—. Å is raktas nuo GNOME 2.12 " "nebenaudojamas." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Spalvos Å¡ešėlių tipas" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\", \"spanned\"." msgstr "" "Nustato, kaip turi bÅ«ti apdorojamas fono paveikslÄ—lis, nurodytas " "wallpaper_filename raktu. Galimos reikÅ¡mÄ—s: „none“, „wallpaper“, „centered“, " "„scaled“, „stretched“, „zoom“ ir „spanned“." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "PieÅ¡ti darbalaukio fonÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Failas, naudotinas fono paveikslÄ—liui." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Ar GNOME turi pieÅ¡ti darbalaukio fonÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "Kaip keisti fono spalvos Å¡ešėlį. Galimos reikÅ¡mÄ—s yra \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\" ir \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "KairÄ— arba virÅ¡utinÄ— spalva (kai naudojami persiliejimai), arba vientisa " "spalva." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Foninio pieÅ¡inio nepermatomumas." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "PaveikslÄ—lio failo pavadinimas" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "PaveikslÄ—lio neskaidrumas" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "PaveikslÄ—lio nustatymai" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "PradinÄ— spalva" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "DeÅ¡inÄ— arba apatinÄ— spalva kai naudojami persiliejimai; vientisai spalvai " "nenaudojama." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "AntrinÄ— spalva" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Failų piktogramų tema" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Tema naudojama rodyti failų piktogramas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Gtk+ naudojamos numatytosios temos bazinis pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "Mygtukai turi piktogramas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "Gali keisti sparÄiuosius klaviÅ¡us" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "Mirksintis žymeklis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Žymeklio mirgÄ—jimo laikas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "Numatytasis Å¡riftas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "Dokumento Å¡riftas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Ä®jungti prieinamumÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "Ä®jungti animacijÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM modulis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit stilius" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM bÅ«senos stilius" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktogramų tema" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Piktogramų tema, naudotina skydeliui, failų narÅ¡yklei ir t.t." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Klavišų susiejimas, atveriantis meniu juostas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Žymeklio mirksÄ—jimo ciklo trukmÄ— milisekundÄ—mis." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Meniu juosta atkabinama" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Meniu juostos spartusis klaviÅ¡as" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Meniu turi piktogramas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Meniu atkabinami" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser modulis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "Modulis naudojamas kaip failų sistemos modelis GtkFileChooser valdymo " "elementui. Galimos reikÅ¡mÄ—s yra „gio“, „gnome-vfs“ ir „gtk+“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "Lygiaplotis Å¡riftas" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "LygiaploÄio (turinÄio vienodÄ… raidžių plotį) Å¡rifto, naudojamo terminaluose " "bei kitose vietose, pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" "GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su Preedit Stiliumi, pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" "GTK+ įvedimo metodo, kurį naudos gtk+ su BÅ«senos Stiliumi, pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Numatytojo gtk+ naudojamo Å¡rifto pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Numatytojo dokumentų skaitymui naudojamo Å¡rifto pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "GTK+ įvedimo metodo modulio pavadinimas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Rodyti meniu „Įvesties metodai“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Rodyti meniu „Unicode valdymo simboliai“" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "Piktogramų įrankių juostose dydis: arba „small-toolbar“, arba „large-" "toolbar“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "BÅ«klÄ—s juosta deÅ¡inÄ—je" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Ä®rankių juosta atkabinama" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Ä®rankių juostos piktogramų dydis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "Ä®rankių juostos stilius" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "Ä®rankių juostos stilius. Galimos reikÅ¡mÄ—s yra „both“, „both_horiz“, „icons“ " "ir „text“." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "Naudoti vartotojo parinktÄ… Å¡riftÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Ar programos turÄ—tų turÄ—ti prieinamumo įrankių palaikymÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Ar animacijos turi bÅ«ti rodomos? Pastaba: Å¡is raktas galioja visiems, jis " "keiÄia langų tvarkyklÄ—s, skydelio ir kitų aplinkos elementų elgsenÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Ar mygtukuose rodyti piktogramas Å¡alia mygtuko užraÅ¡o." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Ar meniu gali rodyti piktogramas Å¡alia meniu įrašų." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Ar meniu gali bÅ«ti atkabinami." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "" "Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turÄ—tų pasiÅ«lyti " "pakeisti įvesties metodÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "" "Ar įrašų kontekstiniuose meniu ir teksto rodiniuose turÄ—tų pasiÅ«lyti įterpti " "valdymo simbolius." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Ar žymeklis turi mirksÄ—ti." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ar naudotojas gali atkabinti meniu juostas ir jas stumdyti." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ar naudotojas gali atkabinti įrankių juostas ir jas stumdyti." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "Ar naudotojas gali dinamiÅ¡kai įvesti naujÄ… trumpÄ… klavišą, kai pažymÄ—tas " "meniu punktas." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Ar rodyti bÅ«senos juostÄ… deÅ¡inÄ—je pusÄ—je." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Ar su gtk+ programomis naudoti vartotojo parinktÄ… Å¡riftÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "IÅ¡jungti URL ir MIME tipo dorokles" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Atjungti komandinÄ™ eilutÄ™" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "Atjungti ekrano užrakinimÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Atjungti spausdinimo nustaymus" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Atjungti spausdinimÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Atjungti failų saugojimÄ… į diskÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "Atjungti naudotojų perjungimÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "Neleisti vykdyti URL ar MIME tipų apdorojimo programų." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "Užkirsti keliÄ… naudotojui pasiekti terminalÄ… arba nurodyti vykdomÄ… komandinÄ™ " "eilutÄ™. Pvz., naudojant šį nustatymÄ… priÄ—jimas prie skydelio dialogo " "„Paleisti programą“ bus uždraustas." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "Užkirsti keliÄ… naudotojui keisti spausdinimo nustatymus. Pvz., naudojant šį " "nustatymÄ… visose programose dialogas „Spausdinimo nustatymai“ bus " "neprieinamas." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "Užkirsti keliÄ… naudotojui spausdinti. Pvz., naudojant šį nustatymÄ…, visose " "programose dialogas „Spausdinti“ bus neprieinamas." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "Užkirsti keliÄ… naudotojui iÅ¡saugoti failus į diskÄ…. Pvz., naudojant šį " "nustatymÄ… visose programose dialogas „IÅ¡saugoti kaip“ bus neprieinamas." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "Neleisti naudotojui persijungti prie kito abonento, kol jo sesija aktyvi." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "Neleisti naudotojui užrakinti jo ekrano." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "SkambuÄio garso signalo failo vardas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "KlaviatÅ«ros varpelio failas" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Atsiminti NumLock bÅ«senÄ…" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "Kai reikÅ¡mÄ— teigiama, GNOME atsimins tarp sesijų NumLock LED bÅ«senÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "galimos reikÅ¡mÄ—s yra „on“, „off“ ir „custom“." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "PelÄ—s greitÄ—jimo koeficientas. Numatytoji sistemos reikÅ¡mÄ— yra -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Žymeklio Å¡riftas" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Žymeklio dydis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Žymeklio tema" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "Žymeklio temos pavadinimas. Naudojama tik tų Xserverių, kurie palaiko " "Xcursor; tai pvz., XFree86 4.3 ir naujesni." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Atstumas, po kurio prasideda tempimas." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Atstumas pikseliais, kurį turi įveikti pelÄ—s žymeklis, kad įsijungtų greito " "pelÄ—s judÄ—jimo veiksena. Sistemos numatytoji reikÅ¡mÄ— yra -1." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Dvigubo spragtelÄ—jimo laikas" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tempimo slenkstis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "Žymeklio Å¡rifto pavadinimas. NenustaÄius, naudojamas numatytasis Å¡riftas. " "ReikÅ¡mÄ— perduodama X serveriui sesijos pradžioje, jos pakeitimas įsigalios " "tik kitÄ… kartÄ… prisijungus." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" "Parodo dabartinÄ™ žymeklio padÄ—tį, jei paspaudžiamas ir atleidžiamas Control " "klaviÅ¡as." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "Dvigubo spragtelÄ—jimo trukmÄ—." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Rasti žymeklį" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Traukos riba" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "PelÄ—s mygtukų padÄ—tis" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Viengubas spragtelÄ—jimas" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Pakanka vieno spragtelÄ—jimo atverti piktogramoms." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "Žymeklio kursoriaus, nurodyto cursor_theme rakte, dydis." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Kairiarankiams skirtoje pelÄ—je sukeisti kairį ir deÅ¡inį pelÄ—s klavišą " "vietomis." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "Numatytasis mikÅ¡erio įrenginys" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "Numatytieji mikÅ¡erio takeliai" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Ä®jungti ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Naudoti garsų serverį." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "Ä®vedimo grįžtamojo ryÅ¡io garsai" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "Garso temos pavadinimas" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Ä®vykių garsai" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "XDG garsų tema įvykių garsams." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Numatytasis mikÅ¡erio įrenginys naudojamas multimedijos klavišų susiejimų." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "Numatytieji mikÅ¡erio takeliai naudojami multimedijos klavišų susiejimų." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Ar leisti garsus, susietus su įvedimo įvykiais." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ar leisti garsus, susietus su naudotojo atliekamais veiksmais" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimalus miniatiÅ«rų amžius kaupe (dienomis). Nustatykite -1, jei norite " "iÅ¡jungti kaupo valymÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "Maksimalus miniatiÅ«rų kaupo dydis (megabaitais). Nustatykite -1, jei norite " "iÅ¡jungti kaupo valymÄ…." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Atjungti visus iÅ¡orinius miniatiÅ«rų generatorius" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "Nustatykite teigiamai, jei norite blokuoti visas iÅ¡orines miniatiÅ«rų " "generavimo peržiÅ«ros programas, nepriklausomai nuo to, ar jos yra atskirai " "įjungtos/iÅ¡jungtos." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Leisti atidÄ—ti pertraukÄ—les" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Pertraukos laikas" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Po kiek minuÄių teksto vedimo turi prasidÄ—ti spausdinimo pertraukÄ—lÄ—s." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Spausdinimo pertraukÄ—lÄ—s trukmÄ— (minutÄ—mis)." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Spausdinimo laikas" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Ar naudojamas klaviatÅ«ros blokavimas" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Ar naudojamas klaviatÅ«ros blokavimas." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Ar spausdinimo pertraukÄ—lÄ—s ekranas gali bÅ«ti atidÄ—tas." libgnome-2.32.1/po/ml.po0000664000076400007640000022024711174032351011720 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.ml.po to # This file is distributed under the same license as the libgnome package. # Copyright (C) 2088 libgnome'S COPYRIGHT HOLDER. # # FSF-India , 2003. # Ani Peter , 2006, 2007, 2009. # Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 12:37+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° മലയാളം à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "പിശകൠഅറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "വിവരം അറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´•" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™àµà´•" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "പലവക കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³à´³ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "ചോദàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´‚ " #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സംഭവങàµà´™à´³àµâ€" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµàµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "സഹജമായ പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´‚" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµàµ ഇനം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´²àµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "ചെകàµà´•ൠബോകàµà´¸àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³à´³ വിനിമയതലതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ സംഭവങàµà´™à´³àµâ€" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´², അതിനാലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´•àµà´¸àµà´Ÿàµ‡à´‚ (xterm) തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´²àµ† ജികോണàµâ€à´«à´¿à´¨àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚_ഫയലàµâ€_ഡൊമൈനàµâ€_à´…à´ªàµà´ªàµ_ഹെലàµâ€à´ªàµà´ªàµ (GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP) ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚_ഫയലàµâ€_ഡൊമൈനàµâ€_ഹെലàµâ€à´ªàµà´ªàµ (GNOME_FILE_DOMAIN_HELP) ഡൊമെയിനàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "%s ഒരൠതടàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€, സഹായം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². ദയവായി ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´²àµ‡à´·à´¨àµâ€ പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "%s-à´²àµà´‚ %s-à´²àµà´‚ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². ദയവായി ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´²àµ‡à´·à´¨àµâ€ പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•. " #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "%s-à´²àµà´‚ %s-à´²àµà´‚ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². ദയവായി ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´²àµ‡à´·à´¨àµâ€ പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "സഹായം ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ വഴിയിലàµâ€ ഡോകàµ_à´à´¡à´¿ (doc_id) %s à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഫയലàµâ€ %s/%s à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "ബൊണോബോയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "ബൊണോബോ സജീവമാകàµà´•ാനàµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ഒരോ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´®àµà´³à´³ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ തടàµà´Ÿàµàµ `%s' നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "ഒരോ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´®àµà´³à´³ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ തടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† `%s' à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´µà´¿à´µà´°à´®àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാനായിലàµà´²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "" "ഒരോ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´®àµà´³à´³ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ തടàµà´Ÿàµàµ `%s'-à´¯àµà´Ÿàµ† മോഡൠ0700 ആയി സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ " "സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´²àµ† വേഗവരàµâ€à´¦àµà´§à´¿à´¨à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ തടàµà´Ÿàµàµ `%s' നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´²àµ† മായാ ഫയലàµâ€ സിസàµà´±àµà´±à´‚" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ സേവകനàµà´±àµ† ഉപയോഗം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ സേവകനàµà´±àµ† ഉപയോഗം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ à´¶à´¬àµà´¦ സേവകനàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഹോസàµà´±àµà´±àµ:പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ†à´ªàµ‡à´°àµàµ:പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ലൈബàµà´°à´±à´¿" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´²àµ† à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "പോപàµà´±àµà´±àµ പടàµà´Ÿà´¿à´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "പോപàµà´±àµà´±àµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´¿à´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "പോപàµà´±àµà´±àµ കൊടികളàµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "പോപàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ കൊടികളàµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "പോപàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¦à´°àµâ€à´­à´‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ (GnomeProgram) ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പോപàµà´±àµà´±àµ കോണàµâ€à´Ÿà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സൂചകം (പോയിനàµà´±à´°àµâ€)" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "ജിഒപàµà´·à´¨àµâ€ (GOption) കോണàµâ€à´Ÿà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ " #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "" "à´—àµà´¨àµ‹à´‚à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ (GnomeProgram) ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജിഒപàµà´·à´¨àµâ€ (GOption) കോണàµâ€à´Ÿà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സൂചകം " "(പോയിനàµà´±à´°àµâ€)" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "മനàµà´·àµà´¯à´¨àµàµ വായികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ പേരàµàµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ വായികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ പേരàµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´³à´³ വഴി" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ വഴി" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¡à´¿ (App ID)" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ à´à´¡à´¿ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¿à´™àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പതിപàµà´ªàµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വേരàµâ€à´·à´¨àµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ലിബàµà´¡à´¿à´°àµâ€ (Libdir)" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ലൈബàµà´°à´±à´¿ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഡാറàµà´±à´¾à´¡à´¿à´°àµâ€ (Datadir)" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഡാറàµà´±à´¾ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സിസàµâ€Œà´•ോണàµâ€à´«àµà´¡à´¿à´°àµâ€ (Sysconfdir)" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "GNOME App à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "GNOME App Libdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ലൈബàµà´°à´±à´¿ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "GNOME App Datadir" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഡേറàµà´±à´¾ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "GNOME App Sysconfdir" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´«à´¿à´•àµà´¸àµ" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "ഡയറകàµà´Ÿà´±à´¿à´•à´³àµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "ആരംഭതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ സാധാരണയàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ തടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ആരംഭതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´¶à´¬àµà´¦à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† esd-ലേകàµà´•ൠബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´‚" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "സഹായ ഉപാധികളàµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഉപാധികളàµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³à´³ ഡൈനാമികàµà´•ൠഘടകങàµà´™à´³àµâ€" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ€ കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€ ഉപാധികളàµâ€ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ '%s --help' à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´‚ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¿à´Ÿà´¯à´¿à´²àµâ€ അപരിചിതമായ ആനàµà´¤à´°à´¿à´• പിശകàµ." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚ അസാധàµà´µà´¾à´£àµàµ." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "à´ˆ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ സഹജമായ നടപടിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ ആജàµà´ž മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠതെറàµà´±àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "à´ˆ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ സഹജമായ നടപടിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ ആജàµà´ž à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠതെറàµà´±àµàµ സംഭവിചàµà´šàµ." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "à´ˆ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµàµ സഹജമായ നടപടികളൊനàµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ à´ˆ സനàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´¤àµà´¤àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "ആവശàµà´¯à´‚ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ \"%s\" à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²" #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´…à´²àµà´²àµ‡à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറിയിലàµà´²." #: ../libgnome/gnome-open.c:38 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "url കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിഴവàµ: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾ Moniker ശാല" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "ഇനàµâ€à´¡à´¯à´±à´•àµà´Ÿàµ moniker à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "അപരിചിതമായ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³à´¤àµ" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "കീ %s കോണàµâ€à´«à´¿à´—റേഷനിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "ഒരൠമോഡിഫയരàµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´¶à´¬àµà´¦à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ കീ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµâ€, à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "@delay മിലàµà´²àµ€à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ കീ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ കണകàµà´•ാകàµà´•േണàµà´Ÿ." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "à´Žà´¤àµà´° നേരം വേഗത കൂടàµà´Ÿà´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ മിലàµà´²àµ€à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµà´±à´¿à´²àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "0-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വേഗതയിലàµâ€ à´Žà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയം മിലàµà´²à´¿à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "മൌസൠനീകàµà´•ാനàµà´³àµà´³ കീകളàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµàµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´¤àµà´° മിലàµà´²àµ€à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµà´±àµà´•à´³àµâ€ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•ണം." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വേഗതയിലàµâ€ നീങàµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠസെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµâ€ നീങàµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿ പികàµà´¸à´²àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "@delay മിലàµà´²àµ€à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³à´¿à´²àµâ€ ഒരേ കീ പല തവണ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµà´‚ അവഗണിയàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "മിലàµà´²à´¿à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµâ€ ആദàµà´¯à´®àµà´³à´³ ഇടവേള " #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "മിലàµà´²à´¿à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµâ€ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´•àµà´±à´žàµà´ž ഇടവേള " #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "ഓരോ സെകàµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµà´‚ ഉളള പികàµà´¸à´²àµà´•à´³àµâ€ " #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "മിലàµà´²à´¿à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµâ€à´¡à´¿à´²àµâ€ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´•àµà´±à´žàµà´ž ഇടവേള" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിടതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•ൠകയറàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿ സഹായകമായ സാങàµà´•േതികവിദàµà´¯à´¾ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "" "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ മൊബിളിറàµà´±à´¿ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ തനàµà´¨àµ† " "à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ മൊബിളിറàµà´±à´¿ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ‹ മെനàµà´µà´¿à´¨àµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ‹ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ മൊബിളിറàµà´±à´¿ " "à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ മൊബിളിറàµà´±à´¿ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിഷàµà´µà´²àµâ€ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ തനàµà´¨àµ† à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിഷàµà´µà´²àµâ€ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ‹ മെനàµà´µà´¿à´¨àµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ആജàµà´žà´¾à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ‹ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിഷàµà´µà´²àµâ€ " "à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിഷàµà´µà´²àµâ€ à´…à´¸àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´µàµ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´•നൠടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´•à´¨àµâ€ വിദൂരതയിലàµà´³à´³à´¤àµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "സഹജമായ à´¬àµà´°àµˆà´¸à´°àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ à´¯àµà´†à´°àµâ€à´Žà´²àµà´²àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ സഹജമായ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "സഹജമായ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ വേണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "സഹജമായ à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€ നെറàµà´±àµà´¸àµà´•േപàµà´ªàµ റിമോടàµà´Ÿàµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "പിശകൠഅറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "സഹജമായ കലണàµà´Ÿà´°àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "സഹജമായ കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "സഹജമായàµà´³àµà´³ പണികളàµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "സഹജമായàµà´³àµà´³ പണികളàµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "പണികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "സഹജമായàµà´³àµà´³ കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "സഹജമായàµà´³àµà´³ പണികളàµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "" "'à´Žà´•àµà´¸àµ†à´•ൠ(exec)' കീ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ാനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ " "ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´±àµ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Exec ആരàµâ€à´—àµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ ആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµà´±àµ† പണിസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പേരàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´¿à´•. à´ˆ കീ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ 2.12 à´®àµà´¤à´²àµâ€ " "നിരàµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "ഫോളàµâ€à´¬à´¾à´•àµà´•ൠജാലക മാനേജരàµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ പകരമàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† " "നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµâ€. à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† 2.12 പതിപàµà´ªàµàµ à´®àµà´¤à´²àµâ€ ഇതàµàµ നിരàµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "പണിയറകളàµà´Ÿàµ† പേരàµà´•à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "പണിയറകളàµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ " #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ പണിസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚. à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† 2.12 പതിപàµà´ªàµàµ " "à´®àµà´¤à´²àµâ€ ഇതàµàµ നിരàµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ജാലക നിരീകàµà´·à´•à´¨àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "ആദàµà´¯à´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµà´¨àµ‹à´•àµà´•േണàµà´Ÿ ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµâ€. à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† 2.12 പതിപàµà´ªàµàµ à´®àµà´¤à´²àµâ€ ഇതàµàµ " "നിരàµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിഴലിനàµà´±àµ† തരം" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " "\"zoom\"." msgstr "" "à´šàµà´®à´°àµâ€à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫയലàµâ€ (wallpaper_filename) à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പറഞàµà´ž à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´£àµàµ " "à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµàµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ വിലകളàµâ€ \"à´’à´¨àµà´¨àµà´‚വേണàµà´Ÿ\", \"à´šàµà´®à´°àµâ€à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚\", " "\"നടàµà´µà´¿à´²àµâ€\", \"തോതനàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµàµ\", \"വലിചàµà´šàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿\", \"വലàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿\" à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¾à´£àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "പണിയിട പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´‚ വരയàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ഫയലàµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ തനàµà´¨àµ† പണിയിട പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´‚ വരയàµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "à´ªàµà´°àµ‹à´¤à´²à´¨à´¿à´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിഴലàµâ€ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† കാണിയàµà´•àµà´•ണം. സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ വിലകളàµâ€ \"തിരശàµà´šàµ€à´¨à´®à´¾à´¯à´¿-വിതറàµà´•\", " "\"ലംബമായി-വിതറàµà´•\", \"ഘനമായി\" à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¾à´£àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "ഘനമായ നിറതàµà´¤à´¿à´²àµ‹ നിറങàµà´™à´³àµâ€ വിതറàµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ‹ ഇടതàµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµ‹ à´®àµà´•ളിലോ കാണàµà´¨àµà´¨ നിറം." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚ വരയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´¤." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫയലàµâ€à´¨àµ†à´¯à´¿à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´¤" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉപാധികളàµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¥à´®à´¿à´• നിറം" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "നിറങàµà´™à´³àµâ€ വിതറàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വലതàµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµ‹ താഴെയോ ചേരàµâ€à´•àµà´•േണàµà´Ÿ നിറം, ഘനമായ നിറമാണെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ " "ഇതàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¿à´²àµà´²." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "à´¦àµà´µàµ€à´¤àµ€à´¯ നിറം" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "ഫയലàµâ€ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഥീം" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "ഫയലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•ാനàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ രംഗവിതാനം." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "gtk+ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ഥീമിനàµà´±àµ† ബെയിസàµâ€ നെയിം." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "ബടàµà´Ÿà´£àµà´•ളിലàµâ€ à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "ആകàµà´¸à´²àµà´•à´³àµâ€ മാറàµà´±à´¾à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "സൂചികയàµà´Ÿàµ† മിനàµà´¨à´²àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "രേഖയിലàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ആകàµà´¸à´¸à´¿à´¬à´¿à´³à´¿à´±àµà´±à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ആനിമേഷനàµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "ജിടികെ à´à´Žà´‚ മൊഡàµà´¯àµ‚à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM à´ªàµà´°à´¿à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±àµ à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Gtk+ രംഗവിതാനം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "à´šà´¿à´¹àµà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രംഗവിതാനം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµà´¸à´¿à´²àµà´‚ പാനലിലàµà´®àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രംഗവിതാനം." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "മെനൠബാറàµà´•à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ കീബോരàµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿à´•à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "മിലàµà´²àµ€à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµà´±à´¿à´²àµà´³àµà´³ സൂചികയàµà´Ÿàµ† മിനàµà´¨à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈരàµâ€à´˜àµà´¯à´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "മെനàµà´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ വേണമെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ പറിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "മെനàµà´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµâ€ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "മെനàµà´µà´¿à´¨àµàµ ടിയറോഫàµà´£àµà´Ÿàµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "GtkFileChooser-à´¨àµà´³à´³ ഘടകം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "ജിടികെഫയലàµâ€à´šàµ‚സരàµâ€ (GtkFileChooser) à´Žà´¨àµà´¨ വിഡàµà´œà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€à´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മാതൃകയായി " "ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ മൊഡàµà´¯àµ‚à´³àµâ€. സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ വിലകളàµâ€ \"ജിയോ\", \"à´—àµà´¨àµ‹à´‚-വിഎഫàµà´Žà´¸àµ\", \"ജിടികെ+\" " "à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¾à´£àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "മോണോസàµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "" "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ പോലàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ഒരേ വിടവàµà´³àµà´³ (à´¤àµà´²àµà´²àµà´¯-വിതിയàµà´³àµà´³) à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† " "പേരàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ GTK+ ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ മെഥേഡൠപàµà´°àµ€ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±àµ à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "gtk+ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ GTK+ ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ മെഥേഡൠസàµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±àµà´¸àµ à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²àµâ€ à´¸àµà´±àµà´±àµˆà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "gtk+ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "രചനകളàµâ€ വായിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "ജിടികെ+ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിവേശകരീതിയàµà´Ÿàµ† മൊഡàµà´¯àµ‚ളിനàµà´±àµ† പേരàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ മാരàµâ€à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മെനൠകാണിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "à´¯àµà´£à´¿à´•àµà´•ോഡൠകണàµà´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€ കാരകàµà´±àµà´±à´°àµâ€ മെനàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ† à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വലിപàµà´ªà´‚, \"ചെറിയ ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ\" à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ \"വലിയ ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ" "\" à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‡à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "വലതàµà´¤àµ വശതàµà´¤àµà´³à´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ ബാരàµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ വേണമെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ പറിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാം" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ടൂളàµâ€à´¬à´¾à´±à´¿à´²àµ† à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വലàµà´ªàµà´ªà´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "ടൂളàµâ€à´¬à´¾à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† രീതി" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "ടൂളàµâ€à´¬à´¾à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† രീതി. ശരിയായ മൂലàµà´²àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ഇവയാണàµàµ - \"à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚\", \"à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚-തിരശàµà´šàµ€à´¨à´®à´¾à´¯à´¿\", " "\"à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€\",\"പദാവലി\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം ഉപയോഗികàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ സാമീപàµà´¯à´¤à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ വേണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "അനിമേഷനàµà´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ. à´•àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ: ഇതെലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´‚ ബാധകമായൊരൠവിലയാണàµàµ, പാളി, " "ജാലകങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ാരനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚ ഇതàµàµ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´²àµ† വാചകം കൂടാതെ ബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€ ഒരൠചിഹàµà´¨à´‚ കൂടി കാണിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "മെനàµà´µà´¿à´²àµ† വിലയàµà´Ÿàµ† à´…à´°à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ ഒരൠചിഹàµà´¨à´‚ കൂടി കാണിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "മെനàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ടിയറോഫൠഉണàµà´Ÿà´¾à´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "വിലകളàµâ€ നലàµâ€à´•ാനàµà´³àµà´³ സാനàµà´¦à´°àµâ€à´­à´¿à´• മെനàµà´•à´³àµâ€ നിവേശകരീതി മാറàµà´±à´¾à´¨àµà´³àµà´³ അവസരം നലàµâ€à´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "വിലകളàµâ€ നലàµâ€à´•ാനàµà´³àµà´³ സാനàµà´¦à´°àµâ€à´­à´¿à´• മെനàµà´•à´³àµâ€ നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´¾à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•ാനàµà´³àµà´³ അവസരം നലàµâ€à´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "à´•à´°àµâ€à´¸à´°àµâ€ മിനàµà´¨à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ മെനàµà´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ പറിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാനàµà´‚ à´…à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നീകàµà´•ാനàµà´‚ സാധിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ പറിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാനàµà´‚ à´…à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നീകàµà´•ാനàµà´‚ സാധിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "സജീവമായൊരൠമെനàµà´µà´¿à´²àµ† à´à´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´•ളിലാകàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ† ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµŠà´°àµ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ " "കീ ടൈപൠചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "അവസàµà´¥à´¾à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† മാനകം വലതàµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµàµ കാണിയàµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "gtk+ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³à´³ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം ഉപയോഗികàµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "URL, MIME തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ഹാനàµâ€à´¡à´¿à´²à´±àµà´•ളെ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ സംവിധാനം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿ സജàµà´œàµ€à´•രണം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "യൂസരàµâ€ à´¸àµà´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´™àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "à´à´¤àµàµ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´®àµà´³àµà´³ URL à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ MIME തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ഹാനàµâ€à´¡à´¿à´²à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚ തടയàµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "ടെരàµâ€à´®à´¿à´¨à´²àµâ€ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•ാനàµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ാനàµâ€ ഒരൠആജàµà´ž നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµ‹ ഒരൠ" "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† തടയàµà´•. ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, ഇതàµàµ പാനലിലെ \"à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ " "ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•മലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† തടയàµà´•. ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, ഇതàµàµ à´Žà´²àµà´²à´¾ " "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´®àµà´³àµà´³ \"à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സജàµà´œàµ€à´•രണം\" à´Žà´¨àµà´¨ ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´®àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ " "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´•àµà´·à´®à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ തടയàµà´•. ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, ഇതàµàµ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ " "\"à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ à´šà´±àµà´œà´¾à´²à´•à´®àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´•àµà´·à´®à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "ഫയലàµà´•à´³àµâ€ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ തടയàµà´•. ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ, ഇതàµàµ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ \"പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿ " "സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´®àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´•àµà´·à´®à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" "à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´‚ സെഷനàµâ€ സജിവമായിരിയàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വേറൊരൠഅകàµà´•ൌണàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ മാറàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† " "തടയàµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ യൂസറിനെ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•ാതിരികàµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "കേളàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ാനàµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ മണിനാദമàµà´³àµà´³ ഫയലിനàµà´±àµ† പേരàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ ബെലàµâ€ à´•à´¸àµà´±àµà´±à´‚ ഫയലàµâ€à´¨àµ†à´¯à´¿à´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock-à´¨àµà´±àµ† അവസàµà´¥ à´“à´°àµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "ശരിയെനàµà´¨àµàµ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¾à´²àµâ€ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ നംലോകàµà´•ൠഎനàµà´¨ à´Žà´²àµâ€à´‡à´¡à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† അവസàµà´¥ സെഷനàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ിടയിലàµâ€ à´“à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´µà´¯àµà´•àµà´•àµà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "സാധàµà´¯à´®àµà´³à´³ മൂലàµà´²àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ആണൠ- \"on\", \"off\", \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "മൌസിനàµà´±àµ† നീകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ വേഗവരàµâ€à´¦àµà´§à´¨à´¯àµà´•àµà´•ായàµà´³àµà´³ à´—àµà´£àµ‹à´¤àµà´¤à´°à´‚. -1 à´Žà´¨àµà´¨ വിലയാണàµàµ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സഹജമായതàµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "സൂചകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "സൂചകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വലàµà´ªàµà´ªà´‚" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "സൂചകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രംഗവിതാനം" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "സൂചകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രംഗവിതാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ. à´Žà´•àµà´¸àµà´«àµà´°àµ€86 4.3 ഉം à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµà´‚ പോലàµà´³àµà´³ à´Žà´•àµà´¸àµà´•à´°àµâ€à´¸à´°àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´³àµà´³ " "à´Žà´•àµà´¸àµà´¸àµ‡à´µà´•à´°àµâ€ മാതàµà´°à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "വലിചàµà´šà´¿à´´à´¯àµà´•àµà´•ാനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ† ദൂരം" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "വേഗം കൂടിയ മൌസിനàµà´±àµ† നീകàµà´•à´‚ സജീവമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ സൂചിക നീങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ദൂരം പികàµà´¸à´²à´¿à´²àµâ€. -" "1 à´Žà´¨àµà´¨ വിലയാണàµàµ സഹജമായിടàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´¤àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സമയം" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "വലിചàµà´šà´¿à´´à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´±à´žàµà´žà´µà´¿à´²" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "à´•à´°àµâ€à´¸à´±à´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ. സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ സഹജമായ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം " "ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´‚. à´ˆ വില സെഷനàµâ€ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ à´Žà´•àµà´¸àµ സേവകനàµàµ കൈമാറàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ, à´…à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµàµ തനàµà´¨àµ† " "സെഷനിടയിലàµâ€ ഇതàµàµ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ തവണ à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´µà´°àµ† ഒരൠഫലവàµà´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¿à´²àµà´²." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€ കീ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿ വിടàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സൂചികയàµà´Ÿàµ† ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•ാടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "ഇരടàµà´Ÿ ഞെകàµà´•ിനെതàµà´° സമയം" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "സൂചിക à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "നീകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´±à´žàµà´ž വില" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "മൌസൠബടàµà´Ÿà´¨àµà´±àµ† ചായàµâ€Œà´µàµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "à´’à´±àµà´± ഞെകàµà´•àµ" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "à´šà´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഞെകàµà´•àµàµ." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "à´•à´°àµâ€à´¸_തീം (cursor_theme) കാണàµà´¨àµà´¨ à´•à´°àµâ€à´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വലിപàµà´ªà´‚." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "ഇടംകൈയàµà´¯à´¨àµâ€ മൈസിനàµàµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഇടതàµà´µà´²à´¤àµàµ മൌസൠബടàµà´Ÿà´£àµà´•ളെ പരസàµà´ªà´°à´‚ മാറàµà´±àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "സഹജമായ മികàµà´¸à´°àµâ€ ഉപകരണം" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "സഹജമായ മികàµà´¸à´°àµâ€ à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ഇഎസàµà´¡à´¿ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ സേവകനàµà´±àµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´­à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¶à´¬àµà´¦à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ à´ªàµà´°à´®àµ‡à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ പേരàµàµ" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "സംഭവങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³à´³ à´¶à´¬àµà´¦à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ഇവനàµà´±àµ à´¶à´¬àµà´¦à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ XDG à´¶à´¬àµà´¦ ഥീം." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "മളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´®àµ€à´¡à´¿à´¯ കീ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ സഹജമായ മികàµà´¸à´°àµâ€ ഉപകരണം." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "മളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´®àµ€à´¡à´¿à´¯ കീ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ സഹജമായ മികàµà´¸à´°àµâ€ à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഇവനàµà´±àµà´•ളിലàµâ€ à´¶à´¬àµà´¦à´‚ കേളàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ണോ." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സംഭവങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ à´¶à´¬àµà´¦à´‚ കേളàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´•àµà´•ണോ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "കാഷിലàµâ€ നഖചിതàµà´°à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ സമയം, ദിവസങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€. വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€ " "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ -1 ആയി സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "കാഷിലàµâ€ നഖചിതàµà´°à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²à´¾à´¯ à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿, മെഗാബൈറàµà´±à´¿à´²àµâ€. വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€ " "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ -1 ആയി സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ നഖചàµà´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¯àµ‡à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ നഖചàµà´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¯àµ‡à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚, à´…à´µ à´’à´±àµà´±à´¯àµà´•àµà´•ൊറàµà´±à´¯àµà´•àµà´•àµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¸à´œàµà´œà´®à´¾à´£àµ‹/" "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´£àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ നോകàµà´•ാതെ, à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ശരിയെനàµà´¨àµàµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "ഇടവേളകളàµâ€ നീടàµà´Ÿà´¿à´µà´¯àµà´•àµà´•ാനàµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "ഇടവേള" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "ഇടവേള à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ à´Žà´¤àµà´° മിനിടàµà´Ÿàµ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സമയം വേണം." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇടവേള à´Žà´¤àµà´° സമയതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµàµ വേണം." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "ടെപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയം" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ സംവിധാനം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "കീബോരàµâ€à´¡àµ പൂടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ സംവിധാനം à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഇടവേളയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ മാറàµà´±à´¿ വയàµà´•àµà´•ാമോ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ" libgnome-2.32.1/po/mg.po0000664000076400007640000013006111174032351011705 00000000000000# MALAGASY TRANSLATION OF LIBGNOME. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thierry Randrianiriana , 2007-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBGNOME VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-22 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 23:04+0300\n" "Last-Translator: Thierry Randrianiriana \n" "Language-Team: MALAGASY \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Filazana tsy fetezana" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Filazana fampahalalana" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Fidirana" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Fivoahana" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Filazana samihafa" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Takilam-panontaniana" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Zava-mitranga mifandraika amin'ny rafitra" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Fampilazana" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Afaran'ny sehatrasa Tsotra" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Misafidiana amin'io tolotra io" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Kitio ny tsindrin'ny baiko" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Mario ny efamira famaritra" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Zava-mitranga mifandraika amin'ny mpaneran'ny mpampiasa" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Tsy mety mahita terminal. Hampiasa ny xterm, na dia mety tsy handeha aza izy io" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Fandraisana an-tànana GNOME GConf" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Tsy mety hita ny domena GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Tsy mety hita ny domena GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 #: ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Tsy afaka naneho ny torolàlana satria tsy lahatahiry ny %s. Jereo kely ny petrakao." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Tsy hita ao anatin'ny %s na ny %s ireo rakitry ny torolàlana. Jereo kely ny petrakao" #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Tsy hita ao anatin'ny %s na ny %s ireo rakitry ny torolàlana. Jereo kely ny petrakao" #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Tsy hita ao anatin'ny sori-dàlan'ny torolàlana ny doc_id %s" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Tsy hita ny tahirin-kevitry ny torolàlana %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:91 msgid "Bonobo Support" msgstr "Fandraisana an-tànana Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:145 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Fandraisana an-tànana ny fandefasana ny Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:381 #: ../libgnome/gnome-init.c:395 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Tsy voaforona ny lahatahiry fikirakirana isaka ny mpampiasa `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Tsy voaforona ny lahatahiry fikirakirana isaka ny mpampiasa `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:411 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Tsy voafaritra amin'ny lahatahiry manokana fikirakiran'ny gnome isaka ny mpampiasa `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:418 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Tsy voaforona ny lahatahirin'ny mpanafaingana gnome `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:457 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "Rafi-drakitra virtoaly GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:475 #: ../libgnome/gnome-init.c:518 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Manajanona ny fampiasana ny mpizara feo" #: ../libgnome/gnome-init.c:478 #: ../libgnome/gnome-init.c:521 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Mamela ny fampiasana ny mpizara feo" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 #: ../libgnome/gnome-init.c:524 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Ny Host:port iasan'ilay mpizara feo ampiasaina" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 #: ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 #: ../libgnome/gnome-init.c:536 msgid "GNOME Library" msgstr "Loharanon-dazan'ry ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:493 msgid "Show GNOME options" msgstr "Asehoy ireo safidy momba ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "Fafana popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "Ny fafan'ny safidy momba ny popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "Saina popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Ny saina ampiasaina amin'ny popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "Seha-kevitry ny popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ny pointeurn'ny seha-kevitra popt ampiasain'ny GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "Seha-kevitry ny GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Ny pointeurn'ny seha-kevitry ny goption ampiasain'ny GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "Anarana azo vakiana" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Anarana azo vakiana nomena io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "Sori-dàlana GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Ny sori-dàlana hitadiavana ireo rakitra voapetraka" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "IDn'ilay rindranasa" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Ny laha-daza ID ampiasaina amin'io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "Kinovan'ny rindranasa" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "Kinovan'io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Tovona GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Ny tovona nametraha ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Libdirn'ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Ny tovon'ny loharanon-daza nametrahana ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Datadirn'ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Ny tovon'ny data nametraha ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Sysconfdirn'ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Ny tovon'ny fikirakirana nametrahana ny GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Tovon'ny GNOME App" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Ny tovona nametrahana io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Libdirn'ny GNOME App" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Ny tovon'ny loharanon-daza nametrahana io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Datadirn'ny GNOME App" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Ny tovon'ny data nametrahana io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Sysconfdirn'ny GNOME App" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Ny tovon'ny fikirakirana nametrahana io rindranasa io" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "Mamoròna lahatahiry" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Mamorona lahatahiry GNOME tsotra eny am-piantombohana" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "Alefaso ny feo" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Mandefa ny feo eny am-piatombohana" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "Ny fomba fifandraisana amin'ny esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "Safidy momba ny torolàlana" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "Safidy momba ny rindranasa" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Singa mpiorina mivoatra halaina" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Alefaso ny '%s --help' ahitana ny lisitra misy ireo safidy momba ny lazam-baiko misy rehetra.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Nisy olana anaty nitranga teo am-panehoana io toerana io." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "Tsy mitombina ny toerana voalaza." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny baikon'asa lasitra mifandraika amin'io toerana io." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Nisy olana teo am-panatanterahana ny baikon'asa lasitra mifandraika amin'io toerana io." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Tsy misy asa lasitra mifandraika amin'io toerana io." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "Tsy mandray an-tànana io firesaka io ilay asa lasitra." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Nofoanana ilay fangatahana." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "Tsy hita ny mpampiantrano \"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "Tsy hita ilay mpampiantrano." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "Tsy hita ilay toerana na rakitra." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "Tsy nety ny fidirana." #: ../libgnome/gnome-open.c:36 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ilay url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Toerana fanamboarana Moniker fanampiny" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "GConf moniker" msgstr "Anaran'ny GConf " #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "config indirect moniker" msgstr "Anaran'ny ankolaky ny fikirakira" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Karazana tsy fantatra" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Tsy hita ao anatin'ny kirakira ny famaha %s" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "Maneno rehefa misy mpanova voatsindry" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Tsy mandeha raha toa ka misy kitendry voatsindry miaraka." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "Aza ekena izay kitendry voatsindry raha tsy hoe voatsindry mandritra ny @delay milisegaondra" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Ny fotoana (milisegaondra) hampitomboana ny hafainganana" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "Ny elanelam-potoana (milisegaondra) hahatratrarana ny hafaingana ambony indrindra avy amin'ny 0" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "Ny elanelam-potoana (milisegaondra) iandrasana alohan'ny hiasan'ny famahan'ny hetsiky ny totozy" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "Ny isan'ny pixel afindra isan-tsegaondra raha mandeha faran'ny izay haingana indrindra" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "Aza raharahaina ny fanindriana _kitendry_iray miverimberina anatin'ny @delay milisegaondra" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Fotoana iandrasana voalohany amin'ny milisegaondra" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Elanelam-potoana ambany indrindra (milisegaondra)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixels isan-tsegaondra" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Elanelam-potoana ambany indrindra (milisegaondra)" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop." msgstr "Lisitr'ireo rindranasan'ny haitao fanamorana alefa rehefa miditra amin'ny sehatrasan'ny GNOME" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Rindranasan'ny haitao fanamorana alefa am-piantombohana" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Rindranasan'ny haitao fanamorana alefa am-piantombohana" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Rindranasan'ny haitao fanamorana alefa am-piantombohana" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Rindranasan'ny haitao fanamorana alefa am-piantombohana" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Rindranasan'ny haitao fanamorana alefa am-piantombohana" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Mila terminal ny mpitety" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "Azo baikoana avy lavitra ny mpitety" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Mpitety lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Mpitety lasitra ho an'ny URL rehetra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "Raha mila terminal ny mpitety vao afaka mandeha" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "Raha mandray ny baiko avy lavitry ny netscape ny mpitety lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Calendar needs terminal" msgstr "Mila terminal ny mpitety" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Default calendar" msgstr "Mpitety lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Default calendar application" msgstr "rindranasan-terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default tasks" msgstr "Endri-tsoratra lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Default tasks application" msgstr "rindranasan-terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Tasks needs terminal" msgstr "Mila terminal ny mpitety" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "Raha mila terminal ny mpitety vao afaka mandeha" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "Raha mila terminal ny mpitety vao afaka mandeha" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Ny tondriky andefasana rindranasa amin'ny terminal voafaritry ny famaha 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Tondriky Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "rindranasan-terminal" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "Rindranasa ampiasaina rehefa mandefa rindranasa hafa mila izany" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Lisitra misy ny anaran'ny sehatr'asan'ny mpandrindra fikandrana voalohany. Efa hatramin'ny GNOME 2.12 no tsy nampisana io famaha io intsony." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Mpandrindra fikandrana fiandry (tsy ampiasaina intsony)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Mpandrindra fikandrana azo ampiasaina raha tsy hita ny mpandrindra fikandran'ny mpampiasa. Efa hatramin'ny GNOME 2.12 no tsy nampisana io famaha io intsony." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Ny anaran'ireo sehatr'asa (tsy ampiasaina intsony)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Ny isan'ireo sehatr'asa (tsy ampisaina intsony)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Ny isan'ireo sehatr'asa tokony hampisain'ny mpandrindra fikandrana. Efa hatramin'ny GNOME 2.12 no tsy nampisana io famaha io intsony." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Mpandrindra fikandran'ny mpampiasa (tsy ampiasaina intsony)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Ny mpandrindra fikandrana andramana voalohany. Efa hatramin'ny GNOME 2.12 no tsy nampiasana io famaha io intsony." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Karazam-panalofana loko" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"." msgstr "Mamaritra ny fivoakan'ny sary nosafidian'ny wallpaper_filename. \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", ary \"stretched\" no sanda mety ampiasaina." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Hamboatra ny sary afaran'ny sehatrasa" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "Rakitra ho ampiasaina amin'ny sary afara" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "Ampanaovy an'ny GNOME ilay sary afaran'ny sehatrasa" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "Ny fomba fanalofana ny loko afara. \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", ary \"solid\" ny sanda mety ampiasaina" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Loko havia na havanana rehefa manao ny lafy misompirana, na ny loko tokana." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Ny atao hatevin'ilay sary afara" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Anaran-drakitr'ilay sary" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Ny hatevin'ilay sary" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Safidy momba ilay sary" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Loko lohalaharana" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Loko havanana na ambany rehefa manao ny lafy misompirana, tsy mety atao loko tokana." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Loko manarakaraka" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Endriky ny kisarin-drakitra" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "Ny endrika ampiasaina hanehoana kisarin-drakitra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Anarana fototry ny endrika lasitra ampiasain'ny gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Afaka manova mpanafaingana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Fipin'ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Fotoana fipin'ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Endri-tsoratra lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Endri-tsoratry ny tahirin-kevitra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Mandefa ny fanamorana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Mandefa ny sary mihetsika" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "GTK IM Module" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "GTK IM Preedit Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "GTK IM Status Style" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Endrika Gtk+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Endriky ny kisary" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "ny endriky ny kisary ampiasaina amin'ny tontonana, nautilus, sns." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Hitsin-dàlan'ny fafana hanehoana ny anjan'ny tolotra." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "Ny fotoana (milisegaondra) fitsingerenan'ny fipin'ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Anjan-tolotra azo vahana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Mpanafaingana anjan-tolotra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Misy kisary ny tolotra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "Misy faritra famahana azy ny tolotra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Singa mpiorina ho an'ny GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Ny singa mpiorina ampiasaina ho modelin-drafi-drakitra ho an'ny widgetn'ny GtkFileChooser. \"gnome-vfs\" ary \"gtk+\" no sanda mety ampiasaina." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Endri-tsoratra tokan'indra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Anaran'endri-tsoratra tokan'indra ampiasaina amin'ny toerana toy ny terminal." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Ny anaran'ny fomba fanoratana GTK+ Preedit Style ampiasain'ny gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Anaran'ny fomba fanoratana Status Stylle GTK+ ampiasain'ny gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Anaran'ny endri-tsoratra lasitra ampiasain'ny gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "Anaran'ny endri-tsoratra lasitra ampiasaina amin'ny famakiana tahirin-kevitra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Anaran'ny fomba fanoratana Status Stylle GTK+ ampiasain'ny gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Maneho ny tolotra 'Fomba Fanoratana'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Maneho ny tolotra 'Unicode Control Character'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Anjan'ny toetra eo an-kavanana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Anjam-pitaovana azo vahana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Haben'ny kisarin'ny anjam-pitaovana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Endriky ny anjam-pitaovana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 #, fuzzy msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "Endriky ny anjam-pitaovana. \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", ary \"text\" no sanda azo ekena" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Endri-tsoratra safidy ampiasaina" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Raha tokony ho afaka handray an-tànana fanamorana ny rindranasa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "Raha tokony haseho ny sary mihetsika. Fanamarihana: mahaova zavatra maro toy ny fiasan'ny mpandrindra fikandrana, tontonana, sns io famaha io." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 #, fuzzy msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Raha afaka maneho kisary eo akaikin'ny safidy ny tolotra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 #, fuzzy msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Raha tokony hisy faritra famahana azy ny tolotra" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 #, fuzzy msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method." msgstr "Raha tokony ho afaka hanova ny fomba fanoratana ny seha-kevitry ny fidirana ary ny sehon'ny lahabolana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 #, fuzzy msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters." msgstr "Raha tokony ho afaka hampiditra marika fifehezana ny seha-kevitry ny fidirana sy ny sehon'ny lahabolana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Raha tokony hipy ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Raha afaka mamaha ny anjan-tolotra ary mamindra toerana azy ny mpampiasa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Raha afaka mamaha ny anjam-pitaovana ary mamindra toerana azy ny mpampiasa" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 #, fuzzy msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem." msgstr "Raha afaka mampiditra mpanafaingana vaovao ny mpampiasa rehefa tandrify safidin-tolotra mandeha" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 #, fuzzy msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "Raha tokony haneho anjan-toetra eo an-kavanana" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Raha tokony hampiasa endri-tsoratra safidy amin'ny rindranasa gtk+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "Aza alefa ny lazam-baiko" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Disable lock screen" msgstr "Manajanona ny fampiasana ny mpizara feo" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "Aza alefa ny fikirakirana ny fanontana" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "Aza alefa ny fanontana" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "Aza alefa ny fahafahana mandraikitra rakitra amin'ny kapila" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Disable user switching" msgstr "Aza alefa ny fanontana" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "Manakana ny fampiasana ny terminal na fampidirana lazam-baiko hotanterahina. Izany, ohatra, dia hanafoana ny fahafahan'ny mpampiasa manokatra ny takila \"Handefa rindranasa\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "Manakana ny fanovana ireo kirakiran'ny fanontana. Izany, ohatra, dia hanafoana ny fahafahan'ny mpampiasa manokatra ny takila \"Fikirakirana ny fanontana\" amin'ny rindranasa rehetra." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "Manakana ny fanontana. Izany, ohatra, dia hanafoana ny fahafahan'ny mpampiasa manokatra ny takila \"Atontay\" amin'ny rindranasa rehetra." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "Manakana ny fandraiketana rakitra amin'ny kapila. Izany, ohatra, dia hanafoana ny fahafahan'ny mpampiasa manokatra ny takila \"Raiketo toy izao\" amin'ny rindranasa rehetra." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ny anaran-drakitr'ilay feo ampanenoana" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "Anarana safidy omena ny feon'ny fafana" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Tadidio ny toetran'ny Verr Num" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "Raha atao marina, dia hotadidian'ny GNOME ny toetran'ny jirokelin'ny Verr Num antenantenan'ny session." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "\"on\", \"off\", ary \"custom\" no sanda mety ampiasaina." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "Mpampitombo ny hafaingananan'ny hetsiky ny totozy. -1 no sanda lasitry ny rafitra." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "Endri-tsoratry ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "Haben'ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "Endriky ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "Anaran'ny endriky ny kitondro. Tsy miasa afa-tsy amin'ny Xserver mandray an-tànana Xcursor, toy ny XFree86 4.3 na mahery." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Ny elanelana tokony ho fantatra alohan'ny hanombohana ny famindrana" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "Ny dingana (pixel) tsy maintsy vitan'ny kitondro alohan'ny andefasana ny fanafainganana ny hetsiky ny totozy. -1 no sanda lasitry ny rafitra." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "Ny elanelam-potoanan'ny kiti-droa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ny fetran'ny famindrana" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "Ny anaran'ny endri-tsoratr'ilay kitondro. Raha foanana io, dia ny endri-tsoratra lasitra no ampiasaina. Ny fanombohan'ny mpizara X ihany no andefasana io sanda io; noho izany, tsy hiantraika amin'ilay session izy io raha tsy miditra amin'ny manaraka indray ianao." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released." msgstr "Mampisongadina ny toerana misy ny kitondro rehefa tsindriana ary avotsotra ny kitendry Ctrl" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Length of a double click." msgstr "Ny faharetan'ny kiti-droa" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "Hizaha izay misy ny kitondro" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "Fetran'ny hetsika" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Fitodiky ny tsindrin'ny totozy" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "Kitika tokana" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "Kitika tokana no manokatra kisary" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "ny haben'ny kitondro lazain'ny cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Ampifamadio ny tsindry havia sy havanana rehefa mampiasa totozy havia" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default mixer device" msgstr "Mpaneho torolàlana lasitra" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "Alefaso ny ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "Alefaso eny am-piantombohana ny mpizara feo." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "Feon-java-mitranga" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "ny endriky ny kisary ampiasaina amin'ny tontonana, nautilus, sns." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Raha tokony hampaneno feo amin'ny zava-mitranga (mpampiasa)." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Raha tokony hampaneno feo amin'ny zava-mitranga (mpampiasa)." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "Ajanony ny mpanao sary madinika ivelany rehetra" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "Ataovy marina raha hanajanona ny rindranasa mpanao sary madinika rehetra; tsy miankina amin'ny fandefasana/fanajanona azy manokana any." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Ekeo ny fanemorana ny fiatoana" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "Faharetan'ny fiatoana" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "Ny faharetan'ny fanoratana (minitra) alohan'ny iantombohan'ny fiatoana." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "Ny faharetan'ny fiatoan'ny fanoratana (minitra)." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "Faharetan'ny fanoratana" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Raha alefa na tsia ny fangejana ny fafana" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Raha alefa na tsia ny fangejana ny fafana." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "Raha azo ahemotra ny fisehon'ny efijerin'ny fiatoana fanoratana." #~ msgid "Unknown error code: %u" #~ msgstr "Fangon'olana tsy fantatra: %u" #~ msgid "Help viewer needs terminal" #~ msgstr "Mila terminal ny mpaneho torolàlana" #~ msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" #~ msgstr "Raha manaiky URL ny mpaneho torolàlana lasitra" #~ msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" #~ msgstr "Raha mila terminal ny mpaneho torolàlana lasitra vao afaka mandeha" #~ msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" #~ msgstr "" #~ "Ity dia mamaritra ny haben'ny kisary miseho eo amin'ny anjan'ny fitaovana" libgnome-2.32.1/po/ar.po0000664000076400007640000014167111342202356011716 00000000000000# translation of libgnome.HEAD.ar.po to Arabic # translation of libgnome.HEAD.ar.po to # translation of libgnome.HEAD.ar.po to # translation of libgnome.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Isam Bayazidi , 2002. # Arafat Medini , 2003, 2004. # Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008.,2009, 2010. # Djihed Afifi , 2006. # Anas Afif Emad , 2008. # Khaled Hosny , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-24 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:00+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "رسالة خطأ" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "رسالة إعلام" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Ù„ÙØ¬Ù’" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "اخرج" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "رسالة متنوعات" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "حوار سؤال" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "أحداث النظام" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "رسالة تحذير" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "الخلÙية المبدئية" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "اختر عنصر قائمة" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "انقر على زر الأمر" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "اختر صندوق التأشير" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "أحداث واجهة المستخدم" #: ../libgnome/gnome-exec.c:450 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "تعذّر العثور على طرÙية، سيستعمل xtermØŒ حتى وإن كان قد لا يعمل" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "دعم GConf جنوم" #: ../libgnome/gnome-help.c:167 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "تعذّر العثور على نطاق GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:180 #, c-format msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "تعذّر العثور على نطاق GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " "installation." msgstr "تعذّر عرض المساعدة لأن %s ليس دليلا. الرجاء التأكد من تثبيتك." #: ../libgnome/gnome-help.c:217 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "تعذّر العثور على مسارات المساعدة %s أو %s. من ÙØ¶Ù„Ùƒ تأكد من تثبيتك." #: ../libgnome/gnome-help.c:233 #, c-format msgid "" "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " "installation" msgstr "تعذّر العثور على Ù…Ù„ÙØ§Øª المساعدة ÙÙŠ %s أو %s. الرجاء التأكد من تثبيتك." #: ../libgnome/gnome-help.c:350 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "تعذّر العثور على doc_id %s ÙÙŠ مسار المساعدة" #: ../libgnome/gnome-help.c:371 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "لم ÙŠÙØ¹Ø«Ø± على مستند المساعدة %s/%s" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:90 msgid "Bonobo Support" msgstr "دعم Bonobo " #: ../libgnome/gnome-init.c:144 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "دعم تنشيط Bonobo " #: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "تعذّر إنشاء دليل إعداد جنوم الخاص بكل مستخدم `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:402 #, c-format msgid "" "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "تعذّر إيجاد دليل إعداد جنوم الخاص بكل مستخدم `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:410 #, c-format msgid "" "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" "s': %s\n" msgstr "تعذّر ضبط النمط 0700 لدليل إعداد جنوم الخاص بكل مستخدم `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:417 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "تعذّر إنشاء دليل Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ اختصار جنوم `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:456 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "نظام Ù…Ù„ÙØ§Øª جنوم المبدئي" #: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 msgid "Disable sound server usage" msgstr "عطّل استخدام خادوم الصوت" #: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 msgid "Enable sound server usage" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ استخدام خادوم الصوت" #: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Ù…Ù†ÙØ°:المستضي٠الذي يعمل عليه خادوم الصوت الذي سيستخدم" #: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 msgid "GNOME Library" msgstr "مكتبة جنوم" #: ../libgnome/gnome-init.c:492 msgid "Show GNOME options" msgstr "اعرض خيارات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "Popt Table" msgstr "جدول Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:458 msgid "The table of options for popt" msgstr "جدول خيارات Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "Popt Flags" msgstr "شارات Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:466 msgid "The flags to use for popt" msgstr "الشارات التي ستستخدم لـ Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "Popt Context" msgstr "سياق Popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:475 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "مؤشر سياق Popt الذي يستعمله GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "GOption Context" msgstr "سياق GOption " #: ../libgnome/gnome-program.c:484 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "سياق مؤشّر goption الذي يستخدمه GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name" msgstr "اسم يمكن للبشر قراءته" #: ../libgnome/gnome-program.c:493 msgid "Human readable name of this application" msgstr "اسم التطبيق الذي يمكن للبشر قراءته" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "GNOME path" msgstr "مسار جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:503 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "المسار الذي يبحث Ùيه عن Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª المثبتة" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "App ID" msgstr "هوية التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:513 msgid "ID string to use for this application" msgstr "سلسلة الهوية للاستخدام لهذا التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "App version" msgstr "إصدارة التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:521 msgid "Version of this application" msgstr "إصدارة هذا التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "GNOME Prefix" msgstr "سابقة دليل جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:529 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "سابقة الدليل الذي Ùيه Ø«ÙØ¨Ù‘ÙØªØª جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "GNOME Libdir" msgstr "دليل مكتبات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:539 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "سابقة دليل المكتبة التي Ø«ÙØ¨Ù‘ÙØªØª Ùيها جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "GNOME Datadir" msgstr "دليل بيانات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:549 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "سابقة دليل البيانات التي Ø«ÙØ¨Ù‘ÙØªØª Ùيها جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "دليل إعداد النظام ÙÙŠ جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:559 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "سابقة دليل الإعدادات التي Ø«ÙØ¨Ù‘ÙØªØª Ùيها جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "سابقة دليل تثبيت تطبيقات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:570 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "سابقة الدليل التي ثبت Ùيها التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "دليل مكتبات تطبيقات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:579 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "دليل المكتبات الأولي الذي Ùيه ثبت هذا التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "دليل بيانات تطبيقات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:589 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "دليل البيانات الأولي الذي Ùيه ثبت هذا التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "دليل إعداد أنظمة تطبيقات جنوم" #: ../libgnome/gnome-program.c:599 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "دليل الإعدادات الأولي الذي ثبت Ùيه هذا التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create Directories" msgstr "انشئ دلائل" #: ../libgnome/gnome-program.c:609 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "انشئ دلائل جنوم القياسية عند البدء" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable Sound" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ الصوت" #: ../libgnome/gnome-program.c:619 msgid "Enable sound on startup" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ الصوت عند البدء" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:628 msgid "How to connect to esd" msgstr "كيÙية الاتصال مع esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1393 msgid "Help options" msgstr "خيارات المساعدة" #: ../libgnome/gnome-program.c:1398 msgid "Application options" msgstr "خيارات التطبيق" #: ../libgnome/gnome-program.c:1414 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "الوحدات الديناميكية التي ستحمّل" #: ../libgnome/gnome-program.c:1415 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1633 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "شغّل '%s --help' لترى قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتاحة.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 #, c-format msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "خطأ داخلي مجهول عند عرض هذا الموقع." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 #, c-format msgid "The specified location is invalid." msgstr "الموقع المحدد غير سليم." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 #, c-format msgid "" "There was an error parsing the default action command associated with this " "location." msgstr "حدث خطأ عند تحليل الأمر المبدئي للإجراء المرتبط بهذا الموقع." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 #, c-format msgid "" "There was an error launching the default action command associated with this " "location." msgstr "حدث خطأ عند تنÙيذ الأمر المبدئي للإجراء المرتبط بهذا الموقع." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 #, c-format msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "لا يرتبط أي إجراء مبدئيا بهذا الموقع." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 #, c-format msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "الإجراء المبدئي لا يدعم هذا البروتوكول." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 #, c-format msgid "The request was cancelled." msgstr "Ø£ÙلغÙÙŠÙŽ الطلب." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "تعذّر العثور على المستضي٠\"%s\"." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 #, c-format msgid "The host could not be found." msgstr "تعذّر العثور على المستضيÙ." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 #, c-format msgid "The location or file could not be found." msgstr "تعذّر العثور الموقع أو الملÙ." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 #, c-format msgid "The login has failed." msgstr "ÙÙŽØ´ÙŽÙ„ÙŽ الولوج." #: ../libgnome/gnome-open.c:52 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "خطأ عند عرض العنوان: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "مصنع Moniker الإضاÙÙŠ" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "GConf·moniker" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "إعداد moniker غير المباشر" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "نوع مجهول" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ %s غير موجود ÙÙŠ الإعدادات" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed." msgstr "صÙّر عند نقر Ù…ÙØºÙŠÙ‘ÙØ±" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "عطّل إذا نقر زران ÙÙŠ آن واحد." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "" "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." msgstr "لا تقبل زرا كمضغوط إلا عند ضغطه لـ @delay ملي ثانية." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "الوقت الذي يستغرقه التسريع بالملي ثانية" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "كم يستغرق الانتقال من 0 حتى السرعة القصوى بالملي ثانية." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "" "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." msgstr "كم ملي ثانية يجب الانتظار حتى تبدأ أزرار تحريك Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø© العمل." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "عدد البكسلات التي ستحرك بالثانية ÙÙŠ السرعة القصوى." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "تجاهل النقرات المتكررة Ù„Ù†ÙØ³ Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ خلال @delay ملي ثانية." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "التأخير الأول بالملي ثانية" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الدنيا بالملي ثانية" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "بكسلات ÙÙŠ الثانية" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الدنيا بالملي ثانية" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "" "List of assistive technology applications to start when logging into the " "GNOME desktop." msgstr "قائمة تطبيقات التقانة المعينة التي ستبدأ عند الولوج ÙÙŠ مكتب جنوم." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "تطبيقات التقانة المعينة عند بدأ التشغيل" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " "login." msgstr "ستبدأ جنوم تطبيق تقانة إعانة الحركة Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„ أثناء الولوج." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "تطبيق تقانة إعانة الحركة Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" "تطبيق تقانة إعانة الحركة Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„ ليستخدم للولوج، أو القائمة، أو سطر الأوامر." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "ابدأ تطبيق تقانة إعانة الحركة Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "" "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "ستبدأ جنوم تطبيق تقانة إعانة الرؤية Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„ أثناء الولوج." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "تطبيق تقانة إعانة الرؤية Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "" "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " "or command line." msgstr "" "تطبيق تقانة إعانة الرؤية Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„ ليستخدم ÙÙŠ الولوج، أو القائمة، أو سطر " "الأوامر." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "ابدأ تطبيق تقانة إعانة الرؤية Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù‘Ù„" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "يحتاج Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ لطرÙية" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "ÙŠÙهم Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ التحكم عن بعد" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ المبدئي" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs." msgstr "Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ المبدئي لجميع العناوين." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "ما إذا كان Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ المبدئي يحتاج طرÙية للعمل." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "ما إذا كان Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ ÙŠÙهم التحكم عن بعد لنتسكيب." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 msgid "Calendar needs terminal" msgstr "يحتاج تطبيق التقويم Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø·Ø±Ùية" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 msgid "Default calendar" msgstr "التقويم Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 msgid "Default calendar application" msgstr "تطبيق التقويم Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 msgid "Default tasks" msgstr "المهام Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 msgid "Default tasks application" msgstr "تطبيق المهام Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 msgid "Tasks needs terminal" msgstr "تحتاج المهام لطرÙية" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "ما إذا كان تطبيق التقويم Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ÙŠØ­ØªØ§Ø¬ طرÙية للعمل" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "ما إذا كان تطبيق المهام Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ÙŠØ­ØªØ§Ø¬ طرÙية للعمل" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙØ¹Ø·Ù‰ المستخدم لتشغيل البرامج Â·Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ©Â·Ø¨Ù…ÙØªØ§Ø­ 'exec' ÙÙŠ الطرÙية." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "معطيات Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "تطبيق الطرÙية" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "برنامج الطرÙية الذي سيستعمل عند تشغيل تطبيقات تحتاجه." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "" "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "قائمة بأسماء مساحات عمل مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° الأول. ألغي هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ منذ جنوم 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° البديل (لاغÙ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "" "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " "been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° البديل إذا لم يوجد مدير Ù†ÙˆØ§ÙØ° للمستخدم. ألغي هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ منذ " "جنوم 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "أسماء مساحات العمل (لاغÙ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "عدد مساحات العمل (لاغÙ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of workspaces the window manager should use This key has been " "deprecated since GNOME 2.12." msgstr "" "عدد مساحات العمل الذي من Ø§Ù„Ù…ÙØ±ÙˆØ¶ أن يستخدمها مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ°. ألغي هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ " "منذ جنوم 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "مدير Ù†ÙˆØ§ÙØ° المستخدم (لاغÙ)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "" "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° الذي سيجرب أولا. ألغي هذا Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ منذ جنوم 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "نوع لون Ø§Ù„Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\", " "\"spanned\"." msgstr "" "ضبط كيÙية رسم الصورة الموضوعة من قبل wallpaper_filename. القيم الممكنة هي " "\"none\"ØŒ \"wallpaper\"ØŒ \"centered\"ØŒ \"scaled\"ØŒ \"stretched\"ØŒ \"zoom\"ØŒ \"spanned\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "ارسم خلÙية سطح المكتب" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image." msgstr "المل٠الذي سيستعمل لصورة الخلÙية." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background." msgstr "اترك جنوم يرسم خلÙية سطح المكتب." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" "كيÙية تظليل لون الخلÙية. القيم الممكنة هي \"horizontal-gradient\"ØŒ Ùˆ " "\"vertical-gradient\"ØŒ Ùˆ \"solid\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "اللون الأيسر أو الأعلى عند رسم التدرّج، أو اللون الصلب." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "العتامة التي سترسم بها صورة الخلÙية." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "اسم مل٠الصورة" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "عتامة الصورة" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "خيارات الصورة" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "اللون الأساسي" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "اللون الأيمن أو الأسÙÙ„ عند رسم التدرّجات، غير مستعمل للون الصلب" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "اللون الثانوي" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "سÙمة أيقونة Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons." msgstr "السÙمة المستخدمة لعرض أيقونات Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "الاسم الأساسي للسÙمة المبدئية المستعملة من طر٠ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Buttons Have Icons" msgstr "للأزرار أيقونات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Can Change Accels" msgstr "يمكنه تغيير Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ الاختصار" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink" msgstr "وميض المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "وقت وميض المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Default font" msgstr "الخط المبدئي" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Document font" msgstr "خط المستند" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Accessibility" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ الإعانة" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "Enable Animations" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ الرسوم المتحركة" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Module" msgstr "وحدة IM Module" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "أسلوب تحرير طرق إدخال جتك المسبق" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "أسلوب حالة طرق إدخال جتك" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "سÙمة ج‌ت‌ك+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon Theme" msgstr "سÙمة الأيقونات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "سÙمة الأيقونات للاستعمال ÙÙŠ الشريط، نوتلس الخ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "اختصار لوحة Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ Ù„ÙØªØ­ شريط القوائم." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "مدة دورة وميض المؤشر، بالملي ثانية." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar Detachable" msgstr "شريط القوائم قابل Ù„Ù„ÙØµÙ„" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menubar accelerator" msgstr "اختصار شريط القوائم" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Icons" msgstr "للقوائم أيقونات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "للقوائم رؤوس قلع" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "وحدة GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "" "الوحدة التي ستستخدم كنموذج نظام الملÙّات لقطعة GtkFileChooser. القيم الممكنة " "هي \"gnome-vfs\" Ùˆ \"gtk+\" Ùˆ \"gio\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Monospace font" msgstr "خط ثابت العرض" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "" "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "اسم الخط ذي العرض الثابت للاستخدام ÙÙŠ مواقع مثل الطرÙيات." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "اسم أسلوب التحرير المسبق لطرق إدخال ج‌ت‌ك+ المستخدم من قبل ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "اسم أسلوب حالة طرق إدخال ج‌ت‌ك+ المستخدم من طر٠ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "اسم الخط المبدئي المستعمل من طر٠ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the default font used for reading documents." msgstr "اسم الخط المبدئي المستعمل لقراءة المستندات." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "اسم وحدة طريقة الإدخال التي تستخدمها ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "اعرض قائمة 'طرق الإدخال'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "اعرض قائمة 'محار٠تحكّم يونيكود'" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" "حجم الأيقونات ÙÙŠ أشرطة الأدوات، إما \"small-toolbar\" (صغير) أو \"large-" "toolbar\" (كبير)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Status Bar on Right" msgstr "شريط الحالة على اليمين" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "شريط الأدوات قابل Ù„Ù„ÙØµÙ„" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "حجم أيقونة شريط الأدوات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style" msgstr "أسلوب شريط الأدوات" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" "أسلوب شريط الأدوات. القيم الممكنة هي \"both\" (كلاهما)ØŒ Ùˆ \"both-horiz" "\" (كلاهما، Ø£Ùقي)ØŒ Ùˆ \"icons\" (أيقونات)ØŒ Ùˆ \"text\" (نص)." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Use Custom Font" msgstr "استخدم خط مخصّص" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether Applications should have accessibility support." msgstr "Ùيما إذا وجب أن تدعم التطبيقات الإعانة." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Ùيما إذا وجب عرض الرسوم المتحركة. لاحظ: هذا Ù…ÙØªØ§Ø­ عام يغير تصر٠مدير Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ° " "أو الشريط الخ." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "Ùيما إذا كانت الأزرار تعرض أيقونة بجانب نص الزر." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "Ùيما إذا وجب للقوائم عرض أيقونة بجانب خانة القائمة." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether menus should have a tearoff." msgstr "Ùيما إذا وجب أن يكون للقوائم شارات." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method." msgstr "إذا ما كانت قوائم سياق المدخلات وعرض النص ستعرض تغيير طريقة الإدخال." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters." msgstr "إذا ما كانت قوائم سياق المدخلات وعرض النص ستعرض إدراج محرَ٠تحكّم." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the cursor should blink." msgstr "Ùيما إذا وجب للمؤشر الوميض." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "Ùيما إذا يمكن للمستخدم ÙØµÙ„ أشرطة القوائم Ùˆ نقلها." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "Ùيما إذا يمكن للمستخدم ÙØµÙ„ أشرطة الأدوات Ùˆ نقلها." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " "an active menuitem." msgstr "" "إذا كان يمكن للمستخدم كتابة اختصار جديد ديناميكيا أثناء الوضع Ùوق عنصر قائمة." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "ما إذا سيعرض مقياس شريط الحالة على اليمين." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "Ùيما إذا وجب استخدام خط خاص لتطبيقات ج‌ت‌ك+." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable URL and MIME type handlers" msgstr "عطّل مداولي النوعين URL Ùˆ MIME" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable command line" msgstr "عطّل سطر الأوامر" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable lock screen" msgstr "عطّل Ù‚ÙÙ„ الشاشة" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable print setup" msgstr "عطّل تهيئة الطّباعة" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable printing" msgstr "عطّل الطّباعة" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "عطّل Ø­ÙØ¸ الملÙّات على القرص" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable user switching" msgstr "عطّل تبديل المستخدم" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "يمنع تشغيل أي تطبيق مداول النوعين URL أو MIME." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "" "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " "Application\" dialog." msgstr "" "يمنع المستخدم من Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ§Ø° إلى الطّرÙيّة أو تحديد سطر أوامر لتنÙيذه. يمنع هذا " "مثلًا المستخدم من Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ§Ø° إلى حوار الشّريط \"شغّل تطبيق\"." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" "يمنع المستخدم من تعديل إعدادات الطّباعة. يمنع هذا مثلًا المستخدم من Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ§Ø° " "لحوارات \"إعداد الطّباعة\" ÙÙŠ جميع التّطبيقات." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" "يمنع المستخدم من الطّباعة. يمنع هذا مثلًا المستخدم من Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ§Ø° إلى حوارات \"اطبع" "\" ÙÙŠ جميع التّطبيقات." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" "لمنع المستخدم من Ø­ÙØ· الملÙّات على القرص. يمنع هذا مثلًا المستخدم من Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ§Ø° إلى " "حوارات \"Ø§Ø­ÙØ¸ Ùƒâ€\" ÙÙŠ جميع التّطبيقات." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "امنع المستخدم من التحوّل لحساب آخر حال نشاط هذه الجلسة." #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "امنع المستخدم من Ù‚ÙÙ„ هذه الشاشة." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "اسم مل٠صوت الجرس الذي Ø³ÙŠÙØ¹Ø²Ù." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "اسم مل٠جرس لوحة Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ المخصّص" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "تذكّر حالة NumLock" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "عند ضبطه لصحيح، ستتذكّر جنوم حالة NumLock LED بين الجلسات." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "القيم الممكنة هي \"on\"ØŒ \"off\"ØŒ Ùˆ \"custom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "مصعد التعجيل لحركة Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø©. قيمة -1 هي مبدئي النظام." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "خط المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "حجم المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "سÙمة المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "" "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " "XFree86 4.3 and later." msgstr "" "اسم سÙمة المؤشّر. تستخدمها Ùقط خواديم س التي تدعم XcursorØŒ مثل XFree86 4.3 أو " "ما بعده." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§ÙØ© قبل بدأ النقل." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" "Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§ÙØ© بالبكسلات التي يجب أن تتحركها Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø© قبل تنشيط تسريع حركة Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø©." "القيمة -1 هي مبدئي النظام." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "وقت النقر المزدوج" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "حدود السحب" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "" "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" "session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" "اسم خط المؤشر. إذا لم يضبط، ÙØ³ÙŠØ³ØªØ®Ø¯Ù… الخط المبدئي. لا تمرر هذه القيمة لخادوم " "س إلا عند بداية كل جلسة، ÙØªØºÙŠÙŠØ±Ù‡Ø§ وسط الجلسة لن يكون له أي تأثير إلا بعد " "إعادة الولوج ÙÙŠ المرة القادمة." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "يبرز الموقع الحالي للمؤشر عند ضغط Ùˆ ترك Ù…ÙØªØ§Ø­ التحكم." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click." msgstr "مدة النقر المزدوج." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "موقع المؤشر" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "حدود الحركة" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "اتجاه أزرار Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø©" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "نقرة واحدة" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons." msgstr "نقرة واحدة Ù„ÙØªØ­ الأيقونات." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "حجم المؤشر المشار إليه ÙÙŠ cursor_theme." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "اقلب زرا Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø© الأيمن Ùˆ الأيسر Ù„ÙØ£Ø±Ø© لليد اليسرى." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "جهاز هندسة الصوت المبدئي" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "مقطوعات هندسة الصوت المبدئية" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ ESD" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ تشغيل خادوم الصوت عند البدء." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Input feedback sounds" msgstr "أصوات رد ÙØ¹Ù„ مدخلة" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "Sound theme name" msgstr "اسم سمة الصوت" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "أصوات للأحداث" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "سمة الصوت XDF للاستخدام مع أصوات الأحداث." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" "جهاز هندسة الصوت المبدئي المستخدم بواسطة ارتباطات Ù…ÙØªØ§Ø­ الوسائط المتعددة." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" "مقطوعات هندسة الصوت المبدئية المستخدمة بواسطة ارتباطات Ù…ÙØªØ§Ø­ الوسائط " "المتعددة." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 msgid "Whether to play sounds on input events." msgstr "Ùيما أذا وجب عز٠أصوات عند أحداث الإدخال." #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "Ùيما أذا وجب عز٠أصوات عند أحداث المستخدم." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 msgid "" "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "العمر الأقصى للمصغرات ÙÙŠ ذاكرة التخزين الموقت، بالأيام. ضع -1 لتعطيل التنظيÙ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" "العمر الأقصى للمصغرات ÙÙŠ ذاكرة التخزين المؤقت، بالميغا بايت. ضع -1 لتعطيل " "التنظيÙ." #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "عطّل كل Ø§Ù„Ù…ÙØ¶ØºÙ‘رات الخارجية" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "" "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " "whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" "اضبط لصحيح لتعطيل كل البرامج الخارجية لانشاء مصغرات،يتوق٠استقلال Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ عما " "إذا ستعطل/ØªÙØ¹Ù„ Ù…ÙØ±Ø¯Ø©." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "اسمح بإرجاء ÙØªØ±Ø§Øª الراحة" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "وقت الراحة" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "عدد دقائق وقت الكتابة قبل أن يبدأ نمط ÙØªØ±Ø© الراحة." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "عدد الدقائق التي يجب أن تمتد Ùيها ÙØªØ±Ø© الراحة." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "وقت الكتابة" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "Ùيما إذا كان Ù‚ÙÙ„ لوحة Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ Ù…ÙØ¹Ù‘لا أم لا" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "Ùيما إذا كان Ù‚ÙÙ„ لوحة Ø§Ù„Ù…ÙØ§ØªÙŠØ­ Ù…ÙØ¹Ù‘لا أم لا." #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "ما إذا يمكن تأجيل شاشة إستراحة الكتابة." libgnome-2.32.1/po/fur.po0000664000076400007640000011377311174032351012111 00000000000000# Friulian translation of libgnome 2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Massimo Furlani , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-19 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 13:43+0100\n" "Last-Translator: Massimo Furlani \n" "Language-Team: FRIULIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Friulian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "Error message" msgstr "Messaç di erôr" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 msgid "Informational message" msgstr "Messaç informatîf" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 msgid "Log in" msgstr "Jentre (Log in)" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 msgid "Log out" msgstr "Finis (Log out)" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 msgid "Miscellaneous message" msgstr "Messaç diferent" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 msgid "Question dialog" msgstr "Dialogo di domande" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 msgid "System events" msgstr "Events di sisteme" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 msgid "Warning message" msgstr "Messaç di avertiment" #: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" msgstr "Fondâl predefinît" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 msgid "Choose menu item" msgstr "Sielte vôs di menu" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 msgid "Click on command button" msgstr "Frache sul boton di comant" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 msgid "Select check box" msgstr "Selezione casele di sponte" #: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 msgid "User interface events" msgstr "Events intermuse utent" #: ../libgnome/gnome-exec.c:457 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Impussibil cjatâ un terminâl. Al vegnarâ doprât xterm, ancje se al podares no funzionâ" #: ../libgnome/gnome-gconf.c:177 msgid "GNOME GConf Support" msgstr "Supuart Gconf GNOME" #: ../libgnome/gnome-help.c:170 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" msgstr "Impussibil cjatâ il domini GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP" #: ../libgnome/gnome-help.c:183 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." msgstr "Impussibil cjatâ il domini GNOME_FILE_DOMAIN_HELP." #: ../libgnome/gnome-help.c:196 #: ../libgnome/gnome-help.c:211 #, c-format msgid "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation." msgstr "Impussibil mostrâ la documentazion, parcè che %s no je une directory. Controlâ la proprie instalazion." #: ../libgnome/gnome-help.c:220 #, c-format msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" msgstr "Impussibil cjatâ i percors di jutori %s o %s. Controlâ la proprie instalazion." #: ../libgnome/gnome-help.c:236 #, c-format msgid "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" msgstr "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation" #: ../libgnome/gnome-help.c:353 #, c-format msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" msgstr "Impussibil cjatâ il doc_id %s tal percors di jutori" #: ../libgnome/gnome-help.c:374 #, c-format msgid "Help document %s/%s not found" msgstr "Il dument di jutori %s/%s nol è stât cjatât" #. FIXME: get this from bonobo #: ../libgnome/gnome-init.c:92 msgid "Bonobo Support" msgstr "Supuart Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:146 msgid "Bonobo activation Support" msgstr "Supuart ativazion Bonobo" #: ../libgnome/gnome-init.c:386 #: ../libgnome/gnome-init.c:400 #, c-format msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Inpussibil creâ la directory utent par la configurazion di GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:408 #, c-format msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Impussibil creâ la directory utent par la configurazion di GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:416 #, c-format msgid "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" msgstr "Impussibil impostâ i permes a 0700 par la directory utent di configurazion di GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:423 #, c-format msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" msgstr "Impussibil creâ la directory par i aceleradôrs di GNOME `%s': %s\n" #: ../libgnome/gnome-init.c:462 msgid "GNOME Virtual Filesystem" msgstr "File System virtuâl di GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:480 #: ../libgnome/gnome-init.c:523 msgid "Disable sound server usage" msgstr "Disabilite il server audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:483 #: ../libgnome/gnome-init.c:526 msgid "Enable sound server usage" msgstr "Abilite il server audio" #: ../libgnome/gnome-init.c:487 #: ../libgnome/gnome-init.c:529 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" msgstr "Host: al puarte indulà che il server audio di doprâ al è in esecuzion" #: ../libgnome/gnome-init.c:488 #: ../libgnome/gnome-init.c:531 msgid "HOSTNAME:PORT" msgstr "HOSTNAME:PORT" #: ../libgnome/gnome-init.c:497 #: ../libgnome/gnome-init.c:541 msgid "GNOME Library" msgstr "Librerie GNOME" #: ../libgnome/gnome-init.c:498 msgid "Show GNOME options" msgstr "Mostre lis opzions di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:456 msgid "Popt Table" msgstr "Tabele popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:457 msgid "The table of options for popt" msgstr "La tabele des opzions di popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:464 msgid "Popt Flags" msgstr "Parametros popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:465 msgid "The flags to use for popt" msgstr "Parametros di doprâ par popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:473 msgid "Popt Context" msgstr "Contest popt" #: ../libgnome/gnome-program.c:474 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Il pontadôr al contest popt doprât di GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:482 msgid "GOption Context" msgstr "Contest GOption" #: ../libgnome/gnome-program.c:483 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" msgstr "Il pontadôr al contest goption doprât di GnomeProgram" #: ../libgnome/gnome-program.c:491 msgid "Human readable name" msgstr "Nom legjibil" #: ../libgnome/gnome-program.c:492 msgid "Human readable name of this application" msgstr "Il nom legjibil par cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:501 msgid "GNOME path" msgstr "Percors GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:502 msgid "Path in which to look for installed files" msgstr "Percors indulà cirî i files instalâts" #: ../libgnome/gnome-program.c:511 msgid "App ID" msgstr "ID aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:512 msgid "ID string to use for this application" msgstr "Stringhe di identificazion di cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:519 msgid "App version" msgstr "Version aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:520 msgid "Version of this application" msgstr "Version di cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:527 msgid "GNOME Prefix" msgstr "Prefis di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:528 msgid "Prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefis indulà ch'al è stât instalât GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:537 msgid "GNOME Libdir" msgstr "Directory libreriis di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:538 msgid "Library prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a son instaladis lis libreriis di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:547 msgid "GNOME Datadir" msgstr "Directory dâts di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:548 msgid "Data prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a son instalâts i dâts di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:557 msgid "GNOME Sysconfdir" msgstr "Directory configurazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:558 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a je instalade la configurazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:568 msgid "GNOME App Prefix" msgstr "Prefis aplicazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:569 msgid "Prefix where this application was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a je instalade cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:577 msgid "GNOME App Libdir" msgstr "Directory libreriis aplicazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:578 msgid "Library prefix where this application was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a son instaladîs lis libreriis di cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:587 msgid "GNOME App Datadir" msgstr "Directory dâts aplicazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:588 msgid "Data prefix where this application was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a son instalâts i dâts di cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:597 msgid "GNOME App Sysconfdir" msgstr "Directory da configurazion de aplicazion di GNOME" #: ../libgnome/gnome-program.c:598 msgid "Configuration prefix where this application was installed" msgstr "Prefis indulà ch'a je stade instalade la configurazion di cheste aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:607 msgid "Create Directories" msgstr "Crèe directory" #: ../libgnome/gnome-program.c:608 msgid "Create standard GNOME directories on startup" msgstr "Crèe lis directories predefinidîs di GNOME a l'inviament" #: ../libgnome/gnome-program.c:617 msgid "Enable Sound" msgstr "Abilite l'audio" #: ../libgnome/gnome-program.c:618 msgid "Enable sound on startup" msgstr "Abilite l'audio a l'inviament" #: ../libgnome/gnome-program.c:626 msgid "Espeaker" msgstr "Espeaker" #: ../libgnome/gnome-program.c:627 msgid "How to connect to esd" msgstr "Tipo di conession a esd" #: ../libgnome/gnome-program.c:1390 msgid "Help options" msgstr "Opzions di jutori" #: ../libgnome/gnome-program.c:1395 msgid "Application options" msgstr "Opzions de aplicazion" #: ../libgnome/gnome-program.c:1411 msgid "Dynamic modules to load" msgstr "Moduls dinamics di cjariâ" #: ../libgnome/gnome-program.c:1412 msgid "MODULE1,MODULE2,..." msgstr "MODULE1,MODULE2,..." #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name #: ../libgnome/gnome-program.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Eseguis '%s --help' par viodi une liste complete des opzions a rie di comant.\n" #: ../libgnome/gnome-url.c:85 msgid "Unknown internal error while displaying this location." msgstr "Erôr interno scognossût vie pa visualizazion di cheste posizion." #: ../libgnome/gnome-url.c:92 msgid "The specified location is invalid." msgstr "La posizion specificade no je valide." #: ../libgnome/gnome-url.c:99 msgid "There was an error parsing the default action command associated with this location." msgstr "Erôr ta l'analizâ il comant azion predefinît asociât a cheste posizion." #: ../libgnome/gnome-url.c:107 #: ../libgnome/gnome-url.c:180 msgid "There was an error launching the default action command associated with this location." msgstr "Erôr ta l'inviament dal comant azion predefinît asociât a cheste posizion." #: ../libgnome/gnome-url.c:115 msgid "There is no default action associated with this location." msgstr "Nissune azion predefinide asociade a cheste posizion." #: ../libgnome/gnome-url.c:122 msgid "The default action does not support this protocol." msgstr "L'azion predefinide no supuarte chest protocol." #: ../libgnome/gnome-url.c:129 msgid "The request was cancelled." msgstr "La richieste je stade scancelade." #: ../libgnome/gnome-url.c:139 #, c-format msgid "The host \"%s\" could not be found." msgstr "L'host \"%s\" no si rive a cjatâ." #: ../libgnome/gnome-url.c:145 msgid "The host could not be found." msgstr "L'host no si rive a cjatâ." #: ../libgnome/gnome-url.c:156 msgid "The location or file could not be found." msgstr "Nol è pussibil cjatâ la posizion o il file." #: ../libgnome/gnome-url.c:163 msgid "The login has failed." msgstr "Il login nol à funzionât." #: ../libgnome/gnome-open.c:34 #, c-format msgid "Error showing url: %s\n" msgstr "Erôr tal mostrâ l'url: %s\n" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "Extra Moniker factory" msgstr "Fabriche Moniker extra" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "GConf moniker" msgstr "Moniker GConf" #: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "config indirect moniker" msgstr "Configurazion Moniker indirete" #: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo scognossût" #: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 #, c-format msgid "Key %s not found in configuration" msgstr "Clâf %s no cjatade te configurazion" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "Beep when a modifier is pressed" msgstr "Beep cuant ch'al è fracât un modificadôr" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "Disabilite se doi botons a son fracâts insiemit." #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" msgstr "Nol acete un boton se nol è stât mantignût fracât par almancul @delay milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "How long to accelerate in milliseconds" msgstr "Trop ch'a dure l'acelerazion in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" msgstr "Tros milliseconds a coventin par lâ di 0 a la velocitât massime" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" msgstr "Tros milliseconds spietâ prin che i botons di moviment dal mouse a scomençin a funzionâ" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" msgstr "Tros pixels al second movi a la massime velocitât" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" msgstr "Lasse stà fracaments dal stes boton se entro @delay milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 msgid "Initial delay in milliseconds" msgstr "Ritart iniziâl in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 msgid "Minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval minimo in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 msgid "Pixels per seconds" msgstr "Pixel al second" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 msgid "minimum interval in milliseconds" msgstr "Interval minimo in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 msgid "List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop" msgstr "Liste des aplicazions di tecnologjie assistive di inviâ al acess tal desktop GNOME" #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 msgid "Startup Assistive Technology Applications" msgstr "Inviament aplicazions di tecnologjie assistive" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login" msgstr "GNOME al inviarâ l'aplicazion di tecnologjie assistive par moto-disabî vie pa l'acess" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Aplicazions di tecnologjie assistive par moto-disabî" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line" msgstr "Aplicazion di tecnologjie assistive par moto-disabî preferide di doprâ par il login, menu o la rie di comant" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" msgstr "Inviament aplicazions di tecnologjies assistives par moto-disabî preferidis" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 msgid "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login" msgstr "GNOME al inviarâ l'aplicazion di tecnologjie assistive par video-disabî predefinide vie pa l'acess" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 msgid "Preferred Visual assistive technology application" msgstr "Aplicazion di tecnologjie assistive par video-disabî predefinide" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 msgid "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line" msgstr "Aplicazion di tecnologjie assistive par video-disabî preferide par il login, menu o pa rie di comand" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 msgid "Start preferred Visual assistive technology application" msgstr "Inviament aplicazion di tecnologjie assistive par video-disabî preferide" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 msgid "Browser needs terminal" msgstr "Al browser al covente il terminâl" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 msgid "Browser understands remote" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 msgid "Default browser" msgstr "Browser predefinît" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 msgid "Default browser for all URLs" msgstr "Browser predefinît par ogni URL" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" msgstr "Al mostre se al browser predefinît al covente un terminâl par jessi inviât" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 msgid "Whether the default browser understands netscape remote" msgstr "Al mostre se il browser predefinît al gjestis l'opzion 'remote' di Netscape" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 msgid "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." msgstr "Argoment doprât par inviâ programs tal terminâl definît da clâf 'exec'." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 msgid "Exec Arguments" msgstr "Argoments Exec" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 msgid "Terminal application" msgstr "Aplicazion di terminâl" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" msgstr "Programe di terminâl di doprâ cuant che une aplicazion an domande un" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 msgid "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Une liste cui noms dai spazis di lavôr dal window manager primari. Cheste clâf je stade deprecade a partì di Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 msgid "Fallback window manager (deprecated)" msgstr "Window manager di ripiego (deprecât)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Window manager di doprâ come ripiego se chel sielt da l'utent nol ven cjatât. Cheste clâf je stade deprecade a partì di Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 msgid "Names of the workspaces (deprecated)" msgstr "Noms dai spazis di lavôr (deprecât)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 msgid "The number of workspaces (deprecated)" msgstr "Il numar dai spazis di lavôr (deprecât)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 msgid "The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Il numar dai spazis di lavôr che il window manager al vares di doprâ. Cheste clâf je stade deprecade a partì di Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 msgid "User window manager (deprecated)" msgstr "Window manager da l'utent (deprecât)" #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 msgid "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." msgstr "Window manager di doprâ par prin. Cheste clâf je stade deprecade a partì di Gnome 2.12." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 msgid "Color Shading Type" msgstr "Tipo sfumadure colôr" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 msgid "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"." msgstr "Al dîs cemût gjestì l'imagjine impostade in \"wallpaper_filename\". Valôrs pussibî a son \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 msgid "Draw Desktop Background" msgstr "Disegne fondâl dal desktop" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 msgid "File to use for the background image" msgstr "File di doprâ come imagjine di fondâl" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 msgid "Have GNOME draw the desktop background" msgstr "Al mostre se GNOME al à di disegnâ il fondâl dal desktop" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 msgid "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" msgstr "A mostre cemût sfumâ il colôr dal fondâl. Valôrs pussibî a son \"horizontal-gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "Colôr in alt o a bande çampe cuant ch'a si dopre un gradient, opûr il colôr pa tinte unide." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 msgid "Opacity with which to draw the background picture" msgstr "Opacitât par disegnâ l'imagjine dal fondâl" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 msgid "Picture Filename" msgstr "Nom dal file di imagjine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitât da l'imagjine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 msgid "Picture Options" msgstr "Opzions da l'imagjine" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 msgid "Primary Color" msgstr "Colôr primari" #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "Colôr a gjestre o in bas cuant ch'a si dopre un gradient, opûr il colôr pa tinte unide." #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 msgid "Secondary Color" msgstr "Colôr secondari" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 msgid "File Icon Theme" msgstr "Teme icone dai files" #: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 msgid "Theme used for displaying file icons" msgstr "Teme doprât par visualizâ lis iconis dai files" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 msgid "Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "Nom di base dal teme predefinît doprât das GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 msgid "Can Change Accels" msgstr "Lasse gambiâ i aceleradôrs" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursôr ch'al lampe" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Interval di lampament dal cursôr" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 msgid "Default font" msgstr "Tipo di caràtar predefinît" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 msgid "Document font" msgstr "Tipo di carâtar par i documents" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 msgid "Enable Accessibility" msgstr "Abilite acessibilitât" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 msgid "Enable Animations" msgstr "Abilite animazions" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 msgid "GTK IM Module" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 msgid "GTK IM Preedit Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 msgid "GTK IM Status Style" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 msgid "Gtk+ Theme" msgstr "Teme GTK+" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 msgid "Icon Theme" msgstr "Teme des iconis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." msgstr "Teme des iconis doprât par il panel, nautilus, ecc." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi lis baris dai menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Trop ch'al dure il ciclo di lampament dal cursôr, in milliseconds" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 msgid "Menubar Detachable" msgstr "Bare dai menu stacabil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 msgid "Menubar accelerator" msgstr "Aceleradôr da bare dai menu" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 msgid "Menus Have Icons" msgstr "Menu cun iconis" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 msgid "Menus Have Tearoff" msgstr "menu cun stacadôr" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 msgid "Module for GtkFileChooser" msgstr "Modul par GtkFileChooser" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 msgid "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." msgstr "Modul di doprâ come model di filesystem par il widget GtkFileChooser. Valôrs pussibî a son \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 msgid "Monospace font" msgstr "Carâtar Monospace" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." msgstr "Il nom di un carâtar monospace (largjece fisse) di doprâ in posizions come i terminâi." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "Nom dal metodo di input des GTK+ Preedit Style doprât." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "Nom dal metodo di input des GTK+ Status Style doprât." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 msgid "Name of the default font used by gtk+." msgstr "Nom dal tipo di caràtar doprât in mût predefinit des GTK+." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 msgid "Name of the default font used for reading documents" msgstr "Nom da tipo di caràtar doprât in mût predefinît par lei i documents" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 msgid "Name of the input method module used by GTK+." msgstr "Nom dal metodo di input des GTK+ Status Style doprât." #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Mostre il menu \"Metodos di input\"\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" msgstr "Mostre il menu \"Caratàrs di control Unicode\"\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"" msgstr "Dimension des iconis tes baris, \"small-toolbar\" o \"large-toolbar\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 msgid "Status Bar on Right" msgstr "Bare di stât a gjestre" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 msgid "Toolbar Detachable" msgstr "Bare dai imprescj stacabil" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Dimension des iconis ta bare dai imprescj" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stîl da bare dai imprescj" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 msgid "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"" msgstr "Stîl da bare dai imprescj. Valôrs pussibî a son \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 msgid "Use Custom Font" msgstr "Dopre caràtar personalizât" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 msgid "Whether Applications should have accessibility support" msgstr "A mostre se lis aplicazions an di vê il supuart pa l'acessibilitât" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 msgid "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 msgid "Whether menus should have a tearoff" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 msgid "Whether to display a status bar meter on the right" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 msgid "Disable command line" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Disable lock screen" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 msgid "Disable print setup" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 msgid "Disable printing" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 msgid "Disable saving files to disk" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable user switching" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Prevent the user from switching to another account while his session is active." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Prevent the user to lock his screen." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 msgid "File name of the bell sound to be played" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 msgid "Remember NumLock state" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 msgid "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 msgid "Cursor font" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 msgid "Cursor size" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 msgid "Cursor theme" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 msgid "Distance before a drag is started" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 msgid "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 msgid "Length of a double click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 msgid "Mouse button orientation" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 msgid "Single Click" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 msgid "Single click to open icons" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 msgid "Default mixer device" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 msgid "Default mixer tracks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 msgid "Enable ESD" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 msgid "Enable sound server startup." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 msgid "Whether to play sounds on user events." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 msgid "Disable all external thumbnailers" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 msgid "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 msgid "Break time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 msgid "Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 msgid "Type time" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" libgnome-2.32.1/po/POTFILES.in0000664000076400007640000000247311174032351012524 00000000000000# files added by intltool-prepare gnome-data/gnome-2.soundlist.in gnome-data/gnome-default.xml.in.in gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in libgnome/gnome-exec.c libgnome/gnome-gconf.c libgnome/gnome-help.c libgnome/gnome-i18n.c libgnome/gnome-init.c libgnome/gnome-program.c libgnome/gnome-url.c libgnome/gnome-open.c monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in monikers/bonobo-config-bag.c monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in libgnome-2.32.1/config.guess0000755000076400007640000012761511521535360012661 00000000000000#! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Free Software Foundation, Inc. timestamp='2009-11-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Per Bothner. Please send patches (context # diff format) to and include a ChangeLog # entry. # # This script attempts to guess a canonical system name similar to # config.sub. If it succeeds, it prints the system name on stdout, and # exits with 0. Otherwise, it exits with 1. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] Output the configuration name of the system \`$me' is run on. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" >&2 exit 1 ;; * ) break ;; esac done if test $# != 0; then echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1 fi trap 'exit 1' 1 2 15 # CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a # compiler to aid in system detection is discouraged as it requires # temporary files to be created and, as you can see below, it is a # headache to deal with in a portable fashion. # Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still # use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. # Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. set_cc_for_build=' trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; : ${TMPDIR=/tmp} ; { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; dummy=$tmp/dummy ; tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; for c in cc gcc c89 c99 ; do if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then CC_FOR_BUILD="$c"; break ; fi ; done ; if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; fi ;; ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; esac ; set_cc_for_build= ;' # This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. # (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH fi UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:NetBSD:*:*) # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or # more of the tupples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old # object file format. This provides both forward # compatibility and a consistent mechanism for selecting the # object file format. # # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ then # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). # Return netbsd for either. FIX? os=netbsd else os=netbsdelf fi ;; *) os=netbsd ;; esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need # kernel version information, so it can be replaced with a # suitable tag, in the style of linux-gnu. case "${UNAME_VERSION}" in Debian*) release='-gnu' ;; *) release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}" exit ;; *:OpenBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:ekkoBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:SolidBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; macppc:MirBSD:*:*) echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` ;; *5.*) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` ;; esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` case "$ALPHA_CPU_TYPE" in "EV4 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV4.5 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "LCA4 (21066/21068)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV5 (21164)") UNAME_MACHINE="alphaev5" ;; "EV5.6 (21164A)") UNAME_MACHINE="alphaev56" ;; "EV5.6 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca56" ;; "EV5.7 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca57" ;; "EV6 (21264)") UNAME_MACHINE="alphaev6" ;; "EV6.7 (21264A)") UNAME_MACHINE="alphaev67" ;; "EV6.8CB (21264C)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8AL (21264B)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8CX (21264D)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.9A (21264/EV69A)") UNAME_MACHINE="alphaev69" ;; "EV7 (21364)") UNAME_MACHINE="alphaev7" ;; "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; esac # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` exit ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead # of the specific Alpha model? echo alpha-pc-interix exit ;; 21064:Windows_NT:50:3) echo alpha-dec-winnt3.5 exit ;; Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) echo m68k-unknown-sysv4 exit ;; *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos exit ;; *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos exit ;; *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit ;; *:z/VM:*:*) echo s390-ibm-zvmoe exit ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit ;; arm:riscos:*:*|arm:RISCOS:*:*) echo arm-unknown-riscos exit ;; SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp exit ;; Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then echo pyramid-pyramid-sysv3 else echo pyramid-pyramid-bsd fi exit ;; NILE*:*:*:dcosx) echo pyramid-pyramid-svr4 exit ;; DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit ;; DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; esac ;; s390x:SunOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4H:SunOS:5.*:*) echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH="i386" # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects. # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does. # This test works for both compilers. if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __amd64'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then SUN_ARCH="x86_64" fi fi echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:6*:*) # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:*:*) case "`/usr/bin/arch -k`" in Series*|S4*) UNAME_RELEASE=`uname -v` ;; esac # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` exit ;; sun3*:SunOS:*:*) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; sun*:*:4.2BSD:*) UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` test "x${UNAME_RELEASE}" = "x" && UNAME_RELEASE=3 case "`/bin/arch`" in sun3) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; sun4) echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; esac exit ;; aushp:SunOS:*:*) echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name # can be virtually everything (everything which is not # "atarist" or "atariste" at least should have a processor # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally # the system name "TOS" denotes a system which is actually not # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should # be no problem. atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; m68k:machten:*:*) echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; RISC*:Mach:*:*) echo mips-dec-mach_bsd4.3 exit ;; RISC*:ULTRIX:*:*) echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; VAX*:ULTRIX*:*:*) echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} exit ;; mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __cplusplus #include /* for printf() prototype */ int main (int argc, char *argv[]) { #else int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { #endif #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) #if defined (SYSTYPE_SYSV) printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_SVR4) printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); #endif #endif exit (-1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} exit ;; Motorola:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-motorola-powermax exit ;; Motorola:*:4.3:PL8-*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) echo powerpc-harris-powerunix exit ;; m88k:CX/UX:7*:*) echo m88k-harris-cxux7 exit ;; m88k:*:4*:R4*) echo m88k-motorola-sysv4 exit ;; m88k:*:3*:R3*) echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; AViiON:dgux:*:*) # DG/UX returns AViiON for all architectures UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] then if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] then echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} else echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} fi else echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} fi exit ;; M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) echo m88k-dolphin-sysv3 exit ;; M88*:*:R3*:*) # Delta 88k system running SVR3 echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) echo m88k-tektronix-sysv3 exit ;; Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) echo m68k-tektronix-bsd exit ;; *:IRIX*:*:*) echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` exit ;; ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' i*86:AIX:*:*) echo i386-ibm-aix exit ;; ia64:AIX:*:*) if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:2:3) if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include main() { if (!__power_pc()) exit(1); puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); exit(0); } EOF if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` then echo "$SYSTEM_NAME" else echo rs6000-ibm-aix3.2.5 fi elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then echo rs6000-ibm-aix3.2.4 else echo rs6000-ibm-aix3.2 fi exit ;; *:AIX:*:[456]) IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then IBM_ARCH=rs6000 else IBM_ARCH=powerpc fi if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:*:*) echo rs6000-ibm-aix exit ;; ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) echo romp-ibm-bsd4.4 exit ;; ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 *:BOSX:*:*) echo rs6000-bull-bosx exit ;; DPX/2?00:B.O.S.:*:*) echo m68k-bull-sysv3 exit ;; 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) echo m68k-hp-bsd exit ;; hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) echo m68k-hp-bsd4.4 exit ;; 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` case "${UNAME_MACHINE}" in 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; 9000/[678][0-9][0-9]) if [ -x /usr/bin/getconf ]; then sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` case "${sc_cpu_version}" in 523) HP_ARCH="hppa1.0" ;; # CPU_PA_RISC1_0 528) HP_ARCH="hppa1.1" ;; # CPU_PA_RISC1_1 532) # CPU_PA_RISC2_0 case "${sc_kernel_bits}" in 32) HP_ARCH="hppa2.0n" ;; 64) HP_ARCH="hppa2.0w" ;; '') HP_ARCH="hppa2.0" ;; # HP-UX 10.20 esac ;; esac fi if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #define _HPUX_SOURCE #include #include int main () { #if defined(_SC_KERNEL_BITS) long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); #endif long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; case CPU_PA_RISC2_0: #if defined(_SC_KERNEL_BITS) switch (bits) { case 64: puts ("hppa2.0w"); break; case 32: puts ("hppa2.0n"); break; default: puts ("hppa2.0"); break; } break; #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ puts ("hppa2.0"); break; #endif default: puts ("hppa1.0"); break; } exit (0); } EOF (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa fi ;; esac if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ] then eval $set_cc_for_build # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: # # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess # => hppa64-hp-hpux11.23 if echo __LP64__ | (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | grep -q __LP64__ then HP_ARCH="hppa2.0w" else HP_ARCH="hppa64" fi fi echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; ia64:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; 3050*:HI-UX:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include int main () { long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct results, however. */ if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) { switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; } } else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); exit (0); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo unknown-hitachi-hiuxwe2 exit ;; 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) echo hppa1.1-hp-bsd exit ;; 9000/8??:4.3bsd:*:*) echo hppa1.0-hp-bsd exit ;; *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) echo hppa1.0-hp-mpeix exit ;; hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) echo hppa1.1-hp-osf exit ;; hp8??:OSF1:*:*) echo hppa1.0-hp-osf exit ;; i*86:OSF1:*:*) if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 fi exit ;; parisc*:Lites*:*:*) echo hppa1.1-hp-lites exit ;; C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) echo c1-convex-bsd exit ;; C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) echo c34-convex-bsd exit ;; C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) echo c38-convex-bsd exit ;; C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) echo c4-convex-bsd exit ;; CRAY*Y-MP:*:*:*) echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*[A-Z]90:*:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*TS:*:*:*) echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*T3E:*:*:*) echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*SV1:*:*:*) echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; *:UNICOS/mp:*:*) echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; 5000:UNIX_System_V:4.*:*) FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; sparc*:BSD/OS:*:*) echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:FreeBSD:*:*) case ${UNAME_MACHINE} in pc98) echo i386-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; amd64) echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; *) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; esac exit ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin exit ;; *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; i*:windows32*:*) # uname -m includes "-pc" on this system. echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 exit ;; i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; esac ;; [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks exit ;; 8664:Windows_NT:*) echo x86_64-pc-mks exit ;; i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? echo i586-pc-interix exit ;; i*:UWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin exit ;; amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) echo x86_64-unknown-cygwin exit ;; p*:CYGWIN*:*) echo powerpcle-unknown-cygwin exit ;; prep*:SunOS:5.*:*) echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnueabi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; cris:Linux:*:*) echo cris-axis-linux-gnu exit ;; crisv32:Linux:*:*) echo crisv32-axis-linux-gnu exit ;; frv:Linux:*:*) echo frv-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:Linux:*:*) LIBC=gnu eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __dietlibc__ LIBC=dietlibc #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m32r*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #undef CPU #undef ${UNAME_MACHINE} #undef ${UNAME_MACHINE}el #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) CPU=${UNAME_MACHINE}el #else #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) CPU=${UNAME_MACHINE} #else CPU= #endif #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; } ;; or32:Linux:*:*) echo or32-unknown-linux-gnu exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-gnu exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) echo hppa64-unknown-linux-gnu exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-gnu ;; PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-gnu ;; *) echo hppa-unknown-linux-gnu ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) echo powerpc64-unknown-linux-gnu exit ;; ppc:Linux:*:*) echo powerpc-unknown-linux-gnu exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux exit ;; sh64*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sh*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; vax:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-gnu exit ;; x86_64:Linux:*:*) echo x86_64-unknown-linux-gnu exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both # sysname and nodename. echo i386-sequent-sysv4 exit ;; i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version # number series starting with 2... # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, # I just have to hope. -- rms. # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:OS/2:*:*) # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility # is probably installed. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx exit ;; i*86:XTS-300:*:STOP) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop exit ;; i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit ;; i*86:syllable:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable exit ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; i*86:*DOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp exit ;; i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} fi exit ;; i*86:*:5:[678]*) # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; esac echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:*:3.2:*) if test -f /usr/options/cb.name; then UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i586 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 fi exit ;; pc:*:*:*) # Left here for compatibility: # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about # the processor, so we play safe by assuming i586. # Note: whatever this is, it MUST be the same as what config.sub # prints for the "djgpp" host, or else GDB configury will decide that # this is a cross-build. echo i586-pc-msdosdjgpp exit ;; Intel:Mach:3*:*) echo i386-pc-mach3 exit ;; paragon:*:*:*) echo i860-intel-osf1 exit ;; i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 fi exit ;; mini*:CTIX:SYS*5:*) # "miniframe" echo m68010-convergent-sysv exit ;; mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) echo m68k-convergent-sysv exit ;; M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit ;; M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; NCR*:*:4.2:* | MPRAS*:*:4.2:*) OS_REL='.3' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) echo m68k-atari-sysv4 exit ;; TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; rs6000:LynxOS:2.*:*) echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*) echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} exit ;; RM*:ReliantUNIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; RM*:SINIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; *:SINIX-*:*:*) if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 else echo ns32k-sni-sysv fi exit ;; PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort # says echo i586-unisys-sysv4 exit ;; *:UNIX_System_V:4*:FTX*) # From Gerald Hewes . # How about differentiating between stratus architectures? -djm echo hppa1.1-stratus-sysv4 exit ;; *:*:*:FTX*) # From seanf@swdc.stratus.com. echo i860-stratus-sysv4 exit ;; i*86:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos exit ;; *:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo hppa1.1-stratus-vos exit ;; mc68*:A/UX:*:*) echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} exit ;; news*:NEWS-OS:6*:*) echo mips-sony-newsos6 exit ;; R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) if [ -d /usr/nec ]; then echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} else echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} fi exit ;; BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. echo powerpc-be-beos exit ;; BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. echo powerpc-apple-beos exit ;; BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. echo i586-pc-beos exit ;; BePC:Haiku:*:*) # Haiku running on Intel PC compatible. echo i586-pc-haiku exit ;; SX-4:SUPER-UX:*:*) echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-5:SUPER-UX:*:*) echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-6:SUPER-UX:*:*) echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-7:SUPER-UX:*:*) echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8:SUPER-UX:*:*) echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8R:SUPER-UX:*:*) echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; Power*:Rhapsody:*:*) echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Rhapsody:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown case $UNAME_PROCESSOR in i386) eval $set_cc_for_build if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then UNAME_PROCESSOR="x86_64" fi fi ;; unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` if test "$UNAME_PROCESSOR" = "x86"; then UNAME_PROCESSOR=i386 UNAME_MACHINE=pc fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} exit ;; *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit ;; NSE-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; *:NonStop-UX:*:*) echo mips-compaq-nonstopux exit ;; BS2000:POSIX*:*:*) echo bs2000-siemens-sysv exit ;; DS/*:UNIX_System_V:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Plan9:*:*) # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 # is converted to i386 for consistency with other x86 # operating systems. if test "$cputype" = "386"; then UNAME_MACHINE=i386 else UNAME_MACHINE="$cputype" fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 exit ;; *:TOPS-10:*:*) echo pdp10-unknown-tops10 exit ;; *:TENEX:*:*) echo pdp10-unknown-tenex exit ;; KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) echo pdp10-dec-tops20 exit ;; XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) echo pdp10-xkl-tops20 exit ;; *:TOPS-20:*:*) echo pdp10-unknown-tops20 exit ;; *:ITS:*:*) echo pdp10-unknown-its exit ;; SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit ;; *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; *:*VMS:*:*) UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` case "${UNAME_MACHINE}" in A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; esac ;; *:XENIX:*:SysV) echo i386-pc-xenix exit ;; i*86:skyos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//' exit ;; i*86:rdos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos exit ;; i*86:AROS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros exit ;; esac #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 #echo "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" 1>&2 eval $set_cc_for_build cat >$dummy.c < # include #endif main () { #if defined (sony) #if defined (MIPSEB) /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, I don't know.... */ printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); #else #include printf ("m68k-sony-newsos%s\n", #ifdef NEWSOS4 "4" #else "" #endif ); exit (0); #endif #endif #if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); #endif #if defined (hp300) && !defined (hpux) printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (NeXT) #if !defined (__ARCHITECTURE__) #define __ARCHITECTURE__ "m68k" #endif int version; version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; if (version < 4) printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); else printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); exit (0); #endif #if defined (MULTIMAX) || defined (n16) #if defined (UMAXV) printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); #else #if defined (CMU) printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); #else printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); #endif #endif #endif #if defined (__386BSD__) printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); #endif #if defined (sequent) #if defined (i386) printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #if defined (ns32000) printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); #endif #endif #if defined (_SEQUENT_) struct utsname un; uname(&un); if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); } if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); } printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); #endif #if defined (vax) # if !defined (ultrix) # include # if defined (BSD) # if BSD == 43 printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); # else # if BSD == 199006 printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # endif # else printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); # endif # else printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); # endif #endif #if defined (alliant) && defined (i860) printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); #endif exit (1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } # Apollos put the system type in the environment. test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } # Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] then case `getsysinfo -f cpu_type` in c1*) echo c1-convex-bsd exit ;; c2*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; c34*) echo c34-convex-bsd exit ;; c38*) echo c38-convex-bsd exit ;; c4*) echo c4-convex-bsd exit ;; esac fi cat >&2 < in order to provide the needed information to handle your system. config.guess timestamp = $timestamp uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} EOF exit 1 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: libgnome-2.32.1/monikers/0000775000076400007640000000000011521536035012236 500000000000000libgnome-2.32.1/monikers/Makefile.am0000664000076400007640000000201611262360174014212 00000000000000INCLUDES = \ -I$(top_srcdir) \ $(LIBGNOME_CFLAGS) \ -DG_LOG_DOMAIN=\"libgnome\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" GNOME_Moniker_std.server.in: GNOME_Moniker_std.server.in.in $(AM_V_GEN) $(SED) -e "s|\@MONIKER_LIBDIR\@|$(monikerdir_in_server_file)|" \ -e "s|\@SOPREFIX\@|$(SOPREFIX)|" $< > $@ CLEANFILES = GNOME_Moniker_std.server GNOME_Moniker_std.server.in serverdir = $(libdir)/bonobo/servers server_DATA = GNOME_Moniker_std.server @INTLTOOL_SERVER_RULE@ monikerdir = $(libdir)/bonobo/monikers if OS_WIN32 monikerdir_in_server_file = ../monikers else monikerdir_in_server_file = $(monikerdir) endif moniker_LTLIBRARIES = libmoniker_extra_2.la libmoniker_extra_2_la_SOURCES = \ bonobo-config-bag.c \ bonobo-config-bag.h \ bonobo-moniker-config.c \ bonobo-moniker-conf-indirect.c \ bonobo-moniker-extra.h \ bonobo-moniker-extra.c libmoniker_extra_2_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined libmoniker_extra_2_la_LIBADD = $(LIBGNOME_LIBS) EXTRA_DIST = GNOME_Moniker_std.server.in.in libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-config-bag.h0000664000076400007640000000271411174032351015577 00000000000000/** * bonobo-config-bag.h: config bag object implementation. * * Author: * Dietmar Maurer (dietmar@ximian.com) * Rodrigo Moya (rodrigo@ximian.com) * * Copyright 2000, 2001 Ximian, Inc. */ #ifndef __BONOBO_CONFIG_BAG_H__ #define __BONOBO_CONFIG_BAG_H__ #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG (bonobo_config_bag_get_type ()) #define BONOBO_CONFIG_BAG_TYPE BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG // deprecated, you should use BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG #define BONOBO_CONFIG_BAG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG, BonoboConfigBag)) #define BONOBO_CONFIG_BAG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG, BonoboConfigBagClass)) #define BONOBO_IS_CONFIG_BAG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG)) #define BONOBO_IS_CONFIG_BAG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG)) typedef struct _BonoboConfigBag BonoboConfigBag; struct _BonoboConfigBag { BonoboObject base; gchar *path; BonoboEventSource *es; GConfClient *conf_client; }; typedef struct { BonoboObjectClass parent_class; POA_Bonobo_PropertyBag__epv epv; } BonoboConfigBagClass; GType bonobo_config_bag_get_type (void); BonoboConfigBag *bonobo_config_bag_new (const gchar *path); G_END_DECLS #endif /* ! __BONOBO_CONFIG_BAG_H__ */ libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-moniker-config.c0000664000076400007640000000170211174032351016501 00000000000000/* * gnome-moniker-config.c: GConf Moniker implementation * * This is the GConf based Moniker implementation. * * Author: * Rodrigo Moya (rodrigo@gnome-db.org) */ #include #include #include "bonobo-config-bag.h" #include "bonobo-moniker-extra.h" Bonobo_Unknown bonobo_moniker_config_resolve (BonoboMoniker *moniker, const Bonobo_ResolveOptions *options, const CORBA_char *requested_interface, CORBA_Environment *ev) { const gchar *name; name = bonobo_moniker_get_name (moniker); if (!strcmp (requested_interface, "IDL:Bonobo/PropertyBag:1.0")) { BonoboConfigBag *bag; bag = bonobo_config_bag_new (name); if (bag) { return (Bonobo_Unknown) CORBA_Object_duplicate ( BONOBO_OBJREF (bag), ev); } bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_Moniker_InterfaceNotFound); } else bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_Moniker_InterfaceNotFound); return CORBA_OBJECT_NIL; } libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c0000664000076400007640000000256411174032351017767 00000000000000/* * gnome-moniker-conf-indirect.c: conf_indirect Moniker implementation * * This is the ior (container) based Moniker implementation. * * Author: * Rodrigo Moya (rodrigo@gnome-db.org) */ #include #include #include #include #include #include #include "bonobo-moniker-extra.h" Bonobo_Unknown bonobo_moniker_conf_indirect_resolve (BonoboMoniker *moniker, const Bonobo_ResolveOptions *options, const CORBA_char *requested_interface, CORBA_Environment *ev) { const char *key; char *oiid; Bonobo_Unknown object; GConfClient *conf_client; GError *err = NULL; /* retrieve the key contents from GConf */ key = bonobo_moniker_get_name (moniker); if (!gconf_is_initialized ()) gconf_init (0, NULL, NULL); conf_client = gconf_client_get_default (); oiid = gconf_client_get_string (conf_client, key, &err); g_object_unref (conf_client); if (!oiid) { bonobo_exception_general_error_set ( ev, NULL, err ? err->message : _("Key %s not found in configuration"), key); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } /* activate the object referenced in the GConf entry */ object = bonobo_get_object ((const CORBA_char *) oiid, requested_interface, ev); g_free (oiid); return object; } libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-moniker-extra.h0000664000076400007640000000112011174032351016356 00000000000000#ifndef _BONOBO_MONIKER_EXTRA_H_ #define _BONOBO_MONIKER_EXTRA_H_ #include #include Bonobo_Unknown bonobo_moniker_config_resolve ( BonoboMoniker *moniker, const Bonobo_ResolveOptions *options, const CORBA_char *requested_interface, CORBA_Environment *ev); Bonobo_Unknown bonobo_moniker_conf_indirect_resolve ( BonoboMoniker *moniker, const Bonobo_ResolveOptions *options, const CORBA_char *requested_interface, CORBA_Environment *ev); #endif libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-config-bag.c0000664000076400007640000003212011174032351015564 00000000000000/** * bonobo-config-bag.c: config bag object implementation. * * Author: * Dietmar Maurer (dietmar@ximian.com) * Rodrigo Moya (rodrigo@ximian.com) * * Copyright 2000 Ximian, Inc. */ #include #include #include #include #include #include #include #include "bonobo-config-bag.h" #define PARENT_TYPE (BONOBO_TYPE_OBJECT) #define GET_BAG_FROM_SERVANT(servant) BONOBO_CONFIG_BAG (bonobo_object (servant)) static GObjectClass *parent_class = NULL; #define CLASS(o) BONOBO_CONFIG_BAG_CLASS (G_OBJECT_GET_CLASS (o)) static void bonobo_config_bag_finalize (GObject *object) { BonoboConfigBag *cb = BONOBO_CONFIG_BAG (object); g_free (cb->path); g_object_unref (cb->conf_client); parent_class->finalize (object); } static Bonobo_KeyList * impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *filter, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; Bonobo_KeyList *retval; GSList *slist, *sl; GError *err = NULL; int length; int n; if (strchr (filter, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", filter, NULL); /* get keys from GConf */ slist = gconf_client_all_entries (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } /* create CORBA sequence */ length = g_slist_length (slist); retval = Bonobo_KeyList__alloc (); retval->_length = length; CORBA_sequence_set_release (retval, TRUE); retval->_buffer = Bonobo_KeyList_allocbuf (length); for (sl = slist, n = 0; n < length; sl = sl->next, n++) { GConfEntry *entry = (GConfEntry *) sl->data; const char *entry_name; entry_name = gconf_entry_get_key (entry); retval->_buffer[n] = CORBA_string_dup (entry_name); } g_slist_free (slist); return retval; } static CORBA_TypeCode impl_Bonobo_PropertyBag_getType (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; GConfValue *value; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return CORBA_OBJECT_NIL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); /* get type for the given key */ value = gconf_client_get (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } switch (value->type) { case GCONF_VALUE_STRING : return (CORBA_TypeCode) CORBA_Object_duplicate ((CORBA_Object) BONOBO_ARG_STRING, ev); case GCONF_VALUE_INT : return (CORBA_TypeCode) CORBA_Object_duplicate ((CORBA_Object) BONOBO_ARG_LONG, ev); case GCONF_VALUE_FLOAT : return (CORBA_TypeCode) CORBA_Object_duplicate ((CORBA_Object) BONOBO_ARG_DOUBLE, ev); case GCONF_VALUE_BOOL : return (CORBA_TypeCode) CORBA_Object_duplicate ((CORBA_Object) BONOBO_ARG_BOOLEAN, ev); default : /* FIXME */ break; } return CORBA_OBJECT_NIL; } static BonoboArg* bonobo_arg_new_from_gconf_value (GConfValue *value) { if (value == NULL) return bonobo_arg_new (BONOBO_ARG_NULL); switch (value->type) { case GCONF_VALUE_STRING : return bonobo_arg_new_from (BONOBO_ARG_STRING, gconf_value_get_string (value)); case GCONF_VALUE_INT : { long v = gconf_value_get_int (value); return bonobo_arg_new_from (BONOBO_ARG_LONG, &v); } case GCONF_VALUE_FLOAT : { double v = gconf_value_get_float (value); return bonobo_arg_new_from (BONOBO_ARG_DOUBLE, &v); } case GCONF_VALUE_BOOL : { gboolean v = gconf_value_get_bool (value); return bonobo_arg_new_from (BONOBO_ARG_BOOLEAN, &v); } default : return bonobo_arg_new (BONOBO_ARG_NULL); } } static CORBA_any * impl_Bonobo_PropertyBag_getValue (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; GConfValue *value; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); value = gconf_client_get (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } /* FIXME The original code here returned BonoboArg* * as a CORBA_any*, is that OK? */ return bonobo_arg_new_from_gconf_value (value); } static void impl_Bonobo_PropertyBag_setValue (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, const CORBA_any *value, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); if (bonobo_arg_type_is_equal (value->_type, BONOBO_ARG_STRING, ev)) { gconf_client_set_string (cb->conf_client, path, BONOBO_ARG_GET_STRING (value), &err); } else if (bonobo_arg_type_is_equal (value->_type, BONOBO_ARG_LONG, ev)) { gconf_client_set_int (cb->conf_client, path, BONOBO_ARG_GET_LONG (value), &err); } else if (bonobo_arg_type_is_equal (value->_type, BONOBO_ARG_DOUBLE, ev)) { gconf_client_set_float (cb->conf_client, path, BONOBO_ARG_GET_DOUBLE (value), &err); } else if (bonobo_arg_type_is_equal (value->_type, BONOBO_ARG_BOOLEAN, ev)) { gconf_client_set_bool (cb->conf_client, path, BONOBO_ARG_GET_BOOLEAN (value), &err); } else if (bonobo_arg_type_is_equal (value->_type, BONOBO_ARG_NULL, ev)) { gconf_client_unset (cb->conf_client, path, &err); } else { g_free (path); bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, _("Unknown type")); return; } g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); } } static Bonobo_PropertySet * impl_Bonobo_PropertyBag_getValues (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *filter, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; Bonobo_PropertySet *retval; GSList *slist, *sl; GError *err = NULL; int length; int n; if (strchr (filter, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", filter, NULL); /* get keys from GConf */ slist = gconf_client_all_entries (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } /* create CORBA sequence */ length = g_slist_length (slist); retval = Bonobo_PropertySet__alloc (); retval->_length = length; CORBA_sequence_set_release (retval, TRUE); retval->_buffer = CORBA_sequence_Bonobo_Pair_allocbuf (length); for (sl = slist, n = 0; n < length; sl = sl->next, n++) { GConfEntry *entry = (GConfEntry *) sl->data; BonoboArg *arg; GConfValue *value; retval->_buffer[n].name = CORBA_string_dup (gconf_entry_get_key (entry)); value = gconf_entry_get_value (entry); arg = bonobo_arg_new_from_gconf_value (value); retval->_buffer[n].value = *arg; } g_slist_free (slist); return retval; } static void impl_Bonobo_PropertyBag_setValues (PortableServer_Servant servant, const Bonobo_PropertySet *set, CORBA_Environment *ev) { int i; for (i = 0; i < set->_length; i++) { impl_Bonobo_PropertyBag_setValue (servant, set->_buffer [i].name, &set->_buffer [i].value, ev); if (BONOBO_EX (ev)) return; } } static CORBA_any * impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; GConfValue *value; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); value = gconf_client_get_default_from_schema (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return CORBA_OBJECT_NIL; } return bonobo_arg_new_from_gconf_value (value); } static CORBA_char * impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; CORBA_char *retval; GConfSchema *schema; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); schema = gconf_client_get_schema (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return NULL; } retval = CORBA_string_dup (gconf_schema_get_short_desc (schema)); gconf_schema_free (schema); return retval; } static CORBA_char * impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; CORBA_char *retval; GConfSchema *schema; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return NULL; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); schema = gconf_client_get_schema (cb->conf_client, path, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return NULL; } retval = CORBA_string_dup (gconf_schema_get_long_desc (schema)); gconf_schema_free (schema); return retval; } static Bonobo_PropertyFlags impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags (PortableServer_Servant servant, const CORBA_char *key, CORBA_Environment *ev) { BonoboConfigBag *cb = GET_BAG_FROM_SERVANT (servant); char *path; Bonobo_PropertyFlags retval = 0; GConfEntry *entry; GError *err = NULL; if (strchr (key, '/')) { bonobo_exception_set (ev, ex_Bonobo_PropertyBag_NotFound); return 0; } path = g_strconcat (cb->path, "/", key, NULL); entry = gconf_client_get_entry (cb->conf_client, path, NULL, TRUE, &err); g_free (path); if (err) { bonobo_exception_general_error_set (ev, NULL, "%s", err->message); g_error_free (err); return 0; } retval |= Bonobo_PROPERTY_READABLE; if (gconf_entry_get_is_writable (entry)) retval |= Bonobo_PROPERTY_WRITEABLE; gconf_entry_free (entry); return retval; } BonoboConfigBag * bonobo_config_bag_new (const gchar *path) { BonoboConfigBag *cb; char *m; int l; g_return_val_if_fail (path != NULL, NULL); cb = g_object_new (BONOBO_TYPE_CONFIG_BAG, NULL); if (path[0] == '/') cb->path = g_strdup (path); else cb->path = g_strconcat ("/", path, NULL); while ((l = strlen (cb->path)) > 1 && path [l - 1] == '/') cb->path [l] = '\0'; cb->es = bonobo_event_source_new (); bonobo_object_add_interface (BONOBO_OBJECT (cb), BONOBO_OBJECT (cb->es)); m = g_strconcat ("Bonobo/ConfigDatabase:change", cb->path, ":", NULL); /* bonobo_event_source_client_add_listener (db, notify_cb, m, NULL, cb); */ g_free (m); /* initialize GConf client */ if (!gconf_is_initialized ()) gconf_init (0, NULL, NULL); cb->conf_client = gconf_client_get_default (); return cb; } static void bonobo_config_bag_class_init (BonoboConfigBagClass *class) { GObjectClass *object_class = (GObjectClass *) class; POA_Bonobo_PropertyBag__epv *epv= &class->epv; parent_class = g_type_class_peek_parent (class); object_class->finalize = bonobo_config_bag_finalize; epv->getKeys = impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys; epv->getType = impl_Bonobo_PropertyBag_getType; epv->getValue = impl_Bonobo_PropertyBag_getValue; epv->setValue = impl_Bonobo_PropertyBag_setValue; epv->getValues = impl_Bonobo_PropertyBag_getValues; epv->setValues = impl_Bonobo_PropertyBag_setValues; epv->getDefault = impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault; epv->getDocTitle = impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle; epv->getDoc = impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc; epv->getFlags = impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags; } static void bonobo_config_bag_init (BonoboConfigBag *cb) { /* nothing to do */ } BONOBO_TYPE_FUNC_FULL (BonoboConfigBag, Bonobo_PropertyBag, PARENT_TYPE, bonobo_config_bag); libgnome-2.32.1/monikers/Makefile.in0000664000076400007640000005167711521535362014245 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = monikers DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(monikerdir)" "$(DESTDIR)$(serverdir)" LTLIBRARIES = $(moniker_LTLIBRARIES) am__DEPENDENCIES_1 = libmoniker_extra_2_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) am_libmoniker_extra_2_la_OBJECTS = bonobo-config-bag.lo \ bonobo-moniker-config.lo bonobo-moniker-conf-indirect.lo \ bonobo-moniker-extra.lo libmoniker_extra_2_la_OBJECTS = $(am_libmoniker_extra_2_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libmoniker_extra_2_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libmoniker_extra_2_la_LDFLAGS) \ $(LDFLAGS) -o $@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libmoniker_extra_2_la_SOURCES) DIST_SOURCES = $(libmoniker_extra_2_la_SOURCES) DATA = $(server_DATA) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ INCLUDES = \ -I$(top_srcdir) \ $(LIBGNOME_CFLAGS) \ -DG_LOG_DOMAIN=\"libgnome\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" CLEANFILES = GNOME_Moniker_std.server GNOME_Moniker_std.server.in serverdir = $(libdir)/bonobo/servers server_DATA = GNOME_Moniker_std.server monikerdir = $(libdir)/bonobo/monikers @OS_WIN32_FALSE@monikerdir_in_server_file = $(monikerdir) @OS_WIN32_TRUE@monikerdir_in_server_file = ../monikers moniker_LTLIBRARIES = libmoniker_extra_2.la libmoniker_extra_2_la_SOURCES = \ bonobo-config-bag.c \ bonobo-config-bag.h \ bonobo-moniker-config.c \ bonobo-moniker-conf-indirect.c \ bonobo-moniker-extra.h \ bonobo-moniker-extra.c libmoniker_extra_2_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined libmoniker_extra_2_la_LIBADD = $(LIBGNOME_LIBS) EXTRA_DIST = GNOME_Moniker_std.server.in.in all: all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign monikers/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign monikers/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-monikerLTLIBRARIES: $(moniker_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(monikerdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(monikerdir)" @list='$(moniker_LTLIBRARIES)'; test -n "$(monikerdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(monikerdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(monikerdir)"; \ } uninstall-monikerLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(moniker_LTLIBRARIES)'; test -n "$(monikerdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(monikerdir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(monikerdir)/$$f"; \ done clean-monikerLTLIBRARIES: -test -z "$(moniker_LTLIBRARIES)" || rm -f $(moniker_LTLIBRARIES) @list='$(moniker_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libmoniker_extra_2.la: $(libmoniker_extra_2_la_OBJECTS) $(libmoniker_extra_2_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libmoniker_extra_2_la_LINK) -rpath $(monikerdir) $(libmoniker_extra_2_la_OBJECTS) $(libmoniker_extra_2_la_LIBADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/bonobo-config-bag.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/bonobo-moniker-conf-indirect.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/bonobo-moniker-config.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/bonobo-moniker-extra.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-serverDATA: $(server_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(serverdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(serverdir)" @list='$(server_DATA)'; test -n "$(serverdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(serverdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(serverdir)" || exit $$?; \ done uninstall-serverDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(server_DATA)'; test -n "$(serverdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(serverdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(serverdir)" && rm -f $$files ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(monikerdir)" "$(DESTDIR)$(serverdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool clean-monikerLTLIBRARIES \ mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-monikerLTLIBRARIES install-serverDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-monikerLTLIBRARIES uninstall-serverDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: CTAGS GTAGS all all-am check check-am clean clean-generic \ clean-libtool clean-monikerLTLIBRARIES ctags distclean \ distclean-compile distclean-generic distclean-libtool \ distclean-tags distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-monikerLTLIBRARIES install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-serverDATA install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags uninstall uninstall-am uninstall-monikerLTLIBRARIES \ uninstall-serverDATA GNOME_Moniker_std.server.in: GNOME_Moniker_std.server.in.in $(AM_V_GEN) $(SED) -e "s|\@MONIKER_LIBDIR\@|$(monikerdir_in_server_file)|" \ -e "s|\@SOPREFIX\@|$(SOPREFIX)|" $< > $@ @INTLTOOL_SERVER_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in0000664000076400007640000000265411174032351017626 00000000000000 libgnome-2.32.1/monikers/bonobo-moniker-extra.c0000664000076400007640000000176011174032351016363 00000000000000#include "config.h" #include #include #include "bonobo-moniker-extra.h" static BonoboObject * bonobo_extra_moniker_factory (BonoboGenericFactory *this, const char *object_id, void *data) { g_return_val_if_fail (object_id != NULL, NULL); if (!strcmp (object_id, "OAFIID:GNOME_Moniker_Config")) { return BONOBO_OBJECT (bonobo_moniker_simple_new ( "config:", bonobo_moniker_config_resolve)); } else if (!strcmp (object_id, "OAFIID:GNOME_Moniker_ConfIndirect")) { return BONOBO_OBJECT (bonobo_moniker_simple_new ( "conf_indirect:", bonobo_moniker_conf_indirect_resolve)); } else g_warning ("Failing to manufacture a '%s'", object_id); return NULL; } BONOBO_ACTIVATION_SHLIB_FACTORY ("OAFIID:GNOME_Moniker_std_Factory", "Extra bonobo moniker", bonobo_extra_moniker_factory, NULL) libgnome-2.32.1/AUTHORS0000664000076400007640000000040111174032351011366 00000000000000Tom Tromey Jonathan Blandford Stuart Parmenter Elliot Lee James Henstridge Dietmar Maurer Rodrigo Moya Miguel de Icaza libgnome-2.32.1/gtk-doc.make0000644000076400007640000001551611521535337012530 00000000000000# -*- mode: makefile -*- #################################### # Everything below here is generic # #################################### if GTK_DOC_USE_LIBTOOL GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) GTKDOC_LD = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=link $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) GTKDOC_RUN = $(LIBTOOL) --mode=execute else GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) GTKDOC_LD = $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) GTKDOC_RUN = endif # We set GPATH here; this gives us semantics for GNU make # which are more like other make's VPATH, when it comes to # whether a source that is a target of one rule is then # searched for in VPATH/GPATH. # GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR=$(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) EXTRA_DIST = \ $(content_files) \ $(HTML_IMAGES) \ $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt \ $(DOC_MODULE)-overrides.txt DOC_STAMPS=setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ setup.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ $(DOC_MODULE).hierarchy \ $(DOC_MODULE).interfaces \ $(DOC_MODULE).prerequisites \ $(DOC_MODULE).signals REPORT_FILES = \ $(DOC_MODULE)-undocumented.txt \ $(DOC_MODULE)-undeclared.txt \ $(DOC_MODULE)-unused.txt CLEANFILES = $(SCANOBJ_FILES) $(REPORT_FILES) $(DOC_STAMPS) if ENABLE_GTK_DOC if GTK_DOC_BUILD_HTML HTML_BUILD_STAMP=html-build.stamp else HTML_BUILD_STAMP= endif if GTK_DOC_BUILD_PDF PDF_BUILD_STAMP=pdf-build.stamp else PDF_BUILD_STAMP= endif all-local: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) else all-local: endif docs: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp #### setup #### setup-build.stamp:: -@if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(abs_builddir)/; \ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MODULE)* $(abs_builddir)/; \ if test "x$(content_files)" != "x" ; then \ for file in $(content_files) ; do \ test -f $(abs_srcdir)/$$file || \ cp -a $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ done \ fi \ fi setup.stamp: setup-build.stamp @true #### scan #### scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) @echo 'gtk-doc: Scanning header files' @_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --ignore-headers="$(IGNORE_HFILES)" $${_source_dir} $(SCAN_OPTIONS) $(EXTRA_HFILES) @if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ CC="$(GTKDOC_CC)" LD="$(GTKDOC_LD)" RUN="$(GTKDOC_RUN)" CFLAGS="$(GTKDOC_CFLAGS) $(CFLAGS)" LDFLAGS="$(GTKDOC_LIBS) $(LDFLAGS)" gtkdoc-scangobj $(SCANGOBJ_OPTIONS) --module=$(DOC_MODULE) ; \ else \ for i in $(SCANOBJ_FILES) ; do \ test -f $$i || touch $$i ; \ done \ fi @touch scan-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true #### xml #### sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) @echo 'gtk-doc: Building XML' @_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS) @touch sgml-build.stamp sgml.stamp: sgml-build.stamp @true #### html #### html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building HTML' @rm -rf html @mkdir html @mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ if test "$(?)" = "0"; then \ mkhtml_options=--path="$(abs_srcdir)"; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) $(abs_builddir)/html ) @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' @gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) @touch html-build.stamp #### pdf #### pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building PDF' @rm -rf $(DOC_MODULE).pdf @mkpdf_imgdirs=""; \ if test "x$(HTML_IMAGES)" != "x"; then \ for img in $(HTML_IMAGES); do \ part=`dirname $$img`; \ echo $$mkpdf_imgdirs | grep >/dev/null "\-\-imgdir=$$part "; \ if test $$? != 0; then \ mkpdf_imgdirs="$$mkpdf_imgdirs --imgdir=$$part"; \ fi; \ done; \ fi; \ gtkdoc-mkpdf --path="$(abs_srcdir)" $$mkpdf_imgdirs $(DOC_MODULE) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(MKPDF_OPTIONS) @touch pdf-build.stamp ############## clean-local: rm -f *~ *.bak rm -rf .libs distclean-local: rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ rm -f $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(DOC_MODULE)*; \ fi maintainer-clean-local: clean rm -rf html install-data-local: @installfiles=`echo $(builddir)/html/*`; \ if test "$$installfiles" = '$(srcdir)/html/*'; \ then echo '-- Nothing to install' ; \ else \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ $(mkinstalldirs) $${installdir} ; \ for i in $$installfiles; do \ echo '-- Installing '$$i ; \ $(INSTALL_DATA) $$i $${installdir}; \ done; \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp2 \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp2; \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp; \ fi; \ $(GTKDOC_REBASE) --relative --dest-dir=$(DESTDIR) --html-dir=$${installdir}; \ fi uninstall-local: @if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ rm -rf $${installdir} # # Require gtk-doc when making dist # if ENABLE_GTK_DOC dist-check-gtkdoc: else dist-check-gtkdoc: @echo "*** gtk-doc must be installed and enabled in order to make dist" @false endif dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local mkdir $(distdir)/html cp $(builddir)/html/* $(distdir)/html -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html .PHONY : dist-hook-local docs libgnome-2.32.1/ChangeLog0000664000076400007640000675570011521536035012125 00000000000000commit ad5eb3ef52821f6067631b7c824c6500d2be15fb Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jan 2 21:04:32 2011 +0100 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation from Torstein Adolf Winterseth po/nb.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-) commit cc96ddb0d8f67a3fcf176d363a82afc9bbdb6ea5 Author: Gheyret T.Kenji Date: Thu Dec 23 19:24:13 2010 +0100 Added UG translation po/ug.po | 265 ++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 files changed, 84 insertions(+), 181 deletions(-) commit 9daed43908267ae76f2d1f5dd0ac7070cf060427 Author: Mattias Põldaru Date: Mon Dec 20 13:56:03 2010 +0200 [l10n] Updated Estonian translation po/et.po | 7 ++++--- 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) commit 9384f69aeb396d2432a2b6d2b250d8db362e7961 Author: Sahran Date: Fri Dec 10 19:35:08 2010 +0100 Added UG translation po/ug.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 318 insertions(+), 221 deletions(-) commit 992250854082e63b2254a9cc5a81eb1f29abc32e Author: Wei-Lun Chao Date: Thu Dec 9 20:25:56 2010 +0800 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) po/zh_HK.po | 20 +++++++++++--------- po/zh_TW.po | 20 +++++++++++--------- 2 files changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-) commit 510794a4290c664e9f5b09a8099d77ff1b22aa4c Author: Gheyret T.Kenji Date: Sat Nov 20 12:01:01 2010 +0100 Added UG translation po/ug.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 63001ddd61a9b65ebf19768c5e73dfe78fde0572 Author: Gheyret T.Kenji Date: Sun Nov 14 00:06:10 2010 +0100 Added UG translation po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2281ba5039742e776787e415cce745761a9c862f Author: Gheyret T.Kenji Date: Sat Nov 13 22:43:19 2010 +0100 Added UG translation po/ug.po | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1220 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8a2cecc4eb6844260ca855cdff7cabacc00a503c Author: Carles Ferrando Date: Fri Oct 29 21:26:02 2010 +0100 Updated Catalan (Valencian) translation po/ca@valencia.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) commit f8838f8442216b0a7e8d6f92aa9d72e445e2191f Author: krishnababu k Date: Tue Oct 19 16:27:36 2010 +0530 Updated Telugu Translations po/te.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-) commit cf8d5f4af1393941fa060bb242511b2f9429a190 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 27 20:32:45 2010 +0200 Post release bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit c429dc2177f01149f04f9a2341b64ee1be5f9e29 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 27 20:32:18 2010 +0200 gtk-doc changed this doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 6 ++++++ doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml | 5 +++++ doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 8 ++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 4 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 5 +++++ doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 5 +++++ doc/reference/tmpl/libgnome.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/libgnometypebuiltins.sgml | 3 +++ 14 files changed, 57 insertions(+), 0 deletions(-) commit e03e2e284481c75e750dec40f639cf2482e8704d Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 27 18:56:53 2010 +0200 Bump version to 2.32.0 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 335dce6fac1b631bc9ebeb401b8ad7852a32ec6c Author: Baurzhan Muftakhidinov Date: Mon Sep 27 12:03:43 2010 +0600 Initial translation to Kazakh po/LINGUAS | 1 + po/kk.po | 1151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1152 insertions(+), 0 deletions(-) commit 83e4574e2f3f2ceb5a8d082f7fa65eb978ad5110 Author: Takayuki KUSANO Date: Sun Sep 19 00:30:41 2010 +0900 Update Japanese translation po/ja.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit 26970d892a5225bebe787ccb9d2b89a0f459ea69 Author: Takayuki KUSANO Date: Tue Sep 14 00:56:54 2010 +0900 Updated Japanese translation. po/ja.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) commit a6419585141270617a0446f086f599bed4e26bd3 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Sep 10 02:08:42 2010 +0900 Updated Korean translation po/ko.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-) commit 22d9db19acbd0aaad4c956e2a760889057d23f05 Author: Fran Diéguez Date: Wed Jul 21 13:31:57 2010 +0200 Updated Galician translations po/gl.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 9889c8137ad45c7e81b233ba56a40903acafb714 Author: Aron Xu Date: Wed Jul 14 11:47:00 2010 +0800 Complete Simplified Chinese translation. po/zh_CN.po | 17 ++++++++--------- 1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) commit d84cbc162f2e01b8d459fbd53ab2929aa8d8d202 Author: Matthias Clasen Date: Tue Jun 29 23:28:57 2010 -0400 Bump version configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2b24c8ea096fd254a0f49057ae2df11fa41cf0c3 Author: Rudolfs Mazurs Date: Mon Jun 21 16:59:01 2010 +0300 Added Latvian translation. po/lv.po | 411 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 232 insertions(+), 179 deletions(-) commit 36f33df9effc82df3dfd87ca42ce4007d8cb79ca Author: Javier Jardón Date: Sun Jun 20 17:18:27 2010 +0200 Do not build with esd support by default Use only libcanberra instead See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=603349 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit f223b6f0a9c433165bcbf6dcd8fa618f103c1cce Author: Christian Persch Date: Sun Jun 20 14:50:16 2010 +0200 Version bump configure.in | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0c5aeb7dbfefae1837e559b6dc46871b55a9b322 Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 15:33:53 2009 +0100 Use libcanberra for sound Bug #603198, bug #603349. NEWS | 11 + configure.in | 23 ++- libgnome/gnome-sound.c | 570 +++++------------------------------------------ 3 files changed, 89 insertions(+), 515 deletions(-) commit e33a2356f1ae56b91feb224a5d037ae14ec9af8a Author: Fran Diéguez Date: Sun Jun 13 01:11:16 2010 +0200 Updated Galician translations po/gl.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) commit 31fa8ebe9754d38d864494f77c591e208315120d Author: Kristjan Schmidt Date: Sat Jun 5 09:45:49 2010 +0200 Updated Esperanto translation po/eo.po | 976 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 508 insertions(+), 468 deletions(-) commit 6576db7427c0c5445401ab817fae071b15a51752 Author: Andika Triwidada Date: Tue Jun 1 21:54:59 2010 +0700 Updated Indonesian translation po/id.po | 1098 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 632 insertions(+), 466 deletions(-) commit d1ca8fad3e1f67aaf3d1828522d2e5fc5209d533 Author: Yaron Shahrabani Date: Thu May 27 15:38:04 2010 +0300 Updated Hebrew translation. po/he.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) commit c1dfcb1dfb97e67f8f11097d2bab7c3e6f71e067 Author: Thomas Thurman Date: Wed May 12 18:41:00 2010 -0400 Updated Shavian transliteration po/en@shaw.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 files changed, 407 insertions(+), 64 deletions(-) commit 92c0a6b7b6f635abd82f535bac99c1d9c037f02a Author: Manoj Kumar Giri Date: Tue May 11 21:07:56 2010 +0530 Updated Oriya Translation po/or.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 41 insertions(+), 35 deletions(-) commit 689677ae24bb947712dc602e75870220321bcf9c Author: Carles Ferrando Date: Thu Apr 22 23:58:07 2010 +0200 Updated Catalan (Valencian) translation po/ca@valencia.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 46 deletions(-) commit 48da3ecae5c0380db9ce05cc5eea3650098c5b86 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Tue Apr 6 15:26:34 2010 +0700 Updated Thai translation. po/th.po | 20 +++++++++++--------- 1 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) commit c4b8f488fbe9d041651b7707a281da51604ef702 Author: Vincent Untz Date: Tue Mar 30 16:02:13 2010 +0200 [release] post-release bump to 2.30.1 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit ff7ace77fcd1ba91fd46ed63c5c8a64fb5d08f3d Author: Vincent Untz Date: Tue Mar 30 16:02:06 2010 +0200 [release] 2.30.0 NEWS | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++ configure.in | 2 +- doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 2 - doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 45 +++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 98 insertions(+), 3 deletions(-) commit 63f088e115ec5345c670195d3469ffe035a98404 Author: ReÅŸat SABIQ Date: Sun Mar 28 14:25:20 2010 -0500 Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation po/crh.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) commit 951e3d60abfb06a082398c2cd554fbd78ee160e9 Author: ReÅŸat SABIQ Date: Sun Mar 28 14:16:11 2010 -0500 Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation po/crh.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-) commit 93f1df38ea3e21f853a88a94a83a7f42e8085a1c Author: Ask H. Larsen Date: Sun Mar 28 00:19:08 2010 +0100 Updated Danish translation po/da.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) commit f4b2ce5c92a21530bae7e8c43377b1a569271f13 Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sat Mar 27 21:05:16 2010 +0800 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) po/zh_HK.po | 12 ++++++------ po/zh_TW.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit 8f17168cceb33f2e1a467f5afc19a371b050dbbc Author: Jamil Ahmed Date: Sat Mar 27 18:42:18 2010 +0600 Updated Bengali translation po/bn.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 188 insertions(+), 166 deletions(-) commit 451cea7727af17fe5e3567565ac6d35ab87b5156 Author: Maxim V. Dziumanenko Date: Fri Mar 26 11:47:23 2010 +0200 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 54 +++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 35 deletions(-) commit 6f2c2aadeae53a52bcb6b8b4234f8b505679a9aa Author: A S Alam Date: Wed Mar 24 07:47:34 2010 +0530 update for Punjabi by A S Alam po/pa.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) commit 62b80cb2345649b36821102de5ea153a22a793c1 Author: Nikos Bakaoukas Date: Tue Mar 23 03:01:44 2010 +0200 Updated Greek translation for libgnome po/el.po | 11 ++++++----- 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 8f647b5d053bf742b3d1831e30b6d5b536bdbc1a Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Mon Mar 22 15:31:31 2010 +0100 Updated Basque language po/eu.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) commit 3458f7cecb49ec9ec0292657f5555ae2e60a956a Author: Clytie Date: Mon Mar 22 21:49:19 2010 +1030 Updated Vietnamese translation po/vi.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-) commit 9299e28c3accfa836254be335035d5fcec40cea0 Author: Tommi Vainikainen Date: Fri Mar 19 23:48:13 2010 +0200 Updated Finnish translation po/fi.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-) commit 18099dea8164e8fcd619cd228127b8b20f413532 Author: Leonid Kanter Date: Fri Mar 19 18:35:24 2010 +0200 Update Russian translation from Юрий Козлов po/ru.po | 38 +++++++++++++------------------------- 1 files changed, 13 insertions(+), 25 deletions(-) commit d19cc177aa5d3edea77de3e61a664d6c60585a23 Author: Badral Sanligiin Date: Thu Mar 18 22:13:41 2010 +0100 Updated Mongolian translation po/mn.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 137 insertions(+), 108 deletions(-) commit dfe102a3575ac9d4c0dff2506b2dcd6edb96f8ad Author: Mattias Põldaru Date: Thu Mar 18 16:29:01 2010 +0200 Estonian translation updated po/et.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) commit bf7aa319f0c514d112deaee9460fdc7627cb4ea3 Author: Nils-Christoph Fiedler Date: Thu Mar 18 14:54:17 2010 +0100 Updated LowGerman translation po/nds.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) commit a69a92f718b1f0874efb1d5cd4e273b72a3bcc2d Author: Wouter Bolsterlee Date: Tue Mar 16 23:26:05 2010 +0100 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee po/nl.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) commit ef56dc8a30ad6f4ca71632718197dd5231140667 Author: Adi Roiban Date: Sun Mar 14 19:45:53 2010 +0200 Update Romanian translation po/ro.po | 406 ++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 files changed, 119 insertions(+), 287 deletions(-) commit 7ceda836ac932a2f24cbe5c888cbb6ddc781a8a9 Author: Xandru Armesto Fernandez Date: Fri Mar 12 16:27:59 2010 +0100 Updated asturian translation po/ast.po | 487 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 194 insertions(+), 293 deletions(-) commit f7d681e5862778da2cee7e65ca969ce61bdb5c76 Author: Francesco Marletta Date: Fri Mar 12 10:53:24 2010 +0100 Updated Italian translation po/it.po | 17 ++++++++--------- 1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) commit 8ad212500d5ff278731e60ae212980df01281c75 Author: David Planella Date: Tue Mar 9 20:20:45 2010 +0100 Updated Catalan translation po/ca.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) commit 57bc91a06c046e686410c8e8bd51ce49c88da9c2 Author: MiloÅ¡ Popović Date: Tue Mar 9 21:01:52 2010 +0100 Updated Serbian translations po/sr@latin.po | 16 ++++++++++------ 1 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 982bd3ed327ce2a178a34e706129ea880549e151 Author: MiloÅ¡ Popović Date: Tue Mar 9 21:01:39 2010 +0100 Updated Serbian translations po/sr.po | 16 ++++++++++------ 1 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 9e71d7291e0e4c80727c1fd18578246f2d827032 Author: Fran Diéguez Date: Sat Mar 6 12:18:19 2010 +0100 Updated Galician translation po/gl.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) commit 69cfd64ce75866de064fc7ce9f40b354bf9a2670 Author: Jonh Wendell Date: Fri Mar 5 10:31:36 2010 -0300 Updated Brazilian Portuguese translation po/pt_BR.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit ea1f63119510ba4a96146bdf489881f90c641c9c Author: Kjartan Maraas Date: Wed Mar 3 13:54:38 2010 +0100 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation po/nb.po | 16 +++++++--------- 1 files changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) commit a820baccb6c039a207b03d5334fd3ff286bf8783 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue Mar 2 13:24:29 2010 +0100 Updated Basque language po/eu.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit 87589a7f4712da7a72e7818a8e6de3a3a915cf97 Author: Duarte Loreto Date: Mon Mar 1 00:57:58 2010 +0000 Updated Portuguese translation po/pt.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) commit c38b9f332249b508a35a4cf025a0a43e4f2675ec Author: Claude Paroz Date: Sun Feb 28 22:22:57 2010 +0100 Updated French translation po/fr.po | 18 ++++++++++-------- 1 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) commit 3377c74fb3f5c26434474f07fcb38129de7c0310 Author: Leonid Kanter Date: Fri Feb 26 17:10:14 2010 +0200 Updated Russian translation po/ru.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit f1d95fca773dbc3d712c4db68d0eecf7d7c0fb7e Author: Andre Klapper Date: Fri Feb 26 10:52:38 2010 +0100 Update Czech translation (this time for real) po/cs.po | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 88b7c02ed901f9e8b09ae216437ea1dfe41fdef9 Author: Andre Klapper Date: Fri Feb 26 10:51:36 2010 +0100 Update Czech translation po/cs.po | 11 ++++++----- 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 91b1640ec63ebbc28437aa0997efafdf8ddaff25 Author: Gabor Kelemen Date: Thu Feb 25 21:57:31 2010 +0100 Updated Hungarian translation po/hu.po | 47 ++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) commit c1e9e1bdc20f350becebedcb2b94f68f202247f9 Author: Khaled Hosny Date: Wed Feb 24 22:00:14 2010 +0200 Updated Arabic translation po/ar.po | 21 ++++++++++----------- 1 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) commit 066e760f1bd1561d8b7afee8d8df35132536f0cc Author: Bruce Cowan Date: Wed Feb 24 17:09:59 2010 +0000 Updated British English translation po/en_GB.po | 23 +++++++++++++---------- 1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) commit 6c044a7a585673abe1f8791ac8e2d5c629153cc4 Author: Gintautas Miliauskas Date: Tue Feb 23 23:47:10 2010 +0200 Updated Lithuanian translation. po/lt.po | 20 ++++++++++---------- 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) commit 496b1aa25f9d093156b2fbadf1b17451007877ea Author: Marcel Telka Date: Tue Feb 23 20:20:37 2010 +0100 Updated Slovak translation po/sk.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit a7b9b0b7ec7d5e4064c45070fef288f25cd47851 Author: Alexander Shopov Date: Tue Feb 23 09:43:55 2010 +0200 Updated Bulgarian translation po/bg.po | 25 +++++++++++++------------ 1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) commit 3825673a354d0fa84c12c20b03139547348cd302 Author: Daniel Nylander Date: Sun Feb 21 17:02:07 2010 +0100 Updated Swedish translation po/sv.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit 0c273c721319c14121eafb2ffa68386afb3577fd Author: Piotr DrÄ…g Date: Sat Feb 20 22:29:55 2010 +0100 Updated Polish translation po/pl.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 298 insertions(+), 153 deletions(-) commit 86cca575de027d92bb8498bf068d5bb0f2756eea Author: Mario Blättermann Date: Sat Feb 20 21:08:19 2010 +0100 Updated German translation po/de.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 47 deletions(-) commit 8e8774af168d837ee76b978d77121abd2da5c550 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Fri Feb 19 14:19:23 2010 +0100 Updated Slovenian translation po/sl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 96 insertions(+), 95 deletions(-) commit 311db4459cbed0b80259080687df0b588b96acd1 Author: Jorge González Date: Fri Feb 19 08:51:57 2010 +0100 Updated Spanish translation po/es.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 34 insertions(+), 27 deletions(-) commit c8d6b4c30ac35351d3b57fc88fa51588a1e88df4 Author: Matthias Clasen Date: Thu Feb 18 16:08:45 2010 -0500 Update the description of the picture_options key This is a string change. See bug 610398. schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 20baf360ccbce09dcc53eab7667f722e09b541a9 Author: Fran Diéguez Date: Mon Feb 15 13:29:11 2010 +0100 Updated Galician Translation po/gl.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-) commit a87d20b4fea2267f2dff8c0502c05297dad82b7a Author: Mattias Põldaru Date: Mon Feb 1 09:29:23 2010 +0200 Updating Estonian translation po/et.po | 281 +------------------------------------------------------------- 1 files changed, 4 insertions(+), 277 deletions(-) commit 13bf12ddc9288e54797eb2a5378a313ec447e8ec Author: Iestyn Pryce Date: Mon Dec 21 17:09:49 2009 +0000 Updated Welsh translation po/cy.po | 22 +++++++++++++--------- 1 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) commit 7a7bc15ddff6a514e3e1331cd05e4ff1f677c55e Author: Iestyn Pryce Date: Sun Dec 20 17:07:46 2009 +0000 Updated Welsh translation po/cy.po | 534 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 324 insertions(+), 210 deletions(-) commit 465adc5fac87de3eda22d2e87576ec23dffef915 Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 14:22:55 2009 +0100 Add link to libcanberra API docs doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit c537aa9da25a698750aa7d4d67defc92b7568402 Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 14:16:56 2009 +0100 Deprecate gnome_[un]setenv Just use g_[un]setenv instead. libgnome/gnome-util.c | 3 +++ libgnome/gnome-util.h | 3 ++- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4d1288eca1689bd3dbca00c8f67b4f46ad4ce9af Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 14:13:29 2009 +0100 Deprecate gnome-sound Bug #603349. ChangeLog | 5769 ----------------------------------- doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 5 + libgnome/gnome-sound.c | 10 + libgnome/gnome-sound.h | 4 + 4 files changed, 19 insertions(+), 5769 deletions(-) commit 6841302d19b91ed8f958337058f41cbdb46efb2d Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 14:09:14 2009 +0100 Autogenerate ChangeLog from git history ChangeLog.pre-git | 5769 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Makefile.am | 11 + 2 files changed, 5780 insertions(+), 0 deletions(-) commit f5bd3a3a597f70b7d2a7c3e772948567c838c119 Author: Christian Persch Date: Mon Nov 30 14:08:05 2009 +0100 Post branch version bump configure.in | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 149e9e65b30727bbd7f12b12412fe45d9343bbf1 Author: Nils-Christoph Fiedler Date: Sat Nov 28 03:36:57 2009 +0100 Added LowGerman translation po/nds.po | 1146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1146 insertions(+), 0 deletions(-) commit 26082d0c619c59001e652ea88d97645bdf0f4c1b Author: Nils-Christoph Fiedler Date: Sat Nov 28 03:28:13 2009 +0100 Added LowGerman translation po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0cbc77b0cc40321a071712f0a2661fc6a1531640 Author: Willie Walker Date: Wed Nov 18 16:28:36 2009 -0500 Put SlowKeys and BounceKeys default delays back to 300 (bgo#96483) ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2b45f140d2f35fe7861f3e7e6d0ca962236e9908 Author: Thomas Thurman Date: Sat Nov 7 23:09:16 2009 +0000 Shavian translation po/LINGUAS | 1 + po/en@shaw.po | 977 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 978 insertions(+), 0 deletions(-) commit cb01080d9e2bd16275ee8ff7884c14fcfe7f2d80 Author: Christian Persch Date: Sat Oct 3 23:41:11 2009 +0200 Enable silent build using AM_SILENT_RULES configure.in | 3 +++ gnome-data/Makefile.am | 2 +- libgnome/Makefile.am | 6 +++--- monikers/Makefile.am | 2 +- schemas/Makefile.am | 2 +- 5 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) commit 880e614392e24da2b26f58fdc67c92271ce1afcf Author: Jamil Ahmed Date: Tue Sep 29 04:08:19 2009 +0700 Updated Bengali translation po/bn.po | 1180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 662 insertions(+), 518 deletions(-) commit 52c27a27922d0a554bfe02ba2b97f14722c43476 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Sep 23 01:20:18 2009 +0200 Post release bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4ae61707a8c25d481077f743bfffcaca47bb51f0 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 22 16:08:28 2009 +0200 Bump version configure.in | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit b045e0fcbaa95da48c20e64340aee5057849a1b7 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 22 16:08:15 2009 +0200 Updated NEWS NEWS | 14 ++++++++++++++ 1 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2ac1293301c08de52cd86bf9c1ff0024198f607f Author: MiloÅ¡ Popović Date: Wed Sep 16 02:36:12 2009 +0000 Updated Serbian translation po/sr.po | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sr@latin.po | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 712 insertions(+), 338 deletions(-) commit c928d3626a96815551761b907842a69f42aed666 Author: Lucian Adrian Grijincu Date: Thu Sep 10 21:52:55 2009 +0300 Updated Romanian translation po/ro.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-) commit be39fc33a30c1bbd4474c699675d733bcf954935 Author: Rodrigo L. M. Flores Date: Sun Sep 6 22:32:59 2009 -0300 Updated Brazilian Portuguese mailing list address. po/pt_BR.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) commit bb3db66998924fbe321e792491f4bf86f5fe43cf Author: Aron Xu Date: Tue Aug 25 18:22:10 2009 +0800 Corrected 5 strings. po/zh_CN.po | 18 ++++++++++-------- 1 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) commit 5b094660ab5f9d216a52aec36fa335179fc98805 Author: Denis Arnaud Date: Tue Aug 25 06:08:43 2009 +0200 Updated breton translation and added br in LINGUAS 0 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 19833a36fa09e79f047a88f4d374a3ceff3c2431 Author: Denis Arnaud Date: Tue Aug 25 04:39:14 2009 +0200 Updated breton translation and added br in LINGUAS po/LINGUAS | 1 + po/br.po | 1181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1182 insertions(+), 0 deletions(-) commit b8618f74481cf4c44c7c9bda487591c08c51f0a6 Author: Thomas Wood Date: Fri Jul 31 13:40:30 2009 +0100 [release] 2.27.5 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 50cfb00dbee9594cc06c05e1a130c1ef7f199c32 Author: Thomas Wood Date: Thu Jul 30 17:38:27 2009 +0100 Add NEWS entry for 2.27.5 NEWS | 19 +++++++++++++++++++ 1 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit 31619502c33c3c12d5343cb1d0ae7a1cbe1ae6cc Author: Thomas Wood Date: Wed Jul 29 13:54:32 2009 +0100 Set default toolbar-style to both-horiz As per discussion on the gnomecc mailing list: http://mail.gnome.org/archives/gnomecc-list/2009-July/msg00015.html schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1345d9ad9e11c969b05549feda6a9665cb9dbff9 Author: Sweta Kothari Date: Wed Jul 15 07:01:56 2009 -0400 Updated Gujarati Translations po/gu.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) commit c7ac044820d119ce927b405d0586c5db8291cb82 Author: William Jon McCann Date: Tue Jul 14 12:03:05 2009 -0400 Set buttons_have_icons=false by default http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=583352 schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3af3f24488fd467472f1f8cc3622481ea48003bf Author: William Jon McCann Date: Tue Jul 14 12:01:14 2009 -0400 Set menus_have_icons=false by default http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=557469 schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9fbd5595eb09153ca5753b4f31de8dcd3818a71a Author: Miquel Esplà Date: Sun May 24 23:51:21 2009 +0200 Added Valencian-Catalan translation po/LINGUAS | 1 + po/ca@valencia.po | 1481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1482 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0dfd874653076ad043c1af58bab7e0e51dd7cd04 Author: Marcel Telka Date: Fri May 22 22:03:12 2009 +0200 Updated Slovak translation po/sk.po | 20 ++++++++++---------- 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) commit cd8281ecb238c495695a354da3cb7ed961cd3b7b Author: Marcel Telka Date: Fri May 22 19:58:58 2009 +0200 Updated Slovak translation po/sk.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 79 insertions(+), 69 deletions(-) commit d716dc6b1fa5d66800ecc0a198b21b356095dc15 Author: Kjartan Maraas Date: Mon May 4 22:44:16 2009 +0200 Port gnome-sound.c to g_poll to fix portability for old OSX versions without poll. libgnome/gnome-sound.c | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4bbf13980fe767fc058d235c8151b2bf0467803f Author: Kjartan Maraas Date: Thu Apr 23 11:29:46 2009 +0200 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. po/nb.po | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9d9bf8f6a854f758c8e1442a1f3139b36687f87b Author: Jordi Mas i Hernandez Date: Wed Apr 22 09:54:52 2009 +0200 Minor fixes to Catalan translation po/ca.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 8c4284103d6eed682cff5cebc29f9a02999c670f Author: Aron Xu Date: Sat Apr 4 10:58:12 2009 +0000 Updated Simplified Chinese translations by Ray Wang svn path=/trunk/; revision=3919 po/zh_CN.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 84 insertions(+), 74 deletions(-) commit e5ab0af86563914115e67214875bf5bd532897a4 Author: Tobias Mueller Date: Mon Mar 30 22:47:54 2009 +0000 Update the address of the FSF by replacing old bits with new ones. Fixes 2009-03-31 Tobias Mueller Update the address of the FSF by replacing old bits with new ones. Fixes bug 577195. * libgnome/gnome-gconf.c: * libgnome/libgnome.h: * libgnome/gnome-gconf.h: * libgnome/libgnome-private.h: * libgnome/gnome-program.c: * libgnome/gnome-score.c: * libgnome/gnome-program.h: * libgnome/gnome-i18n.c: * libgnome/gnome-score.h: * libgnome/gnome-gconfP.h: * libgnome/gnome-exec.c: * libgnome/gnome-i18n.h: * libgnome/gnome-triggers.c: * libgnome/gnome-sound.c: * libgnome/gnome-help.c: * libgnome/gnome-macros.h: * libgnome/gnome-exec.h: * libgnome/gnome-triggers.h: * libgnome/gnome-sound.h: * libgnome/gnome-help.h: * libgnome/gnome-url.c: * libgnome/gnome-init.c: * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-url.h: * libgnome/gnome-init.h: * libgnome/gnome-config.h: * libgnome/gnome-triggersP.h: * libgnome/gnome-util.c: * libgnome/dllmain.c: * libgnome/gnome-util.h: svn path=/trunk/; revision=3918 ChangeLog | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/dllmain.c | 4 ++-- libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.c | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.h | 4 ++-- libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.h | 2 +- libgnome/gnome-gconfP.h | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 2 +- libgnome/gnome-help.h | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 4 ++-- libgnome/gnome-i18n.h | 4 ++-- libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-init.h | 4 ++-- libgnome/gnome-macros.h | 4 ++-- libgnome/gnome-program.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.h | 4 ++-- libgnome/gnome-score.c | 4 ++-- libgnome/gnome-score.h | 4 ++-- libgnome/gnome-sound.c | 4 ++-- libgnome/gnome-sound.h | 4 ++-- libgnome/gnome-triggers.c | 4 ++-- libgnome/gnome-triggers.h | 4 ++-- libgnome/gnome-triggersP.h | 4 ++-- libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/gnome-url.h | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 4 ++-- libgnome/libgnome-private.h | 4 ++-- libgnome/libgnome.h | 4 ++-- 31 files changed, 88 insertions(+), 53 deletions(-) commit 905af8c7dec456a1c0c5e3c5cf69ee3c8ebefb12 Author: Shankar Prasad Date: Fri Mar 27 04:41:25 2009 +0000 updated kn.po svn path=/trunk/; revision=3917 po/ChangeLog | 4 ++ po/kn.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 74 deletions(-) commit c5e1effbc9edaa3cde55b9ae7b2fdc9db52b084d Author: Shankar Prasad Date: Thu Mar 26 05:41:47 2009 +0000 updated kn.po svn path=/trunk/; revision=3916 po/ChangeLog | 4 + po/kn.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 148 insertions(+), 143 deletions(-) commit c17c52ddbcb386763459af9c1a5887cfb511380c Author: Shankar Prasad Date: Wed Mar 25 12:10:26 2009 +0000 added kn.po and updated ChangeLog and LINGUAS svn path=/trunk/; revision=3915 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/kn.po | 1215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1221 insertions(+), 0 deletions(-) commit cf39d7675f05a6f3d6dcd73ad20b84ae68a39600 Author: Djihed Afifi Date: Wed Mar 18 09:21:46 2009 +0000 Updated Arabic translation svn path=/trunk/; revision=3914 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 277 insertions(+), 148 deletions(-) commit b661f1ef9be532a0cb7e5c9b5b3147ab5a23a314 Author: Vincent Untz Date: Tue Mar 17 14:57:41 2009 +0000 post-release bump to 2.26.1 2009-03-17 Vincent Untz * configure.in: post-release bump to 2.26.1 svn path=/trunk/; revision=3913 ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 4 ++-- po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit c95ace418664da97ca9ff38756e6c6a79ed1c275 Author: Vincent Untz Date: Tue Mar 17 14:56:48 2009 +0000 version 2.26.0 2009-03-17 Vincent Untz * NEWS: * configure.in: version 2.26.0 svn path=/trunk/; revision=3911 ChangeLog | 5 +++++ NEWS | 6 ++++++ configure.in | 6 +++--- 3 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) commit 345deec7309581551bd47880974bb4260f4cb5e7 Author: Andre Klapper Date: Mon Mar 16 22:25:49 2009 +0000 Updated Crimean Tatar translation by ReÅŸat SABIQ. 2009-03-16 Andre Klapper * crh.po: Updated Crimean Tatar translation by ReÅŸat SABIQ. svn path=/trunk/; revision=3910 po/ChangeLog | 4 ++++ po/crh.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 27 deletions(-) commit 32c06a4cbd1eeed710ef527746569ca304bb5dc0 Author: Felix I Date: Sun Mar 15 09:29:17 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3909 po/ChangeLog | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5a510b9bc2e45a2d52821d2acd941b992fc88ff6 Author: Runa Bhattacharjee Date: Sun Mar 15 09:23:15 2009 +0000 Added Entry for Bengali India Translation Updation svn path=/trunk/; revision=3908 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit bb61640aa0ca55c849c29c32ad972e901569bd7e Author: Runa Bhattacharjee Date: Sun Mar 15 09:23:02 2009 +0000 Updated Bengali India Translation svn path=/trunk/; revision=3907 po/bn_IN.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 71 insertions(+), 56 deletions(-) commit 8f265d072914e4513b80e1f68080d65fce943ac0 Author: Felix I Date: Sun Mar 15 09:16:51 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3906 po/ta.po | 2488 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 952 insertions(+), 1536 deletions(-) commit 903b89976b509e8e535919926f1c3d368dc4ce97 Author: Felix I Date: Sun Mar 15 09:03:20 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3905 po/ta.po | 20 ++++++++++++++++++++ 1 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit e16f09f4cd5af19934569419c549b280eb0bb2b5 Author: Felix I Date: Sun Mar 15 08:24:54 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3904 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 51d9d782eef7b7c7a0d7c7d954f1f3cbd7aeae01 Author: Felix I Date: Sun Mar 15 08:24:17 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3903 po/ta.po | 2476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 1516 insertions(+), 960 deletions(-) commit 89ecdb7c8ea74929b29df7b9f59eb1b2fdaa6ec9 Author: Kostas Papadimas Date: Sat Mar 14 16:24:50 2009 +0000 Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou. svn path=/trunk/; revision=3902 po/ChangeLog | 4 ++ po/el.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 55 insertions(+), 36 deletions(-) commit 0250cb2c4d1e0fc8f6a2c326e3404a3a4a23014f Author: Kenneth Nielsen Date: Sat Mar 14 04:08:43 2009 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3901 po/ChangeLog | 4 ++ po/da.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 81 insertions(+), 67 deletions(-) commit 79713a0e17e08290e307b88764b4d39613e4d7b5 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Fri Mar 13 21:14:31 2009 +0000 Updated Galician translation svn path=/trunk/; revision=3900 po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 196 insertions(+), 174 deletions(-) commit 781a7d6c6783d1b40498ccfb292223fa76c328dc Author: Nickolay V. Shmyrev Date: Thu Mar 12 20:59:03 2009 +0000 Updated Russian translation. 2009-03-12 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=3899 po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 70 deletions(-) commit d5f186148f6df604e223bafb4f7e6aa9553b947c Author: Ani Peter Date: Wed Mar 11 07:12:06 2009 +0000 Updated Malayalam Translation svn path=/trunk/; revision=3898 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4d38e7b75a15a71450895a1bcafbf7fe044a039c Author: Ani Peter Date: Wed Mar 11 07:11:54 2009 +0000 Updated Malayalam Translation svn path=/trunk/; revision=3897 po/ml.po | 484 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 327 insertions(+), 157 deletions(-) commit 1b5d90c10de433df4859c440b64caeb33298b157 Author: Sandeep Shedmake Date: Mon Mar 9 12:36:39 2009 +0000 Updated Marathi Translations svn path=/trunk/; revision=3896 po/ChangeLog | 4 ++ po/mr.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 55 deletions(-) commit 3bae505ddb93844308b1a049a9d14654d175c2f1 Author: Felix I Date: Mon Mar 9 10:54:28 2009 +0000 tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3895 po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 250 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 112 insertions(+), 142 deletions(-) commit 7b27cfe9420a13c14288c6bacfcb4b4de840d556 Author: Amitakhya Phukan Date: Mon Mar 9 06:56:27 2009 +0000 Updated assamese translations svn path=/trunk/; revision=3894 po/ChangeLog | 4 + po/as.po | 968 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 542 insertions(+), 430 deletions(-) commit 7586b6a5665467d910d7a15331fe3045196edca2 Author: Petr Kovar Date: Sun Mar 8 19:42:56 2009 +0000 Updated Czech translation. 2009-03-08 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=3893 po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 66 deletions(-) commit 7444b492f9059bbf2711f40d9a4e8b8065b1e9b6 Author: Kostas Papadimas Date: Sun Mar 8 17:37:42 2009 +0000 Updated Greek tramslation by Jennie Petoumenou svn path=/trunk/; revision=3892 po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 161 insertions(+), 122 deletions(-) commit 0cc4fef8521544150c6f780014c4080ca41c6d5e Author: miloc Date: Sun Mar 8 15:23:31 2009 +0000 Updated Italian translation by Francesco Marletta svn path=/trunk/; revision=3891 po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 94 insertions(+), 98 deletions(-) commit 4818eb652d339ea06f064f4b70dc701b6bde4516 Author: dumol Date: Sat Mar 7 21:43:08 2009 +0000 Updated Romanian translation Updated Romanian translation svn path=/trunk/; revision=3890 po/ChangeLog | 4 + po/ro.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 117 insertions(+), 109 deletions(-) commit 3a9aea8d95594e2ca9622b51f53045a4f77484c9 Author: Takeshi AIHANA Date: Fri Mar 6 22:50:20 2009 +0000 Updated Japanese translation. 2009-03-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3889 po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-) commit eb65cd5ddebbb63683aee84ae5c6569980a7b2dd Author: Kjartan Maraas Date: Fri Mar 6 13:40:11 2009 +0000 Update NEWS svn path=/trunk/; revision=3888 NEWS | 5 ++++- 1 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 68d7287d7b85d37984c513f81697c0f084932e30 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Mar 6 13:36:27 2009 +0000 - Remove #if 0'ed out code. - Fix warnings about missing format 2009-03-06 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (load): * libgnome/gnome-triggers.c: * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): * monikers/bonobo-config-bag.c: (impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_setValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc), (impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags): - Remove #if 0'ed out code. - Fix warnings about missing format specifiers. svn path=/trunk/; revision=3887 ChangeLog | 17 +++++ NEWS | 5 ++ configure.in | 2 +- libgnome/gnome-config.c | 2 - libgnome/gnome-triggers.c | 159 ------------------------------------------ libgnome/gnome-url.c | 8 +- monikers/bonobo-config-bag.c | 39 +++-------- 7 files changed, 36 insertions(+), 196 deletions(-) commit f5832c45b392b52769e4f865035a50376bd224ea Author: Rajesh Ranjan Date: Fri Mar 6 07:21:40 2009 +0000 hindi updated by Rajesh Ranjan svn path=/trunk/; revision=3886 po/ChangeLog | 4 + po/hi.po | 720 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 450 insertions(+), 274 deletions(-) commit ee7e60668d69ae8c847605741823ba2393c68aca Author: Gintautas Miliauskas Date: Thu Mar 5 22:05:04 2009 +0000 Updated Lithuanian translation. 2009-03-06 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3885 po/ChangeLog | 4 ++ po/lt.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 78 insertions(+), 66 deletions(-) commit 8bafcb1da7b992becc815fbbab15acf6fd5cf5c8 Author: Alexander Larsson Date: Tue Mar 3 19:38:37 2009 +0000 Bug 561172 – gnome-open fails on local URIs with anchors 2009-03-03 Alexander Larsson Bug 561172 – gnome-open fails on local URIs with anchors * libgnome/gnome-open.c: For URIs, use the passed in URI, not the one from the GFile, so that we can properly handle e.g. mailto: and other links not supported by GIO. svn path=/trunk/; revision=3884 ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-open.c | 16 +++++++++++++++- 2 files changed, 24 insertions(+), 1 deletions(-) commit 897e061221a89933ee4a484407f1a73d4cad0d49 Author: Krishnababu Krothapalli Date: Tue Mar 3 11:35:51 2009 +0000 Updated Telugu Translation svn path=/trunk/; revision=3883 po/te.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 105 insertions(+), 134 deletions(-) commit a448fec7bf28f828f874b8c42442930032a72815 Author: Krishnababu Krothapalli Date: Tue Mar 3 11:35:14 2009 +0000 Updated Changelog entry svn path=/trunk/; revision=3882 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 97de0ba6dc951ced282e519d80d26bbb01e5f4c5 Author: Philip Withnall Date: Mon Feb 23 19:39:16 2009 +0000 Updated British English translation. 2009-02-23 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. svn path=/trunk/; revision=3881 po/ChangeLog | 4 ++ po/en_GB.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 63 deletions(-) commit c1d64db2c41912fa356900f89377d0620a3e1fc4 Author: Baris Cicek Date: Sat Feb 21 13:56:44 2009 +0000 Updated Turkish Translation svn path=/trunk/; revision=3880 po/ChangeLog | 4 ++ po/tr.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 65 deletions(-) commit 6eca08bc06535374ef72b32c72f1d90c4c492763 Author: Raivis Dejus Date: Fri Feb 20 07:53:07 2009 +0000 Updated Latvian translation. 2009-02-20 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. svn path=/trunk/; revision=3879 po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 999 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 585 insertions(+), 418 deletions(-) commit 3c51587c0ceba494d7221b2094f8611c83146296 Author: Tomasz Dominikowski Date: Sun Feb 15 18:25:19 2009 +0000 Updated Polish translation 2009-02-15 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation svn path=/trunk/; revision=3878 po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 654 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 270 insertions(+), 388 deletions(-) commit f0d9d98fb9bc23dfb97b1934d1fbcdf4552cdabe Author: Claude Paroz Date: Sat Feb 14 15:19:46 2009 +0000 Updated French translation. 2009-02-14 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=3877 po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 80 insertions(+), 67 deletions(-) commit 0be81a10fea4090f24cb337474e4a0084c0cdc0b Author: Duarte Loreto Date: Fri Feb 13 22:49:32 2009 +0000 Updated Portuguese translation. 2009-02-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3876 po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 94 insertions(+), 68 deletions(-) commit 0a313e541b51f8436b14ea3a3914674d29fe51a7 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue Feb 10 15:15:15 2009 +0000 Updated Basque translation. 2009-02-10 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3875 po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 69 deletions(-) commit 41d88a99b2194f538ef721190d8a72d66a3f53fb Author: Clytie Siddall Date: Sat Feb 7 09:01:50 2009 +0000 Updated Vietnamese translation svn path=/trunk/; revision=3874 po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 459 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 166 insertions(+), 297 deletions(-) commit 19802898d167ef30f7540f4c7b281faae5a21f82 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Fri Feb 6 13:45:14 2009 +0000 Updated Thai translation. 2009-02-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3873 po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 78 insertions(+), 66 deletions(-) commit 4a7fd287cfd971ea40fa857e1054bdf0bc01da89 Author: Wouter Bolsterlee Date: Wed Feb 4 15:16:03 2009 +0000 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2009-02-04 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=3872 po/ChangeLog | 34 ++++++++------ po/nl.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 93 insertions(+), 81 deletions(-) commit 6edc447eb9669407e3cdce51cab86cd4ad317753 Author: Sweta Kothari Date: Wed Feb 4 06:35:44 2009 +0000 Committed Translation by Sweta Kothari svn path=/trunk/; revision=3871 po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 58 deletions(-) commit da2d6969df89c6125f25e33dca3fe9483e837891 Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sat Jan 31 06:39:01 2009 +0000 2.24.1 svn path=/trunk/; revision=3870 po/ChangeLog | 5 + po/zh_HK.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 512 insertions(+), 282 deletions(-) commit 7e3251f6ee8426d1ee26b0c5f5a4a4727b829026 Author: Alexander Shopov Date: Fri Jan 30 06:29:07 2009 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2009-01-30 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3869 po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 66 deletions(-) commit 914208def11141e75c401f05afeb3d0f5488346b Author: Manoj Kumar Giri Date: Wed Jan 28 10:13:35 2009 +0000 Updated Oriya Translation svn path=/trunk/; revision=3868 po/or.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 76 insertions(+), 75 deletions(-) commit 0cd1a404a8bda4f54048698c49d36f89c8ff0ada Author: Manoj Kumar Giri Date: Wed Jan 28 10:12:25 2009 +0000 Added entry for Oriya language Translation updation svn path=/trunk/; revision=3867 po/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit ee5c7b95b1531de31129c3d62db3250dc29c8047 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Jan 23 06:44:15 2009 +0000 Updated Korean translation svn path=/trunk/; revision=3866 po/ko.po | 19 ++++++++----------- 1 files changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) commit 433ab327e9485cbc41f07bde0a937f31c85f1e7e Author: Changwoo Ryu Date: Wed Jan 21 17:37:02 2009 +0000 Updated Korean translation svn path=/trunk/; revision=3865 po/ChangeLog | 4 ++ po/ko.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 72 deletions(-) commit 44bbc1b1c0d8e7e97a0bcda8e1660da3d1e00781 Author: Gil Forcada Codinachs Date: Mon Jan 12 16:01:46 2009 +0000 Updated Catalan translation svn path=/trunk/; revision=3864 po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 64 deletions(-) commit bd4181f54d61f010cb9088ac2f69e4b6088b68a3 Author: Andre Klapper Date: Sat Jan 10 12:56:11 2009 +0000 Updated German translation. 2009-01-10 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3863 po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 78 insertions(+), 65 deletions(-) commit 529d20ff2cd65f4e570bcee41d05be8d6f5af059 Author: Gabor Kelemen Date: Mon Jan 5 01:35:44 2009 +0000 Translation updated. 2009-01-05 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=3862 po/ChangeLog | 4 ++ po/hu.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 55 deletions(-) commit abb445877c47033bcd38796ec9744b4c66ab355d Author: Cosimo Cecchi Date: Sat Jan 3 18:15:44 2009 +0000 Only include . Patch by Luis Menina (#563572). 2008-12-07 Cosimo Cecchi * libgnome/gnome-init.c: Only include . Patch by Luis Menina (#563572). svn path=/trunk/; revision=3861 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/crh.po | 1344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1350 insertions(+), 0 deletions(-) commit deac23423e7b66f07008e42ba42f4c8709dd0b31 Author: Priit Laes Date: Sat Jan 3 12:59:02 2009 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2009-01-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3860 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 52 deletions(-) commit c59fb29408bb5ae4426fda1304536f52278c2a4a Author: Daniel Nylander Date: Fri Jan 2 23:59:16 2009 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3859 po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 72 deletions(-) commit c0847792b3a0d984ded0a555b9787873121e5562 Author: Amanpreet Singh Alam Date: Sun Dec 21 03:08:41 2008 +0000 updating for Punjabi Language: Alam svn path=/trunk/; revision=3858 po/pa.po | 822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 456 insertions(+), 366 deletions(-) commit e09e18b652e362bef2ce6fe499a67ca0bd6fea58 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Wed Dec 17 19:12:11 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3857 po/sl.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 79 insertions(+), 71 deletions(-) commit 140a2001645c1b73d196cb30bce924dedc9299ff Author: Kjartan Maraas Date: Tue Dec 16 11:47:41 2008 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-12-16 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3856 po/ChangeLog | 4 ++ po/nb.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 64 deletions(-) commit 197b3c06a48035c82a5a84160e488e4f5b47ac2b Author: Yair Hershkovitz Date: Tue Dec 9 23:49:54 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3855 po/ChangeLog | 4 ++ po/he.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 62 insertions(+), 50 deletions(-) commit 5eac58a7b6e863897a56fa8e8a4fee970cf9ad57 Author: Cosimo Cecchi Date: Sun Dec 7 19:26:05 2008 +0000 Only include . Patch by Luis Menina (#563572). 2008-12-07 Cosimo Cecchi * libgnome/gnome-init.c: Only include . Patch by Luis Menina (#563572). svn path=/trunk/; revision=3853 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 1 - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 87787153050f778cdc01f14d0b76b9e7cb52e9ea Author: Ilkka Tuohela Date: Sat Dec 6 07:28:52 2008 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3852 po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-) commit a50b66255a0d093ee6bda5c8faca210207921d79 Author: Maxim Dziumanenko Date: Thu Nov 13 09:12:00 2008 +0000 Update Ukrainian translation. 2008-11-13 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3851 po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 54 deletions(-) commit a4efe57ea4d3b62dba02659227597aceee09df22 Author: Luca Ferretti Date: Sat Nov 8 10:42:55 2008 +0000 Fixed a small typo. 2008-11-08 Luca Ferretti * it.po: Fixed a small typo. svn path=/trunk/; revision=3849 po/ChangeLog | 4 ++++ po/it.po | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1c3b56c137d000672d50f3a135f1aaf371afdd34 Author: Gil Forcada Codinachs Date: Thu Oct 23 13:52:31 2008 +0000 Added Asturian translation on behalf of Mikel González svn path=/trunk/; revision=3847 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/ast.po | 1256 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1262 insertions(+), 0 deletions(-) commit 02a20bfb8270a4eeb4acd419dce84201446ef778 Author: Og B. Maciel Date: Mon Oct 20 21:31:06 2008 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3846 po/ChangeLog | 4 ++ po/pt_BR.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 52 deletions(-) commit 001ba3bbea36e29a8043bbb3b7d82bf16a7f7795 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Mon Oct 20 17:39:38 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3844 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 64 deletions(-) commit 1cbb6f234c2e87281d251913c9b4a2e53e565e93 Author: Matthias Clasen Date: Mon Oct 20 02:22:12 2008 +0000 Add bugref svn path=/trunk/; revision=3842 ChangeLog | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 353cd958bba0f1609e2f6de76f21c189d0c68691 Author: Matthias Clasen Date: Mon Oct 20 02:18:42 2008 +0000 Add a schema for gtk_button_images key after branching for Gnome 2.24 svn path=/trunk/; revision=3841 ChangeLog | 7 +++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 18 insertions(+), 0 deletions(-) commit 98f507886d76f4a9fbd247539a9c4b19ac8a3751 Author: Djihed Afifi Date: Sun Oct 19 11:43:59 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. * Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. svn path=/trunk/; revision=3839 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit bddba4216c3a80009ebbbf1f386ff0f043d7fd3a Author: Timo Jyrinki Date: Sun Oct 12 10:15:11 2008 +0000 updated Finnish translation with a few good improvements from launchpad by Ari Torhamo svn path=/trunk/; revision=3838 po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-) commit 6dbdd3af61ff8049a880555eb91c6f280558709f Author: Og B. Maciel Date: Tue Sep 30 20:27:19 2008 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3837 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit 8269bf38fe580048483f888c99ecda6f3d6b801d Author: Tor Lillqvist Date: Thu Sep 25 20:27:29 2008 +0000 Drop the Win9x code path. There is no Win9x support any more lower in the 2008-09-25 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Drop the Win9x code path. There is no Win9x support any more lower in the stack anyway. svn path=/trunk/; revision=3836 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/dllmain.c | 38 ++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 20 insertions(+), 24 deletions(-) commit f524cce62443be22a9c3e3b6996d49028bda737e Author: Kenneth Nielsen Date: Mon Sep 22 21:23:47 2008 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3835 po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 6 ++---- 2 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) commit 085771aee1fa5a5136dd654dd9bc2a2d0f139ec2 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 22 19:20:19 2008 +0000 ======================== 2.24.1 =========================== 2008-09-22 Kjartan Maraas * NEWS: Update again. * configure.in: 2.24.1. svn path=/trunk/; revision=3834 ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 5 +++++ configure.in | 4 ++-- 3 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit ecb70213e85f2d02d3116304874bb6ec1fd2a607 Author: Michael J. Chudobiak Date: Mon Sep 22 19:13:50 2008 +0000 Made the housekeeping plugin less aggressive by default (bug #552680). 2008-09-22 Michael J. Chudobiak * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Made the housekeeping plugin less aggressive by default (bug #552680). Code freeze break approved by release team. svn path=/trunk/; revision=3833 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit d0d011c21e9da098d8cc8b212e9862d6339699b3 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 22 11:07:53 2008 +0000 ======================= 2.24.0 ============================== 2008-09-16 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version. svn path=/trunk/; revision=3831 ChangeLog | 1 + NEWS | 5 +++++ po/ChangeLog | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 95218a8f861c6cfed683860d72b6f5753b0c9160 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Mon Sep 22 05:45:10 2008 +0000 Updated Gujarati Translations. svn path=/trunk/; revision=3830 po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 112 insertions(+), 47 deletions(-) commit 7c079514d6f3f0423e21ae928eb906970f6c8bce Author: Kenneth Nielsen Date: Mon Sep 22 01:30:07 2008 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3829 po/ChangeLog | 4 ++ po/da.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 39 deletions(-) commit 62bfde8f8ab68ec150aeef39ce6f84552eedca3f Author: Nickolay V. Shmyrev Date: Sun Sep 21 19:14:47 2008 +0000 Updated Russian translation. 2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=3828 po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 101 insertions(+), 47 deletions(-) commit dc6483d3ccf1fc9633efdbf35d3d582108c756d0 Author: Goran Rakic Date: Sat Sep 20 00:56:33 2008 +0000 Updated Serbian translation svn path=/trunk/; revision=3827 po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 769 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/sr@latin.po | 769 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 3 files changed, 702 insertions(+), 840 deletions(-) commit 79b92476413b5fa4408c2cbbebbd648fd13d29b0 Author: Mugurel Tudor Date: Fri Sep 19 14:45:08 2008 +0000 Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2008-09-19 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan svn path=/trunk/; revision=3826 po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 246 insertions(+), 205 deletions(-) commit 23ec7e16943a45d7d33a681e9365853d900112be Author: Felix I Date: Fri Sep 19 12:21:41 2008 +0000 Tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3825 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5c6eb5f049ee11a07098798fde819fcbf6a23c55 Author: Felix I Date: Fri Sep 19 12:19:16 2008 +0000 Tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3824 po/ta.po | 636 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 373 insertions(+), 263 deletions(-) commit 93b114557cee5d2a4a4fbd9d74c67b2e74c36d63 Author: Krishnababu Krothapalli Date: Thu Sep 18 14:29:21 2008 +0000 Updated Telugu Translation. svn path=/trunk/; revision=3823 po/te.po | 1272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1272 insertions(+), 0 deletions(-) commit d5e1935608c9f76f0f37994079aec10572348df8 Author: Krishnababu Krothapalli Date: Thu Sep 18 14:28:29 2008 +0000 Updated Chagelog file svn path=/trunk/; revision=3822 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7bc9d8e7e301783a8bf689f829e2055b92ead810 Author: Krishnababu Krothapalli Date: Thu Sep 18 14:26:18 2008 +0000 Updated LINGUAS fiele svn path=/trunk/; revision=3821 po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 739af33b4279129cc28e50f495f57b46172a9384 Author: Djihed Afifi Date: Thu Sep 18 02:05:31 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. * Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. svn path=/trunk/; revision=3820 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 302 ++++++++++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 208 deletions(-) commit 4e1609f3df86465f7ecc21a7d3c460071b1bfa37 Author: Luca Ferretti Date: Wed Sep 17 18:31:23 2008 +0000 Updated Italian translation by Francesco Marletta. 2008-09-17 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. svn path=/trunk/; revision=3819 po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 95 insertions(+), 50 deletions(-) commit e4ab350d417276fa0e2a973493280d0bfe67b17e Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 16 11:38:47 2008 +0000 Bump version. 2008-09-16 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version. svn path=/trunk/; revision=3818 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 8c959633bc0a23e93fa25e2f42ca36bef44cded7 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 16 11:31:40 2008 +0000 Prepare release svn path=/trunk/; revision=3816 ChangeLog | 2 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 39d94c30a62eb2a7ab8941578a06c60dc8247d13 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 16 11:30:48 2008 +0000 Update for release svn path=/trunk/; revision=3815 NEWS | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit ded8a10fd8edf6857203b33a0c73dd73f609e0a3 Author: Djihed Afifi Date: Mon Sep 15 09:43:16 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. * Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3814 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 08ad72f34108e1f984d659857ace00e43a1e0cec Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Sep 14 13:34:18 2008 +0000 Another terminology fix in Brazilian Portuguese translation. 2008-09-14 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Another terminology fix in Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3813 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1ed1e390df094054e8bcad61d6e03368341313d0 Author: Djihed Afifi Date: Sun Sep 14 10:15:40 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. * Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3812 po/ar.po | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 36ef595c5d5d4851ccd4b0ebc7a862907bee0c92 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Sep 14 02:23:21 2008 +0000 Terminology fixes in Brazilian Portuguese translation. 2008-09-13 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology fixes in Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3811 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit f3516a0a14c285184ce286cc7d8f16144de42f68 Author: Baris Cicek Date: Sat Sep 13 02:25:37 2008 +0000 Updated Turkish Translation svn path=/trunk/; revision=3810 po/ChangeLog | 4 ++ po/tr.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 120 insertions(+), 45 deletions(-) commit 71cdaf8ca3e9f643ea6cd7f0b2e588c43765e90e Author: Andre Klapper Date: Fri Sep 12 13:54:11 2008 +0000 Fix typo in German translation. 2008-09-12 Andre Klapper * de.po: Fix typo in German translation. svn path=/trunk/; revision=3809 po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit bea86d1aeed4c4f7cf84e104dec4306c697b453b Author: Tor Lillqvist Date: Thu Sep 11 23:38:41 2008 +0000 Include only if HAVE_ESD as poll() is used only if HAVE_ESD. 2008-09-12 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-sound.c: Include only if HAVE_ESD as poll() is used only if HAVE_ESD. svn path=/trunk/; revision=3808 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-sound.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit ebb97dbf66c2f5518bc1c47c9fa68f01c14be50e Author: Robert Sedak Date: Tue Sep 9 14:25:39 2008 +0000 Update: Croatian Language svn path=/trunk/; revision=3807 po/ChangeLog | 4 + po/hr.po | 993 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 624 insertions(+), 373 deletions(-) commit 65b35cbbc8d6021ee158a6657266bcbf0a9a81d2 Author: Christian Persch Date: Mon Sep 8 20:02:04 2008 +0000 Port gnome-open to GIO. Bug #530752. svn path=/trunk/; revision=3806 ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 3 ++- libgnome/gnome-open.c | 12 +++++++----- 4 files changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-) commit 55f1c8327420150875985c0581a7fada0ed91e69 Author: Yang Zhang Date: Sat Sep 6 03:19:02 2008 +0000 Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=3805 po/zh_CN.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 78 insertions(+), 40 deletions(-) commit ca64e5c2f14f5b7a09c172a5a28ba0c81a99c7f0 Author: Changwoo Ryu Date: Thu Sep 4 15:53:34 2008 +0000 Updated Korean translation svn path=/trunk/; revision=3804 po/ChangeLog | 4 ++ po/ko.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 42 deletions(-) commit 56639b25b216cabd1473ce34a1d795ccff510c59 Author: Philip Withnall Date: Wed Sep 3 22:03:28 2008 +0000 Updated British English translation. 2008-09-03 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. svn path=/trunk/; revision=3803 po/ChangeLog | 4 ++ po/en_GB.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 38 deletions(-) commit 06d500ff51254ea941810b9efa17d4f46147b90c Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Wed Sep 3 14:02:28 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3802 po/sl.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 1 files changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-) commit eb4434b9bfde5152c1895f80237d3a40e63849eb Author: Wouter Bolsterlee Date: Tue Sep 2 10:30:13 2008 +0000 Updated Dutch translation by Tino Meinen. 2008-09-02 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=3801 po/ChangeLog | 32 ++++++++++++++++++-------------- po/nl.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 55 insertions(+), 26 deletions(-) commit 6ec4d0b42f0caa43359eeed545e7a9f16c2cf94b Author: Petr Kovar Date: Mon Sep 1 23:28:24 2008 +0000 Updated Czech translation. 2008-09-02 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=3800 po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 40 deletions(-) commit 050266dd63140f245669966833313a22102ead9e Author: Alexander Shopov Date: Mon Sep 1 07:44:49 2008 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-09-01 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3799 po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 163 deletions(-) commit 84f79757e24fc29ce2c6b1d9c4158203addfada8 Author: Hendrik Richter Date: Fri Aug 29 14:14:33 2008 +0000 Updated German translation. 2008-08-29 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3798 po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 108 insertions(+), 51 deletions(-) commit dfd04ae9e77629040fae563d7d64d890d46be6a9 Author: Gabor Kelemen Date: Thu Aug 28 19:23:08 2008 +0000 Translation updated. 2008-08-28 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=3797 po/ChangeLog | 4 ++ po/hu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 80 insertions(+), 40 deletions(-) commit 0705dc584b6c5397a176601f46074bde96eb153b Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 28 11:07:04 2008 +0000 Revert this since it broke the build. 2008-08-28 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Revert this since it broke the build. svn path=/trunk/; revision=3796 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 13 +++++-------- 2 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) commit ec5b99a792bed2e86d400ee3f100477da02d0df6 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 28 09:00:06 2008 +0000 Patch from OpenSUSE to fix uninitialized var. Closes bug #543570. (Rodrigo 2008-08-28 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Patch from OpenSUSE to fix uninitialized var. Closes bug #543570. (Rodrigo Moya) svn path=/trunk/; revision=3795 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 13 ++++++++----- 2 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) commit aadb29bf07a99741218a353e93bf23e10cb599b1 Author: Rajesh Ranjan Date: Wed Aug 27 08:47:07 2008 +0000 added by Rajesh Ranjan for Maithili svn path=/trunk/; revision=3794 po/ChangeLog | 3 + po/LINGUAS | 1 + po/mai.po | 1230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1234 insertions(+), 0 deletions(-) commit f7c10e72bc6cbc47985106e898ff5d34ed36aa1b Author: Goran Rakic Date: Mon Aug 25 14:55:37 2008 +0000 Conversion from sr@Latn to sr@latin svn path=/trunk/; revision=3793 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 2 +- po/sr@Latn.po | 1267 -------------------------------------------------------- po/sr@latin.po | 1267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1273 insertions(+), 1268 deletions(-) commit 2c16ade9361dde129458b501b4f2916cdf24d93f Author: Gintautas Miliauskas Date: Mon Aug 25 00:33:49 2008 +0000 Updated Lithuanian translation. 2008-08-24 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3792 po/ChangeLog | 4 ++ po/lt.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 39 deletions(-) commit fca8b635f7814da5594ad6fac243e912bf6ff9a2 Author: Maxim Dziumanenko Date: Sun Aug 24 04:42:29 2008 +0000 Update Ukrainian translation. 2008-08-24 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3791 po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 81 insertions(+), 40 deletions(-) commit f56ca769d9ede99c1c03fab806cc07f8b89e6c66 Author: Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy Date: Fri Aug 22 05:11:27 2008 +0000 Updated Vietnamese translation 2008-08-22 Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation svn path=/trunk/; revision=3790 po/ChangeLog | 4 ++++ po/vi.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 14 deletions(-) commit 993f2305da8c6aab3bb170cc0848003b6448d17c Author: Claude Paroz Date: Thu Aug 21 18:32:53 2008 +0000 Updated French translation by Robert-André Mauchin. 2008-08-21 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin. svn path=/trunk/; revision=3789 po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 65 deletions(-) commit 646e2190716f824a89bf86041841ed73b204b05f Author: Manoj Kumar Giri Date: Wed Aug 20 14:24:08 2008 +0000 Added entry for Oriya translation updation svn path=/trunk/; revision=3788 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit d01257da02c15173d3424c8068326186ee1413f5 Author: Manoj Kumar Giri Date: Wed Aug 20 14:23:49 2008 +0000 Updated Translation For Oriya svn path=/trunk/; revision=3787 po/or.po | 514 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 306 insertions(+), 208 deletions(-) commit f3e319602650b6733b24ca639691891f1d1a725d Author: Thierry Randrianiriana Date: Tue Aug 19 20:06:20 2008 +0000 po/mg.po: Updated Malagasy translation. svn path=/trunk/; revision=3786 po/ChangeLog | 56 +++--- po/mg.po | 669 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 471 insertions(+), 254 deletions(-) commit c87ded7493f3b804f46a651844ecbfa07a016bdc Author: Laurent Dhima Date: Tue Aug 19 09:06:21 2008 +0000 sq.po: Updated Albanian Translation. svn path=/trunk/; revision=3785 po/ChangeLog | 4 +++ po/sq.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 56 insertions(+), 26 deletions(-) commit d37f3ebd874766e2bcef68d7a9ce021704805b05 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 19 08:00:47 2008 +0000 Post release bump svn path=/trunk/; revision=3784 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4bdf5bec841744519b70ec206819eb58aeb988d4 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 19 07:59:43 2008 +0000 Release 2.23.5 svn path=/trunk/; revision=3782 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 8 ++++++++ po/ChangeLog | 4 +++- 3 files changed, 13 insertions(+), 1 deletions(-) commit 68743fbe328c7d7920abb63014ec5a90e63eb811 Author: Arangel Angov Date: Sun Aug 17 12:12:36 2008 +0000 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation svn path=/trunk/; revision=3781 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 77d5f5f48cfafe3f69b39fae8070d318075a1406 Author: Arangel Angov Date: Sun Aug 17 11:48:45 2008 +0000 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation svn path=/trunk/; revision=3780 po/mk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 81 insertions(+), 41 deletions(-) commit 6c9d0d8e9a6908ef3188d6ee7d9d21469cc0c3b9 Author: Sandeep Shedmake Date: Wed Aug 13 13:51:45 2008 +0000 Updated Marathi Translations svn path=/trunk/; revision=3779 po/mr.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 92 insertions(+), 46 deletions(-) commit f80ef0fdff2785325b3908cf9f153ab3a6d6609f Author: Sandeep Shedmake Date: Wed Aug 13 13:50:47 2008 +0000 Added Marathi Translations svn path=/trunk/; revision=3778 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2718b2a25302d6594a0cefbff860058506b401e0 Author: Runa Bhattacharjee Date: Tue Aug 12 12:56:18 2008 +0000 Added Entry for Bengali India Translation Updation svn path=/trunk/; revision=3777 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e47ab4eb8e5f99375c7fe9a75723c2a2f7f923b1 Author: Runa Bhattacharjee Date: Tue Aug 12 12:55:46 2008 +0000 Updated Bengali India Translation svn path=/trunk/; revision=3776 po/bn_IN.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 98 insertions(+), 44 deletions(-) commit b47faf89febd52741deb6293bb9825f3c78856e6 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Tue Aug 12 11:58:03 2008 +0000 Updated Thai translation. 2008-08-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3775 po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-) commit 0dbc730299daf4e003acbc6b4c6ca13de3114520 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue Aug 12 11:06:07 2008 +0000 Updated Basque translation. 2008-08-12 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3774 po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 41 deletions(-) commit 2bb35d830611424b8adcf5d50820f3f822f59fb9 Author: Gil Forcada Codinachs Date: Sun Aug 10 11:06:10 2008 +0000 Updated Catalan translation svn path=/trunk/; revision=3773 po/ChangeLog | 7 ++- po/ca.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 52 deletions(-) commit ae6b5a1a5da5df9c40fe1f199c25ef3b4bd7261c Author: Ilkka Tuohela Date: Sun Aug 10 08:19:14 2008 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3772 po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 82 insertions(+), 38 deletions(-) commit b52d4061cd40262094a79f8d5e4758056c10514c Author: Og B. Maciel Date: Thu Aug 7 21:41:51 2008 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3771 po/ChangeLog | 5 + po/pt_BR.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 227 insertions(+), 176 deletions(-) commit 9899385bd09c6cf451908eb0da10651dc4a0676c Author: Marcel Telka Date: Wed Aug 6 14:49:42 2008 +0000 Updated Slovak translation. 2008-08-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=3770 po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 42 deletions(-) commit ee74387c02bac75ece76540ad92381de00e38d39 Author: Djihed Afifi Date: Wed Aug 6 08:32:06 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3769 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9482cc4c9abce4842b0e15512c42b05d198bd42e Author: Daniel Nylander Date: Tue Aug 5 08:05:03 2008 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3768 po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 74 insertions(+), 46 deletions(-) commit 5f780f1a1f94cfeb45d356a17f05b4bcded698d0 Author: Yair Hershkovitz Date: Mon Aug 4 15:22:21 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3767 po/ChangeLog | 4 ++++ po/he.po | 28 ++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 26 insertions(+), 6 deletions(-) commit 47920a69a2faf3d928e90314545829b5daa6d54b Author: Duarte Loreto Date: Thu Jul 31 11:29:32 2008 +0000 Updated Portuguese translation. 2008-07-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3766 po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 42 deletions(-) commit b619f5fdc77305a94c9054656f8fb496bcc4c3e2 Author: Jeffrey Stedfast Date: Wed Jul 30 21:50:28 2008 +0000 More robustification. 2008-07-30 Jeffrey Stedfast * libgnome/gnome-sound.c (send_all): More robustification. svn path=/trunk/; revision=3765 ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-sound.c | 36 ++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-) commit 8b3f7f7d38d8c7f054d69bcbbe012d262a15b8a2 Author: Takeshi AIHANA Date: Tue Jul 29 13:14:17 2008 +0000 Updated Japanese translation. 2008-07-29 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3764 po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 41 deletions(-) commit 91309cf157d0d64c122d608dab9505fd79211f55 Author: Priit Laes Date: Tue Jul 29 03:45:02 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-07-29 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3763 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-) commit 23cd48149158a962be1dc9c93d821af859bc44b4 Author: Djihed Afifi Date: Tue Jul 29 01:34:05 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3762 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-) commit fd79e564c0bf76d3951d7f6bcb8404d7b96b6721 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jul 28 18:34:13 2008 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-07-28 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3761 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-) commit 05a5a02efccf84a8ab51a52f5c390bc71c4e1000 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Jul 27 16:37:59 2008 +0000 Fixed translation of "lock" and "enable" (by Vladimir Melo). 2008-07-27 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixed translation of "lock" and "enable" (by Vladimir Melo). svn path=/trunk/; revision=3760 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 51888cc7590ddafee6cb5250bfeae3c1b05d0eda Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sat Jul 26 00:40:13 2008 +0000 Terminology improvements by Vladimir Melo. 2008-07-25 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo. svn path=/trunk/; revision=3759 po/ChangeLog | 4 +++ po/pt_BR.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-) commit ce2e898f0c46e91d01769693bdf106597f877c31 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Fri Jul 25 10:45:34 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3758 po/ChangeLog | 4 ++++ po/gl.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-) commit 2b1c12c85a72565f12e88fa80afe08f142251f9f Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Thu Jul 24 20:38:31 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3757 po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-) commit 1cd99d1111afad2cd80de7d510532bfeef1e165a Author: Lennart Poettering Date: Tue Jul 22 11:01:48 2008 +0000 add two new event sounds settings to gconf schema files. svn path=/trunk/; revision=3756 ChangeLog | 7 +++++++ schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in | 22 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 29 insertions(+), 0 deletions(-) commit a1d65450f21ff4602b09ed0c8576ba6ef89e0ee6 Author: Jeffrey Stedfast Date: Thu Jul 17 18:37:11 2008 +0000 Check for EAGAIN too (thanks to Morten for pointing this out). 2008-07-17 Jeffrey Stedfast * libgnome/gnome-sound.c (send_all): Check for EAGAIN too (thanks to Morten for pointing this out). svn path=/trunk/; revision=3755 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-sound.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5daf7cc35fb641b05d88ea3754e81217d6642443 Author: Laurent Dhima Date: Wed Jul 16 15:45:24 2008 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3754 po/ChangeLog | 4 +++ po/sq.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-) commit 55582819c026c8f569d736a16c83c45569d4a350 Author: Laurent Dhima Date: Wed Jul 16 15:35:16 2008 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3753 po/ChangeLog | 4 ++ po/sq.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 96 insertions(+), 65 deletions(-) commit fc39db79b971b0f3d781fc1aba90e4a177314de6 Author: Jeffrey Stedfast Date: Tue Jul 15 16:48:53 2008 +0000 Poll the esd connection to check that it's still alive. Set it to -1 if 2008-07-09 Jeffrey Stedfast * libgnome/gnome-sound.c (gnome_sound_sample_load): Poll the esd connection to check that it's still alive. Set it to -1 if it's not. (gnome_sound_play): Make sure the connection is still alive before trying to play the sound file. svn path=/trunk/; revision=3752 ChangeLog | 10 ++++++ libgnome/gnome-sound.c | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 76 insertions(+), 8 deletions(-) commit 2c566bfad3958c9252f94c97259fc17f347dd89b Author: Chao-Hsiung Liao Date: Mon Jul 14 12:28:22 2008 +0000 2.23.5.2 svn path=/trunk/; revision=3751 po/ChangeLog | 5 + po/zh_HK.po | 693 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.po | 725 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 713 insertions(+), 710 deletions(-) commit 107673d136c1d089f4b7dde4275f2907f78c3558 Author: Christian Persch Date: Mon Jun 16 14:48:13 2008 +0000 Add release marker. svn path=/trunk/; revision=3750 ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 90e461f3cb6e5cf2295bb0ebe54e0607850dedda Author: Christian Persch Date: Mon Jun 16 14:12:37 2008 +0000 Post release version bump. svn path=/trunk/; revision=3749 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 40ae67645a3d707b48d5d36599b09316a50cb1f1 Author: Christian Persch Date: Mon Jun 16 13:41:23 2008 +0000 Prepare 2.23.4. svn path=/trunk/; revision=3747 ChangeLog | 6 ++++++ Makefile.am | 14 +++----------- autogen.sh | 4 +++- configure.in | 2 +- 4 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) commit 8e79723e9c389eb1520ccf464fa1dc302d51e2d4 Author: Djihed Afifi Date: Wed Jun 11 21:40:21 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3746 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 29aca07d0cb293f944db3a15aa2ee5265213dca5 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Tue Jun 10 09:13:11 2008 +0000 Updated Thai translation. 2008-06-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3745 po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 38 deletions(-) commit 66978f4a0f17fe968c06596ef39bb179432e6863 Author: Vincent Untz Date: Wed Jun 4 09:15:33 2008 +0000 post-release bump to 2.23.4 2008-06-04 Vincent Untz * configure.in: post-release bump to 2.23.4 svn path=/trunk/; revision=3744 ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 4 ++-- po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6aea308c99f59ede6d21d0acdb7e994ca863227a Author: Vincent Untz Date: Wed Jun 4 09:14:45 2008 +0000 Version 2.23.3. (simpler to keep the version of GNOME) 2008-06-04 Vincent Untz * NEWS: * configure.in: Version 2.23.3. (simpler to keep the version of GNOME) svn path=/trunk/; revision=3742 ChangeLog | 5 +++++ NEWS | 7 +++++++ configure.in | 2 +- 3 files changed, 13 insertions(+), 1 deletions(-) commit aa6123608d6d82f7af231e4ed4c8d76df575f1d4 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jun 2 11:59:36 2008 +0000 Bump version to 2.23.0 Cast away a warning. 2008-06-02 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version to 2.23.0 * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Cast away a warning. svn path=/trunk/; revision=3741 ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 6 +++--- libgnome/gnome-help.c | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) commit c8dffcc07876c0647932d8ccb4ccd2222e74808a Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sun Jun 1 12:46:29 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3740 po/ChangeLog | 4 +++ po/gl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-) commit ade4ad782143a24da13ac4d2495aa36a0a794e48 Author: Christian Persch Date: Thu May 29 12:54:03 2008 +0000 Only include . Bug #535476. * libgnome/gnome-help.h: * libgnome/gnome-url.h: Only include . Bug #535476. svn path=/trunk/; revision=3739 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.h | 2 +- libgnome/gnome-url.h | 3 +-- 3 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 93b74e23b96bd1b342ab5cd797d98bbe8d31f7dd Author: Sanlig Badral Date: Tue May 27 23:23:13 2008 +0000 Updated Mongolian translation svn path=/trunk/; revision=3738 po/ChangeLog | 4 + po/mn.po | 1048 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 640 insertions(+), 412 deletions(-) commit 7255a475fa4198690cdf484abf1ad674d454edfb Author: Clytie Siddall Date: Sat May 24 13:29:18 2008 +0000 Updated Vietnamese translation svn path=/trunk/; revision=3737 po/vi.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 77 insertions(+), 61 deletions(-) commit 6acfd0cc1d234340ecc977735c418c3e8ecf499e Author: Priit Laes Date: Fri May 23 09:27:32 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-05-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3736 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 50 deletions(-) commit cf7f4d9da417c1cf5c1d440efd4c7122f71e57c8 Author: Djihed Afifi Date: Thu May 22 22:59:18 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3735 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 50dfbf47b782f31c7507c1ca9d924c9b8dd5dc7b Author: Djihed Afifi Date: Mon May 19 01:13:41 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3734 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 238 insertions(+), 105 deletions(-) commit 58d61f018e3116555661e253155ec9c1b6a759f5 Author: Alexander Shopov Date: Mon May 12 18:04:17 2008 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-05-12 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3733 po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 462 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 294 insertions(+), 173 deletions(-) commit f0a1c27da15f42ac66a3c718adafeb7bb2190f19 Author: Vincent van Adrighem Date: Thu May 8 15:13:51 2008 +0000 Translation updated by Tino Meinen. 2008-05-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=3731 po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 42 deletions(-) commit 641b84c704c350fc6a219e5b49a7464e14f7b2fe Author: William Jon McCann Date: Wed May 7 10:41:29 2008 +0000 Add disable_application_handlers lockdown. 2008-05-07 William Jon McCann * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add disable_application_handlers lockdown. svn path=/trunk/; revision=3730 ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 14 ++++++++++++++ 2 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit 08f54cd3703a10fc6314448d72554f9038ac15a1 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 29 23:41:04 2008 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-04-30 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3729 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-) commit 14f147dccdf4a48aaedd048da5eb5a0b066f5577 Author: Yair Hershkovitz Date: Sun Apr 27 20:57:43 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3728 po/ChangeLog | 4 +++ po/he.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 47 insertions(+), 35 deletions(-) commit 13c70aada1227dd0a8008190f0210400454e3a5f Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun Apr 27 19:14:23 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3727 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 40 deletions(-) commit c76e569e78b6ae2d0a261c0c299262c68505b2a5 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Sun Apr 27 13:21:01 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3726 po/sl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) commit 2f42b2d2f29208ebe78ecb841b9c14b57f448121 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Apr 27 10:32:24 2008 +0000 Include headers from srcdir over the installed ones. Some other small 2008-04-27 Kjartan Maraas * libgnome/*.*: Include headers from srcdir over the installed ones. Some other small cleanups. svn path=/trunk/; revision=3725 ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2f3a1ca42822f1f2d040fc8e1385d50153071e45 Author: William Jon McCann Date: Sun Apr 27 10:29:13 2008 +0000 Add disable_application_handlers lockdown. 2008-04-27 William Jon McCann * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add disable_application_handlers lockdown. svn path=/trunk/; revision=3724 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-exec.c | 7 +++---- libgnome/gnome-gconf.c | 5 ++--- libgnome/gnome-help.c | 5 +---- libgnome/gnome-init.c | 5 ++--- libgnome/gnome-open.c | 12 +++++++----- libgnome/gnome-util.c | 4 ++-- schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 14 ++++++++++++++ 8 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-) commit 8622a2284b33c6faeedffbcb27a66ac8813f55e8 Author: Priit Laes Date: Sun Apr 20 17:49:13 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-04-20 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3722 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 16 +++++++++++++++- 2 files changed, 19 insertions(+), 1 deletions(-) commit f617c4cc7ffbb6f3cc964d1cc87c10d9cc205be3 Author: Vincent van Adrighem Date: Sun Apr 20 12:12:28 2008 +0000 Translation updated by Tino Meinen. 2008-04-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=3721 po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-) commit 03cfba429019b18c98fbe937463dc60c85f312fa Author: Daniel Nylander Date: Sun Apr 20 09:04:18 2008 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3720 po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 12 ++++++++++-- 2 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1ee3e7d28261e455ba6893d70fcf7f6874e54f8c Author: Yair Hershkovitz Date: Sat Apr 19 09:39:07 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3719 po/ChangeLog | 4 ++++ po/he.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-) commit fbc6a734c65e79f0bc08b85466663859089782e8 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Apr 19 09:17:40 2008 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-04-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3718 po/ChangeLog | 4 +++ po/nb.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 45 insertions(+), 27 deletions(-) commit c27e30752ec787dcc0add43ead5530d11d5d1986 Author: Philip Withnall Date: Tue Apr 15 17:12:20 2008 +0000 Updated British English translation. 2008-04-15 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. svn path=/trunk/; revision=3717 po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 22 +++++++++++++++++++--- 2 files changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-) commit e183a6ab9cc8545e82f88e90ca9835f1f57ff0a9 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Mon Apr 14 10:29:00 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3716 po/ChangeLog | 4 ++++ po/gl.po | 20 ++++++++++++++++++-- 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) commit bca6f89860ea37796e384be98db43dc6ac3d8cce Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Sun Apr 13 16:21:50 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3715 po/sl.po | 14 +++++++++++--- 1 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 341d48ae00ac1bfab786dfb08b1a4a22fb9f35a1 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Thu Apr 10 22:14:15 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3714 po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 20 ++++++++++++++++++-- 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4f296e9b764182da8f7f8093361f8d6d565b71f4 Author: Marcel Telka Date: Thu Apr 10 21:00:55 2008 +0000 Updated Slovak translation. 2008-04-10 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=3713 po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 20 ++++++++++++++++++-- 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) commit d7d463777ac973dd13c5025df43f7a5d6d06ac18 Author: Michael J. Chudobiak Date: Thu Apr 10 13:06:48 2008 +0000 added schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * POTFILES.in: added schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in svn path=/trunk/; revision=3712 po/ChangeLog | 5 +++++ po/POTFILES.in | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 17a86e1e5ce379d48c696947b41feb22d23e40c7 Author: Michael J. Chudobiak Date: Thu Apr 10 12:17:27 2008 +0000 Re-added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Re-added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new gnome-settings-daemon housekeeping plug-in, after branching for gnome-2-22. Bug #523159. svn path=/trunk/; revision=3711 ChangeLog | 8 ++++++ schemas/Makefile.am | 3 +- schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in | 30 ++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 40 insertions(+), 1 deletions(-) commit 625731320d96704f6c2757b4ee91eb875fc08f3f Author: Marcel Telka Date: Thu Apr 10 12:08:34 2008 +0000 Reverted the previous change. 2008-04-10 Marcel Telka * POTFILES.in: Reverted the previous change. svn path=/trunk/; revision=3709 po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 1 - 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6894bc3738551cf1bcec43cc57342d7a99625084 Author: Michael J. Chudobiak Date: Thu Apr 10 11:44:44 2008 +0000 Revert commit of 2008-04-04 due to string freeze. 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Revert commit of 2008-04-04 due to string freeze. svn path=/trunk/; revision=3708 ChangeLog | 6 ++++ schemas/Makefile.am | 3 +- schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in | 30 ---------------------- 3 files changed, 7 insertions(+), 32 deletions(-) commit e66faf7f0085e07bbde54fe41961c863fcf5b819 Author: Marcel Telka Date: Wed Apr 9 22:48:28 2008 +0000 Added missing file. 2008-04-09 Marcel Telka * POTFILES.in: Added missing file. svn path=/trunk/; revision=3707 po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 06c8f2b86ada1e6d80ba457e0860a9be3f83116b Author: Stefan Kost Date: Wed Apr 9 14:06:57 2008 +0000 Unref GConfClient. Bug #525815 * libgnome/gnome-program.c: Unref GConfClient. Bug #525815 svn path=/trunk/; revision=3706 ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.c | 8 +++++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) commit bd0e63ac2f31ce761da7883f971ce7a62638ea62 Author: Michael J. Chudobiak Date: Fri Apr 4 11:11:45 2008 +0000 Added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new 2008-04-04 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new gnome-settings-daemon housekeeping plug-in. Bug #523159. svn path=/trunk/; revision=3704 ChangeLog | 7 +++++ schemas/Makefile.am | 3 +- schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in | 30 ++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 39 insertions(+), 1 deletions(-) commit 63ba4271ce61298cdc4493cf0633fc79985a804e Author: Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy Date: Sun Mar 23 12:17:21 2008 +0000 Update Vietnamese translation 2008-03-23 Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy * vi.po: Update Vietnamese translation svn path=/trunk/; revision=3703 po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 254 insertions(+), 183 deletions(-) commit 7a03752f733f126b0b0b6d6d78a3509e8a8221d4 Author: Laurent Dhima Date: Thu Mar 20 11:02:21 2008 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3702 po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 59c0a8f3312dd2540d46a1ac4b44fc4a0ac34c75 Author: Kostas Papadimas Date: Tue Mar 18 19:17:25 2008 +0000 Updated Greek translation svn path=/trunk/; revision=3701 po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 343 insertions(+), 173 deletions(-) commit b1c425a77fdb5ec3a8c1b0849a2be67ae901099a Author: Laurent Dhima Date: Tue Mar 18 15:58:11 2008 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3700 po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 398 insertions(+), 213 deletions(-) commit ee16bb941ad3eaa2bc3542d30676b9f83a814f9d Author: Nikos Charonitakis Date: Wed Mar 12 01:04:46 2008 +0000 Updated Greek translation svn path=/trunk/; revision=3699 po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 827 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 386 insertions(+), 445 deletions(-) commit fc5ff77ea81a48f62657fbc13505961ecd9fbbdb Author: Kenneth Nielsen Date: Mon Mar 10 23:14:48 2008 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3698 po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 269 insertions(+), 201 deletions(-) commit 6657fe8ac198c2d9136be89b7e6eba57c69220cf Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 10 15:25:22 2008 +0000 Remove unused static functions: gnome_triggerlist_free() and 2008-03-10 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-triggers.c: Remove unused static functions: gnome_triggerlist_free() and gnome_trigger_free() svn path=/trunk/; revision=3697 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-triggers.c | 37 ------------------------------------- 2 files changed, 6 insertions(+), 37 deletions(-) commit 61f16c9aa6bd893088564f6e4036c68ddcd92e0f Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 10 15:11:39 2008 +0000 Post release bump. 2008-03-10 Kjartan Maraas * configure.in: Post release bump. svn path=/trunk/; revision=3696 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4b02b14facaf2238d5e855d53f2cf9056d64fa98 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 10 14:42:14 2008 +0000 Release 2.22.0 svn path=/trunk/; revision=3694 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 4 ++++ configure.in | 6 +++--- po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4e2f353156cf738d89c7b43c0f265cc258885427 Author: Arangel Angov Date: Mon Mar 10 08:27:34 2008 +0000 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation svn path=/trunk/; revision=3693 po/ChangeLog | 4 ++++ po/mk.po | 34 ++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 28 insertions(+), 10 deletions(-) commit 1d73d5b3d58f533eb43abbe9ab149818034a5fd1 Author: Gabor Kelemen Date: Mon Mar 10 01:53:54 2008 +0000 Translation updated 2008-03-10 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated svn path=/trunk/; revision=3692 po/ChangeLog | 4 ++++ po/hu.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 15 deletions(-) commit 48400577f0cc45fb77402d00833a118e0513f530 Author: Vasiliy Faronov Date: Sat Mar 8 22:48:17 2008 +0000 Updated Russian translation. 2008-03-09 Vasiliy Faronov * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=3691 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ru.po | 11 ++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit c6404bc6b33b4d248bdbc38ab97ddcf6f509fef3 Author: Marcel Telka Date: Sat Mar 8 22:43:21 2008 +0000 Updated Slovak translation. 2008-03-08 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=3690 po/ChangeLog | 8 +- po/sk.po | 747 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 456 insertions(+), 299 deletions(-) commit 711b1aea2106be86f1d14101e4d860be0f619db7 Author: Djihed Afifi Date: Sat Mar 8 19:13:37 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3689 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 6f1fb6726e0f3fa4c7639ecb0333aa1c59a23bfb Author: Djihed Afifi Date: Sat Mar 8 18:58:07 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3688 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit a7428d3b03bdcf0ad33b0960a860aeca89f9ba6e Author: Jonh Wendell S. Santana Date: Sat Mar 8 13:47:05 2008 +0000 updated pt_BR.po svn path=/trunk/; revision=3687 po/pt_BR.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit c61b3d5f8b59532d829db8045c049e8f517a8db8 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sat Mar 8 09:57:09 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3686 po/oc.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 106040e0b54910e224c40d7fa34aa9687c04f889 Author: Yang Zhang Date: Sat Mar 8 02:26:19 2008 +0000 Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=3685 po/zh_CN.po | 22 ++++++++++++++++------ 1 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) commit 63e1fd53e1e7a192d7b57fa2c8f797ff8e6fba94 Author: Petr Kovář Date: Sat Mar 8 00:39:28 2008 +0000 cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=3684 po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 673 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 417 insertions(+), 260 deletions(-) commit 02694052d827e0476b1e48e58e5cb8abdbcff266 Author: Praveen Arimbrathodiyil Date: Fri Mar 7 18:57:30 2008 +0000 restored 100% svn path=/trunk/; revision=3683 po/ml.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 3fe20d270804b3acedf01f394357031f90072a67 Author: Mugurel Tudor Date: Fri Mar 7 18:19:21 2008 +0000 *ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2008-03-07 Mugurel Tudor *ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan svn path=/trunk/; revision=3682 po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 216 insertions(+), 158 deletions(-) commit 1a18a1cd2f1a51dadf739b2d534f0f2d00a1e575 Author: Timo Jyrinki Date: Fri Mar 7 18:14:13 2008 +0000 fix one fuzzy and one typo svn path=/trunk/; revision=3681 po/fi.po | 26 ++++++++++++++------------ 1 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) commit 60a55d86078a7fcc075cdf7594c7185cee887d81 Author: Daniel Nylander Date: Fri Mar 7 17:19:51 2008 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3680 po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 439309bb92374ade2f40f4c0e768ad9852a614b5 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Fri Mar 7 11:38:51 2008 +0000 Updated Basque translation. 2008-03-07 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3679 po/ChangeLog | 4 ++++ po/eu.po | 22 +++++++++++++++++----- 2 files changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-) commit b3445e8c13cadd2df9848bc991976e383e91d768 Author: Maxim Dziumanenko Date: Fri Mar 7 11:29:42 2008 +0000 Update Ukrainian translation. 2008-03-07 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3678 po/ChangeLog | 4 ++++ po/uk.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 45 insertions(+), 6 deletions(-) commit e8094c61bb650f29cc296183e8f12558aad2b50b Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Fri Mar 7 00:48:32 2008 +0000 Updated Thai translation. 2008-03-07 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3677 po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 097ac3d3aabb33c11255bb1842f299264ab10e70 Author: Gintautas Miliauskas Date: Thu Mar 6 23:08:34 2008 +0000 Updated Lithuanian translation. 2008-03-07 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3676 po/ChangeLog | 4 ++++ po/lt.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit aae6118be4812171162ae2369d3136055446c3e1 Author: Wadim Dziedzic Date: Thu Mar 6 22:46:48 2008 +0000 Updated polish translation 2008-03-06 Wadim Dziedzic * pl.po: Updated polish translation svn path=/trunk/; revision=3675 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 18 +++--------------- 2 files changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-) commit 219e73931185945eeb128ab18d75ade5f2626348 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Mar 6 20:22:17 2008 +0000 Update the translation. 2008-03-06 Kjartan Maraas * nb.po: Update the translation. svn path=/trunk/; revision=3674 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 18 ++++++++---------- 2 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) commit 2163651d49acaf0aeb7e30b3957b6dbe2de285f3 Author: Priit Laes Date: Thu Mar 6 17:13:41 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3673 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 22 +++++++++++++++++----- 2 files changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-) commit 76acbafcd4fba4a149ba937abf14ef696833c13d Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Thu Mar 6 15:45:31 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3672 po/ChangeLog | 4 +++ po/gl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 22 deletions(-) commit a0a10357ff3efee1a29cccd6a90af032cd38ff92 Author: Andre Klapper Date: Thu Mar 6 15:29:08 2008 +0000 Updated German translation. 2008-03-06 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3671 po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit f05cc26eeea1557452efbdcae409cba284b5da45 Author: Takeshi AIHANA Date: Thu Mar 6 14:10:36 2008 +0000 Updated Japanese translation. 2008-03-06 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3670 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4a9e409970d7936a7a00b6e131ab1ea2abb87ad6 Author: Wouter Bolsterlee Date: Thu Mar 6 11:11:02 2008 +0000 Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. 2008-03-06 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=3669 po/nl.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 335 insertions(+), 108 deletions(-) commit c245073c86283d092cd30966daaa6fb86cd9041e Author: Claude Paroz Date: Thu Mar 6 09:49:58 2008 +0000 Updated French translation. 2008-03-06 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=3668 po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 2e4ba11f8557a6e39b1227900bd3d35e0b51545d Author: Duarte Loreto Date: Thu Mar 6 08:15:37 2008 +0000 Updated Portuguese translation. 2008-03-06 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3667 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 17 +++++++++-------- 2 files changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-) commit 911b42cfb962e5d56338a4551c0fa9a5e1781673 Author: Philip Withnall Date: Thu Mar 6 07:01:30 2008 +0000 Updated British English translation. 2008-03-06 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. svn path=/trunk/; revision=3666 po/ChangeLog | 4 + po/en_GB.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 268 insertions(+), 99 deletions(-) commit 763f776d17082cb36fd5f8b2bda2aa9f6e994b1c Author: Changwoo Ryu Date: Thu Mar 6 03:39:22 2008 +0000 Updated Korean translation svn path=/trunk/; revision=3665 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) commit 23b1ebf97a9467840bc2b24239bdfaf06d0bf65b Author: Gil Forcada Codinachs Date: Wed Mar 5 23:17:19 2008 +0000 Minor fix to Catalan translation by David Planella svn path=/trunk/; revision=3664 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 45c9c9ddf460ad7184f2e1ea536f84eab7e6da33 Author: Luca Ferretti Date: Wed Mar 5 21:49:43 2008 +0000 Updated Italian translation. 2008-03-05 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. svn path=/trunk/; revision=3663 po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 26 deletions(-) commit 3eda1ed3ca91d24d854f310297f9b96be976bcf9 Author: Gil Forcada Codinachs Date: Wed Mar 5 21:40:00 2008 +0000 Updated Catalan translation svn path=/trunk/; revision=3662 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 17 +++++++++++------ 2 files changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) commit 0555cfc776f230657ebaa2fd7f8bfacce048d04d Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Wed Mar 5 20:23:56 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3661 po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 24 +++++++++++++++++++----- 2 files changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-) commit 61973c54ed87f99c7c10f972b88890e599485672 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Wed Mar 5 20:19:25 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3660 po/sl.po | 22 +++++++++++++++++----- 1 files changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) commit be5c680b5a690b4b7d5e6f8d4f9ccb72e64d3ae1 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Mar 5 18:36:25 2008 +0000 Update NEWS and prepare for release svn path=/trunk/; revision=3659 NEWS | 5 +++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 14ee90eebe8d526f36703fda105a22b1a2633d96 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Mar 5 18:34:50 2008 +0000 Use the gio backend for the filechooser by default. Patch from Luca 2008-03-04 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.shemas.in.in: Use the gio backend for the filechooser by default. Patch from Luca Ferretti. svn path=/trunk/; revision=3658 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6d97e23b2cb3d5bfaea70704d77164ff4683eaa9 Author: Rahul Bhalerao Date: Mon Mar 3 15:55:25 2008 +0000 Updated Marathi Translations. svn path=/trunk/; revision=3657 po/ChangeLog | 4 + po/mr.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 197 insertions(+), 189 deletions(-) commit f4f081c6a86ae73188ed1528b2dcb6509ff9e9ab Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun Mar 2 15:36:15 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3656 po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 16 ++++++++++------ 2 files changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) commit f7be18b350cb3508e890ae80bb9ac5c9f00175cc Author: Gintautas Miliauskas Date: Sun Mar 2 13:25:02 2008 +0000 Updated Lithuanian translation. 2008-03-02 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3655 po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 277 insertions(+), 207 deletions(-) commit 56af1459a9c06a1aee29bb98cac9cfa88f8a2148 Author: Luca Ferretti Date: Sun Mar 2 10:22:50 2008 +0000 Updated Italian translation. 2008-03-02 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. svn path=/trunk/; revision=3654 po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 257 insertions(+), 233 deletions(-) commit 947a190f2e4df2f64a012c5ef153c4c5c83c040d Author: Runa Bhattacharjee Date: Sat Mar 1 19:22:18 2008 +0000 Added Entry for Bengali India Translation updation svn path=/trunk/; revision=3653 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5dbab00bf39b8abdb9a6a6868e2f5b089e91429b Author: Runa Bhattacharjee Date: Sat Mar 1 19:21:57 2008 +0000 Updated Bengali India Translations svn path=/trunk/; revision=3652 po/bn_IN.po | 403 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 221 insertions(+), 182 deletions(-) commit dceca797d9e48fd7937eb65ffe4daf1f8c590625 Author: Praveen Arimbrathodiyil Date: Sat Mar 1 10:50:43 2008 +0000 2008-03-01 Praveen A updated the po file to latest pot file svn path=/trunk/; revision=3651 po/ml.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 108 insertions(+), 64 deletions(-) commit f8640640b13cf33d6f7bf3d597e1ffc6c46a5770 Author: Praveen Arimbrathodiyil Date: Sat Mar 1 07:23:24 2008 +0000 completed libgnome translations svn path=/trunk/; revision=3650 po/ml.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 376 insertions(+), 438 deletions(-) commit 53e9e25c6ad1f316126c903dfb7d51d1ca585c80 Author: Jovan Naumovski Date: Sat Mar 1 00:09:56 2008 +0000 2008-03-01 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation. svn path=/trunk/; revision=3649 po/ChangeLog | 4 + po/mk.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 219 insertions(+), 186 deletions(-) commit 7750305cb8a69e50cccc82c3cc984cda199cf390 Author: Ã…smund Skjæveland Date: Fri Feb 29 22:19:57 2008 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2008-02-29 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. svn path=/trunk/; revision=3648 po/nn.po | 481 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 247 insertions(+), 234 deletions(-) commit 4cdd10622a5f6f8df9229d501a650aacecea578d Author: Andre Klapper Date: Fri Feb 29 20:11:45 2008 +0000 Updated German translation. 2008-02-29 Andre Klapper * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3647 po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 117 insertions(+), 110 deletions(-) commit 4d1f6ead3393c5d26cfb760158e3d525080aa5c2 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Fri Feb 29 11:18:23 2008 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3646 po/ChangeLog | 4 + po/gu.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 195 insertions(+), 161 deletions(-) commit 65a264ee99949c83ba9c7c06d8447b13fc644a1d Author: Stéphane Raimbault Date: Thu Feb 28 13:04:46 2008 +0000 Updated French translation by Claude Paroz. 2008-02-28 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Claude Paroz. svn path=/trunk/; revision=3645 po/ChangeLog | 4 +++ po/fr.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 55 insertions(+), 15 deletions(-) commit 9353a6f228a4a1773becd6cb4435b17316b52eca Author: Djihed Afifi Date: Wed Feb 27 11:02:39 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3644 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 270 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 164 deletions(-) commit 100780fea591009e41cd1d6026411bc55001ab98 Author: Gabor Kelemen Date: Sat Feb 23 23:57:39 2008 +0000 Translation updated 2008-02-24 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated svn path=/trunk/; revision=3643 po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 204 insertions(+), 180 deletions(-) commit 990fee956b7fbdf15c34572fc65a707bf183e0a8 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sat Feb 23 14:44:42 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3642 po/oc.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6caf31bfcb5458a6df79d8553a2a3cfe9eb37a65 Author: Jonh Wendell Date: Fri Feb 22 12:03:44 2008 +0000 Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel. 2008-02-22 Jonh Wendell * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel. svn path=/trunk/; revision=3641 po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 190 ++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 136 deletions(-) commit cb77326f3fa183b7ff9c93948be00445243b417d Author: Yang Zhang Date: Thu Feb 21 13:57:55 2008 +0000 Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=3640 po/zh_CN.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 187 insertions(+), 64 deletions(-) commit 132cf477916d41d24e174303a6a7238b6acd8714 Author: Gil Forcada Codinachs Date: Wed Feb 20 23:43:45 2008 +0000 Updated Catalan translation svn path=/trunk/; revision=3639 po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 297 insertions(+), 228 deletions(-) commit 9382feb2008fe43bc18d8fd9aa0ff4c46a83d78c Author: Yannig MARCHEGAY Date: Tue Feb 19 21:43:56 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3637 po/oc.po | 5 ++--- 1 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) commit e176dbcf983523b2cbcf991cff601fe44da6b07f Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Tue Feb 19 12:54:52 2008 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3636 po/sl.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 176 insertions(+), 144 deletions(-) commit fede2d268cd4297643ebf437850809f09827acb5 Author: Priit Laes Date: Tue Feb 19 08:53:48 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-02-19 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3635 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 94 insertions(+), 58 deletions(-) commit e5010b61827a734468a371bbd569f9eaa2003094 Author: Vasiliy Faronov Date: Sun Feb 17 20:19:08 2008 +0000 Updated Russian translation. 2008-02-17 Vasiliy Faronov * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=3634 po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 679 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 367 insertions(+), 316 deletions(-) commit e4014d21960cf1c636d794a58cfd4360a3c0ae6b Author: Vincent van Adrighem Date: Sun Feb 17 18:57:04 2008 +0000 Translation updated by Daniel van Eeden. 2008-02-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. svn path=/trunk/; revision=3633 po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 705 ++++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 273 insertions(+), 436 deletions(-) commit 25381cb2ffd2810cef520ecdf0aba35e72a22204 Author: Yair Hershkovitz Date: Sun Feb 17 16:59:37 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3632 po/ChangeLog | 4 ++ po/he.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 93 insertions(+), 57 deletions(-) commit 30afbea6c6231ef6f88b2b84add0173bba727259 Author: David Lodge Date: Sun Feb 17 09:52:49 2008 +0000 Updated en_GB translation svn path=/trunk/; revision=3631 po/ChangeLog | 4 + po/en_GB.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 217 insertions(+), 171 deletions(-) commit b91488b8947479d5574b352eb7116cb6147cd300 Author: Takeshi AIHANA Date: Sun Feb 17 00:44:06 2008 +0000 Updated Japanese translation. 2008-02-17 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3630 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-) commit ca76d11b076df80b79d4707eaa18214c9b1e294b Author: Claude Paroz Date: Sat Feb 16 21:05:32 2008 +0000 Added fur Added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. 2008-02-16 Claude Paroz * LINGUAS: Added fur * fur.po: Added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. svn path=/trunk/; revision=3629 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/fur.po | 1065 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1071 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7ac379a8f1bc1c66f0baeaee0bbd2ba1b29627d5 Author: Artur Flinta Date: Sat Feb 16 16:05:45 2008 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2008-02-16 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=3628 po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 438 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 250 insertions(+), 192 deletions(-) commit f321ef6ebfb0205350d7ef5e3166401875c10b80 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Feb 15 01:53:59 2008 +0000 Updated Korean translation svn path=/trunk/; revision=3627 po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 427 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 227 insertions(+), 204 deletions(-) commit 8911c90da3cb84615a9a7dcdb3adfb073df84892 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Thu Feb 14 13:32:11 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3626 po/ChangeLog | 4 +++ po/gl.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 61 insertions(+), 11 deletions(-) commit 849e1184098862fe2e476f86e68b970634f2cccf Author: Pawan Chitrakar Date: Thu Feb 14 07:44:27 2008 +0000 Updated Nepali Translation svn path=/trunk/; revision=3625 po/ChangeLog | 4 + po/ne.po | 792 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 453 insertions(+), 343 deletions(-) commit f7b82b847be774f9b3239421c9230c16f6ca4706 Author: Ilkka Tuohela Date: Wed Feb 13 12:21:05 2008 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3624 po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 236 insertions(+), 193 deletions(-) commit af45432a0ae48eeeb2ec1f4656cb93fba620fa79 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Wed Feb 13 10:26:14 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3623 po/ChangeLog | 4 ++++ po/oc.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 40 insertions(+), 3 deletions(-) commit e3e1442580912aaa052a5891589453e55819f9ec Author: Duarte Loreto Date: Tue Feb 12 23:20:35 2008 +0000 Updated Portuguese translation. 2008-02-12 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3622 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 46 insertions(+), 7 deletions(-) commit 563b353ec4b38d828777a820e1f2ed5223a59b93 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Mon Feb 11 19:05:40 2008 +0000 Updated Basque translation. 2008-02-11 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3621 po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 56 deletions(-) commit 7c362ac5c298552ca6c81ca558a1a67f4a74d08c Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon Feb 11 07:10:30 2008 +0000 Updated Thai translation. 2008-02-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3620 po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 43 insertions(+), 8 deletions(-) commit 4e632807517ebcd304dafb287ea611edbe6b19e3 Author: Daniel Nylander Date: Sun Feb 10 17:54:06 2008 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3619 po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 57 insertions(+), 21 deletions(-) commit d81a795108bfa2f6005979bfc84e15b1b09b9652 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun Feb 10 16:12:19 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3618 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 109 insertions(+), 65 deletions(-) commit e4faaace8d44ba498ca05b21493ad476f7759d53 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Feb 10 12:53:08 2008 +0000 Update with missing file. Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-02-10 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Update with missing file. * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3617 po/ChangeLog | 5 ++ po/POTFILES.in | 1 + po/nb.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 112 insertions(+), 50 deletions(-) commit d5cff28bed838751381197cb946e40a9d04447fb Author: Kjartan Maraas Date: Wed Feb 6 18:54:42 2008 +0000 Forgot to add the schema svn path=/trunk/; revision=3616 .../desktop_gnome_applications_office.schemas.in | 50 ++++++++++++++++++++ 1 files changed, 50 insertions(+), 0 deletions(-) commit de1f5523c746315fe27ba5afc7b19d1bd5551c3b Author: Ross Burton Date: Wed Feb 6 18:53:46 2008 +0000 Add more default application schemas for office applications, specifically 2007-11-15 Ross Burton * schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in: * schemas/Makefile.am: Add more default application schemas for office applications, specifically "calendar" and "tasks". Default these to evolution. svn path=/trunk/; revision=3615 ChangeLog | 7 +++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 3 ++ doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 47 -------------------------------- schemas/Makefile.am | 1 + 4 files changed, 11 insertions(+), 47 deletions(-) commit 26b69d2b4d4e134164d241be4998d638228f4946 Author: Priit Laes Date: Tue Feb 5 20:01:32 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-02-05 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3614 po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 64 ++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 26 insertions(+), 42 deletions(-) commit aad2bfb6d0f0d7b9c02ecf80d9dae444f109b54a Author: Yannig MARCHEGAY Date: Mon Feb 4 12:30:57 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3613 po/oc.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ad8e1dd76566498e6c5d3bfcb6c317c3fe8be6b7 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sat Feb 2 18:26:38 2008 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2008-02-02 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3612 po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 148 insertions(+), 143 deletions(-) commit c9216174006cf000901c9c9b0e17b3fbbd47a03d Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Feb 2 11:42:37 2008 +0000 Updated Japanese translation. 2008-02-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3611 po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 400 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 206 insertions(+), 198 deletions(-) commit 47a1c56bc273f36923cc298970c9840e36e60226 Author: Priit Laes Date: Fri Feb 1 10:27:36 2008 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2008-02-01 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3610 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-) commit 27ada7bd57bafb3afc92bba3c9e8145d3ce84ef6 Author: Duarte Loreto Date: Thu Jan 31 20:00:25 2008 +0000 Updated Portuguese translation. 2008-01-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3609 po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 231 insertions(+), 207 deletions(-) commit 454510659323f5746bcd4ba05141c5fb54349a81 Author: Djihed Afifi Date: Thu Jan 31 08:21:41 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=3608 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 12be749e1823256dab19d48841779426d5686841 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Tue Jan 29 20:22:02 2008 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3607 po/ChangeLog | 4 + po/oc.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 101 deletions(-) commit ed1b82bad2566f3fa3efff74b8dd5863f4dcfd2a Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 28 15:25:31 2008 +0000 ======================== libgnome 2.21.90 ================= 2008-01-28 Kjartan Maraas * NEWS: Update * configure.in: Bump version svn path=/trunk/; revision=3605 ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 5 ++++- configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit a37c64fdc4542e9edf88d13672af969660dbcbff Author: Tor Lillqvist Date: Fri Jan 25 15:39:36 2008 +0000 Bypass accessibility initialisation on Windows for now. It isn't 2008-01-25 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-program.c: Bypass accessibility initialisation on Windows for now. It isn't implemented yet. svn path=/trunk/; revision=3604 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 5 +++++ 2 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit bcce0c627b4ee7eb7e11786714960c82706920f1 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Fri Jan 25 13:41:21 2008 +0000 Updated Galician Translation. svn path=/trunk/; revision=3603 po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 826 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 480 insertions(+), 350 deletions(-) commit b1c7b898d913fd80ef2f8edb74004715e218abb3 Author: Christian Persch Date: Fri Jan 25 11:43:50 2008 +0000 Set sound to enabled by default. Bug #511928. 2008-01-25 Christian Persch * libgnome/gnome-sound.c: Set sound to enabled by default. Bug #511928. svn path=/trunk/; revision=3601 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-sound.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9f10cdd66df470c3711740f2447483a17d264c10 Author: Maxim Dziumanenko Date: Fri Jan 25 10:38:50 2008 +0000 Update Ukrainian translation. 2008-01-25 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3600 po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 416 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 226 insertions(+), 194 deletions(-) commit fb82dc985ed01dc5f6bfd6472b6f5adf3709a336 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Fri Jan 25 08:22:13 2008 +0000 Updated Thai translation. 2008-01-25 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3599 po/ChangeLog | 4 + po/th.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 195 insertions(+), 176 deletions(-) commit 23b4c473d84461d4fa388ff009ab336b88a043ea Author: SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN Date: Thu Jan 24 06:13:26 2008 +0000 updated LINGUAS svn path=/trunk/; revision=3598 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit da33b78b7e450e489665e808a4a21ff77b0ba893 Author: SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN Date: Thu Jan 24 06:12:20 2008 +0000 Added si svn path=/trunk/; revision=3597 po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2b30b8a999aba3d1e4354850e295eddf8b15cef4 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 23 19:00:05 2008 +0000 Remove more unneeded use of popt. Patch from dmacks at netspace org. 2008-01-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): * libgnome/gnome-gconf.c: Remove more unneeded use of popt. Patch from dmacks at netspace org. Closes bug #511424. svn path=/trunk/; revision=3596 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 6 ------ libgnome/gnome-gconf.c | 1 - 3 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) commit fac6865c388dca0889bfc9789b032dc5e7e9b85c Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 23 18:58:42 2008 +0000 Fix a warning by moving the prototype for _gnome_sound_set_enabled() a 2008-01-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-sound.c: Fix a warning by moving the prototype for _gnome_sound_set_enabled() a bit. Patch from dmacks at netspace org. Closes bug #511455. svn path=/trunk/; revision=3595 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-sound.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit c34df6184ab796ea6c81f843ddf76c4a24961fa3 Author: Tor Lillqvist Date: Wed Jan 23 01:25:27 2008 +0000 Use g_stat(). 2008-01-23 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-config.c (check_path): Use g_stat(). * libgnome/gnome-init.c (libgnome_userdir_setup): Use G_IS_DIR_SEPARATOR(). Use g_stat(). svn path=/trunk/; revision=3594 ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-init.c | 8 ++------ 3 files changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) commit d028b5212c21cb34b168e4a63266a40a7d67887c Author: Andre Klapper Date: Tue Jan 22 11:59:19 2008 +0000 Sync "beep" translation. 2008-01-22 Andre Klapper * de.po: Sync "beep" translation. svn path=/trunk/; revision=3593 po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 199 insertions(+), 170 deletions(-) commit 78554ba65d27f7aa7534a1c805dabb52d96fb364 Author: Tor Lillqvist Date: Mon Jan 21 22:50:57 2008 +0000 Look for catalogs in share/locale first, as that is where they will be 2008-01-22 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Look for catalogs in share/locale first, as that is where they will be with a properly built GNU gettext. svn path=/trunk/; revision=3592 ChangeLog | 5 +++++ libgnome-zip.in | 6 +++++- 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2df699be3358b28bb09ee618aa9e3faa88f70c68 Author: Claude Paroz Date: Sat Jan 19 21:30:02 2008 +0000 Updated French translation by Claude Paroz and Robert-André Mauchin. 2008-01-19 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation by Claude Paroz and Robert-André Mauchin. svn path=/trunk/; revision=3591 po/ChangeLog | 5 + po/fr.po | 503 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 276 insertions(+), 232 deletions(-) commit c3d48a0f4269ed749cf8f836697d925d7d17b894 Author: Yang Zhang Date: Sat Jan 19 13:39:57 2008 +0000 Updated zh_CN translation from manphiz svn path=/trunk/; revision=3590 po/zh_CN.po | 466 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 194 insertions(+), 272 deletions(-) commit 9f863b23814cecdb4d98ea25820ce4d050336190 Author: Baris Cicek Date: Fri Jan 18 17:28:21 2008 +0000 Updated Turkish Translation svn path=/trunk/; revision=3589 po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 641 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 383 insertions(+), 262 deletions(-) commit 6c585249692ce195832c29bad58d561b4dc67534 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jan 17 13:04:41 2008 +0000 Make this more robust against full disk situations. Patch from edpeur at 2008-01-17 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (dump_keys), (dump_sections), (dump_sections_to_file), (dump_profile): Make this more robust against full disk situations. Patch from edpeur at gmail com Closes bug #507687. * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Add localstatedir variable so we can tell where gnome-games should look for highscore files. Closes some bug I can't find :-/ svn path=/trunk/; revision=3588 ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 35 +++++++++++++++++++++++++++-------- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 1 + 3 files changed, 38 insertions(+), 8 deletions(-) commit f46dd23d121598bd3b4872942fe1e1210749453d Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed Jan 16 15:47:43 2008 +0000 Updated Basque translation. 2008-01-16 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3587 po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 174 insertions(+), 141 deletions(-) commit 5394e8d345d9b544fc8cd721a058c910098a9a3c Author: Daniel Nylander Date: Tue Jan 15 00:36:52 2008 +0000 sv.po: Swedish translation updated svn path=/trunk/; revision=3586 po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 131 insertions(+), 129 deletions(-) commit ac94c098468da573bbaa21dcf26e64b7254de739 Author: Djihed Afifi Date: Sat Jan 12 01:07:05 2008 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. . Also QA'ed by Khaled. svn path=/trunk/; revision=3585 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 292 insertions(+), 198 deletions(-) commit 8436f406cca4528a1643822983248d6ac22a0922 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Thu Jan 10 09:11:20 2008 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3584 po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-) commit 712b66b490b491a4071b4a11ece6bfa43202266f Author: Yair Hershkovitz Date: Wed Jan 9 16:16:54 2008 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3583 po/ChangeLog | 4 + po/he.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 239 insertions(+), 212 deletions(-) commit 4bb40486d498517b3af96606916e187eb195d88e Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 8 11:15:49 2008 +0000 Free list of accessibility modules. Closes bug #483770. 2008-01-08 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_finalize): Free list of accessibility modules. Closes bug #483770. svn path=/trunk/; revision=3582 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 3 +++ 2 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit a52e35abe7264bb3660354257171a72ff200164a Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 8 09:15:07 2008 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2008-01-08 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3581 po/ChangeLog | 13 +++- po/nb.po | 188 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 91 insertions(+), 110 deletions(-) commit 73a277aab6868cd43832b94b7bebee989add4e46 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 8 09:12:26 2008 +0000 Add missing «.» to all long descriptions. Closes bug #100287. Reported 2008-01-08 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in: * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Add missing «.» to all long descriptions. Closes bug #100287. Reported by Christian Rose. svn path=/trunk/; revision=3580 ChangeLog | 16 +++++++++++ ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 12 ++++---- .../desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in | 2 +- ...sktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in | 4 +- ...desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in | 4 +- .../desktop_gnome_applications_browser.schemas.in | 6 ++-- .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in | 2 +- schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in | 8 +++--- schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in | 2 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 28 ++++++++++---------- .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 2 +- schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 10 +++--- 12 files changed, 56 insertions(+), 40 deletions(-) commit 463642d11b369efb081579d406c46210e6ed072c Author: Clytie Siddall Date: Fri Jan 4 08:15:49 2008 +0000 Updated Vietnamese translation svn path=/trunk/; revision=3579 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit afbdc2fa4e2794e32c8cbfd7ffe2d4b9611ca35d Author: Clytie Siddall Date: Fri Jan 4 08:09:08 2008 +0000 2008-01-04 vi.po Updated Vietnamese translation Clytie Siddall svn path=/trunk/; revision=3578 po/vi.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 181 insertions(+), 206 deletions(-) commit 61946d00d9a0e1da78be7fd1bc24b85ed276125d Author: Yannig MARCHEGAY Date: Mon Dec 31 21:04:02 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3577 po/ChangeLog | 5 +- po/oc.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 147 insertions(+), 132 deletions(-) commit db22fe1331d1525af199691bf996815aa28d1bd8 Author: Priit Laes Date: Fri Dec 28 21:40:30 2007 +0000 Translation updated by Ivar Smolin 2007-12-28 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3576 po/ChangeLog | 3 + po/et.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 61 deletions(-) commit 2cbc1b027b694542f157e412015c59f8d82e5cd5 Author: Daniel Nylander Date: Fri Dec 28 18:12:57 2007 +0000 sv.po: Swedish translation updated svn path=/trunk/; revision=3575 po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-) commit d8cfa0499d183768bc2c7e2636b6676f6b1d1b99 Author: Rahul Bhalerao Date: Fri Dec 28 11:36:36 2007 +0000 Added Marathi translations svn path=/trunk/; revision=3574 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/mr.po | 1193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1199 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2f1c74943f89e63ba507857a9946dbf4dc4c33ae Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Fri Dec 28 00:53:20 2007 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2007-12-27 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3573 po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 630 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 421 insertions(+), 213 deletions(-) commit 4448b0bdb7ed9975ca8754b9433e004903a646b4 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Thu Dec 27 15:30:40 2007 +0000 Updated Basque translation. 2007-12-27 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3572 po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 115 insertions(+), 113 deletions(-) commit cce3867fd6c506da62df6fe24cc533a0647ddfd7 Author: Djihed Afifi Date: Wed Dec 26 21:26:02 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=3571 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 100 insertions(+), 107 deletions(-) commit 162f8223f53f4695cd2f95176b64dbcbcff50c34 Author: Djihed Afifi Date: Wed Dec 26 19:55:22 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3570 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0c8446c5485ff7d31efa6f2334068baa63c3b404 Author: Seán de Búrca Date: Tue Dec 25 03:27:25 2007 +0000 Updated Irish translation. 2007-12-24 Seán de Búrca * ga.po: Updated Irish translation. svn path=/trunk/; revision=3569 po/ChangeLog | 4 + po/ga.po | 813 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 494 insertions(+), 323 deletions(-) commit 78e1df432847a206243856b7333ea5d4eaf7b77a Author: Djihed Afifi Date: Sun Dec 23 13:59:09 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3568 po/ChangeLog | 4 ++ po/ar.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-) commit 964dcedaef52f0df89db74781a0873f2983d6e96 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Thu Dec 20 14:24:32 2007 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3567 po/sl.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 48 insertions(+), 57 deletions(-) commit 2c2f6f7c237c9f44bc9366769c85e4a878fcc572 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Dec 19 11:53:47 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-12-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3566 po/ChangeLog | 4 ++ po/nb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) commit e0f1201848cf87830575d6699872d61c55c562ca Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Tue Dec 18 17:51:45 2007 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3565 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 63 deletions(-) commit 68aeecb5a8985bf00874b245b7592e2072eda575 Author: Christian Persch Date: Tue Dec 18 12:29:20 2007 +0000 Add setting for the GTK IM module. Bug #504184, patch by Akira TAGOH. 2007-12-18 Christian Persch * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: Add setting for the GTK IM module. Bug #504184, patch by Akira TAGOH. svn path=/trunk/; revision=3564 ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit eea5cb072ddead05e698b6fa81cd255bbb2ded8e Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 17 13:11:34 2007 +0000 Remove the obsolete schema. 2007-12-17 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Remove the obsolete schema. svn path=/trunk/; revision=3563 po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 1 - po/nb.po | 35 ++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) commit 109c81c9eb53cf2ac2cc1a0d33f01cef162b895c Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 17 12:50:26 2007 +0000 Updated a bit. 2007-12-17 Kjartan Maraas * nn.po: Updated a bit. svn path=/trunk/; revision=3562 po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 294 insertions(+), 166 deletions(-) commit f07eb109699978fc0b667f229a4c9f81d3f3cfcc Author: Daniel Nylander Date: Mon Dec 17 12:17:07 2007 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3561 po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 82 deletions(-) commit 303491f027edb08a59284b06b115e137f4ff9c32 Author: Christian Persch Date: Sun Dec 16 18:44:23 2007 +0000 R schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in: Remove the 2007-12-16 Christian Persch * schemas/Makefile.am: R schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in: Remove the unused, obsolete and buggy schema for the help viewer app. Bug #437827. svn path=/trunk/; revision=3560 ChangeLog | 7 ++++ schemas/Makefile.am | 1 - ...sktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in | 38 -------------------- 3 files changed, 7 insertions(+), 39 deletions(-) commit efc59fe5b381ae933f1b49575aa5d3cafec8ed3d Author: Christian Persch Date: Sun Dec 16 18:41:16 2007 +0000 Prepare 2.21.4 svn path=/trunk/; revision=3559 NEWS | 8 ++++++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit a7b1b367c59f6ffe911fc5e661ab19e3ebd5edf1 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Mon Dec 10 15:06:43 2007 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3558 po/ChangeLog | 4 ++++ po/sl.po | 19 +++++++++---------- 2 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) commit 9a0326085505d4baf76e76e78458a7664432cd50 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun Dec 9 20:22:32 2007 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3557 po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) commit d18fb049d182e6c50fd21356673c6beb930f016d Author: Changwoo Ryu Date: Sat Dec 8 21:54:22 2007 +0000 Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=3556 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 19 deletions(-) commit f9c5f87fede5d949dc3f48c2b5bcdf5947798d41 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Dec 7 08:17:34 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-12-07 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3555 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 13 +++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit cef733e59972055f1d9c0015f7196835b35149ab Author: Jens Granseuer Date: Thu Dec 6 21:16:37 2007 +0000 replace the defunct toolbar_icon_size integer setting with a string 2007-12-06 Jens Granseuer * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: replace the defunct toolbar_icon_size integer setting with a string setting and rename it so it doesn't conflict with the old one. Bug #401030. svn path=/trunk/; revision=3554 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 10 ++++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) commit 1bd05746202ac07ec7b548170bd8015c39272ef6 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Tue Nov 20 20:06:59 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3552 po/oc.po | 29 +++++++++++++---------------- 1 files changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-) commit cc0d30587bd61f7782ba592ab55d71d4a135325c Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Wed Nov 14 13:54:51 2007 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3551 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7beca36aea3c916717732bda265bdda7191bf944 Author: Ilkka Tuohela Date: Wed Oct 31 14:59:55 2007 +0000 Updated Finnish translation (fix for bug #484148) svn path=/trunk/; revision=3549 po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 39 +++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-) commit a7f5f2d0abb709130fc40464c9a5028538fa5365 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Oct 27 09:16:28 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-10-27 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3548 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-) commit 1c6d5ec38db86e7868964030990284206ebf9774 Author: Priit Laes Date: Thu Oct 25 15:30:06 2007 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2007-10-25 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=3547 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-) commit 63a7b690aacd246cfc306e548130f5b595aa881d Author: Djihed Afifi Date: Wed Oct 24 20:20:41 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3546 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 269 ++++++++++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 187 deletions(-) commit 2689e44cec49e7259b7e422ff874453cc9543f62 Author: Djihed Afifi Date: Tue Oct 23 20:58:13 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. svn path=/trunk/; revision=3545 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 132 insertions(+), 93 deletions(-) commit 5bd1e266715cbeb0eb5bf654b2afeb9b1eba9113 Author: Djihed Afifi Date: Sun Oct 21 16:46:43 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=3542 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit a2ceb68d56b8c6c2e78b841d946998134b95274d Author: Tor Lillqvist Date: Fri Oct 19 13:31:01 2007 +0000 Map pipe() to _pipe() on Win32. 2007-10-19 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-score.c: Map pipe() to _pipe() on Win32. svn path=/trunk/; revision=3541 ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-score.c | 2 ++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 041ddfb601bb2cb4d61384ac63a5fc089a23f531 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Fri Oct 19 10:18:05 2007 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3540 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-) commit 6eb8ef3de6cd833420915c70a768f3faa417e011 Author: Matej UrbanÄiÄ Date: Wed Oct 17 19:39:39 2007 +0000 Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=3539 po/ChangeLog | 4 + po/sl.po | 466 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 172 insertions(+), 298 deletions(-) commit a740f3d3f7e96d180860bd91073abbd987b37374 Author: Christian Persch Date: Tue Oct 16 18:32:55 2007 +0000 Install the .schemas files, not the .schemas.in. Bug #478299. 2007-10-16 Christian Persch * schemas/Makefile.am: Install the .schemas files, not the .schemas.in. Bug #478299. svn path=/trunk/; revision=3534 ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4cff3128bc1a1010c4bb2d29ab0b49f4120a22a7 Author: Ray Strode Date: Thu Oct 4 14:38:18 2007 +0000 apply old distro patch from Dan Walsh to be more SELinux friendly. Spotted 2007-10-04 Ray Strode * libgnome/gnome-init.c: apply old distro patch from Dan Walsh to be more SELinux friendly. Spotted by Kjartan Maraas. svn path=/trunk/; revision=3523 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 11 ++++++++++- 2 files changed, 15 insertions(+), 1 deletions(-) commit 16ad216a9176bb93834ada2b9a04f008c06b2cca Author: Kjartan Maraas Date: Thu Oct 4 14:26:37 2007 +0000 Warning fix. Remove old cruft. Same Same Same. 2007-10-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb): Warning fix. * tests/Makefile.am: Remove old cruft. * tests/test-help-path.c: Same * tests/test-moniker.c: Same * tests/test-storage.c: Same. svn path=/trunk/; revision=3522 ChangeLog | 8 + libgnome/gnome-init.c | 2 +- tests/Makefile.am | 17 -- tests/test-help-path.c | 258 ----------------------- tests/test-moniker.c | 39 ---- tests/test-storage.c | 534 ------------------------------------------------ 6 files changed, 9 insertions(+), 849 deletions(-) commit a87e7769fc49f33ef74e54fadcb322ce344f4a03 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Wed Oct 3 16:28:54 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3521 po/oc.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit b0a67e0b79175ba20784242cba3b68e42709631a Author: Adam Weinberger Date: Sun Sep 30 15:19:31 2007 +0000 Updated Canadian English translation. 2007-09-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. svn path=/trunk/; revision=3519 po/ChangeLog | 4 ++ po/en_CA.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 74 insertions(+), 63 deletions(-) commit bd0f0f47055a590eed4e7ab9e2a7da579cdb0161 Author: Changwoo Ryu Date: Sat Sep 29 11:13:01 2007 +0000 Updated Korean translation. 2007-09-29 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=3518 po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 140 insertions(+), 118 deletions(-) commit d9a47a9186d28a5ba951ea38d3ff3e537f3b5594 Author: Christian Persch Date: Wed Sep 19 12:35:09 2007 +0000 Don't distribute built schema files. Bug #478299. Fix "make clean" not to 2007-09-19 Christian Persch * schemas/Makefile.am: Don't distribute built schema files. Bug #478299. Fix "make clean" not to remove files generated by configure. svn path=/trunk/; revision=3517 ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 29 ++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-) commit 59fe0147076f95e7494e6ce351083c1a75ba2d16 Author: Christian Persch Date: Wed Sep 19 12:34:39 2007 +0000 Add release marker svn path=/trunk/; revision=3516 ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8578991e56df9bc2fd31d1c347b98774d346a1c7 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 17 13:10:45 2007 +0000 Post release version bump svn path=/trunk/; revision=3515 configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1421c8ee87e5cb91497daf1952fb37e463ad5dfa Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 17 12:34:49 2007 +0000 Release 2.20.0 svn path=/trunk/; revision=3513 NEWS | 42 + configure.in | 6 +- po/ChangeLog | 7704 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 3897 insertions(+), 3855 deletions(-) commit d1949903bb3598f2158b723146eb4b5305bed971 Author: Luca Ferretti Date: Mon Sep 17 08:09:42 2007 +0000 Updated Italian translation by Francesco Marletta 2007-09-17 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta svn path=/trunk/; revision=3512 po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 170 insertions(+), 121 deletions(-) commit 6b12069a3d0416a4a98ea2386193d2a8f5240abc Author: SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN Date: Mon Sep 17 07:03:54 2007 +0000 si.po updated svn path=/trunk/; revision=3511 po/si.po | 1122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1122 insertions(+), 0 deletions(-) commit c830622adee93cabef72c4430620948bbf773031 Author: SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN Date: Mon Sep 17 07:02:51 2007 +0000 Added entry for Sinhala svn path=/trunk/; revision=3510 po/ChangeLog | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9ead7e0fa1aef1f1f42ab23e3f1ca8dab1a0fa3a Author: Amitakhya Phukan Date: Mon Sep 17 03:05:22 2007 +0000 Updated assamese translations svn path=/trunk/; revision=3509 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/as.po | 1187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1193 insertions(+), 0 deletions(-) commit e74c51dc12c29676b0bd4884e39683f82e737f06 Author: Gintautas Miliauskas Date: Sun Sep 16 21:34:20 2007 +0000 Updated Lithuanian translation. 2007-09-17 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3508 po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 95 insertions(+), 108 deletions(-) commit 8146716cc2ead82d241faba5d1f66bb44ef47fc1 Author: Vladimer Sichinava Date: Sun Sep 16 15:02:13 2007 +0000 Added Georgian translation by Vladimer Sichinava svn path=/trunk/; revision=3507 po/ChangeLog | 6 +- po/ka.po | 1125 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 459 insertions(+), 672 deletions(-) commit c5c28be789b965f8b2caf6a8b1f579d0b049db0a Author: Takeshi AIHANA Date: Sun Sep 16 12:07:03 2007 +0000 Updated Japanese translation. 2007-09-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3506 po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 99 insertions(+), 77 deletions(-) commit eb3e39df3375a2e626e58b88ccdb04d69f744c79 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Sat Sep 15 17:44:45 2007 +0000 Updated Basque translation. 2007-09-15 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3505 po/ChangeLog | 7688 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/eu.po | 161 +- 2 files changed, 3930 insertions(+), 3919 deletions(-) commit b185fa6e8adac13da69c0f3efc62556bdd98df41 Author: Artur Flinta Date: Sat Sep 15 17:25:39 2007 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-09-15 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=3504 po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 500 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 342 insertions(+), 162 deletions(-) commit 50ff3337d8dbf6ddea0bfe22f477ace9afd1cfac Author: Gil Forcada Codinachs Date: Fri Sep 14 15:08:34 2007 +0000 Fixed catalan translation svn path=/trunk/; revision=3503 po/ca.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) commit 87b8a8da725277c8e76a15cb8145eb042f7c6c0b Author: Gil Forcada Codinachs Date: Fri Sep 14 15:05:33 2007 +0000 Update catalan translation svn path=/trunk/; revision=3502 po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 386 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 203 insertions(+), 187 deletions(-) commit c4edcf664304b86668d3ce4a5f5312180b29dd8d Author: Khandakar Mujahidul Islam Date: Fri Sep 14 08:58:35 2007 +0000 Updated Bengali Translation * bn.po: Updated Bengali Translation svn path=/trunk/; revision=3501 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 65ba6ae5a29594b23ecd4bdc454dcb561be6ea4d Author: Khandakar Mujahidul Islam Date: Fri Sep 14 08:58:11 2007 +0000 Updated Bengali Translation * bn.po: Updated Bengali Translation svn path=/trunk/; revision=3500 po/bn.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 313 insertions(+), 356 deletions(-) commit 8b28d616957d73531b7b4c991e69a0b2c884a935 Author: Gabor Kelemen Date: Fri Sep 14 07:24:55 2007 +0000 Translation updated. 2007-09-14 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=3499 po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 112 deletions(-) commit c1ff2755492c419983af4d830e50341221bd14d8 Author: Djihed Afifi Date: Thu Sep 13 22:49:46 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=3498 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit f884e7246c0a323217df65008c1cee68523bb577 Author: Duarte Loreto Date: Thu Sep 13 08:06:06 2007 +0000 Updated Portuguese translation. 2007-09-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3497 po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 63 deletions(-) commit 7059e45d8c93338a08f5a94f42bcab2c3cb374f3 Author: Mugurel Tudor Date: Thu Sep 13 07:43:11 2007 +0000 Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2007-09-13 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan svn path=/trunk/; revision=3496 po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 126 insertions(+), 114 deletions(-) commit a9f7a0045e01ad8c104f98b16f358553bfe2a687 Author: Laurent Dhima Date: Wed Sep 12 15:46:41 2007 +0000 Updated Albanian translation. * sq.po: Updated Albanian translation. svn path=/trunk/; revision=3495 po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 137 insertions(+), 112 deletions(-) commit ce5a63f84a67e81917ac22de4c7429e88542c7d4 Author: Alexander Shopov Date: Tue Sep 11 08:44:07 2007 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-09-11 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3494 po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 172 insertions(+), 151 deletions(-) commit cc477592f20d4456097618db815e796ac75e6f98 Author: Kenneth Nielsen Date: Sun Sep 9 01:17:15 2007 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3493 po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 89 deletions(-) commit 2d46da073be8e1988e48d7b029918b561d659151 Author: Maxim Dziumanenko Date: Fri Sep 7 11:56:26 2007 +0000 Update Ukrainian translation. 2007-09-07 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3492 po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 119 insertions(+), 106 deletions(-) commit 7abb59228de11955ce87e493c18553df1841c715 Author: Nickolay V. Shmyrev Date: Thu Sep 6 22:21:30 2007 +0000 Updated Russian translation 2007-09-07 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation svn path=/trunk/; revision=3491 po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 177 insertions(+), 138 deletions(-) commit a3e8741fdf13b5121df4f6fd6d628d1a5326a425 Author: Goran Rakic Date: Thu Sep 6 20:29:02 2007 +0000 Updated Serbian translation svn path=/trunk/; revision=3490 po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr@Latn.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 263 insertions(+), 236 deletions(-) commit e6f314af10a5d8c6dbfb6816ccd0e476eab50838 Author: Hendrik Richter Date: Thu Sep 6 07:47:23 2007 +0000 Updated German translation. 2007-09-06 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3489 po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 74 deletions(-) commit 7e343adb686c569892c1b6eb41d98413b7a4c4f7 Author: Yang Zhang Date: Tue Sep 4 12:35:08 2007 +0000 Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=3488 po/zh_CN.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-) commit 56fae49045ac83586714bf81a0f50f4ffd9e48d3 Author: Jovan Naumovski Date: Tue Sep 4 12:06:18 2007 +0000 2007-09-04 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation. svn path=/trunk/; revision=3487 po/ChangeLog | 4 ++ po/mk.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 43 deletions(-) commit 075859cd29afc02f8cbc749fae93a8b4d7e41bd7 Author: Ilkka Tuohela Date: Mon Sep 3 15:53:22 2007 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3486 po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 62 deletions(-) commit 62513bc430771e092c7496de5a9166d30641538e Author: Clytie Siddall Date: Mon Sep 3 13:46:27 2007 +0000 2007-09-03 vi.po Updated Vietnamese translation Clytie Siddall svn path=/trunk/; revision=3485 po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 138 insertions(+), 87 deletions(-) commit 2e6c7baf33da919d251a1d91684952c6b256e810 Author: Stéphane Raimbault Date: Mon Sep 3 10:16:12 2007 +0000 Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=3484 po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 11 +++++++---- 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit 9c611befe8de5b45495d1766da18e7d7f4409b05 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun Sep 2 13:19:26 2007 +0000 Updated Language-Team: entry. * th.po: Updated Language-Team: entry. svn path=/trunk/; revision=3483 po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1d1d482695a1c9f1b2a8859d65cce8f69f1778b1 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun Sep 2 12:55:15 2007 +0000 Updated Thai translation. * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3482 po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 97 insertions(+), 76 deletions(-) commit bbb86f57e32c1081c8cb99bd4ff4c4d4736af2af Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sat Sep 1 20:17:36 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3481 po/oc.po | 43 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-) commit 281c16e7265b7ee8962370e1b5e51267e8156c93 Author: Stéphane Raimbault Date: Sat Sep 1 08:16:14 2007 +0000 Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=3480 po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-) commit ce5a2b979d45bf95c60d989b004b4f664e3e6d49 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Sep 1 08:11:54 2007 +0000 Fix this svn path=/trunk/; revision=3479 MAINTAINERS | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit 8af039f438e0a9816bd51fe254c926a6a8e0c7bd Author: Raphael Higino Date: Fri Aug 31 13:39:40 2007 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation svn path=/trunk/; revision=3478 po/ChangeLog | 5 + po/pt_BR.po | 443 +++++++++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 137 insertions(+), 311 deletions(-) commit 3784040cf3782a477af068c9b9b1d07b9633a888 Author: Christian Persch Date: Thu Aug 30 18:42:08 2007 +0000 We don't need a macros dir. 2007-08-30 Christian Persch * configure.in: We don't need a macros dir. svn path=/trunk/; revision=3477 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 -- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 156f8819ae9c6f667ec86892b3c4a9c3ec35cc32 Author: Priit Laes Date: Thu Aug 30 04:51:12 2007 +0000 Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-30 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=3476 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-) commit 5c50ec9c2e90abb2d3de737e42769be92e8c2c98 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed Aug 29 10:20:40 2007 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3475 po/ChangeLog | 4 +++ po/gu.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) commit f8c00c92f3bd9b76f572c1a4a3d9d7138d61d37c Author: Christian Persch Date: Tue Aug 28 19:19:49 2007 +0000 Fix module loading. Bug #410549, patch by Mariano Suárez-Alvarez. 2007-08-28 Christian Persch * configure.in: * libgnome/gnome-program.c: (split_file_list), (get_module_path), (find_module), (gnome_program_module_load): Fix module loading. Bug #410549, patch by Mariano Suárez-Alvarez. svn path=/trunk/; revision=3474 ChangeLog | 7 ++ configure.in | 2 + libgnome/gnome-program.c | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 3 files changed, 149 insertions(+), 14 deletions(-) commit 56d4b431f001d9f7932232553c6f0b570552a793 Author: Daniel Nylander Date: Tue Aug 28 15:20:46 2007 +0000 sv.po: Swedish translation updated svn path=/trunk/; revision=3473 po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 524 ++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 151 insertions(+), 377 deletions(-) commit 414bba44e19ddc2089471ceeae3202a522474c99 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Tue Aug 28 12:19:50 2007 +0000 Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=3472 po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 47 deletions(-) commit e74eb945662eacde65db00ab096102bbaad6eac3 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 28 10:26:05 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-08-28 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3471 po/ChangeLog | 6 ++- po/nb.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 59 insertions(+), 42 deletions(-) commit 502ef505ba4d7de07a7d55a58fd0f3cdffc84791 Author: Lucas Almeida Rocha Date: Mon Aug 27 23:15:41 2007 +0000 Fix file reference. svn path=/trunk/; revision=3470 po/POTFILES.skip | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4efffd1ee9bc8dea4aaa4991c371c8bc0a91e31b Author: Lucas Almeida Rocha Date: Mon Aug 27 20:44:38 2007 +0000 Fixed POTFILES.in svn path=/trunk/; revision=3469 po/POTFILES.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1f7f58f79de5bc8df29f7b61b19fea11d2153028 Author: Lucas Rocha Date: Mon Aug 27 20:30:10 2007 +0000 Define new default wallpaper for desktop. Patch from Vincent Untz 2007-08-27 Lucas Rocha Define new default wallpaper for desktop. Patch from Vincent Untz * gnome-data/Makefile.am, gnome-data/gnome-default.xml.in.in: new wallpaper definition file. * schemas/Makefile.am, schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in: new default background settings. * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in: removed. svn path=/trunk/; revision=3468 ChangeLog | 11 +++ gnome-data/Makefile.am | 19 +++++- gnome-data/background-default.jpg | Bin 0 -> 477420 bytes gnome-data/gnome-default.xml.in.in | 11 +++ po/ChangeLog | 7 ++ po/POTFILES.in | 3 +- po/POTFILES.skip | 2 + schemas/Makefile.am | 9 ++- schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 83 ------------------------ schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in | 83 ++++++++++++++++++++++++ 10 files changed, 140 insertions(+), 88 deletions(-) commit 7d56ae2900d42cbea5c8513b65c77ef717be90a6 Author: Duarte Loreto Date: Sun Aug 26 13:09:37 2007 +0000 Updated Portuguese translation. 2007-08-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3467 po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 117 insertions(+), 103 deletions(-) commit 9e1b40ebe84ce3e9a6a7efeb87a5493532dd1dcd Author: Yang Zhang Date: Thu Aug 23 06:36:29 2007 +0000 Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=3466 po/zh_CN.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 75 insertions(+), 72 deletions(-) commit ee902fe6c3e135d13243baeab86fa59de457ab67 Author: Christian Persch Date: Wed Aug 22 19:40:01 2007 +0000 Only depend on esd when esd support is compiled in. Bug #460199, patch by 2007-08-22 Christian Persch * configure.in: * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Only depend on esd when esd support is compiled in. Bug #460199, patch by Daniel Gryniewicz. svn path=/trunk/; revision=3465 ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 3 +++ libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in | 2 +- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 4 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) commit a7ea452e4364aca0dcfa3bc84d4f5ad0c9d309ae Author: Yannig MARCHEGAY Date: Tue Aug 21 11:11:16 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3464 po/oc.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 90 insertions(+), 86 deletions(-) commit af168dcc3d40430aaec84ee7008224132c7162b8 Author: Jovan Naumovski Date: Sun Aug 19 00:34:08 2007 +0000 2007-08-19 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation. svn path=/trunk/; revision=3463 po/ChangeLog | 4 + po/mk.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-) commit c2d27cc9f63b4e99dc7138b3c0db5113cf876366 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Fri Aug 17 17:45:23 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3462 po/oc.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7912930f61b96c6055aff22d4b26d8d2270586ee Author: Priit Laes Date: Thu Aug 16 10:07:39 2007 +0000 Estonian translation update by Ivar Smolin. 2007-08-16 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=3461 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 32 +++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 27 insertions(+), 9 deletions(-) commit 16ab8e058722b49bb5a07bdf7310c3ac8c42ab76 Author: Adam Weinberger Date: Wed Aug 15 19:10:42 2007 +0000 Updated Canadian English translation. 2007-08-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. svn path=/trunk/; revision=3460 po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 196 insertions(+), 94 deletions(-) commit 86a85640ff0f69a3d18a550abf72575fecde4b53 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Sun Aug 12 16:01:52 2007 +0000 Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3459 po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 109 insertions(+), 89 deletions(-) commit e88cc4733eb8099b1bd7bc2cc492b239f4748785 Author: Wadim Dziedzic Date: Tue Aug 7 21:15:27 2007 +0000 Updated polish translation 2007-08-07 Wadim Dziedzic * pl.po: Updated polish translation svn path=/trunk/; revision=3458 po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 88627c2f629cfb3b979483da4e1377c48236a45d Author: Ilkka Tuohela Date: Tue Aug 7 21:14:05 2007 +0000 Updated Finnish translation. 2007-08-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. svn path=/trunk/; revision=3457 po/pl.po | 528 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 186 insertions(+), 342 deletions(-) commit f239aac5ecae2f9fe875d03bf4e18a43a70c5488 Author: Ilkka Tuohela Date: Mon Aug 6 13:52:51 2007 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3456 po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-) commit db251a9dd15e3019b13006ba3aa65f8563791f63 Author: Ani Peter Date: Sat Aug 4 10:15:25 2007 +0000 Updated Malayalam (ml) Translation svn path=/trunk/; revision=3455 po/ml.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 228 insertions(+), 147 deletions(-) commit 20597d89b0e155fe12fb7f75ec09812800ed037d Author: Ani Peter Date: Sat Aug 4 10:15:10 2007 +0000 Updated Malayalam (ml) Translation svn path=/trunk/; revision=3454 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8824fff1608eed235d9c2eeecc645dd6c1336dcd Author: Wouter Bolsterlee Date: Mon Jul 30 21:55:10 2007 +0000 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-07-30 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=3453 po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 93 deletions(-) commit a2763ddabda3becc6e9b5313b7b067d0cbe851d5 Author: Stéphane Raimbault Date: Mon Jul 30 21:04:56 2007 +0000 Updated French translation svn path=/trunk/; revision=3452 po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 133 insertions(+), 124 deletions(-) commit a7eba3775e55b203e988e3241c083e5073324b1b Author: Christian Persch Date: Mon Jul 30 15:21:13 2007 +0000 ======================= libgnome 2.19.0 ======================== svn path=/trunk/; revision=3451 ChangeLog | 8 ++++++++ autogen.sh | 33 +-------------------------------- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 3 --- libgnome/Makefile.am | 2 +- 4 files changed, 10 insertions(+), 36 deletions(-) commit 1f0e309662552842a43da61d53b68208f29ebe7f Author: Christian Persch Date: Mon Jul 30 15:19:26 2007 +0000 Post-release version bump svn path=/trunk/; revision=3450 configure.in | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 958268569a76838f348920d126b29d9b63b36da3 Author: Christian Persch Date: Mon Jul 30 15:10:30 2007 +0000 Don't init the esd connection when --disable-sound is passed. Bug #449249. 2007-07-30 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse): * libgnome/gnome-sound.c: (use_sound), (close_sound_connection), (_gnome_sound_set_enabled), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): Don't init the esd connection when --disable-sound is passed. Bug #449249. svn path=/trunk/; revision=3448 ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-init.c | 26 ++++++++++++++------------ libgnome/gnome-sound.c | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 3 files changed, 53 insertions(+), 26 deletions(-) commit c7fa84a79838add36008e3253d4c2aa2f4a81d2d Author: Christian Persch Date: Sun Jul 29 15:53:23 2007 +0000 Update svn path=/trunk/; revision=3447 NEWS | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit dff05dab184422bef7de5e57f2d3b89385fbcd83 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sun Jul 29 12:26:11 2007 +0000 Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=3446 po/oc.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 584ec92af1a0d2e91fc8e77009b647e0a84f340a Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed Jul 25 18:49:39 2007 +0000 Updated Basque translation 2007-07-25 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation svn path=/trunk/; revision=3445 po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 42 deletions(-) commit 0948d81d28b31b18e8ea2b3569ae61b8864b2533 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun Jul 22 02:03:26 2007 +0000 Brazilian Portuguese translation updated and improved to help closing bug 2007-07-21 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated and improved to help closing bug #456758. svn path=/trunk/; revision=3444 po/ChangeLog | 5 ++ po/pt_BR.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 104 insertions(+), 94 deletions(-) commit 3c4c8ae3336e022d4013af13378f4bf3ef560ac1 Author: Hendrik Richter Date: Fri Jul 20 17:52:16 2007 +0000 Updated German translation. 2007-07-20 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3443 po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-) commit c69863571be8aefba6ce09379c922ae03abafa6f Author: Ilkka Tuohela Date: Tue Jul 10 17:59:51 2007 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3442 po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-) commit e4e17f159e2ecf731df4d7d06e831953a295d040 Author: Runa Bhattacharjee Date: Tue Jul 10 12:04:47 2007 +0000 Added Entry for Bengali India Translation Updation svn path=/trunk/; revision=3441 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e69e53e04b869737a4a63835e2caa01bef412cd5 Author: Runa Bhattacharjee Date: Tue Jul 10 12:03:47 2007 +0000 Updated Bengali India Translation svn path=/trunk/; revision=3440 po/bn_IN.po | 467 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 304 insertions(+), 163 deletions(-) commit d038961ea9959ccc980b246d5f6866d958948409 Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Jul 7 13:35:56 2007 +0000 Updated Japanese translation. 2007-07-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3439 po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 90 deletions(-) commit c92a477536b1ed6c55711f8932af5a4a3e6c27e6 Author: Christian Persch Date: Fri Jul 6 11:22:36 2007 +0000 Fix UTF-8-ness svn path=/trunk/; revision=3438 NEWS | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) commit 61ce09ff499430ec8456737e86f0bba815fdc59e Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Thu Jul 5 12:17:59 2007 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3437 po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 79 deletions(-) commit 075d385d539b9a520ee329772691ac560f40337f Author: Clytie Siddall Date: Mon Jun 25 13:26:41 2007 +0000 Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=3436 po/ChangeLog | 4 ++ po/vi.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 91 insertions(+), 81 deletions(-) commit 14e3082cae5e144992189d5480327968bf77d96c Author: Christian Persch Date: Tue Jun 19 21:07:52 2007 +0000 Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. No need 2007-06-19 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse), (libgnome_module_get_goption_group), (libgnome_module_info_get): Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. No need to make the GOptionEntry data static. svn path=/trunk/; revision=3435 ChangeLog | 7 +++ libgnome/gnome-init.c | 121 +++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 68 deletions(-) commit 0246a3027ccfaff35b36e63b3cd05c6631afa13a Author: Christian Persch Date: Tue Jun 19 21:06:23 2007 +0000 Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. 2007-06-19 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file), (gnome_program_parse_args): Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. svn path=/trunk/; revision=3434 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 10 ++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 1f672f9a7cd0581facbbdd7dee699d0b64989120 Author: Claudio Saavedra Date: Mon Jun 18 23:19:59 2007 +0000 Post release version bump. 2007-06-18 Claudio Saavedra * configure.in: Post release version bump. svn path=/trunk/; revision=3433 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit cd09e080ab3d9d023786e64f11390ebdf3a041ac Author: Claudio Saavedra Date: Mon Jun 18 22:59:43 2007 +0000 Prepare the 2.19.0 release svn path=/trunk/; revision=3431 ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 25 +++++++++++++++++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 3 +++ po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 37 insertions(+), 0 deletions(-) commit 482b0da286e402d5c22339b7a246e9e33d3fb4f1 Author: Priit Laes Date: Sun Jun 3 19:07:55 2007 +0000 Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-06-03 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . svn path=/trunk/; revision=3430 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 75 deletions(-) commit 2214ed1cf1c559d70d955209dd1f2a797b0c477c Author: Kenneth Nielsen Date: Thu May 24 18:08:28 2007 +0000 Updated Danish translation svn path=/trunk/; revision=3428 po/da.po | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 262 insertions(+), 157 deletions(-) commit e19fc0dcd775ed4f705cde15b10bfff0190888ea Author: Rhys Jones Date: Wed May 23 07:43:21 2007 +0000 Updated Welsh translation. 2007-05-23 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. svn path=/trunk/; revision=3427 po/ChangeLog | 4 + po/cy.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 228 insertions(+), 130 deletions(-) commit ca2c992e4ec0fbaa5ff3948bdcc871bab4222d15 Author: Yair Hershkovitz Date: Tue May 22 07:30:26 2007 +0000 updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=3426 po/ChangeLog | 4 + po/he.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 218 insertions(+), 128 deletions(-) commit c22ce6ab37e102325e957a9613b1fcd2f42b4bac Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Thu May 17 11:04:49 2007 +0000 Updated Thai translation. * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3425 po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 71 deletions(-) commit c290625f29bc65f7fc77f87b20b6902f2b4c06d7 Author: Subhransu Behera Date: Tue May 15 11:35:09 2007 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3424 po/ChangeLog | 4 + po/or.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 230 insertions(+), 139 deletions(-) commit a0f4d2ed84d0186ceb23f4c27a5415bc2e36be26 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sun May 13 16:35:39 2007 +0000 Occitan translation update svn path=/trunk/; revision=3423 po/oc.po | 1130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1130 insertions(+), 0 deletions(-) commit e9fcda9945397289d3251e6e818c26240a2f5c16 Author: Yannig MARCHEGAY Date: Sun May 13 16:33:55 2007 +0000 + Occitan svn path=/trunk/; revision=3422 po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit be9498ffda856ee4f60613bdf094eb463818dd8d Author: Kjartan Maraas Date: Tue May 8 11:18:04 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-05-08 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3421 po/ChangeLog | 4 ++ po/nb.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 90 insertions(+), 78 deletions(-) commit 3b522d345d80083846b806c07697b4218dfafffe Author: Djihed Afifi Date: Thu May 3 18:47:17 2007 +0000 Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=3420 po/ChangeLog | 4 ++ po/ar.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 73 deletions(-) commit ebb77085856f39190bb2eacc2ec4b32454f75b42 Author: David Lodge Date: Sun Apr 22 19:06:33 2007 +0000 Updated British English translation svn path=/trunk/; revision=3419 po/ChangeLog | 4 ++ po/en_GB.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 82 insertions(+), 74 deletions(-) commit a8024970e01e82c9bd680a8ed05cead11306d468 Author: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat Apr 21 16:57:08 2007 +0000 Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=3418 po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 226 insertions(+), 156 deletions(-) commit 531d2555c9d6cf024d0bca0345b00bd43f8f22de Author: Daniel Nylander Date: Sat Apr 21 11:25:29 2007 +0000 sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=3417 po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 425 insertions(+), 171 deletions(-) commit bae0cfb65081fffd651c15f6ee2e6a2d4ef875f4 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Apr 18 19:18:45 2007 +0000 Portability fix. == vs = in test. 2007-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: Portability fix. == vs = in test. * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: Fix typos spotted by Kenneth Nielsen. Closes bug #429751. svn path=/trunk/; revision=3416 ChangeLog | 8 ++++++++ configure.in | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 2 +- ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 8 ++++---- ...sktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in | 2 +- 5 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) commit 2453ebee41071b129059cb62ae2c9eab1b3349fa Author: Kjartan Maraas Date: Mon Apr 9 11:42:55 2007 +0000 Add some more info to the docs for gnome_program_init(). Thanks go to 2007-04-09 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Add some more info to the docs for gnome_program_init(). Thanks go to Christian Persch. Closes bug #82943. svn path=/trunk/; revision=3413 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 5 +++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0e7e1196c2d7747a9984e4287388e31fb74d06a2 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Apr 9 11:31:16 2007 +0000 Add esound to Requires.private. Bug #405352. 2007-04-09 Kjartan Maraas * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Add esound to Requires.private. Bug #405352. svn path=/trunk/; revision=3412 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in | 2 +- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 69e5b60d0492ca90f56e78a93258738630ad12c9 Author: Thierry Randrianiriana Date: Sun Apr 1 17:37:36 2007 +0000 Added Malagasy translation Addes Malagasy 'mg' * po/mg.po: Added Malagasy translation * po/LINGUAS: Addes Malagasy 'mg' svn path=/trunk/; revision=3410 po/ChangeLog | 21 +- po/LINGUAS | 1 + po/mg.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1009 insertions(+), 8 deletions(-) commit 6ec45d848495671d4241f3b3de2de253737597f0 Author: Matthias Clasen Date: Sun Apr 1 13:39:44 2007 +0000 Set the program name to the basename of argv[0]. This is expected by other 2007-04-01 Matthias Clasen * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_preinit): Set the program name to the basename of argv[0]. This is expected by other parts of the stack, and e.g. makes bug-buddy work for applets again. (#424949) svn path=/trunk/; revision=3408 ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.c | 6 ++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5e4e176066c8a1e5a32d619896aa66ec3075fb02 Author: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Sat Mar 31 16:29:45 2007 +0000 Updated Basque translation. 2007-03-31 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=3407 po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 223 insertions(+), 153 deletions(-) commit ea9ef2bc7bf2b7208ebc6050ee2900a6109de496 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sun Mar 25 22:21:36 2007 +0000 Updated Galician translation. svn path=/trunk/; revision=3406 po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 568 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 275 insertions(+), 297 deletions(-) commit d6ce6b37dcad3be111bc14f7b5dfd8ec10ab362c Author: Josep Puigdemont i Casamajó Date: Thu Mar 22 07:34:52 2007 +0000 Updated Catalan translation. svn path=/trunk/; revision=3402 po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 67 deletions(-) commit bee90c11d47a1d062f188e8410e981529930a434 Author: Christian Persch Date: Sat Mar 17 23:03:09 2007 +0000 Rebuild the type builtins when the Makefile changes. 2007-02-24 Christian Persch * libgnome/Makefile.am: Rebuild the type builtins when the Makefile changes. * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-exec.c: * libgnome/gnome-gconf.c: * libgnome/gnome-help.c: * libgnome/gnome-i18n.c: R libgnome/gnome-i18nP.h: * libgnome/gnome-init.c: * libgnome/gnome-open.c: * libgnome/gnome-program.c: * libgnome/gnome-score.c: * libgnome/gnome-url.c: Replace gnome-i18n.P with glib/gi18n-lib.h. svn path=/trunk/; revision=3400 ChangeLog | 17 +++++++++++++ libgnome/Makefile.am | 7 +++-- libgnome/gnome-config.c | 3 +- libgnome/gnome-exec.c | 3 +- libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 4 ++- libgnome/gnome-i18nP.h | 40 ------------------------------- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-open.c | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 3 +- libgnome/gnome-score.c | 3 +- libgnome/gnome-url.c | 3 +- monikers/bonobo-config-bag.c | 2 +- monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c | 2 +- tests/test-storage.c | 2 +- 16 files changed, 38 insertions(+), 59 deletions(-) commit d55238e3f62def3c9ee1a2b32ea59686a27f0ae3 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 12 13:59:02 2007 +0000 Bump version after release svn path=/trunk/; revision=3399 configure.in | 2 +- doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 10 ++++++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7e13c39094422806455c459ded47949deed431b1 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 12 11:04:27 2007 +0000 Prepare 2.18.0 svn path=/trunk/; revision=3396 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 24 ++++++++++++++++++++++++ po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 28 insertions(+), 0 deletions(-) commit 83979ace97831e520cda8791350e6cf04e91dd93 Author: Felix I Date: Mon Mar 12 08:12:42 2007 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3395 po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 206 insertions(+), 106 deletions(-) commit be9cf3c36d6ec1e955dbb070b3cd5a5d44a49914 Author: Goran Rakic Date: Sun Mar 11 16:19:16 2007 +0000 Updated Serbian translation svn path=/trunk/; revision=3394 po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/sr@Latn.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 350 insertions(+), 157 deletions(-) commit 6caf03e64e2bd0be0d8ef8ff979bcbd04e829433 Author: Mugurel Tudor Date: Sat Mar 10 23:01:40 2007 +0000 Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2007-03-11 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan svn path=/trunk/; revision=3393 po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 167 insertions(+), 75 deletions(-) commit 807c9c76132b9d3077a45dd38c629fe7eedd84c2 Author: Luca Ferretti Date: Sat Mar 10 13:22:35 2007 +0000 Updated Italian translation by Francesco Marletta 2007-03-10 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta svn path=/trunk/; revision=3392 po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 167 insertions(+), 94 deletions(-) commit 19462c61439c80b21fa9d6e39932bed337ce8fe4 Author: Wouter Bolsterlee Date: Fri Mar 9 09:34:54 2007 +0000 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-03-09 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=3391 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 44 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-) commit 62b4b7030d5a5893f10263ceca0332586c0f2750 Author: Alexander Shopov Date: Thu Mar 8 06:57:52 2007 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-03-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3390 po/ChangeLog | 5 +++++ po/bg.po | 8 ++++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0655f9b379e11c86d75c74106a1d76d2d7ec8fe0 Author: Simos Xenitellis Date: Wed Mar 7 11:41:52 2007 +0000 Updated Greek translation svn path=/trunk/; revision=3389 po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 167 insertions(+), 94 deletions(-) commit ce6f01c52b856c2c18b107ee509d503d10f61c16 Author: Hendrik Richter Date: Tue Mar 6 17:24:51 2007 +0000 Updated German translation. 2007-03-06 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3388 po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 43 ++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-) commit 1907d66129bf63f12886ea01c33c856cd12c3fdb Author: Laurent Dhima Date: Tue Mar 6 09:37:27 2007 +0000 Updated Albanian translation. svn path=/trunk/; revision=3387 po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 222 insertions(+), 131 deletions(-) commit cdf44ad83b80b74e266ccd113d26604f073dcf30 Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Tue Mar 6 04:12:57 2007 +0000 Fixes in Brazilian Portuguese translation. 2007-03-06 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3386 po/ChangeLog | 4 +++ po/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-) commit d76d526b1ea91709a0e2bd31ff58d10606a523fd Author: Pema Geyleg Date: Sun Mar 4 07:22:22 2007 +0000 Added dz to LINGUAS svn path=/trunk/; revision=3385 po/ChangeLog | 1 + po/LINGUAS | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 39d2aa7ec796b31962c3054f26c467484ff7a646 Author: Pema Geyleg Date: Sun Mar 4 07:20:43 2007 +0000 Updated Dzongkha Translation svn path=/trunk/; revision=3384 po/ChangeLog | 4 + po/dz.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 224 insertions(+), 266 deletions(-) commit 9a1b56e736b9752bdb45ba755a141250c01f92b4 Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sun Mar 4 06:26:11 2007 +0000 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional 2007-03-04 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=3383 po/ChangeLog | 5 + po/zh_HK.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_TW.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 3 files changed, 338 insertions(+), 195 deletions(-) commit 70ec334f2d17369ab807a1f71a879e6319d7480a Author: Vincent van Adrighem Date: Sat Mar 3 21:13:35 2007 +0000 Translation updated by Tino Meinen. 2007-03-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=3382 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) commit fd58815f0de854c6d9bc12154dd0daa34919886e Author: Leonid Kanter Date: Sat Mar 3 16:21:55 2007 +0000 Updated Russian translation svn path=/trunk/; revision=3381 po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 162 insertions(+), 77 deletions(-) commit 4f38c83b4d429cdc0a95ea52a81d61f9977c5b7b Author: Wouter Bolsterlee Date: Sat Mar 3 12:19:15 2007 +0000 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-03-03 Wouter Bolsterlee * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=3380 po/ChangeLog | 84 +++++++++++---------- po/nl.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 211 insertions(+), 115 deletions(-) commit 2a8dbb0a140ada6271400ba981749d48c0244411 Author: Funda Wang Date: Sat Mar 3 10:04:56 2007 +0000 Updated Simplified Chinese translation of libgnome. svn path=/trunk/; revision=3379 po/ChangeLog | 4 + po/zh_CN.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 157 insertions(+), 74 deletions(-) commit 0616e5171d59212374a5de29c27420009911632c Author: Jovan Naumovski Date: Sat Mar 3 00:51:23 2007 +0000 2007-03-03 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation. svn path=/trunk/; revision=3378 po/ChangeLog | 4 + po/mk.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 151 insertions(+), 67 deletions(-) commit d856d15c2ab2e3765d955e71191428be712b447c Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Fri Mar 2 07:17:39 2007 +0000 Updated Translation svn path=/trunk/; revision=3377 po/ChangeLog | 4 + po/gu.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 67 deletions(-) commit ca333d67ceb936b6eb6f72a5cd5cd61a7f963d12 Author: Gintautas Miliauskas Date: Tue Feb 27 14:48:30 2007 +0000 Updated Lithuanian translation. 2007-02-27 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3376 po/ChangeLog | 4 ++++ po/lt.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-) commit f882623199714649a2bbbcf5782b6059ee4951d9 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 27 12:29:57 2007 +0000 Remove duplicated header includes. 2007-02-27 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: * tests/test-help-path.c: Remove duplicated header includes. svn path=/trunk/; revision=3375 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.c | 1 - tests/test-help-path.c | 1 - 3 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4546d88d06b6b1547fa9878c8c1e81e4978be3cc Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 26 16:56:10 2007 +0000 Post release bump svn path=/trunk/; revision=3374 configure.in | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0c8e339470c82caa8c5ee5db375dd40847a0e690 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 26 16:40:53 2007 +0000 More updates svn path=/trunk/; revision=3372 NEWS | 8 +++++++- po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1be155f9690beb024536fefb0a799a59484424ee Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 26 16:38:36 2007 +0000 Prepare for release svn path=/trunk/; revision=3371 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 6 ++++++ configure.in | 4 ++-- 3 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit e7da9756ef35e628831724bec70e1405c3df7d64 Author: Gabor Kelemen Date: Sat Feb 24 23:09:26 2007 +0000 Translation updated. 2007-02-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=3370 po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 157 insertions(+), 77 deletions(-) commit c540cb5c1bbd610ada68f69bc8996975a743d1af Author: Amanpreet Singh Alam Date: Sat Feb 24 17:46:53 2007 +0000 updating for Punjabi by alam svn path=/trunk/; revision=3369 po/pa.po | 480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 281 insertions(+), 199 deletions(-) commit e3789d8d7724360bab71fb65f13b7eb7c2eb1f1e Author: Artur Flinta Date: Wed Feb 21 22:37:03 2007 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2007-02-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=3368 po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 167 insertions(+), 70 deletions(-) commit c5a10770e66171215f6f49a1d6073bf38e0208b3 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 20 14:12:14 2007 +0000 Dist MAINTAINERS. 2007-02-20 Kjartan Maraas * Makefile.am: Dist MAINTAINERS. svn path=/trunk/; revision=3367 ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit ed2f54379e1a249216e265d42c674670b68142cf Author: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Fri Feb 16 20:36:52 2007 +0000 Updated and review Brazilian Translation. 2007-02-16 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated and review Brazilian Translation. svn path=/trunk/; revision=3366 po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 256 insertions(+), 162 deletions(-) commit 7d0620d35b4e05ba266d8e5f103e06caf41fae94 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Feb 14 16:57:54 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-02-14 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3365 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 40 +++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 19 deletions(-) commit 1c56b85cb4697a1e764e76cae2f7e829db0a21ac Author: Ilkka Tuohela Date: Mon Feb 12 15:51:51 2007 +0000 Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=3364 po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 150 insertions(+), 64 deletions(-) commit 6071773eda2c3718b9665d08b04bdcb51fa14fc1 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 12 12:37:31 2007 +0000 Release 2.17.91 svn path=/trunk/; revision=3362 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 13 +++++++++++++ po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit fde0de14e36f41f9d58d9b7b42d4f4124a703022 Author: Josep Puigdemont i Casamajó Date: Fri Feb 9 00:29:56 2007 +0000 Updated Catalan translation. svn path=/trunk/; revision=3361 po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 235 insertions(+), 203 deletions(-) commit cf913f0c97560f9a5c00d124d1726fdba4b1a169 Author: Changwoo Ryu Date: Sun Feb 4 11:44:29 2007 +0000 Updated Korean translation. 2007-02-04 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=3360 po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 161 insertions(+), 79 deletions(-) commit af69dc226c29b8716f7ce63eca85500755fb5feb Author: Duarte Loreto Date: Thu Feb 1 00:29:38 2007 +0000 Updated Portuguese translation. 2007-02-01 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=3359 po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 168 insertions(+), 74 deletions(-) commit 5d8718c1011f72350549e1b073fbd3ce815d4b15 Author: Priit Laes Date: Wed Jan 31 20:34:33 2007 +0000 Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-31 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . svn path=/trunk/; revision=3358 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 22 +++++++++------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) commit 2c426d98479ef1e1f4a1fcfaabcf2d7eb78737e2 Author: Priit Laes Date: Tue Jan 30 19:30:37 2007 +0000 Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-30 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . svn path=/trunk/; revision=3357 po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 12 ++++++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) commit d8407cfb3ae2e49b90f53e595e485c51000526a4 Author: Stéphane Raimbault Date: Sun Jan 28 18:03:56 2007 +0000 Updated French translation by Jonathan Ernst. 2007-01-28 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. svn path=/trunk/; revision=3356 po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 196 insertions(+), 106 deletions(-) commit 8cb5d80d1f83fb130d2c0b58692df7149a85f2a9 Author: Priit Laes Date: Sat Jan 27 16:46:11 2007 +0000 Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-27 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . svn path=/trunk/; revision=3355 po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 68 insertions(+), 4 deletions(-) commit 51a83d86a0358aaeacdc749a45ac89278a4ae3d5 Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Jan 27 12:08:39 2007 +0000 Updated Japanese translation. 2007-01-27 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=3354 po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 174 insertions(+), 78 deletions(-) commit 5e1a45f396f0546084bb09e7e9bca58e72c937b4 Author: David Lodge Date: Tue Jan 23 19:31:48 2007 +0000 Updated (British) English translation svn path=/trunk/; revision=3353 po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4ba5ae06b32e9e698044ecdfa7902ba24302bda6 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 23 10:10:20 2007 +0000 Post release bump svn path=/trunk/; revision=3352 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 8 ++++++++ configure.in | 4 ++-- po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit 77aec190b353fbf856f4048ca07823ba6be3ae27 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 20 10:37:03 2007 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2007-01-20 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3350 po/ChangeLog | 4 ++++ po/nb.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 76e54763285d00b07c6c9e90bd96d7d7af6befe9 Author: Hendrik Richter Date: Fri Jan 19 12:03:05 2007 +0000 Updated German translation, fix #389230. 2007-01-19 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, fix #389230. svn path=/trunk/; revision=3348 po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 100 insertions(+), 12 deletions(-) commit b9d0aea461635a8a147af4f05a5412db8b438c30 Author: Daniel Nylander Date: Wed Jan 17 23:36:37 2007 +0000 sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=3347 po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 83 insertions(+), 14 deletions(-) commit a6a94d7592cb6330805bdfb2dac70dc28c9ad8a0 Author: Matic Žgur Date: Wed Jan 17 13:49:02 2007 +0000 Updated Slovenian translation. svn path=/trunk/; revision=3346 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4443faeccae2442fd44d8d8c1f3cda925ccf72bf Author: Matic Žgur Date: Wed Jan 17 13:48:10 2007 +0000 Updated Slovenian translation. svn path=/trunk/; revision=3345 po/sl.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 169 insertions(+), 96 deletions(-) commit 247fb5c98568e3ee04302e0ac59c31ce5381783c Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Wed Jan 17 09:40:26 2007 +0000 Updated Thai translation. * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=3344 po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 101 insertions(+), 17 deletions(-) commit b089dda9630a94f5647393b6e892a027b9c9f70a Author: Djihed Afifi Date: Mon Jan 15 14:15:03 2007 +0000 Updated Arabic Translation. svn path=/trunk/; revision=3343 po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 48 ++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 22 insertions(+), 30 deletions(-) commit 4dba08e042107a34af323a5ce335c16e7a4841a6 Author: Alexander Shopov Date: Sun Jan 14 18:56:58 2007 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-01-14 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov svn path=/trunk/; revision=3342 po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 178 insertions(+), 77 deletions(-) commit 2afcf7a0aee26ca19399f7684b202e830a324367 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Sun Jan 14 12:07:38 2007 +0000 Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3341 po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 177 insertions(+), 86 deletions(-) commit 04959c3c58f15e9cd1f5b9d7e8d51000c9a1b478 Author: Djihed Afifi Date: Sat Jan 13 06:04:59 2007 +0000 Updated Arabic Translation. svn path=/trunk/; revision=3340 po/ChangeLog | 4 ++ po/ar.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 137 insertions(+), 38 deletions(-) commit 949e57e7a8fb9a52260f63fac1750c64ebafd7be Author: Maxim V. Dziumanenko Date: Fri Jan 12 14:59:53 2007 +0000 svn path=/trunk/; revision=3339 svn path=/trunk/; revision=3339 po/uk.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 170 insertions(+), 74 deletions(-) commit effc36fef50b2e2ff599974aa90fe971a9840820 Author: Maxim Dziumanenko Date: Fri Jan 12 14:27:54 2007 +0000 Updated Ukrainian translation. 2007-01-12 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. svn path=/trunk/; revision=3338 po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 104 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 45 insertions(+), 63 deletions(-) commit 6572217e719b3afe2f22e646432233218f52654c Author: Christian Persch Date: Fri Jan 12 12:00:30 2007 +0000 Improve gnome_program_init docs. Bug #395089, patch by Jens Granseuer. 2007-01-12 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: Improve gnome_program_init docs. Bug #395089, patch by Jens Granseuer. svn path=/trunk/; revision=3337 ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 3 ++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit f56bf1c59d550622bccf2384f315babfe7a2af34 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Jan 12 11:54:33 2007 +0000 Move some libs that aren't exposed in the headers to Requires.private. 2007-01-12 Kjartan Maraas * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Move some libs that aren't exposed in the headers to Requires.private. Built the entire jhbuild moduleset without problems with this patch. Closes bug #352193. Patch from Samuel Thibault. svn path=/trunk/; revision=3336 ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in | 3 ++- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 3 ++- 3 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit 213ea41b6e606cae4e47c792c8e451ab930fdf02 Author: Clytie Siddall Date: Thu Jan 11 12:43:33 2007 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=3335 po/vi.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 files changed, 86 insertions(+), 13 deletions(-) commit fa8b3b26e879e6080d54b9856888be476371afcd Author: Clytie Siddall Date: Thu Jan 11 12:43:14 2007 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=3334 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e80410d4fa81284713c569c93f3c4465ee3cf42b Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 10 14:23:58 2007 +0000 Flush for a 2.17.3 release svn path=/trunk/; revision=3332 ChangeLog | 2 ++ NEWS | 6 ++++++ configure.in | 4 ++-- po/ChangeLog | 2 +- 4 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 43c707962f2357608fba49df6abcc83cbd85167a Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 10 14:18:11 2007 +0000 ======================== libgnome 2.17.2 ==================== 2007-01-10 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. svn path=/trunk/; revision=3331 po/ChangeLog | 6 ++ po/nb.po | 164 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 100 deletions(-) commit b83fb88dc402c1c7d3fad3d3065ebf8e24687bf7 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 10 14:13:28 2007 +0000 Add two keys for the new mixer support in gnome-control-center. Patch from 2007-01-10 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in: Add two keys for the new mixer support in gnome-control-center. Patch from Jan Arne Petersen. Closes bug #394731. svn path=/trunk/; revision=3330 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in | 23 +++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 29 insertions(+), 0 deletions(-) commit 824314dfbd177b61b8a794670df53400693c3a76 Author: David Lodge Date: Tue Jan 9 07:12:59 2007 +0000 Updated English (British) translation svn path=/trunk/; revision=3329 po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) commit 608a479b5fba0f6a2c31f786afd9ed5fc121545d Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 9 00:02:46 2007 +0000 Bump version svn path=/trunk/; revision=3328 configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2f067a442972887bbfc8ba89264a2e8f2979a34e Author: Christian Persch Date: Mon Jan 8 23:07:35 2007 +0000 Use automake 1.9. 2007-01-09 Christian Persch * autogen.sh: * configure.in: Use automake 1.9. svn path=/trunk/; revision=3324 ChangeLog | 5 +++++ autogen.sh | 2 +- configure.in | 9 +++------ 3 files changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) commit e5aba95f25f41c8f7730a882e09661d826757f05 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 8 23:03:12 2007 +0000 ======================== libgnome 2.17.2 ====================== 2007-01-09 Kjartan Maraas svn path=/trunk/; revision=3323 ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 12 ++++++++++++ schemas/Makefile.am | 3 ++- 3 files changed, 21 insertions(+), 1 deletions(-) commit bc4947527b3a743bcab71957207732760080eba8 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 8 22:43:05 2007 +0000 ======================== libgnome 2.17.2 ==================== 2007-01-08 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add the new schemas. * POTFILES.skip: Add some generated files. svn path=/trunk/; revision=3322 po/ChangeLog | 8 +++ po/POTFILES.in | 2 + po/POTFILES.skip | 2 + po/nb.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 4 files changed, 132 insertions(+), 8 deletions(-) commit 8a1f0008f9047bdc6929f49aebb8729b258b3de5 Author: Priit Laes Date: Mon Jan 8 08:32:44 2007 +0000 Updated Estonian translation by Ivar Smolin. 2007-01-08 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=3321 po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 89 insertions(+), 75 deletions(-) commit d2f36826b034114ef3b005432e42ecaa95684eaa Author: David Lodge Date: Mon Jan 8 07:23:14 2007 +0000 Updated English (British) translation svn path=/trunk/; revision=3320 po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 32 ++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 28 insertions(+), 8 deletions(-) commit 0ffdea3ad85ae3cc5611e0cd236a61ed5fcf50bf Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 6 12:18:58 2007 +0000 Add schemas for AT preferred applications. Patch from George Kraft IV. 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in: Add schemas for AT preferred applications. Patch from George Kraft IV. Closes bug #387219. svn path=/trunk/; revision=3319 ChangeLog | 8 ++++++ schemas/Makefile.am | 3 +- ...sktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in | 26 ++++++++++++++++++++ ...desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in | 26 ++++++++++++++++++++ 4 files changed, 62 insertions(+), 1 deletions(-) commit ead67d390ccf92689a85e5639b6f735236fb32d4 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 6 11:57:17 2007 +0000 Add key to disable the screensaver. Patch from Guillaume Desmottes. Closes 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add key to disable the screensaver. Patch from Guillaume Desmottes. Closes bug #386864. svn path=/trunk/; revision=3318 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 14 ++++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0e7b89086bd1e9e35f8472a6daa7cba94312c135 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 6 11:55:39 2007 +0000 Add key to make it possible to disable user switching. Patch from 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add key to make it possible to disable user switching. Patch from Guillaume Desmottes. Closes bug #385119. svn path=/trunk/; revision=3317 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 15 +++++++++++++++ 2 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-) commit a6d8b808f2bae982bab470f939ea736c98488f07 Author: Hendrik Richter Date: Thu Jan 4 14:37:48 2007 +0000 Updated German translation. 2007-01-04 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=3316 po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 63 deletions(-) commit 7221dfc018ea08b393549b8a14393e12c9785cda Author: Clytie Siddall Date: Thu Jan 4 12:22:29 2007 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=3315 po/vi.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 79 insertions(+), 75 deletions(-) commit f464b1fc5523d1d338f6acf76ee27420d7e0868f Author: Clytie Siddall Date: Thu Jan 4 12:22:09 2007 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=3314 po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2c23f1de136ce8df3ed99af9569b407722d63a55 Author: Djihed Afifi Date: Wed Jan 3 22:01:57 2007 +0000 Updated Arabic Translation. svn path=/trunk/; revision=3313 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 99 insertions(+), 107 deletions(-) commit 4b18709c07c30b63153bdcb0e820ba1c9faf8aab Author: Christian Persch Date: Sun Dec 31 15:19:13 2006 +0000 Updating svn:ignore and removing .cvsignore files svn path=/trunk/; revision=3312 .cvsignore | 37 ------------------------------------- doc/.cvsignore | 2 -- doc/reference/.cvsignore | 14 -------------- doc/reference/tmpl/.cvsignore | 1 - gnome-data/.cvsignore | 4 ---- libgnome/.cvsignore | 30 ------------------------------ monikers/.cvsignore | 4 ---- po/.cvsignore | 14 -------------- schemas/.cvsignore | 4 ---- tests/.cvsignore | 9 --------- 10 files changed, 0 insertions(+), 119 deletions(-) commit c345f2f547192dacf7f76ff0f6b062be95969a74 Author: David Lodge Date: Thu Dec 28 18:22:12 2006 +0000 Updated English (British) translation 2006-12-28 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation po/ChangeLog | 4 ++ po/en_GB.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 61 deletions(-) commit 9c8070b4ea0e6b162dc56a2e4d45928e4a5fc4da Author: Adam Weinberger Date: Thu Dec 28 18:21:08 2006 +0000 Updated Canadian English translation. 2006-12-28 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 140 insertions(+), 128 deletions(-) commit 8daf8afe05a99110ec108d49b48b1444f9823a28 Author: Djihed Afifi Date: Wed Dec 27 22:52:12 2006 +0000 Updated Arabic Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 47 +++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 21 insertions(+), 30 deletions(-) commit dffa245437f3513f17d010c693ccc7c56364d13b Author: Djihed Afifi Date: Sun Dec 24 21:53:38 2006 +0000 Updated Arabic Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit bf5c7e7623b1ddc7e7efafbcd08d9d9b47385570 Author: Djihed Afifi Date: Mon Dec 18 01:45:28 2006 +0000 Updated Arabic Translation. Sync for gnome-2-18 po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 420 insertions(+), 300 deletions(-) commit f50c3dbcaef8b26787a456b1e03b35c258b96059 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Thu Dec 14 08:25:51 2006 +0000 Updated Thai translation. 2006-12-14 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 80 insertions(+), 69 deletions(-) commit 6ac65aeecc10566d387a82ebe6fa343572123140 Author: Daniel Nylander Date: Mon Dec 11 23:16:12 2006 +0000 Updated Swedish translation. 2006-12-12 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 61 deletions(-) commit 4c98a3f7992caaf3e799551ed534afe49c36928b Author: Kjartan Maraas Date: Sun Dec 10 10:34:56 2006 +0000 Update Update Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-12-10 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Update * POTFILES.skip: Update * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. po/ChangeLog | 6 +++ po/POTFILES.in | 2 +- po/POTFILES.skip | 1 - po/nb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 4 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-) commit a3f7117e7cddbec7f35f9faa38034c973d0719d0 Author: Christian Persch Date: Wed Dec 6 20:23:01 2006 +0000 Add bug ref ChangeLog | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit a03a1fb1cd2c9728e91a71ed060ce3db4dd363a7 Author: Christian Persch Date: Wed Dec 6 20:17:13 2006 +0000 Deprecate these macros. You can use G_DEFINE_TYPE instead. 2006-12-06 Christian Persch * libgnome/gnome-macros.h: Deprecate these macros. You can use G_DEFINE_TYPE instead. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-macros.h | 4 ++++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5aefa2a8f5d5d2594c414bae6640d151812ec96a Author: Kjartan Maraas Date: Wed Dec 6 19:51:57 2006 +0000 Cygwin fixes from the Cygwin ports maintainer. Closes bug #322895 2006-12-06 Kjartan Maraas * configure.in: * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: * monikers/Makefile.am: Cygwin fixes from the Cygwin ports maintainer. Closes bug #322895 ChangeLog | 8 ++++++++ configure.in | 7 +++++++ monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 2 +- monikers/Makefile.am | 7 +++++-- 4 files changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-) commit ea9abf6ff2c86cd673a44bdd97b777ec6fae7639 Author: Christian Persch Date: Wed Dec 6 18:45:50 2006 +0000 Fix for building with GNOME_DISABLE_DEPRECATED. 2006-12-06 Christian Persch * libgnome/gnome-program.h: Fix for building with GNOME_DISABLE_DEPRECATED. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.h | 4 +--- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 300984f66ae77b81660cb6fe91cb3c63b4ddde34 Author: Christian Persch Date: Wed Dec 6 18:30:39 2006 +0000 Deprecate gnome_program_preinit/parse_args/postinit. Bug #382046. 2006-12-06 Christian Persch * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: * libgnome/gnome-program.h: Deprecate gnome_program_preinit/parse_args/postinit. Bug #382046. ChangeLog | 6 ++++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 8 +++----- libgnome/gnome-program.h | 6 ++++++ 3 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit 35ca174b1955f57860fad0cffae517dea2ad04e6 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 4 23:43:40 2006 +0000 Bump version after release. 2006-12-05 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version after release. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 22a3f4e52ae23e7a3ac1e691551141af4522ed4f Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 4 23:40:37 2006 +0000 Flush for release NEWS | 4 +++- po/nb.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-) commit 234a1ad1dd2bd21a4bd742232e3284ce5a44f2a4 Author: Christian Persch Date: Mon Dec 4 18:52:14 2006 +0000 Add ":" after description. Bug #350227. 2006-12-04 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_module_get_goption_group): Add ":" after description. Bug #350227. ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 654873cb95f9a2e2d03b7c81b1657fa0255d69f1 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Dec 3 21:39:00 2006 +0000 Update Bump version 2006-12-03 Kjartan Maraas * NEWS: Update * configure.in: Bump version * libgnome/gnome-config.h: * libgnome/gnome-i18n.h: * libgnome/gnome-score.h: - Fix header guards. ChangeLog | 9 +++++++++ NEWS | 5 +++++ configure.in | 4 ++-- libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- libgnome/gnome-i18n.h | 5 +++-- libgnome/gnome-score.h | 4 ++-- 6 files changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-) commit a70297ac6327fd71999bf2cf12f65d87bef8b85a Author: Vincent Untz Date: Tue Nov 14 16:50:07 2006 +0000 s/Gnome/GNOME 2006-11-13 Vincent Untz * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb) (libgnome_goption_version): s/Gnome/GNOME ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 786309d94b5e899c437641df93ab9b955b37dfbd Author: Kjartan Maraas Date: Mon Nov 13 14:27:08 2006 +0000 Forgotten update NEWS | 10 ++++++++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 11 insertions(+), 1 deletions(-) commit 351dd64f0fbdc122f279b00004e5d0157bd7a8a3 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Nov 7 17:13:53 2006 +0000 remove the old file schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 288 ---------------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 288 deletions(-) commit c2437675c2ab549858a3b6f53c35835694c297b2 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Nov 7 17:08:52 2006 +0000 g_free/g_strdup handles NULL just fine according to 2006-11-07 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (access_config_extended): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): * libgnome/gnome-sound.c: (gnome_sound_sample_load_wav), (use_sound), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): * libgnome/gnome-triggers.c: (gnome_trigger_free): g_free/g_strdup handles NULL just fine according to $CVSROOT/gnumeric/tools/check-gfrees. ChangeLog | 20 ++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 13 +++++-------- libgnome/gnome-program.c | 6 ++---- libgnome/gnome-score.c | 3 +-- libgnome/gnome-sound.c | 22 ++++++++-------------- libgnome/gnome-triggers.c | 3 +-- 6 files changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-) commit 6e24e9ffb9e89a240606a30789ee9422d78ba0e9 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Nov 7 17:06:33 2006 +0000 Patch from Fernando Herrera to enable a11y by default in the development 2006-11-07 Kjartan Maraas * configure.in: * schemas/.cvsignore: * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: Patch from Fernando Herrera to enable a11y by default in the development version. configure.in | 10 + schemas/.cvsignore | 1 + schemas/Makefile.am | 4 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in | 288 +++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 301 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1a84b782183cda2e251aa7b1e6dddda9fa72faeb Author: Gabor Kelemen Date: Mon Nov 6 20:27:09 2006 +0000 Translation updated. 2006-11-06 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/hu.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) commit bae3fce5b3994a94b59e5e1d3068181b13770751 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Nov 2 23:13:25 2006 +0000 Updated Spanish translation. 2006-11-03 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 31 deletions(-) commit 61ae99704101f4eda410b027add91f764a1b9b5f Author: Christophe Merlet Date: Thu Nov 2 11:14:50 2006 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 5 +++++ po/fr.po | 41 +++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 28 insertions(+), 18 deletions(-) commit 0789f6f451a72f914755f2b849192807afd39dfe Author: Priit Laes Date: Wed Nov 1 17:38:11 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-11-01 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 32 insertions(+), 11 deletions(-) commit 038a1cb095b4c899235f9659d928b4a5ddeb9f2a Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed Nov 1 05:39:24 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/gu.po | 39 +++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-) commit 8f310f4ae5df7f6c8c5d2235183cb4cf5feaeaac Author: Jovan Naumovski Date: Tue Oct 31 16:33:03 2006 +0000 2006-10-31 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/mk.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 5fc13e8cd3652eb3fcb5ea1202c83e9c2966820f Author: Jovan Naumovski Date: Tue Oct 31 16:29:29 2006 +0000 2006-10-31 Jovan Naumovski *mk.po: Updated Macedonian translation po/mk.po | 37 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-) commit 46caf8a7e579b542645b14cfeef47ccf1bbf4d5a Author: Yair Hershkovitz Date: Tue Oct 31 15:23:59 2006 +0000 updated hebrw translation po/ChangeLog | 4 +++ po/he.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 26 deletions(-) commit 2ae913ad9e74f46bc64745dfffc82fff55a4cc21 Author: Ilkka Tuohela Date: Tue Oct 31 04:25:03 2006 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 25 ++++++++++++++++--------- 2 files changed, 20 insertions(+), 9 deletions(-) commit 9a70407baafbb50cd461611357a633db45af011d Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 30 09:26:33 2006 +0000 More error message improvement. Closes bug #365871. Patch from Matthias 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): More error message improvement. Closes bug #365871. Patch from Matthias Clasen. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 93a8e4b7716b707b7ac97605ad218ac9064a560d Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 30 09:25:21 2006 +0000 Recommit the fix for bug #365342. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Recommit the fix for bug #365342. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 6 ++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0074ded03faf05210498646bb32076f0807f912f Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 30 09:23:56 2006 +0000 Fix duplicate error message. Closes bug #361697 filed by Don Scorgie. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Fix duplicate error message. Closes bug #361697 filed by Don Scorgie. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.c | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1a2e11a9f5432374795981315390874a74759830 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 30 09:20:32 2006 +0000 Revert string change until we branch. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Revert string change until we branch. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 6 ------ 2 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) commit f2252c7efd04f0e15141b154eded1f06eab21946 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 30 09:18:25 2006 +0000 Handle failed logins with better feedback to the user. Patch from 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Handle failed logins with better feedback to the user. Patch from Sebastian Bacher. Closes bug #365342. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 6 ++++++ 2 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-) commit c6c4e2085b1f4964fc91971a2d1154ed1b882cb7 Author: Priit Laes Date: Tue Oct 24 19:42:26 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-10-24 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 12 ++++++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) commit bd5c96896891da10bbd0c08362db7c1bb9d35ec5 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 23 13:07:30 2006 +0000 Add comment libgnome/gnome-program.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit ddc44f8c5354144d90301ef39a35bd5973407e1f Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 23 13:05:37 2006 +0000 Update some. GThread initialization fix from Tor and Tim. Closes bug 2006-10-23 Kjartan Maraas * NEWS: Update some. * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init): GThread initialization fix from Tor and Tim. Closes bug #343490. ChangeLog | 6 ++++++ NEWS | 9 +++++++++ libgnome/gnome-program.c | 3 +++ 3 files changed, 18 insertions(+), 0 deletions(-) commit 845161f41a01e28dd02cf2dd62ef819e012dafeb Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 23 12:46:58 2006 +0000 Fix API docs for a function. Noted by Steve Chaplin. Closes bug #116457. 2006-10-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-score.c: Fix API docs for a function. Noted by Steve Chaplin. Closes bug #116457. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-score.c | 3 +-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 8abd169be80b7a64e32bc3840bdb2c824355fbd1 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 23 11:47:16 2006 +0000 Remove reference to gtk-options\(7\) since that was never accepted upstream gnome-data/gnome-options.7 | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 26b2252ff439b5e71f9fb64cf774c7e5bec3d34e Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 23 10:57:41 2006 +0000 Fix playback problems on NetBSD and possibly other platforms. Closes bug 2006-10-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-sound.c: (use_sound), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): Fix playback problems on NetBSD and possibly other platforms. Closes bug #155121. Patch from Cliff Wright. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-sound.c | 23 ++++++++++++----------- 2 files changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) commit 18531359b40b180cb532f59b6b054fe27b8bbe17 Author: Priit Laes Date: Sun Oct 15 19:48:26 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-10-15 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 7a44ded201417c286fb50ea382f33c5410c954d8 Author: Daniel Drake Date: Sun Oct 15 16:22:21 2006 +0000 Interpret GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND (bug #360932) 2006-10-15 Daniel Drake * libgnome/gnome-url.c: Interpret GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND (bug #360932) ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 976cca79611fcd8587247a6d96e612fd2a456423 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Sun Oct 15 15:39:55 2006 +0000 Updated Esperanto tranlation by Guilliame Savaton. 2006-10-15 Francisco Javier F. Serrador * eo.po: Updated Esperanto tranlation by Guilliame Savaton. po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/eo.po | 1113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1119 insertions(+), 0 deletions(-) commit deb45f15eb56a71bb78e3667ca36ac21c8bae170 Author: Alessio Frusciante Date: Sat Sep 30 12:59:37 2006 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 5 ++ po/it.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 70 deletions(-) commit 27da68e41846be2cf37e248fa791a875d5332e9c Author: Priit Laes Date: Wed Sep 27 19:06:01 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 81 deletions(-) commit 178905191716812fa58beb5591a86b5d90d5edbc Author: Erdal Ronahi Date: Tue Sep 26 18:53:39 2006 +0000 Updated Kurdish translations po/ChangeLog | 4 + po/ku.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 271 insertions(+), 179 deletions(-) commit aa0381da3f44aa78c4f0f3c65a38124ea37773e1 Author: Matthew Barnes Date: Tue Sep 26 17:15:42 2006 +0000 Make the API documentation easier to navigate (bug #357834). 2006-09-26 Matthew Barnes * doc/reference/libgnomeui-docs.sgml: Make the API documentation easier to navigate (bug #357834). ChangeLog | 5 +++ doc/reference/libgnome-docs.sgml | 73 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 60 insertions(+), 18 deletions(-) commit 9737d77fb3868134d4ba18016d121da3902d04de Author: Priit Laes Date: Sun Sep 17 07:08:00 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-17 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 27 ++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-) commit 18e7f55d5b90a1d7760c0a1b09a6d57032daf1bc Author: Priit Laes Date: Sun Sep 10 16:04:00 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-09-10 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 30 ++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 22 insertions(+), 12 deletions(-) commit d1a3f0ae6b4a91725000fc2c30507328f182e511 Author: Tor Lillqvist Date: Sun Sep 10 15:02:26 2006 +0000 Include also $prefix/etc/gconf/gconf.xml.defaults in the zipfile. 2006-09-10 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Include also $prefix/etc/gconf/gconf.xml.defaults in the zipfile. ChangeLog | 5 +++++ libgnome-zip.in | 4 +++- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit 983a63c52705e401cfee59d449c3bde4953d09a8 Author: David Lodge Date: Sat Sep 9 17:37:01 2006 +0000 Updated English (British) translation. 2006-09-09 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_GB.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 410 insertions(+), 408 deletions(-) commit 22287a96faac822e43984b5b2b9b41b705abe995 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 4 14:34:19 2006 +0000 Version markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3c25fc6c2404099b90e7c27e9b21fe304bbdaea3 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Sep 4 14:30:45 2006 +0000 Release 2.16.0 NEWS | 26 ++++++++++++++++++++++++++ configure.in | 6 +++--- 2 files changed, 29 insertions(+), 3 deletions(-) commit 34b53cf3003f79c835879667a2fed7c82e302c71 Author: Kostas Papadimas Date: Mon Sep 4 10:36:06 2006 +0000 Updated Greek translation po/ChangeLog | 4 ++ po/el.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 67 deletions(-) commit 06f2660ca80139ad0cb970497f06480f49ab7e53 Author: Mugurel Tudor Date: Mon Sep 4 07:24:10 2006 +0000 Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2006-09-04 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan po/ChangeLog | 5 ++ po/ro.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 81 insertions(+), 75 deletions(-) commit d6f2303fa57ebab8d555d4ec92d6d2458c44f650 Author: Danilo Å egan Date: Sun Sep 3 16:26:44 2006 +0000 Updated Serbian translation by Goran Rakić. po/ChangeLog | 4 ++ po/sr.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/sr@Latn.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 136 insertions(+), 130 deletions(-) commit 68f7c9fe1d17aa02a78c142bc9a0927a06108c80 Author: Runa Bhattacharjee Date: Fri Sep 1 06:03:13 2006 +0000 Added Entry for Bengali India Translation Updation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 57e139b58b21f61533d31de31d3ff5b38b35ed1a Author: Runa Bhattacharjee Date: Fri Sep 1 06:02:54 2006 +0000 Updated Bengali India Translation po/bn_IN.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6c658878070075a9422ba36156116119f81b4a58 Author: Thomas Wood Date: Thu Aug 31 21:47:20 2006 +0000 Revert the default gtk+ theme name 2006-08-31 Thomas Wood * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Revert the default gtk+ theme name ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b7d447484ea3f6418811739a0cc1c329226ffd8c Author: Gintautas Miliauskas Date: Thu Aug 31 08:00:54 2006 +0000 Updated Lithuanian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/lt.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 68 deletions(-) commit 69fb7ccd0e415cba6a5080fd645882ac9622ce2e Author: Gabor Kelemen Date: Sat Aug 26 12:37:30 2006 +0000 Translation updated. 2006-08-26 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 +++ po/hu.po | 59 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 35 deletions(-) commit b42d37645ed2f1b4fba7dc78491818430a474b91 Author: Artur Flinta Date: Fri Aug 25 09:27:27 2006 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2006-08-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 ++ po/pl.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 68 deletions(-) commit 49340afbfb325f8e2d4b7c47e80841a83eca0f41 Author: Leonid Kanter Date: Thu Aug 24 17:27:35 2006 +0000 Updated Russian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 71 deletions(-) commit bbbf41d4dd6826ab0dad8c1f3061ffbd6145f2ae Author: Khandakar Mujahidul Islam Date: Tue Aug 22 13:35:16 2006 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 + po/bn.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 184 insertions(+), 117 deletions(-) commit b7c58deb4d90490c85a08aa0b85208de4397bbfe Author: Funda Wang Date: Sun Aug 20 09:44:54 2006 +0000 Updated libgnome zh_CN translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 67 deletions(-) commit fae7bbe7f311abd36e76a3f4378fb8ec5df0219c Author: Kjartan Maraas Date: Fri Aug 18 10:31:17 2006 +0000 Fix a leak. 2006-08-18 Kjartan Maraas * monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c: (bonobo_moniker_conf_indirect_resolve): Fix a leak. ChangeLog | 5 +++++ monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2a7b0e8244c50c7c7abe36fedb66788c06867ec5 Author: Duarte Loreto Date: Fri Aug 18 00:34:32 2006 +0000 Updated Portuguese translation. 2006-08-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-) commit 8c077daba03b12bbe6093dc2a7970c2e0423f7b0 Author: Satoru SATOH Date: Wed Aug 16 16:18:15 2006 +0000 Updated Japanese translation. 2006-08-16 Satoru SATOH * Updated Japanese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 68 deletions(-) commit 2349a7305f61ae983fee86b60a263b2692769ec5 Author: Erdal Ronahi Date: Wed Aug 16 12:56:11 2006 +0000 Updated Kurdish translations po/ChangeLog | 4 + po/ku.po | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 188 insertions(+), 119 deletions(-) commit 878f4b57d2fdc62f0774af804f0f3cbc8dcff2f0 Author: Daniel Nylander Date: Wed Aug 16 06:02:58 2006 +0000 Updated Swedish translation. 2006-08-16 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 668 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 331 insertions(+), 341 deletions(-) commit 19226873dd12c28334fa996d7bc6205af0d0ac05 Author: Gabor Kelemen Date: Wed Aug 16 02:23:41 2006 +0000 Translation updated. 2006-08-16 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 103 insertions(+), 81 deletions(-) commit 6f781e66517f86af35c750dc65016b7763410cfd Author: Hendrik Richter Date: Tue Aug 15 21:03:28 2006 +0000 Updated German translation. 2006-08-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-) commit d805692c113872aa3072776dbf0794a46864f12e Author: Matic Žgur Date: Fri Aug 11 17:04:47 2006 +0000 Updated Slovenian translation. 2006-08-11 Matic Žgur * sl.po: Updated Slovenian translation. po/ChangeLog | 4 + po/sl.po | 872 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 424 insertions(+), 452 deletions(-) commit 5e82ccf95606b05e8eb92be4da6c213babd7e944 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 8 13:43:19 2006 +0000 Post release bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit ba3caaaa577968b9157dcd5e72cba48ff6a3b50f Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 8 13:41:48 2006 +0000 Release 2.15.2 doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 10 ---------- 1 files changed, 0 insertions(+), 10 deletions(-) commit ab91aac90570befe8baa9dee71a11fd82444ad37 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 8 13:31:53 2006 +0000 ======================= 2.15.2 ========================= 2006-08-08 Kjartan Maraas * Makefile.am: Dist gtk-doc.make too. ChangeLog | 6 ++++++ Makefile.am | 3 ++- po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4bd90a2d7d5be144245b5c23e596f364d3a4c628 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 8 13:27:17 2006 +0000 Add translators to NEWS NEWS | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3ca60014086d3211b0cf02aa231092359b53b8a5 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 8 13:20:39 2006 +0000 Update NEWS NEWS | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 29e2e116488c4c1acbd71ec6c2fe492e9d8ad397 Author: Inaki Larranaga Date: Tue Aug 8 08:11:52 2006 +0000 Fixed some typos. 2006-08-08 Inaki Larranaga * eu.po: Fixed some typos. po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 95 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 53 deletions(-) commit 22a3b6ee0740cd0f1124eabef7ca6f61a1c9c154 Author: Ani Peter Date: Tue Aug 8 04:29:17 2006 +0000 Updated Malayalam translation po/ChangeLog | 4 + po/ml.po | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 506 insertions(+), 519 deletions(-) commit 704eba6f220d50374db3c7c6f416638aef690733 Author: Thomas Wood Date: Mon Aug 7 23:40:35 2006 +0000 Updated the gtk+ theme key to reflect the new name of the default theme 2006-08-08 Thomas Wood * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Updated the gtk+ theme key to reflect the new name of the default theme ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit a9fecf0adfdba254bcbe5bed681b6321c353975d Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sat Aug 5 23:59:40 2006 +0000 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional 2006-08-06 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). po/ChangeLog | 5 +++ po/zh_HK.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_TW.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 97 insertions(+), 92 deletions(-) commit e4bf4a1317fdf8d40c049fd79cb23235f47321a3 Author: Arangel Angov Date: Wed Aug 2 06:38:53 2006 +0000 Updated Macedonian Translation, Arangel Angov po/mk.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) commit b1075086712ba0c5ef1840aef8bbc0244822ffc4 Author: Maxim Dziumanenko Date: Mon Jul 31 08:06:36 2006 +0000 Update Ukrainian translation. 2006-07-31 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-) commit 268273189ea9d1501cdd3cc1296029cf63e065a2 Author: Vincent van Adrighem Date: Sat Jul 29 18:28:39 2006 +0000 Translation updated by Tino Meinen. 2006-07-29 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-) commit 00b8d31dcee4dec6a4848c1e864b89c92f237031 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Jul 27 19:23:01 2006 +0000 Updated Spanish translation. 2006-07-27 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 166 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 102 deletions(-) commit 585b79a58f467ef4ab63057c80a8b8d5bcaa9b59 Author: Jakub Friedl Date: Mon Jul 24 13:56:02 2006 +0000 Updated Czech translation. 2006-07-24 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 38 ++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 22 deletions(-) commit 4106dd34f5895e0d32d06b78916455e00bbbee99 Author: Josep Puigdemont i Casamajó Date: Fri Jul 21 15:26:12 2006 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 8 +++- po/ca.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 69 deletions(-) commit 3d2eb0d4e5758613f465262f298cc38368cc132b Author: Runa Bhattacharjee Date: Thu Jul 20 05:51:53 2006 +0000 Added Entry for Bengali India Translation Updation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f34639f618c4f4b30885960ecc2edba4c857e23f Author: Runa Bhattacharjee Date: Thu Jul 20 05:51:23 2006 +0000 Updated Bengali India Translation po/bn_IN.po | 639 ++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 240 insertions(+), 399 deletions(-) commit c61e971bfb81c5bdcf7d67a45e9686046d87e85d Author: Benoît Dejean Date: Sun Jul 16 17:02:31 2006 +0000 Updated French translation. * fr.po: Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 19 +++++++++---------- 2 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) commit 30253761006bbe3e24642d6b667343ce21c06278 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Jul 14 16:45:49 2006 +0000 Flush these doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 5 ----- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 7 ------- 2 files changed, 0 insertions(+), 12 deletions(-) commit 1f62cdb2e9bef0c9afb33b13e2a8c2117946bb17 Author: Subhransu Behera Date: Wed Jul 12 10:06:14 2006 +0000 Updated Oriya translation po/or.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 126 insertions(+), 132 deletions(-) commit 31ce7ffdefc9f168aa8496d030d37a3ed46feada Author: Subhransu Behera Date: Wed Jul 12 10:05:24 2006 +0000 Added Entry for Updated Oriya translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6db7dea9fff703ec43caa158a5f38faf5fe102d6 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jul 11 09:07:26 2006 +0000 Post release bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7329a0f4e19cdedda129adfe9b8850b20ebb87bf Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jul 10 13:32:26 2006 +0000 Release time ChangeLog | 6 + NEWS | 66 ++++++--- libgnome/ChangeLog-19991006 | 148 +++++++++--------- libgnome/dllmain.c | 6 +- libgnome/gnome-config.c | 163 ++++++++++---------- libgnome/gnome-config.h | 4 +- libgnome/gnome-exec.h | 10 +- libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 4 +- libgnome/gnome-help.h | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 10 +- libgnome/gnome-i18n.h | 2 +- libgnome/gnome-init.c | 60 ++++---- libgnome/gnome-open.c | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 99 ++++++------ libgnome/gnome-score.c | 40 +++--- libgnome/gnome-sound.c | 14 +- libgnome/gnome-triggers.c | 40 +++--- libgnome/gnome-url.c | 18 +- libgnome/gnome-util.c | 26 ++-- libgnome/gnome-util.h | 2 +- libgnome/parse-path.cP | 4 +- monikers/Makefile.am | 2 +- monikers/bonobo-config-bag.c | 28 ++-- po/ChangeLog | 2 + .../desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in | 1 - schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 3 +- .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 4 +- schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 2 +- schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in | 4 +- 30 files changed, 399 insertions(+), 375 deletions(-) commit 0059d6d84e306501c23aa40d297955eb7d413979 Author: Raivis Dejus Date: Mon Jul 10 09:39:26 2006 +0000 Updated Latvian translation. 2006-07-10 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 319 ++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 91 insertions(+), 232 deletions(-) commit 68b16dddc770c6cb7b16b137c1c292d67b0c3c17 Author: Ilkka Tuohela Date: Thu Jul 6 07:19:00 2006 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 67 deletions(-) commit 6e9e9011c57b1ba04f3c15380e5520b954a4d993 Author: Alexander Shopov Date: Wed Jul 5 13:27:35 2006 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-07-05 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 69 deletions(-) commit 842e9095ed396a8eba829435cc966e4aebc76c31 Author: Runa Bhattacharjee Date: Mon Jul 3 08:54:01 2006 +0000 Added Bengali India (bn_IN) Translation and to the list of languages in LINGUAS po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f9bc3b135ee6324442a36868579ae27c3761dea6 Author: Runa Bhattacharjee Date: Mon Jul 3 08:53:43 2006 +0000 Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages po/LINGUAS | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit e117251cb849b975591fe1ab8ccb7af7c20b3469 Author: Runa Bhattacharjee Date: Mon Jul 3 08:51:49 2006 +0000 Added Bengali India (bn_IN) Translation po/bn_IN.po | 1326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1326 insertions(+), 0 deletions(-) commit 67d56acf08e7d53e41bf28d2cb61047c4f3a79fd Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jul 2 09:43:49 2006 +0000 Whitespace cleanup tests/test-help-path.c | 2 +- tests/test-storage.c | 110 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) commit 80a7ea516a74bcf4d7fc6c672a71f91deb3d5d4d Author: Rhys Jones Date: Thu Jun 29 18:19:34 2006 +0000 Updated Welsh translation. 2006-06-29 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cy.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 74 deletions(-) commit 295226417fa21b1a23c427be7f813f953bd99583 Author: Guntupalli Karunakar Date: Tue Jun 27 20:00:29 2006 +0000 Updated Dzongkha tranlation po/ChangeLog | 4 + po/dz.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 209 insertions(+), 90 deletions(-) commit 534e5f66d0a975c9d5f494f915a6b171970d5e02 Author: Benoît Dejean Date: Thu Jun 22 20:26:02 2006 +0000 Updated French translation. 2006-06-22 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 156 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 88 deletions(-) commit 67836965160ea0b150a40be8d1dee07fc88f623c Author: Rajesh Ranjan Date: Thu Jun 22 07:01:44 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 ++ po/hi.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 74 insertions(+), 67 deletions(-) commit 498306604629021d64f6a088d9d68c3b39aca4c8 Author: Jakub Friedl Date: Wed Jun 21 09:38:27 2006 +0000 Updated Czech translation. 2006-06-21 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 6 ++- po/cs.po | 225 ++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 81 insertions(+), 150 deletions(-) commit 03775380567c2a7705cb119088ba9f96799738a5 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jun 20 20:10:20 2006 +0000 From bug #338276: The new gconf keys, 2006-06-20 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: From bug #338276: The new gconf keys, /desktop/gnome/interface/show_input_method_menu and /desktop/gnome/interface/show_unicode_menu should default to true instead of false as they do now. Otherwise, the user's abiliity to change input method and insert some control characters from the text input's context menu will vanish without trace once he upgrades to gtk+ 2.9. ChangeLog | 289 ++++++++++++++-------------- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 4 +- 2 files changed, 149 insertions(+), 144 deletions(-) commit 085ec2efe49423f680053825df10706f995d6a4b Author: Raivis Dejus Date: Mon Jun 19 12:09:07 2006 +0000 Updated Latvian translation. 2006-06-19 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 989 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 526 insertions(+), 467 deletions(-) commit 8c3e05bb34a06e59d6852441c9f4a20647f08236 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jun 18 11:08:40 2006 +0000 Quiet things down po/ChangeLog | 70 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/POTFILES.skip | 3 +- 2 files changed, 36 insertions(+), 37 deletions(-) commit a28ab9072f956ae885e8cece87ad56e48091c5a2 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jun 17 09:19:27 2006 +0000 Tweak intltool req configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9856e92fa392fd04baa9f5990d16408d4f7a8d08 Author: Hendrik Richter Date: Thu Jun 15 15:52:00 2006 +0000 Updated German translation. 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit c581b7a01e8cac518c5b5f9c2ea65910dd2fe18c Author: Hendrik Richter Date: Thu Jun 15 15:24:03 2006 +0000 Updated German translation. 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 11 +++++++---- 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0c628694b6abfdaf7101477a7ca2dc39a4dc2117 Author: Tor Lillqvist Date: Tue Jun 13 18:21:10 2006 +0000 Improve wording in my last entry. ChangeLog | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 697a063517099083e3758e5fcf8e9fb5f72ed92f Author: Tor Lillqvist Date: Tue Jun 13 17:29:55 2006 +0000 Include also . libgnome/gnome-help.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2b4659ad299ab11ed22f963b08ea5bc111d4d41f Author: Tor Lillqvist Date: Tue Jun 13 17:18:18 2006 +0000 libgnome/gnome-config.c libgnome/gnome-help.c Use gstdio wrappers 2006-06-13 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-config.c * libgnome/gnome-help.c * libgnome/gnome-init.c: Use gstdio wrappers consistently. A couple of spots had slipped through the cracks and still used the unwrapped C library functions. We must use gstdio wrappers for all file name functions for full Unicode file name support on Win32. ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 16 ++++++++-------- libgnome/gnome-help.c | 4 ++-- libgnome/gnome-init.c | 2 +- 4 files changed, 21 insertions(+), 11 deletions(-) commit 52ed1184e9af211b586fbc24feec638faa89ab48 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Jun 9 16:53:55 2006 +0000 Updated Korean translation. 2006-06-10 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ko.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-) commit 8698990764450a2ac156fcb9f6c53d5aaef25a48 Author: N Jayaradha Date: Fri Jun 9 00:52:03 2006 +0000 translated by felix updated by Jayaradha po/ta.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 374 insertions(+), 285 deletions(-) commit f6f0a25224243d3ac0966a3ba3dbd41d034c5005 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Wed May 31 14:48:29 2006 +0000 Updated Spanish translation. 2006-05-31 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 69 deletions(-) commit 0720a68370a8dca928e39125797cff94ccae92fe Author: Pema Geyleg Date: Mon May 29 13:22:45 2006 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/dz.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-) commit 2e6298b4bcd907ce0a6405219f76280e83c4462f Author: Clytie Siddall Date: Fri May 26 12:10:50 2006 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 272 insertions(+), 259 deletions(-) commit a9fe347cf3516a390425ab43f7840ef707730661 Author: Nguyen Thai Ngoc Duy Date: Fri May 26 02:10:52 2006 +0000 Fixed 'mặt bàn' po/vi.po | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3d0feb2e08bed417a93a1f48be156f61b23aea0c Author: Ã…smund Skjæveland Date: Thu May 25 12:17:21 2006 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2006-05-25 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 105 insertions(+), 119 deletions(-) commit c03c294314f37fa7b998092b4f850d7bb102ef22 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Thu May 25 09:26:52 2006 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/gl.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 67 deletions(-) commit 7a72b774d659b8f0ea06b258835f4081473b82cb Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Wed May 24 16:16:16 2006 +0000 Updated Thai translation. 2006-05-24 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-) commit 6722ff2eaf379c224fa28104c3afcb1c55afab5a Author: Inaki Larranaga Date: Wed May 24 14:03:38 2006 +0000 Updated Basque translation. 2006-05-24 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/eu.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 81 insertions(+), 73 deletions(-) commit fe72b4d5f587248b568e8774c2efb99359ec62fb Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed May 24 05:12:18 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 66 deletions(-) commit b7ee232f8f2f47050516fb728addc9beda0b1f8b Author: Kjartan Maraas Date: Tue May 23 22:10:24 2006 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-05-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/nb.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-) commit debcfcadd25c12be5e60b07f7b5545181c05cbf6 Author: Kjartan Maraas Date: Tue May 23 16:19:25 2006 +0000 Remove unneeded cast. Small cleanup from Christian Persch. Closes bug 2006-05-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Remove unneeded cast. * libgnome/gnome-gconf.c: (_gnome_gconf_module_info_get): Small cleanup from Christian Persch. Closes bug #342304. * monikers/bonobo-config-bag.c: (bonobo_config_bag_finalize): * monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c: (bonobo_moniker_conf_indirect_resolve): Remove unneeded cast. ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.c | 5 +---- monikers/bonobo-config-bag.c | 2 +- monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c | 2 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 4 ++-- 6 files changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-) commit d2c3bccfec71d18f0abf6647c7c354cbb44989ea Author: Roozbeh Pournader Date: Fri May 19 14:52:35 2006 +0000 Add empty strings after lonely msgstrs (gnome bug #342256, Ben Collver) 2006-05-19 Roozbeh Pournader * fa.po: Add empty strings after lonely msgstrs (gnome bug #342256, Ben Collver) po/ChangeLog | 5 +++++ po/fa.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) commit 3196110f82bab61d8d0bbe25eba7a7b66dc56561 Author: Pawan Chitrakar Date: Wed May 17 14:31:35 2006 +0000 updated nepali translation po/ChangeLog | 4 + po/ne.po | 1055 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 565 insertions(+), 494 deletions(-) commit 3f323ebd98220085954da14555804792b27bf706 Author: Christian Persch Date: Tue May 16 11:34:37 2006 +0000 Update intltool requirement to 0.35. 2006-05-16 Christian Persch * configure.in: Update intltool requirement to 0.35. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 381c4c9af9ed81d13823e9bc870e12ce02e8d095 Author: Ilkka Tuohela Date: Wed May 10 22:47:44 2006 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5bfc0488716b54a330711b4a9308805d59d9c5de Author: Benoît Dejean Date: Tue May 9 17:44:42 2006 +0000 Bumped version number to 2.15.1. 2006-05-09 Benoît Dejean * configure.in: Bumped version number to 2.15.1. * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): More const data. Closes #339672. ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 6 +++--- 3 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit b5f8b15b8a5ed78d448038c189bf1aa7644bd201 Author: Pema Geyleg Date: Sat May 6 08:47:46 2006 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 + po/dz.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 91 deletions(-) commit 5cc95a2ad2f735ca82f23dc5e44c6dd06cc471ac Author: Kjartan Maraas Date: Fri May 5 14:17:23 2006 +0000 Reinstate on HEAD configure.in | 3 +- po/LINGUAS | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 75 insertions(+), 2 deletions(-) commit d6507f484a857064f4e9ff5ef07f1a58715f71bb Author: Kjartan Maraas Date: Fri May 5 14:15:34 2006 +0000 Hmm po/LINGUAS | 74 ------------------------------------------------------------ 1 files changed, 0 insertions(+), 74 deletions(-) commit cff7c262390e73c1096d61da59c0480a7c067669 Author: Kjartan Maraas Date: Fri May 5 14:15:16 2006 +0000 Revert LINGUAS stuff to branch configure.in | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit a42e1247bfb6732d2933d043640f7321fbd79738 Author: Christian Persch Date: Mon May 1 11:10:01 2006 +0000 Fix goption example. Bug #339463, patch by Kristof Vansant. 2006-05-01 Christian Persch * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Fix goption example. Bug #339463, patch by Kristof Vansant. ChangeLog | 5 +++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 13 +++++++++++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9d82629e68cebb4a915242605cccb5be7df6549c Author: Vladimer Sichinava Date: Fri Apr 28 02:08:36 2006 +0000 Updated Georgian language 28/04/06 po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/ka.po | 1421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1427 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1722a7365458fc332fb4d7f53cef5f365e0ae194 Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sun Apr 23 08:41:40 2006 +0000 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional 2006-04-23 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). po/ChangeLog | 5 ++ po/zh_HK.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_TW.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 167 insertions(+), 160 deletions(-) commit 6834ad2794a153c7f815789036d3fb7b564e6bee Author: Kjartan Maraas Date: Wed Apr 19 09:14:03 2006 +0000 Add Since: entries to some API docs Same Same 2006-04-19 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: Add Since: entries to some API docs * libgnome/gnome-program.c: Same * libgnome/gnome-url.c: Same ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-help.c | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 2 ++ libgnome/gnome-url.c | 2 ++ 4 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6e5d272b46a828596bc21b7b94bdcaaf654e60f8 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Apr 19 09:03:10 2006 +0000 Remove no from here po/LINGUAS | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6843c682495e3524a532a5410db0e0de62a99c1e Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 18 12:25:27 2006 +0000 New handling of ALL_LINGUAS Same. Closes bug #338549. Patch from 2006-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: New handling of ALL_LINGUAS * po/LINGUAS: Same. Closes bug #338549. Patch from PrzemysÅ‚aw Grzegorczyk. ChangeLog | 6 ++++ configure.in | 3 +- po/LINGUAS | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 81 insertions(+), 2 deletions(-) commit 078d6499350e52a9cfaf52994e638d51f4f7db6d Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 18 06:19:27 2006 +0000 Remove obsolete entry for no_NO And the translation. 2006-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO * po/no.po: And the translation. ChangeLog | 5 + configure.in | 2 +- po/no.po | 1112 ---------------------------------------------------------- 3 files changed, 6 insertions(+), 1113 deletions(-) commit a4b176d525400c9a51c3db9c99118fb8829989a7 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 18 06:17:28 2006 +0000 Forgot to commit these ChangeLog | 2 ++ NEWS | 18 ++++++++++++++++++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 23 insertions(+), 1 deletions(-) commit badad4acc137dceadb0f9f5d66487234b2086cd7 Author: Yair Hershkovitz Date: Thu Apr 13 22:41:21 2006 +0000 Updated Hebrew translation po/ChangeLog | 4 + po/he.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 191 insertions(+), 98 deletions(-) commit 8b36c6c6b03886123ee370e871b8beb5e8f3616e Author: Priit Laes Date: Thu Apr 6 11:47:06 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-04-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 16 +++++++++++----- 2 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit 3bd8a705052bda2f7ffe4bed3e0f626f7065e1d8 Author: Priit Laes Date: Thu Apr 6 07:08:07 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-04-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 16 +++++++++------- 2 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) commit 857f94bc245dfe0796eeb3eeea56e67547b9f01a Author: Christian Persch Date: Tue Apr 4 13:41:59 2006 +0000 Plug potential mem leak introduced by my previous patch. 2006-04-04 Christian Persch * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Plug potential mem leak introduced by my previous patch. ChangeLog | 7 ++++++- libgnome/gnome-help.c | 6 +++++- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 24e3c5e63a7d8379fcbf90682a282e7713eb314e Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 11:01:18 2006 +0000 Fix compiler warnings from previous patch. Remove unused variable. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Fix compiler warnings from previous patch. * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file): Remove unused variable. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.c | 1 - 3 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) commit 532e65e9faa8394acee8dc0c83191815ed6691f2 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 09:24:08 2006 +0000 Add --enable-esd switch. Patch from Leonardo Boshell. Closes bug #310972. 2006-04-04 Kjartan Maraas * configure.in: Add --enable-esd switch. Patch from Leonardo Boshell. Closes bug #310972. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 28 +++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-) commit afdfca455ca747c2f71bd3e98b466489c7dde5f2 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 09:13:58 2006 +0000 Fix for 'run in terminal' launchers with gnome-terminal as the preferred 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Fix for 'run in terminal' launchers with gnome-terminal as the preferred terminal. Patch from Vincent Vuntz. Closes bug #336542. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 27 +++++++++++++++------------ 2 files changed, 22 insertions(+), 12 deletions(-) commit b14244b80f33772b3d56f7e34e5241ead524141a Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 08:16:06 2006 +0000 Fix --espeaker option. Closes bug #333932. Patch from Michael H. Schimek. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb): Fix --espeaker option. Closes bug #333932. Patch from Michael H. Schimek. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit f58f40c613e9fd37d15d12744576cc8191accd68 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 08:13:44 2006 +0000 Add test too tests/test-help-path.c | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 259 insertions(+), 0 deletions(-) commit 951c9d7149492cf83041ac853b9692695e91f531 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 08:11:41 2006 +0000 Fix gnome_help_display_with_doc_id() to behave as documented. Patch from 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file): Fix gnome_help_display_with_doc_id() to behave as documented. Patch from Christian Persch. Closes bug #333943. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-help.c | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 17 ++--------------- 3 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) commit fc569a0944e512c5ac104f22357fc4678f305c64 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 4 08:03:00 2006 +0000 Fix leaks. (Christian Persch) Closes bug #335741. 2006-04-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (global_program_unref), (add_to_module_list), (gnome_program_class_init), (gnome_program_instance_init), (gnome_program_finalize), (gnome_program_locate_file), (gnome_program_parse_args), (gnome_program_init_common): Fix leaks. (Christian Persch) Closes bug #335741. ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-program.c | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 13 deletions(-) commit 447427b80a787f2c5c9e5b79823470da60292251 Author: Guntupalli Karunakar Date: Thu Mar 30 11:13:18 2006 +0000 Added Dzongkha translation po/dz.po | 932 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 932 insertions(+), 0 deletions(-) commit 182ac951c039cc6a3779eb0f97c06398c4f42c41 Author: Priit Laes Date: Mon Mar 27 06:18:43 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 99269faa9fa766fdbdfb36e38d1e98f016b6b6ad Author: Benoît Dejean Date: Wed Mar 22 22:35:06 2006 +0000 Updated French translation. * fr.po: Updated French translation. po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 338 insertions(+), 247 deletions(-) commit a13948f91c81f7514109f5a8a099186dae0efbae Author: Ahmad Riza H Nst Date: Wed Mar 22 13:54:24 2006 +0000 Updated. 2006-03-22 Ahmad Riza H Nst * id.po: Updated. po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 356 insertions(+), 258 deletions(-) commit 0642a5e70a39925f4f9ad9c01f53035a8af487fc Author: Gora Mohanty Date: Mon Mar 20 17:50:43 2006 +0000 po/or.po: Updated Oriya translation. po/Changelog: Changed to reflect this. po/ChangeLog | 4 + po/or.po | 504 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 265 insertions(+), 243 deletions(-) commit 8125b163b5058993e2be954b9edeabd273c3a710 Author: Baris Cicek Date: Mon Mar 13 22:05:33 2006 +0000 Updated Turkish Translation po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 160 insertions(+), 90 deletions(-) commit 52875e22a9c4e8b3172957bc7eebea065cdd8d16 Author: Priit Laes Date: Mon Mar 13 15:57:15 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-13 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 13 ++++++++----- 2 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1f6e5b60928af2b6f5d5321ba138252ad2a90232 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Mar 13 11:28:56 2006 +0000 Release 2.14.0 ChangeLog | 6 ++++++ NEWS | 13 +++++++++++++ configure.in | 6 +++--- po/ChangeLog | 2 ++ 4 files changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-) commit c1100875bae44d6942d9487bf859bfeba78619d6 Author: Mugurel Tudor Date: Mon Mar 13 06:43:27 2006 +0000 Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan 2006-03-13 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by MiÅŸu Moldovan po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 191 insertions(+), 124 deletions(-) commit c16e24c80b916ce053c3fc734061b7b91f26e9c3 Author: Subhransu Behera Date: Mon Mar 13 06:25:28 2006 +0000 Updated Oriya translation po/ChangeLog | 6 +- po/or.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 129 deletions(-) commit 7f0fc0f09d6a736ab0eb62127c3906f4cb5b72ea Author: Alessio Frusciante Date: Sun Mar 12 12:08:39 2006 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 5 + po/it.po | 613 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 360 insertions(+), 258 deletions(-) commit 838f1467911c3d3d42f99a084daf037b45c9e31b Author: Miloslav Trmac Date: Sun Mar 12 02:45:48 2006 +0000 Updated Czech translation by Petr TomeÅ¡. 2006-03-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation by Petr TomeÅ¡. po/ChangeLog | 4 +++ po/cs.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-) commit 3b5a22b2779baf6848b456ed3c78b3f69c73af76 Author: Priit Laes Date: Sat Mar 11 19:22:07 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-11 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 26 +++++++++++++++++--------- 2 files changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-) commit 7972f807ae7235fbc06080b6b459263b2d56625c Author: Frank Arnold Date: Sat Mar 11 10:51:36 2006 +0000 Replaced wrong spaces caused by copy/paste inside gtranslator. 2006-03-11 Frank Arnold * de.po: Replaced wrong spaces caused by copy/paste inside gtranslator. po/ChangeLog | 12 ++++++++---- po/de.po | 15 +++++++-------- 2 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) commit 0cbbf5ff25893be0a14d7d861dd02f850bb1fb65 Author: Amanpreet Singh Alam Date: Sat Mar 11 07:14:27 2006 +0000 update translation for Punjabi (Gurmukhi) by apbrar gmail com po/pa.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 119 insertions(+), 115 deletions(-) commit 819a74f6c0e545fc11fff8ae6e1e7ede6640bf5a Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Fri Mar 10 11:27:22 2006 +0000 Updated Thai translation. 2006-03-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) commit f46270782387124397857fc278fccb1a808b8f31 Author: Rajesh Ranjan Date: Fri Mar 10 07:53:43 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/hi.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit b6153017de824cee79ec25b1673642a10034dd28 Author: Rajesh Ranjan Date: Fri Mar 10 07:44:21 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 + po/hi.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 164 insertions(+), 92 deletions(-) commit c750cafdc0c638d760589b384c17825f3e1ef0c9 Author: Subhransu Behera Date: Thu Mar 9 13:31:25 2006 +0000 Added Oriya File To po Folder ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/or.po | 1065 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1074 insertions(+), 1 deletions(-) commit 883162eafc44cac1be21055496a4f5d64848e740 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Mar 9 10:58:28 2006 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. 2006-03-09 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 616 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 368 insertions(+), 252 deletions(-) commit 9fe88fc3a0445edc9d05fe2abb8b37153395076a Author: Daniel Nylander Date: Tue Mar 7 12:06:30 2006 +0000 Swedish translation updated. 2006-03-07 Daniel Nylander * sv.po: Swedish translation updated. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 928 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 407 insertions(+), 525 deletions(-) commit 9247e526e7b514bd73937ffb90d939bc4f9f7cfd Author: Priit Laes Date: Mon Mar 6 08:35:32 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit de466adc8ddd7d236df8890702ff05a80a438f78 Author: Ole Laursen Date: Sun Mar 5 14:22:17 2006 +0000 Updated Danish translation with 1 string. 2006-03-05 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation with 1 string. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 10 +++++++--- 2 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 2476d36625aec2b81e7a6a31188eeebd0793286f Author: Gabor Kelemen Date: Fri Mar 3 01:11:45 2006 +0000 Hungarian translation updated. 2006-03-03 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 154 insertions(+), 99 deletions(-) commit dba26e5050ced549c4a394cd720fddd71fbb7e3f Author: Arangel Angov Date: Thu Mar 2 14:59:02 2006 +0000 Updated Macedonian Translation po/mk.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 63 insertions(+), 59 deletions(-) commit efbdf926bb5ea23c1da6960f73abf1d653a43e65 Author: Rhys Jones Date: Thu Mar 2 09:10:50 2006 +0000 Updated Welsh translation. 2006-03-02 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 10 +++++++--- 2 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 68e3936b52545d71fd3f2fda03e385937f45df10 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 28 00:23:46 2006 +0000 Bump version configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit ee280dabf09f96f3ceb4a93498ff9f4ab4f9eee2 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 28 00:23:03 2006 +0000 Release 2.13.90 NEWS | 12 ++++++++++++ configure.in | 4 ++-- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 9 +-------- 3 files changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-) commit 67bec7e714d50c337726778dabd83d08be2accb5 Author: Satoru SATOH Date: Mon Feb 27 23:23:56 2006 +0000 Updated Japanese translation. 2006-02-26 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 57 deletions(-) commit 59c4264c7f1262162138a635173bf974bac7e66b Author: Vincent van Adrighem Date: Sun Feb 26 21:20:34 2006 +0000 Translation updated by Tino Meinen. 2006-02-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 60 deletions(-) commit 0dfc9721c9155fb678824281cf1ca0cfbc14aea3 Author: Leonid Kanter Date: Sat Feb 25 16:06:04 2006 +0000 Updated Russian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/ru.po | 31 ++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 26 insertions(+), 9 deletions(-) commit 44ebd923c0b3b643d13154d2b6c78e93b18644a2 Author: Hendrik Brandt Date: Sat Feb 25 15:10:33 2006 +0000 Updated German translation. 2006-02-25 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 168 insertions(+), 95 deletions(-) commit ba16badb0c6972794c89074afa0907dd3566a5fb Author: Artur Flinta Date: Sat Feb 25 12:45:31 2006 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2006-02-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 179 insertions(+), 90 deletions(-) commit 21049a2abdf9e1ae9d63c1f44d3e13fdf0c5fd36 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Sat Feb 25 08:38:10 2006 +0000 Updated Lithuanian translation. 2006-02-25 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 133 insertions(+), 139 deletions(-) commit 2340f3c343ee49362b0e1e9924e04c630d00a1e8 Author: Alexander Shopov Date: Fri Feb 24 19:49:04 2006 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-02-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) commit eee8b8da92b9e47446cfb0f30076e7e0b066be38 Author: Laurent Dhima Date: Thu Feb 23 09:14:40 2006 +0000 Updated Albanian translation. 2006-02-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 27 ++++++++++++++++----------- 2 files changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-) commit f5c409ef1d5b0320dea2e134c43b691f8c7fea1a Author: Inaki Larranaga Date: Tue Feb 21 13:30:20 2006 +0000 Updated Basque translation. 2006-02-21 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 1577 +++++++--------------------------------------------------- 2 files changed, 186 insertions(+), 1395 deletions(-) commit 5e8a6cc893e73ba5bcf681527001bc33b1827717 Author: Slobodan D. Sredojevic Date: Tue Feb 21 02:05:35 2006 +0000 Updated Serbian translation 2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation po/ChangeLog | 8 ++++++-- po/sr.po | 32 +++++++++++++++++++------------- po/sr@Latn.po | 32 +++++++++++++++++++------------- 3 files changed, 44 insertions(+), 28 deletions(-) commit 0573e5d1befe30d8a6943827ae7b5d3cf2ac3e5a Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Mon Feb 20 11:05:46 2006 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 ++ po/gu.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-) commit 238de3126906df7f06d252997d97ef55087d7f5a Author: Kostas Papadimas Date: Mon Feb 20 10:42:10 2006 +0000 Updated Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 100 insertions(+), 107 deletions(-) commit caf8d42bf2488e1e117c3cb987577f9d5f0248df Author: Kjartan Maraas Date: Sun Feb 19 21:10:41 2006 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. Same. 2006-02-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. po/ChangeLog | 5 ++ po/nb.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/no.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 127 insertions(+), 114 deletions(-) commit 37c6a8beaf3e6a30c92b1216cfbed221f90d0849 Author: Raphael Higino Date: Sun Feb 19 13:48:54 2006 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 15 ++++++++++----- 2 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) commit f6b124ec913eebf870c0aafc7b9f5f30709529eb Author: Josep Puigdemont i Casamajó Date: Sat Feb 18 12:34:27 2006 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 65 deletions(-) commit 181a9dcf07e6e93548a90d6830f3a682e7a68a15 Author: Maxim Dziumanenko Date: Thu Feb 16 14:17:10 2006 +0000 Updated Ukrainian translation. 2006-02-16 Maxim Dziumanenko * Updated Ukrainian translation. po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 179 insertions(+), 89 deletions(-) commit fdd99a5044409279e16abade8f6201ed700a817d Author: Duarte Loreto Date: Wed Feb 15 21:19:31 2006 +0000 Updated Portuguese translation. 2006-02-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 13 +++++++++---- 2 files changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-) commit d739f3bb074791d3905b5fc13c1220582b193323 Author: Christian Persch Date: Wed Feb 15 17:44:35 2006 +0000 revert to only using GOption if explicitly requested, since otherwise the 2006-02-15 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): revert to only using GOption if explicitly requested, since otherwise the popt context isn't created, which breaks ABI in case anyone tries to use it. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.c | 7 ------- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit 84b7d9236d9baa8c3f9920b8dd2ba7f737ee5f6b Author: Amanpreet Singh Alam Date: Wed Feb 15 04:20:32 2006 +0000 update for changes po/pa.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 186 insertions(+), 127 deletions(-) commit bcfedfcf73d98f048c5601eb4e9faddca704218c Author: Ilkka Tuohela Date: Wed Feb 15 03:35:53 2006 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 ++ po/fi.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) commit 1553a530752d8dc882be77339aba4ef2ada83e7b Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Tue Feb 14 18:02:16 2006 +0000 Updated Spanish translation. 2006-02-14 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-) commit b4b6400eac2ac82194f838bfaee5d8e5287fbe62 Author: Clytie Siddall Date: Tue Feb 14 12:23:53 2006 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/vi.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 89 insertions(+), 71 deletions(-) commit 3e859bfab7d58b5ec1f1640d386e69bddb397b99 Author: Miloslav Trmac Date: Tue Feb 14 05:08:29 2006 +0000 Updated Czech translation. 2006-02-14 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-) commit 8a2558b8b9a60ad7da1ff5c782d159bce8f18958 Author: Funda Wang Date: Mon Feb 13 18:28:07 2006 +0000 Updated libgnome zh_CN translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-) commit 83630e2c2092619c0805e900656c26ca01a2314b Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Mon Feb 13 09:35:27 2006 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/gl.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-) commit 5711ab3a9aa2c9e4583a9a149da60450a79662a1 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon Feb 13 02:40:58 2006 +0000 Updated Thai translation. 2006-02-13 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) commit 5aec4cb6c6f563daef29f72a2d1a97f1f5ab1776 Author: Claudio Saavedra Date: Sun Feb 12 22:44:38 2006 +0000 Add handling of GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI error and a user readable 2006-02-12 Claudio Saavedra * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Add handling of GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI error and a user readable message (Fixes #327754). ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 7 +++++++ 2 files changed, 13 insertions(+), 0 deletions(-) commit 25b58d664acf39787b93bfc0bb0d02d4bfc7dced Author: Vincent Untz Date: Sun Feb 12 18:54:29 2006 +0000 Use GOption instead of popt by default 2006-02-12 Vincent Untz Use GOption instead of popt by default * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): use GOption by default if the program does not specify any help data ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.c | 7 +++++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4e6606501d54c4c595205f7ef7daa91f32950977 Author: Rhys Jones Date: Fri Feb 3 19:50:43 2006 +0000 Updated Welsh translation. 2006-02-03 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 + po/cy.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 88 deletions(-) commit afb89f911ca53d159f09086f7ce378ea685e939c Author: Leonid Kanter Date: Thu Feb 2 10:03:47 2006 +0000 Updated Russian translation po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 182 insertions(+), 108 deletions(-) commit 5022173b1930e5824f4f756a87c95fe654a57dfb Author: Slobodan D, Sredojevic Date: Tue Jan 31 23:28:22 2006 +0000 Updated Serbian translation 2006-01-31 Slobodan D, Sredojevic * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sr@Latn.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 402 insertions(+), 220 deletions(-) commit 27c37ad4b116826ebf0f548cb5fbbed24314c7ea Author: Laurent Dhima Date: Mon Jan 30 10:40:41 2006 +0000 Updated Albanian translation. 2006-01-30 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 164 insertions(+), 95 deletions(-) commit 3dd2961b26ce68e1af6f74dae65ba103c94826fe Author: Ole Laursen Date: Sun Jan 29 16:15:42 2006 +0000 Fixed two issues in Danish translation. 2006-01-29 Ole Laursen * da.po: Fixed two issues in Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 19 +++++++++++++------ 2 files changed, 17 insertions(+), 6 deletions(-) commit ebd6f2680f32feb809e9c55c6006b144a38178d8 Author: Duarte Loreto Date: Sat Jan 28 01:18:39 2006 +0000 Updated Portuguese translation. 2006-01-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 178 insertions(+), 91 deletions(-) commit f2852d18c362197cd0af2ec0dd7112e8fba84966 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Jan 27 16:15:17 2006 +0000 Updated Korean translation. 2006-01-28 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 181 insertions(+), 115 deletions(-) commit 95c6ab0bfda78b50f9a6aabbe6bf9595a59d7531 Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Thu Jan 26 13:01:25 2006 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-01-26 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 191 insertions(+), 95 deletions(-) commit 27f7b6f19dd0ca58bcd23640742653a82c940627 Author: Priit Laes Date: Tue Jan 24 12:58:49 2006 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-24 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 146 insertions(+), 82 deletions(-) commit 4528d4b27ad50c8cfd65edf99d4ede81778a990d Author: Ole Laursen Date: Wed Jan 18 17:50:10 2006 +0000 Updated Danish translation. 2006-01-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 149 insertions(+), 93 deletions(-) commit 24e6994ab3f8e0ec4d29c716310a1942b579c82b Author: Christian Persch Date: Tue Jan 17 12:45:25 2006 +0000 Initialise all members of the GnomeModuleInfo structs. 2006-01-17 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_module_info_get), (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (gnome_vfs_module_info_get), (libgnome_module_info_get): Initialise all members of the GnomeModuleInfo structs. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-init.c | 14 +++++++------- 2 files changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) commit af4b478367825f785e1c9beefae404b24bcee74a Author: Emmanuele Bassi Date: Mon Jan 16 23:09:08 2006 +0000 release 2.13.7. 2006-01-16 Emmanuele Bassi * configure.in, NEWS: release 2.13.7. * libgnome/gnome-program.h: non-conditionally include popt.h ChangeLog | 2 ++ NEWS | 9 +++++++++ configure.in | 4 ++-- 3 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit 21e3a3df9d0062aacfe6ad276a8c2aa4923257a6 Author: Emmanuele Bassi Date: Mon Jan 16 23:05:21 2006 +0000 non-conditionally include popt.h 2006-01-16 Emmanuele Bassi * libgnome/gnome-program.h: non-conditionally include popt.h ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.h | 2 -- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit ed45a98c486a9a5cd1e8b38ffb31310830b39b9e Author: Emmanuele Bassi Date: Mon Jan 16 22:31:03 2006 +0000 release 2.13.6. 2006-01-16 Emmanuele Bassi * configure.in, NEWS: release 2.13.6. ChangeLog | 4 ++++ NEWS | 9 +++++++++ configure.in | 4 ++-- 3 files changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-) commit a7c74d1fb3e9688b2b11644c80ae0db631b0db05 Author: Emmanuele Bassi Date: Mon Jan 16 22:04:01 2006 +0000 apply patch from Christian Persch to mark popt as deprecated and rename 2006-01-16 Emmanuele Bassi * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-program.h: apply patch from Christian Persch to mark popt as deprecated and rename the GnomeModuleInfo struct member for using GOption for argument parsing. Closes bug #326846. ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.c | 8 ++------ libgnome/gnome-program.h | 20 +++++++++++++++----- 4 files changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-) commit c08414eb46cce5ec41b901ed1d3516d590dbf836 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 16 16:48:04 2006 +0000 Update some NEWS | 16 ++++++++++++++++ 1 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit c9c82d6459b3a1fae665ad751e14c2e3ec96c1e1 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jan 15 16:30:13 2006 +0000 Add deprecation notices for the popt stuff and improve the docs for 2006-01-15 Kjartan Maraas * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Add deprecation notices for the popt stuff and improve the docs for GOption argument parsing. Closes bug #317545. (Christian Perch) ChangeLog | 6 ++++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 18 +++++++++++++----- 2 files changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) commit 6c6b2a2150160ed858894de0148cdcc76d27d408 Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Jan 13 21:09:58 2006 +0000 Patch from Tim Müller to add an example on how to get 2006-01-13 Federico Mena Quintero * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Patch from Tim Müller to add an example on how to get non-option command-line arguments from a GOptionContext after using gnome_program_init(). ChangeLog | 7 +++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 72 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0e6bbc455b545b82926af2e66df93525e686b9cf Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Jan 12 23:49:38 2006 +0000 Fix typo po/zh_HK.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 242efe244aef06b80bbb0f059cc3a8e498f3cc00 Author: Abel Cheung Date: Thu Jan 12 23:47:51 2006 +0000 Added "zh_HK" to ALL_LINGUAS. 2006-01-12 Abel Cheung * configure.in: Added "zh_HK" to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 73cb2e22d66717fbd3f4c5961d117cf8a28e7907 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Jan 12 23:45:16 2006 +0000 New Chinese (Hong Kong) translation Updated Chinese (Taiwan) translation * zh_HK.po: New Chinese (Hong Kong) translation * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation po/ChangeLog | 5 + po/zh_HK.po | 1071 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 310 ++++++++++------- 3 files changed, 1261 insertions(+), 125 deletions(-) commit e7c38f463a58cbe8218467f4ce20cd53b79e6f2f Author: Sebastien Bacher Date: Mon Jan 9 21:14:33 2006 +0000 don't make the toolbars detachable by default (Closes: #326330) 2006-01-09 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: don't make the toolbars detachable by default (Closes: #326330) ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1c84d48c67e7943a42dbf1767eba41cdf76ef1fe Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 9 16:48:56 2006 +0000 Up version. Add a missing file 2006-01-09 Kjartan Maraas * configure.in: Up version. * libgnome/.cvsignore: Add a missing file * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_module_get_goption_group), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/libgnometypes.c: Fix leaks introduced by the move to GOption. (Christian Perch). Closes bug #326237. ChangeLog | 10 +++++++++ configure.in | 4 +- libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/gnome-init.c | 26 +++++++++++++++-------- libgnome/gnome-program.c | 11 +++++++-- libgnome/libgnometypes.c | 51 ---------------------------------------------- 6 files changed, 38 insertions(+), 65 deletions(-) commit b091fb4c1a5d09a519a91da47840d82d84667314 Author: Josep Puigdemont i Casamajó Date: Fri Jan 6 13:03:06 2006 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 193 insertions(+), 94 deletions(-) commit 2f3023eb0692064ee76af33be6950bcc769a621f Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 4 00:07:38 2006 +0000 Add this MAINTAINERS | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit b6a851c6de6c8b9eb4bdab593f116a10ee8e641c Author: Alexander Shopov Date: Tue Jan 3 17:37:52 2006 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-01-03 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 +++++ po/bg.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 34 insertions(+), 11 deletions(-) commit ec9de26f634f7d9b91321a394e7a6fb33ec33cbc Author: Mark McLoughlin Date: Tue Jan 3 17:08:34 2006 +0000 remove comment which refers to code which was removed when we started 2006-01-03 Mark McLoughlin * configure.in: remove comment which refers to code which was removed when we started using AM_GCONF_SOURCE_2 ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 3 --- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 33804eb9beb23ffe4d5ca9c395be9d4951bebaa7 Author: Nickolay V. Shmyrev Date: Sun Jan 1 21:43:13 2006 +0000 Fix searching of document when doc_id is NULL. See bug #84148. 2005-12-22 Nickolay V. Shmyrev * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Fix searching of document when doc_id is NULL. See bug #84148. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-help.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4f63c293243f18a9006b7eee7a6a3e4438f3cc9a Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jan 1 20:47:03 2006 +0000 Remove call to g_blow_chunks(). GMemChunks are deprecated now and this 2005-12-17 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_postinit): Remove call to g_blow_chunks(). GMemChunks are deprecated now and this shouldn't produce much of an ill effect hopefully? * monikers/bonobo-config-bag.c: #if 0 out a function that ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-program.c | 7 ------- monikers/bonobo-config-bag.c | 3 ++- 3 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) commit e19570003cce7e673d9f1df1a79496f66354544c Author: Ilkka Tuohela Date: Mon Dec 26 09:03:34 2005 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 179 insertions(+), 94 deletions(-) commit cf39a2b569eb4d2ff90bf6315da4bd38a33db049 Author: Adam Weinberger Date: Sun Dec 25 06:38:51 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-12-25 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 485 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 251 insertions(+), 238 deletions(-) commit 8626800058563ee9deab63e0deb9392ef6056675 Author: Funda Wang Date: Sun Dec 25 03:24:53 2005 +0000 Updated libgnome translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 31 ++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 13 deletions(-) commit bb900c28abbb1aade53b2de914fe3e0a283f6dde Author: Nikos Charonitakis Date: Wed Dec 21 23:52:56 2005 +0000 Updated Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 177 insertions(+), 100 deletions(-) commit 8eada314c74bc1c748c472ac6062e608cbbf1f1d Author: Clytie Siddall Date: Wed Dec 21 07:56:37 2005 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 679 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 361 insertions(+), 322 deletions(-) commit db4a45439912c6efa724d0398daefd376404a780 Author: Arangel Angov Date: Tue Dec 20 11:00:10 2005 +0000 Updated Macedonian Translation po/mk.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 160 insertions(+), 99 deletions(-) commit f92f10801dcd7c9bbff4184b746e0f7e59b16288 Author: Vincent van Adrighem Date: Tue Dec 20 00:27:12 2005 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-12-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 174 insertions(+), 88 deletions(-) commit 296b51b1c0566cf885fc7c45efcba7c594ba8e0e Author: Takeshi AIHANA Date: Fri Dec 16 14:28:59 2005 +0000 Updated Japanese translation for v2.13.4. 2005-12-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation for v2.13.4. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 21 +++++++++++++++------ 2 files changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-) commit 349d993b421fd65bbc8baa73c542f02d3c23e41b Author: Marcel Telka Date: Thu Dec 15 23:46:43 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-12-15 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 27 +++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-) commit 9e88afe62db33be01874f878e9f4e5c27479d3b1 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Dec 14 16:32:14 2005 +0000 Update again NEWS | 9 +++++++++ 1 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit e0195f20adbfadec36d521d2a2393078cfed7176 Author: Gustavo J. A. M. Carneiro Date: Tue Dec 13 14:28:05 2005 +0000 allow gnome_program_init_paramv with nparams == 0, since gnome-python depends on it ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 -- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit ea7cbb51b0ffe29038c4521ffe769885534bd109 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Mon Dec 12 23:58:02 2005 +0000 Updated Spanish translation 2005-12-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) commit a165c84bc99cc43d2916d7bb22668e99d648bbf6 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 12 17:47:00 2005 +0000 Post release bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit f4acedcbc227245aafd23480425c1bd478519e8a Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 12 17:00:32 2005 +0000 Bump version to 2.13.3. 2005-12-12 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version to 2.13.3. ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit ad3f3e817ffda71651926d7c45a5a9c8a475a670 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 12 16:59:49 2005 +0000 Update NEWS | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 76157423278e428c91de55c40457cb6f66c77481 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 12 16:55:09 2005 +0000 Shh Shh 2005-12-12 Kjartan Maraas * .cvsignore: Shh * doc/reference/.cvsignore: Shh NEWS | 12 ++++++++++++ configure.in | 4 ++-- po/ChangeLog | 5 +++++ po/nb.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/no.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++------------- 5 files changed, 81 insertions(+), 28 deletions(-) commit 595f43d675c88ca97edcf34100fe0b274f19d83b Author: Kjartan Maraas Date: Mon Dec 12 16:45:44 2005 +0000 Shh Shh This changed somehow Check for nparams > 0 not >= 0. Remove extra 2005-12-12 Kjartan Maraas * .cvsignore: Shh * doc/reference/.cvsignore: Shh * doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: This changed somehow * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Check for nparams > 0 not >= 0. * monikers/bonobo-moniker-extra.c: Remove extra semicolon. * po/.cvsignore: Shh .cvsignore | 14 +++++--------- ChangeLog | 10 ++++++++++ doc/reference/.cvsignore | 2 ++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 1 + libgnome/gnome-program.c | 2 +- monikers/bonobo-moniker-extra.c | 2 +- po/.cvsignore | 3 ++- 7 files changed, 22 insertions(+), 12 deletions(-) commit 8c7a2f0dbe816fc85d61374c6fb34daf1df2e5fb Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon Dec 12 10:45:06 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-12-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-) commit 1702250879a9ed7a7207162f3a47c9ea078ea9b5 Author: Miloslav Trmac Date: Sun Dec 11 21:59:00 2005 +0000 Updated Czech translation. 2005-12-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) commit ab337d48ec380a6d29149e034b47b58cf64596d3 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Sun Dec 11 13:27:24 2005 +0000 Updated Gujarati Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/gu.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-) commit efbad00efd5643cefc555f2524cf269624201e3f Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sun Dec 11 12:17:53 2005 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++++ po/gl.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) commit f7d8918193c89a98f6eea74051502f4f63553483 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Dec 11 01:49:43 2005 +0000 Give some feedback if the host can't be found. Patch from Christian 2005-12-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url (gnome_url_show_with_env): Give some feedback if the host can't be found. Patch from Christian Neumair. Closes bug #323659. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 23 +++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2e5f30a929dfef4ab400edf632f3cfaf5959e3eb Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Fri Dec 9 07:18:38 2005 +0000 Updated Gujarati Translations po/ChangeLog | 4 + po/gu.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 147 insertions(+), 89 deletions(-) commit 1df7e90efdce10d01b76f5107cd6ada9b5ac8589 Author: Funda Wang Date: Sun Dec 4 04:45:22 2005 +0000 Updated translation of libgnome. po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 32 deletions(-) commit 591ce1aafb0255b12822d638c68d510867a2c94c Author: Miloslav Trmac Date: Fri Dec 2 19:55:22 2005 +0000 Updated Czech translation. 2005-12-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 78 insertions(+), 35 deletions(-) commit ce7f69b706260077e5fbc6907a99ed718f5c9257 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Fri Dec 2 13:36:48 2005 +0000 Updated Lithuanian translation. 2005-12-02 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 183 insertions(+), 106 deletions(-) commit 6360fdb08b48ee0fb5728c19576d3f7430a144af Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun Nov 27 03:56:06 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-11-27 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit c88b478f8ef60a4ce4dbe71b6e4a8cf5a8178073 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sat Nov 26 11:28:13 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-11-26 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 56 insertions(+), 51 deletions(-) commit abd69ed79ea8ad84f63709a5f663b1a5a70cd164 Author: Ales Nyakhaychyk Date: Mon Nov 21 08:03:06 2005 +0000 Updated Belarusian Translation po/ChangeLog | 4 + po/be.po | 830 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 465 insertions(+), 369 deletions(-) commit 22eed99cf1acc7fa4d64919d7efbea550de1c3eb Author: Alexander Shopov Date: Mon Nov 21 07:51:02 2005 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-11-21 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 138 insertions(+), 88 deletions(-) commit 2bb08789d3ff8364c150ecd2f6b8397be2598673 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun Nov 20 09:06:51 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-11-20 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 34 deletions(-) commit 3ed699c6baaf8088d810a2827d61489f93fa80e8 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Fri Nov 18 22:36:03 2005 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/gl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 36 deletions(-) commit f314c71dabafd2fe5a77fdf265307c7f01bd994d Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Fri Nov 18 16:30:37 2005 +0000 Updated Spanish translation. 2005-11-18 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 102 insertions(+), 45 deletions(-) commit 09e529c1531b5697541fec462b24fa4694f4d1c1 Author: Adam Weinberger Date: Fri Nov 18 02:38:41 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-11-17 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/en_CA.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 61 insertions(+), 31 deletions(-) commit e75b5ba04255b828bbe1729a9fb25025e57bd245 Author: Takeshi AIHANA Date: Wed Nov 16 14:52:13 2005 +0000 Updated Japanese translation for v2.13.2. 2005-11-16 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation for v2.13.2. po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 701 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 381 insertions(+), 324 deletions(-) commit e4a72da6257a8a8473aaa1fcc8e1c949018917f8 Author: Marcel Telka Date: Wed Nov 16 05:46:34 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-11-16 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 33 deletions(-) commit a51118f3115390a923f512174fab421b6952b0dc Author: Kjartan Maraas Date: Tue Nov 15 11:50:29 2005 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. Same. 2005-11-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. po/ChangeLog | 5 + po/nb.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/no.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 3 files changed, 291 insertions(+), 182 deletions(-) commit 7b2979c6ced2b18612e5c95b568e6beedb4b725a Author: Kjartan Maraas Date: Tue Nov 15 11:36:12 2005 +0000 Update NEWS | 20 ++++++++++++++++++-- 1 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9addd1ed93adc953b0aba662b3f6b6d4bf78da0f Author: Sebastien Bacher Date: Mon Nov 14 21:08:05 2005 +0000 update for 2.13.2. 2005-11-14 Sebastien Bacher * NEWS: * configure.in: update for 2.13.2. ChangeLog | 6 ++++++ NEWS | 17 +++++++++++++++++ configure.in | 4 ++-- 3 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-) commit 858130ba6c3c2c51e50f59f4936b71672729c16f Author: Sebastien Bacher Date: Mon Nov 14 20:42:59 2005 +0000 describe the new XSettings to control the visibility of the input method 2005-11-14 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: describe the new XSettings to control the visibility of the input method and Unicode control character submenus in the context menus of entries and text views, change by Matthias Clasen (Closes: #319637). ChangeLog | 8 ++++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 24 ++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 32 insertions(+), 0 deletions(-) commit 376748b2d20d494d022053ce0028650961a44c15 Author: Sebastien Bacher Date: Mon Nov 14 20:31:06 2005 +0000 Updated the descriptions for the cursor changes with the new GTK (Closes: 2005-11-14 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Updated the descriptions for the cursor changes with the new GTK (Closes: #311524). ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 12 +++--------- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) commit 4b127edbb2d7736390bff87644157e59a08f6e88 Author: Jürg Billeter Date: Mon Nov 14 16:51:50 2005 +0000 Add schema for numlock state, moved from gnome-control-center. Fixes bug 2005-11-13 Jürg Billeter * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: Add schema for numlock state, moved from gnome-control-center. Fixes bug #319788. ChangeLog | 6 ++++++ .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit b68ecc0649aa4d473b9b66e865f516015702e610 Author: Simos Xenitellis Date: Thu Nov 10 00:40:57 2005 +0000 Added Tatar translation by Albert Fazlí ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/tt.po | 952 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 961 insertions(+), 1 deletions(-) commit a0ee75c8826ec76c11bf798f08f5001dd1f1834b Author: Marcel Telka Date: Sun Nov 6 16:52:41 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-11-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 10 +++++++--- 2 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 6fd2b57e09cc0a4ecaf2174d2b05dba2a2e5fdcc Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun Nov 6 14:05:48 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-11-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 90 insertions(+), 65 deletions(-) commit d7a118fae947ed5a221c5af11a659d5c77d7e194 Author: Miloslav Trmac Date: Wed Nov 2 23:00:50 2005 +0000 Updated Czech translation. 2005-11-03 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 59 deletions(-) commit 00d237aa22b9082c27a0ac57613dde0f08d666dd Author: Adam Weinberger Date: Tue Nov 1 17:57:36 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-11-01 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_CA.po | 8 ++++++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit a9fb55888c7b49e948f0d75a857906ccdc31daed Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Mon Oct 31 10:29:04 2005 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 101 insertions(+), 85 deletions(-) commit 92b9e977db71cc1fbf2f4322e94219f6f80a9885 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Sat Oct 29 13:06:36 2005 +0000 Updated Spanish translation. 2005-10-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 125 insertions(+), 105 deletions(-) commit fa2aafb43188470a38d3d06c955c34db9629f9f0 Author: Erdal Ronahi Date: Fri Oct 28 22:54:25 2005 +0000 Added Kurdish translation ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ku.po | 980 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 989 insertions(+), 1 deletions(-) commit 87954bd7f842d978a854cbd9ad152a45a3e36a81 Author: Christian Neumair Date: Fri Oct 28 15:14:26 2005 +0000 Add GNOME_URL_ERROR_CANCELLED and return it in gnome_url_show_with_env 2005-10-28 Christian Neumair * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): * libgnome/gnome-url.h: Add GNOME_URL_ERROR_CANCELLED and return it in gnome_url_show_with_env when the GnomeVFS request fails with GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-url.c | 9 ++++++++- libgnome/gnome-url.h | 3 ++- 3 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3d9f2d923a7b69c88e8e33490155b26ca7a767af Author: Funda Wang Date: Tue Oct 25 13:32:17 2005 +0000 Updated Simplified Chinese translation po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 60 deletions(-) commit c114e7fa1a0352d0ff87635914d1b28442f3960a Author: Runa Bhattacharjee Date: Thu Oct 20 05:53:17 2005 +0000 Added Entry for Bengali (bn) Translation Updation:20/10 po/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit a486556ed81a71042afd889264826b99a6b8e88a Author: Runa Bhattacharjee Date: Thu Oct 20 05:51:35 2005 +0000 Updated Bengali(bn) Translation:20/10 po/bn.po | 774 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 364 insertions(+), 410 deletions(-) commit 7851d8e0dc6442c7c15d3b9808c2163531b67c23 Author: Martin Willemoes Hansen Date: Mon Oct 17 10:21:25 2005 +0000 Updated Danish translation. * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 70 deletions(-) commit 0394f8f045ecd14a37526796218500a6264ceab8 Author: Marcel Telka Date: Mon Oct 17 04:35:22 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-10-17 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 83 insertions(+), 56 deletions(-) commit 0ccd7b94e672937cbc31ce8646f237403db75aae Author: Vincent van Adrighem Date: Sat Oct 15 12:56:18 2005 +0000 Translation updated. 2005-10-15 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-) commit 2d9c5758e82e3ae9a9b16baa6c3705b9ce9dc06d Author: Adam Weinberger Date: Fri Sep 30 20:45:57 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-09-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/en_CA.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 81 insertions(+), 55 deletions(-) commit e1ccf19c3bab6bb96c68154abe436f40a8f7be09 Author: Tor Lillqvist Date: Thu Sep 29 23:07:11 2005 +0000 Use G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S instead of hardcoded ":". 2005-09-30 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_property, gnome_program_set_property): Use G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S instead of hardcoded ":". ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 64969a915daa8e54d6de39bad7390ac1a5dc12e2 Author: Christian Persch Date: Thu Sep 29 18:34:19 2005 +0000 Bump version to 2.13.0, and require libbonobo 2.13.0 and glib 2.8.0. 2005-09-29 Christian Persch * configure.in: Bump version to 2.13.0, and require libbonobo 2.13.0 and glib 2.8.0. * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_goption_epeaker), (libgnome_goption_disable_sound), (libgnome_goption_enable_sound), (libgnome_goption_version), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_set_property), (gnome_program_get_property), (gnome_program_class_init), (gnome_program_finalize), (gnome_program_preinit), (gnome_program_parse_args): * libgnome/gnome-program.h: Add GOption argument parsing to gnome_program_init. Patch by Pawel Sliwowski , bug #307312. * doc/reference/libgnome-sections.txt: * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Document GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT. ChangeLog | 19 +++++ configure.in | 4 +- doc/reference/libgnome-sections.txt | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 17 ++++- libgnome/gnome-init.c | 81 +++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-program.c | 125 +++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-program.h | 1 + 7 files changed, 209 insertions(+), 39 deletions(-) commit c46f2b273ba0609073f0c53c982f25c7566baff7 Author: Tor Lillqvist Date: Thu Sep 29 17:14:02 2005 +0000 Nah, we can drop gnome_win32_locale_filename_from_utf8() completely, no 2005-09-29 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-util.h: Nah, we can drop gnome_win32_locale_filename_from_utf8() completely, no promise of API stability yet on Win32. ChangeLog | 10 ++++------ libgnome/gnome-util.h | 4 ---- 2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-) commit 7e19c2d44e847e4079af586a545488285b161421 Author: Tor Lillqvist Date: Thu Sep 29 15:23:18 2005 +0000 configure.in libgnome/gnome-init.c libgnome/gnome-open.c Do use gnome-vfs 2005-09-29 Tor Lillqvist * configure.in * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-open.c * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Do use gnome-vfs on Win32, too. Drop the related ifdefs etc. The main reason we do want gnome-vfs on Win32 here, too is so that the GNOME module dependency tree handled by gnome_program_init() is the same as on Unix. This means that gnome_vfs_init() automagically will get called as long as an application registers a dependency on libgnome (directly or indirectly). * libgnome/Makefile.am (gnome_open_LDADD): Link with LIBGNOME_LIBS. * libgnome/gnome-util.c: Drop gnome_win32_locale_filename_from_utf8(), GNOME software on Win32 uses GLib 2.8 and can use its g_win32_locale_filename_from_utf8(). * libgnome/gnome-util.h: No need to check for GLib version, GNOME libs on Win32 de facto require GLib 2.8. * monikers/Makefile.am: On Win32, use relative path from the servers directory to the moniker shlib in the server file. ChangeLog | 25 +++++++++++++++++ configure.in | 9 +----- libgnome/Makefile.am | 3 +- libgnome/gnome-init.c | 9 +----- libgnome/gnome-open.c | 15 ---------- libgnome/gnome-util.c | 63 ------------------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 4 --- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- monikers/Makefile.am | 9 +++++- 9 files changed, 38 insertions(+), 101 deletions(-) commit f8e7bf0bcb71aa6c7aaae9b8a4b64c5e42cb7344 Author: Christian Rose Date: Thu Sep 22 21:31:49 2005 +0000 Fix stupid date typo in the ChangeLog. po/ChangeLog | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 78c8a6e562d92dfc93640c51bf0004db402bf012 Author: Christian Rose Date: Thu Sep 22 21:12:08 2005 +0000 Updated Swedish translation. 2004-09-22 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 559 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 321 insertions(+), 242 deletions(-) commit b5edc40a03fd051073c9a2fba73cf94b9339a9a3 Author: Rodney Dawes Date: Wed Sep 7 15:24:46 2005 +0000 Fix invalid content in the schemas translation 2005-09-07 Rodney Dawes * vi.po: Fix invalid content in the schemas translation Fixes #315410 po/ChangeLog | 6 ++++++ po/vi.po | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 704833437967142711ecb846925565fe24cfef94 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 6 11:55:25 2005 +0000 Version bump to 2.13.0. 2005-09-06 Kjartan Maraas * configure.in: Version bump to 2.13.0. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 346594366a5894f3ed16b55b56a58365c5918a7f Author: Kjartan Maraas Date: Tue Sep 6 08:23:57 2005 +0000 Release ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 13 +++++++++++++ configure.in | 6 +++--- 3 files changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-) commit 81e70fe9bf33f3e5f04fbb42c2d4826ce5032e72 Author: Baris Cicek Date: Mon Sep 5 19:14:37 2005 +0000 Updated Turkish TRanslation po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 534 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 284 insertions(+), 254 deletions(-) commit be9d5697cecff0cbb49345fdedf90dfefe284346 Author: Inaki Larranaga Date: Mon Sep 5 18:57:22 2005 +0000 Updated Basque translation. 2005-09-05 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 519 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 276 insertions(+), 247 deletions(-) commit 65b44b8aa03a247c5ef7a8822b99421c488783f7 Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sun Sep 4 18:26:22 2005 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 +++ po/gl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-) commit 87b3ea108599639a1ebce20e96f92b9dbbecc782 Author: Danilo Å egan Date: Sat Sep 3 19:04:58 2005 +0000 Updated Serbian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr@Latn.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 72 insertions(+), 42 deletions(-) commit 676c86b16712113ebf6f2163981ae6d7a84fd333 Author: Amanpreet Singh Alam Date: Fri Sep 2 21:48:43 2005 +0000 update by amanpreetalam@yahoo.com po/pa.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 291 insertions(+), 271 deletions(-) commit 91a42c9afdf372b4151e89aea687a0debb84afc0 Author: Rajesh Ranjan Date: Thu Sep 1 14:43:14 2005 +0000 udt by rranjan@redhat.com po/hi.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 47 insertions(+), 28 deletions(-) commit 325d3446509744e7a50322476064dfff7c3857b3 Author: Tomasz KÅ‚oczko Date: Thu Sep 1 13:35:19 2005 +0000 remove outdated strings. po/pl.po | 95 +++---------------------------------------------------------- 1 files changed, 5 insertions(+), 90 deletions(-) commit 60b53358a122ab09add015dea945beb5b68d6f77 Author: Leonid Kanter Date: Thu Sep 1 12:19:04 2005 +0000 Updated Russian translation po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 725 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 329 insertions(+), 400 deletions(-) commit 185f17897711235a0d898f32e85e0ec9af443277 Author: Mohammad DAMT Date: Tue Aug 30 19:32:27 2005 +0000 Updated Indonesian translation. 2005-08-30 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation. po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 301 insertions(+), 275 deletions(-) commit e601b2ed7dd33d93cfedc22978e45b0fdcc6742f Author: Jens Seidel Date: Mon Aug 29 21:40:05 2005 +0000 Typo corrections po/de.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d1d8485d2dec59f9c9e844c0446874a8e3794de3 Author: Changwoo Ryu Date: Mon Aug 29 15:19:01 2005 +0000 Updated Korean translation. 2005-08-30 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 516 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 272 insertions(+), 248 deletions(-) commit c5c611ede07e7be744ecb94e4be3aa1fe6056b3e Author: Duarte Loreto Date: Mon Aug 29 11:35:55 2005 +0000 Fixed a string to a better translation of the word. 2005-08-29 Duarte Loreto * pt,po: Fixed a string to a better translation of the word. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 13 +++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit 82b048b040f9ceb7814a7d739142a11a0f195554 Author: Tor Lillqvist Date: Sun Aug 28 23:00:52 2005 +0000 Include also documentation in the developer zipfile. 2005-08-29 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Include also documentation in the developer zipfile. ChangeLog | 5 +++++ libgnome-zip.in | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit aba3c06d27a6562581e01b39db078762845ad3a7 Author: Clytie Siddall Date: Sun Aug 28 04:36:51 2005 +0000 vi.po: Updated Vietnamese translation. po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 549 ++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 196 insertions(+), 357 deletions(-) commit f30cc7ebd26850339fe75c857d299b62cf664083 Author: Raphael Higino Date: Sat Aug 27 20:06:45 2005 +0000 Updated pt_BR translation po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 523 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 276 insertions(+), 251 deletions(-) commit 5ebdeff339003daacf658a9309ad54205dbd324b Author: Christophe Merlet Date: Sat Aug 27 12:34:19 2005 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 155 insertions(+), 124 deletions(-) commit a76e3c7d6309b0ff5fdcc6c589e23545d12313b2 Author: Jordi Mallach Date: Fri Aug 26 12:57:15 2005 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 84 deletions(-) commit 3cd0f09b77f05c0fbbc18b7fe135b97bb1d9076f Author: Jordi Mallach Date: Thu Aug 25 08:04:15 2005 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 40 +++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 19 deletions(-) commit 0f9245171766af0c1f4d0ed74a2a2bb209549ce6 Author: Gabor Kelemen Date: Tue Aug 23 21:22:52 2005 +0000 Hungarian translation updated. 2005-08-23 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/hu.po | 28 ++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 22 insertions(+), 10 deletions(-) commit 4eda5a1e0dd119bc9276b8c0e6659e3ecec58c1e Author: Priit Laes Date: Tue Aug 23 20:09:03 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-08-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 17 ++++++++++------- 2 files changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) commit a84716d6e2bb307c4547c3dc523b7eb1c9d6d00a Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 23 10:16:52 2005 +0000 Post release version bump configure.in | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7e0e6069ff136a29a6454574f0e3b7d582cc35a0 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 23 10:03:28 2005 +0000 Version markers and news ChangeLog | 2 ++ NEWS | 13 +++++++++++++ po/ChangeLog | 2 ++ 3 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1fce3b94ab807318f6b5782cc90f11f673d352e6 Author: Kostas Papadimas Date: Sun Aug 21 10:21:03 2005 +0000 Updated Greek Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/el.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9a5f4f8eddbbdb11c79ff81b064530240528d348 Author: Tor Lillqvist Date: Sat Aug 20 22:29:44 2005 +0000 Once more fix the system codepage prefix setup logic. 2005-08-21 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Once more fix the system codepage prefix setup logic. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/dllmain.c | 33 +++++++++++++++------------------ 2 files changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-) commit 90286f892cadebec7fab7e1676eb479e6128a081 Author: Rhys Jones Date: Thu Aug 18 17:32:41 2005 +0000 Updated Welsh translation. 2005-08-18 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 + po/cy.po | 720 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 380 insertions(+), 344 deletions(-) commit 8bb3fba2d942907a13462e396f0f62fe87ec40c3 Author: Maxim Dziumanenko Date: Mon Aug 15 20:21:58 2005 +0000 Updated Ukrainian translation. 2005-08-15 Maxim Dziumanenko * Updated Ukrainian translation. po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 273 insertions(+), 243 deletions(-) commit 72295a46fcfbb1263a26ffd48624b145c8257f62 Author: Mugurel Tudor Date: Mon Aug 15 18:02:41 2005 +0000 Updated Romanian translation by Misu Moldovan 2005-08-15 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by Misu Moldovan po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 279 insertions(+), 243 deletions(-) commit bb8151af43ff306b45126525de1a84febdde9669 Author: Gabor Kelemen Date: Sun Aug 14 22:16:52 2005 +0000 Hungarian translation updated. 2005-08-15 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/hu.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-) commit 315995c3f2ffd39c688b02ac3ac5217e99e694b6 Author: Kostas Papadimas Date: Fri Aug 12 16:17:38 2005 +0000 Updated Greek Translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 520 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 279 insertions(+), 245 deletions(-) commit 9cfb1a85605569ea49133b55539b23a8d1bf0aa6 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Aug 12 11:18:49 2005 +0000 Actually use the doc_id arg that's being passed in here. Reported by Damon 2005-08-12 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Actually use the doc_id arg that's being passed in here. Reported by Damon Chaplin. Patch by Muktha Narayan. Closes bug #84148. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-help.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 41b5ce8cbd39ab79c9924c0901db28b3e08bf461 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Aug 12 11:06:50 2005 +0000 Hook it up in the build New man page from Sebastien Bacher. Closes bug 2005-08-12 Kjartan Maraas * gnome-data/Makefile.am: Hook it up in the build * gnome-data/gnome-options.7: New man page from Sebastien Bacher. Closes bug #125120. ChangeLog | 6 +++ gnome-data/Makefile.am | 4 ++- gnome-data/gnome-options.7 | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 90 insertions(+), 1 deletions(-) commit 256bb23cc7361f6e89142f7f38f8b186864694db Author: Takeshi AIHANA Date: Fri Aug 5 03:30:38 2005 +0000 Updated Japanese translation for v2.11.2. 2005-08-05 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation for v2.11.2. po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 517 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 269 insertions(+), 252 deletions(-) commit a43634af1ff6a7bce795525edc1c05e217c6bcc9 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 4 23:13:15 2005 +0000 Post release version bump. 2005-08-05 Kjartan Maraas * configure.in: Post release version bump. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit f5550a6cf767f8ea12f4d49178bbf0307c9151be Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 4 23:06:47 2005 +0000 Update this NEWS | 20 ++++++++++++++++++++ 1 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit ae1396d38135fe996a1037b2d23b62bbde17a86f Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 4 23:06:35 2005 +0000 Version markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 4 +++- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit fb9de2bff7e991da2f898c3a3fc6b72c99218d0e Author: Vincent van Adrighem Date: Thu Aug 4 21:17:54 2005 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2002-10-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 19 deletions(-) commit 167b2cc42c0923ea7585808f1e9b1bb17acd39f5 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Tue Aug 2 22:32:48 2005 +0000 Updated Lithuanian translation. 2005-08-03 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 154 insertions(+), 119 deletions(-) commit 8558dd89bf6627d4c8e7f8962439582e3e8c13e6 Author: Elijah Newren Date: Mon Aug 1 18:00:43 2005 +0000 Oops, should only be the gtk theme, not the icon theme ChangeLog | 2 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit c99215c2f7332fc68a0219300df021d1bdf3cbe7 Author: Elijah Newren Date: Mon Aug 1 15:15:56 2005 +0000 See 2005-08-01 Elijah Newren See http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-August/msg00000.html and zillions of other d-d-l threads. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Change default gtk theme and icon theme to Clearlooks. #312248. ChangeLog | 8 ++++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 4 ++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit 50e28e266d1413c1987182b3cfa8ba7aac3b732c Author: Hendrik Brandt Date: Thu Jul 28 20:04:29 2005 +0000 Updated German translation. 2005-07-28 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 270 insertions(+), 246 deletions(-) commit ba925fbb1501e5d26f4700e70eccb716945c6ecb Author: Ilkka Tuohela Date: Thu Jul 28 16:48:26 2005 +0000 Updated Finnish translation po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 522 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 282 insertions(+), 244 deletions(-) commit a2480b3e5f203bc0ade2c6325ae4a6ea2f318454 Author: Yair Hershkovitz Date: Thu Jul 28 15:53:01 2005 +0000 Updated Hebrew translation. 2005-07-28 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/he.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 27 deletions(-) commit a059d57b6939c582a0d8d5d4de46fc2f08e79abd Author: Laurent Dhima Date: Thu Jul 28 08:32:03 2005 +0000 Updated Albanian translation. 2005-07-28 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 20 deletions(-) commit 20418d5e0ed3d34904e7eb53db657253cdc11a34 Author: Duarte Loreto Date: Wed Jul 27 18:52:18 2005 +0000 Updated Portuguese translation. 2005-07-27 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 277 insertions(+), 244 deletions(-) commit 0be393079bab6f2f549d68449c54c957c122acca Author: Artur Flinta Date: Tue Jul 26 13:16:10 2005 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2005-07-26 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 520 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 280 insertions(+), 244 deletions(-) commit d154137c0f5a44edcc12d38a9be54d0e65e8b6c6 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Mon Jul 25 08:52:41 2005 +0000 Updated Translation po/ChangeLog | 4 + po/gu.po | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 273 insertions(+), 245 deletions(-) commit ee941221e506f31c4b23d5b17d7743727ca1a795 Author: Alexander Shopov Date: Mon Jul 25 05:16:03 2005 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-07-25 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 +++++ po/bg.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 39 insertions(+), 18 deletions(-) commit bf45b3057026b1eae30b354ea965b20314e2502f Author: Kjartan Maraas Date: Sun Jul 24 14:56:29 2005 +0000 Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. Same. 2005-07-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. * no.po: Same. po/ChangeLog | 5 ++ po/nb.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/no.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 141 insertions(+), 118 deletions(-) commit fff9ffe76ea52069371673d5a9a73b78cda32f0a Author: Miloslav Trmac Date: Sat Jul 23 16:48:10 2005 +0000 Updated Czech translation. 2005-07-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 59 deletions(-) commit 94f59a03cba67903d46fcff7ad84c3b9794d7d6a Author: Funda Wang Date: Sat Jul 23 07:03:55 2005 +0000 Updated Simplified Chinese translation po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 58 deletions(-) commit 119b322b00b84bf14907429d1fb99c4317fcea4f Author: Chao-Hsiung Liao Date: Sat Jul 23 05:50:46 2005 +0000 zh_TW.po Updated Traditional Chinese translation. 2005-07-23 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po Updated Traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_TW.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 20 deletions(-) commit 89803e484ed529863f2c5c196903e61a25fc6731 Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sat Jul 23 04:07:02 2005 +0000 Updated Thai translation. 2005-07-23 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 65 deletions(-) commit 190356e27d9865079d1d01e2a124dc574bdda909 Author: Priit Laes Date: Fri Jul 22 21:32:37 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 284 insertions(+), 248 deletions(-) commit 7cd21988408bb5821dfd710674e5236549b72450 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Jul 21 20:05:25 2005 +0000 Updated Spanish translation. 2005-07-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) commit d12bc93dbb990212b0f8610df4cf2095de7ddf93 Author: Nguyen Thai Ngoc Duy Date: Thu Jul 21 11:47:19 2005 +0000 Merged from gnome-2.10 po/vi.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 159 insertions(+), 141 deletions(-) commit aebb9386cfa19adb86c88885c54a30270eadb3d7 Author: Marcel Telka Date: Wed Jul 20 17:50:10 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-07-20 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 37 insertions(+), 18 deletions(-) commit d770e432f3982d5e843adfb936b4974e315c6654 Author: Adam Weinberger Date: Wed Jul 20 04:57:33 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-07-20 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 498 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 260 insertions(+), 242 deletions(-) commit fc0c0ee55ae7aa80783f3ac8b33c37ab154c784e Author: Ivan Stojmirov Date: Tue Jul 19 23:31:36 2005 +0000 gotoo po/mk.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-) commit a06052433a18096fc4b42e38042d49ab8313feed Author: Mark McLoughlin Date: Tue Jul 19 12:42:24 2005 +0000 See 2005-07-19 Mark McLoughlin See http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-July/msg00341.html * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in: Add deprecated notices to each of the keys. ChangeLog | 7 +++++ ...op_gnome_applications_window_manager.schemas.in | 28 ++++++++++++++----- 2 files changed, 27 insertions(+), 8 deletions(-) commit a4062a28eb874d6c888eec2a0c3b29cb59155c4e Author: Priit Laes Date: Mon Jul 18 18:48:12 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-18 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 23 deletions(-) commit ba1fe1c2378f702d0da95bf528833ee822a99eb4 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jul 16 20:02:08 2005 +0000 Bump version Fix typo that broke scores handling after the win32 merge. 2005-07-16 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Fix typo that broke scores handling after the win32 merge. (Sebastien Bacher), Bug #309782. ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 4 ++-- libgnome/gnome-score.c | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) commit 65411eacb7678e106da81b1f8dfdb838646f24cc Author: Laurent Dhima Date: Sat Jul 16 16:39:05 2005 +0000 Updated Albanian translation. 2005-07-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 256 insertions(+), 246 deletions(-) commit 213c9ae7ccc5b48af1aa220243e5c27dc5847ed4 Author: Yair Hershkovitz Date: Fri Jul 15 19:52:33 2005 +0000 Updated Hebrew translation 2005-07-15 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation po/ChangeLog | 4 + po/he.po | 973 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 507 insertions(+), 470 deletions(-) commit 2ccfb08a374e176a94759c67cea63b803b589511 Author: Ivan Stojmirov Date: Tue Jul 12 21:45:04 2005 +0000 done po/mk.po | 471 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 243 insertions(+), 228 deletions(-) commit 7cf4b52260fa4a8e7d4f8f17a90e57f50f26defc Author: Gabor Kelemen Date: Tue Jul 12 16:57:31 2005 +0000 Hungarian translation updated. 2005-07-12 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 253 insertions(+), 238 deletions(-) commit 57db0d5fdb66a048b9b6c197df613141e7893975 Author: Alexander Shopov Date: Sat Jul 9 12:43:46 2005 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-07-09 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-) commit c44f510059741144c6eea18d053259bc45b03f5e Author: Danilo Å egan Date: Sat Jul 9 09:33:33 2005 +0000 Updated Serbian translation. po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/sr@Latn.po | 556 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 575 insertions(+), 539 deletions(-) commit fe7ed583a2341974576a508a97d67e3fdb91459f Author: Nguyen Thai Ngoc Duy Date: Fri Jul 8 09:09:32 2005 +0000 Updated vi.po po/vi.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 376 insertions(+), 351 deletions(-) commit 9d8e71982531a66cdc178160eba01ce57e123049 Author: Rajesh Ranjan Date: Thu Jul 7 10:48:29 2005 +0000 updated by rranjan@redhat.com po/hi.po | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 265 insertions(+), 250 deletions(-) commit 9096d542a35c618df72dcf7d2c27da919c16cff1 Author: Priit Laes Date: Thu Jul 7 07:50:35 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 30 deletions(-) commit da4f8c8acdb2b71e8c2f09286d9a8ea5e1860ece Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Wed Jul 6 15:27:59 2005 +0000 Updated Spanish translation. 2005-07-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 133 deletions(-) commit 068e9deea4d508c426c93485594a7ee45697a7bd Author: Jordi Mallach Date: Tue Jul 5 22:50:25 2005 +0000 Updated Catalan translation by Xavier Conde Rueda. po/ChangeLog | 5 + po/ca.po | 598 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 311 insertions(+), 292 deletions(-) commit 40fa50f4da3910ac4e640b22f0c16f7aec786c5e Author: Hendrik Richter Date: Mon Jul 4 17:58:39 2005 +0000 Fixed German translation by Jens Seidel . 2005-07-04 Hendrik Richter * de.po: Fixed German translation by Jens Seidel . po/ChangeLog | 5 +++++ po/de.po | 13 +++++++------ 2 files changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) commit 6c5b7478bbd6ab29e05c0822eaf987efeb282591 Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Jul 2 09:51:25 2005 +0000 Fixed description more for each gconf scheme. 2005-07-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Fixed description more for each gconf scheme. po/ja.po | 24 +++++++++++++----------- 1 files changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) commit b1086bc72e3af5d79be2c9195879246fc0b64d8a Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Jul 2 09:03:25 2005 +0000 Fixed descriptions for each gconf-schema. 2005-07-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Fixed descriptions for each gconf-schema. po/ja.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-) commit 2b4e7d04174d61ec18395986720d87c242bbbeb0 Author: Takeshi AIHANA Date: Sat Jul 2 06:56:11 2005 +0000 Updated Japanese translation for v2.11.1. 2005-07-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation for v2.11.1. po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 253 insertions(+), 236 deletions(-) commit 3f2880e321eb0fccec2a26e5b6e60e98ef96036e Author: Chao-Hsiung Liao Date: Fri Jul 1 13:39:20 2005 +0000 Updated Traditional Chinese translation. 2005-07-01 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 179 +++------------------------------------------------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 170 deletions(-) commit 069b1985cba3d2b5cb2c6bce9bd7ecad1c1f4b98 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jun 30 15:25:01 2005 +0000 Update for 2.11.1 NEWS | 19 +++++++++++++++++++ 1 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit 791c537cba0097912cf5db70074a418e51c485a3 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jun 30 15:09:43 2005 +0000 Update some NEWS | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6ab59479e2f369bbd192ae060ba46da5083f7601 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Fri Jun 24 03:31:53 2005 +0000 fix language team reference po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 249 insertions(+), 225 deletions(-) commit 5b371166a762afb7ff21ad9d2ec749b8bb89bc9a Author: Vincent van Adrighem Date: Mon Jun 20 06:32:23 2005 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-06-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 471 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 248 insertions(+), 227 deletions(-) commit 10a5e27837030779719ccb56c8a78264780de18c Author: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sun Jun 19 20:34:03 2005 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 811 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 450 insertions(+), 365 deletions(-) commit edddd1d0002181f9c7968056f64ba71d7eedeb8d Author: Tor Lillqvist Date: Fri Jun 17 21:23:16 2005 +0000 Remove misleading comment about gnome_win32_get_prefixes(). No reason why 2005-06-17 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-init.h: Remove misleading comment about gnome_win32_get_prefixes(). No reason why it can't be used by applications, too. * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Improve doc comment. ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/dllmain.c | 13 ++++++++----- libgnome/gnome-init.h | 2 -- 3 files changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-) commit d5d632d60130fbfb5dc7e2f740604192f9af6bb7 Author: Marcel Telka Date: Sat Jun 11 19:39:46 2005 +0000 Updated Slovak translation. 2005-06-11 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 471 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 246 insertions(+), 229 deletions(-) commit e7694141a81ba7fc2da64b7b20feca7e8a4e7a19 Author: Tor Lillqvist Date: Fri Jun 10 21:32:17 2005 +0000 Actually put locale charset, not UTF-8, into cp_prefix in two of the 2005-06-11 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Actually put locale charset, not UTF-8, into cp_prefix in two of the cases. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/dllmain.c | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit e5b16b7933f2bbe878978e06d8cc0d1a04b5cb8c Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jun 9 08:57:30 2005 +0000 Revert fix for bug #109238 since it creates glib-WARNINGS when 2005-06-09 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Revert fix for bug #109238 since it creates glib-WARNINGS when g_set_application_name() is called elsewhere first. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 1 - 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6022a4e5f80f7484bfe4d11c9ddceb5748074b9f Author: Martin Willemoes Hansen Date: Wed Jun 8 12:24:16 2005 +0000 Updated Danish translation. * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 471 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 248 insertions(+), 227 deletions(-) commit fa81cb076c280b1f61133f90ee3de7fc8207070f Author: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon Jun 6 04:34:20 2005 +0000 Updated Thai translation, plus some typos fixed. 2005-06-06 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation, plus some typos fixed. po/ChangeLog | 4 + po/th.po | 327 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 179 insertions(+), 152 deletions(-) commit f7fb573ffe0920413b10134350d648b1933d8edb Author: Kjartan Maraas Date: Mon May 30 09:54:04 2005 +0000 Merge fix for bug #305464 from stable. 2005-05-30 Kjartan Maraas * Merge fix for bug #305464 from stable. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- libgnome/gnome-sound.c | 12 +++++++++--- 3 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit a403604a7510127734a48edff3ad58d0ab02fe42 Author: Funda Wang Date: Mon May 30 02:17:46 2005 +0000 Updated Simplified Chinese translation po/ChangeLog | 4 + po/zh_CN.po | 462 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 243 insertions(+), 223 deletions(-) commit c13572821ead23a538ca024bc96ecf89d8681358 Author: Adam Weinberger Date: Thu May 19 18:43:43 2005 +0000 Updated Canadian English translation. 2005-05-19 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 250 insertions(+), 230 deletions(-) commit 7ae26cf7b71bf1c36b2f5d9be525eeb5299aea57 Author: Alexander Larsson Date: Wed May 18 09:14:22 2005 +0000 Use g_get_language_names() instead of gnome_i18n_get_language_list. 2005-05-18 Alexander Larsson * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-help.c: Use g_get_language_names() instead of gnome_i18n_get_language_list. * libgnome/gnome-i18n.c: Implement gnome_i18n_get_language_list using g_get_language_names instead of bonobo_activation_get_language_list. Mention in docs that you should use g_get_language_list, and that the category field now is ignored. ChangeLog | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 19 ++++++++++--------- libgnome/gnome-help.c | 8 ++++---- libgnome/gnome-i18n.c | 34 ++++++++++++++++++++++++++++------ 4 files changed, 54 insertions(+), 19 deletions(-) commit 6a6be185d11d1a1cd3c0e4cef53575af762aa223 Author: Alexander Shopov Date: Sun May 15 13:41:49 2005 +0000 Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-05-15 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 107 insertions(+), 81 deletions(-) commit 12bed0317f2e007159f1a1f0e92385455eb8c24b Author: Kostas Papadimas Date: Thu May 12 16:01:13 2005 +0000 Updated Greek Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/el.po | 30 +++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) commit 66e0533634c8dcaff571e74c409aa1e698b9c059 Author: Miloslav Trmac Date: Thu May 12 09:48:07 2005 +0000 Updated Czech translation. 2005-05-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 246 insertions(+), 228 deletions(-) commit 7a93c1458e5947b3543ef60f39427c9562714613 Author: Vinay M R Date: Thu May 12 09:06:04 2005 +0000 Fix the problem of Launcher unusable as root in solaris. Fixes bug 2004-10-20 Vinay M R * libgnome/gnome-util.h: Fix the problem of Launcher unusable as root in solaris. Fixes bug #155913. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-util.h | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5382622143512ff2196a62cffbc9ec91d45640f4 Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 10:04:13 2005 +0000 Update 2005-05-11 Kjartan Maraas * nb.po: Update po/ChangeLog | 4 + po/nb.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/no.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 496 insertions(+), 456 deletions(-) commit c76ed433f83cd9aac4983d59fc4bde3ffbeccae5 Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 09:16:55 2005 +0000 Fix build with newer GCC. Patch from Ryan Lortie. Closes bug #169857. 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-gconf.c: Fix build with newer GCC. Patch from Ryan Lortie. Closes bug #169857. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-gconf.c | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3a744ee151c43fbad9442adb673c76b358a2918a Author: Sebastien Bacher Date: Wed May 11 09:14:37 2005 +0000 added a gconf key to configure the gtk-menu-bar-accelerator. 2005-01-02 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: added a gconf key to configure the gtk-menu-bar-accelerator. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit 29a665d59ea809dc2e7e7900941404689459e37f Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 09:11:55 2005 +0000 Patch from Shaun McCance to add schemas for document font setting. Closes 2005-05-11 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Patch from Shaun McCance to add schemas for document font setting. Closes bug #160453 ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1c72810e1e02e3c470da676541b68a01ba5aab4a Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 09:07:51 2005 +0000 Fix build on ia64. Patch from Sebastien Bacher. Closes bug #148996. 2005-05-11 Kjartan Maraas * configure.in: Fix build on ia64. Patch from Sebastien Bacher. Closes bug #148996. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 3 ++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 072ca0d971769ed93ed59e5779aa0ee7f5da79a9 Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 09:05:24 2005 +0000 Use the correct key name for both-horiz. Patch from Christian Neumair. 2005-05-11 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Use the correct key name for both-horiz. Patch from Christian Neumair. Closes bug #145004. ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 872a075c9df0183b7a3ff3f6e182f22d98148b47 Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 09:00:48 2005 +0000 Revert already applied patch ChangeLog | 10 ---------- configure.in | 11 ----------- libgnome/gnome-util.c | 5 ----- 3 files changed, 0 insertions(+), 26 deletions(-) commit 11ce10fcca1bb883edc0efadfcfdab3ab9162904 Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 08:50:17 2005 +0000 2005-02-02 Hans Petter Jansson 2005-05-11 Kjartan Maraas * Apply the below: 2005-02-02 Hans Petter Jansson * configure.in: Detect _NSGetEnviron() and crt_externs.h on Darwin. * libgnome/gnome-util.c: Call _NSGetEnviron() to get the environment on Darwin. Prevents build breakage. ChangeLog | 10 ++++++++++ configure.in | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-util.c | 5 +++++ 3 files changed, 26 insertions(+), 0 deletions(-) commit 67e0f24ccbd53fd957ba11a7e4c7b746c0629f0f Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 08:40:52 2005 +0000 Add #include Make a function static 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: Add #include * monikers/bonobo-config-bag.c: Make a function static ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-config.c | 1 + monikers/bonobo-config-bag.c | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit d7a50dc28738fc1266b988d0b4bbb9ef28a9640c Author: Kjartan Maraas Date: Wed May 11 08:39:42 2005 +0000 Pass the GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME property to 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Pass the GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME property to g_set_application_name(). Fixes bug #109238. Patch from Muktha Narayan ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.c | 2 ++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit d23231004434be6f74115ddb6f7321f18d94c19b Author: Tor Lillqvist Date: Fri Apr 29 10:03:41 2005 +0000 Must #undef gnome_win32_locale_filename_from_utf8 so that we actually define a function with that name and not g_win32_locale_filename_from_utf8. libgnome/gnome-util.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2091b61fd4a04e9ae4d7bb6b56368fad441a89b3 Author: Tor Lillqvist Date: Fri Apr 29 10:00:12 2005 +0000 New function. Lifted from HEAD GLib. If GLib 2.8 is released before 2005-04-29 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-util.c (gnome_win32_locale_filename_from_utf8): New function. Lifted from HEAD GLib. If GLib 2.8 is released before libgnome gets more widely deployed on Windows, this can be dropped and use g_win32_locale_filename_from_utf8() directly instead. * libgnome/gnome-util.h: Declare it. On GLib 2.7 and later, just redirect to g_win32_locale_filename_from_utf8(). ChangeLog | 11 ++++++++ libgnome/gnome-util.c | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 8 ++++++ 3 files changed, 84 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7531c3d2d7b8fd458a92096a2ca646321d71b3d9 Author: Tor Lillqvist Date: Mon Apr 18 08:40:11 2005 +0000 Fix stray bogus indentation. libgnome/dllmain.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d1d1a5c5ffa898343bb0d66b48228c6ee14a4f32 Author: Tor Lillqvist Date: Mon Apr 18 08:38:22 2005 +0000 Remove unused LIBGNOME_BINDIR. 2005-04-18 Tor Lillqvist * libgnome/Makefile.am: Remove unused LIBGNOME_BINDIR. Rework the Win32 run-time path lookup system once more. Use functions instead of global variables. Make DllMain() minimalistic as is recommended. * libgnome/dllmain.c (DllMain): Now very minimal, as is the recommended practise. Just store the DLL handle. Don't call GLib functions. (gnome_win32_get_prefixes): New public function to be used by other GNOME libraries, too. Takes a HMODULE and returns the installation prefix both in a full UTF-8 form and in a system codepage form. This should probably be in GLib, but GNOME's release schedule isn't synchronized with GLib's. (setup): Helper function that uses gnome_win32_get_prefixes(). (_gnome_get_prefix, _gnome_get_localedir, _gnome_get_libdir, _gnome_get_datadir, _gnome_get_localstatedir, _gnome_get_sysconfdir): Private functions for libgnome, return the run-time paths. * libgnme/gnome-init.h: Declare gnome_win32_get_prefixes (). * libgnome/libgnome-private.h: Declare the Win32 private functions. ChangeLog | 27 +++++ libgnome/Makefile.am | 1 - libgnome/dllmain.c | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-init.h | 8 ++ libgnome/libgnome-private.h | 33 +++---- 5 files changed, 221 insertions(+), 86 deletions(-) commit dd1919dbc4a0b48edd85382c52d0ca4d61973377 Author: Alexander Shopov Date: Mon Apr 11 06:12:57 2005 +0000 Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-04-11 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov po/ChangeLog | 7 +- po/bg.po | 749 ++++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 290 insertions(+), 466 deletions(-) commit 2f2eee11b441a92feef3aae166da19bf90706bbb Author: Steven Michael Murphy Date: Thu Mar 31 07:41:47 2005 +0000 Added new Language, Kinyarwanda (rw), to this package ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/rw.po | 1139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1148 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4399c849de61c1c26759db31ada4611157d4ce76 Author: Tor Lillqvist Date: Mon Mar 28 15:45:07 2005 +0000 Port to Windows, initial commit. 2005-03-28 Tor Lillqvist Port to Windows, initial commit. * configure.in: Bump version to 2.11.0 to distinguish from the gnome-2-10 branch. Define Automake conditional OS_WIN32. Depend on GLib 2.6 so that we can use the gstdio.h wrappers to make non-ASCII path names work better on Win32. * libgnome-zip.in: New file, to build libgnome distribution for Win32. * Makefile.am * configure.in: Distribute and expand it. * configure.in * libgnome/libgnome-2.0.pc.in * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-open.c: Try to manage without gnome-vfs on Win32, at least for now. * libgnome/gnome-config.c * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-score.c * libgnome/gnome-triggers.c: Use gstdio wrappers. Use GLib pathname manipulation functions where applicable. Use gdir functions. Accept both the canonical backslash and slash as path compinent separators on Win32. * libgnome/dllmain.c: New file. Contains the Win32 DLL entry point, which is used here to implement installation location independence. Sets up run-time paths to libdir, sysconfdir etc. * libgnome/libgnome-private.h: New file. On Win32 undefs the compile-time definitions of directory pathnames and defines them to point to the run-time ones instead. * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-program.c * libgnome/gnome-score.c: Include libgnome-private.h. * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds, gnome_prepend_terminal_to_vector): Just stub out with g_warning() on Win32 for now. Implement later if needed. * libgnome/gnome-program.c: Dummy getuid/geteuid/getgid/getegid definitions for Win32. No setuid or setgid concept. * libgnome/gnome-score.c (log_score): Use ftruncate() on Unix, _chsize() on Win32. (gnome_score_child_thread, gnome_score_init): Use a thread on Win32 where we have no fork(). (gnome_score_log): No setgid concept on Win32, no need to check. * libgnome/gnome-triggers.c: Use g_spawn_sync() on Win32. * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show_with_env): Use ShellExecute() on Win32. * libgnome/gnome-util.c (gnome_util_user_shell): Look for cmd.exe or command.com on Win32. * schemas/Makefile.am (install-data-local): Work around MSYS feature on Win32. It converts environment variables that look like search paths into the Windows format (with semicoon delimiters). The GCONFIG_CONFIG_SOURCE would get mangled, so we have to run gconftool-2 through temporary .bat file. ChangeLog | 68 ++++++++++++++++++++++++++++ Makefile.am | 3 +- configure.in | 27 ++++++++++- libgnome-zip.in | 43 ++++++++++++++++++ libgnome/Makefile.am | 10 ++++- libgnome/dllmain.c | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 61 +++++++++++++------------ libgnome/gnome-exec.c | 18 ++++++++ libgnome/gnome-init.c | 49 ++++++++++++++------- libgnome/gnome-open.c | 14 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 9 ++++ libgnome/gnome-score.c | 75 +++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-triggers.c | 37 ++++++++++------ libgnome/gnome-url.c | 23 ++++++++- libgnome/gnome-util.c | 18 +++++++- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- libgnome/libgnome-private.h | 57 ++++++++++++++++++++++++ schemas/Makefile.am | 16 +++++++ 18 files changed, 549 insertions(+), 83 deletions(-) commit 21c86b5c7382477574e31e82ccbe6f5d6b5cddaa Author: Adam Weinberger Date: Thu Mar 17 05:24:25 2005 +0000 Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_CA.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 72939f2d74ef8d6e93493d0db0ca5c77a18316f3 Author: Roozbeh Pournader Date: Sun Mar 13 13:10:32 2005 +0000 Updated Persian translation by Hamed Malek . 2005-03-13 Roozbeh Pournader * fa.po: Updated Persian translation by Hamed Malek . po/ChangeLog | 5 + po/fa.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 202 insertions(+), 201 deletions(-) commit 2e85d37c15a2e2b8a25e0f6b5e72266b92564192 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Mar 11 20:11:36 2005 +0000 Fix compile breakage with gcc4 2005-03-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-gconf.c: Fix compile breakage with gcc4 ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-gconf.c | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4d9471ad25d9c4be1045fb7b88298445c67a105f Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 7 13:36:03 2005 +0000 Release 2.10.0 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 6 +++--- doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 4 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/libgnome.sgml | 3 +++ doc/reference/tmpl/libgnometypebuiltins.sgml | 3 +++ 16 files changed, 50 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4baca4bb6c2e2bf629379d1ac74a47696db07ea0 Author: Žygimantas BeruÄka Date: Fri Mar 4 16:13:32 2005 +0000 Updated Lithuanian translation by Gintautas Miliauskas. 2005-03-04 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation by Gintautas Miliauskas. po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 631 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 278 insertions(+), 357 deletions(-) commit d0ee7b2685ff25ffa8b7869f388bde3a98b2410c Author: Kjartan Maraas Date: Tue Mar 1 20:33:25 2005 +0000 Release 2.9.2 NEWS | 16 +++++++++++++++- configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4c8d098d4c6e73f07d7faf988c953fcbfd868f77 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Mar 1 20:07:43 2005 +0000 Minimal fix to get things building again on 64-bit. Patch from James 2005-03-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Minimal fix to get things building again on 64-bit. Patch from James Henstridge which is partly a revert to the first fix plus being a bit more strict about arguments passed in there. Closes bug #168387. Thanks to Benoît Dejean, Joe Marcus Clarke, Jean Bréfort and James for this fix. ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-program.c | 4 +++- 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit e38cfa77c5683a7e63c5821a614c979b10581c54 Author: Baris Cicek Date: Tue Mar 1 02:25:52 2005 +0000 Updated Turkish Translation * tr.po: Updated Turkish Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/tr.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4c90921ea7217f8da585697f0c1edd24d5eb3de4 Author: Arafat Medini Date: Thu Feb 24 19:24:23 2005 +0000 Updated Arabic translation. 2005-02-24 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 231 +++++++--------------------------------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 204 deletions(-) commit 95b37d4b0c166731530d6b63dd2b5eff5322f619 Author: Priit Laes Date: Mon Feb 21 07:17:30 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 35 deletions(-) commit 31012ea2e2a106d7d010c36a24b3d45b13ebb8cc Author: Adi Attar Date: Wed Feb 16 12:24:39 2005 +0000 Updated Xhosa translation. 2005-02-16 Adi Attar * xh.po: Updated Xhosa translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/xh.po | 165 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 126 deletions(-) commit 08ebe24d631a583201c5ea324cd0e4474eda32c8 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 15 16:15:22 2005 +0000 Cleanups Same 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: Cleanups * no.po: Same po/ChangeLog | 5 +++++ po/nb.po | 6 +++--- po/no.po | 6 +++--- 3 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit 0eeed36eb5ac8cf7def230b13666fea15ea22236 Author: Dmitry Mastrukov Date: Tue Feb 15 05:58:13 2005 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 ++ po/be.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 105 insertions(+), 101 deletions(-) commit 48c15d961a35afaf51abb32a7af3476cd88a1605 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 15 00:07:52 2005 +0000 Update Update 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update po/ChangeLog | 5 +++++ po/nb.po | 18 +++++++----------- po/no.po | 18 +++++++----------- 3 files changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-) commit 6f475f7303618cb47377a0e0748d09795a095297 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 14 23:55:44 2005 +0000 Update Update 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update po/nb.po | 7 ++----- po/no.po | 7 ++----- 2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-) commit 40474dc5d18639b6f87346eceb94a50692bc20db Author: Kjartan Maraas Date: Mon Feb 14 16:43:51 2005 +0000 init args to 0 to avoid complaints from gcc. Fix for my previous commit. 2005-02-14 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): init args to 0 to avoid complaints from gcc. Fix for my previous commit. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 3 ++- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit c43974b37569634513bc3ee0b0063e03d4d2f3af Author: Priit Laes Date: Mon Feb 14 08:40:49 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-14 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-) commit 814f79e9d99e86b059e7fba6738878512f4ae7c4 Author: Priit Laes Date: Fri Feb 11 07:16:50 2005 +0000 Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-11 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. po/ChangeLog | 4 +++ po/et.po | 75 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 45 deletions(-) commit 64bf206770eae14d4b71310ddcae9be42596941a Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Wed Feb 9 12:10:59 2005 +0000 Updated Spanish translation. 2005-02-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 594 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 297 insertions(+), 301 deletions(-) commit 3ad3589116108c03a3df8128f689da0eb64b2323 Author: Christian Rose Date: Tue Feb 8 22:28:48 2005 +0000 Added "xh" to ALL_LINGUAS. Added Xhosa translation by Adi Attar 2005-02-08 Christian Rose * configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS. * po/xh.po: Added Xhosa translation by Adi Attar . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/xh.po | 996 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1006 insertions(+), 1 deletions(-) commit b7b4a3fc530631a4c14d1b8a61b594a2ed9a58ff Author: Hans Petter Jansson Date: Fri Feb 4 22:45:38 2005 +0000 Detect _NSGetEnviron() and crt_externs.h on Darwin. 2005-02-04 Hans Petter Jansson * configure.in: Detect _NSGetEnviron() and crt_externs.h on Darwin. * libgnome/gnome-util.c: Call _NSGetEnviron() to get the environment on Darwin. Prevents build breakage. ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-util.c | 5 +++++ 3 files changed, 23 insertions(+), 0 deletions(-) commit b104cbdf3211f57f905c2ad3565a2c3af26681c0 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 1 13:58:27 2005 +0000 Fix build on Red Hat 7.2 Alpha. Fix from Closes bug 2005-02-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Fix build on Red Hat 7.2 Alpha. Fix from Closes bug #165564. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 4 +++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2c2b899dcd6be4c6aec39fee5f526cb86986f325 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 25 21:51:58 2005 +0000 Version markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit b3e211a39701b70406336e4a5d4e0533cd9c2253 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 25 21:49:24 2005 +0000 Update NEWS NEWS | 15 +++++++++++++++ 1 files changed, 15 insertions(+), 0 deletions(-) commit 62698683c1531d45a57e8638a59c98f32c55e8b2 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Jan 25 12:19:09 2005 +0000 Handle blank real name fields in the passwd file correctly. Patch from 2005-01-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Handle blank real name fields in the passwd file correctly. Patch from Callum McKenzie Closes bug #149270. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-score.c | 4 +++- 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6ec76f27352eee0f5324d8d4f0a9c72a2e43b21d Author: Žygimantas BeruÄka Date: Sat Jan 15 12:26:01 2005 +0000 Updated Lithuanian translation. 2005-01-15 Žygimantas BeruÄka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/lt.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-) commit 8d18c75ca4325ec7e59932aa10e147fdf41e2ecb Author: Alessio Frusciante Date: Wed Jan 12 22:36:58 2005 +0000 Fixed a typo in Italian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/it.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 94ff13ed7ad1cba803a684c507f2f216d838536a Author: Laszlo Dvornik Date: Fri Jan 7 16:16:20 2005 +0000 Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. 2005-01-07 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 123 insertions(+), 75 deletions(-) commit 462e4833a5e7b1e26c49e62198369954ca0777a6 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Nov 25 23:42:00 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-11-26 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 218 +++++----------------------------------------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 199 deletions(-) commit a24a921e3fb00ef25af8b7a6945ea919804759ac Author: Anders Carlsson Date: Fri Nov 12 23:10:50 2004 +0000 Deprecate, use GKeyFile instead. 2004-11-12 Anders Carlsson * libgnome/gnome-config.h: Deprecate, use GKeyFile instead. * libgnome/gnome-i18n.h: Deprecate, use glib/gi18n.h and g_get_language_names instead. * libgnome/gnome-score.h: Deprecate. This is too specialized, and eventually a replacement will find its way into gnome-games. ChangeLog | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 5 +++++ libgnome/gnome-i18n.h | 4 ++++ libgnome/gnome-score.h | 4 ++++ 4 files changed, 25 insertions(+), 0 deletions(-) commit 06edae8569e66ae3178f25caf698e012afb3cbe9 Author: Anders Carlsson Date: Mon Nov 8 21:08:17 2004 +0000 Update to 2.9.1 2004-11-08 Anders Carlsson * configure.in: Update to 2.9.1 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4be2d66d5d404702beb28bf8a094d5854f738741 Author: Thomas Fitzsimmons Date: Fri Oct 29 20:59:19 2004 +0000 Install generated .schema files from build directory, not source 2004-10-27 Thomas Fitzsimmons * schemas/Makefile.am (install-data-local): Install generated .schema files from build directory, not source directory. ChangeLog | 6 ++++++ schemas/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4406f9d1fb56be51b66e514a0bb875850ffa1734 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed Oct 27 04:42:04 2004 +0000 ankit@redhat.com * Changed some wrong rendered characters po/gu.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 53 deletions(-) commit e3c673d3226c76d60c4e08a2e7544af8ec81f373 Author: Anders Carlsson Date: Sun Oct 10 15:04:30 2004 +0000 Escape the app id. 2004-10-10 Anders Carlsson * libgnome/gnome-gconf.c: (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): Escape the app id. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 7 +++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7a13fbca9c708df9287b2c1be4a7e83c8fc4c109 Author: Christophe Merlet Date: Sun Oct 10 13:13:33 2004 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 19 +++++++------------ 2 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) commit dc52892bb67f98d7a03fa9d718942ba59ad50f6a Author: Changwoo Ryu Date: Wed Oct 6 04:13:26 2004 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 4 +--- 2 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) commit a704a17b3a50c8579e7cac10611336861ae1e02f Author: Adam Weinberger Date: Fri Sep 24 17:47:32 2004 +0000 Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_CA.po | 26 ++++++++++++-------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) commit 9585ef61115a1af48a13ce7d5ca173e37822db0a Author: Alessio Frusciante Date: Sun Sep 19 20:36:11 2004 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 5 ++++ po/it.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-) commit 80f710bf03d7d4f0270105f0420f751ac5ae7a96 Author: Anders Carlsson Date: Mon Sep 13 12:42:21 2004 +0000 Version markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit dc15cde03b81cfcd05e8148f29676bf880bd8993 Author: Nguyen Thai Ngoc Duy Date: Mon Sep 13 12:42:06 2004 +0000 Updated vi.po po/vi.po | 429 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 206 insertions(+), 223 deletions(-) commit 9a27e4acdfe241f65f4a682b79d6d873d1b669ac Author: Paisa Seeluangsawat Date: Mon Sep 13 04:25:24 2004 +0000 Updated Thai translation. 2004-09-12 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 18 +++++++----------- 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 4088deb28a908ec36209f49fa15fafeb4c4e3e67 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 12 18:00:31 2004 +0000 Release 2.8.0 ChangeLog | 6 ++ NEWS | 19 +++++ configure.in | 4 +- po/ar.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/cs.po | 6 +- po/cy.po | 2 +- po/el.po | 40 +++++++---- po/hu.po | 2 +- po/mk.po | 49 +++++++++----- po/nn.po | 21 ++++-- po/ro.po | 19 +++-- po/tr.po | 6 +- po/zh_TW.po | 2 +- 13 files changed, 250 insertions(+), 137 deletions(-) commit 53e131048e9593315529c0a08075f253132361bb Author: Laszlo Dvornik Date: Sun Sep 12 11:38:18 2004 +0000 Updated Hungarian translation. 2004-09-12 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/hu.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-) commit 535e8acdc89a9478c10de0e3ddef3edee161eda0 Author: Dafydd Harries Date: Sun Sep 12 03:24:20 2004 +0000 Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 18 +++++++----------- 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 1399500085c511dacddb2dc2fe7d343519af6d6a Author: Ivan Stojmirov Date: Sat Sep 11 20:42:24 2004 +0000 *** empty log message *** po/mk.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-) commit 7c253dd0d6c4cadcd7fa81207ecb07d4b46fe9fa Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Sep 9 22:38:24 2004 +0000 Updated traditional Chinese translation by GNOME HK Team po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_TW.po | 30 +++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-) commit 741a4b1fd8fd83bd85ee87627da3a021f7a27138 Author: Baris Cicek Date: Thu Sep 9 19:10:52 2004 +0000 Updated Turkish Translation * tr.po: Updated Turkish Translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/tr.po | 9 +++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) commit 75ffee52c0e2c62a075d0421c684f5e4e9dd1480 Author: Ã…smund Skjæveland Date: Mon Sep 6 20:03:52 2004 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-09-06 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nn.po | 35 ++++++++++++----------------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-) commit 23a9631c292f3cbbc9638746419cec99b420e44b Author: Mugurel Tudor Date: Mon Sep 6 13:31:05 2004 +0000 Updated Romanian translation by Misu Moldovan 2004-09-06 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by Misu Moldovan po/ChangeLog | 5 +++ po/ro.po | 82 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 46 deletions(-) commit 74a04468764535029c8d2c8c4416ef4ca56ec547 Author: Miloslav Trmac Date: Sun Sep 5 15:13:35 2004 +0000 Updated Czech translation. 2004-09-05 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 8 +++----- 2 files changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) commit 19d83712f0f6b6824e3cdada6af51bff819d3905 Author: Kostas Papadimas Date: Sat Sep 4 14:49:22 2004 +0000 Updated Greek Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/el.po | 52 +++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 35 deletions(-) commit 96ec91b514665a5aed36b9b55bd5a221085f2d40 Author: Arafat Medini Date: Mon Aug 30 22:43:23 2004 +0000 Updated Arabic Translation 2004-08-31 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic Translation po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 226 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 144 deletions(-) commit e9dd77e04273e24eaba8852c7075bd86c4583aaa Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 30 14:22:16 2004 +0000 Release markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7cdf7819aec4e33841103919d75723d2a2d9a029 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 30 14:19:17 2004 +0000 Release 2.7.92 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/am.po | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 33 ++++++---- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/bn.po | 2 +- po/bs.po | 54 +++++++++------- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 2 +- po/en_CA.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/ga.po | 2 +- po/gl.po | 2 +- po/gu.po | 33 ++++++---- po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hr.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 76 ++++++++++++++--------- po/ml.po | 2 +- po/mn.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nb.po | 2 +- po/ne.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 8 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pa.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sq.po | 3 +- po/sr.po | 2 +- po/sr@Latn.po | 2 +- po/sr@ije.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 106 ++++++++++++++++++++++---------- po/th.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/yi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 68 files changed, 397 insertions(+), 226 deletions(-) commit 253ddd1c9dbd3e956ed89382c6a2ad604d2e56a7 Author: Ivan Stojmirov Date: Sun Aug 29 22:20:20 2004 +0000 *** empty log message *** po/mk.po | 289 +++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 files changed, 86 insertions(+), 203 deletions(-) commit 6aeeb9727cdc663cb3ba7dc442614a5a849a8667 Author: Pawan Chitrakar Date: Sun Aug 29 13:26:13 2004 +0000 Updated Nepali Translation 2004-08-29 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation po/ChangeLog | 4 + po/ne.po | 233 ++++++++++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 160 deletions(-) commit 08e621aac351b9fe82089db19541d28463d2b0fa Author: Kjartan Maraas Date: Tue Aug 24 23:39:18 2004 +0000 Fix a warning caused by a missin declaration of 2004-08-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.c: Fix a warning caused by a missin declaration of bonobo_activation_i18n_get_language_list(). * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): s/NULL/0 in parameter list. Closes bug #150986. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 3 +++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 3 files changed, 11 insertions(+), 1 deletions(-) commit 46a283e904829dd3812ddd9049862924f807e3d4 Author: Laurent Dhima Date: Fri Aug 20 16:57:49 2004 +0000 Updated Albanian translation. 2004-08-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 5 +++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit c2b0242c1b57c945e7e2e996dd7eccfeec5bb9a0 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Fri Aug 20 10:30:54 2004 +0000 ankit@redhat.com 20/08/2004 * Proofread gu.po po/gu.po | 48 +++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 29 deletions(-) commit 0e93dd59d9ea1734c42b119d6887c03d0915a85e Author: N Jayaradha Date: Fri Aug 20 06:04:45 2004 +0000 yet to proof read po/ta.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit fe8f9e435c4f4ce602c49295f438eba073e1c698 Author: N Jayaradha Date: Thu Aug 19 14:24:48 2004 +0000 yet to complete po/ta.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 76 insertions(+), 81 deletions(-) commit c5ca36d416d867d1957766953127fe7287c396e7 Author: Pauli Virtanen Date: Wed Aug 18 23:23:35 2004 +0000 Updated Finnish translation. * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 31 ++++++++++++++----------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) commit 34a0277232494bd1007eeb1cc3ab2662bf151766 Author: Metin Amiroff Date: Wed Aug 18 17:16:21 2004 +0000 Translation updated by MÉ™tin Æmirov. 2004-08-18 Metin Amiroff * az.po: Translation updated by MÉ™tin Æmirov. po/ChangeLog | 4 ++++ po/az.po | 47 +++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 21 insertions(+), 30 deletions(-) commit 4487cda2819bf50e5b6b0cde7058dad58eb3318e Author: Laurent Dhima Date: Wed Aug 18 11:04:08 2004 +0000 Updated Albanian translation. 2004-08-18 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit fda90d8ebd2509ae0dca2b00e293c4dbe8e9d23c Author: Anders Carlsson Date: Wed Aug 18 07:21:38 2004 +0000 Revert theme change. ChangeLog | 5 ----- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 1 insertions(+), 6 deletions(-) commit dc35d71c580a8b1baf5cb68efaa11e7fc8189e51 Author: Dennis Cranston Date: Wed Aug 18 06:45:19 2004 +0000 Change default gtk+ theme to Glider. (Bugzilla #150418) 2004-08-17 Dennis Cranston * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Change default gtk+ theme to Glider. (Bugzilla #150418) ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3938370612bf25c063367d5ed22febfc6f80703e Author: Vincent van Adrighem Date: Tue Aug 17 10:40:39 2004 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-08-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 14 +++++--------- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) commit 0904174292d4c6a16b2e35c8316fc68b7a55c516 Author: Christian Rose Date: Mon Aug 16 19:19:01 2004 +0000 Updated Bosnian translation by Kenan Hadžiavdić . 2004-08-16 Christian Rose * bs.po: Updated Bosnian translation by Kenan Hadžiavdić . po/ChangeLog | 5 + po/bs.po | 470 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 261 insertions(+), 214 deletions(-) commit 3766055549b4ff8c799256f643f543294fe0de43 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 16 11:46:23 2004 +0000 Version markers ChangeLog | 2 ++ po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f9580e1f341f55591d0faf245388a359842888c7 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 16 11:31:57 2004 +0000 Release 2.7.91 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/am.po | 6 +- po/ar.po | 9 +- po/az.po | 9 +- po/be.po | 9 +- po/bg.po | 9 +- po/bn.po | 7 +-- po/bs.po | 11 +-- po/ca.po | 16 ++-- po/cs.po | 9 +- po/cy.po | 11 +-- po/da.po | 9 +- po/de.po | 13 ++-- po/el.po | 11 +-- po/en_CA.po | 9 +- po/en_GB.po | 9 +- po/es.po | 11 +-- po/et.po | 6 +- po/eu.po | 60 ++++++++----- po/fa.po | 6 +- po/fi.po | 11 +-- po/fr.po | 12 ++-- po/ga.po | 6 +- po/gl.po | 9 +- po/gu.po | 56 +++++++----- po/he.po | 6 +- po/hi.po | 9 +- po/hr.po | 9 +- po/hu.po | 6 +- po/id.po | 10 +- po/is.po | 9 +- po/it.po | 9 +- po/ja.po | 9 +- po/ko.po | 9 +- po/lt.po | 9 +- po/lv.po | 9 +- po/mk.po | 9 +- po/ml.po | 6 +- po/mn.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ms.po | 10 +- po/nb.po | 9 +- po/ne.po | 9 +- po/nl.po | 13 ++-- po/nn.po | 9 +- po/no.po | 9 +- po/pa.po | 9 +- po/pl.po | 9 +- po/pt.po | 11 +-- po/pt_BR.po | 50 ++++++----- po/ro.po | 10 +- po/ru.po | 13 ++-- po/sk.po | 9 +- po/sl.po | 9 +- po/sq.po | 9 +- po/sr.po | 10 +- po/sr@Latn.po | 11 +-- po/sr@ije.po | 10 +- po/sv.po | 9 +- po/ta.po | 11 +-- po/th.po | 6 +- po/tr.po | 13 ++-- po/uk.po | 15 ++-- po/vi.po | 9 +- po/wa.po | 13 ++-- po/yi.po | 9 +- po/zh_CN.po | 9 +- po/zh_TW.po | 9 +- 68 files changed, 555 insertions(+), 479 deletions(-) commit 6ecf7590a586aa6abde267a0376d0244df93d5e3 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Aug 15 17:27:59 2004 +0000 Fix 0 vs NULL usage. Closes bug #149828. 2004-08-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (free_sections), (escape_string_and_dup), (load), (access_config), (gnome_config_init_iterator_), (gnome_config_iterator_next): * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): Fix 0 vs NULL usage. Closes bug #149828. ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-config.c | 24 ++++++++++++------------ libgnome/gnome-util.c | 2 +- 3 files changed, 21 insertions(+), 13 deletions(-) commit 95afe05a9185fb3c8e15ca0a5f0d392037dd2c92 Author: Tommi Vainikainen Date: Fri Aug 13 19:46:10 2004 +0000 Unified po headers for Finnish Team po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 3 +-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit 32ae6731b805d514d6b2eaab2126d997700038cb Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 12 23:23:09 2004 +0000 Added nb to ALL_LINGUAS. 2004-08-13 Kjartan Maraas * configure.in: Added nb to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 033c8a38ccda390a5651f5c3d73b4ee96eaae0fd Author: Kjartan Maraas Date: Thu Aug 12 23:21:28 2004 +0000 Added new file. 2004-08-13 Kjartan Maraas * nb.po: Added new file. po/ChangeLog | 4 + po/nb.po | 1019 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1023 insertions(+), 0 deletions(-) commit e319fc88c529e277e741abe559e20029f5baa720 Author: J.H.M. Dassen (Ray) Date: Wed Aug 11 20:58:10 2004 +0000 Added gobject-2.0 to the PKG_CHECK_MODULES for LIBGNOME so all libgnome's symbol references are resolvable (i.e. it builds with LDFLAGS=-Wl,-z,defs). ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 1 + 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2e14e46aab122fce5f5184c2bc5b3db991f21a65 Author: Alexander Larsson Date: Wed Aug 11 11:57:15 2004 +0000 Upe bonobo_activation_i18n_get_language_list() to avoid duplication of 2004-08-11 Alexander Larsson * libgnome/gnome-i18n.c (gnome_i18n_get_language_list): Upe bonobo_activation_i18n_get_language_list() to avoid duplication of local alias tables. ChangeLog | 6 + libgnome/gnome-i18n.c | 282 +------------------------------------------------ 2 files changed, 7 insertions(+), 281 deletions(-) commit e38fa7ad3c024b5368cdbeb24ec99860821a3af8 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Mon Aug 9 07:01:15 2004 +0000 Added Gujarati & Panjabi po/ChangeLog | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 175c95c6a09977ee56c9cd51db0b033fc016990c Author: Sanlig Badral Date: Sun Aug 8 22:30:02 2004 +0000 Updated Mongolian translation. po/ChangeLog | 4 + po/mn.po | 276 ++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 79 insertions(+), 201 deletions(-) commit d470521f55fd8af549d2f755f2b0d6d45e5255f3 Author: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Thu Aug 5 08:08:58 2004 +0000 ankit@redhat.com 05/08/04 po/gu.po | 91 +++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 files changed, 28 insertions(+), 63 deletions(-) commit f614d24ad8ec264df0dd93fadf5f61598339ccbf Author: Maxim Dziumanenko Date: Tue Aug 3 11:14:18 2004 +0000 Updated Ukrainian translation 2004-08-03 Maxim Dziumanenko * Updated Ukrainian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/uk.po | 15 ++++++--------- 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) commit 2f3a6d45700e69cd43c09fa427591e4a90513d66 Author: Jordi Mallach Date: Mon Aug 2 17:54:29 2004 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 10 ++-------- 2 files changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) commit e6e6e7b7c352d2dd94b7381db23f83879d0efd64 Author: Funda Wang Date: Sun Aug 1 18:15:14 2004 +0000 Updated Simplified Chinese translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 5 +---- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) commit b2cec2a37ab39cb247a053ced71d68c3dec78bc2 Author: Iñaki Larrañaga Date: Thu Jul 29 20:45:17 2004 +0000 Update Basque translation. 2004-07-29 Iñaki Larrañaga * eu.po: Update Basque translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/eu.po | 66 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 28 insertions(+), 42 deletions(-) commit 7d0730bc1fd82a7a4b7b7bf188b0ca7b98ae9233 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jul 28 16:35:56 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-07-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-07-21 Estêvão Samuel Procópio po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 53 +---------------------------------------------------- 2 files changed, 5 insertions(+), 52 deletions(-) commit fa27dacc35660ec22a3dc50a0596242328f14fcf Author: Amanpreet Singh Alam Date: Thu Jul 22 09:01:45 2004 +0000 up po/pa.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-) commit 9e8f585ed24231cdce8607f0c65ce91f710d3429 Author: Gustavo M. D. Vieira Date: Wed Jul 21 20:44:51 2004 +0000 ChangeLog back to UTF-8. po/ChangeLog | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 419cff6809bf1cbb2a81dd9e049d76c4f6dc0028 Author: Estêvão Samuel Procópio Date: Wed Jul 21 20:04:44 2004 +0000 Updated Brazilian Portuguese translarion. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt_BR.po | 101 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 57 deletions(-) commit 27e35a689b27f30f433d2e17b1bce685fdae5927 Author: Guntupalli Karunakar Date: Wed Jul 21 11:34:30 2004 +0000 Updated Hindi translation po/ChangeLog | 4 + po/hi.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 221 insertions(+), 228 deletions(-) commit 2487fb01044a0bfb512784ef0425eff87d4af98f Author: Jonathan Blandford Date: Tue Jul 20 03:25:33 2004 +0000 Release 2.7.2 Mon Jul 19 23:18:19 2004 Jonathan Blandford * configure.in: Release 2.7.2 ChangeLog | 6 + NEWS | 11 + configure.in | 2 +- po/am.po | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2402 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/bn.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 6 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 2 +- po/en_CA.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 45 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/ga.po | 2 +- po/gl.po | 2 +- po/gu.po | 2 +- po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hr.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 14 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 2 +- po/ml.po | 2 +- po/mn.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/ne.po | 1948 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pa.po | 12 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 16 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sq.po | 4 +- po/sr.po | 14 +- po/sr@Latn.po | 25 +- po/sr@ije.po | 14 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/th.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/yi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 68 files changed, 2361 insertions(+), 2266 deletions(-) commit dc72f3f5f86ad66b03158726856dd015bd033371 Author: Gustavo J. A. M. Carneiro Date: Mon Jul 19 09:49:59 2004 +0000 Add prototype for gnome_program_init_paramv. 2004-07-04 Gustavo J. A. M. Carneiro * libgnome/gnome-program.h: Add prototype for gnome_program_init_paramv. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_init_common): Rename from gnome_program_initv; Add parameters 'nparams', 'params'; Allow instantiation of the GnomeProgram using either g_object_new_valist or g_object_newv, depending on the supplied arguments. (gnome_program_initv): Delegates to gnome_program_init_common(). (gnome_program_init_paramv): New function, GParameter variant of gnome_program_init. Delegates to gnome_program_init_common(). ChangeLog | 14 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-program.h | 6 +++ 3 files changed, 92 insertions(+), 27 deletions(-) commit 24c42779975b44975675a83fecb25b050e29688b Author: Amanpreet Singh Alam Date: Tue Jul 13 11:29:32 2004 +0000 13/7/04 aman modify po/pa.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 195 insertions(+), 199 deletions(-) commit 2a8575c7d2140e1ba5bfc75f1b1fd7b3a331e46c Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Sun Jul 11 16:33:14 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-07-11 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 56 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 35 deletions(-) commit 6a907a80dc8f15df37b4a886a4f0faad90e71efa Author: Alexander Shopov Date: Thu Jul 8 06:10:49 2004 +0000 Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov 2004-07-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 124 insertions(+), 116 deletions(-) commit 8ff49f45051fceb15f121934a83888dd0a7e41b1 Author: Dmitry Mastrukov Date: Thu Jul 8 04:31:38 2004 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 +++++ po/ru.po | 9 +++------ 2 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) commit 12069267b81dca27ebbf48d2bc9cade504423a36 Author: Ole Laursen Date: Tue Jul 6 18:09:50 2004 +0000 Updated Danish translation. 2004-07-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 11 ++++------- 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) commit a867f54a311cf211eea515a452c00e2a261d1907 Author: Christian Neumair Date: Fri Jul 2 18:38:54 2004 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 9 +++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) commit 8602891176a748701a446d1bc5370b7208d52c2b Author: Laurent Dhima Date: Mon Jun 28 15:14:22 2004 +0000 Translation updated. 2004-06-28 Laurent Dhima * sq.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sq.po | 6 ++++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit f91473904aaeb5cd501a65db50dd7958ae1e2210 Author: Changwoo Ryu Date: Wed Jun 23 12:19:12 2004 +0000 Updated Korean translation. 2004-06-23 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ko.po | 88 +++------------------------------------------------------ 2 files changed, 9 insertions(+), 83 deletions(-) commit 7b5f43adaba1035e069a4a0d8031e4376767afa1 Author: Danilo Å egan Date: Sun Jun 20 20:35:02 2004 +0000 Updated Serbian translations. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sr.po | 21 ++++++--------------- po/sr@Latn.po | 32 +++++++++++--------------------- po/sr@ije.po | 21 ++++++--------------- 4 files changed, 27 insertions(+), 51 deletions(-) commit a2d880b3be08a8f2f59a6130a4ab7a75b08ca048 Author: Duarte Loreto Date: Fri Jun 18 00:12:49 2004 +0000 Updated Portuguese translation. 2004-06-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 19 ++++++++----------- 2 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) commit ad00f6de6c0f21926a12df7fbea643059b40b764 Author: Marcel Telka Date: Sun Jun 13 13:56:21 2004 +0000 Updated Slovak translation. 2004-06-13 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 44238222a8a61fe3e59db34867c89371c6c92cc0 Author: Artur Flinta Date: Wed Jun 9 07:37:15 2004 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-06-09 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 17e1741b59195fb7e298e634cd364cef0541f4eb Author: Pawan Chitrakar Date: Tue Jun 8 11:57:52 2004 +0000 Added Nepali translation 2004-06-08 Pawan Chitrakar * ne.po: Added Nepali translation * configure.in: Added "ne" Nepali in ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/ne.po | 959 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 969 insertions(+), 1 deletions(-) commit 42baf9a3fa0608c2eba7b3818f0555d195ff2142 Author: Alexander Shopov Date: Sun Jun 6 14:31:14 2004 +0000 Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2004-06-06 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 2401 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 1208 insertions(+), 1198 deletions(-) commit e009eb11d4ca1aaf87ed05ebc61c1257cbc853b5 Author: Laurent Dhima Date: Sat Jun 5 14:01:25 2004 +0000 Updated Albanian translation * sq.po: Updated Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 33077b0a26ea91b0c84779ce529af11da90f57ab Author: Laurent Dhima Date: Sat Jun 5 13:59:51 2004 +0000 Updated po/sq.po | 11 ++++------- 1 files changed, 4 insertions(+), 7 deletions(-) commit 02046f3af4fb8e28d0f81b95ca338fe06067be7c Author: Christian Rose Date: Fri Jun 4 10:10:04 2004 +0000 Updated Swedish translation. 2004-06-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 91aa347427c1037f7fe206be98561c42fb6e01e0 Author: Updated ja.po. T.Aihana Date: Wed Jun 2 14:57:24 2004 +0000 2004-06-02 Updated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 20 ++++++++------------ 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit d3bccb32f4dfa6e5b9e33aebcd6f700310b07226 Author: Gareth Owen Date: Wed Jun 2 12:18:28 2004 +0000 Updated British English translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 13 +++++-------- 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) commit 6826ed61a479a0841eafcce7b0396cdfeb4345a5 Author: Miloslav Trmac Date: Wed Jun 2 09:36:21 2004 +0000 Updated Czech translation. 2004-06-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 11 +++-------- 2 files changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) commit 5ed66e0a3eab21aa11f46e2097492875a570d27e Author: Anders Carlsson Date: Mon May 31 21:54:55 2004 +0000 Add version markers NEWS | 2 +- po/ChangeLog | 2 ++ 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8ab975b0970643f9a7ff18e6c51f7cc9711bd4c3 Author: Anders Carlsson Date: Mon May 31 13:31:57 2004 +0000 Release 2.7.1 ChangeLog | 8 +++++++ NEWS | 16 +++++++++++++++ configure.in | 6 ++-- po/am.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/ar.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/az.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/be.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/bg.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/bn.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/bs.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/cs.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/cy.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/da.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/de.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/el.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/en_CA.po | 5 +-- po/en_GB.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/es.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/et.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/eu.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/fa.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/fi.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ga.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/gl.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/gu.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/he.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/hi.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/hr.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/is.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/it.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ja.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ko.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/lt.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/lv.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/mk.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/ml.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/mn.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ms.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 19 ++++++++++------- po/nn.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/no.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/pa.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/pt.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ro.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sk.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sl.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/sq.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sr@Latn.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sr@ije.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/sv.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/ta.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/th.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/wa.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/yi.po | 34 ++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 37 +++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 34 ++++++++++++++++---------------- 67 files changed, 1231 insertions(+), 1078 deletions(-) commit d6c806d458d6346e26b5f490400798e413323447 Author: Adam Weinberger Date: Sun May 30 22:00:50 2004 +0000 Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_CA.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-) commit fe2b72a00ccc2b1072b202f748069d0bbb0ea108 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 30 15:11:14 2004 +0000 Fix grammar, #137200, Dafydd Harries. 2004-05-30 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Fix grammar, #137200, Dafydd Harries. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 3b595fa992a061a9505b9ac063856d2eccbf1a72 Author: Kjartan Maraas Date: Sat May 15 19:37:22 2004 +0000 Commit a fix for broken sound events. Investigation and fix by Colin 2004-05-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_instance_init): Commit a fix for broken sound events. Investigation and fix by Colin Walters . Should fix bug #142502. ChangeLog | 9 ++++++++- libgnome/gnome-program.c | 2 ++ 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 42336e0d9868fcf9553a5456fff0f5102d466ba6 Author: James Henstridge Date: Thu May 13 13:55:11 2004 +0000 (AC_PROG_YACC): libgnomecanvas doesn't care about yacc (PATH_TO_XRDB): or xrdb configure.in | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 66fb85b845dc6d21b60b64699233c992cbdd949f Author: James Henstridge Date: Thu May 13 12:24:56 2004 +0000 set so that aclocal gets called with contents of $ACLOCAL_FLAGS 2004-05-13 James Henstridge * configure.in (ACLOCAL_AMFLAGS): set so that aclocal gets called with contents of $ACLOCAL_FLAGS environment variable. ChangeLog | 3 +++ configure.in | 4 ++++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1f031a83192878bfa942e4755587dd119385e1b0 Author: James Henstridge Date: Thu May 13 11:39:05 2004 +0000 remove file. All used AC_DEFINE()'s have help strings. 2004-05-13 James Henstridge * acconfig.h: remove file. All used AC_DEFINE()'s have help strings. ChangeLog | 5 +++++ acconfig.h | 1 - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7e060061dee6864efa244ce99167a12cc5100ef2 Author: Andras Timar Date: Wed May 12 05:53:58 2004 +0000 Updated Hungarian translation. 2004-05-12 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 124 deletions(-) commit 4e303e4a6a01368fdabc69619f5d212777b8aebc Author: James Henstridge Date: Tue May 11 01:52:19 2004 +0000 use AC_HELP_STRING() to format the help string for --enable-rebuild. 2004-05-11 James Henstridge * configure.in: use AC_HELP_STRING() to format the help string for --enable-rebuild. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 5 ++++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 987117184d044a4cbd40767f783255e0c094ccf9 Author: James Henstridge Date: Fri May 7 11:28:31 2004 +0000 remove some env variables that weren't being used. Use 2004-05-07 James Henstridge * configure.in: remove some env variables that weren't being used. Use AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR() to define the localedir, like gtk+ does. * libgnome/Makefile.am: fix built sources to work correctly with read only source directory. ChangeLog | 9 ++++++ configure.in | 9 +----- libgnome/Makefile.am | 77 +++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 43 insertions(+), 52 deletions(-) commit c4aa63a9077ab0a491d9da18dc860c44cb3cf685 Author: James Henstridge Date: Wed May 5 07:19:27 2004 +0000 get rid of intltool files on "make distclean". 2004-05-05 James Henstridge * Makefile.am: get rid of intltool files on "make distclean". * gnome-data/Makefile.am (CLEANFILES): get rid of .soundlist files on "make clean". * schemas/Makefile.am (CLEANFILES): get rid of .schemas files in "make clean". * monikers/Makefile.am (CLEANFILES): don't use += before =. * doc/reference/Makefile.am: update to use gtk-doc.make boilerplate. * Makefile.am: require Automake >= 1.7, pass --enable-gtk-doc during "make distcheck". * configure.in: update to use more modern autoconf features. Use GTK_DOC_CHECK macro to find gtk-doc. * autogen.sh (REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION): require Automake >= 1.7 ChangeLog | 23 ++++++ Makefile.am | 8 ++ autogen.sh | 3 + configure.in | 142 +++++++++++++++----------------------- doc/reference/Makefile.am | 169 ++++---------------------------------------- gnome-data/Makefile.am | 2 + monikers/Makefile.am | 2 +- schemas/Makefile.am | 3 + 8 files changed, 112 insertions(+), 240 deletions(-) commit 33bc426a91ec5a56fc471b5c070297b159e49d69 Author: Vincent van Adrighem Date: Mon May 3 15:28:14 2004 +0000 Translation updated. 2004-05-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 30 +++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) commit 1180e4b468757ea6d018f12dfa3aa4357c3c1ee8 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 10:27:22 2004 +0000 Add a new mkdir function that's safe against trailing slashes and use it. 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: (safe_mkdir), (libgnome_userdir_setup): Add a new mkdir function that's safe against trailing slashes and use it. (#106117, Julio Merino) ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 35 insertions(+), 10 deletions(-) commit e43f8d6c87cdde6fce49c5be86e38600e6dfb020 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 10:11:43 2004 +0000 First try locating the file without appending an extension (#136242, 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-help.c (locate_help_file): First try locating the file without appending an extension (#136242, Toshio Kuratomi) ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-help.c | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4b947d59e353546e82ae633febb052f88606416b Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 10:06:20 2004 +0000 Set scoretimes to NULL, (#117305, Steve Chaplin). 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-score.c (gnome_score_get_notable): Set scoretimes to NULL, (#117305, Steve Chaplin). ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-score.c | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 48f52ce93e8f75d95cf7d0f98d2c66c989922382 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 10:00:35 2004 +0000 A couple of portability fixes (#131394, The Written Word) 2004-05-02 Anders Carlsson * gnome-data/Makefile.am: * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-util.c: (gnome_unsetenv): * schemas/Makefile.am: A couple of portability fixes (#131394, The Written Word) ChangeLog | 8 ++++++++ gnome-data/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 5 +++-- libgnome/gnome-util.c | 2 +- schemas/Makefile.am | 2 +- 5 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) commit 9bdde49bb6773c59ebb3d61f790f5b5bdad24a80 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 09:52:35 2004 +0000 Fix memory leak. (#135773, Christian Persche) 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_get_property): Fix memory leak. (#135773, Christian Persche) ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b75d078fb8e5fc9e53f0e2840e22b6d4c7fac9d9 Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 09:46:54 2004 +0000 Put version number in reference docs. (#125759, Steve Chaplin) 2004-05-02 Anders Carlsson * configure.in: * doc/reference/Makefile.am: * doc/reference/libgnome-docs.sgml: * doc/reference/version.xml.in: Put version number in reference docs. (#125759, Steve Chaplin) ChangeLog | 9 +++++++++ configure.in | 1 + doc/reference/Makefile.am | 6 ++++-- doc/reference/libgnome-docs.sgml | 2 ++ doc/reference/version.xml.in | 1 + 5 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) commit 76bb338b4a98579cf44a6664d3310b46ab43f6dc Author: Anders Carlsson Date: Sun May 2 09:39:09 2004 +0000 Fix crash when reading invalid audio files. (#124519, Chris Lahey) 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-sound.c: Fix crash when reading invalid audio files. (#124519, Chris Lahey) ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-sound.c | 18 ++++++++++++++---- 2 files changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-) commit cc6155c05772ee693ebf1ea7927c80ecdbc6d6c0 Author: Anders Carlsson Date: Tue Apr 20 21:45:12 2004 +0000 Fix soname and release 2.6.1.1 ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 27e115137f97463981d665226d1c740e5c18808d Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 19 21:52:54 2004 +0000 libgnome 2.6.1 "Triclops" ChangeLog | 8 ++++++ NEWS | 18 ++++++++++++++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 2 + po/am.po | 14 +++++----- po/ar.po | 14 +++++----- po/az.po | 14 +++++----- po/be.po | 14 +++++----- po/bg.po | 14 +++++----- po/bn.po | 14 +++++----- po/bs.po | 14 +++++----- po/ca.po | 18 ++++++++------ po/cs.po | 14 +++++----- po/cy.po | 14 +++++----- po/da.po | 14 +++++----- po/de.po | 14 +++++----- po/el.po | 14 +++++----- po/en_CA.po | 17 ++++++------- po/en_GB.po | 14 +++++----- po/es.po | 14 +++++----- po/et.po | 14 +++++----- po/eu.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fa.po | 14 +++++----- po/fi.po | 18 ++++++++------ po/fr.po | 14 +++++----- po/ga.po | 14 +++++----- po/gl.po | 14 +++++----- po/gu.po | 14 +++++----- po/he.po | 50 +++++++++++++++++++++------------------ po/hi.po | 14 +++++----- po/hr.po | 14 +++++----- po/hu.po | 14 +++++----- po/id.po | 14 +++++----- po/is.po | 14 +++++----- po/it.po | 14 +++++----- po/ja.po | 14 +++++----- po/ko.po | 14 +++++----- po/lt.po | 14 +++++----- po/lv.po | 14 +++++----- po/mk.po | 14 +++++----- po/ml.po | 14 +++++----- po/mn.po | 14 +++++----- po/ms.po | 14 +++++----- po/nl.po | 14 +++++----- po/nn.po | 45 ++++++++++++++++++++---------------- po/no.po | 14 +++++----- po/pa.po | 14 +++++----- po/pl.po | 14 +++++----- po/pt.po | 14 +++++----- po/pt_BR.po | 14 +++++----- po/ro.po | 14 +++++----- po/ru.po | 14 +++++----- po/sk.po | 14 +++++----- po/sl.po | 14 +++++----- po/sq.po | 14 +++++----- po/sr.po | 14 +++++----- po/sr@Latn.po | 14 +++++----- po/sr@ije.po | 14 +++++----- po/sv.po | 14 +++++----- po/ta.po | 14 +++++----- po/th.po | 14 +++++----- po/tr.po | 14 +++++----- po/uk.po | 14 +++++----- po/vi.po | 14 +++++----- po/wa.po | 43 +++++++++++++++++++++------------- po/yi.po | 14 +++++----- po/zh_CN.po | 14 +++++----- po/zh_TW.po | 14 +++++----- 68 files changed, 577 insertions(+), 513 deletions(-) commit b914145fa5030d41ca816c6b7212f7f782dd49a9 Author: Iñaki Larrañaga Date: Fri Apr 16 09:35:30 2004 +0000 Updated Basque translation. 2004-04-16 Iñaki Larrañaga * eu.po: Updated Basque translation. po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 630 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 387 insertions(+), 247 deletions(-) commit dad0824720455ff2971c1feabef4c25ec64b1a2d Author: Colin Walters Date: Tue Apr 13 18:50:43 2004 +0000 Remove G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY from sound properties, since they are set 2004-04-13 Colin Walters * libgnome/gnome-program.c: Remove G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY from sound properties, since they are set slightly after object initialization. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 6 ++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit bfae29fbec5a949a78b34c598a137cc03a1f619a Author: Guntupalli Karunakar Date: Fri Apr 9 13:49:12 2004 +0000 added gujarati translation ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/gu.po | 1093 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1103 insertions(+), 1 deletions(-) commit 083e02b9f1f535f5cc9aa02b6221e812e2ca65bd Author: Pablo Saratxaga Date: Thu Apr 8 00:10:16 2004 +0000 updated Walloon file po/ChangeLog | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/wa.po | 113 +++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 128 deletions(-) commit 687ad792a3ef8920abcef73d5b031018ea2637f8 Author: Anders Carlsson Date: Wed Apr 7 19:18:54 2004 +0000 Be gone help-converters/.cvsignore | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 297882635d9204607130a63101e7542cdc682834 Author: Mohammad DAMT Date: Tue Apr 6 08:35:35 2004 +0000 Updated Indonesian translation 2004-04-06 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/id.po | 152 ++++++++++++--------------------------------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 120 deletions(-) commit 8abc0540eac240fe8a4fe95fa420b86d1aa6ef5e Author: Thomas Vander Stichele Date: Thu Apr 1 09:55:22 2004 +0000 ignore .cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit ac7e2272ec94c3ab4f0ffc822e7ec2bea5c48da7 Author: Adam Weinberger Date: Tue Mar 30 21:43:52 2004 +0000 Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_CA.po | 11 +++++++---- 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit 35f2869c33baf64568894d34b41fd3f355ee2a24 Author: Pauli Virtanen Date: Mon Mar 29 21:30:25 2004 +0000 Updated Finnish translation. 2004-03-29 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit d7a24d2ce6c858a21988148e8615d1b990a0d872 Author: Marcel Telka Date: Sun Mar 28 16:04:45 2004 +0000 Updated Slovak translation. 2004-03-28 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 8 +++++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) commit b22eee6ef117108d95d4cefa9c7ae9f6287b46d9 Author: Gil Osher Date: Thu Mar 25 21:25:49 2004 +0000 Updated Hebrew translation. * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) commit aa52696390aa7bdeb4dd3f14c02bbb4c41c3bfb2 Author: Gil Osher Date: Thu Mar 25 21:25:08 2004 +0000 Updated Hebrew translation. po/he.po | 127 +++++++++++++------------------------------------------------ 1 files changed, 27 insertions(+), 100 deletions(-) commit ee5630eaee63d665981c2b25f25f4c5a329f4f76 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Mar 25 13:49:41 2004 +0000 Fix comment after #endif to denote the right file. Patch from Gustavo R. 2004-03-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.h: Fix comment after #endif to denote the right file. Patch from Gustavo R. Montesino . Closes bug #133788. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.h | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit f0eeb799b804db6e1e2ad693539e7931087a16d3 Author: Jordi Mallach Date: Wed Mar 24 12:01:15 2004 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0b1e8a083443a582051c53d015dbf503236cde2d Author: Ã…smund Skjæveland Date: Tue Mar 23 07:55:25 2004 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-03-23 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 173 ++++++++++----------------------------------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 142 deletions(-) commit d15efb3a85d206b70541e0a50c94c1322d409852 Author: Guntupalli Karunakar Date: Mon Mar 22 14:56:55 2004 +0000 added punjabi translation ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/pa.po | 998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1008 insertions(+), 1 deletions(-) commit b74fe9c3b7f83c714353c4d5ec7aecd72d3e9852 Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 22 00:53:56 2004 +0000 Version 2.6.0 "Zoomer" 2004-03-22 Anders Carlsson * configure.in: Version 2.6.0 "Zoomer" ChangeLog | 6 +++ Makefile.am | 1 + NEWS | 3 +- configure.in | 6 ++-- po/am.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/ar.po | 8 ++-- po/az.po | 19 +++++----- po/be.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/bg.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/bn.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/bs.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/ca.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/cs.po | 6 ++- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 6 ++- po/el.po | 37 ++++++++++++------- po/en_CA.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 6 ++- po/et.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/eu.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/fa.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/fi.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/fr.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/ga.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/gl.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/he.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/hi.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/hr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hu.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/id.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/is.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lt.po | 9 +++-- po/lv.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/mk.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/ml.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/mn.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/ms.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/nl.po | 40 +++++++++++++-------- po/nn.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/no.po | 6 ++- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 8 ++-- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/sl.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/sq.po | 31 ++++++++++------ po/sr.po | 6 ++- po/sr@Latn.po | 17 +++++---- po/sr@ije.po | 6 ++- po/sv.po | 4 +- po/ta.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/th.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 7 ++-- po/vi.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/wa.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/yi.po | 54 +++++++++++++++++------------ po/zh_CN.po | 10 +++--- po/zh_TW.po | 54 +++++++++++++++++------------ 66 files changed, 1286 insertions(+), 869 deletions(-) commit 06b77b293ac2e11bd43ee09cfee1e92182ae6157 Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 22 00:46:03 2004 +0000 Update 2004-03-22 Anders Carlsson * NEWS: Update ChangeLog | 2 +- NEWS | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 8004d7ba73896bcf25d0dd497d7211239feaba83 Author: Anders Carlsson Date: Sun Mar 21 23:56:47 2004 +0000 Update 2004-03-22 Anders Carlsson * NEWS: Update ChangeLog | 4 ++ NEWS | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 61 insertions(+), 40 deletions(-) commit 8eb762cb7dd7da39616a8d8e5379a3c913d04a3c Author: Zygimantas Berucka Date: Sun Mar 21 14:14:09 2004 +0000 Updated Lithuanian translation. 2004-03-21 Zygimantas Berucka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/lt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) commit 66676fbc81461a774878f1a6fb2641dc9b64fbbb Author: Denis Lackovic Date: Sun Mar 21 08:23:54 2004 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/hr.po | 155 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 90 deletions(-) commit 64613a7ec754b42126d997862ef09fd8dd952f18 Author: Gustavo Noronha Silva Date: Sun Mar 21 04:20:09 2004 +0000 translation updated by Everson -NoBIOS- Santos Araujo * pt_BR.po: translation updated by Everson -NoBIOS- Santos Araujo po/ChangeLog | 5 +++++ po/pt_BR.po | 16 +++++++++------- 2 files changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) commit 920e16bf9d5fe205bea8c5f3c7a66a89698eec23 Author: Baris Cicek Date: Sat Mar 20 17:05:27 2004 +0000 Updated Turkish Translation po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 509 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 188 insertions(+), 325 deletions(-) commit 79122228b4a401350cfd012e64d11100bdad1bf3 Author: Upated ja.po. T.Aihana Date: Sat Mar 20 15:12:09 2004 +0000 2004-03-21 Upated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) commit 136cc62d8558f43497b5c1ed958d8bce1237ecbd Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Sat Mar 20 02:24:00 2004 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation from Raphael Higino 2004-03-19 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Raphael Higino . po/ChangeLog | 5 ++++ po/pt_BR.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 40 insertions(+), 25 deletions(-) commit 829e4975913471ff0041bb5a465ac59fa5c8f515 Author: Gareth Owen Date: Sat Mar 20 00:28:13 2004 +0000 Updated British translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/en_GB.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) commit 0f16514c8cd723518d7f80132bcb705c149bb10c Author: Kjartan Maraas Date: Fri Mar 19 16:02:09 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-03-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) commit bc4b02fae411b4cc4d3bb198c083d62198b78849 Author: Christian Neumair Date: Fri Mar 19 12:46:31 2004 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 24 deletions(-) commit 73fe90e2e4840f008ba96eb666a0c464c1e5debf Author: Telsa Gwynne Date: Fri Mar 19 12:12:42 2004 +0000 Updated Welsh translation: final two strings and correction of a recurring typo. From Rhys Jones. po/ChangeLog | 4 +++ po/cy.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 47 insertions(+), 31 deletions(-) commit 5d399870860c35f0d81b203a17343db32f890add Author: Arafat Medini Date: Fri Mar 19 07:11:24 2004 +0000 Updated Arabic translation. 2004-03-18 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/ar.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) commit f289122c6d5970ea972f7b24d3b1a12bfb3d6dc8 Author: Vincent van Adrighem Date: Thu Mar 18 22:52:40 2004 +0000 Translation updated. 2004-03-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-) commit 9b7ddc78ab5ee5002d03835a22c467c0890398bd Author: Duarte Loreto Date: Thu Mar 18 22:47:52 2004 +0000 Updated Portuguese translation. 2004-03-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/pt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) commit acdcb9e7f0c756941109745fb07be893ec802f27 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Mar 18 21:39:05 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-03-18 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) commit a4a2a2fde3f6eeb69b6b26324b032b32cfe2e89d Author: Mugurel Tudor Date: Thu Mar 18 21:09:38 2004 +0000 Updated Romanian translation by Misu Moldovan 2004-03-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by Misu Moldovan po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 392 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 173 insertions(+), 224 deletions(-) commit 32c0529a0eb85b4183b6f3e3aa9da5e6c496ce93 Author: Miloslav Trmac Date: Thu Mar 18 18:41:57 2004 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) commit f75e4754fdc41b6b789fe4f373984f6081b88e00 Author: Ole Laursen Date: Thu Mar 18 16:57:19 2004 +0000 Updated Danish translation. 2004-03-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) commit eaf5b3ae288211b76fac289b17ffe98377fe2a49 Author: Kostas Papadimas Date: Thu Mar 18 16:40:43 2004 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 239 insertions(+), 89 deletions(-) commit 4eadea4a646f844ecfa4c50f34338ca16b79f9eb Author: Funda Wang Date: Thu Mar 18 15:52:03 2004 +0000 Updated Simplified Chinese translation po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_CN.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-) commit bb338ea66f41bd8b88a6b6ed458a4c3f05d56d66 Author: Changwoo Ryu Date: Thu Mar 18 14:00:49 2004 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) commit 2b1779a566be335bf285bd7908392de5b927d03f Author: Dmitry Mastrukov Date: Thu Mar 18 13:55:48 2004 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 +++++ po/ru.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 23 deletions(-) commit 6d453eb449a5e8371ddce5f9043ede58dd31b2ab Author: Alessio Frusciante Date: Thu Mar 18 11:05:17 2004 +0000 Removed a conflict indicator. po/ChangeLog | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1cd6c9cbec97ea51fcc2a74a0b03fd9cfa0c4bca Author: Alessio Frusciante Date: Thu Mar 18 11:04:16 2004 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 5 ++ po/it.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 74 insertions(+), 54 deletions(-) commit 9263f4df0588abd043233858a51ec5015a8066ae Author: MÉ™tin Æmirov Date: Thu Mar 18 10:42:53 2004 +0000 Translation updated. 2004-03-18 MÉ™tin Æmirov * az.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 ++ po/az.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 43 deletions(-) commit 960545167ad22acd4ce5c033c57817cbc5de816a Author: Yuri Syrota Date: Thu Mar 18 09:27:24 2004 +0000 Updated Ukrainian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/uk.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 39 insertions(+), 22 deletions(-) commit 7d7c01f55846896a65d7e989f4c88e2b7d70a8ce Author: Danilo Å egan Date: Thu Mar 18 02:36:58 2004 +0000 Updated Serbian translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sr.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr@Latn.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr@ije.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 108 insertions(+), 75 deletions(-) commit 1960c4b9de436c587856c2acd02de6e51de502b6 Author: Laurent Dhima Date: Wed Mar 17 19:21:02 2004 +0000 Updated Albbanian translation * sq..po: Updated Albbanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit d939467e3e05286abc85dfa2505a7214caa8ea40 Author: Laurent Dhima Date: Wed Mar 17 19:19:02 2004 +0000 Updated po/sq.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-) commit 5df5e754eb5ef4c49b4c6ec3d4d8dfd05af91c28 Author: Artur Flinta Date: Wed Mar 17 19:18:35 2004 +0000 Updated Polish translation. 2004-03-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-) commit e7f7189557d08a2f804ba44622bdf58a8a870928 Author: Christian Rose Date: Wed Mar 17 18:14:08 2004 +0000 Updated Swedish translation. 2004-03-17 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) commit fb662f6838e9daa2bf509b5ff25e7b2b64d11175 Author: Jonathan Blandford Date: Wed Mar 17 17:56:00 2004 +0000 Add file_chooser_backend schema. Wed Mar 17 12:34:30 2004 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add file_chooser_backend schema. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 18 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8182218a00790e1819c2a742fe05d8d9fd160356 Author: Gareth Owen Date: Wed Mar 17 03:26:05 2004 +0000 Updated British translation po/ChangeLog | 4 + po/en_GB.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 249 insertions(+), 194 deletions(-) commit 2a8ff8b49552ff76c5a377a18c770ead80535952 Author: Nikos Charonitakis Date: Tue Mar 16 13:46:55 2004 +0000 Updated Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 417 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 102 insertions(+), 319 deletions(-) commit ee1120d579439f266cca632bf16723bf6f05dc63 Author: Anders Carlsson Date: Tue Mar 16 12:04:34 2004 +0000 Release 2.5.92.1 ChangeLog | 2 ++ configure.in | 2 +- po/am.po | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/bn.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 2 +- po/en_CA.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/ga.po | 2 +- po/gl.po | 2 +- po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hr.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 2 +- po/ml.po | 2 +- po/mn.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nl.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sq.po | 2 +- po/sr.po | 2 +- po/sr@Latn.po | 2 +- po/sr@ije.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/th.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/yi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 64 files changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) commit 370a445c9fe933eac354830072a1f71304188460 Author: Anders Carlsson Date: Tue Mar 16 11:49:56 2004 +0000 Put back the bind_textdomain_codeset, and use g_printerr instead of 2004-03-16 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_userdir_setup), (libgnome_module_info_get): Put back the bind_textdomain_codeset, and use g_printerr instead of fprintf on stderr. This partially fixes #106549. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-init.c | 10 ++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit b1cdc791c489f69f1339d9c1dc3963be8ff32d20 Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 15 21:40:50 2004 +0000 Release 2.5.92 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ca.po | 20 ++++++++--- po/cy.po | 2 +- po/hr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 45 +++++++++++++++++++------ po/uk.po | 42 +++++++++++------------ 7 files changed, 144 insertions(+), 74 deletions(-) commit a6c7944b48fdb3cf8555efefdca346f317d50813 Author: Gustavo Noronha Silva Date: Mon Mar 15 18:50:15 2004 +0000 updated translation, by "Raphael Higino" * pt_BR.po: updated translation, by "Raphael Higino" po/ChangeLog | 5 +++ po/pt_BR.po | 98 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 55 deletions(-) commit 8e045be774a1fe2e074b5400a17bbe31e478d5b5 Author: Dafydd Harries Date: Mon Mar 15 00:12:30 2004 +0000 Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 27 ++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-) commit 1e876083df9fc4b40835974c58fb221a986cd86b Author: Denis Lackovic Date: Sun Mar 14 22:22:57 2004 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/hr.po | 144 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 85 deletions(-) commit 55366563066a4bc0816efc616fb8cc64250d08c7 Author: Maxim Dziumanenko Date: Wed Mar 10 18:18:52 2004 +0000 Updated Ukrainian translation 2004-03-10 Maxim Dziumanenko * Updated Ukrainian translation po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 359 +++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 99 insertions(+), 264 deletions(-) commit 8fe0c831b4ce8f0a90b6e81d4fe42a2141b721ee Author: Jordi Mallach Date: Wed Mar 10 12:59:31 2004 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) commit f86347b7b6048bb6d6287cb1441e44bebe693b70 Author: Anders Carlsson Date: Tue Mar 9 19:22:42 2004 +0000 Release 2.5.91 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- po/ar.po | 20 ++++++++++---------- po/be.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/et.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 4 +++- po/lt.po | 32 +++++++++++++++++--------------- po/sr@ije.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/th.po | 2 +- po/zh_CN.po | 4 ++-- 13 files changed, 97 insertions(+), 68 deletions(-) commit c9d82390a1e3396447a7815fcbd64ac8221f4d78 Author: Ales Nyakhaychyk Date: Mon Mar 8 13:30:55 2004 +0000 Updated Belarusian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/be.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) commit 0810cadbb4c38c9e7e1d852540640e2885b4f33a Author: Zygimantas Berucka Date: Sun Mar 7 17:50:39 2004 +0000 Updated Lithuanian translation. 2004-03-07 Zygimantas Berucka * lt.po: Updated Lithuanian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 101 insertions(+), 94 deletions(-) commit 3309707a336400ce4b6ad8fbee22c5c45c6a98b9 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Sat Mar 6 18:55:02 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-03-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/es.po | 79 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 48 deletions(-) commit ea12144126cc8f4686f398ac5683b2f11a44da73 Author: Glynn Foster Date: Sat Mar 6 17:48:21 2004 +0000 Ignore uninstalled.pc libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit df87ee7c5934e92865bc69f006cd59b9fd899a3f Author: Paisa Seeluangsawat Date: Fri Mar 5 17:45:54 2004 +0000 Updated Thai translation. 2004-03-05 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/th.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 536dca3780c6e85b35ce9e75e3ebe42707644a5c Author: Glynn Foster Date: Wed Mar 3 21:37:43 2004 +0000 Add uninstalled pc file. 2004-03-04 Glynn Foster * configure.in, libgnome/Makefile.am, libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: Add uninstalled pc file. ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 1 + libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in | 12 ++++++++++++ 4 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5b95cb6b471dddffbc3c04020c14769c1abdb1b4 Author: Arafat medini Date: Sun Feb 29 11:30:16 2004 +0000 Updated Arabic translation. 2004-02-29 Arafat medini * ar.po: Updated Arabic translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ar.po | 22 +++++++++++++++------- 2 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-) commit 9a1b73077c3a350b8657e297ffdd1c56fe4bbd1a Author: Funda Wang Date: Sun Feb 29 05:59:44 2004 +0000 Updated zh_CN translation po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 111 +++++++++++++--------------------------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 86 deletions(-) commit b56213e368e4f32f204fe78102d7f9b591602df0 Author: Dinesh Nadarajah Date: Sat Feb 28 00:58:50 2004 +0000 Updated Tamil Translations. 2004-02-27 Dinesh Nadarajah * ta.po: Updated Tamil Translations. po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 224 ++++++---------------------------------------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 201 deletions(-) commit f8679eec3ec50ff525eab5e93b55e1d76f37325b Author: Paisa Seeluangsawat Date: Fri Feb 27 22:40:45 2004 +0000 Updated Thai translation. 2004-02-27 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. po/ChangeLog | 4 + po/th.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 131 insertions(+), 110 deletions(-) commit fa87d1359554afce47e8f9348cbe375be52a58da Author: Priit Laes Date: Fri Feb 27 10:18:42 2004 +0000 Translation updated by Tõivo Leedjärv. 2004-02-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Tõivo Leedjärv. po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4a5de1eced47685f1a736af16633cf59c89ce4bd Author: Danilo Å egan Date: Wed Feb 25 15:19:54 2004 +0000 Added Serbian Jekavian translation by Bojan Suzić . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/sr@ije.po | 1024 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1034 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2c0f37e618fb9d84ea22f93c8346c220ce6b80d8 Author: Updated ja.po. T.Aihana Date: Tue Feb 24 15:35:40 2004 +0000 2004-02-24 Updated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 4 ++ po/ja.po | 105 ++++++++++------------------------------------------------ 2 files changed, 22 insertions(+), 87 deletions(-) commit f5b3daab08c965217bf6af43adc410651d41b49c Author: Changwoo Ryu Date: Tue Feb 24 14:49:35 2004 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit be809bed51f420972c09381222c95eb6fb545de8 Author: Adam Weinberger Date: Tue Feb 24 14:44:15 2004 +0000 Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation. po/ChangeLog | 4 + po/en_CA.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 241 insertions(+), 188 deletions(-) commit c5ff8cd9d71cdfe72f62e00ca0c94138c0083912 Author: Anders Carlsson Date: Tue Feb 24 10:19:15 2004 +0000 Release 2.5.90 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/am.po | 44 +++++++++++- po/ar.po | 138 +++++++++++++++++++++++------------- po/az.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/be.po | 45 +++++++++++- po/bg.po | 44 +++++++++++- po/bn.po | 44 +++++++++++- po/bs.po | 44 +++++++++++- po/ca.po | 45 +++++++++++- po/cs.po | 2 +- po/cy.po | 45 +++++++++++- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 54 +++++++++------ po/en_CA.po | 5 +- po/en_GB.po | 44 +++++++++++- po/es.po | 45 ++++++++---- po/et.po | 44 +++++++++++- po/eu.po | 44 +++++++++++- po/fa.po | 44 +++++++++++- po/fi.po | 19 ++++-- po/fr.po | 2 +- po/ga.po | 45 +++++++++++- po/gl.po | 44 +++++++++++- po/he.po | 45 +++++++++++- po/hi.po | 44 +++++++++++- po/hr.po | 127 +++++++++++++++++++++++++-------- po/hu.po | 45 +++++++++++- po/id.po | 44 +++++++++++- po/is.po | 44 +++++++++++- po/it.po | 21 ++++-- po/ja.po | 45 +++++++++++- po/ko.po | 21 ++++-- po/lt.po | 45 +++++++++++- po/lv.po | 44 +++++++++++- po/mk.po | 45 +++++++++++- po/ml.po | 44 +++++++++++- po/mn.po | 55 +++++++++------ po/ms.po | 44 +++++++++++- po/nl.po | 12 ++-- po/nn.po | 45 +++++++++++- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 45 +++++++++++- po/ro.po | 45 +++++++++++- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 18 +++-- po/sl.po | 45 +++++++++++- po/sq.po | 27 +++++--- po/sr.po | 18 ++++-- po/sr@Latn.po | 29 +++++--- po/sv.po | 3 +- po/ta.po | 44 +++++++++++- po/th.po | 44 +++++++++++- po/tr.po | 45 +++++++++++- po/uk.po | 44 +++++++++++- po/vi.po | 44 +++++++++++- po/wa.po | 44 +++++++++++- po/yi.po | 44 +++++++++++- po/zh_CN.po | 45 +++++++++++- po/zh_TW.po | 45 +++++++++++- 63 files changed, 2159 insertions(+), 319 deletions(-) commit fdcfaac10a5a08087f6948eaaa5c4aaa1399cac2 Author: Kostas Papadimas Date: Mon Feb 23 15:52:20 2004 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 4 ++ po/el.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 24 deletions(-) commit ff3b64a2c4f54c0ce6436c99b331c323f2a35a54 Author: Marcel Telka Date: Sun Feb 22 15:13:25 2004 +0000 Updated Slovak translation. 2004-02-22 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 136 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 82 deletions(-) commit 8e360285c79bcf3344a75f85df363865aa20e551 Author: Christian Rose Date: Fri Feb 20 18:17:56 2004 +0000 Added "en_CA" to ALL_LINGUAS. Added Canadian English translation by Adam 2004-02-20 Christian Rose * configure.in: Added "en_CA" to ALL_LINGUAS. * po/en_CA.po: Added Canadian English translation by Adam Weinberger . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/en_CA.po | 957 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 967 insertions(+), 1 deletions(-) commit 45c80a9b48700084e3b35983a3a8dcd25131ca2a Author: Laurent Dhima Date: Fri Feb 20 11:24:40 2004 +0000 Fixed Albanian translation * sq.po: Fixed Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3ef323554e0c25d7fc66b18e2cd262d9ffe06004 Author: Laurent Dhima Date: Fri Feb 20 11:23:21 2004 +0000 Korrigjime po/sq.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 56 insertions(+), 62 deletions(-) commit b19e94cf28bf14f77d8175dc3db3bdd68d6058f0 Author: Duarte Loreto Date: Wed Feb 18 22:38:09 2004 +0000 Updated Portuguese translation. 2004-02-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit d23eee8f55baef3ca28a8ecdb084fe07e36f640b Author: Ole Laursen Date: Wed Feb 18 20:15:49 2004 +0000 Updated Danish translation. 2004-02-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/da.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 59 insertions(+), 5 deletions(-) commit a69a77e643ad6909e4afe7ddc162af6770a3511a Author: Vincent van Adrighem Date: Wed Feb 18 03:04:50 2004 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-02-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 156 insertions(+), 118 deletions(-) commit e0fb61fed46ef006b1725e87273e4e0622f272c9 Author: Sanlig Badral Date: Tue Feb 17 21:03:25 2004 +0000 Updated Mongolian translation po/ChangeLog | 4 + po/mn.po | 261 +++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 71 insertions(+), 194 deletions(-) commit f571c8edc071730f8a608ce0322f684c29aa0cf3 Author: Alessio Frusciante Date: Mon Feb 16 21:53:20 2004 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 164 ++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 118 deletions(-) commit 7c1187abaada5dfa602216fa970b199cfe8ee024 Author: MÉ™tin Æmirov Date: Sun Feb 15 13:28:49 2004 +0000 Translation updated. 2004-02-15 MÉ™tin Æmirov * az.po: Translation updated. po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 303 +++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 215 deletions(-) commit 1bb098e930d69c75b6796e90995de3d3186753eb Author: Artur Flinta Date: Fri Feb 13 11:12:18 2004 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-02-13 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0272ac827df88bedc89d4c0a9ab098f258d2ae1d Author: Christophe Merlet Date: Fri Feb 13 10:34:20 2004 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit b3e650da50e68d6e658f244416567fcc4f5bbbbd Author: Dmitry Mastrukov Date: Fri Feb 13 05:45:15 2004 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 ++++ po/ru.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 60 insertions(+), 6 deletions(-) commit 6c1d282c6f5b422478736e5a69db4c2ae069628d Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Thu Feb 12 23:25:29 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-02-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 8 ++++- po/es.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-) commit d807ae9545209c15af89544a5d4b9aea879e3b20 Author: Laurent Dhima Date: Thu Feb 12 14:07:20 2004 +0000 Updated Albanian translation * sq.po: Updated Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit d51672e81d37152da5fcedf3dc8c396884252366 Author: Laurent Dhima Date: Thu Feb 12 14:06:07 2004 +0000 Updated po/sq.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-) commit 93f9c444ae1cae4a0187d66f2188605585ca052c Author: Danilo Å egan Date: Thu Feb 12 00:28:33 2004 +0000 Reviewed by Bojan Suzic; Updated. 2004-02-12 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Reviewed by Bojan Suzic; Updated. po/ChangeLog | 4 ++ po/sr.po | 130 +++++++++++++++++++++------------------------------- po/sr@Latn.po | 141 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 3 files changed, 115 insertions(+), 160 deletions(-) commit 56afb5e14a5b024a1d1cfee835220b5fec41e3e2 Author: Arafat Medini Date: Wed Feb 11 21:36:22 2004 +0000 Updated Arabic translation. 2004-02-11 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ar.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-) commit 4e184c6fabb2888c525d092805164887d6d233bf Author: Christian Neumair Date: Wed Feb 11 17:24:39 2004 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 144 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 85 deletions(-) commit ae3870c8e38b318bf5803a8930dffbeb7c7e45f6 Author: Christian Rose Date: Wed Feb 11 09:07:01 2004 +0000 Updated Swedish translation. 2004-02-11 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) commit d6e2e86c70c529e378614e4c432412d5d0e376bd Author: Miloslav Trmac Date: Wed Feb 11 06:14:47 2004 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 22 +++++++++++++++------- 2 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-) commit d771bae3c600d936ea4a0267085476c63dba3c24 Author: Pauli Virtanen Date: Tue Feb 10 23:16:50 2004 +0000 Updated Finnish translation. 2004-02-10 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 48 insertions(+), 3 deletions(-) commit 138156a8b326701aa0c5a6f63417afd2bd1089d9 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 10 20:52:47 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. po/no.po | 23 ++++++++++++++++------- 1 files changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-) commit a5adb264490bb6be96378b1f9a6e4ebae5bc160a Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 10 09:22:24 2004 +0000 Fix typo. 2004-02-10 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Fix typo. ChangeLog | 4 ++++ schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 470da62c668b815cff57b4ef283d99d23ee33418 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 10 09:21:09 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 40 +++++----------------------------------- 2 files changed, 9 insertions(+), 35 deletions(-) commit 0117389b3a553b67f857f0246b755c991c53d852 Author: Vincent van Adrighem Date: Tue Feb 10 01:06:00 2004 +0000 Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-02-10 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 123 insertions(+), 101 deletions(-) commit 754ad974a5783dced7fdfec1efe6205a4ca8fe76 Author: Francisco Javier F. Serrador Date: Sun Feb 8 21:46:27 2004 +0000 Updated Spanish translation. 2004-02-08 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 48 insertions(+), 3 deletions(-) commit cc631a58f800c6887594a0eec28efc3cca2f838f Author: Christian Rose Date: Sun Feb 8 20:09:39 2004 +0000 Updated Swedish translation. 2004-02-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 60 insertions(+), 4 deletions(-) commit ab2cd6734caf7ebe07275f264d988139de16abb5 Author: Christophe Merlet Date: Sun Feb 8 16:45:09 2004 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 305 ++++++++++++---------------------------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 243 deletions(-) commit 47258303f2fc7b2fc4e655eeee3717742001bab7 Author: Changwoo Ryu Date: Sat Feb 7 17:57:57 2004 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 48 insertions(+), 2 deletions(-) commit f7222ca13df2664934aa4435cab8644e6f871066 Author: Denis Lackovic Date: Sat Feb 7 07:43:44 2004 +0000 *** empty log message *** ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/hr.po | 168 +++++++++++++++------------------------------------------ 4 files changed, 53 insertions(+), 125 deletions(-) commit 6cdf3676b5ace5a723f36d0da8773028258b0a2c Author: Kjartan Maraas Date: Fri Feb 6 23:15:14 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-02-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 49 insertions(+), 3 deletions(-) commit cbc73c5e5de8767d3f9bc9fe0b424a90e9577d59 Author: Miloslav Trmac Date: Fri Feb 6 17:13:19 2004 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 48 insertions(+), 3 deletions(-) commit c340ae18d5ad045ef92e3cda31ae45265b74d3c5 Author: Artur Flinta Date: Fri Feb 6 11:33:01 2004 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-02-06 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. po/ChangeLog | 4 +++ po/pl.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 59 insertions(+), 6 deletions(-) commit df92acdef2bb8ec9e4086dffe31bce046f9a18a0 Author: Duarte Loreto Date: Thu Feb 5 23:06:44 2004 +0000 Updated Portuguese translation. 2004-02-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/pt.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 61 insertions(+), 7 deletions(-) commit e2245b583d3afe7f338033a1f9b476be67008d23 Author: Laurent Dhima Date: Thu Feb 5 21:12:20 2004 +0000 Updated Albanian translation * sq.po: Updated Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4be646ee73c778ddcbb5c2640977731bcd5eaa39 Author: Laurent Dhima Date: Thu Feb 5 21:10:57 2004 +0000 Updated po/sq.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 63 insertions(+), 21 deletions(-) commit 275e65905f10c2d89ead0bbd4a9c2873d67bd92e Author: Mark McLoughlin Date: Thu Feb 5 15:48:20 2004 +0000 Add lockdown schemas. 2004-02-05 Mark McLoughlin * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add lockdown schemas. ChangeLog | 5 ++ po/ChangeLog | 4 ++ po/POTFILES.in | 1 + schemas/Makefile.am | 1 + schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in | 69 +++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 80 insertions(+), 0 deletions(-) commit 70ebd0d7a60ac9935fbc013f86c15a1c090e9f13 Author: Anders Carlsson Date: Tue Feb 3 10:06:02 2004 +0000 Release 2.5.4 ChangeLog | 7 ++ configure.in | 2 +- po/am.po | 165 +++++++++--------------------------- po/ar.po | 202 ++++++++++++++++++++------------------------ po/az.po | 211 +++++++++++++++++++++------------------------ po/be.po | 214 +++++++++++++++++++++------------------------- po/bg.po | 230 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/bn.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/bs.po | 165 +++++++++--------------------------- po/ca.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 16 +++- po/cy.po | 190 +++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 216 +++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 196 +++++++++++++++++++----------------------- po/el.po | 215 +++++++++++++++++++++------------------------- po/en_GB.po | 165 +++++++++--------------------------- po/es.po | 216 +++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 165 +++++++++--------------------------- po/eu.po | 171 ++++++++++++------------------------- po/fa.po | 165 +++++++++--------------------------- po/fi.po | 212 +++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 4 +- po/ga.po | 168 ++++++++++--------------------------- po/gl.po | 165 +++++++++--------------------------- po/he.po | 194 +++++++++++++++++++---------------------- po/hi.po | 166 +++++++++-------------------------- po/hu.po | 165 +++++++++--------------------------- po/id.po | 223 ++++++++++++++++++++++-------------------------- po/is.po | 214 +++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 206 +++++++++++++++++++++----------------------- po/lt.po | 211 +++++++++++++++++++++------------------------ po/lv.po | 228 +++++++++++++++++++++++-------------------------- po/mk.po | 228 +++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ml.po | 172 ++++++++++++------------------------- po/mn.po | 212 +++++++++++++++++++++------------------------ po/ms.po | 229 +++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 214 +++++++++++++++++++++------------------------- po/nn.po | 84 +++++++++--------- po/no.po | 216 +++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 237 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt.po | 166 +++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 218 +++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 212 +++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 214 +++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 190 +++++++++++++++++++--------------------- po/sq.po | 4 +- po/sr.po | 192 +++++++++++++++++++---------------------- po/sr@Latn.po | 192 +++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 217 +++++++++++++++++++++------------------------- po/ta.po | 226 ++++++++++++++++++++++-------------------------- po/th.po | 165 +++++++++--------------------------- po/tr.po | 230 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uk.po | 230 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 192 +++++++++++++++++++---------------------- po/wa.po | 166 +++++++++-------------------------- po/yi.po | 165 +++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 190 +++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 198 +++++++++++++++++++----------------------- schemas/Makefile.am | 6 +- 62 files changed, 4633 insertions(+), 6489 deletions(-) commit ab84bedcc16ae305f95aa6b63ddeeec80b688615 Author: Alastair McKinstry Date: Mon Feb 2 10:02:50 2004 +0000 Updated Irish translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/ga.po | 23 ++++++++++++----------- 2 files changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) commit f68064bf48511532b88176ba8e167e29c3026ec5 Author: Laurent Dhima Date: Sat Jan 31 20:34:11 2004 +0000 Updated Albanian translation * sq.po: Updated Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit afc96e59c56c80acb58c2fd43953460c8378beae Author: Laurent Dhima Date: Sat Jan 31 20:31:38 2004 +0000 Updated po/sq.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 61 insertions(+), 53 deletions(-) commit 55a520dfdb1519c7c230820fbb33f1dbd883e719 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 31 13:49:31 2004 +0000 Updated Norwegian translation. 2004-01-31 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 9 ++++----- 2 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) commit 47d211033b167672e2d09d5ae0d4675206f7e094 Author: Changwoo Ryu Date: Thu Jan 29 19:30:27 2004 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 40 +++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-) commit 3b2667336707755d2abfebc5260803536fdbb4bb Author: Miloslav Trmac Date: Wed Jan 28 11:26:55 2004 +0000 Fixed Czech translation po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 224 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 132 deletions(-) commit 6521b597e0238f55c523b8098d6616fad1976f99 Author: Ã…smund Skjæveland Date: Tue Jan 27 17:03:41 2004 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-01-27 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 6 ++- po/nn.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 91 deletions(-) commit 88d01fa6d31c8425477518baa2acd42ccec01cbb Author: Andraz Tori Date: Mon Jan 26 20:47:44 2004 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 72 +++++++++++++++---------------------------------------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 54 deletions(-) commit 794f00e4d64433978b2f7591cf12fed3fa35d841 Author: Christophe Merlet Date: Sun Jan 25 15:10:23 2004 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 127 insertions(+), 145 deletions(-) commit 0e63ac70f2499c97a18070fe34b3eca113edd295 Author: Jody Goldberg Date: Fri Jan 23 16:12:41 2004 +0000 Add missing #include so that things compile. 2004-01-23 Jody Goldberg * libgnome/gnome-program.c : Add missing #include so that things compile. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6417f3bc095eeca68ee64f2395e9a1dcf613e011 Author: Anders Carlsson Date: Wed Jan 21 20:36:52 2004 +0000 Translate strings instead of just marking them. (Completely fixes #106549, 2004-01-21 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): Translate strings instead of just marking them. (Completely fixes #106549, patch by Christian Neumair). ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 8 ++++---- 2 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0a4db084e1e2431f90e13823c023c965b27888fe Author: Anders Carlsson Date: Wed Jan 21 07:54:43 2004 +0000 Fix translation of program arguments. (#106549, patch by Hidetoshi 2004-01-21 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_parse_args): Fix translation of program arguments. (#106549, patch by Hidetoshi Tajima). ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-init.c | 3 ++- libgnome/gnome-program.c | 4 ++++ 3 files changed, 13 insertions(+), 1 deletions(-) commit ae9b5dcd055d14a2d0557972daf67237760b5640 Author: Jason Leach Date: Sun Jan 18 20:40:25 2004 +0000 builddir != srcdir fix. 2004-01-18 Jason Leach * schemas/Makefile.am (install-data-local): builddir != srcdir fix. ChangeLog | 4 ++++ schemas/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8d398af311ae172953f65b78d2ad8f2e10ae94fe Author: Laurent Dhima Date: Fri Jan 16 01:50:27 2004 +0000 Updated Albanian translation * sq.po: Updated Albanian translation po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e9b12bc2f0f61da6ee43e725a2a3641bbd121d20 Author: Laurent Dhima Date: Fri Jan 16 01:49:06 2004 +0000 Updated po/sq.po | 152 ++++++++++---------------------------------------------------- 1 files changed, 24 insertions(+), 128 deletions(-) commit b5cdcb0b1fccfe773e38b3796ebac812c952e59c Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jan 15 08:06:26 2004 +0000 Merge fix for bug #129744. 2004-01-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.h: Merge fix for bug #129744. ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-config.h | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit c7f5c13e7d073b74c061d4303db4e43ccd9e31ee Author: Anders Carlsson Date: Wed Jan 14 06:56:14 2004 +0000 Release 2.5.3 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ar.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/mn.po | 56 ++++++++++++++-------- po/tr.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 5 files changed, 213 insertions(+), 150 deletions(-) commit 5f72264b03d1772876efe539ee4a86b6c2f203ad Author: Arafat Medini Date: Fri Jan 9 21:58:22 2004 +0000 2004.01.09 Arafat Medini 2004.01.09 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 129 deletions(-) commit 57288c12f690447478970b12d0839699e562d02c Author: Sanlig Badral Date: Fri Jan 2 16:24:13 2004 +0000 Updated Mongolian translation po/ChangeLog | 4 +++ po/mn.po | 82 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 34 insertions(+), 52 deletions(-) commit 5fde03b365fb7d3ccd83b853f96cc205de4fd40a Author: Denis Lackovic Date: Thu Jan 1 00:19:57 2004 +0000 *** empty log message *** po/hr.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit dfc0aaf4ca9eb6091fcdf74df94950badb4495ca Author: Denis Lackovic Date: Tue Dec 30 19:50:59 2003 +0000 croatian translations updated po/hr.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6441b461d3d8814a0c8e2494f9e267e8f1cd9387 Author: Denis Lackovic Date: Tue Dec 30 19:40:16 2003 +0000 croatian translations updated po/hr.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 69f8d06f62493dcc18c4ba9aa39d5b177064f4d1 Author: Denis Lackovic Date: Tue Dec 30 18:35:07 2003 +0000 croatian translations updated po/hr.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 64 insertions(+), 55 deletions(-) commit abc3381d1abc0eb5a881c44a72485cb67c887f82 Author: Görkem Çetin Date: Mon Dec 29 09:49:42 2003 +0000 CVS_SILENT po/tr.po | 42 +++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 25 deletions(-) commit 8a7f9a8b7207d4c65391e4f6410be9bfae006d38 Author: Christian Rose Date: Sun Dec 28 23:39:10 2003 +0000 Updated Croatian translation by Robert Sedak . 2003-12-29 Christian Rose * hr.po: Updated Croatian translation by Robert Sedak . po/ChangeLog | 5 ++ po/hr.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 64 deletions(-) commit 4ef52d27c0d2b7d205ddbe41c4bd747b64107978 Author: Görkem Çetin Date: Sun Dec 28 21:04:24 2003 +0000 CVS_SILENT po/tr.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 67 insertions(+), 84 deletions(-) commit 8d4dfd5397275352ea1f53391fba608b1ab281e2 Author: Anders Carlsson Date: Sun Dec 28 18:10:24 2003 +0000 Release 2.5.2 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ar.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/nn.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 185 insertions(+), 145 deletions(-) commit 2ea86d557894e0f61f1cb0ec7138319f6ee3f48a Author: Ã…smund Skjæveland Date: Fri Dec 26 23:38:27 2003 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-27 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nn.po | 40 +++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) commit 9a09216a1da72f8455d4a27f7a0a3ed8ee896076 Author: Ã…smund Skjæveland Date: Mon Dec 22 22:10:00 2003 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-22 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 8 ++- po/nn.po | 169 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 98 deletions(-) commit e7c9cfb729be1e206808e7e259a90f75f70bd5c1 Author: Arafat Medini Date: Sat Dec 20 11:39:15 2003 +0000 Updated Arabic translation 2003-12-20 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 198 insertions(+), 215 deletions(-) commit d0ca2a081f649f0c34a338f119df4ba917d27dde Author: Anders Carlsson Date: Mon Dec 8 15:14:04 2003 +0000 Release 2.5.1 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 4 +- po/nn.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/no.po | 4 +- po/pt.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 5 files changed, 218 insertions(+), 99 deletions(-) commit 4a8db5c964e61a63cbc7a861dda8913c6fdfb1c4 Author: Duarte Loreto Date: Mon Dec 8 02:07:48 2003 +0000 Revised Portuguese translation. 2003-12-08 Duarte Loreto * pt.po: Revised Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 416 +++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 309 deletions(-) commit 6a44b1cf1f020d37336ee3ea9638e25fb0d04ade Author: Paisa Seeluangsawat Date: Sat Dec 6 21:51:03 2003 +0000 Updated Thai (th) translation. 2003-12-06 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai (th) translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/th.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-) commit 13b377a76c2c8726915c2604dff521f19150021d Author: Mark McLoughlin Date: Fri Dec 5 14:33:17 2003 +0000 Remove the url_hanlders schemas. They've been moved to gnome-vfs. 2003-12-05 Mark McLoughlin * schemas/Makefile.am, schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: Remove the url_hanlders schemas. They've been moved to gnome-vfs. 2003-12-05 Mark McLoughlin * POTFILES.in: remove desktop_gnome_url_handlers.schemas.in. ChangeLog | 7 + po/ChangeLog | 4 + po/POTFILES.in | 1 - schemas/Makefile.am | 3 +- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 210 ------------------------- 5 files changed, 12 insertions(+), 213 deletions(-) commit 4db23dfbc52def2b061c597ffd2c4b906f0e057b Author: Ã…smund Skjæveland Date: Mon Dec 1 14:33:12 2003 +0000 Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-01 Ã…smund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 223 insertions(+), 177 deletions(-) commit 9a401b413bbefc95e2a1d1997c1d8f3bfca994d2 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Nov 27 20:40:33 2003 +0000 Update Norwegian translation. 2003-11-27 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 11 ++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit 748450c37b24a70849f99e164b4fe156004231aa Author: Anders Carlsson Date: Mon Nov 24 10:20:20 2003 +0000 Release 2.5.0 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/am.po | 6 +- po/ar.po | 6 +- po/az.po | 6 +- po/be.po | 6 +- po/bg.po | 6 +- po/bn.po | 6 +- po/bs.po | 6 +- po/ca.po | 6 +- po/cs.po | 6 +- po/cy.po | 6 +- po/da.po | 8 +- po/de.po | 6 +- po/el.po | 297 +++++++--- po/en_GB.po | 6 +- po/es.po | 6 +- po/et.po | 6 +- po/eu.po | 6 +- po/fa.po | 6 +- po/fi.po | 6 +- po/fr.po | 6 +- po/ga.po | 1980 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/gl.po | 6 +- po/he.po | 33 +- po/hi.po | 6 +- po/hu.po | 2 +- po/id.po | 6 +- po/is.po | 14 +- po/it.po | 6 +- po/ja.po | 6 +- po/ko.po | 8 +- po/lt.po | 4 +- po/lv.po | 6 +- po/mk.po | 6 +- po/ml.po | 6 +- po/mn.po | 6 +- po/ms.po | 6 +- po/nl.po | 8 +- po/nn.po | 6 +- po/no.po | 6 +- po/pl.po | 6 +- po/pt.po | 6 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 147 +++-- po/ru.po | 13 +- po/sk.po | 6 +- po/sl.po | 6 +- po/sq.po | 6 +- po/sr.po | 6 +- po/sr@Latn.po | 6 +- po/sv.po | 6 +- po/ta.po | 6 +- po/th.po | 6 +- po/tr.po | 6 +- po/uk.po | 6 +- po/vi.po | 6 +- po/wa.po | 6 +- po/yi.po | 6 +- po/zh_CN.po | 6 +- po/zh_TW.po | 6 +- 61 files changed, 1492 insertions(+), 1312 deletions(-) commit 301b0f4527d5087fd3de08a2cec9045ca37b7dfa Author: Dmitry Mastrukov Date: Tue Nov 18 04:48:52 2003 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 +++++ po/ru.po | 43 ++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-) commit a848a178e240ee39860266ce91152324b8aa6ae6 Author: Denis Lackovic Date: Mon Nov 10 16:02:11 2003 +0000 croatian translations updated po/hr.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9e16d4bba213ec853c485283ebbfb71e7ecacb5b Author: Zygimantas Berucka Date: Sun Nov 9 14:36:01 2003 +0000 Updated Lithuanian translation by Tomas Kuliavas. 2003-11-09 Zygimantas Berucka * lt.po: Updated Lithuanian translation by Tomas Kuliavas. po/ChangeLog | 5 + po/lt.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 265 insertions(+), 222 deletions(-) commit b28402c8404c8e9bd7f28cfe45e892edd9ffae70 Author: Denis Lackovic Date: Fri Nov 7 18:19:53 2003 +0000 croatian translations added po/hr.po | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1021 insertions(+), 0 deletions(-) commit 76e408ec08efd0be046fecd978c33c265166fc24 Author: Mark Finlay Date: Mon Oct 27 14:49:19 2003 +0000 Change Default background color ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 40762dd4399a955db796c46eb2f1ef1db1706696 Author: Yogeesh MB Date: Thu Oct 16 13:10:27 2003 +0000 file kn.po was initially added on branch gnome-2-4. commit 73f9199f36278c9aac67deaa45790b507e870bd1 Author: Richard Allen Date: Sun Oct 12 05:37:19 2003 +0000 IS cleanups po/is.po | 22 ++++++++-------------- 1 files changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-) commit bbb8c46b71ba97615cd5adef5e9424374fced2de Author: Andras Timar Date: Tue Oct 7 12:59:00 2003 +0000 Updated Hungarian translation. 2003-10-07 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/hu.po | 14 ++++++++------ 2 files changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) commit 8d2a5f8c1558c36065b71d2582c335359d89c05e Author: Gustavo Maciel Dias Vieira Date: Wed Oct 1 17:44:47 2003 +0000 Applied revision by Augusta Marques da Silva . 2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva . po/ChangeLog | 5 +++++ po/pt_BR.po | 49 ++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 29 deletions(-) commit 7c0dee8aee94e48187267041bfa3deba5156f0c1 Author: Hidetoshi Tajima Date: Tue Sep 23 20:18:44 2003 +0000 make --help work with popt-1.7. Fix bug 123052. * libgnome/gnome-init.c: make --help work with popt-1.7. Fix bug 123052. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 6 ++++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit ff26e69fa240deb504ed7882e11e75b8bcadcc86 Author: Changwoo Ryu Date: Sun Sep 14 17:12:17 2003 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 7 ++++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 794cf367ecea84b7db72fbc966e64482cfd71874 Author: Gil Osher Date: Thu Sep 11 14:56:32 2003 +0000 Updated Hebrew translation. po/he.po | 58 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 35 deletions(-) commit 575db2ebab90ca3f78e899739de5b6faf8a8d2f9 Author: Paul Duffy Date: Tue Sep 9 11:10:51 2003 +0000 updated irish translation po/ChangeLog | 4 + po/ga.po | 1985 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 997 insertions(+), 992 deletions(-) commit 2bac56ec489839b81ba0f51b7fb182fe91004000 Author: Mugurel Tudor Date: Sat Sep 6 21:02:20 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 5 + po/ro.po | 378 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 153 insertions(+), 230 deletions(-) commit 1ea4bb0c857fe06e80e08c9fbd73e4e687d8ed5a Author: Nikos Charonitakis Date: Wed Sep 3 22:32:48 2003 +0000 Review Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 394 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 97 insertions(+), 301 deletions(-) commit 1b2516c758fdef858e3c4bebe4ea63ee7780cadd Author: Kostas Papadimas Date: Wed Sep 3 14:55:05 2003 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 4 +++ po/el.po | 71 ++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 46 deletions(-) commit e6fc229d8b9b9697312e39a0d9ead9dc53bfaa9a Author: Mugurel Tudor Date: Tue Sep 2 21:39:57 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/ro.po | 169 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 78 insertions(+), 95 deletions(-) commit d4e2d9806ef9cad0a28ff42eda6c755cfb55d429 Author: Ole Laursen Date: Tue Sep 2 20:28:52 2003 +0000 Updated Danish translation. 2003-09-02 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 28 +++++++++++----------------- 2 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) commit cb98820281f0040873b2c22173e1e5fbb9da4d94 Author: Vincent van Adrighem Date: Tue Sep 2 14:14:59 2003 +0000 Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-09-02 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 54 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-) commit 97701435a20b659a2c886ac9a7b135d1f637a692 Author: Anders Carlsson Date: Mon Sep 1 11:24:54 2003 +0000 Release 2.4.0 ChangeLog | 9 ++- configure.in | 4 +- po/az.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/be.po | 53 ++++++---- po/ca.po | 12 ++- po/cs.po | 4 +- po/cy.po | 4 +- po/de.po | 4 +- po/es.po | 59 +++++++---- po/fi.po | 4 +- po/fr.po | 4 +- po/hi.po | 30 ++++-- po/ja.po | 4 +- po/ko.po | 4 +- po/no.po | 8 +- po/pl.po | 4 +- po/pt.po | 4 +- po/pt_BR.po | 12 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 68 +++++++++--- po/sq.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/sv.po | 2 +- po/zh_CN.po | 4 +- po/zh_TW.po | 4 +- schemas/Makefile.am | 2 +- 25 files changed, 558 insertions(+), 247 deletions(-) commit 8a4b5f2696ed1c4aa9668594b3ec5500849867f4 Author: Laurent Dhima Date: Sun Aug 31 22:09:58 2003 +0000 Added "sq" to ALL_LINGUAS * configure.in: Added "sq" to ALL_LINGUAS ChangeLog | 12 ++++++++---- configure.in | 2 +- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 0844742b844ba480d1726118a1fe11143ba49af3 Author: Laurent Dhima Date: Sun Aug 31 22:07:24 2003 +0000 Added Albanian translation * sq.po: Added Albanian translation po/ChangeLog | 4 + po/sq.po | 953 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 957 insertions(+), 0 deletions(-) commit 480cd4e9ab615369f12af8962f7cc2e2f8718640 Author: Kjartan Maraas Date: Sun Aug 31 15:13:02 2003 +0000 Update again. 2003-08-31 Kjartan Maraas * no.po: Update again. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 26 ++++++++------------------ 2 files changed, 12 insertions(+), 18 deletions(-) commit dd134a2c0db616ceff1f09b5bf9a2cf5f3d21539 Author: Miloslav Trmac Date: Sun Aug 31 13:31:47 2003 +0000 Update Czech tranlation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 26 +++++++++----------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-) commit c3223fbe58422cbb40183286ff67f1ea127dd56f Author: Pauli Virtanen Date: Sat Aug 30 16:34:47 2003 +0000 Updated Finnish translation. 2003-08-30 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/fi.po | 26 +++++++++----------------- 1 files changed, 9 insertions(+), 17 deletions(-) commit ad90761c2052e2954b68b797f2f678bd5c9dd67e Author: Wang Jian Date: Sat Aug 30 08:35:30 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit ae18857fb419576ee6b5c54d992f2bd362f90608 Author: Christophe Merlet Date: Sat Aug 30 08:23:55 2003 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 57 insertions(+), 49 deletions(-) commit 8b8bd4960650ea5b28f8eba5344ea7d3c51d9300 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Aug 28 20:03:14 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_TW.po | 32 ++++++++++++-------------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 20 deletions(-) commit d4d67bc12e50c83508f01912c08bd40b1583ea7f Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Thu Aug 28 14:30:04 2003 +0000 Revision of Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador 2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Revision of Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . po/ChangeLog | 5 +++++ po/es.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) commit b47ac6d50369ab0b1117f8901c4f4695922b59e8 Author: Wang Jian Date: Thu Aug 28 14:04:33 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 5 +++++ po/zh_CN.po | 28 +++++++++++----------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) commit 7aada04e08acd56487bbb1d2aae5e720ec3c90c7 Author: Danilo Å egan Date: Wed Aug 27 17:32:52 2003 +0000 Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk . 2003-08-27 Danilo Å egan * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk . po/ChangeLog | 5 ++++ po/be.po | 67 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 30 insertions(+), 42 deletions(-) commit 3f47fa43803367d23e573c5dc498895b8631a63e Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Wed Aug 27 17:26:28 2003 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-08-27 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 28 +++++++++++----------------- 2 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) commit a2e23bcae8f1483abd510ee141d2823a0439dde0 Author: Andraz Tori Date: Wed Aug 27 11:46:51 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 68 ++++++++++++++----------------------------------------------- 1 files changed, 16 insertions(+), 52 deletions(-) commit 5f3ae2f9620ce71026b1c88517768d07b7c96331 Author: Metin Amiroff Date: Wed Aug 27 10:42:30 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-08-27 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 240 ++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 71 insertions(+), 173 deletions(-) commit 95c73d7b8027578fb9f37b767e73de8ee125d7ee Author: Christian Neumair Date: Wed Aug 27 10:31:19 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 36 +++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 21 deletions(-) commit 6556107e86ef99edd518a44dd09879e90a2141cb Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Tue Aug 26 22:01:40 2003 +0000 Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador 2003-08-26 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . po/ChangeLog | 5 +++ po/es.po | 96 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 59 deletions(-) commit e061682186cc7b95ff3a96d69eb36df3276d8e28 Author: Dafydd Harries Date: Tue Aug 26 19:48:49 2003 +0000 Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cy.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 114 insertions(+), 54 deletions(-) commit 1bdf260e7c336d77b5a8dd247674260b8810f959 Author: Guntupalli Karunakar Date: Tue Aug 26 16:27:58 2003 +0000 Updated Hindi translation po/ChangeLog | 4 ++ po/hi.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 78 deletions(-) commit 15b537a1b8b86ed6a37a1f500a232619c3816d3c Author: Changwoo Ryu Date: Tue Aug 26 14:42:11 2003 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 26 +++++++++----------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-) commit 46c4db79c4bc45a364923dc8174513e14b1ff418 Author: Frédéric Crozat Date: Tue Aug 26 13:58:06 2003 +0000 Ship .schemas.in in tarball, not .schemas. * schemas/Makefile.am: Ship .schemas.in in tarball, not .schemas. ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b006766776c685b37a7288be3d359acb9f144e66 Author: Jordi Mallach Date: Tue Aug 26 13:24:59 2003 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ca.po | 28 +++++++++------------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-) commit 0ff51ba82ed628e6d7e315e6583200af5fcb1b58 Author: Christian Rose Date: Tue Aug 26 07:11:58 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-08-26 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) commit fa660d12000f9a23437b41b632e8fee58eccfb17 Author: Marcel Telka Date: Tue Aug 26 05:15:36 2003 +0000 Updated Slovak translation. 2003-08-26 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 35 +++++++++-------------------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 26 deletions(-) commit 0065f185205787205624d2ce322e5813a0b28560 Author: Duarte Loreto Date: Mon Aug 25 23:44:51 2003 +0000 Updated Portuguese translation. 2003-08-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 32 +++++++++++++------------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-) commit 558d3cdebe8e402bf3a651f4bcec54310c89c234 Author: updated ja.po. T.Aihana Date: Mon Aug 25 21:48:38 2003 +0000 2003-08-26 updated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 26 ++++++++++---------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-) commit 0491fec6148db4f398c6177c6afc1ed6bfa63ad1 Author: Artur Flinta Date: Mon Aug 25 20:54:02 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-08-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 25 ++++++++++--------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) commit 07e1cedc116a74f88e1e906e18d660019a59e221 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 25 18:21:31 2003 +0000 Release 2.3.7 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/am.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/ar.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/az.po | 66 ++++++++++++++++++++++++-------- po/be.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/bg.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/bn.po | 62 +++++++++++++++++++++++------- po/bs.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/ca.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/cs.po | 58 ++++++++++++++++++++++------ po/cy.po | 56 +++++++++++++++++++++------ po/da.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/de.po | 56 +++++++++++++++++++++------ po/el.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/en_GB.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/es.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/et.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/eu.po | 52 +++++++++++++++++++------ po/fa.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/fi.po | 62 +++++++++++++++++++++++------- po/fr.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/ga.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/gl.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/he.po | 56 +++++++++++++++++++++------ po/hi.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/hu.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/id.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/is.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/it.po | 65 ++++++++++++++++++++++++------- po/ja.po | 62 +++++++++++++++++++++++------- po/ko.po | 58 ++++++++++++++++++++++------ po/lt.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/lv.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/mk.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/ml.po | 52 +++++++++++++++++++------ po/mn.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ms.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/nl.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/nn.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/no.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- po/pl.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/pt.po | 62 +++++++++++++++++++++++------- po/pt_BR.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/ro.po | 58 ++++++++++++++++++++++------ po/ru.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/sk.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/sl.po | 68 +++++++++++++++++++++++++-------- po/sr.po | 2 +- po/sr@Latn.po | 13 +++--- po/sv.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/ta.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/th.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/tr.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/uk.po | 60 +++++++++++++++++++++++------ po/vi.po | 56 +++++++++++++++++++++------ po/wa.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/yi.po | 50 ++++++++++++++++++------ po/zh_CN.po | 56 +++++++++++++++++++++------ po/zh_TW.po | 60 ++++++++++++++++++++++------- 60 files changed, 2535 insertions(+), 784 deletions(-) commit 4ac6302cbeca96b245ebd0d2e9d7a95afd12e6ac Author: Danilo Å egan Date: Mon Aug 25 17:21:32 2003 +0000 Updated Serbian translation. 2003-08-25 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/sr@Latn.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 85 insertions(+), 34 deletions(-) commit 6ee5a79205a4064ee2f6a75c577371eb24d39486 Author: Alexander Larsson Date: Mon Aug 25 15:23:26 2003 +0000 Add http url handlers. 2003-08-25 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: Add http url handlers. ChangeLog | 5 ++ schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 68 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 73 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2095656abfe419974737ac9e59e7e9299d434c64 Author: Alessio Frusciante Date: Mon Aug 25 08:10:49 2003 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/it.po | 49 ++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-) commit 040ed09babf0dc185b152690e068b6ec109ac80c Author: Pauli Virtanen Date: Sun Aug 24 17:14:49 2003 +0000 Updated Finnish translation. 2003-08-24 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit 7940d24661979081d9601424bd3de785c64452ec Author: Duarte Loreto Date: Sun Aug 24 15:31:56 2003 +0000 Clean typo from Portuguese translation. 2003-08-24 Duarte Loreto * pt.po: Clean typo from Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 9 +++++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit f0c1bdd0055eab63c4c3829915db8a0af997e6fe Author: Kjartan Maraas Date: Sat Aug 23 06:22:04 2003 +0000 Update Norwegian translation. 2003-08-23 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) commit 691e0dbe8122106436733b661ceaeb90e9bc53fc Author: Andraz Tori Date: Fri Aug 22 12:37:09 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 68 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 files changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-) commit da264b26e29633e03d651ad87590a75eaaa204b5 Author: Sanlig Badral Date: Fri Aug 22 09:52:17 2003 +0000 Updated mn translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/mn.po | 148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 83 deletions(-) commit 64508f6343cea6e358c24e73718e420de1d845e7 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Aug 20 13:25:57 2003 +0000 Update Norwegian translation. 2003-08-20 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/no.po | 156 ++++++++++------------------------------------------------ 2 files changed, 31 insertions(+), 129 deletions(-) commit dfdbfdaa1f446e5ac75d9081d09a2b2ef018f6a5 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Tue Aug 19 10:10:51 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 64 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 37 deletions(-) commit 6f3b7e980cd20778cd81f03fdcf6d10d2dc73cfb Author: Richard Allen Date: Mon Aug 18 16:59:19 2003 +0000 *** empty log message *** po/is.po | 29 +++++++++++++++++++---------- 1 files changed, 19 insertions(+), 10 deletions(-) commit bc5f8bd1159690c8077a6b05cafcfc439f5090c5 Author: Metin Amiroff Date: Mon Aug 18 09:18:32 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-08-18 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/az.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-) commit 100617e53a23f9e6d5963970251ddff79dc8d7e1 Author: Paisa Seeluangsawat Date: Sun Aug 17 17:27:57 2003 +0000 Added Thai (th) translation. Added Thai (th) to ALL_LINGUAS. 2003-08-17 Paisa Seeluangsawat * th.po: Added Thai (th) translation. * configure.in: Added Thai (th) to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 12 +- configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/th.po | 974 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 987 insertions(+), 5 deletions(-) commit 2038a87f20763d4e8ba94d63802787e2ca16c558 Author: Pauli Virtanen Date: Sat Aug 16 16:52:52 2003 +0000 Updated Finnish translation. 2003-08-16 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/fi.po | 86 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 53 deletions(-) commit ff5c93744ccd9a6248926fa9e8dc9df23ed0bbbf Author: fixed any translations. T.Aihana Date: Sat Aug 16 15:00:41 2003 +0000 2003-08-17 fixed any translations. T.Aihana po/ja.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) commit f57620119a00d4b8992a864534016d9b90d77d8b Author: Updated ja.po. T.Aihana Date: Fri Aug 15 14:33:53 2003 +0000 2003-08-15 Updated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 1578 ++++++---------------------------------------------------- 2 files changed, 165 insertions(+), 1417 deletions(-) commit a2def5136d36d86009731a295f949c30b2477962 Author: Richard Allen Date: Fri Aug 15 02:20:56 2003 +0000 *** empty log message *** po/is.po | 16 ++++++---------- 1 files changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-) commit 1c141da91aa4464c9eac67fcf55dfd8350070cf9 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 11 18:29:23 2003 +0000 Release 2.3.6 ChangeLog | 4 + configure.in | 4 +- po/am.po | 87 ++++++++++++--------- po/ar.po | 106 +++++++++++++++--------- po/az.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/be.po | 87 +++++++++++++-------- po/bg.po | 106 +++++++++++++++--------- po/bn.po | 120 +++++++++++++++++----------- po/bs.po | 71 +++++++++------- po/ca.po | 11 ++- po/cs.po | 4 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 4 +- po/de.po | 6 +- po/el.po | 65 +++++++++------ po/en_GB.po | 71 +++++++++------- po/es.po | 63 ++++++++++----- po/et.po | 106 +++++++++++++++--------- po/eu.po | 102 +++++++++++++----------- po/fa.po | 95 +++++++++++++--------- po/fi.po | 106 +++++++++++++++--------- po/fr.po | 4 +- po/ga.po | 71 +++++++++------- po/gl.po | 106 +++++++++++++++--------- po/he.po | 29 ++++--- po/hi.po | 71 +++++++++------- po/hu.po | 6 +- po/id.po | 106 +++++++++++++++--------- po/is.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/it.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ja.po | 110 ++++++++++++++++---------- po/ko.po | 4 +- po/lt.po | 106 +++++++++++++++--------- po/lv.po | 106 +++++++++++++++--------- po/mk.po | 106 +++++++++++++++--------- po/ml.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/mn.po | 106 +++++++++++++++--------- po/ms.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 71 +++++++++------- po/no.po | 106 +++++++++++++++--------- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 5 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 106 +++++++++++++++--------- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 106 +++++++++++++++--------- po/sr.po | 2 +- po/sr@Latn.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 106 +++++++++++++++--------- po/tr.po | 106 +++++++++++++++--------- po/uk.po | 106 +++++++++++++++--------- po/vi.po | 106 +++++++++++++++--------- po/wa.po | 129 +++++++++++++++++++------------ po/yi.po | 106 +++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 4 +- po/zh_TW.po | 106 +++++++++++++++--------- 59 files changed, 2842 insertions(+), 1616 deletions(-) commit 038042ead07aa329101fc5db65976e4cb7627b82 Author: Kostas Papadimas Date: Sun Aug 10 15:35:38 2003 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 99 deletions(-) commit b0c7b9d5aa2837582186ffcf53130607d243a276 Author: Andras Timar Date: Wed Aug 6 22:04:37 2003 +0000 Added Hungarian translation. 2003-08-07 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/hu.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 66 insertions(+), 46 deletions(-) commit b5dbf77a1799c8be632494d8bc10ca61767c3b0f Author: Metin Amiroff Date: Wed Aug 6 20:06:50 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-08-06 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 331 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 125 insertions(+), 210 deletions(-) commit 4ee86a0fbc807fdbaf058fdc2bfaecd621acf373 Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Tue Aug 5 18:18:52 2003 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-08-05 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. po/ChangeLog | 54 +++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 85 insertions(+), 57 deletions(-) commit 1c8b9f5edbd1bd095dbd85d0d078276b6e1b1ed1 Author: Benjamin Greiner Date: Mon Aug 4 18:42:55 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-) commit a54862fa9bd1d5a6a61b5f1beae6ca1bb1323763 Author: Richard Allen Date: Sat Aug 2 14:50:05 2003 +0000 Updated is.po po/is.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 64 insertions(+), 70 deletions(-) commit 1b2508f18b3bee9ffce2f1d3569e7878a700ee41 Author: Jordi Mallach Date: Thu Jul 31 11:40:51 2003 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-) commit 28f50127181d85490e334713152427be1daa16db Author: Gil Osher Date: Tue Jul 29 18:09:50 2003 +0000 Updated Hebrew translation. * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) commit 1687f49f4e88b55273ca41b5949b292bdae957d5 Author: Gil Osher Date: Tue Jul 29 18:09:21 2003 +0000 Updated Hebrew translation. po/he.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 83 insertions(+), 72 deletions(-) commit 2658141f55fb9bfd6e29beaa3a2c237f85c9bd61 Author: Ole Laursen Date: Sun Jul 27 22:34:15 2003 +0000 Updated Danish translation. 2003-07-28 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/da.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 79 insertions(+), 61 deletions(-) commit 1909b2c45689c7ab8efd09ebd77601aca9fa8a58 Author: Sajith VK Date: Sun Jul 27 11:20:06 2003 +0000 ok po/ml.po | 140 +++++++++----------------------------------------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 120 deletions(-) commit acdb77b0d358b37941489823cab0e73754517503 Author: Wang Jian Date: Fri Jul 25 16:18:14 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 5 + po/zh_CN.po | 254 +++++++++++++++++++--------------------------------------- 2 files changed, 86 insertions(+), 173 deletions(-) commit 008f974bb6164322b7cac0847dd5aefdb11eb5cb Author: Dmitry Mastrukov Date: Thu Jul 24 04:35:30 2003 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 166 insertions(+), 163 deletions(-) commit 75912b3abc115a7555cfdbc6a99599b5b2447268 Author: Gustavo J. A. M. Carneiro Date: Wed Jul 23 09:35:30 2003 +0000 gnome program fix ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-program.c | 14 ++++++++------ 2 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) commit 0218c09c268b013ad68ff5a3e3f03d2a6f674834 Author: Samúel Jón Gunnarsson Date: Sun Jul 20 15:56:07 2003 +0000 Updated the Icelandic translation 2003-07-20 Samúel Jón Gunnarsson * is.po: Updated the Icelandic translation po/ChangeLog | 4 + po/is.po | 267 ++++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 105 insertions(+), 166 deletions(-) commit 6d437dba984e776787d670ff6b9b2101c353472b Author: Hasbullah Bin Pit Date: Sun Jul 20 14:34:40 2003 +0000 Updated Malay Translation. 2003-07-20 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 + po/ms.po | 348 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 143 insertions(+), 209 deletions(-) commit 42d26df4aac6c45f1b2198cd5c0d83e753bbc3ac Author: Christophe Merlet Date: Sun Jul 20 09:54:01 2003 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 65 deletions(-) commit 828c0da8e7fb38f57a39c27ce0ece4044626df97 Author: Vincent van Adrighem Date: Thu Jul 17 13:39:05 2003 +0000 Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-07-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 46 deletions(-) commit e400bb7e35de9dfa7ea7da6dc20e60b69a6ea809 Author: Duarte Loreto Date: Wed Jul 16 23:31:09 2003 +0000 Updated Portuguese translation. 2003-07-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 74 insertions(+), 51 deletions(-) commit 8104dcff0e8840cacda024faf71ebd0f4defab40 Author: Dmitry Mastrukov Date: Wed Jul 16 04:42:25 2003 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 +++++ po/ru.po | 26 +++++++++++++++----------- 2 files changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-) commit 31bc731972bf4cfea168a5781005540a88107589 Author: Marcel Telka Date: Tue Jul 15 20:24:29 2003 +0000 Updated Slovak translation. 2003-07-15 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 43 deletions(-) commit b1fb140b009966c498eab8ed4956b7fba3e75926 Author: Changwoo Ryu Date: Tue Jul 15 15:26:16 2003 +0000 Updated Korean translation. 2003-07-16 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 96 deletions(-) commit 506232c0fa88d3578fc03ec2f92ec9559d6412ec Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Mon Jul 14 15:19:49 2003 +0000 Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador 2003-07-14 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . po/ChangeLog | 5 ++ po/es.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 81 insertions(+), 56 deletions(-) commit 70cc86abafe62e933e0cbe7a8cfa81d2565fe519 Author: Dafydd Harries Date: Mon Jul 14 06:08:12 2003 +0000 Updated Welsh translation. 2003-07-14 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 37 insertions(+), 24 deletions(-) commit 7dcca058a0e453647c61ab55625b61dc61f127e2 Author: Danilo Å egan Date: Mon Jul 14 05:09:56 2003 +0000 Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). 2003-07-14 Danilo Å egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). po/ChangeLog | 5 ++ po/sr.po | 208 +++++++++++++++++++++------------------------------------ po/sr@Latn.po | 208 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 3 files changed, 155 insertions(+), 266 deletions(-) commit e1e1cb32412e9a1fc2c55ab91180fe039654869b Author: Artur Flinta Date: Sat Jul 12 19:43:57 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-07-12 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 90399c491736c680bf748dc2b6b5fcbba0f0663f Author: Artur Flinta Date: Sat Jul 12 19:34:27 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-07-12 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-) commit 1d0a94bb92b7359a4de2c697cae0e39d6b1672ce Author: Valek Frob Date: Sat Jul 12 15:26:34 2003 +0000 Updated russian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 57 insertions(+), 44 deletions(-) commit 7d876a89e64c0c497c531140a5e587b101ba3b1e Author: Miloslav Trmac Date: Sat Jul 12 14:15:41 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-) commit eef5dfb7ab01b8e36f57167d55141594e5d9b632 Author: Christian Neumair Date: Sat Jul 12 12:36:39 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 24 deletions(-) commit 63cf14a3ce1e4c3297016269c23496642a065ad8 Author: Christian Rose Date: Sat Jul 12 12:21:40 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-07-12 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 55 insertions(+), 24 deletions(-) commit 1c7b736ffc10ada6ee7ac6ee27220bbabf89413e Author: Dennis Cranston Date: Fri Jul 11 19:49:10 2003 +0000 Fixes for ui-review bug number 99533. 2003-07-11 Dennis Cranston Fixes for ui-review bug number 99533. * gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in: s/Action button click/Click on command button, s/Check box toggled/Select check box, s/Menu item activation/Choose menu item. * gnome-data/gnome-2.soundlist.in: s/GNOME system events/System events, s/Error Messages/Error message, s/Informational Messages/Informational message, s/Login/Log in, s/Logout/Log out, s/Miscellaneous Messages/Miscellaneous message, s/Question Dialogs/Question dialog, s/Warning Messages/Warning message. ChangeLog | 19 +++++++++++++++++++ gnome-data/gnome-2.soundlist.in | 16 ++++++++-------- gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in | 6 +++--- 3 files changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-) commit 5448fc998dc4e1dbffecc6f0e4af138ef4b46f27 Author: Artur Flinta Date: Fri Jul 11 12:27:10 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-07-11 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-) commit 3aeae0ed0f61dcb1f5dc325dbf6df2a1e0fc56ad Author: Dafydd Harries Date: Thu Jul 10 21:40:38 2003 +0000 Updated Welsh translation. 2003-07-10 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-) commit 6d883edaebddb7f263305471099d656747edca02 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jul 10 18:33:28 2003 +0000 Merge fixes for bug #116794 + one more :) 2003-07-10 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_postinit): * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Merge fixes for bug #116794 + one more :) ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 3 --- libgnome/gnome-score.c | 16 +++++++++------- 3 files changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-) commit c1dd44b1dcad1fcbf0d5d08293c3861fb940ac8a Author: Gustavo Noronha Silva Date: Wed Jul 9 21:52:54 2003 +0000 updating translation po/ChangeLog | 4 ++ po/pt_BR.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 55 deletions(-) commit b954ee0491d105937b55c640e098cbbabcb5da33 Author: Miloslav Trmac Date: Wed Jul 9 19:14:47 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 22 deletions(-) commit 9f234f94afcd8adb2e4a4b3b05e0298289bde2f8 Author: Christian Neumair Date: Tue Jul 8 18:34:18 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 24 deletions(-) commit 9bcf4aa31138d3ac5888d2f3a849516e29711b35 Author: Christian Rose Date: Tue Jul 8 13:13:10 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-07-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-) commit 5f1ba18152ee80960a0ab9f391d990044cf14099 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jul 8 13:07:55 2003 +0000 Add default value for monospace font name (Patch by Owen Taylor). 2003-07-08 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add default value for monospace font name (Patch by Owen Taylor). ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 18 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4f09225a9a1c3867bbbc3a6d2131ebb4a5792af1 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jul 8 12:21:24 2003 +0000 Remove libxml and libxslt deps. 2003-07-08 Anders Carlsson * configure.in: Remove libxml and libxslt deps. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 14 +------------- 2 files changed, 6 insertions(+), 13 deletions(-) commit 2820c4525664dcbae1d6f6f822312cfad4bab261 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jul 8 12:16:54 2003 +0000 Remove help converters (#98761) 2003-07-08 Anders Carlsson * Makefile.am: * configure.in: * help-converters/Makefile.am: * help-converters/README: * help-converters/docbook/.cvsignore: * help-converters/docbook/AUTHORS: * help-converters/docbook/Makefile.am: * help-converters/docbook/README: * help-converters/docbook/gnome-customization/.cvsignore: * help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am: * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.x sl: * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c: * help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore: * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.h: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: * help-converters/info/.cvsignore: * help-converters/info/Makefile.am: * help-converters/info/data.h: * help-converters/info/html.c: * help-converters/info/html.h: * help-converters/info/main.c: * help-converters/info/parse.c: * help-converters/info/parse.h: * help-converters/info/utils.c: * help-converters/info/utils.h: * help-converters/info/version.h: * help-converters/man/.cvsignore: * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/README: * help-converters/man/gnome-man2html.c: * help-converters/man/man2html.8: Remove help converters (#98761) ChangeLog | 40 + Makefile.am | 2 +- configure.in | 44 - help-converters/Makefile.am | 1 - help-converters/README | 35 - help-converters/docbook/.cvsignore | 3 - help-converters/docbook/AUTHORS | 1 - help-converters/docbook/Makefile.am | 14 - help-converters/docbook/README | 6 - .../docbook/gnome-customization/.cvsignore | 2 - .../docbook/gnome-customization/Makefile.am | 8 - .../docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl | 1152 ------ .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 116 - .../docbook/gnome-customization/l10n.xml | 132 - help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 171 - help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore | 4 - help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 27 - help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 556 --- help-converters/gnome-vfs-module/help-method.h | 6 - .../gnome-vfs-module/help-methods.conf.in | 5 - help-converters/info/.cvsignore | 3 - help-converters/info/Makefile.am | 9 - help-converters/info/data.h | 78 - help-converters/info/html.c | 925 ----- help-converters/info/html.h | 27 - help-converters/info/main.c | 325 -- help-converters/info/parse.c | 522 --- help-converters/info/parse.h | 26 - help-converters/info/utils.c | 398 -- help-converters/info/utils.h | 21 - help-converters/info/version.h | 6 - help-converters/man/.cvsignore | 3 - help-converters/man/Makefile.am | 15 - help-converters/man/README | 284 -- help-converters/man/gnome-man2html.c | 3969 -------------------- help-converters/man/man2html.8 | 259 -- 36 files changed, 41 insertions(+), 9154 deletions(-) commit d046bd8b13188104c4cf98d27459d89a1e70a0ef Author: Pablo Saratxaga Date: Mon Jul 7 21:31:35 2003 +0000 updated Walloon file po/ChangeLog | 4 ++++ po/wa.po | 50 +++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 35 deletions(-) commit 5f2e3a533f6db911856d97f73cf661b44d0e5212 Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Mon Jul 7 14:30:57 2003 +0000 Updated Spanish translation. 2003-07-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 101 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 59 deletions(-) commit 24b8c239045f151126440afad6779333617c7a3a Author: Alessio Frusciante Date: Mon Jul 7 07:34:43 2003 +0000 Updated Italian translation. po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 190 insertions(+), 203 deletions(-) commit cc591b3191d411d58157dea38032f406d1d354b6 Author: Christian Neumair Date: Sun Jul 6 14:39:23 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/de.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-) commit fac938ca815c2f423d993afa398c03bf09ebb389 Author: Christophe Merlet Date: Sun Jul 6 10:46:21 2003 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) commit fb70e28ccadb8792c608bff81ca370c8d202d673 Author: Anders Carlsson Date: Fri Jul 4 08:59:07 2003 +0000 Release 2.3.3.1 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/am.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/ar.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/az.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/be.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/bg.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/bn.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/bs.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/ca.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++------- po/cs.po | 4 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 91 ++++++++++++++++---- po/de.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++----- po/el.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/en_GB.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/es.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++---------- po/et.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/eu.po | 140 +++++++++++++++++++++++++----- po/fa.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/fi.po | 98 +++++++++++++++++---- po/fr.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/ga.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/gl.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/he.po | 104 ++++++++++++++-------- po/hi.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/hu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/id.po | 18 ++-- po/is.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/it.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/ja.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/ko.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++----- po/lt.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/lv.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/mk.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ml.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++----- po/mn.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/ms.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++----- po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 133 +++++++++++++++++++++++++---- po/no.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++------------ po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 38 ++++++++- po/pt_BR.po | 111 +++++++++++++++++++----- po/ro.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++------------ po/ru.po | 44 +++++++++- po/sk.po | 18 ++-- po/sl.po | 93 ++++++++++++++++---- po/sr.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/sr@Latn.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/uk.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/vi.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/wa.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/yi.po | 137 +++++++++++++++++++++++++----- po/zh_CN.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/zh_TW.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++------------ 59 files changed, 5975 insertions(+), 1949 deletions(-) commit 26a34a30cc805249a25cd92214c778b91bde903d Author: Vincent van Adrighem Date: Thu Jul 3 21:59:47 2003 +0000 Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-07-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 52 ++++++++------- po/nl.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 167 insertions(+), 94 deletions(-) commit 8e04d88d312f6700af082dc5a091d314a5abec93 Author: Anders Carlsson Date: Wed Jul 2 21:50:13 2003 +0000 Generate xml reference docs (#111796, Matthias Clasen) 2003-07-02 Anders Carlsson * doc/reference/.cvsignore: * doc/reference/Makefile.am: * doc/reference/libgnome-docs.sgml: Generate xml reference docs (#111796, Matthias Clasen) ChangeLog | 7 +++++++ doc/reference/.cvsignore | 2 +- doc/reference/Makefile.am | 8 ++++---- doc/reference/libgnome-docs.sgml | 30 ++++++++++++++++-------------- 4 files changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-) commit acfa022cfbff11f1febee6645d488a8bd89d8300 Author: Artur Flinta Date: Tue Jul 1 23:53:40 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-07-02 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pl.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 39 insertions(+), 2 deletions(-) commit 01d37faecfafde5d467e4fbc6002e4c56352d994 Author: Christian Rose Date: Tue Jul 1 21:21:37 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-07-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) commit 57d0e521cf699ac4b7842c61cc5e4215110d4b5d Author: Miloslav Trmac Date: Tue Jul 1 07:53:23 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3f86b8797113fb2cd08e82bb3ca6070127015685 Author: Marcel Telka Date: Mon Jun 30 21:50:42 2003 +0000 Updated Slovak translation. 2003-06-30 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 136 insertions(+), 25 deletions(-) commit 11140d1f16270d7420ee6583035353472c96e06c Author: Dafydd Harries Date: Mon Jun 30 21:37:32 2003 +0000 Updated Welsh translation. 2003-06-30 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9ba57855488ec224de06a5563afa22dd7febdf7a Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 30 09:53:49 2003 +0000 Add G_BEGIN_DECLS and G_END_DECLS. 2003-06-30 Anders Carlsson * libgnome/gnome-gconf.h: Add G_BEGIN_DECLS and G_END_DECLS. ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-gconf.h | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 43e03ab2b0fd5cf35b7ec968bc8a9743be2220e1 Author: Mohammad DAMT Date: Mon Jun 30 06:53:50 2003 +0000 Updated Indonesian translation 2003-06-30 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/id.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 26 deletions(-) commit 6a62a271a9f76c577ac31e1f332eaecb29163b5e Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 30 06:44:36 2003 +0000 Remove conflict characters po/ChangeLog | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8cd76a4ff2c95b2354ffb6520d72abdb91d2aaac Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 30 06:43:50 2003 +0000 Add schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in 2003-06-30 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in po/ChangeLog | 24 +++++++++++++++--------- po/POTFILES.in | 1 + 2 files changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-) commit afc3440640adac5ec23e1f1c1fd9203e0e885713 Author: Artur Flinta Date: Sun Jun 29 18:43:54 2003 +0000 Updated Polish translation. 2003-06-29 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 122 insertions(+), 103 deletions(-) commit d1857a4bbecdd3961bc61c87ede8934ee8e5ad3b Author: Pablo Saratxaga Date: Sun Jun 29 08:26:31 2003 +0000 updated Walloon file po/ChangeLog | 4 + po/wa.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 169 insertions(+), 73 deletions(-) commit f326ef89e08200bb334101899fa83f1c49565757 Author: Dafydd Harries Date: Sat Jun 28 22:20:05 2003 +0000 Updated Welsh translation. 2003-06-28 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/cy.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 30 deletions(-) commit d296496cf83b8dc5ae1a98aeae981178e15f399e Author: Gil Osher Date: Sat Jun 28 12:27:47 2003 +0000 Updated Hebrew translation. * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-) commit 2e21cbde1884162343319e97a235cc9eb90ec79c Author: Gil Osher Date: Sat Jun 28 12:27:01 2003 +0000 Updated Hebrew translation. po/he.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 87 insertions(+), 43 deletions(-) commit 39cc65abaf607e47d83c7177ac98a865899f7b45 Author: Richard Hult Date: Fri Jun 27 15:45:48 2003 +0000 Remove the unused schemas so we don't get stuck with them after a release. 2003-06-27 Richard Hult * schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in: Remove the unused schemas so we don't get stuck with them after a release. Also use the correct name for the postpone key. ChangeLog | 6 ++++ schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in | 41 +++---------------------- 2 files changed, 11 insertions(+), 36 deletions(-) commit 8d7cfcea3fd4d52eaa3a4c58babac6ab1570f630 Author: Valek Frob Date: Fri Jun 27 06:47:32 2003 +0000 Microupdated russian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 139 +++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 103 deletions(-) commit 9dcf848d5d429a5668f0fbd532cdecc2820ca540 Author: Jonathan Blandford Date: Thu Jun 26 11:36:48 2003 +0000 new schemas file for the typing-break-daemon. Thu Jun 26 07:35:41 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in: new schemas file for the typing-break-daemon. ChangeLog | 5 ++ schemas/Makefile.am | 15 ++-- schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in | 91 +++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 104 insertions(+), 7 deletions(-) commit 89241795b17cbaa35d80a5f7a8ac84c58624450c Author: Duarte Loreto Date: Thu Jun 26 00:05:52 2003 +0000 Updated Portuguese translation. 2003-06-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 107 insertions(+), 62 deletions(-) commit 25bfdbc49b799779193b1d9e338268ef77ce51cd Author: Miloslav Trmac Date: Wed Jun 25 14:18:53 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 +++ po/cs.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 23 deletions(-) commit 41928258c8c4a0883ef9c6804b770337c814fe55 Author: Jordi Mallach Date: Wed Jun 25 12:14:31 2003 +0000 Fix typo in Catalan translation. po/ca.po | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit e7843133f4d48866aa4ee068a7ecc2e28cf5dc85 Author: Jordi Mallach Date: Wed Jun 25 12:04:04 2003 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 201 insertions(+), 139 deletions(-) commit 7fd6646167ac7b13f4ca9a39fc20e33382703acd Author: Christian Rose Date: Tue Jun 24 16:34:06 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-06-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 57 insertions(+), 35 deletions(-) commit ea2357b60d91baaacfd63d2b4b47e7656b3bca62 Author: Miloslav Trmac Date: Tue Jun 24 15:41:52 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 9 +++++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2cc1964e8ccf3a605db4435ce205d644966c1798 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:59:30 2003 +0000 Fix typo. (#104140, Christian Rose) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Fix typo. (#104140, Christian Rose) ChangeLog | 1 + schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 8 ++++---- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) commit a89cadfc89286af929ff73f00775b5ee0b877718 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:55:18 2003 +0000 Fix typo. (#100283, Christian Rose) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Fix typo. (#100283, Christian Rose) ChangeLog | 3 +++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 4 ++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit fdf29777120bdd27839b56c20a154aad2109e9cd Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:53:36 2003 +0000 Fix typo. (#100280, Christian Rose) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Fix typo. (#100280, Christian Rose) ChangeLog | 3 +++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit e0a8f299166bbb1448409a60cd3de5b990155821 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:51:06 2003 +0000 Use "Applications", not "Apps". (#115570, Christian Rose) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: Use "Applications", not "Apps". (#115570, Christian Rose) ChangeLog | 3 +++ .../desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6d711f197c9ede98f5e746641ca0b67ff362f5aa Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:37:06 2003 +0000 Add desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in 2003-06-24 Anders Carlsson * POTFILES.in: * POTFILES.skip: Add desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in po/ChangeLog | 6 ++++++ po/POTFILES.in | 1 + po/POTFILES.skip | 2 -- 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5dd4c2cb9d2d2ec65e453f5491f67280a4082d6c Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:27:46 2003 +0000 Check that the shells exist and that they are executable. (#91925, 2003-06-24 Anders Carlsson * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): Check that the shells exist and that they are executable. (#91925, Giovanni Pardini). ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-util.c | 10 +++++++--- 2 files changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) commit e2df17288ec8851338f0b3a06a53e71fbe3f69bc Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:21:36 2003 +0000 Use g_strdup_printf instead of sprintf. (#109889, Christian Marillat). 2003-06-24 Anders Carlsson * help-converters/info/main.c: (main): Use g_strdup_printf instead of sprintf. (#109889, Christian Marillat). ChangeLog | 6 ++++++ help-converters/info/main.c | 33 +++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-) commit 60216e2aa084c0dba8458e40aac07f915c9cb016 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 09:03:50 2003 +0000 Use glib versions of string functions. (Fixes #81355, Morten Welinder.) 2003-06-24 Anders Carlsson * help-converters/man/gnome-man2html.c: Use glib versions of string functions. (Fixes #81355, Morten Welinder.) ChangeLog | 3 + help-converters/man/gnome-man2html.c | 97 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-) commit 7e9bf451eebe61553cdb234ca4daa8244f42fc83 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 08:56:33 2003 +0000 Honor for --disable-schemas-install (#106119, Julio Merino.) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/Makefile.am: Honor for --disable-schemas-install (#106119, Julio Merino.) ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit e82daf96f62b0dfb3baecaafd6c0d40ec743ebdb Author: Anders Carlsson Date: Tue Jun 24 08:51:40 2003 +0000 Put literal values inside quotes. (#100278, Christian Rose) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: Put literal values inside quotes. (#100278, Christian Rose) ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 4 ++-- .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) commit e2b6fb5fcd5b470166e247703bb1f5e6a6f7c06e Author: Mohammad DAMT Date: Tue Jun 24 04:53:06 2003 +0000 Updated Indonesian translation 2003-06-24 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/id.po | 11 ++++++++--- 2 files changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4f95015a2327ac77cc50070bb3c282484343af1a Author: Christian Rose Date: Mon Jun 23 21:18:07 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-06-23 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 15 +++++++++++++-- 2 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3972fd046a8dbd3463ede7c59406a74514ab87b5 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 23 21:00:34 2003 +0000 Add gnome-open. 2003-06-23 Anders Carlsson * libgnome/.cvsignore: * libgnome/Makefile.am: * libgnome/gnome-open.c: (main): Add gnome-open. ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/Makefile.am | 8 ++++++++ libgnome/gnome-open.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ChangeLog | 5 +++++ po/POTFILES.in | 1 + 6 files changed, 61 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4d399d9295a8befad1ba92c81efddb35cb17a08c Author: Metin Amiroff Date: Sun Jun 22 16:12:36 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-06-22 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 359 +++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 253 deletions(-) commit 4cb6e197ec13e2e9f2fd7fb2bef7a862639966f2 Author: Samúel Jón Gunnarsson Date: Sat Jun 21 11:11:41 2003 +0000 Updated Icelandic translation 2003-06-21 Samúel Jón Gunnarsson * is.po: Updated Icelandic translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/is.po | 23 ++++++++++------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) commit 4f370ac0bab76e8ad1adf97a4eb7c5786de9c247 Author: Samúel Jón Gunnarsson Date: Fri Jun 20 18:43:47 2003 +0000 *is.po: Updated Icelandic translation 2003-06-20 Samúel Jón Gunnarsson *is.po: Updated Icelandic translation po/ChangeLog | 48 +++++++------ po/is.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 135 insertions(+), 132 deletions(-) commit e2f808307405f29a4cdf9fe3a62c9a860317671c Author: Christian Rose Date: Fri Jun 20 00:28:28 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-06-20 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 43 deletions(-) commit 9288ce4c81600975d45f2cae2edd0d224834a0ef Author: Gil Osher Date: Thu Jun 19 20:59:44 2003 +0000 Updated Hebrew translation. * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 50 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) commit 3d73a382f977dfa83ec8c9a71d82a0468648c3eb Author: Gil Osher Date: Thu Jun 19 20:59:10 2003 +0000 Updated Hebrew translation. po/he.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 113 insertions(+), 73 deletions(-) commit f892b273c7c7f13bdb762c3658e6b6fe1cf3ae23 Author: Mohammad DAMT Date: Thu Jun 19 04:41:45 2003 +0000 Updated Indonesian translation. 2003-06-18 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/id.po | 16 +++++++++++++--- 2 files changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-) commit 90cde615a53189bbe5867aa25ea2d419c1b092b2 Author: Ole Laursen Date: Wed Jun 18 16:52:05 2003 +0000 Updated Danish translation. 2003-06-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/da.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 65 insertions(+), 43 deletions(-) commit 837fed1b5313785be4131d7e59375a35cf981c77 Author: Dmitry Mastrukov Date: Wed Jun 18 16:27:28 2003 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 ++ po/ru.po | 202 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 124 deletions(-) commit 500c720d0f5792582579a1096bd3bb6864ef6c7c Author: Ivan Stojmirov Date: Wed Jun 18 13:11:32 2003 +0000 added Macedonian translation po/mk.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 289 insertions(+), 193 deletions(-) commit a68d5b00196901f145d8b6a192bd067b29ae8732 Author: Pauli Virtanen Date: Tue Jun 17 18:31:13 2003 +0000 Updated Finnish translation. 2003-06-17 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 192 +++++++++++++++++++--------------------------------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 129 deletions(-) commit 89eb654ad2f635cd8eeea393adef3cb8f368e43b Author: Miloslav Trmac Date: Tue Jun 17 14:27:52 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 16 ++++++++++++++-- 2 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) commit 56145d40cbe2f86733f08f126e2fcdafd2d715e4 Author: Gustavo Noronha Silva Date: Mon Jun 16 22:11:45 2003 +0000 updated Brazillian translation. 2003-06-16 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated Brazillian translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/pt_BR.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 61 insertions(+), 9 deletions(-) commit 42c0de7db64982489b5395d6c337a3911fe63210 Author: Andraz Tori Date: Mon Jun 16 13:38:15 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 29a74cd6c36cfc8a8a936ef0cd36e3603adee2a6 Author: Andraz Tori Date: Mon Jun 16 13:36:19 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 18 +++++++++++++++--- 1 files changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) commit 906e9331d7aa08734728c0f523907d60e797b4e8 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 16 09:32:47 2003 +0000 Add schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in 2003-06-16 Anders Carlsson * POTFILES.in: Add schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in po/ChangeLog | 5 +++++ po/POTFILES.in | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit badd62d357fc0fd1c391ef57d236ef9f1686b18e Author: Andraz Tori Date: Sun Jun 15 23:49:13 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 57 insertions(+), 48 deletions(-) commit eed9f4455b30309015182c158b4ff0b91360ec35 Author: Miloslav Trmac Date: Sat Jun 14 20:11:23 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 51 insertions(+), 6 deletions(-) commit 1ac8b89420b5216e760cc4e860d87e0df22772e8 Author: Guntupalli Karunakar Date: Fri Jun 13 11:43:54 2003 +0000 Update malayalam translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/ml.po | 27 ++++++--------------------- 2 files changed, 10 insertions(+), 21 deletions(-) commit b5b34729667a848a758efc631dc4f106fcd7a3b3 Author: Mohammad DAMT Date: Thu Jun 12 07:47:26 2003 +0000 updated Indonesian translation 2003-06-12 Mohammad DAMT * id.po: updated Indonesian translation po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 181 ++++++++++++++++++--------------------------------------- 2 files changed, 61 insertions(+), 124 deletions(-) commit bdb8364cd7034ed37b6e334151ad3dc23b345f13 Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Wed Jun 11 16:58:31 2003 +0000 Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador 2003-06-11 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador po/ChangeLog | 5 ++ po/es.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 108 insertions(+), 111 deletions(-) commit 8d37abe5fcd15809af7feed5198fbc425ed6d859 Author: Jonathan Blandford Date: Tue Jun 10 16:53:06 2003 +0000 Patch from Bill Haneman to add at_start support. Tue Jun 10 12:51:27 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: Patch from Bill Haneman to add at_start support. ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 1 + .../desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in | 16 ++++++++++++++++ 3 files changed, 22 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0b2bddae5c2cb4e5abe5add2892c2a9c5c727057 Author: Jody Goldberg Date: Tue Jun 10 16:00:35 2003 +0000 we still need ghelp, info, and man to keep the help system working. 2003-06-10 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in : we still need ghelp, info, and man to keep the help system working. ChangeLog | 5 + schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 102 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 107 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3d360420b509afb3e2cf1871e5eb5138307af7ba Author: Kwok-Koon Cheung Date: Wed Jun 4 19:47:20 2003 +0000 Global fix of tamil translation encoding po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 193 insertions(+), 189 deletions(-) commit 1bded9435e1d75a18c9990f998737088d5128a4c Author: Anders Carlsson Date: Wed Jun 4 06:32:01 2003 +0000 Release 2.3.3 configure.in | 2 +- po/am.po | 189 ++++++++--------------------- po/ar.po | 310 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/az.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/be.po | 43 ++++--- po/bg.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/bn.po | 321 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/bs.po | 189 ++++++++--------------------- po/ca.po | 192 ++++++++--------------------- po/cs.po | 22 ++-- po/cy.po | 92 +++++++------- po/da.po | 18 ++- po/de.po | 22 ++-- po/el.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/en_GB.po | 189 ++++++++--------------------- po/es.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 189 ++++++++--------------------- po/eu.po | 194 ++++++++--------------------- po/fa.po | 189 ++++++++--------------------- po/fi.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 22 ++-- po/ga.po | 190 ++++++++--------------------- po/gl.po | 189 ++++++++--------------------- po/he.po | 194 +++++++++--------------------- po/hi.po | 189 ++++++++--------------------- po/hu.po | 189 ++++++++--------------------- po/id.po | 317 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/is.po | 137 ++++++++++++++------- po/it.po | 189 ++++++++--------------------- po/ja.po | 22 ++-- po/ko.po | 35 +++--- po/lt.po | 189 ++++++++--------------------- po/lv.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/mk.po | 189 ++++++++--------------------- po/ml.po | 198 +++++++++--------------------- po/mn.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ms.po | 27 ++-- po/nl.po | 10 +- po/nn.po | 189 ++++++++--------------------- po/no.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 226 ++++++++++++++------------------- po/pt.po | 26 ++-- po/pt_BR.po | 10 +- po/ro.po | 311 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sk.po | 16 ++- po/sl.po | 289 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr@Latn.po | 339 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sv.po | 22 ++-- po/ta.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/tr.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 323 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/vi.po | 270 +++++++++++++++++++++------------------- po/wa.po | 189 ++++++++--------------------- po/yi.po | 210 ++++++++++---------------------- po/zh_CN.po | 249 +++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW.po | 2 +- 58 files changed, 4906 insertions(+), 6161 deletions(-) commit 00d86e4d0fc60b619fcc060388b463bb83de368f Author: Dafydd Harries Date: Sat May 31 15:35:58 2003 +0000 Welsh translation corrections. po/ChangeLog | 5 +++++ po/cy.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit ce9eaa541859c85fbe23f41a9d8d9f42e9b93d79 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu May 29 23:52:06 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-) commit 15f77ff8bf3149cc43367ff75213d22946d61620 Author: Vincent van Adrighem Date: Mon May 26 11:38:31 2003 +0000 Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-05-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 179 insertions(+), 161 deletions(-) commit fe59c3645b0ed6a4f053d12d64676fae5ed414ef Author: Kjartan Maraas Date: Mon May 26 07:07:12 2003 +0000 Forgot the actual file libgnome/gnome-program.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 63c7e02754eecd71081f57ac6a3350e5dcee4df4 Author: Kjartan Maraas Date: Mon May 26 07:06:39 2003 +0000 Merge fix for bug #113660. 2003-05-26 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Merge fix for bug #113660. ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6d74df2ba79ca47e15d56840482b6c63a545b815 Author: Arafat Medini Date: Tue May 20 14:00:51 2003 +0000 Updated Arabic translation 2003-05-19 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation po/ChangeLog | 4 + po/ar.po | 418 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 212 insertions(+), 210 deletions(-) commit 4bffd547957cbc681130678f1604fa31496bd5e6 Author: Ole Laursen Date: Mon May 19 18:53:26 2003 +0000 Updated Danish translation. 2003-05-19 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 167 insertions(+), 155 deletions(-) commit 0efb4cf29c3da987106ace545d05a904cf415c88 Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Sun May 18 20:01:23 2003 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-05-18 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 215 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 54 insertions(+), 165 deletions(-) commit 19ead499427a26e6f44ba173958dc8a711d27566 Author: Telsa Gwynne Date: Sat May 17 16:17:25 2003 +0000 Typo fix. po/ChangeLog | 4 ++++ po/cy.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 19b1508aea1cd72aef7adbcbee50add318fecfb0 Author: Telsa Gwynne Date: Sat May 17 01:02:57 2003 +0000 Welsh translation update from Dafydd Harries. po/ChangeLog | 5 + po/cy.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 193 insertions(+), 138 deletions(-) commit aa08f4aa549a3f3b9923c4f54bbdef4d225e64f8 Author: Telsa Gwynne Date: Fri May 16 15:44:39 2003 +0000 Welsh translation from Dafydd Harries ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/cy.po | 872 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 882 insertions(+), 1 deletions(-) commit a2be3c760022321ba6750d787a9676d3a13a08e6 Author: Dmitry Mastrukov Date: Fri May 16 04:20:13 2003 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 174 deletions(-) commit e6d752f8571670fa9c18dcdd99d8580aa07f0c4c Author: Marcel Telka Date: Tue May 13 18:43:18 2003 +0000 Updated Slovak translation. 2003-05-13 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 203 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 53 insertions(+), 154 deletions(-) commit 97a2111c0d74f8b01580594977679053c2b133d1 Author: Hidetoshi Tajima Date: Tue May 13 00:47:20 2003 +0000 call bindtextdomain and bind_textdomain_codeset() earlier than the 2003-05-12 Hidetoshi Tajima * libgnome/gnome-init.c (libgnome_module_info_get): call bindtextdomain and bind_textdomain_codeset() earlier than the current, fixing bug #99224. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 12 +++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) commit eaeae32a45d3e6ed5e83d3966e2492467a90f65c Author: Kwok-Koon Cheung Date: Sat May 10 20:55:54 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 199 insertions(+), 187 deletions(-) commit 7b410aaef81e9fbabca65f1ad4eee88270439b0e Author: Samúel Jón Gunnarsson Date: Fri May 9 20:55:35 2003 +0000 Added "is" into ALL_LINGUAS 2003-05-09 Samúel Jón Gunnarsson * configure.in: Added "is" into ALL_LINGUAS ChangeLog | 10 +++++++--- configure.in | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0b0a94c83044dd77f01f797aad0e604a50137bca Author: Samúel Jón Gunnarsson Date: Fri May 9 20:54:01 2003 +0000 Added Icelandic translation 2003-05-09 Samúel Jón Gunnarsson * is.po: Added Icelandic translation po/ChangeLog | 4 + po/is.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 837 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5891352e0476ab97577d3c8dcbbd65300f42935a Author: Soeren Sandmann Date: Thu May 8 16:17:37 2003 +0000 make it compile on C89 compilers. Thu May 8 18:31:02 2003 Soeren Sandmann * help-converters/info/main.c (file_exists): make it compile on C89 compilers. ChangeLog | 5 +++++ help-converters/info/main.c | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 8c502b27fa87859815b9b410f9173d0755e42378 Author: Masahiro Sakai Date: Thu May 8 07:29:46 2003 +0000 call AC_LIBTOOL_WIN32_DLL which is necessary for building shared library 2003-05-08 Masahiro Sakai * configure.in: call AC_LIBTOOL_WIN32_DLL which is necessary for building shared library on win32 platform. * libgnome/Makefile.am (libgnome_2_la_LDFLAGS): add -no-undefined which is necessary for building shared library on some platforms (e.g. Win32, BeOS). * libgnome/libgnome-2.0.pc.in (Libs): add -lpopt. * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: (module_flags): add -module and -no-undefined. (libvfs_help_la_LIBADD): add $(top_builddir)/libgnome/libgnome-2.la. * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: remove "lib" prefix and ".so" suffix from module names. Because these are added automatically by g_module_build_path(), and they breaks on Cygwin. Cygwin uses "cyg" and ".dll" respectively. * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: remove ".so" from module name. * monikers/Makefile.am (libmoniker_extra_2_la_LDFLAGS): add -no-undefined. ChangeLog | 26 ++++++++++++++++++++ configure.in | 1 + help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 6 +++- .../gnome-vfs-module/help-methods.conf.in | 10 ++++---- libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 2 +- monikers/Makefile.am | 2 +- 8 files changed, 40 insertions(+), 10 deletions(-) commit 4c3ba1f59aa6b3ff6a5869a6149a890b6742089f Author: Duarte Loreto Date: Mon May 5 23:27:19 2003 +0000 Updated Portuguese translation. 2003-05-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 151 insertions(+), 134 deletions(-) commit b930ece8c21f4093e0f7c7af99373f4ca37af5b1 Author: Christian Neumair Date: Mon May 5 19:48:53 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 307 ++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 108 insertions(+), 203 deletions(-) commit 93be2beae980d9433a9060ecff26ce65bd4faec1 Author: Christian Rose Date: Mon May 5 14:12:38 2003 +0000 Added sr and sr@Latn to ALL_LINGUAS. Added Serbian translation by Danilo 2003-05-05 Christian Rose * configure.in: Added sr and sr@Latn to ALL_LINGUAS. * po/sr.po, po/sr@Latn.po: Added Serbian translation by Danilo Å egan . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/sr.po | 966 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr@Latn.po | 966 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 1942 insertions(+), 1 deletions(-) commit c37c2acb679a7eb468f5f37f00c02ef4edb7faf3 Author: KAMAGASAKO Masatoshi Date: Mon May 5 13:33:39 2003 +0000 Update Japanese translation. 2003-05-05 KAMAGASAKO Masatoshi * ja.po: Update Japanese translation. po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 151 insertions(+), 134 deletions(-) commit 0af8d879834e2694707279d20c61727509d171ff Author: Taneem Ahmed Date: Sun May 4 23:29:46 2003 +0000 Added "bn" in ALL_LINGUAS Added Bangla/Bengali translation by Mujahidul 2003-05-04 Taneem Ahmed * configure.in: Added "bn" in ALL_LINGUAS * po/bn.po: Added Bangla/Bengali translation by Mujahidul Islam of Ankur ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/bn.po | 1147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1157 insertions(+), 1 deletions(-) commit 628a509161af1d0ab8f63f0f77760c835d9f5dc4 Author: Christophe Merlet Date: Sun May 4 17:03:09 2003 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 150 insertions(+), 134 deletions(-) commit 45398c4e347feeeef5f3ffa2d05b87109b731c99 Author: Kjartan Maraas Date: Sat May 3 21:33:36 2003 +0000 Merge some content from branch AUTHORS | 8 ++++++++ README | 2 ++ 2 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit bb8f62a939ae707d42a804aef2d6ce6ba2277282 Author: Kjartan Maraas Date: Sat May 3 21:12:46 2003 +0000 Merge fix from branch help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1a39fe02fc39bbc9f6138d2ebc97c8d0823115a7 Author: Kjartan Maraas Date: Sat May 3 15:56:33 2003 +0000 Forgotten merge help-converters/info/main.c | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit aa26e3d72e62dd2d8e81f837d270f3045c79c5ae Author: Miloslav Trmac Date: Fri May 2 23:37:09 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 3d5d357202a66d86d9cbd94fc9b9d396c731ed1e Author: Christian Rose Date: Thu May 1 21:45:52 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-05-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit ca6ff6da97e45b110ad68b465064344e6a165a24 Author: Changwoo Ryu Date: Thu May 1 14:48:13 2003 +0000 Updated Korean translation. 2003-05-01 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 211 +++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 157 deletions(-) commit 24478dc9a4868bb4b941931ac18ef323273feecb Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 12:17:40 2003 +0000 Locate locale.alias in LIBGNOME_DATADIR also. Patch from Julio Merino 2003-05-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.c: (unalias_lang): Locate locale.alias in LIBGNOME_DATADIR also. Patch from Julio Merino ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 1 + 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit aee83eba06df2eb4a20e638775bb67ba93ccc87c Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 12:13:24 2003 +0000 Fix typo. Fixes bug #104422. 2003-05-01 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Fix typo. Fixes bug #104422. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4c133e095473d22cac5deb5f3b42bd183e19ef6f Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 12:06:36 2003 +0000 Shh help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6e98b5f1cf63e2370783942546425147f2687603 Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 11:59:25 2003 +0000 Fix crashes when feeding dirs to the help converters. Merged from branch. 2003-05-01 Kjartan Maraas * Same as below: Fix crashes when feeding dirs to the help converters. Merged from branch. ChangeLog | 2 ++ help-converters/info/main.c | 4 ++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 10 ++++++++++ 3 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit ece556381b56a1c7dc78877a8835d9093e9d6d4b Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 11:38:23 2003 +0000 2003-05-01 Kjartan Maraas * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/gnome-man2html.c: (output_meta_element), ChangeLog | 8 +++++- help-converters/man/Makefile.am | 7 +++- help-converters/man/gnome-man2html.c | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 3 files changed, 59 insertions(+), 4 deletions(-) commit 8e6b61cc19ec15330eb962746afdfe9c168efa57 Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 1 11:31:39 2003 +0000 Fix for bug #73597. Patch from Roderich Schupp. Use NULL in g_string_new() 2003-05-01 Kjartan Maraas * help-converters/man/gnome-man2html.c: (main): Fix for bug #73597. Patch from Roderich Schupp. * libgnome/gnome-config.c: (check_path): Use NULL in g_string_new() * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_execute_shell_fds): Fix a typo in ChangeLog | 8 ++++++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- libgnome/gnome-config.c | 2 +- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- 4 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit a7d0e0b119b8d97add7af498e4561ddfa58ec22c Author: Hasbullah Bin Pit Date: Wed Apr 30 20:47:27 2003 +0000 Updated Malay Translation. 2003-04-30 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 + po/ms.po | 218 ++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 64 insertions(+), 158 deletions(-) commit 9925023dd72c87ac99bc82e0ed491c9159f9ce8f Author: Miloslav Trmac Date: Tue Apr 29 18:10:28 2003 +0000 Update Czech translation po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 192 ++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 146 deletions(-) commit 319b379e3d1046e05fdd199e005d52feccda2539 Author: Christian Rose Date: Tue Apr 29 07:36:21 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-04-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 129 deletions(-) commit 2ca85aa194fe338c4928af37b7f69c794fbbb9b6 Author: Takayuki KUSANO Date: Mon Apr 28 02:49:11 2003 +0000 Reverted .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4ae3dd4d2279ebe10e7e57b00583a758b42f1621 Author: Takayuki KUSANO Date: Mon Apr 28 02:48:27 2003 +0000 reverted help-converters/man/gnome-man2html.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit b89b20dddc9e2b40b3220a09971d335cefeb0272 Author: Takayuki KUSANO Date: Mon Apr 28 02:46:07 2003 +0000 Updated .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0e59983427ffc0e94b926955d52c34442dc61942 Author: Alexander Larsson Date: Fri Apr 25 11:20:13 2003 +0000 Patch by Frank Worsley 2003-04-25 Alexander Larsson Patch by Frank Worsley * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): now just calls gnome_vfs_show_url and wrap error codes in GErrors * libgnome/gnome-url.h: updated for new functions * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: cleaned up the url handler schemas. removed unneeded schemas and moved others into gnome-vfs ChangeLog | 14 ++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 5 + libgnome/gnome-url.c | 180 ++++++--------- libgnome/gnome-url.h | 34 +-- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 307 ------------------------- 5 files changed, 100 insertions(+), 440 deletions(-) commit 6e678fae75d7e0608485c1df2324e3e25d6e1179 Author: Abel Cheung Date: Thu Apr 24 00:44:53 2003 +0000 Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). 2003-04-24 Abel Cheung * es.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3b77c25d372b3b8f0f62e3f60933e542c4138eaa Author: Fatih Demir Date: Sat Apr 19 22:56:04 2003 +0000 Updated tamil translation po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 338 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 128 insertions(+), 214 deletions(-) commit 7b1973578c27e6ad19d9c7585922b0f3a88cf1ae Author: Paul Duffy Date: Mon Apr 14 11:26:50 2003 +0000 Added Irish Translation 2003-04-14 Paul Duffy Added Irish Translation ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ga.po | 953 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 962 insertions(+), 1 deletions(-) commit c61c8388999a8134850ead1630367f2a4445525a Author: Arvind Samptur Date: Sat Apr 12 06:17:54 2003 +0000 waitpid() could fail due to a interrupted system call, loop till you 2003-04-12 Arvind Samptur * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_execute_async_with_env_fds): waitpid() could fail due to a interrupted system call, loop till you succeed. Bug #110100 Reviewed by: Mark McLoughlin ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5c458e7dbaa07b27f31c1a2da825879b62aab4e7 Author: Pasupathi Duraisamy Date: Fri Apr 11 14:35:59 2003 +0000 Make sure url substitution takes place for customized web browser command. 2003-04-11 Pasupathi Duraisamy * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show_with_env): Make sure url substitution takes place for customized web browser command. Fixes bug#108909. Reviewed by: Mark McLoughlin ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-url.c | 4 ++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit 33387ffa5e1087018f821b93983e1035adb948ba Author: Raphael Finkel Date: Wed Apr 2 16:10:50 2003 +0000 Updated Yiddish translation (fix) by Raphael Finkel . 2003-04-02 Raphael Finkel * yi.po: Updated Yiddish translation (fix) by Raphael Finkel . po/yi.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4820f2f7d378bacf0a7e61f9be40fc969041d78e Author: Raphael Finkel Date: Wed Apr 2 15:57:44 2003 +0000 Updated Yiddish translation by Raphael Finkel . 2003-04-02 Raphael Finkel * yi.po: Updated Yiddish translation by Raphael Finkel . po/yi.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 88 insertions(+), 85 deletions(-) commit 7524f35284d3e32acc6e8bef376af9d801f74013 Author: Christian Rose Date: Tue Apr 1 18:25:05 2003 +0000 Fix bug. 2003-04-01 Christian Rose * sv.po: Fix bug. po/sv.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit bf1f0f2a24a920486c9569c5b0be5a467721f229 Author: Anders Carlsson Date: Thu Mar 27 10:21:28 2003 +0000 Release 2.3.0 ChangeLog | 4 + configure.in | 7 +- po/am.po | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 229 ++++++++++++++++++++++--------- po/be.po | 37 ++++-- po/bg.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 35 ++++-- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 62 +++++---- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 119 ++++++++--------- po/gl.po | 2 +- po/he.po | 21 ++- po/hi.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 76 +++++------ po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 2 +- po/ml.po | 2 +- po/mn.po | 48 ++++--- po/ms.po | 2 +- po/nl.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 108 +++++++++++---- po/pl.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 125 ++++++++++------- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 107 ++++++++------- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 18 ++- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 48 +++++-- po/tr.po | 93 +++++++------ po/uk.po | 251 ++++++++++++++++++++++++--------- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/yi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 53 files changed, 1132 insertions(+), 760 deletions(-) commit 771fc5c9b327dd05d0ba91d25260a68196c18713 Author: Christian Rose Date: Wed Mar 26 18:45:33 2003 +0000 Added "yi" to ALL_LINGUAS. Added Yiddish translation by Raphael Finkel 2003-03-26 Christian Rose * configure.in: Added "yi" to ALL_LINGUAS. * po/yi.po: Added Yiddish translation by Raphael Finkel . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/yi.po | 952 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 962 insertions(+), 1 deletions(-) commit 135f86367cf9b7fd1c2745dc30362744fa4c31e0 Author: Guntupalli Karunakar Date: Fri Mar 21 09:21:06 2003 +0000 Added Malayalam translation ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/ml.po | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1039 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1c8aaea6b0b7c82fa8c4df3d3028f105b6ad47d4 Author: Andras Timar Date: Sun Mar 16 16:12:10 2003 +0000 Added Hungarian translation. 2003-03-16 Andras Timar * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: Added Hungarian translation. ChangeLog | 5 +++++ .../docbook/gnome-customization/l10n.xml | 15 +++++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4db7d800bbc9bbe4ef98c174e6fff1a2b69eba30 Author: updated ja.po. T.Aihana Date: Sun Mar 16 13:16:46 2003 +0000 2003-03-16 updated ja.po. T.Aihana po/ChangeLog | 5 + po/ja.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 135 deletions(-) commit deb8c60056c7be8875d34c0fff3e2a370030f0a9 Author: Chyla Zbigniew Date: Mon Mar 10 01:15:22 2003 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 ++ po/pl.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 105 insertions(+), 52 deletions(-) commit 22091b7541af5f0a849ab46bfb08aa3aa3c7af35 Author: Metin Amiroff Date: Thu Mar 6 18:44:58 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-03-06 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/az.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6ffd984079b7ac7bbaec0017bcdd30d51a933bab Author: Metin Amiroff Date: Thu Mar 6 18:40:41 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-03-06 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/az.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-) commit 5c8858c2a12c2ce5a48d7f267d6f00a493fbd236 Author: Dmitry Mastrukov Date: Tue Feb 25 05:27:15 2003 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 ++++ po/be.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-) commit b6259e5721c503b355a1f47231a320bcaf0d3141 Author: Metin Amiroff Date: Mon Feb 24 04:53:37 2003 +0000 Updated Azerbaijani translation. 2003-02-24 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 406 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 168 insertions(+), 242 deletions(-) commit 14c68bc4a0e1b222a6e9e7aaf88b0ecd2ff04079 Author: Dmitry Mastrukov Date: Wed Feb 19 05:28:53 2003 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 735 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 700 insertions(+), 40 deletions(-) commit dbe8e2962b71a4aff901f087423ebcb12feb82f4 Author: Vincent van Adrighem Date: Tue Feb 18 14:15:41 2003 +0000 Dutch translation updated. 2003-02-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/nl.po | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 865b61084aa4fdd02b67d4ef9dfea012e383e842 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Feb 15 12:38:22 2003 +0000 Require intltool version that supports merging translations of .schemas 2003-02-13 Kjartan Maraas * configure.in: Require intltool version that supports merging translations of .schemas files * doc/reference/Makefile.am: Removed extra '\' * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_desktop_with_env): Plug a leak. ChangeLog | 10 +++++++++- configure.in | 2 +- doc/reference/Makefile.am | 3 ++- libgnome/gnome-help.c | 5 +++-- 4 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit b2695509ed5307e005a571e0b24eef830815a861 Author: Dmitry Mastrukov Date: Fri Feb 14 12:08:38 2003 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 652 ++-------------------------------------------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 635 deletions(-) commit 9cee710cd4ffb27fa458190693f8bb430b1175c0 Author: Frédéric Crozat Date: Tue Feb 11 17:45:16 2003 +0000 Fix tinderbox bustage introduced by my previous commit ChangeLog | 5 +++++ help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b9bafc6486b585da06f212dc13a9befdcbd0681b Author: Frédéric Crozat Date: Mon Feb 10 09:53:04 2003 +0000 be sure to generate help-methods.conf based on libexecdir value (bug * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: be sure to generate help-methods.conf based on libexecdir value (bug #91169) ChangeLog | 8 ++++++++ help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 5 +++++ help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf | 5 ----- .../gnome-vfs-module/help-methods.conf.in | 5 +++++ 4 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-) commit c9332e32db1eb920eb1a294924a4a1fc0975b88a Author: Mohammad DAMT Date: Mon Feb 10 08:12:22 2003 +0000 Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS 2003-02-10 Mohammad DAMT * po/id.po: Added Indonesian translation * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS ChangeLog | 5 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 1018 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1028 insertions(+), 1 deletions(-) commit a0400c1ba5b32ef30bf36ab30969e753fb289e1c Author: Christian Rose Date: Sat Feb 8 18:10:08 2003 +0000 Some fixes for problems catched in translation review. 2003-02-08 Christian Rose * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 18 ++++++++++-------- 2 files changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) commit c37f63057b7c1ba94e1dd838a4972ae7f906a77c Author: Miloslav Trmac Date: Fri Feb 7 21:06:14 2003 +0000 Fix errors in Czech translation po/ChangeLog | 4 ++++ po/cs.po | 43 +++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) commit 56982cf297b51a95a25ce21896977a3e2718e358 Author: Fatih Demir Date: Fri Feb 7 17:09:25 2003 +0000 Updated tr.po po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 136 insertions(+), 103 deletions(-) commit c8759a81fb649a9c601df2eb3cbb3ccd7b65a5b0 Author: Yuri Syrota Date: Thu Feb 6 16:45:33 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-) commit 1239d43ef5f537bb7e172093167803ff0ae19d11 Author: Yuri Syrota Date: Wed Feb 5 19:16:47 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) commit d8941cbec8018c22d1df87b79562d53279994537 Author: Dmitry Mastrukov Date: Wed Feb 5 14:32:27 2003 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 ++ po/ru.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 50 deletions(-) commit 3d5bbdc6a6e1e24ecaefccf1d2b56c0b0e9d2a16 Author: Dmitry Mastrukov Date: Tue Feb 4 13:13:28 2003 +0000 ru.po: Updated Russian translation from Russian team . po/ChangeLog | 5 + po/ru.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 127 insertions(+), 133 deletions(-) commit 65989248d852cecd95d46ab31121b702d63b733a Author: Duarte Loreto Date: Mon Feb 3 00:19:39 2003 +0000 Updated Portuguese translation. 2003-02-02 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 128 deletions(-) commit e3c07127a1c92e1bf75064339745ad820bac90b3 Author: Jonathan Blandford Date: Fri Jan 31 03:31:04 2003 +0000 change default GTK+ theme. Thu Jan 30 22:28:43 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: change default GTK+ theme. ChangeLog | 4 ++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 66fd733375da6b69d401bf24b78d8bb78da65322 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Jan 30 19:39:09 2003 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) commit c8a6861052811969cfd7462ae0e910f33c759c0a Author: Sanlig Badral Date: Wed Jan 29 11:28:56 2003 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 +++ po/mn.po | 62 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 37 deletions(-) commit 669b1aa4f27fa473e9d9101f68a736b0aa3b6bb1 Author: Kostas Papadimas Date: Tue Jan 28 11:27:03 2003 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 4 +++ po/el.po | 70 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 43 deletions(-) commit b4b61615a5c892db87627fca04b302de3ce1be55 Author: Yuri Syrota Date: Tue Jan 28 11:16:50 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 3229c28087b332ebc2931d626aaa08787f2c5010 Author: Yuri Syrota Date: Tue Jan 28 10:20:20 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) commit 84ecca75fe93b6b9f0ee1a2ad3d5cca52cd34188 Author: Yuri Syrota Date: Tue Jan 28 09:42:19 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 187 +++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 65 insertions(+), 122 deletions(-) commit af83c27888f09294660da8d39da6d383670d1a1b Author: Fatih Demir Date: Sun Jan 26 01:49:22 2003 +0000 Updated ta.po po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 110 deletions(-) commit ef8ae2b4de5d448462aa759f6518ecf7d86c786f Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 25 20:57:57 2003 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/no.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-) commit 2ef191cd4cac020d855526f1d08a14d7aaea961d Author: Gil Osher Date: Sat Jan 25 17:35:33 2003 +0000 *** empty log message *** po/he.po | 41 +++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 17 insertions(+), 24 deletions(-) commit 22e0a5a73eb3deaa14fe16b59d6d4acfbe201f96 Author: Christophe Fergeau Date: Sat Jan 25 13:29:33 2003 +0000 Updated French translation. 2003-01-25 Christophe Fergeau * fr.po: Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 69 deletions(-) commit 67e5ed960f6526a7b337e8a8215f754c136b9452 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Jan 25 09:39:45 2003 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/no.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-) commit 5366c96a85f631aa293b0fd778b0dff9bbe49713 Author: Chyla Zbigniew Date: Fri Jan 24 22:35:03 2003 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 + po/pl.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 258 insertions(+), 245 deletions(-) commit a8d711aaa0644efe7fd7391f949bde591a617df2 Author: Daniel Yacob Date: Fri Jan 24 15:22:52 2003 +0000 forgot changelog. po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit c287a747cd06ae5781de3309049152d1db5422db Author: Daniel Yacob Date: Fri Jan 24 15:22:23 2003 +0000 Updating Amharic translation. po/am.po | 9 ++++----- 1 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) commit 90d1edf4675e409db23315619895b3f4c5291015 Author: Yanko Kaneti Date: Fri Jan 24 13:05:15 2003 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov . 2003-01-24 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov . po/ChangeLog | 5 ++ po/bg.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) commit 19fbddbfd47cc5b2e1c1706e83f552c922fb30e8 Author: Nam SungHyun Date: Fri Jan 24 05:38:50 2003 +0000 updated po/ko.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 164 insertions(+), 132 deletions(-) commit e27e2b43daccb74aab4ecd426f5f0875b01f3493 Author: Pauli Virtanen Date: Thu Jan 23 22:02:24 2003 +0000 Updated Finnish translation. 2003-01-23 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 28 +++++++++++----------------- 2 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) commit 17c1b1906ba8f4d7e0f0e7895416b60f03450ba6 Author: Andraz Tori Date: Thu Jan 23 17:57:36 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 18 ++++++++---------- 1 files changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-) commit 615887625fb6c848f5261b69e322bcbc8e8198a9 Author: Alexander Larsson Date: Thu Jan 23 14:09:47 2003 +0000 pofile updates po/ro.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 2 +- 2 files changed, 49 insertions(+), 26 deletions(-) commit 4f9e018f23eaba840a9544e43160dbd31963da88 Author: Alexander Larsson Date: Thu Jan 23 14:07:20 2003 +0000 Correct version number error. 2003-01-23 Alexander Larsson * libgnome/Makefile.am (libgnome_2_la_LDFLAGS): Correct version number error. * configure.in: Add EXTRAVERSION and set to .1 Add missing translations to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 9 + configure.in | 7 +- libgnome/Makefile.am | 2 +- po/am.po | 52 +++- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 5 +- po/cs.po | 51 ++-- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/el.po | 63 +++- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 80 +++-- po/et.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/gl.po | 815 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lt.po | 805 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 70 +++-- po/mn.po | 177 +++++++----- po/ms.po | 2 +- po/nl.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sl.po | 18 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 181 ++++++++---- po/uk.po | 139 ++++++--- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/zh_CN.po | 59 +++- po/zh_TW.po | 2 +- 49 files changed, 3357 insertions(+), 548 deletions(-) commit 9d0fc733213102916811b22235c0fcf2cf2ef7b7 Author: Marius Andreiana Date: Thu Jan 23 13:35:24 2003 +0000 updated 2003-01-23 Marius Andreiana * ro.po: updated po/ChangeLog | 4 ++ po/ro.po | 122 +++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 78 deletions(-) commit 72c8bfe90f2a4e8cb5338ac262f501679804e022 Author: Marcel Telka Date: Thu Jan 23 12:45:06 2003 +0000 Updated Slovak translation. 2003-01-23 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 175 insertions(+), 124 deletions(-) commit 052408411161e62832040ad3b290d76c82c0fb38 Author: Fatih Demir Date: Wed Jan 22 21:22:53 2003 +0000 Updated tr.po po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 321 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 133 insertions(+), 192 deletions(-) commit 0df390bbf53ccbf175825ba55421c5e440f7ab1b Author: Michal Bukovjan Date: Wed Jan 22 20:07:53 2003 +0000 Updated Czech translation. po/cs.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 37 insertions(+), 48 deletions(-) commit a4d96b7994b5362d55834c92eaf88e82a8009ea0 Author: Ole Laursen Date: Wed Jan 22 19:41:23 2003 +0000 Updated Danish translation. 2003-01-22 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 29 +++++++++++++---------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) commit e922bb4b849600e93be881b2d023bad758bc9c62 Author: Christian Meyer Date: Wed Jan 22 18:16:14 2003 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 31 +++++++++++++------------------ 2 files changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) commit 84664597de10a41bf77555ee20b140b7de468356 Author: Christian Rose Date: Wed Jan 22 17:26:51 2003 +0000 Added "mn" to ALL_LINGUAS. Added Mongolian translation by Ochirbat Batzaya 2003-01-22 Christian Rose * configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS. * po/mn.po: Added Mongolian translation by Ochirbat Batzaya . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/mn.po | 997 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1007 insertions(+), 1 deletions(-) commit a053cea2b68b67647429043970ebdfd4ae02d612 Author: He Qiangqiang Date: Wed Jan 22 14:44:41 2003 +0000 Updated Simplified Chinese translation by Xiong Jiang 2003-01-22 He Qiangqiang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Xiong Jiang . po/ChangeLog | 5 + po/zh_CN.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 171 insertions(+), 184 deletions(-) commit 0a1f69f328a4b8362b0c755d846380f8e32251b1 Author: Vincent van Adrighem Date: Wed Jan 22 13:55:31 2003 +0000 Dutch translation updated. 2003-01-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. po/ChangeLog | 4 +++ po/nl.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 17 deletions(-) commit e591c3acda0650f7f1354e65458c476092c3de1f Author: Abel Cheung Date: Wed Jan 22 13:26:15 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. 2003-01-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_TW.po | 33 ++++++++++++++------------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-) commit ed669aa1d22b39614b15ea2818ed8b7802896f96 Author: Andraz Tori Date: Tue Jan 21 16:31:54 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 86 insertions(+), 38 deletions(-) commit 36c81819e3ac6cad939607a240353875df3d735f Author: Yuri Syrota Date: Tue Jan 21 15:53:47 2003 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 161 ++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 files changed, 52 insertions(+), 109 deletions(-) commit ae613049e2ee46e166ca34192129b021ead176a1 Author: German Poo-Caaman~o Date: Tue Jan 21 12:46:30 2003 +0000 Updated Spanish translation. 2003-01-21 German Poo-Caaman~o * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 160 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 91 deletions(-) commit 0f6d97b8a40ae5c9fcc42a565644e847b1bd8006 Author: Jordi Mallach Date: Tue Jan 21 12:23:49 2003 +0000 Updated Catalan translation. po/ChangeLog | 4 + po/ca.po | 827 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 727 insertions(+), 104 deletions(-) commit a59c0c16ecf5a361082c83aefea48ada85cd6ab7 Author: Andraz Tori Date: Tue Jan 21 10:45:04 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 129 ++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 files changed, 38 insertions(+), 91 deletions(-) commit df571445b9219fd612fa270762233a2de753d925 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jan 21 09:44:37 2003 +0000 Release 2.2.0 configure.in | 49 ++++++------ po/ar.po | 51 +++++++++---- po/az.po | 51 +++++++++---- po/be.po | 51 +++++++++---- po/bg.po | 61 ++++++++++++---- po/bs.po | 51 +++++++++---- po/cs.po | 61 ++++++++++++---- po/da.po | 61 ++++++++++++---- po/de.po | 63 ++++++++++++---- po/en_GB.po | 51 +++++++++---- po/es.po | 119 +++++++++++++++++++++-------- po/eu.po | 55 +++++++++---- po/fi.po | 61 ++++++++++++---- po/fr.po | 63 ++++++++++++---- po/he.po | 53 ++++++++++---- po/hi.po | 51 +++++++++---- po/hu.po | 51 +++++++++---- po/it.po | 51 +++++++++---- po/ja.po | 55 +++++++++---- po/ko.po | 51 +++++++++---- po/lv.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ms.po | 53 ++++++++++---- po/nn.po | 51 +++++++++---- po/no.po | 51 +++++++++--- po/pl.po | 53 ++++++++++---- po/pt.po | 51 +++++++++---- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 55 ++++++++++---- po/ru.po | 51 +++++++++---- po/sk.po | 51 +++++++++---- po/sl.po | 129 ++++++++++++++++++++++--------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 51 +++++++++---- po/tr.po | 51 +++++++++---- po/uk.po | 51 +++++++++---- po/vi.po | 115 +++++++++++++++++++++------- po/wa.po | 51 +++++++++---- po/zh_CN.po | 51 +++++++++---- po/zh_TW.po | 61 ++++++++++++---- 39 files changed, 1736 insertions(+), 643 deletions(-) commit 9f9c387bd338bd1b9d8093f354daf14ddeba9150 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jan 21 09:30:15 2003 +0000 Fix libtool versioning. Up number to 2.2.0 2003-01-21 Anders Carlsson * configure.in: Fix libtool versioning. Up number to 2.2.0 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 31 +++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-) commit 9a7d119f6edaf8edecdf88336040409fa84de0e2 Author: Peteris Krisjanis Date: Tue Jan 21 08:39:33 2003 +0000 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 263 ++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 171 deletions(-) commit 12570f206c274bf2e794f304d8330b574a51484e Author: Christian Rose Date: Tue Jan 21 08:20:38 2003 +0000 Updated Swedish translation. 2003-01-21 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 53 insertions(+), 18 deletions(-) commit 860c5415cf4baaaf369d9c243855606e54977d77 Author: Evandro Fernandes Giovanini Date: Tue Jan 21 05:43:05 2003 +0000 Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-01-21 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt_BR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 14 deletions(-) commit 705df87afd60c4031c9c22a819e7c440955ea3f2 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 20 19:55:55 2003 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-20 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-) commit 40806a89b051dba9003e66f5a7d0ed7f10c2ecb4 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Jan 20 19:47:09 2003 +0000 add /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme and Fri Jan 17 15:25:39 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: add /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme and /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size ChangeLog | 6 ++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 32 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 38 insertions(+), 0 deletions(-) commit 89789eb6af872cadc9a8e20bfef9909877d93693 Author: Fatih Demir Date: Sun Jan 19 13:12:52 2003 +0000 Commitski po/ChangeLog | 4 ++++ po/tr.po | 36 ++++++++++-------------------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 26 deletions(-) commit f080ed18f9f5d1678ee18bc038825dce4a3c06fa Author: Andraz Tori Date: Sat Jan 18 12:11:35 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 661 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 640 insertions(+), 21 deletions(-) commit 5f662527c1b6998cd72078fe302d426cff2059c6 Author: Abel Cheung Date: Sat Jan 18 08:40:04 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. 2003-01-18 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 47 insertions(+), 21 deletions(-) commit 104b33bd4017aaca50c02fbe43ab690ec10cb0df Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Wed Jan 15 18:26:14 2003 +0000 Updated a couple of strings in Spanish translation. 2003-01-15 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 331dfffcfd46db4c6aeb4a94946bfd532faa2c7d Author: Andraz Tori Date: Tue Jan 14 18:43:50 2003 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 638 ++------------------------------------------------------------ 1 files changed, 20 insertions(+), 618 deletions(-) commit 170d56c13dac0af79617c1dc6c8ee021e8603434 Author: Pablo Saratxaga Date: Tue Jan 14 15:13:14 2003 +0000 updated Vietnamese file po/ChangeLog | 6 ++ po/ar.po | 2 +- po/en_GB.po | 1 - po/hi.po | 159 ++++++++++++++++----------------- po/vi.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 220 insertions(+), 224 deletions(-) commit db26c36d01ba031265f8607aeccb5f8fe8f092e4 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jan 14 14:00:56 2003 +0000 Fix comment. 2003-01-14 Anders Carlsson * monikers/bonobo-config-bag.c (bonobo_config_bag_new): Fix comment. ChangeLog | 4 ++++ monikers/bonobo-config-bag.c | 3 ++- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4a7f6df2e77c641781d6a9f3fd81c2939124a283 Author: Abel Cheung Date: Tue Jan 14 02:22:21 2003 +0000 Updated traditional Chinese translation. 2003-01-14 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 313 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 141 insertions(+), 176 deletions(-) commit c1a27ec8f884f26964840d471eee5851ca33e945 Author: Vincent van Adrighem Date: Mon Jan 13 11:59:04 2003 +0000 Dutch translation updated. 2003-01-13 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 55 deletions(-) commit ae34511ac691d1568564412b2b6ae3887933c92a Author: Vincent van Adrighem Date: Thu Jan 9 16:38:07 2003 +0000 Corrected removed header. 2003-01-09 Vincent van Adrighem * nl.po: Corrected removed header. po/nl.po | 7 +++++-- 1 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5ba071e54d8bb91a044aeebcf683aedc83817e66 Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Thu Jan 9 15:30:43 2003 +0000 Check some string in Spanish translation. 2003-01-08 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Check some string in Spanish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/es.po | 60 ++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 39 deletions(-) commit a0b767939a9403840d8c215c45b3c3c5ecb97f63 Author: Alexander Larsson Date: Thu Jan 9 11:59:14 2003 +0000 Add schemas for thumbnailers. 2003-01-09 Alexander Larsson 2003-01-09 Alexander Larsson * schemas/Makefile.am (schema_in_files): * schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in: Add schemas for thumbnailers. 2003-01-09 Alexander Larsson * POTFILES.skip: Add schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in temporary to avoid breaking string freeze. ChangeLog | 6 ++++++ po/ChangeLog | 6 ++++++ po/POTFILES.skip | 3 +++ schemas/Makefile.am | 4 +++- schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in | 18 ++++++++++++++++++ 5 files changed, 36 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1775a65eff0841e148bf194961cc33e044bc5521 Author: Vincent van Adrighem Date: Wed Jan 8 13:25:30 2003 +0000 Dutch translation updated. 2003-01-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. po/ChangeLog | 4 +++ po/nl.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 36 deletions(-) commit dcd3b6895e9bbed361d211e7bd128f6f9b03f556 Author: Anders Carlsson Date: Wed Jan 8 09:02:52 2003 +0000 Release 2.1.90 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 185 ++++++++++++++++---------- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/he.po | 21 ++- po/hi.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lv.po | 233 ++++++++++++++++++++++----------- po/ms.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 422 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 122 +++++++++++++----- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 128 ++++++++++++------ po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 40 files changed, 712 insertions(+), 469 deletions(-) commit 7d65dd2b1c3837155e68f918aa760350fc8c88e6 Author: Jody Goldberg Date: Wed Jan 8 07:42:34 2003 +0000 set defaults to 0 to fix #96483 2003-01-08 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in : set defaults to 0 to fix #96483 ChangeLog | 5 +++++ ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit aa2017de9baf1841754830df51302871a56f7fd1 Author: Daniel Yacob Date: Tue Jan 7 16:47:19 2003 +0000 Updated Amharic translation. po/ChangeLog | 4 + po/am.po | 632 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 616 insertions(+), 20 deletions(-) commit badcb4c94b526557e5d6558b951ab7b33143053f Author: Vincent van Adrighem Date: Mon Jan 6 10:34:18 2003 +0000 Dutch translation updated by Tino Meinen. 2003-01-06 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 785 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 703 insertions(+), 86 deletions(-) commit 72e409a385de226ed6efed1dd04a7b0504947382 Author: Benjamin Greiner Date: Sat Jan 4 14:25:59 2003 +0000 *** empty log message *** po/de.po | 11 ++++++----- 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1c4af7cc5f201ad0496cf39fa954bf217b527b95 Author: Gustavo Noronha Silva Date: Sat Jan 4 12:50:43 2003 +0000 translation update po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 145 deletions(-) commit 5c464c80a94b6ddf0688105748e39ece9d19698c Author: Chyla Zbigniew Date: Fri Jan 3 18:27:07 2003 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 + po/pl.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 278 insertions(+), 275 deletions(-) commit c3f2036de31924e180816525010d48705680b9f3 Author: Kostas Papadimas Date: Thu Jan 2 16:51:07 2003 +0000 Updated the Greek translation po/ChangeLog | 46 ++-- po/el.po | 998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 860 insertions(+), 184 deletions(-) commit 275932477a4b6372445359068950cb28b04aedc3 Author: Gil Osher Date: Mon Dec 30 13:14:13 2002 +0000 Updated Hebrew translation. * he.po: Updated Hebrew translation. po/ChangeLog | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) commit 0ee9c73014d6101d57811e6676ca1065582ffee3 Author: Gil Osher Date: Mon Dec 30 13:13:46 2002 +0000 *** empty log message *** po/he.po | 626 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 607 insertions(+), 19 deletions(-) commit 42100ffba3c2c457df9b3ed509bcb4665c665fb3 Author: Gil Osher Date: Mon Dec 30 10:24:01 2002 +0000 *** empty log message *** configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4eb7d58873d4cf7371e8e10d02de3a28d52e4349 Author: Ole Laursen Date: Thu Dec 26 11:38:29 2002 +0000 Updated Danish translation. 2002-12-26 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/da.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 54 insertions(+), 24 deletions(-) commit b95f5d89613c5ad9fa185eef1031e8764148b439 Author: Peteris Krisjanis Date: Wed Dec 25 13:58:50 2002 +0000 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation. po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 193 insertions(+), 224 deletions(-) commit 2990c4d14a038d37c98857aefb8faba1ed677953 Author: Ivan Stojmirov Date: Wed Dec 25 11:34:38 2002 +0000 Added Macedonian translation po/mk.po | 926 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 926 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7492ead42b5f36f0fd429d8c7f746426cd4c0107 Author: John Fleck Date: Tue Dec 24 15:34:42 2002 +0000 help-converters/info/main.c output title, fixing bug #83905 2002-12-24 John Fleck * help-converters/info/main.c output title, fixing bug #83905 ChangeLog | 5 +++++ help-converters/info/main.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit ecb3b770d00c461cdd96ad32dba6ac9868be860a Author: Benjamin Greiner Date: Fri Dec 20 16:48:04 2002 +0000 *** empty log message *** po/de.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit add006911d051fcdbd77bb1042e1525888041849 Author: Pablo Gonzalo del Campo Date: Fri Dec 20 15:43:09 2002 +0000 Updated Spanish translation. 2002-12-20 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 212 insertions(+), 182 deletions(-) commit 4f343a3070a17c636212f034ab88371e0b1ce8f1 Author: Christophe Merlet Date: Thu Dec 19 17:30:25 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 94 insertions(+), 54 deletions(-) commit 79a935aa07551b14fe144151d3afa6a6e4685486 Author: Christian Neumair Date: Mon Dec 16 23:09:09 2002 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 50 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) commit 592e06ff45fbf204eadc8d1853a5e977e86dd2ca Author: Yuri Syrota Date: Mon Dec 16 15:25:36 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 162 +++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 56 insertions(+), 106 deletions(-) commit 97e9c1932d33b478029b154b6e7b7df390f0cd70 Author: Hasbullah Bin Pit Date: Mon Dec 16 13:17:41 2002 +0000 Updated Malay Translation. 2002-12-16 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 + po/ms.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 142 insertions(+), 129 deletions(-) commit 8b892b2c033fb2b949dd999b22900c89d83972a9 Author: Anders Carlsson Date: Mon Dec 16 11:03:11 2002 +0000 Release 010.001.101 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0afa52f4c2a6aca2e7459015ddb6d720d1479274 Author: Christophe Merlet Date: Sun Dec 15 19:47:42 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 92 insertions(+), 62 deletions(-) commit 9f743b9bf91521c8ce5f2ad6fb3373f41399c610 Author: Ole Laursen Date: Sun Dec 15 16:35:40 2002 +0000 Updated Danish translation. 2002-12-15 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 25 deletions(-) commit d473df5466c4b00b7e17cd9a8eb3ba5624b9f864 Author: Daniel Yacob Date: Sat Dec 14 04:38:04 2002 +0000 Adding Amharic translation. po/ChangeLog | 4 + po/am.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 343 insertions(+), 0 deletions(-) commit 741ed3a0ececc2b078792408ae9365368d0cd5d5 Author: Jose Maria Celorio Date: Thu Dec 12 20:22:59 2002 +0000 Add acconfig.h back, the autoheader warning is still happening but fixing it the right way would require all users to bump ther gnome-common to the CVS version which is less than desirable. ChangeLog | 8 ++++++++ acconfig.h | 1 + 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 51495dbb7dc4eaf481708d896c9e32cc3be6396a Author: Pauli Virtanen Date: Wed Dec 11 21:56:26 2002 +0000 Updated Finnish translation. 2002-12-11 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 33 +++++++++++++-------------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-) commit eae2d5b17c0213c7dcd1e9008c684b672aedd28d Author: Christian Neumair Date: Wed Dec 11 13:36:44 2002 +0000 Updated schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit d18219b45f22490742949fc95c54191853d38b7c Author: Christian Neumair Date: Wed Dec 11 10:58:44 2002 +0000 Fixed schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 972629fb43bf0ad60789dc6c012c01b890d411b5 Author: Yanko Kaneti Date: Tue Dec 10 22:52:59 2002 +0000 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov and me. 2002-12-10 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov and me. po/ChangeLog | 4 + po/bg.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 179 insertions(+), 122 deletions(-) commit 418902c318b32e3745e4e0be5d1b7c816cf40bb9 Author: Jose Maria Celorio Date: Tue Dec 10 15:54:44 2002 +0000 Remove autoheader warning acconfig.h | 34 ---------------------------------- configure.in | 32 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 50 deletions(-) commit f6e3c43237ae3552ae7a395a066fd569fa643b5d Author: Anders Carlsson Date: Mon Dec 9 20:01:54 2002 +0000 Release 2.1.4 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ar.po | 95 ++++++--- po/az.po | 92 ++++++--- po/be.po | 95 ++++++--- po/bg.po | 95 ++++++--- po/bs.po | 95 ++++++--- po/cs.po | 2 +- po/da.po | 45 +++- po/de.po | 127 ++++++++---- po/en_GB.po | 92 ++++++--- po/es.po | 95 ++++++--- po/eu.po | 102 ++++++---- po/fi.po | 128 ++++++++---- po/fr.po | 95 ++++++--- po/hi.po | 96 ++++++--- po/hu.po | 2 +- po/it.po | 95 ++++++--- po/ja.po | 102 ++++++---- po/ko.po | 95 ++++++--- po/lv.po | 654 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/ms.po | 95 ++++++--- po/nn.po | 95 ++++++--- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 95 ++++++--- po/pt.po | 95 ++++++--- po/pt_BR.po | 95 ++++++--- po/ro.po | 224 ++++++++++++++------- po/ru.po | 96 ++++++--- po/sk.po | 95 ++++++--- po/sl.po | 95 ++++++--- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 92 ++++++--- po/tr.po | 95 ++++++--- po/uk.po | 95 ++++++--- po/vi.po | 95 ++++++--- po/wa.po | 95 ++++++--- po/zh_CN.po | 628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/zh_TW.po | 95 ++++++--- 39 files changed, 3334 insertions(+), 1058 deletions(-) commit eb1366c9cd7dc126450bde7f18944de872752899 Author: Peteris Krisjanis Date: Mon Dec 9 18:04:53 2002 +0000 2002-12-09 Artis Trops * lv.po: sync with gnome-2-0 branch po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 655 ++++------------------------------------------------------ 2 files changed, 46 insertions(+), 613 deletions(-) commit c0bbf04d27cbee0c36b5c51a94eae5cc2bdbecb3 Author: Ole Laursen Date: Sun Dec 8 16:51:43 2002 +0000 Translated some more of the schema strings. 2002-12-08 Ole Laursen * da.po: Translated some more of the schema strings. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 113 deletions(-) commit c4cb6fa8749936ce6cc5a33e25e158cdaf08487c Author: Kjartan Maraas Date: Sat Dec 7 21:35:18 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2002-12-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 3 +- po/no.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 45 deletions(-) commit f07afef2d6d93c64b9836064979f157576a8886d Author: Kjartan Maraas Date: Sat Dec 7 21:34:54 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmal) translation. 2002-12-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8884c8df59800eb315fa7cc15d9be76b1bf80e6f Author: Andras Timar Date: Sat Dec 7 17:02:49 2002 +0000 Added Hungarian (hu) to ALL_LINGUAS 2002-12-07 Andras Timar * configure.in: Added Hungarian (hu) to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 60d1dd6a238d1e2e4d8114cce361745dbf37b7dc Author: Andras Timar Date: Sat Dec 7 17:01:21 2002 +0000 Added Hungarian translation. 2002-12-07 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 932 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 936 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3a5b3ef58c0a5cc1dfeda6a0918354237c8638df Author: He Qiangqiang Date: Sat Dec 7 08:07:19 2002 +0000 sync with gnome-2-0 branch. 2002-12-07 He Qiangqiang * zh_CN.po: sync with gnome-2-0 branch. po/ChangeLog | 4 + po/zh_CN.po | 649 +++++----------------------------------------------------- 2 files changed, 55 insertions(+), 598 deletions(-) commit db72722028aab579faa3ab96ad12619f637efba5 Author: Marius Andreiana Date: Fri Dec 6 11:47:00 2002 +0000 updated encoded as UTF-8 2002-12-06 Marius Andreiana * ro.po: updated * ChangeLog: encoded as UTF-8 po/ChangeLog | 48 +++++----- po/ro.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 175 insertions(+), 173 deletions(-) commit 8661d71de042ba7842745e93b6d7d0ca087bd14e Author: Miloslav Trmac Date: Fri Dec 6 11:35:48 2002 +0000 Update Czech translation Add cs to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 971 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 980 insertions(+), 1 deletions(-) commit 838fde34e1db2c7c26b017cd978fb1b4f7902e41 Author: Christian Rose Date: Wed Dec 4 02:00:41 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-12-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 186 insertions(+), 107 deletions(-) commit 0289cf8b95b75e6ec0c11a0304482be3072b02b1 Author: Pauli Virtanen Date: Sun Dec 1 21:23:57 2002 +0000 Updated Finnish translation. 2002-12-01 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 307 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 178 insertions(+), 133 deletions(-) commit 0ec40dd77f7bfc5c6923c9bbe4e25751a4933b50 Author: Christian Neumair Date: Sun Dec 1 10:22:39 2002 +0000 Various fixes to the interface scheme file, moved enable_animations key from panel to fix #98426. ChangeLog | 5 +++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 47 ++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 35 insertions(+), 17 deletions(-) commit 23046f6ced69c57354dc744c88a7d21b4f738a44 Author: Gil Osher Date: Sat Nov 30 21:25:44 2002 +0000 *** empty log message *** po/he.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 339 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0af7d36e4d1abb3686fe105bfcfe44145606d094 Author: Anders Carlsson Date: Wed Nov 27 20:44:50 2002 +0000 Release 2.1.2 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ar.po | 20 +- po/az.po | 20 +- po/be.po | 594 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/bg.po | 20 +- po/bs.po | 20 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 20 +- po/eu.po | 20 +- po/fi.po | 20 +- po/fr.po | 20 +- po/hi.po | 20 +- po/it.po | 20 +- po/ja.po | 20 +- po/ko.po | 20 +- po/lv.po | 20 +- po/ms.po | 20 +- po/nn.po | 20 +- po/no.po | 20 +- po/pl.po | 20 +- po/pt.po | 20 +- po/pt_BR.po | 20 +- po/ro.po | 20 +- po/ru.po | 20 +- po/sk.po | 20 +- po/sl.po | 20 +- po/sv.po | 20 +- po/ta.po | 20 +- po/tr.po | 20 +- po/uk.po | 20 +- po/vi.po | 20 +- po/wa.po | 20 +- po/zh_CN.po | 20 +- po/zh_TW.po | 20 +- 37 files changed, 896 insertions(+), 330 deletions(-) commit 8be6f439ba2bf70b8df06ce9435c406b5b084a06 Author: Christian Neumair Date: Wed Nov 27 19:22:09 2002 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 174 insertions(+), 112 deletions(-) commit 8f4a6db51dda83f1635c728c46ba5b503c64b8fd Author: Ole Laursen Date: Tue Nov 26 23:39:12 2002 +0000 Fixed strings in the Danish translation. 2002-11-27 Ole Laursen * da.po: Fixed strings in the Danish translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/da.po | 61 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-) commit 0dcd2094fceb77f9042f451567499801bd70ead2 Author: Yanko Kaneti Date: Mon Nov 25 07:11:26 2002 +0000 Convert all to UTF-8. 2002-11-25 Yanko Kaneti * *.po: Convert all to UTF-8. po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 96 ++++++++++++++++++------------------ po/en_GB.po | 9 ++- po/eu.po | 4 +- po/it.po | 16 +++--- po/lv.po | 114 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ta.po | 74 ++++++++++++++-------------- po/tr.po | 118 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 2 +- po/wa.po | 104 ++++++++++++++++++++-------------------- 12 files changed, 350 insertions(+), 343 deletions(-) commit c878630a35fc5f7953222279214e8d89d2b72509 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri Nov 22 13:49:40 2002 +0000 Fix gtk-doc detection. * configure.in: Fix gtk-doc detection. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 17 +++++++++++++---- 2 files changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-) commit aab32775c90d73c2793e997fd69613208cd3781b Author: Robert Brady Date: Mon Nov 18 17:36:29 2002 +0000 Add British translation. ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/en_GB.po | 899 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 908 insertions(+), 1 deletions(-) commit b69af0ff5209be64674ff9c0f4e665e8174fe0c2 Author: Havoc Pennington Date: Fri Nov 15 04:11:46 2002 +0000 don't hardcode GNOME_DOT_GNOME, use gnome_user_dir_get() and 2002-11-03 Havoc Pennington * libgnome/parse-path.cP (parse_path): don't hardcode GNOME_DOT_GNOME, use gnome_user_dir_get() and gnome_user_private_dir_get() * libgnome/gnome-init.c (libgnome_userdir_setup): allow overriding gnome_user_dir via environment variable GNOME22_USER_DIR, this allows people to install multiple GNOME versions and isolate the configuration of each one. * libgnome/gnome-init.h: add comment about how GNOME_DOT_GNOME and GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE macros should not be used ChangeLog | 14 ++++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-init.h | 6 +++++- libgnome/parse-path.cP | 6 ++++-- 4 files changed, 50 insertions(+), 6 deletions(-) commit 1e27ae3215e8c8b8b0c965cdc0deb535cc14328a Author: Dmitry Mastrukov Date: Sat Nov 9 05:34:50 2002 +0000 be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 +++++ po/be.po | 28 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-) commit b8915c1682b1b210e7e3fd54f07168f706b91906 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri Nov 8 05:56:12 2002 +0000 doc/reference/libgnome-sections.txt, doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml, * doc/reference/libgnome-sections.txt, * doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml, * doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: Move the *_with_env functions that Mark added recently into libgnome-sections so that they appear in the API documentation. ChangeLog | 8 +++++++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 4 +++ doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 11 +++++++++ 4 files changed, 62 insertions(+), 0 deletions(-) commit 52fe2434e5e0d6704409b8e0f7ad20e27bf2ea5d Author: Dmitry Mastrukov Date: Sun Nov 3 04:24:39 2002 +0000 configure.in: Added Belarusian to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7676213c977b32dd1e9ee33b8cab0765e592a6fb Author: Dmitry Mastrukov Date: Sun Nov 3 03:47:23 2002 +0000 be.po: Added Belarusian translation from Belarusian team . po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 349 insertions(+), 0 deletions(-) commit 54d7ca7798bc21c283fb3be23974bb84bd3733a7 Author: Anders Carlsson Date: Fri Nov 1 11:39:18 2002 +0000 Release 2.1.1 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ar.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/az.po | 576 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/bg.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/bs.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/da.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/de.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/es.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/eu.po | 600 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/fi.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/fr.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/hi.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/it.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/ja.po | 601 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/ko.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/lv.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/ms.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/nn.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/no.po | 10 +- po/pl.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/pt.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/pt_BR.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/ro.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/ru.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/sk.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/sl.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/sv.po | 654 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- po/ta.po | 576 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/tr.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/uk.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/vi.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/wa.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/zh_CN.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- po/zh_TW.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 35 files changed, 18238 insertions(+), 371 deletions(-) commit 3c07b32b059294f437b8e6e1473c4d7a63f0e326 Author: Jonathan Blandford Date: Sun Oct 27 14:29:01 2002 +0000 change the right file schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 24b6893e085d7c1969e77c9354a1e5e29cdb1121 Author: Jonathan Blandford Date: Sun Oct 27 14:10:04 2002 +0000 Add a default value and doc string. Sun Oct 27 09:07:49 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas (can_change_accels): Add a default value and doc string. ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7bff6b8ced8eb93c027d9ad4b616a1a9ce54b79a Author: Kjartan Maraas Date: Mon Oct 21 10:46:46 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-10-21 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 548 insertions(+), 48 deletions(-) commit 70b142095d1b8b29d91f4034d118c1862c8aedfa Author: Mark McLoughlin Date: Wed Oct 16 03:51:36 2002 +0000 add _with_env() variants of these functions so multiscreen applications 2002-10-10 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.[ch]: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env), (gnome_help_display_desktop_with_env), (gnome_help_display_uri_with_env): add _with_env() variants of these functions so multiscreen applications can control which screen to display the help on. * libgnome/gnome-url.[ch]: (gnome_url_show_with_env): ditto for urls. ChangeLog | 12 ++++ libgnome/gnome-help.c | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-help.h | 17 +++++- libgnome/gnome-url.c | 57 +++++++++++----- libgnome/gnome-url.h | 7 ++- 5 files changed, 203 insertions(+), 65 deletions(-) commit fb9de2416c4394d523445b2af8ae9c9dee4c4486 Author: Yanko Kaneti Date: Fri Oct 11 18:06:06 2002 +0000 Readd all the schemas/* files, now that we are past the GNOME 2.0 release 2002-10-11 Yanko Kaneti * POTFILES.in: Readd all the schemas/* files, now that we are past the GNOME 2.0 release and branching. * POTFILES.skip: Removed all .schemas.in files. for the curious: it adds 3 fuzzy translations, 128 untranslated strings po/ChangeLog | 6 ++++++ po/POTFILES.in | 12 ++++++++++++ po/POTFILES.skip | 12 ------------ 3 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) commit 703ddd6afd41e4d3c57217f79d8ed5410f9ac2b8 Author: Yanko Kaneti Date: Tue Oct 1 09:17:31 2002 +0000 reorder the "applyto" and "key" elements so that the files validate 2002-10-01 Yanko Kaneti * schemas/*.schemas.in: reorder the "applyto" and "key" elements so that the files validate against the gconf dtd. ChangeLog | 5 ++ ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 40 +++++++------- .../desktop_gnome_applications_browser.schemas.in | 6 +- ...sktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in | 6 +- .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in | 4 +- ...op_gnome_applications_window_manager.schemas.in | 8 +- schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in | 2 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 36 ++++++------ .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 20 +++--- schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 16 +++--- schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in | 4 +- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 60 ++++++++++---------- 12 files changed, 106 insertions(+), 101 deletions(-) commit 582547f8433f9d256679b2aec16a1656b01ab67d Author: Anders Carlsson Date: Fri Sep 27 21:07:42 2002 +0000 Release 2.1.0 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 13 ++++++------- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 35 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-) commit 6a401bc1af9f2256c6c0d15adba05c5043d610ac Author: Alexander Larsson Date: Fri Sep 27 15:29:05 2002 +0000 Add icon_theme key. 2002-09-27 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add icon_theme key. ChangeLog | 2 +- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 11 +++++++++++ 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9f1fa79e13f6bd67928ff7e1a0d0ec6b2398cc52 Author: Alexander Larsson Date: Fri Sep 27 15:26:21 2002 +0000 Add icon_theme key. 2002-09-27 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add icon_theme key. ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 972c4568315863a4ced0a88ee1eb14d57a3dfd63 Author: Hidetoshi Tajima Date: Fri Sep 27 00:31:40 2002 +0000 Add settings to change preedit/status styles of GTK+ input method, and set * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add settings to change preedit/status styles of GTK+ input method, and set callback styles by default(#59076) ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 22 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 28 insertions(+), 0 deletions(-) commit a3f8b311ef6676993318d2b59641f539550183d2 Author: Stanislav Brabec Date: Thu Sep 26 16:49:08 2002 +0000 Deleted cs.po from HEAD branch, should go to gnome-2-0 branch. po/cs.po | 337 -------------------------------------------------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 337 deletions(-) commit 31862948e66703bade453a57a73792243b42a82a Author: Stanislav Brabec Date: Thu Sep 26 09:12:05 2002 +0000 Added Czech translation from Miloslav Trmac . 2002-09-26 Stanislav Brabec * cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac . po/cs.po | 337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 337 insertions(+), 0 deletions(-) commit f4cd5a01b4d8b116a057fb0487289882d10551a6 Author: Marius Andreiana Date: Wed Sep 4 12:14:39 2002 +0000 added 'ro' to ALL_LINGUAS added ( thanks to Mugurel Tudor 2002-09-04 Marius Andreiana * configure.in: added 'ro' to ALL_LINGUAS * ro.po: added ( thanks to Mugurel Tudor ) ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ro.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 356 insertions(+), 1 deletions(-) commit e9535b738d2ff77a99962a2bd0fc4391f3140ff7 Author: Anders Carlsson Date: Wed Aug 28 15:22:38 2002 +0000 Release 2.0.3 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- po/ar.po | 4 ++-- po/az.po | 4 ++-- po/bg.po | 4 ++-- po/bs.po | 4 ++-- po/da.po | 4 ++-- po/de.po | 4 ++-- po/es.po | 4 ++-- po/eu.po | 4 ++-- po/fi.po | 4 ++-- po/fr.po | 4 ++-- po/hi.po | 4 ++-- po/it.po | 4 ++-- po/ja.po | 4 ++-- po/ko.po | 4 ++-- po/lv.po | 4 ++-- po/ms.po | 4 ++-- po/nn.po | 4 ++-- po/no.po | 4 ++-- po/pl.po | 4 ++-- po/pt.po | 4 ++-- po/pt_BR.po | 4 ++-- po/ru.po | 4 ++-- po/sk.po | 4 ++-- po/sl.po | 4 ++-- po/sv.po | 4 ++-- po/ta.po | 4 ++-- po/tr.po | 4 ++-- po/uk.po | 4 ++-- po/vi.po | 4 ++-- po/wa.po | 4 ++-- po/zh_CN.po | 4 ++-- po/zh_TW.po | 4 ++-- 34 files changed, 69 insertions(+), 65 deletions(-) commit 0fb24618564f298ae79bde1808a5dab98a6ab5a6 Author: Roozbeh Pournader Date: Sun Aug 25 09:38:20 2002 +0000 Added Persian translation. po/ChangeLog | 4 + po/fa.po | 340 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 344 insertions(+), 0 deletions(-) commit c2da8e40be6a02745fed26b7d70fc9cc94569ac7 Author: Anju P S Date: Wed Aug 21 07:03:00 2002 +0000 Added code to check the return value of the chdir() call.If chdir call 2002-08-21 Anju P S * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds) : Added code to check the return value of the chdir() call.If chdir call fails the child process may be executed in the wrong directoy. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 7 +++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit f242a8f57bf4220d19e93f356e28dd702aa32bf6 Author: Isam Bayazidi Date: Sun Aug 18 10:29:49 2002 +0000 Arabic Trans configure.in | 2 +- po/ar.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 110 deletions(-) commit e79f0d10d892a81589aca55e5d2b5fda6c14bdb1 Author: Mikael Hallendal Date: Thu Aug 15 19:10:52 2002 +0000 applied patch from Kjaartan fixing #77895 2002-08-15 Mikael Hallendal * help-converters/man/gnome-man2html.c: (scan_table): applied patch from Kjaartan fixing #77895 ChangeLog | 7 ++++++- help-converters/man/gnome-man2html.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 44dee14748147dfaa37f8d3059dca8b637316385 Author: Padraig O'Briain Date: Thu Aug 15 12:29:37 2002 +0000 help-converters/man/gnome-man2html.c: Remove setting of BGCOLOR when * help-converters/info/main.c: help-converters/man/gnome-man2html.c: Remove setting of BGCOLOR when writing HTML body tag. (bug #90655) ChangeLog | 7 +++++++ help-converters/info/main.c | 4 ++-- help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) commit b0364134d391db828d2b5c34c4b669dd07d96be9 Author: Christophe Merlet Date: Thu Aug 15 08:54:07 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit d4c7d3de80299cd05fbfecad5c299947776b2cb4 Author: Christian Meyer Date: Sat Aug 10 18:25:51 2002 +0000 Updated German translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit a00f1ebb7fb31051bf5a30be5b3e717a66870484 Author: Manuel Borchers Date: Tue Aug 6 19:08:53 2002 +0000 Updated German translation by Benjamin Greiner 2002-08-06 Manuel Borchers * de.po: Updated German translation by Benjamin Greiner po/ChangeLog | 5 +++++ po/de.po | 29 +++++++++-------------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-) commit 071237abaf6c7980a30e863713ecdf44ccccf3a6 Author: Anders Carlsson Date: Mon Aug 5 18:19:12 2002 +0000 Release 2.0.2 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/az.po | 2 +- po/bg.po | 40 ++++++++----- po/bs.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 6 +- po/lv.po | 52 +++++++--------- po/ms.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 13 +++- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 10 ++- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 3 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 11 ++-- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 33 files changed, 228 insertions(+), 150 deletions(-) commit 1c74a72457a08ee2059883f11952810cc092cfc8 Author: Mikael Hallendal Date: Sun Aug 4 13:40:32 2002 +0000 - GNOME indentation - Support info files that doesn't have the name 2002-08-04 Mikael Hallendal * help-converters/info/main.c: - GNOME indentation - Support info files that doesn't have the name 'name.info.gz' but instead 'name.gz'. Fixes #85324. help-converters/info/main.c | 359 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 191 insertions(+), 168 deletions(-) commit e0bd2e6d1d605d7a14be5d8bed361832fb4dc33e Author: Christian Rose Date: Sat Aug 3 13:28:06 2002 +0000 Other fixes to the Swedish translation. 2002-08-03 Christian Rose * sv.po: Other fixes to the Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 13 +++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit d925244fee3f81c31cfa76f4db10cab4958b23ad Author: Christian Rose Date: Sat Aug 3 01:22:49 2002 +0000 Merged the Sun change that made sense. 2002-08-03 Christian Rose * sv.po: Merged the Sun change that made sense. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 7 ++++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4e335c30803934ea8a0ba5fe872e0b77b567edd6 Author: Mark McLoughlin Date: Sun Jul 28 21:32:28 2002 +0000 initialise GError* to NULL. Should fix crash seen in #89158. 2002-07-29 Mark McLoughlin * monikers/bonobo-config-bag.c: (impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_setValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc), (impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags): initialise GError* to NULL. Should fix crash seen in #89158. ChangeLog | 14 ++++++++++++++ monikers/bonobo-config-bag.c | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 23 insertions(+), 9 deletions(-) commit 71a11a8914296f131a91fae34eb91e4cf38f9fb4 Author: Görkem Çetin Date: Sun Jul 28 20:32:46 2002 +0000 CVS_SILENT po/tr.po | 39 +++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 21 insertions(+), 18 deletions(-) commit b6b1f08787125ea13d576f9daf9b581a6a7afa70 Author: Christophe Merlet Date: Sun Jul 28 09:19:24 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 5 ++++ po/fr.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-) commit f43d35dc6f32d1a4b45bfcfc07c4144bc689ef09 Author: Pablo Saratxaga Date: Thu Jul 25 13:50:50 2002 +0000 Added Bosnian file ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/bs.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/wa.po | 36 ++++---- 5 files changed, 326 insertions(+), 19 deletions(-) commit 812b8e0ec2e67b338170be7e369b7e78c07f32fe Author: Changwoo Ryu Date: Sun Jul 21 15:02:11 2002 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 8 +++----- 2 files changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) commit 47a7839a026178387f1f2665fee4b9c8ecb0a506 Author: Brian Cameron Date: Thu Jul 11 10:08:51 2002 +0000 libgnome/libgnome-2.0.pc.in help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am * libgnome/libgnome-2.0.pc.in * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c * help-converters/info/Makefile.am * help-converters/man/Makefile.am * help-converters/docbook/Makefile.am Now install gnome2-info2html, gnome2-man2html, and gnome2-db2html to libexec rather than bin. ChangeLog | 11 +++++++++++ help-converters/docbook/Makefile.am | 2 +- help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 3 ++- help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 6 +++--- help-converters/info/Makefile.am | 2 +- help-converters/man/Makefile.am | 2 +- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 1 + 7 files changed, 20 insertions(+), 7 deletions(-) commit 6076fd0cba82bfbc4b7bc188ada571b801f9e41f Author: jacob berkman Date: Mon Jul 1 16:31:24 2002 +0000 use login/logout files that actually exist (#84774) 2002-07-01 jacob berkman * gnome-data/gnome-2.soundlist.in: use login/logout files that actually exist (#84774) ChangeLog | 5 +++++ gnome-data/gnome-2.soundlist.in | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3e364022ae597a044ed3bd26744bd20a7500235f Author: Andraz Tori Date: Tue Jun 25 17:36:54 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d89a8dcef425092c83f6d6bc38be2098370052b7 Author: Yanko Kaneti Date: Sun Jun 23 22:40:29 2002 +0000 Added Bulgarian (bg). 2002-06-23 Yanko Kaneti * configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Bulgarian (bg). po/ * bg.po (added): Bulgarian translation by Alexander Shopov . ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 346 insertions(+), 1 deletions(-) commit a8e31dd0bb2cead9516179cf1b3892b3c94e24b2 Author: Peteris Krisjanis Date: Thu Jun 20 16:22:37 2002 +0000 *lv.po - updated Latvian translation by Artis Trops 2002-06-20 Peteris Krisjanis *lv.po - updated Latvian translation by Artis Trops po/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 668e59c5ec2c6f93bc8c8aaaf8e68e5cebf5817c Author: Peteris Krisjanis Date: Thu Jun 20 16:22:04 2002 +0000 Updated Latvian translation by Artis Trops 2002-06-20 Peteris Krisjanis Updated Latvian translation by Artis Trops po/lv.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 61 deletions(-) commit 9aceb6444a00fe5aa5538ceafa357d75357b362f Author: Andraz Tori Date: Sun Jun 16 13:49:07 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 09a2ece05bfe3ed43b4ff72592c9f0075dc2b3b7 Author: Andraz Tori Date: Sun Jun 16 13:32:00 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit c98d144d2f2c9e56d1b071da0a34010bd4665bc9 Author: Jacob Berkman Date: Sat Jun 15 18:12:09 2002 +0000 fix something i think 2002-06-15 Jacob Berkman * sl.po: fix something i think po/ChangeLog | 4 ++++ po/sl.po | 3 +-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit d5888388979d09d9a0c7bf7525de07740b764bc4 Author: Andraz Tori Date: Sat Jun 15 16:01:23 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 11 +++++------ 1 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) commit 830d0ebdd7784c0664fb434e556fbd1381c918bc Author: Takayuki KUSANO Date: Wed Jun 12 15:15:39 2002 +0000 Updated and converted to UTF-8. * ja.po: Updated and converted to UTF-8. po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 432 insertions(+), 435 deletions(-) commit 973fb2ba4c3894f0ec8b923362d739897c9fe737 Author: Jody Goldberg Date: Wed Jun 12 14:49:01 2002 +0000 I suspect you meant new_item_idx ? 2002-06-12 Jody Goldberg * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_module_addtolist) : I suspect you meant new_item_idx ? ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit e4d2070b48e723be81932a88d85f2143a60be31c Author: jacob berkman Date: Tue Jun 11 20:31:20 2002 +0000 prefer strchr to strtok_r which seems to be returning garbage on solaris. 2002-06-11 jacob berkman * libgnome/gnome-config.c (check_path): prefer strchr to strtok_r which seems to be returning garbage on solaris. helps in building on os x and fixes bug #82915 ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.c | 16 ++++++++++------ 2 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) commit 53d6176dbaaa865807bc6cd484ad9dc486ab4d45 Author: Gustavo Noronha Silva Date: Tue Jun 11 07:07:51 2002 +0000 updated translation po/pt_BR.po | 43 +++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 19 insertions(+), 24 deletions(-) commit c8abd87aa3cf204fe540283660b0bfdff2338033 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jun 10 12:25:00 2002 +0000 Update po/no.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 62 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7b77291cd5a79697fee6c86784ac0069b6fa5d8c Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 10 11:28:36 2002 +0000 Release 2.0.1 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/az.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/hi.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 31 files changed, 461 insertions(+), 323 deletions(-) commit 1ddf6c6fec7151a713a1738522b03a44b9da9dea Author: Anders Carlsson Date: Mon Jun 10 11:24:10 2002 +0000 Fix a small error. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sl.po | 11 ++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit ca3d4690657a5a4c4aa5c9fb0f97f335f2a4d6e7 Author: Naba Kumar Date: Mon Jun 10 10:32:45 2002 +0000 Added hi in ALL_LINGUAS Added new hindi translation. * configure.in: Added hi in ALL_LINGUAS * po/hi.po: Added new hindi translation. ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/hi.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 307 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0c8e217f6a3b7f5eef477bf3d32d71effd75d1c8 Author: Andraz Tori Date: Mon Jun 10 10:30:59 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 37 +++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-) commit 0c2c9586ee4681d7f6dc8c048e4bf1bd57286da0 Author: Hasbullah Bin Pit Date: Mon Jun 10 05:53:50 2002 +0000 Updated Malay Translation. 2002-06-10 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ms.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 42ff3e22563c2aa5faca783c3ff60c919ee3e8c6 Author: Andraz Tori Date: Sun Jun 9 20:11:32 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 120 insertions(+), 61 deletions(-) commit e0970c11dc499f77922d0983fc41887360729a8f Author: Alexander Larsson Date: Sat Jun 8 11:48:23 2002 +0000 Add handlers for start-here, preferences, system-settings, 2002-06-08 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas: Add handlers for start-here, preferences, system-settings, server-settings, applications, and trash. They all default to nautilus. Fixes bug 77875. ChangeLog | 6 + schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 205 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 211 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3c18f6b9c23ad2b158e7a26b042f2f131c44848b Author: Andraz Tori Date: Fri Jun 7 19:57:33 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 181 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 files changed, 61 insertions(+), 120 deletions(-) commit 8904dc22f7036a8d58cae9e98d8228977632f685 Author: Anders Carlsson Date: Thu Jun 6 21:52:47 2002 +0000 ___ ___ ___ |__ \ / _ \ / _ \ ) || | | | | | | / / | | | | | | | / /_ | ___ ___ ___ |__ \ / _ \ / _ \ ) || | | | | | | / / | | | | | | | / /_ | |_| | |_| | |____(_)___(_)___/ ChangeLog | 4 + configure.in | 25 ++++-- po/az.po | 208 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ja.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ko.po | 10 ++- po/lv.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ms.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/no.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sk.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sl.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 210 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 210 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 45 +++++++---- po/vi.po | 10 ++- po/wa.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.po | 210 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 40 +++++----- 30 files changed, 2467 insertions(+), 2435 deletions(-) commit 78505c38c50a4a8a9fba53a836a7bae17dcc2b6c Author: Christian Rose Date: Tue Jun 4 22:55:34 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-06-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 251 insertions(+), 97 deletions(-) commit 00e98503f0bd9fe4efc82d9418ccb8cd054e7eb5 Author: Carlos Perelló Marín Date: Tue Jun 4 22:52:10 2002 +0000 Removed schemas files, we will wait until GNOME 2.0 release. Added all 2002-06-05 Carlos Perelló Marín * POTFILES.in: Removed schemas files, we will wait until GNOME 2.0 release. * POTFILES.skip: Added all .schemas.in files. po/ChangeLog | 6 ++++++ po/POTFILES.in | 12 ------------ po/POTFILES.skip | 12 ++++++++++++ 3 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) commit df63b98e552d938c651f62a80e607ef19190ab7b Author: Carlos Perelló Marín Date: Tue Jun 4 22:30:11 2002 +0000 Renamed as *.schemas.in Added the rule to use intltool for schemas 2002-06-05 Carlos Perelló Marín * schemas/*.schemas: Renamed as *.schemas.in * schemas/Makefile.am: Added the rule to use intltool for schemas ChangeLog | 5 + po/ChangeLog | 4 + po/POTFILES.in | 12 + schemas/.cvsignore | 2 +- schemas/Makefile.am | 29 ++- .../desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas | 231 -------------------- ...desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in | 231 ++++++++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas | 38 ---- .../desktop_gnome_applications_browser.schemas.in | 38 ++++ .../desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas | 38 ---- ...sktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in | 38 ++++ .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas | 28 --- .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in | 28 +++ ...sktop_gnome_applications_window_manager.schemas | 46 ---- ...op_gnome_applications_window_manager.schemas.in | 46 ++++ schemas/desktop_gnome_background.schemas | 84 ------- schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 84 +++++++ schemas/desktop_gnome_file_views.schemas | 16 -- schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in | 16 ++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 168 -------------- schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in | 168 ++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas | 117 ---------- .../desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in | 117 ++++++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 101 --------- schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in | 101 +++++++++ schemas/desktop_gnome_sound.schemas | 27 --- schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in | 27 +++ schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas | 142 ------------ schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in | 142 ++++++++++++ 29 files changed, 1074 insertions(+), 1050 deletions(-) commit 447572e5ce77b9671161ab24cb2695fe8dfaa1f8 Author: Pablo Saratxaga Date: Tue Jun 4 18:02:39 2002 +0000 Updated Vietnamese file po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 115 insertions(+), 116 deletions(-) commit 4d973563f5ba668fabd599307be08e0f11eeeddd Author: Yuri Syrota Date: Mon Jun 3 06:54:24 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 114 insertions(+), 145 deletions(-) commit 30e77fa7be16511d6cb0702bc2ff077b00a4b1f1 Author: Jesus Bravo Alvarez Date: Sun Jun 2 22:01:36 2002 +0000 Updated Galician translation po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 108 deletions(-) commit d607c0681c4589e0a5d8aa983cb1b89a1b6a7c37 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sun Jun 2 01:41:45 2002 +0000 Replace .gnome with .gnome2 in a couple of places in case people are * doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml, libgnome/gnome-config.c, libgnome/gnome-util.h: Replace .gnome with .gnome2 in a couple of places in case people are wanting to poke around $HOME for examples while reading the docs. * doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml: Fix the "Returns" parameter for gnome_util_prepend_user_home(). ChangeLog | 10 ++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 14 +++++++------- doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 8 ++++---- libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 4 ++-- 5 files changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-) commit b1934fd45c4bdcd76478bb950c41905d47e5179c Author: Carlos Perelló Marín Date: Sat Jun 1 15:08:43 2002 +0000 Recoded as UTF8 and full translation. 2002-06-01 Carlos Perelló Marín * es.po: Recoded as UTF8 and full translation. po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 143 insertions(+), 159 deletions(-) commit 9fa74efb41e783c6b560e36206bc0ad4aaa3d041 Author: Tõivo Leedjärv Date: Sat Jun 1 13:12:50 2002 +0000 Updated Estonian translation. 2002-06-01 Tõivo Leedjärv * et.po: Updated Estonian translation. po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 127 insertions(+), 133 deletions(-) commit 2eac3d098b78e578005dc24f54439ac5acfd10ee Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Jun 1 06:22:39 2002 +0000 Use the correct email address. ChangeLog | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 86c2919d2c1aaa055b78dc03a8eb6a877e69d3bb Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Jun 1 03:14:48 2002 +0000 Finally worked out why gnome_score_get_notable() was not being included in * doc/reference/libgnome-sections.txt, doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml, libgnome/gnome-score.c, libgnome/gnome-score.h: Finally worked out why gnome_score_get_notable() was not being included in the documentation and fixed that problem (stoopid gtk-doc). * libgnome/gnome-gconf.c: Fixed a problem with not using < entities in one of the functions. Kills a build warning, too. * libgnome/gnome-i18n.c: Fixed a couple of typos. ChangeLog | 13 +++++++++++++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml | 13 +++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 8 ++++---- libgnome/gnome-score.c | 2 +- libgnome/gnome-score.h | 4 ++-- 7 files changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-) commit c4153872dc72ea855c80771085d24c207bed9a69 Author: Isam Bayazidi Date: Fri May 31 20:41:54 2002 +0000 adding a no accelerator PO po/ar.po | 9 ++++----- 1 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4588950f2a17800a1a39b28714ead9527d4abf96 Author: Yuri Syrota Date: Fri May 31 17:58:43 2002 +0000 Updated Catalan translation po/ChangeLog | 2 +- po/ca.po | 47 ++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 26 deletions(-) commit 5935fa4d03861ceaea25e3484c3d2e7e2e9ac5e0 Author: Yuri Syrota Date: Fri May 31 17:25:07 2002 +0000 Updated Catalan translation po/ChangeLog | 5 + po/ca.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 275 insertions(+), 178 deletions(-) commit 1225dd8a9db8797d0fd27e01914bfbd444f60924 Author: Vincent van Adrighem Date: Fri May 31 09:16:10 2002 +0000 Dutch translation updated by Tino Meinen. 2002-05-31 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 160 insertions(+), 126 deletions(-) commit b82281aa36fac22b6c67d845fba01ad6d38f56b9 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri May 31 01:18:10 2002 +0000 Add a short description. * doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml: Add a short description. * help-converters/docbook/docbook/*/.cvsignore: Remove useless .cvsignore files so that these directories are now truly empty and can be pruned. ChangeLog | 10 ++++++++-- doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 2 +- help-converters/docbook/docbook/.cvsignore | 2 -- help-converters/docbook/docbook/common/.cvsignore | 2 -- help-converters/docbook/docbook/html/.cvsignore | 2 -- help-converters/docbook/docbook/lib/.cvsignore | 2 -- 6 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-) commit 9fbfcff7baca44b0a3eeeccd3619e65cf2a52258 Author: Changwoo Ryu Date: Thu May 30 05:14:24 2002 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 122 deletions(-) commit 797e2078515293635ecab6789239d29d03780e5d Author: Malcolm Tredinnick Date: Thu May 30 00:44:58 2002 +0000 Mega documentation updates. Woo-hoo! Libgnome API is now 100% documented (nothing in *-unused, either). Unfortunately, I just realised that the help-converter stuff is not being scanned for documentation (and it has very little), so I guess I know what I'll be doing this evening. ChangeLog | 23 +++ doc/reference/.cvsignore | 2 +- doc/reference/libgnome-docs.sgml | 4 - doc/reference/libgnome-sections.txt | 62 ++++++-- doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 8 +- doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 15 +-- doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 8 - doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 264 +++++++++++++++++++-------------- doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 8 - libgnome/gnome-config.c | 21 ++- libgnome/gnome-help.c | 27 ++-- libgnome/gnome-help.h | 5 - libgnome/gnome-init.c | 14 ++- libgnome/gnome-program.c | 27 +++- libgnome/gnome-program.h | 39 ----- libgnome/gnome-url.c | 9 +- libgnome/gnome-util.c | 9 +- 17 files changed, 311 insertions(+), 234 deletions(-) commit 0191a4d17cfb2bd512475b9d86f1a673b5a451de Author: Abel Cheung Date: Tue May 28 10:51:29 2002 +0000 Updated traditional Chinese translation. 2002-05-28 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 + po/POTFILES.in | 12 ++-- po/zh_TW.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 111 insertions(+), 108 deletions(-) commit 2ce111ea207c28b3a5b434dd836b4d2f4c9bf876 Author: Duarte Loreto Date: Tue May 28 02:05:38 2002 +0000 Updated Portuguese translation. 2002-05-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 19 +++++++++---------- 2 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) commit 15444b7b2fefe7d1b10104e37476819ea4a04ed5 Author: Hasbullah Bin Pit Date: Mon May 27 20:13:03 2002 +0000 Updated Malay Translation. 2002-05-27 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ms.po | 39 +++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) commit 33d1a61221929adf86b298bc65d0daf9676f10b4 Author: Havoc Pennington Date: Mon May 27 16:10:10 2002 +0000 specify the type of elements of the list 2002-05-27 Havoc Pennington * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas: specify the type of elements of the list ChangeLog | 5 +++++ ...sktop_gnome_applications_window_manager.schemas | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 32e406a0726aaee7c10eeb1873741357dcef2597 Author: Anders Carlsson Date: Mon May 27 14:48:07 2002 +0000 Doh, 1.117.2 is what I want to release. ChangeLog | 2 +- configure.in | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 37dc8c1ff77825025e476256dedd31873295c1e1 Author: Anders Carlsson Date: Mon May 27 14:31:54 2002 +0000 Release 1.117.1 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/az.po | 47 +++++++++++------- po/da.po | 2 +- po/de.po | 47 +++++++++++------- po/es.po | 47 +++++++++++------- po/eu.po | 26 +++++----- po/fi.po | 11 +++-- po/fr.po | 2 +- po/it.po | 47 +++++++++++------- po/ja.po | 47 +++++++++++------- po/ko.po | 47 +++++++++++------- po/lv.po | 47 +++++++++++------- po/ms.po | 47 +++++++++++------- po/nn.po | 47 +++++++++++------- po/no.po | 9 ++- po/pl.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 47 +++++++++++------- po/pt_BR.po | 47 +++++++++++------- po/ru.po | 5 +- po/sk.po | 10 ++-- po/sl.po | 47 +++++++++++------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 31 ++++++----- po/tr.po | 31 ++++++----- po/uk.po | 47 +++++++++++------- po/vi.po | 47 +++++++++++------- po/wa.po | 47 +++++++++++------- po/zh_CN.po | 44 ++++++++++------ po/zh_TW.po | 44 ++++++++++------ 30 files changed, 641 insertions(+), 441 deletions(-) commit f282678f88d9bc35e649e0d812786f52654d7456 Author: Isam Bayazidi Date: Sun May 26 22:56:48 2002 +0000 adding Arabic file po/ar.po | 39 ++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-) commit 0ab384d5928e5dae28a98d2d9a61c62da08924a0 Author: Isam Bayazidi Date: Fri May 24 22:15:54 2002 +0000 - adding Arabic translation file po/ar.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 358 insertions(+), 0 deletions(-) commit 147c07c63d2794f185d571fb7174a2440fcc2e12 Author: Federico Mena Quintero Date: Thu May 23 19:08:44 2002 +0000 Do not convert characters with the most significant bit set. Hopefully 2002-05-23 Federico Mena Quintero * help-converters/man/gnome-man2html.c (scan_troff): Do not convert characters with the most significant bit set. Hopefully fixes #79071. ChangeLog | 6 ++++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 11 +++++++++++ 2 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit b4e1a4533c6ae39672394abf34158ad2bbbfea5c Author: Kjartan Maraas Date: Thu May 23 13:50:41 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-05-23 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 38 +++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) commit e869e82f7853508cac7aab53f2e10d00c345961d Author: Dmitry Mastrukov Date: Thu May 23 04:14:58 2002 +0000 ru.po: updated russian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 45 deletions(-) commit 5b93fb1db223924b72125b5644b334c9a36b3a8a Author: Christophe Merlet Date: Wed May 22 22:58:42 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/fr.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 36 deletions(-) commit 8555dabd5f9b0cfd6f4e76ca44fc8350a551a099 Author: jacob berkman Date: Wed May 22 22:46:33 2002 +0000 fix last commit 2002-05-22 jacob berkman * help-converters/man/gnome-man2html.c (main): fix last commit ChangeLog | 4 ++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 11 +++++------ 2 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) commit 79db6997cfe01cc4ba28e014caa8053394955cd0 Author: Patanjali Somayaji Date: Wed May 22 21:17:24 2002 +0000 output only the section asked for, see comment in the beginning of the 2002-05-22 Patanjali Somayaji * help-converters/info/main.c: output only the section asked for, see comment in the beginning of the file. * help-converters/info/html.c: (form_info_tag_href): output links in info with ?section ChangeLog | 8 ++++++++ help-converters/info/html.c | 14 ++++++++------ help-converters/info/main.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 3 files changed, 53 insertions(+), 8 deletions(-) commit 002220250c2928059e2696093064030ac23ab286 Author: Stanislav Visnovsky Date: Wed May 22 11:02:47 2002 +0000 Updated Slovak translation by Marcel Telka . 2002-05-22 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-) commit c915d3b81a4911e6a05dfba57a6fc7a85a27810d Author: jacob berkman Date: Tue May 21 23:32:48 2002 +0000 modified patch from Jim Bowen to work with 2002-05-21 jacob berkman * help-converters/man/gnome-man2html.c (main): modified patch from Jim Bowen to work with caching man fixes bug #81129 ChangeLog | 7 +++++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 31 ++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-) commit 1017c9a3e9c9b5d0fdc48a7f08bca4498690b194 Author: Ole Laursen Date: Tue May 21 20:35:44 2002 +0000 Updated Danish translation. 2002-05-21 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 37 +++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) commit b228ab0a6272fd9e95134a814f8d305b9686956c Author: Pauli Virtanen Date: Tue May 21 16:32:02 2002 +0000 Updated Finnish translation. 2002-05-21 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 39 ++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) commit a79b3527e2f3cca88e73b8063f759bf97b87e5ec Author: Christian Rose Date: Tue May 21 16:31:11 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-05-21 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 20 deletions(-) commit bcdb9a495c33c2751a446a8285d16043eee8cdf0 Author: Chyla Zbigniew Date: Tue May 21 10:36:38 2002 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 ++ po/pl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 94 insertions(+), 89 deletions(-) commit cee74231e43b64a1f196efe7ba455f07195e6626 Author: Federico Mena Quintero Date: Mon May 20 18:47:32 2002 +0000 Fixes #82140. 2002-05-20 Federico Mena Quintero Fixes #82140. * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_with_doc_id): Clarified error messages. De-convoluted function a bit. Made it check for the stat() return value. Made it check for device and inode numbers instead of just inode number in the fallback code. (locate_help_file): Use g_build_filename() so that we don't get duplicated slashes, which yelp warns about. * doc/reference/libgnome-sections.txt: Added gnome_help_display_with_doc_id. ChangeLog | 14 ++++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 13 ++++ libgnome/gnome-help.c | 131 +++++++++++++++++++++++------------ 4 files changed, 114 insertions(+), 45 deletions(-) commit 2a1448da2e8e35f15b870980029ecd444c4c158f Author: Anders Carlsson Date: Mon May 20 09:54:18 2002 +0000 Release 1.117.1 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/az.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 19 ++++---- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 3 +- po/fr.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 30 files changed, 148 insertions(+), 77 deletions(-) commit 3c33a56fee40ef676d5b6d5889ee7ab46324fcb9 Author: Vlad Harchev Date: Sun May 19 04:28:51 2002 +0000 ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov po/ChangeLog | 5 +++++ po/ru.po | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit d6901e1e52840fc56451265bdadcf2f5430888a9 Author: Matthias Warkus Date: Fri May 17 22:12:34 2002 +0000 Updated German translation by Benjamin Greiner po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 36 ++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 22 deletions(-) commit afe4d6e0c7e5a022c762b2bd6ee1edb2aafb0abe Author: jacob berkman Date: Thu May 16 23:05:05 2002 +0000 remove bell volume, as it's not used, and default to a nicer pitch. fix 2002-05-16 jacob berkman * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: remove bell volume, as it's not used, and default to a nicer pitch. fix for #78016 * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas: remove http, ftp handlers and just default to the default * schemas/desktop_gnome_applications_editor.schemas: * schemas/Makefile.am (schema_DATA): remove default editors schemas fixes #78037 ChangeLog | 13 ++++ schemas/Makefile.am | 1 - schemas/desktop_gnome_applications_editor.schemas | 38 ----------- schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas | 4 +- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas | 68 -------------------- 5 files changed, 16 insertions(+), 108 deletions(-) commit faf689da7b33d662b2ef921fe5c96278d4191fb0 Author: jacob berkman Date: Thu May 16 22:18:14 2002 +0000 set the default wallpaper image to "". fixes #76693 2002-05-16 jacob berkman * schemas/desktop_gnome_background.schemas: set the default wallpaper image to "". fixes #76693 ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_background.schemas | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit d84037019d0d3239fc7e7eda88b10cdcc7816910 Author: jacob berkman Date: Tue May 14 22:45:08 2002 +0000 revert previous commit; it busted the build and is broken anyway. see bug 2002-05-14 jacob berkman * revert previous commit; it busted the build and is broken anyway. see bug #76993 ChangeLog | 5 ++ schemas/Makefile.am | 3 - schemas/desktop_gnome_background.schemas | 84 +++++++++++++++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 84 --------------------------- 4 files changed, 89 insertions(+), 87 deletions(-) commit c25264c9135a44bf0601a429e68e0aced7f442f7 Author: Jonathan Blandford Date: Tue May 14 20:00:26 2002 +0000 add prototype file for setting the right $(prefix), #76432 Tue May 14 15:44:38 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in: add prototype file for setting the right $(prefix), #76432 * schemas/Makefile.am: create desktop_gnome_background.schemas * schemas/desktop_gnome_background.schemas: remove file ChangeLog | 9 +++ schemas/.cvsignore | 1 + schemas/Makefile.am | 5 ++ schemas/desktop_gnome_background.schemas | 84 --------------------------- schemas/desktop_gnome_background.schemas.in | 84 +++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 99 insertions(+), 84 deletions(-) commit 7988b66f9ffad834d0331154a390e02a2c8102fd Author: Pauli Virtanen Date: Tue May 14 19:34:48 2002 +0000 Updated Finnish translation. 2002-05-14 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 28 ++++++++++------------------ 2 files changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-) commit e521daa3b69ed94eba48eb8785e6f899fdb6721f Author: Frédéric Crozat Date: Tue May 14 10:10:30 2002 +0000 Fix bug #66334 (bzip2 info files) ChangeLog | 12 ++++ help-converters/info/data.h | 22 +++++++ help-converters/info/html.c | 1 + help-converters/info/main.c | 78 ++++++------------------- help-converters/info/parse.c | 11 ++-- help-converters/info/parse.h | 5 +- help-converters/info/utils.c | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- help-converters/info/utils.h | 4 + 8 files changed, 190 insertions(+), 70 deletions(-) commit 7f599797038df206c7b961f377c41fb8cb5b107d Author: Yuri Syrota Date: Tue May 14 06:52:45 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 140 ++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 100 deletions(-) commit bc1537206a9c3de1c94645a737697c2e206fc3aa Author: Anders Carlsson Date: Mon May 13 17:11:56 2002 +0000 Release 1.117.0 2002-05-13 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.117.0 ChangeLog | 4 +++ configure.in | 2 +- po/az.po | 14 +++++----- po/da.po | 14 +++++----- po/de.po | 14 +++++----- po/es.po | 14 +++++----- po/eu.po | 2 +- po/fi.po | 14 +++++----- po/fr.po | 2 +- po/it.po | 14 +++++----- po/ja.po | 14 +++++----- po/ko.po | 14 +++++----- po/lv.po | 14 +++++----- po/ms.po | 14 +++++----- po/nn.po | 14 +++++----- po/no.po | 6 +++- po/pl.po | 14 +++++----- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 14 +++++----- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 14 +++++----- po/tr.po | 14 +++++----- po/uk.po | 51 +++++++++++++++++++++++++--------------- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 11 ++++---- po/zh_CN.po | 14 +++++----- po/zh_TW.po | 14 +++++----- 30 files changed, 233 insertions(+), 167 deletions(-) commit c076b6f57311a9c091cc65b338bd19bedbd3ba32 Author: Stanislav Visnovsky Date: Mon May 13 15:13:13 2002 +0000 Updated Slovak translation by Marcel Telka . 2002-05-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 49 ++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 29 deletions(-) commit c856c6665dbed9e24552ec61d2f9e06bf21a9251 Author: Yogeesh MB Date: Mon May 13 12:27:33 2002 +0000 fixes Bug#76331 2002-05-13 Yogeesh MB * libgnome/configure.in, libgnome/acconfig.h, libgnome/help_conveters/man/gnome-man2html.c: fixes Bug#76331 ChangeLog | 5 ++++ configure.in | 6 +++++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 3 files changed, 47 insertions(+), 3 deletions(-) commit f3d60f4068232d3bf6c51bfadff554e90169a260 Author: Kjartan Maraas Date: Sun May 12 11:32:30 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-05-12 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 29 +++++++++-------------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-) commit 949bfa0b16bd7184d4135347fe508971be2c3d50 Author: Anders Carlsson Date: Fri May 10 19:26:29 2002 +0000 *** empty log message *** ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7ea69b82a9066ddc216e8f1d73bf878d0bbae638 Author: Valek Frob Date: Fri May 10 15:06:18 2002 +0000 Updated russian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ru.po | 28 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) commit a929271bae70f6d8ded3cecc48dc997a9eca8975 Author: Yuri Syrota Date: Fri May 10 12:33:15 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 60 +++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 41 deletions(-) commit 27230a14ecea1d56b4073d92c4564943a96a14a6 Author: Glynn Foster Date: Wed May 8 18:34:22 2002 +0000 Add new key for statusbar_meter_on_right and set it, by default, to false. 2002-05-08 Glynn Foster * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add new key for statusbar_meter_on_right and set it, by default, to false. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 11 +++++++++++ 2 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5a6330ce90f5a1f97d166d824a28eef55f2f2d45 Author: Anders Carlsson Date: Mon May 6 08:15:01 2002 +0000 Fix tyop. 2002-05-06 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas: Fix tyop. ChangeLog | 2 ++ schemas/desktop_gnome_file_views.schemas | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 26848949be4023bb052f51c2e1e087586860037e Author: Anders Carlsson Date: Mon May 6 07:17:51 2002 +0000 Add both_horiz to the list of valid toolbar styles. 2002-05-06 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add both_horiz to the list of valid toolbar styles. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit fa433641ca438035e134643f1d40be050b87c225 Author: Christian Rose Date: Mon May 6 00:44:32 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-05-06 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-) commit bacb847684fb727f8a2b2cdc79f68c9c688fdbd0 Author: Duarte Loreto Date: Sun May 5 23:46:58 2002 +0000 Updated Portuguese translation and converted to UTF-8. 2002-05-06 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 65 insertions(+), 61 deletions(-) commit 7cd993cb64e092168419673bbb2837e19e34e1dc Author: Gustavo Maciel Dias Vieira Date: Sun May 5 23:08:00 2002 +0000 Added pt_BR. 2002-05-05 Gustavo Maciel Dias Vieira * configure.in (ALL_LINGUAS): Added pt_BR. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit a882f5db9bde28431d234b00f8097c00af261327 Author: Gustavo Maciel Dias Vieira Date: Sun May 5 23:07:12 2002 +0000 Added Brazilian Portuguese translation done by Evandro Fernandes Giovanini 2002-05-05 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation done by Evandro Fernandes Giovanini . po/ChangeLog | 5 + po/pt_BR.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 355 insertions(+), 0 deletions(-) commit eba67a0ff8822a11435e2440e95977727c158105 Author: Christophe Merlet Date: Sun May 5 16:12:15 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/fr.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) commit ffc1b09cfae75df4e58e57bbdb960f72d2677058 Author: Pablo Saratxaga Date: Sat May 4 12:42:49 2002 +0000 Added Basque and Vietnamese files ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/eu.po | 1561 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/vi.po | 351 +++++++++++++ po/wa.po | 113 ++--- 6 files changed, 1970 insertions(+), 66 deletions(-) commit 7fffafe890625eda5024a0d5f40da1ff3bfd394a Author: Mikael Hallendal Date: Fri May 3 14:43:16 2002 +0000 don't free the variables before using them, thanks Satyajit 2002-05-03 Mikael Hallendal * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_desktop): don't free the variables before using them, thanks Satyajit ChangeLog | 2 ++ libgnome/gnome-help.c | 3 ++- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 57f2751f2f80b110f171a812ddcbc8c7a6267b76 Author: Mikael Hallendal Date: Thu May 2 22:13:35 2002 +0000 libgnome/gnome-help.c - Fixes #79870 (gnome_help_display_with_doc_id): - 2002-05-03 Mikael Hallendal * libgnome/gnome-help.c - Fixes #79870 (gnome_help_display_with_doc_id): - always send the full uri to the help browsers. (gnome_help_display_desktop): same. ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-help.c | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-help.h | 2 +- 3 files changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-) commit 3608aac95707d3e00cac1df17fc3bef0a5b590e4 Author: Andraz Tori Date: Tue Apr 30 12:00:46 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 62 +++++++------------------------------------------------------- 1 files changed, 7 insertions(+), 55 deletions(-) commit fb125c7382719a936249b33f19074e14b6a91d46 Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 29 13:24:43 2002 +0000 Release 1.116.0 ChangeLog | 2 + configure.in | 27 ++---- help-converters/docbook/Makefile.am | 6 +- po/az.po | 62 ++++++++++++-- po/da.po | 86 +++++++++++-------- po/de.po | 86 +++++++++++-------- po/es.po | 86 +++++++++++-------- po/fi.po | 86 +++++++++++-------- po/fr.po | 62 ++++++++++++-- po/it.po | 82 ++++++++++++------- po/ja.po | 86 +++++++++++++------ po/ko.po | 14 ++-- po/lv.po | 62 ++++++++++++-- po/ms.po | 62 ++++++++++++-- po/nn.po | 62 ++++++++++++-- po/no.po | 82 ++++++++++-------- po/pl.po | 158 +++++++++++++++++----------------- po/pt.po | 62 ++++++++++++-- po/ru.po | 62 ++++++++++++-- po/sk.po | 62 ++++++++++++-- po/sl.po | 62 ++++++++++++-- po/sv.po | 62 ++++++++++++-- po/ta.po | 62 ++++++++++++-- po/tr.po | 62 ++++++++++++-- po/uk.po | 62 ++++++++++++-- po/wa.po | 62 ++++++++++++-- po/zh_CN.po | 62 ++++++++++++-- po/zh_TW.po | 14 ++-- 28 files changed, 1287 insertions(+), 458 deletions(-) commit 610da850e846d4d8aa0938e3902b0496cacb0b0e Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 29 11:12:54 2002 +0000 Call bindtextdomain_codeset if it's available. 2002-04-29 Anders Carlsson * configure.in: * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse): Call bindtextdomain_codeset if it's available. ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 1 + libgnome/gnome-init.c | 4 ++++ 3 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit c5e11b9a56d4eb2966328b562da6278e5c0e47e4 Author: Changwoo Ryu Date: Fri Apr 26 03:57:38 2002 +0000 ko.po: Updated Korean translation. * ko.po: ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 51 insertions(+), 8 deletions(-) commit 46300438eda9484e9187798f6799ddd5c244e328 Author: Chyla Zbigniew Date: Thu Apr 25 23:24:27 2002 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 ++ po/pl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 120 insertions(+), 76 deletions(-) commit 5d8e5be95f8a28b4c4d6318a5126752f262fcad5 Author: Abel Cheung Date: Thu Apr 25 23:02:13 2002 +0000 Updated traditional Chinese translation. 2002-04-26 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 63 insertions(+), 11 deletions(-) commit acc6d002a7e7daad85771aab9b8cd2042cbabf67 Author: Andraz Tori Date: Thu Apr 25 22:25:23 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 52 insertions(+), 58 deletions(-) commit fac41c764d8470b403dafc2c659d1941f5e0e4a5 Author: Zbigniew Chyla Date: Wed Apr 24 20:39:49 2002 +0000 Removed translations, replaced "description" with "_description". 2002-04-24 Zbigniew Chyla * gnome-data/gnome-2.soundlist.in, gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in: Removed translations, replaced "description" with "_description". ChangeLog | 6 +- gnome-data/gnome-2.soundlist.in | 168 ++-------------------------------- gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in | 80 +--------------- 3 files changed, 17 insertions(+), 237 deletions(-) commit 2d16028b85ca516d67099634b2701a5c025ff5cf Author: Andraz Tori Date: Tue Apr 23 12:57:35 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-) commit 929c6d889ab1157b76a44f0ebcf7f2548ae4e8ad Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 22 09:58:22 2002 +0000 libgnome version 1.115.0 ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/az.po | 18 +- po/da.po | 78 +++---- po/de.po | 78 +++---- po/es.po | 78 +++---- po/fi.po | 78 +++---- po/fr.po | 2 +- po/it.po | 58 ++--- po/ja.po | 18 +- po/ko.po | 4 +- po/lv.po | 18 +- po/ms.po | 20 +- po/nn.po | 18 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 18 +- po/pt.po | 18 +- po/ru.po | 677 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sk.po | 18 +- po/sl.po | 18 +- po/sv.po | 18 +- po/ta.po | 18 +- po/tr.po | 18 +- po/uk.po | 18 +- po/wa.po | 18 +- po/zh_CN.po | 18 +- po/zh_TW.po | 18 +- 27 files changed, 661 insertions(+), 690 deletions(-) commit 5001759faebc74a113f670c16ef42932f1ddd02b Author: Christophe Merlet Date: Sat Apr 20 13:54:38 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 8 ++++++-- po/fr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-) commit e3685ee761d449a00a2393f068c2d8c1b00737e2 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Apr 19 19:21:20 2002 +0000 Update po/no.po | 78 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 files changed, 32 insertions(+), 46 deletions(-) commit 574db955523f5aa7693b41957c70416583266d6a Author: Anders Carlsson Date: Fri Apr 19 11:44:13 2002 +0000 Doh, add a line separator here. 2002-04-19 Anders Carlsson * gnome-data/Makefile.am (soundlist_in_files): Doh, add a line separator here. ChangeLog | 5 +++++ gnome-data/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit a1d22aac975d449311beede6df4b8779617d41ca Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 16 12:58:20 2002 +0000 Fix intltool support. Ignore the generated files. 2002-04-16 Kjartan Maraas * gnome-data/Makefile.am: Fix intltool support. * gnome-data/.cvsignore: Ignore the generated files. ChangeLog | 5 +++++ gnome-data/.cvsignore | 2 ++ gnome-data/Makefile.am | 20 ++++++-------------- 3 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-) commit 1886047f1c8ad70baa2112fa1d17fb9fff74c1e0 Author: Kjartan Maraas Date: Tue Apr 16 12:54:19 2002 +0000 Fix up some translations for the soundlist additions po/POTFILES.in | 3 + po/ca.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 50 ++++++++- po/de.po | 50 ++++++++- po/el.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 48 ++++++++ po/et.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 50 ++++++++- po/gl.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 32 +++++ po/lt.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/no.po | 52 ++++++++- 12 files changed, 2042 insertions(+), 5 deletions(-) commit 266714c405f0e4ad6a0a21ec2368671f2b712329 Author: Changwoo Ryu Date: Sun Apr 14 15:36:47 2002 +0000 Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 16 +++++++--------- 2 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) commit fb095acd1675ec9a9016e9dd943998a61ec2298e Author: Christophe Merlet Date: Thu Apr 11 21:06:33 2002 +0000 Updated French translation. po/ChangeLog | 5 ++ po/fr.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 80 deletions(-) commit 557502e83814648f043381f181465225c402839f Author: Mark McLoughlin Date: Thu Apr 11 18:02:55 2002 +0000 impl to handle EINTR and EAGAIN. (gnome_execute_async_with_env_fds): use 2002-04-11 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-exec.c: (safe_read): impl to handle EINTR and EAGAIN. (gnome_execute_async_with_env_fds): use it. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 16 +++++++++++++--- 2 files changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-) commit ebc555f3fc0f83543259db7b65a2f218d2db6d40 Author: jacob berkman Date: Thu Apr 11 17:07:07 2002 +0000 pass G_SPAWN_SEARCH_PATH to g_spawn_async() to fix previous commit (and 2002-04-11 jacob berkman * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): pass G_SPAWN_SEARCH_PATH to g_spawn_async() to fix previous commit (and clean up a little) ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 24 +++++++++++++----------- 2 files changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) commit ed202dd7e83cdc6ada6511e684b0f97542e5c36a Author: Anders Carlsson Date: Tue Apr 9 17:29:10 2002 +0000 Don't use a shell, just launch the url handler directly. Fixes #73781. 2002-04-09 Anders Carlsson * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Don't use a shell, just launch the url handler directly. Fixes #73781. ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-url.c | 13 +------------ 2 files changed, 4 insertions(+), 12 deletions(-) commit 557417dc2ba06565394ebfb4ca6139893dabc405 Author: jacob berkman Date: Tue Apr 9 15:36:43 2002 +0000 remove test-libgnome.c 2002-04-09 jacob berkman * POTFILES.in: remove test-libgnome.c po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 1 - 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 13a7c43399d2d7cd43d5781f58a968706f0f05d6 Author: Anders Carlsson Date: Tue Apr 9 08:28:27 2002 +0000 Use g_snprintf instead of snprintf which apparently needs -ldb to work on 2002-04-09 Anders Carlsson * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/gnome-man2html.c: (main): Use g_snprintf instead of snprintf which apparently needs -ldb to work on OSF/1 4.0 (#78166, Gareth Pearce). ChangeLog | 7 +++++++ help-converters/man/Makefile.am | 4 +++- help-converters/man/gnome-man2html.c | 5 +++-- 3 files changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) commit 7100f716cb14964e0988d6d88b8ab3a29425c340 Author: Anders Carlsson Date: Tue Apr 9 08:22:49 2002 +0000 Remove message-of-doom file, I think we're stable enough now. 2002-04-09 Anders Carlsson * message-of-doom: * Makefile.am: Remove message-of-doom file, I think we're stable enough now. * configure.in: * libgnome/Makefile.am: Add proper libtool versioning. * libgnome/test-libgnome.c: Remove this program. ChangeLog | 13 +++ Makefile.am | 1 - configure.in | 20 +++++- libgnome/Makefile.am | 13 +--- libgnome/test-libgnome.c | 194 ---------------------------------------------- message-of-doom | 8 -- 6 files changed, 33 insertions(+), 216 deletions(-) commit fc4291daf7a773d70f1a86b1489e0fea2cd0b5c0 Author: Valek Frob Date: Tue Apr 9 07:06:53 2002 +0000 Updated russian translation from Dmitry Mastrukov. po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 618 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 312 insertions(+), 310 deletions(-) commit 65eb21a7768bc0d51a89331b9594d290c511ca08 Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 8 14:50:08 2002 +0000 Add intltool support for our .soundlist files. Fixes #76753. 2002-04-08 Anders Carlsson * gnome-data/Makefile.am: Add intltool support for our .soundlist files. Fixes #76753. ChangeLog | 3 + gnome-data/Makefile.am | 18 +++- gnome-data/gnome-2.soundlist | 182 ------------------------------------- gnome-data/gtk-events-2.soundlist | 86 ----------------- 4 files changed, 19 insertions(+), 270 deletions(-) commit a7749a22c9116b6fb5a09322b7fd653d7bd26db0 Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 8 11:35:26 2002 +0000 COMMIT ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-score.c | 29 +++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 24 insertions(+), 8 deletions(-) commit dfff15084cd54e48b01c57a61f4e3c024d51962b Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 8 11:28:10 2002 +0000 Add LIBGNOME_LIBS, hopefully fixing #73050. 2002-04-08 Anders Carlsson * libgnome/Makefile.am (test_libgnome_LDADD): Add LIBGNOME_LIBS, hopefully fixing #73050. ChangeLog | 3 +++ libgnome/Makefile.am | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit a7ba2c25567db654faa547b752c00a6f7fdd2aaf Author: Anders Carlsson Date: Mon Apr 8 11:26:45 2002 +0000 #include . 2002-04-08 Anders Carlsson * libgnome/gnome-url.h: #include . * libgnome/gnome-macros.h: Move #include into the #ifndef so the file gets to be properly guarded. Fixes #71406 reported by Morten Welinder. ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-macros.h | 4 ++-- libgnome/gnome-url.c | 2 -- libgnome/gnome-url.h | 1 + 4 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit 4160fe6d10dfd05abf855792e02c23792020ca03 Author: Philip Langdale Date: Sun Apr 7 18:10:02 2002 +0000 Uncommented code that generated header for html (including the page 2002-04-07 Philip Langdale * help-converters/info/html.c: Uncommented code that generated header for html (including the page title). No idea why this was commented out. Fixes bug #64495 ChangeLog | 6 ++++++ help-converters/info/html.c | 2 -- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit adf8b8e1597570a44153d96ecb1bd5c752ea7e00 Author: Anders Carlsson Date: Thu Apr 4 16:09:35 2002 +0000 Make --version work, thanks to Stephen Browne for noticing. 2002-04-04 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: Make --version work, thanks to Stephen Browne for noticing. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 50091d8fafbea32bbf0c25b2e703bdc49357f891 Author: Lauris Kaplinski Date: Sat Mar 30 02:25:40 2002 +0000 Better url handlers schemas by Bradford (this makes some more GnomeCC functinality to work at last) ChangeLog | 13 ++ libgnome/gnome-url.c | 8 +- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas | 181 ++++++++++++++++++++++++++-- 3 files changed, 188 insertions(+), 14 deletions(-) commit c6650f7e6f3985fe21f1fdcbb82523ba1d987f04 Author: Jody Goldberg Date: Fri Mar 29 23:31:14 2002 +0000 Dear lord I apologize for failing grade 3 spelling. PLEASE don't humiliate 2002-03-29 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas : Dear lord I apologize for failing grade 3 spelling. PLEASE don't humiliate me like this again. ChangeLog | 6 ++ .../desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas | 80 ++++++++++---------- 2 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) commit 369f58b05d47a2f1b14d2799e5c3c4a70d11ad04 Author: Anders Carlsson Date: Fri Mar 29 22:55:47 2002 +0000 Release 1.114.0 ChangeLog | 4 +++ configure.in | 4 +- po/az.po | 22 ++++++++---------- po/da.po | 22 ++++++++---------- po/de.po | 22 ++++++++---------- po/es.po | 22 ++++++++---------- po/fi.po | 22 ++++++++---------- po/fr.po | 23 +++++++++---------- po/it.po | 22 ++++++++---------- po/ja.po | 12 ++++------ po/ko.po | 22 ++++++++---------- po/lv.po | 22 ++++++++---------- po/ms.po | 22 ++++++++---------- po/nn.po | 22 ++++++++---------- po/no.po | 22 ++++++++---------- po/pl.po | 22 ++++++++---------- po/pt.po | 22 ++++++++---------- po/ru.po | 22 ++++++++---------- po/sk.po | 22 ++++++++---------- po/sl.po | 22 ++++++++---------- po/sv.po | 22 ++++++++---------- po/ta.po | 22 ++++++++---------- po/tr.po | 22 ++++++++---------- po/uk.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/wa.po | 23 +++++++++---------- po/zh_CN.po | 22 ++++++++---------- po/zh_TW.po | 22 ++++++++---------- 27 files changed, 283 insertions(+), 314 deletions(-) commit 8335063c026a37535ff5dfea354e9f76d365e288 Author: Jody Goldberg Date: Fri Mar 29 19:20:40 2002 +0000 lower the default value .../desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3e604b2089673e6f4d12df678bbf6abbaa9c3f7e Author: Jonathan Blandford Date: Fri Mar 29 19:17:02 2002 +0000 forgot to commit this a while ago schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 31 insertions(+), 0 deletions(-) commit a7730e23a063c71a8cd8862eea8297a5495181c2 Author: Zbigniew Chyla Date: Fri Mar 29 10:50:22 2002 +0000 Removed const to avoid warning. 2002-03-29 Zbigniew Chyla * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Removed const to avoid warning. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3445f1f9b8ac5341932ccf17ec237cbefbef323f Author: Havoc Pennington Date: Fri Mar 29 06:33:19 2002 +0000 use g_shell_parse_argv() instead of popt function (gnome_url_show): quote 2002-03-29 Havoc Pennington * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): use g_shell_parse_argv() instead of popt function (gnome_url_show): quote url for shell so we don't run shell commands found in the url. Using a shell here is perhaps not a good idea anyway... * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue): don't use private gconf fields (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues): ditto, also handle NULL entry values ChangeLog | 13 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 21 +++------- monikers/bonobo-config-bag.c | 86 +++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 56 insertions(+), 64 deletions(-) commit 2ba1e8bd277c8ad80097cc2a79cddb8d922f562c Author: Yuri Syrota Date: Tue Mar 26 18:23:48 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 56 insertions(+), 68 deletions(-) commit d0b16e6899b21cb0d23d88f22ded87e25b393798 Author: Dave Camp Date: Tue Mar 26 15:49:37 2002 +0000 Add desktop_gnome_sound.schemas. 2002-03-26 Dave Camp * schemas/Makefile.am (schema_DATA): Add desktop_gnome_sound.schemas. ChangeLog | 5 +++++ schemas/Makefile.am | 1 + schemas/desktop_gnome_sound.schemas | 27 +++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 33 insertions(+), 0 deletions(-) commit bb588a3380b642315e47a08b1df09b00ed597072 Author: Takayuki KUSANO Date: Sun Mar 24 08:45:25 2002 +0000 Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ja.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) commit b21d36314a4bccde873cf4f71e2ab99e3cfc9dcc Author: John Fleck Date: Sat Mar 23 23:31:34 2002 +0000 hn Fleck hn Fleck * help-converters/docbook/customization/gnome-customization.xsl fix to properly generate img tags ChangeLog | 5 +++++ .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 1 - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 85618e1f3570c36bbddb0021b2d1d0c052b60b82 Author: Jody Goldberg Date: Fri Mar 22 22:50:13 2002 +0000 Add the accessX schema 2002-03-22 Jody Goldberg * schemas/Makefile.am : Add the accessX schema ChangeLog | 4 + schemas/Makefile.am | 1 + .../desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas | 231 ++++++++++++++++++++ 3 files changed, 236 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0b328d3c75509de2710891ce53f3f9f21da7545b Author: Havoc Pennington Date: Fri Mar 22 16:43:32 2002 +0000 remove no-longer-needed gconf_init() call 2002-03-22 Havoc Pennington * libgnome/gnome-gconf.c (_gnome_gconf_lazy_init): remove no-longer-needed gconf_init() call ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-gconf.c | 7 ++++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 2185ed33577def010b1408cca2ccc0b902c24e54 Author: Havoc Pennington Date: Fri Mar 22 16:02:45 2002 +0000 fall back to g_get_prgname() if human readable name is not set 2002-03-22 Havoc Pennington * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_human_readable_name): fall back to g_get_prgname() if human readable name is not set ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 3 +++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 886be1ba2c3659ad62b41f12dd07be813815fd61 Author: Mark McLoughlin Date: Wed Mar 20 16:10:57 2002 +0000 add a missing '/' when constructing the help file path. 2002-03-20 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.c: (locate_help_file): add a missing '/' when constructing the help file path. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 674378d3978f59cf08bdd9c8ddbe8c7001e28b60 Author: Mikael Hallendal Date: Tue Mar 19 11:45:36 2002 +0000 set the default url handlers in the schema file instead of in the code. 2002-03-19 Mikael Hallendal * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas: set the default url handlers in the schema file instead of in the code. * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_default_handler): removed, left over from gnome-config. (gnome_url_show): get the default handler from gconf every time, #71632 ChangeLog | 10 +++ libgnome/gnome-url.c | 85 ++++++---------------------- schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas | 4 + 3 files changed, 32 insertions(+), 67 deletions(-) commit 2719f42c2de74fdf4a39a9f83d6803f72e11b758 Author: John Fleck Date: Mon Mar 18 14:11:18 2002 +0000 configure.in, help-converters/docbook/Makefile.am patch from Glynn Foster 2002-03-18 John Fleck * configure.in, help-converters/docbook/Makefile.am patch from Glynn Foster to speed up docbook converter by pkg-config-ing converter makefile so it only links against the libraries it needs ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 3 +++ help-converters/docbook/Makefile.am | 4 ++-- 3 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) commit a1c7faa8d023abfc647a225b5f7a9aa3ca4a16af Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 18 13:21:36 2002 +0000 Released 1.113.0 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/az.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ja.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ko.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/lv.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ms.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/no.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sk.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ta.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/uk.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/wa.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_TW.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 27 files changed, 1118 insertions(+), 1106 deletions(-) commit 691e10b52b9a7c1500656201aded09944b1d635a Author: Havoc Pennington Date: Mon Mar 18 03:50:04 2002 +0000 handle absolute paths 2002-03-17 Havoc Pennington * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): handle absolute paths ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 7 +++++++ 2 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-) commit b0a8aa652aa1f8626f3e4c80cdc6e92f19c31c72 Author: Richard Hestilow Date: Fri Mar 15 04:02:17 2002 +0000 Change to new schema. 2002-03-14 Richard Hestilow * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas: Change to new schema. ChangeLog | 5 ++ schemas/desktop_gnome_background.schemas | 111 ++++++++++++------------------ 2 files changed, 50 insertions(+), 66 deletions(-) commit 0cdd0c94e1aef4fd25cd9a8e8df312260396c2f4 Author: Michael Meeks Date: Wed Mar 13 16:02:00 2002 +0000 move bonobo bits to atk-bridge so the GTK_MODULES approach also works 2002-03-13 Michael Meeks * libgnome/gnome-program.c (accessibility_invoke): move bonobo bits to atk-bridge so the GTK_MODULES approach also works well, sigh. ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 10 +--------- 2 files changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) commit 506da277ac54a7ded229408aeb9f1d4d5fa1c2e4 Author: Michael Meeks Date: Wed Mar 13 15:44:38 2002 +0000 use gtk-2.0/modules (accessibility_invoke): only do a11y if we're a GUI 2002-03-13 Michael Meeks * libgnome/gnome-program.c (find_accessibility_module): use gtk-2.0/modules (accessibility_invoke): only do a11y if we're a GUI app even if it's enabled, and don't do it for bonobo components - we go via their frames. ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-program.c | 22 ++++++++++++++++++---- 2 files changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-) commit 5fedab1d3393d9fc36ab47933feea77148436b68 Author: Michael Meeks Date: Wed Mar 13 14:55:31 2002 +0000 fix warnings. 2002-03-13 Michael Meeks * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType): fix warnings. * monikers/bonobo-moniker-config.c: ditto. * libgnome/gnome-program.c (find_accessibility_module): impl. (gnome_program_postinit): add accessibility setup / init.a (accessibility_init): grab any interesting looking modules out of the module list. (accessibility_invoke_module): impl. (accessibility_invoke): impl. ChangeLog | 17 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-program.h | 3 +- monikers/bonobo-config-bag.c | 3 - monikers/bonobo-moniker-config.c | 1 + schemas/Makefile.am | 4 - 7 files changed, 163 insertions(+), 10 deletions(-) commit c225bc31c08eb5f962a9f0fef8d62c3e2635828a Author: Laszlo Peter Date: Tue Mar 12 19:21:54 2002 +0000 remove a g_message that causes seg. fault on Solaris. 2002-03-12 Laszlo Peter * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): remove a g_message that causes seg. fault on Solaris. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-exec.c | 1 - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 81ab9827528646e5889c2e6d2f32d4bb0a2fa653 Author: Changwoo Ryu Date: Sun Mar 10 13:43:07 2002 +0000 Updated the informations in the header message. po/ChangeLog | 1 + po/ko.po | 13 ++++++------- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit 84b0a24a1500e00b52f41e83dc15fc8925aa22af Author: Changwoo Ryu Date: Sun Mar 10 13:37:53 2002 +0000 Updated Korean translation po/ChangeLog | 4 +++ po/ko.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-) commit e04c0cdf293ef3a1a4f7419d00f02486fa4839f6 Author: Michael Meeks Date: Sat Mar 9 23:00:13 2002 +0000 set toolbar_style to 'both' by default * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: set toolbar_style to 'both' by default ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit a8a32a2ad1213300a7d2cd7c10cba628bb4ff818 Author: Valek Frob Date: Thu Mar 7 14:23:12 2002 +0000 Updated russian translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 100 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 56 deletions(-) commit fa27d5c43f8d155c901c5e49e08528a7e301e5b2 Author: Andraz Tori Date: Thu Mar 7 12:47:06 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit f4fdf1e1bec9e68371df07a0e211a883aef305d6 Author: Paolo Maggi Date: Wed Mar 6 17:35:39 2002 +0000 use gnome-help as handler for ghelp: info: man: uris and mozilla as 2002-03-06 Paolo Maggi * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_default_handler): use gnome-help as handler for ghelp: info: man: uris and mozilla as default url handler (gnome_url_show): fix mem leak, use the rigth handler also the first time it runs ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-url.c | 33 ++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-) commit d30b6989378c607c18cca0458867c8d9a2aced67 Author: Christian Meyer Date: Wed Mar 6 12:05:07 2002 +0000 added 'de' to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- po/de.po | 2 +- 3 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 732f6cf7b0d5a83baf144a603fbef5e78a99c187 Author: Christian Meyer Date: Wed Mar 6 12:03:28 2002 +0000 Added German translation. po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 321 insertions(+), 0 deletions(-) commit 766813877f7f16e35740266db6b8a659616c7b8e Author: Paolo Maggi Date: Tue Mar 5 17:39:33 2002 +0000 search files in {prefix}/share/gnome/help/{app_id}/ when using 2002-03-05 Paolo Maggi * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): search files in {prefix}/share/gnome/help/{app_id}/ when using GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain * libgnome/gnome-help.c (locate_help_file): removed extra "/" between path and lang ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-help.c | 8 +++++--- libgnome/gnome-program.c | 8 ++++---- 3 files changed, 18 insertions(+), 7 deletions(-) commit 30b467c6064979c739de35eefede543b44007094 Author: Eric Baudais Date: Tue Mar 5 16:57:34 2002 +0000 Sync the general customizations with gnome-docu/gdp/xsl. Sync the general 2002-03-05 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: Sync the general customizations with gnome-docu/gdp/xsl. * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: Sync the general customizations with gnome-docu/gdp/xsl. ChangeLog | 9 +- .../docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl | 662 +++++++++++++------- .../docbook/gnome-customization/l10n.xml | 107 +++- 3 files changed, 556 insertions(+), 222 deletions(-) commit 1d250e8b71da44eafbac5505dfabd63c620c1965 Author: Eric Baudais Date: Tue Mar 5 16:33:57 2002 +0000 changed the stylesheets to 1.48. after testing no adverse results can be 2002-03-05 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: changed the stylesheets to 1.48. after testing no adverse results can be seen. ChangeLog | 6 ++++++ .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 23bbe1f27e9538155e827e64cc819a9dd44ac4e6 Author: Görkem Çetin Date: Mon Mar 4 21:13:53 2002 +0000 *** empty log message *** po/tr.po | 110 ++++++++++++------------------------------------------------- 1 files changed, 22 insertions(+), 88 deletions(-) commit 98b3644f02d43cf8bd836348da37f20675bbdf1d Author: Anders Carlsson Date: Mon Mar 4 19:43:59 2002 +0000 Release 1.112.1 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 6 +- po/es.po | 6 +- po/it.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/pl.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sl.po | 4 +- po/sv.po | 2 +- 8 files changed, 86 insertions(+), 84 deletions(-) commit 28811f38e67e6b71239beb12a07a32ea3bc6ebcd Author: Hector Garcia Date: Mon Mar 4 18:21:11 2002 +0000 Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 47 insertions(+), 51 deletions(-) commit dfb9a3629b5edf9335d68bbe955fbc99a75273b1 Author: Mikael Hallendal Date: Sun Mar 3 16:44:06 2002 +0000 add dummy printerr-function. Don't output anything. 2002-03-03 Mikael Hallendal * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c: (print_err): add dummy printerr-function. Don't output anything. ChangeLog | 3 +++ help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 8 ++++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit 63019e6d004f0589409b172ce51801e420c619ad Author: Christopher R. Gabriel Date: Sun Mar 3 15:51:47 2002 +0000 updated italian translation po/ChangeLog | 4 +++ po/it.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-) commit ac0141551f1958644f4c99af86cf3dd1db20150e Author: Mikael Hallendal Date: Sun Mar 3 14:11:23 2002 +0000 add a   in anchor tag, otherwise gtkhtml2 won't be able to jump to 2002-03-03 Mikael Hallendal * help-converters/info/html.c: (dump_html_for_node): add a   in anchor tag, otherwise gtkhtml2 won't be able to jump to it. ChangeLog | 6 ++++++ help-converters/info/html.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 56224ab9ef3dd6c5355cf3fa8ebfaa29449e78be Author: Andraz Tori Date: Fri Mar 1 20:41:41 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) commit cbf25d145e4507080f8a1d1593374904ddda9c60 Author: Andraz Tori Date: Fri Mar 1 20:39:56 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 77c393ce6036b066430356feae01f57588f93e49 Author: Andraz Tori Date: Thu Feb 28 23:35:48 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) commit ef85199fc607b05264e0d0e4ffd59ca570e29ab2 Author: Andraz Tori Date: Tue Feb 26 15:11:47 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit a8b31611b353968334e559e82ef471953253bd62 Author: Andraz Tori Date: Tue Feb 26 15:07:56 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 52 insertions(+), 56 deletions(-) commit 5e88124a7aca3225ba0d2142d230aeab91948e4d Author: Andraz Tori Date: Tue Feb 26 00:30:12 2002 +0000 Updated Slovenian translation po/sl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 63 insertions(+), 57 deletions(-) commit de01e8058e9da0635a18f96908131d37bbe76427 Author: Hasbullah Bin Pit Date: Mon Feb 25 06:03:38 2002 +0000 Updated Malay Translation. 2002-02-25 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/ms.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 67981134d62954046a3add8648aa0432ec643307 Author: Christian Rose Date: Sun Feb 24 18:52:57 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-02-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) commit bb50ec5835b59cc36eafcfbde1c9d463c3e4b63e Author: Chyla Zbigniew Date: Sat Feb 23 23:30:58 2002 +0000 Updated Polish translation by GNOME PL Team po/ChangeLog | 5 ++ po/pl.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 102 insertions(+), 97 deletions(-) commit a4444b5ac5ebfcac3aa6f3fbae02f35162ee2811 Author: Jonathan Blandford Date: Fri Feb 22 17:53:06 2002 +0000 why oh why was left_handed TRUE by default... Fixing. Fri Feb 22 12:51:48 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: why oh why was left_handed TRUE by default... Fixing. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit db8576737b8801d52522f6a78ee68747e5cfdd6d Author: Jonathan Blandford Date: Wed Feb 20 05:13:18 2002 +0000 new schemas to handle a cursor font. Wed Feb 20 00:05:13 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: new schemas to handle a cursor font. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 15 +++++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit 609e7d05f4ba5b1e3edb02e8bf3dee08d80420e8 Author: John Fleck Date: Wed Feb 20 03:36:59 2002 +0000 help-converters/docbook/gnome-db2html3.c remove old code checking for sgml 2002-02-19 John Fleck * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c remove old code checking for sgml catalog files. This was causing major slowdown for some users (like, for example, me) ChangeLog | 7 +++++++ help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 9 --------- 2 files changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) commit a2613ad177edf0ae0dc54f3bb3c7574bc38a4319 Author: Anders Carlsson Date: Tue Feb 19 09:28:51 2002 +0000 Release 1.112.0 ChangeLog | 4 ++ configure.in | 10 ++-- po/az.po | 8 ++- po/da.po | 9 ++-- po/es.po | 8 ++- po/fi.po | 9 ++-- po/fr.po | 12 +++-- po/it.po | 8 ++- po/ja.po | 9 ++-- po/ko.po | 8 ++- po/lv.po | 8 ++- po/ms.po | 8 ++- po/nn.po | 9 ++-- po/no.po | 16 +++--- po/pl.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 9 ++-- po/ru.po | 8 ++- po/sk.po | 9 ++-- po/sl.po | 8 ++- po/sv.po | 9 ++-- po/ta.po | 8 ++- po/tr.po | 12 +++-- po/uk.po | 8 ++- po/wa.po | 8 ++- po/zh_CN.po | 8 +-- po/zh_TW.po | 9 ++-- 26 files changed, 212 insertions(+), 154 deletions(-) commit bd5b400c234e9611df8734a821091cfa97afdcb7 Author: Gediminas Paulauskas Date: Mon Feb 18 00:06:29 2002 +0000 remove GNOME_COMMON_INIT, GNOME_PLATFORM_GNOME_2 macros, fix warning macro 2002-02-18 Gediminas Paulauskas * configure.in: remove GNOME_COMMON_INIT, GNOME_PLATFORM_GNOME_2 macros, fix warning macro to match latest gnome-common. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 5 +---- 2 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) commit 84414fc90d6c7c35d15b3609dac3bd45d1db8f8f Author: Zbigniew Chyla Date: Sun Feb 17 20:35:05 2002 +0000 Added Polish translation by GNOME PL Team . 2002-02-17 Zbigniew Chyla * pl.po: Added Polish translation by GNOME PL Team . po/ChangeLog | 5 + po/pl.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 319 insertions(+), 0 deletions(-) commit 22c54dbbbd2768d8d597b3575ee1fe9039c67e85 Author: Zbigniew Chyla Date: Sun Feb 17 20:20:16 2002 +0000 Added pl (Polish). 2002-02-17 Zbigniew Chyla * configure.in (ALL_LINGUAS): Added pl (Polish). ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1d1a168ead2e2d9c25c847eb050817b3f9dee802 Author: Wang Jian Date: Sun Feb 17 16:30:22 2002 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-) commit 70fadab567912d32ccda0cdb7ba61ef19de4a05a Author: jacob berkman Date: Fri Feb 15 18:47:22 2002 +0000 the key is "exec_arg" not "exec_flag" (according to the .schemas file) 2002-02-15 jacob berkman * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): the key is "exec_arg" not "exec_flag" (according to the .schemas file) ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-exec.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 01692cd2a31d6aa2fbdc34d8ac0360bab2ffe595 Author: Mark McLoughlin Date: Thu Feb 14 13:26:04 2002 +0000 don't free the path before using it in g_error_set. 2002-02-14 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id): don't free the path before using it in g_error_set. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6fcd2cd533d196696c37b3f15c21c5f27288dcba Author: Kjartan Maraas Date: Tue Feb 12 01:05:08 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-02-12 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-) commit 42b508c62c731b6092873637b087c28346aa243c Author: Anders Carlsson Date: Mon Feb 11 11:11:37 2002 +0000 Release 1.111.0 ChangeLog | 2 + configure.in | 2 +- po/da.po | 7 ++-- po/fi.po | 8 ++--- po/ja.po | 7 ++-- po/ko.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/nn.po | 7 ++-- po/no.po | 11 ++++--- po/pt.po | 7 ++-- po/zh_TW.po | 7 ++-- 10 files changed, 75 insertions(+), 78 deletions(-) commit d7d36525e2f43a6931cceffa5e2ff636e99d8fc1 Author: Rachel Hestilow Date: Mon Feb 11 04:12:47 2002 +0000 Reverting changes back to hovinen's pre-seth-ui setup. schemas/desktop_gnome_background.schemas | 111 ++++++++++++++++++------------ 1 files changed, 66 insertions(+), 45 deletions(-) commit 16ff0473251771ee11f78e9b809cfaccc0d99b4e Author: Anders Carlsson Date: Mon Feb 11 02:29:58 2002 +0000 Rename .soundlist files so that they won't conflict with gnome-libs, 2002-02-11 Anders Carlsson * gnome-data/*: Rename .soundlist files so that they won't conflict with gnome-libs, fixing #70324. ChangeLog | 5 + gnome-data/Makefile.am | 2 +- gnome-data/gnome.soundlist | 182 --------------------------------------- gnome-data/gtk-events.soundlist | 86 ------------------ 4 files changed, 6 insertions(+), 269 deletions(-) commit c9a8e4b327dc62ecc785dfb9ca02ba1f3d2640fd Author: Jacob Berkman Date: Sun Feb 10 15:24:23 2002 +0000 fix the xml schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3384baaddef28425b66b9c1fd822a9d360b8bb7c Author: Kjartan Maraas Date: Sun Feb 10 10:49:12 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 17 ++++++++--------- 2 files changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) commit f8d827e67bd866531b98ca48a5e965531fca1516 Author: Richard Hestilow Date: Sun Feb 10 07:58:50 2002 +0000 Add gtk_theme, font_name, and use_custom_font settings. 2002-02-10 Richard Hestilow * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add gtk_theme, font_name, and use_custom_font settings. ChangeLog | 4 +++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 37 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8cb7110b0763c015000a564c76eb824c1877141e Author: Duarte Loreto Date: Sun Feb 10 02:28:55 2002 +0000 Updated Portuguese translation. 2002-02-10 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 18 +++++++++++------- 2 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) commit 95befee8f6175a060abb5e0b2d67cf8c182abdaa Author: Pauli Virtanen Date: Sat Feb 9 22:21:02 2002 +0000 Added Finnish translation. 2002-02-09 Pauli Virtanen * fi.po: Added Finnish translation. po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 317 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0dfd8b54a2cf8e62a998682fc55247496f11b376 Author: Pauli Virtanen Date: Sat Feb 9 22:19:50 2002 +0000 Added "fi" (Finnish). 2002-02-09 Pauli Virtanen * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "fi" (Finnish). ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit bf5c6311f4ee3369d1d5757dc027734b02576f51 Author: Darin Adler Date: Sat Feb 9 22:04:01 2002 +0000 Improve message when popt is missing. Remove unneeded include that causes * configure.in: Improve message when popt is missing. * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Remove unneeded include that causes trouble with the latest gnome-vfs. ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 2 +- help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 1 - 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1e508469542dd9ab7c2a63761a11ca3bee2fdb7e Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Feb 7 06:19:42 2002 +0000 Updated traditional Chinese translation po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) commit 3885a627c48ad295d5c152c0c88732ba9764d69e Author: Changwoo Ryu Date: Thu Feb 7 02:06:29 2002 +0000 Added Korean translation. ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 312 insertions(+), 1 deletions(-) commit f516169f1edb28cd1e6d9b9b1d0e01fa431622a7 Author: Vincent van Adrighem Date: Mon Feb 4 09:35:34 2002 +0000 Dutch translation committed for Tino Meinen. 2002-02-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation committed for Tino Meinen. po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 316 insertions(+), 0 deletions(-) commit e7a698358297938a3ed31c7e4a70480a0c86ddd5 Author: John Fleck Date: Fri Feb 1 04:29:37 2002 +0000 ~ ~ 2002-01-31 John Fleck * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c output "filename" rather than "filename.xml" for Eric's stylesheets ChangeLog | 5 +++++ help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 12 +++++++++++- 2 files changed, 16 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3989379e0264da585fad2517454cddda8df714ae Author: Ole Laursen Date: Wed Jan 30 20:38:32 2002 +0000 Updated Danish translation. 2002-01-30 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/da.po | 15 ++++++++++----- 2 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) commit 6f1e0d051ac1c9c716375a9685e5d621e3b8510a Author: Roy-Magne Mo Date: Wed Jan 30 04:01:34 2002 +0000 Updated Norwegian nynorsk translation po/nn.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-) commit 09e13068e20a4cdd3076f6753b1d161a01c30c73 Author: Takayuki KUSANO Date: Tue Jan 29 16:28:06 2002 +0000 Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation. po/ChangeLog | 4 +++ po/ja.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 44 insertions(+), 46 deletions(-) commit a6b5246b55c2d5dac33352479fce505acb007906 Author: Anders Carlsson Date: Tue Jan 29 10:53:54 2002 +0000 Up to 1.110.0 2002-01-29 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.110.0 * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: Change motion_threshold type to int. ChangeLog | 10 ++- configure.in | 2 +- po/az.po | 82 +++++++++--------- po/da.po | 14 ++- po/es.po | 82 +++++++++--------- po/fr.po | 82 +++++++++--------- po/it.po | 82 +++++++++--------- po/ja.po | 82 +++++++++--------- po/lv.po | 126 ++++++++++++++-------------- po/ms.po | 82 +++++++++--------- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 7 +- po/pt.po | 82 +++++++++--------- po/ru.po | 82 +++++++++--------- po/sk.po | 7 +- po/sl.po | 27 ++---- po/sv.po | 7 +- po/ta.po | 82 +++++++++--------- po/tr.po | 82 +++++++++--------- po/uk.po | 138 +++++++++++++++++-------------- po/wa.po | 82 +++++++++--------- po/zh_CN.po | 82 +++++++++--------- po/zh_TW.po | 82 +++++++++--------- schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 2 +- 24 files changed, 707 insertions(+), 701 deletions(-) commit 5cb396c54e457b8b2639304319a4b4d877fdf36b Author: Stanislav Visnovsky Date: Tue Jan 29 10:41:47 2002 +0000 Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2002-01-29 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) commit ac64f051e51eb8826392130fc6e40a9137b4cc40 Author: Christian Rose Date: Tue Jan 29 02:19:30 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-01-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 8 ++++++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit c1dee36b334882acbeb0049d242d0d3f2699f279 Author: Kjartan Maraas Date: Mon Jan 28 23:25:54 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-01-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/no.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) commit f74eb5443f314afce4834e34071b9e2105599544 Author: Ross Golder Date: Mon Jan 28 15:35:57 2002 +0000 Updated popt URL ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit ce911aa411ffa6a0fdfcb9f9b52b5e50c85baa10 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jan 28 15:03:57 2002 +0000 Change motion_threshold type to int. 2002-01-28 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: Change motion_threshold type to int. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4cd43eb6cea608f80eb433f888a497b89a7079e5 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jan 28 07:25:21 2002 +0000 Add files to POTFILES.in po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 1 + tests/test-storage.c | 2 +- 3 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 10fa2abf53f3b9a85752de13449b406432de8b28 Author: Christian Rose Date: Sun Jan 27 02:36:46 2002 +0000 Converted to UTF-8. 2002-01-27 Christian Rose * sv.po: Converted to UTF-8. po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 94 deletions(-) commit a67b7e2d05aa8ca65f95b262e2e4d13e4e416ea0 Author: Andraz Tori Date: Sat Jan 26 23:14:33 2002 +0000 Added preliminary slovenian translation configure.in | 2 +- po/sl.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 313 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5c357be9df64c370d3610d2ccc945e351a19b28c Author: Roy-Magne Mo Date: Sat Jan 26 00:28:42 2002 +0000 Updated Norwegian nynorsk translation po/ChangeLog | 4 + po/nn.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-) commit cda29f4c1536fc9a43a91a49248641a2e51fe113 Author: Ole Laursen Date: Fri Jan 25 21:48:18 2002 +0000 Updated Danish translation and converted to UTF-8. 2002-01-25 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation and converted to UTF-8. po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 122 insertions(+), 127 deletions(-) commit 7dc1e510043ff0f6da97e12efd7a27ef4efe6488 Author: Darin Adler Date: Fri Jan 25 20:08:02 2002 +0000 Remove unused include . Remove unused include . Remove * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Remove unused include . * help-converters/info/html.c: Remove unused include . * help-converters/man/gnome-man2html.c: Remove unused include . * libgnome/gnome-config.c: (gnome_config_get_bool_with_default_): Use g_ascii_tolower instead of tolower and remove include of . * libgnome/gnome-program.c: (rpmvercmp): Use g_ascii calls instead of the locale-sensitive calls and remove include of . * libgnome/gnome-score.c: (log_score): Use g_ascii_isspace instead of isspace and remove include of . * libgnome/gnome-triggers.c: Remove unused include of . ChangeLog | 13 +++++++++++++ help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 1 - help-converters/info/html.c | 1 - help-converters/man/gnome-man2html.c | 1 - libgnome/gnome-config.c | 3 +-- libgnome/gnome-program.c | 15 +++++++-------- libgnome/gnome-score.c | 3 +-- libgnome/gnome-triggers.c | 1 - 8 files changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-) commit 543090f9a34890ddec5fc2ea19c9e7cbee603309 Author: John Fleck Date: Thu Jan 24 02:30:30 2002 +0000 hn Fleck hn Fleck * help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am install gnome-custom.xsl and l10n.xml ChangeLog | 5 +++++ .../docbook/gnome-customization/Makefile.am | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 638c18b50d44f40950f4daf80e2516beeeb119b1 Author: Peteris Krisjanis Date: Wed Jan 23 15:57:49 2002 +0000 Added Latvian translation. 2002-01-23 Peteris Krisjanis Added Latvian translation. po/lv.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 306 insertions(+), 0 deletions(-) commit c878706e79233a4219083af942a36c338cf4796c Author: Peteris Krisjanis Date: Wed Jan 23 15:57:38 2002 +0000 lv.po - Added Latvian translation. 2002-01-23 Peteris Krisjanis lv.po - Added Latvian translation. po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3e5440f40abaf07f45c3f9fa2a8ebc722bc2337f Author: Peteris Krisjanis Date: Wed Jan 23 15:57:01 2002 +0000 Added lv to ALL_LINGUAS 2002-01-23 Peteris Krisjanis Added lv to ALL_LINGUAS configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0c06be26833d82c238a8938d44cf3403ecfa308c Author: Peteris Krisjanis Date: Wed Jan 23 15:56:51 2002 +0000 configure.in - Added lv to ALL_LINGUAS 2002-01-23 Peteris Krisjanis configure.in - Added lv to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit cda802f201f461cdf720b7222c6c9fe7a47d432c Author: Seth Nickell Date: Wed Jan 23 11:10:42 2002 +0000 Spruce up Jonathan's cleanup of the schemas file and rename keys to more 2002-01-23 Seth Nickell * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_background.schemas: Spruce up Jonathan's cleanup of the schemas file and rename keys to more approximately match how we are using them and their names in the capplet. * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas: Add file views schemas that Nautilus will shortly use. ChangeLog | 13 ++++++ schemas/Makefile.am | 1 + schemas/desktop_gnome_background.schemas | 63 +++++++++++++++--------------- schemas/desktop_gnome_file_views.schemas | 16 ++++++++ 4 files changed, 62 insertions(+), 31 deletions(-) commit f3a7310ce566c5e37af3249dc895972de025fcd2 Author: Jonathan Blandford Date: Wed Jan 23 06:36:06 2002 +0000 clean up schemas file. Wed Jan 23 01:25:20 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_background.schemas: clean up schemas file. ChangeLog | 4 ++ schemas/desktop_gnome_background.schemas | 76 +++++++++++------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 49 deletions(-) commit 64b6f525540594d0e4dfe6212c7f7bd280160781 Author: Eric Baudais Date: Mon Jan 21 21:26:14 2002 +0000 help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am: Installed the 2002-01-21 Eric Baudais help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am: Installed the newly added customizations. .../docbook/gnome-customization/Makefile.am | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 83ecf1e4adc7b41a9257eb1914905db7b6d200ba Author: Eric Baudais Date: Mon Jan 21 20:56:44 2002 +0000 Displays the entire document. Added the concatenated GDP stylesheets. 2002-01-21 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: Displays the entire document. * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: Added the concatenated GDP stylesheets. * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: Added the internationalization file for gnome-custom.xsl. * help-converters/docbook/gnome-customization/eric_customization.xsl: Cruft Removed. * help-converters/docbook/gnome-customization/eric_titlepage.xsl: Cruft Removed. ChangeLog | 9 + .../gnome-customization/eric_customization.xsl | 187 ---- .../docbook/gnome-customization/eric_titlepage.xsl | 198 ----- .../docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl | 926 ++++++++++++++++++++ .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 42 +- .../docbook/gnome-customization/l10n.xml | 16 + 6 files changed, 953 insertions(+), 425 deletions(-) commit f402ebf9fa7bb74db23bbe1f9ed2a9735dcba95a Author: jacob berkman Date: Mon Jan 21 20:34:09 2002 +0000 remove reference to removed ChangeLog 2002-01-21 jacob berkman * help-converters/Makefile.am (EXTRA_DIST): remove reference to removed ChangeLog ChangeLog | 5 +++++ help-converters/Makefile.am | 3 --- 2 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) commit 2b5604344607e7ebea95b207f5069f1fe387f2be Author: Yuri Syrota Date: Mon Jan 21 16:49:27 2002 +0000 Updated Ukrainian translation po/uk.po | 98 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 files changed, 40 insertions(+), 58 deletions(-) commit f8b2a4686993682016859b8335ab40de66368c29 Author: Rodrigo Moya Date: Mon Jan 21 13:56:29 2002 +0000 Re-added po/ChangeLog ChangeLog | 185 ---------------------------------------------------------- po/ChangeLog | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 179 insertions(+), 185 deletions(-) commit 5df8aebfd10051af67360db34637f505cd81dd90 Author: Rodrigo Moya Date: Mon Jan 21 12:47:12 2002 +0000 merged all ChangeLog's into a single file 2002-01-21 Rodrigo Moya * ChangeLog: merged all ChangeLog's into a single file ChangeLog | 2870 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- doc/ChangeLog | 87 -- help-converters/ChangeLog | 66 - libgnome/ChangeLog | 2045 -------------------------------- po/ChangeLog | 179 --- 5 files changed, 2631 insertions(+), 2616 deletions(-) commit c003177ffa7fd9a3ce85fa508d42943cdcf28d1a Author: Michael Meeks Date: Wed Jan 16 18:36:29 2002 +0000 add 'accessibility' 2002-01-14 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: add 'accessibility' ChangeLog | 4 ++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 11 +++++++++++ 2 files changed, 15 insertions(+), 0 deletions(-) commit c6b65ae6782ad4721b338f1252d6a5d41fc6b408 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jan 14 20:22:59 2002 +0000 Released 1.109.1 2002-01-14 Anders Carlsson * configure.in: Released 1.109.1 ChangeLog | 2 ++ configure.in | 2 +- message-of-doom | 24 ++++-------------------- po/az.po | 24 ++++++++++++------------ po/da.po | 24 ++++++++++++------------ po/es.po | 24 ++++++++++++------------ po/fr.po | 24 ++++++++++++------------ po/it.po | 24 ++++++++++++------------ po/ja.po | 24 ++++++++++++------------ po/ms.po | 6 +++--- po/nn.po | 24 ++++++++++++------------ po/no.po | 24 ++++++++++++------------ po/pt.po | 24 ++++++++++++------------ po/ru.po | 24 ++++++++++++------------ po/sk.po | 24 ++++++++++++------------ po/sv.po | 6 +++--- po/ta.po | 24 ++++++++++++------------ po/tr.po | 24 ++++++++++++------------ po/uk.po | 24 ++++++++++++------------ po/wa.po | 24 ++++++++++++------------ po/zh_CN.po | 24 ++++++++++++------------ po/zh_TW.po | 24 ++++++++++++------------ 22 files changed, 217 insertions(+), 231 deletions(-) commit 6d35e78b1fa5421697ddbaf63266192febd2e287 Author: Anders Carlsson Date: Mon Jan 14 20:08:30 2002 +0000 Some more tweaking. 2002-01-14 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Some more tweaking. ChangeLog | 4 ++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) commit d4cf334ac8dbae34629cc38cd4e73f7f3e06993c Author: Anders Carlsson Date: Mon Jan 14 19:30:13 2002 +0000 Fix toolbar-style and remove some unused keys. 2002-01-14 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Fix toolbar-style and remove some unused keys. 2002-01-14 Anders Carlsson * gnome-gconf.c (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): Make this function do what it's supposed to. ChangeLog | 5 +++ libgnome/ChangeLog | 5 +++ libgnome/gnome-gconf.c | 7 ++-- schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 56 +++--------------------------- 4 files changed, 20 insertions(+), 53 deletions(-) commit 3e2056640db45d9078b68a0b33468865ff7107d3 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Jan 14 05:34:49 2002 +0000 add exec_arg key to separate the command from the arguments. Somewhat Mon Jan 14 00:28:40 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas: add exec_arg key to separate the command from the arguments. Somewhat dubious, but then again, so is this key. Mon Jan 14 00:20:23 2002 Jonathan Blandford * gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): use the schemas correctly. ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-exec.c | 20 ++++++++++++++++++-- .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas | 14 +++++++++++++- 4 files changed, 44 insertions(+), 3 deletions(-) commit e92f1f4a10ebeaecea526ed3d0e31c09ff27b54f Author: Christian Rose Date: Sun Jan 13 23:49:58 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-01-14 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 30 +++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) commit 2c7bf0ec7e74307921e22ce3c6a1826eadaad59d Author: Alexander Larsson Date: Sun Jan 13 07:04:50 2002 +0000 Added number_of_workspaces and workspace_names. 2002-01-13 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas: Added number_of_workspaces and workspace_names. ChangeLog | 5 +++++ ...sktop_gnome_applications_window_manager.schemas | 20 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 25 insertions(+), 0 deletions(-) commit e364a20364bf9aac3acdad8cc160a29eb19c1da6 Author: Rodrigo Moya Date: Sat Jan 12 22:26:12 2002 +0000 return a BONOBO_ARG_NULL if we can't resolve the GConf type 2002-01-12 Rodrigo Moya * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_BonoboPropertyBag_getValue): return a BONOBO_ARG_NULL if we can't resolve the GConf type (impl_BonoboPropertyBag_getValues): implemented (impl_BonoboPropertyBag_setValue): if the type is BONOBO_ARG_NULL, unset the key in the configuration database * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: the GNOME std monikers are in libmoniker_extra_2.so, not libmoniker_std_2.so ChangeLog | 11 ++++++ monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 2 +- monikers/bonobo-config-bag.c | 61 ++++++++++++++++++++++++++++--- 3 files changed, 68 insertions(+), 6 deletions(-) commit f5a4711d31c0f3846dec6e35a794f2342e1ba7d7 Author: Hasbullah Bin Pit Date: Sat Jan 12 08:22:28 2002 +0000 *** empty log message *** ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ms.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 321 insertions(+), 1 deletions(-) commit d67e5d492f1224eb021e14183b27c7132a45c728 Author: Kjartan Maraas Date: Fri Jan 11 23:50:48 2002 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2002-01-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 6 ++- po/no.po | 140 ++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 40 insertions(+), 106 deletions(-) commit 3bd5b985032447553dc8eed31886182d8838d1a8 Author: George Lebl Date: Fri Jan 11 22:34:59 2002 +0000 when setting values as GValue's, use g_object_set_property, and not Fri Jan 11 15:01:56 2002 George Lebl * gnome-init.c: when setting values as GValue's, use g_object_set_property, and not g_object_set libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 15 ++++++--------- 2 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) commit fbea6ad9d25a280109916f6832b41dc3c70fdc1f Author: Rodrigo Moya Date: Fri Jan 11 12:01:45 2002 +0000 removed check for Bonobo/Control requested interface, since this is not 2002-01-11 Rodrigo Moya * monikers/bonobo-moniker-config.c (bonobo_moniker_config_resolve): removed check for Bonobo/Control requested interface, since this is not needed here ChangeLog | 6 ++++++ monikers/bonobo-moniker-config.c | 3 --- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit d07e91d3061e386a351ba1a3e44ad393ac933493 Author: Stanislav Visnovsky Date: Fri Jan 11 08:45:45 2002 +0000 Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2002-01-11 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 +++ po/sk.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-) commit 3609680a1bf3c553363df23fc11dd31ffe4646f2 Author: Anders Carlsson Date: Thu Jan 10 12:17:14 2002 +0000 Release 1.109.0 2002-01-10 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.109.0 * schemas/Makefile.am (install-data-local): Fix builddir != srcdir bug. ChangeLog | 6 ++ configure.in | 10 ++-- po/az.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- po/da.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/es.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/fr.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/it.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- po/ja.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ po/nn.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/no.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- po/pt.po | 19 +++++- po/ru.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/sk.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/sv.po | 19 +++++- po/ta.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/tr.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/uk.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/wa.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/zh_CN.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- po/zh_TW.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- schemas/Makefile.am | 8 ++- 21 files changed, 2525 insertions(+), 201 deletions(-) commit 5873f2a90e349c36ac4e469a5bd39df8a626a1da Author: Michael Meeks Date: Thu Jan 10 10:30:35 2002 +0000 kill double def. of relief. 2002-01-10 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: kill double def. of relief. ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 11 ----------- 2 files changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) commit 8162719f0a7c7d9440400fd112fce6cd16a183e8 Author: Michael Meeks Date: Thu Jan 10 10:22:37 2002 +0000 *** empty log message *** ChangeLog | 5 +++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 11 ----------- 2 files changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) commit 48a7d6260d04fa0ed693e8ab937b97984a4d05b9 Author: Alex Larsson Date: Thu Jan 10 00:00:20 2002 +0000 Use white background in the generated pages for info. 2002-01-09 Alex Larsson * info/main.c (main): Use white background in the generated pages for info. help-converters/ChangeLog | 5 +++++ help-converters/info/main.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 81602ba1af1de3a124add0cf15afddf2582d2f1a Author: Kjartan Maraas Date: Wed Jan 9 22:55:09 2002 +0000 Merge fix from stable branch. . 2002-01-09 Kjartan Maraas * info/main.c: Merge fix from stable branch. . help-converters/ChangeLog | 4 ++++ help-converters/info/main.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit feb2b09e41d804c73117a47058a4fc9c67bc7af6 Author: Alex Larsson Date: Wed Jan 9 22:20:55 2002 +0000 Use g_shell_quote(). Remove shell_quote function. 2002-01-09 Alex Larsson * gnome-vfs-module/help-method.c: Use g_shell_quote(). Remove shell_quote function. * gnome-vfs-module/help-methods.conf: Use gnome2-info2html and gnome2-man2html instead of the old converters. * man/gnome-man2html.c: Use a white background in the generated pages. help-converters/ChangeLog | 12 +++++ help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 43 +------------------- help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf | 4 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 4 files changed, 16 insertions(+), 45 deletions(-) commit 75ed7d77c4e4aa7a7ebe00599da0002c61bc6e3b Author: jacob berkman Date: Wed Jan 9 16:57:18 2002 +0000 soundlist_DATA is a variable not a file 2002-01-09 jacob berkman * gnome-data/Makefile.am (EXTRA_DIST): soundlist_DATA is a variable not a file ChangeLog | 5 +++++ gnome-data/Makefile.am | 3 ++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 010096e8a953ec361fcf9f3262ebbc04d0e14e00 Author: Michael Meeks Date: Wed Jan 9 16:39:21 2002 +0000 upd. gnome-data/.cvsignore | 2 +- po/POTFILES.in | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 040b85faca70df2b80c7820c4dcb2f7a33bea79c Author: Michael Meeks Date: Wed Jan 9 16:37:46 2002 +0000 hush gnome-data/.cvsignore | 2 ++ monikers/.cvsignore | 4 ++++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit dfd3d5c2d4fd5e5c19b40465fdf600c0103ffd4e Author: Michael Meeks Date: Wed Jan 9 16:36:52 2002 +0000 upd. po/POTFILES.in | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 472fa3302f8ea27504e4cf731294c0926c3c2980 Author: Michael Meeks Date: Wed Jan 9 16:35:27 2002 +0000 add monikers. 2002-01-09 Michael Meeks * Makefile.am: add monikers. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 14 -------------- monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 12 ++++++------ monikers/Makefile.am | 15 +++++++-------- monikers/bonobo-moniker-extra.c | 12 ++++++------ 7 files changed, 25 insertions(+), 35 deletions(-) commit 32caab7f3cbb13593c62bbdd2bde28da2c41a1d6 Author: Duarte Loreto Date: Tue Jan 8 23:52:54 2002 +0000 Updated Portuguese translation. 2002-01-08 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 136 insertions(+), 12 deletions(-) commit bb342a934eb5246baeca0fb355452d6ffe0369ed Author: Richard Hestilow Date: Tue Jan 8 21:21:35 2002 +0000 Added. 2002-01-08 Richard Hestilow * gnome-data: Added. * configure.in, Makefile.am: Add gnome-data subdir. ChangeLog | 6 + Makefile.am | 2 +- configure.in | 1 + gnome-data/Makefile.am | 4 + gnome-data/gnome-2.soundlist | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ gnome-data/gnome-2.soundlist.in | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ gnome-data/gnome.soundlist | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ gnome-data/gtk-events-2.soundlist | 86 ++++++++++++++++ gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in | 86 ++++++++++++++++ gnome-data/gtk-events.soundlist | 86 ++++++++++++++++ 10 files changed, 816 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5e8d969605f18cfdb30de515471e5536b8f74fae Author: Richard Hestilow Date: Tue Jan 8 21:17:34 2002 +0000 Check to see if NULL is really ok (it means to use the default hostname 2002-01-08 Richard Hestilow * gnome-sound.c (use_sound): Check to see if NULL is really ok (it means to use the default hostname sometimes.) * gnome-triggers.c: (gnome_triggers_play_sound, gnome_triggers_do_mediaplay): Re-enable. libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-sound.c | 9 +++++++-- libgnome/gnome-triggers.c | 31 +++++++++++++++---------------- 3 files changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-) commit c4183467b474e114768c1d249ac4111fd311abf2 Author: Rodrigo Moya Date: Tue Jan 8 14:06:45 2002 +0000 implemented config: moniker, based in GConf 2002-01-07 Rodrigo Moya * monikers/bonobo-moniker-config.c: implemented config: moniker, based in GConf * monikers/bonobo-config-bag.[ch]: PropertyBag implementation for the config: moniker, based on bonobo-config's BonoboConfigBag * monikers/bonobo-moniker-extra.[ch]: added new moniker monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 12 + monikers/Makefile.am | 3 + monikers/bonobo-config-bag.c | 496 +++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-config-bag.h | 49 +++ monikers/bonobo-moniker-config.c | 42 +++ monikers/bonobo-moniker-extra.c | 6 +- monikers/bonobo-moniker-extra.h | 6 + 7 files changed, 613 insertions(+), 1 deletions(-) commit c424258a248b383e79efae80cb1f21cb9221187c Author: Jonathan Blandford Date: Tue Jan 8 01:42:58 2002 +0000 add custom_bell_sound. Mon Jan 7 20:40:09 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: add custom_bell_sound. * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: add locate_pointer value. * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: add bell_mode schema. change clickvolume to click_volume. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: add cursor_blink and cursor_blink_time. ChangeLog | 12 +++++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 22 ++++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas | 26 ++++++++++++++++++- schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 16 ++++++++++- 4 files changed, 72 insertions(+), 4 deletions(-) commit e43ef685bc38a9de5b68c87ff11689b532a9d31b Author: Christian Rose Date: Sat Jan 5 17:30:16 2002 +0000 Updated Swedish translation. 2002-01-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 138 insertions(+), 14 deletions(-) commit cdab501e99266ae092289404e83eb74780310e73 Author: Bradford Hovinen Date: Thu Jan 3 23:52:26 2002 +0000 Add background, peripherals_keyboard 2002-01-03 Bradford Hovinen * schemas/Makefile.am (schema_DATA): Add background, peripherals_keyboard ChangeLog | 5 + schemas/Makefile.am | 2 + schemas/desktop_gnome_background.schemas | 105 ++++++++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas | 93 +++++++++++++++++ 4 files changed, 205 insertions(+), 0 deletions(-) commit 73a41d122e4a5919c3c5cde99c8ebba2ebd5c4de Author: George Lebl Date: Thu Jan 3 19:10:26 2002 +0000 Perform some garbage collection: Remove module-info and modules Thu Jan 03 11:15:40 2002 George Lebl * gnome-program.[ch]: Perform some garbage collection: Remove module-info and modules properties, they were not implemented and were not implementable, nor usable, nor used. Remove gnome_program_get_invocation_name and gnome_program_get_short_invocation_name since those were not implemented either. Add documentations trings to all properties. Remove construct only restriction from the app prefix properties, since it is not required and is in fact not used during construction. libgnome/ChangeLog | 12 +++++ libgnome/gnome-program.c | 108 +++++++++++++++++++++++----------------------- libgnome/gnome-program.h | 5 -- 3 files changed, 66 insertions(+), 59 deletions(-) commit d6be755abbea07958f4c4a973650d1cff3f3c659 Author: Anders Carlsson Date: Thu Jan 3 00:10:38 2002 +0000 Plug leak. 2002-01-03 Anders Carlsson * gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Plug leak. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.c | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit a5fa7c8c3ec78b4d02f211e9b33df59c1c199ba1 Author: Duarte Loreto Date: Thu Dec 27 03:47:57 2001 +0000 Added portuguese to ALL_LINGUAS 2001-12-27 Duarte Loreto * configure.in: Added portuguese to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 180 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5870a3fb888251ef25a510654137f2354cb66678 Author: George Lebl Date: Thu Dec 27 01:41:13 2001 +0000 compile with G_DISABLE_DEPRECATED, yay Wed Dec 26 18:10:32 2001 George Lebl * Makefile.am, gnome-url.c: compile with G_DISABLE_DEPRECATED, yay libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-url.c | 2 +- 3 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b63513a1db80ebd8332fa053d96439a34b7de3f6 Author: Takayuki KUSANO Date: Sun Dec 23 13:47:29 2001 +0000 Added "ja" to ALL_LINGUAS. Added Japanese translation. * configure.in: Added "ja" to ALL_LINGUAS. * po/ja.po: Added Japanese translation. ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ja.po | 1356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1365 insertions(+), 1 deletions(-) commit f4b3b3b72813c79bc518e4598fe8f46846808420 Author: Rodrigo Moya Date: Thu Dec 20 19:04:38 2001 +0000 added exception's text to error messages 2001-12-20 Rodrigo Moya * tests/test-moniker.c: added exception's text to error messages * monikers/bonobo-moniker-extra.[ch]: extra moniker factory * monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c: implemented new conf_indirect: moniker * configure.in: * Makefile.am: added monikers directory monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in | 24 +++++++++++++ monikers/Makefile.am | 28 ++++++++++++++++ monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-moniker-extra.c | 26 ++++++++++++++ monikers/bonobo-moniker-extra.h | 13 +++++++ 5 files changed, 146 insertions(+), 0 deletions(-) commit 16dce3fa115237f1e962a5c47a92c24cc06b8062 Author: Seth Nickell Date: Thu Dec 20 00:15:51 2001 +0000 Disable tearoff menus by default. 2001-12-19 Seth Nickell * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Disable tearoff menus by default. ChangeLog | 6 ++++++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit f310a0028997c90e4698ffda5a76e29cc2de2d9e Author: Vasif Ismailoglu MD Date: Wed Dec 19 19:09:51 2001 +0000 routine update po/az.po | 26 ++++++++++++-------------- 1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-) commit 6c5a8f96451638cfa054bdac04c67e2423b2e003 Author: jacob berkman Date: Tue Dec 18 05:07:17 2001 +0000 don't do the schema rule if DESTDIR is set. i can't think of a reason why 2001-12-18 jacob berkman * schemas/Makefile.am (install-data-local): don't do the schema rule if DESTDIR is set. i can't think of a reason why this would be broken. ChangeLog | 6 ++++++ schemas/Makefile.am | 7 +++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1bbbe4c95da75ce1064fa7c299698e698323e074 Author: jacob berkman Date: Mon Dec 17 19:28:37 2001 +0000 add $(schama_DATA) 2001-12-17 jacob berkman * schemas/Makefile.am (EXTRA_DIST): add $(schama_DATA) ChangeLog | 4 ++++ schemas/Makefile.am | 2 ++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 608691cee5a66923f4bee05f8b698cc0dbf15045 Author: Josh Barrow Date: Fri Dec 14 21:52:44 2001 +0000 Remove all talk of gconf and schemas and whatnot. libgnome.schemas no 2001-12-14 Josh Barrow * Makefile.am: Remove all talk of gconf and schemas and whatnot. libgnome.schemas no longer lives here. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 13 +------------ 2 files changed, 7 insertions(+), 12 deletions(-) commit ea2d14d9726b1ca251c183c403ede28bddf105a1 Author: Jonathan Blandford Date: Fri Dec 14 21:22:22 2001 +0000 Move all GNOME schemas here. Fri Dec 14 16:20:16 2001 Jonathan Blandford * schemas: Move all GNOME schemas here. ChangeLog | 4 + Makefile.am | 2 +- configure.in | 17 +- libgnome/libgnome.schemas | 175 -------------------- schemas/.cvsignore | 2 + schemas/Makefile.am | 13 ++ schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas | 38 +++++ schemas/desktop_gnome_applications_editor.schemas | 38 +++++ .../desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas | 38 +++++ .../desktop_gnome_applications_terminal.schemas | 16 ++ ...sktop_gnome_applications_window_manager.schemas | 25 +++ schemas/desktop_gnome_interface.schemas | 126 ++++++++++++++ schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas | 74 ++++++++ schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas | 45 +++++ 14 files changed, 429 insertions(+), 184 deletions(-) commit e1762291928933b297e51e4ed2f9c5d5a9332486 Author: Christopher R. Gabriel Date: Fri Dec 14 15:23:31 2001 +0000 updated italian translation po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 116 +++++++++++++++------------------------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 86 deletions(-) commit 40a36adca618ab2512ac2a75bb25564fa4c34b81 Author: Yuriy Syrota Date: Thu Dec 13 20:22:59 2001 +0000 Added Ukrainian translation. 2001-12-05 Yuriy Syrota * uk.po: Added Ukrainian translation. po/no.po | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 11cc23fdd256453adc8ddfbaf28e10c0177b5cb6 Author: Anders Carlsson Date: Tue Dec 11 19:31:30 2001 +0000 Up to 1.108.0 2001-12-11 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.108.0 2001-12-11 Anders Carlsson * gnome-marshal.list: Remove. * gnome-marshal-main.c: Remove. * Makefile.am: Remove references to gnome-marshal. * libgnome.h: Don't include gnome-marshal.h 2001-12-11 Anders Carlsson * reference/libgnome-sections.txt: Remove marshal docs. * reference/libgnome-docs.sgml: Remove marshal docs. * reference/tmpl/gnome-marshal.sgml: Remove. ChangeLog | 4 ++ configure.in | 4 +- doc/ChangeLog | 8 +++ doc/reference/libgnome-docs.sgml | 2 - doc/reference/libgnome-sections.txt | 10 ---- doc/reference/tmpl/gnome-marshal.sgml | 94 --------------------------------- libgnome/ChangeLog | 10 ++++ libgnome/Makefile.am | 22 +------- libgnome/gnome-marshal-main.c | 31 ----------- libgnome/gnome-marshal.list | 6 -- libgnome/libgnome.h | 2 - po/az.po | 35 ++++++------ po/da.po | 35 ++++++------ po/es.po | 35 ++++++------ po/fr.po | 34 +++++------- po/it.po | 34 +++++------- po/nn.po | 34 +++++------- po/no.po | 35 ++++++------ po/ru.po | 35 ++++++------ po/sk.po | 35 ++++++------ po/sv.po | 12 ++-- po/ta.po | 35 ++++++------ po/tr.po | 35 ++++++------ po/uk.po | 30 ++++++----- po/wa.po | 35 ++++++------ po/zh_CN.po | 35 ++++++------ po/zh_TW.po | 35 ++++++------ 27 files changed, 279 insertions(+), 443 deletions(-) commit 51644b2b3eb403822025a360ea5661c3b82be785 Author: Michael Meeks Date: Tue Dec 11 16:19:49 2001 +0000 add deps info for the built files. 2001-12-11 Michael Meeks * Makefile.am: add deps info for the built files. ChangeLog | 1 + libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 5 +++++ 3 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit dfd80838ddb8383edf03ebf96710bddf59aa4a41 Author: Mikael Hallendal Date: Mon Dec 10 03:17:52 2001 +0000 added info about --create 2001-12-10 Mikael Hallendal * README (CATALOG): added info about --create help-converters/ChangeLog | 4 ++++ help-converters/README | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit e9d9ee9b03eaf32ea3ac2635c82c2c1f24d73a8c Author: Richard Hestilow Date: Sun Dec 9 03:01:31 2001 +0000 Add a couple of settings for wm-properties and gnome-wm to share. 2001-12-08 Richard Hestilow * libgnome.schemas: Add a couple of settings for wm-properties and gnome-wm to share. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/libgnome.schemas | 20 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 25 insertions(+), 0 deletions(-) commit 28b4449aa66e88c08c93e1adb56dad529fe399b6 Author: ERDI Gergo Date: Sat Dec 8 19:41:40 2001 +0000 Removed buggy buggy BUGGY program_invocation_name public variable. If 2001-12-07 ERDI Gergo * gnome-program.h: Removed buggy buggy BUGGY program_invocation_name public variable. If you've used it in your code, use g_get_prgname from Glib instead. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.c | 9 +++------ libgnome/gnome-program.h | 11 ++--------- 4 files changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-) commit 53bc0776338bf64b4e0bcddbdbacb098b82d0ae2 Author: Richard Hestilow Date: Sat Dec 8 06:35:23 2001 +0000 Don't double-free terminal. 2001-12-04 Richard Hestilow * gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): Don't double-free terminal. * gnome-url.c (gnome_url_show): Wrap execution in "/bin/sh -c ...". Also, return ret, not hard-coded TRUE. * libgnome.schemas: Revamp to better fit default-applications-properties. Also, remove UI settings, will be moved to libgnomeui.schemas. libgnome/ChangeLog | 12 ++++ libgnome/gnome-exec.c | 1 - libgnome/gnome-url.c | 15 ++++- libgnome/libgnome.schemas | 132 +++++++++++++++++++++++---------------------- 4 files changed, 91 insertions(+), 69 deletions(-) commit 23b2c959bb9f7f28e9b9a7317023f3b35e659df1 Author: Malcolm Tredinnick Date: Wed Dec 5 15:56:50 2001 +0000 Fix a typo in the API docs so they now build correctly. 2001-12-06 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-program.c: Fix a typo in the API docs so they now build correctly. ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.c | 3 ++- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b15a85b2fbaa744139c21a868a77ab86742c6c73 Author: Yuri Syrota Date: Wed Dec 5 08:22:23 2001 +0000 Added Ukrainian Translation configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/uk.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 172 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7ec6786cbab4dfe5028edbc2aa184fd13cd0050c Author: Gregory Leblanc Date: Tue Dec 4 20:54:38 2001 +0000 added some explanation of how to set up XML catalogs, and why they're 2001-12-04 Gregory Leblanc * README: added some explanation of how to set up XML catalogs, and why they're important. * docbook/gnome-customization/eric_customization.xsl: Changed xsl:import to use the correct URI for the docbook stylesheets. This will cause the stylesheets to be fetched over the network, unless you have your XML catalogs set up correctly. * docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: ditto help-converters/ChangeLog | 10 ++++++ help-converters/README | 32 ++++++++++++++++++++ .../gnome-customization/eric_customization.xsl | 2 +- .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 6 ++-- 4 files changed, 46 insertions(+), 4 deletions(-) commit bfb0a8440978dce90860aa114d2ea236b8862ab5 Author: Christian Rose Date: Tue Dec 4 01:36:26 2001 +0000 Updated Swedish translation. 2001-12-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) commit 53f9073f065d79054a40eead82e2789698e97cc7 Author: Malcolm Tredinnick Date: Mon Dec 3 11:29:38 2001 +0000 Rename DOT_GNOME to be GNOME_DOT_GNOME and same for DOT_GNOME_PRIVATE (as suggested by Anders). libgnome/ChangeLog | 10 +++++----- libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-init.h | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 2 +- libgnome/parse-path.cP | 4 ++-- 5 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) commit 0dda135b96764ed4797cd0dfc9cb0fd53ec1c165 Author: Malcolm Tredinnick Date: Mon Dec 3 11:09:01 2001 +0000 More changes that were floating around in my tree. 2001-12-03 Malcolm Tredinnick * reference/libgnome-sections.txt: revive some entries from gnome-program.h. * reference/tmpl/gnome-program.sgml: * reference/tmpl/gnome-util.sgml: Updated. doc/ChangeLog | 7 ++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 12 ++-- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 115 +++++++++++++++++---------------- doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 2 +- 4 files changed, 73 insertions(+), 63 deletions(-) commit b63e16b5f07bf547be75a92ea527b1bca1d13224 Author: Malcolm Tredinnick Date: Mon Dec 3 11:01:29 2001 +0000 A documentation fix I had lying around in my tree for some reason. 2001-12-03 Malcolm Tredinnick * gnome-program.h: A documentation fix I had lying around in my tree for some reason. libgnome/ChangeLog | 3 ++ libgnome/gnome-program.h | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 46 insertions(+), 6 deletions(-) commit e9c01a9ef202f07a6bf8da0d8875572d4714a094 Author: Malcolm Tredinnick Date: Mon Dec 3 10:59:57 2001 +0000 replace references to .gnome and .gnome_private with DOT_GNOME and 2001-12-03 Malcolm Tredinnick * gnome-init.[ch], gnome-util.h, parse-path.cP: replace references to .gnome and .gnome_private with DOT_GNOME and DOT_GNOME_PRIVATE respectivly. Define these macros in gnome-init.h (to be .gnome2 and .gnome2_private for now) and include this in gnome-util.h, which was the only place that didn't have it. libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-init.h | 4 ++++ libgnome/gnome-util.h | 3 ++- libgnome/parse-path.cP | 4 ++-- 5 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-) commit 72a6a77b76da3c0758d5768dc9c82d7c69258f8d Author: George Lebl Date: Sat Dec 1 00:21:16 2001 +0000 g_object_set is a vararg function so null terminate the argument list. Yay Fri Nov 30 16:59:01 2001 George Lebl * gnome-init.c: g_object_set is a vararg function so null terminate the argument list. Yay for no typesafety and corrupted stacks. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 9 ++++++--- 2 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 57994d21cc3c0cc408c4edab5a887150458c6da8 Author: jacob berkman Date: Wed Nov 28 17:39:41 2001 +0000 install the schema into $DESTDIR 2001-11-28 jacob berkman * configure.in: install the schema into $DESTDIR ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0293c0a1bbc7a90085056799000d56530fd8881e Author: George Lebl Date: Tue Nov 27 23:03:25 2001 +0000 move gnome_is_program_in_path to deprecated and make it a macro that just Tue Nov 27 15:41:43 2001 George Lebl * gnome-util.[ch], gnome-exec.c, gnome-url.c: move gnome_is_program_in_path to deprecated and make it a macro that just resolves to g_find_program_in_path which is smarter and all that good stuff. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 12 ++++++------ libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 47 ++++++++++++++--------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 4 +--- 5 files changed, 29 insertions(+), 43 deletions(-) commit c9e4acd343325cf32857116e74fffcc77e294941 Author: Anders Carlsson Date: Tue Nov 27 20:29:44 2001 +0000 You didn't see this either. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ace8ca3bb836a19d11943a5e6aef33656403acc8 Author: Anders Carlsson Date: Tue Nov 27 20:28:38 2001 +0000 You aren't seeing this. libgnome/libgnome.schema | 153 ---------------------------------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 153 deletions(-) commit 306f8773a09c5edad145f44ede93566135baa8ab Author: jacob berkman Date: Tue Nov 27 20:27:42 2001 +0000 remove files in tests/ as they are no longer built 2001-11-27 jacob berkman * POTFILES.in: remove files in tests/ as they are no longer built po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7f404a91be42f3e36de8e3a2e90b90e8a4fe8491 Author: Anders Carlsson Date: Tue Nov 27 12:02:01 2001 +0000 Remove this old porting doc since it isn't valid anymore and there's a 2001-11-27 Anders Carlsson * Makefile.am: Remove this old porting doc since it isn't valid anymore and there's a better one in CVS anyway. doc/ChangeLog | 3 + doc/Makefile.am | 2 +- doc/Porting-1.0-2.0.txt | 193 ----------------------------------------------- 3 files changed, 4 insertions(+), 194 deletions(-) commit 197df811841edbbac80c669372c451f91182972e Author: Anders Carlsson Date: Tue Nov 27 11:41:13 2001 +0000 Don't build tests directory. 2001-11-27 Anders Carlsson * Makefile.am (SUBDIRS): Don't build tests directory. * configure.in: Up version to 1.107.0 and also up dependencies. ChangeLog | 7 +++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 11 ++-- doc/ChangeLog | 8 +++ doc/reference/Makefile.am | 48 ++++++++--------- help-converters/ChangeLog | 4 ++ help-converters/Makefile.am | 5 ++- po/az.po | 48 +++++++++--------- po/da.po | 87 ++++++++++++++++++++----------- po/es.po | 48 +++++++++--------- po/fr.po | 48 +++++++++--------- po/it.po | 48 +++++++++--------- po/nn.po | 48 +++++++++--------- po/no.po | 56 +++++++++++--------- po/ru.po | 48 +++++++++--------- po/sk.po | 48 +++++++++--------- po/sv.po | 48 +++++++++--------- po/ta.po | 48 +++++++++--------- po/tr.po | 48 +++++++++--------- po/wa.po | 48 +++++++++--------- po/zh_CN.po | 93 ++++++++++++++++++++++------------ po/zh_TW.po | 48 +++++++++--------- 22 files changed, 486 insertions(+), 411 deletions(-) commit 3b56d97fe0525c3a728e05a40704ba99ae380d8a Author: Michael Meeks Date: Wed Nov 21 08:49:16 2001 +0000 remove _massive_ debug spew, all trying ( unsuccessfully ) to discover 2001-11-21 Michael Meeks * gnome-program.c (gnome_program_preinit), (gnome_program_initv, gnome_program_instance_init), (gnome_program_postinit): remove _massive_ debug spew, all trying ( unsuccessfully ) to discover that it is in fact pango that takes > 1 sec. to initialize - which it does idly. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-program.c | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 43 insertions(+), 0 deletions(-) commit ba8ab3ffc243871b5cc656ed689281ad4253773b Author: Owen Taylor Date: Tue Nov 20 21:11:30 2001 +0000 Remove excess gobject/* includes. Tue Nov 20 15:44:49 2001 Owen Taylor * gnome-marshal-main.c gnome-program.c test-libgnome.c: Remove excess gobject/* includes. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ---- libgnome/gnome-marshal-main.c | 4 ---- libgnome/gnome-program.c | 5 ----- libgnome/test-libgnome.c | 3 --- 5 files changed, 5 insertions(+), 16 deletions(-) commit 095c18d2e31cabb57407c90b65168fe1369144a5 Author: Stanislav Visnovsky Date: Mon Nov 19 08:44:24 2001 +0000 Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2001-11-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-) commit 3520a0f819bb2b43819a85706377e6bf4c08bd5d Author: Miles Lane Date: Sun Nov 18 10:42:09 2001 +0000 libgnome/Makefile.am : replace include of gobject/gobject.h and 2001-11-18 Miles Lane * libgnome/gnome-program.h: libgnome/Makefile.am : replace include of gobject/gobject.h and gobject/genums.h with glib-object.h, due to a change in gobject/gobject.h and gobject/genums.h that forces an #error for all direct includes. This checkin was approved by Havoc. ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-program.h | 2 +- 3 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 76a43704d2872a94634c5200831ced5a61afe6d5 Author: Kjartan Maraas Date: Wed Nov 14 15:06:15 2001 +0000 Updated Norwegian (bokmål) translation. 2001-11-14 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/no.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit 9c88a58f6a1565d7998cbd3d7004fb6b1e020fcd Author: Michael Meeks Date: Tue Nov 13 23:27:17 2001 +0000 update for new bonobo. 2001-11-14 Michael Meeks * gnome-macros.h: update for new bonobo. libgnome/ChangeLog | 4 +++ libgnome/gnome-macros.h | 48 ++++++---------------------------------------- 2 files changed, 11 insertions(+), 41 deletions(-) commit 69a4d2dba4e93ecc11deb7f49d754e4bc2d8bdfc Author: Darin Adler Date: Tue Nov 13 01:05:40 2001 +0000 Remove the "_HANDLER" from the macro name. Before it's too late! * gnome-macros.h: Remove the "_HANDLER" from the macro name. Before it's too late! libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-macros.h | 4 ++-- libgnome/gnome-program.c | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit c754ac827dd295f25493e5042e48c7bdc7afcf59 Author: Darin Adler Date: Tue Nov 13 00:27:56 2001 +0000 Took out unused parameter of the GNOME_CLASS_BOILERPLATE macro. Broke * gnome-macros.h: Took out unused parameter of the GNOME_CLASS_BOILERPLATE macro. Broke macro into pieces so it can be reused by bonobo. * gnome-program.c: Pass one less argument to GNOME_CLASS_BOILERPLATE. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-macros.h | 34 ++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-program.c | 4 +--- 3 files changed, 32 insertions(+), 15 deletions(-) commit 7fe361bab213739a293906fe4ad12f523741f28e Author: Darin Adler Date: Tue Nov 13 00:23:34 2001 +0000 All these directories needed .cvsignores. * .cvsignore: * docbook/.cvsignore: * gnome-vfs-module/.cvsignore: * info/.cvsignore: * man/.cvsignore: All these directories needed .cvsignores. help-converters/.cvsignore | 2 ++ help-converters/ChangeLog | 9 +++++++++ help-converters/docbook/.cvsignore | 3 +++ help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore | 2 ++ help-converters/info/.cvsignore | 3 +++ help-converters/man/.cvsignore | 3 +++ 6 files changed, 22 insertions(+), 0 deletions(-) commit 41cb8a05feb79de1f041f5e03b5339cc2cbb2588 Author: Darin Adler Date: Tue Nov 13 00:22:59 2001 +0000 po2tbl files * .cvsignore: po2tbl files po/.cvsignore | 2 ++ po/ChangeLog | 4 ++++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 865c14387f9837cc663e6a6ec695ffbeb1a25eee Author: Frank Belew (Myth) Date: Sun Nov 11 07:40:05 2001 +0000 added $(Z_LIBS) to gnome2_info2html_LDADD * info/Makefile.am: added $(Z_LIBS) to gnome2_info2html_LDADD help-converters/ChangeLog | 4 ++++ help-converters/info/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit a0f009290254402eca7300f9e50bf0b88bca740d Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Nov 8 17:19:36 2001 +0000 Add da to ALL_LINGUAS ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3d19a785dd558f788005ff37b4a66e77879c6b01 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Thu Nov 8 17:16:19 2001 +0000 Added zh_CN to ALL_LINGUAS, updated traditional Chinese file. ChangeLog | 4 +++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 +++ po/zh_TW.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 4 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-) commit 7b02d7ac591e389aa24841bc514dce0ec129aa58 Author: George Lebl Date: Wed Nov 7 07:14:04 2001 +0000 chain the class_init func so that we get the parent_class pointer in the Tue Nov 06 23:56:12 2001 George Lebl * gnome-macros.h: chain the class_init func so that we get the parent_class pointer in the class_init function rather then in the get_type function to reduce get_type overhead. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-macros.h | 9 +++++++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit f5d667ae6f3ed45bf61e041f37c730c8eeed539d Author: Maciej Stachowiak Date: Mon Nov 5 16:00:16 2001 +0000 Only use gnome-vfs module headers for help vfs module. * configure.in: Only use gnome-vfs module headers for help vfs module. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 8 +++++++- help-converters/ChangeLog | 5 +++++ help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 3 ++- 4 files changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-) commit 22ec17c7e12c85315110ca0abb4ef7caa7292e2e Author: Anders Carlsson Date: Sat Nov 3 13:07:58 2001 +0000 Release 1.105.0 ChangeLog | 5 + configure.in | 9 +- help-converters/ChangeLog | 4 + help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 1 + help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 4 +- po/az.po | 78 +++++++---- po/es.po | 80 +++++++---- po/fr.po | 184 ++++++++++++++++++------ po/it.po | 184 ++++++++++++++++++------ po/nn.po | 75 +++++++---- po/no.po | 80 +++++++---- po/ru.po | 92 ++++++++---- po/sk.po | 78 +++++++---- po/sv.po | 184 ++++++++++++++++++------ po/ta.po | 87 +++++++---- po/tr.po | 56 ++++++-- po/wa.po | 78 +++++++---- po/zh_TW.po | 180 ++++++++++++++++++----- 18 files changed, 1048 insertions(+), 411 deletions(-) commit 29636d7fe569578604b51aefd88bf52bd381c9f9 Author: Maciej Stachowiak Date: Fri Nov 2 13:00:24 2001 +0000 Import gnome-vfs module API. This is wrong and should be done only for the * configure.in: Import gnome-vfs module API. This is wrong and should be done only for the gnome-vfs module, but I'm too tired to fix it properly right now. ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7422648f64451012da25704e7ea8f791eeada3f7 Author: Michael Meeks Date: Fri Nov 2 04:00:09 2001 +0000 don't double init & leak. 2001-11-02 Michael Meeks * gnome-init.c (bonobo_activation_pre_args_parse), (bonobo_activation_post_args_parse): don't double init & leak. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 19 +++++++++++-------- 2 files changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) commit 5faac2e9fb4d4a7cbf868170df504fd88d2c01e9 Author: Jonathan Blandford Date: Thu Nov 1 21:37:13 2001 +0000 missed one help-converters/docbook/docbook/html/Makefile.am | 40 ---------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 40 deletions(-) commit 85d026d36252cebc20582b2d9631acb20fabaa22 Author: Jonathan Blandford Date: Thu Nov 1 21:15:10 2001 +0000 Remove at anders request; we need to count on packagers shipping this. Thu Nov 1 16:14:11 2001 Jonathan Blandford * help-converters/docbook/docbook*: Remove at anders request; we need to count on packagers shipping this. ChangeLog | 5 + configure.in | 4 - help-converters/docbook/Makefile.am | 2 +- help-converters/docbook/docbook/Makefile.am | 7 - help-converters/docbook/docbook/README | 107 -- help-converters/docbook/docbook/VERSION | 6 - help-converters/docbook/docbook/common/Makefile.am | 36 - help-converters/docbook/docbook/common/ca.xml | 100 - help-converters/docbook/docbook/common/common.xsl | 1929 ------------------- help-converters/docbook/docbook/common/cs.xml | 108 -- help-converters/docbook/docbook/common/da.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/common/de.xml | 99 - help-converters/docbook/docbook/common/el.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/en.xml | 102 - help-converters/docbook/docbook/common/es.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/common/et.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/fi.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/common/fr.xml | 99 - help-converters/docbook/docbook/common/hu.xml | 94 - help-converters/docbook/docbook/common/id.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/it.xml | 103 - help-converters/docbook/docbook/common/ja.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/ko.xml | 96 - help-converters/docbook/docbook/common/l10n.dtd | 25 - help-converters/docbook/docbook/common/l10n.xml | 59 - help-converters/docbook/docbook/common/l10n.xsl | 244 --- help-converters/docbook/docbook/common/nl.xml | 105 - help-converters/docbook/docbook/common/no.xml | 97 - help-converters/docbook/docbook/common/pl.xml | 96 - help-converters/docbook/docbook/common/pt.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/common/pt_br.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/common/ro.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/ru.xml | 113 -- help-converters/docbook/docbook/common/sk.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/sl.xml | 104 - help-converters/docbook/docbook/common/sv.xml | 99 - help-converters/docbook/docbook/common/zh_cn.xml | 95 - help-converters/docbook/docbook/common/zh_tw.xml | 98 - help-converters/docbook/docbook/html/admon.xsl | 149 -- help-converters/docbook/docbook/html/autotoc.xsl | 511 ----- help-converters/docbook/docbook/html/biblio.xsl | 948 ---------- help-converters/docbook/docbook/html/block.xsl | 323 ---- help-converters/docbook/docbook/html/callout.xsl | 127 -- .../docbook/docbook/html/changebars.xsl | 73 - .../docbook/docbook/html/chunk-common.xsl | 755 -------- help-converters/docbook/docbook/html/chunk.xsl | 67 - help-converters/docbook/docbook/html/component.xsl | 277 --- help-converters/docbook/docbook/html/division.xsl | 130 -- help-converters/docbook/docbook/html/docbook.xsl | 190 -- help-converters/docbook/docbook/html/ebnf.xsl | 350 ---- help-converters/docbook/docbook/html/footnote.xsl | 138 -- help-converters/docbook/docbook/html/formal.xsl | 89 - help-converters/docbook/docbook/html/glossary.xsl | 198 -- help-converters/docbook/docbook/html/graphics.xsl | 315 ---- help-converters/docbook/docbook/html/html.xsl | 56 - help-converters/docbook/docbook/html/index.xsl | 478 ----- help-converters/docbook/docbook/html/info.xsl | 53 - help-converters/docbook/docbook/html/inline.xsl | 683 ------- help-converters/docbook/docbook/html/keywords.xsl | 38 - help-converters/docbook/docbook/html/lists.xsl | 609 ------ help-converters/docbook/docbook/html/math.xsl | 22 - help-converters/docbook/docbook/html/param.xsl | 947 ---------- help-converters/docbook/docbook/html/pi.xsl | 191 -- help-converters/docbook/docbook/html/qandaset.xsl | 202 -- help-converters/docbook/docbook/html/refentry.xsl | 212 --- help-converters/docbook/docbook/html/sections.xsl | 236 --- help-converters/docbook/docbook/html/synop.xsl | 939 --------- help-converters/docbook/docbook/html/table.xsl | 625 ------ .../docbook/docbook/html/titlepage.templates.xsl | 1986 -------------------- help-converters/docbook/docbook/html/titlepage.xsl | 598 ------ help-converters/docbook/docbook/html/toc.xsl | 31 - help-converters/docbook/docbook/html/verbatim.xsl | 280 --- help-converters/docbook/docbook/html/xref.xsl | 633 ------- help-converters/docbook/docbook/html/xtchunk.xsl | 36 - help-converters/docbook/docbook/lib/Makefile.am | 5 - help-converters/docbook/docbook/lib/lib.xsl | 242 --- 76 files changed, 6 insertions(+), 18882 deletions(-) commit 255999866493a91aaaa48cb111a32afb816a0b46 Author: jacob berkman Date: Thu Nov 1 18:54:54 2001 +0000 fix: ./configure: exit: bad non-numeric arg `please'. this m4 hacking is 2001-11-01 jacob berkman * configure.in: fix: ./configure: exit: bad non-numeric arg `please'. this m4 hacking is getting addictive ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 353ac69f7c8c3db0120868a28babe362d1064381 Author: Michael Meeks Date: Thu Nov 1 04:02:35 2001 +0000 add gnome-vfs-module config. 2001-11-01 Michael Meeks * configure.in: add gnome-vfs-module config. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6ba58394bb9c7f9ac90f01b56c2eaae67f2ff0fc Author: Anders Carlsson Date: Thu Nov 1 01:01:13 2001 +0000 Add the gnome-vfs help method module. help-converters/ChangeLog | 5 +++++ help-converters/Makefile.am | 2 +- help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 6 +----- help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 15 ++++++++------- 4 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-) commit 7692e33d5addf19e1f2050af50182428d00d35cf Author: Anders Carlsson Date: Thu Nov 1 00:29:34 2001 +0000 Copy the help converters from nautilus. We now depend on libxslt. 2001-11-01 Anders Carlsson * Copy the help converters from nautilus. We now depend on libxslt. ChangeLog | 5 +++ Makefile.am | 2 +- acconfig.h | 14 ++++++++ configure.in | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++ help-converters/Makefile.am | 1 + help-converters/docbook/Makefile.am | 13 ++++--- help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 2 + help-converters/info/Makefile.am | 9 +++-- help-converters/info/main.c | 5 ++- help-converters/man/Makefile.am | 4 +- 10 files changed, 93 insertions(+), 14 deletions(-) commit 2954d8fb82d38e51fb0c2ba1edb8275d64a62b27 Author: Jonathan Blandford Date: Thu Nov 1 00:08:32 2001 +0000 Wed Oct 31 18:20:44 2001 Jonathan Blandford > * gnome-help.c (gnome_help_display): Simple variant of showing help function. The one that 90% of users will use. (gnome_help_display_with_doc_id): Full variant. (gnome_help_display_desktop): Fix up a bit. * gnome-i18n.c: doc updates. doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 11 ++- libgnome/ChangeLog | 9 ++ libgnome/gnome-help.c | 236 ++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-help.h | 29 +++-- libgnome/gnome-i18n.c | 8 +- libgnome/gnome-program.c | 6 +- 6 files changed, 199 insertions(+), 100 deletions(-) commit 83c30984321e57f35ab012545015953f646b3d55 Author: Jacob Berkman Date: Tue Oct 30 17:28:46 2001 +0000 /gnome-2.0 is dead. long live /gnome-2.0 libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 58f6b4ac20d481c69c83403835e47212befccc92 Author: jacob berkman Date: Mon Oct 29 22:49:16 2001 +0000 add tests/Makefile 2001-10-29 jacob berkman * configure.in (AC_OUTPUT): add tests/Makefile ChangeLog | 6 +++--- configure.in | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) commit 6615e57ebed453e64bba15bccee31ea714f0d486 Author: jacob berkman Date: Mon Oct 29 17:32:38 2001 +0000 build / shipt tests/ 2001-10-29 jacob berkman * Makefile.am (EXTRA_DIST): build / shipt tests/ ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 10 ++++++---- 2 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) commit 36c04d50eeb8d2685864b58edf23c601018ed7ca Author: Jacob Berkman Date: Mon Oct 29 17:17:34 2001 +0000 Add glib-gettextize and GETTEXT_PACKAGE support throughout. please see ChangeLog, gnome-2-0-list@, or gnome-hackers@ for details .cvsignore | 10 +++------- ChangeLog | 9 +++++++++ Makefile.am | 3 +++ acconfig.h | 2 ++ configure.in | 10 +++++++--- libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-i18nP.h | 2 +- libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- 8 files changed, 34 insertions(+), 13 deletions(-) commit 20eea9c1069d50c76c3bf0480f20d27abfdec92d Author: Mikael Hallendal Date: Sat Oct 27 23:11:30 2001 +0000 gnome_i18n_get_language_list returns const GList. 2001-10-28 Mikael Hallendal * vfs-help-module/help-method.c (help_name_to_local_path): gnome_i18n_get_language_list returns const GList. help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 94c53656016e60f2a016435490dca46ea54cd92e Author: Mikael Hallendal Date: Fri Oct 26 23:35:00 2001 +0000 Yelp Help Browser, initial import commit b6a11ce2906e30f94f6a6247cf60fccb933e30f6 Author: Mikael Hallendal Date: Fri Oct 26 23:35:00 2001 +0000 Initial revision help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am | 21 + help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c | 598 ++++++++++++++++++++ help-converters/gnome-vfs-module/help-method.h | 6 + help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf | 5 + 4 files changed, 630 insertions(+), 0 deletions(-) commit d60ccfdf67c3aae0424947651a820ef997a5b97f Author: Fatih Demir Date: Fri Oct 26 16:41:04 2001 +0000 Updated. po/ChangeLog | 4 ++++ po/tr.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-) commit d9a0b976dafdb76aa52358ba3f1e479756e84cb7 Author: Michael Meeks Date: Thu Oct 25 05:20:51 2001 +0000 add menus-have-icons, so we get some icons. 2001-10-26 Michael Meeks * libgnome.schema: add menus-have-icons, so we get some icons. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome.schema | 11 +++++++++++ libgnome/libgnome.schemas | 11 +++++++++++ 3 files changed, 26 insertions(+), 0 deletions(-) commit f9fc1c4f4843c4fdd85fb0675ce3df0cd6745232 Author: Eric Baudais Date: Wed Oct 24 18:12:31 2001 +0000 Fixed author customization. 2000-10-24 Eric Baudais * eric_customization: Fixed author customization. .../gnome-customization/eric_customization.xsl | 10 +++------- 1 files changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) commit 886479dfd16a8ee1717e968e77a96b19924be9ae Author: Eric Baudais Date: Wed Oct 24 18:00:05 2001 +0000 Changed included filename. 2000-10-24 Eric Baudais * eric_customization.xsl: Changed included filename. .../gnome-customization/eric_customization.xsl | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3ec51479787d803d588d29159f392a96a01284b8 Author: Eric Baudais Date: Wed Oct 24 17:52:11 2001 +0000 Added. Added. 2000-10-24 Eric Baudais * eric_customization.xsl: Added. * eric_titlepage.xsl: Added. .../gnome-customization/eric_customization.xsl | 191 +++++++++++++++++++ .../docbook/gnome-customization/eric_titlepage.xsl | 198 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 389 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8f17ff7f0e6b637411f847398501492a641d311d Author: jacob berkman Date: Wed Oct 24 17:24:37 2001 +0000 don't fail if esound / audiofile aren't found (and a better check for 2001-10-24 jacob berkman * configure.in: don't fail if esound / audiofile aren't found (and a better check for them) ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 30 ++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-) commit 870228e0d2ced125a635ca7f255997f06dfbbebe Author: Darin Adler Date: Wed Oct 24 17:23:21 2001 +0000 First baby steps at compiling under gnome 2. help-converters/docbook/Makefile.am | 8 ++------ help-converters/info/Makefile.am | 7 ++----- 2 files changed, 4 insertions(+), 11 deletions(-) commit 90979ac3a1ace42681e43c2c86f6b5c803b0b845 Author: jacob berkman Date: Tue Oct 23 22:27:40 2001 +0000 get audiofile and esound flags from pkgconfig 2001-10-23 jacob berkman * configure.in: get audiofile and esound flags from pkgconfig ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 15 ++++++--------- 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) commit 3a3164d994237c2625438d26233775475a99d587 Author: Anders Carlsson Date: Tue Oct 23 22:10:19 2001 +0000 I will compile before committing I will compile before committing I will compile before committing I will compile before committing libgnome/Makefile.am | 2 -- libgnome/libgnome.h | 1 - 2 files changed, 0 insertions(+), 3 deletions(-) commit e2a8bdc3114682fb865099b4e1ed5ca27b36445a Author: Anders Carlsson Date: Tue Oct 23 22:04:43 2001 +0000 DIE libgnome/ChangeLog | 5 ++ libgnome/gnome-preferences.c | 130 ------------------------------------------ libgnome/gnome-preferences.h | 74 ------------------------ 3 files changed, 5 insertions(+), 204 deletions(-) commit c9fd00efe404c6dc8addf1a335b8b8c98ebb348c Author: George Lebl Date: Tue Oct 23 21:57:12 2001 +0000 add padding to the class structure to allow for future expansions Tue Oct 23 14:40:12 2001 George Lebl * gnome-program.h: add padding to the class structure to allow for future expansions * gnome-util.c: make gnome_setenv handle null value libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.h | 4 ++++ libgnome/gnome-util.c | 2 +- 3 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit 08416578fbec4746ad971a28476a73942378b384 Author: jacob berkman Date: Tue Oct 23 18:06:17 2001 +0000 register the libgnome_module if it wasn't passed in. this isn't the gross 2001-10-23 jacob berkman * gnome-program.c (gnome_program_initv): register the libgnome_module if it wasn't passed in. this isn't the gross hack it was when gtk didn't have gdk_threads_init(). libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 11 ++++++++--- 2 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) commit be35d06105f30917b108953a0e86c6b66e902f63 Author: Keld Jørn Simonsen Date: Sat Oct 20 21:42:38 2001 +0000 New translations from Norwegian glade2/po/da.po glib/po/da.po libbonobo/po/da.po libbonoboui/po/da.po libgnome/po/da.po libgnomecanvas/po/da.po libgnomefilesel/po/da.po libgnomeprint/po/da.po libgnomeui/po/da.po po/da.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 146 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9aa41e36d3526de374cb12e3c624053baa0f0e87 Author: jacob berkman Date: Fri Oct 19 21:12:16 2001 +0000 don't be so damn annoying 2001-10-19 jacob berkman * gnome-preferences.c (do_warning): don't be so damn annoying libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-preferences.c | 12 +----------- 2 files changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) commit ed5543f611f51d077143c3a783fa5f1a2a40b06a Author: Mark McLoughlin Date: Thu Oct 18 14:53:23 2001 +0000 add gconf checks. 2001-10-18 Mark McLoughlin * configure.in: add gconf checks. * Makefile.am: simplify gconf install * gnome-url.c (gnome_url_show): unref gconf client. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 14 ++++++++++++++ libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 16 ++++------------ libgnome/gnome-url.c | 2 ++ 5 files changed, 30 insertions(+), 12 deletions(-) commit 4085b48c52ff18b0da14036aee19128d187ad6ed Author: George Lebl Date: Thu Oct 18 00:52:40 2001 +0000 remove two unused fields from the private struct Wed Oct 17 17:39:42 2001 George Lebl * gnome-program.c: remove two unused fields from the private struct libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 8 -------- 2 files changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) commit 115ca907b2e5fbd4fff09db00302f74f70fb39f0 Author: George Lebl Date: Thu Oct 18 00:45:39 2001 +0000 fix warnings Wed Oct 17 17:32:41 2001 George Lebl * gnome-preferences.c: fix warnings libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-preferences.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit b29c6e54a51da5d6c817305a8dcb198584bf86b4 Author: George Lebl Date: Wed Oct 17 18:28:38 2001 +0000 We really don't want people to use gnome-preferences, so make it say evil Wed Oct 17 11:25:38 2001 George Lebl * gnome-preferences.c: We really don't want people to use gnome-preferences, so make it say evil things to the developer at runtime libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-preferences.c | 25 ++++++++++++++++--------- 2 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-) commit 4228305e9298f530258f2fae9a7b24abc3a68762 Author: Mark McLoughlin Date: Wed Oct 17 09:32:23 2001 +0000 add comments to indicate which ones have been replaced by gconf keys. 2001-10-17 Mark McLoughlin * gnome-preferences.c: add comments to indicate which ones have been replaced by gconf keys. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-preferences.c | 16 ++++++++++++++++ 2 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4da5b24948fdd886adddb3d9ed4f29d3778d077a Author: Stanislav Visnovsky Date: Mon Oct 15 08:48:48 2001 +0000 Updated Slovak translation from Marcel Telka . 2001-10-15 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka . po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 105 insertions(+), 41 deletions(-) commit 8a6f1f61e2f6834c7ccd8350b7f7290abe68a72f Author: George Lebl Date: Mon Oct 15 03:24:38 2001 +0000 popt IS the evil incarnate. There is no reasonable way to pass data to the Sun Oct 14 20:12:14 2001 George Lebl * gnome-program.c: popt IS the evil incarnate. There is no reasonable way to pass data to the callbacks. And we don't want to modify or use the options. So add a hack that sets a data on the context with the GnomeProgram, so in a callback if you want to get the GnomeProgram object you'd do g_dataset_get_data (popt_context, "GnomeProgram"); Evil? yes. And it's the only way to do this sanely. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-program.c | 28 +++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 37 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6cc72557966991fdcb1b1c72d4c80295155ce711 Author: Valek Frob Date: Sat Oct 13 17:14:55 2001 +0000 Added russian translation. configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 146 insertions(+), 1 deletions(-) commit 408b25b80aa3c53693195bab431eddc965c857f3 Author: Glynn Foster Date: Wed Oct 10 09:57:59 2001 +0000 Change to use proper gconf key for desktop wide settings [ie. 2001-10-10 Glynn Foster * gnome-gconf.c: Change to use proper gconf key for desktop wide settings [ie. /desktop/gnome] libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit d15d7b72e351b2471d4ca05504a99f0b44f7cd42 Author: George Lebl Date: Wed Oct 10 01:33:25 2001 +0000 schemas for preferences, this replaces gnome-preferences API which is Tue Oct 09 18:22:34 2001 George Lebl * libgnome.schema, Makefile.am: schemas for preferences, this replaces gnome-preferences API which is supposed to be gone (And will be soon) * gnome-macros.h: also add prototypes for class_init and instance_init to the macro, so that they can be just declared sometime later without having to mess with forward declarations libgnome/ChangeLog | 10 +++ libgnome/Makefile.am | 21 ++++++- libgnome/gnome-macros.h | 2 + libgnome/libgnome.schema | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/libgnome.schemas | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 316 insertions(+), 1 deletions(-) commit 64d1c43de19ce70f7b726ffd0851fa94fa78aaf5 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Oct 6 18:41:41 2001 +0000 Documented the new types and cleaned up some other bits. I wish I didn't suck so much at using gtk-doc. :-( doc/reference/libgnome-sections.txt | 8 +++-- doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 6 +-- doc/reference/tmpl/libgnometypebuiltins.sgml | 46 ++++--------------------- libgnome/ChangeLog | 3 +- libgnome/gnome-help.h | 12 ++++-- libgnome/gnome-url.h | 9 ++++- 6 files changed, 33 insertions(+), 51 deletions(-) commit 5a6d330b3988755182cf2bc041860bd6f0dbcf83 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Oct 6 16:15:34 2001 +0000 Documented gnome-util and fixed a few bozo errors that had crept in in other places. doc/ChangeLog | 2 + doc/reference/libgnome-sections.txt | 16 ++++- doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 130 +++++++++++++++++++++++------------ libgnome/ChangeLog | 3 +- libgnome/gnome-program.c | 12 ++-- libgnome/gnome-util.c | 60 ++++++---------- 7 files changed, 137 insertions(+), 87 deletions(-) commit b653a8e925be843d8728c3e67ae96167a515d7f0 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Oct 6 12:40:33 2001 +0000 Documented the triggers stuff. doc/ChangeLog | 7 ++++- doc/reference/libgnome-docs.sgml | 24 +++++++++++++++- doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 48 ++++++++++++++++++++++++-------- libgnome/ChangeLog | 10 ++++-- libgnome/gnome-triggers.c | 29 ++++++++++-------- libgnome/gnome-triggers.h | 2 +- 6 files changed, 89 insertions(+), 31 deletions(-) commit 4a55d22e5e444045ca93da67a19d6f6533d78647 Author: Pablo Saratxaga Date: Fri Oct 5 15:38:48 2001 +0000 Updated Azeri file; added Walloon file ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 ++ po/az.po | 55 +++++++-------------- po/wa.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 181 insertions(+), 38 deletions(-) commit c2a63fdf26930218a33bda016f007a53bfe9b334 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri Oct 5 12:29:42 2001 +0000 Documentation updates. doc/ChangeLog | 14 ++ doc/reference/libgnome-docs.sgml | 50 ++++-- doc/reference/libgnome-sections.txt | 101 ++++------- doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 343 +++++++++++++++++++++++++--------- doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml | 21 +-- doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 25 ++- doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml | 7 - doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml | 14 ++- doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 24 ++- doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 24 ++- libgnome/ChangeLog | 6 + libgnome/gnome-config.c | 319 ++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-gconf.c | 9 +- libgnome/gnome-help.c | 58 ++++++ libgnome/gnome-program.c | 6 +- libgnome/gnome-score.c | 38 ++-- libgnome/gnome-sound.c | 30 ++- libgnome/gnome-url.c | 29 +++ 18 files changed, 740 insertions(+), 378 deletions(-) commit 4b6928192903b6c1f882d6933be8f4a6690e21d0 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri Oct 5 12:21:08 2001 +0000 Not needed for the time being. doc/reference/tmpl/gnome-preferences.sgml | 245 ----------------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 245 deletions(-) commit 46b2654253f98161e6e31f511b9109c25c01fcd6 Author: Malcolm Tredinnick Date: Fri Oct 5 12:20:18 2001 +0000 Ignore the gnome-gconf private header file. Ignore gnome-preferences until it actually does something constructive. doc/reference/Makefile.am | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4508a503c4aae02016247aea33d88e027b145664 Author: Malcolm Tredinnick Date: Wed Oct 3 17:48:40 2001 +0000 Document the documentation updates like a good documenter does. doc/ChangeLog | 14 +++++++++++--- 1 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit 624fb39bca3631bc761cccd4ffe9da609e3f3afb Author: Malcolm Tredinnick Date: Wed Oct 3 17:47:52 2001 +0000 Documentation updates. doc/reference/Makefile.am | 2 +- doc/reference/libgnome-sections.txt | 16 +++- doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 11 ++- doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml | 4 +- doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml | 14 +++- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 137 ++++++++++++++++++++------------- doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 2 +- libgnome/ChangeLog | 5 + libgnome/gnome-exec.c | 50 ++++++------ libgnome/gnome-i18n.c | 11 ++- libgnome/gnome-program.c | 4 +- 11 files changed, 156 insertions(+), 100 deletions(-) commit e5621728093d468ed59c9c7193a29f0e11ba7d61 Author: George Lebl Date: Sun Sep 30 21:51:04 2001 +0000 free data on finalize, copy argv stuff, and a bit of cleanup Sun Sep 30 14:41:52 2001 George Lebl * gnome-program.c: free data on finalize, copy argv stuff, and a bit of cleanup libgnome/ChangeLog | 5 +++ libgnome/gnome-program.c | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 74 insertions(+), 21 deletions(-) commit dbcf166dff0fd1768a2124e2eee0b1b5895946be Author: Fatih Demir Date: Sat Sep 29 11:22:34 2001 +0000 Updated po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 109 insertions(+), 103 deletions(-) commit 8103009490c5ec148d6c31c6ef78e835d1125cb1 Author: Mark McLoughlin Date: Fri Sep 28 15:33:43 2001 +0000 add lame GNOME_PARAM_NONE for clarity. 2001-09-28 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-program.h: add lame GNOME_PARAM_NONE for clarity. * libgnome/gnome-init.c (gnome_bonobo_module_info_get): add missing initialiser. libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-program.h | 1 + 3 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 628024aebd333fbb8080ef230142e32b9b9cf5d6 Author: Kjartan Maraas Date: Thu Sep 27 11:51:24 2001 +0000 Updated Norwegian (nynorsk) translation. Updated Norwegian (bokmål) 2001-09-27 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 5 ++ po/nn.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/no.po | 10 ++-- 3 files changed, 128 insertions(+), 45 deletions(-) commit 8063ee10d4eec46610376e5a1b7ea464873987fa Author: Anders Carlsson Date: Thu Sep 27 07:01:04 2001 +0000 Update to 1.104.0 2001-09-26 Anders Carlsson * configure.in: Update to 1.104.0 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 83bfb3cb70f6401e6b06d240e82ad7129995cd2c Author: Darin Adler Date: Wed Sep 26 05:30:49 2001 +0000 Ignore sgml directory. .cvsignore | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 06fe44fe2800f15d74287aac04437350bd0a668a Author: Pablo Saratxaga Date: Tue Sep 25 20:15:09 2001 +0000 updated Azeri file po/ChangeLog | 4 ++ po/az.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 124 insertions(+), 41 deletions(-) commit 4ed0b23918439a4735a0830270831440d4e9615c Author: Fatih Demir Date: Sun Sep 23 00:10:13 2001 +0000 Update. po/ChangeLog | 4 ++ po/tr.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 123 insertions(+), 47 deletions(-) commit d09b589ffa8b845a722c66f2a21339d187bd4251 Author: Hector Garcia Date: Sun Sep 23 00:01:23 2001 +0000 Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-) commit 454a0008868f388f13dd01512c526ecbd63b4ed7 Author: Philip Langdale Date: Sat Sep 22 03:14:53 2001 +0000 Reviewed by John Fleck (Bug 60511) 2001-09-21 Philip Langdale * Reviewed by John Fleck (Bug 60511) * components/help/converters/gnome-info2html2/html.c * components/help/converters/gnome-info2html2/html.h * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: Added optional "galeon mode" invoked with -g command line param. This involves writing fully qualified info: hrefs instead of just the #nodename target, which appears to me to be a bug, but might have negative effects on nautilus. It also uses ? queries instead of # refs when forming hrefs. help-converters/info/html.c | 7 ++++++- help-converters/info/html.h | 2 ++ help-converters/info/main.c | 1 + 3 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit d1bbebb992a4e378cf78c3f9a4b84836415ee021 Author: Havoc Pennington Date: Fri Sep 21 22:33:14 2001 +0000 remove CERTIFIED_GNOMIE 2001-09-21 Havoc Pennington * autogen.sh: remove CERTIFIED_GNOMIE ChangeLog | 4 ++++ autogen.sh | 7 ------- 2 files changed, 4 insertions(+), 7 deletions(-) commit 615d0f9ecfce116d2dbf5165d945dee637ff348a Author: Frank Belew (Myth) Date: Wed Sep 19 20:52:09 2001 +0000 gnome-init.c (gnomelib_options): add space to implicitly concatenated string libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 441de876bb6f7dfbfdf6de5c6f24148b3f2e5d15 Author: Frank Belew (Myth) Date: Wed Sep 19 20:47:16 2001 +0000 remove AM_CONDITIONAL that has no effect * configure.in: remove AM_CONDITIONAL that has no effect libgnome/ * gnome-init.c (gnomelib_options): add quotation marks to continued string in initializer * gnome-program.h: define program_invocation_short_name and program_invocation_name if not already defined in errno.h ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 3 --- libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.h | 10 ++++++++-- 5 files changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-) commit d8b321ace5d7b1d8ab7ff1505daf83676a16ad1f Author: Havoc Pennington Date: Wed Sep 19 18:57:04 2001 +0000 add gnome-vfs 2001-09-18 Havoc Pennington * libgnome-2.0.pc.in (Requires): add gnome-vfs configure.in | 1 - libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6d2d6c2cbc58b50c0b301210a8b986af4e390f6c Author: Kjartan Maraas Date: Wed Sep 19 16:11:47 2001 +0000 Updated Norwegian (nynorsk) translation. Updated Norwegian (bokmål) 2001-09-19 Kjartan Maraas * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. po/ChangeLog | 5 ++ po/no.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 121 insertions(+), 45 deletions(-) commit f5f7ea93167674ae49e79ab2c1e71fd9aa93fbed Author: Wang Jian Date: Wed Sep 19 14:12:08 2001 +0000 *** empty log message *** po/ChangeLog | 7 +++- po/zh_CN.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 148 insertions(+), 1 deletions(-) commit b6d412c3d01fc4d701c285e2b223335912a5be27 Author: Ariel Rios Date: Wed Sep 19 07:04:36 2001 +0000 Cast the return value of g_ptr_array_index since PPC was complaining about 2001-09-19 Ariel Rios * gnome-program.c (add_to_module_list): Cast the return value of g_ptr_array_index since PPC was complaining about this. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9728de15bed818263b5b9077e5f93d09574f60fc Author: George Lebl Date: Wed Sep 19 03:47:37 2001 +0000 deprecate g_concat_dir_and_file, and replace it with a macro using Tue Sep 18 20:40:04 2001 George Lebl * gnome-util.[ch], gnome-config.h, gnome-init.c: deprecate g_concat_dir_and_file, and replace it with a macro using g_build_filename, which essentially does the same thing. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- libgnome/gnome-init.c | 9 +++++---- libgnome/gnome-util.c | 14 +------------- libgnome/gnome-util.h | 37 ++++++++++++++++++------------------- 5 files changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-) commit febd8bd969909a372e8ebf8185b4610242030d8e Author: George Lebl Date: Wed Sep 19 00:40:26 2001 +0000 Do the private symbols dance and make the gconf lazy init stuff private Tue Sep 18 17:43:45 2001 George Lebl * Makefile.am, gnome-config.[ch], gnome-gconfP.h, gnome-gconf.[ch], gnome-exec.c, gnome-init.c, gnome-url.c: Do the private symbols dance and make the gconf lazy init stuff private libgnome/ChangeLog | 6 ++ libgnome/Makefile.am | 6 ++- libgnome/gnome-config.c | 46 ++++++++-------- libgnome/gnome-config.h | 144 +++++++++++++++++++++++----------------------- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.c | 16 +++-- libgnome/gnome-gconf.h | 16 +----- libgnome/gnome-gconfP.h | 40 +++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 3 +- 10 files changed, 161 insertions(+), 120 deletions(-) commit f6d3c90521eeeabe1eccad1e1c3dab4f3629e122 Author: Anders Carlsson Date: Tue Sep 18 18:25:55 2001 +0000 Add COPYING.LIB 2001-09-18 Anders Carlsson * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add COPYING.LIB * COPYING.LIB: Add this file. COPYING.LIB | 481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ChangeLog | 6 + Makefile.am | 2 +- 3 files changed, 488 insertions(+), 1 deletions(-) commit f193ba23f582782733341c8650ab809622012cf3 Author: George Lebl Date: Fri Sep 14 19:30:05 2001 +0000 Move the gnome-macros foo to libgnome. Also change it a bit so that it can Fri Sep 14 12:33:21 2001 George Lebl * Makefile.am, gnome-macros.h, gnome-program.c, libgnome.h: Move the gnome-macros foo to libgnome. Also change it a bit so that it can actually deal with basic glib objects, and use it for GnomeProgram libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-macros.h | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/gnome-program.c | 45 +++++++++++++-------------------------------- libgnome/libgnome.h | 2 ++ 5 files changed, 45 insertions(+), 52 deletions(-) commit 8b27bab11588e3e3a47e615d130fe42d3a3423d1 Author: Anders Carlsson Date: Mon Sep 10 23:17:29 2001 +0000 Update to use new api for g_boxed_type_register_static. 2001-09-11 Anders Carlsson * gnome-program.c (gnome_module_info_get_type): Update to use new api for g_boxed_type_register_static. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 7 +++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit c40c08ece1d279e46a6f3aa14d45c98d9dfb4084 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sun Sep 9 15:39:42 2001 +0000 More documentation. libgnome/gnome-program.c | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-) commit 4435491eddac1b1ffa3931776ca3711c880000d3 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sun Sep 9 08:59:28 2001 +0000 Begin filling in the documentation. ChangeLog | 5 +++ doc/ChangeLog | 13 +++++++++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 17 ++++++++++-- doc/reference/tmpl/.cvsignore | 1 + doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 12 +++++--- doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 22 ++++++---------- libgnome/gnome-init.c | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-program.c | 42 ++++++++++++++++-------------- 8 files changed, 112 insertions(+), 43 deletions(-) commit 2ac044e4e58ce626f119ef45c1971df33da021c8 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Sep 8 16:44:19 2001 +0000 Add the beginnings of the API reference manual. Nothing of substance in 2001-09-09 Malcolm Tredinnick * reference/*: Add the beginnings of the API reference manual. Nothing of substance in here yet, but it builds correctly. doc/ChangeLog | 5 + doc/reference/.cvsignore | 12 + doc/reference/Makefile.am | 181 +++++++++ doc/reference/libgnome-docs.sgml | 41 ++ doc/reference/libgnome-sections.txt | 295 ++++++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml | 560 ++++++++++++++++++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml | 117 ++++++ doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml | 50 +++ doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml | 73 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml | 46 +++ doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml | 70 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-marshal.sgml | 94 +++++ doc/reference/tmpl/gnome-preferences.sgml | 245 +++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml | 410 +++++++++++++++++++ doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml | 36 ++ doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml | 57 +++ doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml | 81 ++++ doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml | 48 +++ doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml | 205 ++++++++++ doc/reference/tmpl/libgnome.sgml | 16 + doc/reference/tmpl/libgnometypebuiltins.sgml | 76 ++++ 21 files changed, 2718 insertions(+), 0 deletions(-) commit 01a5da72de0cb9a903886e9112a78c49043f3ee9 Author: Malcolm Tredinnick Date: Sat Sep 8 16:41:44 2001 +0000 Add build infrastructure for documentation. Sun Sep 09 00:16:03 2001 Malcolm Tredinnick * Makefile.am, doc/Makefile.am, configure.in: Add build infrastructure for documentation. ChangeLog | 5 +++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ doc/Makefile.am | 2 ++ 4 files changed, 54 insertions(+), 1 deletions(-) commit e87b73d85bf15f4815c14f3b2c140fbb85a91db8 Author: George Lebl Date: Fri Sep 7 21:42:10 2001 +0000 include gnome-program.h Fri Sep 07 14:38:07 2001 George Lebl * gnome-help.h: include gnome-program.h libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-help.h | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit c1ffe5a3423ea86b8aa258a5eeec34d2dd1c4487 Author: Anders Carlsson Date: Wed Sep 5 22:30:09 2001 +0000 Use gnome-2.0/ instead of gnome/2/ 2001-09-06 Anders Carlsson * libgnome-2.0.pc.in (Cflags): Use gnome-2.0/ instead of gnome/2/ * Makefile.am: Install libgnome.h in libgnomeui/ and use gnome-2.0/ instead of gnome/2/ libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/Makefile.am | 10 +++------- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit 920c3279939b363a0fbdf790f390600e2ed331c4 Author: George Lebl Date: Wed Sep 5 02:15:30 2001 +0000 include gnome-init.h Tue Sep 04 19:12:15 2001 George Lebl * gnome-config.h: include gnome-init.h libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-config.h | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit d2ffcf04f9601c7ba5c159fcdb945d582f5761d2 Author: George Lebl Date: Wed Sep 5 01:09:27 2001 +0000 use the getters for the user/private gnome_dir Tue Sep 04 18:05:12 2001 George Lebl * gnome-config.h: use the getters for the user/private gnome_dir libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 641f8eeb24648b8fcf0ee2b7ac90f7d3d0914af4 Author: Martin Baulig Date: Tue Sep 4 12:12:48 2001 +0000 #include . 2001-09-04 Martin Baulig * gnome-i18n.c: #include . libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-i18n.c | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 46ae52f3ed7a07a027864aa7a469322a7ff49796 Author: Anders Carlsson Date: Tue Sep 4 06:35:25 2001 +0000 Add G_END_DECLS. 2001-09-02 Anders Carlsson * gnome-program.h: Add G_END_DECLS. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.h | 4 +++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 45586d319e3407da78f0eea2697af164ec8747c2 Author: George Lebl Date: Tue Sep 4 00:47:49 2001 +0000 remove the config.h include from here, that shouldn't be in other header Mon Sep 03 17:45:03 2001 George Lebl * gnome-i18nP.h: remove the config.h include from here, that shouldn't be in other header files * gnome-marshal-main.c: include config.h libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-i18nP.h | 1 - libgnome/gnome-marshal-main.c | 2 ++ 3 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 70060dc5d1de10979841d54ef7f030e0cc9ccb0c Author: Rodrigo Moya Date: Tue Sep 4 00:30:03 2001 +0000 raise version to 1.103.0 Mon Sep 03 17:27:04 2001 George Lebl * configure.in: raise version to 1.103.0 2001-09-03 Rodrigo Moya * libgnome/gnome-i18n.h: removed #define's for gettext macros, and include bonobo/bonobo-i18n.h, which includes them ChangeLog | 9 +++++++++ configure.in | 2 +- libgnome/gnome-i18n.h | 32 ++++---------------------------- libgnome/gnome-i18nP.h | 22 +++------------------- 4 files changed, 17 insertions(+), 48 deletions(-) commit feb62201e4f014e32d58ceec88377c2894197175 Author: George Lebl Date: Mon Sep 3 12:58:26 2001 +0000 add some missing files Mon Sep 03 05:55:45 2001 George Lebl * POTFILES.in: add some missing files po/ChangeLog | 4 ++++ po/POTFILES.in | 5 +++++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit a3945690afdec252da91bba43ae30649977712e6 Author: George Lebl Date: Mon Sep 3 10:35:59 2001 +0000 add a bonobo module here Mon Sep 03 03:33:20 2001 George Lebl * gnome-init.[ch]: add a bonobo module here * gnome-program.c: some doc fixes, a typo in a constant fixed, and add simple init profiling info libgnome/ChangeLog | 7 ++++ libgnome/gnome-init.c | 43 +++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-init.h | 2 + libgnome/gnome-program.c | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 4 files changed, 119 insertions(+), 17 deletions(-) commit c00916c691f54205da13c56deea344c71b19219e Author: George Lebl Date: Mon Sep 3 09:21:29 2001 +0000 get versions right Mon Sep 03 02:18:51 2001 George Lebl * gnome-gconf.c, gnome-init.c: get versions right * gnome-program.c: fixup gnome_program_get doc libgnome/ChangeLog | 6 +++++ libgnome/gnome-gconf.c | 3 +- libgnome/gnome-init.c | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- libgnome/gnome-program.c | 5 +-- 4 files changed, 46 insertions(+), 22 deletions(-) commit 8c8d7fab8d33cab0d65f41b8470f3bac7f543daa Author: George Lebl Date: Mon Sep 3 06:42:03 2001 +0000 I am stupid! -George I am stupid! -George Sun Sep 02 23:30:56 2001 George Lebl * gnome-exec.c, gnome-url.c: clean up headers a bit, and do lazy gconf init * gnome-gconf.[ch]: Don't do all the init on init, but only when something calls gnome_gconf_lazy_init * gnome-init.c: remove the bonobo stuff, init vfs after arguments are parsed for bonobo-activation argument parsing to work right * gnome-program.[ch], gnome-gconf.[ch], gnome-init.[ch], test-libgnome.c: Make all the module info stuff into getters rather then data pointers. This makes the lib have no exported data symbols which is apparently more kosher and makes some optimizations in loading possible. * gnome-program.c: when comparing modules, just compare pointers. We require pointers to stay the same anyway. So we save a whole bunch of string compares this way. And we already did this somewhat anyway * gnome-sound.[ch]: Remove gnome_sound_connection and add gnome_sound_connection_get (), which works a lot better for on demand esound starting. Sun Sep 02 14:15:46 2001 George Lebl * gnome-help.[ch], gnome-url.[ch]: fix compilation with popt, remove some of the duplicated errors and just pass the underlying errors where appropriate. Use g_spawn instead of the gnome exec function. also fix a memory leak. libgnome/ChangeLog | 32 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 16 ++-- libgnome/gnome-gconf.c | 89 ++++++++++-------- libgnome/gnome-gconf.h | 15 ++-- libgnome/gnome-help.c | 28 +----- libgnome/gnome-help.h | 7 +- libgnome/gnome-init.c | 230 +++++++++++----------------------------------- libgnome/gnome-init.h | 11 +- libgnome/gnome-program.c | 27 +++--- libgnome/gnome-program.h | 2 +- libgnome/gnome-sound.c | 20 ++++- libgnome/gnome-sound.h | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 87 ++++++++++-------- libgnome/gnome-url.h | 9 +-- libgnome/test-libgnome.c | 15 ++-- 15 files changed, 258 insertions(+), 332 deletions(-) commit e6c1b5907bb5564beb8dbc2a01ecbe62ab54bd80 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 22:39:17 2001 +0000 Remove unused file idl/.cvsignore | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 85795e0a619c6c40ab50124b83fe5088483430ce Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 19:21:17 2001 +0000 Merge with foo-branch. libgnome/gnome-macros.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit b034306a964733d6efd86fff9933d39250eb75f8 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 19:19:01 2001 +0000 Don't build tests/ dir and remove an unnecessary .cvsignore file. Makefile.am | 2 +- monikers/.cvsignore | 10 ---------- 2 files changed, 1 insertions(+), 11 deletions(-) commit 63074c15b940a87df92255110ab49e88aa24cb30 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 19:13:50 2001 +0000 Some more changes from foo-branch. Sigh, I should really try to learn how to use CVS. libgnome/gnome-gconf.c | 4 ++-- libgnome/gnome-gconf.h | 3 --- libgnome/gnome-triggers.c | 2 ++ libgnome/gnome-triggers.h | 3 --- 4 files changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) commit 8d8c7fb4673645b0832673589571c1865605edea Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 19:11:20 2001 +0000 Add some files from foo-branch libgnome/gnome-config.c | 2136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 291 ++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 156 ++++ libgnome/gnome-gconf.h | 53 ++ libgnome/gnome-i18n.c | 377 ++++++++ libgnome/gnome-i18nP.h | 57 ++ libgnome/gnome-sound.c | 523 +++++++++++ libgnome/gnome-sound.h | 50 + libgnome/gnome-triggers.c | 605 +++++++++++++ libgnome/gnome-triggers.h | 84 ++ libgnome/gnome-triggersP.h | 40 + libgnome/parse-path.cP | 99 ++ 12 files changed, 4471 insertions(+), 0 deletions(-) commit 543d210e051907bbcd8eaabfc647f276ebceb026 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 2 18:39:52 2001 +0000 With shaking hands he wrote cvs commit to merge the branch. (Please forgive me if this doesn't work :) ChangeLog | 47 +++-- Makefile.am | 2 +- NEWS | 21 -- acconfig.h | 8 + configure.in | 49 ++-- idl/ChangeLog | 144 ------------ idl/Gnome.idl | 45 ---- idl/Makefile.am | 9 - libgnome/ChangeLog | 192 ++++++++++++++++- libgnome/Makefile.am | 47 ++--- libgnome/gnome-exec.c | 19 +- libgnome/gnome-help.c | 235 ++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-help.h | 55 +++++ libgnome/gnome-i18n.h | 49 ++++- libgnome/gnome-init.c | 219 ++++++------------- libgnome/gnome-init.h | 30 +--- libgnome/gnome-preferences.c | 13 - libgnome/gnome-program.c | 368 +++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-program.h | 30 ++- libgnome/gnome-score.c | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-score.h | 62 ++++++ libgnome/gnome-url.c | 496 ++++++++---------------------------------- libgnome/gnome-url.h | 34 +--- libgnome/gnome-util.c | 160 ++++++++++---- libgnome/gnome-util.h | 45 +++-- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- libgnome/libgnome.h | 13 +- libgnome/test-libgnome.c | 21 +-- monikers/.cvsignore | 9 - monikers/ChangeLog | 198 ----------------- monikers/Foo.idl | 46 ---- monikers/Makefile.am-50588 | 78 ------- monikers/foo-dist.desktop | 59 ----- monikers/foo-dist.xml | 12 - monikers/test-ditem.c | 243 --------------------- 35 files changed, 1783 insertions(+), 1734 deletions(-) commit 5d720c01e24490f8a0718e1d52d679f0a05c18bf Author: Martin Baulig Date: Sun Sep 2 16:04:50 2001 +0000 Please read 2001-09-02 Martin Baulig Please read http://mail.gnome.org/archives/gnome-2-0-list/2001-September/msg00009.html. ChangeLog | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit d4034e72b0c7ae9b3e07b4cfe618aed697affb5a Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 22:14:15 2001 +0000 *** empty log message *** monikers/.cvsignore | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit d1ee33feaf55e72794133ede13c0addf2de2e150 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 22:13:18 2001 +0000 Merged the rest of my stuff from gnome-core/gnome-desktop + a lot of 2001-08-29 Martin Baulig * bonobo-config-ditem.[ch]: Merged the rest of my stuff from gnome-core/gnome-desktop + a lot of uncommitted changes which were already sitting in my local tree for a few days. * Foo.idl, foo-dist.desktop, foo-dist.xml: New files. This is only used for the tests and not installed. monikers/ChangeLog | 11 +++- monikers/Foo.idl | 46 +++++++++++++++++ monikers/Makefile.am-50588 | 31 ++++++++++-- monikers/foo-dist.desktop | 59 ++++++++++++++++++++++ monikers/foo-dist.xml | 12 +++++ monikers/test-ditem.c | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 6 files changed, 250 insertions(+), 27 deletions(-) commit 65f9921cca52163c1760d5b3d0afd4acabcf7e5f Author: George Lebl Date: Tue Aug 28 10:43:44 2001 +0000 Trying to get through to martin -George ChangeLog | 4 ++++ monikers/ChangeLog | 4 ++++ 2 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3ff66d0ac119dc0953c86819f45ceda15e45efc2 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 10:42:39 2001 +0000 Set this to the full pathname of the monikers/ subdirectory and AC_SUBST 2001-08-28 Martin Baulig * configure.in (MONIKER_SRCDIR): Set this to the full pathname of the monikers/ subdirectory and AC_SUBST it. ChangeLog | 3 +++ configure.in | 3 +++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 348c2711c1f3c07e19fb89b22d6c78a63667216d Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 10:34:54 2001 +0000 New file. 2001-08-28 Martin Baulig * Bonobo_Moniker_ditem.server.in.in: New file. * bonobo-config-ditem.[ch]: Merged some stuff from the gnome-core/gnome-desktop version monikers/.cvsignore | 3 + monikers/ChangeLog | 7 +++ monikers/Makefile.am-50588 | 34 +++++++--------- monikers/test-ditem.c | 97 ++----------------------------------------- 4 files changed, 30 insertions(+), 111 deletions(-) commit e3660838218e72639f28a298df1d99d1ea47848b Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 10:33:37 2001 +0000 Added GNOME::Encoding. NEWS | 2 ++ idl/ChangeLog | 1 + idl/Gnome.idl | 7 +++++++ 3 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 667e571a897b1a38ce51f9b6caa9d80ce72b718a Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 10:32:50 2001 +0000 Fix the `MONIKER' check. configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9ccf47bfce30b2cfef9d7c08b21f78bd4ba1014e Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 09:32:19 2001 +0000 Added this back, but don't compile the monikers/ directory for the moment. 2001-08-28 Martin Baulig * configure.in (MONIKER_LIBS): Added this back, but don't compile the monikers/ directory for the moment. * NEWS: Added comment about the Gnome.idl change. ChangeLog | 7 +++++++ NEWS | 7 +++++++ configure.in | 5 +++++ 3 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit 70b5a48ef930a16b0171d393e85c3bdd50e601b9 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 09:31:29 2001 +0000 #include (GNOME::SelectionMode): Removed. This was only used 2001-08-28 Martin Baulig * Gnome.idl: #include (GNOME::SelectionMode): Removed. This was only used in bonobo-extra, so it's better to have it there rather than here. (GNOME::ExtraAttributes): Moved here from Gnome_Desktop.idl. idl/ChangeLog | 7 +++++++ idl/Gnome.idl | 11 ++++------- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) commit 7e36ad98b84ab4f31908f04ecdbec2ee3c1fbe22 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 09:27:12 2001 +0000 Put this back. 2001-08-28 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.[ch], bonobo-config-ditem.[ch], bonobo-moniker-ditem.c, test-ditem.c: Put this back. monikers/ChangeLog | 5 + monikers/Makefile.am-50588 | 61 +++++++++++ monikers/test-ditem.c | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 316 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3f3bc85ba9678badb289c3c6200214fd50d46efc Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 28 09:18:18 2001 +0000 Going back to the state of libgnome 1.102.0 so that we're in API frozen state again. ChangeLog | 24 +- NEWS | 12 + acconfig.h | 3 - configure.in | 11 +- libgnome/ChangeLog | 48 +- libgnome/Makefile.am | 14 +- libgnome/gnome-config.c | 2158 ------------------------------------------- libgnome/gnome-config.h | 291 ------ libgnome/gnome-exec.c | 5 +- libgnome/gnome-gconf.c | 156 ---- libgnome/gnome-gconf.h | 53 -- libgnome/gnome-i18n.c | 375 -------- libgnome/gnome-i18n.h | 49 +- libgnome/gnome-i18nP.h | 57 -- libgnome/gnome-init.c | 75 +-- libgnome/gnome-init.h | 4 - libgnome/gnome-program.c | 55 +- libgnome/gnome-program.h | 3 +- libgnome/gnome-sound.c | 516 ----------- libgnome/gnome-sound.h | 50 - libgnome/gnome-triggers.c | 605 ------------ libgnome/gnome-triggers.h | 84 -- libgnome/gnome-triggersP.h | 40 - libgnome/gnome-url.c | 2 - libgnome/gnome-util.c | 118 +--- libgnome/gnome-util.h | 8 - libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- libgnome/libgnome.h | 7 - libgnome/parse-path.cP | 99 -- libgnome/test-libgnome.c | 2 - 30 files changed, 68 insertions(+), 4858 deletions(-) commit 3e99127f3632d99211f4d99a87cd7e517aed8626 Author: George Lebl Date: Tue Aug 28 08:50:13 2001 +0000 For program relative path, take an optional argument of GnomeProgram. Also Tue Aug 28 01:49:27 2001 George Lebl * gnome-gconf.[ch]: For program relative path, take an optional argument of GnomeProgram. Also add documentation for these two. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 35 +++++++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-gconf.h | 3 ++- 3 files changed, 37 insertions(+), 7 deletions(-) commit 34f0f2a73a6a5101b47ee688921b023ffb5c7031 Author: George Lebl Date: Mon Aug 27 08:12:25 2001 +0000 use an internal version of cancat dir and file which always works with '/' Mon Aug 27 00:55:56 2001 George Lebl * gnome-config.c, parse-path.cP: use an internal version of cancat dir and file which always works with '/' libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-config.c | 32 +++++++++++++++++++++++--------- libgnome/parse-path.cP | 3 +-- 3 files changed, 29 insertions(+), 11 deletions(-) commit 2e9c2686fca8812404e334edab4094e3500b441d Author: George Lebl Date: Mon Aug 27 07:33:20 2001 +0000 include gnome-i18nP.h Mon Aug 27 00:32:57 2001 George Lebl * gnome-gconf.c: include gnome-i18nP.h * gnome-init.[ch], gnome-program.[ch]: Fix include stuff foo, declare the externs in the header file, initialize triggers again, and put back the sound stuff so that we're at 1.0 level on that. Also added a few descriptions of GnomeProgram properties. libgnome/ChangeLog | 9 +++++ libgnome/gnome-gconf.c | 2 + libgnome/gnome-init.c | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- libgnome/gnome-init.h | 4 ++ libgnome/gnome-program.c | 51 +++++++++++++++++++++++++++++-- libgnome/gnome-program.h | 3 +- 6 files changed, 130 insertions(+), 13 deletions(-) commit 43002d8a6041e8396e2574608412a992a1b5fa23 Author: George Lebl Date: Mon Aug 27 05:55:27 2001 +0000 Getting confused a bit, fix things up, now it does compile Sun Aug 26 22:54:57 2001 George Lebl * libgnome.h, Makefile.am, gnome-gconf.c: Getting confused a bit, fix things up, now it does compile libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/gnome-gconf.c | 9 +++++++-- 3 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit 14e06b0f7bddfacfef228079f9991e7795d5e152 Author: George Lebl Date: Mon Aug 27 05:49:21 2001 +0000 Add gconf support here. This is the init stuff, none of the gui stuff. Sun Aug 26 22:48:54 2001 George Lebl * gnome-init.c, gnome-gconf.[ch], Makefile.am: Add gconf support here. This is the init stuff, none of the gui stuff. libgnome/ChangeLog | 5 ++ libgnome/gnome-gconf.c | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.h | 52 ++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 + libgnome/libgnome.h | 2 + 5 files changed, 187 insertions(+), 0 deletions(-) commit f9e5df6cdd484a759949b041364705fd2a244c2e Author: George Lebl Date: Mon Aug 27 01:39:57 2001 +0000 Require GConf Sun Aug 26 18:39:43 2001 George Lebl * libgnome/configure.in, libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Require GConf ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 3 ++- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5eae96b68cf4497cc9af7204945714b570d868ee Author: Darin Adler Date: Sun Aug 26 18:57:55 2001 +0000 Remove many unneeded -I directives. * gnome-db2html2/Makefile.am: * gnome-db2html3/Makefile.am: * gnome-info2html2/Makefile.am: * gnome-man2html2/Makefile.am: Remove many unneeded -I directives. help-converters/docbook/Makefile.am | 2 -- help-converters/info/Makefile.am | 2 -- help-converters/man/Makefile.am | 5 ----- 3 files changed, 0 insertions(+), 9 deletions(-) commit e9ccb9d0ede7101bb5a9f129236c53d51f23789e Author: George Lebl Date: Sun Aug 26 07:41:14 2001 +0000 Bring back sane versions of these files. Will be marked as deprecated Sun Aug 26 07:29:59 2001 George Lebl * Makefile.am, gnome-config.[ch], parse-path.cP, gnome-sound.[ch], gnome-triggersP.h, gnome-triggers.[ch], gnome-i18n.[ch], gnome-i18nP.h, libgnome.h: Bring back sane versions of these files. Will be marked as deprecated where appropriate later after some more discussion. In gnome-i18n, don't bring back the broken and unused crap (preffered language and get_language) * gnome-i18nP.h, gnome-exec.c, gnome-init.c, gnome-program.c, gnome-url.c, test-libgnome.c: Make translations works once more * gnome-util.c: paranoia fix, setuid/setgid programs can't use getenv ("SHELL") (for obvious reasons). libgnome/ChangeLog | 15 + libgnome/Makefile.am | 12 +- libgnome/gnome-config.c | 2144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 291 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 2 + libgnome/gnome-i18n.c | 375 ++++++++ libgnome/gnome-i18n.h | 49 +- libgnome/gnome-i18nP.h | 57 ++ libgnome/gnome-init.c | 1 + libgnome/gnome-program.c | 4 + libgnome/gnome-sound.c | 516 +++++++++++ libgnome/gnome-sound.h | 50 + libgnome/gnome-triggers.c | 605 +++++++++++++ libgnome/gnome-triggers.h | 84 ++ libgnome/gnome-triggersP.h | 40 + libgnome/gnome-url.c | 2 + libgnome/gnome-util.c | 8 +- libgnome/libgnome.h | 5 + libgnome/test-libgnome.c | 2 + 19 files changed, 4253 insertions(+), 9 deletions(-) commit 27af44e26a696666918767b5b6399723ba3da906 Author: Philip Langdale Date: Sat Aug 25 23:47:18 2001 +0000 Duplicated INFOPATH before passing to strtok to prevent actual env var 2001-08-25 Philip Langdale * gnome-info2html2/main.c: Duplicated INFOPATH before passing to strtok to prevent actual env var getting corrupted. help-converters/info/main.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2542953500d51093145ce21ecee9968428a1afc8 Author: George Lebl Date: Fri Aug 24 10:09:36 2001 +0000 Add portable setenv, unsetenv, clearenv implementations since they still Fri Aug 24 09:59:14 2001 George Lebl * acconfig.h, configure.in, libgnome/gnome-utils.[ch]: Add portable setenv, unsetenv, clearenv implementations since they still didn't get into glib. If they get there these can be easily replaced by macros or just punted. They are simple yet very useful to have to write portable code * libgnome/gnome-utils.c: make gnome_is_program_in_path use 'access' with X_OK to check only for actually executable files and it also regets the PATH every time so that it follows the current PATH setting. Note that this cannot possibly be the bottleneck in this function and the "access" is. * configure.in: get rid of this elitist evil CERTIFIED_GNOMIE bullshit ChangeLog | 17 ++++++++ acconfig.h | 3 + configure.in | 7 +-- libgnome/gnome-util.c | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-util.h | 8 ++++ 5 files changed, 131 insertions(+), 14 deletions(-) commit 0f9f92a31c933364e92c6419587c6dc323de158c Author: George Lebl Date: Thu Aug 23 23:34:20 2001 +0000 fix a 64bit issue with a format string (remember that types that you don't Thu Aug 23 23:23:42 2001 George Lebl * gnome-exec.c: fix a 64bit issue with a format string (remember that types that you don't know size (such as gsize) should be casted when passed to printf since they can be either %d or %ld or some such. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 3 ++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 499467701dec3fe113314862af482fdb464ea04d Author: Roy-Magne Mo Date: Wed Aug 22 03:21:38 2001 +0000 Updated norwegian-nynorsk language po/nn.po | 45 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 21 insertions(+), 24 deletions(-) commit 06285f49ba12120296a2cd031d8ba4ba27a56d09 Author: Philip Langdale Date: Wed Aug 22 01:41:41 2001 +0000 Fixed a bug preventing INFOPATH from being parsed. 2001-08-21 Philip Langdale * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: Fixed a bug preventing INFOPATH from being parsed. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2e3e5ae46274b75ba43d587ab9d28530fe44c4cc Author: Kwok-Koon Cheung Date: Tue Aug 21 05:14:51 2001 +0000 Minor fix on content-type. po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_TW.po | 7 ++++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit bf7042a4af34867afacff06ae7e891ecd1f060eb Author: Fatih Demir Date: Sun Aug 19 10:59:53 2001 +0000 Added Tamil translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/ta.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 85 insertions(+), 66 deletions(-) commit 56dd70bceed817cc117dd81666b67253b028f85c Author: Michael Meeks Date: Tue Aug 14 18:44:15 2001 +0000 add a bonobo-config dependency. 2001-08-14 Michael Meeks * configure.in: add a bonobo-config dependency. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 3 ++- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit f56fc22fded5aaa02932b9f97ad443b125e39b81 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Tue Aug 14 14:54:54 2001 +0000 Enabled traditional Chinese translation. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 88631cd5a5191dc0eaf143f195d3eb75be7fc973 Author: Kwok-Koon Cheung Date: Tue Aug 14 14:53:34 2001 +0000 New traditional Chinese translation. po/zh_TW.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 82 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0a714ba0a5e7a9d2d8577a04fb21e34a80160d9c Author: Kwok-Koon Cheung Date: Tue Aug 14 14:53:07 2001 +0000 Forgot to add zh_TW.po before committing.......I sucks. po/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit b5d3f963c0ecc0c61d3c87de472bb8e361ed84e6 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 14 14:06:41 2001 +0000 1.102.0. po/az.po | 12 ++++++------ po/es.po | 12 ++++++------ po/fr.po | 12 ++++++------ po/it.po | 12 ++++++------ po/nn.po | 12 ++++++------ po/no.po | 12 ++++++------ po/sk.po | 12 ++++++------ po/sv.po | 12 ++++++------ po/ta.po | 12 ++++++------ po/tr.po | 12 ++++++------ 10 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-) commit fcba13bd337caa5598cc32333bacd2f19def50d0 Author: Martin Baulig Date: Tue Aug 14 14:04:43 2001 +0000 Released libgnome 1.102.0 "Roswell". 2001-08-14 Martin Baulig Released libgnome 1.102.0 "Roswell". ChangeLog | 6 ++++++ NEWS | 7 +++++++ configure.in | 2 +- libgnome/Makefile.am | 10 +++++----- 4 files changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-) commit 90727c10431370f248c535f9153a9f9782fca0ea Author: Michael Meeks Date: Mon Aug 13 15:16:52 2001 +0000 remove redundant duplicate libbonobo_module_info. 2001-08-10 Michael Meeks * gnome-init.c (libgnome_requirements): remove redundant duplicate libbonobo_module_info. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 1 - 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 54e991f6059420097014c077a4a659cbf73984ed Author: Martin Baulig Date: Mon Aug 13 15:05:57 2001 +0000 Get the Bonobo::ActivationContext here, this avoids some nasty reentrancy 2001-08-13 Martin Baulig * gnome-init.c (bonobo_activation_post_args_parse): Get the Bonobo::ActivationContext here, this avoids some nasty reentrancy problems. * gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Allow the `program' argument to be NULL, in this case call gnome_program_get(). libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-init.c | 7 +++++++ libgnome/gnome-program.c | 3 +++ 3 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit b804ed92b4035b659d363b6d538493ad5029c797 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:42:43 2001 +0000 1.101.0 - here we go .... po/az.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/sk.po | 6 +++--- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit 3edc97f8886700ba3cdf07a374fa2d2451c54c46 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:37:18 2001 +0000 Released libgnome 1.101.0 "Pearl Harbor". 2001-08-09 Martin Baulig Released libgnome 1.101.0 "Pearl Harbor". * configure.in: Bumped version number to 1.101.0. ChangeLog | 6 ++++++ NEWS | 10 ++++++++++ configure.in | 2 +- 3 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-) commit 330374771cfabe2cca7bcedce29e24e11434a802 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:27:27 2001 +0000 Put them back, but #define it as a gnome_program_locate_file() call. 2001-08-09 Martin Baulig * gnome-util.h (gnome_*_file, gnome_unconditional_*_file): Put them back, but #define it as a gnome_program_locate_file() call. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-util.h | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6b820469b0cf5ee9a9e435ca5379b3d1dd3f667c Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:13:51 2001 +0000 Removed. 2001-08-09 Martin Baulig * tools/*: Removed. * configure.in, Makefile.am: Reverted Darin's last change here, all we need to do is to remove the check for this stuff in libgnomeui's configure.in, it isn't used anymore. ChangeLog | 8 ++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 2 - tools/.cvsignore | 3 - tools/ChangeLog | 21 ---- tools/Makefile.am | 9 -- tools/gnome-makeenums.pl | 231 ------------------------------------------ tools/gnome-maketypes.awk.in | 167 ------------------------------ 8 files changed, 9 insertions(+), 434 deletions(-) commit 957d375243fb0a660683a9446bab9236bed0ca84 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:09:22 2001 +0000 Don't check for CSL anymore. 2001-08-09 Martin Baulig * configure.in: Don't check for CSL anymore. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 19 ------------------- 2 files changed, 4 insertions(+), 19 deletions(-) commit b5714f9d0f89e72b9f44b60e84527e2af4e89fb0 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:08:29 2001 +0000 After a discussion with Michael and a release meeting, we decided to 2001-08-09 Martin Baulig After a discussion with Michael and a release meeting, we decided to remove the sound again. It was really a bad idea. * gnome-sound.[ch]: Removed. * gnome-sound-csl.c: Removed. * gnome-sound-driver.[ch]: Removed. * gnome-triggers.[ch]: Removed. * test-sound.c: Removed. libgnome/ChangeLog | 11 + libgnome/Makefile.am | 31 +--- libgnome/gnome-sound-csl.c | 407 ------------------------------------- libgnome/gnome-sound-driver.c | 229 --------------------- libgnome/gnome-sound-driver.h | 195 ------------------ libgnome/gnome-sound.c | 206 ------------------- libgnome/gnome-sound.h | 59 ------ libgnome/gnome-triggers.c | 450 ----------------------------------------- libgnome/gnome-triggers.h | 85 -------- libgnome/libgnome.h | 2 - libgnome/test-sound.c | 69 ------- 11 files changed, 12 insertions(+), 1732 deletions(-) commit 75af347e5d7854ae777894a0696c065f668583c3 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 9 21:03:54 2001 +0000 New files. This is an API rewrite which I did in my local tree, but it's 2001-08-09 Martin Baulig * gnome-sound-driver.[ch]: New files. * gnome-sound.c, gnome-sound-csl.c: This is an API rewrite which I did in my local tree, but it's not finished yet and shouldn't be considered as a good API - just wanted to commit this before ..... (see the next ChangeLog entry). libgnome/ChangeLog | 8 + libgnome/gnome-sound-csl.c | 236 +++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-sound-driver.c | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-sound-driver.h | 195 ++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-sound.c | 286 +++++++++++++++++------------------------ libgnome/gnome-sound.h | 123 ++---------------- libgnome/test-sound.c | 27 ++-- 7 files changed, 749 insertions(+), 355 deletions(-) commit 011ec0f545fe6debbd7c72f4d25e6c6fa58d9543 Author: Pablo Saratxaga Date: Wed Aug 8 16:44:52 2001 +0000 updated Azeri file po/ChangeLog | 5 ++++ po/az.po | 60 +++++---------------------------------------------------- po/es.po | 2 +- 3 files changed, 12 insertions(+), 55 deletions(-) commit 1e064d1004f61d9ff4d72859313ad94eec4d8042 Author: Darin Adler Date: Tue Aug 7 00:42:10 2001 +0000 Start building the tools directory again, but don't bother building the * configure.in: * Makefile.am: Start building the tools directory again, but don't bother building the intl directory any more. ChangeLog | 7 +++++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 3 ++- 3 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit c7162f03d31f9d9977e26832261916f090f6c3fa Author: Stanislav Visnovsky Date: Mon Aug 6 07:51:45 2001 +0000 Added sk to ALL_LINGUAS. Added Slovak translation from Marcel Telka 2001-08-06 Stanislav Visnovsky * configure.in: Added sk to ALL_LINGUAS. * po/sk.po: Added Slovak translation from Marcel Telka ChangeLog | 4 +++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 +++ po/sk.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 93 insertions(+), 1 deletions(-) commit e85fd11b34dd8a09e63c6973b1f8c087d1cd0bf1 Author: Hector Garcia Date: Sun Aug 5 11:18:55 2001 +0000 Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 5 ++--- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 3217d2383478a7c07d9dd27b451ad416199a89dd Author: Martin Baulig Date: Sat Aug 4 00:36:58 2001 +0000 Released libgnome 1.100.0 "Nature One". Makefile.am | 2 +- configure.in | 1 - po/az.po | 158 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- po/es.po | 110 ++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/it.po | 126 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/nn.po | 110 ++++++++++------------------------------ po/no.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/sv.po | 118 +++++++++++++++++++------------------------ po/ta.po | 145 ++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/tr.po | 149 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 11 files changed, 531 insertions(+), 691 deletions(-) commit ac5d79af38391b9e1b260710e32fa638791e603a Author: Martin Baulig Date: Sat Aug 4 00:31:45 2001 +0000 Go, baby, go. po/POTFILES.in | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 58fd9c8f2e578c24a101d13f98519899b6755964 Author: Martin Baulig Date: Sat Aug 4 00:28:46 2001 +0000 Released libgnome 1.100.0 "Nature One". 2001-08-04 Martin Baulig Released libgnome 1.100.0 "Nature One". * configure.in: Bumped version number to 1.100.0 and GNOME_PLUGIN_SERIAL to 3. ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit bd75afd2e9ffc4ff8bd7dd4a1dae3aef7c2d1eb4 Author: Martin Baulig Date: Sat Aug 4 00:27:03 2001 +0000 Last update for 1.100.0. NEWS | 19 +++++-------------- 1 files changed, 5 insertions(+), 14 deletions(-) commit 122853cca9359d3763442edb874e0ea79fff36bf Author: Martin Baulig Date: Sat Aug 4 00:25:49 2001 +0000 Added `const gchar *name' argument. 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-sound.h (gnome_sound_sample_new_from_file): Added `const gchar *name' argument. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-sound-csl.c | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-sound.c | 5 +++-- libgnome/gnome-sound.h | 6 ++++-- libgnome/test-sound.c | 35 ++++++----------------------------- 5 files changed, 53 insertions(+), 39 deletions(-) commit 14319870f5decb71c02be702a6b66bcf6a57edd0 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 23:08:57 2001 +0000 Updated for 1.100.0. 2001-08-04 Martin Baulig * NEWS: Updated for 1.100.0. We're almost done for the release :-) Just let me watch the rest of the Nature One broadcast in TV and then I'll increment the version number and do the distcheck. ChangeLog | 9 +++++++++ NEWS | 22 +++++++++++++++++++++- 2 files changed, 30 insertions(+), 1 deletions(-) commit 89ab0b904847edf4d7e8a95dcf2d5a501253adb2 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:49:38 2001 +0000 Fixed #includes, only include necessary header files, use <...> instead of 2001-08-04 Martin Baulig * *.[ch]: Fixed #includes, only include necessary header files, use <...> instead of "..." where appropriate. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 5 ++--- libgnome/gnome-i18n.h | 2 +- libgnome/gnome-sound-csl.c | 4 +++- libgnome/gnome-sound.c | 5 ++--- libgnome/gnome-sound.h | 3 ++- libgnome/gnome-triggers.c | 6 +++--- libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/gnome-url.h | 2 +- 9 files changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-) commit d364ce3a3d8cf483836f017268116e0e2fc9d475 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:39:34 2001 +0000 Renamed to gnome-init.[ch]. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome-init.[ch]: Renamed to gnome-init.[ch]. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-preferences.c | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/libgnome.h | 2 +- libgnome/test-sound.c | 2 +- 9 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) commit 3a7b229a3ca43a65a3fc3242b4f5055937909f42 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:35:26 2001 +0000 Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-triggersP.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/Makefile.am | 3 --- libgnome/gnome-triggers.c | 12 +++++++++++- libgnome/gnome-triggersP.h | 40 ---------------------------------------- 4 files changed, 13 insertions(+), 44 deletions(-) commit 16c19d9706f3b1c886b32c0b6c0a1b1abee9261d Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:33:15 2001 +0000 Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnomeP.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 3 +-- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-marshal-main.c | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 3 +-- libgnome/gnome-util.c | 4 +++- libgnome/libgnomeP.h | 35 ----------------------------------- 7 files changed, 11 insertions(+), 42 deletions(-) commit 176f456892dc923987e405fc30f17f37aa3db8db Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:26:38 2001 +0000 Removed. Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-moz-remote.c, gnome-moz-remote2.c: Removed. * vroot.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 3 + libgnome/gnome-moz-remote.c | 907 ------------------------------------------ libgnome/gnome-moz-remote2.c | 888 ----------------------------------------- libgnome/vroot.h | 120 ------ 4 files changed, 3 insertions(+), 1915 deletions(-) commit 9232775476efd3ec9c355210a5b70dd92d269d93 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:25:08 2001 +0000 Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-remote.[ch]: Removed. libgnome/ChangeLog | 4 ++ libgnome/gnome-remote.c | 101 ----------------------------------------------- libgnome/gnome-remote.h | 44 -------------------- 3 files changed, 4 insertions(+), 145 deletions(-) commit 6c1363d01bb944491545c2b44fd54a67eda76cbb Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:24:08 2001 +0000 Updated copyright info and use "This file is part of GNOME 2.0" to 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-program.[ch]: Updated copyright info and use "This file is part of GNOME 2.0" to indicate that it's part of the frozed API. * libgnome-init.[ch]: Updated copyright info and use "This file is part of GNOME 2.0" to indicate that it's part of the frozed API. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 5 ++++- libgnome/gnome-init.h | 3 ++- libgnome/gnome-program.c | 3 ++- libgnome/gnome-program.h | 3 ++- 5 files changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-) commit 35fedc26038b4b54ee16675f1a798d7de427e1fd Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:23:26 2001 +0000 Started to write the release notes for 1.100.0. 2001-08-04 Martin Baulig * NEWS: Started to write the release notes for 1.100.0. ChangeLog | 2 ++ NEWS | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9acfa368f3e19370067ce6c7f4b8fcf1d013f537 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:15:57 2001 +0000 In preparation of a distcheck ...... libgnome/Makefile.am | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 527c9a033812063c43edf8182619acaa17fdd1e1 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:15:42 2001 +0000 Require the latest version of everything and bump version number to 2001-08-04 Martin Baulig * configure.in: Require the latest version of everything and bump version number to 1.99.0. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 6 +++--- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) commit 7de17b2967a77785c14349a39f78f23d94453b11 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:08:49 2001 +0000 New func. (gnome_sound_cache_add_sample): New func. 2001-08-04 Martin Baulig * gnome-sound.h (gnome_sound_sample_new_from_cache): New func. (gnome_sound_cache_add_sample): New func. (gnome_sound_cache_remove_sample): New func. * gnome-triggers.c: Re-enable this file. libgnome/ChangeLog | 8 ++ libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-program.h | 2 +- libgnome/gnome-sound-csl.c | 44 ++++++++++- libgnome/gnome-sound.c | 37 ++++++++- libgnome/gnome-sound.h | 20 +++++ libgnome/gnome-triggers.c | 199 ++++---------------------------------------- libgnome/gnome-triggers.h | 3 +- libgnome/test-sound.c | 62 ++++++++++++++- 9 files changed, 189 insertions(+), 187 deletions(-) commit ad2ae41bc39aab769cf74397cf3983d5e0705283 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 22:08:20 2001 +0000 Bump to 2. 2001-08-04 Martin Baulig * configure.in (GNOME_PLUGIN_SERIAL): Bump to 2. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 3 ++- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 453f082e3c655b8239759beb070dd270af0a3122 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 20:08:13 2001 +0000 Initialize the config databases in an idle handler as this will improve 2001-08-03 Martin Baulig * libgnome-init.c (libbonobo_post_args_parse): Initialize the config databases in an idle handler as this will improve the startup time of the application. libgnome/ChangeLog | 6 +++ libgnome/gnome-init.c | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 25 deletions(-) commit c340f44114e73e95cb4ba22f18d9e5c47d59bfdb Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 19:33:58 2001 +0000 Don't build the monikers/ and tools/ subdirs. 2001-08-03 Martin Baulig * Makefile.am: Don't build the monikers/ and tools/ subdirs. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 4 +--- configure.in | 7 +------ 3 files changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) commit 3ce96c24a8fe1096c7eb7a2c3392624a3a72e2b0 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 16:29:03 2001 +0000 Create gnomesoundplugin_csl.la and install it in 2001-08-03 Martin Baulig * Makefile.am: Create gnomesoundplugin_csl.la and install it in $(libdir)/gnome-2.0/sound-plugins/ if we have CSL. * gnome-sound.[ch]: The new GNOME Sound API. * gnome-sound-csl.c: This is the sound plugin module for CSL. * test-sound.c: New file. libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/ChangeLog | 11 + libgnome/Makefile.am | 55 +++- libgnome/gnome-sound-csl.c | 218 ++++++++++++++++ libgnome/gnome-sound.c | 592 +++++++++++-------------------------------- libgnome/gnome-sound.h | 107 +++++++- libgnome/libgnome.h | 2 +- libgnome/test-sound.c | 31 +++ 8 files changed, 552 insertions(+), 465 deletions(-) commit b44f71459014ffa5288a30d59ebdd383b4079437 Author: Martin Baulig Date: Fri Aug 3 16:24:55 2001 +0000 Require libbonobo >= 1.100.0. (LIBGNOME_CSL): Optionally depend on CSL 2001-08-03 Martin Baulig * configure.in (LIBGNOME): Require libbonobo >= 1.100.0. (LIBGNOME_CSL): Optionally depend on CSL (http://www.arts-project.org). ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 25 +++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 27 insertions(+), 4 deletions(-) commit c4abbf25ceaf2bb425e083c9b294d3d924cddf00 Author: Michael Meeks Date: Wed Aug 1 16:20:33 2001 +0000 prune redundant pkgconfig checks, let the deps do the work ... 2001-08-01 Michael Meeks * configure.in: prune redundant pkgconfig checks, let the deps do the work ... * port to bonobo-activation. ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 4 ++-- libgnome/gnome-init.c | 27 ++++++++++++++------------- libgnome/gnome-init.h | 2 +- po/POTFILES.in | 1 - tests/test-moniker.c | 2 +- 6 files changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-) commit 83677075002ef4a98af2068ce9ae83d4ef8368c8 Author: Martin Baulig Date: Wed Aug 1 11:54:59 2001 +0000 Removed. 2001-08-01 Martin Baulig * gnome-paper.[ch]: Removed. libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/gnome-paper.c | 474 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-paper.h | 72 -------- 3 files changed, 4 insertions(+), 546 deletions(-) commit 62202ead85a6464f5291c19bbe4ab1bbc811bc1f Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 15:40:46 2001 +0000 Put back INT:VOID, it's used in libgnome1-compat/libgnomeui. libgnome/ChangeLog | 5 ++--- libgnome/gnome-marshal.list | 3 ++- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit c04873222d714fbd5f41fe7aaf7f19760a7ba4ab Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 15:26:29 2001 +0000 Removed everything which is not currently used: VOID:DOUBLE, VOID:UINT, 2001-07-31 Martin Baulig * gnome-marshal.list: Removed everything which is not currently used: VOID:DOUBLE, VOID:UINT, VOID:STRING,INT, VOID:STRING,INT,BOXED, VOID:STRING,INT,UINT, VOID:POINTER,INT,BOOLEAN, VOID:STRING,BOXED, VOID:STRING,BOOLEAN,BOXED, INT:VOID, ENUM:VOID, BOOLEAN:OBJECT, POINTER:INT,INT, POINTER:BOOLEAN, POINTER:VOID, POINTER:POINTER, STRING:VOID. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-marshal.list | 19 ++----------------- 2 files changed, 11 insertions(+), 17 deletions(-) commit d81d19394d37611147d32d38dbf74a41bf1ca8eb Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 31 14:18:50 2001 +0000 Reverted this: 2001-07-30 Michael Meeks * Makefile.am (gnomeincludedir): actualy install libgnome.h libgnome/ChangeLog | 4 ---- libgnome/Makefile.am | 7 +++++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) commit 3e86da3083147fdf1da31b0b2d9e4cb90f10a579 Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 13:51:05 2001 +0000 Removed. This will be moved to gnome-core when George is back from his 2001-07-31 Martin Baulig * gnome-ditem.[ch]: Removed. This will be moved to gnome-core when George is back from his holidays. libgnome/ChangeLog | 5 + libgnome/gnome-ditem.c | 1728 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-ditem.h | 132 ---- 3 files changed, 5 insertions(+), 1860 deletions(-) commit 9fae203a73fb2cb46d27cde7a5743abc70fd8c2e Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 13:47:58 2001 +0000 Removed the "ditem" moniker. We'll put it in gnome-core and develop it 2001-07-31 Martin Baulig Removed the "ditem" moniker. We'll put it in gnome-core and develop it there when George is back from his holidays. monikers/Bonobo_Moniker_ditem.oaf.in | 154 --------------------- monikers/ChangeLog | 5 + monikers/Makefile.am-50588 | 61 -------- monikers/desktop-item-boot.c | 61 -------- monikers/gnome-desktop.xmldb | 12 -- monikers/test-ditem.c | 250 ---------------------------------- 6 files changed, 5 insertions(+), 538 deletions(-) commit 41fa0f072346866841d9313f6c344bce8b4a2858 Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 13:45:39 2001 +0000 Don't build this directory. 2001-07-31 Martin Baulig * monikers/: Don't build this directory. ChangeLog | 7 ++++--- Makefile.am | 2 +- libgnome/Makefile.am | 5 +---- libgnome/libgnome.h | 1 - 4 files changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) commit 8dccc0e2b6924dd2ba192ae84c6a31dadc10a020 Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 31 13:44:26 2001 +0000 :LocalizedString, GNOME::LocalizedStringList): Moved here from 2001-07-31 Martin Baulig * Gnome.idl (GNOME::LocalizedString, GNOME::LocalizedStringList): Moved here from Gnome_Desktop.idl. * Gnome_Desktop.idl: Removed. This file will be moved to gnome-core when George is back from his holidays. idl/ChangeLog | 8 +++++++ idl/Gnome.idl | 9 ++++++- idl/Gnome_Desktop.idl | 53 ------------------------------------------------- idl/Makefile.am | 1 - 4 files changed, 15 insertions(+), 56 deletions(-) commit 7f2499212bcf9950044948184b41134d2b043771 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 31 00:31:19 2001 +0000 file I forgot to remove. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 99 ------------------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 99 deletions(-) commit bc6a1135ae3ef50990efa0eca1b9910e8f79b98d Author: Michael Meeks Date: Mon Jul 30 10:14:25 2001 +0000 actualy install libgnome.h 2001-07-30 Michael Meeks * Makefile.am (gnomeincludedir): actualy install libgnome.h libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 7 ++----- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1409ec932321b9c8847e37e11075e02d6225c3c6 Author: Michael Meeks Date: Sat Jul 28 21:21:16 2001 +0000 kill moniker stuff that is now in gnome-vfs. 2001-07-29 Michael Meeks * Makefile.am: kill moniker stuff that is now in gnome-vfs. monikers/ChangeLog | 4 + monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 48 ---- monikers/Makefile.am-50588 | 44 +--- monikers/bonobo-moniker-file.c | 80 ------ monikers/bonobo-moniker-vfs.c | 70 ----- monikers/bonobo-storage-fs.c | 486 ---------------------------------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 34 --- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 322 ---------------------- monikers/bonobo-storage-vfs.h | 33 --- monikers/bonobo-stream-fs.c | 418 ----------------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 48 ---- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 354 ------------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 43 --- monikers/gnome-moniker-std.c | 41 --- monikers/gnome-moniker-std.h | 24 -- 15 files changed, 6 insertions(+), 2043 deletions(-) commit 7ab08afcbbf05830a19b86c4cb4395e42b2a4aa1 Author: ERDI Gergo Date: Sat Jul 28 17:51:25 2001 +0000 Ported to changed BonoboGenericFactory API 2001-07-28 ERDI Gergo * monikers/bonobo-moniker-*.c: Ported to changed BonoboGenericFactory API * configure.in: depend on libbonobo 1.98.0 ChangeLog | 7 +++++++ configure.in | 2 +- monikers/test-ditem.c | 14 +++++++------- 3 files changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) commit 235d32fd86069593b345ff732a259fe24568345b Author: Martin Baulig Date: Fri Jul 27 21:08:00 2001 +0000 VOID:STRING,INT,UINT,BOXED -> VOID:STRING,INT,UINT. 2001-07-27 Martin Baulig * libgnome-marshal.list: VOID:STRING,INT,UINT,BOXED -> VOID:STRING,INT,UINT. VOID:POINTER,INT,BOOLEAN,BOXED -> VOID:POINTER,INT,BOOLEAN,BOXED. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-marshal.list | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 98358f469e5ff93e629f1662ee1b54d64b64aecc Author: Martin Baulig Date: Fri Jul 27 19:58:03 2001 +0000 :Tristate, GNOME::SelectionMode): Moved these enums here from 2001-07-27 Martin Baulig * Gnome.idl (GNOME::Tristate, GNOME::SelectionMode): Moved these enums here from Gnome_Selector.idl. idl/ChangeLog | 5 +++++ idl/Gnome.idl | 15 ++++++++++++++- 2 files changed, 19 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5fc6c0bd41c9b4be9a720ebe210b629e8de5de6a Author: Michael Meeks Date: Fri Jul 27 18:29:46 2001 +0000 fix the factory name so it is what it says it is. 2001-07-27 Michael Meeks * gnome-moniker-std.c: fix the factory name so it is what it says it is. * GNOME_Moniker_std.oaf.in.in: fix the shlib factory path. * Makefile.am (clean-local): actualy install the monikers. use xml-i18n-tools. monikers/ChangeLog | 5 ++++- monikers/bonobo-stream-fs.c | 3 ++- monikers/gnome-moniker-std.c | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit b8769c9e91f51fc4c96231b0e5117e7d328283ae Author: Michael Meeks Date: Fri Jul 27 14:30:02 2001 +0000 add xml-i18n tools. 2001-07-27 Michael Meeks * configure.in: add xml-i18n tools. * tests/test-moniker.c (main): add. * tests/Makefile.am: upd. .cvsignore | 8 +++++++ ChangeLog | 8 +++++++ configure.in | 6 +++++ monikers/.cvsignore | 1 + monikers/ChangeLog | 7 ++++++ monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 2 +- monikers/Makefile.am-50588 | 18 +++++++++------ tests/.cvsignore | 1 + tests/Makefile.am | 5 +++- tests/test-moniker.c | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 10 files changed, 86 insertions(+), 9 deletions(-) commit 88b7768a49de49833682ebd82c30f53eec8eca4f Author: Martin Baulig Date: Mon Jul 23 22:46:33 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 76bb199f6a3c8042cac0b23b30326b4f5f2a04fb Author: Martin Baulig Date: Fri Jul 20 15:36:38 2001 +0000 Don't run ./desktop-item-boot. 2001-07-20 Martin Baulig * Makefile.am (install-data-local): Don't run ./desktop-item-boot. monikers/ChangeLog | 4 ++++ monikers/Makefile.am-50588 | 3 --- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4bf546570e291bf9f9d130aad7aacefaadac4758 Author: Martin Baulig Date: Fri Jul 20 14:03:01 2001 +0000 Require autoconf 2.52, not 2.50b. configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 68aee24af2527fa73cebf6d6a9b2e3ac14388fc0 Author: Martin Baulig Date: Mon Jul 16 21:51:38 2001 +0000 Default to "config:"; you don't need to set this property unless you have 2001-07-16 Martin Baulig * libgnome-init.c (GNOME_PARAM_CONFIG_MONIKER): Default to "config:"; you don't need to set this property unless you have a reason to do so. (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_MONIKER): Default to "config:/gnome/desktop/". No need to set this property. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit fa23f45ec6e9872abb10a785a2dd6a24bbb228f3 Author: John Fleck Date: Sun Jul 15 01:41:59 2001 +0000 reviewed by Laszlo Kovacs 2001-07-14 John Fleck reviewed by Laszlo Kovacs * components/help/converters/gnome-db2html3/gnome-db2html3.c change logic for testing whether a file is sgml or xml help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 24 +++++++++++++++++++----- 1 files changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) commit cbf097d7b4b9a8978f54ca1c134730173ac500de Author: Martin Baulig Date: Sat Jul 14 14:21:27 2001 +0000 AC_SUBST this. 2001-07-14 Martin Baulig * configure.in (BONOBO_IDLDIR): AC_SUBST this. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 5 ++++- libgnome/Makefile.am | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit 63b948e39658e4a5c85235363a77e4730a5de1f2 Author: Darin Adler Date: Thu Jul 12 23:02:30 2001 +0000 Remove duplicate AC_PROG_LEX. Remove unneeded include. Use gnome-vfs MIME * configure.in: Remove duplicate AC_PROG_LEX. * monikers/bonobo-storage-vfs.c: Remove unneeded include. * monikers/bonobo-stream-fs.c: (bonobo_stream_create): Use gnome-vfs MIME calls. * monikers/bonobo-stream-vfs.c: Remove unneeded include. ChangeLog | 8 ++++++++ configure.in | 1 - monikers/bonobo-storage-vfs.c | 1 - monikers/bonobo-stream-fs.c | 9 ++++----- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 1 - 5 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) commit 0ea3679deaaa96a467d77c30ee319940e108edd5 Author: Darin Adler Date: Wed Jul 11 21:31:54 2001 +0000 Fix code that was using functions and passing char's rather than * components/help/converters/gnome-info2html2/html.c: (write_menu_entry_html): * components/help/converters/gnome-man2html2/gnome-man2html.c: (add_links), (scan_escape), (scan_format), (scan_table), (scan_expression), (scan_request), (scan_troff), (scan_troff_mandoc), (main): * src/nautilus-first-time-druid.c: (load_netscape_proxy_settings): * src/nautilus-property-browser.c: (emblem_keyword_valid): Fix code that was using functions and passing char's rather than int's (using the standard "cast to unsigned char" trick). * libnautilus-private/nautilus-file.c: (nautilus_file_denies_access_permission), (nautilus_file_can_set_permissions), (nautilus_file_set_owner), (nautilus_file_get_group_name), (nautilus_file_can_set_group), (nautilus_file_get_settable_group_names), (nautilus_file_set_group): Get rid of the assumption that GnomeVFSFileInfo field types match the platform-specific uid_t and gid_t. This involves doing a few more type casts. (nautilus_extract_top_left_text): Fix a use of isprint on a char rather than an int. * libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c: Added ifdefs so this file can compile for Solaris without warnings. * test/test.c: (test_window_set_title_with_pid): Don't assume that getpid() returns an int. Instead cast it to unsigned long for printing. help-converters/info/html.c | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 95 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-) commit b5b71a7c085ec7775db2ff5cbe8764b96ec04e1c Author: Martin Baulig Date: Wed Jul 11 17:34:19 2001 +0000 Removed. 2001-07-11 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_mime_type): Removed. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-init.c | 13 ------------- 2 files changed, 4 insertions(+), 13 deletions(-) commit d58a037c92af3c5e47c709ad5d9e711bd297f46b Author: Martin Baulig Date: Wed Jul 11 17:33:11 2001 +0000 Don't define ENABLE_ORBIT2, the conditionals are all gone now. 2001-07-11 Martin Baulig * configure.in: Don't define ENABLE_ORBIT2, the conditionals are all gone now. * configure.in: Require autoconf 2.50b. ChangeLog | 7 +++++++ acconfig.h | 1 - configure.in | 6 ++---- 3 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 551fb58048090b4a61b105cc9b71dae2300fa3de Author: Martin Baulig Date: Wed Jul 11 17:32:18 2001 +0000 Use gnome_vfs_mime_type_from_name(), not gnome_mime_type_from_file(). 2001-07-11 Martin Baulig * bonobo-storage-fs.c, bonobo-moniker-extender-file: Use gnome_vfs_mime_type_from_name(), not gnome_mime_type_from_file(). * bonobo-config-ditem-utils.c: Removed ORBit2 conditionals, always use ORBit2. monikers/ChangeLog | 8 ++++++++ monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 6 +++--- monikers/bonobo-moniker-vfs.c | 1 + monikers/bonobo-storage-fs.c | 5 +++-- 4 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1ea7ba54b01c4d0c81afbf332f458a2e7654ef46 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 17:42:46 2001 +0000 always define ENABLE_ORBIT2 require a version of libbonobo that requires 2001-07-10 Michael Meeks * configure.in: always define ENABLE_ORBIT2 require a version of libbonobo that requires ORBit2. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 7 ++----- 2 files changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) commit 9ee9011e4f2e5cce63c5e4f1ded9f52d084ec4a2 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 16:16:59 2001 +0000 add. 2001-07-10 Michael Meeks * bonobo-moniker-vfs.c: add. * bonobo-stream-vfs.c: port to GObject / BonoboObject. * bonobo-storage-vfs.c: ditto. * GNOME_Moniker_std.oaf.in.in: register the vfs moniker. monikers/ChangeLog | 10 ++ monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 12 ++ monikers/Makefile.am-50588 | 7 +- monikers/bonobo-moniker-vfs.c | 69 +++++++++++ monikers/bonobo-storage-vfs.c | 206 +++++++++++++++----------------- monikers/bonobo-storage-vfs.h | 27 +++-- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 217 ++++++++++++---------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 31 +++-- monikers/gnome-moniker-std.c | 5 + monikers/gnome-moniker-std.h | 5 + 10 files changed, 315 insertions(+), 274 deletions(-) commit c28ed5afb1caa5accc9123bb25c05cdc9c8f65e9 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 12:34:33 2001 +0000 hack it up. 2001-07-10 Michael Meeks * tests/test-storage.c (main): hack it up. 2001-07-10 Michael Meeks * bonobo-storage-fs.c (fs_open_storage), (fs_open_stream): CORBA_Object_duplicate the return values. ChangeLog | 4 ++++ monikers/ChangeLog | 6 ++++++ monikers/bonobo-storage-fs.c | 6 ++++-- tests/test-storage.c | 5 ++++- 4 files changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-) commit a2aafbca16d2b8deb3c3d2ee7a68a96772e48376 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 12:04:04 2001 +0000 upd. to use it. 2001-07-10 Michael Meeks * bonobo-moniker-file.c (bonobo_moniker_file_resolve): upd. to use it. * bonobo-storage-fs.c: port to BonoboObject / GObject. monikers/ChangeLog | 7 ++ monikers/Makefile.am-50588 | 4 +- monikers/bonobo-moniker-file.c | 10 ++- monikers/bonobo-storage-fs.c | 199 +++++++++++++++++++++------------------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 16 ++-- monikers/bonobo-stream-fs.c | 5 +- 6 files changed, 135 insertions(+), 106 deletions(-) commit d8cca61eae822a46b80acd990af23b2eabfdb186 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 11:39:52 2001 +0000 use bonobo-stream-fs directly, not via the storage plugin architecture. 2001-07-10 Michael Meeks * bonobo-moniker-file.c (bonobo_moniker_file_resolve): use bonobo-stream-fs directly, not via the storage plugin architecture. * bonobo-stream-fs.c (bonobo_mode_to_fs): port to BonoboObject / GObject. monikers/ChangeLog | 9 ++ monikers/Makefile.am-50588 | 2 + monikers/bonobo-moniker-file.c | 7 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 253 +++++++++++++--------------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 28 +++--- 5 files changed, 113 insertions(+), 186 deletions(-) commit c04372655c9558445eaee7102eaa9b0d921c2adb Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 10:23:51 2001 +0000 Sort out the build after some moves, and start fixing storage modules. configure.in | 1 - monikers/bonobo-storage-fs.c | 3 --- monikers/bonobo-storage-fs.h | 14 +++++++------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 4 ++-- tests/.cvsignore | 8 ++++++++ 5 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-) commit e8151f95f7916e6dee941d06394890bd638ec960 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 10 10:18:48 2001 +0000 re-write file. monikers/Makefile.am-50588 | 151 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 91 insertions(+), 60 deletions(-) commit 067594d099e4bfa08b86f5cae40827d0a90a9fc5 Author: Michael Meeks Date: Mon Jul 9 16:10:46 2001 +0000 add. 2001-07-09 Michael Meeks * tests: add. * tests/Makefile.am: add. * tests/test-storage.c: add. 2001-07-09 Michael Meeks * gnome-moniker-std.[ch]: add. * bonobo-moniker-extender-file.c: add. * bonobo-moniker-file.c: add. * Makefile.am (INCLUDES): re-vamp, add file monikers. ChangeLog | 8 +++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 2 + monikers/ChangeLog | 10 +++ monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 93 +++---------------------------- monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 2 +- monikers/bonobo-moniker-file.c | 2 +- monikers/gnome-moniker-std.c | 41 +------------- monikers/gnome-moniker-std.h | 40 +------------ tests/Makefile.am | 41 ++----------- 10 files changed, 45 insertions(+), 196 deletions(-) commit 23766b820058a8dcf62abaaf449c8459b732eb05 Author: Michael Meeks Date: Mon Jul 9 14:07:02 2001 +0000 remove gnome-regex.[ch] 2001-07-09 Michael Meeks * Makefile.am (libgnome_headers): remove gnome-regex.[ch] libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-regex.c | 162 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-regex.h | 63 ------------------- 4 files changed, 4 insertions(+), 227 deletions(-) commit 40a7470257f5ce567bdf04594f66e9764d9ba85c Author: Martin Baulig Date: Mon Jul 9 09:21:40 2001 +0000 Next time, you will be killed, dude ! po/ChangeLog | 22 ---------------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 22 deletions(-) commit 305f515d9760d0bd110353d2e6be13b2abd21c4b Author: Seth Nickell Date: Mon Jul 9 05:37:08 2001 +0000 Don't call g_thread_init () if it has already been called by another 2001-07-08 Seth Nickell * libgnome/libgnome-init.c: (gnome_oaf_pre_args_parse): Don't call g_thread_init () if it has already been called by another library / application / what have you. g_thread_init can only be called *once*. * po/ChangeLog: Curse you gettext. ChangeLog | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- po/ChangeLog | 22 ++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 35 insertions(+), 1 deletions(-) commit d915dfde31e934d6a779e3ab818e589b829d5cc9 Author: Martin Baulig Date: Sat Jul 7 13:46:15 2001 +0000 Finish ORBit2 port. 2001-07-07 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.c: Finish ORBit2 port. monikers/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit cc8e5b37dbd04e4a2d6fae1c94bbae0a783f0801 Author: Christopher R. Gabriel Date: Sat Jul 7 10:50:30 2001 +0000 added italian translation configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 139 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0a094e2bdd92c45aa5715ab32e342f03cc7b0b47 Author: Michael Meeks Date: Wed Jul 4 12:36:42 2001 +0000 remove gnome-fileconvert.[ch] 2001-07-04 Michael Meeks * Makefile.am: remove gnome-fileconvert.[ch] * libgnome/gnome-fileconvert.[ch]: remove. libgnome/ChangeLog | 6 + libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-fileconvert.c | 359 ------------------------------------------ libgnome/gnome-fileconvert.h | 44 ----- 4 files changed, 6 insertions(+), 405 deletions(-) commit a0060b2ac6339a35392c2eee67a23cc728cd1808 Author: Carlos Perelló Marín Date: Tue Jul 3 17:55:42 2001 +0000 Now it compile with the latest bonobo-conf 2001-07-02 Carlos Perelló Marín * gnome-ditem.c, libgnome-init.c: Now it compile with the latest bonobo-conf 2001-07-02 Carlos Perelló Marín * bonobo-moniker-ditem.c, test-ditem.c: Now it compile with the latest bonobo-conf libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 7 +++++-- libgnome/gnome-init.c | 4 +++- monikers/ChangeLog | 5 +++++ monikers/test-ditem.c | 6 ++++-- 5 files changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-) commit 67c8f61352dd5a94c7f3eb857b16071a9cbae1e8 Author: Jonathan Blandford Date: Sat Jun 30 20:56:48 2001 +0000 Change to match new function signature. Sat Jun 30 15:54:25 2001 Jonathan Blandford * gnome-program.c (gnome_program_initv): Change to match new function signature. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 07e903ee6fb63ea26d635b1a446aab2d638f2ba7 Author: Owen Taylor Date: Fri Jun 29 02:58:57 2001 +0000 g_type_init() no longer has an arg. Thu Jun 28 22:58:23 2001 Owen Taylor * libgnome/gnome-program.c: g_type_init() no longer has an arg. ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4d8800c7cf86dfe9f3ce55ba97670e6adae76650 Author: Jonathan Blandford Date: Thu Jun 28 15:38:40 2001 +0000 remove test for make-inline-pixbufs, as this program no longer exists, and Thu Jun 28 10:39:18 2001 Jonathan Blandford * configure.in: remove test for make-inline-pixbufs, as this program no longer exists, and libgnome hardly needs it anyway. ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 11 ----------- 2 files changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) commit 0d8ecbad7fe25128ab35553fcc488c15377b74c4 Author: Michael Meeks Date: Thu Jun 28 12:16:24 2001 +0000 / 2001-06-28 Michael Meeks * configure.in (gnomelocaledir): add --enable-orbit2 * accoonfig.h: cover ENABLE_ORBIT2 monikers/ 2001-06-28 Michael Meeks * bonobo-config-ditem-utils.c (DECODE_BASIC): fix type usage in macro. (bonobo_config_ditem_decode_any): port to ORBit2's DynamicAny. * bonobo-config-ditem.c (dump_key): fix leak, dump escaped value. (dump_subkeys): fix leak. ChangeLog | 6 ++++++ acconfig.h | 1 + configure.in | 5 +++++ monikers/ChangeLog | 9 +++++++++ 4 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1e69c360f0483f15c7098838c5bf79e0d2fa1ad1 Author: George Lebl Date: Thu Jun 28 07:24:47 2001 +0000 Specialized this beast for reading v0.9.2 compliant .desktop files. Stores Thu Jun 28 00:26:18 2001 George Lebl * bonobo-config-ditem.[ch]: Specialized this beast for reading v0.9.2 compliant .desktop files. Stores all localestrings in utf8, all other strings in straight ascii, and does automatic conversion to utf8 according to the "Encoding=" bit or location. Also fix some leaks. Will need to do more strict parsing to be truly compliant, it will currently read non-compliant files sometimes and pretend they are ok. monikers/ChangeLog | 10 ++++++++++ 1 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit c9951a47f278455f478a4994d74676bb70df2741 Author: Michael Meeks Date: Tue Jun 26 20:18:21 2001 +0000 don't test efs. tests/test-storage.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 91b1514dd23848264e6261692b67f38d9b6dee1f Author: Michael Meeks Date: Tue Jun 26 16:43:34 2001 +0000 add --enable-orbit2=[yes/no] 2001-06-26 Michael Meeks * configure.in: add --enable-orbit2=[yes/no] * orbit2-convert.pl: fix some buglets. * bonobo/bonobo-arg.c (bonobo_arg_new): port to new DynamicAny conditionaly. * bonobo/bonobo-async.c: disable for ORBit2. * bonobo/bonobo-moniker-util.c (bonobo_string_to_CosNaming_Name): impl for ORBit2 case. (url_to_name): trash for ORBit2 - FIXME. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_dump_interfaces): upd. (bonobo_type_setup): init base_epv for ORBit2. * bonobo/bonobo-object.h: Add PortableServer_ServantBase__epv for both cases - only used in ORBit2 version. * bonobo/bonobo-property-bag-client.c: renamed all TC_ duffness. * bonobo/bonobo-transient.c: disabled for ORBit2 - not used anyway. * *.c: added lots of missing string.h includes. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 3 ++- monikers/bonobo-moniker-file.c | 2 +- monikers/gnome-moniker-std.c | 3 ++- tests/test-storage.c | 1 + 4 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 48a3e3a0ef5ccc8e93a5db518840bf8b650f4a55 Author: Fatih Demir Date: Tue Jun 26 10:06:54 2001 +0000 Updated Tamil translation by Dinesh. ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/ta.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 152 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8cdd6c9b2c68b2e366ef5bb418fca06f71985f49 Author: Hector Garcia Date: Tue Jun 19 22:26:52 2001 +0000 Updated Spanish translation. po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit e4dce0639352411c03a4949770eccc874c9c0626 Author: Hector Garcia Date: Tue Jun 19 12:54:05 2001 +0000 Added Spanish Translation ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 146 insertions(+), 1 deletions(-) commit 10127f1715204186cbc5bec7e8d5a84153836b2d Author: Maciej Stachowiak Date: Sat Jun 16 23:10:23 2001 +0000 Include $(MONIKER_LIBS) in link line for test-ditem so we link against * Makefile.am: Include $(MONIKER_LIBS) in link line for test-ditem so we link against bonobo-config, not bonobo-conf. monikers/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5a9f04d2e4b229c9b69d62acd86e613c6988339c Author: Christian Rose Date: Sat Jun 16 13:41:51 2001 +0000 Added sv to ALL_LINGUAS. 2001-06-16 Christian Rose * configure.in: Added sv to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit ee34c399e584c60f9a9a81b670a6b4f8a222a30f Author: Christian Rose Date: Sat Jun 16 13:07:47 2001 +0000 Added Swedish translation. 2001-06-16 Christian Rose * sv.po: Added Swedish translation. po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 144 insertions(+), 0 deletions(-) commit beb41beccdbb35198e83322a0ffb4a1cbd63f6e9 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 15 22:44:54 2001 +0000 New function. 2001-06-16 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_get_subtype): New function. * bonobo-config-ditem.c (real_get_type): New static function; this uses bonobo_config_ditem_get_subtype() if we're accessing structure fields. (dir_lookup_entry, dir_lookup_subdir): Implemented `create'. monikers/ChangeLog | 10 +++ monikers/test-ditem.c | 159 +++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 73 insertions(+), 96 deletions(-) commit 3b6b6d82bf679ea97efc0cd19ed03f58a58b53e1 Author: Fatih Demir Date: Fri Jun 15 14:31:15 2001 +0000 CVS ignore files added for gnome-db2html3 help-converters/docbook/docbook/.cvsignore | 2 ++ help-converters/docbook/docbook/common/.cvsignore | 2 ++ help-converters/docbook/docbook/html/.cvsignore | 2 ++ help-converters/docbook/docbook/lib/.cvsignore | 2 ++ .../docbook/gnome-customization/.cvsignore | 2 ++ 5 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1555e286f7c67664a7ec6989c751d03fac7ecc43 Author: Martin Baulig Date: Thu Jun 14 14:34:12 2001 +0000 Removed. 2001-06-14 Martin Baulig * gnome-i18n.c, gnome-i18nP.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/Makefile.am | 1 - libgnome/gnome-ditem.c | 1 - libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 191 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-i18nP.h | 95 ------------------------ libgnome/gnome-init.c | 1 - libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/libgnomeP.h | 2 - 9 files changed, 6 insertions(+), 293 deletions(-) commit 280aa41c586540c6eb6243258db3408fd5afb930 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 19:16:51 2001 +0000 Use pkg-config to check for bonobo-config instead of blindly using -lbonobo-conf. configure.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit cbdbe55e704f3af51bcbf3b527c4d8f209aaa507 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 19:08:28 2001 +0000 You need to update your gnome-common to get this working. 2001-06-13 Martin Baulig You need to update your gnome-common to get this working. * configure.in: Use PKG_CHECK_MODULES from pkg-config to check for stuff. ChangeLog | 6 ++++++ configure.in | 46 ++++++++-------------------------------------- libgnome/Makefile.am | 14 ++------------ 3 files changed, 16 insertions(+), 50 deletions(-) commit 67573c80bbc14085cd8543048a077f62b997e002 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 18:46:22 2001 +0000 Ooops. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1736764dffafc84a4e7f44364122b4811bd9d64e Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 18:36:52 2001 +0000 Install libgnome.h in `$(includedir)/gnome/2' to make it consistent with 2001-06-13 Martin Baulig * Makefile.am: Install libgnome.h in `$(includedir)/gnome/2' to make it consistent with Bonobo. * libgnome.h: You now use #include to get this. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/Makefile.am | 10 +++++++--- libgnome/libgnome.h | 4 ---- 3 files changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) commit 61fe01287006134ded2c262ec459297916789ca7 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 18:07:03 2001 +0000 Moved to libgnome-extra/libgnome/. Likewise. Likewise. 2001-06-13 Martin Baulig * gnome-selector.[ch]: Moved to libgnome-extra/libgnome/. * gnome-selector-factory.[ch]: Likewise. * gnome-async-context.[ch]: Likewise. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 11 +---------- libgnome/libgnome.h | 1 - 3 files changed, 7 insertions(+), 11 deletions(-) commit 7ccab2aa8853ca1166d4883792fd4cbbde299379 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 13 17:58:17 2001 +0000 Moved to libgnome-extra/idl. 2001-06-13 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl: Moved to libgnome-extra/idl. idl/ChangeLog | 4 ++++ idl/Gnome.idl | 1 - idl/Makefile.am | 1 - 3 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7da6d9439c2f8adba65617bafeff3daf73751f82 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 12 14:34:12 2001 +0000 Implemented PROP_POPT_CONTEXT. 2001-06-12 Martin Baulig * gnome-program.c (gnome_program_get_property): Implemented PROP_POPT_CONTEXT. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.c | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 76536c609540c3c0ac0d64edde1b695a482eb943 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 12 13:40:45 2001 +0000 Removed. 2001-06-12 Martin Baulig * gnome-gconf.[ch]: Removed. libgnome/gnome-gconf.c | 577 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-gconf.h | 87 -------- 2 files changed, 0 insertions(+), 664 deletions(-) commit 919723113c4697971d8b29ea10c5e64eda6e3ecb Author: John Fleck Date: Tue Jun 12 12:33:52 2001 +0000 components/help/converters/gnome/db2html3/ docbook/Makefile.am to include 2001-06-11 John Fleck * components/help/converters/gnome/db2html3/ docbook/Makefile.am to include file VERSION in DocBook stylesheet help-converters/docbook/docbook/Makefile.am | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 22f012dbedc5f79f27f055befb2eb6a5d8ad7800 Author: John Fleck Date: Tue Jun 12 03:57:14 2001 +0000 components/help/converters/gnome-db2html3/gnome-customization 2001-06-11 John Fleck * components/help/converters/gnome-db2html3/gnome-customization gnome-customization.xsl updating path to including docbook stylesheets .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit e8fc1ddc76e172ff120d065772a67150dcf80e19 Author: John Fleck Date: Mon Jun 11 03:21:00 2001 +0000 fix segfault caused by the fact that we were linking to both libxml1 and 2 2001-06-10 John Fleck * components/help/converters/gnome-db2html3/Makefile.am: fix segfault caused by the fact that we were linking to both libxml1 and 2 help-converters/docbook/Makefile.am | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 424d936347835c8ed83d75fc473f758a73aaf968 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:18:09 2001 +0000 Don't depend on GConf anymore. 2001-06-10 Martin Baulig * configure.in: Don't depend on GConf anymore. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ---- libgnome/Makefile.am | 2 -- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 4 files changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) commit 3dcf903ce34063c7e276eecaf78e1ea23f9b3e03 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:14:17 2001 +0000 Finally removed this. It's already in libcompat. 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-config.[ch]: Finally removed this. It's already in libcompat. libgnome/ChangeLog | 2 + libgnome/Makefile.am | 6 - libgnome/gnome-config.c | 2140 ----------------------------------------------- libgnome/gnome-config.h | 291 ------- libgnome/libgnomeP.h | 1 - 5 files changed, 2 insertions(+), 2438 deletions(-) commit 95efb31cb995749b7d3538e38a9ff037849598b3 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:10:33 2001 +0000 Copied to libcompat and don't compile it anymore. This belongs into 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-paper.[ch]: Copied to libcompat and don't compile it anymore. This belongs into libgnomeprint or some printing library / application. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/Makefile.am | 2 -- libgnome/libgnome.h | 1 - 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit a3289a457349b467555bfa6068d87302de65ebc8 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:09:01 2001 +0000 Added small gnome-exec test. libgnome/test-libgnome.c | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 798461e3dbfdcc2a1c712a8796eaae152d286440 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:08:18 2001 +0000 Moved to libcompat. This belongs into some games library, but not into 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-scores.[ch]: Moved to libcompat. This belongs into some games library, but not into libgnome. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/Makefile.am | 2 -- libgnome/libgnome.h | 2 -- 3 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) commit ff1d16d6a2b3aadcf81438ef75559e8ce0aa8db7 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 20:04:09 2001 +0000 Don't compile this for the moment. (FIXME: What should we do with this 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-remote.[ch]: Don't compile this for the moment. (FIXME: What should we do with this code ? Since this was only a wrapper around gnome_config calls we don't really need to have this in libgnome. However, IMO it'd be nice to have this functionality in gnome-exec). libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 2 -- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7dc2b16f317159b82c9a595b204249b0b599cacf Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 19:53:54 2001 +0000 #ifdef FIXME all gnome_config_calls. The big FIXME is to decide whether we 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-i18n.c: #ifdef FIXME all gnome_config_calls. The big FIXME is to decide whether we still want/need this at all. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-i18n.c | 8 ++++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit 403c8f0e9b8ec8d975cf546b866386d1f1fcf49c Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 19:50:28 2001 +0000 Use bonobo-config, not gnome-config. 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): Use bonobo-config, not gnome-config. libgnome/ChangeLog | 8 ++++---- libgnome/gnome-exec.c | 22 +++++++++++++++++++--- monikers/gnome-desktop.xmldb | 3 +++ 3 files changed, 26 insertions(+), 7 deletions(-) commit 6d2bf16a0c1be5a9da53cb2672018155f2a55406 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 19:47:24 2001 +0000 This is the *top-level* ChangeLog file. There are ChangeLog files in the 2001-06-10 Martin Baulig * ChangeLog: This is the *top-level* ChangeLog file. There are ChangeLog files in the libgnome/ and monikers/ directory. ChangeLog | 10 ++-------- libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ monikers/ChangeLog | 4 ++++ 3 files changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) commit 43f6959337b23d78ffe32329238128ad7b66ecf9 Author: Cody Russell Date: Sun Jun 10 19:43:56 2001 +0000 Reverted this. Sorry, I forgot to fix this in bonobo-config. 2001-06-10 Cody Russell * monikers/bonobo-config-ditem-utils.c: #include instead of . Fix preprocessor pasting. * monikers/bonobo-config-ditem.[ch], bonobo-moniker-ditem.c: Change #include to ChangeLog | 6 ------ 1 files changed, 0 insertions(+), 6 deletions(-) commit c4f4f916d7b7ac25dc7ea74d4895cd5d3f927377 Author: Cody Russell Date: Sun Jun 10 16:06:38 2001 +0000 Fix preprocessor screwiness (i.e., ##foo## -> ## foo) Change #include * Fix preprocessor screwiness (i.e., ##foo## -> ## foo) * Change #include to #include * Add #include for exit() where needed. ChangeLog | 13 +++++++++++++ libgnome/gnome-preferences.c | 8 ++++---- monikers/desktop-item-boot.c | 1 + monikers/test-ditem.c | 1 + 4 files changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-) commit af568366fd971777f2cc3914dec532e6a8974e99 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 13:54:54 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-ditem.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 86a2ada1646c46e5769a86cb021cacb32e14c7d7 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 13:53:37 2001 +0000 We now preserve the order of all entries when saving the file back. 2001-06-10 Martin Baulig * bonobo-config-ditem.c, bonobo-config-ditem-utils.c: We now preserve the order of all entries when saving the file back. Actually, the first save of a files saves it in some kind of a "canonical" format and sort order which will be preserved by all subsequent saves. * bonobo-config-ditem.h (Directory, Section): New types. * bonobo-config-ditem.c (TSecHeader): Removed. monikers/ChangeLog | 12 ++++++++++++ monikers/test-ditem.c | 2 +- 2 files changed, 13 insertions(+), 1 deletions(-) commit ad2ce95d7c884a8934e89ef1e145606c59dac9d7 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 13:11:11 2001 +0000 Implemented. 2001-06-10 Martin Baulig * bonobo-config-ditem.c (real_set_value): Implemented. * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_encode_any): New function. monikers/ChangeLog | 7 +++++++ monikers/gnome-desktop.xmldb | 7 +++++-- monikers/test-ditem.c | 22 +++++++++++++--------- 3 files changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-) commit cc2a869ae584cb1f2eb1f5c6338f96d3818e37ef Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 11:22:55 2001 +0000 Added all basic types. 2001-06-10 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_decode_any): Added all basic types. monikers/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit bade9d3427b3603b078c314e9fcc5df64838d98b Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 10 00:31:24 2001 +0000 Implemented. 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-ditem.c (gnome_ditem_save): Implemented. libgnome/ChangeLog | 4 ++ libgnome/gnome-ditem.c | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 92 insertions(+), 14 deletions(-) commit f9912e54c5aae93d06bb4dbc966d07987a04ed0c Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:52:17 2001 +0000 If someone wants to hack on this stuff, have a look at the desktop entry 2001-06-10 Martin Baulig If someone wants to hack on this stuff, have a look at the desktop entry spec at http://www.freedesktop.org/standards/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec.html and add the missing fields to the GNOME::DesktopEntry. idl/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 772b8c5e0cfd760703fdef448b5a4d342dd43ef6 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:43:58 2001 +0000 Automatically run ./desktop-item-boot. 2001-06-10 Martin Baulig * Makefile.am (install-local): Automatically run ./desktop-item-boot. monikers/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit fdbc9f4028d62933d696a891fff992239f21acba Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:39:09 2001 +0000 Compile the monikers/ subdir by default. 2001-06-10 Martin Baulig * Makefile.am (SUBDIRS): Compile the monikers/ subdir by default. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit f3d89258aa60795cb8f1cd20595046b69d6ec484 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:38:40 2001 +0000 Rewrote this to use bonobo-config with the new ditem moniker. (the old 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-ditem.c: Rewrote this to use bonobo-config with the new ditem moniker. (the old version of this file is at CVS revision 1.40). * gnome-ditem.h (GnomeDesktopItemLoadFlags): Removed GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_DROP and GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_OTHER_SECTIONS. (gnome_desktop_item_get_type): Changed return value to GNOME_DesktopEntryType. (gnome_desktop_item_get_command): Now returns a `gchar *' which you need to g_free. (gnome_desktop_item_get_icon_path): Likewise. (gnome_desktop_item_get_name): Likewise. (gnome_desktop_item_get_comment): Likewise. (gnome_desktop_item_get_local_name): Likewise. (gnome_desktop_item_get_local_comment): Likewise. (gnome_desktop_item_get_attribute): New returns a `BonoboArg *' (which you need to bonobo_arg_release). (gnome_desktop_item_set_attributes): Takes a `const BonoboArg *' as argument. (gnome_desktop_item_get_local_attributes): Removed. (gnome_desktop_order_get_order): Now returns a `GSList *', you need to g_free the strings in that list. (gnome_desktop_order_set_type): Takes a GNOME_DesktopEntryType. libgnome/ChangeLog | 22 + libgnome/gnome-ditem.c | 1340 +++++++++++++++--------------------------------- libgnome/gnome-ditem.h | 32 +- 3 files changed, 453 insertions(+), 941 deletions(-) commit a8624907b2c6d29ed79fba200ce3b379636887a2 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:32:40 2001 +0000 Moved to ../monikers. 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-desktop.xmldb: Moved to ../monikers. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 2 -- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 174fb29cb96dd8d75f9e0787362f2e996173fda5 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:31:53 2001 +0000 Moved here from ../libgnome. 2001-06-10 Martin Baulig * gnome-desktop.xmldb: Moved here from ../libgnome. * desktop-item-boot.c: New file. This is a small utility which you need to run each time after doing a `make install'. * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_decode_any): Added `BonoboConfigDatabase *ditem' and `const gchar *path' arguments. Implemented TC_GNOME_ExtraAttributes. monikers/.cvsignore | 1 + monikers/ChangeLog | 11 +++++++ monikers/desktop-item-boot.c | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/test-ditem.c | 32 +++++++++++++++++++--- 4 files changed, 99 insertions(+), 5 deletions(-) commit 44a74929f3e789dd04daa3b219a865bc1c0a4742 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:29:20 2001 +0000 :ExtraAttributes): New typedef. This is an alias for Bonobo::PropertySet, 2001-06-10 Martin Baulig * Gnome_Desktop.idl (GNOME::ExtraAttributes): New typedef. This is an alias for Bonobo::PropertySet, but it has a "magic" meaning: if a struct contains a member of this type, the ditem moniker fills it with all fields which are not in the struct. (GNOME::DesktopEntryType): New enum type. (GNOME::DesktopEntry): Change type of `Exec' to string. Added TryExec, URL, SortOder, Type and Attributes. idl/ChangeLog | 10 ++++++++++ idl/Gnome_Desktop.idl | 21 ++++++++++++++++++++- 2 files changed, 30 insertions(+), 1 deletions(-) commit f87e36ca1ab8f18b7021b02705e7c2f098c8e338 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 23:26:25 2001 +0000 Removed the %s for the moment. monikers/gnome-desktop.xmldb | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f877f48b643a0dd95b349abe37a7d0f524732555 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 15:22:46 2001 +0000 Implemented CORBA_tk_boolean and CORBA_tk_enum. 2001-06-09 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_decode_any): Implemented CORBA_tk_boolean and CORBA_tk_enum. monikers/ChangeLog | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit dd456725e6ac10cac2af9477bef85db263545baa Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 9 14:37:23 2001 +0000 Implemented. We can now write a file back to disk if it's modified. 2001-06-09 Martin Baulig * bonobo-config-ditem.c (real_sync): Implemented. We can now write a file back to disk if it's modified. monikers/ChangeLog | 5 +++++ monikers/test-ditem.c | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 40 insertions(+), 1 deletions(-) commit f445d7a4bd8d23bcf30bf374924b88d1c84d83df Author: Laszlo Kovacs Date: Fri Jun 8 16:10:47 2001 +0000 committed help-converters/docbook/Makefile.am | 20 ++++++++++ help-converters/docbook/docbook/Makefile.am | 1 + help-converters/docbook/docbook/common/Makefile.am | 36 ++++++++++++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/Makefile.am | 40 ++++++++++++++++++++ help-converters/docbook/docbook/lib/Makefile.am | 5 ++ .../docbook/gnome-customization/Makefile.am | 6 +++ 6 files changed, 108 insertions(+), 0 deletions(-) commit a3d21423c81e3007a49da273d8bc568ef1146b0c Author: Laszlo Kovacs Date: Fri Jun 8 16:09:14 2001 +0000 adding conditional build flag help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 15 +++++++++++++++ 1 files changed, 15 insertions(+), 0 deletions(-) commit 11d09be2cce2df91be4358301b798d9a78913efd Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 8 13:12:46 2001 +0000 Added a comment about boot_ditem(). monikers/test-ditem.c | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5ce81ebc24cbff9f8dfb38b86ba9698b8996964b Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 8 01:34:24 2001 +0000 The CORBA typecode rename .... monikers/test-ditem.c | 19 +++++++++++-------- 1 files changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) commit 9174f737722ba048618e9534a92826bad1eeab95 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 8 01:33:35 2001 +0000 Implemented CORBA_tk_struct. 2001-06-08 Martin Baulig * bonobo-config-ditem-utils.c (bonobo_config_ditem_decode_any): Implemented CORBA_tk_struct. monikers/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 626b45d169acce898ab8b3f33820f3b1e93fcaa1 Author: Martin Baulig Date: Thu Jun 7 19:51:34 2001 +0000 Bonobo_ConfigDatabase_addDatabase() has no `filter_path' argument anymore .... libgnome/gnome-init.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5041e73f1a8f0f839137552c06fb597dd9258fa9 Author: Pablo Saratxaga Date: Thu Jun 7 14:34:11 2001 +0000 Added Azeri file ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 306 insertions(+), 146 deletions(-) commit 949b35a2cb1044d365270a99ef2296519d19eef4 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 6 17:09:24 2001 +0000 :stringlist): Moved this typedef here. 2001-06-06 Martin Baulig * Gnome.idl (GNOME::stringlist): Moved this typedef here. * Gnome_Desktop.idl: New file. (GNOME::LocalizedString, GNOME::LocalizedStringList): New types. (GNOME::DesktopEntry): New struct type. idl/ChangeLog | 8 ++++++++ idl/Gnome.idl | 7 +++++++ idl/Gnome_Desktop.idl | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ idl/Makefile.am | 1 + 4 files changed, 50 insertions(+), 0 deletions(-) commit 34e37d0db693dff3287edeec143e234a21e0c817 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 6 17:09:02 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7d6e3241c9d3ff4961c5e483f465c81a6745fe49 Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 6 17:08:42 2001 +0000 It's now possible to read a whole section as a single key (so that we can read this whole section as a CORBA struct). monikers/test-ditem.c | 26 ++++++++++++++++++++++---- 1 files changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-) commit 3d0643f3c1af723d884d80164735bdb04c3f68cd Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 6 16:16:17 2001 +0000 Renamed DirEntry.localized_values to DirEntry.subvalues Improved reading * Renamed DirEntry.localized_values to DirEntry.subvalues * Improved reading of anys. monikers/test-ditem.c | 20 +++++++++++++++++++- 1 files changed, 19 insertions(+), 1 deletions(-) commit ed107a262e3b689387a5fa16c9294829eef9741d Author: Martin Baulig Date: Wed Jun 6 12:07:15 2001 +0000 Put localized values into a sublist of DirEntry. monikers/test-ditem.c | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0c1de3b046a0cc2ae424a53bcd817c38563c6944 Author: Fatih Demir Date: Tue Jun 5 17:00:26 2001 +0000 Addded tr to ALL_LINGUAs. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit cb7c15802f2756caa6296275056e7c39f7990791 Author: Fatih Demir Date: Tue Jun 5 16:59:23 2001 +0000 Added Turkish translation for libgnome po/ChangeLog | 6 ++- po/tr.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 150 insertions(+), 1 deletions(-) commit c8b3b2a24a4d33a90a9e64f516a594efc9b17d4b Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 5 16:31:40 2001 +0000 Some more work here ... monikers/test-ditem.c | 16 ++++++++++++---- 1 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) commit c8d6b49406620110f396d595929e851f593593f9 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 5 13:56:30 2001 +0000 Started to implement getValue(). monikers/test-ditem.c | 37 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-) commit 03b6e8aa226004e1a731fa3654ac3a6ed9fba274 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 5 13:22:13 2001 +0000 Implemented getDirs() and getKeys(). monikers/test-ditem.c | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 37 insertions(+), 1 deletions(-) commit d7f829a42a4ea04d6249d88e2e5aebcd6b49c2b6 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 5 12:15:35 2001 +0000 This is a "ditem" moniker for bonobo-config which can read and write 2001-06-05 Martin Baulig This is a "ditem" moniker for bonobo-config which can read and write .desktop files from GNOME 1.4 and KDE. monikers/.cvsignore | 8 ++ monikers/Bonobo_Moniker_ditem.oaf.in | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/ChangeLog | 5 + monikers/test-ditem.c | 117 ++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 284 insertions(+), 0 deletions(-) commit c2e1e2323d87c4ad03d033e67da5993c0e0a6e88 Author: Martin Baulig Date: Tue Jun 5 12:13:48 2001 +0000 New directory, but don't compile it by default. We may move this into 2001-06-05 Martin Baulig * monikers/: New directory, but don't compile it by default. We may move this into bonobo-config or bonobo-extra later on, but for the moment it's easier for me to play around with it when it's here. ChangeLog | 7 +++++++ Makefile.am | 2 ++ configure.in | 1 + 3 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit e8feb1fd291019f204cea7403ad9516608f7800d Author: Martin Baulig Date: Mon Jun 4 22:02:48 2001 +0000 New file. 2001-06-05 Martin Baulig * gnome-desktop.xmldb: New file. libgnome/ChangeLog | 2 ++ monikers/gnome-desktop.xmldb | 6 ++++++ 2 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 12d1745de103b3b52933eaff711f55b5590c83ba Author: Martin Baulig Date: Mon Jun 4 22:02:25 2001 +0000 Use bonobo-config instead of gnome-config. 2001-06-05 Martin Baulig * gnome-url.c: Use bonobo-config instead of gnome-config. * libgnome-init.h (gnome_get_config_database): New function. * Makefile.am (libgnome_headers): Don't install gnome-config.h. (libgnome_src): Removed gnome-triggers.c. * libgnome.h: Don't #include . libgnome/ChangeLog | 11 +++++++++ libgnome/Makefile.am | 5 ++- libgnome/gnome-init.c | 23 ++++++++++++++++++- libgnome/gnome-init.h | 6 +++++ libgnome/gnome-url.c | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnomeP.h | 1 + libgnome/test-libgnome.c | 10 ++++++++ 8 files changed, 86 insertions(+), 23 deletions(-) commit 87934176ccb596e86ce3b61e8374585124588cb2 Author: Martin Baulig Date: Mon Jun 4 16:08:52 2001 +0000 New function. 2001-06-04 Martin Baulig * gnome-selector.c (gnome_selector_add_event_supplier): New function. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f8a93e3e470a1f61615c1743f12aafa8373a9e67 Author: Martin Baulig Date: Mon Jun 4 16:07:57 2001 +0000 :SelectorClient): New interface. This is only here to work around a bug in 2001-06-04 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::SelectorClient): New interface. This is only here to work around a bug in Bonobo. (GNOME::Selector::addEventSupplier): Return a Bonobo::EventSource::ListenerId. idl/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit e6d4638a3dd80ef51b5408ebf8889270ade12991 Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 3 17:57:44 2001 +0000 New properties. (gnome_selector_ensure_properties): New function. Sets 2001-06-03 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_CONFIG_MONIKER, PROP_BROWSE_DIALOG_MONIKER): New properties. (gnome_selector_ensure_properties): New function. Sets default values for all properties from the property bag. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5d080922047aead5e5b6aa725761b1399d030006 Author: Joe Shaw Date: Sun Jun 3 17:52:12 2001 +0000 Get rid of the db check and --enable-prefer-db1 2001-06-03 Joe Shaw * configure.in: Get rid of the db check and --enable-prefer-db1 ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 40 ---------------------------------------- 2 files changed, 4 insertions(+), 40 deletions(-) commit d6f6f0d6a69fc33c9ddcced7818ae8b40bfd140d Author: Martin Baulig Date: Sun Jun 3 14:48:27 2001 +0000 New tristate property. 2001-06-03 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_IS_FILE_SELECTOR): New tristate property. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e62eac666fad6f4f2e1a6b77cf7e677bd1f1d6f1 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 18:09:22 2001 +0000 Removed. 2001-06-02 Martin Baulig * gnome-directory-filter.[ch]: Removed. * gnome-selector.c: Removed the GnomeDirectoryFilter stuff. libgnome/ChangeLog | 6 + libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-directory-filter.c | 248 ------------------------------------- libgnome/gnome-directory-filter.h | 78 ------------ 4 files changed, 6 insertions(+), 328 deletions(-) commit 1b1dcb032a516cddc523039072f10270e59181e1 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 18:08:11 2001 +0000 :DirectoryFilter): Killed this Interface. (GNOME::Selector): Removed the 2001-06-02 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::DirectoryFilter): Killed this Interface. (GNOME::Selector): Removed the `autoActivateEntry' and `autoAddToList' attributed. idl/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 82457bc3c755ee6e18f3cd7892fc2bd4df625506 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 17:41:26 2001 +0000 Started to implement a new directory filter based on the "filter-patterns" 2001-06-02 Martin Baulig * gnome-selector.c: Started to implement a new directory filter based on the "filter-patterns" property in the property bag. * gnome-selector.c (PROP_PBAG_AUTO_ADD_TO_LIST, PROP_PBAG_ACTIVATE_ENTRY_ACTION, PROP_PBAG_ADD_URI_MODE, PROP_PBAG_FILTER_PATTERNS): New properties. (PROP_PBAG_AUTO_ADD_TO_LIST): Removed. (impl_GNOME_Selector_getURIList): Implemented. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ 1 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 26411ef74adafb3e10699329e02834edaa623a39 Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 17:36:27 2001 +0000 :Selector::ActivateEntryAction): New enum type. 2001-06-02 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::ActivateEntryAction): New enum type. (GNOME::Selector::AddURIMode): New enum type. (GNOME::Selector::getURIList): New method. idl/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8dc658f66f00954a2e213c10cac8d5d8f573d70f Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 11:25:09 2001 +0000 :Selector::AsyncData): Renamed to `private_AsyncData'. 2001-06-02 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::AsyncData): Renamed to `private_AsyncData'. (GNOME::Selector::AsyncReply): Renamed to `AsyncEvent'. (checkURI, scanDirectory, setURI, addURI): Changed type of the `async_data' argument to any. idl/ChangeLog | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 494f7db7d735c47352ef8cd2c26d4c7f6cf3701b Author: Martin Baulig Date: Sat Jun 2 10:02:51 2001 +0000 Add this here until bonobo-moniker-extender-file.c is fixed. You will be 2001-06-02 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_mime_type): Add this here until bonobo-moniker-extender-file.c is fixed. You will be killed if you use this function ! libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 18 insertions(+), 0 deletions(-) commit 625fc0b966f82cb3df3665a98194d47ba10b7170 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 16:14:00 2001 +0000 Implemented. 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_PBAG_MAX_HISTORY_LINES): Implemented. libgnome/ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit d7c2e718e6112ef27ecf89ce4ee9a69c40214d39 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 16:08:12 2001 +0000 New read-only property. 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_PBAG_PREVIEW_URI): New read-only property. libgnome/ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit bf11c0b3df893641ff72da412243abd9a5d81838 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 15:21:04 2001 +0000 Implemented this property. (PROP_PBAG_AUTO_ACTIVATE_ENTRY): New property. 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_PBAG_HISTORY): Implemented this property. (PROP_PBAG_AUTO_ACTIVATE_ENTRY): New property. (get_uri_handler, set_uri_handler): The default implementation is to save/return the URI, so make sure to call the parent handler in derived classes. (set_entry_text_handler): Call gnome_selector_activate_entry if the PROP_PBAG_AUTO_ACTIVATE_ENTRY property is set. (activate_entry_handler): Add the entry text to the history. * gnome-selector.h (gnome_selector_load_history, gnome_selector_save_history): Removed. (gnome_selector_prepend_history, gnome_selector_append_history): Removed the `gboolean save' argument. libgnome/ChangeLog | 14 ++++++++++++++ 1 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 95e37fd811ca88183d1eecd4b7f8a24147bdc05f Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 13:13:49 2001 +0000 New properties in the PropertyBag. 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_PBAG_ENTRY_TEXT, PROP_PBAG_HISTORY, PROP_PBAG_MAX_HISTORY_LINES): New properties in the PropertyBag. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 27b9273b3ba55115aec6a1497162b2b38c14fd68 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 13:12:45 2001 +0000 :Selector): Removed the `entryText', `history' and 'maxHistoryLines' 2001-06-01 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector): Removed the `entryText', `history' and 'maxHistoryLines' attribues and put them into the property bag. idl/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit da45650248d6c19b262af08c7da47cd5217195e1 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 12:57:51 2001 +0000 Renamed to gnome_selector_get_ambient_properties(). (PROP_PROPERTY_BAG): 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (gnome_selector_get_property_bag): Renamed to gnome_selector_get_ambient_properties(). (PROP_PROPERTY_BAG): Renamed to PROP_AMBIENT_PROPERTIES. (gnome_selector_construct): bonobo_object_add_interface() our Bonobo::EventSource and our GNOME::AsyncContext and create and bonobo_object_add_interface() a new Bonobo::PropertyBag. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ 1 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4578af700f4e71bb61fdbf4c5d6e6cf2e5e36629 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 12:43:54 2001 +0000 :Selector::checkURI, GNOME::Selector::scanDirectory): New methods. 2001-06-01 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::checkURI, GNOME::Selector::scanDirectory): New methods. idl/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0e774fa92b99fee414402f10c37b2a904fcd8453 Author: Martin Baulig Date: Fri Jun 1 11:49:34 2001 +0000 New function to set the GnomeVFSDirectoryFilter. (check_uri_handler, 2001-06-01 Martin Baulig * gnome-selector.c (gnome_selector_set_vfs_filter): New function to set the GnomeVFSDirectoryFilter. (check_uri_handler, scan_directory_handler): Do the GnomeVFS stuff here rather than in gnome-file-selector.[ch]. * gnome-file-selector.[ch]: Removed. libgnome/ChangeLog | 9 + libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-file-selector.c | 433 ---------------------------------------- libgnome/gnome-file-selector.h | 77 ------- libgnome/libgnome.h | 1 - 5 files changed, 9 insertions(+), 513 deletions(-) commit a1a7aa353a4602a15f72d293c85ed48257abbfec Author: Martin Baulig Date: Thu May 31 17:02:39 2001 +0000 :Selector::getControl): raises(SelectorHasNoUI). 2001-05-31 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::getControl): raises(SelectorHasNoUI). (GNOME::SelectorFactory::createSelector): Return a Bonobo::Unknown which can be QI'ed for GNOME::Selector and Bonobo::Control. idl/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 05ac218858958e7d04de2be2f5dcc376aa63ce65 Author: Martin Baulig Date: Thu May 31 16:39:59 2001 +0000 Implemented the new CORBA API. 2001-05-31 Martin Baulig * gnome-selector.c: Implemented the new CORBA API. * gnome-selector.h (GnomeSelectorClass): Renamed "clear" to "clear_uri_list", added "scan_directory" and added `gboolean directory_ok' to "check_uri". (gnome_selector_scan_uri, gnome_selector_set_directory_filter): New functions. * gnome-async-context.c (GnomeAsyncFunc): Added `gboolean completed' and `const BonoboArg *result'. (gnome_async_context_get_handle_by_id): New function. (gnome_async_handle_set_result): New function. (gnome_async_handle_call_async_func): New function. (gnome_async_handle_get_id): New function. * gnome-file-selector.[ch]: Derive from GnomeDirectoryFilter. * gnome-selector-dialog.[ch]: Removed. libgnome/ChangeLog | 19 ++ libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-directory-filter.c | 111 ++++++-- libgnome/gnome-directory-filter.h | 1 + libgnome/gnome-file-selector.c | 530 ++++++------------------------------- libgnome/gnome-file-selector.h | 6 +- libgnome/gnome-marshal.list | 1 + libgnome/gnome-selector-dialog.c | 82 ------ libgnome/gnome-selector-dialog.h | 66 ----- 9 files changed, 188 insertions(+), 630 deletions(-) commit 991180a5b9e7c09ef04dcd49d41beade41055866 Author: Martin Baulig Date: Thu May 31 16:35:23 2001 +0000 :Selector::AsyncID): Moved to GNOME::AsyncID. (GNOME::SelectorDialog): 2001-05-31 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::AsyncID): Moved to GNOME::AsyncID. (GNOME::SelectorDialog): Removed this interface. (GNOME::Selector): Improved this interface a lot. idl/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0598d5ddeab787f62b8ac2f30dc848ccaf1d1afa Author: Christophe Merlet Date: Wed May 30 09:51:41 2001 +0000 Added French translation. ChangeLog | 4 ++ configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/fr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 157 insertions(+), 1 deletions(-) commit 098e89d8b14fcb76a84393f145dbba3253e59e6e Author: John Fleck Date: Wed May 30 03:30:11 2001 +0000 Initial checkin of gnome-db2html3, the new DocBook xml->html converter 2001-05-29 John Fleck Initial checkin of gnome-db2html3, the new DocBook xml->html converter * components/help/converters/gnome-db2html3/ gnome-db2html3.c, README, AUTHORS * components/help/converters/gnome-db2html3/gnome-customization, which contains GNOME customization stylesheet * components/help/converters/gnome-db2html3/docbook/, which contains Norman Walsh's xsl stylesheet extravaganza help-converters/docbook/AUTHORS | 1 + help-converters/docbook/README | 6 + help-converters/docbook/docbook/README | 107 ++ help-converters/docbook/docbook/VERSION | 6 + help-converters/docbook/docbook/common/ca.xml | 100 + help-converters/docbook/docbook/common/common.xsl | 1929 +++++++++++++++++++ help-converters/docbook/docbook/common/cs.xml | 108 ++ help-converters/docbook/docbook/common/da.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/common/de.xml | 99 + help-converters/docbook/docbook/common/el.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/en.xml | 102 + help-converters/docbook/docbook/common/es.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/common/et.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/fi.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/common/fr.xml | 99 + help-converters/docbook/docbook/common/hu.xml | 94 + help-converters/docbook/docbook/common/id.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/it.xml | 103 + help-converters/docbook/docbook/common/ja.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/ko.xml | 96 + help-converters/docbook/docbook/common/l10n.dtd | 25 + help-converters/docbook/docbook/common/l10n.xml | 59 + help-converters/docbook/docbook/common/l10n.xsl | 244 +++ help-converters/docbook/docbook/common/nl.xml | 105 + help-converters/docbook/docbook/common/no.xml | 97 + help-converters/docbook/docbook/common/pl.xml | 96 + help-converters/docbook/docbook/common/pt.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/common/pt_br.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/common/ro.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/ru.xml | 113 ++ help-converters/docbook/docbook/common/sk.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/sl.xml | 104 + help-converters/docbook/docbook/common/sv.xml | 99 + help-converters/docbook/docbook/common/zh_cn.xml | 95 + help-converters/docbook/docbook/common/zh_tw.xml | 98 + help-converters/docbook/docbook/html/admon.xsl | 149 ++ help-converters/docbook/docbook/html/autotoc.xsl | 511 +++++ help-converters/docbook/docbook/html/biblio.xsl | 948 ++++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/block.xsl | 323 ++++ help-converters/docbook/docbook/html/callout.xsl | 127 ++ .../docbook/docbook/html/changebars.xsl | 73 + .../docbook/docbook/html/chunk-common.xsl | 755 ++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/chunk.xsl | 67 + help-converters/docbook/docbook/html/component.xsl | 277 +++ help-converters/docbook/docbook/html/division.xsl | 130 ++ help-converters/docbook/docbook/html/docbook.xsl | 190 ++ help-converters/docbook/docbook/html/ebnf.xsl | 350 ++++ help-converters/docbook/docbook/html/footnote.xsl | 138 ++ help-converters/docbook/docbook/html/formal.xsl | 89 + help-converters/docbook/docbook/html/glossary.xsl | 198 ++ help-converters/docbook/docbook/html/graphics.xsl | 315 ++++ help-converters/docbook/docbook/html/html.xsl | 56 + help-converters/docbook/docbook/html/index.xsl | 478 +++++ help-converters/docbook/docbook/html/info.xsl | 53 + help-converters/docbook/docbook/html/inline.xsl | 683 +++++++ help-converters/docbook/docbook/html/keywords.xsl | 38 + help-converters/docbook/docbook/html/lists.xsl | 609 ++++++ help-converters/docbook/docbook/html/math.xsl | 22 + help-converters/docbook/docbook/html/param.xsl | 947 ++++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/pi.xsl | 191 ++ help-converters/docbook/docbook/html/qandaset.xsl | 202 ++ help-converters/docbook/docbook/html/refentry.xsl | 212 +++ help-converters/docbook/docbook/html/sections.xsl | 236 +++ help-converters/docbook/docbook/html/synop.xsl | 939 +++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/table.xsl | 625 ++++++ .../docbook/docbook/html/titlepage.templates.xsl | 1986 ++++++++++++++++++++ help-converters/docbook/docbook/html/titlepage.xsl | 598 ++++++ help-converters/docbook/docbook/html/toc.xsl | 31 + help-converters/docbook/docbook/html/verbatim.xsl | 280 +++ help-converters/docbook/docbook/html/xref.xsl | 633 +++++++ help-converters/docbook/docbook/html/xtchunk.xsl | 36 + help-converters/docbook/docbook/lib/lib.xsl | 242 +++ .../gnome-customization/gnome-customization.xsl | 155 ++ help-converters/docbook/gnome-db2html3.c | 131 ++ 74 files changed, 19122 insertions(+), 0 deletions(-) commit ace93f3ba8fc3b1d7307f4d776557a170b1e98da Author: Martin Baulig Date: Fri May 25 17:15:30 2001 +0000 Merged `check_filename' and `check_directory' into `check_uri' and 2001-05-25 Martin Baulig * gnome-selector.[ch]: Merged `check_filename' and `check_directory' into `check_uri' and `add_file' and `add_directory' into `add_uri'. 2001-05-25 Martin Baulig * gnome-async-context.h (GNOME_ASYNC_TYPE_*): Removed. libgnome/ChangeLog | 9 +++ libgnome/gnome-file-selector.c | 120 ++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 71 deletions(-) commit 0c76d067102a610c40ca7d4646b538044372d4a5 Author: Martin Baulig Date: Fri May 25 17:13:41 2001 +0000 :Selector::AsyncType): Move to GNOME::AsyncType. (SELECTOR_URI_LIST, 2001-05-25 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::AsyncType): Move to GNOME::AsyncType. (SELECTOR_URI_LIST, SELECTOR_DEFAULT_URI_LIST, SELECTOR_ACTIVE_LIST, SELECTOR_LIST_MAX): New constants. (GNOME::Selector::addURI): New method. idl/ChangeLog | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit a593f883c4987e33be21f793801dfead28bfa310 Author: Martin Baulig Date: Fri May 25 14:19:37 2001 +0000 :AsyncContext): New interface. 2001-05-25 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::AsyncContext): New interface. idl/ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6577b6c5df40ade1a23ffa203d89d1ec18120221 Author: Martin Baulig Date: Fri May 25 14:08:26 2001 +0000 Moved the async stuff to gnome-async-context.[ch]. 2001-05-25 Martin Baulig * gnome-selector.h, gnome-selectorP.h: Moved the async stuff to gnome-async-context.[ch]. * gnome-async-context.[ch]: New files. * gnome-directory-filter.[ch]: New files. libgnome/ChangeLog | 9 ++ libgnome/Makefile.am | 4 + libgnome/gnome-directory-filter.c | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-directory-filter.h | 77 +++++++++++++++ libgnome/gnome-file-selector.c | 157 +++++++++++++++---------------- 5 files changed, 355 insertions(+), 79 deletions(-) commit 4caba734c0954f0740608ca914486137d88e76cb Author: Martin Baulig Date: Fri May 25 14:06:22 2001 +0000 :DirectoryFilter): New interface. (GNOME::Selector::AsyncContext): Renamed 2001-05-25 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::DirectoryFilter): New interface. (GNOME::Selector::AsyncContext): Renamed to AsyncData. idl/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 813b4621519e8950feaaffbda44fba34066e2f19 Author: Martin Baulig Date: Wed May 23 21:36:04 2001 +0000 Read values from the PropertyBag and set the GObject properties. 2001-05-23 Martin Baulig * gnome-selector-factory.c (create_selector_handler): Read values from the PropertyBag and set the GObject properties. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit eb5816aa7e8b8d7899a7df715da4c0ba40b8d0a9 Author: Martin Baulig Date: Wed May 23 20:19:56 2001 +0000 G_GNUC_UNUSED. libgnome/gnome-ditem.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit c5c0d1bd1c950fcfac97cc8f2941e5e0893dcf39 Author: Kjartan Maraas Date: Tue May 22 15:02:05 2001 +0000 Update po/no.po | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit c84b86da14512a86b416b39239dc7fe1c63322cc Author: George Lebl Date: Tue May 22 06:11:01 2001 +0000 wipe all the standard incomformat stuff, clean up a little bit and start Mon May 21 23:12:04 2001 George Lebl * gnome-ditem.[ch]: wipe all the standard incomformat stuff, clean up a little bit and start on supporting the standard. Currently compiles but doesn't all work, that is launching doesn't work. Also wipe all KDE vs. GNOME stuff, now the entry is converted to standard upon load, making life easier on the rest of the functions libgnome/ChangeLog | 8 + libgnome/gnome-ditem.c | 512 +++++++++++++++++++++++------------------------- libgnome/gnome-ditem.h | 32 +--- 3 files changed, 260 insertions(+), 292 deletions(-) commit 566b84a0a4ddcb86d8ae4e846382a80abaea6ae5 Author: Martin Baulig Date: Mon May 21 16:11:20 2001 +0000 Create a BonoboItemHandler so that you can create a new GnomeSelector 2001-05-21 Martin Baulig * gnome-selector-factory.c: Create a BonoboItemHandler so that you can create a new GnomeSelector entirely with monikers. * gnome-selector-dialog.[ch]: New files. libgnome/ChangeLog | 7 +++ libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-selector-dialog.c | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-selector-dialog.h | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 157 insertions(+), 0 deletions(-) commit 75d69cd4286af5a626707b1dc075224f01d6be7b Author: Martin Baulig Date: Mon May 21 14:32:36 2001 +0000 New enum type. (PROP_WANT_BROWSE_BUTTON): Use the new tristate enum. 2001-05-21 Martin Baulig * gnome-selector.c (GNOME_TYPE_TRISTATE): New enum type. (PROP_WANT_BROWSE_BUTTON): Use the new tristate enum. (PROP_WANT_CLEAR_BUTTON, PROP_WANT_DEFAULT_BUTTON): Likewise. (PROP_WANT_ENTRY_WIDGET): New tristate property. (PROP_WANT_SELECTOR_WIDGET): New tristate property. (PROP_WANT_BROWSE_DIALOG): New tristate property. (PROP_WANT_DEFAULT_BEHAVIOUR): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_ENTRY_WIDGET): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_SELECTOR_WIDGET): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_BROWSE_DIALOG): Removed. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit f9a0461490f30fe2f21c5107efa531548fc06719 Author: Martin Baulig Date: Mon May 21 14:26:40 2001 +0000 New enum type. (PROP_WANT_BROWSE_BUTTON): Use the new tristate enum. 2001-05-21 Martin Baulig * gnome-selector.c (GNOME_TYPE_TRISTATE): New enum type. (PROP_WANT_BROWSE_BUTTON): Use the new tristate enum. (PROP_WANT_CLEAR_BUTTON, PROP_WANT_DEFAULT_BUTTON): Likewise. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 810da5fc04b03f68f67bb2c0d7f4dd5ddfaedd83 Author: Martin Baulig Date: Mon May 21 14:24:45 2001 +0000 :Tristate): New enum type. 2001-05-21 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Tristate): New enum type. idl/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit e21c0f5eb056575f5d6e274bf2c81a066bd9988a Author: George Lebl Date: Mon May 21 07:42:44 2001 +0000 to be consistent with everything else g* return the item from the _ref Mon May 21 00:43:48 2001 George Lebl * gnome-ditem-entry.[ch]: to be consistent with everything else g* return the item from the _ref function when we do that. Also update the docs for this of course. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-ditem.c | 10 +++++++--- libgnome/gnome-ditem.h | 2 +- 3 files changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) commit cc738650a2d1e785209bef2726b294babd636174 Author: George Lebl Date: Mon May 21 05:45:38 2001 +0000 fix get_translated_string wrt defaults, the old implementation just didn't Sun May 20 22:46:20 2001 George Lebl * gnome-config.c: fix get_translated_string wrt defaults, the old implementation just didn't work AT ALL if you passed in a default, this appends the languages to the keys rather then onto the end of the entire path. libgnome/ChangeLog | 7 ++++ libgnome/gnome-config.c | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 73 insertions(+), 22 deletions(-) commit dc9ee52075d358a1bfa5ba5ae64844e4a440e022 Author: Martin Baulig Date: Sun May 20 18:41:32 2001 +0000 Removed some debugging code. libgnome/test-libgnome.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit eb5398b34879f2d51b534d27b85d3aed2ef52aaf Author: Martin Baulig Date: Sun May 20 11:36:40 2001 +0000 Small fix. libgnome/gnome-init.c | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 417860de9539c370bc197b935256ec7be7056c32 Author: Martin Baulig Date: Sun May 20 11:36:19 2001 +0000 Added `Bonobo_PropertyBag pbag' argument. 2001-05-20 Martin Baulig * gnome-selector.h (gnome_selector_construct): Added `Bonobo_PropertyBag pbag' argument. (gnome_selector_get_property_bag): New function. (gnome_selector_get_history_id): Removed. (gnome_selector_set_history_id): Removed. * gnome-selector.c (PROP_HISTORY_ID): Removed this property. (PROP_PROPERTY_BAG): New property. * gnome-selector-factory.[ch]: New files. libgnome/ChangeLog | 15 ++++++++++++++- libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/gnome-marshal.list | 1 + 3 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-) commit df570da0bbbe98fe4b71ad30b616a699886c8d37 Author: Martin Baulig Date: Sun May 20 11:29:44 2001 +0000 :SelectorFactory): New interface. 2001-05-20 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::SelectorFactory): New interface. idl/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f392e01eb8e9b110af68b5b7650a666ad5bb329e Author: Mark Murnane Date: Fri May 18 19:33:52 2001 +0000 Changes to eliminate any potential problems on 64-bit platforms. 2001-05-16 Mark Murnane * Changes to eliminate any potential problems on 64-bit platforms. * gnome-config.c (gnome_config_assemble_vector): Modified type of len to match return type of strlen(). * gnome-ditem.c (replace_percentsign): Modified type of start, string_len and ps_len as they are used in strlen() operations. (strip_the_amp): Ditto for exec_len. (stripstreq): Ditto for len2. * gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Modiifed type of res to gssize to match return type of read() and write() system calls. * gnome-moz-remote.c (mozilla_remote_test_window): Cast hostname to const char* to match g_strcasecmp's signature. * gnome-paper.c (paper_name_compare): Modified return type from int to long to match return type of g_strcasecmp. (unit_name_compare): Ditto (unit_abbrev_compare): Ditto * gnome-program.c (gnome_program_install_property): Cast parameter #3 of both calls to g_param_spec_set_qdata. * gnome-score.c (log_score): Modified type of counter i to match return from strlen(). * gnome-selector.c (_gnome_selector_add_history): Cast parameter #3 to GCompareFunc. libgnome/ChangeLog | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 3 ++- libgnome/gnome-ditem.c | 6 +++--- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote.c | 2 +- libgnome/gnome-paper.c | 6 +++--- libgnome/gnome-program.c | 4 ++-- libgnome/test-libgnome.c | 3 ++- 8 files changed, 47 insertions(+), 12 deletions(-) commit 858bae04fc54ab1a78360e176c4a1694df251ebd Author: Martin Baulig Date: Fri May 18 19:25:25 2001 +0000 Optionally depend on libgnomesupport (from the libgnomebase module). 2001-05-18 Martin Baulig * configure.in: Optionally depend on libgnomesupport (from the libgnomebase module). * acconfig.h (HAVE_GNOMESUPPORT): Added. * libgnome/libgnome-init.c: #include if we HAVE_GNOMESUPPORT. ChangeLog | 10 ++++++++++ acconfig.h | 1 + configure.in | 7 +++++++ libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++++ 5 files changed, 24 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1f9eee6c855f2c810426c56c95e369d73fcb84f4 Author: Federico Mena Quintero Date: Thu May 17 00:17:11 2001 +0000 Fixed the link path for libefs. 2001-05-16 Federico Mena Quintero * storage-modules/Makefile.am (libstorage_efs_la_LDFLAGS): Fixed the link path for libefs. monikers/Makefile.am-50588 | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a81c17abc81cabbb72571d0edb3342abf930da4a Author: Martin Baulig Date: Tue May 15 20:49:49 2001 +0000 Call gnome_vfs_init() and use this as pre-args-parse function for the 2001-05-15 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_vfs_pre_args_parse): Call gnome_vfs_init() and use this as pre-args-parse function for the gnome-vfs module. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 8 +++++++- 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit 17a835348e69d402817eb6535b6a360273785624 Author: Martin Baulig Date: Tue May 15 20:20:39 2001 +0000 Use @ORBIT_IDL@ rather than hardcoding `orbit-idl'. 2001-05-15 Martin Baulig * Makefile.am (ORBIT_IDL): Use @ORBIT_IDL@ rather than hardcoding `orbit-idl'. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit aebaaf01171cbba9421985166e7e35ad28f7fe00 Author: Michael Meeks Date: Fri May 11 22:50:44 2001 +0000 improve deps. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6f0c3927abd074a6a19ac3e522e9d3832134dab3 Author: Martin Baulig Date: Thu May 10 17:50:22 2001 +0000 Moved this to the gnome-2-plan module. 2001-05-10 Martin Baulig * depends.dia: Moved this to the gnome-2-plan module. doc/ChangeLog | 4 ++++ doc/depends.dia | Bin 3049 -> 0 bytes 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3268f95444e584f185b31dac43fd3c41125e902b Author: Martin Baulig Date: Wed May 9 22:07:53 2001 +0000 Install gnome-selectorP.h. 2001-04-30 Martin Baulig * Makefile.am: Install gnome-selectorP.h. * gnome-selector.h (gnome_selector_get_entry_text): Put this back. (gnome_selector_set_entry_text): Likewise. (gnome_selector_activate_entry): Likesise. (gnome_selector_get_uri, gnome_selector_set_uri): Likewise. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-file-selector.c | 7 ++++++- 3 files changed, 16 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8502d8b77234720bb3a03db5a8d6758b9472647b Author: Martin Baulig Date: Tue May 8 19:25:28 2001 +0000 Removed. (gnome_selector_set_uri): Removed. 2001-05-08 Martin Baulig * gnome-selector.h (gnome_selector_get_uri): Removed. (gnome_selector_set_uri): Removed. * gnome-selector.c (impl_GNOME_Selector_getClientID): Implemented. (impl_GNOME_Selector_getURI, impl_GNOME_Selector_setURI): Likewise. libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2751274fdbf3a84a6b527545944b7e6abb68e50b Author: Martin Baulig Date: Tue May 8 19:22:31 2001 +0000 :Selector::ClientID): New typedef. (GNOME::Selector::AsyncID): New 2001-05-08 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector::ClientID): New typedef. (GNOME::Selector::AsyncID): New typedef. (GNOME::Selector::AsyncType): New enum type. (GNOME::Selector::AsyncContext): New struct. (GNOME::Selector::AsyncReply): New struct. (GNOME::Selector): Added getClientID(), getURI() and addURI(). idl/ChangeLog | 9 +++++++++ 1 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1d1fadf065c4dd6706ace65418e66cb1ce7d31b3 Author: Martin Baulig Date: Mon May 7 16:08:57 2001 +0000 Removed "do_construct". (gnome_selector_do_construct): Removed. 2001-05-07 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelectorClass): Removed "do_construct". (gnome_selector_do_construct): Removed. (gnome_selector_construct): New function. (gnome_selector_bind_to_control): Made 2nd argument a BonoboObject. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 147d1a2d348fb6e86eaedcc90d5c434941fa2220 Author: Martin Baulig Date: Mon May 7 16:07:23 2001 +0000 :Selector): Added getEventSource(). 2001-05-07 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector): Added getEventSource(). idl/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 45b708b8bff8a81bf212c5dfc6e87e7d9782fb3d Author: Martin Baulig Date: Sun May 6 09:19:08 2001 +0000 Use the new bonobo-property-bag-client API. 2001-05-06 Martin Baulig * gnome-preferences.c: Use the new bonobo-property-bag-client API. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-init.h | 2 +- libgnome/gnome-preferences.c | 6 +++--- 3 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) commit 7d3022539c92c80a1fc73a216f44860716889fca Author: Michael Meeks Date: Wed May 2 23:56:37 2001 +0000 port to HEAD. 2001-05-03 Michael Meeks * monikers/bonobo-stream-cache.[ch]: port to HEAD. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (bonobo_stream_mem_get_type): fix class size buglet * monikers/bonobo-stream-cache.c (create_stream_cache_server): kill. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 2 +- monikers/bonobo-moniker-file.c | 5 ++++- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit fb33ada506dc2452e4750220d719a70a42c8ad79 Author: Michael Meeks Date: Wed May 2 23:03:36 2001 +0000 add test-object 2001-05-02 Michael Meeks * tests/Makefile.am: add test-object * tests/test-object.c: add from HEAD bonobo test-xobject tests/Makefile.am | 7 +++++-- 1 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit cc8e173a8112db1ffc524406bd2165fa458e4477 Author: Martin Baulig Date: Wed May 2 22:05:28 2001 +0000 Moved here from libgnomeui. (GnomeFileSelector): Derive this directly from 2001-05-03 Martin Baulig * gnome-file-selector.[ch]: Moved here from libgnomeui. (GnomeFileSelector): Derive this directly from GnomeSelector. libgnome/ChangeLog | 5 + libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-file-selector.c | 271 +++++---------------------------------- libgnome/gnome-file-selector.h | 26 ++--- libgnome/libgnome.h | 1 + 5 files changed, 53 insertions(+), 252 deletions(-) commit 8a0e08b572d072ac7afc42810e136cf3f3881578 Author: Michael Meeks Date: Wed May 2 21:15:47 2001 +0000 kill BonoboObjectClietn. (gnome_program_get_config_database): split out 2001-05-02 Michael Meeks * libgnome-init.c (libbonobo_class_init): kill BonoboObjectClietn. (gnome_program_get_config_database): split out (get_db): into here never cut and paste code. (gnome_program_get_config_database), (gnome_program_get_desktop_config_database): upd. re-order to remove redundant prototypes. libgnome/ChangeLog | 9 + libgnome/gnome-init.c | 559 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 284 insertions(+), 284 deletions(-) commit 4a6e8999797ec173f314cc9d78e41f54d4d38ee6 Author: Michael Meeks Date: Tue May 1 22:34:43 2001 +0000 fixup corba dependencies more genericaly, add cleanfiles. 2001-05-01 Michael Meeks * Makefile.am: fixup corba dependencies more genericaly, add cleanfiles. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 15 ++++++++++----- 2 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) commit cb5b00844fc5c7ac6e55a29cda70643a360e03bd Author: Martin Baulig Date: Tue May 1 22:08:00 2001 +0000 Added explicit dependency `libgnometypebuiltins.h libgnometypebuiltins.c: 2001-05-02 Martin Baulig * Makefile.am: Added explicit dependency `libgnometypebuiltins.h libgnometypebuiltins.c: $(CORBA_SOURCE)'. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1d6839c6efbfd88ab8df7a98057dd5cbee536617 Author: Martin Baulig Date: Tue May 1 17:38:25 2001 +0000 Moved these #defines here from gnome-uidefs.h. 2001-05-01 Martin Baulig * gnome-preferences.h (GNOME_PAD, GNOME_PAD_SMALL, GNOME_PAD_BIG): Moved these #defines here from gnome-uidefs.h. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-preferences.h | 7 +++++++ 2 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-) commit 12ed2f85f10f89bfe74e9ef672bf9c66b84ecbe6 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 16:44:07 2001 +0000 #ifdef FIXME gnome_selector_get_entry_text(). libgnome/gnome-file-selector.c | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit eaf7e314d163a9fd2a95fd91e2f3f65045a41491 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 16:33:50 2001 +0000 Removed. (gnome_selector_set_entry_text): Removed. 2001-04-30 Martin Baulig * gnome-selector.h (gnome_selector_get_entry_text): Removed. (gnome_selector_set_entry_text): Removed. (gnome_selector_activate_entry): Removed. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 98bf97c11348e345e695dd78b8659b98ae036ffb Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 16:32:54 2001 +0000 :Selector): Added getControl(), getEntryText(), setEntryText() and 2001-04-30 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::Selector): Added getControl(), getEntryText(), setEntryText() and activateEntry(). idl/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 076d3664334b98af9d79182bbb7935fec635234b Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 14:43:52 2001 +0000 New function. 2001-04-30 Martin Baulig * gnome-selector.h (gnome_selector_bind_to_control): New function. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 108177ef8788b1f64bbe2199c7cec6eacfa18917 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 13:26:35 2001 +0000 Made this a BonoboObject. (GNOME_TYPE_SELECTOR_ASYNC_HANDLE): New #define. 2001-04-30 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): Made this a BonoboObject. (GNOME_TYPE_SELECTOR_ASYNC_HANDLE): New #define. (gnome_selector_async_handle_get_type): New function. (GNOME_TYPE_SELECTION_MODE): New #define. (gnome_selection_mode_get_type): New function. * gnome-selector.c: Use GObject and removed all GTK+ stuff. (PROP_ENTRY_WIDGET, PROP_SELECTOR_WIDGET, PROP_BROWSE_DIALOG): Removed these properties. * gnome-selector.[ch], gnome-selectorP.h: Moved here from libgnomeui. * libgnome.h: #include . libgnome/ChangeLog | 16 ++++++++++++++++ libgnome/Makefile.am | 7 +++++-- libgnome/libgnome.h | 1 + 3 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) commit 18f601dbb6633b2eaea970d7b9c368eeac482f63 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 13:22:31 2001 +0000 :SelectionMode): New enum type. 2001-04-30 Martin Baulig * Gnome_Selector.idl (GNOME::SelectionMode): New enum type. idl/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 677db792965c6dde4b3fb52c665f97c8460d6b3c Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:42:22 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/.cvsignore | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit dbe0df7961e555162359928bfd42bcbc3d37d25f Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:41:31 2001 +0000 Added the CORBA sources. (libgnome_headers): Install Gnome.h. 2001-04-30 Martin Baulig * Makefile.am (libgnome_2_la_SOURCES): Added the CORBA sources. (libgnome_headers): Install Gnome.h. * libgnome.h: #include . libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/Makefile.am | 19 +++++++++++++++++++ libgnome/libgnome.h | 2 ++ 3 files changed, 28 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1cc5bf934137f050e00109978ff9918da5c485c9 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:39:38 2001 +0000 New file. New file. 2001-04-30 Martin Baulig * Gnome.idl: New file. * Gnome_Selector.idl: New file. idl/.cvsignore | 2 ++ idl/ChangeLog | 5 +++++ idl/Gnome.idl | 17 +++++++++++++++++ idl/Makefile.am | 10 ++++++++++ 4 files changed, 34 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9c81085059c7446d4b021a28775f989653e8c923 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:38:58 2001 +0000 New directory. 2001-04-30 Martin Baulig * idl/: New directory. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 1 + 3 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit e97e6b6598c5c1157af82196b62d9e4c24e5c212 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:33:50 2001 +0000 Make it actually work. libgnome/Makefile.am | 3 ++- libgnome/gnome-marshal-main.c | 3 ++- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3fc36d9f403fe683af8efdcfece779c412a0ac34 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:29:29 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit e59d965424beac93d71b1db2f7b920385ae07821 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 30 12:28:48 2001 +0000 Moved here from libgnomeui. 2001-04-30 Martin Baulig * gnome-marshal.list, gnome-marshal-main.c: Moved here from libgnomeui. * Makefile.am: Create gnome-marshal.[ch] from gnome-marshal.list. * libgnome.h: #include . libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/Makefile.am | 21 +++++++++++++++++++-- libgnome/gnome-marshal-main.c | 2 +- libgnome/libgnome.h | 1 + 4 files changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-) commit 530f96d6fe8f336ffc5467dce0a990d893f9d99c Author: Ramiro Estrugo Date: Sun Apr 29 21:13:26 2001 +0000 Remove the cast, its not needed and it breaks the build. You probably need * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): Remove the cast, its not needed and it breaks the build. You probably need a newer popt if your build breaks without the cast. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3740eb7c6dff16323b094869becfb1472e8f41fc Author: Fatih Demir Date: Sun Apr 29 17:26:37 2001 +0000 Two compile fixes. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6157a6c94cc2127e7652ed0381a447f299ead8b9 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 29 15:14:32 2001 +0000 Added this; copied from gtk+. 2001-04-29 Martin Baulig * configure.in (REBUILT): Added this; copied from gtk+. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 14 ++++++++++++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) commit bcaa8b3cd9c76ef1855759af683d7eae9fb146e6 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 29 15:13:48 2001 +0000 Use the new glib-mkenums instead of our own gnome-makeenums.pl and 2001-04-29 Martin Baulig * Makefile.am: Use the new glib-mkenums instead of our own gnome-makeenums.pl and gnome-maketypes.awk. * libgnometypebuiltins.[ch]: New generated files; provide a type installation routine for each enum and flags type. * gnome-program.c, libgnomeP.h (libgnome_type_init): This function no longer exists. libgnome/.cvsignore | 4 +-- libgnome/ChangeLog | 11 ++++++ libgnome/Makefile.am | 87 +++++++++++++++++++++++++++------------------ libgnome/gnome-program.c | 4 +- libgnome/libgnomeP.h | 2 - 5 files changed, 66 insertions(+), 42 deletions(-) commit eb9ea4a3a950201b06c8d8808003da181ced6bd5 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 29 15:09:34 2001 +0000 Use `typedef enum { ... } GnomeFileDomain' instead of `enum _GnomeFileDomain { .. }'. libgnome/gnome-program.h | 6 ++---- 1 files changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) commit a874f9ccb08e423fb87d46796c0898b51c23b089 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 29 14:19:58 2001 +0000 New property. (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_MONIKER): Likewise. 2001-04-29 Martin Baulig * libgnome-init.[ch] (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_DATABASE): New property. (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_MONIKER): Likewise. (gnome_program_get_desktop_config_database): New function. * gnome-preferences.[ch]: New files; this has the same API than libgnomeui/gnome-preferences.[ch], but it's using bonobo-conf internally. libgnome/ChangeLog | 11 ++++ libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-init.c | 57 ++++++++++++++++++- libgnome/gnome-init.h | 12 ++++ libgnome/gnome-preferences.c | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-preferences.h | 67 +++++++++++++++++++++ libgnome/libgnome.h | 2 + 7 files changed, 280 insertions(+), 1 deletions(-) commit a3ed12d538ccbe874b29ea57781b00823b3506f0 Author: Michael Meeks Date: Tue Apr 24 00:01:38 2001 +0000 forgot a dep. doc/depends.dia | Bin 3009 -> 3049 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 17059b4c9f4079db2e9588a82eeefe97cdb37a6b Author: Michael Meeks Date: Mon Apr 23 23:58:04 2001 +0000 Add gnome-print, kill runtime dependencies, re-organise. doc/depends.dia | Bin 3899 -> 3009 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 42c2836481ea8205d57e048f5524109beda1265e Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 23 23:55:18 2001 +0000 #include and instead of the libgnomebase ones. libgnome/gnome-file-selector.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.h | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit b7f06e32cae8b872d2c97e4ed4ae3f76b1b7e95c Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 23 23:52:21 2001 +0000 Added gnome-i18n.h. 2001-04-24 Martin Baulig * Makefile.am (libgnome_headers): Added gnome-i18n.h. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5452ffdad698511b832664124d9c648091357bc0 Author: Martin Baulig Date: Mon Apr 23 21:20:31 2001 +0000 Removed typedef. (GnomeModuleClassInitHook): New typedef. 2001-04-23 Martin Baulig * gnome-program.h (GnomeModuleConstructor): Removed typedef. (GnomeModuleClassInitHook): New typedef. (GnomeModuleInfo): Removed `constructor' and added `class_init' and `instance_init' functions. (gnome_program_module_load): Return a `const GnomeModuleInfo *'. (gnome_program_init): Added `GnomeModuleInfo *' argument. (gnome_program_initv): Added `GType' and `GnomeModuleInfo *' arguments. * gnome-program.c (gnome_program_constructor): Removed. (gnome_program_initv): Load and initialize all modules based on the `GnomeModuleInfo *' argument; for the moment, we don't use the GNOME_PARAM_MODULE_INFO and GNOME_PARAM_MODULES properties. * libgnome-init.h (gnome_gconf_module_info): Removed. (gnome_program_get_gconf_client, GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): Removed. (gnome_program_get_config_database): New function. (GNOME_PARAM_CONFIG_DATABASE, GNOME_PARAM_CONFIG_MONIKER): New properties. * libgnome-init.c: Don't initialize GConf. libgnome/ChangeLog | 25 +++++ libgnome/gnome-init.c | 262 ++++++++++++++++++---------------------------- libgnome/gnome-init.h | 10 +- libgnome/gnome-program.c | 198 ++++++++++++++--------------------- libgnome/gnome-program.h | 15 ++- libgnome/test-libgnome.c | 28 ++--- 6 files changed, 232 insertions(+), 306 deletions(-) commit 9d08a22d81cc36e353743875aa8640d953a6d314 Author: Dietmar Maurer Date: Mon Apr 23 11:53:26 2001 +0000 replace #include with #include 2001-04-23 Dietmar Maurer * test-libgnome.c: replace #include with #include libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/test-libgnome.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit d66c677e738ae23c8ec69e3a48024e81a087d077 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 22 14:14:17 2001 +0000 Added little bonobo-conf test. 2001-04-22 Martin Baulig * test-libgnome.c (test_bonobo): Added little bonobo-conf test. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/test-libgnome.c | 19 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 23 insertions(+), 0 deletions(-) commit 432319d0c426bbd12e4eb3ba82e7f70725458b03 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 22 14:09:02 2001 +0000 We don't need libgnomebase anymore. 2001-04-22 Martin Baulig * libgnome-2.0.pc.in: We don't need libgnomebase anymore. * libgnome-init.c (gnome_oaf_pre_args_parse): Call g_thread_init(). libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 ++ libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 273f2823f2351b7d9cd60922fd6671c9f7083f68 Author: Dietmar Maurer Date: Sun Apr 22 12:28:20 2001 +0000 move LIBBONOBO_CFLAGS before OAF_CFLAGS, because OAF_CFLAGS include 2001-04-22 Dietmar Maurer * Makefile.am (INCLUDES): move LIBBONOBO_CFLAGS before OAF_CFLAGS, because OAF_CFLAGS include /usr/local/include libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1fe169feace3caa37aabb529029dd2017a306cef Author: Martin Baulig Date: Sat Apr 21 13:47:50 2001 +0000 Moved tools/ back here. ChangeLog | 10 ---------- Makefile.am | 2 +- configure.in | 17 +++++------------ libgnome/Makefile.am | 5 +++-- 4 files changed, 9 insertions(+), 25 deletions(-) commit 0349dfeff69294f5c38e700d551ccb5fd5745fbf Author: Martin Baulig Date: Sat Apr 21 13:42:25 2001 +0000 Moved back from libgnomebase. 2001-04-21 Martin Baulig * tools/: Moved back from libgnomebase. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 7 ++++++- 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit bcdafb17908b94c3c5a1d18bf0b1d6779900424f Author: Martin Baulig Date: Sat Apr 21 13:36:30 2001 +0000 Use `LIBGNOME_*DIR' instead of `GNOME*DIR'. 2001-04-21 Martin Baulig * Makefile.am (INCLUDES): Use `LIBGNOME_*DIR' instead of `GNOME*DIR'. * gnome-program.[ch]: Put this back. * gnome-i18n.h: Put this back. * *.[ch]: Don't #include . libgnome/ChangeLog | 10 + libgnome/Makefile.am | 18 +- libgnome/gnome-ditem.c | 1 - libgnome/gnome-exec.c | 1 - libgnome/gnome-i18n.h | 69 +++ libgnome/gnome-i18nP.h | 2 +- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-init.h | 2 +- libgnome/gnome-paper.c | 2 +- libgnome/gnome-program.c | 1367 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-program.h | 209 +++++++ libgnome/gnome-url.c | 1 - libgnome/gnome-util.c | 3 +- libgnome/gnome-util.h | 2 +- libgnome/libgnome.h | 3 +- libgnome/libgnomeP.h | 1 - 16 files changed, 1673 insertions(+), 20 deletions(-) commit 5494e107ae0f621c22f6adad8715c85909bb340a Author: Kjartan Maraas Date: Sat Apr 21 12:53:02 2001 +0000 Added nn and no to ALL_LINGUAS. 2001-04-21 Kjartan Maraas * configure.in: Added nn and no to ALL_LINGUAS. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 111e9b33756de41c4578d80551e0ca2f267483d9 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Apr 21 12:52:22 2001 +0000 Added Norwegian (nynorsk) translation. 2001-04-21 Kjartan Maraas * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. po/ChangeLog | 1 + po/nn.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 146 insertions(+), 0 deletions(-) commit afa89862e057b1b1c2461b05111fe292e145f34f Author: Kjartan Maraas Date: Sat Apr 21 12:32:04 2001 +0000 Update po/.cvsignore | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 728e4f07d196335692a62636bca4365c0243aea5 Author: Kjartan Maraas Date: Sat Apr 21 12:31:42 2001 +0000 Added Norwegian translation. Populated. 2001-04-21 Kjartan Maraas * no.po: Added Norwegian translation. * POTFILES.in: Populated. po/ChangeLog | 5 ++ po/POTFILES.in | 6 ++ po/no.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 158 insertions(+), 0 deletions(-) commit f26efeab14bb7ccbfb029b7f5715a9d672c141d4 Author: Martin Baulig Date: Fri Apr 20 13:05:58 2001 +0000 Put this back. (libbonobo_module_info): Depend of gnome_oaf_module_info; 2001-04-20 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Put this back. (libbonobo_module_info): Depend of gnome_oaf_module_info; moved oaf_popt_options to gnome_oaf_module_info. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 48 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7291ef7e1e40f6a8f35ec69eb1ebb4301484796e Author: Michael Meeks Date: Thu Apr 19 17:06:35 2001 +0000 s/\#include[ \t]*//; 2001-04-19 Michael Meeks * *.[ch]: s/\#include[ \t]*//; s/BEGIN_GNOME_DECLS/G_BEGIN_DECLS/g; s/END_GNOME_DECLS/G_END_DECLS/g; libgnome/gnome-file-selector.h | 6 +++--- libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit d2f2538566aaad5b8e32ad9039be79b60f61cddb Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 22:14:46 2001 +0000 s/\#include[ \t]*//; 2001-04-18 Michael Meeks * *.[ch]: s/\#include[ \t]*//; s/BEGIN_GNOME_DECLS/G_BEGIN_DECLS/g; s/END_GNOME_DECLS/G_END_DECLS/g; ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-config.h | 1 - libgnome/gnome-ditem.c | 1 - libgnome/gnome-ditem.h | 1 - libgnome/gnome-exec.c | 1 - libgnome/gnome-exec.h | 1 - libgnome/gnome-fileconvert.c | 1 - libgnome/gnome-fileconvert.h | 1 - libgnome/gnome-i18nP.h | 1 - libgnome/gnome-init.h | 1 - libgnome/gnome-paper.h | 1 - libgnome/gnome-regex.h | 1 - libgnome/gnome-remote.h | 1 - libgnome/gnome-sound.h | 1 - libgnome/gnome-triggers.h | 1 - libgnome/gnome-url.c | 1 - libgnome/gnome-url.h | 1 - libgnome/gnome-util.c | 1 - libgnome/gnome-util.h | 1 - 19 files changed, 8 insertions(+), 18 deletions(-) commit a421fedc329a4329172465fbe2e229500ed8cff5 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 22:09:08 2001 +0000 remove bonobo-defs.h - unneccessary. remove half cocked libbonoboh. 2001-04-18 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am: remove bonobo-defs.h - unneccessary. remove half cocked libbonoboh. * bonobo/libbonobo.h: remove. * *.[ch] [ except bonobo-xobject.h - for compat ] s/bonobo_x_object/bonobo_object/g; s/BONOBO_X_/BONOBO_/g; s/BonoboXObject/BonoboObject/g; s/BEGIN_BONOBO_DECLS/G_BEGIN_DECLS/g; s/END_BONOBO_DECLS/G_END_DECLS/g; s/\#include[ \t]*//; s/bonobo-xobject/bonobo-object/g; tests/test-storage.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 27101bb4d2377eb974888e2b5cee2f718544e117 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 21:27:05 2001 +0000 s/..._GNOME_DECLS/G_..._DECLS/ libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- libgnome/gnome-ditem.h | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.h | 4 ++-- libgnome/gnome-fileconvert.h | 4 ++-- libgnome/gnome-i18nP.h | 4 ++-- libgnome/gnome-init.h | 4 ++-- libgnome/gnome-paper.h | 4 ++-- libgnome/gnome-regex.h | 4 ++-- libgnome/gnome-remote.h | 4 ++-- libgnome/gnome-sound.h | 4 ++-- libgnome/gnome-triggers.h | 4 ++-- libgnome/gnome-url.h | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 4 ++-- 13 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) commit fb87877e04c022bf2444c8f48be3c31f0379d004 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 21:24:39 2001 +0000 kill, (libbonobo_module_info): Update. 2001-04-18 Michael Meeks * libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): kill, (libbonobo_module_info): Update. doc/depends.dia | Bin 3807 -> 3899 bytes libgnome/ChangeLog | 5 ++++ libgnome/gnome-init.c | 56 +++++++----------------------------------------- 3 files changed, 14 insertions(+), 47 deletions(-) commit 4d2683c188584878672695ee34cef790278ebe39 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 18:01:44 2001 +0000 update initializations. 2001-04-18 Michael Meeks * tests/*.c: update initializations. * bonobo/bonobo-main.c (bonobo_init): add g_type_init. (bonobo_init): add oaf_orb_init, update sig. rename to (bonobo_init_full): this and add (bonobo_init). tests/test-storage.c | 8 +++----- 1 files changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) commit 9a7092ff1b5f3b2493b3a7abd10c1a13e11c6352 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 17:07:01 2001 +0000 add missing dep. doc/depends.dia | Bin 3688 -> 3807 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 554afd7477a7ccb053389d573ac2b8bc5664e3bf Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 17:05:22 2001 +0000 add libzvt doc/depends.dia | Bin 3480 -> 3688 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit dd3af443c1440e815f83cbebc5c604b4651d84fa Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 16:43:21 2001 +0000 add runtime tree. doc/depends.dia | Bin 1821 -> 3480 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit d6d7703fc5e9f4e743dbca9a75b6629121ce6653 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 18 16:35:03 2001 +0000 Put this back. (libbonobo_module_info): Put this here since Michael 2001-04-18 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Put this back. (libbonobo_module_info): Put this here since Michael doesn't want to have it in Bonobo. libgnome/ChangeLog | 6 +++++ libgnome/gnome-init.c | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 62 insertions(+), 0 deletions(-) commit 83a7538932fb1b144b9e67ed92e06b797159d7df Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 16:25:45 2001 +0000 upd. doc/depends.dia | Bin 1834 -> 1821 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit bd549a635893b4e5b486860f798d43f01179fc58 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 16:21:10 2001 +0000 rough cut dependencies. doc/depends.dia | Bin 0 -> 1834 bytes 1 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) commit 113a5bff13f55dfbb63a302137e5758a8b9b8e19 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 14:58:21 2001 +0000 add back to build for compat, include bonobo-storage.h 2001-04-18 Michael Meeks * bonobo/bonobo-stream.h: add back to build for compat, include bonobo-storage.h * bonobo/bonobo-running-context.c (bonobo_running_context_new): connect to final_unref. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_instance_init): fix thinko. (bonobo_object_class_init): add more useful assertions and add "destroy" signal - this sucks but is very compatible. (bonobo_object_shutdown): impl. tests/Makefile.am | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 272725adb89673d5973ced23727a4de1bf2126b9 Author: Michael Meeks Date: Wed Apr 18 13:23:05 2001 +0000 prine copyTo test. 2001-04-18 Michael Meeks * tests/test-storage.c (stream_copy_tests): prine copyTo test. tests/test-storage.c | 8 -------- 1 files changed, 0 insertions(+), 8 deletions(-) commit 6b1e95d62e030b926cd74054653a9c2ce2ed5ec7 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 18 00:49:54 2001 +0000 Use and instead of the 2001-04-18 Martin Baulig * bonobo/*.[ch]: Use and instead of the libgnomebase ones. * bonobo/bonobo-main.c (bonobo_setup_x_error_handler): #ifdef'ed this out. * bonobo/bonobo-defs.h, bonobo/bonobo-i18n.h: New files. * bonobo/libbonobo-init.[ch]: Removed. * configure.in: Don't depend on libgnomebase. tests/test-storage.c | 17 +++++++++-------- 1 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) commit 2d8a836c5fc2db96dc8d5f5899750c635cff322e Author: Michael Meeks Date: Tue Apr 17 23:29:30 2001 +0000 Fix various minor issues. tests/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit c1d1cd5df31713dea6aa8d94c75152c699f8d464 Author: Michael Meeks Date: Tue Apr 17 23:08:16 2001 +0000 add bonobo-property-bag-xml.c 2001-04-17 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am (libbonobo_2_la_SOURCES): add bonobo-property-bag-xml.c * Makefile.am: add libbonobo.h tests/Makefile.am | 3 --- tests/test-storage.c | 3 +-- 2 files changed, 1 insertions(+), 5 deletions(-) commit e3b1dae0dfb7a605854bb51001923e9d5ff32cf2 Author: Michael Meeks Date: Tue Apr 17 22:51:46 2001 +0000 include bonobo-node.h 2001-04-17 Michael Meeks * bonobo/bonobo-property-bag-xml.h: include bonobo-node.h * bonobo/bonobo-node.[ch]: create from bonobo-ui-node, renaming to suit. (do_strip): Adapt for libxml2. * tests/*: fixup. tests/Makefile.am | 27 +++++++++++++++++++++++++++ tests/test-storage.c | 6 +----- 2 files changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-) commit 2059d430693c6ea8e715ad4d7885d7a5d46ed73d Author: Martin Baulig Date: Tue Apr 17 21:06:42 2001 +0000 Removed; this is in libbonobo. (libgnome_module_requires): Require 2001-04-17 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Removed; this is in libbonobo. (libgnome_module_requires): Require libbonobo. * libgnome-2.0.pc.in: Depend on libbonobo-2. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-init.c | 31 ++----------------------------- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 30 deletions(-) commit 7b3c60bcec1b029e9c9e388bb49cfb04eea67c89 Author: Martin Baulig Date: Tue Apr 17 21:04:06 2001 +0000 Unconditionally depend on libbonobo; removed the `HAVE_LIBBONOBO' automake 2001-04-17 Martin Baulig * configure.in: Unconditionally depend on libbonobo; removed the `HAVE_LIBBONOBO' automake conditional. (LIBGNOME_EXTRA_DEPS): Removed. ChangeLog | 6 ++++++ acconfig.h | 1 - configure.in | 13 +------------ 3 files changed, 7 insertions(+), 13 deletions(-) commit 062357fc84ae2439f2feb333fb3e59cd669be6c3 Author: Martin Baulig Date: Tue Apr 17 21:02:40 2001 +0000 Don't call gnome_uri_extract_filename(), just use the URI as-is. 2001-04-17 Martin Baulig * gnome-ditem.c (gnome_desktop_item_drop_uri_list): Don't call gnome_uri_extract_filename(), just use the URI as-is. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 17 +++-------------- 2 files changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-) commit d2ecba418aac9ec798dd23c47eaa477fc1438b30 Author: Martin Baulig Date: Tue Apr 17 19:55:37 2001 +0000 New file; this is almost empty at the moment. 2001-04-17 Martin Baulig * tests/Makefile.am: New file; this is almost empty at the moment. tests/Makefile.am | 13 +++++++++++++ 1 files changed, 13 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5a9fe841e191af0ac3592478c68a1ead4ac9088b Author: Martin Baulig Date: Tue Apr 17 17:21:47 2001 +0000 Don't compile gnome-gconf.c and oafgnome.c. 2001-04-17 Martin Baulig * Makefile.am: Don't compile gnome-gconf.c and oafgnome.c. * gnome-app-helper.c (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): #define this to NULL (FIXME). * gnome-gconf.h (gnome_gconf_module_info): Removed external declaration; this is in libgnome now. (GNOME_GCONF_INIT): Removed. (gnome_get_gconf_client): Made this a macro which uses gnome_program_get_gconf_client (gnome_program_get ()). libgnome/gnome-gconf.h | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit a710f4e7828b3455ec7dcb8675e8426ddef8f8ae Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 22:07:59 2001 +0000 #define this if we have libbonobo. 2001-04-16 Martin Baulig * configure.in (HAVE_LIBBONOBO): #define this if we have libbonobo. ChangeLog | 4 ++++ acconfig.h | 1 + configure.in | 3 +++ 3 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 98ed2dc8e48902a5f23845ee26983eacdc74c08a Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 17:59:03 2001 +0000 Don't initialize threads here; this has already been done by libgnomebase. 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome-init.c (libgnome_loadinit): Don't initialize threads here; this has already been done by libgnomebase. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 10 +--------- 2 files changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) commit f360a7caf80dcb6f64c7c5ba025274ed64b39067 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 17:37:15 2001 +0000 Removed; #include instead. 2001-04-15 Martin Baulig * gnome-i18nP.h: Removed; #include instead. libgnome/gnome-file-selector.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 14ac1be5cb0dff94d9ae87b5d8a2e80fd57ea29d Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 17:05:21 2001 +0000 Fix #includes for libgnomebase. libgnome/gnome-file-selector.h | 2 +- libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.h | 2 +- libgnome/gnome-marshal-main.c | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit dad85b21dd2d61469e4edbde368bca8d7cc3207d Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 16:44:58 2001 +0000 Moved this function here; it was previously in gnome-program.c, but 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_program_get_gconf_client): Moved this function here; it was previously in gnome-program.c, but gnome-program.c is now in libgnomebase and thus cannot use gconf anymore. * libgnome-init.h: New public header file. (GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): Moved this #define here. (gnome_program_get_gconf_client): Provide external declaration. (gnome_oaf_module_info, gnome_gconf_module_info, gnome_vfs_module_info, libgnome_module_info): Moved external declarations here from libgnome.h. * libgnome.h: #include . libgnome/ChangeLog | 14 ++++++++++++++ libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-init.c | 19 +++++++++++++++++++ libgnome/gnome-init.h | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/libgnome.h | 5 +---- 5 files changed, 83 insertions(+), 4 deletions(-) commit e080b458ef6a54f1da59433cb6a3040f1f22c369 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:54:47 2001 +0000 Fixed #includes for libgnomebase. libgnome/gnome-config.h | 2 +- libgnome/gnome-ditem.c | 4 ++-- libgnome/gnome-ditem.h | 2 +- libgnome/gnome-exec.c | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.h | 2 +- libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/gnome-fileconvert.h | 2 +- libgnome/gnome-paper.h | 2 +- libgnome/gnome-regex.h | 2 +- libgnome/gnome-remote.h | 2 +- libgnome/gnome-sound.h | 2 +- libgnome/gnome-triggers.h | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 4 ++-- libgnome/gnome-url.h | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 8 ++++---- libgnome/gnome-util.h | 4 ++-- libgnome/libgnome.h | 6 +----- libgnome/libgnomeP.h | 7 ++++--- 18 files changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-) commit fdda069d15c9860586f92458ce6d8ca60471aa09 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:53:32 2001 +0000 Depend on libgnomebase-2. 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome-2.0.pc.in: Depend on libgnomebase-2. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4337dde042da854834d338c1d038b6240b671cec Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:52:27 2001 +0000 Don't create libgnome/gnome-portability.h. configure.in | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4773a60dd2611e37712c64d9a1181aac3299ccdd Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:51:36 2001 +0000 Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. 2001-04-15 Martin Baulig * gnome-portability.h.in: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. libgnome/.cvsignore | 1 - libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/gnome-portability.h.in | 31 ------------------------------- 3 files changed, 2 insertions(+), 32 deletions(-) commit b61fc44376a9381b1a8225e22d81093e1e94bbef Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:50:29 2001 +0000 Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. 2001-04-15 Martin Baulig * gnome-program.[ch]: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. * gnome-defs.h, gnome-i18n.h: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. libgnome/ChangeLog | 8 + libgnome/Makefile.am | 17 +- libgnome/gnome-defs.h | 32 -- libgnome/gnome-i18n.h | 123 ---- libgnome/gnome-i18nP.h | 81 ++- libgnome/gnome-program.c | 1384 ---------------------------------------------- libgnome/gnome-program.h | 214 ------- 7 files changed, 71 insertions(+), 1788 deletions(-) commit 099712b59564a02eedbfffcf493530a211be8ef5 Author: Martin Baulig Date: Sun Apr 15 14:23:40 2001 +0000 Depend on libgnomebase, not gnome-support. Check for gnome-maketypes.awk 2001-04-15 Martin Baulig * configure.in: Depend on libgnomebase, not gnome-support. Check for gnome-maketypes.awk and gnome-makeenums.pl which are installed by libgnomebase. ChangeLog | 6 ++++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 27 ++++++++++++--------------- 3 files changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-) commit 28ebff88248540af0f635453fd056b4cdcdc1d60 Author: Martin Baulig Date: Sat Apr 14 17:29:41 2001 +0000 New GnomeProgram property. (gnome_program_get_gconf_client): New 2001-04-14 Martin Baulig * gnome-program.h (GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): New GnomeProgram property. (gnome_program_get_gconf_client): New convenience function to return the GnomeProgram's GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property. * gnome-program.c (gnome_program_get_property): Fixed a typo to make this actually work. * libgnome-init.c (gnome_gconf_constructor): New constructor function to install the GnomeProgram's GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property. (gnome_gconf_get_property, gnome_gconf_post_args_parse): Implement that property; when creating a new GnomeProgram instance we set its GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property to gnome_conf_client_get_default(). libgnome/ChangeLog | 15 +++++++ libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-init.c | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- libgnome/gnome-program.c | 19 ++++++++- libgnome/gnome-program.h | 7 +++- 5 files changed, 131 insertions(+), 12 deletions(-) commit 195af1b44a8ad912db3a38309a7ecad610ce33da Author: Martin Baulig Date: Sat Apr 14 16:49:55 2001 +0000 Re-indent this file. libgnome/gnome-init.c | 181 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 91 insertions(+), 90 deletions(-) commit e02702eede520d630398574fc80cd68f5baff50a Author: Martin Baulig Date: Fri Apr 13 17:13:30 2001 +0000 Provide GnomeModuleInfo structs for OAF and GConf. 2001-04-13 Martin Baulig * libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info, gnome_gconf_module_info): Provide GnomeModuleInfo structs for OAF and GConf. (libgnome_module_requirements): Depend on OAF and GConf. libgnome/ChangeLog | 6 ++ libgnome/Makefile.am | 4 -- libgnome/gnome-init.c | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 3 files changed, 143 insertions(+), 7 deletions(-) commit 2d2e6d82b5ed3bf394b1f35dab881d1e20e4ec0f Author: Martin Baulig Date: Fri Apr 13 17:11:24 2001 +0000 Added @LIBGNOME_EXTRA_DEPS@ to the Requires:. 2001-04-13 Martin Baulig * libgnome-2.0.pc.in: Added @LIBGNOME_EXTRA_DEPS@ to the Requires:. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6547e56aadbced273e2df23595b1f1c986bb5774 Author: Martin Baulig Date: Fri Apr 13 17:10:28 2001 +0000 NOTE: You must update your gnome-common to make this work ! 2001-04-13 Martin Baulig NOTE: You must update your gnome-common to make this work ! * configure.in: Optionally depend on libbonobo and define `HAVE_LIBBONOBO' automake conditional. (LIBGNOME_EXTRA_DEPS): New AC_SUBST'ed variable for our .pc file. ChangeLog | 8 ++++++++ configure.in | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit 264386cb804b5569d11f46378d660559446d9d05 Author: Martin Baulig Date: Fri Apr 13 16:55:15 2001 +0000 Hmm, gnome-gconf.[ch] and gconf-oaf.[ch] were a bad idea, reverted. libgnome/ChangeLog | 11 ----------- libgnome/libgnome.h | 5 +++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 13 deletions(-) commit 16bc35ea904cb4321de5eb25eb6ae5a17f4416ba Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 21:32:48 2001 +0000 New files; provide `gnome_oaf_module_info' to initialize OAF. 2001-04-12 Martin Baulig * gnome-oaf.[ch]: New files; provide `gnome_oaf_module_info' to initialize OAF. * gnome-gconf.[ch]: New files; provide `gnome_gconf_module_info' to initialize GConf. * libgnome.h: Added and . libgnome/ChangeLog | 10 +++++++--- libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/gnome-init.c | 15 ++++++++------- libgnome/libgnome.h | 1 + libgnome/test-libgnome.c | 7 ++++++- 5 files changed, 24 insertions(+), 11 deletions(-) commit f8646d5d3b2818f19216ef49ff5766bb040275ff Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 20:33:37 2001 +0000 New files; copied here from libgnomeui-2/libgnomeui. 2001-04-12 Martin Baulig * gnome-gconf.[ch]: New files; copied here from libgnomeui-2/libgnomeui. * libgnome.h: Added . libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/libgnome.h | 4 +++- 3 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit 74a84deb14ec8d5bb3784f4a3f2140d57ed110fc Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 20:03:46 2001 +0000 Put back this command line argument; also define `EXCLUDE_DEPRECATED' 2001-04-12 Martin Baulig * configure.in (--disable-deprecated): Put back this command line argument; also define `EXCLUDE_DEPRECATED' automake conditional. * acconfig.h (GNOME_EXCLUDE_DEPRECATED_SOURCE): Added. (GNOME_EXCLUDE_DEPRECATED): Added. ChangeLog | 9 +++++++++ acconfig.h | 2 ++ configure.in | 10 ++++++++++ 3 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-) commit 73c7082951ee5e5ef80fd3791df135e117ba7796 Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 19:43:28 2001 +0000 Reflect latest GnomeProgram API changes. libgnome/gnome-gconf.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 8575b3e22fa1ae40581ae7eed68d2c405e937d99 Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 14:31:44 2001 +0000 The `GnomeModuleInfo' argument is deep-copied, so you can actually modify 2001-04-12 Martin Baulig * gnome-program.h (GnomeModuleHook): The `GnomeModuleInfo' argument is deep-copied, so you can actually modify it. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnome-program.h | 2 +- libgnome/test-libgnome.c | 4 ++-- 4 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit 748189fe20229440fd22221c278998e84d88912b Author: Martin Baulig Date: Thu Apr 12 12:21:02 2001 +0000 Added external declaration. 2001-04-12 Martin Baulig * libgnome.h (libgnome_module_info): Added external declaration. * gnomelib-init.c: Renamed to libgnome-init.c. * gnomelib-init.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 8 ++ libgnome/Makefile.am | 3 +- libgnome/gnome-util.c | 1 - libgnome/gnomelib-init.c | 195 ---------------------------------------------- libgnome/gnomelib-init.h | 49 ------------ libgnome/libgnome.h | 3 +- 6 files changed, 11 insertions(+), 248 deletions(-) commit 95b6b4665f6a73086b59da1f9b91afade9bdfbbc Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 18:29:39 2001 +0000 Added info about the `gnome_*_file' functions. 2001-04-11 Martin Baulig * Porting-1.0-2.0.txt: Added info about the `gnome_*_file' functions. doc/ChangeLog | 5 +++++ doc/Porting-1.0-2.0.txt | 22 ++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6564d4d2a1b9301ce0790924e0aa3f2871d1f1cc Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 18:24:45 2001 +0000 Removed. (gnome_unconditional_*_file): Removed. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-util.h (gnome_libdir_file, gnome_datadir_file, gnome_sound_file, gnome_pixmap_file, gnome_config_file, gnome_help_file, gnome_app_help_file): Removed. (gnome_unconditional_*_file): Removed. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-util.h | 14 -------------- 2 files changed, 7 insertions(+), 14 deletions(-) commit 5c46c52aba7a130bf24b621005a19db1c4e29d08 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 18:21:48 2001 +0000 Added documentation to gnome_program_locate_file(): * NOTE: This function is to locate system-wide files, such as files which * have been installed by libgnomeui-2 or another platform library. * * Do *NOT* use it to locate files which are installed by your own * application; if you have an application `foo' and you want to * load a pixmap `foo.png' which it installs, define FOOPIXMAPDIR * in your app's Makefile.am and use FOOPIXMAPDIR "/foo.png". * libgnome/gnome-program.c | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit df39a3492822f0ceaf7dbe7b9dc960428b55a230 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 18:18:00 2001 +0000 Use gnome_program_locate_file() instead of gnome_config_file(). 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-config.c (access_config_extended): Use gnome_program_locate_file() instead of gnome_config_file(). * gnome-fileconvert.c (gfc_read_FileConverters): Use gnome_program_locate_file(). libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-config.c | 10 +++++++--- libgnome/gnome-fileconvert.c | 4 +++- 3 files changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-) commit 28b1ba505450ba8f4cacdc05a535db6b73ddaaba Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 18:02:56 2001 +0000 Return NULL if `ret_locations' is given. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Return NULL if `ret_locations' is given. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-program.c | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6be353ede375b1dea0292d5427c7995a6f9d62ad Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:57:53 2001 +0000 This has now been copied over in CVS. There's a GNOME_LIBS_MODULE_SPLIT 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/: This has now been copied over in CVS. There's a GNOME_LIBS_MODULE_SPLIT tag which refers to the latest version in gnome-libs. ChangeLog | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8e989f40e30416b8b9671b76e1794028c38f9703 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:48:46 2001 +0000 This has been moved to libgnome-2/libgnome. libgnome/gnome-score.c | 456 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-score.h | 63 ------- 2 files changed, 0 insertions(+), 519 deletions(-) commit 4ed0a11ae9530686ec6fe550a954687779a86da8 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:25:35 2001 +0000 Do some renaming magic to have types called `GDK_TYPE_*', `GTK_TYPE_*' and 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-maketypes.awk.in: Do some renaming magic to have types called `GDK_TYPE_*', `GTK_TYPE_*' and `GNOME_TYPES_*'. tools/ChangeLog | 3 +++ tools/gnome-maketypes.awk.in | 4 ++++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit a9be20a77c37fe1a2c9a9a8bb5734340d549fa47 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:20:25 2001 +0000 Call libgnome_type_init () instead of g_type_init (), moved g_type_init () 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-program.c (gnome_program_initv): Call libgnome_type_init () instead of g_type_init (), moved g_type_init () call into libgnome_type_init (). libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-program.c | 3 ++- libgnome/libgnometypes.c | 2 ++ 3 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit 58ecbc08f717b2e12ba1eeba27e6af246fdc4f62 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:16:59 2001 +0000 Added function prototype. 2001-04-11 Martin Baulig * libgnomeP.h (libgnome_type_init): Added function prototype. libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/libgnomeP.h | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit ff04fefd71bd4d051a89b1e3ebc543a953a8cd82 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:14:30 2001 +0000 Create libgnome.defs and the type stuff using gnome-maketypes.awk and 2001-04-11 Martin Baulig * Makefile.am: Create libgnome.defs and the type stuff using gnome-maketypes.awk and gnome-makeenums.pl. * libgnome-boxed.defs: New file. * libgnometypes.c: New file. libgnome/.cvsignore | 5 +++ libgnome/ChangeLog | 9 ++++++ libgnome/Makefile.am | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- libgnome/libgnome-boxed.defs | 6 ++++ libgnome/libgnometypes.c | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 121 insertions(+), 4 deletions(-) commit 65b748d84b2412c6bad202a8675635cd5ede9b2e Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:12:11 2001 +0000 Use #include instead of "libgnome/*.h" and #include 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome.h: Use #include instead of "libgnome/*.h" and #include . libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/libgnome.h | 29 +++++++++++++++-------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) commit 979f4a7dfc2a46222dc924c4cd77f25bd090bf3e Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:09:49 2001 +0000 Small fix to make it parseable by gnome-maketypes.awk and gnome-makeenums.pl. libgnome/gnome-program.h | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6ad4356f098b31c8731be619e9612406e77cd2e2 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 16:08:30 2001 +0000 Use gobject here; removed all references to GTK+. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-makeenums.pl, gnome-maketypes.awk.in: Use gobject here; removed all references to GTK+. tools/ChangeLog | 5 +++++ tools/gnome-makeenums.pl | 2 +- tools/gnome-maketypes.awk.in | 16 +++++++--------- 3 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) commit dac647abab47127d2be38bdf5dbfa156ad7044c4 Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 15:27:36 2001 +0000 Moved to libgnomeP.h. (g_is_image_filename): Removed function prototype. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-util.h (PATH_SEP, PATH_SEP_STR): Moved to libgnomeP.h. (g_is_image_filename): Removed function prototype. libgnome/ChangeLog | 3 ++- libgnome/gnome-ditem.c | 1 + libgnome/gnome-util.c | 1 + libgnome/gnome-util.h | 6 ------ libgnome/libgnomeP.h | 3 +++ 5 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit bf4fd862aa00fa284262fd98e8c8454587424c0f Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 15:19:01 2001 +0000 Removed function prototype. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-util.h (g_is_image_filename): Removed function prototype. libgnome/ChangeLog | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 98a126d3d5cee792bc9a415de5d73880be5f9cec Author: Martin Baulig Date: Wed Apr 11 15:14:38 2001 +0000 Removed; use g_file_test() instead. 2001-04-11 Martin Baulig * gnome-util.h (g_file_exists): Removed; use g_file_test() instead. doc/Porting-1.0-2.0.txt | 1 + libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-ditem.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 2 -- 5 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) commit 9a55cab7830dde2e8ebb8d597b851310c4099ca6 Author: Vladimir Vukicevic Date: Mon Apr 9 10:27:01 2001 +0000 Try lstat if stat fails so we don't abort on dangling symlinks -- also 2001-04-07 Vladimir Vukicevic * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (fs_get_info, fs_list_contents): Try lstat if stat fails so we don't abort on dangling symlinks -- also don't abort list_contents if a file disappears before we stat it. monikers/bonobo-storage-fs.c | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 files changed, 43 insertions(+), 7 deletions(-) commit 72f51159b6ec702d50e635490d1af435b40bce8d Author: Dietmar Maurer Date: Mon Mar 26 11:54:32 2001 +0000 bug fix, 0111 is the right mode, not 010101. 2001-03-26 Dietmar Maurer * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (bonobo_storage_fs_open): bug fix, 0111 is the right mode, not 010101. monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e68ed2aaf066849c69e82f20971065e61388b247 Author: George Lebl Date: Sun Mar 25 11:11:50 2001 +0000 GConfClient is no longer a GtkObject, so use g_object_* methods on it and Sun Mar 25 03:04:13 2001 George Lebl * gnome-app-helper.c, gnome-file-saver.c, gnome-gconf.c, gnome-recently-used.c, gnome-selector.c: GConfClient is no longer a GtkObject, so use g_object_* methods on it and not gtk_object_ libgnome/gnome-gconf.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0a3122b6f80e2ab55e169b028a47a2f00ca4a97d Author: Martin Baulig Date: Sat Mar 24 13:48:26 2001 +0000 Allow `#f' for the boxed-init func; use #f or #f for boxed-is-refcounted. 2001-03-24 Martin Baulig * gnome-maketypes.awk.in: Allow `#f' for the boxed-init func; use #f or #f for boxed-is-refcounted. tools/ChangeLog | 5 +++++ tools/gnome-maketypes.awk.in | 17 ++++++++++++----- 2 files changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) commit 322ebc11b133f6b36bb33d17c71e2edbdb097996 Author: Martin Baulig Date: Sat Mar 24 03:44:49 2001 +0000 Depend on gconf-2.0. 2001-03-24 Martin Baulig * libgnome-2.0.pc.in: Depend on gconf-2.0. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0ce0a1771d5ec2dfd27bbfc61f9a3e94b8b208d4 Author: Martin Baulig Date: Sat Mar 24 03:42:30 2001 +0000 More #include fun .... libgnome/gnome-file-selector.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit f9f1ce1b670fa12b68e6671bccc4c671a3ae1c8d Author: Anders Carlsson Date: Sat Mar 24 03:37:07 2001 +0000 Another small fix ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit c3116407cf72bced54f94035ba4fe1b862b6f1de Author: Martin Baulig Date: Sat Mar 24 01:48:27 2001 +0000 Require ORBit >= 2.3.90, not 2.5.7. 2001-03-24 Martin Baulig * configure.in: Require ORBit >= 2.3.90, not 2.5.7. ChangeLog | 4 ++++ configure.in | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 21711377af0bf48eec3c385addd8cb29441eeeeb Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 18:52:19 2001 +0000 Set package name to `libgnome2', looks better than `libgnome-2'. 2001-03-21 Martin Baulig * configure.in: Set package name to `libgnome2', looks better than `libgnome-2'. .cvsignore | 2 +- ChangeLog | 5 +++++ configure.in | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit fd6de0aa88fa69dad6690ec3d68b965edef0ce02 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 14:46:55 2001 +0000 New file. This was formerly known as gnome-libs/libgnomeui/makeenums.pl. 2001-03-21 Martin Baulig * gnome-makeenums.pl: New file. This was formerly known as gnome-libs/libgnomeui/makeenums.pl. * gnome-maketypes.awk.in: New file. This was formerly known as gnome-libs/libgnomeui/maketypes.awk. tools/.cvsignore | 3 +++ tools/ChangeLog | 8 ++++++++ tools/Makefile.am | 9 +++++++++ tools/gnome-maketypes.awk.in | 1 + 4 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-) commit 88df710fbf560a59094c2679dd51a8b55de87261 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 14:40:48 2001 +0000 configure.in: Added awk check; use AC_PATH_PROGS in perl check. 2001-03-21 Martin Baulig configure.in: Added awk check; use AC_PATH_PROGS in perl check. * tools/: New directory. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 13 ++++++++++++- 3 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2bdb70c89860ca72b0bd83fa9e5242bc1d382850 Author: jacob berkman Date: Wed Mar 21 13:05:38 2001 +0000 **** merged from gnome-libs-1-0 **** 2001-02-26 jacob berkman * gnome-url.c: default to using nautilus for help browsing if it is available libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-url.c | 17 ++++++++++++----- 2 files changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) commit b1b436b0e778217da2ded4130625568b3c9731f7 Author: John Sullivan Date: Wed Mar 21 12:50:09 2001 +0000 **** merged from gnome-libs-1-0 **** 2000-07-26 John Sullivan * gnome-sound.c (use_sound): Moved this function out of a #ifndef HAVE_LIBAUDIOFILE and into #ifdef HAVE_ESD. This fixes the build breakage caused earlier today by Miguel's change. 2000-07-11 Miguel de Icaza * gnome-sound.c (gnome_sound_init): Store the esound hostname here. (gnome_sound_play): Use the use_sound routine here. (gnome_sound_sample_load): ditto. (use_sound): Delayed initialization of sound. libgnome/ChangeLog | 14 ++++++++++++++ libgnome/gnome-sound.c | 31 +++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 43 insertions(+), 2 deletions(-) commit b4fb9f912477a3030044b09e15f549a8cfb5adb4 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Mar 21 12:45:33 2001 +0000 **** merged from gnome-libs-1-0 **** 2000-05-27 Miguel de Icaza * gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Invoke setsid() before execing the child process, as some applications terminate by doing kill (0, SIGTERM) (mgp), so when we launch them from the file manager they get the SIGTERM Message as well libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 1 + 2 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9b1cbb0c446ab843dc55a25df876820b6670f4f1 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Mar 21 12:44:29 2001 +0000 **** merged from gnome-libs-1-0 **** 2000-04-03 Miguel de Icaza * gnome-fileconvert.c (gfc_read_FileConverters): Do not depend on initialization sequence to run. * parse-path.cP (parse_path): Do not depend on the initialization sequence libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/parse-path.cP | 6 ++---- 3 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4996cbe47b36b8679eb00f7a6ddf8709d1609cd0 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 12:21:45 2001 +0000 *** empty log message *** .cvsignore | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4bba927dd0bf0384a8393a078e12ad193b223c38 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 12:19:38 2001 +0000 Added the libgnome section from our porting document here. 2001-03-21 Martin Baulig * Porting-1.0-2.0.txt: Added the libgnome section from our porting document here. doc/.cvsignore | 2 + doc/ChangeLog | 5 ++ doc/Makefile.am | 1 + doc/Porting-1.0-2.0.txt | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 182 insertions(+), 0 deletions(-) commit 59d4d131c53ef91a71883d7cbc074afe15eb3157 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 12:18:09 2001 +0000 New directory. 2001-03-21 Martin Baulig * doc/: New directory. ChangeLog | 4 ++++ Makefile.am | 2 +- configure.in | 1 + 3 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 19576148afe04d4f8bc0ce4f1124310a08f8db83 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 12:16:30 2001 +0000 Small cleanup and fixed the GConf check. configure.in | 9 +-------- 1 files changed, 1 insertions(+), 8 deletions(-) commit 1c693bfd8d2b2ef3c9afa2882c069ea105c5f714 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 12:15:17 2001 +0000 We're now in the new libgnome-2 module. (bin_PROGRAMS): Don't build 2001-03-21 Martin Baulig * Makefile.am: We're now in the new libgnome-2 module. (bin_PROGRAMS): Don't build gnome-moz-remote for the moment since it depends on X. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 28 +++++++++++----------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) commit de974fce35b13a41513790491d7800a0c178c6b9 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 11:42:01 2001 +0000 Initial import. commit a12f7a4252ead3533925b7d6f4a3ab9dff063872 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 11:42:01 2001 +0000 Initial revision .cvsignore | 37 ++++++++++++++ ChangeLog | 8 +++ Makefile.am | 4 ++ acconfig.h | 7 +++ autogen.sh | 52 +++++++++++++++++++ configure.in | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ message-of-doom | 24 +++++++++ po/.cvsignore | 11 ++++ 8 files changed, 289 insertions(+), 0 deletions(-) commit dd992d242fe1ab44aadaa9e288dab9e01fc51f3c Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 10:44:28 2001 +0000 #include "libgnome/gnome-program.h" instead of "libgnome/gnomelib-init2.h" and fix signal marshallers. libgnome/gnome-gconf.h | 2 +- libgnome/gnome-marshal.list | 15 ++++++++++----- tools/gnome-maketypes.awk.in | 31 +++++++++++++++++++++++++------ 3 files changed, 36 insertions(+), 12 deletions(-) commit f6f28b232197e959fcb7f01a17cc409e5b2c259b Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 10:24:03 2001 +0000 New properties. 2001-03-21 Martin Baulig * gnome-program.h (GNOME_PARAM_POPT_FLAGS, GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT): New properties. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-program.c | 24 +++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-program.h | 2 ++ 3 files changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-) commit 2236822bea630a47859d91e179f0e74a5bb16613 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 09:49:01 2001 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-program.c | 54 ++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 35 deletions(-) commit a57b148193b0014823ad4c99b7ceb12cc17a2749 Author: Martin Baulig Date: Wed Mar 21 09:41:25 2001 +0000 Removed the `GnomeProgram *' argument. (gnome_program_install_property): 2001-03-21 Martin Baulig * gnome-program.[ch] (gnome_program_module_register, gnome_program_module_registered, gnome_program_module_load): Removed the `GnomeProgram *' argument. (gnome_program_install_property): First argument is now `GnomeProgramClass *'. (GnomeModuleInfo): The `init_pass' function no longer has a `GnomeProgram *' argument, added `constructor' function. libgnome/ChangeLog | 10 + libgnome/gnome-init.c | 8 +- libgnome/gnome-program.c | 522 +++++++++++++++++++++++++++------------------- libgnome/gnome-program.h | 53 +++-- libgnome/gnomelib-init.c | 8 +- libgnome/test-libgnome.c | 65 +++++-- 6 files changed, 407 insertions(+), 259 deletions(-) commit 71d7ae10dbb1c88cfe47be6abb67264e31c1f6b6 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 22:36:11 2001 +0000 New function; allows you to add a property to the GnomeProgramClass. 2001-03-20 Martin Baulig * gnome-program.[ch] (gnome_program_install_property): New function; allows you to add a property to the GnomeProgramClass. libgnome/ChangeLog | 3 ++ libgnome/gnome-program.c | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- libgnome/gnome-program.h | 6 +++++ libgnome/test-libgnome.c | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 116 insertions(+), 7 deletions(-) commit 567f002d0a709f10cc8c458fd9c413ec1d9301e2 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 20:44:32 2001 +0000 #include "gnome-program.h" libgnome/gnome-util.h | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit e9278a360a277a8266daf8a866d789facc47b034 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 20:42:06 2001 +0000 New enum. (GNOME_PARAM_GNOME_PATH): New property. 2001-03-20 Martin Baulig * gnome-program.h (GnomeFileDomain): New enum. (GNOME_PARAM_GNOME_PATH): New property. (gnome_program_locate_file): New function; this is a slightly modified version of gnome_file_locate(). * gnome-util.h (gnome_*_file): Use gnome_program_locate_file(). (gnome_file_domain_*): Removed. (g_file_exists): #define this to use g_file_test(). libgnome/ChangeLog | 14 ++++ libgnome/gnome-program.c | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-program.h | 21 +++++ libgnome/gnome-util.c | 187 +--------------------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 46 ++++-------- libgnome/libgnome.h | 2 +- libgnome/test-libgnome.c | 22 ++++++ 7 files changed, 224 insertions(+), 218 deletions(-) commit 81e32e0e9f4d44d3d80c77671557dcd382a97606 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 18:50:05 2001 +0000 Use the new GnomeProgram API. libgnome/gnome-moz-remote2.c | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) commit 0fe4becacc0ffea47122cce38f821feb08a67e86 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 18:48:59 2001 +0000 Moved to gnome-program.[ch]. 2001-03-20 Martin Baulig * gnomelib-init.[ch] (gnome_program_get_human_readable_name): Moved to gnome-program.[ch]. * gnomelib-init.h (LIBGNOME_PARAM_*, libgnome_param_*): Removed #defines and external declarations. There are corresponding `GNOME_PARAM_*' #defines in gnome-program.h which are the names of GnomeProgram's properties. libgnome/ChangeLog | 11 +++- libgnome/gnome-init.c | 188 ++++++++++++++++++---------------------------- libgnome/gnomelib-init.c | 188 ++++++++++++++++++---------------------------- libgnome/gnomelib-init.h | 25 +----- 4 files changed, 161 insertions(+), 251 deletions(-) commit f4cada32ed159cf839082d2d8b4eef19ca41dd52 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 18:42:58 2001 +0000 Simple test program. 2001-03-20 Martin Baulig * test-libgnome.c: Simple test program. * gnomelib-init2.[ch]: Removed, this is now gnome-program.[ch]. libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/Makefile.am | 16 +- libgnome/gnomelib-init2.c | 1367 --------------------------------------------- libgnome/gnomelib-init2.h | 190 ------- libgnome/test-libgnome.c | 56 ++ 6 files changed, 73 insertions(+), 1561 deletions(-) commit 6532cc91b1b94543da919697a88e41738f02db02 Author: Martin Baulig Date: Tue Mar 20 18:37:46 2001 +0000 New files. This implements a `GnomeProgram' GObject; most of the code is 2001-03-20 Martin Baulig * gnome-program.[ch]: New files. This implements a `GnomeProgram' GObject; most of the code is copied from gnomelib-init2.c. libgnome/ChangeLog | 5 + libgnome/gnome-program.c | 1067 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-program.h | 174 ++++++++ 3 files changed, 1246 insertions(+), 0 deletions(-) commit 81b39731a265f3a556a4ba5068fb20652062ca06 Author: Dietmar Maurer Date: Fri Mar 16 12:26:31 2001 +0000 check if the _buffer is valid (!= NULL) before we access it. 2001-03-16 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c (bonobo_file_extender_resolve): check if the _buffer is valid (!= NULL) before we access it. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 71e0038010accf1e3aeed070639775bf99baaa66 Author: Dietmar Maurer Date: Tue Mar 13 08:20:58 2001 +0000 search for registered servers. 2001-03-13 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c (bonobo_file_extender_resolve): search for registered servers. * bonobo/bonobo-moniker-util.c (bonobo_url_register): impl. (bonobo_url_unregister): impl. (bonobo_url_lookup): impl. * bonobo/bonobo-exception.h (BONOBO_USER_EX): replace (ev)->major with (ev)->_major * bonobo/bonobo-arg.h (BONOBO_ARG_SET_STRING): fix a memory leak. * bonobo/bonobo-arg.c (bonobo_arg_new): simplify the code. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 40 ++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 31 insertions(+), 9 deletions(-) commit 16f1db1ee99e347de524746a072749fc81fefd02 Author: Darin Adler Date: Tue Mar 6 20:56:59 2001 +0000 reviewed by: John Sullivan Fixed bug 7328 (info pages no longer work): * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): Fixed broken logic for handling both bzip and gzip. Fixed case when you change "View As" before the view change is complete. * src/nautilus-window-manage-views.c: (nautilus_window_set_content_view): Stop the view change if you make a change with the "View As" menu. help-converters/info/main.c | 88 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 49 insertions(+), 39 deletions(-) commit fa9019250e38573eec48091a373070a982957620 Author: Eric Fischer Date: Tue Mar 6 20:05:33 2001 +0000 reviewed by: Christian Meyer 2001-03-06 Eric Fischer reviewed by: Christian Meyer (Bug 7315. Thanks to Christian Meyer for tracking down places where this needed to be fixed.) * components/help/converters/gnome-db2html2/Makefile.am: * components/help/converters/gnome-info2html2/Makefile.am: * cut-n-paste-code/widgets/e-paned/Makefile.am: * cut-n-paste-code/widgets/gimphwrapbox/Makefile.am: * cut-n-paste-code/widgets/nautilusclist/Makefile.am: * libnautilus-extensions/Makefile.am: In all of these, change GNOME_CFLAGS to GNOMEUI_CFLAGS so that they get the correct #include path for the GTK headers. help-converters/info/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 279bc68c17a0445f97126b0ad8a30cbe2e6f71ee Author: George Lebl Date: Tue Mar 6 05:01:03 2001 +0000 Ian McKellar said this patch will end global hunger and Mon Mar 05 20:57:14 2001 George Lebl Ian McKellar said this patch will end global hunger and bring about world peace. * components/help/hyperbola-filefmt.c (fmt_toplevel_add_doc): g_strdup and not strdup if we're going to g_free. Fixes #7414 * components/help/hyperbola-filefmt.c (locale_score) (is_new_locale_better) (fmt_toplevel_parse_xml_tree) (fmt_toplevel_populate_tree) (get_path_from_node): When looking at the toplevels documents XML tree, score different paths for a document according to the position of the locale in the language list that was gotten from gnome_i18n_get_language_list. fmt_toplevel_parse_xml_tree now returns TRUE/FALSE for better detection of unparsable files then before. Also check if the file exists and is readable before adding it to the tree. Fixes #7311, #7314 * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c (main): the "bz" integer is only used when HAVE_LIBBZ2 is on, and it's not for me, so put it into the HAVE_LIBBZ2 define protected code. Fixes #7417 help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 257bae4b97ea46134917662472628329087eb308 Author: Dan Mueth Date: Mon Mar 5 01:56:42 2001 +0000 reviewed by: Maciej Stachowiak 2001-03-04 Dan Mueth reviewed by: Maciej Stachowiak Updated the Nautilus User Manual from v0.9 to v1.0. Note that the file TRACKED_CHANGES details the changes between the two versions, for use by translators. There are some new screenshots. Bug#:7271 * help/nautilus-user-manual/C/Makefile.am: * help/nautilus-user-manual/C/TRACKED_CHANGES: * help/nautilus-user-manual/C/figures/custicon.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-1.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-2.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-3.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-4.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-5.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full-6.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/full.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/locbar.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/part-1.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/part-2.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/part-3.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/part.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/player-1.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/player-2.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/player-3.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/player-4.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/player.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/prefmenu.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/sidebar.png: * help/nautilus-user-manual/C/figures/viewmenu.png: * help/nautilus-user-manual/C/nautilus-user-manual.sgml: Suppressed terminal spew every time an info page is viewed and pretty'd up the error page when the info page does not exist. Note - info page viewing is now broken completely. This is not due to this patch. I wrote this patch on a working build of Nautilus and somebody else has since broken it in Nautilus CVS. Bug#: 7299 * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (file_exists), (main): help-converters/info/main.c | 6 ++---- 1 files changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) commit e28866ebf572e2a7bcd68f8a1135afb8fbe9056e Author: Frederic Crozat Date: Sat Mar 3 01:25:34 2001 +0000 reviewed by: Gene Z. Ragan 2001-03-02 Frederic Crozat reviewed by: Gene Z. Ragan Fixed bug 7276, No support for bzipped man and info pages -- problem for Mandrake Note that the coding style of these files is not the same as the rest of the Nautilus source code. * components/help/converters/gnome-info2html2/Makefile.am: * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): * components/help/converters/gnome-man2html2/Makefile.am: * components/help/converters/gnome-man2html2/gnome-man2html.c: (read_man_page): * components/help/hyperbola-filefmt.c: (extract_secnum_from_filename), (man_name_without_suffix), (fmt_man_populate_tree_for_subdir): help-converters/info/Makefile.am | 2 +- help-converters/info/main.c | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++- help-converters/man/Makefile.am | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 4 files changed, 76 insertions(+), 6 deletions(-) commit 4654ca9a6f720c3461f4b311168f9e642ba78642 Author: Arik Devens Date: Thu Mar 1 22:19:27 2001 +0000 Changed so that info anchor tag uri's are always local. Fixes bug 6756. help-converters/info/html.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit a5581879b18c4e053d7cf140638ec178652a6605 Author: Mikael Hallendal Date: Wed Feb 28 15:08:41 2001 +0000 Fixed includes (added glib.h and gnome-defs.h to the files needing it. 2001-02-28 Mikael Hallendal * libgnome/: Fixed includes (added glib.h and gnome-defs.h to the files needing it. Those are: gnome-config.h, gnome-ditem.h, gnome-exec.h, gnome-fileconvert.h, gnome-i18n.h, gnome-regex.h, gnome-remote.h, gnome-score.h, gnome-sound.h, gnome-triggers.h, gnome-url.h, gnome-util.h, gnome-init.h). libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-config.h | 1 + libgnome/gnome-ditem.h | 3 +++ libgnome/gnome-exec.h | 5 +++-- libgnome/gnome-fileconvert.h | 3 +++ libgnome/gnome-i18n.h | 3 +++ libgnome/gnome-regex.h | 2 ++ libgnome/gnome-remote.h | 3 +++ libgnome/gnome-score.h | 2 +- libgnome/gnome-sound.h | 3 ++- libgnome/gnome-triggers.h | 3 ++- libgnome/gnome-url.h | 2 ++ libgnome/gnome-util.h | 2 +- libgnome/gnomelib-init.h | 3 +++ 14 files changed, 37 insertions(+), 6 deletions(-) commit a87243717e66d065dd0dabd3b8599ca7ffcaf08e Author: Martin Baulig Date: Mon Feb 26 18:58:57 2001 +0000 It's enough to set the defaults in the do_construct_handler(). libgnome/gnome-file-selector.c | 6 ------ 1 files changed, 0 insertions(+), 6 deletions(-) commit d1ad84fc4d3c0617331efa9d0fce07c3cb7eb44a Author: Martin Baulig Date: Mon Feb 26 17:54:38 2001 +0000 New boolean property. If it's set, then each of the GnomeSelector 2001-02-26 Martin Baulig * gnome-selector.c (PROP_WANT_DEFAULT_BEHAVIOUR): New boolean property. If it's set, then each of the GnomeSelector subclasses will show its default behaviour, ie. whether it'll have a "Browse" button etc. The default for this property is TRUE so that you can now do a g_object_new (GNOME_TYPE_ICON_ENTRY, ....) and get an object which actually looks like a GnomeIconEntry. If you want to set any of PROP_ENTRY_WIDGET, PROP_SELECTOR_WIDGET, PROP_BROWSE_DIALOG, PROP_USE_DEFAULT_ENTRY_WIDGET, PROP_USE_DEFAULT_SELECTOR_WIDGET, PROP_USE_DEFAULT_BROWSE_DIALOG, PROP_WANT_BROWSE_BUTTON, PROP_WANT_CLEAR_BUTTON or PROP_WANT_DEFAULT_BUTTON in g_object_new(), you need to set PROP_WANT_DEFAULT_BEHAVIOUR to FALSE to have this take effect. libgnome/gnome-file-selector.c | 14 ++++++++++++++ 1 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 70ac95507c1fb89b715e3ecd20d82c0c8ab23b22 Author: Martin Baulig Date: Mon Feb 26 16:04:31 2001 +0000 For GnomeSelector and its subclasses, you can now use g_object_new() to 2001-02-26 Martin Baulig For GnomeSelector and its subclasses, you can now use g_object_new() to create a new instance. * gnome-selector.h (GnomeSelectorClass): Added `do_construct' method. (gnome_selector_construct): Removed. (gnome_selector_do_construct): New function, only for subclasses. * gnome-selector.c (PROP_ENTRY_WIDGET, PROP_SELECTOR_WIDGET, PROP_BROWSE_DIALOG, PROP_USE_DEFAULT_ENTRY_WIDGET, PROP_USE_DEFAULT_SELECTOR_WIDGET, PROP_USE_DEFAULT_BROWSE_DIALOG, PROP_WANT_BROWSE_BUTTON, PROP_WANT_CLEAR_BUTTON, PROP_WANT_DEFAULT_BUTTON, PROP_AUTO_SAVE_HISTORY, PROP_AUTO_SAVE_ALL): New construction only properties. (PROP_DIALOG_TITLE, PROP_HISTORY_ID): Made these construction, but not construction only properties. (gnome_selector_class_init): Connect gnome_selector_constructor() to the GObject's `constructor' method and do_construct_handler() to the GnomeSelector's `do_construct' method. * gnome-entry.h (gnome_entry_new_flags): Removed. (gnome_entry_construct, gnome_entry_construct_full): Removed. * gnome-file-selector.h (gnome_file_selector_new): Removed `flags' argument. (gnome_file_selector_new_custom, gnome_file_selector_construct): Removed. * gnome-icon-selector.h (gnome_icon_selector_new): Removed `flags' argument. (gnome_icon_selector_new_custom, gnome_icon_selector_construct): Removed. * gnome-icon-entry.h (gnome_icon_entry_construct): Removed. (gnome_icon_entry_construct_full): Removed. libgnome/gnome-file-selector.c | 162 +++++++++++++++++++++------------------ libgnome/gnome-file-selector.h | 18 +---- 2 files changed, 88 insertions(+), 92 deletions(-) commit 4fe536b8a520f41d0b3a8dc36ce9d1f307cbdc8b Author: Arik Devens Date: Sat Feb 24 16:03:40 2001 +0000 Added default text to be displayed when either a man or info page cannot be found on the system. Fixes bug 3112 and partially fixes bug 939. Will finish after sleep. help-converters/info/main.c | 15 ++++++++++++--- help-converters/man/gnome-man2html.c | 10 ++++++++-- 2 files changed, 20 insertions(+), 5 deletions(-) commit 721dad5d847fb826bfd245cd1b0a4b308a4ace8d Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 16:27:44 2001 +0000 New file. Install pkg-config file. 2001-02-23 Martin Baulig * libgnome-2.0.pc.in: New file. * Makefile.am: Install pkg-config file. libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/Makefile.am | 6 +++++- libgnome/libgnome-2.0.pc.in | 11 +++++++++++ 4 files changed, 22 insertions(+), 1 deletions(-) commit c36e1446813d351e1d9f1d301d844fdb10ddafc7 Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 14:02:12 2001 +0000 Removed. 2001-02-23 Martin Baulig * gnome-gconf.c (gnome_entry_get/set): Removed. libgnome/gnome-gconf.c | 26 -------------------------- libgnome/gnome-gconf.h | 6 ------ 2 files changed, 0 insertions(+), 32 deletions(-) commit 7b9a77fdab59bfc65a4d781fc027ea1f6effb39c Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 13:29:19 2001 +0000 Moved to libcompat. This has been obsoleted by GnomeIconEntry. 2001-02-23 Martin Baulig * gnome-pixmap-entry.[ch]: Moved to libcompat. This has been obsoleted by GnomeIconEntry. libgnome/gnome-gconf.c | 79 ------------------------------------------------ libgnome/gnome-gconf.h | 15 --------- 2 files changed, 0 insertions(+), 94 deletions(-) commit b160b513e9fdc5e2a9957c803abf64aace8e3db5 Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 01:32:35 2001 +0000 Darin Adler and Alexander Larsson get a free trip to the moon and back for adding their stuff to the wrong ChangeLog's :-) libgnome/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 848f3568d0bdcf1802ac0169c9ac5ec029980697 Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 01:29:01 2001 +0000 More GTK+ API stuff. libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f49cd9b3e782a1740844b7164332a80f8cf7961e Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 01:10:43 2001 +0000 More GTK+ / gnome-vfs API stuff. libgnome/gnome-file-selector.c | 17 ++++++----------- 1 files changed, 6 insertions(+), 11 deletions(-) commit b5fd6f1f85a3db23e3005cf23a1963cd456f95e1 Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 23 00:50:04 2001 +0000 g_getenv() is now const char *. libgnome/gnome-moz-remote2.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 6 +++--- libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1846212a69e0060ac30c18ddacc7029c68db0b3a Author: Michael Meeks Date: Thu Feb 22 23:29:29 2001 +0000 Add bonobo-moniker-extender. 2001-02-23 Michael Meeks * doc/api: Add bonobo-moniker-extender. * monikers/bonobo-moniker-file.c (bonobo_moniker_file_resolve): remove debugging code. monikers/bonobo-moniker-file.c | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4489b9058c638ce282924b3bfa57c4cb2dacaf10 Author: George Lebl Date: Thu Feb 22 09:10:23 2001 +0000 Approval sucker: Maciej Thu Feb 22 04:13:13 2001 George Lebl Approval sucker: Maciej * components/help/converters/gnome-man2html2/gnome-man2html.c (scan_request): Fix bug #3334, by handling the ".' " troff request. * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c (nautilus_directory_async_state_changed): the unref could be the last one, so don't access the directory afterwards. help-converters/man/gnome-man2html.c | 16 ++++++++++++++++ 1 files changed, 16 insertions(+), 0 deletions(-) commit a4b18a2cbdcb337c6ab1dbda39cb4d5f094c9297 Author: Jens Finke Date: Tue Feb 20 15:52:02 2001 +0000 Obtain mime type for regular files. (fs_list_contents): Obtain mime type 2001-02-20 Jens Finke * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (fs_get_info): Obtain mime type for regular files. (fs_list_contents): Obtain mime type for regular files, fixed directory list creation bug. * storage-modules/bonobo-stream-fs.c: Added private struct to hold the mime type for this stream. (fs_finalize): New function. (bonobo_stream_fs_init): New function. (bonobo_stream_create): Obtain mime type. monikers/bonobo-storage-fs.c | 21 +++++++++++++++------ monikers/bonobo-stream-fs.c | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 51 insertions(+), 11 deletions(-) commit ba171713f5113878b991033d64a0a691cf5358c6 Author: Darin Adler Date: Fri Feb 16 00:16:11 2001 +0000 Mark "Help options" with a N_ so it can be translated. Use N_, not _, for * libgnome/gnomelib-init2.c: (gnome_program_preinita): Mark "Help options" with a N_ so it can be translated. * libgnomeui/gnome-init.c: (gnome_register_options): Use N_, not _, for the popt table names. (gnome_init_with_popt_table): Remove g_free that screws up the popt option section. libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 46d9e78fd7b60d9bb8204c0132677997659b0a38 Author: Michael Meeks Date: Thu Feb 8 23:37:46 2001 +0000 s/BONOBO_GTK_TYPE_FUNC/BONOBO_X_TYPE_FUNC/ 2001-02-09 Michael Meeks * s/BONOBO_GTK_TYPE_FUNC/BONOBO_X_TYPE_FUNC/ monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 63fee7bcdbeb660fc91c99d98543a6a8e84b899d Author: Dietmar Maurer Date: Thu Feb 8 20:58:08 2001 +0000 renamed bonobo_property_bag_get_type to 2001-02-08 Dietmar Maurer * bonobo/bonobo-property-bag.h: renamed bonobo_property_bag_get_type to bonobo_property_bag_get_property_type, and bonobo_property_get_gtk_type to bonobo_property_bag_get_type * bonobo/bonobo-xobject.h (BONOBO_GTK_TYPE_FUNC): new macro. (BONOBO_GTK_TYPE_FUNC_FULL): new macro. * *.c: use the new macros everywhere. monikers/bonobo-storage-fs.c | 34 +++++++--------------------------- 1 files changed, 7 insertions(+), 27 deletions(-) commit 6d2636071b076ef96411d70ec2c4aa2165d0f474 Author: Michael Meeks Date: Wed Feb 7 01:00:11 2001 +0000 upd. (bonobo_storage_fs_construct): kill. (do_bonobo_storage_fs_create): 2001-02-07 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (bonobo_storage_fs_get_type): upd. (bonobo_storage_fs_construct): kill. (do_bonobo_storage_fs_create): upd. * storage-modules/bonobo-storage-efs.c (bonobo_storage_efs_get_type): upd. (create_storage_efs_server): kill. (real_open_storage): upd. (bonobo_storage_efs_open): upd. monikers/bonobo-storage-fs.c | 33 ++++++--------------------------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 10 +++------- 2 files changed, 9 insertions(+), 34 deletions(-) commit df765aa2af8be643ddaf7ece40471a73e726b4be Author: Dietmar Maurer Date: Thu Jan 25 09:26:21 2001 +0000 a stream cache implementation for the cache moniker. 2001-01-25 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-stream-cache.[ch]: a stream cache implementation for the cache moniker. * monikers/moniker-test.c (display_as_stream): free the allocated iobuf. * monikers/bonobo-moniker-cache.c (bonobo_moniker_cache_resolve): a first implementation. * monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in: s/_cache/_Cache/ * bonobo/bonobo-shlib-factory.c (bonobo_shlib_factory_dec_live_cb): use a idle callback to decrement live_objects instead of bonobo_idle_unref(). * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_track_shlib_objects): impl. (bonobo_object_activate_servant_full): impl. * bonobo/bonobo-generic-factory.c (bonobo_generic_factory_corba_object_create): added a new parameter to identify the calling shared library. * bonobo/bonobo-moniker.c (bonobo_moniker_corba_object_create): added a new parameter to identify the calling shared library. * bonobo/bonobo-moniker.c (bonobo_moniker_construct): added a new parameter to identify the calling shared library. monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3739771f4b80238ff3f4472fef640e08032683ca Author: Dietmar Maurer Date: Fri Jan 19 14:14:17 2001 +0000 changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Moniker_std_Factory 2001-01-19 Dietmar Maurer * monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Moniker_std_Factory * bonobo/bonobo-generic-factory.h: make an additional parameter for the BONOBO_OAF_FACTORY macros for the VERSION, and also #include the required files. Cleaned up all factories inside bonobo to only #include the necessary files. monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 18 +++++++++--------- monikers/bonobo-moniker-file.c | 7 ++----- monikers/gnome-moniker-std.c | 18 +----------------- 3 files changed, 12 insertions(+), 31 deletions(-) commit 47ca9b6f61eb942e44ceed0c8c32d7d67e1a218b Author: Michael Meeks Date: Thu Jan 18 22:15:56 2001 +0000 Fix rename of factory IID, grr! 2001-01-18 Michael Meeks * monikers/bonobo-moniker-std.c: Fix rename of factory IID, grr! monikers/bonobo-moniker-file.c | 2 +- monikers/gnome-moniker-std.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit df5a9256cbb63357223896cc1ac9225f7b80c421 Author: Dietmar Maurer Date: Thu Jan 18 10:30:13 2001 +0000 use the new factory macros 2001-01-18 Dietmar Maurer * samples/controls/sample-control-factory.c: use the new factory macros * samples/compound-doc/sample-canvas-item.c: use the new factory macros * samples/compound-doc/paint-component-simple.c: use the new factory macros * samples/compound-doc/Bonobo_Sample_CanvasItem.oaf.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Sample_CanvasItem_Factory and OAFIID:Bonobo_Sample_CanvasItem_Factory * monikers/bonobo-moniker-untar.c: use the new factory macros * monikers/bonobo-moniker-http.c: use the new factory macros * monikers/bonobo-moniker-gunzip.c: use the new factory macros * monikers/Bonobo_Moniker_http.oaf.in: changed the oaf IIDs to Bonobo_Moniker_http_Factory and OAFIID:Bonobo_Moniker_http * monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Moniker_gzip_Factory and OAFIID:Bonobo_Moniker_gzip * monikers/Bonobo_Moniker_cache.oaf.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Moniker_cache_Factory and OAFIID:Bonobo_Moniker_cache * idl/bonobo-context.idl: new atExitUnref method. * doc/FAQ: s/oafinfo/oaf/ * components/text-plain/bonobo-text-plain.c: use the new factory macros * components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Sample_Text_Factory and OAFIID:Bonobo_Sample_Text * components/selector/bonobo-selector.c: use the new factory macros * components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.c: use the new factory macros * components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in: changed the oaf IIDs to OAFIID:Bonobo_Sample_Audio_ulaw_Factory and OAFIID:Bonobo_Sample_Audio_ulaw. * bonobo/bonobo-running-context.c (impl_Bonobo_RunningContext_atExitUnref): impl. (bonobo_running_context_at_exit_unref): ignore the object (bonobo_running_context_auto_exit_unref): ignore the object * bonobo/bonobo-object.h (BONOBO_OBJREF): new macro to get the corba_objref from a BonoboObject. * *.c: use the new BONOBO_OBJREF macro everywhere monikers/bonobo-moniker-file.c | 6 ++---- monikers/gnome-moniker-std.c | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) commit 518ab911bb0e47c2253ac825a1972e401f214087 Author: Dietmar Maurer Date: Mon Jan 15 08:32:39 2001 +0000 changed the signature of the property_bag get/set functions monikers/gnome-moniker-std.c | 43 ++++------------------------------------- 1 files changed, 5 insertions(+), 38 deletions(-) commit ebd31a49ef73064f9e2c0f85a033236e3a4dda3e Author: Dietmar Maurer Date: Fri Jan 12 06:47:54 2001 +0000 unref again 2001-01-11 Dietmar Maurer * bonobo/bonobo-moniker-util.c (bonobo_moniker_util_new_from_name_full): unref again * monikers/bonobo-moniker-std.c (make_std_factory): duplicate the factory object before return. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_add_interface): also merge the reference list in debugging mode. added more debugging output. monikers/gnome-moniker-std.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ec4660f80e2db963dd5a7baa1aea5429def0856e Author: Maciej Stachowiak Date: Mon Jan 8 23:09:33 2001 +0000 xml-i18n-toolize * configure.in: add AM_PROG_XML_I18N_TOOLS * .cvsignore: Ignore xml-i18n-{extract,merge,update} * Makefile.am: Distribute xml-i18n-{extract,merge,update} * components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oaf.in: Renamed from, components/application-x-gnomine/Bonobo_Sample_Mines.oafinfo; marked some strings translatable. * components/application-x-gnomine/Makefile.am: add oaf merge rule, distribute .oaf and .oaf.in file. * components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oaf.in, components/audio-ulaw/Bonobo_Sample_Audio.oafinfo, components/audio-ulaw/Makefile.am: Same deal. * components/selector/Bonobo_Selector.oaf.in, components/selector/Bonobo_Selector.oafinfo, components/selector/Makefile.am: Ditto. * components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oaf.in, components/text-plain/Bonobo_Sample_Text.oafinfo, components/text-plain/Makefile.am: Ditto. * samples/compound-doc/Bonobo_Sample_CanvasItem.oaf.in, samples/compound-doc/Bonobo_Sample_CanvasItem.oafinfo, samples/compound-doc/Bonobo_Sample_Paint.oaf.in, samples/compound-doc/Bonobo_Sample_Paint.oafinfo, samples/compound-doc/Makefile.am: Ditto. * monikers/Bonobo_Moniker_cache.oaf.in, monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oaf.in, monikers/Bonobo_Moniker_gzip.oafinfo, monikers/Bonobo_Moniker_http.oaf.in, monikers/Bonobo_Moniker_http.oafinfo, monikers/Bonobo_Moniker_std.oafinfo.in, monikers/Makefile.am, monikers/Bonobo_Moniker_std.oaf.in.in: Ditto, but create .in.in file for Bomobo_Moniker_std, since it needs to be preprocessed twice. * samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oaf.in, samples/bonobo-class/Bonobo_Sample_Echo.oafinfo, samples/bonobo-class/Makefile.am: Ditto. * samples/controls/Bonobo_Sample_Controls.oaf.in, samples/controls/Bonobo_Sample_Controls.oafinfo, samples/controls/Makefile.am: Ditto. * po/POTFILES.in: Add .oaf.in files * po/Makefile.i18npatch, po/ui-extract.pl, po/update.pl: Remove these no longer needed files. * bonobo.spec.in: Include .oaf files in rpm, not .oafinfo monikers/GNOME_Moniker_std.oaf.in.in | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 111 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9a938154842a91e5acba2aaf0ec8d8d0b50d222d Author: Michael Meeks Date: Tue Jan 2 18:44:17 2001 +0000 Sort out cockup with distributing generated oafinfo file. 2001-01-02 Michael Meeks * monikers/Makefile.am: Sort out cockup with distributing generated oafinfo file. * monikers/bonobo-moniker-std.c (bonobo_std_moniker_factory): remove redundant factory var. monikers/gnome-moniker-std.c | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7023528b97798789a2c199419eb4ea07fb4d93ae Author: Martin Baulig Date: Thu Dec 28 15:06:42 2000 +0000 New function. (gnome_selector_set_history_id): New function. 2000-12-28 Martin Baulig * gnome-selector.h (gnome_selector_get_history_id): New function. (gnome_selector_set_history_id): New function. (GnomeSelector): Added "get_selection_mode" signal. * gnome-selector.c (PROP_DIALOG_TITLE, PROP_HISTORY_ID, PROP_SELECTION_MODE): New properties. * gnome-icon-list.c (gnome_icon_list_get_selection_mode): New function. libgnome/gnome-marshal.list | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6e072740167a94215c03a237e61c90c77233bcf7 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Dec 26 17:31:24 2000 +0000 Give preference to mozilla when autodetecting. 2000-12-26 Miguel de Icaza * gnome-moz-remote.c (main): Give preference to mozilla when autodetecting. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-moz-remote.c | 10 ++++++++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit 83695fc577e858088be45c2295f168cbfe4b3ecd Author: Dietmar Maurer Date: Fri Dec 22 07:55:08 2000 +0000 merged the file, item, cache and new moniker and the file/stream extenders 2000-12-22 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-moniker-std.c: merged the file, item, cache and new moniker and the file/stream extenders into one shared library. * monikers/Bonobo_Moniker_std.oafinfo.in: also merged the oafinfo files. * monikers/*: cleanup. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 78 ++++---------------- monikers/gnome-moniker-std.c | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/gnome-moniker-std.h | 22 ++++++ 3 files changed, 158 insertions(+), 63 deletions(-) commit 88e6ffffec486c2a228607a7d507594c108ec9db Author: Lutz Muller Date: Thu Dec 21 21:32:37 2000 +0000 fix bug. (bonobo_storage_vfs_open): invert type check on directories. 2000-12-21 Lutz Muller * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (vfs_open_stream): fix bug. (bonobo_storage_vfs_open): invert type check on directories. monikers/bonobo-storage-vfs.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 21187c6d30119719beb32e247c12e0299270f92f Author: Michael Meeks Date: Wed Dec 20 03:25:00 2000 +0000 kill. (file_extender_factory): upd. (file_extender_resolve): only check 2000-12-20 Michael Meeks * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c (extender_destroy_cb): kill. (file_extender_factory): upd. (file_extender_resolve): only check for PersistFile leave stream to the stream extender. * bonobo/bonobo-object.c (idle_unref_fn), (bonobo_object_idle_unref): impl. 2000-12-19 Michael Meeks * bonobo/bonobo-generic-factory.c (bonobo_generic_factory_init): remove. (bonobo_generic_factory_get_type): upd. (create_bonobo_generic_factory): rename to (bonobo_generic_factory_corba_object_create): this & publicize. (bonobo_generic_factory_new_multi), (bonobo_generic_factory_new): upd. (bonobo_generic_factory_finalize): chain to finalize not destroy ! * bonobo/bonobo-shlib-factory.[ch]: Create. * bonobo/Makefile.am: update. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 122 ++++--------------------------- monikers/bonobo-moniker-file.c | 15 ++-- 2 files changed, 23 insertions(+), 114 deletions(-) commit d2f2fba2e0f6109940466aa9cb57f620dd25dad7 Author: Michael Meeks Date: Tue Dec 19 17:24:57 2000 +0000 Bump version to 0.31 2000-12-19 Michael Meeks * configure.in: Bump version to 0.31 * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c (extender_destroy_cb): don't use global variables housed in a just removed shared library! this needs splitting into the core... * monikers/moniker-test.c (main): remove erroneous double option processing. * monikers/bonobo-moniker-gunzip.c (gunzip_resolve): use the stream extender, don't hard code interface to resolve to; split code into (gunzip_resolve_stream): here. * monikers/*: Prune scads of code. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 36 +++++++++++++++++------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) commit 9ed8a8d368a10db3e6e2e28309af31b47c0714e2 Author: Michael Meeks Date: Tue Dec 19 03:33:57 2000 +0000 File I forgot; apologies. monikers/gnome-moniker-std.h | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 31 insertions(+), 0 deletions(-) commit 727129e17ec9484e6d116b4dd068165595bcaa6c Author: Michael Meeks Date: Tue Dec 19 02:37:53 2000 +0000 remove. fully documented. (bonobo_moniker_extender_resolve): use the 2000-12-19 Michael Meeks * bonobo/bonobo-moniker-extender.c (bonobo_moniker_extender_init): remove. fully documented. (bonobo_moniker_extender_resolve): use the generic Moniker exceptions. * bonobo/bonobo-moniker-util.c (bonobo_moniker_util_unescape), (bonobo_moniker_util_escape): move to here. * tests/test-moniker.c (check_string): upd. * bonobo/bonobo-moniker.c (escape_moniker, unescape_moniker): move (bonobo_moniker_get_name_escaped, bonobo_moniker_set_name): upd. * bonobo/bonobo-moniker-util.c: s/usec/msec/ fully documented. 2000-12-18 Michael Meeks * monikers/Makefile.am: Update seds to be more standard and work in odd build environments. * monikers/bonobo-moniker-oaf.c (oaf_resolve): use get_name_full. (bonobo_moniker_oaf_resolve): rename to this. * monikers/bonobo-moniker-*: Drasticaly prune, lots of tedious gtk+ sub-classing code removed; killed loads of headers. * monikers/bonobo-moniker-std.h: prototype the resolve fns here. * bonobo/bonobo-moniker-simple.[ch]: Implement. * bonobo/Makefile.am: Add simple. * bonobo/bonobo-object-directory.c: sort out house of horrors of style, and implementation; dragon removal. * monikers/bonobo-moniker-file.c (file_resolve): use the file and stream extenders as fallbacks. * bonobo/bonobo-moniker.c (impl_resolve): add options. (bonobo_moniker_get_name_full): impl. * bonobo/bonobo-moniker-extender.c (impl_Bonobo_MonikerExtender_resolve): upd. (bonobo_moniker_use_extender): impl. * monikers/bonobo-moniker-extender-stream.c (stream_extender_resolve): create. * monikers/Bonobo_Moniker_Extender_stream.oafinfo: add. * monikers/Bonobo_Moniker_Extender_file.oafinfo: upd. * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c (file_extender_resolve): unref the stream after resolving. * idl/bonobo-moniker.idl: Add ResolveOptions to 'resolve'. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 43 +++++++++++-------- monikers/bonobo-moniker-file.c | 71 +++++++----------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 72 deletions(-) commit b5b1ee0a002fb887f859fd9fb43a49b6d75edfc7 Author: Dietmar Maurer Date: Mon Dec 18 15:11:40 2000 +0000 make it a shlib moniker 2000-12-18 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-moniker-extender-file.c: make it a shlib moniker * monikers/Bonobo_Moniker_Extender_file.oafinfo.in: new file * monikers/Bonobo_Moniker_cache.oafinfo.in: new file * monikers/bonobo-moniker-cache.[ch]: new files monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 65 ++++++++++++++++++++---------- 1 files changed, 43 insertions(+), 22 deletions(-) commit ed3583e41ab07907456e66d8ab7d41711a365632 Author: Michael Meeks Date: Fri Dec 15 23:34:20 2000 +0000 Simplification of Moniker code; breaks some things temporarily. Simplification of Moniker code; breaks some things temporarily. 2000-12-16 Michael Meeks * monikers/bonobo-moniker-query.c (query_resolve): upd. * monikers/bonobo-moniker-new.c (new_parse_display_name): kill. (new_resolve): upd. (bonobo_moniker_new_class_init): upd. * monikers/bonobo-moniker-oaf.c (oaf_parse_display_name): kill. (bonobo_moniker_oaf_new): impl. * monikers/bonobo-moniker-http.c (bonobo_moniker_http_factory): simplify. (last_unref_cb): impl. remove running object stuff. (http_destroy_cb): kill. (bonobo_moniker_http_new): shrink. (bonobo_moniker_http_class_init): upd. (http_parse_display_name): kill. * monikers/bonobo-moniker-gunzip.c (bonobo_moniker_gunzip_new): upd. (gunzip_destroy_cb): kill. remove running objects stuff. (last_unref_cb): impl. (gunzip_parse_display_name): kill. (bonobo_moniker_gunzip_class_init): upd. * monikers/bonobo-moniker-item.c (item_parse_display_name): kill. (bonobo_moniker_item_new): impl. (item_resolve): upd. (bonobo_moniker_item_class_init): upd. * monikers/std-moniker.c (main, last_unref_cb): update to new running context scheme. (std_destroy_cb): kill old scheme. (bonobo_moniker_factory): update to new constructors. * monikers/bonobo-moniker-file.c (file_parse_display_name): kill. (file_resolve): prune. (bonobo_moniker_file_class_init): upd. 2000-12-15 Michael Meeks * bonobo/bonobo-moniker.c (impl_resolve): add auto exception set on CORBA_OBJECT_NIL, impl. extenders. (bonobo_moniker_construct): impl. (bonobo_moniker_default_parse_display_name): impl. (bonobo_moniker_get_name): simplify. (bonobo_moniker_get_name_escaped): simplify. * tests/test-moniker.c (check_string): upd. * bonobo/bonobo-activation-context.c (impl_Bonobo_ActivationContext_getExtender): impl. (bonobo_activation_context_get_epv): hook up. * bonobo/bonobo-moniker-extender.c (bonobo_moniker_find_extender): allow 1 MonikerExtender to extend many monikers. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++- monikers/bonobo-moniker-file.c | 68 +++++-------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 57 deletions(-) commit 72376b55e6306d383d42907b93e2f53e9d547dca Author: Dietmar Maurer Date: Fri Dec 15 19:52:16 2000 +0000 impl. Bonobo/Storage, chain to extender. 2000-12-15 Dietmar Maurer * monikers/bonobo-moniker-file.c (file_resolve): impl. Bonobo/Storage, chain to extender. * monikers/Makefile.am: Add bits. * monikers/bonobo-moniker-extender-file.[ch]: impl. * monikers/Bonobo_Moniker_Extender_file.oafinfo: add. * bonobo/Makefile.am: add bits. * bonobo/bonobo-moniker-extender.[ch]: impl. * idl/bonobo-moniker.idl: add MonikerExtender interface. monikers/bonobo-moniker-extender-file.c | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-moniker-file.c | 105 ++++++++++--------------------- 2 files changed, 138 insertions(+), 71 deletions(-) commit 14e3260be17a602b12a2b673151905d56f5a23f6 Author: Martin Baulig Date: Wed Dec 13 11:23:27 2000 +0000 My last commit added a bunch of debugging stuff. Removed this again. libgnome/gnome-file-selector.c | 31 ++++++++++--------------------- 1 files changed, 10 insertions(+), 21 deletions(-) commit fe32994f743aa054e9d2692cfdc62930152a63a9 Author: Martin Baulig Date: Wed Dec 13 10:36:08 2000 +0000 Merged the "clear" and "clear_default" signals into one "clear" signal 2000-12-13 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): Merged the "clear" and "clear_default" signals into one "clear" signal with a `list_id' argument; added `list_id' argument to the "update_uri_list" signal; changed the `defaulpt' argument of the "get_uri_list" signal to a `list_id' argument; added new "add_uri_list" signal; merged the "add_file" and "add_file_default" signals into one "add_file" signal with a `list_id' argument; did the same for the "add_directory" and "add_uri" signals. (gnome_selector_add_file): Changed the `gboolean defaultp' argument into `guint list_id'. (gnome_selector_add_directory): Likewise. (gnome_selector_add_uri): Likewise. (gnome_selector_get_uri_list): Likewise. (gnome_selector_clear): Likewise. (gnome_selector_update_uri_list): Added `guint list_id' argument. (gnome_selector_add_uri_list): New function. (gnome_selector_set_uri_list): Removed. (gnome_selector_set_to_defaults): Removed. * gnome-selectorP.h (_gnome_selector_register_list): New function. (_gnome_selector_unregister_list): New function. (_gnome_selector_get_list_by_id): New function. (_gnome_selector_deep_copy_slist): New function. (_gnome_selector_deep_free_slist): New function. * gnome-selector.c: All handling with the lists now takes place here and not in the subclasses. libgnome/gnome-file-selector.c | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-marshal.list | 2 + 2 files changed, 149 insertions(+), 15 deletions(-) commit b0c68df4c9956227d56b5ae4b25b3fa8cdb8c8f0 Author: Michael Meeks Date: Sat Dec 9 21:36:00 2000 +0000 add bonobo-context.idl 2000-12-09 Michael Meeks * idl/Makefile.am (idl_DATA): add bonobo-context.idl * gshell/inout.c (file_open_cb): nail bug. s/goad_id/oaf_iid/ * gshell/gshell.c s/goad_id/oaf_iid/ * bonobo/bonobo-ui-toolbar.c (impl_destroy): don't free the items list, before gtk_container_destroy needs it. (impl_finalize): do it here instead. (class_init): connect it. 2000-12-08 Michael Meeks * bonobo/bonobo-moniker-util.c (bonobo_moniker_util_new_from_name_full): return the parent duplicated for end of string. (query_from_name): split from (bonobo_moniker_util_new_from_name_full): here. (bonobo_moniker_client_new_from_name_async): impl. (parse_async_ctx_free): impl. (async_activation_cb): impl. (bonobo_moniker_resolve_async): upd. (bonobo_moniker_resolve_async_default): upd. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_dup_ref), (bonobo_object_release_unref): tolerate CORBA_OBJECT_NIL/ * monikers/bonobo-moniker-file.c (file_parse_display_name): simplify. * monikers/bonobo-moniker-config.c (config_parse_display_name): ditto. * monikers/bonobo-moniker-untar.c (untar_parse_display_name): " * monikers/bonobo-moniker-query.c (query_parse_display_name): " * monikers/bonobo-moniker-oaf.c (oaf_parse_display_name): " * monikers/bonobo-moniker-http.c (http_parse_display_name): " * monikers/bonobo-moniker-gunzip.c (gunzip_parse_display_name): " monikers/bonobo-moniker-file.c | 10 +++------- 1 files changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) commit e8225411c9c027fa36673481a9c67b483f1bccf2 Author: Martin Baulig Date: Sat Dec 9 12:05:25 2000 +0000 Remove mime stuff and use gnome-vfs for it instead. libgnome/libgnome.h | 3 --- 1 files changed, 0 insertions(+), 3 deletions(-) commit 9f07c3afbe2ba96f7800742f80e9e9ff85cc5f44 Author: Martin Baulig Date: Sat Dec 9 11:49:23 2000 +0000 Removed. 2000-12-09 Martin Baulig * gnome-dump.c, gnome-gen-mimedb.c, gnome-magic.c, gnome-magic.h, gnome-metadata.c, gnome-metadata.h, gnome-mime-info.c, gnome-mime-info.h, gnome-mime.c, gnome-mime.h: Removed. libgnome/ChangeLog | 6 + libgnome/Makefile.am | 25 +- libgnome/gnome-ditem.c | 3 +- libgnome/gnome-dump.c | 123 ---- libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 93 --- libgnome/gnome-magic.c | 465 --------------- libgnome/gnome-magic.h | 72 --- libgnome/gnome-metadata.c | 1384 ------------------------------------------- libgnome/gnome-metadata.h | 105 ---- libgnome/gnome-mime-info.c | 822 ------------------------- libgnome/gnome-mime-info.h | 50 -- libgnome/gnome-mime.c | 746 ----------------------- libgnome/gnome-mime.h | 57 -- 13 files changed, 9 insertions(+), 3942 deletions(-) commit 6ce7f5ffb763fc37e8c1b5605df930693e7c3e2c Author: Martin Baulig Date: Sat Dec 9 11:39:54 2000 +0000 New static function; add this as `loadinit' function to libgnome's 2000-12-09 Martin Baulig * gnomelibs-init.c (libgnome_loadinit): New static function; add this as `loadinit' function to libgnome's GnomeModuleInfo and call g_thread_init() here. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-init.c | 11 ++++++++++- libgnome/gnomelib-init.c | 11 ++++++++++- 3 files changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-) commit ca3e7c87f34cbffbbfc530c69884f60eaba980cd Author: Martin Baulig Date: Sat Dec 9 00:06:10 2000 +0000 Comment out g_i18n_get_language_list() and g_i18n_guess_category_value() 2000-12-09 Martin Baulig * gnome-i18n.c: Comment out g_i18n_get_language_list() and g_i18n_guess_category_value() until someone with a clue has had a look at it. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 8 ++++++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 56286f72a0b0975d2230f5fd88398127ed332add Author: Martin Baulig Date: Fri Dec 8 21:03:50 2000 +0000 Move everything but the prototypes of the functions which are useful for 2000-12-08 Martin Baulig * gnome-selectorP.h: Move everything but the prototypes of the functions which are useful for subclasses into gnome-selector.c. This mean that gnome-selectorP.h is now a semi-private header file; you may need to include it if you want to write your own GnomeSelector subclass. libgnome/gnome-file-selector.c | 27 +++++++++++++++------------ 1 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) commit d3ee92facf3d8493ca285030b061be998b96cf93 Author: Martin Baulig Date: Fri Dec 8 18:17:58 2000 +0000 Renamed "get_filename" signal to "get_uri" and "set_filename" signal to 2000-12-08 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): Renamed "get_filename" signal to "get_uri" and "set_filename" signal to "set_uri". (gnome_selector_get_filename): Renamed to gnome_selector_get_uri(). (gnome_selector_set_filename): Renamed to gnome_selector_set_uri(). libgnome/gnome-file-selector.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 06a0919b92319d7712dd5d44977f28976c262339 Author: Martin Baulig Date: Fri Dec 8 18:05:18 2000 +0000 Renamed "update_file_list" signal to "update_uri_list"; removed 2000-12-08 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): Renamed "update_file_list" signal to "update_uri_list"; removed `directory_listp' argument from the "get_file_list" signal and renamed it to "get_uri_list". (gnome_selector_get_file_list): Removed `directory_listp' and renamed to gnome_selector_get_uri_list(). (gnome_selector_set_file_list): Removed `directory_listp' and renamed to gnome_selector_set_uri_list(). (gnome_selector_update_file_list): Renamed to gnome_selector_update_uri_list(). * gnome-selectorP.h (GnomeSelectorPrivate): Removed `gconf_dir_list_key', `gconf_file_list_key', `default_dir_list', `default_file_list', `dir_list', `file_list' and added `gconf_uri_list_key', `gconf_default_uri_list_key', `default_uri_list', `uri_list'. libgnome/gnome-file-selector.c | 83 ++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-marshal.list | 1 + 2 files changed, 56 insertions(+), 28 deletions(-) commit b0ff071d05b039e182f9a2aebf7d6f18385cfbc7 Author: George Lebl Date: Thu Dec 7 03:14:30 2000 +0000 Cleanup, setup the gconf client data for the dockitems so that we don't Wed Dec 06 22:16:29 2000 George Lebl * gnome-app-helper.c, gnome-gconf.c, gnome-mdi-child.c: Cleanup, setup the gconf client data for the dockitems so that we don't crash on destroy. I've realized there are severe problems in the GnomeUIInfo code wrt the new signal stuff and some unexplained crashes. Fun. libgnome/gnome-gconf.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit d571f9ac4d50ba4dc00bf8dcce47a9f81998f96f Author: Martin Baulig Date: Wed Dec 6 18:45:39 2000 +0000 Added "add_uri" and "add_uri_default" signals. (gnome_selector_add_uri): 2000-12-06 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): Added "add_uri" and "add_uri_default" signals. (gnome_selector_add_uri): New function. * gnome-vfs-util.c (file_read_callback): If result == GNOME_VFS_OK, but bytes_read == 0, we're at the end of the file. libgnome/gnome-file-selector.c | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 107 insertions(+), 24 deletions(-) commit 3ab6ee2a2500092331fd6db22e5c54b84fc4d59b Author: Martin Baulig Date: Wed Dec 6 16:09:59 2000 +0000 Asyncify the "set_filename" signal and the gnome_selector_set_filename() 2000-12-06 Martin Baulig * gnome-selector.c: Asyncify the "set_filename" signal and the gnome_selector_set_filename() function. * gnome-entry.c (set_entry_text_handler): `gentry->_priv->entry' may be NULL if we don't have the default entry widget. libgnome/gnome-file-selector.c | 18 +++++++++--------- libgnome/gnome-marshal.list | 1 + 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) commit d281c02caa131c3df7710dfac17c9147719159fc Author: Martin Baulig Date: Tue Dec 5 00:04:35 2000 +0000 Renamed to _gnome_selector_async_handle_destroy(). 2000-12-05 Martin Baulig * gnome-selectorP.h (_gnome_selector_async_handle_removed): Renamed to _gnome_selector_async_handle_destroy(). (_gnome_selector_async_handle_removed): New internal function, does the opposite of _gnome_selector_async_handle_add(). (_gnome_selector_async_handle_completed): Don't call the callback function here, only mark the async handler as completed and call _gnome_selector_async_handle_destroy() if there are no pending sub- operations. libgnome/gnome-file-selector.c | 13 ++----------- 1 files changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) commit 88af98062c3ba79321887b00f4ae628d2a25f9c9 Author: Martin Baulig Date: Mon Dec 4 22:28:00 2000 +0000 Started to make GnomeSelector fully asynchronous. 2000-12-04 Martin Baulig Started to make GnomeSelector fully asynchronous. * gnome-boxed.defs (GnomeSelectorAsyncHandle): Added. * gnome-selector.h (GnomeSelectorAsyncHandle): New type. (GnomeSelectorAsyncType, GnomeSelectorAsyncFunc): New types. (GnomeSelector): Changed the return type of the "check_filename" and "check_directory" signals to void; added additional GnomeSelectorAsyncHandle parameter to the "check_filename", "check_directory", "add_file" and "add_file_default", "add_directory" and "add_directory_default" signals; removed the "do_add_*" signals. (gnome_selector_check_filename, gnome_selector_check_directory, gnome_selector_add_file, gnome_selector_add_directory): Changed return type to void; added three new arguments for async handling. (gnome_selector_prepend_file, gnome_selector_append_file, gnome_selector_prepend_director, gnome_selector_append_directory): Removed. (gnome_selector_cancel_async_operation): New global function. (gnome_selector_async_handle_ref, gnome_selector_async_handle_unref): New global functions. * gnome-selectorP.h (GnomeSelectorPrivate): Added `async_ops' field. (_gnome_selector_async_handle_get, _gnome_selector_async_handle_add): New internal functions. (_gnome_selector_async_handle_completed): New internal function. (_gnome_selector_async_handle_remove): Likewise. (_gnome_selector_async_handle_set_error): Likewise. * gnome-icon-entry.c (set_filename_handler): Comment out call to gnome_selector_check_filename [FIXME]. * gnome-vfs-util.c (file_read_callback): Ignore GNOME_VFS_OK since this may be called multiple times; on GNOME_VFS_ERROR_EOF, get the pixbuf and call load_done(GNOME_VFS_OK). libgnome/gnome-file-selector.c | 389 +++++++++++++++++++++++++--------------- libgnome/gnome-marshal.list | 1 + 2 files changed, 242 insertions(+), 148 deletions(-) commit 855961f2b9a02810381da85645946f91ccf76797 Author: Michael Meeks Date: Sat Dec 2 11:36:50 2000 +0000 Remove vfs check. 2000-12-02 Michael Meeks * configure.in: Remove vfs check. * storage-modules/Makefile.am: conditionalize vfs storage module build. 2000-12-02 Michael Meeks * bonobo/bonobo-context.c (bonobo_context_add): document the burgeoning API. monikers/Makefile.am-50588 | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 837be215b6a324d5849d593a9d4cf8b433c22658 Author: Martin Baulig Date: Fri Dec 1 22:50:28 2000 +0000 Added $(WARN_CFLAGS). libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 84b6655b40c4dc02d2918e85513b3ee902c99807 Author: Martin Baulig Date: Fri Dec 1 22:42:51 2000 +0000 A bunch of changes to make if work with the latest libraries again; some 2000-12-01 Martin Baulig A bunch of changes to make if work with the latest libraries again; some of them contain FIXMEs so if someone is feeling boring sometimes .... * gnomemarshal.list, gnomemarshal-main.c: New files. * libgnomeuiP.h: New file. - removed all signal marshalling functions and use the new glib-genmarshal tool to autogen them. - gdk_pixbuf_new_from_file() now takes an additional GError ** argument [FIXME: We should find a good way to deal with such error conditions]. - the GObject's "set_param" signal has a changed prototype; it now takes a `const GConfValue *' instead of a `GConfValue *'. - gnome_client_notify_add() - the prototype of the callback function has changed. - GtkEditable has changed a lot; I #ifdef'ed most of this stuff out, someone with a clue must have a look at this. * gnome-boxed.defs (GdkImlibImage): Removed. (GnomeCanvasPoints): Added copy/free functions. * maketypes.awk, gnometypes.c: Merged the boxed stuff from GTK+. libgnome/gnome-gconf.c | 19 +------------ libgnome/gnome-marshal-main.c | 32 ++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-marshal.list | 7 +++++ tools/gnome-maketypes.awk.in | 60 ++++++++++++++++++++++++++++------------ 4 files changed, 82 insertions(+), 36 deletions(-) commit f0ef7b120cf28c614cd2d860b4ae390a3ea5b7ee Author: Michael Meeks Date: Thu Nov 30 23:35:33 2000 +0000 fix huge leak. 2000-11-30 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (vfs_copy_to): fix huge leak. monikers/bonobo-stream-vfs.c | 7 ++----- 1 files changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) commit 48916929f444038c7a3342d2dfc5b05cbcfb7724 Author: Martin Baulig Date: Thu Nov 30 23:13:05 2000 +0000 #include to avoid some warnings. libgnome/gnome-ditem.c | 1 + libgnome/gnomelib-init2.c | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8f43d6bff831f995fb943cbfd6a4102d1b1091b5 Author: Dietmar Maurer Date: Thu Nov 30 21:58:30 2000 +0000 add NotSupported exception to getInfo, setInfo and listContents. Thu Nov 30 11:03:10 2000 Dietmar Maurer * idl/bonobo-storage.idl: add NotSupported exception to getInfo, setInfo and listContents. * storage-modules/*.c: see above. monikers/bonobo-storage-fs.c | 16 +++++++++++++++- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 4 ++-- monikers/bonobo-stream-fs.c | 9 ++++++++- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 9 ++++++++- 4 files changed, 33 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4325c90ce8a0a57fd5c44f7f99cfea9c2fd13f9a Author: Dietmar Maurer Date: Thu Nov 30 10:00:36 2000 +0000 never return a CORBA struct with NULL strings. Wed Nov 29 19:56:59 2000 Dietmar Maurer * storage-modules/bonobo-stream-fs.c (fs_get_info): never return a CORBA struct with NULL strings. * storage-modules/bonobo-stream-efs.c (real_get_info): see above monikers/bonobo-stream-fs.c | 8 ++------ 1 files changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) commit a21463f95b11d4581d7f42787793a7447e910808 Author: Michael Meeks Date: Wed Nov 29 17:11:16 2000 +0000 impl. (bonobo_storage_vfs_open): add exceptions, clean cruft. (vfs_erase): 2000-11-29 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (vfs_list_contents): impl. (bonobo_storage_vfs_open): add exceptions, clean cruft. (vfs_erase): impl. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (vfs_get_info): impl. (vfs_set_info): update comment; wierd api. (bonobo_stream_vfs_storageinfo_from_file_info): split out and publicize. monikers/bonobo-storage-vfs.c | 50 +++++++++++++-------- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 97 +++++++++++++++++++++-------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 2 + 3 files changed, 84 insertions(+), 65 deletions(-) commit 6e24387fec10f513f932e17c14974bc0921f41f1 Author: Michael Meeks Date: Wed Nov 29 15:53:24 2000 +0000 Un-comment the gnome-vfs check. 2000-11-29 Michael Meeks * configure.in: Un-comment the gnome-vfs check. * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (fs_commit): impl. (fs_revert): impl. (vfs_create_storage): kill. (init_storage_plugin): impl. (vfs_copy_to): kill. (vfs_list_contents): upd. (bonobo_storage_vfs_construct): kill. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (fs_close): remove. (fs_revert): impl. (fs_commit): upd. (fs_eos): kill. (bonobo_stream_vfs_construct): kill. (bonobo_stream_vfs_create): kill. monikers/Makefile.am-50588 | 2 - monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 206 ++++++++++++++++--------------- monikers/bonobo-storage-vfs.h | 8 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 1 - monikers/bonobo-stream-vfs.c | 281 ++++++++++++++++++++--------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 11 +- 7 files changed, 249 insertions(+), 262 deletions(-) commit 962e508ce43b3134a08477743aeb8433ed1e6621 Author: Iain Holmes Date: Wed Nov 29 00:28:46 2000 +0000 Don't include `.' and `..' in the listing. 2000-11-28 Iain Holmes * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (fs_list_contents): Don't include `.' and `..' in the listing. * bonobo/bonobo-property-control.[ch]: Implement the Bonobo::PropertyControl interface. * bonobo/bonobo.h: Add bonobo-property-control.h * idl/bonobo-control.idl: Add the Action enum and a notifyAction method to the Bonobo::PropertyControl interface. 2000-11-28 Iain Holmes * bonobo/bonobo-selector.c (bonobo_selector_init): Set the column titles passive. monikers/bonobo-storage-fs.c | 11 +++++++++-- 1 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit 01a95d355f86c492857b2dd402e0d348068e963b Author: Dietmar Maurer Date: Mon Nov 27 11:19:57 2000 +0000 removed unused realname variable. Mon Nov 27 11:05:42 2000 Dietmar Maurer * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (bonobo_storage_fs_open): removed unused realname variable. * bonobo/bonobo-storage-plugin.h (BONOBO_STORAGE_VERSION): define a version string which we can change manulally if we make incompatible changes. * bonobo/bonobo-storage-plugin.c, storage-modules/bonobo-storage-efs.c, storage-modules/bonobo-storage-fs.c: see above monikers/bonobo-storage-fs.c | 10 ++-------- 1 files changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) commit e10338baeded3902f27d519f830e574bf3c17af0 Author: Martin Baulig Date: Wed Nov 22 15:01:40 2000 +0000 Removed. 2000-11-22 Martin Baulig * gnome-util.h (g_file_test): Removed. * Makefile.am: Use $(GNOMESUPPORT_INCS) and $(GNOMESUPPORT_LIBS). libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 4 ++-- libgnome/gnome-util.c | 39 --------------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 8 -------- 4 files changed, 8 insertions(+), 49 deletions(-) commit 13a55b356f6a340731245cbc18f8dd08563336cd Author: Ali Abdin Date: Tue Nov 21 22:07:51 2000 +0000 Check /usr/share/info by default for info files too (Debian uses this). 2000-11-21 Ali Abdin * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): Check /usr/share/info by default for info files too (Debian uses this). This partially fixes bug #4414 * components/help/converters/gnome-db2html2/sect-preparse.c: (sect_preparse_sect_start_element): Apply a slightly modified patch by John Fleck to handle navigation links with regards to the appendix (Fixes bug #4792) help-converters/info/main.c | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5adfb054431c8d3710c8544b122b07935ba06fd6 Author: Ramiro Estrugo Date: Thu Nov 16 20:25:05 2000 +0000 Fix uninitialized variable. * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): Fix uninitialized variable. * components/services/vault/command-line/main.c: Include stlib.h needed for exit(). * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: (call_ready_callbacks): Fix uninitialized variable. * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: (nautilus_gdk_pixbuf_draw_text): Workaround int vs uint casting issues with new gcc compiler. * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: (extract_prefix_add_suffix): Workaround int vs uint casting issues with new gcc compiler. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ad6e680e2e6fac47237384fec58fcff92fd900b0 Author: Michael Meeks Date: Wed Nov 15 17:04:56 2000 +0000 special case read -1 bytes case == whole file, not just first block. Many 2000-11-15 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (fs_copy_to): special case read -1 bytes case == whole file, not just first block. Many thanks to Maciej for the catch and suggested fix. * storage-modules/bonobo-stream-efs.c (real_copy_to): ditto. * storage-modules/bonobo-stream-fs.c (fs_copy_to): ditto. monikers/bonobo-stream-fs.c | 4 ++-- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 5 ++++- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 376e6d0f355082ba8dc128811140db0fc672ece6 Author: Dirk-Jan C. Binnema Date: Mon Nov 13 11:57:05 2000 +0000 Added missing preconditions: value, new_value != NULL 2000-11-12 Dirk-Jan C. Binnema * bonobo_property_bag.c (bonobo_property_bag_set_value), (bonobo_property_bag_notify_listeners): Added missing preconditions: value, new_value != NULL monikers/bonobo-storage-fs.c | 7 +++++++ 1 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6ebd0b3e2f508da285b15c6c18f8d0a6a87e1075 Author: Michael Meeks Date: Sat Nov 11 20:32:53 2000 +0000 add 'x' attributes on storages; most storages are treated as files wrt. 2000-11-11 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-storage-fs.c (bonobo_storage_fs_open): add 'x' attributes on storages; most storages are treated as files wrt. flags. * bonobo/bonobo-storage.c (bonobo_storage_open_full): don't warn unless we get an exception. * bonobo/bonobo-stream.c (bonobo_stream_open_full): ditto. monikers/bonobo-storage-fs.c | 3 +++ tests/test-storage.c | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0990ff50893d3a9bf668a0ee2b507ea297efb60c Author: Dietmar Maurer Date: Tue Nov 7 08:11:03 2000 +0000 code cleanup Mon Nov 6 10:06:23 2000 Dietmar Maurer * storage-modules/bonobo-stream-fs.c (fs_write): code cleanup * storage-modules/bonobo-storage-fs.c: code cleanup * tests/test-storage.c (main): also test the fs driver * storage-modules/bonobo-stream-efs.c (real_get_info): small bug fix. monikers/bonobo-storage-fs.c | 253 +++++++++++++++++++++++++++----- monikers/bonobo-stream-fs.c | 338 +++++++++++++++++++++++++++++------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 3 +- tests/test-storage.c | 64 ++++----- 4 files changed, 483 insertions(+), 175 deletions(-) commit 0f42aadf49f6b4fe8cef3c111a4b76c397ad97ea Author: Dietmar Maurer Date: Sat Nov 4 19:50:59 2000 +0000 add the NameExists exception to openStorage() and openStream(). Sat Nov 4 11:41:50 2000 Dietmar Maurer * idl/bonobo-storage.idl: add the NameExists exception to openStorage() and openStream(). * storage-modules/bonobo-stream-efs.c: (real_get_info): code cleanup (real_set_info): code cleanup (real_read): code cleanup (real_copy_to): code cleanup * bonobo/bonobo-stream.c: s/impl_/impl_Bonobo_Stream_/ * bonobo/bonobo-storage.c: s/impl_/impl_Bonobo_Storage_/ (impl_Bonobo_Storage_copyTo): call a generic copyTo method if the driver has no copyTo implementation. (bonobo_storage_copy_to): the generic copy method. * storage-modules/bonobo-storage-efs.c (real_open_storage): raise more exceptions (real_rename): raise more exceptions (real_commit): raise more exceptions (real_revert): raise more exceptions (real_list_contents): rewrote the code (real_get_info): code cleanup (real_set_info): code cleanup Wed Nov 1 09:14:21 2000 Dietmar Maurer * tests/test-storage.c (copy_tests): more tests * storage-modules/bonobo-stream-efs.c (real_copy_to): also copy the content_type tests/test-storage.c | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 files changed, 198 insertions(+), 72 deletions(-) commit 707f909530bcf4f8a6eb089a7b129a087ac00099 Author: Michael Meeks Date: Thu Nov 2 06:41:18 2000 +0000 The big api rename ... 2000-11-02 Michael Meeks * The big api rename ... monikers/bonobo-moniker-file.c | 4 +- tests/test-storage.c | 50 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) commit a9f9f78ba4fafcd0e0c53619ee56f998bd9e6aca Author: Dietmar Maurer Date: Tue Oct 31 17:37:28 2000 +0000 raise more exceptions. Tue Oct 31 09:29:17 2000 Dietmar Maurer * storage-modules/bonobo-stream-efs.c (real_set_info): raise more exceptions. * storage-modules/bonobo-storage-efs.c (real_set_info): raise more exceptions. * tests/test-storage.c: a complete new test environment for storage drivers. * bonobo/bonobo-storage-plugin.c (bonobo_storage_load_plugins): new environment variable BONOBO_PLUGIN_PATH. tests/test-storage.c | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 files changed, 396 insertions(+), 82 deletions(-) commit 0504ffd088ab6b6ee355edac998205a1e91810c0 Author: Michael Meeks Date: Mon Oct 30 18:27:50 2000 +0000 kill bonobo-ui-extract. 2000-10-30 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am (bin_PROGRAMS): kill bonobo-ui-extract. * gshell/Makefile.am: remove bonobo-ui-extract style translation of xml files. * Makefile.am: re-enable gshell. * configure.in: ditto. 2000-10-30 Dietmar Maurer * idl/bonobo-storage.idl: erase raises NotEmpty. * bonobo/bonobo-storage.c (bonobo_storage_open_full), (bonobo_storage_open): add exception handling. * bonobo/bonobo-stream.c (bonobo_stream_open_full), (bonobo_stream_open): add exception handling. * bonobo/bonobo-storage-plugin.h: internal changes. * storage-modules/bonobo-storage-efs.[ch]: ditto. * storage-modules/bonobo-stream-efs.[ch]: ditto. * storage-modules/bonobo-storage-fs.[ch]: ditto. * storage-modules/bonobo-stream-fs.[ch]: ditto. monikers/bonobo-storage-fs.c | 7 ++++--- monikers/bonobo-storage-fs.h | 9 +++++---- monikers/bonobo-stream-fs.c | 31 ++----------------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 7 ++++--- 4 files changed, 15 insertions(+), 39 deletions(-) commit f8451d214c1b8bd937536e5d188330116583a1cb Author: Dietmar Maurer Date: Wed Oct 25 09:18:35 2000 +0000 *** empty log message *** monikers/bonobo-storage-fs.c | 67 ++++++++++++++------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 17 +++--- monikers/bonobo-stream-fs.c | 136 +++++++++++++++++------------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 7 +- tests/test-storage.c | 38 +++++++---- 5 files changed, 137 insertions(+), 128 deletions(-) commit ffb04ee6b37198149113b17f17e74057957081b8 Author: Miguel de Icaza Date: Sun Oct 22 17:50:12 2000 +0000 Updated the Moniker document. 2000-10-22 Miguel de Icaza * doc/Monikers: Updated the Moniker document. * monikers/bonobo-moniker-config.c, monikers/bonobo-moniker-item.c, monikers/bonobo-moniker-new.c, monikers/bonobo-moniker-oaf.c: Manually include header files to optimize for compilation speed. * bonobo/bonobo-item-handler.c, bonobo-bonobo-item-handler.h: Another implementation of IDL:Bonobo/ItemContainer:1.0, this one is targeted to be used in a more generic case, and not only for Embeddables. Particuarly interesting for initializing objects through monikers, or locating/creating objects through the moniker system. No API breakage, as these are completely new functions. monikers/bonobo-moniker-file.c | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit bbd090796850a572fae44ac6fa2c8db5d952cdea Author: Darin Adler Date: Thu Oct 19 19:59:26 2000 +0000 Use "-k" so you see more than just the first error when you use RPM to * bonobo.spec.in: Use "-k" so you see more than just the first error when you use RPM to build. (Especially useful for the Tinderbox.) * storage-modules/bonobo-storage-fs.c: * storage-modules/bonobo-stream-fs.c: * tests/test-container-autoload.c: Fix path in bonobo-storage-fs.h includes. monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit edf6d95676634eb5900759ce455966a076d0375e Author: Dietmar Maurer Date: Thu Oct 19 14:52:57 2000 +0000 *** empty log message *** monikers/bonobo-storage-fs.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7d5adde8f2a24db335a809a8c57b9c83d5d67e82 Author: Dietmar Maurer Date: Thu Oct 19 08:45:05 2000 +0000 *** empty log message *** monikers/Makefile.am-50588 | 13 ++++++++----- monikers/bonobo-moniker-file.c | 8 +++++--- monikers/bonobo-storage-fs.c | 29 ++++++++++++++++++----------- monikers/bonobo-stream-fs.c | 8 ++++---- monikers/bonobo-stream-fs.h | 2 +- tests/test-storage.c | 3 ++- 6 files changed, 38 insertions(+), 25 deletions(-) commit 8380b92070ba1fda4b53f5a93e7f6e416b42e2b1 Author: Gediminas Paulauskas Date: Wed Oct 18 13:36:47 2000 +0000 **** reverted unapproved commit **** 2000-10-13 Gediminas Paulauskas * gnome-regex.*: added flags to cache object, so that regexs with different flags are saved separately. This speeds up searching if flags differ. added gnome_regex_cache_new_with_size (int size) function to create cache with custom number of entries. libgnome/ChangeLog | 7 ------- libgnome/gnome-regex.c | 37 ++++++++++--------------------------- libgnome/gnome-regex.h | 25 ++++++++++++++----------- 3 files changed, 24 insertions(+), 45 deletions(-) commit 3d197b9cb09580aa910f5d3e3b8c1bdf5862b8f1 Author: Michael Meeks Date: Tue Oct 17 16:58:46 2000 +0000 remove bonobo-ui-item.[ch] What about bonobo-storage-priv[ate].h ? What 2000-10-17 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am (libbonoboinclude_HEADERS): remove bonobo-ui-item.[ch] What about bonobo-storage-priv[ate].h ? What about bonobo-component-directory* * CVS remove: bonobo-file-moniker.[ch], bonobo-item-moniker.[ch], bonobo-moniker-client.[ch] bonobo-composite-moniker.[ch] bonobo-container.[ch] gnome-object.[ch] * bonobo/*: Add copyrights to all headers and clean all C files headers. monikers/bonobo-stream-fs.c | 4 ++-- monikers/bonobo-stream-fs.h | 9 +++++++++ 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1e21933ffdccf2aea523a2613a8486ee7d07c3bd Author: Martin Baulig Date: Sun Oct 15 22:02:53 2000 +0000 Reflect latest GConf API changes. Likewise. Likewise. 2000-10-15 Martin Baulig * gnome-gconf.c: Reflect latest GConf API changes. * gnome-app-helper.c: Likewise. * gnome-selector.c: Likewise. libgnome/gnome-gconf.c | 53 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-) commit a9eed801773302fb7134876f32db5934367a2445 Author: Martin Baulig Date: Sun Oct 15 16:07:08 2000 +0000 Removed $(GDK_IMLIB_CFLAGS). 2000-10-15 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Removed $(GDK_IMLIB_CFLAGS). libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 76ce757895001e3de11f42f4cc5f5612cda5ae25 Author: Gediminas Paulauskas Date: Fri Oct 13 01:11:57 2000 +0000 added flags to regex cache libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-regex.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++---------- libgnome/gnome-regex.h | 25 +++++++++++-------------- 3 files changed, 45 insertions(+), 24 deletions(-) commit 36cc690aa918ceb45df2d66f0b0d025e145437dc Author: Dietmar Maurer Date: Wed Oct 11 17:07:17 2000 +0000 *** empty log message *** monikers/Makefile.am-50588 | 12 ++++++------ monikers/bonobo-storage-fs.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) commit d6672474a3b20d115422df3e6cf38ce716332bbc Author: Iain Holmes Date: Tue Oct 3 13:43:45 2000 +0000 Reverted this: 2000-09-24 Iain Holmes * gnome-file-selector.c (gnome_file_selector_construct): Construct a gnome-selector widget instead of a gnome-entry. libgnome/gnome-file-selector.c | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 2dc2033e86cfb18ef80521000a26f54f269b8378 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 30 15:00:05 2000 +0000 Added a missing cast. libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnomelib-init.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit dcdec44dbe579a2889ceaa9b8e9cbce9894c37c3 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 30 14:59:06 2000 +0000 Moved to libcompat. 2000-09-28 Martin Baulig * gnome-history.[ch]: Moved to libcompat. libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-history.c | 154 ---------------------------------------------- libgnome/gnome-history.h | 63 ------------------- 4 files changed, 4 insertions(+), 219 deletions(-) commit e323ecf67af930c57f5dd830c38feb79af9077ca Author: J Shane Culpepper Date: Fri Sep 29 23:38:09 2000 +0000 Checking lots of little fixes to make the new RedHat 7.0 compiler work. 2000-09-29 J Shane Culpepper * components/help/converters/gnome-info2html2/html.c: * components/music/mpg123_handler.h: * components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c : (trilobite_open_uri), (trilobite_debug): * components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.h : * components/tree/nautilus-tree-model.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c: * src/nautilus-main.h: Checking lots of little fixes to make the new RedHat 7.0 compiler work. Mostly newlines and including string.h and/or stdlib.h. Serveral functions like strcmp are not inlined anymore. the mozilla component and rpm related code still doesn't build but all dependencies work now too. help-converters/info/html.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 26b55cd21b8e11d43804113de88089818366a682 Author: Martin Baulig Date: Thu Sep 28 23:24:46 2000 +0000 No C++ comments. libgnome/gnome-ditem.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6fc0758e16e0d229c6e818e68c18ae0598ba6083 Author: George Lebl Date: Thu Sep 28 08:35:39 2000 +0000 /me smacks self. made changelog and committed wrong directory -George libgnome/ChangeLog | 5 ----- 1 files changed, 0 insertions(+), 5 deletions(-) commit 6ccd0b429a3f71337b76136275515f21c65344e8 Author: George Lebl Date: Thu Sep 28 08:34:33 2000 +0000 use g_getenv instead of getenv. Thu Sep 28 03:35:44 2000 George Lebl * gnome-client.c, gnome-init.c, gnome_segv.c: use g_getenv instead of getenv. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit c0ebcd7a4a27170ac7cabb534f17839dfffdd864 Author: George Lebl Date: Thu Sep 28 08:33:43 2000 +0000 use g_getenv instead of getenv Thu Sep 28 03:34:52 2000 George Lebl * gnome-ditem.c, gnome-moz-remote2.c, gnome-util.c, gnomelib-init2.c: use g_getenv instead of getenv libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote2.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 6 +++--- libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 5 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit 444ddb6505cbefac46426258e0425e6dc9e1f36f Author: Darin Adler Date: Wed Sep 27 21:43:20 2000 +0000 Added a generated file. Handle case where directory is "". * .cvsignore: Added a generated file. * libgnome/gnome-util.c: (g_concat_dir_and_file): Handle case where directory is "". libgnome/gnome-util.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 37994d9fe9b65b4e49dc3d94dcef69d32a36e95d Author: George Lebl Date: Sun Sep 24 20:31:16 2000 +0000 Improve some docs, and add function to deal with terminals according to Sun Sep 24 15:32:20 2000 George Lebl * gnome-exec.[ch]: Improve some docs, and add function to deal with terminals according to user prefs. Also some stylistic changes. * gnome-ditem.c: Use the gnome-exec function for getting the terminal command line * gnome-portability.h.in: remove the alloca thing as g_alloca is apparently now in glib. The file is now empty and perhaps should be removed, unless there's further need for it. libgnome/ChangeLog | 13 ++ libgnome/gnome-ditem.c | 23 +--- libgnome/gnome-exec.c | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-exec.h | 11 ++ libgnome/gnome-portability.h.in | 31 +----- 5 files changed, 230 insertions(+), 78 deletions(-) commit 605428bb28e6127087f6503f8646ebd69652e971 Author: Iain Holmes Date: Sun Sep 24 16:11:56 2000 +0000 Construct a gnome-selector widget instead of a gnome-entry. 2000-09-24 Iain Holmes * gnome-file-selector.c (gnome_file_selector_construct): Construct a gnome-selector widget instead of a gnome-entry. * gnome-recently-used.c: fix glaring compile errors/warnings :) * test-recently-used.c (item_changed): Change gnome_recent_document_get to gnome_recent_document_peek. (add_to_menu): Same. libgnome/gnome-file-selector.c | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit c2b982e5f73d5f066eda6c02ee56c13aed74d3f6 Author: George Lebl Date: Sat Sep 23 22:27:21 2000 +0000 Add gnome_i18n_push_c_numeric_locale and gnome_i18n_pop_c_numeric_locale Sat Sep 23 17:28:25 2000 George Lebl * gnome-i18n.[ch]: Add gnome_i18n_push_c_numeric_locale and gnome_i18n_pop_c_numeric_locale functions that do the job of pushing and poping "C" locale to make float<->string conversions work right in other locales. * gnome-scores.c, gnome-config.c: use the above * gnome-ditem.c: include gnome-url.h to avoid warning libgnome/ChangeLog | 11 ++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 15 +++---------- libgnome/gnome-ditem.c | 1 + libgnome/gnome-i18n.c | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-i18n.h | 10 +++++++++ libgnome/gnome-score.c | 29 ++++++++++++--------------- 6 files changed, 88 insertions(+), 27 deletions(-) commit 87f17139cea6397e2bed243be9744be4408a0d34 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 16 21:22:25 2000 +0000 Very quick hack just to make it compile. 2000-09-16 Martin Baulig * gnome-gconf.c: Very quick hack just to make it compile. libgnome/gnome-gconf.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 103115df896d3b3c8df298eb74b65ce0483c7010 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 16 21:20:16 2000 +0000 - renamed the "do_add" signal to "do_add_file". - added 2000-09-16 Martin Baulig * gnome-selector.h (GnomeSelector): - renamed the "do_add" signal to "do_add_file". - added "do_add_file_default", "do_add_directory" and "do_add_directory_default" signals. - added "get_file_list" signal. * gnome-selector.c: (add_file_handler): Renamed to `do_add_file_handler' and use the "do_add_file" signal instead of the "add_file" one. (add_file_default_handler): Likewise. (add_directory_handler): Likewise. (add_directory_default_handler): Likewise. (update_file_list_handler): Removed. (get_file_list_handler): New; implemnt "get_file_list" handler. * gnome-selectorP.h (GnomeSelectorPrivate): Removed `total_list' and `default_total_list' fields. * gnome-file-selector.c (update_file_list_handler): Removed. (add_directory_async_handler): Call the parent handler of the "do_add_directory" signal. libgnome/gnome-file-selector.c | 161 +++------------------------------------- 1 files changed, 10 insertions(+), 151 deletions(-) commit 6705b1946bd1237a0a5dec29d6808c20b1a4da2d Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 16 19:28:09 2000 +0000 Small fix. libgnome/gnome-file-selector.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0302028e4b713d8170a50fbc7666b585cb1c9010 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 16 19:26:38 2000 +0000 **** merged from martin-selector **** 2000-09-16 Martin Baulig * gnome-file-selector.c: Use the boilerplate macros. 2000-09-16 Martin Baulig * gnome-file-selector.c: Started to asyncify this file. (gnome_file_selector_add_filter): New function; this lets you specify a GnomeVFSDirectoryFilter which is used when adding files etc. (gnome_file_selector_clear_filter): New function; removes the filter again. (add_file_handler): Implement handler for the "add_file" signal of the GnomeFileSelector; call gnome_vfs_async_get_file_info() with `add_file_async_cb' as async callback function. (add_file_async_cb): New static function; - if the URI is a directory, gnome_selector_add_directory() it. - otherwise, apply the filter to it and, if it passes, emit the "do_add" signal. (add_directory_handler): Implement handler for the "add_directory" signal; call gnome_vfs_async_load_directory_uri() on it with `add_directory_async_cb' as async callback function. (add_directory_async_cb): New static function; apply the filter to each of the files and emit the "add_file" signal for those who pass it [FIXME: at this point we already have the GnomeVFSFileInfo for the files, so basically we can filter here and emit "do_add" directly ....?]. (activate_entry_handler): Just call gnome_selector_add_file(); this should "do the right thing" even if it's actually a directory [FIXME: should we better async get the file info here and then distinguish between files and directories?]. (check_filename_handler): If a filter is set, use it. Note that this is still a synchronous operation (because of the return value) and may block. (check_directory_handler): This is a synchronous operation as well and thus may block. 2000-09-11 Martin Baulig * gnome-file-selector.h (GnomeFileSelector): Derive from GnomeEntry. * gnome-file-selector.c (GnomeFileSelectorPrivate): Removed the `combo' and `entry' fields. (get_entry_text_handler, set_entry_text_handler): Removed. (history_changed_handler): Removed. (entry_activated_cb): Moved all its functionality into the `activate_entry_handler' and then removed this function. (gnome_file_selector_construct): Don't create the entry widget here but pass GNOME_SELECTOR_DEFAULT_ENTRY_WIDGET down to the parent class. libgnome/gnome-file-selector.c | 440 ++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-file-selector.h | 23 ++- 2 files changed, 308 insertions(+), 155 deletions(-) commit c3240bd62ece0790aa557efd6c4fb4dd60dca68e Author: George Lebl Date: Fri Sep 15 23:46:03 2000 +0000 Launch Type=URL entries, and slight cosmetic updates Fri Sep 15 18:47:06 2000 George Lebl * gnome-ditem.[ch]: Launch Type=URL entries, and slight cosmetic updates libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 26 +++++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-ditem.h | 12 ++++++------ 3 files changed, 34 insertions(+), 9 deletions(-) commit 05515c80eea3ec516e6ad25c14a322da047100fa Author: George Lebl Date: Thu Sep 14 23:44:02 2000 +0000 use g_path_get_dirname instead of g_dirname Thu Sep 14 18:45:00 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: use g_path_get_dirname instead of g_dirname libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-ditem.c | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit c08fe55f234d7c3a13eb5f4e498f8f8d2c799e54 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 9 17:33:56 2000 +0000 Allow the argument to be NULL. 2000-09-09 Martin Baulig * gnome-util.c (g_copy_vector): Allow the argument to be NULL. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-util.c | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9aefdf03ba6328a29fc43857786b7c399dee5145 Author: Martin Baulig Date: Sat Sep 9 17:25:48 2000 +0000 Removed all references to actual files and directories; both the file and 2000-09-06 Martin Baulig * gnome-selector.c: Removed all references to actual files and directories; both the file and directory lists may contain arbitrary text entries which don't need to be actual file or directory names. This is very important to allow us to subclass GnomeSelector for things which aren't files or directories; for instance a GnomeNumberSelector. (check_filename_handler, check_directory_handler): Always return TRUE. (set_filename_handler): Call gnome_selector_check_filename() rather than actually checking whether it's a regular file. (add_file_handler, add_file_default_handler): Likewise. (_add_directory_handler): Removed; such things belong into gnome-file-selector.c. (add_directory_handler, add_directory_default_handler): Call gnome_selector_check_directory() and add it to the directory list on success; don't attempt to actually readdir() the directory. * gnome-file-selector.c: This now contains the gnome-vfs code to deal with files and directories. (add_directory_handler, add_directory_default_handler): Added; call _add_directory_handler() with appropriate `defaultp' argument. (_add_directory_handler): Added. * gnome-icon-selector.c (append_an_icon): Use gnome_gdk_pixbuf_new_from_uri() instead of gdk_pixbuf_new_from_file(). libgnome/gnome-file-selector.c | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 269 insertions(+), 12 deletions(-) commit de4c2f00fa7887e0ca6e3efbe5c83f7a393812d7 Author: George Lebl Date: Sat Sep 2 00:12:39 2000 +0000 Use GError instead of homebrewed error return Fri Sep 01 19:13:15 2000 George Lebl * gnome-url.[ch]: Use GError instead of homebrewed error return libgnome/ChangeLog | 4 ++ libgnome/gnome-url.c | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-url.h | 8 ++-- 3 files changed, 76 insertions(+), 25 deletions(-) commit 19d7d333c7e646c08940151dc213cc7d78fe1272 Author: George Lebl Date: Fri Sep 1 08:32:29 2000 +0000 All _get_type functions are now G_GNUC_CONST to make things just a tad Fri Sep 01 03:33:09 2000 George Lebl * *.h: All _get_type functions are now G_GNUC_CONST to make things just a tad better optimized on gcc. libgnome/gnome-file-selector.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 15d252de08a29983ba2e26d10491791face79480 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 31 15:00:39 2000 +0000 Mark this as deprecated and call g_i18n_get_language_list(). Moved most 2000-08-31 Martin Baulig * gnome-i18n.c (gnome_i18n_get_language_list): Mark this as deprecated and call g_i18n_get_language_list(). Moved most stuff from this file into glib; you need the glib-2.0.patch in the patches/ directory in order to use it. libgnome/ChangeLog | 5 + libgnome/gnome-i18n.c | 286 +------------------------------------------------ 2 files changed, 10 insertions(+), 281 deletions(-) commit 1580286db168b09c53eea3f8ca7a19f6975b8f61 Author: Martin Baulig Date: Thu Aug 31 14:49:53 2000 +0000 Initialize the gnome-vfs module. 2000-08-31 Martin Baulig * gnomelib-init.c: Initialize the gnome-vfs module. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-init.c | 17 ++++++++++++++++- libgnome/gnomelib-init.c | 17 ++++++++++++++++- 3 files changed, 36 insertions(+), 2 deletions(-) commit 21c50195a7f7b16199f49976b14b19ac9d94aac8 Author: George Lebl Date: Thu Aug 31 03:21:55 2000 +0000 cosmetic cleanups done in search of errors Wed Aug 30 22:22:47 2000 George Lebl * Makefile.am: cosmetic cleanups done in search of errors libgnome/ChangeLog | 4 +++ libgnome/Makefile.am | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 37 insertions(+), 19 deletions(-) commit bd1b7881cf36657976c924990b3d3d8a8dc06a69 Author: Martin Baulig Date: Wed Aug 30 20:51:42 2000 +0000 Fix gnome-vfs check. libgnome/Makefile.am | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit be022a782a671ee57e572b769d2aab28f88ba945 Author: George Lebl Date: Wed Aug 30 08:50:22 2000 +0000 in size_allocate/size_request, use the border_width of the container as Wed Aug 30 03:51:08 2000 George Lebl * gnome-druid.c: in size_allocate/size_request, use the border_width of the container as the actual border width. * gnome-macros.h, Makefile.am, gnome-about.[ch], gnome-calculator.[ch], gnome-less.[ch], gnome-druid.c, gnome-druid-page.c, gnome-druid-page-edge.c, gnome-druid-page-standard.c: Steal ideas from nautilus about the standard boilerplate macros, and use them in a few objects. These promote consistent implementation of the _get_type functions, the presence of parent_class, always checking for implementation of a method before dereferencing it, and most of all prevent typos. Just to prove a point, one such typo/problem was fixed in GnomeLess. Also while I was at it I made these files only include the neccessary headers instead of , to make more fine grained dependencies to speed the build up and prevent unneccessary rebuilds. libgnome/gnome-macros.h | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 74 insertions(+), 0 deletions(-) commit 76c35a7704cdef1aab57d13edc3c61d5326febc3 Author: Dietmar Maurer Date: Thu Aug 24 11:25:09 2000 +0000 minor updates for new libefs tests/test-storage.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7dfc70c5b12a60e1d3e286f7e0bc71fba3ad2c29 Author: George Lebl Date: Thu Aug 24 08:11:15 2000 +0000 use g_path_get_basename instead of g_basename Thu Aug 24 03:11:54 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: use g_path_get_basename instead of g_basename libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-ditem.c | 5 +++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit a0e41e6345bd15715e0586a5fe467770e1069ab3 Author: George Lebl Date: Thu Aug 24 07:17:09 2000 +0000 remove g_hash_table_freeze calls as freeze/thaw on hash tables is Thu Aug 24 02:17:20 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: remove g_hash_table_freeze calls as freeze/thaw on hash tables is deprecated libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 5 ----- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit 7f4a9f038ed7ce665fcc2f43358461d16336e23d Author: George Lebl Date: Thu Aug 24 06:44:34 2000 +0000 remove include of gtk/gtk.h Thu Aug 24 01:45:11 2000 George Lebl * gnome-mime.c: remove include of gtk/gtk.h * libgnome.h: remove gnome-dentry.h as it's in libcompat now * gnome-init2.c, gnome-ditem.c: whoops, it's g_path_get_basename not g_path_basename libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-ditem.c | 4 ++-- libgnome/gnome-mime.c | 1 - libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- libgnome/libgnome.h | 1 - 5 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) commit 9a9dbc6865c4888da688c656ac0cac8dda105018 Author: George Lebl Date: Wed Aug 23 09:47:26 2000 +0000 use g_path_basename instead of g_basename. This changes the behaviour of Wed Aug 23 04:47:28 2000 George Lebl * devel-docs/Porting-1.0-2.0.txt, libcompat/gnome-popt.c, libgnome/gnome-ditem.c, libgnome/gnome-util.c, libgnome/gnomelib-init2.c, libgnomeui/gnome-icon-entry.c, libgnomeui/gnome-icon-sel.c, libgnomeui/gnome-icon-sel.h, libgnomeui/gnome_segv.c: use g_path_basename instead of g_basename. This changes the behaviour of gnome_icon_selection_get_icon to return a newly allocated string. Porting documents are updated. libgnome/gnome-ditem.c | 12 ++++++++---- libgnome/gnome-util.c | 8 ++++++-- libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 3 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) commit 5afb9ca845eaa2a54734560f75bf9f2d8786199d Author: Michael Meeks Date: Sat Aug 12 02:35:30 2000 +0000 Every instance of #if USING_OAF removed 2000-08-12 Michael Meeks * Every instance of #if USING_OAF removed * Every broken reference to 'gnome_bonobo_selector' stuff fixed. * bonobo/bonobo-main.c (bonobo_exception_get_text): update factory. * bonobo/bonobo-generic-factory.c (bonobo_generic_factory_get_epv): s/POA_GNOME_GenericFactory/POA_GNOME_ObjectFactory/ fully broken backwards compatibility hacking. * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_get_property): ref the propbag, before creating a property_bag_client with it that swallows the ref. * bonobo/bonobo-selector.c (bonobo_selector_class_init): major pruning of old goad / oaf compat code. * bonobo/Makefile.am (libbonoboinclude_HEADERS): remove moniker-client.h tests/test-storage.c | 10 ---------- 1 files changed, 0 insertions(+), 10 deletions(-) commit cbf097c3966996b4a3ad45452a7391c1ae92b28a Author: Michael Meeks Date: Fri Aug 11 19:02:28 2000 +0000 a few standard Moniker implementations a few standard Moniker implementations monikers/bonobo-moniker-file.c | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 193 insertions(+), 0 deletions(-) commit f68dfd010083b11203ef48c3368b88c4c40b924e Author: Martin Baulig Date: Mon Aug 7 11:52:00 2000 +0000 Splitted ChangeLog into ChangeLog and ChangeLog-19991006 (that was the time when we started the gnome-libs-1-0 branch). libgnome/ChangeLog | 2082 ------------------------------------------- libgnome/ChangeLog-19991006 | 2082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2082 insertions(+), 2082 deletions(-) commit 8ab68acc8c05e231e5d473368b28f8baaf5ece7a Author: Martin Baulig Date: Sun Aug 6 22:24:07 2000 +0000 Moved all deprecated files (i.e the ones that were linked into 2000-08-07 Martin Baulig Moved all deprecated files (i.e the ones that were linked into libgnome-1-compat and not into libgnome) into their own subdirectory (../libcompat). * gnome-dentry.c, gnome-dentry.h, gnome-help.c, gnome-help.h, gnome-popt.c, gnome-popt.h, gnome10-compat.c, gnome10-compat.h, libgnome-compat-1.0.h: Moved to ../libcompat/. * gnome-ditem.c: #include directly and not the deprecated "gnome-popt.h" * gnome-url.c: Likewise. libgnome/ChangeLog | 14 + libgnome/Makefile.am | 21 -- libgnome/gnome-dentry.c | 770 ---------------------------------------- libgnome/gnome-dentry.h | 78 ---- libgnome/gnome-ditem.c | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 269 -------------- libgnome/gnome-help.h | 54 --- libgnome/gnome-popt.c | 98 ----- libgnome/gnome-popt.h | 49 --- libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/gnome10-compat.c | 35 -- libgnome/gnome10-compat.h | 29 -- libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 34 -- 13 files changed, 16 insertions(+), 1439 deletions(-) commit 5f073843b05908f15e20dc087b692de359198506 Author: Martin Baulig Date: Sun Aug 6 21:33:29 2000 +0000 Added a default directory and file list to the GnomeSelector; this has two 2000-08-06 Martin Baulig Added a default directory and file list to the GnomeSelector; this has two benefits: first of all, you can have a "Default..." button and when you click on it the file and directory lists are restored to the original. The second thing is that we can save and later load the current file and directory lists (for instance, when you click on "Browse..." and use the browse dialog to add things). * gnome-selector.h (GNOME_SELECTOR_AUTO_SAVE_HISTORY): New flag. (GNOME_SELECTOR_AUTO_SAVE_ALL): New flag; if set, both the file and directory list are saved using GConf. (GNOME_SELECTOR_WANT_DEFAULT_BUTTON): New flag; if set, a "Default" button is created which sets file and directory list to the defaults when clicked. (GNOME_SELECTOR_USER_FLAGS): #define this to be a mask of flags which can be set in the _new() functions (G_S_AUTO_SAVE_HISTORY etc.). (GnomeSelectorClass): Added `clear_default', `add_file_default' and `add_directory_default' signals. (gnome_selector_prepend_file): Added `defaultp' argument. (gnome_selector_append_file): Likewise. (gnome_selector_get_file_list): Likewise. (gnome_selector_set_file_list): Likewise. (gnome_selector_clear): Likewise. (gnome_selector_prepend_directory): Likewise. (gnome_selector_append_directory): Likewise. (gnome_selector_get_directory_list): Likewise. (gnome_selector_set_directory_list): Likewise. (gnome_selector_set_to_defaults): New function. * gnome-file-selector.h (gnome_file_selector_new): Added `flags' argument. * gnome-icon-selector.h (gnome_icon_selector_new): Likewise. libgnome/gnome-file-selector.c | 13 +++++++------ libgnome/gnome-file-selector.h | 11 ++++++----- 2 files changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) commit 06ef98ed36d37cf0c0447cf460566b20e05f4457 Author: Martin Baulig Date: Sun Aug 6 21:12:11 2000 +0000 Reindented. libgnome/gnome-file-selector.c | 387 ++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/gnome-file-selector.h | 9 +- 2 files changed, 199 insertions(+), 197 deletions(-) commit b32a12ae8ad5690d2554d42f5f79a09c4ff28426 Author: Martin Baulig Date: Wed Aug 2 23:26:20 2000 +0000 You can now use a customize entry widget in the GnomeSelector. 2000-08-03 Martin Baulig You can now use a customize entry widget in the GnomeSelector. * gnome-selector.c (gnome_selector_construct): Added `entry_widget' argument and added `GNOME_SELECTOR_DEFAULT_ENTRY_WIDGET' enumeration value to the flags. (GnomeSelectorClass): Added `get_entry_text', `set_entry_text', `activate_entry' and `history_changed' signals. (gnome_selector_get/set_entry_text): New functions. (gnome_selector_activate_entry): New function. (gnome_selector_get/set_history_id): New functions. (gnome_selector_get/set_history_length): New functions. (gnome_selector_append/prepend_history): New functions. (gnome_selector_get/set_history): New functions. (gnome_selector_load/save_history): New functions. (gnome_selector_clear_history): New function. * gnome-file-selector.c: Use a GtkCombo as default entry widget. * gnome-icon-selector.c: Derive from GnomeFileSelector. libgnome/gnome-file-selector.c | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- libgnome/gnome-file-selector.h | 30 +++--- 2 files changed, 244 insertions(+), 26 deletions(-) commit 2ee47075288fb4c95c3766eefb81bcd03ddd44ea Author: Karl Eichwalder Date: Mon Jul 31 18:08:50 2000 +0000 gnome-moz-remote2.c: Add missing dots. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-moz-remote2.c | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 29304fb154399f6baf0a9e7dd4a3823388bd224c Author: Martin Baulig Date: Fri Jul 28 15:56:27 2000 +0000 - added `flags' field to all creator functions. libgnome/gnome-file-selector.c | 13 ++++++++----- libgnome/gnome-file-selector.h | 6 ++++-- 2 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) commit dcea5c33c327dafb707625f562a151bef4a3be25 Author: Martin Baulig Date: Thu Jul 27 00:41:53 2000 +0000 This is all to my newly added gnome-*selector.[ch] stuff. - API improvements - functionality improvements - coolness improvements still not perfect, though ..... libgnome/gnome-file-selector.c | 10 +++++----- libgnome/gnome-file-selector.h | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit b327d86c1e94f82b85b5c692b60ef76230bb8e02 Author: Michael Meeks Date: Wed Jul 26 14:32:16 2000 +0000 Kill Gnome-vfs dependency. Kill Gnome-vfs dependency. 2000-07-26 Michael Meeks * storage-modules/gnome-stream-efs.c (real_close): stub. (bonobo_stream_efs_class_init): hook it in. * configure.in: comment out gnome-vfs check. monikers/Makefile.am-50588 | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 477242822dd8cd3e3f48465d049892df69221e3d Author: Martin Baulig Date: Tue Jul 25 14:18:57 2000 +0000 New files. New file. 2000-07-25 Martin Baulig * gnome-file-selector.[ch]: New files. * gnome-selectorP.h: New file. libgnome/gnome-file-selector.c | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-file-selector.h | 86 +++++++++++++++++ 2 files changed, 289 insertions(+), 0 deletions(-) commit 96b8f99b39820cdf612c54d1f93380209f62d5d9 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 25 00:23:03 2000 +0000 remove red debugging border round print bbox. 2000-07-24 Michael Meeks * bonobo/bonobo-print-client.c (bonobo_print_data_render): remove red debugging border round print bbox. 2000-07-24 Michael Meeks * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_destroy): if the control is active, deactivate before destroying ourselvs. * bonobo/bonobo-client-site.c (bonobo_client_site_get_container): implement. 2000-07-23 Michael Meeks * bonobo/bonobo-client-site.c (create_client_site): rename to (bonobo_client_site_corba_object_create): this & publicized. * bonobo/bonobo-container.h: correct get_object prototype, only_if_exists not passed by reference. 2000-07-20 Michael Meeks * bonobo-idl/Makefile.am: Try to auto-build the test. 2000-07-19 Michael Meeks * bonobo-idl/Makefile.am (man_MANS): install the nice man file. * idl/bonobo-app.idl: create. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (mem_get_size, bonobo_stream_mem_class_init), (bonobo_stream_mem_get_size): Implement * bonobo/bonobo-arg.h: constrain g_assert type checks in arg assignment macros to __GNUC__ * bonobo/bonobo-stream-fs.h: prune ugly, redundant conditional typedef crud. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.h: remove ugly redundant typedefs. * bonobo/bonobo-socket.c (bonobo_socket_grab_focus): implement. (bonobo_socket_class_init): hook up. 2000-07-18 Michael Meeks * bonobo/bonobo-stream-memory.c (bonobo_stream_mem_create): split code into (bonobo_stream_mem_construct): here. (bonobo_stream_mem_get_buffer): update. (bonobo_stream_mem_class_init): Make get_buffer a virtual method. (mem_get_buffer): implement. 2000-07-23 Michael Meeks * Massive clean, rename, re-write huge chunks, everything is now officialy my fault. * container-print.c (sample_app_print_preview): allow each component a larger, square space to render to. * container-menu.c: Prune all GUI conditionals, you just need to save a compound document and use it on startup to get this effect. (add_cb): use gnome_bonobo_select_id (about_cb): update authors / copyright. * container.c (sample_app_remove_component): don't do more work than neccessary, don't container_remove, just destroy the containing widget. Move into: * component.c (component_del): where it belongs. monikers/bonobo-stream-fs.h | 9 +-------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 6 ------ 2 files changed, 1 insertions(+), 14 deletions(-) commit 3d3546220cdc91b84e8e8924315bb8a2425c2f6c Author: Martin Baulig Date: Mon Jul 24 20:33:11 2000 +0000 Removed -I $(includedir). libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3920bc81d9d7c59b73f64b77d3aed722dab1e1e4 Author: J Shane Culpepper Date: Sat Jul 22 21:24:13 2000 +0000 Fixed build breakage that was caused by large changes in gnome-vfs. monikers/bonobo-storage-vfs.c | 4 ++-- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 234b24fc436b7eb5453cddb6e97d584a7eea9cd2 Author: George Lebl Date: Tue Jul 18 07:50:31 2000 +0000 don't ref/sink, and use gconf_client_get_default instead of _new Tue Jul 18 00:46:14 2000 George Lebl * gnome-gconf.c: don't ref/sink, and use gconf_client_get_default instead of _new libgnome/gnome-gconf.c | 8 +------- 1 files changed, 1 insertions(+), 7 deletions(-) commit cc0835c77e1134de0836792b99065adb5f1a8dc9 Author: Jaka Mocnik Date: Sun Jul 16 21:41:12 2000 +0000 actually add the const stuff. 2000-07-16 Jaka Mocnik * gnome-help.h (gnome_help_goto, gnome_help_pbox_goto): actually add the const stuff. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.h | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1cac86310a50f2f2d29e9c2641d9028e90d6647e Author: George Lebl Date: Fri Jul 14 08:45:15 2000 +0000 s/int/gboolean/ Fri Jul 14 01:41:05 2000 George Lebl * gnome-dentry.[ch]: s/int/gboolean/ * gnome-help.[ch]: add const stuff * gnome-history.[ch]: add const stuff and GnomeHistoryEnt is a typedef to the structure and NOT the pointer as this is inconsistent with the rest of gnome and plain ugly * gnome-mime-info.[ch]: const stuff * gnome-regex.h: use a standard looking typedef for the structure * gnome-score.[ch]: const stuff * gnome-url.[ch]: GnomeURLDisplayContext again a typedef to the structure NOT the pointer so that we are consistent again * gnomelib-init.[ch], gnomelib-init2.[ch]: const stuff libgnome/ChangeLog | 21 ++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 6 ++-- libgnome/gnome-dentry.h | 4 +- libgnome/gnome-help.c | 12 +++++----- libgnome/gnome-help.h | 14 ++++++------ libgnome/gnome-history.c | 14 ++++++------ libgnome/gnome-history.h | 9 +++---- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-mime-info.c | 8 +++--- libgnome/gnome-mime-info.h | 6 ++-- libgnome/gnome-regex.h | 5 ++- libgnome/gnome-score.c | 6 ++-- libgnome/gnome-score.h | 8 +++--- libgnome/gnome-url.c | 12 +++++----- libgnome/gnome-url.h | 46 ++++++++++++++++++++++--------------------- libgnome/gnomelib-init.c | 2 +- libgnome/gnomelib-init.h | 2 +- libgnome/gnomelib-init2.c | 22 ++++++++++---------- libgnome/gnomelib-init2.h | 16 +++++++------- 19 files changed, 119 insertions(+), 96 deletions(-) commit 74a4271c5a0ed6043471bc5adda1b12402859491 Author: Michael Meeks Date: Wed Jul 12 17:11:16 2000 +0000 pernicious gtk_object_ ref/unrefs killed. 2000-07-12 Michael Meeks * storage-modules/gnome-stream-efs.c (bonobo_stream_efs_destroy), (bonobo_stream_efs_open_create): pernicious gtk_object_ ref/unrefs killed. * bonobo/bonobo-file-moniker.c (gnome_file_moniker_new): ditto. * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (do_bonobo_storage_vfs_create): dtto. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (bonobo_stream_create): ditto. * storage-modules/gnome-storage-fs.c (do_bonobo_storage_fs_create): ditto. * storage-modules/gnome-storage-efs.c (real_create_storage), (real_open_storage, bonobo_storage_efs_destroy): ditto. * bonobo/bonobo-view.c (bonobo_view_destroy): unref the embeddable. * bonobo/bonobo-client-site.c (bonobo_client_site_new_view_full): unref the view when we have boind it. (bonobo_client_site_bind_embeddable): kill possible ref leak. * gshell/gshell.c (container_system_exception_cb, view_system_exception_cb), (view_remove, file_menu_exit_cb): ditto. * components/text-plain/bonobo-text-plain.c (embeddable_system_exception_cb), (view_system_exception_cb): unref not destroy. (main): add shutdown. (embeddable_factory): unref fix. * components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.c (embeddable_system_exception_cb), (view_system_exception_cb): ditto. * samples/compound-doc/paint-component-simple.c (view_system_exception_cb), (embeddable_system_exception_cb): ditto. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_trace_refs): move the ref-counting bloat and ugliness here. * bonobo/bonobo-object.h (BONOBO_OBJECT_CHECK): update. * bonobo/bonobo-main.c (bonobo_shutdown): implement, since we can't unref our UI handler in gtk_main, so a quit fn. approach won't work. Optional function. 2000-07-11 Michael Meeks * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_set_property), (bonobo_control_get_property): s/gtk_object_unref/bonobo_object_unref/ * bonobo/bonobo-widget.c (bonobo_widget_set_property), (bonobo_widget_get_property): ditto. * bonobo/bonobo-view-frame.c (bonobo_view_frame_construct): ditto. * bonobo/bonobo-view.c (bonobo_view_set_embeddable): ditto. * bonobo/bonobo-container.c (bonobo_container_remove): Kill EVIL gtk_object_unref that was stuffing everything. * bonobo/bonobo-property-bag.c (bonobo_property_bag_destroy): add destroy chaining. * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_destroy), (bonobo_control_set_control_frame): Fix from Darin; remove ref count loop on control-frame. * bonobo/bonobo-object.c: s/GnomeAggregateObject/BonoboAggregateObject/ (bonobo_object_add_interface): remove stale aggregate objects. (bonobo_object_finalize): pass an aggregate object in. * bonobo/test-container.c (add_gnumeric_cmd): Replace instances of gtk_object_destroy being performed on half constructed bonobo objects, use bonobo_object_unref instead to avoid confusion, and unify the reference counting semantics. * bonobo/bonobo-view.c (bonobo_view_new): ditto. * bonobo/bonobo-view-frame.c (bonobo_view_frame_new): ditto. * bonobo/bonobo-ui-handler.c (bonobo_ui_handler_new): ditto. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (bonobo_stream_mem_create): ditto. * bonobo/bonobo-stream-fs.c (bonobo_stream_create): ditto. * bonobo/bonobo-simple-source.c (gnome_simple_data_source_new): ditto. * bonobo/bonobo-property-bag.c (bonobo_property_bag_new): ditto. * bonobo/bonobo-progressive.c (bonobo_progressive_data_sink_new): ditto. * bonobo/bonobo-persist-stream.c (bonobo_persist_stream_new): ditto. * bonobo/bonobo-persist-file.c (bonobo_persist_file_new): ditto. * bonobo/bonobo-generic-factory.c (bonobo_generic_factory_new): ditto. (bonobo_generic_factory_new_multi): ditto. * bonobo/bonobo-file-moniker.c (gnome_file_moniker_new): ditto. * bonobo/bonobo-embeddable.c (impl_Bonobo_Embeddable_new_view), (bonobo_embeddable_new_canvas_item): ditto. * bonobo/bonobo-desktop-window.c (bonobo_desktop_window_new): ditto. * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_new): ditto. * bonobo/bonobo-control-frame.c (bonobo_control_frame_new): ditto. * bonobo/bonobo-container.c (bonobo_container_new): ditto. * bonobo/bonobo-client-site.c (bonobo_client_site_new): ditto. * bonobo/bonobo-canvas-component.c (bonobo_canvas_component_new): ditto. * bonobo/bonobo-bind-context.c (bonobo_bind_context_new): ditto. * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_ref, bonobo_object_unref): make it easier to solve ref-counting bugs. (bonobo_object_instance_init): ditto., (bonobo_object_destroy): kill ref-count set to 0. (bonobo_object_finalize): update assertion, kill ref-count set. (bonobo_object_debug_foreach, bonobo_object_debug): implement. (bonobo_object_get_type): setup the living objects hash. (bonobo_object_instance_init): init corba_objref / servant. * bonobo/selector_test.c (panel_callback): kill warning. kill redundant prototypes; re-order and comply to gnome programming guidelines. monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 2 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 4 ++-- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 2 +- 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit 78914e8c246d6682858724f870a153be6f79cd71 Author: George Lebl Date: Wed Jul 12 09:29:22 2000 +0000 Where an internal string or list is returned, make the return constant. Wed Jul 12 02:25:14 2000 George Lebl * gnome-config.c, gnome-ditem.c, gnome-i18n.[ch], gnome-mime-info.c, gnome-paper.[ch]: Where an internal string or list is returned, make the return constant. gnome_i18n_get_preferred_language is not constant, so remove the "const" * gnome-mime-info.c: before reversing the language list, make a copy * gnop-util.c: use g_strdup and not strdup libgnome/ChangeLog | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-ditem.c | 6 +++--- libgnome/gnome-i18n.c | 4 ++-- libgnome/gnome-i18n.h | 10 +++++----- libgnome/gnome-mime-info.c | 11 +++++++---- libgnome/gnome-paper.c | 4 ++-- libgnome/gnome-paper.h | 4 ++-- libgnome/gnome-util.c | 2 +- 9 files changed, 35 insertions(+), 21 deletions(-) commit 81304c33fa211e614234679d76254b2097059f7f Author: Michael Meeks Date: Thu Jul 6 17:12:23 2000 +0000 Add files. 2000-07-06 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am: Add files. * bonobo/bonobo-control.c (impl_Bonobo_Control_set_window): use bonobo_plug_new * bonobo/bonobo-control-frame.c (bonobo_control_frame_construct): use bonobo_socket_new * bonobo/bonobo-socket.[ch], bonobo/bonobo-plug.[ch]: Private copies from gtk so we can fiddle effectively. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (fs_copy_to): implement with nautilus code. (fs_seek): update. (fs_write): return IOError (fs_read): add eof code. (fs_eos): implement. (bonobo_stream_vfs_destroy): implement. (bonobo_stream_vfs_class_init): hook in. * bonobo/bonobo-selector.c (bonobo_selector_init): kill redundant vbox construction. 2000-07-06 Michael Meeks * container-io.c (save_component): unref the sub directory. * component.c: re-order to kill ugly prototypes. * container.c (sample_app_exit): unref not destroy container. * container-io.c (save_component): release the stream. (load_component_id): unref stream. (open_stream): remove; use CORBA interface instead. (sample_container_save): unref storage after use. * component-io.c: Totaly re-stucture, fix exception handling and the mess with CORBA_Environments. * component-io.h: update. monikers/bonobo-stream-vfs.c | 147 +++++++++++++++++++++--------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.h | 1 + 2 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-) commit 394228105021a56353de68103877687f7714e593 Author: George Lebl Date: Thu Jul 6 08:25:36 2000 +0000 raise version to 1.95.0 so that it's at least more then 1.2. Use Thu Jul 06 01:21:08 2000 George Lebl * configure.in: raise version to 1.95.0 so that it's at least more then 1.2. Use AM_GNOME_GETTEXT and not AM_GNOME2_GETTEXT, this seems to work but sounds wrong. Remove the gnorba devel-docs makefile as gnorba is out anyway * devel-docs/Makefile.am: take out gnorba dir * libgnomeui/*.h: Add a _GET_CLASS macro to all gtk objects * libgnomeui/*.c: For all gtk objects, fixup get_type function, fixup all references to klass and type. Remove the push_visual/pop_visual functions as per gtk2.0 changes file. shutdown and finalize are now in GObject. * libgnomeui/gnome-helpsys.c: GdkRectangle, GtkRequisition have gint as the numbers, not guint16 nor gint16 * libgnomeui/gnome-popup-help.c: Use a separate private structure instead of reuising GtkTooltipsData which was broken anyway * libgnomeui/gnome-roo.c: finalize class calls parent handler now * libgnomeui/gnome-winhints.c: Don't use the private structure, but use the standard macros for getting at the Xlib stuff * libgnomeui/gnometypes.c: try porting this to glib1.3 type stuff, appears to work, not sure if it's all correct. * test-gnome/*.c: visual stuff, _GET_CLASS, and other fixes * zvt/background.c: take out and shoot some hackish gdk stuff, and hope that gdk 1.3 does not kill the background pixmap now like gdk used to. * zvt/zvtterm.c: the regular changes for 1.3 as in libgnomeui libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 494a347aa111bf7bc12dea480e9a0c4ea89d431a Author: Martijn van Beers Date: Wed Jul 5 19:14:19 2000 +0000 removing cvs merge crap that got committed by mistake libgnome/gnome-gconf.c | 8 -------- 1 files changed, 0 insertions(+), 8 deletions(-) commit c25cc276acb820c6a50a2ef4c20ccb408d75f4d9 Author: Michael Meeks Date: Tue Jul 4 19:18:48 2000 +0000 kill leak, update. 2000-07-03 Michael Meeks * components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.c (stream_read): kill leak, update. * components/text-plain/bonobo-text-plain.c (stream_read): update. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (bonobo_stream_mem_create): memzero the buffer we allocate not the const pointer. * bonobo/bonobo-stream-client.c (bonobo_stream_client_read_string): simplify. * bonobo/bonobo-object-io.c (bonobo_persist_stream_load_goad_id): update. s/goad_id/object_iid/ * storage-modules/gnome-stream-efs.c (real_read): fix. (real_truncate): fire except. * storage-modules/bonobo-stream-vfs.c (fs_read): upd & fire except. (fs_truncate, fs_seek): set exceptions (fs_length): set NotImplemented. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (mem_truncate): fire except. (mem_read): update. * bonobo/bonobo-stream-fs.c (fs_truncate): fire the exception. (fs_read): kill leak, fire exception * idl/bonobo-storage.idl: remove return value, add IOError exception. * bonobo/bonobo-stream.c (impl_read): ditto. * bonobo/bonobo-stream.h: read fixes. monikers/bonobo-stream-fs.c | 21 +++++++++++++-------- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 30 +++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 32 insertions(+), 19 deletions(-) commit 5db26cc8954e066600cc6fbe9265a40a92cadb84 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Jul 3 21:45:02 2000 +0000 add finalize function. Move free()ing to it. 2000-07-03 Jonathan Blandford * gnome-druid-page-standard.c: add finalize function. Move free()ing to it. libgnome/gnome-gconf.c | 8 ++++++++ 1 files changed, 8 insertions(+), 0 deletions(-) commit 50a23c743e5da607bff3f310702cab5decd7c98f Author: Martijn van Beers Date: Thu Jun 29 23:35:57 2000 +0000 clean up vepv extern declarations monikers/bonobo-storage-fs.c | 23 +---------------------- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 23 +---------------------- monikers/bonobo-stream-fs.c | 24 +----------------------- monikers/bonobo-stream-vfs.c | 24 +----------------------- 4 files changed, 4 insertions(+), 90 deletions(-) commit f8db407e43fb401840117f9229ac40f7b235985c Author: Michael Meeks Date: Tue Jun 27 16:30:49 2000 +0000 add VFS_CFLAGS. (libstorage_vfs_la_INCLUDES): kill. 2000-06-27 Michael Meeks * storage-modules/Makefile.am (INCLUDES): add VFS_CFLAGS. (libstorage_vfs_la_INCLUDES): kill. monikers/Makefile.am-50588 | 4 +--- 1 files changed, 1 insertions(+), 3 deletions(-) commit 54576c074d2aa037fc1262463f3f953f121b3eda Author: Michael Meeks Date: Mon Jun 26 16:49:27 2000 +0000 Fix Bug#12555 2000-06-26 Michael Meeks * hello-object-io.c (hello_object_stream_read): kill, move to (hello_object_pstream_load): and drasticaly simplify removing henious coding. (hello_object_pstream_save): ditto. 2000-06-26 Michael Meeks * bonobo/bonobo-stream-fs.c (bonobo_stream_fs_open): don't allow a directory to be opened. * bonobo/bonobo-stream-client.c (bonobo_stream_client_write), (bonobo_stream_client_write_string): clean (bonobo_stream_client_read_string): total re-write for performance and sensible termination. monikers/bonobo-stream-fs.c | 13 +++++-------- 1 files changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) commit 04381f44885c6af9cd71054ce66fd5249b1d016a Author: George Lebl Date: Mon Jun 26 00:04:12 2000 +0000 Add a private pointer even though nothing is private yet, this should be Sun Jun 25 17:00:17 2000 George Lebl * gnome-app.[ch], gnome-dock*.[ch]: Add a private pointer even though nothing is private yet, this should be done. * gnome-dock-layout.c: In the destroy handler, call the parent destroy handler for the object. * gnome-entry.[ch]: Move private data into a private structure, also add an accessor for the max_saved integer * gnome-file-entry.[ch]: Move private data into a private structure, also add an accessor for the is_modal and directory_entry bools. Rename _set_directory to _set_directory_entry to avoid confusion, but keep the old method for compatibility. Change finalize into destroy and NULL freed data. * gnome-gconf.c (gnome_gconf_gtk_range_set) fix warning * gnome-mdi.c, gnome-pouch.c, gnome-roo.c: Don't define GNOME_ENABLE_DEBUG by hand here. This is done in configure. libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ba00dc2d3e28acd155606927d7ee343f6ee73281 Author: Michael Meeks Date: Sat Jun 24 22:01:47 2000 +0000 update logic. (bonobo_storage_vfs_open): close file after creation. 2000-06-24 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (bonobo_storage_vfs_open): update logic. (bonobo_storage_vfs_open): close file after creation. (fs_create_storage): implement. (bonobo_storage_vfs_open): mkdir. (bonobo_storage_vfs_class_init): add an open_storage method ! (fs_open_storage): implement. monikers/bonobo-storage-vfs.c | 234 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 128 insertions(+), 106 deletions(-) commit 4393e36abbe3e81ed23ccc3772272329da3974b4 Author: Michael Meeks Date: Sat Jun 24 15:52:59 2000 +0000 implement. (bonobo_storage_vfs_open): implement. 2000-06-23 Michael Meeks * storage-modules/bonobo-storage-vfs.c (fs_list_contents): implement. (bonobo_storage_vfs_open): implement. (bonobo_storage_driver_open): init the vfs. * storage-modules/gnome-storage-fs.c (bonobo_storage_fs_open): fix leak. monikers/Makefile.am-50588 | 2 +- monikers/bonobo-storage-fs.c | 4 +- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 3 files changed, 85 insertions(+), 25 deletions(-) commit 7d6ae6e7287b206d1df8d989eaf9fa4cb62af441 Author: Michael Meeks Date: Fri Jun 23 15:58:20 2000 +0000 remove bonobo-stream-fs.[ch] they move to 2000-06-23 Michael Meeks * bonobo/Makefile.am: remove bonobo-stream-fs.[ch] they move to * storage-modules/bonobo-stream-fs.[ch]: here. * storage-modules/Makefile.am: update. * storage-modules/gnome-storage-vfs.c (bonobo_storage_vfs_open): * storage-modules/gnome-storage-fs.c (do_bonobo_storage_fs_create), (bonobo_storage_fs_open): fix serious type confusion. monikers/Makefile.am-50588 | 6 +- monikers/bonobo-storage-fs.c | 7 +- monikers/bonobo-storage-vfs.c | 254 ++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-storage-vfs.h | 34 ++++ monikers/bonobo-stream-vfs.c | 428 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-stream-vfs.h | 46 +++++ 6 files changed, 770 insertions(+), 5 deletions(-) commit 6bf701d066d99104b590338b319cdd15dbe2e8bf Author: Michael Meeks Date: Fri Jun 23 14:30:42 2000 +0000 Add. 2000-06-23 Michael Meeks * storage-modules/gnome-storage-vfs.[ch]: Add. * configure.in: add checks for gnome vfs. * storage-modules/Makefile.am (libstorage_vfs_la): add. * bonobo/bonobo-storage.c (bonobo_storage_open): add vfs option. monikers/Makefile.am-50588 | 19 +++++++++++++++++++ 1 files changed, 19 insertions(+), 0 deletions(-) commit 52e764e0c7ed7bd5347623f16134370418d39f1f Author: Jody Goldberg Date: Tue Jun 20 18:41:57 2000 +0000 setlocale returns a static buffer. Copy it to safety. Set the locale AFTER 2000-06-15 Jody Goldberg * gnome-score.c (print_ascore) : setlocale returns a static buffer. Copy it to safety. Set the locale AFTER storing the current setting. (log_score) : Ditto. (gnome_score_get_notable) : Ditto. * gnome-config.c (_gnome_config_get_float_with_default): Ditto. (_gnome_config_set_float) : Ditto. 2000-06-15 Jody Goldberg * gnome-calculator.c (set_result) : setlocale returns a static buffer. Copy it to safety. Set the locale AFTER storing the current setting. (add_digit) : Ditto. (negate_val) : Ditto. libgnome/ChangeLog | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 8 ++++++-- libgnome/gnome-score.c | 12 +++++++++--- 3 files changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) commit d23c46a60c9b036640ec1bb9ccfbdc3d2c25befc Author: George Lebl Date: Sun Jun 18 01:11:12 2000 +0000 Use g_free on the node as it has been allocated with g_malloc Sat Jun 17 18:07:19 2000 George Lebl * gnome-info2html2/main.c (main): Use g_free on the node as it has been allocated with g_malloc * gnome-man2html2/gnome-man2html.c (scan_format): Patch from gnome bug number 3925. From the description: Briefly, gnome-man2html doesn't notice when the format lines in table declarations end if the last thing in the format specification is a font command. help-converters/info/main.c | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 147f310cd17d8d35b5342f53306e7a38a4f02ce9 Author: George Lebl Date: Tue Jun 13 01:44:06 2000 +0000 update the comments. Just to make gtk-doc work on g_file_test, and take Mon Jun 12 18:40:33 2000 George Lebl * gnome-util.c: update the comments. Just to make gtk-doc work on g_file_test, and take out the "will be removed thing on g_file_exists as it won't libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-util.c | 17 ++++++++++------- 2 files changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-) commit 4d7bbecd1af9311d376cb97b8eed43e8507e68b4 Author: Darin Adler Date: Wed May 31 15:49:50 2000 +0000 Small updates. * RENAMING: Small updates. * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): * components/html/glibwww-init.c: (glibwww_parse_proxy_env): * components/html/ntl-web-browser.c: (main): * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: (ensure_fail_env): * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: (ensure_fail_env): * components/notes/nautilus-notes.c: (main): * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: (get_lang_list): * src/nautilus-application.c: (nautilus_app_startup): * src/nautilus-main.c: (main): Changed from getenv to g_getenv, even though it makes no difference right now, because it's "the right thing to do (tm)". * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.h: Fixed include (the build was broken for me or anyone who doesn't have old .h files sitting around in their install directory). * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: (construct_alternate_metafile_uri): Use nautilus_get_user_directory instead of hard-coding the name of the user directory. * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: (nautilus_get_user_directory), (nautilus_get_user_main_directory): Use #defines instead of global constants since these are things that do not change and this is not C++ :-) Added "get_" to the names of these functions so they would be verbs instead of nouns. (nautilus_get_desktop_directory): Added this new function for use by the desktop code. * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: (global_preferences_create_dialog), (nautilus_global_preferences_get_enabled_sidebar_panel_view_identifiers), (nautilus_global_preferences_get_disabled_sidebar_panel_view_identifiers), (global_preferences_register_sidebar_panels_preferences_for_ui): * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.h: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: (nautilus_view_identifier_list_free): * src/nautilus-applicable-views.c: (nautilus_navigation_info_free): Changed nautilus_view_identifier_free_list to *_list_free to match other calls with similar names. * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: (user_level_changed_callback): * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: (get_themed_icon_file_path): * src/file-manager/fm-properties-window.c: (get_property_names): * src/nautilus-bookmark-list.c: (nautilus_bookmark_list_get_file_path): * src/nautilus-property-browser.c: (nautilus_property_browser_drag_data_get), (make_drag_image), (remove_color), (remove_background), (remove_emblem), (get_xml_path), (add_background_to_browser), (add_color_to_file), (emblem_dialog_clicked), (make_properties_from_directory): Change to use directory calls by new "get_" names. * src/Makefile.am: Removed nautilus.h since it is long gone, and fixed spelling of nautlus-window-state.h. * src/file-manager/.cvsignore: Stop ignoring things that we no longer generated. * src/file-manager/desktop-item.c: [removed] * src/file-manager/desktop-item.h: [removed] * src/file-manager/desktop-layout.c: [removed] * src/file-manager/desktop-layout.h: [removed] * src/file-manager/desktop-window.c: [removed] * src/file-manager/desktop-window.h: [removed] The rest of the code has been harvested from the desktop implementation. As I said before we can always recover it if we decide we want to reuse it. * src/file-manager/fm-main.c: [removed] This was no longer used and was getting out of date. The file manager is now compiled in rather than being a separate process. * src/nautilus-desktop-window.c: (nautilus_desktop_window_initialize_class), (nautilus_desktop_window_initialize), (nautilus_desktop_window_new), (realize): Another cut at the desktop code. Still not working too well, but way further along. * src/nautilus-sidebar.h: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-view-frame.c: (nautilus_view_frame_handle_client_destroy_2): * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window-private.h: Changed the names to use Sidebar instead of IndexPanel. Also changed to say sidebar panel instead of meta view in many places. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 76fe2a4c7b06eee41f665cbc12f55b4d56234771 Author: George Lebl Date: Fri May 26 19:29:32 2000 +0000 Applied patch from Dennis Bjorklund to fix Fri May 26 12:24:02 2000 George Lebl * gnome-score.c: Applied patch from Dennis Bjorklund to fix another unprotected atof with setting locale to "C" and then back. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-score.c | 4 ++++ 2 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 261f4fd0c96c4f1ea7f98196bf006544caae54cc Author: Martijn van Beers Date: Mon May 22 18:04:03 2000 +0000 Mon May 22 Martijn van Beers * gnome-gconf.c (gnome_gconf_color_picker_get): actually save the alpha (gnome_gconf_gnome_icon_entry_set): don't use the gtk entry anymore, but set the icon directly, so the icon gets set libgnome/gnome-gconf.c | 8 +++----- 1 files changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) commit 01f955d4fb62b7b7e6fa56937b04407ce32dbc9d Author: Martijn van Beers Date: Mon May 22 16:48:34 2000 +0000 Mon May 22 Martijn van Beers * gnome-gconf.c (gnome_gconf_*_set): added a value != check (gnome_gconf_spin_button_get): initialize retval (gnome_gconf_gtk_radio_button_set): fix ending condition in for loop (gnome_gconf_gtk_range_*): allow GCONF_VALUE_INT (gnome_gconf_color_picker_get): save alpha (gnome_gconf_color_picker_set): implement libgnome/gnome-gconf.c | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 files changed, 57 insertions(+), 8 deletions(-) commit 027e454ee0f09fb8631a21d0b598949555e7f392 Author: Ali Abdin Date: Fri May 19 14:24:35 2000 +0000 Fixed a typo - This fixed BUG #930 2000-05-19 Ali Abdin * components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c: (main): Fixed a typo - This fixed BUG #930 * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: (main): Fixed it to it looks in /usr/info always and then any other fir found in the INFOPATH variable - Fixes bug #934 but there is a suggestion in there I think should be implemented (since I wrote it - DOH!). help-converters/info/main.c | 5 ++++- 1 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 65ea9bb18335bb9aedd4e3da7c71a5da14033aeb Author: Miguel de Icaza Date: Thu May 18 21:08:04 2000 +0000 Implement as documented. 2000-05-18 Miguel de Icaza * gnome-config.c (gnome_config_iterator_next): Implement as documented. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-config.c | 14 +++++++++++--- 2 files changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) commit f6308a71346fa68cd5009b4071bf90144097115c Author: George Lebl Date: Sat May 6 23:59:16 2000 +0000 setlocae for LC_NUMERIC to "C" and then back to original locale when Sat May 06 16:46:13 2000 George Lebl * gnome-config.c (_gnome_config_get_float_with_default) (_gnome_config_set_float): setlocae for LC_NUMERIC to "C" and then back to original locale when reading and writing floats so that we can read/write floats over different locales * gnome-score.c (gnome_get_score_file_name) (log_score): The same as above. Fixes bugs #10404, #10257 libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-score.c | 7 +++++++ 3 files changed, 29 insertions(+), 0 deletions(-) commit adc38a9a224014eb5a8ba0c56d25a3b90128c5ff Author: George Lebl Date: Sat May 6 03:56:11 2000 +0000 gnome_url_show had it's return value inversed, duh! Fri May 05 20:53:11 2000 George Lebl * gnome-url.c: gnome_url_show had it's return value inversed, duh! libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-url.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8b84f87abe6828522aa76c707672be9f93732f63 Author: George Lebl Date: Sat May 6 02:25:32 2000 +0000 include gnome-i18nP.h rather then gnome-i18n.h Fri May 05 19:22:30 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: include gnome-i18nP.h rather then gnome-i18n.h * gnome-url.[ch]: add an error argument to gnome_url_show_full Fix one memory leak and one GList corruption bug. Made it use gnome_exec_async rather then shell. It will now correctly handle URIs with weird characters and no longer uses printf format strings taken from files. When the handler is gnome-moz-remote, it first checks if the program ('netscape' or whatever gnome-moz-remote uses) actually exists. * gnomelib-init2.c: fix a warning libgnome/ChangeLog | 14 +++ libgnome/gnome-ditem.c | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- libgnome/gnome-url.h | 24 ++++- libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 5 files changed, 219 insertions(+), 55 deletions(-) commit 51023194d8c36e4f0f8fb113db871ed879fb9626 Author: Darin Adler Date: Thu May 4 15:45:57 2000 +0000 Some more instructions and cleanup. Removed one gratuitous renaming we * HACKING: Some more instructions and cleanup. * RENAMING: Removed one gratuitous renaming we won't do. * components/html/ntl-web-browser.c: Removed stray "#include " that I added by accident. * components/hardware/main.c: (main): * components/help/hyperbola-main.c: (main): * components/html/ntl-web-browser.c: (main): * components/music/main.c: (main): * components/notes/ntl-notes.c: (main): * components/rpmview/main.c: (main): * components/websearch/ntl-web-search.c: (main): * src/file-manager/gnome-desktop.c (main): * src/ntl-main.c (main): Added ifdefs so you don't get warnings when building with localization turned off. Ugly, but needed I think. * components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c: (ulink_start_element), (start_element): * components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c: (sect_sect_start_element), (sect_sect_end_element), (sect_title_start_element), (sect_xref_start_element), (sect_graphic_start_element), (sect_get_infobox_logo): * components/help/converters/gnome-db2html2/sect-preparse.c: (sect_preparse_sect_start_element), (sect_preparse_title_characters): * components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c: (toc_sect_start_element), (toc_title_start_element): * components/help/converters/gnome-info2html2/html.c: (write_node_link_html): * components/help/hyperbola-filefmt.c: (tree_key_compare): * components/help/hyperbola-nav-index.c: (start_element), (end_element), (hyperbola_navigation_index_new): * components/html/ntl-web-browser.c: (browser_submit): Replaced all uses of strcasecmp with g_strcasecmp. Why? Because Michael Meeks said so and that's good enough for me (in this case :-). * components/music/nautilus-music-view.c: (nautilus_music_view_update_from_uri): * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: (nautilus_file_get_mime_type_as_string_attribute), (nautilus_file_get_mime_type): * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: (nautilus_icon_factory_get_icon_name_for_regular_file): * src/file-manager/fm-icon-view.c (get_icon_property_callback): * src/ntl-index-panel.c (nautilus_index_panel_update_buttons): * src/ntl-uri-map.c (file_list_to_mime_type_hash_table): Changed get_mime_type to be like all other text functions and return a strdup'd string. John said it was a good idea. * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: (metafile_read_callback), (metafile_read_some), (set_up_request_by_file_attributes), (nautilus_directory_monitor_add_internal), (directory_list_get_next_position), (directory_load_callback), (ready_callback_call), (nautilus_directory_call_when_ready_internal), (wants_directory_count), (has_problem), (ready_callback_is_satisfied), (is_anyone_monitoring_file_list), (is_anyone_waiting_for_metafile), (is_wanted), (select_needy_file), (start_getting_directory_counts): Reorganize to get ready for adding code to read the top left text. * libnautilus-extensions/nautilus-file-attributes.h: Added name for the "top left text" attribute. * libnautilus-extensions/nautilus-file.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: (nautilus_file_get_top_left_text): Added call to get the top left text. * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: (draw_embedded_text): Tiny format tweak. * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: (nautilus_icon_container_update_icon): Tiny format tweak. * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: (nautilus_icon_factory_get_pixbuf_for_file), (nautilus_icon_factory_get_pixmap_and_mask_for_file), (nautilus_icon_factory_embed_text), (nautilus_icon_factory_embed_file_text): Added support for embedded text. Not completely deployed yet. help-converters/info/html.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 11a25513095b3712329910b6150eaede04ddf112 Author: Darin Adler Date: Tue May 2 00:49:39 2000 +0000 Wrote a script to check for files that forget to include and * check-config-h.pl: Wrote a script to check for files that forget to include and optionally edit to add it. * src/nautilus-zoom-control.c (set_zoom_level): Fixed the bug number in a FIXME. * docs/style-guide.html: Added one more tip. * check-FIXME.pl: Use my newfound Perl knowledge to spruce it up. * components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c: * components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c: * components/help/converters/gnome-db2html2/sect-preparse.c: * components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c: * components/help/converters/gnome-info2html2/html.c: * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: * components/help/converters/gnome-info2html2/parse.c: * components/help/converters/gnome-info2html2/utils.c: * components/help/converters/gnome-man2html2/gnome-man2html.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-index.c: * components/help/hyperbola-nav-search.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/html/glibwww-callbacks.c: * components/html/glibwww-init.c: * components/html/glibwww-trans.c: * components/html/gnome-dialogs.c: * components/html/ntl-web-browser.c: * components/services/install/eazel-install-metadata.c: * components/services/install/eazel-install-protocols.c: * components/services/install/eazel-install-rpm-glue.c: * components/services/install/eazel-install-tests.c: * components/services/install/eazel-install-utils.c: * components/services/install/eazel-install-xml-package-list.c: * components/services/install/eazel-install.c: * components/services/install/helixcode-install-utils.c: * components/services/startup/eazel-register.c: * components/websearch/ntl-web-search.c: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate-fork.c: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate-pam.c: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-type.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-transaction.c: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba_svp.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/test-rsvg.c: * nautilus-widgets/nautilus-caption-table.c: * nautilus-widgets/nautilus-password-dialog.c: * nautilus-widgets/nautilus-preferences-box.c: * nautilus-widgets/nautilus-preferences-dialog.c: * nautilus-widgets/nautilus-preferences-group.c: * nautilus-widgets/nautilus-preferences-item.c: * nautilus-widgets/nautilus-preferences-pane.c: * nautilus-widgets/nautilus-radio-button-group.c: * nautilus-widgets/test-nautilus-widgets.c: * nautilus-widgets/test-preferences.c: * src/file-manager/desktop-item.c: * src/file-manager/desktop-layout.c: * src/file-manager/desktop-menu.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-gconf.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-zoom-control.c * src/nautilus-zoomable-frame-svr.c: * src/ntl-app.c: * src/ntl-content-view.c: * src/ntl-main.c: * src/ntl-meta-view.c: * src/ntl-miniicon.c: * src/ntl-uri-map.c: * src/ntl-view-frame-svr.c: * src/ntl-view.c: * src/ntl-window-state.c: Added includes of . help-converters/info/html.c | 1 + help-converters/info/main.c | 1 + help-converters/info/parse.c | 1 + help-converters/info/utils.c | 1 + help-converters/man/gnome-man2html.c | 1 + 5 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0ff20a92715236555d68547fd04fac740ed95868 Author: Darin Adler Date: Fri Apr 28 21:48:18 2000 +0000 Fixed a bug that caused all the radio items to be linked into one huge * bonobo/bonobo-uih-menu.c (menu_toplevel_create_widgets): Fixed a bug that caused all the radio items to be linked into one huge radio group. There's still a problem if you remove one of the radio items and then try to add more to the same group, since the GtkRadioMenuItem class doesn't know to update the radio_items list pointer inside the UI handler. * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_construct): Sink the widget when we ref it, since the container is going to sink it later anyway. This makes things work better in the case where we fail before the widget gets added to a container. And: Took out lots of excess \n characters in log messages. So sue me! tests/test-storage.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e6496f116423f11baafecdc199c24a69f00e0392 Author: Maciej Stachowiak Date: Tue Apr 18 20:24:40 2000 +0000 Made --enable-oaf=yes work properly: * configure.in, accondig.h: define USING_OAF when using OAF so test programs can compile either way. * bonobo/Makefile.am: install bonobo-object-directory.h * bonobo/bonobo-selector.h, bonobo/bonobo-selector.c (bonobo_selector_get_selected_id, bonobo_selector_select_id): New functions to let you select an object ID without caring if you are using GOAD or OAF. * bonobo/bonobo-object-directory.h, bonobo/bonobo-object-directory-oaf.c, bonobo/bonobo-object-directory-goad.c (od_name_service_get): New function to abstract getting the name service. * bonobo/bonobo-moniker-client.c: Don't include gnorba headers; include bonobo-object-directory.h with <> instead of "". (bonobo_moniker_find_in_naming_service, bonobo_moniker_unregister, bonobo_moniker_register): Use the OD interface to get the name service * bonobo/Makefile.am, components/Makefile.am components/application-x-gnomine/Makefile.am, components/audio-ulaw/Makefile.am, components/image-x-png/Makefile.am, components/text-plain/Makefile.am, gshell/Makefile.am samples/bonobo-class/Makefile.am, samples/compound-doc/Makefile.am, samples/controls/Makefile.am, tests/Makefile.am: Properly conditionally link against OAF or GNORBA libs; distribute both .gnorba and .oaf files, and install the appropriate ones. * bonobo/sample-item.c, bonobo/sample-server.c, bonobo/selector_test.c, bonobo/test-bw.c, bonobo/test-container-autoload.c, bonobo/test-container.c, bonobo/test-storage.c, components/application-x-gnomine/bonobo-application-x-mines.c, components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.c, components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.h, components/image-x-png/bonobo-image-x-png.c, components/text-plain/bonobo-text-plain.c, doc/goad2oaf.txt, samples/bonobo-class/echo-client.c, samples/bonobo-class/echo.c, samples/bonobo-class/main.c, samples/compound-doc/paint-component-simple.c, samples/compound-doc/sample-container.c, samples/controls/bonobo-calculator-control.c, samples/controls/bonobo-clock-control.c, samples/controls/sample-control-container.c, samples/controls/sample-control-factory.c: Converted to work with either GOAD or OAF. * gnorba2oafinfo.pl: Script to convert .gnorba/.goad files to .oafinfo. * item.oafinfo, sample.oafinfo, application-x-mines.oafinfo, audio-ulaw.oafinfo, image-x-png.oafinfo, text-plain.oafinfo, echo.oafinfo, paint-component-simple.oafinfo, bonobo-calculator-control.oafinfo, bonobo-clock-control.oafinfo: New OAF activation records translated from corresponding .gnorba files. tests/test-storage.c | 13 +++++++++++++ 1 files changed, 13 insertions(+), 0 deletions(-) commit 98a42bb021b806a098ff15a1e2baf89ccd67aabf Author: George Lebl Date: Sun Mar 26 21:34:43 2000 +0000 return TRUE/FALSE from the sync functions indicating an error in writing Sun Mar 26 13:31:28 2000 George Lebl * gnome-config.[ch],parse-path.cP: return TRUE/FALSE from the sync functions indicating an error in writing to a file, and do s/gint/gboolean/ a bit * gnome-ditem.[ch]: return TRUE/FALSE from the _save function to indicate an error in saving libgnome/ChangeLog | 9 +++++ libgnome/gnome-config.c | 86 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ libgnome/gnome-config.h | 42 +++++++++++----------- libgnome/gnome-ditem.c | 18 +++++---- libgnome/gnome-ditem.h | 2 +- libgnome/parse-path.cP | 2 +- 6 files changed, 95 insertions(+), 64 deletions(-) commit 16c503b946a267af3003068dca681eb8ee97f129 Author: George Lebl Date: Tue Mar 21 05:13:16 2000 +0000 if no "C" locale setting found for name, set it to the filename or Mon Mar 20 21:10:53 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: if no "C" locale setting found for name, set it to the filename or "Unknown" when saving. This prevents problem with created files. Also eliminate a possible buffer overrun. libgnome/ChangeLog | 6 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 51 insertions(+), 9 deletions(-) commit be6a38515c97252e44f99af3e64ccab3dbb75849 Author: George Lebl Date: Tue Mar 21 04:39:15 2000 +0000 Apply patch from miguel made to gnome-libs-1-0, fix segfault when loading Mon Mar 20 20:36:35 2000 George Lebl * gnome-config.c: Apply patch from miguel made to gnome-libs-1-0, fix segfault when loading illegal files by correctly setting state after ignore. also correctly set state after premature end of line * gnome-dentry.c: when saving names and comments, save them to the default (no language) first just in case there was no setting, fixes first part of #7300 libgnome/ChangeLog | 10 +++++ libgnome/gnome-config.c | 86 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- libgnome/gnome-dentry.c | 6 +++ 3 files changed, 64 insertions(+), 38 deletions(-) commit 9b50995a270299bbcf008385e92bf6c51af77301 Author: Elliot Lee Date: Tue Mar 14 16:46:48 2000 +0000 Fix petty spelling mistake. Fix petty spelling mistake. libgnome/gnome-magic.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f4480ba063c79d22e388e88ebb8602d22db96a11 Author: Darin Adler Date: Thu Mar 9 20:34:32 2000 +0000 Fixed bugs relating to multiple directory and file objects for the same * libnautilus/nautilus-directory-private.h, libnautilus/nautilus-directory.c, libnautilus/nautilus-file.c (nautilus_directory_find_file, compare_file_with_name, nautilus_directory_get, nautilus_file_get): Fixed bugs relating to multiple directory and file objects for the same entity. Stripped trailing '/' characters in nautilus_directory_get and changed nautilus_file_get to return already-existing files instead of always creating new ones. Added self-checks to make sure this works. * libnautilus/nautilus-directory.c (nautilus_directory_try_to_read_metafile): Fixed bug where metafile reading would fail. The gnome-xml parser requires a null character at the end of the file, even though the size is passed in! * libnautilus/nautilus-directory.c (nautilus_directory_remove_write_metafile_idle, nautilus_directory_finalize, nautilus_directory_try_to_write_metafile, nautilus_directory_request_write_metafile, ): Changed metafile writing so it always happens at idle time. * libnautilus/nautilus-directory.c (nautilus_directory_try_to_read_metafile): Fixed bug where metafile reading would fail. The gnome-xml parser requires a null character at the end of the file, even though the size is passed in! * libnautilus/nautilus-lib-self-check-functions.h: Changed order so lower-level tests come before higher-level ones. * libnautilus/nautilus-string.h, libnautilus/nautilus-string.c: Renamed functions: nautilus_has_prefix -> nautilus_str_has_prefix nautilus_strdup_prefix -> nautilus_str_get_prefix nautilus_has_suffix -> nautilus_str_has_suffix nautilus_strstrip -> nautilus_str_strip_chr nautilus_string_to_int -> nautilus_str_to_int nautilus_eat_string_to_int -> nautilus_eat_str_to_int Changed nautilus_str_strip_chr not to modify in place. Added nautilus_str_strip_trailing_chr. * components/music/nautilus-music-view.c (is_mp3_file, nautilus_music_view_update_from_uri), libnautilus/nautilus-icon-factory.c (nautilus_icon_factory_get_icon_for_file, make_thumbnail_path, load_specific_image), libnautilus/nautilus-icons-view-icon-item.c (draw_mini_text), src/ntl-index-panel.c (command_button_cb, add_command_buttons), src/ntl-window-msgs.c (nautilus_window_change_location_2), src/file-manager-fm-directory-view-icons.c (fm_directory_view_icons_compute_menu_item_info), src/file-manager/fm-directory-view.c (compute_menu_item_info), src/file-manager/fm-icons-controller.c (fm_icons_controller_get_icon_property): Switched callers to use new names for string calls. * libnautilus/gnome-icon-container.c (destroy): Reformatting. * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c (main): Fixed a warning. help-converters/info/main.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ea0f16f4e350ede8afa96cb110765423a9ad1105 Author: Elliot Lee Date: Mon Mar 6 16:38:10 2000 +0000 erm, missed these. erm, missed these. libgnome/gnome-magic.c | 6 ++++-- 1 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit aeb03a7e17e2949169a5f849baed9aa1c99935af Author: Miguel de Icaza Date: Fri Feb 25 05:15:55 2000 +0000 dir or file being NULL is an error. 2000-02-24 Miguel de Icaza * gnome-util.c (g_concat_dir_and_file): dir or file being NULL is an error. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-util.c | 5 ++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit c13c830dfa75be9db2863f89c7dbc5502d73a1c0 Author: Elliot Lee Date: Tue Feb 22 00:00:16 2000 +0000 Install gnome.m4. Interface version is now '2' not '2.0'. No gnome-sound. * Makefile.am: Install gnome.m4. * configure.in, libgnome*/Makefile.am, zvt/Makefile.am, gnome-config.in, devel-docs/package-versioning.txt: Interface version is now '2' not '2.0'. * libgnome/gnome-triggers.c, libgnome/libgnome.h: No gnome-sound. libgnome/Makefile.am | 14 +++++++------- libgnome/gnome-triggers.c | 7 ++++--- libgnome/libgnome.h | 1 - 3 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit b80f40ea0b8ae3cb260a19878d1d37282be1ac9a Author: Elliot Lee Date: Mon Feb 21 17:31:53 2000 +0000 Sort. Update. Remove the ESD stuff from here. Remove KDE_ICONDIR_* - only * AUTHORS: Sort. * HACKING, README, README.cvs-commits: Update. * acinclude.m4: Remove the ESD stuff from here. * configure.in: Remove KDE_ICONDIR_* - only used by deprecated code. * idl/Makefile.am: Remove unused .idl files. * libgnome/Makefile.am: Move some 'backwards compat' files into the compat library, remove gconfigger. * libgnome/dns-helper.c, libgnome/gconfigger.c: Remove unused * libgnomeui/gnome-canvas-load.[ch]: Remove unused. * */*.[ch] (I kid you not): Deck the halls with copyright notices, etc... libgnome/ChangeLog | 4 ++ libgnome/Makefile.am | 18 +++------ libgnome/dns-helper.c | 84 --------------------------------------- libgnome/gconfigger.c | 47 ---------------------- libgnome/gnome-config.c | 3 + libgnome/gnome-config.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-defs.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 40 ++++++++++++++++--- libgnome/gnome-dentry.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-ditem.c | 9 ++++- libgnome/gnome-ditem.h | 11 ++++- libgnome/gnome-dump.c | 3 + libgnome/gnome-exec.c | 4 ++ libgnome/gnome-exec.h | 9 ++++- libgnome/gnome-fileconvert.c | 24 +++++++++-- libgnome/gnome-fileconvert.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 4 ++ libgnome/gnome-gconf.h | 4 ++ libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 26 ++++++++++++ libgnome/gnome-help.c | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-help.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-history.c | 4 ++ libgnome/gnome-history.h | 4 ++ libgnome/gnome-i18n.c | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-i18n.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-i18nP.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 23 +++++++++++ libgnome/gnome-magic.c | 26 ++++++++++++ libgnome/gnome-magic.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 4 ++ libgnome/gnome-metadata.h | 4 ++ libgnome/gnome-mime-info.c | 4 ++ libgnome/gnome-mime-info.h | 6 ++- libgnome/gnome-mime.c | 24 ++++++++++- libgnome/gnome-mime.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-moz-remote.c | 3 + libgnome/gnome-moz-remote2.c | 23 +++++++++++ libgnome/gnome-paper.c | 4 ++ libgnome/gnome-paper.h | 4 ++ libgnome/gnome-popt.c | 24 ++++++++++- libgnome/gnome-popt.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-portability.h.in | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-regex.c | 4 ++ libgnome/gnome-regex.h | 4 ++ libgnome/gnome-remote.c | 4 ++ libgnome/gnome-remote.h | 4 ++ libgnome/gnome-score.c | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-score.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-sound.c | 36 ++++++++++------- libgnome/gnome-sound.h | 44 +++++++++++--------- libgnome/gnome-triggers.c | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-triggers.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-triggersP.h | 25 +++++++++++ libgnome/gnome-url.c | 5 ++ libgnome/gnome-url.h | 7 +++- libgnome/gnome-util.c | 26 ++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 26 ++++++++++++ libgnome/gnome10-compat.c | 5 ++ libgnome/gnome10-compat.h | 5 ++ libgnome/gnomelib-init.c | 23 +++++++++++ libgnome/gnomelib-init.h | 6 +++ libgnome/gnomelib-init2.c | 36 +++++++++------- libgnome/gnomelib-init2.h | 36 +++++++++------- libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 26 ++++++++++++ libgnome/libgnome.h | 41 +++++++++++-------- libgnome/libgnomeP.h | 42 +++++++++++-------- libgnome/vroot.h | 4 ++ 67 files changed, 1015 insertions(+), 266 deletions(-) commit 60323734541afb648b0805abf04a3cb043494bfa Author: Elliot Lee Date: Fri Feb 18 18:30:23 2000 +0000 Check for newer popt, and include it in the needed libs. Give correct * configure.in: Check for newer popt, and include it in the needed libs. * gnome-compat-1.0.h: Give correct paths to compat headers. * gnome-config.in: Fixes to make help output correct. * gnome.m4: Reorg so it doesn't do any path searching itself, just uses gnome-config. * libgnome/gnome-popt.h: Include popt.h not popt-gnome.h * support/Makefile.am: No popt built-in. libgnome/gnome-popt.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ad35d434ec5ebfcf36ee0861f43d8ee3837ff7c6 Author: Elliot Lee Date: Wed Feb 16 23:40:29 2000 +0000 Fixups for VFS usage. Search info path for files. * components/html/ntl-web-browser.c: Fixups for VFS usage. * components/help/converters/gnome-info2html2/main.c: Search info path for files. help-converters/info/main.c | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 63 insertions(+), 2 deletions(-) commit da54c26030822f93a863c6c16fe1b8ddcc0832eb Author: Nat Friedman Date: Wed Feb 16 10:27:55 2000 +0000 gtk_signal_connect changed to gtk_signal_connect_after for the destroy 2000-02-16 Nat Friedman * components/text-plain/bonobo-text-plain.c (embeddable_factory): gtk_signal_connect changed to gtk_signal_connect_after for the destroy signal on the embeddable. * samples/compound-doc/sample-container.c (component_add_view): Pass the UIHandler objref to bonobo_client_site_new_view. (component_load_pf_ok_cb): Repo ID domain changed from GNOME to Bonobo. (component_load_ps_ok_cb): Likewise. (container_create_component_frame): Likewise. (container_add_embeddable_cmd): Likewise. * samples/compound-doc/paint-component-simple.gnorba (repo_id): The repo ID domain is now Bonobo instead of GNOME. * components/text-plain/text-plain.gnorba: Likewise. * components/application-x-gnomine/application-x-mines.gnorba: Likewise. * components/audio-ulaw/audio-ulaw.gnorba: Likewise. * components/image-x-png/image-x-png.gnorba: Likewise. * components/text-plain/text-plain.gnorba: Likewise. * samples/compound-doc/paint-component-simple.c (view_factory): Don't manually create/set the UIHandler. * gshell/menu.c (update_buffer_menu): Commented out direct access to uihandler menu hash table. This code needs to be fixed to use the bonobo_ui_handler_menu_fetch functions. * gshell/inout.c (buffer_save_pf): Repo ID in QI call changed from module GNOME to module Bonobo. (buffer_load_pf): Likewise. (buffer_save_ps): Likewise. (buffer_load_ps): Likewise. (file_save_as_cb): Likewise. (file_open_cb): Likewise. (file_menu_save_cb): Likewise. (file_save_as_cb): Direct access to UIHandler data fixed. (file_open_cb): Likewise. (file_menu_save_cb): Likewise. (file_menu_save_as_cb): Likewise. * gshell/gshell.c (buffer_add_view): Pass the UIHandler objref to bonobo_client_site_new_view_full. Don't set the UIHandler manually. (set_buffer_cb): Direct access to UIHandler structure replaced with a call to bonobo_ui_handler_get_app. (view_menu_delete_window_cb): Likewise. (view_menu_new_window_cb): Likewise. (view_menu_split_window_cb): Likewise. (view_menu_one_window_cb): Likewise. (file_menu_kill_cb): Likewise. * components/text-plain/bonobo-text-plain.c (view_factory): Don't create/set the UIHandler, as this happens automatically now. * bonobo/bonobo-view.c (bonobo_view_get_ui_handler): Return a BonobUIHandler, not an object reference. * bonobo/bonobo-ui-handler.c (bonobo_ui_handler_get_app): New function. * bonobo/bonobo-selector.c: Name changed from GnomeBonoboSelector to BonoboSelector everywhere. Why the hell do I need to do this again? I could swear I did it last time. In fact, this file seems totally fucked now. (DEFAULT_INTERFACE): Changed to "IDL:Bonobo/Embeddable:1.0" from "IDL:GNOME/Embeddable:1.0". * bonobo/bonobo-object.c (bonobo_object_get_local_interface_from_objref): New function. (bonobo_object_query_local_interface): New function, largely copied from the old QI corba method implementation. (impl_Bonobo_Unknown_query_interface): Use bonobo_object_query_local_interface. * bonobo/bonobo-object-client.c (bonobo_object_client_get_type): Updated the type name to be a bit more true. * bonobo/bonobo-file-moniker.c (gnome_file_moniker_bind): IDL:GNOME -> IDL:Bonobo (gnome_file_moniker_get_type): Don't use the repo ID for the type name. * bonobo/bonobo-client-site.c (bonobo_client_site_get_type): Don't use the repo ID for the type name. * bonobo/bonobo-embeddable.c (bonobo_embeddable_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-embeddable-factory.c (bonobo_embeddable_factory_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-desktop-window.c (bonobo_desktop_window_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-control.c (bonobo_control_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-container.c (bonobo_container_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-persist-stream.c (bonobo_persist_stream_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-persist-file.c (bonobo_persist_file_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-persist.c (bonobo_persist_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-progressive.c (bonobo_progressive_data_sink_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-ui-handler.c (bonobo_ui_handler_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-stream.c (bonobo_stream_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-stream-memory.c (bonobo_stream_mem_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-stream-fs.c (bonobo_stream_fs_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-simple-source.c (gnome_simple_data_source_get_type): Likewise. * bonobo/bonobo-client-site.c (bonobo_client_site_bind_embeddable): Query for the interface in the Bonobo module, not the GNOME module. This is leftover from the name change; I just missed it before. * bonobo/bonobo-component-io.c (bonobo_embeddable_save_to_stream): Likewise. (bonobo_embeddable_save): Likewise. * bonobo/bonobo-object-client.c (bonobo_object_restore_from_url): Likewise. (bonobo_object_activate): Likewise. * bonobo/bonobo-object-io.c (bonobo_object_save_to_stream): Likewise. * bonobo/bonobo-property-bag-client.c (bonobo_property_bag_client_depersist): Likewise. * bonobo/bonobo-canvas-item.c (gbi_update): Replaced that printf with a g_message. * bonobo/bonobo-bind-context.c: Changed the name to BonoboBindContext from GnomeBindContext. * bonobo/bonobo-generic-factory.c (impl_Bonobo_GenericFactory_supports): Implemented. monikers/bonobo-stream-fs.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit c321024b44435fe3621468d47642585d20bd612e Author: Elliot Lee Date: Tue Feb 8 22:54:42 2000 +0000 Make it look up a file location and use it, if just passed something like * gnome-man2html2/gnome-man2html.c, gnome-man2html2/Makefile.am: Make it look up a file location and use it, if just passed something like 'ls.1' on the cmdline. Also use zlib to handle compressed manpages. help-converters/man/Makefile.am | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 62 insertions(+), 8 deletions(-) commit a729d6d020846ee4fbc7d7e4a2e8c5461d268a32 Author: Havoc Pennington Date: Mon Jan 31 02:32:33 2000 +0000 Function to make a key relative to the /apps/gnome-settings/ 000-01-31 Havoc Pennington * gnome-gconf.c (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): Function to make a key relative to the /apps/gnome-settings/ directory (gnome_gconf_get_app_settings_relative): make a key relative to /apps/ (gnome_gconf_post_args_parse): add gnome-libs settings dir to our GConfClient * gnome-app.c (gnome_app_add_toolbar): Use gnome_app_setup_toolbar * gnome-app-helper.c (gnome_app_setup_toolbar): Function to set up toolbar preferences, uses GConf for some preferences now instead of gnome-preferences libgnome/gnome-gconf.c | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.h | 4 +++ 2 files changed, 56 insertions(+), 0 deletions(-) commit 518cc57c2927b6cc97e3f62c710feb70845ad08c Author: Havoc Pennington Date: Sun Jan 30 22:48:56 2000 +0000 turn on line wrap for message boxes 2000-01-31 Havoc Pennington * gnome-messagebox.c (gnome_message_box_construct): turn on line wrap for message boxes * gnome-gconf.c (gnome_default_gconf_client_error_handler): Set up the default error handler dialog to display GConf errors that aren't explicitly handled. libgnome/gnome-gconf.c | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 121 insertions(+), 1 deletions(-) commit 84d0049f08152dc95045adf44fb247ad1a00a4e7 Author: Havoc Pennington Date: Sun Jan 30 02:18:14 2000 +0000 Menu icons can now be switched on/off on-the-fly with a command like: gconftool --type=bool --set /desktop/gnome/menus/show-icons false The default is false until we get some schemas in libgnomeui, waiting on Iain to check that in 2000-01-30 Havoc Pennington * gnome-gconf.c (gnome_gconf_post_args_parse): Add the "/desktop/gnome" gconf dir * gnome-app-helper.c (create_pixmap): remove the window argument, since gnome-stock is no longer this lame (create_menu_item): Call setup_pixmap_menu_item (setup_pixmap_menu_item): new function sets up a pixmap menu item to respond appropriately to changes in whether menu icons should be displayed * libgnomeui.h (GNOMEUI_INIT): Add GConf to the default initialization, include gnome-gconf.h libgnome/gnome-gconf.c | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f4c030c45e0971e180cbdca80db8e8aa9fd5c392 Author: Havoc Pennington Date: Sun Jan 30 01:12:10 2000 +0000 use gnome_get_gconf_client() 2000-01-30 Havoc Pennington * gnome-file-saver.c (gnome_file_saver_init): use gnome_get_gconf_client() * gnome-recently-used.c (gnome_recently_used_construct): Use new name gnome_get_gconf_client() * gnome-gconf.c (gnome_gconf_client_get): Rename to gnome_get_gconf_client() 2000-01-30 Havoc Pennington * autogen.sh: don't use macros/autogen.sh, use our own copy; and aclocal -I gnome-data so we get AM_GNOME2_GETTEXT * configure.in: use AM_GNOME2_GETTEXT * gnome-data/gnome-gettext.m4: s/MY_AM_GNOME_GETTEXT/AM_GNOME2_GETTEXT/ libgnome/gnome-gconf.c | 2 +- libgnome/gnome-gconf.h | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit f2eb3a03f495ad80c1b7b629bd1db7114fb81c90 Author: George Lebl Date: Sat Jan 29 22:56:31 2000 +0000 fix two double free errors by applying a patch from Peter Wainwright Sun Jan 30 12:49:59 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: fix two double free errors by applying a patch from Peter Wainwright and fix a small leak in _unref libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-ditem.c | 3 +-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 03b19c0035a8b0f970d965c682d6e3b982bca0ca Author: Nat Friedman Date: Tue Jan 25 11:45:35 2000 +0000 Updating all the things that use the libbonobo API now. monikers/bonobo-storage-fs.c | 138 +++++++++++++++++++++--------------------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 36 ++++++------ 2 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-) commit 44f4bcf957f987cce755e7f018b707fa1b25f4d7 Author: Nat Friedman Date: Tue Jan 25 11:35:52 2000 +0000 New, renamed files. monikers/bonobo-stream-fs.c | 152 +++++++++++++++++++++--------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 52 +++++++------- tests/test-storage.c | 34 +++++----- 3 files changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-) commit 13cd82df3e22713ba689242fa302d7236626974b Author: George Lebl Date: Thu Jan 20 08:09:35 2000 +0000 add a function gnome_uri_extract_filename, which will take a single uri Thu Jan 20 00:07:37 2000 George Lebl * gnome-mime.[ch]: add a function gnome_uri_extract_filename, which will take a single uri and return a newly allocated string with a local filename or NULL if it's not file: and local. Use this in extract_filenames so that we actually get real files for things that specify hostname too * gnome-ditem.c: use gnome_uri_extract_filename to test for something being a local file and use it to extract the filename itself. If we actually append ".directory" and read the file, stat it again to get the correct mtime. Store full path in location. Make sure the type is "Directory" if and only if the loaded file is a ".directory". Recognize "/.directory" as a directory file as well. Add _() around the g_warning messages. Fix .order file reading by opening the right file. Part of this patch was posted (the uri part), the rest is minor tweaks and fixes. -George libgnome/ChangeLog | 17 +++++++ libgnome/gnome-ditem.c | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- libgnome/gnome-mime.c | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-mime.h | 30 +++++++----- 4 files changed, 199 insertions(+), 63 deletions(-) commit 7af6feee02bc141af328d0eff3f59074e968ff2c Author: George Lebl Date: Tue Jan 18 08:33:10 2000 +0000 make the tests work sanely again. This had been changed to test an and of Tue Jan 18 00:30:56 2000 George Lebl * gnome-util.c: (g_file_test) make the tests work sanely again. This had been changed to test an and of the conditions which doesn't make sense as something can never be a dir, a regular file and a link at the same time. So it now agains properly tests an OR of the conditions, which also fixes gnome-pixmap-entry and anything else that used the function. Elliot, if you still think this is not the right behaviour, talk to me -George libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-util.c | 14 +++++++------- 2 files changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-) commit 5a263d28e339e8a7f9a6bc1fd6a964595940f119 Author: George Lebl Date: Mon Jan 17 22:22:25 2000 +0000 test for gnome-terminal's existence and fall back to xterm otherwise Mon Jan 17 14:21:09 2000 George Lebl * gnome-ditem.c: test for gnome-terminal's existence and fall back to xterm otherwise libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-ditem.c | 14 +++++++++++--- 2 files changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) commit 6cf0772f4c1435358f3c507fdd4ad82e2365fcfd Author: George Lebl Date: Sun Jan 16 10:44:50 2000 +0000 Add a basic "Type" attribute to the structure and Sun Jan 16 02:43:14 2000 George Lebl * gnome-ditem.[ch]: Add a basic "Type" attribute to the structure and gnome_desktop_item_get_type/set_type accessors Get and store other sections found in the file. Fix recognition of files by looking at all lines for the initial section header. Add a GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_OTHER_SECTIONS flag that will inhibit reading of other sections from files to speed up loading. Use gnome_config_sync_file and not gnome_config_sync Remove the tree reading/writing support, it's not justifiable for this to be in ditem, we need a separate simpler loader for trees. Add get_order/set_order functions for getting and setting the order of items for a directory ditem. Still read and store keys that have an empty value. Store the entire location in location, not just the basename. The _get_languages function gets a union of all languages from name and comment. The _save function sets the location to the new location. The _get_file_status no longer takes 'under' as we store the entire Actually start a terminal if we need to. Check the type (if set) before a launch (assume "KonsoleApplication" for kde things is an application for the terminal) Make world peace possible. Fix getting the terminal flag Allow clearing of names, comments and attributes by passing nulls as the new value. Allow mass clearing of names and comments. For _set_name and _set_comment default language to "C" if NULL. libgnome/ChangeLog | 32 ++ libgnome/gnome-ditem.c | 1379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-ditem.h | 52 ++- 3 files changed, 1124 insertions(+), 339 deletions(-) commit 017ac0e9cd2f2a65c3363183f3b7a32bc394f0c2 Author: George Lebl Date: Sat Jan 15 08:55:52 2000 +0000 fix minor compiler warnings and a sizeof doesn't necessairly return int Sat Jan 15 00:53:48 2000 George Lebl * gnome-dentry.c, gnome-exec.c, gnome-moz-remote2.c, gnome-util.c: fix minor compiler warnings and a sizeof doesn't necessairly return int error. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote2.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 3 ++- 5 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) commit f84bc9c3bc0c7faada956b67dd842e06219c0c7e Author: George Lebl Date: Sat Jan 15 07:31:10 2000 +0000 make a local function static and fix a sizeof is integer assumption when Thu Jan 14 23:56:08 2000 George Lebl * gnome-mime.c: make a local function static and fix a sizeof is integer assumption when printing with g_message. * gnome-url.c: fixed two sizeof(pointer) == sizeof(int) assumtions libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-mime.c | 2 +- libgnome/gnome-url.c | 4 ++-- 3 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) commit 72c93b79cf72b9401021d1ff5cbd15c7c12c172a Author: Elliot Lee Date: Fri Jan 14 19:12:57 2000 +0000 Rename the m4 macros stuff. Rename the m4 macros stuff. helpsys 'point for help' works now - thanks Owen. libgnome/Makefile.am | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit d62951322507f746c7aa9fc0214f235fd8478611 Author: Havoc Pennington Date: Fri Jan 14 06:18:49 2000 +0000 fix the version of liboafgnome we require. 2000-01-13 Havoc Pennington * gnome-gconf.c: fix the version of liboafgnome we require. * Makefile.am: add initial file save dialog stuff, not to the lib but as a test prog. just a prototype; may use James Cape version instead. * libgnomeui.h: emacs magic * gnome-gconf.c (gnome_gconf_post_args_parse): ref/sink the global GConfClient. Also, fix indentation. 2000-01-13 Havoc Pennington * gnomelib-init2.c (gnome_program_module_register): Dump bad-module-version message to stderr instead of stdout, and then exit(1) (we can't really continue, it will segfault most of the time no doubt) (gnome_program_version_check): reverse the version args to rpmvercmp libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-gconf.c | 21 ++++++++++++++------- libgnome/gnomelib-init2.c | 20 +++++++++++--------- 3 files changed, 34 insertions(+), 16 deletions(-) commit 68f94c77dc02f8345dc369d5e387b5bdc671841f Author: George Lebl Date: Thu Jan 13 22:50:29 2000 +0000 fixup the inline doc to be more clear that the list returned from Thu Jan 13 14:49:03 2000 George Lebl * gnome-i18n.c: fixup the inline doc to be more clear that the list returned from gnome_i18n_get_language_list should not be freed at all. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4bf97ae3b70f29d12c8f0f676d5792a4f0b12de2 Author: Joe Shaw Date: Thu Jan 13 21:42:42 2000 +0000 Check for a NULL dir string and return the only the filename if so. 2000-01-13 Joe Shaw * libgnome/gnome-util.c (g_concat_dir_and_file): Check for a NULL dir string and return the only the filename if so. libgnome/gnome-util.c | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit a1889bfb52703eff8490a4a198c90126d15efc36 Author: Havoc Pennington Date: Wed Jan 12 04:02:27 2000 +0000 Add a global GConfClient, and init stuff for creating it and setting up 2000-01-12 Havoc Pennington * gnome-gconf.c (gnome_gconf_client_get): Add a global GConfClient, and init stuff for creating it and setting up GConf. Not yet added to GNOMEUI_INIT macro; wondering if we want this stuff for _every_ gnome app. Probably we do. libgnome/gnome-gconf.c | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-gconf.h | 20 ++++++++++++++-- 2 files changed, 70 insertions(+), 5 deletions(-) commit 46c89dd57861751f49c46a2908456f47fe594208 Author: Havoc Pennington Date: Wed Jan 12 03:18:05 2000 +0000 move human readable name stuff into libgnome init files. 2000-01-11 Havoc Pennington * gnomelib-init.c: move human readable name stuff into libgnome init files. 2000-01-11 Havoc Pennington * gnome-messagebox.c (gnome_message_box_new): Format title as "Error (Gnumeric)" rather than "Error: Gnumeric" 2000-01-11 Havoc Pennington * testgnome.c (main): Add human readable name libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-init.c | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnomelib-init.h | 5 ++++- libgnome/gnomelib-init2.c | 34 +--------------------------------- libgnome/gnomelib-init2.h | 5 ++--- 6 files changed, 74 insertions(+), 37 deletions(-) commit dd551e9f186dbde6d6f56dde0a1e114e84e613e9 Author: Martijn van Beers Date: Wed Jan 12 01:00:15 2000 +0000 added get/set functions for Gnome(File|Icon|Pixmap)?Entry * gnome-gconf.[ch]: added get/set functions for Gnome(File|Icon|Pixmap)?Entry libgnome/gnome-gconf.c | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.h | 20 +++++++++ 2 files changed, 123 insertions(+), 0 deletions(-) commit 14c825d8eb4cebb92c5bb0aeb8b1d117f8decda4 Author: Jonathan Blandford Date: Tue Jan 11 23:12:59 2000 +0000 added new function. Home for food. 2000-01-11 Jonathan Blandford * gnome-gconf.c (gnome_gconf_gnome_color_picker_get): added new function. Home for food. libgnome/gnome-gconf.c | 7 ++++++- 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit d716b09c795d2870f19603da5eb3725b9f54d337 Author: Havoc Pennington Date: Tue Jan 11 23:03:24 2000 +0000 Use human readable name in the message box title. 2000-01-11 Havoc Pennington * gnome-messagebox.c (gnome_message_box_new): Use human readable name in the message box title. (gnome_message_box_set_default, gnome_message_box_set_modal): Removed, now obsolete 2000-01-10 Havoc Pennington * gnome-ditem-edit.c: Finish this up; it compiles; haven't tried it out. 2000-01-11 Havoc Pennington * gnomelib-init2.c: Add GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME (gnome_program_get_human_readable_name): convenience function to get it libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnomelib-init2.c | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnomelib-init2.h | 4 +++- 3 files changed, 42 insertions(+), 2 deletions(-) commit da8122d12f3f50f656bafe8ce86cc7bd2ce8b8fc Author: Martijn van Beers Date: Tue Jan 11 22:48:42 2000 +0000 added get/set functions for GtkSpinButton * gnome-gconf.[ch]: added get/set functions for GtkSpinButton libgnome/gnome-gconf.c | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.h | 5 ++++ 2 files changed, 59 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6070895957d09e90646460f19e344c404fadbd0e Author: Jonathan Blandford Date: Tue Jan 11 22:19:04 2000 +0000 added more functions. 2000-01-11 Jonathan Blandford * gnome-gconf.h: added more functions. libgnome/gnome-gconf.c | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- libgnome/gnome-gconf.h | 38 +++++++++-- 2 files changed, 204 insertions(+), 11 deletions(-) commit 3def08c510556a273d5e8d813cb2ba5387337ba0 Author: Elliot Lee Date: Mon Jan 10 23:02:28 2000 +0000 Move structure elements around to reduce memory usage libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-ditem.c | 10 +++++----- libgnome/gnome-fileconvert.c | 4 ++-- libgnome/gnome-mime.c | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote2.c | 3 ++- libgnome/gnome-regex.h | 4 ++-- libgnome/gnome-sound.c | 4 ++-- libgnome/gnome-triggersP.h | 2 +- libgnome/gnomelib-init2.h | 3 ++- 9 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-) commit 4bc7caec5a26bc3b59c77b67737d2aa894d34557 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Jan 10 19:28:08 2000 +0000 New module. Lets you convert GtkWidget <-> GConfValue. Will be useful in a 2000-01-10 Jonathan Blandford * gnome-gconf.[ch]: New module. Lets you convert GtkWidget <-> GConfValue. Will be useful in a number of places. libgnome/gnome-gconf.c | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-gconf.h | 33 ++++++++++++++++++ 2 files changed, 120 insertions(+), 0 deletions(-) commit 314116c04ac97ea4dc3fe88714c3c5568082aa47 Author: Elliot Lee Date: Mon Jan 10 15:40:52 2000 +0000 Install header files & *Conf.sh in new per-interface-version locations. Install header files & *Conf.sh in new per-interface-version locations. Include interface version in library names. libgnome/Makefile.am | 30 +++++++++++++++++------------- libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 6 +++--- libgnome/libgnome.h | 4 ++++ libgnome/libgnome10compat.h | 8 -------- 4 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) commit def6db4f308efa406f3739dad3d1a2284f5bc956 Author: George Lebl Date: Sun Jan 9 01:36:43 2000 +0000 Switch exec from a vector to a simple string. change the _get_command and Sat Jan 08 19:06:47 2000 George Lebl * gnome-ditem.[ch]: Switch exec from a vector to a simple string. change the _get_command and _set_command to return/take a simple string. Also changed reading of .order file to not use a fixed buffer for reading. This is the uncontraversial patch, no change in the way it works except for _get_command and _set_command using a string and not a vector. -George libgnome/ChangeLog | 7 ++ libgnome/gnome-ditem.c | 145 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- libgnome/gnome-ditem.h | 6 +- 3 files changed, 90 insertions(+), 68 deletions(-) commit a4385b2778fbbc169b4be815bcd5d3f8c15fc0ae Author: Elliot Lee Date: Tue Jan 4 16:05:09 2000 +0000 No mo gtk-xmhtml or libgnorba. No mo gtk-xmhtml or libgnorba. libgnome/gnome-portability.h.in | 5 +---- 1 files changed, 1 insertions(+), 4 deletions(-) commit 0ae8b35962490041bd168e7bbfffb6429b558dfc Author: George Lebl Date: Sun Jan 2 02:57:54 2000 +0000 Use LC_MESSAGES instead of LC_ALL to get the language to use for Sat Jan 01 18:45:26 2000 George Lebl * gnome-config.c,gnome-help.c,gnome-mime-info.c: Use LC_MESSAGES instead of LC_ALL to get the language to use for translating messages. LC_ALL is used as well inside gnome-i18n anyway and messages need to use LC_MESSAGES if it's set * gnome-help.c: s/g_fee/g_free/ in the inline docs for two functions libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-help.c | 6 +++--- libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- 4 files changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) commit 79af392a52b847316b24582b8de5c70935340377 Author: Havoc Pennington Date: Thu Dec 23 16:58:03 1999 +0000 Clean up this code. Include strerror() in error messages, don't dump core 1999-12-23 Havoc Pennington * gnomelib-init.c (libgnome_userdir_setup): Clean up this code. Include strerror() in error messages, don't dump core (just fprintf() then exit(1)), indent reasonably, don't use -1 as a truth value. libgnome/ChangeLog | 7 +++++ libgnome/gnome-init.c | 63 +++++++++++++++++++++++++++------------------ libgnome/gnomelib-init.c | 63 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 83 insertions(+), 50 deletions(-) commit e8c134e55c2da5427ce1f850997bcd1c1c89bad7 Author: Havoc Pennington Date: Tue Dec 21 19:14:03 1999 +0000 make it compile 1999-12-21 Havoc Pennington * oafgnome.c (rcmd_activator): make it compile * gnome-preferences.h: take load/save custom out of the header (this hasn't compiled for ages, don't know why no one noticed). * gnome-stock.h, gnome-stock.c: emacs magic * gnome-pixmap.c, gnome-pixmap.h: Add copyright notices and file magic. comment cleanup * gnome-ditem-edit.h, gnome-ditem-edit.c: mostly cut-and-paste from gnome-dentry-edit, not testable until we get the icon list. 1999-12-21 Havoc Pennington * gnome-ditem.c: new functions to get the best comment/name to display to the current user (by locale list). libgnome/ChangeLog | 5 +++ libgnome/gnome-ditem.c | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-ditem.h | 6 ++++ 3 files changed, 84 insertions(+), 0 deletions(-) commit 882b11bd199863aa656e6300bd407a58f49dc6bd Author: Maciej Stachowiak Date: Thu Dec 16 22:43:28 1999 +0000 Merge a fix grome gnome-libs-1-0 branch libgnome/gnome-metadata.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit a77784d5dedf931527a14589f740942c5e37f38c Author: Michael Meeks Date: Thu Dec 16 18:26:26 1999 +0000 Huge constification effort, gnome-ui-handler.idl mangled + shrunk, all menu attributes through a single pair of CORBA API functions, cleaned + centralized menu attribute state transfer + exception handling. abortive attempt at default view_activate signal. See ChangeLog. monikers/bonobo-stream-fs.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit a020f12f9813569b30eddc63bbf30b4555fd52d6 Author: George Lebl Date: Wed Dec 15 22:16:19 1999 +0000 make sure we don't get into an infinite loop by descending only 30 levels Wed Dec 15 14:15:37 1999 George Lebl * gnome-i18n.c: make sure we don't get into an infinite loop by descending only 30 levels before giving a warning. This would only be the case for broken locale.alias, but we wanna handle it. I could have sworn that I did this before, guess not. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit a857d90e671f00d4253d4b1149071460042e8f81 Author: George Lebl Date: Tue Dec 14 08:05:04 1999 +0000 current_lang is a list of languages. Also we store the previous key and Tue Dec 14 00:04:18 1999 George Lebl * gnome-mime-info.c: current_lang is a list of languages. Also we store the previous key and it's language level when reading. (remove_this_key) removed this function as it is replaced by using g_hash_table_lookup_extended where we don't need to remove/readd, but just readd with the old key (context_add_key) take an extra 'lang' argument which is the language of the current key/value or NULL. If the current 'lang' is higher then the previous key's lang level we replace the previous key with this key, otherwise we just add the key/value (load_mime_type_info_from) keep track of lang just like we do of 'key' (gnome_mime_flag) take the 'key' as an argument and do the right thing (gnome_mime_copiousoutput,gnome_mime_needsterminal) call the gnome_mime_flag with the 'key' * gnome-mime-info.h: gnome_mime_nametemplate removed from the header as it was not actually implemented anywhere. Also this file was slightly weirdly formatted and was not all that readable at 80 cols, so I removed some spurious tabs to make it so libgnome/ChangeLog | 23 ++++++++ libgnome/gnome-mime-info.c | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- libgnome/gnome-mime-info.h | 26 +++++---- 3 files changed, 135 insertions(+), 46 deletions(-) commit ba0ea0cf96a900ad2202c45786f38218d74d27cc Author: Havoc Pennington Date: Mon Dec 13 23:02:58 1999 +0000 New module, stock cursors from Iain Holmes. 1999-12-13 Havoc Pennington * gnome-cursors.c: New module, stock cursors from Iain Holmes. 1999-12-13 Havoc Pennington * gnome-ditem.h, gnome-ditem.c: Add copyright, add Emacs magic, re-indent. libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/gnome-ditem.c | 1490 +++++++++++++++++++++++------------------------ libgnome/gnome-ditem.h | 134 +++-- 3 files changed, 822 insertions(+), 806 deletions(-) commit abcf7911010330f3f06581fbb0c6ec6d97b67571 Author: Nat Friedman Date: Fri Dec 10 05:37:07 1999 +0000 Reverted Elliot's previous patch. 1999-12-10 Nat Friedman * Reverted Elliot's previous patch. monikers/bonobo-stream-fs.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8fb29a1e7b4fe446c3c2d01a4d0a3717c53d3c44 Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 9 20:28:16 1999 +0000 Use GNOME2 (e.g. OAF) if BONOBO_USE_GNOME2 is defined. Have the get_epv() 1999-12-09 Elliot Lee * All files: Use GNOME2 (e.g. OAF) if BONOBO_USE_GNOME2 is defined. * bonobo/*.[ch]: Have the get_epv() functions take a 'duplicate flag that indicates whether a copy of the epv or a pointer to the default should be used. * bonobo/{gnome-persist-file,gnome-property-bag}.c: Don't allocate memory for exception data with g_new. * bonobo/*.[ch]: Some misc warning fixes. * bonobo/gnome-object.c: Remove over-strict checking of refcounts in add_interface(). monikers/bonobo-stream-fs.c | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit ba9b09c1d62f19b44ca8143abfa6754946af8fc8 Author: Martin Baulig Date: Tue Dec 7 11:32:46 1999 +0000 Use `gnome_util_home_file' instead of `gnome_util_user_home' 1999-12-07 Martin Baulig * gnome-mime-info.c (gnome_mime_init): Use `gnome_util_home_file' instead of `gnome_util_user_home' libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit b0b8a43fc5d60f8b40abd4683e21ae67550d871e Author: Dan Hensley Date: Mon Dec 6 04:39:24 1999 +0000 Added functionality for retrieving multiple mime-types associated with a given file. Tweaked the internal mime-type storage to accommodate this. 1999-12-05 Dan Hensley * gnome-mime.c: New functions to retrieve a list of mime-types associated with a given file: gnome_mime_type_list gnome_mime_type_list_or_default gnome_mime_type_list_of_file gnome_mime_type_list_or_default_of_file * gnome-mime-info.c: New functions to facilitate dealing with mime-type lists: gnome_mime_program_list gnome_mime_program_name_list gnome_mime_program_name_list_free libgnome/gnome-mime-info.c | 83 +++++++++++++++++- libgnome/gnome-mime-info.h | 23 +++-- libgnome/gnome-mime.c | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-mime.h | 26 ++++-- 4 files changed, 259 insertions(+), 84 deletions(-) commit 1d4ac95bb8cabd74f98e6a84642030793f722e09 Author: George Lebl Date: Sun Dec 5 09:39:26 1999 +0000 fix the quoting, now we don't quote the exec vector from the dentry as Sun Dec 05 01:32:35 1999 George Lebl * gnome-dentry.c: fix the quoting, now we don't quote the exec vector from the dentry as this is the expected behaviour, but we do quote the arguments passed to gnome_desktop_entry_launch_with_args so that we work with filenames with spaces. This will completely fix #4010. Fri Dec 03 21:23:56 1999 George Lebl * gnome-dentry.c: fix a segfault in join_with_quotes, fixes #4010 Just adding the dentry fix from stable. This needs to be fixed here since this will I guess be put into some compat wrapper or whatnot. This needs to work as it's documented API. -George libgnome/ChangeLog | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 21 ++++++++++++--------- 2 files changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-) commit 63bf12fce6547b11dcd8f7fb014270aa8aeaf9a4 Author: Elliot Lee Date: Fri Dec 3 17:02:49 1999 +0000 info2html now should grok all info pages. info2html now should grok all info pages. help-converters/info/Makefile.am | 2 +- help-converters/info/main.c | 216 ++++++++++++++++++-------------------- help-converters/info/parse.c | 13 ++- help-converters/info/parse.h | 6 +- 4 files changed, 116 insertions(+), 121 deletions(-) commit f228bbc53dd2b0afaaa7f8f4e11d0813c880c5e1 Author: Elliot Lee Date: Fri Dec 3 04:26:55 1999 +0000 Fix dock band's size_requesting on dock items. Fix dock band's size_requesting on dock items. Allow gnome_file_locate to return a list of all the possible locations of a file. libgnome/gnome-util.c | 32 ++++++++++++++++++++++---------- libgnome/gnome-util.h | 28 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 36 insertions(+), 24 deletions(-) commit 7f6d61973ab0ec7561e0f5ba35c6ffee6c5ca622 Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 2 20:37:06 1999 +0000 Copy the man/info filters from gnome-core so I can start modifying them as Copy the man/info filters from gnome-core so I can start modifying them as needed. Make man2html output man: URL's in desired format. Install the page mapping file. Use it for info pages as well as man pages. Don't expand tree by default. help-converters/info/Makefile.am | 12 ++++-------- help-converters/man/Makefile.am | 4 ++-- help-converters/man/README | 8 ++++++-- help-converters/man/gnome-man2html.c | 31 +++++++++++++++++++++---------- 4 files changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) commit febce26ef0cdeb71101e9083a4a98a4e181aa070 Author: James Henstridge Date: Wed Nov 24 15:06:54 1999 +0000 added prototypes for new functions. 1999-11-24 James Henstridge * gnome-paper.h: added prototypes for new functions. * gnome-paper.c (gnome_unit_with_abbrev): new function to find a GnomeUnit by its abbreviation. (gnome_unit_convert): convert from one set of units to another. (gnome_unit_name): accessor for the name of a GnomeUnit. (gnome_unit_abbrev): accessor for abbreviation of GnomeUnit. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++ libgnome/gnome-paper.c | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-paper.h | 7 ++++ 3 files changed, 99 insertions(+), 0 deletions(-) commit 26f83dddd3813f982f52abc5d42b133eeac0e57e Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 23 20:03:14 1999 +0000 Uniquify the strings to save some memory. Make it build. No imlib! Include * libgnomeui/gnome-stock-ids.[ch],libgnomeui/gnome-init.[ch],libgnome/gnomelib-init*.[ch]: Uniquify the strings to save some memory. * test-gnome/*.c: Make it build. * configure.in: No imlib! * libgnomeui/libgnomeui.h: Include gnome-druid-page-edge.h, not -start.h libgnome/gnome-init.c | 9 +++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 9 +++++++++ libgnome/gnomelib-init.h | 19 +++++++++++-------- libgnome/gnomelib-init2.c | 5 +++++ libgnome/gnomelib-init2.h | 9 +++++---- 5 files changed, 39 insertions(+), 12 deletions(-) commit ad7e67041162d1e0316f5916486f92eb884f180f Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 22 19:17:06 1999 +0000 gnome-corba-rexec stuff. gnome-corba-rexec stuff. libgnome/gnome-exec.c | 16 +--------------- 1 files changed, 1 insertions(+), 15 deletions(-) commit 9f72b1f4b6d55d4c828d133d77089e4c8260c9a4 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Nov 22 18:46:21 1999 +0000 more changes libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-util.h | 1 + libgnome/libgnome.h | 1 + 3 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit fdc62534dbf296390af00e62a5ffa9de9c252f9a Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 18 00:34:21 1999 +0000 Fix makeenums.pl so it really truly reads the files, and its results. Fix makeenums.pl so it really truly reads the files, and its results. Apply patch from Iain for gnome_program_init. Fix gnome-helpsys.h to be parseable by makeenums.pl libgnome/ChangeLog | 7 ++ libgnome/gnome-popt.c | 3 +- libgnome/gnome10-compat.c | 30 +++++++ libgnome/gnome10-compat.h | 24 ++++++ libgnome/gnomelib-init.h | 1 - tools/gnome-makeenums.pl | 191 +++++++++++++++++++++++---------------------- 6 files changed, 161 insertions(+), 95 deletions(-) commit 85c0875cb59f9d460c70f18117240fd58e73d7b8 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 16 20:14:45 1999 +0000 gnome10compat.h: Fix include paths. gnome10compat.h: Fix include paths. libgnome/gnome-triggers.c | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1c306954874a652ee0fcde9432ebd74ddde8236f Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 16 18:59:58 1999 +0000 Stick liboafgnome into libgnomeui (Havoc's brilliant idea). Stick liboafgnome into libgnomeui (Havoc's brilliant idea). Add a hook for GnomeURL. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-url.c | 10 +++++++++- libgnome/gnome-url.h | 11 ++++++++++- 3 files changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-) commit 792dbf291c59f5ea47e9f175152dfe02cb88f8f4 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 16 17:27:25 1999 +0000 gnome-popt is now officially in the compat library (as in "has a chance of gnome-popt is now officially in the compat library (as in "has a chance of working"). Fixed include paths in lib*10compat.h. Move liboafgnome into libgnomeui. libgnome/Makefile.am | 16 +++++++++------- libgnome/gnome-popt.c | 33 ++++++--------------------------- libgnome/gnomelib-init.h | 1 + libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 6 +++--- libgnome/libgnome10compat.h | 6 +++--- 5 files changed, 22 insertions(+), 40 deletions(-) commit 952312c88c1d8627787088bae6fbb8ece6bf726f Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 15 17:38:56 1999 +0000 gnome-libs: Use AM_PATH_GLIB instead of playing with $GTK_LIBS etc. Add gnome-libs: * configure.in: Use AM_PATH_GLIB instead of playing with $GTK_LIBS etc. * idl/: Add HistoryDB.idl * tools/gen-helpidlist.pl: Utility to scan a source file for widget ID setting. libgnome/ * gnomelib-init2.[ch]: Add gnome_program_module_load() (Dynamic module loading from --load-modules, $GNOME_MODULES). libgnomeui/ * gnome-app-helper.[ch]: Const correctness. * gnome-popup-menu.[ch]: Add gnome_popup_menu_append() and gnome_widget_add_popup_items(). libgnome/ChangeLog | 4 ++ libgnome/gnomelib-init2.c | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- libgnome/gnomelib-init2.h | 1 + 3 files changed, 111 insertions(+), 20 deletions(-) commit ebef94bf690c2edaccc9255c224ca5148d69c565 Author: Jacob Berkman Date: Thu Nov 11 07:11:58 1999 +0000 correctly handle the "a \b c" case (escaped character between 2 spaces) 1999-11-11 Jacob Berkman * gnome-config.c (gnome_config_make_vector): correctly handle the "a \b c" case (escaped character between 2 spaces) (gnome_config_make_vector): george also suggested this fix Fixes bug #3475 libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 9 +++++++-- 2 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) commit 8bff779f784d083fe9a15899ca75ca5b6461d5bc Author: Elliot Lee Date: Wed Nov 10 01:04:38 1999 +0000 gnome_widget_set_tooltip() It works for all widgets (no_window widgets * gnome-helpsys.[ch]: gnome_widget_set_tooltip() * gnome-popup-menu.[ch]: It works for all widgets (no_window widgets require extra care & feeding :) * gnome-app-helper.[ch]: Add GNOME_APP_UI_INCLUDE type to include another GnomeUIInfo table inline. libgnome/gnome-url.c | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit a390772d1de10452186c24598ba912477b2efd04 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 9 21:38:34 1999 +0000 liboafgnome: Do the rcmd_activator method. Still need to figure out how to liboafgnome: Do the rcmd_activator method. Still need to figure out how to make this happen automatically. oaf: Add oaf_activate_from_id(). Make a couple of functions 'static' as intended. configure.in: Don't use ESD_LIBS or AUDIOFILE_LIBS at all. libgnome/Makefile.am: Link libgnome to $(LIBGNOME_LIBS), not $(GLIB_LIBS). libgnomeui/gnome-init.[ch]: Add LIBGNOMEUI_PARAM_DISPLAY. libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit c4aeda5e45119bec3561f468a33f11f174a2edfc Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 9 18:14:12 1999 +0000 compile, not flake libgnome/gnomelib-init2.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit cb6e2dcc32b6c58828333b50e2852fd9fdc26342 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 9 18:08:15 1999 +0000 REALLY builds now. 1999-11-09 Elliot Lee * liboafgnome/: REALLY builds now. libgnome/ * gnome-i18n.c: Add a comment about implementation behaviour. * gnome-moz-remote2.c: Finish implementation of new gnome-moz-remote * gnome-url.[ch]: Support new API with GnomeURLDisplayContext's, change gnome_url_show to just use this. * gnome-util.[ch]: Add a "help" file domain, for looking up help files. * gnome10-compat.[ch]: Remove a blank line. * libgnome{,10compat}.h: Move gnome-help into 1.0 compat library. * gnomelib-init2.c: Don't free the popt context unless that is specifically requested - programs need a sane way to get to the args. libgnomeui/ * gnome-dock-item.[ch]: Add an orientation_changed signal. * gnome-helpsys.[ch]: New implementation. * gnome-app-helper.c: Use helpsys API function for reading the topic list and displaying help. * gnome-app.[ch]: Add gnome_app_set_help_view(). libgnome/ChangeLog | 11 + libgnome/Makefile.am | 10 +- libgnome/gnome-i18n.c | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote2.c | 691 +++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-url.c | 236 ++++++++++++--- libgnome/gnome-url.h | 14 + libgnome/gnome-util.c | 10 + libgnome/gnome-util.h | 4 + libgnome/gnome10-compat.c | 1 - libgnome/gnome10-compat.h | 1 - libgnome/gnomelib-init2.c | 17 +- libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 1 + libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnome10compat.h | 1 + 14 files changed, 729 insertions(+), 271 deletions(-) commit 4f8207318f403985c8656dc09488cce000520afc Author: Elliot Lee Date: Fri Nov 5 21:50:52 1999 +0000 Save in CVS for safekeeping (my attempt to rewrite gnome-moz-remote to Save in CVS for safekeeping (my attempt to rewrite gnome-moz-remote to support the new API). libgnome/gnome-moz-remote2.c | 603 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 603 insertions(+), 0 deletions(-) commit 03e06669cca5360c6ec1de252d0ba2bc4d0067b3 Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 4 18:01:58 1999 +0000 Don't build gnome-popt.* for now - need to figure out how to handle Don't build gnome-popt.* for now - need to figure out how to handle backwards compat for these modules. libgnome/Makefile.am | 6 ++---- 1 files changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) commit 2d12f43df823e8b4d034239a11dba281025a6041 Author: Dick Porter Date: Sat Oct 30 16:56:58 1999 +0000 Allow gnome-moz-remote to launch a netscape as a last resort, if --remote 1999-10-30 Dick Porter Allow gnome-moz-remote to launch a netscape as a last resort, if --remote cant find a running one. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-moz-remote.c | 24 ++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-) commit 22ec78937169c4747b33e794290a5d9986c6d93f Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 29 19:16:03 1999 +0000 builds now. Integrate new popt. Don't install this library. Link * liboafgnome/: builds now. * support/: Integrate new popt. Don't install this library. * libgnome/Makefile.am: Link ../support/libgnomesupport.la in as part of libgnome.la * */Makefile.am: Reflect this * configure.in: Use AM_PATH_ORBIT macro libgnome/Makefile.am | 13 ++++++------- 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) commit c42e4127ffecf8be6b10f6a6438885613c6f887e Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 29 07:03:14 1999 +0000 Just sync stuff to CVS in case my computer crashes, is broken, will fix in Just sync stuff to CVS in case my computer crashes, is broken, will fix in morning: Remove esound/audiofile usage (we'll stick this functionality in a dynamically loaded module later on). Add some DEPENDS files just so we can get the dependency tree straight some day. Start on liboafgnome (tiny thing to implement an OAFRegistrationLocation on the rootwin for the ActivationContext, will also add remote exec hooks). Use the .m4 file from ORBit instead of our own. libgnome/DEPENDS.libgnome | 3 +++ libgnome/Makefile.am | 3 --- libgnome/gnome-init.c | 32 ++------------------------------ libgnome/gnomelib-init.c | 32 ++------------------------------ 4 files changed, 7 insertions(+), 63 deletions(-) commit 8a6109c5e20dbd70252e05365aaafa56d5296b31 Author: Elliot Lee Date: Wed Oct 27 23:03:04 1999 +0000 Add attributes for application prefix/libdir/datadir/sysconfdir. Make use * gnomelib-init.h: Add attributes for application prefix/libdir/datadir/sysconfdir. * gnome-util.c: Make use of these attributes in gnome_file_locate(). libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-util.c | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnomelib-init.h | 4 ++++ 3 files changed, 44 insertions(+), 4 deletions(-) commit 4449e01881266230beba32d1b13bead8323b1d76 Author: Elliot Lee Date: Wed Oct 27 20:03:23 1999 +0000 Add save routine, location accessors. Remove run-in-bg flag. Add * gnome-ditem.[ch]: Add save routine, location accessors. Remove run-in-bg flag. Add check-for-changes routine. libgnome/ChangeLog | 4 + libgnome/gnome-ditem.c | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- libgnome/gnome-ditem.h | 20 +++- 3 files changed, 292 insertions(+), 15 deletions(-) commit d278c481066e51fcc9cc32dd98c3df961f8aefa5 Author: Elliot Lee Date: Wed Oct 27 17:23:24 1999 +0000 gnome-ditem.[ch]: Fix some warnings, and add an accessor for the item gnome-ditem.[ch]: Fix some warnings, and add an accessor for the item format. gnomelib-init2.c: Fix the bug that andersca was experiencing - a sanity check was being invoked AFTER the actual operation occurred, and thus was always failing. libgnome/gnome-ditem.c | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-ditem.h | 2 + libgnome/gnomelib-init2.c | 4 +- 3 files changed, 51 insertions(+), 6 deletions(-) commit ccb89c0349e120d93cf36f84e16ac1724e1de1d1 Author: Elliot Lee Date: Tue Oct 26 23:52:10 1999 +0000 gnome_desktop_item_launch() now returns whatever gnome_execute_async() gnome_desktop_item_launch() now returns whatever gnome_execute_async() does. Add documentation comments. libgnome/gnome-ditem.c | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-ditem.h | 2 +- 2 files changed, 212 insertions(+), 17 deletions(-) commit 1f534a182c5182b8608016f434f3b85fc5916fa5 Author: Elliot Lee Date: Tue Oct 26 22:49:49 1999 +0000 New files - replacement for gnome-dentry.[ch] Use access() if only testing * gnome-ditem.[ch]: New files - replacement for gnome-dentry.[ch] * gnome-util.[ch] (gnome_file_locate) Redo the file location stuff (g_file_test): Use access() if only testing for existence. Also fix the other tests to work slightly more sanely (check that all specified conditions are met, rather than that all unspecified conditions are not met). (gnome_user_shell): Use g_strdup instead of strdup * gnomelib-init2.c (gnome_program_attribute_get): Fix inverted error condition. * gnomelib-init.h: Add an attribute for an application-provided file locator function. * gnome-config.c: Recognize [yYtT1-9].* as TRUE boolean values, all others as FALSE boolean values. libgnome/ChangeLog | 12 + libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-config.c | 13 +- libgnome/gnome-dentry.h | 1 + libgnome/gnome-ditem.c | 796 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-ditem.h | 59 ++++ libgnome/gnome-init.c | 6 +- libgnome/gnome-util.c | 341 ++++++++------------ libgnome/gnome-util.h | 42 ++- libgnome/gnomelib-init.c | 6 +- libgnome/gnomelib-init.h | 3 + libgnome/gnomelib-init2.c | 2 +- 12 files changed, 1041 insertions(+), 242 deletions(-) commit 985445a1ca14fff3648ee382ebdea3f4960d1b52 Author: Elliot Lee Date: Mon Oct 25 16:46:10 1999 +0000 Add a little more error checking to catch a weird case that andersca is Add a little more error checking to catch a weird case that andersca is having. libgnome/gnomelib-init2.c | 8 +++++--- 1 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) commit 754726994d010ea40fb384038997828b5b001f33 Author: Elliot Lee Date: Sun Oct 24 14:59:04 1999 +0000 Install gnomelib-init.h Install gnomelib-init.h libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit f015f177e14feca86000e0153e37b014ee566ab9 Author: Jonathan Blandford Date: Fri Oct 22 19:01:01 1999 +0000 Add support for --enable-gnome-compat (off by default) to let the compat 1999-10-22 Jonathan Blandford * configure.in (GNOME_IDLDIR): Add support for --enable-gnome-compat (off by default) to let the compat library be installed. libgnome/Makefile.am | 17 +++++++++++++++-- libgnome/libgnome-compat-1.0.h | 7 +++++++ libgnome/libgnome10compat.h | 7 +++++++ 3 files changed, 29 insertions(+), 2 deletions(-) commit f8d092cdbfdc444762690c7e4e4a9af9eb9cc0fd Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 22 16:43:57 1999 +0000 gnomelib-init.c: Fixed misc warnings. gnomelib-init.c: Fixed misc warnings. gnomelib-init2.[ch]: Implemented init_pass usage. Add 'A' type to arguments, which isn't really a type but an operation specifier - appends a string to a string vector. Make it all compile. libgnome/gnome-init.c | 8 +- libgnome/gnomelib-init.c | 8 +- libgnome/gnomelib-init2.c | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- libgnome/gnomelib-init2.h | 14 +++-- 4 files changed, 122 insertions(+), 62 deletions(-) commit 219574f953c89fb21f9df1d2ef19881c94519b77 Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 22 16:01:17 1999 +0000 Add gnome_program_module_registered() - checks if a module has been Add gnome_program_module_registered() - checks if a module has been registered/initialized. libgnome/gnomelib-init2.c | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++----- libgnome/gnomelib-init2.h | 2 ++ 2 files changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-) commit 12d73d2b58192f1301ecbc5e587e01c17849dea7 Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Oct 22 14:55:40 1999 +0000 This should go into the gnome-libs-1-0 branch after it gets some testing - Federico 1999-10-21 Federico Mena Quintero * gnome-mime.c (add_ext): New helper function to add an extension->mime_type mapping. It checks for the presence of old mappings of the same extension. This fixes a memory leak in add_to_key() when there are multiple mappings of an extension to mime types in the .mime files. (add_to_key): Use add_ext(). libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-mime.c | 29 ++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 37 insertions(+), 1 deletions(-) commit a18d3fc3a192016749d5a95726421948a3eda32b Author: Elliot Lee Date: Thu Oct 21 05:43:06 1999 +0000 Merges from stable - warning fixes, plus handling of ghelp:/filepath urls. Merges from stable - warning fixes, plus handling of ghelp:/filepath urls. help-converters/info/Makefile.am | 2 -- help-converters/man/Makefile.am | 2 +- help-converters/man/gnome-man2html.c | 4 +++- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 16bd3ad6a284eeb7984c7964e4271ab1df7b586d Author: Jonathan Blandford Date: Mon Oct 18 20:31:28 1999 +0000 new compatibility lib. 1999-10-18 Jonathan Blandford * Makefile.am (libgnome10compat_a_SOURCES): new compatibility lib. libgnome/.cvsignore | 1 + libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/Makefile.am | 7 +++++-- libgnome/gnome10-compat.c | 1 + libgnome/gnome10-compat.h | 1 + 5 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit ad969314c11eacc749efb090aeda5c7285c8a647 Author: Jonathan Blandford Date: Mon Oct 18 19:33:56 1999 +0000 fixed so it compiles (gnome_program_get): fixed so it compiles 1999-10-18 Jonathan Blandford * gnomelib-init2.c (gnome_program_parse_args): fixed so it compiles (gnome_program_get): fixed so it compiles (gnome_program_module_register): fixed so it compiles. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnomelib-init2.c | 8 ++++---- 2 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) commit 04f30984636df932efef0f09afb7ec85f9d4646c Author: Elliot Lee Date: Mon Oct 11 17:57:33 1999 +0000 Add doc on porting 1.0 to 2.0. Add doc on porting 1.0 to 2.0. Various lclinting. libgnome/gnome-portability.h.in | 5 +++ libgnome/gnomelib-init2.c | 68 +++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnomelib-init2.h | 64 ++++++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 86 insertions(+), 51 deletions(-) commit b0818ffe96065d7c4364eea22dbe3fb344efeb69 Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 8 00:41:01 1999 +0000 It's breaking time! It's breaking time! 1999-10-07 Elliot Lee * configure.in: Add support for g_alloca portability stuff. Fix --enable-prefer-db1 help text. Change warning to be more drastic (copy of glib). (libgnome) 1999-10-07 Elliot Lee * gnomelib-init2.[ch]: New implementation. * gnomelib-init.[ch]: Use new init system. * Makefile.am: Add gnome-portability.h, gnomelib-init{,2}.h to headers, remove gnome-popt.h from headers. Add gnomelib-init2.c to sources, remove gnome-popt.c from sources. * gconfigger.c, gnome-gen-mimedb.c, gnome-moz-remote.c: Use new init setup. * gnome-i18n.h, gnome-i18nP.h: Instead of duplicating everything in two header files, add hooks so we can avoid doing that. * gnome-mime-info.c, gnome-util.c, gnome-util.h: Avoid using deprecated functions. * gnome-mime.c: Case-insensitive file extension hashing. * gnome-portability.h.in: New file (gives us a working g_alloca on any system). * libgnome.h: Add new header files * libgnomeP.h: avoid duplication with libgnome.h (libgnomeui) 1999-10-07 Elliot Lee * animator_demo.c, dock_demo.c, gnome-app-helper.c, gnome-client.[ch], gnome-entry.c, gnome-init.[ch]: Use new init system * gnome-dateedit.c: Fix warning, include ctype.h for isdigit(). * gnome-dentry-edit.c, gnome-icon-entry.c, gnome-icon-sel.c: Avoid using deprecated functions. * makeenums.pl: Skip files with / DEPRECATED / in them. * gnome-dns.h, gnome-font-selector.h, gnome-guru.h, gnome-less.h, gnome-preferences.h, gnome-properties.h, gnome-property-entries.h, gnome-spell.h, gnome-startup.h, gtk-ted.h, gtkcauldron.h: Add deprecated marking so makeenums.pl will skip this * gnometypebuiltins*.[ch]: Rebuild * libgnomeui.h: Exclude all deprecated stuff. Add defines for backwards source compat to new system. libgnome/ChangeLog | 14 + libgnome/Makefile.am | 13 +- libgnome/gconfigger.c | 6 +- libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 3 +- libgnome/gnome-i18n.h | 10 +- libgnome/gnome-i18nP.h | 18 +- libgnome/gnome-init.c | 275 +++++----- libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- libgnome/gnome-mime.c | 32 +- libgnome/gnome-moz-remote.c | 4 +- libgnome/gnome-portability.h.in | 33 ++ libgnome/gnome-util.c | 121 +---- libgnome/gnome-util.h | 27 +- libgnome/gnomelib-init.c | 275 +++++----- libgnome/gnomelib-init.h | 42 ++ libgnome/gnomelib-init2.c | 1160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnomelib-init2.h | 168 ++++++ libgnome/libgnome.h | 26 +- libgnome/libgnomeP.h | 26 +- tools/gnome-makeenums.pl | 12 +- 20 files changed, 1742 insertions(+), 525 deletions(-) commit 00866f1555458c184589e045002dd6666d391858 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Oct 7 05:50:09 1999 +0000 Versions bumped up preparing for people's mistakes libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit c107b8caa7074e5553235b8513d8c5a07ab35e01 Author: Owen Taylor Date: Thu Oct 7 00:43:52 1999 +0000 Always refill the cache with valid values immediately after invalidating 1999-10-06 Owen Taylor * gnome-config.c (access_config_extended): Always refill the cache with valid values immediately after invalidating this. This simplifies code, and (more importantly) fixes a bug where we could return with cache_filename_value2 pointing to freed memory, and then later try to free it again. (Bug #2618) libgnome/ChangeLog | 18 +++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 79 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 38 deletions(-) commit dc0f7a759419c9308cf531572041191d203f7273 Author: Owen Taylor Date: Tue Oct 5 20:41:53 1999 +0000 Fix a memory leak by not overwriting old entries in the alias hash table. Tue Oct 5 02:28:30 1999 Owen Taylor * gnome-i18n.c (read_aliases): Fix a memory leak by not overwriting old entries in the alias hash table. * gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_save): Fix a mem-leak when saving desktop entries with comments. Tue Oct 5 02:35:47 1999 Owen Taylor * gnome-init.c (initialize_gtk_signal_relay): Free value returned from gnome-config. libgnome/gnome-dentry.c | 1 + libgnome/gnome-i18n.c | 3 ++- 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit cc843cb7fb39fd979b74db9197da35773291aa9e Author: Elliot Lee Date: Tue Oct 5 13:15:22 1999 +0000 Don't set audio stream byte order - use what audiofile gives us. * gnome-sound.c: Don't set audio stream byte order - use what audiofile gives us. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-sound.c | 1 - 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit e51c59e5c45551a6b46008a2e322ae67bcaf98f7 Author: Elliot Lee Date: Mon Oct 4 20:15:59 1999 +0000 Revert commit without a bug number. Revert commit without a bug number. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-i18n.c | 11 ----------- 2 files changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) commit 5e04904e7f0a0d3a80b3940d9eeb974d20499bd3 Author: George Lebl Date: Mon Oct 4 18:25:10 1999 +0000 in case the aliases would have a real infinite loop of the kind a=b, b=a, Mon Oct 04 11:24:51 1999 George Lebl * gnome-i18n.c: in case the aliases would have a real infinite loop of the kind a=b, b=a, give up after 50 lookups libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-i18n.c | 13 ++++++++++++- 2 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6ce4babd84ac3731a763144f0aee71cdd5abf122 Author: Elliot Lee Date: Thu Sep 30 04:33:53 1999 +0000 More fixing. I think this should solve the problem once & for all. More fixing. I think this should solve the problem once & for all. libgnome/gnome-exec.c | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 20 deletions(-) commit abd298e45c395ce91181c9578e9e1ad2cc335d38 Author: Elliot Lee Date: Thu Sep 30 03:51:29 1999 +0000 Fix strange race condition. I don't think pipes are persistent across * gnome-exec.c: Fix strange race condition. I don't think pipes are persistent across multiple forks() - in this case the child was closing the read end of the pipe, and the child of the child was getting SIGPIPE even though the parent had the fd open still. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-exec.c | 31 +++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 14 deletions(-) commit 2f3b68c8053a91bdeecc96ce73fa7f5bdea0f6de Author: Nat Friedman Date: Tue Sep 28 22:41:55 1999 +0000 Link with -Llibefs/src/.libs, not -Llibefs/src/. 1999-09-28 Nat Friedman * storage-modules/Makefile.am (libstorage_efs_la_LDFLAGS): Link with -Llibefs/src/.libs, not -Llibefs/src/. * idl/gnome-client-site.idl (GNOME::ClientSite): Remove the queue_resize method from this ineterface. monikers/Makefile.am-50588 | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 937f38e9bdd96ad11c484684f8c96e9b9cb0d32c Author: George Lebl Date: Sun Sep 26 17:37:51 1999 +0000 gnome-i18n.c from KUSANO Takayuki to avoid Sun Sep 26 10:37:26 1999 George Lebl * gnome-i18n.c from KUSANO Takayuki to avoid infinite loops in alias lookup libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-i18n.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit a4d26dfd1be02f0c8cd3d70a69326bb5358f3565 Author: Elliot Lee Date: Wed Sep 22 20:53:37 1999 +0000 gnome_i18n_init() - revert the patch of contention Perform the equivalent 1999-09-22 Elliot Lee * libgnome/gnome-i18n.c: gnome_i18n_init() - revert the patch of contention * libgnomeui/gnome-init.c: Perform the equivalent here - wrap $LC_CTYPE manipulation around the gtk_set_locale() call. libgnome/gnome-i18n.c | 14 -------------- 1 files changed, 0 insertions(+), 14 deletions(-) commit 105c3589b9d4909d1ea2905a2073db1f9f3b45e3 Author: Elliot Lee Date: Tue Sep 21 22:02:27 1999 +0000 ignore this, I'm testing CVS out by removing whitespace. ignore this, I'm testing CVS out by removing whitespace. libgnome/gnome-i18n.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e5008b171eb4ffaf6e09ec117f55e9ec274cf5f5 Author: Elliot Lee Date: Tue Sep 21 21:56:50 1999 +0000 oops, s/LC_ALL/LC_CTYPE/ libgnome/gnome-i18n.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 24260a87723c7ce3f43fe3ef0cd96af06ac8adde Author: Elliot Lee Date: Tue Sep 21 21:39:23 1999 +0000 revert the revert of the unreverted revert. revert the revert of the unreverted revert. libgnome/gnome-i18n.c | 14 ++++++++++++++ 1 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 27dbcdadc8377db2be57277d442eb967e2a822ff Author: Federico Mena Quintero Date: Tue Sep 21 20:35:25 1999 +0000 Take out the patch for the umpteenth time. As was discussed on 1999-09-21 Federico Mena Quintero * gnome-i18n.c (gnome_i18n_init): Take out the patch for the umpteenth time. As was discussed on gnome-hackers, it is Wrong(tm) to set an arbitrary default value for LC_ALL. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 14 -------------- 2 files changed, 6 insertions(+), 14 deletions(-) commit 71a422b6a758149c497d02013fc38bf0ba6ad549 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Sep 20 20:47:38 1999 +0000 1.0.18 -mig libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1e08625c283e55d5d87897d6c9e3201008e4f0a0 Author: Arturo Espinosa Date: Sun Sep 19 23:37:48 1999 +0000 New gnome-i18n.h setup for helping libraries and shlib corba servers -miguel libgnome/gnome-i18n.h | 7 ++++++- 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit e269f9416d893a918b655f5bc363bb44b2e422ab Author: Owen Taylor Date: Sun Sep 19 23:01:32 1999 +0000 Return -1 in case of failure. Also, some code cleanups. 1999-09-19 Owen Taylor * gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Return -1 in case of failure. Also, some code cleanups. libgnome/ChangeLog | 5 ++++ libgnome/gnome-exec.c | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 42 insertions(+), 23 deletions(-) commit ce569923c8ce64fb1d25322f2248472b3374fdc3 Author: ÉRDI Gergo Date: Sun Sep 19 20:46:19 1999 +0000 The gnomelib_init function was not wrapped in an "extern "C" {}" block, thus making in unavailable from a C++ program. libgnome/libgnome.h | 6 +++++- 1 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1cfbf446ac273bc4cdfef3d90ec7a2a1b50bceb9 Author: Anders Carlsson Date: Sun Sep 19 08:02:04 1999 +0000 Fixing #1979 again :) libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 16 +++++++++++++++- 2 files changed, 21 insertions(+), 1 deletions(-) commit a3ebdd377610b3e41322093d7cf6804c74b6ac37 Author: Anders Carlsson Date: Sat Sep 18 15:48:53 1999 +0000 Reverting fix for bug #1979 libgnome/ChangeLog | 6 ------ libgnome/gnome-i18n.c | 16 +--------------- 2 files changed, 1 insertions(+), 21 deletions(-) commit 6dfb9f5197ee27b1f6241d94e7277f20308df8fe Author: Anders Carlsson Date: Fri Sep 17 19:07:38 1999 +0000 Fixed bug 1979 libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 16 +++++++++++++++- 2 files changed, 21 insertions(+), 1 deletions(-) commit e0c62dcc4306af5821aaff7157741cfb4ddb3d42 Author: Elliot Lee Date: Fri Sep 17 18:51:42 1999 +0000 Have gnome-libs call itself 1.0.17 (even though it isn't yet - Miguel says Have gnome-libs call itself 1.0.17 (even though it isn't yet - Miguel says he is going to make a release RSN). gnome-bug.in: BUGFIX 2255 - update categories. libgnome/gnome-moz-remote.c: Try to handle ghelp: url's. libgnome/gnome-moz-remote.c | 15 ++++++++++++++- 1 files changed, 14 insertions(+), 1 deletions(-) commit ba478cd04b4c56f1344e101d697c7f65b763466a Author: Elliot Lee Date: Thu Sep 16 20:32:23 1999 +0000 Use ghelp: URLs instead of file: for help. Use ghelp: URLs instead of file: for help. libgnome/gnome-help.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit d78f8e7518346774148710e28ef3d25cbf7f9c5c Author: George Lebl Date: Tue Sep 14 05:01:46 1999 +0000 gnome_i18n_get_language_list now also tries to figure out aliases by Mon Sep 13 22:01:29 1999 George Lebl * gnome-i18n.c: gnome_i18n_get_language_list now also tries to figure out aliases by reading in alias files from some standard locations libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 55 insertions(+), 0 deletions(-) commit c95277fbe9a8e13ad2852e8e13fc7f4505a70b8f Author: Martin Baulig Date: Wed Sep 8 09:19:26 1999 +0000 Use `typedef enum { ... } GnomeTriggerType' instead of `typedef enum 1999-09-08 Martin Baulig * gnome-triggers.h (GnomeTriggerType, _GnomeTriggerType): Use `typedef enum { ... } GnomeTriggerType' instead of `typedef enum _GnomeTriggerType { ... } GnomeTriggerType'. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-triggers.h | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 60f266915a0799e822f52b196b24c0fc053b96f5 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Sep 8 00:05:28 1999 +0000 New file, implements a proxy canvas item that will talk to a 1999-09-07 Miguel de Icaza * bonobo/gnome-bonobo-item.c: New file, implements a proxy canvas item that will talk to a GNOME::Canvas::Item returned by a GNOME::View. monikers/Makefile.am-50588 | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 914e41cd1ec299b41199313d4979a9b5996f7498 Author: Elliot Lee Date: Tue Sep 7 19:04:45 1999 +0000 Add a --enable-prefer-db1 option to make life easier Properly handle 1999-09-01 Elliot Lee * configure.in, acconfig.h, libgnome/gnome-{dump,metadata}.c: Add a --enable-prefer-db1 option to make life easier * gnome-config.in: Properly handle $GNOME_LIBCONFIG_PATH and $GNOME_PATH (don't barf on paths with more than one directory, don't barf on GNOME_PATH with no GNOME_LIBCONFIG_PATH). libgnome/gnome-dump.c | 15 +++++++++++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 27 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9168b3e146494847239a07a9623673fe4e1dba9c Author: Timur Bakeyev Date: Sun Sep 5 23:30:46 1999 +0000 Remove in libstorage_efs_la_LDFLAGS $(shell pwd) and src/.libs - libtool Mon Sep 6 01:22:10 1999 Timur Bakeyev * storage-modules/Makefile.am: Remove in libstorage_efs_la_LDFLAGS $(shell pwd) and src/.libs - libtool takes care about paths. monikers/Makefile.am-50588 | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9f64d1765ee01508fccf243abcdf0e1d4630e365 Author: Jacob Berkman Date: Thu Sep 2 02:09:56 1999 +0000 added --with-kde-datadir flag for specifying where kde dentry icons can be 1999-09-01 Jacob Berkman * configure.in: added --with-kde-datadir flag for specifying where kde dentry icons can be found (stolen from gnome-core) * acconfig.h: added KDE_ICONDIR and KDE_MINI_ICONDIR * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load_flags_conditional): default type to Directory for KDE dentries. Unfortunately for directories, they do not specify the Type (at least for KDE 1.1.1) Also, look in the KDE_ICONDIR for KDE icons This fixes bug #2015 libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 8 ++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) commit ab67faef18231b0738be0b5fc4d34a8b04e93db9 Author: Elliot Lee Date: Wed Sep 1 23:52:47 1999 +0000 list bug number in comments libgnome/gnome-exec.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ecf70498452547fea8c70f800bf6ea8b22d8b1d3 Author: Elliot Lee Date: Wed Sep 1 23:46:25 1999 +0000 Remove double-inclusion of /etc/* Open stdin to be /dev/null if close_fd's * gnome-libs.spec.in: Remove double-inclusion of /etc/* * libgnome/gnome-exec.c: Open stdin to be /dev/null if close_fd's is specified - we don't want programs reading from our tty and hanging all the programs in the process group. libgnome/gnome-exec.c | 12 +++++++++++- 1 files changed, 11 insertions(+), 1 deletions(-) commit 76e3ab6bd607c1641b7809012fb93b3ce1d06c8e Author: Miguel de Icaza Date: Wed Sep 1 17:51:41 1999 +0000 Added private field for future growth. 1999-09-01 Miguel de Icaza * bonobo/gnome-view-frame.h (GnomeViewFrame): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-ui-handler.h (GnomeUIHandler): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-stream-memory.h (GnomeStreamMem): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-storage.h (GnomeStorage): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-simple-source.h (GnomeSimpleDataSource): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-progressive.h (GnomeProgressiveDataSink): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-persist.h (GnomePersist): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-persist-stream.h (GnomePersistStream); Added private field for future growth. * bonobo/gnome-persist-file.h (GnomePersistFile): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-moniker.h (GnomeMoniker): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-embeddable-factory.h (GnomeEmbeddableFactory): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-container.h (GnomeContainer): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-client-site.h (GnomeClientSite): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-view.h (GnomeView): Added private field for future growth. * bonobo/gnome-embeddable.h (GnomeEmbeddable): Added private field for future growth. monikers/bonobo-stream-fs.h | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit d4afca2753ee03d03aef5580c035f990c30ba57c Author: Federico Mena Quintero Date: Tue Aug 31 20:43:15 1999 +0000 Give preference to db2, then db1.85, then db1. 1999-08-31 Federico Mena Quintero * configure.in: Give preference to db2, then db1.85, then db1. 1999-08-31 Federico Mena Quintero * gnome-metadata.c: Arrange order of #ifdef tests for db. * gnome-dump.c: Likewise. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-dump.c | 10 +++++----- libgnome/gnome-metadata.c | 10 +++++----- 3 files changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) commit 33d56b36169edf16e22f0bc98ef5a2b3ba215d8a Author: Elliot Lee Date: Mon Aug 30 23:46:45 1999 +0000 Apply gnome-libs-1.0.8-nullfont.patch from RHL 6.0. Fix up .spec file 1999-08-30 Elliot Lee * Apply gnome-libs-1.0.8-nullfont.patch from RHL 6.0. * Fix up .spec file * gnome-bug script now uses mkdir instead of mktemp - portable. 1999-08-30 Elliot Lee * Apply gnome-libs-db1.patch from RHL 6.0. 1999-08-29 Karl Eichwalder libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-triggers.h | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8573af57c95382b9e6fda55dbeb31f39414bddc7 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Aug 30 23:19:15 1999 +0000 More updates for 1.0.15 -mig libgnome/gnome-triggers.h | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 21257c574310e71bde7e9d0ea456facece55cc72 Author: Elliot Lee Date: Mon Aug 30 22:19:31 1999 +0000 Apply gnome-libs-db1.patch from RHL 6.0 libgnome/gnome-dump.c | 5 +++++ libgnome/gnome-metadata.c | 4 ++++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 60d937a5fcc432ffdabe29db556eb44168e681ad Author: Arturo Espinosa Date: Mon Aug 30 22:01:50 1999 +0000 More last minute changes libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-triggers.h | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 2162d2e5bdfec042c09d14860d182eeb7e7b3f10 Author: Tom Tromey Date: Sun Aug 29 22:18:03 1999 +0000 New global. (gnome_mime_type_or_default): Lock mutex. * gnome-mime.c (mime_mutex): New global. (gnome_mime_type_or_default): Lock mutex. (gnome_mime_type_of_file): Removed redundant call to gnome_mime_type_from_magic. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-mime.c | 36 ++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) commit 55f158fce2e845c97eba8a51a7f03e1fad7e995c Author: Tom Tromey Date: Sun Aug 29 03:53:52 1999 +0000 New function. (gnome_metadata_list): Use it. (worker): Use it. (init): * gnome-metadata.c (metadata_list_nolock): New function. (gnome_metadata_list): Use it. (worker): Use it. (init): Don't re-check `database'. libgnome/ChangeLog | 5 +++ libgnome/gnome-metadata.c | 81 +++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) commit f087e6b12736a0e2bc4158dbf00db9e7540f04d7 Author: Tom Tromey Date: Sun Aug 29 03:40:43 1999 +0000 Now an ordinary static mutex. (TLOCK): Removed. (TUNLOCK): Likewise. * gnome-metadata.c (database_mu): Now an ordinary static mutex. (TLOCK): Removed. (TUNLOCK): Likewise. (lock): Removed `thread' argument. (unlock): Likewise. (Various): All mutex locking now done around body of exported functions. libgnome/ChangeLog | 10 +++ libgnome/gnome-metadata.c | 160 +++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 78 deletions(-) commit 45573e6eb36465e4f17a545c3c558c776521dd63 Author: George Lebl Date: Sat Aug 28 17:33:53 1999 +0000 fix warnings Sat Aug 28 10:33:28 1999 George Lebl * gnome-dentry.c: fix warnings libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-dentry.c | 1 - 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit d14ef912093f04683a721e3e1006fb1def3f49da Author: Ettore Perazzoli Date: Sat Aug 28 15:09:12 1999 +0000 Temporarily disabled Tom's thread-safeness patch to gnome-metadata so that it compiles with GLib 1.2 again. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9512a8aa9b1577b4f3593d7342a0a8759cceb000 Author: Tom Tromey Date: Sat Aug 28 07:05:41 1999 +0000 New global. (init): Lock and unlock mutex. (lock): Likewise. Added * gnome-metadata.c (database_mu): New global. (init): Lock and unlock mutex. (lock): Likewise. Added `thread' argument. Updated all callers. (unlock): Likewise. (TLOCK): New macro. (TUNLOCK): Likewise. (try_app_regexs): Likewise. (app_get_by_type): Likewise. (try_regexs): Likewise. Also, increment `p' inside the loop. (run_file): Enable code. libgnome/ChangeLog | 13 +++ libgnome/gnome-metadata.c | 248 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 174 insertions(+), 87 deletions(-) commit d21d05da52a3866c1c6b7a0180325290324bb83b Author: George Lebl Date: Fri Aug 27 23:00:58 1999 +0000 changelog for the last commit -George libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ 1 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 84e822602dd7c49cbc5e1f01c7973e3570748661 Author: George Lebl Date: Fri Aug 27 22:41:26 1999 +0000 add functions for getting the i18n lists, and implement it using g_dataset Fri Aug 27 15:40:57 1999 George Lebl * gnome-dentry.[ch]: add functions for getting the i18n lists, and implement it using g_dataset instead of hash_table * gnome-dentry.c: don't just concatenate the argument list when launching with argument list, but add quotes around each argument, and escape quotes inside arguments, and then concatenate with spaces libgnome/gnome-dentry.c | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-dentry.h | 6 +- 2 files changed, 100 insertions(+), 41 deletions(-) commit 5d2b2497c74fafccbc935c4d4a4bb891a18561dd Author: George Lebl Date: Fri Aug 27 17:29:39 1999 +0000 added a structure for translations of name and comment field and store Fri Aug 27 10:29:27 1999 George Lebl * gnome-dentry.[ch]: added a structure for translations of name and comment field and store them in a list that is in a hashed keyed to the dentry pointer. libgnome/ChangeLog | 6 ++ libgnome/gnome-dentry.c | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-dentry.h | 13 ++++ 3 files changed, 188 insertions(+), 4 deletions(-) commit 7a11d85ed344681dd7bb51f3642a6251859e809e Author: George Lebl Date: Fri Aug 27 03:49:47 1999 +0000 append current dir to relative filenames to fix bug #1968 Thu Aug 26 20:48:13 1999 George Lebl * parse-path.cP: append current dir to relative filenames to fix bug #1968 libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/parse-path.cP | 11 +++++++++-- 2 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) commit af91106100f45babcfa5b2c9f0a6efbe602e15f0 Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Aug 27 02:11:36 1999 +0000 Bertrand Guiheneuf showed me how big a 1999-08-26 Federico Mena Quintero * gnome-mime.c (add_to_key): Bertrand Guiheneuf showed me how big a doofus I am. Duplicate the key as well when we need to store a regex-based definition. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-mime.c | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6c1a3e0d4da92c6a54d900ec812867e9883a10e7 Author: Elliot Lee Date: Wed Aug 25 20:38:21 1999 +0000 Include a GnomeHref to point to the GNOME appcrash page. Clean up fatal * libgnomeui/gnome_segv.c: Include a GnomeHref to point to the GNOME appcrash page. * libgnomeui/gnome-init.c: Clean up fatal signal handling, add env variable, etc. Don't copy arguments unnecessarily for gnome_client's purposes. Remove POPT_AUTOHELP (it's already in libgnome) and move --version to libgnome * libgnome/gnomelib-init.c: Move --version option handling here. libgnome/gnome-init.c | 7 +++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 7 +++++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 0 deletions(-) commit 665a197df2866b3862b3f78ddd587f2802ad85be Author: Nat Friedman Date: Tue Aug 24 18:50:39 1999 +0000 Just a start. Written during Miguel's O'Reilly talk, as he described this 1999-08-24 Nat Friedman * bonobo/gnome-bonobo-widget.c: Just a start. Written during Miguel's O'Reilly talk, as he described this widget on stage. * samples/sample-container.c (component_add_view): Perform the size negotiation here, manually. * components/audio-ulaw/bonobo-audio-ulaw.c (embeddable_factory): Use gnome_object_unref, not gtk_object_unref. (embeddable_factory): Cast the embeddable to GNOME_OBJECT, not GTK_OBJECT. * bonobo/gnome-ui-handler.c (menu_copy_item): Use the COPY_STRING macro instead of g_strdup() so we can copy NULL strings. (toolbar_toplevel_remove_item): Add a g_return_if_fail here to check if the specified toolbar item exists. (toolbar_uiinfo_type_to_uih): Updated to print some more warning messages. * bonobo/gnome-main.c (bonobo_init): Ignore SIGPIPE. Please see the in-line comment for an explanation. * bonobo/gnome-embeddable.c (gnome_embeddable_view_destroy_cb): Re-enable gnome_unknown_ping. * bonobo/gnome-client-site.c (gnome_client_site_new_view): Remove the automatic size_request proxying. monikers/bonobo-stream-fs.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit e5f921a5991e377aaca35fb79fade9f2af1397c9 Author: Herbert Valerio Riedel Date: Mon Aug 23 10:37:47 1999 +0000 superficial code cleanups: 1999-08-23 Herbert Valerio Riedel * gnome-mime-info.c: args to strcmp() casted to (char*) 1999-08-22 Herbert Valerio Riedel * gnome-paper.h: redundand extern "C" removed 1999-08-22 Herbert Valerio Riedel * gnome-icon-entry.c (gnome_icon_entry_new): added missing GNOME_ENTRY * gnome-properties.c: added * gtkpixmapmenuitem.h, gtkcauldron.h, gtkdial.h, gnome-druid-page-start.h, gnome-paper-selector.h, gnome-druid-page-standard.h, gnome-druid.h, gnome-druid-page-finish.h, gnome-druid-page.h: extern "C" replaced by ..._GNOME_DECLS * gnome-canvas-load.[ch], gnome-app-helper.[ch], gnome-app.[ch], gtk-clock.[ch], gnome-file-entry.[ch], gnome-paper-selector.[ch]: marked some char* args const * gnome-font-selector.c: strcmp() args casted to (char*) libgnome/ChangeLog | 8 ++++++++ libgnome/gnome-mime-info.c | 4 ++-- libgnome/gnome-paper.h | 9 +-------- 3 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) commit fa471cf87a93be21b86d01bacf4a83365aa1bdd9 Author: Nat Friedman Date: Sun Aug 22 22:33:15 1999 +0000 Removed. Likewise. Likewise. Likewise. Likewise. Likewise. Likewise. 1999-08-22 Nat Friedman * idl/gnome-inplace.idl: Removed. * bonobo/gnome-inplace-component.c: Likewise. * bonobo/gnome-inplace-component.h: Likewise. * bonobo/gnome-inplace-site.c: Likewise. * bonobo/gnome-inplace-site.h: Likewise. * bonobo/gtk-interfaces.c: Likewise. * bonobo/gtk-interfaces.h: Likewise. * samples/sample-container.c (component_add_view): Use gnome_client_site_new_view. (component_create_fs): New function to create a file selection dialog. (component_load_pf_ok_cb): Callback for when the user hits 'ok' on a PersistFile loading dialog. (component_load_pf_cb): Use component_create_fs. (component_load_ps_cb): Likewise. (component_destroy_cb): Unref the remote object and destroy the widget. Probably I should destroy the local objects too. * samples/paint-component-simple.c (main): Updated to reflect the new bonobo_main system. * idl/gnome-embeddable.idl (GNOME::Embeddable): Removed some stale verb documentation. * doc/debugging.txt: Fixed some typos. * bonobo/gnome-object-client.h (GnomeObjectClient): Removed the view_frames member variable from this. Ugh. * bonobo/gnome-main.c (bonobo_orb): New function. This used to be a macro. (bonobo_poa): Likewise. (bonobo_poa_manager): Likewise. (bonobo_main): New function. Activated the POA manager and then runs the main event loop. * bonobo/gnome-embeddable.c (impl_GNOME_Embeddable_new_view): Deconstified function declaration to avoid a warning. * bonobo/gnome-container.c (gnome_container_destroy): Destroy all child GnomeClientSites. (gnome_container_client_site_destroy_cb): New function. Removed a ClientSite from the internal list when it is destroyed. (gnome_container_add): Connect to the destroy signal on the client site so that we can remove it from our internal list when it dies. * bonobo/gnome-client-site.h (GnomeClientSite): Added a view_frames list here. Removed compatibility macros. * bonobo/gnome-client-site.c (gnome_client_site_destroy): Destroy the view frames. Use gnome_object_unref to unref a GnomeObject, not gtk_object_unref. (destroy_view_frame): Reflect the fact that the view frame list is now stored in the client site. (gnome_client_site_new_view): Likewise. * bonobo/gnome-bonobo-selector.h: Formatted. * bonobo/gnome-bonobo-selector.c: File updated to use the correct indentation style. Please, if you commit to Bonobo, follow the GNOME Programming guidelines. (gnome_bonobo_selector_get_type): Documented. (gnome_bonobo_selector_new): Documented. (gnome_bonobo_selector_get_selected_goad_id): Documented. (gnome_bonobo_selector_select_goad_id): Documented. (gnome_bonobo_selector_select_activate): Removed. It is not the job of the selector to perform server activation. Furthermore, the API was broken and did not return a reference to the newly-created server. (gnome_bonobo_selector_activate_selected): Likewise. (close_callback): Removed stale code. * bonobo/gnome-object.h (GnomeObject): Removed the per-object CORBA_Environment, as it can lead to re-entrancy problems. Now you must create your own local CORBA_Environment whenever you need one. (GNOME_OBJECT_EV): Removed. * bonobo/gnome-bind-context.c: Updated to reflect the fact that we no longer have a per-object CORBA_Environment. * bonobo/gnome-view.c): Likewise. * bonobo/gnome-view-frame.c: Likewise. * bonobo/gnome-ui-handler.c: Likewise. * bonobo/gnome-stream-memory.c: Likewise. * bonobo/gnome-stream-fs.c: Likewise. * bonobo/gnome-simple-source.c: Likewise. * bonobo/gnome-progressive.c: Likewise. * bonobo/gnome-persist-stream.c: Likewise. * bonobo/gnome-persist-file.c: Likewise. * bonobo/gnome-object-client.c: Likewise. * bonobo/gnome-embeddable.c: Likewise. * bonobo/gnome-embeddable-factory.c: Likewise. * bonobo/gnome-container.c: Likewise. * bonobo/gnome-bonobo-selector.c: Likewise. monikers/bonobo-storage-fs.c | 11 ++++++++--- monikers/bonobo-stream-fs.c | 9 +++++++-- tests/test-storage.c | 4 +++- 3 files changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-) commit ef08a6e03b97a5f5d955afd533c8d8684dfe7bb3 Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Aug 20 21:39:07 1999 +0000 Free the temporary string before returning the context that was found. 1999-08-20 Federico Mena Quintero * gnome-mime-info.c (context_new): Free the temporary string before returning the context that was found. * gnome-mime.c (mime_fill_from_file): Free the current key when we are done. libgnome/ChangeLog | 8 ++++ libgnome/gnome-mime-info.c | 4 ++- libgnome/gnome-mime.c | 80 ++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-) commit 9f1404d9699badce7c7b23e5b993a783755b9ac6 Author: Elliot Lee Date: Thu Aug 19 16:10:16 1999 +0000 Warning fixes from patch in BUGFIX #1594 Warning fixes from patch in BUGFIX #1594 libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-score.c | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit bae05ddfc068b671c01de4f180d90ae12a080286 Author: Elliot Lee Date: Thu Aug 19 00:14:40 1999 +0000 Incorporate suggestion from BUGFIX #968 - add an assert to make sure that Incorporate suggestion from BUGFIX #968 - add an assert to make sure that unconditional requests always get what they want. libgnome/gnome-util.c | 6 ++++-- 1 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3ff102ca7dba87e6d249861eff6bce918d788952 Author: Havoc Pennington Date: Wed Aug 18 02:44:12 1999 +0000 Mark new_aa() experimental 1999-08-17 Havoc Pennington * gnome-canvas.h: Mark new_aa() experimental * gnome-dialog-util.h: request_string_dialog() is deprecated. * gnome-messagebox.h: Couple deprecated routines in here... * gnome-propertybox.h: Deprecate couple of these * libgnomeui.h: Deprecate/experimentalize some stuff 1999-08-17 Havoc Pennington * libgnome.h: comment about gnome-paper.h libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/libgnome.h | 6 ++++++ 2 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1001c9b925a2615d9aae3a75a2f83b7cd9a6488b Author: Arturo Espinosa Date: Wed Aug 18 01:52:18 1999 +0000 Get Libtool versioning for pre-1.0.13 -miguel libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3620db059032ae69c336cec54574730acb56320f Author: Morten Welinder Date: Tue Aug 17 23:09:54 1999 +0000 Add small cache. Huge win on systems with NFS. 1999-08-14 Morten Welinder * gnome-config.c (access_config_extended): Add small cache. Huge win on systems with NFS. libgnome/ChangeLog | 5 ++++ libgnome/gnome-config.c | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 46 insertions(+), 7 deletions(-) commit af1f0f92adec30669d55e31baad9c16530d9523d Author: Michael Meeks Date: Mon Aug 16 21:45:41 1999 +0000 Explicit enumerated PersistStream seek type. monikers/bonobo-stream-fs.c | 12 ++++++++++-- 1 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit c98b6ffd2be2e9eeb49e6dd0467e7ab9daeb2986 Author: Elliot Lee Date: Mon Aug 16 18:12:28 1999 +0000 Use sysconfdir=/etc instead of $prefix/etc Ignore lines that begin with a * gnome-libs.spec.in: Use sysconfdir=/etc instead of $prefix/etc * libgnome/gnome-config.c: Ignore lines that begin with a '#' * libgnomeui/gnome-dentry-edit.c: Attempt to remove the memory leak from not destroy the icon entry window. * test-gnome/testgnome.c: A GnomeDentryEdit is not a widget. libgnome/gnome-config.c | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit fe31dc348e73aa4cbeb2ad8299e03f4b1d4cec6f Author: Michael Meeks Date: Mon Aug 16 12:12:21 1999 +0000 Implemented full PersistStream API; still no exceptions though. monikers/bonobo-stream-fs.c | 28 ++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-) commit 513523bddfd0f47e6a2c05a80ca2907c54fa161e Author: Arturo Espinosa Date: Sat Aug 14 01:12:46 1999 +0000 Changes from LinuxWorldExpo for demo purposes -mig monikers/bonobo-stream-fs.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 35 insertions(+), 2 deletions(-) commit e27d204152d9f9d358b1e78da5643c4e83321beb Author: Morten Welinder Date: Sun Aug 1 19:00:41 1999 +0000 From Morten's most amussing message: Hello there, Someone clearly thinks of C as a garbage collected language. Morten 1999-08-01 Morten Welinder * gnome-i18n.c (explode_locale): Return modifier in "modifier", not in "territory". (compute_locale_variants): Plug a pile of leaks. (gnome_i18n_get_language_list): Plug leak. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 17 ++++++++++++++--- 2 files changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-) commit d459d087f7e85912289bdebec1f8b335eda9ae44 Author: Elliot Lee Date: Sun Aug 1 16:55:18 1999 +0000 g_set_prgname(app_id); in init. g_set_prgname(app_id); in init. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-init.c | 2 ++ libgnome/gnomelib-init.c | 2 ++ 3 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit eae174125577dda83da251748ffa93fa461cef0b Author: Arturo Espinosa Date: Sun Aug 1 02:31:48 1999 +0000 Final touchups, modules work -mig tests/test-storage.c | 117 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 61 insertions(+), 56 deletions(-) commit f34d79f279b9fc6e1e0e8547a4f59135d2a35e99 Author: Arturo Espinosa Date: Sun Aug 1 02:24:40 1999 +0000 Add makefiles -mig monikers/Makefile.am-50588 | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 39 insertions(+), 0 deletions(-) commit 825d347da1d5404943028f3e0295cb1f777df13e Author: Arturo Espinosa Date: Sun Aug 1 02:10:11 1999 +0000 Another pass at this monikers/bonobo-storage-fs.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4c78b04d81298b2578e023739b7f89d5900d185b Author: Miguel de Icaza Date: Sun Aug 1 01:41:12 1999 +0000 Use storage flags here too. 1999-07-31 Miguel de Icaza * storage-modules/gnome-storage-fs.c (gnome_storage_fs_open): Use storage flags here too. * storage-modules/gnome-storage-efs.c (gnome_storage_driver_open): Use storage flags here. * bonobo/gnome-stream-fs.c (gnome_stream_fs_open): Does not longer take a GnomeStorageFS as an argument. * bonobo/gnome-storage.c (gnome_storage_open): New function for opening storages, uses a driver argument. monikers/bonobo-storage-fs.c | 9 +++---- monikers/bonobo-stream-fs.c | 43 ++++++++++++----------------------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 7 +---- tests/test-storage.c | 3 +- 4 files changed, 20 insertions(+), 42 deletions(-) commit 8a7f426d22afc0203ad981101188957eb679a764 Author: Miguel de Icaza Date: Sun Aug 1 00:56:02 1999 +0000 New function for opening storages, uses a driver argument. 1999-07-31 Miguel de Icaza * bonobo/gnome-storage.c (gnome_storage_open): New function for opening storages, uses a driver argument. * storage-modules/gnome-storage-efs.c (gnome_storage_driver_open): Added shared library entry point. * storage-modules/gnome-storage-fs.c: Killed gnome_storage_fs_create. (gnome_storage_fs_open): Made this routine take the same arguments as open(2). (gnome_storage_driver_open): Added shared library entry point. monikers/bonobo-storage-fs.c | 53 ++++++++++++----------------------------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 2 +- 2 files changed, 17 insertions(+), 38 deletions(-) commit efa7bbc12d2d67d55fee3f60ed1e88cebc52bf03 Author: Elliot Lee Date: Thu Jul 29 01:26:31 1999 +0000 Fix all warnings. Fix all warnings. libgnome/gnome-fileconvert.c | 6 +++--- libgnome/gnome-fileconvert.h | 2 +- libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 1 - libgnome/gnome-help.c | 1 - libgnome/gnome-magic.c | 1 - libgnome/gnome-metadata.c | 3 +-- libgnome/gnome-mime-info.c | 2 -- libgnome/gnome-mime.c | 3 --- libgnome/gnome-moz-remote.c | 2 -- libgnome/gnome-sound.c | 4 +--- libgnome/gnome-triggers.c | 18 ------------------ 11 files changed, 6 insertions(+), 37 deletions(-) commit 3992e53e3c666c4e30b0bc7ec751a2c0fdba44fa Author: Dietmar Maurer Date: Wed Jul 28 11:56:36 1999 +0000 *** empty log message *** tests/test-storage.c | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 94 insertions(+), 0 deletions(-) commit 823a153d155785583c87c9c7fb6abb45b1eb290f Author: Miguel de Icaza Date: Wed Jul 21 07:12:15 1999 +0000 New file. Implement the file moniker registration/unregistration in the 1999-07-20 Miguel de Icaza * bonobo/gnome-moniker-client.c (gnome_moniker_unregister, gnome_moniker_register, gnome_moniker_find_in_naming_service): New file. Implement the file moniker registration/unregistration in the name server. Moved the finding-in-name-service routine here. * bonobo/gnome-file-moniker.c (gnome_file_moniker_bind): Use the goad id from the GnomePersist object. (gnome_file_moniker_bind): Finished implementing. And cleaned up. (map_file): killed monikers/bonobo-stream-fs.c | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) commit 4b028a9716bb36a7c417b405e5f66b33e65fd064 Author: Elliot Lee Date: Fri Jul 16 19:30:55 1999 +0000 Add /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 Add /* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ to the top of each file so emacs will indent the way Miguel wants. monikers/bonobo-storage-fs.c | 1 + monikers/bonobo-storage-fs.h | 1 + monikers/bonobo-stream-fs.c | 1 + monikers/bonobo-stream-fs.h | 1 + 4 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit b8466dae3904547fb202c149e657a7030b776496 Author: Havoc Pennington Date: Tue Jul 13 22:38:39 1999 +0000 Documentation updates. libgnome/ChangeLog | 6 ++++ libgnome/gnome-util.c | 75 ++----------------------------------------------- 2 files changed, 9 insertions(+), 72 deletions(-) commit 3c4d5c1cd57840d3d9c6397a9c50eb582dd375b8 Author: Nat Friedman Date: Thu Jul 8 17:02:15 1999 +0000 Documented. (gnome_view_new): Likewise. (gnome_view_get_type): Likewise. 1999-07-07 Nat Friedman * bonobo/gnome-view.c (gnome_view_construct): Documented. (gnome_view_new): Likewise. (gnome_view_get_type): Likewise. * bonobo/gnome-view-frame.c (gnome_view_frame_construct): Documented. (gnome_view_frame_new): Fixed docs. (gnome_view_frame_get_type): Documented. (gnome_view_frame_get_wrapper): Likewise. * bonobo/gnome-stream.c (gnome_stream_get_type): Documented. * bonobo/gnome-stream-memory.c (gnome_stream_mem_get_type): Documented. (gnome_stream_mem_create): Likewise. * bonobo/gnome-stream-fs.c (gnome_stream_fs_create): Fixed up docs. * bonobo/gnome-storage.c (gnome_storage_get_type): Documented. (gnome_storage_construct): Likewise. * bonobo/gnome-progressive.c (gnome_progressive_data_sink_get_type): Documented. (gnome_progressive_data_sink_construct): Likewise. (gnome_progressive_data_sink_new): Likewise. * bonobo/gnome-persist.c (gnome_persist_get_type): Documented. * bonobo/gnome-persist-stream.c (gnome_persist_stream_get_type): Documented. (gnome_persist_stream_construct): Fixed up documentation. (gnome_persist_stream_new): Likewise. * HACKING: Added a note about using GtkDoc and documenting IDL files. * bonobo/gnome-object.c (gnome_object_query_interface): Documented. (gnome_object_add_interface): Documented. (gnome_object_corba_objref): Documented. (gnome_object_get_servant): New function. * bonobo/gnome-moniker.h: Added the bind_function_closure field. * bonobo/gnome-moniker.c (gnome_moniker_new): New function to create a moniker. (impl_bind_to_object): Pass the closure to bind_function. (gnome_moniker_construct): Documented. (gnome_moniker_get_type): Documented. * bonobo/gnome-embeddable-factory.c (gnome_embeddable_factory_construct): Documented. (gnome_embeddable_factory_set): Documented. Fixed to set the callback closure. * bonobo/gnome-emeddable-client.c: Reworded inline docs. monikers/bonobo-stream-fs.c | 13 +++++++++---- 1 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit 92e82fad6088c28e76cb9185d982bc1317754ccf Author: Nat Friedman Date: Wed Jul 7 07:36:13 1999 +0000 Re-indented this function. (gnome_stream_fs_create): Added API 1999-07-07 Nat Friedman * bonobo/gnome-stream-fs.c (fs_copy_to): Re-indented this function. (gnome_stream_fs_create): Added API documentation for gnome_stream_fs_get_type, gnome_stream_fs_construct, gnome_stream_fs_open, and gnome_stream_fs_create. monikers/bonobo-stream-fs.c | 103 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 files changed, 69 insertions(+), 34 deletions(-) commit 7c07e17d0bd9f9b8926808caf407299750f4976f Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jul 7 01:39:35 1999 +0000 Ok, phase #3 Ok, phase #3 Still a few more hours. Miguell monikers/bonobo-storage-fs.c | 1 - monikers/bonobo-stream-fs.c | 1 - 2 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit c809edad1772c7ac8a501eb6bd55d6d24ee3faf7 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jul 6 19:35:36 1999 +0000 :Unknown as the interface. 1999-07-06 Miguel de Icaza * More renaming. We go back to GnomeObject for the implementation and we only keep GNOME::Unknown as the interface. * Renamed BonoboObject interface to Embeddable. * More to come, hold on. monikers/bonobo-storage-fs.c | 10 +++++----- monikers/bonobo-stream-fs.c | 12 ++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 6b4deecbeecbe3494017523b7a272d383efcf3d8 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jul 6 01:03:05 1999 +0000 Changed from GNOME::obj to GNOME::Unknown. 1999-07-05 Miguel de Icaza * idl/*, src/*: Changed from GNOME::obj to GNOME::Unknown. monikers/bonobo-storage-fs.c | 10 +++++----- monikers/bonobo-stream-fs.c | 12 ++++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) commit 5a9fb9e1556a10308e32c10cf978bca4ee5f42ff Author: Arturo Espinosa Date: Mon Jul 5 22:47:52 1999 +0000 1. Documentation touch ups. 2. Add gnome-unknown.idl 3. Added druid to the 1. Documentation touch ups. 2. Add gnome-unknown.idl 3. Added druid to the documentation setup (some bits are missing) 4. Bug fix for gnome-paper (required for gnumeric) Miguel libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-paper.c | 3 +++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit caf7e08af822acefdd526eda66c773886a565106 Author: Owen Taylor Date: Sun Jul 4 03:33:14 1999 +0000 Look for variants of supplied locale value - e.g., for ja_JP.ujis, look 1999-07-04 Owen Taylor * gnome-i18n.c (compute_locale_variants): Look for variants of supplied locale value - e.g., for ja_JP.ujis, look (in order) for ja_JP.ujis, ja_JP, ja.ujis, and ja. libgnome/ChangeLog | 7 +++ libgnome/gnome-i18n.c | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 118 insertions(+), 1 deletions(-) commit d168f278ae4dafc83442256ad089f81cc70166ee Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jun 28 22:49:39 1999 +0000 Added break on default clause to make it compile with some machines. 1999-06-28 Miguel de Icaza * gnome-magic.c (read_string_val): Added break on default clause to make it compile with some machines. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-magic.c | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit d992b07fe3b63b13be604ec946fbe704759af2d7 Author: Miroslav Silovic Date: Mon Jun 28 12:02:08 1999 +0000 Fixed typo in gnome-config.h that prevented compilation of anything that calls gnome_config_private_has_section and gnome_config_private_clean_section with path argument other than (literally) path. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-config.h | 4 ++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit b880190b709a3544f93e69d5d003bea00d7e86a2 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jun 22 17:49:17 1999 +0000 Update version-info for the various library bits for the next pre-release -mig libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d2ed8de8c79353e9fe67cf8463ef233cc970bd21 Author: Michael Zucchi Date: Sun Jun 20 05:06:46 1999 +0000 Add a limit on the buffer size we will read into, and rewritten to be a 1999-06-20 Michael Zucchi * gnome-magic.c (read_string_val): Add a limit on the buffer size we will read into, and rewritten to be a little more robust. Too long records will be truncated silently. See bug #657, #933, #1018 and #591. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-magic.c | 39 ++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-) commit c1ed6c8b38b163b270db5d92afd09ced934268eb Author: Michael Zucchi Date: Sun Jun 20 04:16:26 1999 +0000 Added ADIOFILE_CFLAGS and ESD_CFLAGS to includes list, to allow different 1999-06-20 Michael Zucchi * Makefile.am (INCLUDES): Added ADIOFILE_CFLAGS and ESD_CFLAGS to includes list, to allow different installation location. (see bug #748) libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/Makefile.am | 1 + 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit e458ea341a6ca7aa09fe01678befd30583c238c9 Author: Jaka Mocnik Date: Mon Jun 14 20:03:53 1999 +0000 implemented. (gnome_stream_fs_open): always g_free(full). 1999-06-14 Jaka Mocnik * bonobo/bonobo-stream-fs.c (fs_copy_to): implemented. (gnome_stream_fs_open): always g_free(full). monikers/bonobo-stream-fs.c | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 files changed, 53 insertions(+), 15 deletions(-) commit d86430eb0040312219e3a622d5a8fb3a47ca9581 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Jun 2 22:00:43 1999 +0000 Remove debugging message. 1999-06-02 Miguel de Icaza * gnome-url.c (gnome_url_show): Remove debugging message. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-url.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 238b66fae1cc986c3d84850510b55b0e009a0b09 Author: Elliot Lee Date: Tue Jun 1 20:03:42 1999 +0000 Removed servant_to_object hash table. Now all servants store a * bonobo/gnome-object.[ch]: Removed servant_to_object hash table. Now all servants store a gnome_object pointer for servant->GnomeObject translation. * bonobo/*.[ch]: Changes to match above. monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit fa4b21d306ddb7578240a2cce786381ce14840bb Author: David KAELBLING Date: Mon May 24 23:43:33 1999 +0000 Applied the following fixes from bug report #1262. Applied the following fixes from bug report #1262. Miguel. 1999-05-24 David KAELBLING * gnome-paper.c (gnome_paper_with_size): Removed spurious const attributes. 1999-05-24 David KAELBLING * gtkcauldron.c (gtk_dialog_cauldron_parse): Assing to parent, do not compare 1999-05-24 David KAELBLING * libgnorba/orbitns.c (get_name_server_ior_from_root_window): Compare nitems to 1, do not assing to it. Typo fix. 1999-05-24 David KAELBLING * vt.c (vt_func): Do not use un-initialized variable. * gnome-login-support.c (pty_open_slave): Remove compilation warning. Use ifdef XXX, not ifdef (XXX) * subshell.c (zvt_shutdown_subshell): Assign NULL to vt->pty_tag, do not compare it (it was a no-op). libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-paper.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 28f54d23db8e9a8d2eb7681535b432b1bcc402df Author: Dietmar Maurer Date: Tue May 18 12:08:01 1999 +0000 added new functions close, eos, length. seek now returns the current 1999-05-18 Dietmar Maurer * idl/gnome-storage.idl (interface Stream): added new functions close, eos, length. seek now returns the current position. * idl/gnome-storage.idl (interface Storage): renamed destory to delete monikers/bonobo-stream-fs.c | 14 +++++--------- 1 files changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-) commit 85ff9c6a0b61c26d30b07f87cb080f9c0c044769 Author: Dietmar Maurer Date: Fri May 14 08:46:14 1999 +0000 *** empty log message *** monikers/bonobo-storage-fs.c | 5 +++-- monikers/bonobo-stream-fs.c | 12 +++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) commit 3de5b577460e81fed534632edd76a54f0b19e2be Author: Arturo Espinosa Date: Mon May 10 10:03:21 1999 +0000 Init this class, thanks to Dietmar for pointint this out monikers/bonobo-storage-fs.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 0283066cfbc6bc28007a2df38d5eae284bfef515 Author: Arturo Espinosa Date: Mon May 10 10:02:51 1999 +0000 Init this class, thanks to Dietmar for pointint this out monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit dc38df42775350fbf170f29a49dc3ee0c656fbee Author: Owen Taylor Date: Fri Apr 30 15:53:28 1999 +0000 Escape ',' characters in URLs as %2c, since ',' characters are used to 1999-04-30 Owen Taylor * gnome-moz-remote.c (escape_url): Escape ',' characters in URLs as %2c, since ',' characters are used to separate the parameters to OpenURL. libgnome/ChangeLog | 6 +++++ libgnome/gnome-moz-remote.c | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-) commit 12cb7331c79c3565b129ac87e910dc664928591b Author: Arturo Espinosa Date: Wed Apr 28 00:46:08 1999 +0000 Prepare for 1.0.9 libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8c3b05ab6186398b3f4b32e6511bba105e21b78c Author: Miguel de Icaza Date: Wed Apr 28 00:34:16 1999 +0000 Remove "rt" and use "r" in fopen call. (write_history): ditoo. ditto ditto 1999-04-27 Miguel de Icaza * gnome-history.c (gnome_history_get_recently_used): Remove "rt" and use "r" in fopen call. (write_history): ditoo. * gnome-fileconvert.c (load_types_from): ditto * gnome-score.c (log_score): ditto (gnome_score_get_notable): ditto. * gnome-mime.c (mime_fill_from_file): Ditto. * gnome-triggers.c (gnome_triggers_readfile): ditto. libgnome/ChangeLog | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/gnome-history.c | 4 ++-- libgnome/gnome-mime.c | 2 +- libgnome/gnome-score.c | 6 +++--- libgnome/gnome-triggers.c | 2 +- 6 files changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-) commit d0fd2ea1fd81bc53e0f42303fec032c076ee60c2 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Apr 27 06:18:43 1999 +0000 Use the auto-release feature here. Thanks to Elliot for pointing this out. 1999-04-27 Miguel de Icaza * bonobo/gnome-stream-fs.c (fs_read): Use the auto-release feature here. Thanks to Elliot for pointing this out. monikers/bonobo-stream-fs.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4e3e013020482436796dd72d12ec3de8b750b112 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Apr 27 00:17:24 1999 +0000 Bonobo Component image/x-png is pretty much finished functionality wise. Bonobo Component image/x-png is pretty much finished functionality wise. Piles of problems in my CORBA understanding fixed now. Miguel. 1999-04-26 Miguel de Icaza * idl/gnome-storage.idl: Use sequences of octets, not strings for the buffers. * bonobo/test-container.c: Improved to have a sample call to PersistStream_load * bonobo/gnome-stream-fs.c (fs_read): Implement this function * bonobo/gnome-stream-memory.c (mem_read): Use CORBA_octet_allocbuf here instead of malloc. * bonobo/gnome-stream-fs.c (gnome_stream_fs_get_type): List the class initialization routine. * bonobo/gnome-persist-stream.c (gnome_persist_stream_new): Do not use const for the streams. * components/image-x-png/bonobo-image-x-png.c (stream_read): Implement using CORBA streams instead of the hardcoded values. monikers/bonobo-stream-fs.c | 24 +++++++++++++++++++----- 1 files changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) commit f3bd96037184d9bd42962e13815ca0607ed22a83 Author: George Lebl Date: Sat Apr 24 21:05:06 1999 +0000 copy the is_kde flag as well Sat Apr 24 14:04:31 1999 George Lebl * gnome-dentry.c: (gnome_desktop_entry_copy) copy the is_kde flag as well libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-dentry.c | 3 ++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit f9d6aa11f936ddd0936a0e3c078af1a1efbc1a6d Author: George Lebl Date: Fri Apr 23 08:19:27 1999 +0000 minor doc fixes, and in make vector, don't assume that the '\' has a Fri Apr 23 01:18:57 1999 George Lebl * gnome-config.c: minor doc fixes, and in make vector, don't assume that the '\' has a character after it. This function uses external data and shouldn't assume they are 100% correct libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.c | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) commit 84641b406282c44cebfefee030443e808fe785d0 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 22 16:41:25 1999 +0000 Memory based stream implementation -miguel monikers/bonobo-stream-fs.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 342adf4ab36631140d159f356d0209c0ec804b2c Author: Miguel de Icaza Date: Thu Apr 22 04:38:39 1999 +0000 It loads PNG files now, draws them, works. Hardcoded value currently. Will 1999-04-21 Miguel de Icaza * components/image-x-png: It loads PNG files now, draws them, works. Hardcoded value currently. Will fix in a second. * bonobo/gnome-object.c (gnome_object_activate_with_goad_id): Implement activation by goad-id. * bonobo/test-container.c (main): Argument line allows you to specify the goad id to activate. (launch_server): Activate by goad id instead of repo id. * bonobo/gnome-persist-stream.c (gnome_persist_stream_new): Finish implementing. monikers/bonobo-stream-fs.c | 21 ++++++++++++++------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 1 + 2 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) commit 740683bae46ab0d9ecb923fd62be933c79056de3 Author: George Lebl Date: Wed Apr 21 04:04:02 1999 +0000 fix warning by returning FALSE from the assert Tue Apr 20 21:03:24 1999 George Lebl * gnome-util.c: (g_file_exists) fix warning by returning FALSE from the assert * gnome-moz-remote.c: fix warning by returning 0 on the end of main libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-moz-remote.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4eeecc71ea1a8615843e28ae5343d0d6405d1a75 Author: Miguel de Icaza Date: Sat Apr 17 00:03:02 1999 +0000 Remove external declaration as it is static. Bug found by Ian Main on 1999-04-16 Miguel de Icaza * gnome-triggersP.h: Remove external declaration as it is static. Bug found by Ian Main on OpenBSD. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-triggersP.h | 2 -- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit ddb5db36f495f0b5be9fa4c89a655e97616fccab Author: Miguel de Icaza Date: Tue Apr 13 19:19:38 1999 +0000 Fix memory leak, thanks again for Morten for his careful reading of the 1999-04-13 Miguel de Icaza * gnome-mime.c (mime_load): Fix memory leak, thanks again for Morten for his careful reading of the source code. This was a side effect of the gnome.mime and user.mime additions. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-mime.c | 2 -- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit e58cf413aba84da98d923d858bb5d885a5a7bacd Author: Jonathan Blandford Date: Mon Apr 12 18:48:59 1999 +0000 sanity check to make sure filename exists. 1999-04-12 Jonathan Blandford * gnome-util.c (g_file_exists): sanity check to make sure filename exists. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-util.c | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 163a326fe0a4d1ebfa5527d16fab4d04b218c15c Author: Asbjørn Pettersen Date: Sat Apr 10 18:58:35 1999 +0000 open file in TEXT mode libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/gnome-triggers.c | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit ee893b4d92e12a80f0f5f0781cbb97b73decb1ca Author: Arturo Espinosa Date: Sat Apr 10 04:28:11 1999 +0000 Working version of storage-fs and stream-fs. Working version of storage-fs and stream-fs. Miguel. monikers/bonobo-storage-fs.c | 141 +++++++++++++++++++++++++++++----------- monikers/bonobo-storage-fs.h | 11 +++- monikers/bonobo-stream-fs.c | 148 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- monikers/bonobo-stream-fs.h | 23 ++++++- 4 files changed, 231 insertions(+), 92 deletions(-) commit 48093cfbfa4313ef614a66e85f87c68762fd1491 Author: George Lebl Date: Sat Apr 10 01:49:55 1999 +0000 documentation fixes and minor cleanups Fri Apr 09 18:47:46 1999 George Lebl * gnome-config.c: documentation fixes and minor cleanups * gnome-dentry.c: fix a problem with _save, as we have to push an empty section in case our caller pushed a different section libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-config.c | 28 +++++++++++++++------------- libgnome/gnome-dentry.c | 5 ++++- 3 files changed, 26 insertions(+), 14 deletions(-) commit 4df588d1781c54eb0940f81d652f8a582bb5b70f Author: Arturo Espinosa Date: Sat Apr 10 00:35:56 1999 +0000 Sample file-system based Stream interface. Sample file-system based Stream interface. Miguel monikers/bonobo-storage-fs.c | 2 +- monikers/bonobo-stream-fs.c | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-stream-fs.h | 25 +++++ 3 files changed, 228 insertions(+), 1 deletions(-) commit 439e2ae7dea5eb438a87e05d6bd79d30d6a87e6f Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 8 22:03:09 1999 +0000 One memory fix leak -miguel libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-config.c | 1 + 2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit f12a67316fd3ee53c8717ebfcec6e8b7eb9428ff Author: Miguel de Icaza Date: Thu Apr 8 20:02:20 1999 +0000 Do not overwrite freed memory. 1999-04-08 Miguel de Icaza * gnome-help.c (gnome_help_file_find_file): Do not overwrite freed memory. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.c | 9 +++++---- 2 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) commit 255aebe96a0d22ce26f018dadfb3ff202560a455 Author: Asbjørn Pettersen Date: Thu Apr 8 19:53:07 1999 +0000 open in TEXT mode libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-score.c | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 9997bc076aa1d50482e3fdcc9c96db8e317e67ad Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 8 16:20:01 1999 +0000 Sample file-system based storage implementation monikers/bonobo-storage-fs.c | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ monikers/bonobo-storage-fs.h | 24 +++++ 2 files changed, 228 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6a3c1237efb48f606708e902f07dda866f8c2234 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 8 02:31:27 1999 +0000 Update libtool version numbers. Prepare for 1.0.6 release Include updated Update libtool version numbers. Prepare for 1.0.6 release Include updated NEWS file for the first time ever. Miguel. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 658facd7f500407d7047adfeb7719ace78d6f4d6 Author: Owen Taylor Date: Mon Apr 5 22:44:52 1999 +0000 Always use /bin/sh to launch desktop entries, not the user shell. 1999-04-05 Owen Taylor * gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch_with_args): Always use /bin/sh to launch desktop entries, not the user shell. libgnome/ChangeLog | 11 +++ libgnome/gnome-dentry.c | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- libgnome/gnome-dentry.h | 2 +- 3 files changed, 166 insertions(+), 48 deletions(-) commit ba379b4d2f8529b18995d43cc8db9d4d3ec52cf4 Author: Owen Taylor Date: Mon Apr 5 21:39:28 1999 +0000 NULL terminate the input string properly. 1999-04-05 Owen Taylor * dns-helper.c (main): NULL terminate the input string properly. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/dns-helper.c | 4 ++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit ec9e8ff762fdd1c9c4a9cc2f1034f7bfb213c379 Author: Asbjørn Pettersen Date: Fri Apr 2 18:58:32 1999 +0000 open in text mode libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-history.c | 6 ++++-- libgnome/gnome-mime.c | 3 ++- 3 files changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-) commit a92e4306e661d56b01d191a667804bd6d4305bb5 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 1 19:06:59 1999 +0000 Number of changes: Number of changes: 1. Fix crash in gnome-moz-remote if options are incomplete. 2. Check for stropts.h (dont assume grantpt means we have streams, for new Linux systems). 3. Push the imlib visual in the gnome-color-picker drawing area. Miguel. libgnome/gnome-moz-remote.c | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1bb7e7180a4c4a4e73c7c684eabc3cbde5692a5b Author: James Henstridge Date: Wed Mar 31 13:57:10 1999 +0000 i1999-03-31 James Henstridge * gnome-config.c (access_config_extended): new function that checks the config entries in more places than just ~/.gnome. To be exact, it first checks under $(sysconfdir)/gnome/config-override, then ~/.gnome, then $(sysconfdir)/gnome/config and as a final fallback, the application specified default. (_gnome_config_get_*_with_default): use access_config_extended to read values provided that it isn't a private config entry, and it wasn't an absolute filename (eg. =/something=/seciton/key). 1999-03-31 James Henstridge * gnome/tmpl/gnome-config.sgml: added some documentation about my changes to the gnome_config_get_* handling. libgnome/ChangeLog | 11 +++++ libgnome/gnome-config.c | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 118 insertions(+), 9 deletions(-) commit 35a5bfc9a67c47f46283622ad3ff8c12b41831e7 Author: Owen Taylor Date: Tue Mar 30 23:50:31 1999 +0000 Fix logic when a config file is changed under us so it at least doesn't 1999-03-30 Owen Taylor * gnome-config.c (is_loaded): Fix logic when a config file is changed under us so it at least doesn't segfault. Without locking I wouldn't bet anything about correctness. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-config.c | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletions(-) commit 10a4a808959477bf0f47b6382c396bbbb6dae770 Author: Nuno Ferreira Date: Sat Mar 27 11:55:56 1999 +0000 free uargv[0] using free(), it's allocated in gnome_util_user_shell() 1999-03-26 Nuno Ferreira * gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch_with_args): free uargv[0] using free(), it's allocated in gnome_util_user_shell() using strdup(). libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit e714b5d5f7624efc51c61871c223da069e9a473b Author: Arturo Espinosa Date: Fri Mar 26 00:16:43 1999 +0000 1.0.5 - Federico libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6586f93eb33813aab36d15ed6d69d7fc18a7ea2a Author: Miguel de Icaza Date: Thu Mar 25 08:39:19 1999 +0000 Make const correct. 1999-02-23 Miguel de Icaza * gnome-fileconvert.c (gnome_file_convert): Make const correct. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-config.c | 2 -- libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/gnome-fileconvert.h | 2 +- 4 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) commit 931d4a31102872e4216404e113cfc3cf3ea20e8c Author: George Lebl Date: Wed Mar 24 03:29:02 1999 +0000 stuff that is allocated with g_malloc has to be free'd with g_free and Tue Mar 23 19:28:41 1999 George Lebl * gnome-score.c,gnome-exec.c,gnome-entry.c: stuff that is allocated with g_malloc has to be free'd with g_free and vice versa libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-dentry.c | 4 ++-- libgnome/gnome-exec.c | 2 +- libgnome/gnome-score.c | 2 +- 4 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit 7ec60d4b19b58fd21f906fd76952cc352ab36aa0 Author: Nam SungHyun Date: Tue Mar 23 05:56:21 1999 +0000 do not link to gnome lib. added 'ko' subdir. korean help files * gnome-man2html/Makefile.am: do not link to gnome lib. * help/Makefile.am: added 'ko' subdir. * help/ko/*: korean help files help-converters/man/Makefile.am | 5 +---- 1 files changed, 1 insertions(+), 4 deletions(-) commit e12ff4fd6a9f0a32d2525deb0b52e6656277ce71 Author: George Lebl Date: Sun Mar 21 08:53:44 1999 +0000 include string.h Sun Mar 21 00:53:26 1999 George Lebl * gnome-fileconvert.c: include string.h libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-fileconvert.c | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit d6f0448a7ff528c6e88f782329b4308afa635b4b Author: George Lebl Date: Sat Mar 20 08:53:02 1999 +0000 doh! the last segfault fix, wasn't a segfault fix, the code was correct Sat Mar 20 00:52:41 1999 George Lebl * gnome-config.c: doh! the last segfault fix, wasn't a segfault fix, the code was correct before, however I fixed a couple of memleaks anyway libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.c | 18 ++++++++++-------- 2 files changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) commit 259a6244f0ec0c4e1664c608a15de2b95ecc4501 Author: George Lebl Date: Fri Mar 19 20:55:33 1999 +0000 when we want to reread the file when it was changed on disk we must wipe Fri Mar 19 12:53:11 1999 George Lebl * gnome-config.c: when we want to reread the file when it was changed on disk we must wipe our current memory of it, dropping files caused a possible segfault and current wasn't reset when we dropped all. * parse-path.cP: when we set pp->file to the error string, don't free it when releasing the path bugs bugs bugs ... I'm supprised this was working at all ... -George libgnome/ChangeLog | 10 ++++ libgnome/gnome-config.c | 112 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/parse-path.cP | 12 +++-- 3 files changed, 82 insertions(+), 52 deletions(-) commit 0c3e632aa466e6a48bca7d9fc4249f908f1b7e2b Author: Arturo Espinosa Date: Fri Mar 19 00:33:15 1999 +0000 1.0.4 - Federico libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit e89fded8e6b1ddc334ed4600d8b7980aa274f386 Author: James Henstridge Date: Thu Mar 18 13:50:38 1999 +0000 removed -lXmu and -lXt. I don't know why it was linking with Xt before. 1999-03-18 James Henstridge * Makefile.am (gnome_moz_remote_LDADD): removed -lXmu and -lXt. I don't know why it was linking with Xt before. * gnome-moz-remote.c: made a number of changes so that when local URLs (ie. file: ones) are given on the command line only local copies of mozilla are used to display them. Also fixed up the client window search a bit. It now uses the GNOME WM hints if available, otherwise using recursive XQueryTree calls. This also removes the dependency on libXmu (which isn't available on HP-UX unless you compile X yourself). libgnome/ChangeLog | 13 ++ libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote.c | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++------------ 3 files changed, 295 insertions(+), 113 deletions(-) commit 8835b941c96cd2fb31c6d68776a9126b9beef146 Author: Tim Janik Date: Wed Mar 17 00:20:10 1999 +0000 setup and mkdir gnome_user_accels_dir as ~/.gnome/accels, this is used for Tue Mar 16 22:39:04 1999 Tim Janik * libgnome.h: * gnomelib-init.c: (gnomelib_init): (create_user_gnome_directories): setup and mkdir gnome_user_accels_dir as ~/.gnome/accels, this is used for applications to save their accelerators. Wed Mar 17 00:25:53 1999 Tim Janik * gnome-app-helper.[hc]: added gnome_accelerators_sync() to flush the accelerator config file. * gnome-app-helper.c: added compatibility code so apps will at least run with Gtk+1.2.0. * gnome-init.c (gnome_add_gtk_arg_callback): don't call gtk_item_factory_parse_rc() if we don't have gtk+1.2.1, issue a warning in this case (as per quartic's request). Tue Mar 16 13:56:08 1999 Tim Janik * gnome-app-helper.c (create_menu_item): install a gtk_main_quit() hook, that will save the accelerator paths upon exit of the toplevel gtk_main() loop. * gnome-init.c (gnome_add_gtk_arg_callback): parse item factory accelerator paths from ~/.gnome/accels/ after gtk is initialized. * gnome-app-helper.c (create_help_entries): lock accelerators right away since we don't feature them at all for help item. * gnome-app.c (gnome_app_destroy): unref the accel_group. * gnome-app-helper.c: (gnome_app_fill_menu*): install accelerators sanely, set the accel_group on newly created menus. (create_menu_item): add the item to its shell and show it. (create_radio_menu_items): (gnome_app_fill_menu_custom): rely on create_menu_item() to add the item to the shell. (create_help_entries): setup the underline accelerator directly if desired. (gnome_app_fill_menu_custom): feature uline_accels on submenus. (create_menu_item): lock acclerators if we don't have a accel_group. (gnome_app_create_menus_custom): add the menu bar to the app before creating the sub menus. libgnome/ChangeLog | 9 +++++++++ libgnome/gnome-init.c | 8 ++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 8 ++++++++ libgnome/libgnome.h | 1 + libgnome/libgnomeP.h | 1 + 5 files changed, 27 insertions(+), 0 deletions(-) commit 90ce7dd647b97aac765454a5b4e30e28afa50a45 Author: Miguel de Icaza Date: Sat Mar 13 00:25:52 1999 +0000 Splited from context_destroy. Context_destroy now only destroys the 1999-03-12 Miguel de Icaza * gnome-mime-info.c (context_destroy_and_unlink): Splited from context_destroy. Context_destroy now only destroys the context. (maybe_reload): Tries to find out if it would be wise to reload the contents. Reloads information if required. (load_mime_type_info): Use mime_dir_source_t instead of an absolute path name now. libgnome/ChangeLog | 9 +++ libgnome/gnome-mime-info.c | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-mime.c | 6 ++- 3 files changed, 133 insertions(+), 33 deletions(-) commit 315f9aa3e96c9ea68e66658e70d3fc99b1d10816 Author: Miguel de Icaza Date: Fri Mar 12 21:19:51 1999 +0000 Implement mime-information automatic reloading on changes. There is a 1999-03-09 Miguel de Icaza * gnome-mime.c (maybe_reload): Implement mime-information automatic reloading on changes. There is a timeout of 5 seconds to reload information to avoid excesive stating as usual. libgnome/ChangeLog | 6 ++ libgnome/gnome-mime.c | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 111 insertions(+), 25 deletions(-) commit 2e59faa1ff072501462d1afa937000c0354bbfcb Author: Jonathan Blandford Date: Fri Mar 12 04:13:06 1999 +0000 We want to open gnome.mime first and user.mime last. This way we have a 1999-03-11 Jonathan Blandford * gnome-mime.c (mime_load_from_dir): We want to open gnome.mime first and user.mime last. This way we have a consistent set of defaults, and a way for the user to override (but not remove) any value. * gnome-mime-info.c (load_mime_type_info_from_dir): We want to open gnome.keys first and user.keys last. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-mime-info.c | 25 +++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-mime.c | 26 +++++++++++++++++++------- 3 files changed, 48 insertions(+), 13 deletions(-) commit 2cd8554190d8604f23e9adc547c4f56b3f1b26af Author: Arturo Espinosa Date: Tue Mar 9 20:25:14 1999 +0000 1.0.2 libgnome/ChangeLog | 2 +- libgnome/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 76f98faf61d0bda37f16b894c1d4ae84860b75e4 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Mar 9 03:38:30 1999 +0000 Set SIGPIPE to point to SIG_IGN here. 1999-03-08 Miguel de Icaza * gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Set SIGPIPE to point to SIG_IGN here. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-exec.c | 2 ++ 2 files changed, 7 insertions(+), 0 deletions(-) commit 86cb8e6834fa7366fcb3d9a46a3e02df18fc1efb Author: Raja R Harinath Date: Sun Mar 7 23:59:35 1999 +0000 Rationalize. Fix a bug with it not working if prefix == $HOME and 1999-03-07 Raja R Harinath * gnome-util.c (gnome_dirrelative_file): Rationalize. Fix a bug with it not working if prefix == $HOME and $GNOMEDIR is not set. libgnome/ChangeLog | 5 ++++ libgnome/gnome-util.c | 55 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) commit 0444ebab2bf12c025e33fc36e1f7cc9d8a215de4 Author: Elliot Lee Date: Mon Mar 1 20:23:49 1999 +0000 In general, prep for 1.0.1 release. In general, prep for 1.0.1 release. libgnome/*.c: Instead of checking for a user's start_esd setting, just try connecting to esd. This separates the use of esd from having sound-properties start esd (e.g. in case user wants to start it themself). libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-sound.c | 3 +-- libgnome/gnomelib-init.c | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) commit 3511fccb47bfe7ba8af6944a6886b5d18e11dec2 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Feb 25 04:21:52 1999 +0000 Prepare for 1.0.0 libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit ddae998d3fa3f329101c6938fd1b3651630832bd Author: Eckehard Berns Date: Wed Feb 24 20:11:45 1999 +0000 revert the stripping of '#' anchors after the correct file is found. 1999-02-34 Eckehard Berns * gnome-help.c (gnome_help_file_find_file): revert the stripping of '#' anchors after the correct file is found. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-help.c | 10 ++++++++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit 5b1b315acc36723923868d99bf7d10c058acfb7a Author: Felix Bellaby Date: Wed Feb 24 17:39:08 1999 +0000 clean up fds. * gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): clean up fds. libgnome/gnome-exec.c | 6 +++++- 1 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit f8546687925b97b8948ea65ac3674d9ed33c94eb Author: Felix Bellaby Date: Wed Feb 24 17:38:02 1999 +0000 clear up fds from gnome_exec_async_with_env_fds libgnome/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 71ee1e0143d228b2f7162c769d120ca869fd2bdb Author: Miguel de Icaza Date: Wed Feb 24 00:15:02 1999 +0000 Do not access database-> here. 1999-02-23 Miguel de Icaza * gnome-metadata.c (unlock): Do not access database-> here. libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/gnome-metadata.c | 5 ++++- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 837127574579926918a866e849e55c76353713dc Author: Miguel de Icaza Date: Tue Feb 23 23:38:50 1999 +0000 Make the sound file descriptor be in sync with reality. 1999-02-23 Miguel de Icaza * gnome-sound.c (gnome_sound_shutdown): Make the sound file descriptor be in sync with reality. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-sound.c | 6 ++++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3ccddd568de91c2bbb8a2e9f5f15104238e73885 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Feb 23 19:40:32 1999 +0000 If no extension is found, only scan the regular expressions. 1999-02-23 Miguel de Icaza * gnome-mime.c (gnome_mime_type_or_default): If no extension is found, only scan the regular expressions. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-mime.c | 14 +++++++------- 2 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) commit 0488ce18e58a60ed0202de6a30bc29e1b34146af Author: Timur Bakeyev Date: Sat Feb 20 00:21:27 1999 +0000 Static Sat Feb 20 03:11:29 1999 Timur Bakeyev * parse-path.cP (GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR): Declared static, as other- wise it polute global namespase (and gives linker errors). Shortly - test-suit can't be compiled due double occurence this variable in the namespace. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/parse-path.cP | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit f13641537745c85de19f459fe774cef218a10db2 Author: Felix Bellaby Date: Thu Feb 18 16:30:12 1999 +0000 (parse-path): warn on parse errors in config paths libgnome/parse-path.cP | 24 ++++++++++++++++++------ 1 files changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-) commit ce49096016fe7ad6c3446290e10158be494bb9de Author: Felix Bellaby Date: Thu Feb 18 16:29:10 1999 +0000 warn on parse errors in config paths libgnome/ChangeLog | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit dfb91351d1d787359eb8fb21f6056f3bdf4d0f66 Author: Elliot Lee Date: Thu Feb 18 00:26:01 1999 +0000 oops, forgot to remove these deprecated functions libgnome/gnome-util.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit f12b91b09b4eacc9feb69ea1b881637e0ce94198 Author: Elliot Lee Date: Thu Feb 18 00:23:47 1999 +0000 As per the warning (which has been there for almost a month) As per the warning (which has been there for almost a month) g_copy_strings disappears, replaced by g_strconcat. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-util.c | 3 ++- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit 28f3ca072e7345186c3edc9ba5e31d0e2289f3c3 Author: Ulrich Drepper Date: Wed Feb 17 06:38:33 1999 +0000 Use strtok_r instead of strtok. Likewise. (_XmHTMLLoadFontWithFace): 1999-02-16 Ulrich Drepper * gtk-xmhtml/debug.c (__rsd_selectDebugLevels): Use strtok_r instead of strtok. * gtk-xmhtml/fonts.c (initializeFontSizeLists): Likewise. (_XmHTMLLoadFontWithFace): Likewise. * gtk-xmhtml/map.c (getCoordinates): Likewise. * libgnome/gnome-mime.c (add_to_key): Likewise. * libgnome/gnome-config.c (check_path): Likewise. * libgnome/gnome-score.c (gnome_score_get_notable): Likewise. * libgnomeui/gnome-about.c (gnome_about_display_comments): Likewise. * libgnomeui/gnome-dateedit.c (gnome_date_edit_get_date): Likewise. * libgnomeui/gnome-spell.c (gnome_spell_fill_info): Likewise. * libgnorba/goad.c (get_cmd): Likewise. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-config.c | 6 +++--- libgnome/gnome-mime.c | 5 +++-- libgnome/gnome-score.c | 8 +++++--- 4 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-) commit 262f9a2959e1ac9ff07680f56c4a0a5ecf8d72e9 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Feb 17 02:01:48 1999 +0000 Added missing call to unlock 1999-02-16 Miguel de Icaza * gnome-metadata.c (worker): Added missing call to unlock libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-metadata.c | 5 +++-- 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 560941c23ed42111a5e89ff86daa0f76d96f9e5d Author: Tom Tromey Date: Sun Feb 14 01:42:44 1999 +0000 New macro. (metadata_set): Zero DBTs. (metadata_get_list): Likewise. * gnome-metadata.c (ZERO): New macro. (metadata_set): Zero DBTs. (metadata_get_list): Likewise. (metadata_get_no_dup): Likewise. (gnome_metadata_list): Likewise. (try_regexs): Likewise. (metadata_remove): Don't reuse return value from db. libgnome/ChangeLog | 10 ++++++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 27 ++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-) commit 9ca12f307855feee70c7e077acdae4a025ce449a Author: Martin Baulig Date: Fri Feb 12 22:52:46 1999 +0000 Small doc fix. libgnome/gnome-paper.c | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 51b69aaf87ab97d3e8c7836ab9a3ad6ae989211a Author: George Lebl Date: Fri Feb 12 07:57:45 1999 +0000 use gnome_config_sync_file instead of gnome_config_sync Thu Feb 11 23:56:18 1999 George Lebl * gnome-dentry.c,gnome-url.c: use gnome_config_sync_file instead of gnome_config_sync libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-dentry.c | 6 +++--- libgnome/gnome-url.c | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit 9dc2c1e45d80808da827c7fcbc33c29b8321f5f6 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Feb 12 03:23:55 1999 +0000 Up the libtool versions before release. Up the libtool versions before release. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a5bc28c85fb649c73face3b4b9e37d0d37c3990d Author: Miguel de Icaza Date: Thu Feb 11 05:03:11 1999 +0000 Do not try to lookup the metadata if no information sources were found or 1999-02-10 Miguel de Icaza * gnome-metadata.c (app_get_by_type): Do not try to lookup the metadata if no information sources were found or loaded. libgnome/ChangeLog | 3 +++ libgnome/gnome-metadata.c | 3 +++ 2 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit d948e4aeab782b5ab99ad039afedc787d4baafad Author: Miguel de Icaza Date: Thu Feb 11 04:53:02 1999 +0000 Remove trailing ':' 1999-02-10 Miguel de Icaza * gnome-mime.c (mime_fill_from_file): Remove trailing ':' libgnome/ChangeLog | 2 ++ libgnome/gnome-mime.c | 3 +++ 2 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 90f7d4ce46479cd521901c7f237c60d5a018c408 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Feb 11 04:26:56 1999 +0000 Provide GnomePaper and GnomeUnit typedefs as the new supported types. Old Provide GnomePaper and GnomeUnit typedefs as the new supported types. Old types kept for compatibility. Miguel. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-paper.c | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- libgnome/gnome-paper.h | 40 +++++++++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 49 insertions(+), 38 deletions(-) commit fd58cc2d0bd7a19b99cbf5686594f58b5b3cee49 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Feb 10 00:19:09 1999 +0000 no semantic changes at this point in the release schedule. If you need the 1999-02-09 Miguel de Icaza * gnome-exec.c (gnome_execute_shell): no semantic changes at this point in the release schedule. If you need the stuff not to close file descriptors, use the proper API. libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-exec.c | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit f53300a951c32883fbb28c6eb00fdca555efa02c Author: Elliot Lee Date: Tue Feb 9 23:51:21 1999 +0000 libgnorba: Even if we can get IOR from proxy window, try contacting it to libgnorba: Even if we can get IOR from proxy window, try contacting it to make sure it is alive. libgnome/gnome-exec.c: Don't close fd's by default. gnome-bug.in: Add mc & orbit libgnome/gnome-exec.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit a8dbf0e9d03cd96483ff767f62a38ffa3c4a598c Author: Chris Lahey Date: Tue Feb 9 18:34:01 1999 +0000 Fixed up some gnome-paper stuff. Made gnome-libs.spec be generated from gnome-libs.spec.in. libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/gnome-paper.c | 12 ++++++------ 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 91e49fb01b05489e49ef9572e44448ba442c69e8 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Feb 9 08:01:43 1999 +0000 I wrote more documentation. libgnome is mostly finished (withouth examples I wrote more documentation. libgnome is mostly finished (withouth examples though). Miguel. libgnome/gnome-init.c | 11 +++++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 11 +++++++++++ 2 files changed, 22 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2e1aa1a5f1766fb57350131ad7a494430bac16af Author: Arturo Espinosa Date: Mon Feb 8 21:11:39 1999 +0000 Update version numbers libgnome/ChangeLog | 4 ++++ libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-mime-info.c | 30 +++++++++++++++--------------- libgnome/gnome-mime-info.h | 18 +++++++++--------- 4 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-) commit 1630fc8423c01ce0774d8ae8106e4336dbbd87c9 Author: Federico Mena Quintero Date: Sat Feb 6 19:32:29 1999 +0000 It is not necessary to cast scan_app_file when passing it to scandir(). 1999-02-06 Federico Mena Quintero * gnome-metadata.c (maybe_scan_app_dir): It is not necessary to cast scan_app_file when passing it to scandir(). Pointed out by Frederic L.W.Meunier (linux@urbi.com.br). libgnome/ChangeLog | 6 ++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 7 +++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) commit 794c99563b1d9c95d1abe7edf966c6e356713fc9 Author: Felix Bellaby Date: Sat Feb 6 00:16:31 1999 +0000 Unescape characters escaped in gnome_config_assemble_vector. * gnome-config.c (gnome_config_make_vector): Unescape characters escaped in gnome_config_assemble_vector. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-config.c | 13 +++++++++++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) commit 3b7444998cf4db99399b979fd1a11343843f0eda Author: Jeff Garzik Date: Fri Feb 5 16:18:06 1999 +0000 changelog for previous commit libgnome/ChangeLog | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit f7c3e1cd752e2723c930b39e53ecc692b971d8a6 Author: Jeff Garzik Date: Fri Feb 5 16:00:25 1999 +0000 Fix small typo in API doc comment libgnome/gnome-metadata.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e769a9c41187e96e46767af26654c077061d17d5 Author: James Henstridge Date: Wed Feb 3 05:49:43 1999 +0000 most of these macros were broken. They specified val as an argument, then 1999-02-03 James Henstridge * gnome-config.h (gnome_config_private_set_*): most of these macros were broken. They specified val as an argument, then didn't use it in the expansion. I changed it to look like the gnome_config_set_* macros. libgnome/ChangeLog | 7 +++++++ libgnome/gnome-config.h | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-) commit 44c09f4e9829affb7e90c43b4839fff0faff9e0f Author: Miguel de Icaza Date: Tue Feb 2 03:41:33 1999 +0000 If the metatada directory is still locked after 30 seconds, claim 1999-02-01 Miguel de Icaza * gnome-metadata.c (lock): If the metatada directory is still locked after 30 seconds, claim metadata-lock ownership. libgnome/ChangeLog | 5 +++++ libgnome/gnome-metadata.c | 15 +++++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit d1de8ae0dc4f7b688aee5b1795cde5ecfefd7c59 Author: Arturo Espinosa Date: Sun Jan 31 23:27:58 1999 +0000 Prepare for 0.99.5 libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9fdf16190871a98d1a6ff75db732491a3b11d428 Author: Arturo Espinosa Date: Thu Jan 28 06:49:34 1999 +0000 1. api-doc-fix for gnome-paper 2. fix the problem of the menu strings not 1. api-doc-fix for gnome-paper 2. fix the problem of the menu strings not getting tranlsated in the configurable-menu entries 3. update es.po libgnome/gnome-paper.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4f982c03084425472f130964820823d883bec4d7 Author: Jeff Garzik Date: Wed Jan 27 21:53:06 1999 +0000 import all the libgnome entries from ../ChangeLog libgnome/ChangeLog | 1503 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1503 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2b26dc917f1240ab30c9ce084d6ec2eed6b77e73 Author: Jeff Garzik Date: Wed Jan 27 21:12:41 1999 +0000 note new changelog in libgnome directory. fix libgnome/ChangeLog date to be in YYYY-MM-DD format like ./ChangeLog libgnome/ChangeLog | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 081f33f37bc38ef8e8393aa505d7a5e65b297cc4 Author: EST 1999 Jeff Garzik Date: Wed Jan 27 21:09:28 1999 +0000 Include autoconf incantation for defining alloca. Surround config.h with Wed Jan 27 15:54:46 EST 1999 Jeff Garzik * gnome-config.c, gnome-exec.c, gnome-help.c, gnome-metadata.c: Include autoconf incantation for defining alloca. Surround config.h with #ifdef HAVE_CONFIG_H as necessary. * gnome-exec.c, gnome-magic.c, gnomelib-init.c: Add break statement to trailing default switch case. * gnome-popt.c, gnome-triggers.c: Remove unused alloca.h include. libgnome/ChangeLog | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-config.c | 20 +++++++++++++++++++- libgnome/gnome-exec.c | 21 +++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-help.c | 21 ++++++++++++++++----- libgnome/gnome-init.c | 2 ++ libgnome/gnome-magic.c | 2 ++ libgnome/gnome-metadata.c | 23 ++++++++++++++++++----- libgnome/gnome-popt.c | 4 ---- libgnome/gnome-triggers.c | 4 ---- libgnome/gnomelib-init.c | 2 ++ 10 files changed, 92 insertions(+), 19 deletions(-) commit 843f564ccc4640c9ef8356aef10a6242878f1bad Author: Raja R Harinath Date: Wed Jan 27 06:17:24 1999 +0000 Use a G_LOG_DOMAIN of `Gnome'. Suggested by Tim Janik . * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Use a G_LOG_DOMAIN of `Gnome'. Suggested by Tim Janik . libgnome/Makefile.am | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9520a748c0924c2b0566f185fe3f209f2991eeb6 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 27 02:16:18 1999 +0000 API doc fixes to make this work without warnings with gtk-doc. API doc fixes to make this work without warnings with gtk-doc. There are a number of Return parameter problems that I could not figure out. libgnome/gnome-config.c | 24 ++++-- libgnome/gnome-config.h | 221 +++++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-dentry.c | 18 ++-- libgnome/gnome-help.c | 9 ++- libgnome/gnome-metadata.c | 10 +-- libgnome/gnome-mime.c | 2 +- libgnome/gnome-mime.h | 2 +- libgnome/gnome-paper.c | 36 ++++---- libgnome/gnome-paper.h | 4 +- libgnome/gnome-popt.c | 2 + libgnome/gnome-score.c | 3 + libgnome/gnome-sound.c | 2 + libgnome/gnome-triggers.c | 2 + libgnome/gnome-triggers.h | 58 +++++++----- libgnome/gnome-util.c | 19 ++++- 15 files changed, 229 insertions(+), 183 deletions(-) commit 9c80b02a37ae3a1b75a7277275d396527657fe85 Author: Elliot Lee Date: Tue Jan 26 22:39:09 1999 +0000 gnome-data/gnome.soundlist: Use 'login.wav' for dflt login sound, gnome-data/gnome.soundlist: Use 'login.wav' for dflt login sound, 'logout.wav' for default logout sound. libgnome/gnome-triggers.c: Don't try to play sounds if no sound connection available. libgnome/gnome-triggers.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4fa1806a5bcd9d00bf74616e70737a15d17c4de5 Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jan 25 23:11:22 1999 +0000 Make the indentation be consistent. 1999-01-25 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-util.c: Make the indentation be consistent. libgnome/gnome-util.c | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit a6bae5e5bfc86f4d0c7a1049cb7fef947deadd79 Author: Elliot Lee Date: Mon Jan 25 21:53:50 1999 +0000 TODO.shtml: Updated libgnome/ Documented. TODO.shtml: Updated libgnome/ Documented. gnome-util.[ch]: Remove more glib-overlapping stuff. libgnome/gnome-config.c | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-triggers.c | 56 ++++++++++- libgnome/gnome-triggers.h | 5 +- libgnome/gnome-util.c | 65 +++++++++++-- libgnome/gnome-util.h | 8 +- 5 files changed, 345 insertions(+), 21 deletions(-) commit cd6052fd094bb62c941bc23e0e7c52f1fd8a4867 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Jan 25 18:54:59 1999 +0000 1999-01-25 Ulrich Drepper (drepper@cygnus.com) * libgnome/gnome-config.c, libgnome/gnome-metadata.c, libgnome/gnome-mime-info.c: On systems that define getc_unlocked stdio is thread safe. With locally opened files it is not necessary to use the locking. Therefore POSIX (and gnu libc includes this feature) defines some _unlocked functions and they always should be used in these cases. libgnome/gnome-config.c | 8 ++++++-- libgnome/gnome-metadata.c | 6 +++++- libgnome/gnome-mime-info.c | 6 +++++- 3 files changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) commit 4d6c5e8f0890096eb628bedefd8f7b580178e1ff Author: Sebastian Wilhelmi Date: Thu Jan 21 13:37:25 1999 +0000 s%$(datadir)/locale%$(gnomelocaledir)% 1999-01-21 Sebastian Wilhelmi * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): s%$(datadir)/locale%$(gnomelocaledir)% * configure.in (gnomelocaledir): set to the place, where the message catalogs go to. * libgnome/gnome-util.h (gnome_util_user_home): Use g_get_user_dir() from beloved GLIB instead of reding it from the environment. * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Use gnome_util_user_home() instead of doing it `by hand'. libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-init.c | 21 +-------------------- libgnome/gnome-util.h | 5 ++--- libgnome/gnomelib-init.c | 21 +-------------------- 4 files changed, 5 insertions(+), 44 deletions(-) commit a0b0da15f7e9e3a98141bab2ed2763675fdf1620 Author: Havoc Pennington Date: Thu Jan 21 07:34:25 1999 +0000 Don't spew warnings if esound is not compiled in. 1999-01-21 Havoc Pennington * libgnome/gnome-triggers.c (gnome_triggers_play_sound): Don't spew warnings if esound is not compiled in. libgnome/gnome-triggers.c | 5 +---- 1 files changed, 1 insertions(+), 4 deletions(-) commit aa1c51314cb317f9cdbe63b7623e948b072d2e5f Author: Arturo Espinosa Date: Thu Jan 21 01:19:12 1999 +0000 1. Make the gnome-fileconvert useful. 2. Install the default conversion 1. Make the gnome-fileconvert useful. 2. Install the default conversion ruleset. 3. API document gnome-fileconvert 4. Split multi-line messages in goad-browser to single line. 5. Remove the fileconvert test-suite until it uses something different that does not depend on hacks. Miguel. libgnome/Makefile.am | 3 +- libgnome/gnome-fileconvert.c | 466 ++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 270 insertions(+), 199 deletions(-) commit 703b997e37064d6e2de6947d38cfe80f38ab21f3 Author: Nat Friedman Date: Wed Jan 20 23:29:18 1999 +0000 This is a new function to be used in place of gnome_help_pbox_display when 1999-01-20 Nat Friedman * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_pbox_goto): This is a new function to be used in place of gnome_help_pbox_display when you don't want it to append "-sheetnum.html" to the help path. libgnome/gnome-help.c | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-help.h | 2 ++ 2 files changed, 34 insertions(+), 0 deletions(-) commit 564487d2df3e1a28d1e8ecdb646aac4223a0149e Author: Carsten Schaar Date: Wed Jan 20 20:27:23 1999 +0000 Added translation domain to table of options. * libgnome/gnomelib-init.c: Added translation domain to table of options. libgnome/gnome-init.c | 1 + libgnome/gnomelib-init.c | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit eae95c4c3262cf5c653cfdc0db28d9dcf7aa1c7b Author: Nat Friedman Date: Mon Jan 18 22:44:11 1999 +0000 Let's try this again. 1999-01-18 Nat Friedman * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display): Added assertions. (gnome_help_pbox_display): New convenience function to connect to the "help" signal of a GnomePropertyBox. libgnome/gnome-help.c | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-help.h | 3 +++ 2 files changed, 44 insertions(+), 1 deletions(-) commit cc05a85729e2655ecd0e4f9e6895e6f4fe83a88f Author: Jeff Garzik Date: Mon Jan 18 22:33:11 1999 +0000 Remove redundant AC_SUBST calls for CFLAGS, CPPFLAGS, LDFLAGS * configure.in: Remove redundant AC_SUBST calls for CFLAGS, CPPFLAGS, LDFLAGS * gnome-exec.c: Include string.h for string prototypes * gnome-help.c: Include gnome-url.h for gnome_url_show() proto * gnome-metadata.c: Eliminated const-ness warnings. * gnome-mime.[ch]: Made several functions const-correct. * gnome-score.c: s/strdup/g_strdup/ to eliminate ANSI warnings. libgnome/gnome-exec.c | 1 + libgnome/gnome-help.c | 1 + libgnome/gnome-metadata.c | 16 +++++++++------- libgnome/gnome-mime.c | 23 ++++++++++++----------- libgnome/gnome-mime.h | 16 ++++++++-------- libgnome/gnome-score.c | 2 +- 6 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) commit 8dbc07ef76f020476e5cf078f7df1916b3bfe49d Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jan 18 17:06:15 1999 +0000 Include sys/fsuid.h only if present. 1999-01-18 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-score.c: Include sys/fsuid.h only if present. libgnome/gnome-score.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7c38724a98be388065421e26cc98e9c437305bc6 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 15 18:28:42 1999 +0000 Speed up gnome-config. Speed up gnome-config. It no longer stats on every access, it will only stat if a second has passed since the last stat (as that is the resolution of stat's mtime anyways). Check for bogus libz (patch from the list). More API Documentation for gnome-pixmap.c libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-config.c | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 18 deletions(-) commit 0b96a620887e68de2bb7e10840d6a418c1c80ce2 Author: Havoc Pennington Date: Wed Jan 13 21:59:54 1999 +0000 Place the inclusion of the popt header inside BEGIN_GNOME_DECLS, because 1999-01-13 Havoc Pennington * libgnome/gnome-popt.h: Place the inclusion of the popt header inside BEGIN_GNOME_DECLS, because the popt header does not properly #ifdef __cplusplus. This should probably be fixed in popt itself. libgnome/gnome-popt.h | 6 +++++- 1 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit e7600747380c350dd1efc1969989ff42f5b22471 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 13 01:28:19 1999 +0000 Put g_copy_strings back. I got at least one bug report that needs it libgnome/gnome-util.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 39 insertions(+), 0 deletions(-) commit d60cb1817e364af59bef8d1423ec098be014fec2 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 13 00:54:36 1999 +0000 Bump libtool versions according to the changes we did libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a6bc1bfa2bb4ef7b4de7ae9ec2499859e03743a8 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 12 23:40:47 1999 +0000 Make gnome-help user gnome-url to display the help files. Document Make gnome-help user gnome-url to display the help files. Document gnome-help API. Miguel. libgnome/gnome-help.c | 184 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/gnome-help.h | 7 -- libgnome/gnome-url.c | 127 ++++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 175 insertions(+), 143 deletions(-) commit 8d5d90ee4542128452fea821a889230c66f4a38c Author: Elliot Lee Date: Tue Jan 12 23:07:38 1999 +0000 warning fixes. nothing to see here. Also make gnome-mime.[ch] const return warning fixes. nothing to see here. Also make gnome-mime.[ch] const return values. libgnome/gnome-mime.c | 12 ++++++------ libgnome/gnome-mime.h | 16 ++++++++-------- libgnome/gnome-score.c | 3 +++ libgnome/gnome-util.c | 41 ----------------------------------------- 4 files changed, 17 insertions(+), 55 deletions(-) commit 29d16878386baafbd1c0762510b8dc7d98736530 Author: Christopher Blizzard Date: Tue Jan 12 17:36:09 1999 +0000 NULL terminate calls to g_strconcat() 1999-01-12 Christopher Blizzard * libgnome/gnome-dentry.c: NULL terminate calls to g_strconcat() * libgnome/gnome-util.c: NULL terminate list in calls to g_strconcat() libgnome/gnome-dentry.c | 8 ++++---- libgnome/gnome-util.c | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) commit f4748c7faa2b3620f513fd26eff589ae8d9fa386 Author: Manish Vachharajani Date: Tue Jan 12 05:36:49 1999 +0000 Make the changes I emailed to gnome-execute and friends libgnome/gnome-exec.c | 103 +++++++++++++++++++++++------------------------- libgnome/gnome-exec.h | 15 ++++--- 2 files changed, 58 insertions(+), 60 deletions(-) commit 230830769d384f311f085e4c2e890ba0807f1bf4 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jan 12 01:45:25 1999 +0000 Improved gnome_user_home_dir handling. Instead of using the HOME setting 1999-01-11 Miguel de Icaza * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Improved gnome_user_home_dir handling. Instead of using the HOME setting only, it will try to use getpwnam ("USER") or getpwuid (getuid ()) if getenv (HOME) fails. 1999-01-08 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-triggers.c (gnome_trigger_do_mediaplay): Removed the warning. libgnome/gnome-init.c | 27 +++++++++++++++++++++++++-- libgnome/gnomelib-init.c | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 50 insertions(+), 4 deletions(-) commit be6734c752f6ce279e4bd5e9fc14f1bd1b5c05a1 Author: Jeff Garzik Date: Mon Jan 11 23:02:03 1999 +0000 Removed alloca calls libgnome/gnome-dentry.c | 14 +++++++++----- libgnome/gnome-triggers.c | 8 ++++++-- libgnome/gnome-util.c | 7 ++++--- 3 files changed, 19 insertions(+), 10 deletions(-) commit db7f6a55694184bc314d7d246a059bcd9d9524ea Author: Jeff Garzik Date: Mon Jan 11 09:14:14 1999 +0000 update copyright to 1999 too libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 26645352f58552e18ec632242931376f3504c0b7 Author: Jeff Garzik Date: Mon Jan 11 08:28:33 1999 +0000 Move gnome_is_program_in_path to gnome-util. libgnome/gnome-dentry.c | 30 ------------------------------ libgnome/gnome-dentry.h | 2 -- libgnome/gnome-util.c | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 4 ++++ 4 files changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-) commit ac4866b959e87eb5cfc7a65b7cc16068638fba92 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Jan 11 01:29:46 1999 +0000 Init metadata in gnome_metadata_lock too libgnome/gnome-metadata.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit a327b49dd96ad5b5ddd2a41ca3d58916cff3399e Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jan 11 01:23:29 1999 +0000 We have no choice but to provide these functions. 1999-01-10 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-metadata.c (metadata_lock, metadata_unlock): We have no choice but to provide these functions. libgnome/gnome-metadata.c | 26 +++++++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-metadata.h | 2 ++ 2 files changed, 27 insertions(+), 1 deletions(-) commit 51154f3e6d2a0578853efe1903435856301d90cd Author: Manish Vachharajani Date: Sun Jan 10 19:22:30 1999 +0000 Add gnome_execute*_with_fds functions for people who don't want the fd's closed libgnome/gnome-exec.c | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- libgnome/gnome-exec.h | 10 +++- 2 files changed, 119 insertions(+), 33 deletions(-) commit aef426579bdac2cbb4778cf77be2d9481d2042ec Author: Jeff Garzik Date: Sun Jan 10 08:15:41 1999 +0000 s/g_copy_strings/g_strconcat/ libgnome/parse-path.cP | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 12a90864c6d80c4bf1c679e9d482304cee886223 Author: Manish Vachharajani Date: Sat Jan 9 18:49:25 1999 +0000 Make gnome-exec functions close all but the 0, 1, and 2 fds. add new functions and make everyone who doesn't want the closing to call those libgnome/gnome-exec.c | 7 ++++++- 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit 178b3c3c9755dcab944b9045b50ea14158951cc5 Author: George Lebl Date: Sat Jan 9 09:29:16 1999 +0000 fixed sync_file, it didn't work quite right always Sat Jan 09 01:28:21 1999 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: fixed sync_file, it didn't work quite right always libgnome/gnome-config.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit b67bf86a7365a49832ced5fe28a221101de904d4 Author: George Lebl Date: Sat Jan 9 01:51:17 1999 +0000 made the set and sync functions depreceated and removed their guts, as Fri Jan 08 17:51:00 1999 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: made the set and sync functions depreceated and removed their guts, as they were Fundementatly Broke(tm) anyhow libgnome/gnome-config.c | 33 ++------------------------------- libgnome/gnome-config.h | 8 +------- 2 files changed, 3 insertions(+), 38 deletions(-) commit bda7bcec0d2a9143680bef5bbc959142de751daa Author: George Lebl Date: Sat Jan 9 01:09:38 1999 +0000 don't you hate it when you don't test if it compiles, oh well, fixed it Fri Jan 08 17:09:11 1999 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: don't you hate it when you don't test if it compiles, oh well, fixed it up, I forgot about the private thing before libgnome/gnome-config.c | 15 +++++++++++++-- libgnome/gnome-config.h | 8 +++++++- 2 files changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-) commit a6d58171c809ee7f7750cf87e42a37be753d95f9 Author: George Lebl Date: Sat Jan 9 01:02:24 1999 +0000 add a per file sync function Fri Jan 08 17:01:56 1999 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: add a per file sync function libgnome/gnome-config.c | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-config.h | 1 + 2 files changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-) commit da17913bdbb1900af2582bf4c67a29e56447323f Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 8 18:08:26 1999 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-triggers.c | 4 +--- 1 files changed, 1 insertions(+), 3 deletions(-) commit d102d371c629dfd4f93f2d030d50437152768b4f Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 8 05:40:10 1999 +0000 Couple of changes: Couple of changes: configure tests to make gnome-libs prepared for a potential release of Imlib 1.9. Mime-info fix for the tar-problem in gmc. Miguel. libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a77ed9e043a0eb06d0f37c8d02b02fdadc9a83be Author: Chris Lahey Date: Thu Jan 7 19:05:54 1999 +0000 Updated gnome-paper-selector to always output in Points instead of in the currently chosen units. libgnome/gnome-paper.c | 19 +++++++++++++++++++ libgnome/gnome-paper.h | 1 + 2 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit ad3147b7f19983d82f5517c8ebefffb04bce1c25 Author: Elliot Lee Date: Thu Jan 7 01:13:30 1999 +0000 libgnome/gnome-config.c: gnome_config_sync() calls gnome_config_drop_all() libgnome/gnome-config.c: gnome_config_sync() calls gnome_config_drop_all() for memory savings. libgnomeui/gnome-init.c: Add fun malloc stats. At the end of gnome_init, call { gnome_config_sync(); g_blow_chunks(); } to try & reduce memory usage. libgnorba/Makefile.am: libgnorba/gnome-name-server.c: gnome-name-service only needs X & ORBit libraries now. libgnorba/orbitgtk.c: use glib IO watch routines directly instead of gtk_input_* (for gnome-name-service) libgnorba/orbitns.c: Add cast to (CORBA_ORB) to eliminate warning. test-gnome/testgnome.c: gtk_widget_destroy(app); so we can get more interesting memory stats. libgnome/gnome-config.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 06f3e2e8316f27e01f78cf5e1d84c208915d0975 Author: Martin Baulig Date: Wed Jan 6 22:21:52 1999 +0000 Applied a patch from Gleef to make this work without ESD. 1999-01-06 Martin Baulig * libgnome/gnome-triggers.c (gnome_triggers_play_sound): Applied a patch from Gleef to make this work without ESD. libgnome/gnome-triggers.c | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 47c1bd24a7ca06962481ea07529c4265a49feed7 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Jan 6 18:42:09 1999 +0000 Initialize the database if required here. 1999-01-06 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-metadata.c (metadata_get_list): Initialize the database if required here. libgnome/gnome-metadata.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1812f420ee271a953d7baca9ee661d307b86af77 Author: Elliot Lee Date: Wed Jan 6 17:45:21 1999 +0000 configure.in: When running conftest's, set $LIBS to an order that will configure.in: When running conftest's, set $LIBS to an order that will allow static linking. gnome-hello/gnome-hello-5-dnd.c: Create a list of two items that can be drag sources, to (a) test DnD more thoroughly (b) keep people from getting bored when they happen to run this test ;-) libgnome/gnome-sound.c: Fix the grammar in a comment. libgnome/gnome-triggers.c: Do not load sound samples at startup. Instead, keep a hash table of sound_ids for each sound event around. Sample loading is done by sound-properties. Saves lots of memory. libgnomeui/gnome-init.c: Move the "hook sounds into gtk signals" functionality into a separate function, initialize_gtk_signal_relay(), and redo it for the new triggers scheme. libgnome/gnome-sound.c | 2 +- libgnome/gnome-triggers.c | 109 +++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 69 deletions(-) commit 8d6d796cf564926e2d0d071e3809532dc3e07f54 Author: George Lebl Date: Wed Jan 6 06:53:19 1999 +0000 use the alloca macros to squeeze out some speed for panel menu loading Tue Jan 05 22:52:46 1999 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: use the alloca macros to squeeze out some speed for panel menu loading libgnome/gnome-dentry.c | 18 ++++++------------ 1 files changed, 6 insertions(+), 12 deletions(-) commit 934f3c5b555fa6897069c25059cc260a2c85f02e Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 5 19:48:41 1999 +0000 Typo fixes to previous commit libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 11 +++++++++++ libgnome/gnome-magic.c | 5 ++--- libgnome/gnome-magic.h | 2 +- 3 files changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) commit 5b1340956f337a38068f71a1321966b3f585af06 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jan 5 19:40:51 1999 +0000 Removed the ugly hack for including function definitions. 1999-01-05 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-gen-mimedb.c (main): Removed the ugly hack for including function definitions. * libgnome/gnome-magic.h: Expose here the information. libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 101 +++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-magic.c | 20 -------- libgnome/gnome-magic.h | 47 ++++++++++++++++++++ 4 files changed, 98 insertions(+), 71 deletions(-) commit cb2293061df237d61495697c1378c5da6c2c3552 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jan 5 19:27:56 1999 +0000 Added documentation. Made an internal function static. 1999-01-05 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-magic.c: Added documentation. Made an internal function static. * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load_flags): Added in-line documentation to this file as well. * libgnorba/orbitgnome.c: Added documentation to the entry points. New file. Move the GNOME specific code here. * libgnorba/goad.c: Complete the documentation and convert it to the gnome-inline doc format. * libgnorba/Makefile.am (gnome_name_service_SOURCES): Make the gnome name server link only against the libgnorbagtk library. * libgnorba/orbitgtk.c: Added in-line documentation for the entry points. * libgnorba/gnome-name-server.c (main): Why are we disabling cookies, this is a huge problem. If someone needs to disable cookies they need to invent a method for making this secure, not by weakening the code. The gnome-name-server no longer links with the gnome libraries, it only uses the GTK+ libraries. And if we can go X-only it would be so much better. libgnome/gnome-dentry.c | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-history.c | 23 +++++++ libgnome/gnome-magic.c | 12 +++- libgnome/gnome-popt.c | 107 ++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-sound.c | 44 ++++++++++-- 5 files changed, 259 insertions(+), 86 deletions(-) commit 9c74cc55348d17753cfffd721467f460d3b63b43 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 5 00:26:19 1999 +0000 Prepare for the 0.99.2 release: increment the version numbers according the libtool rules -miguel libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 57c6dee8286cf0b912acdf2d5b261f4097dee3ea Author: Jay Painter Date: Mon Jan 4 08:59:42 1999 +0000 little compile fix -- Miguel needs to follow this up for proper const char* usage libgnome/gnome-mime.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 7c1523f80ba0e87adaa19b57ace1d346cfa5d284 Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jan 4 07:57:39 1999 +0000 Hook gnome-magic here. Note that these are not the fast versions, but the 1999-01-04 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-mime.c (gnome_mime_type_of_file, gnome_mime_type_or_default_of_file): Hook gnome-magic here. Note that these are not the fast versions, but the slow versions (as advertised in the documentation). libgnome/gnome-mime.c | 13 ++++++++++++- 1 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-) commit ca7f7c3ccf55f039f4d94cd05f82f37c2cb91ef1 Author: Jeff Garzik Date: Sun Jan 3 01:37:37 1999 +0000 Replaced g_copy_strings with compatibility define pointing to g_strconcat. Left function in place for binary compatibility. libgnome/gnome-util.c | 4 ++++ libgnome/gnome-util.h | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) commit 7277eeb8e088313d9ef4d9ed92237b8c0c39704e Author: Miguel de Icaza Date: Sat Jan 2 07:43:07 1999 +0000 Release the correct pointer. 1999-01-02 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-mime-info.c (remove_this_key): Release the correct pointer. * libgnome/gnome-metadata.c: Made this module use g_malloc/g_strdup/g_free. libgnome/gnome-metadata.c | 54 ++++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- 2 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) commit e0925fcdc23286a8b559b61258a8e5d88acb2de5 Author: Jeff Garzik Date: Sat Jan 2 07:11:45 1999 +0000 Wrap _xxx_SOURCE defines in libgnome. Add defines in libgnomeui, libgnorba. Kill uninit-var warnings in test-gnome/canvas-fifteen.c. libgnome/gnome-dump.c | 4 +++- libgnome/gnome-magic.c | 4 +++- libgnome/gnome-metadata.c | 4 +++- libgnome/gnome-util.c | 4 +++- 4 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) commit a45e05f5e61f0628070625eeb04e14018d56b510 Author: Jeff Garzik Date: Sat Jan 2 02:57:39 1999 +0000 Added a few _xxx_SOURCE defines where necessary to get the code to compile under 'gcc -ansi -pedantic'. libgnome/gnome-dump.c | 4 ++++ libgnome/gnome-magic.c | 5 +++++ libgnome/gnome-metadata.c | 3 +++ libgnome/gnome-util.c | 5 +++++ 4 files changed, 17 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3a4bf3821214ab41f0853c66d8701c5564f76c32 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 1 01:09:15 1999 +0000 Merges from GNOME_STABLE into HEAD libgnome/gnome-config.c | 23 ++--------------------- 1 files changed, 2 insertions(+), 21 deletions(-) commit d6c254548d2b2f620f4d4f37562381db6a8cdcd5 Author: Raph Levien Date: Thu Dec 31 07:09:46 1998 +0000 Added a bit of documentation. tools/gnome-makeenums.pl | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 372bd6dce1620306a46dbf135b4b329d4bbff738 Author: George Lebl Date: Thu Dec 31 00:47:19 1998 +0000 for _file methods accept files ending in '/' Wed Dec 30 16:46:56 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: for _file methods accept files ending in '/' libgnome/gnome-config.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit a9691116ca4dd2f5efd938b5915dda6530553fa8 Author: Jeff Garzik Date: Wed Dec 30 18:53:35 1998 +0000 s/g_copy_strings/g_strconcat/ libgnome/gnome-dentry.c | 13 ++++++------- libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 2 +- libgnome/gnome-i18n.c | 2 +- libgnome/gnome-remote.c | 4 ++-- libgnome/gnome-score.c | 5 ++--- libgnome/gnome-url.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 8 ++++---- 7 files changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-) commit 1a9318fab144f02710c655d8959cd6f8c3108345 Author: Jeff Garzik Date: Wed Dec 30 16:06:47 1998 +0000 s/g_copy_strings/g_strconcat/ Added an alloca() call to speed things up. * gnome-config.c: s/g_copy_strings/g_strconcat/ Added an alloca() call to speed things up. Reformatted a bit. libgnome/gnome-config.c | 50 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 29 deletions(-) commit 1ef7c3533ad81f7baae673edbd4ac58a26e4a6e0 Author: Jeff Garzik Date: Wed Dec 30 15:06:37 1998 +0000 Merge from GNOME_STABLE libgnome/gnome-exec.c | 7 ++++++- 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit aafb5a836e3ad7bc44d43e0b9bba0f190af59366 Author: George Lebl Date: Wed Dec 30 09:08:42 1998 +0000 use fclose to close the files we open, we were leaking file descriptors Wed Dec 30 01:01:58 1998 George Lebl * libgnome/gnome-fileconvert.c, libgnome/gnome-gen-mimedb.c, libgnome/gnome-history.c, libgnome/gnome-magic.c, libgnome/gnome-triggers.c, libgnorba/goad.c: use fclose to close the files we open, we were leaking file descriptors all over the damn place! libgnome/gnome-fileconvert.c | 1 + libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 1 + libgnome/gnome-history.c | 2 +- libgnome/gnome-magic.c | 6 +++++- libgnome/gnome-triggers.c | 2 ++ 5 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1613163cb0d248fd28075c88b38f02080187277c Author: George Lebl Date: Wed Dec 30 06:44:43 1998 +0000 move allocation of the _private dir to the actual init call to make sure Tue Dec 29 22:44:27 1998 George Lebl * libgnome/gnomelib-init.c: move allocation of the _private dir to the actual init call to make sure it gets allocated libgnome/gnome-init.c | 4 ++-- libgnome/gnomelib-init.c | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 554f0812a93da174647208179b8b428c2667fc9d Author: George Lebl Date: Wed Dec 30 05:03:13 1998 +0000 fixed a whole bunch of memory leaks in search of the "big one" Tue Dec 29 21:02:57 1998 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: fixed a whole bunch of memory leaks in search of the "big one" libgnome/gnome-dentry.c | 39 ++++++++++++++++++++++++++------------- 1 files changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-) commit b796e77be124aa455a56c79dd790f5a5d2aeb5c5 Author: George Lebl Date: Wed Dec 30 04:25:24 1998 +0000 for "section" functions accept string ending in "/" Tue Dec 29 20:25:08 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: for "section" functions accept string ending in "/" * libgnome/gnome-dentry.c: drop file and fix a memory leak in _save function libgnome/gnome-config.c | 6 +++--- libgnome/gnome-dentry.c | 9 +++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) commit 75506fec2f229791832b120b012302cdc3a6c753 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Dec 29 18:29:29 1998 +0000 Merge changes from GNOME_STABLE into HEAD libgnome/gnome-config.c | 20 ++++++--- libgnome/gnome-init.c | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- libgnome/gnome-util.c | 56 +++++++++++++++---------- libgnome/gnomelib-init.c | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 4 files changed, 184 insertions(+), 98 deletions(-) commit d50134b69b6ecfe0f7729aed6333466afcc2764f Author: Jeff Garzik Date: Fri Dec 25 06:52:36 1998 +0000 Merged fixes from GNOME_STABLE. Docs in GNOME_STABLE branch ChangeLogs and commit entries. libgnome/gnome-metadata.c | 3 +++ libgnome/gnome-triggers.c | 3 +-- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit ee9147a5f2e385982cfdca9410e5a85cddb01f50 Author: Frederic Devernay Date: Tue Dec 22 13:07:58 1998 +0000 use g_snprintf() help-converters/info/html.c | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit c5d42d3b9f75dffdfa16e628b1aa5a30e284ccc2 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Dec 16 21:33:42 1998 +0000 Same boring fix goes into the main branch. That is why I suggested not creating a branch. Bump all of the version numbers appropiately libgnome/Makefile.am | 2 +- libgnome/gnome-mime.c | 1 - 2 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2fa472f00cb32122e5f36e0c046d6e1c8c73dda7 Author: Matt Wimer Date: Tue Dec 15 21:25:12 1998 +0000 Freebsd brokenly needs to have types.h included before dirent.h, i hope no os is broken where it needs dirent before types. :) libgnome/gnome-mime-info.c | 2 +- libgnome/gnome-mime.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit c2085ee69bceff45c18dbbdfa4b33521297f850a Author: Miguel de Icaza Date: Tue Dec 15 05:38:01 1998 +0000 New format for the mime.type file. 1998-12-14 Miguel de Icaza * gnome-data/mime.types: New format for the mime.type file. * libgnome/gnome-mime-info.c (main): Moved the query information here. Renamed the gnome_mime_type_* routines to gnome_mime_*. * libgnome/gnome-mime.c: New implementation. We now use the GNOME provided mime type information instead of the system provided one (This is for several reasons, first is that the mime.types file format is lame; the second one is that mismatches in the mime-type database will produce mistakes; the third one is: most non GNU systems lack mime.types, and if they have one, it is basically old, so we would have to provide ours anyways). This file has full API docs. libgnome/gnome-magic.c | 7 +- libgnome/gnome-mime-info.c | 117 ++++++++++-- libgnome/gnome-mime-info.h | 12 +- libgnome/gnome-mime.c | 477 +++++++++++++++++++++++--------------------- libgnome/gnome-mime.h | 40 +--- 5 files changed, 379 insertions(+), 274 deletions(-) commit 03c63f58c9c12de48f6970071bd2e24dd8df422c Author: Federico Mena Quintero Date: Mon Dec 14 21:09:29 1998 +0000 Removed lib_date.README from EXTRA_DIST. 1998-12-14 Federico Mena Quintero * libgnome/Makefile.am (EXTRA_DIST): Removed lib_date.README from EXTRA_DIST. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 3df432005446ef12a5f4851f143539a8ade5fd00 Author: Sebastian Wilhelmi Date: Mon Dec 14 07:55:53 1998 +0000 Removed. Use GDate from glib instead. 1998-12-14 Sebastian Wilhelmi * libgnome/lib_date.README, libgnome/lib_date.c, libgnome/lib_date.h, libgnome/lib_defs.h: Removed. Use GDate from glib instead. * libgnome/Makefile.am: Changed accordingly. libgnome/Makefile.am | 5 +- libgnome/lib_date.README | 117 -------- libgnome/lib_date.c | 694 ---------------------------------------------- libgnome/lib_date.h | 126 --------- libgnome/lib_defs.h | 190 ------------- 5 files changed, 1 insertions(+), 1131 deletions(-) commit 737e4179853e18ba659393402efd754d5ce00b37 Author: Gregory McLean Date: Sat Dec 12 16:41:32 1998 +0000 Updated FSF address Sat Dec 12 11:38:46 1998 Gregory McLean * libgnome/gnome-paper.[c|h] gnome-url.[c|h] : Updated FSF address libgnome/gnome-paper.c | 4 ++-- libgnome/gnome-paper.h | 4 ++-- libgnome/gnome-url.c | 4 ++-- libgnome/gnome-url.h | 4 ++-- 4 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) commit c9cda2d32d92c8dc421b6a1a5e6e1da22df2fde7 Author: Arturo Espinosa Date: Sat Dec 12 00:32:20 1998 +0000 Add gnome-mime-info to the build process -mig 1998-12-11 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-mime-info.c: New file. It implements bindings of keys based on the mime-type. libgnome/Makefile.am | 2 ++ libgnome/gnome-mime-info.c | 10 +++++++++- libgnome/gnome-mime-info.h | 16 ++-------------- libgnome/libgnome.h | 1 + 4 files changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) commit ad750efe71906ed6b229dc8bd5975c1533f62323 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Dec 11 18:03:59 1998 +0000 It works now. Now, to provide nice wrappers to be used for Balsa and GMC, still not in the build process -mig libgnome/gnome-mime-info.c | 87 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 45 deletions(-) commit 51bd64139460147f66653c197a4e776bcb758f42 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Dec 11 08:46:08 1998 +0000 More work -mig libgnome/gnome-mime-info.c | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 files changed, 255 insertions(+), 19 deletions(-) commit 7e4d26a4a29765df89cf49c85205d13224a89a2f Author: Arturo Espinosa Date: Fri Dec 11 04:28:01 1998 +0000 Pass 1 at mime-info, it is not yet in the build process, no need to worry -mig libgnome/gnome-mime-info.c | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-mime-info.h | 43 ++++++++ 2 files changed, 279 insertions(+), 0 deletions(-) commit c34473605c9b1f19875eb24682f429137afb4385 Author: Miguel de Icaza Date: Fri Dec 11 02:08:27 1998 +0000 1998-12-08 Miguel de Icaza 1998-12-10 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-gen-mimedb.c (main): 1998-12-08 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-gen-mimedb.c (main): Use stdio for I/O, as we were not checking proper usage of write. Improved the error messages. libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 73a83c8b910d2532900321e57da044775b95cdc0 Author: Matt Wimer Date: Thu Dec 10 22:39:17 1998 +0000 Wrapped the include of alloca.h, with an HAVE_ALLOCA_H test. libgnome/gnome-triggers.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit d9f48af7838e0b352b39a19c5da2a273af13cf1e Author: Arturo Espinosa Date: Thu Dec 10 03:13:58 1998 +0000 Made this code a bit better -mig libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 28 +++++++++++++++++++--------- 1 files changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-) commit 84824b840b72eadf85ecb100b74a8a46cda35a13 Author: Michael Lausch Date: Wed Dec 9 20:22:12 1998 +0000 corrected CVS troubles with gnome-regex and gnome-metadata libgnome/gnome-metadata.c | 38 +++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-regex.c | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 62 insertions(+), 17 deletions(-) commit 5568dc4f24fde201b58459f503f97aa754f8d658 Author: Michael Lausch Date: Wed Dec 9 19:00:40 1998 +0000 don't free the list pointer if it's NULL. fence post error corrected. * libgnome/gnome-metadata.c (maybe_scan_app_dir): don't free the list pointer if it's NULL. * libgnome/gnome-regex.c (gnome_regex_cache_set_size): fence post error corrected. (gnome_regex_cache_compile): fence post error corrected. libgnome/gnome-metadata.c | 48 +++++++++++++++----------------------------- libgnome/gnome-regex.c | 43 ++++----------------------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 69 deletions(-) commit 95fdd9338bb749a3d28b12b2041f85b1714d1df9 Author: Manish Singh Date: Wed Dec 9 13:51:57 1998 +0000 shut up cvs -Yosh libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8f12d05b088f18dea2e16f16b262024b2be7cb93 Author: Herbert Valerio Riedel Date: Wed Dec 9 01:45:55 1998 +0000 a few warning/code-cosmetic fixes libgnome/gnome-magic.c | 10 +++++----- libgnome/gnome-remote.c | 2 +- libgnome/gnome-remote.h | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) commit f861fe9fd389240056389d2d8b60276fa31bdc8a Author: Arturo Espinosa Date: Wed Dec 9 00:40:59 1998 +0000 Add James Youngman libgnome/gnome-magic.c | 9 +++++++++ 1 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9a7f0f4e1028d856613bd760bb1b1de1c51d63f4 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Dec 9 00:30:36 1998 +0000 Typo fix -mig libgnome/gnome-config.c | 13 ++++++++----- 1 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) commit 3123971688239c5edccabf38881d9948b6c943fc Author: Michael Johnson Date: Wed Dec 9 00:23:32 1998 +0000 finish what you start, please libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e68e72570dc8c8177aedb7341dd10eba7acbd4e0 Author: Michael Fulbright Date: Wed Dec 9 00:07:05 1998 +0000 Mode 0644 works alot better than 644 when creating files with open() Dr Mike libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit b1e49b379b56fcc5b43a8444f15ec3d1934a92ee Author: Michael Fulbright Date: Tue Dec 8 23:47:25 1998 +0000 Changed temporary variable to an int from a short, otherwise we seem to overwrite the stack if the fmtstr is a "%o" (octal) on my box. Thanks to Owen for seeing this bug. Dr Mike libgnome/gnome-magic.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f8b3ff4e487682d470ff3d36b213b3f6d4c2c3b6 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Dec 8 23:25:45 1998 +0000 Documentaiton for gnome-score; Partial documentation for gnome-config libgnome/gnome-config.c | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-config.h | 2 +- libgnome/gnome-score.c | 41 ++++++- 3 files changed, 299 insertions(+), 33 deletions(-) commit 85999f55deeab10a50ccc63fb26819f135ea2a0d Author: Tom Tromey Date: Tue Dec 8 23:17:46 1998 +0000 Make sure to call gnome_mime_type_or_default when looking for `type'. * libgnome/gnome-metadata.c (get_worker): Make sure to call gnome_mime_type_or_default when looking for `type'. Check mime type after application-installed information. libgnome/gnome-metadata.c | 38 +++++++++++++++++++++++++------------- 1 files changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-) commit 94edfadeb236fb5143ed04c37dca3dff15ef5980 Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 8 20:22:56 1998 +0000 gnome-magic now precompiles mime-magic. Start work on mimifying gnome-magic now precompiles mime-magic. Start work on mimifying mime-magic. libgnome/Makefile.am | 9 ++++- libgnome/gnome-gen-mimedb.c | 47 +++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-magic.c | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 3 files changed, 119 insertions(+), 12 deletions(-) commit 724c9354c808d2d66ef654086f5627e760f3af0b Author: Arturo Espinosa Date: Mon Dec 7 17:49:08 1998 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-regex.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6696fc75da77cb8470ec5127be076bbd90bafc30 Author: James Henstridge Date: Mon Dec 7 08:25:27 1998 +0000 Documented this module. 1998-12-07 James Henstridge * libgnome/gnome-url.c: Documented this module. libgnome/gnome-url.c | 31 +++++++++++++++++++++---------- 1 files changed, 21 insertions(+), 10 deletions(-) commit a071445a71b40cde473bf5c94845f1db0f484e99 Author: Tom Tromey Date: Sun Dec 6 20:59:43 1998 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-i18n.c | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 41 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3e0000625a58ef2324d793cd5d5327ffcb635ac8 Author: Tom Tromey Date: Sun Dec 6 20:42:17 1998 +0000 Documented. Documented. (gnome_remote_set_command): Call * libgnome/gnome-exec.c: Documented. * libgnome/gnome-remote.c: Documented. (gnome_remote_set_command): Call gnome_config_set_vector. * libgnome/gnome-regex.c: Documented. libgnome/gnome-exec.c | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-regex.c | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-remote.c | 25 +++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 100 insertions(+), 6 deletions(-) commit 702b82732774196cf76256259725d32439b7ad6e Author: Raja R Harinath Date: Fri Dec 4 02:01:35 1998 +0000 Include parse-path.cP. (parse_path): Move to ... ... here. New file. * libgnome/gnome-config.c: Include parse-path.cP. (parse_path): Move to ... * libgnome/parse-path.cP: ... here. New file. * libgnome/Makefile.am (EXTRA_DIST): Distribute `parse-path.cP'. (gnome-config.o): Add explicit dependency to parse-path.cP. libgnome/Makefile.am | 17 ++++--- libgnome/gnome-config.c | 112 ++++------------------------------------------ libgnome/parse-path.cP | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 101 insertions(+), 109 deletions(-) commit 6a2b3dda5147f7ad035e5de6dbe8528e8dd220e7 Author: Elliot Lee Date: Fri Dec 4 00:13:41 1998 +0000 Little bit of work on detecting mime types by magic. Don't use (yet). Little bit of work on detecting mime types by magic. Don't use (yet). libgnome/gnome-magic.c | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 365 insertions(+), 0 deletions(-) commit ca19cb39e3c68728bf9e9be569bbde87870508e9 Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 3 19:04:41 1998 +0000 Update popt, and always use the gnome-libs version instead of any system Update popt, and always use the gnome-libs version instead of any system version. libgnome/gnome-popt.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit e5cb12975e46e9d00098cff316310815e28e626a Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 3 06:29:12 1998 +0000 gtk-xmhtml: fix something bacchus pointed out (initialization of global gtk-xmhtml: fix something bacchus pointed out (initialization of global variables from non-constant values). libgnome/gnome-exec.c: redo gnome_execute_async_with_env() to fix Tom's bugs so far - he will probably want to double-check it though. libgnome/gnome-exec.c | 113 ++++++++++++++++++++------------------------- libgnome/gnome-init.c | 10 ++--- libgnome/gnomelib-init.c | 10 ++--- 3 files changed, 58 insertions(+), 75 deletions(-) commit 45d3b005e771254ccab925c33b5d5ce362dcbb40 Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 3 01:07:20 1998 +0000 account for new gnome_execute_*() retvals. account for new gnome_execute_*() retvals. libgnome/gnome-moz-remote.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f62b118bc70da2e09e36d4a2f494c01812de22fe Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 3 00:55:45 1998 +0000 gnome-exec: 1st attempt at returning the PID of the child process. Bad gnome-exec: 1st attempt at returning the PID of the child process. Bad hack, please review. libgnorba: repo_id is now a vector not a string. libgnome/gnome-exec.c | 45 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- libgnome/gnome-exec.h | 10 +++++----- 2 files changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) commit cfa8bcacce421c2c09d86f4a1a1a98825b1907dd Author: Elliot Lee Date: Wed Dec 2 19:52:41 1998 +0000 libgnome/gnome-config.c: gnome_config_iterator_next() - Do not bomb out if libgnome/gnome-config.c: gnome_config_iterator_next() - Do not bomb out if iterator_next returns NULL. Fixes segvs with sounds. devel-docs/adding-sounds.txt: How to make your app make noises. libgnome/gnome-config.c | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 15307778e0a6184faf5ae616c3d53c997819a3ea Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 1 23:07:37 1998 +0000 libgnome/gnome-metadata.c: Check for app_type_hash == NULL, and return libgnome/gnome-metadata.c: Check for app_type_hash == NULL, and return GNOME_METADATA_NOT_FOUND if it is. (Tom pls check this out :) The rest: Mark immature/remove as dictated by TODO.shtml, except GnomeRootWin, which is still used by MC. libgnome/gnome-fileconvert.h | 2 ++ libgnome/gnome-history.h | 2 ++ libgnome/gnome-metadata.c | 7 +++++-- 3 files changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) commit e667ff41cab4b40babc89defc35bf2b818bb8cea Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 1 21:18:08 1998 +0000 If the "level" parameter is NULL, don't try to run any of the generic If the "level" parameter is NULL, don't try to run any of the generic GNOME messagebox thingies. libgnome/gnome-triggers.c | 22 ++++++++++++---------- 1 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) commit ba1166884e9230adeb4f6b15ade0fbae61d773ea Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 1 20:50:28 1998 +0000 New .soundlist format (user-readable descriptions and such :) New .soundlist format (user-readable descriptions and such :) libgnome/gnome-triggers.c | 23 ++++++++++++++++++----- 1 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-) commit e687e231db54c6edcd71ab7c54dd8a5896179a49 Author: Jeff Garzik Date: Tue Dec 1 16:54:15 1998 +0000 Silenced gcc prototype and ambiguity warnings. help-converters/info/html.c | 12 ++++++++++++ 1 files changed, 12 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2d50f8deaea49318e97c2d32286b85a835a945a9 Author: Manish Singh Date: Tue Dec 1 10:48:17 1998 +0000 configure.in sed magic to extract glib stuff from GTK_CFLAGS and GTK_LIBS * configure.in * libgnome/Makefile.am: sed magic to extract glib stuff from GTK_CFLAGS and GTK_LIBS -Yosh libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f16cbe3b78444e7b46ddb98acbeb317199ace376 Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 30 23:29:09 1998 +0000 The gtk sound events 'hack' works (rather nicely, I must say :) The gtk sound events 'hack' works (rather nicely, I must say :) libgnome/gnome-sound.c | 5 ++++- 1 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0d00cdb216334d64784424453f3a6a6410727926 Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 30 22:52:46 1998 +0000 Mostly make sound events for gtk signals work. Mostly make sound events for gtk signals work. also libgnomeui/gnome-canvas-line.c: Fix warning about ambiguous else. libgnomeui/gnome-client.h: export gnome_client_init() to get rid of warning. libgnome/Makefile.am | 3 +- libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-sound.c | 4 +- libgnome/gnome-triggers.c | 100 ++++++++++++++++++++------------------------ libgnome/gnome-triggersP.h | 17 +++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 2 +- libgnome/libgnomeP.h | 1 + 7 files changed, 70 insertions(+), 59 deletions(-) commit 99e359f0af691b465fba55fb0bd356cee7f4e075 Author: Justin Maurer Date: Sun Nov 29 18:02:19 1998 +0000 d'oh. removed them for real. libgnome/gnome-hook.c | 85 ------------------------------------------------- libgnome/gnome-hook.h | 22 ------------- 2 files changed, 0 insertions(+), 107 deletions(-) commit 174a20cf82e6de7f178b8fb22d1b44c2fb97fe91 Author: Justin Maurer Date: Sun Nov 29 17:57:09 1998 +0000 Removed gnome-hook. Shouldn't break anything at all. libgnome/Makefile.am | 2 -- libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnomeP.h | 1 - 3 files changed, 0 insertions(+), 4 deletions(-) commit e4221f353d9ce36b73690a428306a04a0e0e75a2 Author: Elliot Lee Date: Sat Nov 28 22:26:15 1998 +0000 libgnome/gnome-mime.c: The GNOME mime.types is in configdir, not datadir libgnome/gnome-mime.c: The GNOME mime.types is in configdir, not datadir libgnorba/ goad.c: Fix a bug or two in exe activation. loadshlib.c: add GNORBA_INIT_SERVER_FUNC flag. libgnome/gnome-mime.c | 2 +- libgnome/gnome-mime.h | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 07bd4d081d9f0495d3e567e831e4b645a9389e6f Author: Elliot Lee Date: Fri Nov 27 04:29:32 1998 +0000 . libgnome/gnome-mime.c: read gnomedatadir/mime.types as well . In . libgnome/gnome-mime.c: read gnomedatadir/mime.types as well . In general, move data files not associated with any specific directory into a 'gnome-data' directory. libgnome/Makefile.am | 11 ----------- libgnome/gnome-mime.c | 5 +++++ libgnome/gnome.soundlist | 8 -------- libgnome/paper.config | 20 -------------------- 4 files changed, 5 insertions(+), 39 deletions(-) commit ce2d303f1e042fc6c1d141f83ea0894751142e68 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Nov 26 23:41:19 1998 +0000 Document properly most of this file. 1998-11-26 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-util.c (gnome_unconditional_config_file): Document properly most of this file. * libgnome/gnome-util.h: Remove ugly macro hack 1998-11-26 Miguel de Icaza * gnome-icon-entry.c (show_icon_selection): Fixed spacing. * gnome-file-entry.c (gnome_file_entry_get_full_path): Fixed spacing. libgnome/gnome-util.c | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- libgnome/gnome-util.h | 8 +- 2 files changed, 207 insertions(+), 98 deletions(-) commit 94212a368b457a4740378b4ffc63c4890aa06e0c Author: Jeff Garzik Date: Thu Nov 26 22:57:41 1998 +0000 Replaced sprintf calls with g_snprintf. Updated a couple hardcoded length values to instead of sizeof(). libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-moz-remote.c | 5 +++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) commit b4e481d4d61ca326f8f21ca767292372f7ff5e02 Author: George Lebl Date: Thu Nov 26 10:49:45 1998 +0000 replace g_file_exists with g_file_test which can test for more things Thu Nov 26 02:48:07 1998 George Lebl * gnome-util.c: replace g_file_exists with g_file_test which can test for more things libgnome/gnome-util.c | 20 ++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 11 ++++++++++- 2 files changed, 30 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4725b4d4f40baa804f846ad06ca2e7ae105fc750 Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 26 02:40:59 1998 +0000 gnome-sound.c: Fix bug when loading sound samples - now size is determined gnome-sound.c: Fix bug when loading sound samples - now size is determined correctly for mono/stereo 8bit/16bit. gnome-triggers.c: Don't free up a filename that we need to keep around. libgnome/gnome-sound.c | 4 ++-- libgnome/gnome-triggers.c | 1 - 2 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0d768f71c9400874d567539303d7abb192ef6407 Author: Raja R Harinath Date: Wed Nov 25 23:15:41 1998 +0000 New include. * libgnome/gnome-moz-remote.c (gnomesupport.h): New include. * libgnomeui/gnome-client.c (gnome_client_new_without_connection): Use `gnome_app_id' to initialize client->program. * test-suite/tests/fileconvert.c (main): Pass an additional version parameter to `gnomelib_init'. * test-suite/tests/skel.c (main): Likewise. * test-suite/tests/split.c (main): Likewise. * test-suite/tests/trigs.c (main): Likewise. * test-suite/Makefile.am (INCLUDES): Reorder includes. libgnome/gnome-moz-remote.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3a67600bbc5c80c2e3aec1499c40020aae0e9750 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 24 23:33:45 1998 +0000 Don't segv if supinfo == NULL (e.g. no specific information about event provided) libgnome/gnome-triggers.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9186265bb278bee26f0f5e5bcd87aaa9b5ce21c3 Author: Elliot Lee Date: Tue Nov 24 20:35:11 1998 +0000 sound events work (fix sample upload length) sound events work (fix sample upload length) libgnome/gnome-sound.c | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) commit 495b42497545faefc78a85e4c9fd870aec4abdba Author: Miguel de Icaza Date: Tue Nov 24 01:36:41 1998 +0000 Free p->file. (parse_path): Make sure p->file is always duplicated. 1998-11-23 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (release_path): Free p->file. (parse_path): Make sure p->file is always duplicated. libgnome/gnome-config.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5b32ab2b353cf99acf3a3f896eda99bfc568c85d Author: Jeff Garzik Date: Tue Nov 24 01:34:53 1998 +0000 Added hack to allow documentation of macros defined in .h files. 1998-11-23 Jeff Garzik * tools/gnome-doc/gnome-doc: Added hack to allow documentation of macros defined in .h files. libgnome/gnome-config.c | 6 ++++-- 1 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 989fb3e7a8e6c3ae59867424dad31bdd4b6ac78c Author: Christopher Blizzard Date: Tue Nov 24 01:01:33 1998 +0000 Change include to not 1998-11-23 Christopher Blizzard * libgnome/gconfigger.c: Change include to not libgnome/gconfigger.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit bd47940babf2b45332b2446fc885090b801b188f Author: Federico Mena Quintero Date: Mon Nov 23 20:17:52 1998 +0000 Patch from Tom Tromey to do a foreach() on the hash table only if it 1998-11-23 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-metadata.c (try_app_regexs): Patch from Tom Tromey to do a foreach() on the hash table only if it exists. libgnome/gnome-metadata.c | 7 +++++-- 1 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2e88d0f7b230e86cf91b6e144ae06bdc3e86decf Author: Christopher Blizzard Date: Mon Nov 23 15:51:03 1998 +0000 Include not . This should take care of the circular 1998-11-23 Christopher Blizzard * libgnome/gconfigger.c: Include not . This should take care of the circular dependency problems. libgnome/gconfigger.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7dc7dfc123a48c0af016dc298e4aaeed54937c9a Author: Manish Singh Date: Mon Nov 23 09:26:40 1998 +0000 Shut up cvs -Yosh libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit cdb94b77acbdc2425cfdd9cac117cf3272af7ba1 Author: Elliot Lee Date: Fri Nov 20 04:19:47 1998 +0000 gconfigger: get/set gnome_config entries from the cmdline. Cool(tm) :) gconfigger: get/set gnome_config entries from the cmdline. Cool(tm) :) misc gnome-sound mucking, nothing of consequence. libgnome/Makefile.am | 8 +++++- libgnome/gconfigger.c | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 11 ++++++--- libgnome/gnome-sound.c | 12 ++++++---- libgnome/gnome-sound.h | 2 +- libgnome/gnomelib-init.c | 11 ++++++--- 6 files changed, 77 insertions(+), 16 deletions(-) commit 70ac58e490bd1204a17bbd5c429c64a9e232f194 Author: George Lebl Date: Thu Nov 19 23:46:25 1998 +0000 changed the behaviour of gnome_config_clean_file to be consistent with the Thu Nov 19 01:27:34 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: changed the behaviour of gnome_config_clean_file to be consistent with the functionality of the other _clean_ function, which fixes a whole bunch of apps which expected that exact behaviour. Renamed the old _clean_file to gnome_config_drop_file, which is consistent with the drop_all function, but only for one file. Also added a whole bunch of performance tweaks that even show panel improvement with menu reading on my machine, so this should be more significant on slower machines. * libgnome/gnome-dentry.[ch]: replaced the only usage of clean_file that was expecting the broken behaviour with drop_file libgnome/gnome-config.c | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-config.h | 17 ++++- libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- 3 files changed, 152 insertions(+), 37 deletions(-) commit 8973628b93efe91d134dea5c317f5deb53d4e060 Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 19 23:30:32 1998 +0000 libgnome/gnome-triggers.c: Only load sound events if the user wanted it libgnome/gnome-triggers.c: Only load sound events if the user wanted it that way... Note that gnome_sound_sample_load() seems broken - anyone have any ideas? libgnome/gnome-triggers.c | 31 ++++++++++++++++++------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) commit bdd4f5d753bf13c9e8065d9aea5a62b5cd77ed40 Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 19 22:25:26 1998 +0000 libgnome/dns-helper: libgnome/gnome-util.[ch]: Change gnome_flatten_vector libgnome/dns-helper: libgnome/gnome-util.[ch]: Change gnome_flatten_vector to just be g_strjoinv libgnomeui/gnome-preferences.[ch]: Make GnomePreferences struct publicly visible Allow loading prefs into/saving prefs from a custom GnomePreferences struct. (in preparation for a UI prefs editor). libgnome/dns-helper.c | 7 ++++--- libgnome/gnome-util.c | 31 ------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 3 +-- 3 files changed, 5 insertions(+), 36 deletions(-) commit 1d2ba12a708b7d03931e9bb4b425b2758d1ff85b Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 19 05:46:16 1998 +0000 libgnome/Makefile.am libgnome/gnome.soundlist Sound stuff libgnome/Makefile.am libgnome/gnome.soundlist Sound stuff libgnome/gnome-triggers.[ch] Slight API change, plus sound stuff libgnome/gnome-util.[ch] Add gnome_*config_file() routines. libgnome/Makefile.am | 3 + libgnome/gnome-triggers.c | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-triggers.h | 6 +- libgnome/gnome-util.c | 12 ++++ libgnome/gnome-util.h | 2 + libgnome/gnome.soundlist | 8 +++ 6 files changed, 139 insertions(+), 44 deletions(-) commit 75fef21c92eff73c3d299276a21b76bcb469088e Author: Manish Singh Date: Wed Nov 18 03:30:17 1998 +0000 libgnorba/goad.c some #includes to cleanup declarations * libgnorba/goad.c * libgnome/gnome-sound.c: some #includes to cleanup declarations -Yosh libgnome/gnome-sound.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit e7dcf6ff3eb73a037721b20098962e8f0afb3eb7 Author: Martin Baulig Date: Tue Nov 17 21:35:09 1998 +0000 Added `-lXext'. 1998-11-17 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (gnome_moz_remote_LDADD): Added `-lXext'. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f456743bf77ac4024a58eba80f30d88010d9db3d Author: Elliot Lee Date: Thu Nov 12 19:11:21 1998 +0000 libgnome/gnome-popt.c: Exit on unrecognized options libgnorba/Makefile.am: libgnome/gnome-popt.c: Exit on unrecognized options libgnorba/Makefile.am: build goad-browser libgnome/gnome-popt.c | 11 ++++++++++- 1 files changed, 10 insertions(+), 1 deletions(-) commit 116ffa7a70bcedc9701f7f7b2c6cc79b601cc8d9 Author: Andrew T. Veliath Date: Thu Nov 12 03:04:04 1998 +0000 (parseAnArg): Add missing `enum poptCallbackReason' to popt callback. libgnome/gnome-moz-remote.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 72e6728940048bdd6f8b959aa79274df546b247b Author: Frater Reklaw Date: Wed Nov 11 02:45:42 1998 +0000 Reklaw Seemed to need #include to compile. libgnome/gnome-sound.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 5d883858d138bb80ee6294c5cd78d44bdcc50ad2 Author: Jeff Garzik Date: Mon Nov 9 21:52:03 1998 +0000 Removed gnome-dl module, deprecated, use gmodule instead. Removed gtkcalendar, has since moved to gtk+ proper. libgnome/Makefile.am | 2 - libgnome/gnome-dl.c | 375 -------------------------------------------------- libgnome/gnome-dl.h | 52 ------- libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnomeP.h | 1 - 5 files changed, 0 insertions(+), 431 deletions(-) commit 5ca280686807a3382c97cbdbf4e9486ae8ea25d8 Author: Seth Alves Date: Mon Nov 9 17:25:20 1998 +0000 fixed up math and added comments libgnome/gnome-paper.c | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 files changed, 149 insertions(+), 51 deletions(-) commit 229055f3d27ec72e3b68ef53e73f07b715c1c3e5 Author: Seth Alves Date: Mon Nov 9 14:03:03 1998 +0000 added a this-is-obsolete printf to gnome_dl_load libgnome/gnome-dl.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit d546b9aebb974feb11dfc520cfdfc7e7f547072c Author: jaycox Date: Mon Nov 9 00:32:38 1998 +0000 Included alloca where necesary. Fixed some void pointer arithmetic. Fixed Included alloca where necesary. Fixed some void pointer arithmetic. Fixed some variable used as initializer errors. replaced gint foo:1; with guint foo:1; Everything but zvt now compiles on irix 6.5 with sgi's compiler. libgnome/gnome-help.c | 8 ++++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 4 ++++ libgnome/gnome-mime.c | 4 ++++ libgnome/gnome-popt.c | 9 +++++++-- libgnome/lib_date.c | 4 ++-- libgnome/lib_defs.h | 2 +- 6 files changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) commit be2af02143101c5d9a83888ceeb26d8e8cd8331a Author: Martin Baulig Date: Sun Nov 8 16:09:48 1998 +0000 Changed order here so we don't include installed header files. * Makefile.am (INCLUDES): Changed order here so we don't include installed header files. libgnome/Makefile.am | 9 ++++----- 1 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) commit 98cb99976721249cf60717eaf6501729ff98240a Author: Raja R Harinath Date: Wed Nov 4 22:39:37 1998 +0000 Don't check $need_gnome_support. Always use gnomesupport. (popt): Remove * configure.in: Don't check $need_gnome_support. Always use gnomesupport. (popt): Remove check. It is in `gnomesupport' now. * gnome.h: Include `gnomesupport.h' unconditionally. * libgnome/libgnome.h: Reorder headers. * libgnome/libgnomeP.h: Sync to libgnome.h. libgnome/libgnome.h | 2 +- libgnome/libgnomeP.h | 4 +++- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit 93e18190bb59211f0aa203c804b6efc823437276 Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 2 20:40:28 1998 +0000 lesse, poptimize, plus switch to glib string functions instead of gnome ones, plus the goad-browser, etc. etc. libgnome/Makefile.am | 6 +- libgnome/gnome-dentry.c | 11 ++-- libgnome/gnome-dump.c | 1 + libgnome/gnome-fileconvert.c | 7 +- libgnome/gnome-history.c | 5 +- libgnome/gnome-init.c | 69 +++++++++++++----- libgnome/gnome-metadata.c | 9 ++- libgnome/gnome-metadata.h | 2 +- libgnome/gnome-moz-remote.c | 105 ++++++++++++++------------- libgnome/gnome-parse.c | 148 -------------------------------------- libgnome/gnome-parse.h | 48 ------------- libgnome/gnome-popt.c | 71 ++++++++++++++++++ libgnome/gnome-popt.h | 20 +++++ libgnome/gnome-sound.c | 120 +++++++++++++++++++++++++------ libgnome/gnome-string.c | 161 ------------------------------------------ libgnome/gnome-string.h | 19 ----- libgnome/gnome-triggers.c | 31 ++++---- libgnome/gnomelib-init.c | 69 +++++++++++++----- libgnome/libgnome.h | 8 +-- libgnome/libgnomeP.h | 8 +-- 20 files changed, 384 insertions(+), 534 deletions(-) commit 08e1e1e38533ad3fa8c89ab691c3ca5f1af38bf2 Author: Seth Alves Date: Fri Oct 30 09:06:54 1998 +0000 added more paper sizes and made default margin size part of paper spec libgnome/gnome-paper.c | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-paper.h | 4 ++ libgnome/paper.config | 21 ++++++++++-- 3 files changed, 89 insertions(+), 18 deletions(-) commit b634ed4c7ddf28d27ce0ff2411a384a18d823187 Author: Federico Mena Quintero Date: Thu Oct 29 16:21:04 1998 +0000 i8l_label must be a string, not a GtkWidget *. 1998-10-28 Federico Mena Quintero * gnome-app-helper.c (create_menu_item): i8l_label must be a string, not a GtkWidget *. * gnome-about.c (gnome_about_calc_size): Made static. (gnome_destroy_about): Likewise. * gnome-app.c (locations): Made const. * gnome-mdi.c (target_table): Made const. * gnome-client.c (arguments parser): Made const. * gnome-init.c (our_gtk_options our_gtk_parser): Made const. * makeenums.pl (parse_entries): Output the arrays of enumerations as const. * gnome-calculator.c (buttons): Made the buttons array const so that it can be shared. * gnome-lamp.c: Made the lamp data and enl_mappings const so that they can be shared. * gnome-stock.c (entries_data default_accel_hash): Made the list of entries const so that it can be shared between processes. libgnome/gnome-fileconvert.c | 4 ++-- libgnome/gnome-paper.c | 10 +++++----- libgnome/gnome-parse.c | 2 +- libgnome/gnome-triggers.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 2 +- libgnome/lib_date.c | 14 +++++++------- libgnome/lib_date.h | 6 +++--- tools/gnome-makeenums.pl | 2 +- 8 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) commit 2a2b9a92d0d956e74c69be9ea55aaaa3507b8ae9 Author: Chris Toshok Date: Fri Oct 23 04:39:38 1998 +0000 freebsd needs there to be #include before regex.h help-converters/info/utils.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 34aff8081e7170174b92d1357e30f948712251d0 Author: Chris Toshok Date: Fri Oct 23 04:16:59 1998 +0000 add #include since freebsd needs it before regex.h libgnome/gnome-regex.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4efdc7d3052b1f9d9c70a34ee5e9382fc85ff03b Author: Ettore Perazzoli Date: Tue Oct 20 19:44:52 1998 +0000 Simple fix to avoid the _Xsetlocale problem when compiling gnome-moz-remote on Red Hat 5.x. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 20698290ec6bef1f6e23beb705580d3ef92aed47 Author: Owen Taylor Date: Sun Oct 18 23:06:20 1998 +0000 Add in gnome-mime.h, since gnome_uri_list_* is (temporarily?) there. Sun Oct 18 02:08:20 1998 Owen Taylor * libgnome/libgnome.h: Add in gnome-mime.h, since gnome_uri_list_* is (temporarily?) there. * libgnome/gnome-mime.[ch]: Added functions to decompose data of the type text/uri-list. Sun Oct 18 18:59:33 1998 Owen Taylor * gnome-mdi.[ch] gnome-color-selector.c gnome-file-entry.c: Adapted to the new GTK+ DND API. * gnome-stock.[ch]: Added new function gnome_stock-pixmap_gdk() to get a stock pixmap as a GdkPixmap/GdkMask. * gtk-socket.[ch]: Changes to enable DND proxying to the embedded plug. Sun Oct 18 18:59:11 1998 Owen Taylor * gnome-hello-5-dnd.c: Adapted to work with the new GTK+ DND API. libgnome/gnome-mime.c | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-mime.h | 4 ++ libgnome/libgnome.h | 1 + 3 files changed, 87 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8ed64c5902e983e523271f29ccff2640c95b99ca Author: Martin Baulig Date: Fri Oct 16 13:14:57 1998 +0000 New parameter. Define `TEST_INTERNALS' if enabled and add new 1998-10-16 Martin Baulig * configure.in (--enable-test-internals): New parameter. Define `TEST_INTERNALS' if enabled and add new `TEST_INTERNALS' automake conditional. This is used to add wrapper functions for some static functions so they can be used in the test suite. * acconfig.h (TEST_INTERNALS): Define this if configured with `--enable-test-internals'. * libgnome/gnome-config.c (_test_suite_gnome_config_parse_path): If `TEST_INTERNALS' is defined, define this function which is a wrapper for parse_path (). libgnome/gnome-config.c | 26 ++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 26 insertions(+), 0 deletions(-) commit cbab409c1ae92283e4b050660f2ffa597ecf7de8 Author: Martin Baulig Date: Fri Oct 16 07:51:46 1998 +0000 Reverted my changes here until we have a better test-suite for it. libgnome/gnome-config.c | 103 ++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 64 deletions(-) commit 4e04dfda66711e3fdc8ef3d41af586e545c0a6d9 Author: Tom Tromey Date: Fri Oct 16 05:24:44 1998 +0000 Updated doc strings to conform to Miguel's proposal libgnome/gnome-metadata.c | 49 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-) commit 783ae4ab002704896d22158c07eda1479c6deec8 Author: Martin Baulig Date: Thu Oct 15 20:57:24 1998 +0000 Fixed a bug from yesterday's commit that broke a lot of things. libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5f931cace97cd2377fd6c5d59938db7254cd9142 Author: Martin Baulig Date: Wed Oct 14 20:55:51 1998 +0000 If the pushed config prefix does not already end with a slash, we need to 1998-10-14 Martin Baulig * libgnome/gnome-config.c (parse_path): If the pushed config prefix does not already end with a slash, we need to insert one when constructing the resulting absolute pathname. * libgnorba/goad.c (goad_server_list_read): Do not append a slash to the filename in call to gnome_config_push_prefix. libgnome/gnome-config.c | 15 +++++++++++++-- 1 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit bebb306e6862e4ad8f47cdac3af7f07acb630254 Author: Martin Baulig Date: Wed Oct 14 20:33:53 1998 +0000 Spent some hours debugging this, should now be working. Especially fixed 1998-10-14 Martin Baulig * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Spent some hours debugging this, should now be working. Especially fixed some problems with absolute filenames. Look at the comments in the file for details. * libgnorba/goad.c (goad_server_list_read): Since `parse_path' is now working, removed some ugly hacks here - use the filename with a slash appended to it in the call to gnome_config_push_prefix and just use `key/value' in the calls to gnome_config_get_string. libgnome/gnome-config.c | 88 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 51 insertions(+), 37 deletions(-) commit 19cb485f91c2e1f70bb733c3138e23b6c679d1a8 Author: Tom Tromey Date: Wed Oct 14 06:56:40 1998 +0000 Synchronize the database before unlocking. * libgnome/gnome-metadata.c (unlock): Synchronize the database before unlocking. libgnome/gnome-metadata.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2071cb2dcd7eb921bf44248dca795ee2e44eeb80 Author: Tom Tromey Date: Wed Oct 14 03:02:06 1998 +0000 Added documentation. 1998-10-13 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c: Added documentation. libgnome/gnome-metadata.c | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 files changed, 125 insertions(+), 25 deletions(-) commit e257ceafb51e95b04b19b46629a9a38243a1e180 Author: Carsten Schaar Date: Sat Oct 10 12:06:42 1998 +0000 Added '$(INTLLIBS)'. * libgnome/Makefile.am (gnome_moz_remote_LDADD): Added '$(INTLLIBS)'. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7fea767ce7d3c78dfabe5ee364b409a3a7e6ef0b Author: Manish Singh Date: Fri Oct 9 22:17:25 1998 +0000 shut up CVS -Yosh libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0f3c172fd39884834c0e03e1e1690c3729e5ecef Author: Elliot Lee Date: Fri Oct 9 18:08:47 1998 +0000 Fix from Kang-Jin Lee Fix from Kang-Jin Lee libgnome/gnome-score.c | 3 --- 1 files changed, 0 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0a1a2a37bcf17bba78f41c6b9e0414e214ded7cf Author: James Henstridge Date: Fri Oct 9 08:04:11 1998 +0000 Checked in the changes to the Makefile that Havoc hadn't fixed for me 1998-10-09 James Henstridge * libgnome/Makefile.am: Checked in the changes to the Makefile that Havoc hadn't fixed for me (sorry). libgnome/Makefile.am | 7 ++++++- 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-) commit a36de5af1a8763a4145f2f700c825a40d491e544 Author: Havoc Pennington Date: Thu Oct 8 17:12:08 1998 +0000 Build and install gnome-url.h, gnome-url.c, gnome-href.h, gnome-href.c, 1998-10-08 Havoc Pennington * libgnome/Makefile.am, libgnomeui/Makefile.am: Build and install gnome-url.h, gnome-url.c, gnome-href.h, gnome-href.c, since they are in the header files. libgnome/Makefile.am | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8f0354e7b3408953ad700e7fe5a21971413ca64e Author: James Henstridge Date: Thu Oct 8 11:57:18 1998 +0000 forgot to commit these two as well. Sorry about that. 1998-10-08 James Henstridge * libgnome/libgnome.h, libgnomeui/libgnomeui.h: forgot to commit these two as well. Sorry about that. libgnome/libgnome.h | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6491e27468ac9ceace129aeafad04248d24ed326 Author: James Henstridge Date: Thu Oct 8 11:39:45 1998 +0000 Added gnome-url code. It currently defaults to using netscape (If you 1998-10-08 James Henstridge * libgnome/gnome-url.[ch]: Added gnome-url code. It currently defaults to using netscape (If you don't edit ~/.gnome/Gnome). * libgnome/gnome-moz-remote.c libgnome/vroot.h: Added a wrapper that can be used for starting netscape. If netscape it will tell that copy to display the given URL, optionally in a new window. It also contains the 'netscape -remote' functionality using the --remote argument. 1998-10-08 James Henstridge * gnome-href.[ch]: Added a simple widget for embedding hyperlinks into a GUI. This uses my gnome-url code in libgnome. * gtkrc: Added some lines to make href text blue. libgnome/gnome-moz-remote.c | 662 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-url.c | 113 ++++++++ libgnome/gnome-url.h | 41 +++ libgnome/vroot.h | 116 ++++++++ 4 files changed, 932 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6ae36243c6af9518108ec03c2b411c80c1c9a71b Author: Martin Baulig Date: Sat Oct 3 01:34:08 1998 +0000 Reverted last change and hopefully really fixed it. * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Reverted last change and hopefully really fixed it. libgnome/gnome-config.c | 19 ++++++++----------- 1 files changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) commit 93098977d104751b8fae621695c353644fe9a98a Author: Miguel de Icaza Date: Fri Oct 2 01:02:02 1998 +0000 Third attempt at fixing this. 1998-10-01 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Third attempt at fixing this. libgnome/gnome-config.c | 13 ++++++------- 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) commit 6bd54516d0432073e3e9cdb7e7b640ffe5ffb37a Author: Miguel de Icaza Date: Thu Oct 1 21:23:58 1998 +0000 (free_keys): I am a dork. Revert last change. 1998-10-01 Miguel de Icaza (free_keys): I am a dork. Revert last change. libgnome/gnome-config.c | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit ba2d502809ca2fb472ed08b74830955f154dc046 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Oct 1 19:53:03 1998 +0000 Fixed the memory leaks introduced by the "private" handling. (parse_path): 1998-10-01 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (free_keys): Fixed the memory leaks introduced by the "private" handling. (parse_path): Same. * Makefile.am: Use '?' to separate the sed commands as ',' is used when people pass -Wl,something. libgnome/gnome-config.c | 15 ++++++++++----- 1 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit c0fa7b8c12cfd655c40fe785f1efcc40d941c513 Author: Marc Ewing Date: Thu Oct 1 19:18:41 1998 +0000 Patch from Toshio to handle escapes. -Marc help-converters/info/html.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 files changed, 33 insertions(+), 4 deletions(-) commit 4bc82aaad0d4b9e8e67a8242e85550af102c9bd8 Author: Martin Baulig Date: Wed Sep 30 12:20:45 1998 +0000 Reverted the following checkings, we now have G_GNUC_UNUSED in glib.h. 1998-09-29 Martin Baulig * libgnome/gnome-unused.h: Renamed `__unused__' to `G_UNUSED' to avoid namespace conflicts. 1998-09-28 Martin Baulig * libgnome/gnome-unused.h: New file. This defines `__unused__' to be `__attribute__ ((unused))' if we are using GNU C and the empty string otherwise. * libgnome/libgnome.h: Include gnome-unused.h. * libgnome/libgnomeP.h: Include gnome-unused.h. libgnome/Makefile.am | 1 - libgnome/gnome-unused.h | 7 ------- libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnomeP.h | 1 - 4 files changed, 0 insertions(+), 10 deletions(-) commit d44d1730c26e9aaa5ce3b6dd58bc333c308cad26 Author: luetjens Date: Wed Sep 30 05:13:51 1998 +0000 Added Interface (gnome-paper{c.h}) for paper handling: It reads a configuration file in $sysconfdir/paper.config to determine actual papersizes and returns a GList* of paper names. It is used by the gnome-paper-selector widget. libgnome/Makefile.am | 5 + libgnome/gnome-paper.c | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-paper.h | 58 +++++++++++++ libgnome/libgnome.h | 1 + libgnome/libgnomeP.h | 1 + libgnome/paper.config | 5 + 6 files changed, 286 insertions(+), 0 deletions(-) commit 317dfa07bc292c16ac16fc55433405587aef239c Author: Martin Baulig Date: Tue Sep 29 17:34:13 1998 +0000 Renamed `__unused__' to `G_UNUSED' to avoid namespace conflicts. 1998-09-29 Martin Baulig * libgnome/gnome-unused.h: Renamed `__unused__' to `G_UNUSED' to avoid namespace conflicts. libgnome/gnome-unused.h | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 3119641f7168656d21702a6a3bf07d91e0a278be Author: Martin Baulig Date: Tue Sep 29 09:39:45 1998 +0000 Renamed `__unused__' to `__g_unused__' to avoid namespace conflicts. 1998-09-29 Martin Baulig * libgnome/gnome-unused.h: Renamed `__unused__' to `__g_unused__' to avoid namespace conflicts. libgnome/gnome-unused.h | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 0ad19b054777c6c74f0bf61cc99a1b24f89f78a7 Author: Raja R Harinath Date: Tue Sep 29 02:59:23 1998 +0000 Sync with `libgnome.h'. * libgnome/libgnomeP.h: Sync with `libgnome.h'. libgnome/libgnomeP.h | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 40ec2ef2b6e631896550567822476e74024cdaef Author: Elliot Lee Date: Tue Sep 29 00:33:11 1998 +0000 Make noises. Make noises. libgnome/gnome-init.c | 6 ++- libgnome/gnome-sound.c | 10 +++- libgnome/gnome-sound.h | 2 +- libgnome/gnome-triggers.c | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- libgnome/gnome-triggers.h | 5 +- libgnome/gnomelib-init.c | 6 ++- 6 files changed, 107 insertions(+), 19 deletions(-) commit b80a0d490d7c3cc5e08dbc8573eaaa2aee98298a Author: Elliot Lee Date: Mon Sep 28 22:13:01 1998 +0000 libgnome/Makefile.am configure.in libgnome/gnomelib-init.c 1998-09-28 Elliot Lee * libgnome/Makefile.am * configure.in * libgnome/gnomelib-init.c * libgnome/gnome-sound.[ch] Add some convenience wrappers for using sound in gnome programs. The configure.in hack needs improvement - perhaps esound needs an esound-config? libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-init.c | 5 +- libgnome/gnome-sound.c | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-sound.h | 44 ++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 5 +- libgnome/libgnome.h | 1 + 6 files changed, 414 insertions(+), 4 deletions(-) commit bf36992d3ff1b0eeaf4ba5f400e6947500e1d9a1 Author: Elliot Lee Date: Mon Sep 28 18:58:31 1998 +0000 libgnome: gnome-triggers.* Start adding sound sample support to the libgnome: gnome-triggers.* Start adding sound sample support to the triggers (not finished). gnomelib-init.c: Initialize trigger subsystem upon startup. libgnomeui: Makefile.am: Fix rules for generating the gnometypebuiltins*.[ch] gnometypebuiltins_evals.c: No calendar stuff (*broken*) libvfs/Makefile.am: Install vfs.h into libgnome/gnome-init.c | 2 ++ libgnome/gnome-triggers.c | 22 ++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-triggers.h | 5 ++++- libgnome/gnomelib-init.c | 2 ++ 4 files changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) commit b186396a128a84f31fb23a74c26a75ad0c941418 Author: Martin Baulig Date: Mon Sep 28 15:46:12 1998 +0000 New file. This defines `__unused__' to be `__attribute__ ((unused))' if we 1998-09-28 Martin Baulig * libgnome/gnome-unused.h: New file. This defines `__unused__' to be `__attribute__ ((unused))' if we are using GNU C and the empty string otherwise. * libgnome/libgnome.h: Include gnome-unused.h. * libgnome/libgnomeP.h: Include gnome-unused.h. libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-unused.h | 7 +++++++ libgnome/libgnome.h | 1 + libgnome/libgnomeP.h | 1 + 4 files changed, 10 insertions(+), 0 deletions(-) commit c69c9429d3e12d74118bfe24464ec4a5cc4e6a25 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Sep 28 07:26:06 1998 +0000 Include config.h in a couple of spots libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 949d6cc8b38afc254cdf963725559e1191a32aa2 Author: Tom Tromey Date: Mon Sep 28 01:34:35 1998 +0000 Use LGPL. Use LGPL. Fixed license to use "Library" everywhere (was missing Sun Sep 27 19:26:43 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-exec.c: Use LGPL. * libgnome/gnome-exec.h: Use LGPL. * libgnome/gnome-config.c: Fixed license to use "Library" everywhere (was missing in two paragraphs). libgnome/gnome-config.c | 13 +++++++------ libgnome/gnome-exec.c | 22 +++++++++++----------- libgnome/gnome-exec.h | 22 +++++++++++----------- 3 files changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-) commit da0c6b70eaee4b5c4e5edbf2d8624537e7c0702b Author: Tom Tromey Date: Thu Sep 24 07:17:08 1998 +0000 Include gnome-regex.h. Include gnome-regex.h. Don't include gnome-regex.h. Thu Sep 24 00:59:41 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-regex.c: Include gnome-regex.h. * libgnome/gnome-metadata.c: Include gnome-regex.h. * libgnome/libgnomeP.h: Don't include gnome-regex.h. * libgnome/libgnome.h: Don't include gnome-regex.h. libgnome/gnome-metadata.c | 1 + libgnome/gnome-regex.c | 1 + libgnome/libgnome.h | 1 - libgnome/libgnomeP.h | 1 - 4 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit be983b8677b1bb05cb85b75b73a21eb77b83ea97 Author: Mandrake Date: Tue Sep 22 20:11:28 1998 +0000 incremented library versions to 0.30 for libgnome and libgnomeui 1998-09-14 Mandrake * incremented library versions to 0.30 for libgnome and libgnomeui libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9fc128201489f89f4180c0918e70b55ff9ac0f63 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Sep 21 02:22:13 1998 +0000 Update lib_date from latest release libgnome/lib_date.c | 8 +++++++- 1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-) commit ece496aaf769ec1ff4ae790676df747ceef4a5bf Author: Arturo Espinosa Date: Sat Sep 19 18:49:42 1998 +0000 Als include lib_defs.h in HEADERS -mig libgnome/Makefile.am | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 9d129060c52c6d16b5d416fa837b6dbbc1f667d6 Author: Arturo Espinosa Date: Sat Sep 19 18:36:38 1998 +0000 Install lib_date.h too -mig libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 6aeb6131532704060164c0823de7692530246a8e Author: Raja R Harinath Date: Fri Sep 18 16:26:47 1998 +0000 Protect `gnomesupport.h' with NEED_GNOMESUPPORT_H. * libgnome/gnome-metadata.c: Protect `gnomesupport.h' with NEED_GNOMESUPPORT_H. libgnome/gnome-metadata.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8691f7e8002e61c798154c4fd017d8a99f689879 Author: Sebastian Wilhelmi Date: Fri Sep 18 13:01:48 1998 +0000 include gnomesupport.h in order to use alphasort * libgnome/gnome-metadata.c: include gnomesupport.h in order to use alphasort * libgnomeui.h: corrected gnome-popupmenu.h to gnome-popup-menu.h and the same (but here this is only a typo, not a bug ;-) in gnome-popup-menu.h and gnome-popup-menu.c libgnome/gnome-metadata.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 523f7604f69f4f650737f15e715b2d5b441ad7c7 Author: Tom Tromey Date: Fri Sep 18 04:21:04 1998 +0000 Return GNOME_METADATA_NOT_FOUND. (app_get_by_type): Likewise. Thu Sep 17 00:24:19 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c (try_app_regexs): Return GNOME_METADATA_NOT_FOUND. (app_get_by_type): Likewise. (try_regexs): Likewise. (get_worker): Special-case lookups for `type'. (type_desired): New global. (try_one_app_regex): Possibly exit quickly if looking for `type'. (try_app_regexs): Set type_desired. libgnome/gnome-metadata.c | 40 ++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 files changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-) commit 396785b0e695f7bdcb448650710bf26a401c7bf5 Author: Tom Tromey Date: Fri Sep 18 00:36:50 1998 +0000 Renamed from app_dir. (maybe_scan_app_dir): Only free list if scandir Thu Sep 17 00:24:19 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c (gnome_metadata_app_dir): Renamed from app_dir. (maybe_scan_app_dir): Only free list if scandir succeeds. (free_hash_entry): Free key. (add_hash_entry): Set type_set field if required. * libgnome/gnome-metadata.c (lock): Use mkdir, not fcntl. (unlock): Use rmdir, not fcntl. (lock_directory): New global. (init): Initialize lock_directory. (maybe_scan_app_dir): New function. (app_dir_mtime): New global. (app_dir): New global. (scan_app_file): New function. (try_app_regexs): New function. (get_worker): Check application-installed information. (app_get_by_type): New function. (struct kv): New structure. (free_mapping): New function. (free_hash_entry): New function. (struct app_entry): New structure. (short_circuit): New global. (try_one_app_regex): New function. (desired_key): New global. (app_rx_hash): New global. (app_type_hash): New global. (add_hash_entry): New function. libgnome/gnome-metadata.c | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 384 insertions(+), 18 deletions(-) commit f701112a9ac189369c35ba74ee3df27a8aab5481 Author: Federico Mena Quintero Date: Wed Sep 16 06:02:21 1998 +0000 I am cleaning up GnomeAppHelper to be saner and support more stuff as well. Right now you can create menus that are not attached to an app window (gnome_app_fill_menu). You can also have underlined shortcut keys in the menus and hot keys that actually work. For example, you can do this: static GnomeUIInfo file_menu[] = { { GNOME_APP_UI_ITEM, "_New", "Create a new file", new_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_NEW, 'n', GDK_CONTROL_MASK, NULL }, { GNOME_APP_UI_ITEM, "_Open...", "Open an existing file", open_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_OPEN, 'o', GDK_CONTROL_MASK, NULL }, { GNOME_APP_UI_ITEM, "_Save", "Save the current file", save_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_SAVE, 's', GDK_CONTROL_MASK, NULL }, { GNOME_APP_UI_ITEM, "Save _as...", "Save the current file with a new name", save_as_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_SAVE_AS, 0, 0, NULL }, GNOMEUIINFO_SEPARATOR, { GNOME_APP_UI_ITEM, "_Print...", "Print the current file", print_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_PRINT, 'p', GDK_CONTROL_MASK, NULL }, GNOMEUIINFO_SEPARATOR, { GNOME_APP_UI_ITEM, "_Close", "Close the current file", close_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_CLOSE, 0, 0, NULL }, { GNOME_APP_UI_ITEM, "E_xit", "Exit the program", exit_callback, NULL, NULL, GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_EXIT, 'q', GDK_CONTROL_MASK, NULL }, GNOMEUIINFO_END }; static GnomeUIInfo main_menu[] = { GNOMEUIINFO_SUBTREE ("_File", file_menu), GNOMEUIINFO_END }; The menu items will have underlined accelerafors. You can use Alt-F to open the File menu. The hotkeys will also work. i.e. hit C-o for Open. Tomorrow I'll finish sanitizing the toolbar and popup menu code. People who maintain language bindings may want to revise this -- a parameter was removed from the GnomeUISignalConnectFunc type. "Normal" users should not have problems with this. It would be good if people would put underlined accelerators and hotkeys in their applications. Later I will put the canonical information in the UI Guidelines document so that people can use it as a reference. - Federico 1998-09-16 Federico Mena Quintero * gnome-app-helper.c (gnome_app_fill_menu gnome_app_fill_menu_custom): New public functions that are a rewrite of the menu creation code in GnomeAppHelper. These are saner versions with additional goodies, like working accelerators, underlined shortcuts, sanity checks, etc. (gnome_app_create_menus): (gnome_app_create_menus_interp): (gnome_app_create_menus_with_data): (gnome_app_create_menus_custom): Made these functions use the new fill_menu code. The toolbar code still needs sanitizing; will do that tomorrow. * gnome-app-helper.h: Beautification and documentation of the header file. (GnomeUISignalConnectFunc): Removed the app parameter to functions of this type, as it is not needed or used. Please make the appropriate changes to your language bindings and such. * gnome-app-helper.c: Added a little TODO list. * gnome-popupmenu.c: #ifdef'ed out the function bodies, since gnome-popupmenu is completely broken and needs rewriting. * gnome-canvas.c: Updates to the TODO list. * gnome-preferences.c (gnome_preferences_get_menus_have_icons gnome_preferences_set_menus_have_icons): New public functions to get/set whether menu items have icons in them. (gnome_preferences_load): Load the menus_have_icons parameter. (gnome_preferences_save): Save the menus_have_icons parameter. * gnome-rootwin.c (gnome_rootwin_expose): Return FALSE. * gnome-app.c: Added g_return_* sanity checks where they were missing. (gnome_app_set_contents): Fix the case where contents == NULL. * gnome-app.h: Added some comments/documentation. (struct _GnomeApp) Added an accel_group field -- this is the accel group where the window's hotkeys live. * gnome-app.c (gnome_app_init): Create the app window's accel group and attach it. * gnome-app.c (get_orientation): Added a small warning if the orientation is not matched. 1998-09-15 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-metadata.c: Fixed some compiler warnings. 1998-09-16 Federico Mena Quintero * testgnome.c (create_app_helper): Added a test for the new GnomeAppHelper stuff. libgnome/gnome-metadata.c | 9 +++++---- 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) commit c35739b86d81d7f04f91244e4ecd082e94353e55 Author: Raja R Harinath Date: Mon Sep 14 22:56:48 1998 +0000 Use `fcntl' locks. (unlock): Likewise. * libgnome/gnome-metadata.c (lock): Use `fcntl' locks. (unlock): Likewise. Note: I borrowed heavily from glibc/sysdeps/posix/flock.c. libgnome/gnome-metadata.c | 14 ++++++++++++-- 1 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) commit 971140d35f212635e35115c31ed56ae7a7c9c8cb Author: Miguel de Icaza Date: Mon Sep 14 16:47:10 1998 +0000 Provide a way to not create the $HOME/.gnome* directories. 1998-09-14 Miguel de Icaza * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Provide a way to not create the $HOME/.gnome* directories. libgnome/gnome-config.c | 4 +++- libgnome/gnome-init.c | 23 +++++++++++++++++------ libgnome/gnomelib-init.c | 23 +++++++++++++++++------ libgnome/libgnome.h | 1 + 4 files changed, 38 insertions(+), 13 deletions(-) commit 4414c86483485272eb0b9b56ab73c0d293060409 Author: Raja R Harinath Date: Mon Sep 14 02:41:58 1998 +0000 Look for `db_185.h' compatibility header. * configure.in: Look for `db_185.h' compatibility header. * libgnome/gnome-dump.c: Include if present, instead of . * libgnome/gnome-metadata.c: Likewise. Adjustments for SleepyCat db2. libgnome/gnome-dump.c | 6 +++++- libgnome/gnome-metadata.c | 7 ++++++- 2 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4ed6eac9fa22d0395e106230ddc398a3e67b352c Author: Stuart Parmenter Date: Sat Sep 12 23:39:18 1998 +0000 added gnome_sound_file and gnome_unconditional_file to gnome-util.[ch] removed a bunch of autogen'd files -pav libgnome/gnome-util.c | 12 ++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 4 +++- 2 files changed, 15 insertions(+), 1 deletions(-) commit 56528e4e4165e065c18079d11277d0718275442a Author: Tom Tromey Date: Wed Sep 9 07:06:29 1998 +0000 Use gnome_mime_type_or_default. New function. Declare. Wed Sep 9 00:01:56 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c (get_worker): Use gnome_mime_type_or_default. * libgnome/gnome-mime.c (gnome_mime_type_or_default): New function. * libgnome/gnome-mime.h (gnome_mime_type_or_default): Declare. libgnome/gnome-metadata.c | 33 +++++++++++++++++++++++---------- libgnome/gnome-mime.c | 9 +++++++-- libgnome/gnome-mime.h | 1 + 3 files changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) commit f8370c4b35aef917da2e608a60c2924c00f525a8 Author: Tom Tromey Date: Wed Sep 9 06:47:46 1998 +0000 .cvsignore update libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit d7c926b02babdfc99f4baf19c8ab094929903106 Author: Tom Tromey Date: Wed Sep 9 06:47:11 1998 +0000 New macro. (LISTLEN): Use it. (metadata_set): Use new macros. Compute Wed Sep 9 00:01:56 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c (LIST): New macro. (LISTLEN): Use it. (metadata_set): Use new macros. Compute special key length correctly. (metadata_remove): Likewise. (metadata_get_list): Likewise. (metadata_remove): Correctly handle error when deleting record. Tue Sep 8 14:09:22 1998 Tom Tromey * libgnome/Makefile.am (bin_PROGRAMS): Added gnome-dump-metadata. (gnome_dump_metadata_SOURCES): New macro (gnome_dump_metadata_LDADD): New macro. * libgnome/gnome-dump.c: New file. * libgnome/gnome-metadata.c (init): Changed return value and all callers. (lock): New function. (unlock): Likewise. (lock_count): New global. (worker): Lock and unlock database. (gnome_metadata_get): Likewise. (gnome_metadata_get_fast): Likewise. (metadata_get_list): Likewise. (metadata_remove): Likewise. (metadata_set): Likewise. (metadata_get_no_dup): Likewise. * configure.in: Add -ldb to GNOME_LIBS and LIBGNOME_LIBS. If db checks fail, then configure fails. * libgnome/gnome-metadata.h (GnomeMetadataError_t): New enum. * libgnome/gnome-metadata.c (init): Wrote. (gnome_metadata_db_file_name): New global. * libgnome/gnome-score.c (log_score): Removed unused variable. Don't use `%as', as that is not ANSI C. * libgnome/libgnomeP.h: Added gnome-regex.h, gnome-metadata.h, gnome-help.h. * libgnome/libgnome.h: Added gnome-regex.h, gnome-metadata.h. * libgnome/Makefile.am (libgnome_la_SOURCES): Added gnome-regex.c, gnome-metadata.c. (libgnomeinclude_HEADERS): Added gnome-regex.h, gnome-metadata.h. * libgnome/gnome-regex.c: New file. * libgnome/gnome-regex.h: New file. Sat Sep 5 19:37:17 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.c (metadata_set): Finished. (try_regexps): Wrote. (metadata_remove): Finished. libgnome/Makefile.am | 10 +- libgnome/gnome-dump.c | 89 ++++++++++ libgnome/gnome-metadata.c | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- libgnome/gnome-metadata.h | 24 ++- libgnome/gnome-regex.c | 123 ++++++++++++++ libgnome/gnome-regex.h | 57 +++++++ libgnome/gnome-score.c | 12 +- libgnome/libgnome.h | 19 ++ libgnome/libgnomeP.h | 21 +++- 9 files changed, 650 insertions(+), 115 deletions(-) commit 380aee58a2f07220a8aacc260e12983200faed8a Author: Raja R Harinath Date: Mon Sep 7 20:59:33 1998 +0000 Setgid $(scoredir) only if `chgrp' succeeds. * libgnome/Makefile.am (install-data-local): Setgid $(scoredir) only if `chgrp' succeeds. libgnome/Makefile.am | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit cc3a6cc79a1ef6082644b957a402e8bde68ce2a2 Author: Frank Belew (Myth) Date: Tue Sep 1 05:47:18 1998 +0000 see ChangeLog libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 81ff1c1563da3fcde5a7d06e58fb7d1987b274a0 Author: Radek Doulik Date: Sun Aug 30 12:53:05 1998 +0000 corrected previous try to translate calendar libgnome/lib_date.c | 10 ++++++---- 1 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) commit 91e01cc043ddb795b42cde6853803a1a1a5058e2 Author: Tom Tromey Date: Mon Aug 24 18:20:53 1998 +0000 This isn't finished yet, so it isn't hooked into the build system. I'm checking it in so Miguel can take a look. Mon Aug 24 11:51:03 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-metadata.h: New file. * libgnome/gnome-metadata.c: New file. libgnome/gnome-metadata.c | 445 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-metadata.h | 87 +++++++++ 2 files changed, 532 insertions(+), 0 deletions(-) commit f6b7807ec15518b2c4f746b2524eb9b97cf81f01 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Aug 24 17:50:40 1998 +0000 Use LGPL, not GPL libgnome/gnome-config.c | 11 +++++------ 1 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) commit b13bf68d9ff8d6963eb0e02a1455785d6b5c27e7 Author: Tom Tromey Date: Sun Aug 23 18:23:00 1998 +0000 Use LGPL, not GPL, on gnome-remote.c libgnome/gnome-remote.c | 22 +++++++++++----------- libgnome/gnome-remote.h | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) commit 2eb270422da2d12d7873b24fdda662b1829057b6 Author: Martin Baulig Date: Wed Aug 19 18:02:21 1998 +0000 Added `-I$(top_srcdir)/intl -I$(top_builddir)/intl' to `INCLUDES'. help-converters/info/Makefile.am | 2 +- help-converters/man/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4d2cc455fe80034d08d22b82d42035e69b22141a Author: Tom Tromey Date: Mon Aug 17 05:11:13 1998 +0000 A couple of -Wall -Wmissing-prototypes fixes: Include libgnomeP.h. Add Sun Aug 16 19:42:41 1998 Tom Tromey A couple of -Wall -Wmissing-prototypes fixes: * libgnome/gnomelib-init.c: Include libgnomeP.h. * libgnome/gnome-i18nP.h: Add prototypes for gnome_i18n_set_preferred_language and gnome_i18n_get_preferred_language. * libgnome/libgnomeP.h: Include gnome-remote.h. * libgnome/libgnome.h: Include gnome-remote.h. * libgnome/Makefile.am (libgnome_la_SOURCES): Added gnome-remote.c. (libgnomeinclude_HEADERS): Added gnome-remote.h. * libgnome/gnome-remote.c: New file. * libgnome/gnome-remote.h: New file. libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-i18nP.h | 4 +- libgnome/gnome-init.c | 4 +-- libgnome/gnome-remote.c | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-remote.h | 38 ++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 4 +-- libgnome/libgnome.h | 1 + libgnome/libgnomeP.h | 1 + 8 files changed, 118 insertions(+), 8 deletions(-) commit cbce5fa1c64a530ea4d0ab3436edc2192585693d Author: Andrew T. Veliath Date: Mon Aug 17 03:08:25 1998 +0000 Tom mentioned he didn't like the idea of using varargs in gnome_init and gnome_parse_arguments (with good reason), so here is an alternate implementation with two new functions, gnome_init_with_data and gnome_parse_arguments_with_data. If you don't like *_with_data, speak up :-). libgnome/gnome-parse.c | 34 ++++++++++++++++------------------ libgnome/gnome-parse.h | 13 ++++++------- 2 files changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) commit d43e879aefd49b3640e507bdf3c821ed6e3feea6 Author: Mandrake (Geoff Harrison) Date: Mon Aug 17 02:31:11 1998 +0000 Changed version numbers to 0.27.0 in lib dirs. I will likely automate 1998-08-16 Mandrake (Geoff Harrison) * Changed version numbers to 0.27.0 in lib dirs. I will likely automate these changes a little later to use versions in the configure.in file libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5252efe788b65291e3ac32457f9ec27087f484e4 Author: Andrew T. Veliath Date: Sun Aug 16 15:17:57 1998 +0000 Provide ability to pass a user data value to argp_parse (i.e. void *input) * libgnome/gnome-parse.[ch], libgnomeui/gnome-init.c, libgnomeui/libgnomeui.h: (gnome_parse_arguments, gnome_init) Provide ability to pass a user data value to argp_parse (i.e. void *input) using either gnome_init or gnome_parse_arguments (given as an extra argument) if and only if ARGP_INPUT is given in the passed parsing flags (maybe ARGP_INPUT should be named GNOME_ARGP_INPUT?). With this change, the following is accepted without problems (this is the normal unchanged method): gnome_init ("proggie", &parser, argc, argv, 0, NULL); However, you can also do this: gnome_init ("proggie", &parser, argc, argv, ARGP_INPUT, NULL, &proggie_cfg); Then in your parser, do: static error_t parse_an_arg (int key, char *arg, struct argp_state *state) { proggie_cfg_t *cfg = (proggie_cfg_t *) state->input; Also you can use gnome_parse_arguments later in a program to setup different structures reentrantly. libgnome/gnome-parse.c | 19 ++++++++++++++++--- libgnome/gnome-parse.h | 8 +++++++- 2 files changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-) commit 472b54b55f06798a505a999be28ed2a7ef609c50 Author: Phil Schwan Date: Fri Aug 14 17:40:55 1998 +0000 Please remember that: Please remember that: char *gnome_util_user_shell (void); is good and: char *gnome_util_user_shell (); is not :). This is the only one that needed changing. libgnome/gnome-util.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d87a5fa779b2f4cf1d837e270b56be4f8c7aa2c7 Author: Elliot Lee Date: Tue Aug 11 22:18:35 1998 +0000 Update dirty flag when setting the value of an existing key. (Fix by Update dirty flag when setting the value of an existing key. (Fix by Federico) libgnome/gnome-config.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 3e966fa69d06955de92a1700ac9da34c5b76c27f Author: George Lebl Date: Sun Aug 9 20:46:42 1998 +0000 store a dirty flag in the profile structure. that way we don't dump to Sun Aug 09 13:46:12 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: store a dirty flag in the profile structure. that way we don't dump to disk everything we have in memory, even stuff we have just read. (or stuff which was already synced) libgnome/gnome-config.c | 20 ++++++++++++++++++++ 1 files changed, 20 insertions(+), 0 deletions(-) commit d5baee0644d385e518ff6bbef4c3136604c1f720 Author: Mandrake (Geoff Harrison) Date: Sun Aug 9 01:20:19 1998 +0000 y:z, where x is the major rev+the minor rev, z is the minor rev, y is the 1998-08-08 Mandrake (Geoff Harrison) * changed version numbers of 0.0.0 stuff to 0.26.0 (-version-info x:y:z, where x is the major rev+the minor rev, z is the minor rev, y is the patchlevel. -- thus the library would come out as libxxx.so.x-z.z.y) (affected libgnome,libgnomeui,libvfs) also added a couple of files to .cvsignore of libgtktty (config.sub, config.guess) libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2d564f1314d947e65f3873ec69e29cfb593ff12e Author: Nuno Ferreira Date: Wed Aug 5 02:11:17 1998 +0000 Added #ifndef #define aroud the whole file to allow including it more than * libgnome/gnome-help.h: Added #ifndef #define aroud the whole file to allow including it more than once. It was preventing me from compiling gnome-help-browser. libgnome/gnome-help.h | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6220aaf3bdd8771ebf59e1616cdb24f670c18ed4 Author: Federico Mena Quintero Date: Tue Aug 4 22:01:03 1998 +0000 #include "libgnome/gnome-help.h". 1998-08-04 Federico Mena Quintero * libgnome/libgnome.h: #include "libgnome/gnome-help.h". libgnome/libgnome.h | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 51c9758ae30381a40d454039ee82b056a41bfde0 Author: Elliot Lee Date: Tue Aug 4 21:36:43 1998 +0000 Game scoring now actually works! Woo! Game scoring now actually works! Woo! libgnome/gnome-score.c | 55 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 34 insertions(+), 21 deletions(-) commit eede6a0210b0ab952e0adb52e0ea384ec776cc83 Author: Raja R Harinath Date: Mon Aug 3 02:51:32 1998 +0000 Simplify rule by using `cd $srcdir' before doing any of the stuff. * Makefile.am (gnome.defs): Simplify rule by using `cd $srcdir' before doing any of the stuff. (gnometypebuiltins{.h,_vars.c,_ids.c,_evals.c}: Likewise. * makeenums.pl (parse_entries): `srcdir' is now not passed in the environment. Also, update the generated files. tools/gnome-makeenums.pl | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 773bd640d1d289152dc8e242909f5ed5c64e1339 Author: Tom Tromey Date: Thu Jul 23 05:12:01 1998 +0000 Used wrong sense in previous change. Duh. Wed Jul 22 16:47:14 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_int_with_default): Used wrong sense in previous change. Duh. (_gnome_config_get_float_with_default): Likewise. (_gnome_config_get_bool_with_default): Likewise. libgnome/gnome-config.c | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 7754920f51c356f71e5fa35e2d93f8435b3a2263 Author: Tom Tromey Date: Wed Jul 22 23:01:04 1998 +0000 It isn't an error if the key is not found. Wed Jul 22 16:47:14 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_int_with_default): It isn't an error if the key is not found. (_gnome_config_get_float_with_default): Likewise. (_gnome_config_get_bool_with_default): Likewise. (_gnome_config_get_translated_string_with_default): Removed legacy "C" locale code. libgnome/gnome-config.c | 34 ++++++++++------------------------ 1 files changed, 10 insertions(+), 24 deletions(-) commit c57f749a3dcf78ae18cba488cb8dd4941fe0eb89 Author: Paolo Molaro Date: Tue Jul 21 11:47:29 1998 +0000 Tue, 21 Jul 1998 13:49:03 +0200 Paolo Molaro * Added makeenums stuff to automatically generate .defs and flags/enums type info for use by interpreters/ui builders. tools/gnome-makeenums.pl | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ tools/gnome-maketypes.awk.in | 114 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 329 insertions(+), 0 deletions(-) commit fd312147a4772c90bcf014a7e0f4ce1dcea1d066 Author: John Ellis Date: Sun Jul 19 00:29:54 1998 +0000 new function necessary for loading/editing 'broken' .desktop entries. Sat Jul 18 20:18:57 1998 John Ellis * libgnome/gnome-dentry.[ch] (gnome_desktop_entry_load_unconditional): new function necessary for loading/editing 'broken' .desktop entries. libgnome/gnome-dentry.c | 16 ++++++++++++++-- libgnome/gnome-dentry.h | 2 ++ 2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4265c742092fbc0d9a45cca541448604c3ac133e Author: Tom Tromey Date: Tue Jul 7 06:19:50 1998 +0000 Don't include . Tue Jul 7 00:01:19 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-parse.c: Don't include . libgnome/gnome-parse.c | 5 ++--- 1 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) commit 4ec2bb22cb4c1b8ff5bb1dbd62b8bc46d9713db2 Author: Chris Toshok Date: Tue Jul 7 05:52:34 1998 +0000 include stdlib.h, and (if we're on freebsd) don't include malloc.h libgnome/gnome-parse.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit 11802202500f3fc2475ef259145460be3a87718f Author: Tom Tromey Date: Mon Jul 6 01:26:23 1998 +0000 Declare gnome_execute_async_with_env. New function. (gnome_execute_async): Sun Jul 5 18:21:31 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-exec.h: Declare gnome_execute_async_with_env. * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env): New function. (gnome_execute_async): Use it. libgnome/gnome-exec.c | 18 +++++++++++++++++- libgnome/gnome-exec.h | 9 +++++++++ 2 files changed, 26 insertions(+), 1 deletions(-) commit 42b46f693f2b59dfd2fabace3a8409b125f6ab72 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Jul 2 21:27:51 1998 +0000 Cosmetic cleanups. 1998-07-02 Miguel de Icaza * Makefile.am (INCLUDES): Cosmetic cleanups. * gnome-canvas.c (gnome_canvas_destroy): Use canvas_parent_class, not item_parent_class on the destroy method. libgnome/Makefile.am | 16 ++++++++++------ 1 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) commit 5d9a44d2b3bf8807bca8052aaa4830923eab98f1 Author: Tom Tromey Date: Wed Jul 1 03:07:52 1998 +0000 Removed backwards-compatibility hack. Tue Jun 30 16:12:55 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c: Removed backwards-compatibility hack. (_gnome_config_get_translated_string_with_default): Handle language specs like `pt_PT@foo'. libgnome/gnome-config.c | 145 +++++++---------------------------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 125 deletions(-) commit b8dedc06a8a22b3ce1195b6396bb6b8f274866ef Author: Tom Tromey Date: Tue Jun 30 23:02:51 1998 +0000 Include libgnomeP.h. Include gnome-i18nP.h, sys/wait.h. Include Tue Jun 30 16:12:55 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-i18n.c: Include libgnomeP.h. * libgnome/gnome-help.c: Include gnome-i18nP.h, sys/wait.h. * libgnome/gnomelib-init.c: Include gnome-i18nP.h. * libgnome/gnome-mime.c: Include libgnomeP.h. * libgnome/gnome-config.c: Include libgnomeP.h. * libgnome/Makefile.am (noinst_HEADERS): Added libgnomeP.h. * libgnome/libgnomeP.h: New file. libgnome/Makefile.am | 3 ++- libgnome/gnome-config.c | 4 ++-- libgnome/gnome-help.c | 3 ++- libgnome/gnome-i18n.c | 6 +++--- libgnome/gnome-i18nP.h | 2 ++ libgnome/gnome-init.c | 2 +- libgnome/gnome-mime.c | 5 ++++- libgnome/gnomelib-init.c | 2 +- libgnome/libgnome.h | 2 ++ libgnome/libgnomeP.h | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 10 files changed, 47 insertions(+), 10 deletions(-) commit f581bf5d96c73220dd1115ef59a259a2dbd4189d Author: Miguel de Icaza Date: Mon Jun 29 17:39:42 1998 +0000 Removed. If any application relied on this stuff it was broken. That is 1998-06-29 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_pop_prefix, gnome_config_remove_prefix_list): Removed. If any application relied on this stuff it was broken. That is what push/pop prefix are for. 1998-06-29 Miguel de Icaza * gnome-entry.c: Remove the prefix_list get/set stuff. libgnome/gnome-config.c | 16 ---------------- libgnome/gnome-config.h | 9 --------- 2 files changed, 0 insertions(+), 25 deletions(-) commit 67663314e142b928dc06067fdff109b9c626d3a6 Author: Tom Tromey Date: Mon Jun 29 06:28:53 1998 +0000 Use %.17g format, to ensure full precision. Mon Jun 29 00:18:10 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_set_float): Use %.17g format, to ensure full precision. libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 58fbc94fe09e3f7092b960823b54933448d98144 Author: Elliot Lee Date: Mon Jun 29 04:08:17 1998 +0000 gnome_config_{get,set}_float*() routines. gnome_config_{get,set}_float*() routines. Untested. libgnome/gnome-config.c | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 17 +++++++++++++++++ 2 files changed, 50 insertions(+), 0 deletions(-) commit 675f0992e4dd7b50a503daa782e44c159c4e2963 Author: George Lebl Date: Fri Jun 19 06:54:51 1998 +0000 in libgnomeui: Thu Jun 18 23:52:04 1998 George Lebl * gnome-init.c: set up config autosyncing during gnome_init * gnome-entry.c: don't sync every time we want to do a set, we can realy on the autosync to do it for us, this should reduce cpuusage. in libgnome: Thu Jun 18 23:52:07 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: made it possible to call, set and sync handlers, this is usefull for autosyncing that can be done in libgnomeui .. or any toolkit specific lib libgnome/gnome-config.c | 177 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/gnome-config.h | 10 +++ 2 files changed, 112 insertions(+), 75 deletions(-) commit 960611262ebd724507b0d6412c53d387fa2736f4 Author: George Lebl Date: Thu Jun 18 07:24:42 1998 +0000 added two calls, _remove_prefix_list and _set_prefix_list, these functions Thu Jun 18 00:24:21 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch]: added two calls, _remove_prefix_list and _set_prefix_list, these functions can be used by routines which want to set it's own prefix stack, but don't wanna corrupt the prefix stack for the rest of the application. * libgnome/gnome-i18n.c: added #include libgnome/gnome-config.c | 16 ++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 9 +++++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 1 + 3 files changed, 26 insertions(+), 0 deletions(-) commit 63bbc8e7d772c8f3563abaa7afc146d72cf8c037 Author: Havoc Pennington Date: Tue Jun 16 20:33:47 1998 +0000 Misc const fixes, and some stuff used in the new icon selection and Misc const fixes, and some stuff used in the new icon selection and desktop entry editor libgnomeui files. I'm not sure my new functions work perfectly, but they compile. Tue Jun 16 15:24:46 1998 Havoc Pennington * libgnome/gnome-util.h, gnome-util.c (gnome_dirrelative_file): make char * args const. (gnome_datadir_file, gnome_libdir_file, gnome_pixmap_file, gnome_unconditional_pixmap_file, gnome_unconditional_libdir_file, gnome_unconditional_datadir_file): const char * (g_filename_pointer): Return a pointer to the last part of a path. Maybe this should replace g_filename_index. (g_extension_pointer): Return a pointer to the filename extension. (g_copy_vector): Copy char **. const isn't right, needs fixing. (g_flatten_vector): Make a vector into a single string. (g_is_image_filename): Determine if a filename's extension suggests an image file. * libgnome/gnome-dentry.h, gnome-dentry.c (gnome_is_program_in_path): put const on the char * arg. Shouldn't this function go in gnome-util? (gnome_desktop_entry_load): const char * (gnome_desktop_entry_load_flags): const char * (gnome_desktop_entry_copy): copy the struct. I guess I didn't end up using this, but here it is anyway. libgnome/gnome-dentry.c | 28 +++++++++- libgnome/gnome-dentry.h | 8 ++- libgnome/gnome-util.c | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- libgnome/gnome-util.h | 45 +++++++++++++--- 4 files changed, 192 insertions(+), 22 deletions(-) commit 15439d7610545613c5f289d91771fc3d2f748bfd Author: Tom Tromey Date: Mon Jun 15 00:11:13 1998 +0000 Removed redundant exit (report_errno never returns). Set errno after Sun Jun 14 18:03:14 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async): Removed redundant exit (report_errno never returns). Set errno after waitpid, not before it. (gnome_execute_shell): Added cast to avoid warning. libgnome/gnome-exec.c | 17 +++++++++-------- 1 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) commit 307b7bd79cbf7831565d5b6c115ff6a068406f60 Author: Manish Vachharajani Date: Sun Jun 14 23:20:35 1998 +0000 Fixed problems with gnome_execute_async when the second child fails to exec. libgnome/gnome-exec.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit f5839ebc95e92ce0432864b66a818b237071ddf9 Author: Tom Tromey Date: Sun Jun 14 20:10:01 1998 +0000 Look in ../intl. Don't look in ../support (the need for this is discovered Sun Jun 14 13:33:50 1998 Tom Tromey * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Look in ../intl. Don't look in ../support (the need for this is discovered by configure). libgnome/Makefile.am | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) commit 65a8a22fa051d53fe1ff63cde4a9e06d061adaf9 Author: Radek Doulik Date: Thu Jun 11 07:57:37 1998 +0000 added GNOME_DECLS added GNOME_DECLS Thu Jun 11 09:55:25 1998 Radek Doulik * libgnome/gnome-help.h: added GNOME_DECLS * libgnome/gnome-string.h: added GNOME_DECLS libgnome/gnome-help.h | 5 +++++ libgnome/gnome-string.h | 4 ++++ 2 files changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-) commit 9f4be3c659a4bc9004cafb9c26d228df00694bfa Author: Tom Tromey Date: Wed Jun 10 07:35:44 1998 +0000 New global. (help_parser): New global. (gnome_parse_arguments): Register Wed Jun 10 00:47:12 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-parse.c (our_options): New global. (help_parser): New global. (gnome_parse_arguments): Register help_parser. (GROUP): New define. libgnome/gnome-parse.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 35 insertions(+), 2 deletions(-) commit 74c3df17c64ae9a0a36a330b5cd13f4b5c3017d5 Author: Tom Tromey Date: Tue Jun 9 04:56:41 1998 +0000 Free element of argv. Mon Jun 8 22:49:28 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_shell): Free element of argv. libgnome/gnome-exec.c | 8 ++++++-- 1 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 568446643d928a65504713fd288d2c2049b35d20 Author: Havoc Pennington Date: Tue Jun 9 00:13:16 1998 +0000 Get the starting index of the last component of a path. Sort of the Mon Jun 8 19:13:50 1998 Havoc Pennington * libgnome/gnome-util.h, gnome-util.c (g_filename_index): Get the starting index of the last component of a path. Sort of the reverse of g_concat_dir_and_file. libgnome/gnome-util.c | 23 +++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 5 +++++ 2 files changed, 28 insertions(+), 0 deletions(-) commit c52a3d3a7f4b6dea8dea2258fd5062b6aafaa814 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jun 3 14:29:08 1998 +0000 gnome_desktop_entry_destroy is in (used my gmc) Handle c-space sequence in gnome_desktop_entry_destroy is in (used my gmc) Handle c-space sequence in zvt:w Miguel libgnome/gnome-dentry.c | 14 ++++++++++++++ libgnome/gnome-dentry.h | 1 + 2 files changed, 15 insertions(+), 0 deletions(-) commit 650b20c051d8a57174a369a29b355a5f0a119053 Author: Havoc Pennington Date: Mon Jun 1 18:25:03 1998 +0000 Change arg 3 to char * const argv[] to match execvp (gnome_execute_shell): Mon Jun 1 13:23:26 1998 Havoc Pennington * libgnome/gnome-exec.h, gnome-exec.c (gnome_execute_async): Change arg 3 to char * const argv[] to match execvp (gnome_execute_shell): New function. Like system(), but backgrounds the process and uses the user's shell. libgnome/gnome-exec.c | 22 +++++++++++++++++++++- libgnome/gnome-exec.h | 12 +++++++++++- 2 files changed, 32 insertions(+), 2 deletions(-) commit 155061fb04eb3b28cff473c7dd4cf1d5f94f54ce Author: Marc Ewing Date: Mon May 25 21:22:51 1998 +0000 make sure the help browser process lives on. 1998-05-25 Marc Ewing * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_goto): make sure the help browser process lives on. libgnome/gnome-help.c | 10 ++++++++-- 1 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2a06694f0694f1371ec43b1ce037826e4e8b5756 Author: Elliot Lee Date: Mon May 25 02:36:35 1998 +0000 libgnomeui/gnome-dialog.[ch]: Fix gnome_dialog_run_modal() to do the "sane libgnomeui/gnome-dialog.[ch]: Fix gnome_dialog_run_modal() to do the "sane thing" (while incorporating Havoc's bug fixes): - Havoc, it is plausible that the programmer might want to get back a "the user did not press ANY button". Let them handle it, it's more flexible. Also removed other various overkills. I think there may still be a possible bug in using gtk_main_quit as a delete_event handler - perhaps need a gnome_dialog_delete_event_handler() that just calls gtk_main_quit() and returns FALSE (so the dialog doesn't get auto-destroyed). The other changes, I might wind up reverting because, while my tree compiles, I have no idea what the xmhtml change is, sorry :( libgnome/gnome-string.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit cb3282f3e4be3c6c6e79272e42dcade16c65d50d Author: George Lebl Date: Sat May 23 19:26:43 1998 +0000 fixed two small bugs in the launch stuff. Sat May 23 12:24:39 1998 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: fixed two small bugs in the launch stuff. launching should now work again -George libgnome/gnome-dentry.c | 5 +++-- 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) commit ccae78d170b74880bc39e993bf1a10b6d6b4a1d6 Author: Tom Tromey Date: Sat May 23 05:50:27 1998 +0000 `filename' argument now const. Fri May 22 18:24:09 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-util.c (g_file_exists): `filename' argument now const. libgnome/gnome-util.c | 4 ++-- libgnome/gnome-util.h | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit bf53b7259cf0ef2c47c4629f1c0248df1eafe083 Author: Tom Tromey Date: Sat May 23 05:31:28 1998 +0000 Some -Wall fixes: Include for sprintf. Removed unused variable. Fri May 22 18:24:09 1998 Tom Tromey Some -Wall fixes: * libgnome/lib_date.c: Include for sprintf. * libgnome/gnome-triggers.c (gnome_triggers_add_trigger): Removed unused variable. (gnome_triggers_do): Likewise. * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch_with_args): Removed unused variable. * libgnome/gnome-config.c: Declare strndup if required. libgnome/gnome-config.c | 5 +++++ libgnome/gnome-dentry.c | 1 - libgnome/gnome-triggers.c | 2 -- libgnome/lib_date.c | 1 + 4 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) commit 7b826adcd0f23eee47ccb91c7cb995d4f3d495db Author: Tom Tromey Date: Sat May 23 01:36:42 1998 +0000 Use `SHELL -c' to execute command. Fri May 22 18:24:09 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch_with_args): Use `SHELL -c' to execute command. * libgnome/gnome-util.c (gnome_util_user_shell): New function; modified from gnome-terminal. * libgnome/gnome-util.h: Declare gnome_util_user_shell. libgnome/gnome-dentry.c | 10 +++++++++- libgnome/gnome-util.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 3 +++ 3 files changed, 49 insertions(+), 1 deletions(-) commit d0202d3b0e00cbba322d705a20636fc57e4495c3 Author: Federico Mena Quintero Date: Wed May 20 19:51:44 1998 +0000 Added prototype for gnome_desktop_entry_launch_with_args(). 1998-05-20 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-dentry.h: Added prototype for gnome_desktop_entry_launch_with_args(). libgnome/gnome-dentry.h | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 178895c528e71b907ecbac0d368caadbc6a1b7aa Author: Miguel de Icaza Date: Wed May 20 05:29:07 1998 +0000 export the routines that make a vector out from a string and the routine 1998-05-20 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_make_vector, gnome_config_assemble_vector): export the routines that make a vector out from a string and the routine that assembles a vector into a string. We need them outside as well. libgnome/gnome-config.c | 55 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ libgnome/gnome-config.h | 6 +++++ 2 files changed, 40 insertions(+), 21 deletions(-) commit 55035c10f891e71872883cfd8b79f1e876c93f6b Author: Arturo Espinosa Date: Wed May 20 03:04:05 1998 +0000 Duh. Null terminate the argument vector -mig libgnome/gnome-dentry.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 592b8d571f3f6a5cf911c07ebb87a1b6455fff8a Author: Miguel de Icaza Date: Wed May 20 01:42:29 1998 +0000 New function. Allows to launch a dentry with optional extra arguments. In 1998-05-19 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch_with_args): New function. Allows to launch a dentry with optional extra arguments. In the future we should probably scan ->exec vector for ocurrences of '%f' and relpace that with the argumnets. For now, we just appendm them. * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_vector_with_default): Set the entire argvp array to NULL. Count correctly the number of arguments. libgnome/gnome-config.c | 17 +++++++++++------ libgnome/gnome-dentry.c | 27 +++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 34 insertions(+), 10 deletions(-) commit c8dfa069fa9ce1897c152ce1127a9857e3ebbb95 Author: George Lebl Date: Tue May 19 21:43:04 1998 +0000 fixed a segfault Tue May 19 14:42:31 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: (escape_string_and_dup) fixed a segfault libgnome/gnome-config.c | 3 +++ 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) commit 48247309b3b12588bf3191a21f39423ad21d8d48 Author: Jaka Mocnik Date: Tue May 19 19:12:26 1998 +0000 changed free_it_empty to free_if_empty ;) 1998-05-19 Jaka Mocnik * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_free): changed free_it_empty to free_if_empty ;) libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 32e7f52349b48fa688960e1bcdd87b70040238ee Author: Miguel de Icaza Date: Tue May 19 18:15:54 1998 +0000 We were leaking item->geometry. 1998-05-19 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_free): We were leaking item->geometry. libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f599284d9ac4ab3ccf673b66107c927d7823986f Author: Miguel de Icaza Date: Tue May 19 18:01:38 1998 +0000 use the correct glib depending on what is installed. Bug reported by Mark 1998-05-19 Miguel de Icaza * configure.in (GLIB_LIBS): use the correct glib depending on what is installed. Bug reported by Mark Galassi. Thanks to Owen for suggesting the proper approach to this. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit cf882b740f91cc55bd1578ee8a8d1df0454a53b6 Author: Arturo Espinosa Date: Mon May 18 23:40:33 1998 +0000 More fixes to the dentry stuff: avoid gmc crashes this time -mig libgnome/gnome-dentry.c | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 319e5888b4d1519cd8bcda1ce7b9f61164d9263e Author: Tom Tromey Date: Mon May 18 20:25:25 1998 +0000 Also quote `\' characters. (_gnome_config_get_vector_with_default): Don't Mon May 18 14:10:42 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_set_vector): Also quote `\' characters. (_gnome_config_get_vector_with_default): Don't duplicate result of access_config. Allocate each element of array separately. libgnome/gnome-config.c | 26 ++++++++++++++++---------- 1 files changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) commit 9781e9593d61ff15ca8cfe180ad0e74ce15fa4f2 Author: Miguel de Icaza Date: Mon May 18 19:31:47 1998 +0000 Fix the routine. Simplify the parsing code with a slicker routine. This 1998-05-18 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_vector_with_default): Fix the routine. Simplify the parsing code with a slicker routine. This should fix the panel problems, at least it works for me. libgnome/gnome-config.c | 45 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 26 deletions(-) commit 61481b32d55f46f645058738e8ecacb6458558d9 Author: Tom Tromey Date: Sat May 16 20:35:17 1998 +0000 Removed dead check for delim==NULL. Sat May 16 00:44:21 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-string.c: Removed dead check for delim==NULL. * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_launch): Look up desired terminal program in config database. * libgnome/gnome-i18n.c (LANGKEY): Changed value. * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load_flags): Treat "Exec" entry as a vector. (gnome_desktop_entry_save): Likewise. (gnome_desktop_entry_free): Likewise. (gnome_desktop_entry_launch): Likewse. Also use gnome_execute_async. * libgnome/gnome-dentry.h (GnomeDesktopEntry): Added `exec_length' member. `exec' member now a `char**'. * libgnome/libgnome.h: Include gnome-exec.h. * libgnome/Makefile.am (libgnome_la_SOURCES): Added gnome-exec.c. (libgnomeinclude_HEADERS): Added gnome-exec.h. * libgnome/gnome-exec.h: New file. * libgnome/gnome-exec.c: New file. * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_vector_with_default): If no value available, set *argvp to NULL. libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-config.c | 6 ++- libgnome/gnome-dentry.c | 66 +++++++++++++++++++++++------- libgnome/gnome-dentry.h | 5 ++- libgnome/gnome-exec.c | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-exec.h | 30 ++++++++++++++ libgnome/gnome-i18n.c | 5 +- libgnome/gnome-string.c | 5 +- libgnome/libgnome.h | 1 + 9 files changed, 197 insertions(+), 24 deletions(-) commit 971d1820beee3003332969a993666bf076f79146 Author: Raja R Harinath Date: Thu May 14 23:35:14 1998 +0000 It is not safe to pass an `auto' variable to `putenv'. * libgnome/gnome-i18n.c (gnome_i18n_init): It is not safe to pass an `auto' variable to `putenv'. Here's an excerpt for Solaris 2.5 putenv(3C) A potential error is to call the function putenv() with a pointer to an automatic variable as the argument and to then exit the calling function while string is still part of the environment. libgnome/gnome-i18n.c | 9 ++++----- 1 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) commit f3f71f641913b1171844eb6797197ec660c97460 Author: Tristan Tarrant Date: Thu May 14 13:20:29 1998 +0000 Use putenv on machines which don't have setenv. Tristan Tarrant libgnome/gnome-i18n.c | 15 +++++++++++++-- 1 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) commit 24fcd793593872db2ae72c1890ac80ce2f50c692 Author: Tom Tromey Date: Wed May 13 20:08:15 1998 +0000 Declare new functions. New macro. (gnome_i18n_set_preferred_language): New Wed May 13 13:34:10 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-i18n.h: Declare new functions. * libgnome/gnome-i18n.c (LANGKEY): New macro. (gnome_i18n_set_preferred_language): New function. (gnome_i18n_init): Likewise. (gnome_i18n_get_preferred_language): Likewise. (guess_category_value): Return NULL as default domain. (gnome_i18n_get_language_list): Handle NULL return from guess_category_value. * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Call gnome_i18n_init(). libgnome/gnome-i18n.c | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-i18n.h | 14 ++++++++++++++ libgnome/gnome-init.c | 2 ++ libgnome/gnomelib-init.c | 2 ++ 4 files changed, 56 insertions(+), 4 deletions(-) commit 37f8effb61052cab172556ae7c4471de7279164a Author: Szekeres István Date: Sat May 9 20:22:08 1998 +0000 Pass terminator NULL to gnome_string_joinv so it will not sigsegv Sat May 9 20:25:49 1998 Szekeres István * libgnome/gnome-string.c (gnome_string_join): Pass terminator NULL to gnome_string_joinv so it will not sigsegv libgnome/gnome-string.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5295acc46f35b2d4397c8aa9fe7fb7686c8591ab Author: Arturo Espinosa Date: Thu Apr 30 19:17:00 1998 +0000 Added return values to gtkcalendar. Added include to Added return values to gtkcalendar. Added include to gnome-parse.c Replaced slow and leaking glib based copy-string with the original implementation. added finish translation. libgnome/gnome-parse.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 41 ++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-) commit 9091582d7b9715fb64e035e93336f3ccc96e1aab Author: Federico Mena Quintero Date: Thu Apr 30 02:19:53 1998 +0000 Added fallback mechanism to read old files that did have the [C] suffix on 1998-04-29 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_translated_string_with_default): Added fallback mechanism to read old files that did have the [C] suffix on translated strings. libgnome/gnome-config.c | 26 +++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 25 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0c8c569c0d8a4541341285be6cdf15be8fb196b1 Author: Federico Mena Quintero Date: Thu Apr 30 01:11:24 1998 +0000 If the language is the default "C", we don't want to write the [C] suffix 1998-04-29 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_set_translated_string): If the language is the default "C", we don't want to write the [C] suffix to the file. This is so that this function will work in pairs with gnome_config_get_translated_string(). libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit bf2ab4e9b3246c0f67fa50064f3edb38f28663e2 Author: Manish Singh Date: Mon Apr 27 20:09:50 1998 +0000 Declare variable buf in gnome-help.c updated some .cvsignores. -Yosh libgnome/gnome-help.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 72140f89afb35fea160f86400abad1f1840de5a5 Author: rhlabs Date: Mon Apr 27 20:07:39 1998 +0000 Further enhancements to handling i18n with the gnome_help_* functions. Dr Mike libgnome/gnome-help.c | 4 ++++ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7cf2d66fe3adf2594d1087be3dd11223bc763c52 Author: Carsten Schaar Date: Mon Apr 27 19:51:11 1998 +0000 Changed to look for more than one language. (gnome_help_file_path): * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_file_find_file): Changed to look for more than one language. (gnome_help_file_path): Changed to use gnome_help_file_find_file. If no file is found, than return a value like in former times. libgnome/gnome-help.c | 85 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-) commit f25ae6dfd7f525f818e99716d34f60140742950e Author: Carsten Schaar Date: Mon Apr 27 19:50:36 1998 +0000 Changed to look for more than one language. * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_translated_string_with_default): Changed to look for more than one language. (_gnome_config_set_translated_string): Changed to support language lists. libgnome/gnome-config.c | 47 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 29 insertions(+), 18 deletions(-) commit 32e4c092289fd246086545f3495828e4589e03ab Author: Carsten Schaar Date: Mon Apr 27 19:50:00 1998 +0000 Likewise. * libgnome/gnome-i18nP.h: Likewise. libgnome/gnome-i18nP.h | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 4c6832a4095a4eb02e561efccce837b127de4287 Author: Carsten Schaar Date: Mon Apr 27 19:49:34 1998 +0000 Added gnome_i18n_get_language_list, that returns a list of languages, * libgnome/gnome-i18n.h: Added gnome_i18n_get_language_list, that returns a list of languages, depending on the users environment. libgnome/gnome-i18n.h | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 28 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7f734f5c2c125759108ea92708c56b8f36bf3df5 Author: Carsten Schaar Date: Mon Apr 27 19:49:15 1998 +0000 New function. (gnome_i18n_get_language_list): New function. * libgnome/gnome-i18n.c (guess_category_value): New function. (gnome_i18n_get_language_list): New function. libgnome/gnome-i18n.c | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 101 insertions(+), 0 deletions(-) commit e4ce6f9af2c919ceee474ada06ff5fa08793e749 Author: rhlabs Date: Mon Apr 27 18:04:00 1998 +0000 Added func return the path to a help document: gnome_help_file_find_file() Looks in current locale, if fails, fallback to 'C' locale Dr Mike libgnome/gnome-help.c | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-help.h | 5 +++++ 2 files changed, 43 insertions(+), 0 deletions(-) commit ca1c80130f58a93e42e6a4740395d71b3893b764 Author: CEST 1998 Eckehard Berns Date: Sat Apr 25 21:35:38 1998 +0000 escaped spaces have to get unescaped after reading. Sat Apr 25 23:29:54 CEST 1998 Eckehard Berns * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_vector_with_default): escaped spaces have to get unescaped after reading. libgnome/gnome-config.c | 34 ++++++++++++++++++++-------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) commit a2b12a06d66e8cf7f499d3b647d8bdb84d57c6d2 Author: Arturo Espinosa Date: Sat Apr 25 21:05:25 1998 +0000 Added Michael Zucchi's ultra fast terminal emulation widget. Added Michael Zucchi's ultra fast terminal emulation widget. See sample zterm.c for an example. We will be making a full GNOME terminal in gnome-core. There is a problem: it uses forkpty() which is available on GNU libc systems and recent BSD systems, but not anywere else, we need a compatibility routine for this. Miguel. libgnome/Makefile.am | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit 831dfac72195ae845c87c37b6f573a7689fda98a Author: George Lebl Date: Thu Apr 23 09:55:57 1998 +0000 added some missing compatibility functions. Thu Apr 23 01:53:44 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: added some missing compatibility functions. libgnome/gnome-config.c | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 45 insertions(+), 0 deletions(-) commit 30d860d5777d387e67706f7b492c2066fb06aada Author: Arturo Espinosa Date: Wed Apr 22 02:03:47 1998 +0000 Oops. Forgot these compat functions -mig libgnome/gnome-config.c | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 37 insertions(+), 0 deletions(-) commit 530a9edc0b847c437f3d1ac959dcafbb47642072 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Apr 22 01:52:36 1998 +0000 Ok, add binary compatibility to not force everybody to recompile their Ok, add binary compatibility to not force everybody to recompile their gnome applications. This will soon go away (as soon as some sensible time has passed). Miguel. libgnome/gnome-config.c | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 43 insertions(+), 0 deletions(-) commit 704882a5fd1b071c75e4accbba43c302187d9f0b Author: George Lebl Date: Tue Apr 21 23:26:25 1998 +0000 added gnome_config_get_real_path and gnome_config_private_get_real_path Tue Apr 21 15:23:58 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.h: added gnome_config_get_real_path and gnome_config_private_get_real_path macros, that return the real path of a file in the config dir libgnome/gnome-config.h | 6 ++++++ 1 files changed, 6 insertions(+), 0 deletions(-) commit 452b25ae64fbf0e9e87f5efef0540dfc42ebfbe1 Author: George Lebl Date: Tue Apr 21 22:35:35 1998 +0000 create .gnome_private and set mode to 0700 on every initialization, added Tue Apr 21 14:30:25 1998 George Lebl * libgnome/gnomelib-init.c: create .gnome_private and set mode to 0700 on every initialization, added gnome_user_private_dir constant * libgnome/libgnome.c: add gnome_user_private_dir extern declaration * libgnome/gnome-config.[ch]: made parse_path use either private or normal path, and made defines for source compatibility to new functions which have one more argument which is gint priv, added gnome_config_private defines to these functions that use the private directory * libgnome/gnome-config.c: bugfix, the gnome_config_get_translated_string_with_default needs to call the regular get_string_with_default not just get_string You will have to recompile all the apps, but all these seem to work fine, no need to change sources, but binary compatibility is slightly lost :) we can now do the cookies through gnome_config_private_set_string -George libgnome/gnome-config.c | 92 ++++++++++++++----------- libgnome/gnome-config.h | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- libgnome/gnome-init.c | 17 +++++ libgnome/gnomelib-init.c | 17 +++++ libgnome/libgnome.h | 1 + 5 files changed, 220 insertions(+), 74 deletions(-) commit 3698e4971dec309c4adc7a1309908574637d6e43 Author: Elliot Lee Date: Tue Apr 21 20:14:53 1998 +0000 string_array_free fix libgnome/gnome-string.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit a8b143b5ad6d2f6dfa03f4430c6d5cdcf453deca Author: George Lebl Date: Tue Apr 21 07:41:22 1998 +0000 made it check for the entire path first as a special case so that it Mon Apr 20 23:38:55 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: made it check for the entire path first as a special case so that it doesn't end up walking though the entire path if it exists libgnome/gnome-config.c | 20 +++++++++++++------- 1 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) commit f49ad038a4ded1c618b6e6a00fb140f752eee875 Author: George Lebl Date: Tue Apr 21 06:45:47 1998 +0000 new function check_path called before a file is opened for writing, it Mon Apr 20 22:41:44 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: new function check_path called before a file is opened for writing, it will try to check if a the directory exists and create it if neccessary. needs a bit of a bit of optimization maybe and uses 755 by default now which probably should be either 700 or specified by user. libgnome/gnome-config.c | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 79 insertions(+), 1 deletions(-) commit 23d62147b1ed0157b62b4c3af136b5224ac26a4d Author: Arturo Espinosa Date: Fri Apr 17 00:16:14 1998 +0000 gnome_is_program_in_path now returns the path libgnome/gnome-dentry.c | 36 +++++++++++++++++++----------------- libgnome/gnome-dentry.h | 2 +- 2 files changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-) commit 28fe8baebcc78a86a772b94687876c6bec41178c Author: Raja R Harinath Date: Mon Apr 13 23:39:46 1998 +0000 Be more `const'-correct. * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_file_path): Be more `const'-correct. libgnome/gnome-help.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 579a7aaff39872225efdc524bd302605340d0104 Author: Havoc Pennington Date: Mon Apr 6 19:21:46 1998 +0000 (Sorry to commit so much at once, won't happen now that I have an account) (Sorry to commit so much at once, won't happen now that I have an account) Summary of changes: GnomeAbout and GnomePropertyBox derive from GnomeDialog. New private header, gnome-i18nP.h. Mon Apr 6 00:05:34 1998 Havoc Pennington * libgnome/gnome-i18nP.h: new file * libgnome/gnome-i18n.h: #warning if used together with gnome-i18nP.h * libgnome/Makefile.am: noinst_HEADERS = gnome-i18nP.h Mon Apr 6 13:10:43 CDT 1998 Havoc Pennington * gnome-about.h (GnomeAboutButton): typedef removed. * gnome-about.h (GNOME_ABOUT_BUTTON_WIDTH, GNOME_ABOUT_BUTTON_HEIGHT): defines removed. * gnome-about.h, gnome-about.c: GnomeAbout now derives from GnomeDialog. * gnome-about.c: Unused signal enum removed. * gnome-about.c (parent_class): Unused global variable removed. * gnome-about.c: Removed button-creating code, since GnomeDialog handles it. * gnome-about.c (gnome_about_button_clicked): Callback removed, GnomeDialog handles it. * gnome-about.c: Removed border-width code; use default border from GnomeDialog. * gnome-about.c (gnome_destroy_about): Fixed memory leak; function freed uninitialized tmp variable rather than gai->names. Removed tmp declaration. * libgnomeui.h: #include * gnome-net.h: use BEGIN_GNOME_DECLS * gnome-net.c (gnome_net_gets): changed if (errno = EAGAIN) to if (errno == EAGAIN). * gnome-about.c, gnome-net.c, gnome-scores.c, gnome-propertybox.c: #include specific headers, not * gnome-propertybox.c, gnome-messagebox.c, gnome-dialog.c: Removed i18n defines; will use new private header. * gnome-actionarea.h: Added a "deprecated" comment. * gnome-dialog.h, gnome-dialog.c (gnome_dialog_set_sensitive): New function to set button sensitivity. * gnome-propertybox.h, gnome-propertybox.c: Now derives from GnomeDialog. * gnome-propertybox.c (GNOME_PAD): Removed this #define. * gnome-propertybox.c (dialog_clicked_cb): new function. * gnome-propertybox.c: Changed signature of previous button callbacks. They are now called from dialog_clicked_cb, so they have no button argument. * gnome-propertybox.c (gnome_property_box_init): Don't set up button box or vbox, since GnomeDialog now handles that. * gnome-propertybox.c (global_apply): return if property_box->items == NULL. Initialize variable 'item' to NULL, to make -Wall happy. * gnome-dialog.c (gnome_dialog_button_clicked): Since PropertyBox destroyed itself when this function emitted "clicked", and this function then tried to look at a GnomeDialog struct member, there was a bug. Fixed. * gnome-propertybox.c (gnome_property_box_init): Don't do the 3D frame, since GnomeDialog handles it. * gnome-dialog.c (gnome_dialog_init): Added a nice 3D bevel to the edge of the dialog, like gnome-propertybox had. libgnome/Makefile.am | 3 +++ libgnome/gnome-i18n.h | 4 ++++ libgnome/gnome-i18nP.h | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 47 insertions(+), 0 deletions(-) commit 712d9597c7c4f9bd73cf2a4ca9fc8de5de5693ec Author: Elliot Lee Date: Mon Apr 6 18:22:41 1998 +0000 Fix warnings (more #include files, g_error format string) libgnome/gnome-help.c | 5 ++++- 1 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) commit 0116d0383e344a08088d4a3caae445e00e87c2a9 Author: Elliot Lee Date: Mon Apr 6 18:16:36 1998 +0000 removed unused variables libgnome/gnome-dl.c | 2 -- 1 files changed, 0 insertions(+), 2 deletions(-) commit 82f76114e685dcf5f38b43022829d9e4e2bcdcf1 Author: George Lebl Date: Sat Apr 4 20:15:21 1998 +0000 do init on functions that previously errored out with "called before init" Sat Apr 04 12:12:47 1998 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: do init on functions that previously errored out with "called before init" libgnome/gnome-config.c | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 36 insertions(+), 11 deletions(-) commit 74fa2bf242297cad792b1172df43177b41cf4c95 Author: Elliot Lee Date: Wed Apr 1 22:35:43 1998 +0000 Make all debugging printf's in libgnome be wrapped in #ifdef Make all debugging printf's in libgnome be wrapped in #ifdef GNOME_ENABLE_DEBUG Change hardcoded sizes for sprintfs to sizeof()'s. Change fprintf(stderr, ...) to g_warning()'s Simplify some code. Use NULL instead of 0 when a pointer value is involved. libgnome/gnome-config.c | 6 ++-- libgnome/gnome-dentry.c | 64 +++++++++++++++++++----------------------- libgnome/gnome-dl.c | 16 +++++----- libgnome/gnome-fileconvert.c | 2 +- libgnome/gnome-help.c | 22 ++++++++------ libgnome/gnome-mime.c | 4 ++- 6 files changed, 56 insertions(+), 58 deletions(-) commit e939a010646ec638aa9cb25f2407daaec83d1141 Author: Elliot Lee Date: Wed Apr 1 21:39:12 1998 +0000 Make gnome-config use GSList for the prefix_list libgnome/gnome-config.c | 34 ++++++++++------------------------ 1 files changed, 10 insertions(+), 24 deletions(-) commit 5ef2cbe56f39a939ed221c4119c3383ab095345b Author: Miguel de Icaza Date: Wed Apr 1 03:41:10 1998 +0000 Added the lib_date routines from Steffen Beyer. 1998-03-31 Miguel de Icaza * libgnome/lib_date.c, lib_date.h, lib_defs.h, lib_date.README: Added the lib_date routines from Steffen Beyer. 1998-03-31 Miguel de Icaza * gtkcalendar.c: Added Shawn's and Cesar's calendar widget to the gnome-libs. libgnome/Makefile.am | 7 +- libgnome/lib_date.README | 117 ++++++++ libgnome/lib_date.c | 685 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/lib_date.h | 126 +++++++++ libgnome/lib_defs.h | 190 +++++++++++++ 5 files changed, 1123 insertions(+), 2 deletions(-) commit 4e6685908bf7e6c3b858e8620a1b74793f72b505 Author: Nate Summers Date: Sun Mar 29 02:30:29 1998 +0000 changed lib_path to libpath in the hpux code * libgnome/gnome_dl.c: changed lib_path to libpath in the hpux code libgnome/gnome-dl.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 03150fae1c1383f5e5967e231f600b7c1927c1d5 Author: Elliot Lee Date: Thu Mar 26 23:15:19 1998 +0000 Misc changes in libgnome to reduce bloat, make it simpler, etc. Explanations gladly provided upon request. You will probably have to "make clean" your libgnome and libgnomeui, Im not sure. libgnome/Makefile.am | 1 + libgnome/gnome-config.c | 49 +++++++++++++++++- libgnome/gnome-config.h | 5 ++ libgnome/gnome-dentry.c | 91 +++++--------------------------- libgnome/gnome-i18n.c | 7 +++ libgnome/gnome-i18n.h | 2 + libgnome/gnome-init.c | 9 +++- libgnome/gnome-triggers.c | 2 +- libgnome/gnome-util.c | 129 ++++++++++---------------------------------- libgnome/gnome-util.h | 30 ++++++++--- libgnome/gnomelib-init.c | 9 +++- 11 files changed, 147 insertions(+), 187 deletions(-) commit 19b604caef0361062e9f508367b3976ef76341b1 Author: Elliot Lee Date: Mon Mar 23 19:35:53 1998 +0000 gnome-init uses g_* functions now. libgnome/gnome-init.c | 4 +++- libgnome/gnomelib-init.c | 4 +++- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 2cd97a4e4abb8f7c5cd49807740c18c0c21e55b6 Author: Tom Tromey Date: Fri Mar 20 02:25:45 1998 +0000 Added copyright info. Likewise. Thu Mar 19 18:57:05 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-parse.h: Added copyright info. * libgnome/gnome-parse.c: Likewise. * libgnome/gnome-history.c (gnome_history_recently_used): Changed interface. Added copyright info. * libgnome/gnome-history.h: Added comments, updated gnome_history_recently_used decl. Added copyright info. libgnome/gnome-history.c | 40 +++++++++++++++++++++++++++-------- libgnome/gnome-history.h | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- libgnome/gnome-parse.c | 18 +++++++++++++++- libgnome/gnome-parse.h | 17 ++++++++++++++- 4 files changed, 107 insertions(+), 20 deletions(-) commit 87c556ae07ac88a0ab9b90714b8f6ee6ae26e56b Author: Arturo Espinosa Date: Thu Mar 19 05:45:41 1998 +0000 Actually, commit the fix Small fix to gnome-config-drop-all -miguel libgnome/gnome-config.c | 1 + libgnome/gnome-dentry.c | 5 ++++- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2efa79fa3a48d8c9c63ed4f7ed05c013205bec8c Author: rhlabs Date: Tue Mar 17 21:04:20 1998 +0000 Fixed HTML table generation code a little in info->html conversion, otherwise table got smaller by 95% per line, not good. Dr Mike help-converters/info/html.c | 26 ++++++++++++++------------ 1 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) commit 90dd5f6e50098633e42c54f54631734aac3db94e Author: Owen Taylor Date: Sun Mar 15 20:56:26 1998 +0000 Updates to use AM_PATH_GTK. See various ChangeLogs for details. libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 51556d2d33cdc2e23c6d4c39cac5fba4cc62acef Author: Owen Taylor Date: Sun Mar 15 20:49:14 1998 +0000 gemvt: Use AM_PATH_GTK help-browser/gnome-info2html: Find glib.h correctly help-converters/info/Makefile.am | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit e03215e48b641f43a28e246b33dcb6027443ba48 Author: rhlabs Date: Fri Mar 13 21:43:38 1998 +0000 Decided to tempt fate and use tables in the info->html conversion. Looks much better, seems to be working. The html widget is a bit fragile, so if it blows chunks let me know. Dr Mike help-converters/info/html.c | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 43 insertions(+), 1 deletions(-) commit 65f62e90eefc4297d60b8cc4264ae664855dfb5c Author: Elliot Lee Date: Wed Mar 11 19:48:40 1998 +0000 make libgtktty compile a static library, etc. libgnome/Makefile.am | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit 59970e156f4a2cdc376af8b3fcb99d551cd6ab2d Author: rhlabs Date: Wed Mar 11 03:17:51 1998 +0000 Use magic URLs for section links. -Marc help-converters/man/gnome-man2html.c | 12 ++++++++++-- 1 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) commit 31a890e1c5658d1aebee951261c06ee5f64c913d Author: Arturo Espinosa Date: Wed Mar 11 01:05:32 1998 +0000 Include the header files -mig help-converters/info/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2b61d5a552978e812bb312581c08c6dc5df2e281 Author: rhlabs Date: Tue Mar 10 22:41:58 1998 +0000 Fixed a few thing, having problems with others: - man2html converter outputs absolute refs in index, like 'man:ls(1)#index' - added some session management code, but its disabled till argp stuff settles - possibly broke marc's code to keep human readable URLs in entry box not a good day. Dr Mike help-converters/man/gnome-man2html.c | 10 +++++++++- 1 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 04688067a98135a5cf1f9f5ad49c00f3d47a5562 Author: Tom Tromey Date: Tue Mar 10 19:13:28 1998 +0000 Just look for . Tue Mar 10 11:58:38 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-parse.h: Just look for . libgnome/gnome-parse.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit fb6e2772d71c696b81ced3eb3447161a34fd2540 Author: Miguel de Icaza Date: Tue Mar 10 03:47:08 1998 +0000 Add BEGIN_GNOME_DECLS and END_GNOME_DECLS: they are *required* for C++ Mon Mar 9 20:37:56 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-parse.h: Add BEGIN_GNOME_DECLS and END_GNOME_DECLS: they are *required* for C++ compilation. libgnome/gnome-parse.c | 2 +- libgnome/gnome-parse.h | 6 +++++- 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) commit 307349032d061a8e09cfb2d18f6b2ead83a87bf4 Author: Tom Tromey Date: Mon Mar 9 02:05:42 1998 +0000 Added @SUPPORTINCS@. * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Added @SUPPORTINCS@. * libgnome/libgnome.h: Include gnome-parse.h. * libgnome/libgnome.h (gnomelib_register_arguments): Declare. * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_register_arguments): New function. * libgnome/Makefile.am (libgnome_la_SOURCES): Added gnome-parse.c. (libgnomeinclude_HEADERS): Added gnome-parse.h. * libgnome/gnome-parse.h: New file. * libgnome/gnome-parse.c: New file. * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Removed argc, argv arguments. * libgnome/libgnome.h (gnomelib_init): Likewise. libgnome/Makefile.am | 6 ++- libgnome/gnome-init.c | 9 +++-- libgnome/gnome-parse.c | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-parse.h | 24 +++++++++++++ libgnome/gnomelib-init.c | 9 +++-- libgnome/libgnome.h | 4 ++- 6 files changed, 129 insertions(+), 9 deletions(-) commit 13e3b3735970b16f7ceecfd7dd80d52cff398ee3 Author: Marc Ewing Date: Sun Mar 8 21:24:45 1998 +0000 Misc cleanups of gnome-helpwin, gnome-info2html, gnome-man2html, my bogus 1998-03-08 Marc Ewing * Misc cleanups of gnome-helpwin, gnome-info2html, gnome-man2html, my bogus function casts. * Rework some of docobj to handle binary data. Now the raw/conv data is *not* NULL terminated! * Added simple (stupid) http transport. help-converters/info/data.h | 6 -- help-converters/info/html.c | 6 +- help-converters/info/main.c | 6 ++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 156 +--------------------------------- 4 files changed, 10 insertions(+), 164 deletions(-) commit 5116d1e0a1c128737b4bc6b40ccbdae8ea97a507 Author: George Lebl Date: Sat Mar 7 04:33:34 1998 +0000 fixed the _load function to always set ->icon, at least to NULL, this was Fri Mar 06 20:31:13 1998 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: fixed the _load function to always set ->icon, at least to NULL, this was causing the panel to segfault libgnome/gnome-dentry.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 4b196d4409e842ddaa0f54d3057d6b9adcb79128 Author: rhlabs Date: Tue Mar 3 22:29:26 1998 +0000 Final fixes to man page handling. Dr Mike help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit d36c2ac22b7101e3b4cfeb9d69ecc43e8256ab14 Author: rhlabs Date: Tue Mar 3 21:28:22 1998 +0000 Small tweaks. -Marc help-converters/man/gnome-man2html.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 8fc469adb9db97ca8f8d5b41a5eb2fd73caf2d9f Author: rhlabs Date: Tue Mar 3 17:17:50 1998 +0000 Code changes anticipating the 'man:' magic URL. The man2html filter now only accepts input *roff from stdin. Dr Mike help-converters/man/gnome-man2html.c | 6477 ++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 3123 insertions(+), 3354 deletions(-) commit 749d6e4c71b9a2b860232228cc03d8eb3e85f0ba Author: Elliot Lee Date: Mon Mar 2 16:46:21 1998 +0000 fixup libgnome/gnome-config.h | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 7495a0d548a355f93a7561f354be6b3e5de637d7 Author: Elliot Lee Date: Mon Mar 2 16:39:08 1998 +0000 made some more routines (I think) and made some things gboolean instead of gint. It compiles, that is all libgnome/gnome-config.c | 22 +++++++++++----------- libgnome/gnome-config.h | 18 +++++++++++------- libgnome/gnome-util.c | 17 +++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 3 +++ 4 files changed, 42 insertions(+), 18 deletions(-) commit 3854e37d41caa03957a0be19d9a0fd03b5bdd343 Author: Raja R Harinath Date: Sun Mar 1 06:17:39 1998 +0000 Don't crash if p->section_name == NULL. (*): Use `g_strdup' and `g_free' 1998-02-28 Raja R Harinath * libgnome/gnome-config.c (dump_sections): Don't crash if p->section_name == NULL. (*): Use `g_strdup' and `g_free' throughout. (This is a better fix than my earlier braindead replacement of NULL with "". The essential problem it is trying to fix is that `strlen(NULL)' can crash... and strlen is called in strdup, and *printf for some. `g_strdup' is used since it calls `g_malloc', and is hence compatible with the rest of the allocations, which call `g_{new,malloc}'. libgnome/gnome-config.c | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) commit d2ae6e4161b21366a84c1aaa9c62a8954c8090e0 Author: Miguel de Icaza Date: Sat Feb 28 21:45:53 1998 +0000 Reverse Raja Harinath's change that used "" instead of NULL. Sat Feb 28 15:46:51 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Reverse Raja Harinath's change that used "" instead of NULL. If we use NULL here, the gnome-config-get-string routines can distinguish between: - NULL if they key was non-existant. - "" if the key had an empty value. libgnome/gnome-config.c | 17 ++++++++--------- 1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) commit 7b9432194a713bcd8c6939ae509adef3862aaa0e Author: Carsten Schaar Date: Sat Feb 28 13:11:14 1998 +0000 Due to the changes in libgnome/gnome-config.c (parse_path), empty strings * libgnome/gnome-dentry.c (get_translated_string): Due to the changes in libgnome/gnome-config.c (parse_path), empty strings instead of the untranslated strings have beed returned, if a translated string was not available. This is fixed now. libgnome/gnome-dentry.c | 5 +++++ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-) commit 0debe6e6c47917f038f8b421df08e4ccd5390539 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Feb 27 05:48:47 1998 +0000 ted, dentry and util updates -mig ted, dentry and util updates -mig libgnome/gnome-dentry.c | 5 +++-- libgnome/gnome-util.c | 26 +++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) commit 1cd641368765090f5d52fdf3dbd55fa959f2a69b Author: Arturo Espinosa Date: Fri Feb 27 00:08:47 1998 +0000 Dropped computed icon names; Dropped need_arg; gnome-about indent, warning removal libgnome/gnome-dentry.c | 53 +++++++++++----------------------------------- libgnome/gnome-dentry.h | 6 +---- 2 files changed, 14 insertions(+), 45 deletions(-) commit a5e5ec78848bbca6ec979efc20aa43907e7991c6 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Feb 26 23:25:23 1998 +0000 More fields; a new parameter that avoids dumping the loaded information. Thu Feb 26 17:25:05 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load_flags): More fields; a new parameter that avoids dumping the loaded information. libgnome/gnome-dentry.c | 18 ++++++++++++++---- libgnome/gnome-dentry.h | 18 ++++++++++-------- libgnome/gnome-help.c | 1 + libgnome/gnome-score.h | 1 + 4 files changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-) commit edbc78c6e1fb06f2b064823f80f80702939a9b9b Author: rhlabs Date: Thu Feb 26 20:50:02 1998 +0000 Fixed a couple of things: - when viewing an info file, the 'Next' 'Prev' 'Up' links are at bottom too. - you can now view the info 'dir' file and everything should behave. Still having troubles with retrieving and setting the line number the html browser is at, which makes going forwards and backwards between docs act strangely at the moment. Dr Mike help-converters/info/html.c | 34 +++++++++++++++++----------------- help-converters/info/html.h | 1 + help-converters/info/main.c | 16 ++++++++++++---- help-converters/info/parse.c | 10 ++++++++-- help-converters/info/utils.c | 2 +- 5 files changed, 39 insertions(+), 24 deletions(-) commit 681af427cca0d72c7595d88c5552148f2994c1b1 Author: rhlabs Date: Thu Feb 26 05:22:31 1998 +0000 Cleaned up some messages. Ripped out some duplicate code. -Marc help-converters/info/main.c | 14 +++++++++++--- 1 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) commit fcc9178bc05d1e627414bceda6e816ac4aef2d15 Author: Raja R Harinath Date: Thu Feb 26 03:00:30 1998 +0000 Use "" instead of NULL. 1998-02-25 Raja R Harinath * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Use "" instead of NULL. libgnome/gnome-config.c | 17 +++++++++-------- 1 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) commit be7ef4d237960ecea1f3725cc47359c94517ba76 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Feb 26 02:17:29 1998 +0000 Drop known information on a dentry after loading. Wed Feb 25 20:16:13 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load): Drop known information on a dentry after loading. Add more fields. libgnome/gnome-dentry.c | 24 +++++++++++++++--------- libgnome/gnome-dentry.h | 2 ++ 2 files changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-) commit 9a266aad0252b5549006b281f78231adfae0d231 Author: rhlabs Date: Thu Feb 26 00:03:11 1998 +0000 Marc and I worked on alot today: - caching of files/images - info files only load component needed for HTML conversion, which helps since before we'd load the 1.7 megs of emacs GNU info data, now its typically a max of 64k. - entry box appears to work - moved towards a cleaner internal design for 'magic' URLs like 'info:' Tommorrow we'll implement the 'man:' magic url. Then all thats left is searching... Dr Mike help-converters/info/html.c | 21 +--- help-converters/info/html.h | 2 + help-converters/info/main.c | 233 +++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 145 insertions(+), 111 deletions(-) commit 29eb1780904f59108db210bed24ff19e27885372 Author: Vincent Renardias Date: Wed Feb 25 20:44:32 1998 +0000 Wed, 25 Feb 1998 21:41:18 +0100 [Vincent] - if man:/usr/man/manX/foo.X doesn't exist, check if man:/usr/man/manX/foo.X.gz does. help-converters/man/gnome-man2html.c | 10 +++++++++- 1 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8d8a76dd778bc626bcc8a1282b6c49b273fa6fdb Author: rhlabs Date: Mon Feb 23 21:21:19 1998 +0000 Cleaned up converted HTML output Dr Mike help-converters/info/html.c | 9 +++++++++ help-converters/info/main.c | 6 +++++- 2 files changed, 14 insertions(+), 1 deletions(-) commit f71f33b6e26d6f83eed322fe714e7275ec3e02cb Author: rhlabs Date: Mon Feb 23 19:01:36 1998 +0000 GNU info to html converter Dr Mike help-converters/info/Makefile.am | 19 + help-converters/info/data.h | 62 +++ help-converters/info/html.c | 835 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ help-converters/info/html.h | 22 + help-converters/info/main.c | 108 +++++ help-converters/info/parse.c | 513 +++++++++++++++++++++++ help-converters/info/parse.h | 25 ++ help-converters/info/utils.c | 273 +++++++++++++ help-converters/info/utils.h | 17 + help-converters/info/version.h | 6 + 10 files changed, 1880 insertions(+), 0 deletions(-) commit aff86341da4473f6193114f5a1dada57f1a5760a Author: Federico Mena Quintero Date: Mon Feb 23 17:05:48 1998 +0000 #include 1998-02-23 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-dl.c: * libgnome/gnome-help.c: #include libgnome/gnome-dl.c | 1 + libgnome/gnome-help.c | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 954c33ef741a92ded292fbcf4a2ca3bba0e00b62 Author: rhlabs Date: Mon Feb 23 00:09:12 1998 +0000 Removed several generated links which we dont need. Cleaned up all the 'unused var' and other warnings. Dr Mike help-converters/man/gnome-man2html.c | 38 ++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-) commit e68de5428244b6ac2594de4ae01059c5fdb4c8c6 Author: Elliot Lee Date: Sun Feb 22 19:05:28 1998 +0000 gnome-fileconvert now can find the "best path" :) and also use quality ratings in the future. test suite updated. hmm, what else? libgnome/gnome-fileconvert.c | 210 +++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 136 insertions(+), 74 deletions(-) commit 8a7c53cd52d7e333591b7e23f904d1f6b10ff59d Author: Arturo Espinosa Date: Sat Feb 21 03:05:49 1998 +0000 Miguel gets a C- in programming help-converters/man/gnome-man2html.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8381d0adf91579c522055f7cf08aa29423b39973 Author: Tom Tromey Date: Sat Feb 21 00:35:55 1998 +0000 Use tab in rule, not space. Sat Feb 14 01:31:21 1998 Tom Tromey * Makefile.am (macros/macros.dep): Use tab in rule, not space. help-converters/man/gnome-man2html.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit dd3e779d0501576b55facb1c101d71c453172d53 Author: rhlabs Date: Fri Feb 20 20:56:05 1998 +0000 Fixed to work with changes in the way gnome-help-browser expected URLs Dr Mike libgnome/gnome-help.c | 9 +++++++-- 1 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) commit 46218de9a0088f1d895ebacbc453750ba7900647 Author: rhlabs Date: Fri Feb 20 20:41:09 1998 +0000 The man2html converter used by the help browser. Dr Mike help-converters/man/Makefile.am | 18 + help-converters/man/README | 280 +++ help-converters/man/gnome-man2html.c | 4083 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ help-converters/man/man2html.8 | 259 +++ 4 files changed, 4640 insertions(+), 0 deletions(-) commit d21102c3021406fa9cc133ff573db2cc8e55cc77 Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Feb 20 20:15:56 1998 +0000 First usable version of the GnomeEntry widget. 1998-02-20 Federico Mena Quintero * gnome-entry.c: First usable version of the GnomeEntry widget. * gnome-startup.c: * gnome-client.c: Added #include * libgnomeui.h: Added gnome-entry.h to the includes list. * Makefile.am: Added gnome-entry.{c,h} * gnome-entry.c: * gnome-entry.h: New Gnomentry widget -- entry field with automagic history saving. Lines beginning with `CVS: ' are removed automatically libgnome/gnome-score.h | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 8191553f76888441b246b5813db74ff016aef25e Author: Carsten Schaar Date: Fri Feb 20 17:07:30 1998 +0000 Now includes 'libgnome.h' and 'gtk/gtk.h' instead of 'gnome.h'. This removes the dependence from 'libgnomeui.h'. libgnome/gnome-mime.c | 3 ++- 1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) commit e1db615934d3c173e6603dc7fb1b689165ed582b Author: Federico Mena Quintero Date: Fri Feb 20 00:00:09 1998 +0000 Added app_id parameter to this function. Changes to the rest of Gnome are 1998-02-19 Federico Mena Quintero * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Added app_id parameter to this function. Changes to the rest of Gnome are in progress. libgnome/gnome-init.c | 6 ++++-- libgnome/gnomelib-init.c | 6 ++++-- libgnome/libgnome.h | 3 ++- 3 files changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4769397e285e0bd5c2bf35bedef3f9ed1804d29b Author: Elliot Lee Date: Wed Feb 18 05:48:55 1998 +0000 Fix extraneous warning when games are not installed setgid libgnome/gnome-score.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 7f4a0def3007b9f88372bbb07dee387ebd9c1433 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Feb 18 05:45:14 1998 +0000 Provide a default for the Terminal entry. Tue Feb 17 23:37:50 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load): Provide a default for the Terminal entry. libgnome/gnome-dentry.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2f506396955786a07715b8f7a2ba649d392ab3e5 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Feb 17 18:05:15 1998 +0000 Scoredir fix from Gary Vaughan libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 13f67db47e2519b0efc278d519305941f40b09f7 Author: Tom Tromey Date: Mon Feb 16 20:20:48 1998 +0000 Don't include space separator at start of a vector element. Mon Feb 16 13:13:19 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_get_vector_with_default): Don't include space separator at start of a vector element. libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit bdbd35b96469f1059b1aa06e274a9c1a90ed7106 Author: rhlabs Date: Fri Feb 13 23:46:51 1998 +0000 Added gnome-help routines for automatically building Help menus in GnomeApps Dr Mike libgnome/gnome-help.c | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-help.h | 16 ++++++++++++++++ 2 files changed, 65 insertions(+), 0 deletions(-) commit 06b714965a95becb02f3b2d04dcddc8aa7ba0ff6 Author: rhlabs Date: Fri Feb 13 23:45:07 1998 +0000 Added gnome-help files Dr Mike Date: Fri Feb 13 17:46:26 1998 +0000 g_string_hash -> g_str_hash g_string_equal -> g_str_equal -Marc libgnome/gnome-mime.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 6460f18ffc1cc9e262854822cc7078f6f6b27780 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Feb 10 21:28:20 1998 +0000 New configure framework is in place libgnome/Makefile.am | 6 +- libgnome/gnome-dns.c | 427 -------------------------------------------------- libgnome/gnome-dns.h | 80 ---------- libgnome/gnome-net.c | 198 ----------------------- libgnome/gnome-net.h | 35 ---- libgnome/libgnome.h | 2 - 6 files changed, 1 insertions(+), 747 deletions(-) commit 532e6f9a002bc9de28ec3230e587e17ad0f137ed Author: Raja R Harinath Date: Sat Feb 7 18:21:38 1998 +0000 Clean up the defines. 1998-02-07 Raja R Harinath * libgnome/gnome-dl.c (LIB_SUFFIX): Clean up the defines. libgnome/gnome-dl.c | 51 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 24 insertions(+), 27 deletions(-) commit 0d656355641ad26634f0fe2640f4435fcad05315 Author: PST 1998 Christoph Toshok Date: Fri Feb 6 16:39:00 1998 +0000 changed FreeBSD's LIB_SUFFIX from .so.1.0 to .so. new function. Fri Feb 6 08:36:00 PST 1998 Christoph Toshok * libgnome/gnome-dl.c: changed FreeBSD's LIB_SUFFIX from .so.1.0 to .so. * libgnome/gnome-dl.[ch] (gnome_dl_is_library_filename): new function. libgnome/gnome-dl.c | 15 ++++++++++++++- libgnome/gnome-dl.h | 3 +++ 2 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-) commit 49c6391c661b897b8846c5922ff6adbf06b0f7b1 Author: Elliot Lee Date: Wed Feb 4 03:53:51 1998 +0000 gnome-triggers update smore libgnome/gnome-triggers.c | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 files changed, 49 insertions(+), 4 deletions(-) commit bef3c0e427d6cc1ebb1b1016c162ce20d28a221c Author: Tom Tromey Date: Tue Feb 3 08:00:28 1998 +0000 New function. (gnome_config_set_vector): New function. Declare Mon Feb 2 22:03:46 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_get_vector_with_default): New function. (gnome_config_set_vector): New function. * libgnome/gnome-config.h: Declare gnome_config_get_vector_with_default, gnome_config_set_vector. (gnome_config_get_vector): New macro. * configure.in: Fixed caching for ObjC test. libgnome/gnome-config.c | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 7 ++++ 2 files changed, 92 insertions(+), 0 deletions(-) commit d2cb5ffde1cb51610f410644ecd23e087bdc5188 Author: Nathan Bryant Date: Tue Feb 3 05:30:05 1998 +0000 *** empty log message *** libgnome/gnome-score.c | 7 ++++--- 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) commit 321f60b23dde864a35653738062187983ffe4cb7 Author: Nathan Bryant Date: Tue Feb 3 05:24:23 1998 +0000 minor changes. --nathan libgnome/gnome-score.c | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1fa87f7473d2bdee0ae6f9e43973a2d8a37ceec0 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Tue Feb 3 04:50:18 1998 +0000 HAVE_SETFSGID #include install gnomine setgid games Mon Feb 2 23:50:12 EST 1998 Nathan Bryant * config.h.in: HAVE_SETFSGID * libgnome/gnome-score.c: #include * programs/gnomine/Makefile.am: install gnomine setgid games libgnome/gnome-score.c | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 2116a165a9b9a8f5780491994d373f7c1a182f4c Author: Nathan Bryant Date: Tue Feb 3 04:07:03 1998 +0000 oops, forgot this libgnome/gnome-score.h | 11 +++++++++++ 1 files changed, 11 insertions(+), 0 deletions(-) commit c5fa34a51a2951a88afbdabdd43fc19c817c2c17 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Tue Feb 3 03:52:59 1998 +0000 check for setfsgid() (used by new gnome-score) No more gnome-score-helper. Mon Feb 2 22:08:05 EST 1998 Nathan Bryant * configure.in: check for setfsgid() (used by new gnome-score) * libgnome/gnome-score.c: No more gnome-score-helper. Games must now be setgid games and call gnome_score_init("name of game here") before anything else in main(). (Including gtk_init/gnome_init.) * libgnome/gnome-score-helper.c: removed * libgnome/Makefile.am: updated for no gnome-score-helper * programs/gnomine/gnomine.c: added gnome_score_init libgnome/Makefile.am | 9 +- libgnome/gnome-score-helper.c | 270 ------------------------- libgnome/gnome-score.c | 437 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 3 files changed, 349 insertions(+), 367 deletions(-) commit 035708d355de86739626f600f30b40dfe86e4a65 Author: Raja R Harinath Date: Mon Feb 2 01:27:41 1998 +0000 In Toplevel: Include "libgnome/gnome-util.h". 1998-02-01 Raja R Harinath In Toplevel: * libgnomeui/gnome-about.c: Include "libgnome/gnome-util.h". * libgnome/gnome-net.c (g_string_length): Add. I couldn't find `g_string_length' in `gtk+/glib' -- not even in old revisions of gstring.h. * libgnomeui/gtk-ted.c (gtk_ted_load_layout): Add parentheses to fix expression. * programs/scottfree/GnomeScott.c (main): Return `int', not `void'. (PerformActions): Declare earlier, to prevent warning. In programs/gemvt: * gtkterm.c: Include for `printf'. In programs/logview: * about.c: Include libgnome/gnome-net.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit ef282f0a2ce32cad1965b70a868732cb14886130 Author: CET 1998 Szekeres István Date: Sun Feb 1 21:22:44 1998 +0000 Non-existent config file is considered loaded gnome_string_join is now Sun Feb 1 21:21:01 CET 1998 Szekeres István * libgnome/gnome-config.c: Non-existent config file is considered loaded * libgnome/gnome-string.[ch]: gnome_string_join is now working. It is also a little simplified. * libgnome/gnome-net.c: Added. libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-config.c | 11 ++- libgnome/gnome-net.c | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-net.h | 35 +++++++++ libgnome/gnome-string.c | 6 +- libgnome/gnome-string.h | 2 +- libgnome/libgnome.h | 1 + 7 files changed, 244 insertions(+), 9 deletions(-) commit debbf155b88cc545b0f935714f56bff1c43f5263 Author: Tom Tromey Date: Fri Jan 30 18:59:44 1998 +0000 Prototyping fixes to placate gcc. Thu Jan 29 08:06:05 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-dl.h: Prototyping fixes to placate gcc. libgnome/gnome-dl.h | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 252abfecfe855623058b7cc54e33907bde738e91 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Fri Jan 30 16:43:55 1998 +0000 Gnome now builds on alpha-dec-osf3.2 dont build gsm if no libSM, don't add Fri Jan 30 11:26:23 EST 1998 Nathan Bryant Gnome now builds on alpha-dec-osf3.2 * configure.in: dont build gsm if no libSM, don't add -lintl -L$(topbuilddir)/intl to LIBS if no gettext * libgnomeui/gnome-session.c: several #ifdef HAVE_LIBSM * programs/Makefile.am: conditionalize gsm * programs/freecell/configure.in: check for libSM * programs/freecell/src/Makefile.am: remove -ldl -lSM -lICE, add $(DL_LIB) * programs/freecell/src/freecell.c: include locale.h * programs/gemvt/configure.in: don't pass -pipe to gcc * programs/girc/Makefile.am: -I$(top_srcdir)/programs * programs/gmailman/Makefile.am: likewise * programs/gnome-hello/Makefile.am: add libsupport libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit ede08a6789e77f63393b78b6cceb6f1ba9763950 Author: Eckehard Berns Date: Thu Jan 29 16:07:41 1998 +0000 gnome-config.c: bugfix: '\n' switched state from KeyDef to KeyDefOnKey that made all but the first section unaccessable. -- Eckehard Berns libgnome/gnome-config.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit da1974f97a84831781cac39bb5d09a9c9b1f7740 Author: Miguel de Icaza Date: Thu Jan 29 00:17:48 1998 +0000 Bug fix; Now keys can include the '[' character. This is required by the Wed Jan 28 06:13:48 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (load): Bug fix; Now keys can include the '[' character. This is required by the new .desktop stuff. libgnome/gnome-config.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f601f69eec5ba2dc0fed67761b60787338d5813f Author: Raja R Harinath Date: Wed Jan 28 23:53:24 1998 +0000 In topdir: 1998-01-28 Raja R Harinath * programs/desktop-properties/property-keyboard.c: Remove #ifdef HAVE_LIBINTL. * configure.in (AC_GNOME_CHECK): Use config.cache for communicating values to subdir configure.in's. Still a hack, but a much better hack than using shell variables. (PROGRAMS_{GENIUS,GMIX,GNOMETALK,GTOP}, NSL_LIBS): New config vars. (LIBOBJS): Support for libsupport.a (AC_OUTPUT): Mostly alphabetical order. * Makefile.am (SUBDIRS): Add `support' * programs/Makefile.am: Use PROGRAM_* config vars. * libgnome/Makefile.am (dns_helper_LDADD): Add $(NSL_LIBS). * {obgnome,obgtk}/Makefile.am, programs/{desktop-properties,gmailman,gmix}/Makefile.am, programs/{gnomine,gulp,same-gnome}/Makefile.am: Misc. fixes. * support: New directory to put portability stuff into. For now, libsupport.a should only be linked with programs, and not with libraries. * support/{getopt.h,getopt.c,getopt1.c,long-options.c, long-options.h}: New files. In programs/gemvt: 1998-01-28 Raja R Harinath * configure.in: Use config.cache to detect if being built in gnome tree. Support for GNU getopt. * Makefile.am: Don't look for libraries in $(srcdir). Support for GNU getopt. * {getopt.h,getopt.c,getopt1.c}: New files. GNU getopt. In programs/freecell: 1998-01-28 Raja R Harinath * configure.in: Use config.cache to detect if built in gnome tree. * src/Makefile.am: Don't look for libraries in $(srcdir). And other misc. Makefile.am fixes. Notes: 1. This integrates `libsupport.a' into the build process. 2. Changes the way that subdir configure.in's detect if being built in the gnome tree. Originally, env. variables were used -- not very robust, considering how it interacted (or _didn't_ interact) with automake --gnu, or configure --enable-maintainer-mode. Now, it uses the `config.cache' which is much more robust. Problem with config.cache approach are these scenario: - You use --cache-file=/dev/null or - a) You have a site-wide config.cache and b) You first built the gnome tree with that config.cache and c) You then build, say, gemvt _independent_ of the gnome tree, but with same site-wide config.cache. (Still, you only end up building libgemvt.a which you wouldn't have ordinarily). I consider this scenario quite unlikely, and a simple fix would be to configure the independent build of gemvt with a different config.cache. - Hari libgnome/Makefile.am | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit e569fcfeb70ace05d05a0e4b86c134d413d36594 Author: Changwoo Ryu Date: Wed Jan 28 21:24:56 1998 +0000 Remove "#ifdef HAVE_LIBINTL_H ... #endif" around "#include ". * libgnome/gnome-i18n.h: Remove "#ifdef HAVE_LIBINTL_H ... #endif" around "#include ". libgnome/gnome-i18n.h | 4 +--- 1 files changed, 1 insertions(+), 3 deletions(-) commit b3b47b09953e02b729f94be3ae6a151b158dacb1 Author: Changwoo Ryu Date: Wed Jan 28 07:27:06 1998 +0000 Remove `#ifdef HAVE_LIBINTL ... #endif' around bindtextdomain(). * libgnome/gnomelib-init.c (gnomelib_init): Remove `#ifdef HAVE_LIBINTL ... #endif' around bindtextdomain(). libgnome/gnome-init.c | 2 -- libgnome/gnomelib-init.c | 2 -- 2 files changed, 0 insertions(+), 4 deletions(-) commit f5501b70932b2ade1e017572f16e45905ffc115f Author: Changwoo Ryu Date: Wed Jan 28 07:26:44 1998 +0000 Define GNOMELOCALEDIR as "$(datadir)/locale", not "$(libdir)/locale". * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Define GNOMELOCALEDIR as "$(datadir)/locale", not "$(libdir)/locale". libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 20064dbf9a5a332a6dac3c6c32c61daa7a60cfb7 Author: Raja R Harinath Date: Wed Jan 28 06:44:58 1998 +0000 Add more headers. 1998-01-28 Raja R Harinath * dns-helper.c: Add more headers. * programs/gulp/gPrint.m (LPC_S_PATH, LPC_PATH): Places to look for `lpc'. (exists): Look for both LPC_S_PATH and LPC_PATH. (getJobs, isUp, isClean, isStarted): Close file after use. 1. The Solaris gethostbyname(3) manpage suggested the headers for dns-helper, and I cross-checked them with `glibc'. 2. `gulp' still doesn't work fully for me, since lpq's output is different than expected. It now does list the 60 network printers we have without EMFILES. libgnome/dns-helper.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 6b419181488f23e38c02fc4724ccdabb541f4056 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Jan 28 05:59:33 1998 +0000 Add support for iterating over sections in a file. I am sorry, yes, this Tue Jan 27 09:54:04 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_iterator_next, gnome_config_init_iterator_sections): Add support for iterating over sections in a file. I am sorry, yes, this is not as clean as it might be (at least the iterator_next api is the same). libgnome/gnome-config.c | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- libgnome/gnome-config.h | 3 ++ 2 files changed, 77 insertions(+), 8 deletions(-) commit 3713b9a308d45c547c6dea2f38a5c11db81aed14 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 28 03:51:42 1998 +0000 Theory of operation: - Elliot, if you are going to take back the gnome_config code from the gnome-score, please, make sure it at least compiles. There is a pretty bad hack in there now, so it will most likely crash. Elliot: can you please put back Horacio's code in the tree? I will do the security audit of any code touched by gnome_config for the setgid approach. Miguel. libgnome/gnome-score-helper.c | 4 ++-- libgnome/gnome-score.c | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) commit 91bd69df8a3ec2b03c8d9e1c40c9766ebf7f9fc3 Author: ART 1998 Horacio J. Peña Date: Wed Jan 28 00:17:02 1998 +0000 added font support. added a dash before db2{html|dvi|ps} to ignore errors. Tue Jan 27 21:03:01 ART 1998 Horacio J. Peña * libgnomeui/gnome-scores.c: (gnome_scores_set_logo_label): added font support. * programs/gnome-hello/Makefile.am: added a dash before db2{html|dvi|ps} to ignore errors. * programs/gnome-hello/gnome-hello.c: Gnomified. * programs/gnomine/gnomine.c: Disable i18n of fsize2names. libgnome/.cvsignore | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 8a1de780808a98e5a9f4a924f0cf2b7085a22a4f Author: Federico Mena Date: Wed Jan 28 00:14:54 1998 +0000 Now we abort if the Name key is not found in the desktop entry, instead of Tue Jan 27 09:17:08 1998 Federico Mena * libgnome/gnome-dentry.c (gnome_desktop_entry_load): Now we abort if the Name key is not found in the desktop entry, instead of the Exec key. libgnome/gnome-dentry.c | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-) commit e42ee82a76278c579d9b9dadadc64ee62db9533d Author: Elliot Lee Date: Tue Jan 27 20:01:23 1998 +0000 Theorem: gnome-score-helper was (while not perfect) better the way it was. Reasoning: . gnome-score-helper is intended to allow games to change scores, but not users. . Therefore, it must be given additional permissions beyond what a user normally has. . Therefore, it must be either suid or sgid. . Nobody currently has the knowledge (or the time) to do a complete audit of libgnome and glib, so we cannot ensure the security of this program. . Maintainance of score files cannot be done over a network transport (such as might be used by gnome_config in the future) in a secure manner. . Therefore, we need a plain-jane s[ug]id score helper. Nathan Bryant pointed out that making it suid would stop people from ptracing it and would also help at file creation time, and assuming we can get rid of glib dependencies, that seems to me to be a sane proposition. This version I'm checking in (still an older version) still uses glib I believe, but I'll try to eliminate that dependency in my copious spare time (or feel free to do it yourself... :-) The issue here isn't the score helper (which is probably not very consequential), but whether we are going to put the extra effort into making Gnome as security-conscious as possible. Let's not repeat the mistakes of other environments such as CDE & KDE, both of which have had serious holes at one time or another... Leave it be unless you have a better solution, please! -- Elliot libgnome/gnome-score-helper.c | 174 +++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 72 insertions(+), 102 deletions(-) commit fe81e8f947d37f52c0dfec6ebf86d4576ce76322 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Tue Jan 27 18:42:33 1998 +0000 removed $(INTLLIBS) from libgnome_la_LIBADD; it breaks libc5 systems. Tue Jan 27 13:39:01 EST 1998 Nathan Bryant * libgnome/Makefile.am: removed $(INTLLIBS) from libgnome_la_LIBADD; it breaks libc5 systems. libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a8c9de7b302b319c7980c9a15f7612adda36fc1f Author: ART 1998 Horacio J. Peña Date: Tue Jan 27 17:16:17 1998 +0000 deleted setsuid stuff. New files. New widget. Added gnome-about. Idem. Tue Jan 27 13:59:41 ART 1998 Horacio J. Peña * libgnome/gnome-score-helper.c: deleted setsuid stuff. * libgnomeui/gnome-about.[ch]: New files. New widget. * libgnomeui/Makefile.am: Added gnome-about. * libgnomeui/libgnomeui.h: Idem. * po/POTFILES.in: Idem. * po/es.po: little changes. * programs/gnomine/gnomine.c: Added Help menu and About dialog. * programs/same-gnome/same-gnome.c: Idem. (delete_session): new function (session-management) libgnome/gnome-score-helper.c | 7 +++---- 1 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) commit 2834d91ef7e8727ec97e9f7b0295e49344fa3e59 Author: Horacio J. Peña Date: Tue Jan 27 07:04:10 1998 +0000 added $(INTLLIBS) $(DL_LIB) to libgnome_la_LIBADD gnome-score-helper isn't * gnome/libgnome/Makefile.am: added $(INTLLIBS) $(DL_LIB) to libgnome_la_LIBADD gnome-score-helper isn't suid anymore. * gnome/libgnome/gnome-config.c: now it reloads files that have changed. #include (TProfile): new member mtime * gnome/libgnome/gnome-score-helper.c: use gnome_config (read_scores): new function (print_ascore): renamed to write_ascore * gnome/libgnome/gnome-score.c: idem * gnome/programs/gnomine/Makefile.am: Creates $(scoredir)/gnomine.scores * gnome/programs/same-gnome/Makefile.am: Idem. * gnome/programs/same-gnome/TODO: Actualized. Elliot, if you don't like using gnome_config_*, flame Miguel... libgnome/Makefile.am | 6 +- libgnome/gnome-config.c | 14 ++++ libgnome/gnome-score-helper.c | 169 ++++++++++++++++++++++++----------------- libgnome/gnome-score.c | 76 ++++++++++--------- 4 files changed, 158 insertions(+), 107 deletions(-) commit 2f57a558053f9dab284525268a4e0f66e4c4257b Author: Raja R Harinath Date: Tue Jan 27 06:42:32 1998 +0000 Remove unused variables. (gnome_app_do_toolbar_creation): Likewise. * libgnomeui/gnome-app-helper.c (gnome_app_create_menus): Remove unused variables. (gnome_app_do_toolbar_creation): Likewise. * libgnomeui/gnome-scores.c (gnome_scores_set_logo_label): Likewise. (gnome_scores_display): Likewise. * libgnomeui/gtk-clock.c (gtk_clock_new): Use memset instead of bzero. * libgnome/gnome-dl.c (gnome_dl_findsym): Call g_snprintf instead of snprintf. (gnome_dl_findsym_and_lib): Likewise. - RRH libgnome/gnome-dl.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit c5e05e4fb6a24da6ec3092ea149792e724f400c9 Author: Federico Mena Date: Tue Jan 27 05:50:57 1998 +0000 Removed #include "gnome-dl.h". Mon Jan 26 15:04:28 1998 Federico Mena * programs/panel/applet_files.h: Removed #include "gnome-dl.h". * libgnome/libgnome.h: Added #include "libgnome/gnome-dl.h". * libgnome/gnome-dentry.h: Zorched the "info" field. We now have name and comment fields, which hold the desktop-entry's translated name and comment. We no longer use the dentry's filename as the name the user sees, because this was un-translatable. * libgnome/gnome-dentry.c (get_translated_string): New function; it will get a translated string from a gnome-config file. Will fall back to the default language if no translation is available. (put_translated_string): Analogous. * programs/panel/launcher/launcher.c: Modified the launcher applet to use the new name/comment fields in dentries instead of the old info field and filename. libgnome/gnome-dentry.c | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- libgnome/gnome-dentry.h | 5 +- libgnome/libgnome.h | 7 ++- 3 files changed, 93 insertions(+), 38 deletions(-) commit 39d9bd1e4a228bd5559ef6e7578fcea530774606 Author: Nathan Bryant Date: Tue Jan 27 05:40:58 1998 +0000 libgnome/Makefile.am: removed $(INTLLIBS) again, bad for libc5 boxen -nathan bryant libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 35da07b753f4a14b0473d88d611e0c51c00caf95 Author: Mark Galassi Date: Tue Jan 27 05:14:51 1998 +0000 ChangeLog 1998-01-26 Mark Galassi * HACKING: added the "autoheader" step in the tips for freecell. * libgnome/gnome-dl.c (gnome_dl_find): fixed typo: gwarning() -> g_warning() * programs/desktop-properties/Makefile.am (LDADD), programs/gmix/Makefile.am (LDADD), programs/gemvt/Makefile.am (LDADD), programs/gnometalk/Makefile.am (LDADD), programs/gnomine/Makefile.am (LDADD), programs/same-gnome/Makefile.am (LDADD), programs/phaser-chess/Makefile.am (LDADD), programs/linux-conf/Makefile.am (LDADD), programs/gulp/Makefile.am (LDADD), programs/gtt/Makefile.am (LDADD), programs/gtop/Makefile.am (LDADD), programs/scottfree/Makefile.am (LDADD): added $(DL_LIB) since these are now required for any user of libgnome.a. * configure.in (AC_OUTPUT): added programs/gnome-hello/Makefile to the list of generated Makefiles. * programs/Makefile.am (regular_SUBDIRS): added gnome-hello. programs/gnome-hello/ChangeLog 1998-01-26 Mark Galassi * gnome-hello.sgml: documentation template for GNOME. It also documents the gnome-hello application. * gnome-hello.html: adding this to the repository since many users might not have the DocBook tools installed. 1998-01-25 Mark Galassi * gnome-hello.c (main): wrote first pass at gnome-hello.c, based largely on one of the gtk "hello world" applications. For now this only pops up a "Hello GNOME" button which, when clicked, shuts down the application. po/ChangeLog 1998-01-26 Mark Galassi * it.po: added translation for "Hello GNOME". * POTFILES.in: added programs/gnome-hello/gnome-hello.c programs/freecell/ChangeLog: 1998-01-26 Mark Galassi * src/Makefile.am (freecell_LDADD): added -ldl libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 51fd1bdc2e6f47071b161bad7de30417742c1141 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 27 04:49:13 1998 +0000 Back to libtool-1.0f Changes from Horacio Peña to add Session Management to same-gnome. More gtk-gui work libgnome/Makefile.am | 6 +++--- libgnome/gnome-score-helper.c | 8 ++++++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4d2c91376777b3db67fbdad028a5b1f43fca94ef Author: Chris Toshok Date: Tue Jan 27 00:23:06 1998 +0000 What the hell? I would thank you, sir, to keep OS opinions to yourself. libgnome/gnome-dl.c | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit 026791b8db7f1da5de89c939fc0c18e64fb4e7ec Author: Elliot Lee Date: Mon Jan 26 23:43:25 1998 +0000 whoops, forgot to add this in. libgnome/dns-helper.c | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 81 insertions(+), 0 deletions(-) commit a9153844e3c2bab6d70e41c2de72ea26401e4479 Author: Elliot Lee Date: Mon Jan 26 22:18:42 1998 +0000 dns-helper stuff done. Miguel, can you look at the license for "dns-helper" and make sure it is OK with you? libgnome/Makefile.am | 4 +- libgnome/gnome-dl.c | 5 +- libgnome/gnome-dns.c | 100 ++----------------------------------------------- 3 files changed, 11 insertions(+), 98 deletions(-) commit d831609543c6360cba2d08b126edc59bafa44bee Author: Tom Tromey Date: Mon Jan 26 06:20:18 1998 +0000 Don't reference undefined variable "name". (gnome_dl_findsym_and_lib): Sun Jan 25 23:16:00 1998 Tom Tromey * libgnome/gnome-dl.c (gnome_dl_findsym): Don't reference undefined variable "name". (gnome_dl_findsym_and_lib): Likewise. libgnome/gnome-dl.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 1ea564e57ed22c458fb7e2f24a3792483c674e06 Author: Chris Toshok Date: Mon Jan 26 04:10:19 1998 +0000 Add an interface to dynamic loading functions. toshok. libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-dl.c | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-dl.h | 49 +++++++ 3 files changed, 415 insertions(+), 0 deletions(-) commit f3e9b7b6a9bd754090467f32a09a62f894c48667 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Mon Jan 26 01:42:43 1998 +0000 set DL_LIB properly added $(INTLLIBS) to LDADD likewise Sun Jan 25 20:36:56 EST 1998 Nathan Bryant * configure.in: set DL_LIB properly * programs/gmailman/Makefile.am: added $(INTLLIBS) to LDADD * programs/scottfree/Makefile.am: likewise libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit ae0924eef971d82a26ea66ec3d59f8fb41b71ada Author: Elliot Lee Date: Sun Jan 25 21:48:38 1998 +0000 commits of unknown nature libgnome/gnome-string.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 724d85b25a032f2580d4688bb3ebe22279927be3 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 23 22:22:06 1998 +0000 Use ENABLE_NLS instead of HAVE_LIBINTL for enabling the i18n support libgnome/gnome-i18n.h | 6 ++++-- libgnome/gnome-init.c | 5 +---- libgnome/gnomelib-init.c | 5 +---- 3 files changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-) commit dd6c1446313a7967afc97c0e131a0ebbc0c12cdc Author: Miguel de Icaza Date: Thu Jan 22 02:14:08 1998 +0000 restore state does not exist on the new Gtk Wed Jan 21 20:11:45 1998 Miguel de Icaza * obgtk/ObgtkWidget.[mh]: restore state does not exist on the new Gtk * libgnome/gnome-score-helper.c (main): Display statistics. * libgnome/gnome-score.c (gnome_score_log): we need to call _exit instead of exit() if the exec fails (since gtk will try to shutdown itself). * libgnomeui/gnome-scores.c (gnome_scores_display): New function. Takes care of all the details of displaying the score. * programs/same-gnome.c (show_scores): use the simplified routine * programs/gnomine/gnomine.c (show_scores): likewise libgnome/gnome-score-helper.c | 310 +++++++++++++++++++++-------------------- libgnome/gnome-score.c | 3 +- 2 files changed, 158 insertions(+), 155 deletions(-) commit 45098aed21d2a001d4eef2ace6237043a0b46d7c Author: Federico Mena Date: Wed Jan 21 07:41:46 1998 +0000 General cleanup: Wed Jan 21 01:18:34 1998 Federico Mena * programs/same-gnome/same-gnome.c (show_scores): cast hs to GNOME_SCORES. * programs/gnomine/gnomine.c (show_scores): cast hs to GNOME_SCORES. * programs/panel/panel.c (pop_down): return FALSE for timeout callback. * programs/panel/mailcheck/mailcheck.c (mailcheck_properties): cast property_window to GTK_WINDOW. * libgnomeui/gnome-scores.c: #include (gnome_scores_set_logo_label): Added parentheses around assignment in truth value. * libgnomeui/gnome-app-helper.c (gnome_app_do_toolbar_creation): Removed cast to GTK_PIXMAP from call to gtk_toolbar_append_item(). Wed Jan 21 00:41:27 1998 Federico Mena * All occurrences of snprintf() replaced by g_snprintf(). * The following entries are from a patch by Raja R. Harinath . * po/it.po: remove extraneous `\'. * libgnome/gnome-score-helper.c (gnome_get_program_name): Compile code only ifdef __linux__. * libgnome/gnome-util.c (g_unix_error_string): Use g_strerror. * libgnome/gnome-score.c (gnome_score_log, gnome_score_get_notable): Replace snprintf with g_snprintf. * programs/gmailman/maillist.m (MLProcessMessage, MLGetListObjects, initFromStream, initFromConfig, saveToConfig): Likewise. programs/gmailman/majordomo.m (sendCtlMsg): Likewise. programs/gmailman/smartlist.m (sendCtlMsg): Likewise. * programs/gnomine/gnomine.c (top_ten, win_game): Likewise. * programs/gsm/gsm.c (gsm_generate_session_list): Likewise. * programs/gulp/gPrint.m (cancel, getJobs, isUp, isClean, isStarted): Likewise. programs/gulp/gulp.m (doprinterlist): Likewise. * programs/desktop/property-screensaver.cc (ConfigScreenSaver::nice_changed): Wrong field was being updated. (screensaver_register): Looked ugly inside extern "C" { }. * programs/desktop/screensaver.h: Get proper definition for NULL, not some random definition from glib.h. * programs/gnometalk/protocol.c: Include earlier. * programs/panel/batmon/batmon.c (batmon_timeout_callback): Use non-surprising values for non-Linux m/cs. libgnome/gnome-config.c | 2 +- libgnome/gnome-score-helper.c | 10 ++++++++-- libgnome/gnome-score.c | 6 +++--- libgnome/gnome-util.c | 14 +------------- 4 files changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-) commit 9e038e922c31773df317f96fde3c586a931cd26e Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 21 03:48:29 1998 +0000 libtool cant deal with non-libtool libs (ie, libintl in gnome) libgnome/Makefile.am | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 38a4d783a25a248a88837e391b5d0db082df86e1 Author: Elliot Lee Date: Tue Jan 20 21:39:31 1998 +0000 gnome-score fixes, etc. libgnome/gnome-score-helper.c | 302 ++++++++++++++++++++++------------------- libgnome/gnome-score.c | 54 ++++--- libgnome/gnome-score.h | 14 ++- 3 files changed, 203 insertions(+), 167 deletions(-) commit 9d9f8c6290cf97bddff6f8fbf53ed291ecdb7945 Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 20 20:41:18 1998 +0000 Fixes score libgnome/gnome-score.h | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 454ed57cceb6ce6c9a9b98146875dff26c7557c1 Author: Arturo Espinosa Date: Mon Jan 19 17:42:00 1998 +0000 I need automake help: I can not get the signames.h file in programs/gtop/proc to be generated (this depends on /usr/signal contents, and a simple script in the Makefile should create it). Tom, could you help me? libgnome/score-helper: fixes as posted from Horacio libgnomeui: Add gnome-scores from Horacio programs/gnomine: fixes from horacio + score support programs/same-gnome: most of the todo implemented programs/gtop: Add AUTHORS file Miguel. libgnome/Makefile.am | 6 ++-- libgnome/gnome-score-helper.c | 73 +++++++++++++++++++++++----------------- libgnome/gnome-score.c | 40 +++++++++++++--------- libgnome/gnome-score.h | 8 +++- 4 files changed, 75 insertions(+), 52 deletions(-) commit 7842306d3e2e0ec62b491369a6ccebaf3c9b03b2 Author: Tom Tromey Date: Mon Jan 19 05:33:26 1998 +0000 Made `error' const. (get_dl_func): Likewise. Sun Jan 18 11:17:27 1998 Tom Tromey * programs/panel/applet_files.c (init_applet_file): Made `error' const. (get_dl_func): Likewise. * libgnome/gnome-score-helper.c: Include libgnome/gnome-util.h. libgnome/gnome-score-helper.c | 2 ++ 1 files changed, 2 insertions(+), 0 deletions(-) commit 1611cad21c4277e19d3d0cad48d46157dd77db2d Author: Elliot Lee Date: Fri Jan 16 19:17:10 1998 +0000 gnome_string_array_free() added - very simple utility function libgnome/gnome-string.c | 13 +++++++++++++ libgnome/gnome-string.h | 3 +++ libgnome/gnome-triggers.c | 15 +++------------ 3 files changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-) commit 04c9a97a64d267f1a85e3e1a36df0aae3e2c235c Author: George Lebl Date: Fri Jan 16 11:19:50 1998 +0000 added opaque_icon entry for the icons with background Fri Jan 16 03:17:15 1998 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.[ch]: added opaque_icon entry for the icons with background * programs/panel/logout/logout.c: using term-night xpm for this button * programs/panel/launcher/launcher.c: using the opaque icons and gnome-unknown.xpm instead of the wheel * lib/pixmaps: added gnome-term-night.xpm, gnome-unknown.xpm and UNIX.xpm libgnome/gnome-dentry.c | 9 ++++++++- libgnome/gnome-dentry.h | 1 + 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) commit 1a9a802e14db7035c644c763b1cf055fa6d857e3 Author: EST 1998 Nathan Bryant Date: Wed Jan 14 20:33:20 1998 +0000 detect -lintl for libc5 systems. added a few autogenerated files to Wed Jan 14 15:10:25 EST 1998 Nathan Bryant * most Makefile.am's, acinclude.m4, programs/gemvt/configure.in, added programs/gemvt/acinclude.m4: detect -lintl for libc5 systems. * added a few autogenerated files to .cvsignore's * removed po/cat-id-tbl.c; it's generated automatically libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit a6659dfcf83719cf6b369bdc54b6272e632230fd Author: Miguel de Icaza Date: Tue Jan 13 02:39:51 1998 +0000 Since the parse_path routine now expects a full path when parsing the Mon Jan 12 20:20:42 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c: Since the parse_path routine now expects a full path when parsing the contents, add dummy sections and key names for those routines that use parse_path but that do not pass full pathnames. * programs/panel/netwatch/netwatch.c (get_interface_path): Do not access new_devpath if nothing was added. libgnome/gnome-config.c | 25 ++++++++++++++++++++----- 1 files changed, 20 insertions(+), 5 deletions(-) commit 4f8babff938e7ba5449c835ae43c626232290ed8 Author: Arturo Espinosa Date: Wed Jan 7 03:56:08 1998 +0000 Dunno why, but my Alpha needs X libs to link with this libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 9817fa3434ce39cb2c234420f27c2df41ecfbc2e Author: Arturo Espinosa Date: Tue Jan 6 03:45:45 1998 +0000 Move documentation to gnome-config.h as suggested by Tom -m libgnome/gnome-config.c | 35 +++-------------------------------- libgnome/gnome-config.h | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) commit 417884fbed0b00b0e98d2a755a7cdfdc13921d79 Author: Miguel de Icaza Date: Sat Jan 3 22:45:51 1998 +0000 Handle gnome-relative files with more than one nesting level (you can now Sat Jan 3 16:53:27 1998 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (parse_path): Handle gnome-relative files with more than one nesting level (you can now access files inside directories with gnome-config). This does not create the directories if they do not exist. This needs to be fixes >>> I will try to fix this tomorrow or monday morning, if you need to fix this before, look in the gnome-config.c: (load) routine. Miguel. libgnome/gnome-config.c | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 files changed, 67 insertions(+), 13 deletions(-) commit 8600f7a7ac06417a0ebea249604c37730cae7f5a Author: Federico Mena Date: Fri Jan 2 21:25:15 1998 +0000 Added #include Fri Jan 2 14:53:14 1998 Federico Mena * programs/linux-conf/conf.c: Added #include * programs/gnomine/gnomine.c (main): Removed some unused variables. * programs/desktop-properties/property-background.c: Added #include . * programs/desktop-properties/property-keyboard.c (rbutton_toggled, rate_changed, delay_changed, cbutton_toggled, cvol_changed): Made these functions return void, same as below. * programs/desktop-properties/property-mouse.c (scale_moved, button_toggled): Made these functions return void in agreement with the signal they handle. * libgnome/gnome-history.c (write_history): Removed unused variable t. * programs/panel/netwatch/netwatch.c (create_netwatch): Added parentheses around assignment used as truth value. * programs/panel/batmon/batmon.c (destroy_module): Replaced gtk_tooltips_destroy() by gtk_tooltips_unref(). * programs/panel/mailcheck/mailcheck.c (next_frame): Make the timeout handler return TRUE. * Lots of fixes for warnings that I forgot to add in the ChangeLog, sorry :-( Fri Jan 2 15:18:45 1998 Federico Mena * gtkvt102.c: Added #include * gtkterm.c: Added #include . libgnome/gnome-history.c | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit e6c7d0ee644f07cd38c015a3f82252e5d114c7ff Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 2 20:23:12 1998 +0000 Commented out incorrect usage of varargs. This *NEEDS* to be fixed. - Federico libgnome/gnome-triggers.c | 6 ++++-- 1 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) commit c117184c12cd8ada7ffe94c436abd1578b50f448 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 2 19:59:09 1998 +0000 Re-wrote gnome_string_joinv() so that it does not use g_realloc() and fixed gnome_string_join() to use varargs correctly. - Federico libgnome/gnome-string.c | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ libgnome/gnome-string.h | 2 +- 2 files changed, 46 insertions(+), 17 deletions(-) commit ec50c3a3c66c99f78247e13e509f007a48a7ea8d Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 2 19:38:52 1998 +0000 do not use inline functions! - Federico libgnome/gnome-string.h | 1 - 1 files changed, 0 insertions(+), 1 deletions(-) commit b394930bba86c6fc444b38b1a880dfee425a6899 Author: Arturo Espinosa Date: Fri Jan 2 19:24:03 1998 +0000 Added missing #includes: , , - Federico libgnome/gnome-fileconvert.c | 4 +++- 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) commit 838c322864f93e8625e5aa3f1f91582c383b43db Author: Tom Tromey Date: Fri Jan 2 07:09:56 1998 +0000 A few minor changes: * Use const in gnome-config * Update gnomeg for new session management stuff * Use 'make check' and not 'make test' - tromey@cygnus.com libgnome/gnome-config.c | 56 ++++++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-config.h | 24 ++++++++++---------- 2 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) commit 987f2557020fc4d85e8a25c39020bc3f802ed930 Author: Elliot Lee Date: Fri Jan 2 03:12:10 1998 +0000 The file conversion code now can find indirect paths. It does not find the shortest path, just the first one. Because of this, it also does not find the best-quality path (by allowing quality ratings for filters). Maybe I'm stupid, but it took me long enough to figure the algorithm out for this - if you know of a way to do shortest-path and quality ratings, be my guest ;-) libgnome/gnome-fileconvert.c | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 files changed, 110 insertions(+), 16 deletions(-) commit 89cc8f58a77b89d5b85e259661432f1486526239 Author: Elliot Lee Date: Fri Jan 2 01:14:57 1998 +0000 file conversion routines work better (i.e. closing pipe fds as needed so we can get an EOF, and no zombies) libgnome/gnome-fileconvert.c | 18 ++++++++++++++++-- 1 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) commit 800783ff9a5bbcca3c9066129e488c4a40b1811b Author: Elliot Lee Date: Fri Jan 2 00:23:01 1998 +0000 Fixed gnome-trigger stuff libgnome/gnome-triggers.c | 4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) commit 630b1eae30cde700ca1879724bc36107531e535a Author: Elliot Lee Date: Wed Dec 31 03:01:32 1997 +0000 obgnome (ObjC bindings for some commont libgnomeui stuff), gulp port to GnomeApp, mailman work, and some debugging code to figure out problems with destroy signals. I think that is all. -sopwith libgnome/.cvsignore | 1 + 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-) commit 393af7918992fba90571e7287c6d24689df4139f Author: Arturo Espinosa Date: Mon Dec 29 06:46:27 1997 +0000 Fix to the recent quoting changes from Loan Shark libgnome/gnome-config.c | 13 ++++++------- 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) commit 252bc8ee3ac1b932292840cfe80c97e583161a83 Author: Elliot Lee Date: Mon Dec 29 04:05:10 1997 +0000 misc fixes from LoanShark - sopwith libgnome/Makefile.am | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit 5d2e7dd3e8f20a44e567e55c11fda9079d7f5a84 Author: Arturo Espinosa Date: Sun Dec 28 17:45:52 1997 +0000 Make it compile libgnome/Makefile.am | 15 ++++++++------- libgnome/gnome-config.c | 1 + libgnome/gnome-score-helper.c | 5 ++--- 3 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) commit 8850fa6d9c2972dcc3715b9b03fa8aedecc8cfaa Author: Miguel de Icaza Date: Fri Dec 26 19:35:38 1997 +0000 Elliot, please, lets use gnome-config for storing/saving this kind of information, not a hand crafted solution every time we need a data file. Fri Dec 26 13:45:01 1997 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-score-helper.c (gnome_get_program_name): Use g_copy_strings to assemble file names. Dont use statically allocated arrays. * libgnome/gnome-score-helper.c: use GNOMEBINDIR as the prefix, not /usr/local/bin; Use GNOMELOCALSTATEDIR+"games" as the directory name for storing score files, not /var/lib/games. * libgnome/Makefile.am: export GNOMEBINDIR (used by the scoring routines). libgnome/Makefile.am | 2 + libgnome/gnome-score-helper.c | 324 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 164 insertions(+), 162 deletions(-) commit 218a78844450296838cb7d8f2ce7b4e513348c5c Author: Elliot Lee Date: Thu Dec 25 22:23:07 1997 +0000 Game scorekeeping stuff. gnome-string namespace cleanups. More mailman work. and misc. libgnome/Makefile.am | 15 +++ libgnome/gnome-fileconvert.c | 6 +- libgnome/gnome-history.c | 4 +- libgnome/gnome-score-helper.c | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-score.c | 86 ++++++++++++++++ libgnome/gnome-score.h | 17 +++ libgnome/gnome-string.c | 10 +- libgnome/gnome-string.h | 16 ++-- libgnome/gnome-triggers.c | 4 +- libgnome/libgnome.h | 1 + 10 files changed, 361 insertions(+), 20 deletions(-) commit c6af4fd7fdea09d140ddffde3203324c678c22a3 Author: Miguel de Icaza Date: Wed Dec 24 21:06:57 1997 +0000 Decode escaped strings (escape_string_and_dup): encode strings with Wed Dec 24 15:11:30 1997 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (decode_string_and_dup): Decode escaped strings (escape_string_and_dup): encode strings with special characters. libgnome/gnome-config.c | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 72 insertions(+), 4 deletions(-) commit 594fe8a86615590c81bff9905a2419f8492f1ba6 Author: Tom Tromey Date: Tue Dec 23 17:15:26 1997 +0000 Minor fix to gnome_chomp_string. - tromey@cygnus.com libgnome/gnome-string.c | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) commit f2bfa3f86d68d6b3161674e634225562bece6c9f Author: Arturo Espinosa Date: Tue Dec 23 06:01:43 1997 +0000 Fix the bug in the chomp routine libgnome/gnome-history.c | 3 ++- libgnome/gnome-string.c | 14 ++++++++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) commit aee6d7b4cd2390739d00814fb100296b0535fa5e Author: Arturo Espinosa Date: Tue Dec 23 05:46:18 1997 +0000 Indenting monster strikes again! Elliot, please add your name to the files you add/edit. libgnome/gnome-history.c | 125 +++++++++++++++++++++++---------------------- libgnome/gnome-history.h | 3 +- 2 files changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-) commit cfeec86e8533aecf49d727a9a5a05a910476955c Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 23 03:46:26 1997 +0000 Hmm, some moron (me) added all the test suite binaries to CVS, must fix that. What I actually did: . Added gnome_chomp_string . Filled in the TODO list a bit more. . Coded the gnome_recently_used stuff from the TODO list (it's theoretically beautiful, but needs testing beyond compilation :-) libgnome/Makefile.am | 4 ++ libgnome/gnome-history.c | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-history.h | 23 ++++++++++ libgnome/gnome-string.c | 20 +++++++++- libgnome/gnome-string.h | 3 + 5 files changed, 150 insertions(+), 1 deletions(-) commit 2566c99d2535463ffa2465130cc8521ccfc09258 Author: Elliot Lee Date: Tue Dec 23 02:47:56 1997 +0000 A solid beginning, I think, for file conversion routines. It seems to work. TODO: . Perhaps finding a way to use the gnome_config routines, or at least deciding on a standard config file location, for storing the filters information. . Allow listing quality ratings for each filter, to be used to find the best path in combination with item #3. . Allowing conversion paths to go through multiple filters (basically just stick your algorithm into gfc_get_path()). I have an idea of how to do this using recursion, but someone who has studied graph theory or whatever might be able to do this justice. -- Elliot P.S. While I'm at it, the trigger support seems broken - has anyone changed anything? libgnome/gnome-fileconvert.c | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-fileconvert.h | 15 ++++++ 2 files changed, 114 insertions(+), 0 deletions(-) commit cfc9ce27dd2fa018e06fd732375976670ba79b29 Author: Miguel de Icaza Date: Sat Dec 20 23:13:00 1997 +0000 gnome_config_set_prefix and gnome_config_drop_prefix are now gone. They 1997-12-20 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c: gnome_config_set_prefix and gnome_config_drop_prefix are now gone. They are replaced by gnome_config_push_prefix and gnome_config_pop_prefix that implement a stack of prefixes. * guile-gnome/gnomeg.c: updated to above changes * guile-gnome/gnome-dentry.c: likewise libgnome/gnome-config.c | 31 ++++++++++++++++++++++++------- libgnome/gnome-config.h | 6 ++++-- libgnome/gnome-dentry.c | 12 ++++++------ 3 files changed, 34 insertions(+), 15 deletions(-) commit 0448ae3169532fbe2496deb2c4ae6439b1b121cb Author: Tom Tromey Date: Thu Dec 11 00:49:55 1997 +0000 Minor portability fixes from Bruce Perens. - tromey@cygnus.com libgnome/gnome-i18n.h | 3 +-- 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-) commit b27075223152d95680eb5aa0430df7eda9c5abfd Author: Tom Tromey Date: Mon Dec 1 18:45:03 1997 +0000 Added bool config items to libgnome. Updated several programs to take advantage of new bool support. Config code can now also tell caller if the default was used. libgnome/gnome-config.c | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- libgnome/gnome-config.h | 25 ++++++++++++++++- libgnome/gnome-dentry.c | 4 +- 3 files changed, 77 insertions(+), 19 deletions(-) commit 00699d2dbc139fc10e8538ddb69d61425a2a8210 Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 24 22:32:10 1997 +0000 gnome commit ac21e25d96c21b9a2d1eef92a9d0ffa1da3c87e0 Author: Elliot Lee Date: Mon Nov 24 22:32:10 1997 +0000 Initial revision libgnome/.cvsignore | 6 + libgnome/Makefile.am | 42 +++ libgnome/gnome-config.c | 645 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-config.h | 39 +++ libgnome/gnome-defs.h | 7 + libgnome/gnome-dentry.c | 199 ++++++++++++++ libgnome/gnome-dentry.h | 30 ++ libgnome/gnome-dns.c | 517 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-dns.h | 80 ++++++ libgnome/gnome-hook.c | 85 ++++++ libgnome/gnome-hook.h | 22 ++ libgnome/gnome-i18n.h | 33 +++ libgnome/gnome-init.c | 36 +++ libgnome/gnome-mime.c | 273 +++++++++++++++++++ libgnome/gnome-mime.h | 34 +++ libgnome/gnome-string.c | 92 +++++++ libgnome/gnome-string.h | 10 + libgnome/gnome-triggers.c | 362 +++++++++++++++++++++++++ libgnome/gnome-triggers.h | 49 ++++ libgnome/gnome-util.c | 231 ++++++++++++++++ libgnome/gnome-util.h | 25 ++ libgnome/gnomelib-init.c | 36 +++ libgnome/libgnome.h | 19 ++ 23 files changed, 2872 insertions(+), 0 deletions(-) libgnome-2.32.1/NEWS0000664000076400007640000005020211407433230011021 00000000000000libgnome 2.32.0 gnome-sound APIs now use libcanberra internally. That means that gnome_sound_connection_get() and will always return error (-1), and gnome_sound_sample_load also always return -1 but still cache the sample using the libcanberra API. libgnome continues to link to libesound and libaudiofile for ABI compatibility; use --disable-esd to remove this dependency. (#603198, #603349) libgnome 2.30.0 * Enable silent build using AM_SILENT_RULES (Christian Persch) * Put SlowKeys and BounceKeys default delays back to 300 (Willie Walker) * Deprecate gnome-sound (Christian Persch) * Deprecate gnome_[un]setenv (Christian Persch) * Update the description of the picture_options key (Matthias Clasen) * Updated translations - Khaled Hosny (ar) - astur (ast) - Alexander Shopov (bg) - Sadia Afroz (bn) - Jordi Mallach (ca) - ReÅŸat SABIQ (crh) - Andre Klapper (cs) - Iestyn Pryce (cy) - Ask Hjorth Larsen (da) - Mario Blättermann (de) - Bakaoukas Nikolaos (el) - Thomas Thurman (en@shaw) - Bruce Cowan (en_GB) - Jorge González (es) - Mattias Põldaru (et) - Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu) - Tommi Vainikainen (fi) - Claude Paroz (fr) - Fran Diéguez (gl) - Gabor Kelemen (hu) - Francesco Marletta (it) - Rimas Kudelis (lt) - Badral Sanligiin (mn) - Kjartan Maraas (nb) - Nils-Christoph Fiedler (nds) - Wouter Bolsterlee (nl) - A S Alam (pa) - Piotr DrÄ…g (pl) - Duarte Loreto (pt) - Henrique P Machado (pt_BR) - Adi Roiban (ro) - Yuri Kozlov (ru) - Marcel Telka (sk) - Matej UrbanÄiÄ (sl) - Горан Ракић (sr) - Goran Rakić (sr@latin) - Daniel Nylander (sv) - Maxim Dziumanenko (uk) - Clytie Siddall (vi) - Chao-Hsiung Liao (zh_HK) - Chao-Hsiung Liao (zh_TW) libgnome 2.28.0 Aron Xu (1): Corrected 5 strings. Denis Arnaud (1): Updated breton translation and added br in LINGUAS Lucian Adrian Grijincu (1): Updated Romanian translation MiloÅ¡ Popović (1): Updated Serbian translation Rodrigo L. M. Flores (1): Updated Brazilian Portuguese mailing list address. libgnome 2.27.5 * Update default properties for menus_have_icons, buttons_have_icons and toolbar_style * Port gnome-sound.c to g_poll to fix portability for old OSX versions without poll. * Update the address of the FSF by replacing old bits with new ones * Updated translations - Jordi Mallach (ca) - Jordi Mallach (ca@valencia) - Khaled Hosny (ar) - Kjartan Maraas (nb) - Marcel Telka (sk) - Ray Wang (zh_CN) - Shankar Prasad (kn) - Sweta Kothari (gu) libgnome 2.26.0 * Updated translations (as, bn_IN, crh, cs, da, el, gl, hi, it, ja, lt, ml, mr, ro, ru, ta, te) libgnome 2.24.1 * Fix warnings about missing format specifiers (Kjartan) * Remove #if 0'ed out code (Kjartan) * Updated translations (ar, bg, en_GB, eu, fr, gu, lv, nl, or, pl, pt, th, tr, vi, zh_HK, zh_TW) libgnome 2.24.0.1 * Make thumbnail housekeeping less agressive by default (Michael Chudobiak) libgnome 2.24.0 * Updated translations (ar, da, gu, it, ro, ru, sr, ta, te) libgnome 2.23.92 * Port gnome-open to GIO. (Jean-Yves Lefort) * Build fix (Tor Lillqvist) libgnome 2.23.5 * Fixes for sound related issues (Jeff Steadfast) libgnome 2.23.4 * Updated translations. libgnome 2.23.3 * Code cleanups (Kjartan, Christian) * Added schema to support the thumbnail cache cleaner (Michael J. Chudobiak) * Plug leak (Stefan Kost) * Add disable_application_handlers lockdown schema (William Jon McCann) libgnome 2.22.0 * Release 2.22.0 libgnome 2.21.91 * Add schemas for tasks and calendar * Use the GIO backend for the filechooser libgnome 2.21.90 * Set sound as enabled by default (Christian) * Bypass a11y on win32 (Tor) * Remove unused popt stuff (dmacks at netspace org) * Fix the toolbar icon size schema type (#401030) * Win32 fixes * SElinux fixes * Warning fixes * Translation updates libgnome 2.20.0 * Build fixes (Christian Persch) * Set new background (Lucas Rocha, Vincent Untz) * Fix module loading (Mariano Suárez-Alvarez, Christian Persch) * Only depend on esd when esd is compiled in (Daniel Gryniewicz) * Updated translations: - Albanian (Laurent Dhima) - Arabic (Khaled Hosny) - Assamese (Amitakhya Phukan) - Basque (Inaki Larranaga Murgoitio) - Bengali (Khandakar Mujahidul Islam) - Brazilian Portugese (Og Maciel) - Bulgarian (Alexander Shopov) - Canadian English (Adam Weinberger) - Catalan (Gil Forcada) - Danish (Kenneth Nielsen) - Estonian (Ivar Smolin) - Finnish (Ilkka Tuohela) - French (Stephane Raimbault) - Georgian (Vladimer Sichinava) - German (Hendrik Richter) - Gujarati (Ankit Patel) - Hungarian (Gabor Kelemen) - Italian (Francesco Marletta) - Japanese (Takeshi AIHANA) - Lithuanian (Žygimantas BeruÄka) - Macedonian (Jovan Naumovski) - Malayalam (Ani Peter) - Norwegian bokmÃ¥l (Kjartan Maraas) - Polish (GNOME Pl Team) - Portugese (Duarte Loreto) - Romaninan (MiÅŸu Moldovan) - Russian (Nikolay V. Shmyrev) - Serbian (Goran Rakić) - Sinhala (Danishka Navin) - Spanish (Jorge Gonzalez) - Swedish (Daniel Nylander) - Thai (Theppitak Karoonboonyanan) - Ukrainian (Maxim Dziumanenko) - Vietnamese (Clytie Siddall) libgnome 2.19.1 * Don't initialise ALSA when sound is disabled (449249; Christian Persch) * Translation updates: Runa Bhattacharjee (bn_IN), Hendrik Richter (de), Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu), Ilkka Tuohela (fi), Ankit Patel (gu), Takeshi AIHANA (ja), Leonardo Fereira Fontenelle (pt_BR), Clytie Siddall (vi) libgnome 2.19.0 What's new since 2.18.0 * Rebuild the type builtins when the Makefile changes (Christian Persch) * Make bug-buddy work with applets again (Matthias Clasen, #424949) * Fix problems when building static libraries (Kjartan Maraas, #405352) * Fix typos (Kenneth Nielsen, Kjartan Maraas, #429751) * Add more information to docs for gnome_program_init () (Christian Persch, #82943) * Updated translations - mg: Thierry Randrianiriana - nb: Kjartan Maraas - sv: Daniel Nylander - cy: Rhys Jones - ar: Kjartan Maraas - th: Theppitak Karoonboonyanan - eu: Inaki Larranaga Murgoitio - et: Priit Laes - ca: Josep Puigdemont i Casamajó - gl: Ignacio Casal Quinteiro - or: Subhransu Behera - en_GB: David Lodge - he: Yair Hershkovitz libgnome 2.18.0 What's new since 2.17.92 * Remove a couple duplicated header includes. * Updated translations - Albanian (Laurent Dhima) - Brazilian Portugese (Leonardo Ferreira Fontenelle) - Bulgarian (Alexander Shopov) - Dutch (Wouter Bolsterlee, Timo Meinen) - Dzongkha (Pema Geyleg) - German (Hendrik Richter) - Greek (Simos Xenitellis) - Gujarati (Ankit Patel) - Italian (Luca Ferretti) - Lithuanian (Gintautas Miliauskas) - Macedonian (Jovan Naumovski) - Romanian (Mugurel Tudor) - Russian (Leonid Kanter) - Serbian (Goran Rakic) - Simplified Chinese (Funda Wang) - Tamil (I Felix) - Traditional Chinese (Chao-Hsiung Liao) libgnome 2.17.92 What's new since 2.17.91 * Dist MAINTAINERS (Kjartan) * Updated translations: - Illka Tuohela (fi) - Gabor Kelemen (hu) - Kjartan Maraas (nb) - GNOME PL Team (pl) - Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) libgnome 2.17.91 What's new since 2.17.90 * Updated translations: - Josep Puigdemont i Casamajó (ca) - David Lodge (en_GB) - Ivar Smolin (et) - Jonathan Ernst (fr) - Takeshi AIHANA (ja) - Changwoo Ryu (ko) - Duarte Loreto (pt) libgnome 2.17.90 What's new since 2.17.3 * Improve GnomeProgram API Documentation. * Move some of the pkgconfig build requirements to Requirements.private (Samuel Thibault) libgnome 2.17.3 What's new since 2.17.2 * Add two new keys to the sound schema (Jan Arne Petersen) libgnome 2.17.2 What's new since 2.17.1 * Deprecation (Christian Persch) - gnome-macros.h - gnome_program_preinit/parse_args/postinit * Cygwin fixes (Cygwin Ports maintainer) * Add keys to disable screensaver and user switching (Guillaume Desmottes) * Add schemas for AT preferred applications (George Kraft IV) libgnome 2.17.1 What's new since 2.17.0 * Fix header guards in a few places (Kjartan) * Add colon after GOption group description (Davyd) libgnome 2.17.0 What's new since 2.16.1 * Enable a11y by default in devel releases (Fer) * Don't check for null before calling g_free/g_strdup (Kjartan) * Improve strings in error messages and other places (Matthias, DonS) * GThread initialization fix (Tor, Tim) libgnome 2.16.1 --------------- What's new since 2.16.0 * Bug fixes: - Fixes for sound event playback (Cliff Wright) - Don't reference non-existant gtk man page (Matthias) libgnome 2.16.0 --------------- What's new since 2.15.2 * Bug fixes: - Fix a small leak in a moniker. (Kjartan) - Revert the theme name again (Thomas) * New and updated translations: - Bengali (Khandakar Mujahidul Islam) - Chinese simplified (Funda Wang) - German (Hendrik Richter) - Greek (Kostas Papadimas) - Hungarian (Gabor Kelemen) - Japanese (Satoru SATOH) - Kurdish (Erdal Ronahi) - Lithuanian (Gintautas Miliauskas) - Polish (Artur Flinta) - Portugese (Duarte Loreto) - Romanian (Misu Moldovan) - Russian (Leonid Kanter) - Serbian (Goran Rakic) - Slovenian (Matic Zgur) - Swedish (Daniel Nylander) libgnome 2.15.2 --------------- What's new since 2.15.1 * Bug fixes: - Use the right gtk+ theme name in the schema. (Thomas Wood) * New and updated translations: - bn_IN (Runa Bhattacharjee), ca (Josep Puidgemont i Casamajó) cs (Jakub Friedl), es (Francisco Javier F. Serrador), eu (Inaki Larranga), fr (Benoît Dejean), ml (Ani Peter), nl (Vincent van Adrighem), or (Subhransu Behera), zh_HK (Chao-Hsiung Liao), zh_TW (Chao-Hsiung Liao) libgnome 2.15.1 --------------- What's new since 2.14.1 * Bug fixes: - Cleanups and related (Kjartan, Christian Persch) - Win32 portability (Tor) - Input method gconf schema defaults adjusted for Gtk+ 2.9.x (Christian) - API docs updates (Kjartan, Christian, Kristof Vansant) - po/LINGUAS handling (Przemys¿aw Grzegorczyk) - Constify some data (Benoît Dejean) * New and updated translations: - bg (Alexander Shopov), bn_IN (Runa Bhattacharjee), cs (Jakub Friedl), cy (Rhys Jones), de (Hendrik Richter), dz (Guntupalli Karunakar), es (Francisco Javier F. Serrador), eu (Inaki Larranaga) fi (Ilkka Tuohela), fr (Benoît Dejean), gl (Ignacio Casal Quinteiro), gu (Ankit Patel), he (Yair Hershkovitz) hi (Rajesh Ranjan), ka (Gia Shervashidze), ko (Changwoo Ryu), lv (Raivis Dejus), nb (Kjartan Maraas), ne (Pawan Chitrakar), nn (Ã…smund Skjæveland), th (Theppitak Karoonboonyanan), vi (Clytie Siddall), zh_HK (Chao-Hsiung Liao), zh_TW (Chao-Hsiung Liao) libgnome 2.14.1 --------------- What's new since 2.14.0 * Bug fixes: - Fix memory leaks in gnome-program (Christian Persch) - Fixes for locating help files (Stefan Kost, Christian Persch) - Add --enable-esd switch (Leonardo Boshell) - Fix --espeaker option (Michael H. Schimek) - General cleanups (Kjartan) - Fix for 'run in terminal' launchers with gnome-terminal as the preferred terminal. (Vincent Vuntz) * Updated and new translations: - et (Ivar Smolin), fr (Benoît Dejean), id (Ahmad Riza H Nst), or (Gora Mohanty), tr (Baris Cicek) libgnome 2.14.0 --------------- What's new since 2.13.90 * Updated and new translations: - cs (Miroslav Trmac), cy (Rhys Jones), da (Ole Laursen), de (Frank Arnold), et (Ivar Smolin), hi (Rajesh Ranjan), hu (Gabor Kelemen), it (Francesco Marletta), ja (Satoru SATOH), nl (Timo Meinen), nn (Kjartan Maraas), or (Subhransu Behera), ro (Misu Moldovan), ru (Leonid Kanter), sv (Daniel Nylander), th (Theppitak Karoonboonyan) libgnome 2.13.90 ---------------- What's new since 2.13.7 * Bug fixes - Initialize all the members of GnomeModuleInfo (Christian Perch) - Use GOption instead of popt as default (Christian Perch) - Add handling of GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI (Claudio Saavedra) libgnome 2.13.7 --------------- What's new since 2.13.6 * Bug fixes - Fix compilation issues due to the missing inclusion of popt.h (Emmanuele Bassi) libgnome 2.13.6 --------------- What's new since 2.13.5 * Bug fixes - Make popt usage deprecated and move to a full GOption support (Christian) libgnome 2.13.5 --------------- What's new since 2.13.4 * Bug fixes - Fix leaks in GOption code (Christian) - Don't make toolbars detachable by default (Sebastien) - Build related cleanups (Mark, Kjartan) * Docs - Improve docs for GOption handling in GnomeProgram * Translations - libgnome 2.13.4 --------------- What's new since 2.13.3 * Bug fixes - Fix the broken fix for GnomeProgram. (Gustavo) (It broke gnome-python) libgnome 2.13.3 --------------- What's new since 2.13.2 * Bug fixes - Give feedback from gnome-url if the host can't be found (Christian Neumair) - Fix some warnings (Kjartan) * Translations - be, bg, cs, en_CA, es, gl, gu, ja, lt, nb, sk, th, zh_CN. libgnome 2.13.2 --------------- What's new since 2.12.0 * Features - New show_input_method_menu gconf key (Matthias Clasen) - Update of the cursors descriptions for the new GTK (Sebastien Bacher) - New remember_numlock_state gconf key (Jürg Billeter) - Add GNOME_URL_ERROR_CANCELLED and return it in gnome_url_show_with_env (Christian Neumair) * Bug fixes - Use G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S instead of hardcoded ":"(Tor Lillqvist) - Add support for GOption argument parsing (Pawel Sliwowski, chpe) [#307312] - Use gnome-vfs on Win32, too (Tor Lillqvist) * Translation updates: * Mahay Alam Khan (bn) * Miloslav Trmac (cs) * Martin Willemoes Hansen (da) * Adam Weinberger (en_CA) * Francisco Javier F. Serrador (es) * Ignacio Casal Quinteiro (gl) * Erdal Ronahi (ku) * Reinout van Schouwen (nl) * Marcel Telka (sk) * Christian Rose (sv) * Paisa Seeluangsawat (th) * Albert Fazlí (tt) * Clytie Siddall (vi) * Funda Wang (zh_CN) libgnome 2.12.0 --------------- What's new since 2.11.3 * Bug fixes - Include developer docs in the zip file for Win32 (Tor) * Updated translations - Catalan, Basque, Brazilian Portugese, Estonian, French, Galician, Hungarian, Indonesian, Korean, Portugese, Russian, Serbian, Turkish, Vietnamese. libgnome 2.11.3 --------------- What's new since 2.11.2 * Features: - Add a man page for gnome-options (Sebastien) * Bug fixes: - Win32 fixes (Tor) - gnome_help_display_with_doc_id_and_env() didn't use doc_id (Damon Chaplin, Muktha Narayan) libgnome 2.11.2 --------------- What's new since 2.11.1 * Features: - Change default theme to Clearlooks (Elijah Newren) - Deprecate some gconf keys (Mark McLaughlin) * Bug fixes: - Fix highscore handling (Sebastien Bacher) * Translations: - German (de), Finnish (fi), Hebrew (he), Albanian (sq), Portugese (pt), Polish (pl), Gujarati (gu), Bulgarian (bg), Norwegian bokmÃ¥l (nb), Czech (cz), Simplified Chinese (zh_CN), Traditional Chinese (ch_TW), Thai (th), Estonian (et), Spanish (es), Slovak (sk), Canadian English (en_CA), Hungarian (hu), Serbian (sr), Catalan (ca), Japanese (ja), libgnome 2.11.1 --------------- What's new since 2.10.x * Features: - Port to Win32 (Tor Lillquist) - New GConf keys for document font and gtk-menu-bar-accelerator (Shaun McCance, Sebastien Bacher) * Bug fixes: - Use correct key name for toolbar placement (Christian Neumair) - Build fixes (Kjartan, Sebastien Bacher, Ryan Lortie) - Fix problem with launchers being unusable for root on Solaris. (Vinay M R) - Use g_get_language_names() instead of gnome_i18n_get_language_list() - Fix playback of certain WAV files (Jeffrey Stedfast) libgnome 2.10.0 --------------- What's new since 2.9.2 * Translations: - Updated Lithuanian (lt), Turkish (tr) libgnome 2.9.2 -------------- What's new since 2.9.1 * Bug fixes: - Make it build again on 64-bit platforms (James Henstridge) - Build fixes for Darwin (Hans Petter Jansson) * Translations: - Added Xhosa (xs) - Updated Arabic (ar), Belarusian (be), Estii (et), Spanish (es), Norwegian bokmÃ¥l (nb/no) libgnome 2.9.1 -------------- What's new since 2.8.0 * Bug fixes: - Handle empty Real Name fields in /etc/passwd (Callum McKenzie) - Fix builddir/srcdir errors (Thomas Fitzimmons) - Deprecation: gnome-config.[ch], gnome-i18n.[ch], gnome-score.[ch] (Anders Carlsson) * Translations: - Various updated translations (en_CA, es, fr, hr, it, ko lt, th) libgnome 2.8.0 -------------- What's new since 2.7.2 * Bug fixes: - Various fixes (Kjartan Maraas) - Avoid duplication of locale alias tables by using the ones in bonobo-activation (Alexander Larsson) * Translations: - New Norwegian Bookmal translation (Kjartan Maraas) - Various updated translations (ar, az, cs, bg, bs, ca, cs, cy, de, el, es, eu, en_gb, fi, gu, hu, ja, ko, mn, nb, ne, nl, nn, no, pa, pl, pt, ro, ru, sk, sq, sr, sv, tr, uk, zh_CH) libgnome 2.7.2 -------------- What's new since 2.7.1 * Bug fixes: - Allow language binding instantiation of GnomeProgram * Translations: - Various updated translations (ne) libgnome 2.7.0 -------------- What's new since 2.6.1 * Bug fixes: - Various fixes (Chris Lahey, Christian Persche, Steve Chaplin, Toshio Kuratomi, Julio Merino, Kjartan Maraas) * Features: - Update to automake 1.7 (James Henstridge) * Translations: - Various updated translations (en_CA, hu, nl) libgnome 2.6.1 "Triclops" ------------------------- What's new since 2.6.0 * Bug fixes: - Various fixes (Kjartan Maraas, Colin Walters) * Translations: - Added Punjabi translation (Amanpreet Singh Alam) - Added Gujarati translation (Gujarati Team) - Various updated translations (az, ar, be, ca, cs, cy, da, de, en_CA, en_GB, el, es, et, eu, fi, he, hr, id, it, ja, ko, lt, nn, nl, no, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sr@ije, sq, sr, sr@Latn, sv, ta, th, tr, uk, zh_CN, wa) libgnome 2.6.0 "Zoomer" ----------------------- What's new since 2.4 * Improvements: - Add File Chooser backend schema (Jonathan Blandford) * Bug fixes: - Fix translation of program arguments (Hidetoshi Tajima, Christian Neumair, Anders Carlsson) * Translations: - Added Canadian English translation (Adam Weinberger) - Added Croatian translation (Robert Sedak) - Added Serbian Jekavian translation (Бојан Сузић) - Added Romanian translation (MiÅŸu Moldovan, Mugurel Tudor) - Updated Albanian translation (Laurent Dhima) - Updated Arabic translation (Arafat Medini) - Updated Azerbaijani translation (MÉ™tin Æmirov) - Updated Belarusian translation (Ales Nyakhaychyk) - Updated Brazilian Portuguese translation (Augusta Margues da Silva, Raphael Higino, Everson Santos Araujo) - Updated British translation (Gareth Owen) - Updated Catalan translation (Jordi Mallach) - Updated Czech translation (Miloslav Trmac) - Updated Danish translation (Ole Laursen) - Updated Dutch translation (Vincent van Adrighem, Reinout van Schouwen) - Updated Estonian translation (Tõivo Leedjärv) - Updated Finnish translation (Pauli Virtanen) - Updated French translation (Christophe Merlet) - Updated German translation (Christian Neumair) - Updated Greek translation (Kostas Papadimas) - Updated Hungarian translation (Andras Timar) - Updated Irish translation (Alastair McKinstry) - Updated Italian translation (Alesso Frusciante) - Updated Japanese translation (Takeshi AIHANA) - Updated Korean translation (Changwoo Ryu) - Updated Lithuanian translation (Žygimantas BeruÄka, Tomas Kuliavas) - Updated Mongolian translation (Sanlig Badral) - Updated Norwegian translation (Kjartan Maraas) - Updated Norwegian Nynorsk translation (Ã…smund Skjæveland) - Updated Polish translation (GNOME PL Team) - Updated Portuguese translation (Duarte Loreto) - Updated Russian translation (Russian Team) - Updated Serbian translations (Данило Шеган) - Updated Simplified Chinese translation (Funda Wang) - Updated Slovak translation (Marcel Telka) - Updated Spanish translation (Francisco Javier F. Serrador) - Updated Swedish translation (Christian Rose) - Updated Tamil translation (Dinesh Nadarajah) - Updated Thai translation (Paisa Seeluangsawat) - Updated Turkish translation (Ismail Aslan) - Updated Ukranian translation (Maxim Dziumanenko, Yuriy Syrota) - Updated Welsh translation (Dafydd Harries, Rhys Jones) libgnome-2.32.1/install-sh0000755000076400007640000003253711521535360012343 00000000000000#!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the # following copyright and license. # # Copyright (C) 1994 X Consortium # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy # of this software and associated documentation files (the "Software"), to # deal in the Software without restriction, including without limitation the # rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or # sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is # furnished to do so, subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. # # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE # X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN # AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- # TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. # # Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not # be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- # ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- # tium. # # # FSF changes to this file are in the public domain. # # Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent # `make' implicit rules from creating a file called install from it # when there is no Makefile. # # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. nl=' ' IFS=" "" $nl" # set DOITPROG to echo to test this script # Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. doit=${DOITPROG-} if test -z "$doit"; then doit_exec=exec else doit_exec=$doit fi # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp} chmodprog=${CHMODPROG-chmod} chownprog=${CHOWNPROG-chown} cmpprog=${CMPPROG-cmp} cpprog=${CPPROG-cp} mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir} mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} posix_glob='?' initialize_posix_glob=' test "$posix_glob" != "?" || { if (set -f) 2>/dev/null; then posix_glob= else posix_glob=: fi } ' posix_mkdir= # Desired mode of installed file. mode=0755 chgrpcmd= chmodcmd=$chmodprog chowncmd= mvcmd=$mvprog rmcmd="$rmprog -f" stripcmd= src= dst= dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false no_target_directory= usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. In the 4th, create DIRECTORIES. Options: --help display this help and exit. --version display version info and exit. -c (ignored) -C install only if different (preserve the last data modification time) -d create directories instead of installing files. -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. -m MODE $chmodprog installed files to MODE. -o USER $chownprog installed files to USER. -s $stripprog installed files. -t DIRECTORY install into DIRECTORY. -T report an error if DSTFILE is a directory. Environment variables override the default commands: CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG " while test $# -ne 0; do case $1 in -c) ;; -C) copy_on_change=true;; -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 case $mode in *' '* | *' '* | *' '* | *'*'* | *'?'* | *'['*) echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 exit 1;; esac shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; -t) dst_arg=$2 shift;; -T) no_target_directory=true;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; --) shift break;; -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 exit 1;; *) break;; esac shift done if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. for arg do if test -n "$dst_arg"; then # $@ is not empty: it contains at least $arg. set fnord "$@" "$dst_arg" shift # fnord fi shift # arg dst_arg=$arg done fi if test $# -eq 0; then if test -z "$dir_arg"; then echo "$0: no input file specified." >&2 exit 1 fi # It's OK to call `install-sh -d' without argument. # This can happen when creating conditional directories. exit 0 fi if test -z "$dir_arg"; then trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15 # Set umask so as not to create temps with too-generous modes. # However, 'strip' requires both read and write access to temps. case $mode in # Optimize common cases. *644) cp_umask=133;; *755) cp_umask=22;; *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac fi for src do # Protect names starting with `-'. case $src in -*) src=./$src;; esac if test -n "$dir_arg"; then dst=$src dstdir=$dst test -d "$dstdir" dstdir_status=$? else # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command # might cause directories to be created, which would be especially bad # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then echo "$0: $src does not exist." >&2 exit 1 fi if test -z "$dst_arg"; then echo "$0: no destination specified." >&2 exit 1 fi dst=$dst_arg # Protect names starting with `-'. case $dst in -*) dst=./$dst;; esac # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then if test -n "$no_target_directory"; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. dstdir=` (dirname "$dst") 2>/dev/null || expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || echo X"$dst" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q' ` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi fi obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. umask=`umask` case $stripcmd.$umask in # Optimize common cases. *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; *[0-7]) mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 `;; *) mkdir_umask=$umask,go-w;; esac # With -d, create the new directory with the user-specified mode. # Otherwise, rely on $mkdir_umask. if test -n "$dir_arg"; then mkdir_mode=-m$mode else mkdir_mode= fi posix_mkdir=false case $umask in *[123567][0-7][0-7]) # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 if (umask $mkdir_umask && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 then if test -z "$dir_arg" || { # Check for POSIX incompatibilities with -m. # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or # other-writeable bit of parent directory when it shouldn't. # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` case $ls_ld_tmpdir in d????-?r-*) different_mode=700;; d????-?--*) different_mode=755;; *) false;; esac && $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" } } then posix_mkdir=: fi rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" else # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null fi trap '' 0;; esac;; esac if $posix_mkdir && ( umask $mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX, # or it failed possibly due to a race condition. Create the # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in /*) prefix='/';; -*) prefix='./';; *) prefix='';; esac eval "$initialize_posix_glob" oIFS=$IFS IFS=/ $posix_glob set -f set fnord $dstdir shift $posix_glob set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do test -z "$d" && continue prefix=$prefix$d if test -d "$prefix"; then prefixes= else if $posix_mkdir; then (umask=$mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break # Don't fail if two instances are running concurrently. test -d "$prefix" || exit 1 else case $prefix in *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; *) qprefix=$prefix;; esac prefixes="$prefixes '$qprefix'" fi fi prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then # Don't fail if two instances are running concurrently. (umask $mkdir_umask && eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || test -d "$dstdir" || exit 1 obsolete_mkdir_used=true fi fi fi if test -n "$dir_arg"; then { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1 else # Make a couple of temp file names in the proper directory. dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 # Copy the file name to the temp name. (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. # # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. # { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } && # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && eval "$initialize_posix_glob" && $posix_glob set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && $posix_glob set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then rm -f "$dsttmp" else # Rename the file to the real destination. $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null || # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { # Now remove or move aside any old file at destination location. # We try this two ways since rm can't unlink itself on some # systems and the destination file might be busy for other # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new # file should still install successfully. { test ! -f "$dst" || $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } } || { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 (exit 1); exit 1 } } && # Now rename the file to the real destination. $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 trap '' 0 fi done # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: libgnome-2.32.1/aclocal.m40000664000076400007640000017653011521535351012203 00000000000000# generated automatically by aclocal 1.11.1 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.68],, [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.68. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) dnl AM_GCONF_SOURCE_2 dnl Defines GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE which is where you should install schemas dnl (i.e. pass to gconftool-2 dnl Defines GCONF_SCHEMA_FILE_DIR which is a filesystem directory where dnl you should install foo.schemas files dnl AC_DEFUN([AM_GCONF_SOURCE_2], [ if test "x$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE" = "x"; then GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` else GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE fi AC_ARG_WITH([gconf-source], AC_HELP_STRING([--with-gconf-source=sourceaddress], [Config database for installing schema files.]), [GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE="$withval"],) AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) AC_MSG_RESULT([Using config source $GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE for schema installation]) if test "x$GCONF_SCHEMA_FILE_DIR" = "x"; then GCONF_SCHEMA_FILE_DIR='$(sysconfdir)/gconf/schemas' fi AC_ARG_WITH([gconf-schema-file-dir], AC_HELP_STRING([--with-gconf-schema-file-dir=dir], [Directory for installing schema files.]), [GCONF_SCHEMA_FILE_DIR="$withval"],) AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) AC_MSG_RESULT([Using $GCONF_SCHEMA_FILE_DIR as install directory for schema files]) AC_ARG_ENABLE(schemas-install, AC_HELP_STRING([--disable-schemas-install], [Disable the schemas installation]), [case ${enableval} in yes|no) ;; *) AC_MSG_ERROR([bad value ${enableval} for --enable-schemas-install]) ;; esac]) AM_CONDITIONAL([GCONF_SCHEMAS_INSTALL], [test "$enable_schemas_install" != no]) ]) # Copyright (C) 1995-2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001-2003,2004 Red Hat, Inc. # # This file is free software, distributed under the terms of the GNU # General Public License. As a special exception to the GNU General # Public License, this file may be distributed as part of a program # that contains a configuration script generated by Autoconf, under # the same distribution terms as the rest of that program. # # This file can be copied and used freely without restrictions. It can # be used in projects which are not available under the GNU Public License # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # Macro to add for using GNU gettext. # Ulrich Drepper , 1995, 1996 # # Modified to never use included libintl. # Owen Taylor , 12/15/1998 # # Major rework to remove unused code # Owen Taylor , 12/11/2002 # # Added better handling of ALL_LINGUAS from GNU gettext version # written by Bruno Haible, Owen Taylor 5/30/3002 # # Modified to require ngettext # Matthias Clasen 08/06/2004 # # We need this here as well, since someone might use autoconf-2.5x # to configure GLib then an older version to configure a package # using AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_PREREQ(2.53) dnl dnl We go to great lengths to make sure that aclocal won't dnl try to pull in the installed version of these macros dnl when running aclocal in the glib directory. dnl m4_copy([AC_DEFUN],[glib_DEFUN]) m4_copy([AC_REQUIRE],[glib_REQUIRE]) dnl dnl At the end, if we're not within glib, we'll define the public dnl definitions in terms of our private definitions. dnl # GLIB_LC_MESSAGES #-------------------- glib_DEFUN([GLIB_LC_MESSAGES], [AC_CHECK_HEADERS([locale.h]) if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES, [AC_TRY_LINK([#include ], [return LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)]) if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1, [Define if your file defines LC_MESSAGES.]) fi fi]) # GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST #---------------------------- dnl GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) glib_DEFUN([GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST], [# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. set dummy $2; ac_word=[$]2 AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, [case "[$]$1" in /*) ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" ])dnl ;; esac])dnl $1="$ac_cv_path_$1" if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then AC_MSG_RESULT([$]$1) else AC_MSG_RESULT(no) fi AC_SUBST($1)dnl ]) # GLIB_WITH_NLS #----------------- glib_DEFUN([GLIB_WITH_NLS], dnl NLS is obligatory [USE_NLS=yes AC_SUBST(USE_NLS) gt_cv_have_gettext=no CATOBJEXT=NONE XGETTEXT=: INTLLIBS= AC_CHECK_HEADER(libintl.h, [gt_cv_func_dgettext_libintl="no" libintl_extra_libs="" # # First check in libc # AC_CACHE_CHECK([for ngettext in libc], gt_cv_func_ngettext_libc, [AC_TRY_LINK([ #include ], [return !ngettext ("","", 1)], gt_cv_func_ngettext_libc=yes, gt_cv_func_ngettext_libc=no) ]) if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then AC_CACHE_CHECK([for dgettext in libc], gt_cv_func_dgettext_libc, [AC_TRY_LINK([ #include ], [return !dgettext ("","")], gt_cv_func_dgettext_libc=yes, gt_cv_func_dgettext_libc=no) ]) fi if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) fi # # If we don't have everything we want, check in libintl # if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" != "yes" \ || test "$gt_cv_func_ngettext_libc" != "yes" \ || test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" != "yes" ; then AC_CHECK_LIB(intl, bindtextdomain, [AC_CHECK_LIB(intl, ngettext, [AC_CHECK_LIB(intl, dgettext, gt_cv_func_dgettext_libintl=yes)])]) if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" != "yes" ; then AC_MSG_CHECKING([if -liconv is needed to use gettext]) AC_MSG_RESULT([]) AC_CHECK_LIB(intl, ngettext, [AC_CHECK_LIB(intl, dcgettext, [gt_cv_func_dgettext_libintl=yes libintl_extra_libs=-liconv], :,-liconv)], :,-liconv) fi # # If we found libintl, then check in it for bind_textdomain_codeset(); # we'll prefer libc if neither have bind_textdomain_codeset(), # and both have dgettext and ngettext # if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes" ; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -lintl $libintl_extra_libs" unset ac_cv_func_bind_textdomain_codeset AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset) LIBS="$glib_save_LIBS" if test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = "yes" ; then gt_cv_func_dgettext_libc=no else if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ && test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes"; then gt_cv_func_dgettext_libintl=no fi fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then gt_cv_have_gettext=yes fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs" fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT,1, [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl if test "$MSGFMT" != "no"; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $INTLLIBS" AC_CHECK_FUNCS(dcgettext) MSGFMT_OPTS= AC_MSG_CHECKING([if msgfmt accepts -c]) GLIB_RUN_PROG([$MSGFMT -c -o /dev/null],[ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: test 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:01+0100\n" "Last-Translator: test \n" "Language-Team: C \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ], [MSGFMT_OPTS=-c; AC_MSG_RESULT([yes])], [AC_MSG_RESULT([no])]) AC_SUBST(MSGFMT_OPTS) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :) AC_TRY_LINK(, [extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr], [CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share], [case $host in *-*-solaris*) dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc, dnl GNU format message catalog is always supported, dnl since both are added to the libc all together. dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share and dnl and CATOBJEXT=.gmo in this case. AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset, [CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share], [CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib]) ;; *) CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib ;; esac]) LIBS="$glib_save_LIBS" INSTOBJEXT=.mo else gt_cv_have_gettext=no fi fi ]) if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes" ; then AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [always defined to indicate that i18n is enabled]) fi dnl Test whether we really found GNU xgettext. if test "$XGETTEXT" != ":"; then dnl If it is not GNU xgettext we define it as : so that the dnl Makefiles still can work. if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then : ; else AC_MSG_RESULT( [found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it]) XGETTEXT=":" fi fi # We need to process the po/ directory. POSUB=po AC_OUTPUT_COMMANDS( [case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*) sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile esac]) dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this dnl we only have to keep exactly one list of the available catalogs dnl in configure.ac. for lang in $ALL_LINGUAS; do GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo" POFILES="$POFILES $lang.po" done dnl Make all variables we use known to autoconf. AC_SUBST(CATALOGS) AC_SUBST(CATOBJEXT) AC_SUBST(DATADIRNAME) AC_SUBST(GMOFILES) AC_SUBST(INSTOBJEXT) AC_SUBST(INTLLIBS) AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_TRUE) AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_FALSE) AC_SUBST(POFILES) AC_SUBST(POSUB) ]) # AM_GLIB_GNU_GETTEXT # ------------------- # Do checks necessary for use of gettext. If a suitable implementation # of gettext is found in either in libintl or in the C library, # it will set INTLLIBS to the libraries needed for use of gettext # and AC_DEFINE() HAVE_GETTEXT and ENABLE_NLS. (The shell variable # gt_cv_have_gettext will be set to "yes".) It will also call AC_SUBST() # on various variables needed by the Makefile.in.in installed by # glib-gettextize. dnl glib_DEFUN([GLIB_GNU_GETTEXT], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl GLIB_LC_MESSAGES GLIB_WITH_NLS if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then LINGUAS= else AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed) NEW_LINGUAS= for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "${LINGUAS-%UNSET%}"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang" fi done LINGUAS=$NEW_LINGUAS AC_MSG_RESULT($LINGUAS) fi dnl Construct list of names of catalog files to be constructed. if test -n "$LINGUAS"; then for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done fi fi dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but ($top_srcdir). dnl Try to locate is. MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi AC_SUBST(MKINSTALLDIRS) dnl Generate list of files to be processed by xgettext which will dnl be included in po/Makefile. test -d po || mkdir po if test "x$srcdir" != "x."; then if test "x`echo $srcdir | sed 's@/.*@@'`" = "x"; then posrcprefix="$srcdir/" else posrcprefix="../$srcdir/" fi else posrcprefix="../" fi rm -f po/POTFILES sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \ < $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES ]) # AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR(VARIABLE) # ------------------------------- # Define VARIABLE to the location where catalog files will # be installed by po/Makefile. glib_DEFUN([GLIB_DEFINE_LOCALEDIR], [glib_REQUIRE([GLIB_GNU_GETTEXT])dnl glib_save_prefix="$prefix" glib_save_exec_prefix="$exec_prefix" glib_save_datarootdir="$datarootdir" test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix datarootdir=`eval echo "${datarootdir}"` if test "x$CATOBJEXT" = "x.mo" ; then localedir=`eval echo "${libdir}/locale"` else localedir=`eval echo "${datadir}/locale"` fi prefix="$glib_save_prefix" exec_prefix="$glib_save_exec_prefix" datarootdir="$glib_save_datarootdir" AC_DEFINE_UNQUOTED($1, "$localedir", [Define the location where the catalogs will be installed]) ]) dnl dnl Now the definitions that aclocal will find dnl ifdef(glib_configure_ac,[],[ AC_DEFUN([AM_GLIB_GNU_GETTEXT],[GLIB_GNU_GETTEXT($@)]) AC_DEFUN([AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR],[GLIB_DEFINE_LOCALEDIR($@)]) ])dnl # GLIB_RUN_PROG(PROGRAM, TEST-FILE, [ACTION-IF-PASS], [ACTION-IF-FAIL]) # # Create a temporary file with TEST-FILE as its contents and pass the # file name to PROGRAM. Perform ACTION-IF-PASS if PROGRAM exits with # 0 and perform ACTION-IF-FAIL for any other exit status. AC_DEFUN([GLIB_RUN_PROG], [cat >conftest.foo <<_ACEOF $2 _ACEOF if AC_RUN_LOG([$1 conftest.foo]); then m4_ifval([$3], [$3], [:]) m4_ifvaln([$4], [else $4])dnl echo "$as_me: failed input was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD sed 's/^/| /' conftest.foo >&AS_MESSAGE_LOG_FD fi]) # gnome-common.m4 # dnl GNOME_COMMON_INIT AC_DEFUN([GNOME_COMMON_INIT], [ dnl this macro should come after AC_CONFIG_MACRO_DIR AC_BEFORE([AC_CONFIG_MACRO_DIR], [$0]) dnl ensure that when the Automake generated makefile calls aclocal, dnl it honours the $ACLOCAL_FLAGS environment variable ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" if test -n "$ac_macro_dir"; then ACLOCAL_AMFLAGS="-I $ac_macro_dir $ACLOCAL_AMFLAGS" fi AC_SUBST([ACLOCAL_AMFLAGS]) ]) AC_DEFUN([GNOME_DEBUG_CHECK], [ AC_ARG_ENABLE([debug], AC_HELP_STRING([--enable-debug], [turn on debugging]),, [enable_debug=no]) if test x$enable_debug = xyes ; then AC_DEFINE(GNOME_ENABLE_DEBUG, 1, [Enable additional debugging at the expense of performance and size]) fi ]) dnl GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES () dnl define DISABLE_DEPRECATED dnl AC_DEFUN([GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES], [ AC_REQUIRE([AM_MAINTAINER_MODE]) DISABLE_DEPRECATED="" if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then DOMAINS="G ATK PANGO GDK GDK_PIXBUF GTK GCONF BONOBO BONOBO_UI GNOME LIBGLADE VTE GNOME_VFS WNCK LIBSOUP" for DOMAIN in $DOMAINS; do DISABLE_DEPRECATED="$DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_DEPRECATED -D${DOMAIN}_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" done fi AC_SUBST(DISABLE_DEPRECATED) ]) dnl GNOME_COMPILE_WARNINGS dnl Turn on many useful compiler warnings dnl For now, only works on GCC AC_DEFUN([GNOME_COMPILE_WARNINGS],[ dnl ****************************** dnl More compiler warnings dnl ****************************** AC_ARG_ENABLE(compile-warnings, AC_HELP_STRING([--enable-compile-warnings=@<:@no/minimum/yes/maximum/error@:>@], [Turn on compiler warnings]),, [enable_compile_warnings="m4_default([$1],[yes])"]) warnCFLAGS= if test "x$GCC" != xyes; then enable_compile_warnings=no fi warning_flags= realsave_CFLAGS="$CFLAGS" case "$enable_compile_warnings" in no) warning_flags= ;; minimum) warning_flags="-Wall" ;; yes) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" ;; maximum|error) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" for option in -Wno-sign-compare; do SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $option" AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) AC_TRY_COMPILE([], [], has_option=yes, has_option=no,) CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" AC_MSG_RESULT($has_option) if test $has_option = yes; then warning_flags="$warning_flags $option" fi unset has_option unset SAVE_CFLAGS done unset option if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then warning_flags="$warning_flags -Werror" fi ;; *) AC_MSG_ERROR(Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings) ;; esac CFLAGS="$realsave_CFLAGS" AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C compiler) AC_MSG_RESULT($warning_flags) AC_ARG_ENABLE(iso-c, AC_HELP_STRING([--enable-iso-c], [Try to warn if code is not ISO C ]),, [enable_iso_c=no]) AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C compiler) complCFLAGS= if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then if test "x$GCC" = "xyes"; then case " $CFLAGS " in *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; esac case " $CFLAGS " in *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi AC_MSG_RESULT($complCFLAGS) WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" AC_SUBST(WARN_CFLAGS) ]) dnl For C++, do basically the same thing. AC_DEFUN([GNOME_CXX_WARNINGS],[ AC_ARG_ENABLE(cxx-warnings, AC_HELP_STRING([--enable-cxx-warnings=@<:@no/minimum/yes@:>@] [Turn on compiler warnings.]),, [enable_cxx_warnings="m4_default([$1],[minimum])"]) AC_MSG_CHECKING(what warning flags to pass to the C++ compiler) warnCXXFLAGS= if test "x$GXX" != xyes; then enable_cxx_warnings=no fi if test "x$enable_cxx_warnings" != "xno"; then if test "x$GXX" = "xyes"; then case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-Wall[\ \ ]*) ;; *) warnCXXFLAGS="-Wall -Wno-unused" ;; esac ## -W is not all that useful. And it cannot be controlled ## with individual -Wno-xxx flags, unlike -Wall if test "x$enable_cxx_warnings" = "xyes"; then warnCXXFLAGS="$warnCXXFLAGS -Wshadow -Woverloaded-virtual" fi fi fi AC_MSG_RESULT($warnCXXFLAGS) AC_ARG_ENABLE(iso-cxx, AC_HELP_STRING([--enable-iso-cxx], [Try to warn if code is not ISO C++ ]),, [enable_iso_cxx=no]) AC_MSG_CHECKING(what language compliance flags to pass to the C++ compiler) complCXXFLAGS= if test "x$enable_iso_cxx" != "xno"; then if test "x$GXX" = "xyes"; then case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-ansi[\ \ ]*) ;; *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -ansi" ;; esac case " $CXXFLAGS " in *[\ \ ]-pedantic[\ \ ]*) ;; *) complCXXFLAGS="$complCXXFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi AC_MSG_RESULT($complCXXFLAGS) WARN_CXXFLAGS="$CXXFLAGS $warnCXXFLAGS $complCXXFLAGS" AC_SUBST(WARN_CXXFLAGS) ]) # nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, dnl Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ([2.50]) AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE([nls], [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) AC_SUBST([USE_NLS]) ]) # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- # serial 1 (pkg-config-0.24) # # Copyright © 2004 Scott James Remnant . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) # ---------------------------------- AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl ])# PKG_PROG_PKG_CONFIG # PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # Check to see whether a particular set of modules exists. Similar # to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. # # Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) # only at the first occurence in configure.ac, so if the first place # it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you # have to call PKG_CHECK_EXISTS manually # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then m4_default([$2], [:]) m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) # _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) # --------------------------------------------- m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then PKG_CHECK_EXISTS([$3], [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], [pkg_failed=yes]) else pkg_failed=untried fi[]dnl ])# _PKG_CONFIG # _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # ----------------------------- AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl ])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], # [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # # Note that if there is a possibility the first call to # PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an # explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac # # # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl pkg_failed=no AC_MSG_CHECKING([for $1]) _PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) _PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details.]) if test $pkg_failed = yes; then AC_MSG_RESULT([no]) _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` else $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( [Package requirements ($2) were not met: $$1_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. _PKG_TEXT]) ]) elif test $pkg_failed = untried; then AC_MSG_RESULT([no]) m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. _PKG_TEXT To get pkg-config, see .]) ]) else $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS AC_MSG_RESULT([yes]) $3 fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) # ---------------------------- # Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.11' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. m4_if([$1], [1.11.1], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) # _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) # ----------------------------- # aclocal traces this macro to find the Autoconf version. # This is a private macro too. Using m4_define simplifies # the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION # ------------------------------- # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.1])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets # $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to # `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'. # # Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a # tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and # therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, # depending on how configure is run. This is pretty annoying, since # it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top # source directory, any form will work fine, but in subdirectories a # relative path needs to be adjusted first. # # $ac_aux_dir/missing # fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative # $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing # fails if $ac_aux_dir is absolute, # fails when called from a subdirectory in a VPATH build with # a relative $ac_aux_dir # # The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir # are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually # harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you # start a VPATH build or use an absolute $srcdir. # # So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, # iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: # am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` # and then we would define $MISSING as # MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" # This will work as long as MISSING is not called from configure, because # unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. # However there are other variables, like CC, which are often used in # configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. # # Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an # absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], [dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. AC_PREREQ([2.50])dnl # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 9 # AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) # ------------------------------------- # Define a conditional. AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], [AC_PREREQ(2.52)dnl ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl AC_SUBST([$1_TRUE])dnl AC_SUBST([$1_FALSE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl if $2; then $1_TRUE= $1_FALSE='#' else $1_TRUE='#' $1_FALSE= fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 10 # There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be # written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, # will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's # C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing # CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) # ---------------------- # See how the compiler implements dependency checking. # NAME is "CC", "CXX", "GCJ", or "OBJC". # We try a few techniques and use that to set a single cache variable. # # We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was # modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular # dependency, and given that the user is not expected to run this macro, # just rely on AC_PROG_CC. AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES], [AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl ifelse([$1], CC, [depcc="$CC" am_compiler_list=], [$1], CXX, [depcc="$CXX" am_compiler_list=], [$1], OBJC, [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], UPC, [depcc="$UPC" am_compiler_list=], [$1], GCJ, [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [depcc="$$1" am_compiler_list=]) AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc], [am_cv_$1_dependencies_compiler_type], [if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp` fi am__universal=false m4_case([$1], [CC], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac], [CXX], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac]) for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none fi ]) AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) ]) # AM_SET_DEPDIR # ------------- # Choose a directory name for dependency files. # This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], [AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl ]) # AM_DEP_TRACK # ------------ AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], [AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking, [ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors]) if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' fi AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl ]) # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. #serial 5 # _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ------------------------------ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [{ # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named `Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running `make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ----------------------------- # This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. # # This code is only required when automatic dependency tracking # is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will # need in order to bootstrap the dependency handling code. AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) ]) # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 16 # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- # The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style # call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE # and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from # the call to AM_INIT_AUTOMAKE. # We support both call styles for the transition. After # the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT # arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf # release and drop the old call support. AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], [AC_PREREQ([2.62])dnl dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow dnl the ones we care about. m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi AC_SUBST([CYGPATH_W]) # Define the identity of the package. dnl Distinguish between old-style and new-style calls. m4_ifval([$2], [m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl AC_SUBST([VERSION], [$2])], [_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,, [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl _AM_IF_OPTION([no-define],, [AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package]) AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl # Some tools Automake needs. AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version}) AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf) AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version}) AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader) AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo) AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl _AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], [_AM_PROG_TAR([v7])])]) _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], [_AM_DEPENDENCIES(CC)], [define([AC_PROG_CC], defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [_AM_DEPENDENCIES(CXX)], [define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)], [define([AC_PROG_OBJC], defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl ]) _AM_IF_OPTION([silent-rules], [AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])])dnl dnl The `parallel-tests' driver may need to know about EXEEXT, so add the dnl `am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This macro dnl is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl ]) dnl Hook into `_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. # Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the # loop where config.status creates the headers, so we can generate # our stamp files there. AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], [# Compute $1's index in $config_headers. _am_arg=$1 _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) # Copyright (C) 2001, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_SH # ------------------ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi AC_SUBST(install_sh)]) # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # Check whether the underlying file-system supports filenames # with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], [rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- # From Jim Meyering # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 # AM_MAINTAINER_MODE([DEFAULT-MODE]) # ---------------------------------- # Control maintainer-specific portions of Makefiles. # Default is to disable them, unless `enable' is passed literally. # For symmetry, `disable' may be passed as well. Anyway, the user # can override the default with the --enable/--disable switch. AC_DEFUN([AM_MAINTAINER_MODE], [m4_case(m4_default([$1], [disable]), [enable], [m4_define([am_maintainer_other], [disable])], [disable], [m4_define([am_maintainer_other], [enable])], [m4_define([am_maintainer_other], [enable]) m4_warn([syntax], [unexpected argument to AM@&t@_MAINTAINER_MODE: $1])]) AC_MSG_CHECKING([whether to am_maintainer_other maintainer-specific portions of Makefiles]) dnl maintainer-mode's default is 'disable' unless 'enable' is passed AC_ARG_ENABLE([maintainer-mode], [ --][am_maintainer_other][-maintainer-mode am_maintainer_other make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer], [USE_MAINTAINER_MODE=$enableval], [USE_MAINTAINER_MODE=]m4_if(am_maintainer_other, [enable], [no], [yes])) AC_MSG_RESULT([$USE_MAINTAINER_MODE]) AM_CONDITIONAL([MAINTAINER_MODE], [test $USE_MAINTAINER_MODE = yes]) MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE AC_SUBST([MAINT])dnl ] ) AU_DEFUN([jm_MAINTAINER_MODE], [AM_MAINTAINER_MODE]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 4 # AM_MAKE_INCLUDE() # ----------------- # Check to see how make treats includes. AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], [am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from `make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi AC_SUBST([am__include]) AC_SUBST([am__quote]) AC_MSG_RESULT([$_am_result]) rm -f confinc confmf ]) # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 6 # AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], [AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) $1=${$1-"${am_missing_run}$2"} AC_SUBST($1)]) # AM_MISSING_HAS_RUN # ------------------ # Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run. # If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing]) fi ]) # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_MKDIR_P # --------------- # Check for `mkdir -p'. AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], [AC_PREREQ([2.60])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P, dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility. dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile. dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than dnl MKDIR_P). AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl case $mkdir_p in [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac ]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 4 # _AM_MANGLE_OPTION(NAME) # ----------------------- AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], [[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _AM_SET_OPTION(NAME) # ------------------------------ # Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], [m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)]) # _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) # ---------------------------------- # OPTIONS is a space-separated list of Automake options. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], [m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) # _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------- # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005, 2008 # Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 5 # AM_SANITY_CHECK # --------------- AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], [AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) # Just in case sleep 1 echo timestamp > conftest.file # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; esac case $srcdir in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: `$srcdir']);; esac # Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$[*]" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi rm -f conftest.file if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment]) fi test "$[2]" = conftest.file ) then # Ok. : else AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! Check your system clock]) fi AC_MSG_RESULT(yes)]) # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 1 # AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) # -------------------------- # Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT # (`yes' being less verbose, `no' or empty being verbose). AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], [AC_ARG_ENABLE([silent-rules], [ --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0')]) case $enable_silent_rules in yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; esac AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl AM_BACKSLASH='\' AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_STRIP # --------------------- # One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't # specify the program used to strip binaries. This is especially # annoying in cross-compiling environments, where the build's strip # is unlikely to handle the host's binaries. # Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we # always use install-sh in `make install-strip', and initialize # STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], [AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl # Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user # run `make install-strip'. However `strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'. if test "$cross_compiling" != no; then AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # This macro is traced by Automake. AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) # AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # serial 2 # _AM_PROG_TAR(FORMAT) # -------------------- # Check how to create a tarball in format FORMAT. # FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'. # # Substitute a variable $(am__tar) that is a command # writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory # $tardir. # tardir=directory && $(am__tar) > result.tar # # Substitute a variable $(am__untar) that extract such # a tarball read from stdin. # $(am__untar) < result.tar AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], [# Always define AMTAR for backward compatibility. AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar]) m4_if([$1], [v7], [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'], [m4_case([$1], [ustar],, [pax],, [m4_fatal([Unknown tar format])]) AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) # Loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' _am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} # Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and # Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'. for _am_tool in $_am_tools do case $_am_tool in gnutar) for _am_tar in tar gnutar gtar; do AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break done am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' am__untar="$_am_tar -xf -" ;; plaintar) # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create # ustar tarball either. (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue am__tar='tar chf - "$$tardir"' am__tar_='tar chf - "$tardir"' am__untar='tar xf -' ;; pax) am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' am__untar='pax -r' ;; cpio) am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__untar='cpio -i -H $1 -d' ;; none) am__tar=false am__tar_=false am__untar=false ;; esac # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar # and am__untar set. test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir echo GrepMe > conftest.dir/file AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) rm -rf conftest.dir if test -s conftest.tar; then AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break fi done rm -rf conftest.dir AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR m4_include([m4/gtk-doc.m4]) m4_include([m4/intltool.m4]) m4_include([m4/libtool.m4]) m4_include([m4/ltoptions.m4]) m4_include([m4/ltsugar.m4]) m4_include([m4/ltversion.m4]) m4_include([m4/lt~obsolete.m4]) libgnome-2.32.1/depcomp0000755000076400007640000004426711521535361011720 00000000000000#! /bin/sh # depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free # Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Alexandre Oliva . case $1 in '') echo "$0: No command. Try \`$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) cat <<\EOF Usage: depcomp [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] Run PROGRAMS ARGS to compile a file, generating dependencies as side-effects. Environment variables: depmode Dependency tracking mode. source Source file read by `PROGRAMS ARGS'. object Object file output by `PROGRAMS ARGS'. DEPDIR directory where to store dependencies. depfile Dependency file to output. tmpdepfile Temporary file to use when outputing dependencies. libtool Whether libtool is used (yes/no). Report bugs to . EOF exit $? ;; -v | --v*) echo "depcomp $scriptversion" exit $? ;; esac if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2 exit 1 fi # Dependencies for sub/bar.o or sub/bar.obj go into sub/.deps/bar.Po. depfile=${depfile-`echo "$object" | sed 's|[^\\/]*$|'${DEPDIR-.deps}'/&|;s|\.\([^.]*\)$|.P\1|;s|Pobj$|Po|'`} tmpdepfile=${tmpdepfile-`echo "$depfile" | sed 's/\.\([^.]*\)$/.T\1/'`} rm -f "$tmpdepfile" # Some modes work just like other modes, but use different flags. We # parameterize here, but still list the modes in the big case below, # to make depend.m4 easier to write. Note that we *cannot* use a case # here, because this file can only contain one case statement. if test "$depmode" = hp; then # HP compiler uses -M and no extra arg. gccflag=-M depmode=gcc fi if test "$depmode" = dashXmstdout; then # This is just like dashmstdout with a different argument. dashmflag=-xM depmode=dashmstdout fi cygpath_u="cygpath -u -f -" if test "$depmode" = msvcmsys; then # This is just like msvisualcpp but w/o cygpath translation. # Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward # slashes to satisfy depend.m4 cygpath_u="sed s,\\\\\\\\,/,g" depmode=msvisualcpp fi case "$depmode" in gcc3) ## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what ## we want. Yay! Note: for some reason libtool 1.4 doesn't like ## it if -MD -MP comes after the -MF stuff. Hmm. ## Unfortunately, FreeBSD c89 acceptance of flags depends upon ## the command line argument order; so add the flags where they ## appear in depend2.am. Note that the slowdown incurred here ## affects only configure: in makefiles, %FASTDEP% shortcuts this. for arg do case $arg in -c) set fnord "$@" -MT "$object" -MD -MP -MF "$tmpdepfile" "$arg" ;; *) set fnord "$@" "$arg" ;; esac shift # fnord shift # $arg done "$@" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi mv "$tmpdepfile" "$depfile" ;; gcc) ## There are various ways to get dependency output from gcc. Here's ## why we pick this rather obscure method: ## - Don't want to use -MD because we'd like the dependencies to end ## up in a subdir. Having to rename by hand is ugly. ## (We might end up doing this anyway to support other compilers.) ## - The DEPENDENCIES_OUTPUT environment variable makes gcc act like ## -MM, not -M (despite what the docs say). ## - Using -M directly means running the compiler twice (even worse ## than renaming). if test -z "$gccflag"; then gccflag=-MD, fi "$@" -Wp,"$gccflag$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" alpha=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz ## The second -e expression handles DOS-style file names with drive letters. sed -e 's/^[^:]*: / /' \ -e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" ## This next piece of magic avoids the `deleted header file' problem. ## The problem is that when a header file which appears in a .P file ## is deleted, the dependency causes make to die (because there is ## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding ## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do ## this for us directly. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" | ## Some versions of gcc put a space before the `:'. On the theory ## that the space means something, we add a space to the output as ## well. ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; sgi) if test "$libtool" = yes; then "$@" "-Wp,-MDupdate,$tmpdepfile" else "$@" -MDupdate "$tmpdepfile" fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" if test -f "$tmpdepfile"; then # yes, the sourcefile depend on other files echo "$object : \\" > "$depfile" # Clip off the initial element (the dependent). Don't try to be # clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle # lines with more than a fixed number of characters (4096 in # IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines; # the IRIX cc adds comments like `#:fec' to the end of the # dependency line. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' | \ tr ' ' ' ' >> "$depfile" echo >> "$depfile" # The second pass generates a dummy entry for each header file. tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \ >> "$depfile" else # The sourcefile does not contain any dependencies, so just # store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile # "include basename.Plo" scheme. echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; aix) # The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies # in a .u file. In older versions, this file always lives in the # current directory. Also, the AIX compiler puts `$object:' at the # start of each line; $object doesn't have directory information. # Version 6 uses the directory in both cases. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$base.u tmpdepfile3=$dir.libs/$base.u "$@" -Wc,-M else tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$dir$base.u tmpdepfile3=$dir$base.u "$@" -M fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then # Each line is of the form `foo.o: dependent.h'. # Do two passes, one to just change these to # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # That's a tab and a space in the []. sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else # The sourcefile does not contain any dependencies, so just # store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile # "include basename.Plo" scheme. echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; icc) # Intel's C compiler understands `-MD -MF file'. However on # icc -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c # ICC 7.0 will fill foo.d with something like # foo.o: sub/foo.c # foo.o: sub/foo.h # which is wrong. We want: # sub/foo.o: sub/foo.c # sub/foo.o: sub/foo.h # sub/foo.c: # sub/foo.h: # ICC 7.1 will output # foo.o: sub/foo.c sub/foo.h # and will wrap long lines using \ : # foo.o: sub/foo.c ... \ # sub/foo.h ... \ # ... "$@" -MD -MF "$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" # Each line is of the form `foo.o: dependent.h', # or `foo.o: dep1.h dep2.h \', or ` dep3.h dep4.h \'. # Do two passes, one to just change these to # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. sed "s,^[^:]*:,$object :," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed 's,^[^:]*: \(.*\)$,\1,;s/^\\$//;/^$/d;/:$/d' < "$tmpdepfile" | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp2) # The "hp" stanza above does not work with aCC (C++) and HP's ia64 # compilers, which have integrated preprocessors. The correct option # to use with these is +Maked; it writes dependencies to a file named # 'foo.d', which lands next to the object file, wherever that # happens to be. # Much of this is similar to the tru64 case; see comments there. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir.libs/$base.d "$@" -Wc,+Maked else tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir$base.d "$@" +Maked fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile" # Add `dependent.h:' lines. sed -ne '2,${ s/^ *// s/ \\*$// s/$/:/ p }' "$tmpdepfile" >> "$depfile" else echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile2" ;; tru64) # The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side # effect. `cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into `foo.o.d'. # At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put # dependencies in `foo.d' instead, so we check for that too. # Subdirectories are respected. dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'` test "x$dir" = "x$object" && dir= base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'` if test "$libtool" = yes; then # With Tru64 cc, shared objects can also be used to make a # static library. This mechanism is used in libtool 1.4 series to # handle both shared and static libraries in a single compilation. # With libtool 1.4, dependencies were output in $dir.libs/$base.lo.d. # # With libtool 1.5 this exception was removed, and libtool now # generates 2 separate objects for the 2 libraries. These two # compilations output dependencies in $dir.libs/$base.o.d and # in $dir$base.o.d. We have to check for both files, because # one of the two compilations can be disabled. We should prefer # $dir$base.o.d over $dir.libs/$base.o.d because the latter is # automatically cleaned when .libs/ is deleted, while ignoring # the former would cause a distcleancheck panic. tmpdepfile1=$dir.libs/$base.lo.d # libtool 1.4 tmpdepfile2=$dir$base.o.d # libtool 1.5 tmpdepfile3=$dir.libs/$base.o.d # libtool 1.5 tmpdepfile4=$dir.libs/$base.d # Compaq CCC V6.2-504 "$@" -Wc,-MD else tmpdepfile1=$dir$base.o.d tmpdepfile2=$dir$base.d tmpdepfile3=$dir$base.d tmpdepfile4=$dir$base.d "$@" -MD fi stat=$? if test $stat -eq 0; then : else rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # That's a tab and a space in the []. sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" else echo "#dummy" > "$depfile" fi rm -f "$tmpdepfile" ;; #nosideeffect) # This comment above is used by automake to tell side-effect # dependency tracking mechanisms from slower ones. dashmstdout) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout, regardless of -o. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove `-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M # Require at least two characters before searching for `:' # in the target name. This is to cope with DOS-style filenames: # a dependency such as `c:/foo/bar' could be seen as target `c' otherwise. "$@" $dashmflag | sed 's:^[ ]*[^: ][^:][^:]*\:[ ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" tr ' ' ' ' < "$tmpdepfile" | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; dashXmstdout) # This case only exists to satisfy depend.m4. It is never actually # run, as this mode is specially recognized in the preamble. exit 1 ;; makedepend) "$@" || exit $? # Remove any Libtool call if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # X makedepend shift cleared=no eat=no for arg do case $cleared in no) set ""; shift cleared=yes ;; esac if test $eat = yes; then eat=no continue fi case "$arg" in -D*|-I*) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; # Strip any option that makedepend may not understand. Remove # the object too, otherwise makedepend will parse it as a source file. -arch) eat=yes ;; -*|$object) ;; *) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; esac done obj_suffix=`echo "$object" | sed 's/^.*\././'` touch "$tmpdepfile" ${MAKEDEPEND-makedepend} -o"$obj_suffix" -f"$tmpdepfile" "$@" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' ' ' | \ ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile".bak ;; cpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove `-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done "$@" -E | sed -n -e '/^# [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' \ -e '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' | sed '$ s: \\$::' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" cat < "$tmpdepfile" >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" '/^$/d;s/^ //;s/ \\$//;s/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvisualcpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi IFS=" " for arg do case "$arg" in -o) shift ;; $object) shift ;; "-Gm"|"/Gm"|"-Gi"|"/Gi"|"-ZI"|"/ZI") set fnord "$@" shift shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift shift ;; esac done "$@" -E 2>/dev/null | sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s:: \1 \\:p' >> "$depfile" echo " " >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvcmsys) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; none) exec "$@" ;; *) echo "Unknown depmode $depmode" 1>&2 exit 1 ;; esac exit 0 # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: libgnome-2.32.1/COPYING.LIB0000664000076400007640000006126111174032351011771 00000000000000 GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Library General Public License, applies to some specially designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library, or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link a program with the library, you must provide complete object files to the recipients so that they can relink them with the library, after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free library. If the library is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original version, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License, which was designed for utility programs. This license, the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary license. The reason we have a separate public license for some libraries is that they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program and simply using it. Linking a program with a library, without changing the library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running a utility program or application program. However, in a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original library, and the ordinary General Public License treats it as such. Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote sharing better. However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. This Library General Public License is intended to permit developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of such programs to change the free libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, while the latter only works together with the library. Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General Public License rather than by this special one. GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Library General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. d) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Library General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS Appendix: How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. , 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! libgnome-2.32.1/configure0000775000076400007640000175054711521535355012265 00000000000000#! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Generated by GNU Autoconf 2.68 for libgnome 2.32.1. # # Report bugs to . # # # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software # Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi " as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } as_fn_success () { as_fn_return 0; } as_fn_failure () { as_fn_return 1; } as_fn_ret_success () { return 0; } as_fn_ret_failure () { return 1; } exitcode=0 as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1 test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1 test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\${BASH_VERSION+set}\" || ( ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' ECHO=\$ECHO\$ECHO\$ECHO\$ECHO\$ECHO ECHO=\$ECHO\$ECHO\$ECHO\$ECHO\$ECHO\$ECHO PATH=/empty FPATH=/empty; export PATH FPATH test \"X\`printf %s \$ECHO\`\" = \"X\$ECHO\" \\ || test \"X\`print -r -- \$ECHO\`\" = \"X\$ECHO\" ) || exit 1" if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : as_have_required=yes else as_have_required=no fi if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. as_shell=$as_dir/$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : break 2 fi fi done;; esac as_found=false done $as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes fi; } IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV export CONFIG_SHELL case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec "$CONFIG_SHELL" $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} fi if test x$as_have_required = xno; then : $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" $as_echo "$0: the shells that I found on your system." if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and $0: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome $0: about your system, including any error possibly output $0: before this message. Then install a modern shell, or $0: manually run the script under such a shell if you do $0: have one." fi exit 1 fi fi fi SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export SHELL # Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS ## --------------------- ## ## M4sh Shell Functions. ## ## --------------------- ## # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) sed -n ' p /[$]LINENO/= ' <$as_myself | sed ' s/[$]LINENO.*/&-/ t lineno b :lineno N :loop s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -p'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi else as_ln_s='cp -p' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi if test -x / >/dev/null 2>&1; then as_test_x='test -x' else if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then as_ls_L_option=L else as_ls_L_option= fi as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then test -d "$1/."; else case $1 in #( -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi '\'' sh ' fi as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='libgnome' PACKAGE_TARNAME='libgnome' PACKAGE_VERSION='2.32.1' PACKAGE_STRING='libgnome 2.32.1' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome' PACKAGE_URL='' ac_unique_file="libgnome/libgnome.h" # Factoring default headers for most tests. ac_includes_default="\ #include #ifdef HAVE_SYS_TYPES_H # include #endif #ifdef HAVE_SYS_STAT_H # include #endif #ifdef STDC_HEADERS # include # include #else # ifdef HAVE_STDLIB_H # include # endif #endif #ifdef HAVE_STRING_H # if !defined STDC_HEADERS && defined HAVE_MEMORY_H # include # endif # include #endif #ifdef HAVE_STRINGS_H # include #endif #ifdef HAVE_INTTYPES_H # include #endif #ifdef HAVE_STDINT_H # include #endif #ifdef HAVE_UNISTD_H # include #endif" ac_subst_vars='am__EXEEXT_FALSE am__EXEEXT_TRUE LTLIBOBJS LIBOBJS A11Y_ENABLED GNOME_VFS_VERSION GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE GCONF_SCHEMA_FILE_DIR GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE GCONFTOOL GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE ENABLE_GTK_DOC_FALSE ENABLE_GTK_DOC_TRUE HTML_DIR GTKDOC_MKPDF GTKDOC_REBASE GTKDOC_CHECK GIO_LIBS GIO_CFLAGS LIBGNOME_LIBS LIBGNOME_CFLAGS ESD_DEPS PKG_CONFIG_LIBDIR PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG REBUILD PERL WARN_CFLAGS MKINSTALLDIRS POSUB POFILES PO_IN_DATADIR_FALSE PO_IN_DATADIR_TRUE INTLLIBS INSTOBJEXT GMOFILES CATOBJEXT CATALOGS MSGFMT_OPTS GETTEXT_PACKAGE SOPREFIX OS_WIN32_FALSE OS_WIN32_TRUE OTOOL64 OTOOL LIPO NMEDIT DSYMUTIL MANIFEST_TOOL RANLIB ac_ct_AR AR LN_S NM ac_ct_DUMPBIN DUMPBIN LD FGREP LIBTOOL OBJDUMP DLLTOOL AS host_os host_vendor host_cpu host build_os build_vendor build_cpu build EGREP GREP CPP SED DATADIRNAME am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE AMDEP_TRUE am__quote am__include DEPDIR OBJEXT EXEEXT ac_ct_CC CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC ALL_LINGUAS INTLTOOL_PERL GMSGFMT MSGFMT MSGMERGE XGETTEXT INTLTOOL_POLICY_RULE INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_THEME_RULE INTLTOOL_SCHEMAS_RULE INTLTOOL_CAVES_RULE INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE INTLTOOL_XML_RULE INTLTOOL_KBD_RULE INTLTOOL_XAM_RULE INTLTOOL_UI_RULE INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE INTLTOOL_SHEET_RULE INTLTOOL_SERVER_RULE INTLTOOL_PONG_RULE INTLTOOL_OAF_RULE INTLTOOL_PROP_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_DESKTOP_RULE INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE INTLTOOL_UPDATE USE_NLS ACLOCAL_AMFLAGS MAINT MAINTAINER_MODE_FALSE MAINTAINER_MODE_TRUE AM_BACKSLASH AM_DEFAULT_VERBOSITY am__untar am__tar AMTAR am__leading_dot SET_MAKE AWK mkdir_p MKDIR_P INSTALL_STRIP_PROGRAM STRIP install_sh MAKEINFO AUTOHEADER AUTOMAKE AUTOCONF ACLOCAL VERSION PACKAGE CYGPATH_W am__isrc INSTALL_DATA INSTALL_SCRIPT INSTALL_PROGRAM LIBGNOME_AGE LIBGNOME_REVISION LIBGNOME_CURRENT target_alias host_alias build_alias LIBS ECHO_T ECHO_N ECHO_C DEFS mandir localedir libdir psdir pdfdir dvidir htmldir infodir docdir oldincludedir includedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir datadir datarootdir libexecdir sbindir bindir program_transform_name prefix exec_prefix PACKAGE_URL PACKAGE_BUGREPORT PACKAGE_STRING PACKAGE_VERSION PACKAGE_TARNAME PACKAGE_NAME PATH_SEPARATOR SHELL' ac_subst_files='' ac_user_opts=' enable_option_checking enable_silent_rules enable_maintainer_mode enable_nls enable_dependency_tracking enable_shared enable_static with_pic enable_fast_install with_gnu_ld with_sysroot enable_libtool_lock enable_compile_warnings enable_iso_c enable_debug enable_rebuilds enable_esd enable_canberra with_html_dir enable_gtk_doc enable_gtk_doc_html enable_gtk_doc_pdf with_gconf_source with_gconf_schema_file_dir enable_schemas_install ' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias CC CFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS CC LDFLAGS LIBS CPPFLAGS CPP CPPFLAGS PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_LIBDIR LIBGNOME_CFLAGS LIBGNOME_LIBS GIO_CFLAGS GIO_LIBS' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false ac_unrecognized_opts= ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null exec_prefix=NONE no_create= no_recursion= prefix=NONE program_prefix=NONE program_suffix=NONE program_transform_name=s,x,x, silent= site= srcdir= verbose= x_includes=NONE x_libraries=NONE # Installation directory options. # These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. # (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' datarootdir='${prefix}/share' datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' pdfdir='${docdir}' psdir='${docdir}' libdir='${exec_prefix}/lib' localedir='${datarootdir}/locale' mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi case $ac_option in *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; *=) ac_optarg= ;; *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) bindir=$ac_optarg ;; -build | --build | --buil | --bui | --bu) ac_prev=build_alias ;; -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) build_alias=$ac_optarg ;; -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) ac_prev=cache_file ;; -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) cache_file=$ac_optarg ;; --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ | --dataroo | --dataro | --datar) ac_prev=datarootdir ;; -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) docdir=$ac_optarg ;; -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) ac_prev=dvidir ;; -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ | --exec | --exe | --ex) ac_prev=exec_prefix ;; -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ | --exec=* | --exe=* | --ex=*) exec_prefix=$ac_optarg ;; -gas | --gas | --ga | --g) # Obsolete; use --with-gas. with_gas=yes ;; -help | --help | --hel | --he | -h) ac_init_help=long ;; -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) ac_init_help=recursive ;; -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) ac_init_help=short ;; -host | --host | --hos | --ho) ac_prev=host_alias ;; -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) ac_prev=htmldir ;; -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ | --ht=*) htmldir=$ac_optarg ;; -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) includedir=$ac_optarg ;; -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) ac_prev=infodir ;; -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) infodir=$ac_optarg ;; -libdir | --libdir | --libdi | --libd) ac_prev=libdir ;; -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) libdir=$ac_optarg ;; -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ | --libexe | --libex | --libe) ac_prev=libexecdir ;; -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) ac_prev=localedir ;; -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) localedir=$ac_optarg ;; -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) ac_prev=mandir ;; -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) mandir=$ac_optarg ;; -nfp | --nfp | --nf) # Obsolete; use --without-fp. with_fp=no ;; -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ | --no-cr | --no-c | -n) no_create=yes ;; -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) no_recursion=yes ;; -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) ac_prev=oldincludedir ;; -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) oldincludedir=$ac_optarg ;; -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) ac_prev=prefix ;; -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) prefix=$ac_optarg ;; -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ | --program-pre | --program-pr | --program-p) ac_prev=program_prefix ;; -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) program_prefix=$ac_optarg ;; -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ | --program-suf | --program-su | --program-s) ac_prev=program_suffix ;; -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) program_suffix=$ac_optarg ;; -program-transform-name | --program-transform-name \ | --program-transform-nam | --program-transform-na \ | --program-transform-n | --program-transform- \ | --program-transform | --program-transfor \ | --program-transfo | --program-transf \ | --program-trans | --program-tran \ | --progr-tra | --program-tr | --program-t) ac_prev=program_transform_name ;; -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ | --program-transform=* | --program-transfor=* \ | --program-transfo=* | --program-transf=* \ | --program-trans=* | --program-tran=* \ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) ac_prev=pdfdir ;; -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) pdfdir=$ac_optarg ;; -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) ac_prev=psdir ;; -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) psdir=$ac_optarg ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ | --sbi=* | --sb=*) sbindir=$ac_optarg ;; -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ | --sha | --sh) ac_prev=sharedstatedir ;; -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ | --sha=* | --sh=*) sharedstatedir=$ac_optarg ;; -site | --site | --sit) ac_prev=site ;; -site=* | --site=* | --sit=*) site=$ac_optarg ;; -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) ac_prev=srcdir ;; -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) srcdir=$ac_optarg ;; -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) ac_prev=sysconfdir ;; -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) sysconfdir=$ac_optarg ;; -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) ac_prev=target_alias ;; -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) target_alias=$ac_optarg ;; -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) verbose=yes ;; -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. with_x=yes ;; -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) ac_prev=x_includes ;; -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) x_includes=$ac_optarg ;; -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) ac_prev=x_libraries ;; -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option' Try \`$0 --help' for more information" ;; *=*) ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}" ;; esac done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` as_fn_error $? "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi # Check all directory arguments for consistency. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. case $ac_val in */ ) ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` eval $ac_var=\$ac_val;; esac # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' # used to hold the argument of --host etc. # FIXME: To remove some day. build=$build_alias host=$host_alias target=$target_alias # FIXME: To remove some day. if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe $as_echo "$as_me: WARNING: if you wanted to set the --build type, don't use --host. If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used" >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi fi ac_tool_prefix= test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || as_fn_error $? "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then srcdir=. fi # Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. # Double slashes in file names in object file debugging info # mess up M-x gdb in Emacs. case $srcdir in */) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; esac for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} done # # Report the --help message. # if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF \`configure' configures libgnome 2.32.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. Defaults for the options are specified in brackets. Configuration: -h, --help display this help and exit --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/libgnome] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF Program names: --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names System types: --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in short | recursive ) echo "Configuration of libgnome 2.32.1:";; esac cat <<\_ACEOF Optional Features: --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --enable-silent-rules less verbose build output (undo: `make V=1') --disable-silent-rules verbose build output (undo: `make V=0') --enable-maintainer-mode enable make rules and dependencies not useful (and sometimes confusing) to the casual installer --disable-nls do not use Native Language Support --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors --enable-shared[=PKGS] build shared libraries [default=yes] --enable-static[=PKGS] build static libraries [default=yes] --enable-fast-install[=PKGS] optimize for fast installation [default=yes] --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) --enable-compile-warnings=[no/minimum/yes/maximum/error] Turn on compiler warnings --enable-iso-c Try to warn if code is not ISO C --enable-debug turn on debugging --disable-rebuilds disable all source autogeneration rules --enable-esd Enable ESounD (default=no) --enable-canberra Enable canberra (default=yes) --enable-gtk-doc use gtk-doc to build documentation [[default=no]] --enable-gtk-doc-html build documentation in html format [[default=yes]] --enable-gtk-doc-pdf build documentation in pdf format [[default=no]] --disable-schemas-install Disable the schemas installation Optional Packages: --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-pic try to use only PIC/non-PIC objects [default=use both] --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] --with-sysroot=DIR Search for dependent libraries within DIR (or the compiler's sysroot if not specified). --with-html-dir=PATH path to installed docs --with-gconf-source=sourceaddress Config database for installing schema files. --with-gconf-schema-file-dir=dir Directory for installing schema files. Some influential environment variables: CC C compiler command CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory CPP C preprocessor PKG_CONFIG path to pkg-config utility PKG_CONFIG_PATH directories to add to pkg-config's search path PKG_CONFIG_LIBDIR path overriding pkg-config's built-in search path LIBGNOME_CFLAGS C compiler flags for LIBGNOME, overriding pkg-config LIBGNOME_LIBS linker flags for LIBGNOME, overriding pkg-config GIO_CFLAGS C compiler flags for GIO, overriding pkg-config GIO_LIBS linker flags for GIO, overriding pkg-config Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to . _ACEOF ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue test -d "$ac_dir" || { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } # Check for guested configure. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF libgnome configure 2.32.1 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF exit fi ## ------------------------ ## ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## # ac_fn_c_try_compile LINENO # -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_c_try_link LINENO # ----------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || $as_test_x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would # interfere with the next link command; also delete a directory that is # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link # ac_fn_c_check_func LINENO FUNC VAR # ---------------------------------- # Tests whether FUNC exists, setting the cache variable VAR accordingly ac_fn_c_check_func () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if eval \${$3+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Define $2 to an innocuous variant, in case declares $2. For example, HP-UX 11i declares gettimeofday. */ #define $2 innocuous_$2 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes, which can conflict with char $2 (); below. Prefer to if __STDC__ is defined, since exists even on freestanding compilers. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif #undef $2 /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char $2 (); /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ #if defined __stub_$2 || defined __stub___$2 choke me #endif int main () { return $2 (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$3=yes" else eval "$3=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno } # ac_fn_c_check_func # ac_fn_c_try_cpp LINENO # ---------------------- # Try to preprocess conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_cpp () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } > conftest.i && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_cpp # ac_fn_c_try_run LINENO # ---------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes # that executables *can* be run. ac_fn_c_try_run () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=$ac_status fi rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_run # ac_fn_c_check_header_compile LINENO HEADER VAR INCLUDES # ------------------------------------------------------- # Tests whether HEADER exists and can be compiled using the include files in # INCLUDES, setting the cache variable VAR accordingly. ac_fn_c_check_header_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if eval \${$3+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ $4 #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : eval "$3=yes" else eval "$3=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno } # ac_fn_c_check_header_compile # ac_fn_c_check_header_mongrel LINENO HEADER VAR INCLUDES # ------------------------------------------------------- # Tests whether HEADER exists, giving a warning if it cannot be compiled using # the include files in INCLUDES and setting the cache variable VAR # accordingly. ac_fn_c_check_header_mongrel () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if eval \${$3+:} false; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if eval \${$3+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } else # Is the header compilable? { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 usability" >&5 $as_echo_n "checking $2 usability... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ $4 #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_header_compiler=yes else ac_header_compiler=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_compiler" >&5 $as_echo "$ac_header_compiler" >&6; } # Is the header present? { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 presence" >&5 $as_echo_n "checking $2 presence... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include <$2> _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : ac_header_preproc=yes else ac_header_preproc=no fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_preproc" >&5 $as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } # So? What about this header? case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in #(( yes:no: ) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} ;; no:yes:* ) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: check for missing prerequisite headers?" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;} ( $as_echo "## ----------------------------------------------------------------------- ## ## Report this to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome ## ## ----------------------------------------------------------------------- ##" ) | sed "s/^/$as_me: WARNING: /" >&2 ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } if eval \${$3+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else eval "$3=\$ac_header_compiler" fi eval ac_res=\$$3 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno } # ac_fn_c_check_header_mongrel cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by libgnome $as_me 2.32.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## ## Platform. ## ## --------- ## hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` _ASUNAME as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. $as_echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS } >&5 cat >&5 <<_ACEOF ## ----------- ## ## Core tests. ## ## ----------- ## _ACEOF # Keep a trace of the command line. # Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. # Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. # Also quote any args containing shell meta-characters. # Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do for ac_arg do case $ac_arg in -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; 2) as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" if test $ac_must_keep_next = true; then ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. else case $ac_arg in *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) case "$ac_configure_args0 " in "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; esac ;; -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac done done { ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} { ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo $as_echo "## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ##" echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" ;; #( *) sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) echo $as_echo "## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_vars do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then $as_echo "## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_files do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then $as_echo "## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ##" echo cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status ' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h $as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then # We do not want a PATH search for config.site. case $CONFIG_SITE in #(( -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; esac elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site else ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" do test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" \ || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi done if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then # differences in whitespace do not lead to failure. ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 $as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac fi done if $ac_cache_corrupted; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## ## -------------------- ## ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu LIBGNOME_MAJOR_VERSION=2 LIBGNOME_MINOR_VERSION=32 LIBGNOME_MICRO_VERSION=1 LIBGNOME_INTERFACE_AGE=1 LIBGNOME_CURRENT=3200 LIBGNOME_REVISION=1 LIBGNOME_AGE=3200 am__api_version='1.11' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do if test -f "$ac_dir/install-sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" break elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" break elif test -f "$ac_dir/shtool"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" break fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, # and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. # They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory # whose full name contains unusual characters. ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install # SunOS /usr/etc/install # IRIX /sbin/install # AIX /bin/install # AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs # AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag # AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if ${ac_cv_path_install+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. case $as_dir/ in #(( ./ | .// | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; *) # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi fi done done ;; esac done IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 $as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether build environment is sane" >&5 $as_echo_n "checking whether build environment is sane... " >&6; } # Just in case sleep 1 echo timestamp > conftest.file # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) as_fn_error $? "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) as_fn_error $? "unsafe srcdir value: \`$srcdir'" "$LINENO" 5;; esac # Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$*" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi rm -f conftest.file if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". as_fn_error $? "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi test "$2" = conftest.file ) then # Ok. : else as_fn_error $? "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } test "$program_prefix" != NONE && program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" # Use a double $ so make ignores it. test "$program_suffix" != NONE && program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" # Double any \ or $. # By default was `s,x,x', remove it if useless. ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` # expand $ac_aux_dir to an absolute path am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --run true"; then am_missing_run="$MISSING --run " else am_missing_run= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&2;} fi if test x"${install_sh}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi # Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user # run `make install-strip'. However `strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program. if test "$cross_compiling" != no; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5 $as_echo_n "checking for a thread-safe mkdir -p... " >&6; } if test -z "$MKDIR_P"; then if ${ac_cv_path_mkdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; } || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ 'mkdir (fileutils) '4.1*) ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext break 3;; esac done done done IFS=$as_save_IFS fi test -d ./--version && rmdir ./--version if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p" else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for MKDIR_P within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. MKDIR_P="$ac_install_sh -d" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MKDIR_P" >&5 $as_echo "$MKDIR_P" >&6; } mkdir_p="$MKDIR_P" case $mkdir_p in [\\/$]* | ?:[\\/]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac for ac_prog in gawk mawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AWK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AWK"; then ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AWK=$ac_cv_prog_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if eval \${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then as_fn_error $? "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi # Define the identity of the package. PACKAGE='libgnome' VERSION='2.32.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE "$PACKAGE" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define VERSION "$VERSION" _ACEOF # Some tools Automake needs. ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"} AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"} AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"} AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"} MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on # some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. AMTAR=${AMTAR-"${am_missing_run}tar"} am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -' # Check whether --enable-silent-rules was given. if test "${enable_silent_rules+set}" = set; then : enableval=$enable_silent_rules; fi case $enable_silent_rules in yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; esac AM_BACKSLASH='\' ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5 $as_echo_n "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... " >&6; } # Check whether --enable-maintainer-mode was given. if test "${enable_maintainer_mode+set}" = set; then : enableval=$enable_maintainer_mode; USE_MAINTAINER_MODE=$enableval else USE_MAINTAINER_MODE=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_MAINTAINER_MODE" >&5 $as_echo "$USE_MAINTAINER_MODE" >&6; } if test $USE_MAINTAINER_MODE = yes; then MAINTAINER_MODE_TRUE= MAINTAINER_MODE_FALSE='#' else MAINTAINER_MODE_TRUE='#' MAINTAINER_MODE_FALSE= fi MAINT=$MAINTAINER_MODE_TRUE ACLOCAL_AMFLAGS="\${ACLOCAL_FLAGS}" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } DEPDIR="${am__leading_dot}deps" ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 $as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from `make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 $as_echo "$_am_result" >&6; } rm -f confinc confmf # Check whether --enable-dependency-tracking was given. if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : enableval=$enable_dependency_tracking; fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then AMDEP_TRUE= AMDEP_FALSE='#' else AMDEP_TRUE='#' AMDEP_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done rm -f $ac_rmfiles if { { ac_try="$ac_link_default" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, # so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to # Autoconf. for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' # argument, so we may need to know it at that point already. # Even if this section looks crufty: it has the advantage of # actually working. break;; * ) break;; esac done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= else ac_file='' fi if test -z "$ac_file"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 $as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 $as_echo "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with # `rm'. for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 $as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 $as_echo "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if ${ac_cv_objext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if ${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi case "$am__api_version" in 1.01234) as_fn_error $? "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; esac if test -n "0.40.0"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= 0.40.0" >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= 0.40.0... " >&6; } INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.40.0 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || as_fn_error $? "Your intltool is too old. You need intltool 0.40.0 or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. set dummy intltool-update; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_UPDATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. set dummy intltool-merge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_MERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_MERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. set dummy intltool-extract; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_EXTRACT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then as_fn_error $? "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -p $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u /tmp $< $@' INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' # Check the gettext tools to make sure they are GNU # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$INTLTOOL_PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_PERL=$ac_cv_path_INTLTOOL_PERL if test -n "$INTLTOOL_PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_PERL" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then as_fn_error $? "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi if test "x" != "xno-xml"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML::Parser" >&5 $as_echo_n "checking for XML::Parser... " >&6; } if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else as_fn_error $? "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile # Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet # (copied from glib-gettext.m4) if test -z "$DATADIRNAME"; then cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : DATADIRNAME=share else case $host in *-*-solaris*) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : DATADIRNAME=share else DATADIRNAME=lib fi ;; *) DATADIRNAME=lib ;; esac fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if ${ac_cv_path_SED+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing strerror" >&5 $as_echo_n "checking for library containing strerror... " >&6; } if ${ac_cv_search_strerror+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_func_search_save_LIBS=$LIBS cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char strerror (); int main () { return strerror (); ; return 0; } _ACEOF for ac_lib in '' cposix; do if test -z "$ac_lib"; then ac_res="none required" else ac_res=-l$ac_lib LIBS="-l$ac_lib $ac_func_search_save_LIBS" fi if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_search_strerror=$ac_res fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext if ${ac_cv_search_strerror+:} false; then : break fi done if ${ac_cv_search_strerror+:} false; then : else ac_cv_search_strerror=no fi rm conftest.$ac_ext LIBS=$ac_func_search_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_strerror" >&5 $as_echo "$ac_cv_search_strerror" >&6; } ac_res=$ac_cv_search_strerror if test "$ac_res" != no; then : test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS" fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if ${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output # in D'. mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh. touch sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle `-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok `-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to run the C preprocessor" >&5 $as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; } # On Suns, sometimes $CPP names a directory. if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then CPP= fi if test -z "$CPP"; then if ${ac_cv_prog_CPP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # Double quotes because CPP needs to be expanded for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp" do ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : break fi done ac_cv_prog_CPP=$CPP fi CPP=$ac_cv_prog_CPP else ac_cv_prog_CPP=$CPP fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CPP" >&5 $as_echo "$CPP" >&6; } ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 $as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } if ${ac_cv_path_GREP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$GREP"; then ac_path_GREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in grep ggrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_GREP case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_GREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then as_fn_error $? "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_GREP=$GREP fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } GREP="$ac_cv_path_GREP" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5 $as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } if ${ac_cv_path_EGREP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" else if test -z "$EGREP"; then ac_path_EGREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in egrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_EGREP case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_EGREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then as_fn_error $? "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_EGREP=$EGREP fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } EGREP="$ac_cv_path_EGREP" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ANSI C header files" >&5 $as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; } if ${ac_cv_header_stdc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #include #include int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_header_stdc=yes else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f conftest* fi if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f conftest* fi if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # /bin/cc in Irix-4.0.5 gets non-ANSI ctype macros unless using -ansi. if test "$cross_compiling" = yes; then : : else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #if ((' ' & 0x0FF) == 0x020) # define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z') # define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? 'A' + ((c) - 'a') : (c)) #else # define ISLOWER(c) \ (('a' <= (c) && (c) <= 'i') \ || ('j' <= (c) && (c) <= 'r') \ || ('s' <= (c) && (c) <= 'z')) # define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? ((c) | 0x40) : (c)) #endif #define XOR(e, f) (((e) && !(f)) || (!(e) && (f))) int main () { int i; for (i = 0; i < 256; i++) if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) || toupper (i) != TOUPPER (i)) return 2; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then : else ac_cv_header_stdc=no fi rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \ conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 $as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; } if test $ac_cv_header_stdc = yes; then $as_echo "#define STDC_HEADERS 1" >>confdefs.h fi # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || as_fn_error $? "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } if ${ac_cv_build+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_build_alias=$build_alias test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && as_fn_error $? "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_build shift build_cpu=$1 build_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: build_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 $as_echo_n "checking host system type... " >&6; } if ${ac_cv_host+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$host_alias" = x; then ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_host shift host_cpu=$1 host_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: host_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac enable_win32_dll=yes case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-cegcc*) if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}as", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}as; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AS+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AS"; then ac_cv_prog_AS="$AS" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AS="${ac_tool_prefix}as" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AS=$ac_cv_prog_AS if test -n "$AS"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AS" >&5 $as_echo "$AS" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_AS"; then ac_ct_AS=$AS # Extract the first word of "as", so it can be a program name with args. set dummy as; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_AS+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_AS"; then ac_cv_prog_ac_ct_AS="$ac_ct_AS" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_AS="as" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_AS=$ac_cv_prog_ac_ct_AS if test -n "$ac_ct_AS"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_AS" >&5 $as_echo "$ac_ct_AS" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_AS" = x; then AS="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac AS=$ac_ct_AS fi else AS="$ac_cv_prog_AS" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dlltool", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_DLLTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DLLTOOL"; then ac_cv_prog_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DLLTOOL=$ac_cv_prog_DLLTOOL if test -n "$DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DLLTOOL" >&5 $as_echo "$DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_DLLTOOL"; then ac_ct_DLLTOOL=$DLLTOOL # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args. set dummy dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="$ac_ct_DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DLLTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DLLTOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_DLLTOOL" = x; then DLLTOOL="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DLLTOOL=$ac_ct_DLLTOOL fi else DLLTOOL="$ac_cv_prog_DLLTOOL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_OBJDUMP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OBJDUMP"; then ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP if test -n "$OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OBJDUMP" >&5 $as_echo "$OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args. set dummy objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5 $as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then OBJDUMP="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP fi else OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP" fi ;; esac test -z "$AS" && AS=as test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump case `pwd` in *\ * | *\ *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&2;} ;; esac macro_version='2.4' macro_revision='1.3293' ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" # Backslashify metacharacters that are still active within # double-quoted strings. sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a # double_quote_subst'ed string. delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g' # Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote. delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g' # Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions no_glob_subst='s/\*/\\\*/g' ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to print strings" >&5 $as_echo_n "checking how to print strings... " >&6; } # Test print first, because it will be a builtin if present. if test "X`( print -r -- -n ) 2>/dev/null`" = X-n && \ test "X`print -r -- $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then ECHO='print -r --' elif test "X`printf %s $ECHO 2>/dev/null`" = "X$ECHO"; then ECHO='printf %s\n' else # Use this function as a fallback that always works. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF $1 _LTECHO_EOF' } ECHO='func_fallback_echo' fi # func_echo_all arg... # Invoke $ECHO with all args, space-separated. func_echo_all () { $ECHO "" } case "$ECHO" in printf*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: printf" >&5 $as_echo "printf" >&6; } ;; print*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: print -r" >&5 $as_echo "print -r" >&6; } ;; *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: cat" >&5 $as_echo "cat" >&6; } ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if ${ac_cv_path_SED+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed test -z "$SED" && SED=sed Xsed="$SED -e 1s/^X//" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for fgrep" >&5 $as_echo_n "checking for fgrep... " >&6; } if ${ac_cv_path_FGREP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if echo 'ab*c' | $GREP -F 'ab*c' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_FGREP="$GREP -F" else if test -z "$FGREP"; then ac_path_FGREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in fgrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_FGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" { test -f "$ac_path_FGREP" && $as_test_x "$ac_path_FGREP"; } || continue # Check for GNU ac_path_FGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_FGREP case `"$ac_path_FGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP" ac_path_FGREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'FGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_FGREP" FGREP < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_FGREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP" ac_path_FGREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_FGREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_FGREP"; then as_fn_error $? "no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_FGREP=$FGREP fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_FGREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_FGREP" >&6; } FGREP="$ac_cv_path_FGREP" test -z "$GREP" && GREP=grep # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by $CC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [\\/]* | ?:[\\/]*) re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'` while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for non-GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for non-GNU ld... " >&6; } fi if ${lt_cv_path_LD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &5 $as_echo "$LD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if ${lt_cv_prog_gnu_ld+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v. case `$LD -v 2>&1 &5 $as_echo "$lt_cv_prog_gnu_ld" >&6; } with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)" >&5 $as_echo_n "checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)... " >&6; } if ${lt_cv_path_NM+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. lt_cv_path_NM="$NM" else lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" break ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" break ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but continue # so that we can try to find one that supports BSD flags ;; esac ;; esac fi done IFS="$lt_save_ifs" done : ${lt_cv_path_NM=no} fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_path_NM" >&5 $as_echo "$lt_cv_path_NM" >&6; } if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then NM="$lt_cv_path_NM" else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. if test -n "$DUMPBIN"; then : # Let the user override the test. else if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in dumpbin "link -dump" do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_DUMPBIN+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DUMPBIN"; then ac_cv_prog_DUMPBIN="$DUMPBIN" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DUMPBIN="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DUMPBIN=$ac_cv_prog_DUMPBIN if test -n "$DUMPBIN"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DUMPBIN" >&5 $as_echo "$DUMPBIN" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$DUMPBIN" && break done fi if test -z "$DUMPBIN"; then ac_ct_DUMPBIN=$DUMPBIN for ac_prog in dumpbin "link -dump" do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_ct_DUMPBIN" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DUMPBIN=$ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DUMPBIN" >&5 $as_echo "$ac_ct_DUMPBIN" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_DUMPBIN" && break done if test "x$ac_ct_DUMPBIN" = x; then DUMPBIN=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DUMPBIN=$ac_ct_DUMPBIN fi fi case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in *COFF*) DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" ;; *) DUMPBIN=: ;; esac fi if test "$DUMPBIN" != ":"; then NM="$DUMPBIN" fi fi test -z "$NM" && NM=nm { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking the name lister ($NM) interface" >&5 $as_echo_n "checking the name lister ($NM) interface... " >&6; } if ${lt_cv_nm_interface+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_nm_interface="BSD nm" echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $ac_compile\"" >&5) (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) cat conftest.err >&5 (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&5) (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) cat conftest.err >&5 (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: output\"" >&5) cat conftest.out >&5 if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" fi rm -f conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_nm_interface" >&5 $as_echo "$lt_cv_nm_interface" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ln -s works" >&5 $as_echo_n "checking whether ln -s works... " >&6; } LN_S=$as_ln_s if test "$LN_S" = "ln -s"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no, using $LN_S" >&5 $as_echo "no, using $LN_S" >&6; } fi # find the maximum length of command line arguments { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking the maximum length of command line arguments" >&5 $as_echo_n "checking the maximum length of command line arguments... " >&6; } if ${lt_cv_sys_max_cmd_len+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else i=0 teststring="ABCD" case $build_os in msdosdjgpp*) # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun # during glob expansion). Even if it were fixed, the result of this # check would be larger than it should be. lt_cv_sys_max_cmd_len=12288; # 12K is about right ;; gnu*) # Under GNU Hurd, this test is not required because there is # no limit to the length of command line arguments. # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever lt_cv_sys_max_cmd_len=-1; ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes # about 5 minutes as the teststring grows exponentially. # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking, # you end up with a "frozen" computer, even though with patience # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k). # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP). lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; mint*) # On MiNT this can take a long time and run out of memory. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; amigaos*) # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally. # So we just punt and use a minimum line length of 8192. lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` elif test -x /usr/sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax` else lt_cv_sys_max_cmd_len=65536 # usable default for all BSDs fi # And add a safety zone lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` ;; interix*) # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD) lt_cv_sys_max_cmd_len=196608 ;; osf*) # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below. # First set a reasonable default. lt_cv_sys_max_cmd_len=16384 # if test -x /sbin/sysconfig; then case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;; esac fi ;; sco3.2v5*) lt_cv_sys_max_cmd_len=102400 ;; sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*) kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null` if test -n "$kargmax"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[ ]//'` else lt_cv_sys_max_cmd_len=32768 fi ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. while { test "X"`func_fallback_echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && test $i != 17 # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring done # Only check the string length outside the loop. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` teststring= # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on # massive amounts of additional arguments before passing them to the # linker. It appears as though 1/2 is a usable value. lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2` fi ;; esac fi if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_sys_max_cmd_len" >&5 $as_echo "$lt_cv_sys_max_cmd_len" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none" >&5 $as_echo "none" >&6; } fi max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len : ${CP="cp -f"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands some XSI constructs" >&5 $as_echo_n "checking whether the shell understands some XSI constructs... " >&6; } # Try some XSI features xsi_shell=no ( _lt_dummy="a/b/c" test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ = c,a/b,b/c, \ && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ && xsi_shell=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $xsi_shell" >&5 $as_echo "$xsi_shell" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands \"+=\"" >&5 $as_echo_n "checking whether the shell understands \"+=\"... " >&6; } lt_shell_append=no ( foo=bar; set foo baz; eval "$1+=\$2" && test "$foo" = barbaz ) \ >/dev/null 2>&1 \ && lt_shell_append=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_shell_append" >&5 $as_echo "$lt_shell_append" >&6; } if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else lt_unset=false fi # test EBCDIC or ASCII case `echo X|tr X '\101'` in A) # ASCII based system # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr lt_SP2NL='tr \040 \012' lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040' ;; *) # EBCDIC based system lt_SP2NL='tr \100 \n' lt_NL2SP='tr \r\n \100\100' ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to convert $build file names to $host format" >&5 $as_echo_n "checking how to convert $build file names to $host format... " >&6; } if ${lt_cv_to_host_file_cmd+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $host in *-*-mingw* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 ;; *-*-cygwin* ) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_cygwin_to_w32 ;; * ) # otherwise, assume *nix lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_w32 ;; esac ;; *-*-cygwin* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_msys_to_cygwin ;; *-*-cygwin* ) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop ;; * ) # otherwise, assume *nix lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_nix_to_cygwin ;; esac ;; * ) # unhandled hosts (and "normal" native builds) lt_cv_to_host_file_cmd=func_convert_file_noop ;; esac fi to_host_file_cmd=$lt_cv_to_host_file_cmd { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_to_host_file_cmd" >&5 $as_echo "$lt_cv_to_host_file_cmd" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to convert $build file names to toolchain format" >&5 $as_echo_n "checking how to convert $build file names to toolchain format... " >&6; } if ${lt_cv_to_tool_file_cmd+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else #assume ordinary cross tools, or native build. lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_noop case $host in *-*-mingw* ) case $build in *-*-mingw* ) # actually msys lt_cv_to_tool_file_cmd=func_convert_file_msys_to_w32 ;; esac ;; esac fi to_tool_file_cmd=$lt_cv_to_tool_file_cmd { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_to_tool_file_cmd" >&5 $as_echo "$lt_cv_to_tool_file_cmd" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $LD option to reload object files" >&5 $as_echo_n "checking for $LD option to reload object files... " >&6; } if ${lt_cv_ld_reload_flag+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ld_reload_flag='-r' fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_reload_flag" >&5 $as_echo "$lt_cv_ld_reload_flag" >&6; } reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag case $reload_flag in "" | " "*) ;; *) reload_flag=" $reload_flag" ;; esac reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) if test "$GCC" != yes; then reload_cmds=false fi ;; darwin*) if test "$GCC" = yes; then reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs' else reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' fi ;; esac if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_OBJDUMP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OBJDUMP"; then ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP if test -n "$OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OBJDUMP" >&5 $as_echo "$OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args. set dummy objdump; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5 $as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then OBJDUMP="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP fi else OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP" fi test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to recognize dependent libraries" >&5 $as_echo_n "checking how to recognize dependent libraries... " >&6; } if ${lt_cv_deplibs_check_method+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_file_magic_cmd='$MAGIC_CMD' lt_cv_file_magic_test_file= lt_cv_deplibs_check_method='unknown' # Need to set the preceding variable on all platforms that support # interlibrary dependencies. # 'none' -- dependencies not supported. # `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. # 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks. # 'test_compile' -- check by making test program. # 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path # which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. # If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure # whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one. case $host_os in aix[4-9]*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; beos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; bsdi[45]*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (shared object|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd='/usr/bin/file -L' lt_cv_file_magic_test_file=/shlib/libc.so ;; cygwin*) # func_win32_libid is a shell function defined in ltmain.sh lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' ;; mingw* | pw32*) # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump', # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling. # func_win32_libid assumes BSD nm, so disallow it if using MS dumpbin. if ( test "$lt_cv_nm_interface" = "BSD nm" && file / ) >/dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else # Keep this pattern in sync with the one in func_win32_libid. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' fi ;; cegcc*) # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?' lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f' ;; darwin* | rhapsody*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; freebsd* | dragonfly*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then case $host_cpu in i*86 ) # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake. # Let's accept both of them until this is cleared up. lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[3-9]86 (compact )?demand paged shared library' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*` ;; esac else lt_cv_deplibs_check_method=pass_all fi ;; gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; hpux10.20* | hpux11*) lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file case $host_cpu in ia64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - IA64' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so ;; hppa*64*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF[ -][0-9][0-9])(-bit)?( [LM]SB)? shared object( file)?[, -]* PA-RISC [0-9]\.[0-9]' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl ;; *) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|PA-RISC[0-9]\.[0-9]) shared library' lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl ;; esac ;; interix[3-9]*) # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so|\.a)$' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $LD in *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;; *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;; *) libmagic=never-match;; esac lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so|_pic\.a)$' fi ;; newos6*) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (executable|dynamic lib)' lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so ;; *nto* | *qnx*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; openbsd*) if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$' fi ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; rdos*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; solaris*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sysv4 | sysv4.3*) case $host_vendor in motorola) lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [ML]SB (shared object|dynamic lib) M[0-9][0-9]* Version [0-9]' lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*` ;; ncr) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; sequent) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [LM]SB (shared object|dynamic lib )' ;; sni) lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file' lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [0-9][0-9]*-bit [LM]SB dynamic lib" lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so ;; siemens) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; pc) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac ;; tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_deplibs_check_method" >&5 $as_echo "$lt_cv_deplibs_check_method" >&6; } file_magic_glob= want_nocaseglob=no if test "$build" = "$host"; then case $host_os in mingw* | pw32*) if ( shopt | grep nocaseglob ) >/dev/null 2>&1; then want_nocaseglob=yes else file_magic_glob=`echo aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ | $SED -e "s/\(..\)/s\/[\1]\/[\1]\/g;/g"` fi ;; esac fi file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dlltool", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_DLLTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DLLTOOL"; then ac_cv_prog_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DLLTOOL=$ac_cv_prog_DLLTOOL if test -n "$DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DLLTOOL" >&5 $as_echo "$DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_DLLTOOL"; then ac_ct_DLLTOOL=$DLLTOOL # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args. set dummy dlltool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="$ac_ct_DLLTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DLLTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DLLTOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_DLLTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_DLLTOOL" = x; then DLLTOOL="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DLLTOOL=$ac_ct_DLLTOOL fi else DLLTOOL="$ac_cv_prog_DLLTOOL" fi test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to associate runtime and link libraries" >&5 $as_echo_n "checking how to associate runtime and link libraries... " >&6; } if ${lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd='unknown' case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # two different shell functions defined in ltmain.sh # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL case `$DLLTOOL --help 2>&1` in *--identify-strict*) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib ;; *) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib_fallback ;; esac ;; *) # fallback: assume linklib IS sharedlib lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd" >&5 $as_echo "$lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd" >&6; } sharedlib_from_linklib_cmd=$lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd test -z "$sharedlib_from_linklib_cmd" && sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in ar do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AR+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AR"; then ac_cv_prog_AR="$AR" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_AR="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AR=$ac_cv_prog_AR if test -n "$AR"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AR" >&5 $as_echo "$AR" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AR" && break done fi if test -z "$AR"; then ac_ct_AR=$AR for ac_prog in ar do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_AR+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_AR"; then ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_ct_AR" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_AR=$ac_cv_prog_ac_ct_AR if test -n "$ac_ct_AR"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_AR" >&5 $as_echo "$ac_ct_AR" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_AR" && break done if test "x$ac_ct_AR" = x; then AR="false" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac AR=$ac_ct_AR fi fi : ${AR=ar} : ${AR_FLAGS=cru} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for archiver @FILE support" >&5 $as_echo_n "checking for archiver @FILE support... " >&6; } if ${lt_cv_ar_at_file+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ar_at_file=no cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : echo conftest.$ac_objext > conftest.lst lt_ar_try='$AR $AR_FLAGS libconftest.a @conftest.lst >&5' { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$lt_ar_try\""; } >&5 (eval $lt_ar_try) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if test "$ac_status" -eq 0; then # Ensure the archiver fails upon bogus file names. rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$lt_ar_try\""; } >&5 (eval $lt_ar_try) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if test "$ac_status" -ne 0; then lt_cv_ar_at_file=@ fi fi rm -f conftest.* libconftest.a fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ar_at_file" >&5 $as_echo "$lt_cv_ar_at_file" >&6; } if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then archiver_list_spec= else archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi test -z "$STRIP" && STRIP=: if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_RANLIB+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$RANLIB"; then ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB if test -n "$RANLIB"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RANLIB" >&5 $as_echo "$RANLIB" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then ac_ct_RANLIB=$RANLIB # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args. set dummy ranlib; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_RANLIB" >&5 $as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then RANLIB=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac RANLIB=$ac_ct_RANLIB fi else RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB" fi test -z "$RANLIB" && RANLIB=: # Determine commands to create old-style static archives. old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs' old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' old_postuninstall_cmds= if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib" ;; *) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib" ;; esac old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib" fi case $host_os in darwin*) lock_old_archive_extraction=yes ;; *) lock_old_archive_extraction=no ;; esac # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC # Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking command to parse $NM output from $compiler object" >&5 $as_echo_n "checking command to parse $NM output from $compiler object... " >&6; } if ${lt_cv_sys_global_symbol_pipe+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # These are sane defaults that work on at least a few old systems. # [They come from Ultrix. What could be older than Ultrix?!! ;)] # Character class describing NM global symbol codes. symcode='[BCDEGRST]' # Regexp to match symbols that can be accessed directly from C. sympat='\([_A-Za-z][_A-Za-z0-9]*\)' # Define system-specific variables. case $host_os in aix*) symcode='[BCDT]' ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) symcode='[ABCDGISTW]' ;; hpux*) if test "$host_cpu" = ia64; then symcode='[ABCDEGRST]' fi ;; irix* | nonstopux*) symcode='[BCDEGRST]' ;; osf*) symcode='[BCDEGQRST]' ;; solaris*) symcode='[BDRT]' ;; sco3.2v5*) symcode='[DT]' ;; sysv4.2uw2*) symcode='[DT]' ;; sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) symcode='[ABDT]' ;; sysv4) symcode='[DFNSTU]' ;; esac # If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes. case `$NM -V 2>&1` in *GNU* | *'with BFD'*) symcode='[ABCDGIRSTW]' ;; esac # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\)[ ]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\)[ ]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \(lib[^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= case $build_os in mingw*) opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp ;; esac # Try without a prefix underscore, then with it. for ac_symprfx in "" "_"; do # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol. symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2" # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function # and D for any global variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK '"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ " {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ " {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ " s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ " s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[ ]\($symcode$symcode*\)[ ][ ]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" fi lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$lt_cv_sys_global_symbol_pipe | sed '/ __gnu_lto/d'" # Check to see that the pipe works correctly. pipe_works=no rm -f conftest* cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif char nm_test_var; void nm_test_func(void); void nm_test_func(void){} #ifdef __cplusplus } #endif int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);} _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then # Now try to grab the symbols. nlist=conftest.nm if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$NM conftest.$ac_objext \| "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" \> $nlist\""; } >&5 (eval $NM conftest.$ac_objext \| "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" \> $nlist) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s "$nlist"; then # Try sorting and uniquifying the output. if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then mv -f "$nlist"T "$nlist" else rm -f "$nlist"T fi # Make sure that we snagged all the symbols we need. if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ #if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) /* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT_DLSYM_CONST #elif defined(__osf__) /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT_DLSYM_CONST #else # define LT_DLSYM_CONST const #endif #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif _LT_EOF # Now generate the symbol file. eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext' cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext /* The mapping between symbol names and symbols. */ LT_DLSYM_CONST struct { const char *name; void *address; } lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[] = { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif _LT_EOF # Now try linking the two files. mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_globsym_save_LIBS=$LIBS lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS LIBS="conftstm.$ac_objext" CFLAGS="$CFLAGS$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext}; then pipe_works=yes fi LIBS=$lt_globsym_save_LIBS CFLAGS=$lt_globsym_save_CFLAGS else echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&5 fi else echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&5 fi else echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&5 fi else echo "$progname: failed program was:" >&5 cat conftest.$ac_ext >&5 fi rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. if test "$pipe_works" = yes; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= fi done fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl= fi if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: failed" >&5 $as_echo "failed" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } fi # Response file support. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then nm_file_list_spec='@' elif $NM --help 2>/dev/null | grep '[@]FILE' >/dev/null; then nm_file_list_spec='@' fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for sysroot" >&5 $as_echo_n "checking for sysroot... " >&6; } # Check whether --with-sysroot was given. if test "${with_sysroot+set}" = set; then : withval=$with_sysroot; else with_sysroot=no fi lt_sysroot= case ${with_sysroot} in #( yes) if test "$GCC" = yes; then lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` fi ;; #( /*) lt_sysroot=`echo "$with_sysroot" | sed -e "$sed_quote_subst"` ;; #( no|'') ;; #( *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ${with_sysroot}" >&5 $as_echo "${with_sysroot}" >&6; } as_fn_error $? "The sysroot must be an absolute path." "$LINENO" 5 ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ${lt_sysroot:-no}" >&5 $as_echo "${lt_sysroot:-no}" >&6; } # Check whether --enable-libtool-lock was given. if test "${enable_libtool_lock+set}" = set; then : enableval=$enable_libtool_lock; fi test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) HPUX_IA64_MODE="32" ;; *ELF-64*) HPUX_IA64_MODE="64" ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) # Find out which ABI we are using. echo '#line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -melf32bmipn32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -melf64bmip" ;; esac else case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -32" ;; *N32*) LD="${LD-ld} -n32" ;; *64-bit*) LD="${LD-ld} -64" ;; esac fi fi rm -rf conftest* ;; x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.o` in *32-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_i386" ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" ;; s390x-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_s390" ;; sparc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32_sparc" ;; esac ;; *64-bit*) case $host in x86_64-*kfreebsd*-gnu) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd" ;; x86_64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64ppc" ;; s390*-*linux*|s390*-*tpf*) LD="${LD-ld} -m elf64_s390" ;; sparc*-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS -belf" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler needs -belf" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler needs -belf... " >&6; } if ${lt_cv_cc_needs_belf+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_cv_cc_needs_belf=yes else lt_cv_cc_needs_belf=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_cc_needs_belf" >&5 $as_echo "$lt_cv_cc_needs_belf" >&6; } if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" fi ;; sparc*-*solaris*) # Find out which ABI we are using. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.o` in *64-bit*) case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;; *) if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then LD="${LD-ld} -64" fi ;; esac ;; esac fi rm -rf conftest* ;; esac need_locks="$enable_libtool_lock" if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}mt", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}mt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$MANIFEST_TOOL"; then ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL="$MANIFEST_TOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL="${ac_tool_prefix}mt" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi MANIFEST_TOOL=$ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL if test -n "$MANIFEST_TOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MANIFEST_TOOL" >&5 $as_echo "$MANIFEST_TOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL"; then ac_ct_MANIFEST_TOOL=$MANIFEST_TOOL # Extract the first word of "mt", so it can be a program name with args. set dummy mt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_MANIFEST_TOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_MANIFEST_TOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_MANIFEST_TOOL="$ac_ct_MANIFEST_TOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_MANIFEST_TOOL="mt" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_MANIFEST_TOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_MANIFEST_TOOL if test -n "$ac_ct_MANIFEST_TOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_MANIFEST_TOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_MANIFEST_TOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_MANIFEST_TOOL" = x; then MANIFEST_TOOL=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac MANIFEST_TOOL=$ac_ct_MANIFEST_TOOL fi else MANIFEST_TOOL="$ac_cv_prog_MANIFEST_TOOL" fi test -z "$MANIFEST_TOOL" && MANIFEST_TOOL=mt { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $MANIFEST_TOOL is a manifest tool" >&5 $as_echo_n "checking if $MANIFEST_TOOL is a manifest tool... " >&6; } if ${lt_cv_path_mainfest_tool+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_path_mainfest_tool=no echo "$as_me:$LINENO: $MANIFEST_TOOL '-?'" >&5 $MANIFEST_TOOL '-?' 2>conftest.err > conftest.out cat conftest.err >&5 if $GREP 'Manifest Tool' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_path_mainfest_tool=yes fi rm -f conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_path_mainfest_tool" >&5 $as_echo "$lt_cv_path_mainfest_tool" >&6; } if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then MANIFEST_TOOL=: fi case $host_os in rhapsody* | darwin*) if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dsymutil", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}dsymutil; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_DSYMUTIL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$DSYMUTIL"; then ac_cv_prog_DSYMUTIL="$DSYMUTIL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_DSYMUTIL="${ac_tool_prefix}dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi DSYMUTIL=$ac_cv_prog_DSYMUTIL if test -n "$DSYMUTIL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $DSYMUTIL" >&5 $as_echo "$DSYMUTIL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_DSYMUTIL"; then ac_ct_DSYMUTIL=$DSYMUTIL # Extract the first word of "dsymutil", so it can be a program name with args. set dummy dsymutil; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="$ac_ct_DSYMUTIL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="dsymutil" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_DSYMUTIL=$ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_DSYMUTIL" >&5 $as_echo "$ac_ct_DSYMUTIL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_DSYMUTIL" = x; then DSYMUTIL=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac DSYMUTIL=$ac_ct_DSYMUTIL fi else DSYMUTIL="$ac_cv_prog_DSYMUTIL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}nmedit", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}nmedit; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_NMEDIT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$NMEDIT"; then ac_cv_prog_NMEDIT="$NMEDIT" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_NMEDIT="${ac_tool_prefix}nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi NMEDIT=$ac_cv_prog_NMEDIT if test -n "$NMEDIT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $NMEDIT" >&5 $as_echo "$NMEDIT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_NMEDIT"; then ac_ct_NMEDIT=$NMEDIT # Extract the first word of "nmedit", so it can be a program name with args. set dummy nmedit; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="$ac_ct_NMEDIT" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="nmedit" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_NMEDIT=$ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_NMEDIT" >&5 $as_echo "$ac_ct_NMEDIT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_NMEDIT" = x; then NMEDIT=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac NMEDIT=$ac_ct_NMEDIT fi else NMEDIT="$ac_cv_prog_NMEDIT" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}lipo", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}lipo; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_LIPO+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$LIPO"; then ac_cv_prog_LIPO="$LIPO" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_LIPO="${ac_tool_prefix}lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi LIPO=$ac_cv_prog_LIPO if test -n "$LIPO"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIPO" >&5 $as_echo "$LIPO" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_LIPO"; then ac_ct_LIPO=$LIPO # Extract the first word of "lipo", so it can be a program name with args. set dummy lipo; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_LIPO+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_LIPO"; then ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="$ac_ct_LIPO" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="lipo" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_LIPO=$ac_cv_prog_ac_ct_LIPO if test -n "$ac_ct_LIPO"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_LIPO" >&5 $as_echo "$ac_ct_LIPO" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_LIPO" = x; then LIPO=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac LIPO=$ac_ct_LIPO fi else LIPO="$ac_cv_prog_LIPO" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}otool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_OTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OTOOL"; then ac_cv_prog_OTOOL="$OTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OTOOL="${ac_tool_prefix}otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OTOOL=$ac_cv_prog_OTOOL if test -n "$OTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OTOOL" >&5 $as_echo "$OTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL"; then ac_ct_OTOOL=$OTOOL # Extract the first word of "otool", so it can be a program name with args. set dummy otool; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="$ac_ct_OTOOL" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="otool" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OTOOL" >&5 $as_echo "$ac_ct_OTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OTOOL" = x; then OTOOL=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OTOOL=$ac_ct_OTOOL fi else OTOOL="$ac_cv_prog_OTOOL" fi if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool64", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}otool64; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_OTOOL64+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$OTOOL64"; then ac_cv_prog_OTOOL64="$OTOOL64" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_OTOOL64="${ac_tool_prefix}otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi OTOOL64=$ac_cv_prog_OTOOL64 if test -n "$OTOOL64"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $OTOOL64" >&5 $as_echo "$OTOOL64" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL64"; then ac_ct_OTOOL64=$OTOOL64 # Extract the first word of "otool64", so it can be a program name with args. set dummy otool64; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="$ac_ct_OTOOL64" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="otool64" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_OTOOL64=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64 if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_OTOOL64" >&5 $as_echo "$ac_ct_OTOOL64" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_OTOOL64" = x; then OTOOL64=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac OTOOL64=$ac_ct_OTOOL64 fi else OTOOL64="$ac_cv_prog_OTOOL64" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for -single_module linker flag" >&5 $as_echo_n "checking for -single_module linker flag... " >&6; } if ${lt_cv_apple_cc_single_mod+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_apple_cc_single_mod=no if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the # link flags. rm -rf libconftest.dylib* echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&5 $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \ -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&5 fi rm -rf libconftest.dylib* rm -f conftest.* fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_apple_cc_single_mod" >&5 $as_echo "$lt_cv_apple_cc_single_mod" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for -exported_symbols_list linker flag" >&5 $as_echo_n "checking for -exported_symbols_list linker flag... " >&6; } if ${lt_cv_ld_exported_symbols_list+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ld_exported_symbols_list=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS echo "_main" > conftest.sym LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes else lt_cv_ld_exported_symbols_list=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&5 $as_echo "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for -force_load linker flag" >&5 $as_echo_n "checking for -force_load linker flag... " >&6; } if ${lt_cv_ld_force_load+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_ld_force_load=no cat > conftest.c << _LT_EOF int forced_loaded() { return 2;} _LT_EOF echo "$LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c" >&5 $LTCC $LTCFLAGS -c -o conftest.o conftest.c 2>&5 echo "$AR cru libconftest.a conftest.o" >&5 $AR cru libconftest.a conftest.o 2>&5 echo "$RANLIB libconftest.a" >&5 $RANLIB libconftest.a 2>&5 cat > conftest.c << _LT_EOF int main() { return 0;} _LT_EOF echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a" >&5 $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o conftest conftest.c -Wl,-force_load,./libconftest.a 2>conftest.err _lt_result=$? if test -f conftest && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0 && $GREP forced_load conftest 2>&1 >/dev/null; then lt_cv_ld_force_load=yes else cat conftest.err >&5 fi rm -f conftest.err libconftest.a conftest conftest.c rm -rf conftest.dSYM fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_force_load" >&5 $as_echo "$lt_cv_ld_force_load" >&6; } case $host_os in rhapsody* | darwin1.[012]) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[91]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; 10.[012]*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' else _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' fi if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= fi ;; esac # On IRIX 5.3, sys/types and inttypes.h are conflicting. for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \ inttypes.h stdint.h unistd.h do : as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default " if eval test \"x\$"$as_ac_Header"\" = x"yes"; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi done for ac_header in dlfcn.h do : ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "dlfcn.h" "ac_cv_header_dlfcn_h" "$ac_includes_default " if test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_DLFCN_H 1 _ACEOF fi done # Set options enable_dlopen=no # Check whether --enable-shared was given. if test "${enable_shared+set}" = set; then : enableval=$enable_shared; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_shared=yes ;; no) enable_shared=no ;; *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_shared=yes fi # Check whether --enable-static was given. if test "${enable_static+set}" = set; then : enableval=$enable_static; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_static=yes ;; no) enable_static=no ;; *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_static=yes fi # Check whether --with-pic was given. if test "${with_pic+set}" = set; then : withval=$with_pic; pic_mode="$withval" else pic_mode=default fi test -z "$pic_mode" && pic_mode=default # Check whether --enable-fast-install was given. if test "${enable_fast_install+set}" = set; then : enableval=$enable_fast_install; p=${PACKAGE-default} case $enableval in yes) enable_fast_install=yes ;; no) enable_fast_install=no ;; *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," for pkg in $enableval; do IFS="$lt_save_ifs" if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done IFS="$lt_save_ifs" ;; esac else enable_fast_install=yes fi # This can be used to rebuild libtool when needed LIBTOOL_DEPS="$ltmain" # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s" if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for objdir" >&5 $as_echo_n "checking for objdir... " >&6; } if ${lt_cv_objdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else rm -f .libs 2>/dev/null mkdir .libs 2>/dev/null if test -d .libs; then lt_cv_objdir=.libs else # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot. lt_cv_objdir=_libs fi rmdir .libs 2>/dev/null fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_objdir" >&5 $as_echo "$lt_cv_objdir" >&6; } objdir=$lt_cv_objdir cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define LT_OBJDIR "$lt_cv_objdir/" _ACEOF case $host_os in aix3*) # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi ;; esac # Global variables: ofile=libtool can_build_shared=yes # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" old_CC="$CC" old_CFLAGS="$CFLAGS" # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc test -z "$LTCC" && LTCC=$CC test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS test -z "$LD" && LD=ld test -z "$ac_objext" && ac_objext=o for cc_temp in $compiler""; do case $cc_temp in compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` # Only perform the check for file, if the check method requires it test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file case $deplibs_check_method in file_magic*) if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ${ac_tool_prefix}file" >&5 $as_echo_n "checking for ${ac_tool_prefix}file... " >&6; } if ${lt_cv_path_MAGIC_CMD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/${ac_tool_prefix}file; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/${ac_tool_prefix}file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac fi MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for file" >&5 $as_echo_n "checking for file... " >&6; } if ${lt_cv_path_MAGIC_CMD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. ;; *) lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do IFS="$lt_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/file; then lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : else cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries, *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize. *** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries *** as such. This will affect the creation of libtool libraries that *** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool *** libraries will work regardless of this problem. Nevertheless, you *** may want to report the problem to your system manager and/or to *** bug-libtool@gnu.org _LT_EOF fi ;; esac fi break fi done IFS="$lt_save_ifs" MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" ;; esac fi MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi else MAGIC_CMD=: fi fi fi ;; esac # Use C for the default configuration in the libtool script lt_save_CC="$CC" ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu # Source file extension for C test sources. ac_ext=c # Object file extension for compiled C test sources. objext=o objext=$objext # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" # Code to be used in simple link tests lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}' # If no C compiler was specified, use CC. LTCC=${LTCC-"$CC"} # If no C compiler flags were specified, use CFLAGS. LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"} # Allow CC to be a program name with arguments. compiler=$CC # Save the default compiler, since it gets overwritten when the other # tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP. compiler_DEFAULT=$CC # save warnings/boilerplate of simple test code ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err` $RM conftest* ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err` $RM -r conftest* ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly ## what you are doing... if test -n "$compiler"; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag= if test "$GCC" = yes; then case $cc_basename in nvcc*) lt_prog_compiler_no_builtin_flag=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; *) lt_prog_compiler_no_builtin_flag=' -fno-builtin' ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=yes fi fi $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" = xyes; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag="$lt_prog_compiler_no_builtin_flag -fno-rtti -fno-exceptions" else : fi fi lt_prog_compiler_wl= lt_prog_compiler_pic= lt_prog_compiler_static= if test "$GCC" = yes; then lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_static='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, # like `-m68040'. lt_prog_compiler_pic='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac ;; beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*) # PIC is the default for these OSes. ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files lt_prog_compiler_pic='-fno-common' ;; haiku*) # PIC is the default for Haiku. # The "-static" flag exists, but is broken. lt_prog_compiler_static= ;; hpux*) # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit # PA HP-UX. On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag # sets the default TLS model and affects inlining. case $host_cpu in hppa*64*) # +Z the default ;; *) lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; esac ;; interix[3-9]*) # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code. # Instead, we relocate shared libraries at runtime. ;; msdosdjgpp*) # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries # on systems that don't support them. lt_prog_compiler_can_build_shared=no enable_shared=no ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then lt_prog_compiler_pic=-Kconform_pic fi ;; *) lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; esac case $cc_basename in nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 lt_prog_compiler_wl='-Xlinker ' lt_prog_compiler_pic='-Xcompiler -fPIC' ;; esac else # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler. case $host_os in aix*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' else lt_prog_compiler_static='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp' fi ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but # not for PA HP-UX. case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default ;; *) lt_prog_compiler_pic='+Z' ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? lt_prog_compiler_static='${wl}-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # PIC (with -KPIC) is the default. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-static' ;; # icc used to be incompatible with GCC. # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more. icc* | ifort*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-fPIC' lt_prog_compiler_static='-static' ;; # Lahey Fortran 8.1. lf95*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='--shared' lt_prog_compiler_static='--static' ;; nagfor*) # NAG Fortran compiler lt_prog_compiler_wl='-Wl,-Wl,,' lt_prog_compiler_pic='-PIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-fpic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; ccc*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # All Alpha code is PIC. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*) # IBM XL C 8.0/Fortran 10.1, 11.1 on PPC and BlueGene lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-qpic' lt_prog_compiler_static='-qstaticlink' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ F* | *Sun*Fortran*) # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' lt_prog_compiler_wl='' ;; *Sun\ C*) # Sun C 5.9 lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' lt_prog_compiler_wl='-Wl,' ;; esac ;; esac ;; newsos6) lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; *nto* | *qnx*) # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise # it will coredump. lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared' ;; osf3* | osf4* | osf5*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' # All OSF/1 code is PIC. lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; rdos*) lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; solaris*) lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' case $cc_basename in f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*) lt_prog_compiler_wl='-Qoption ld ';; *) lt_prog_compiler_wl='-Wl,';; esac ;; sunos4*) lt_prog_compiler_wl='-Qoption ld ' lt_prog_compiler_pic='-PIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then lt_prog_compiler_pic='-Kconform_pic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; unicos*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_can_build_shared=no ;; uts4*) lt_prog_compiler_pic='-pic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; *) lt_prog_compiler_can_build_shared=no ;; esac fi case $host_os in # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) lt_prog_compiler_pic= ;; *) lt_prog_compiler_pic="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $compiler option to produce PIC" >&5 $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_pic+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_pic=$lt_prog_compiler_pic fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_pic" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic" >&6; } lt_prog_compiler_pic=$lt_cv_prog_compiler_pic # # Check to make sure the PIC flag actually works. # if test -n "$lt_prog_compiler_pic"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_pic_works+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_pic_works=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' >conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_pic_works=yes fi fi $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_pic_works" = xyes; then case $lt_prog_compiler_pic in "" | " "*) ;; *) lt_prog_compiler_pic=" $lt_prog_compiler_pic" ;; esac else lt_prog_compiler_pic= lt_prog_compiler_can_build_shared=no fi fi # # Check to make sure the static flag actually works. # wl=$lt_prog_compiler_wl eval lt_tmp_static_flag=\"$lt_prog_compiler_static\" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_static_works+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_static_works=no save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $lt_tmp_static_flag" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then # The linker can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings if test -s conftest.err; then # Append any errors to the config.log. cat conftest.err 1>&5 $ECHO "$_lt_linker_boilerplate" | $SED '/^$/d' > conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_static_works=yes fi else lt_cv_prog_compiler_static_works=yes fi fi $RM -r conftest* LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_static_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_static_works" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler_static_works" = xyes; then : else lt_prog_compiler_static= fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_c_o+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_c_o=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_c_o=yes fi fi chmod u+w . 2>&5 $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler_c_o+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_c_o=no $RM -r conftest 2>/dev/null mkdir conftest cd conftest mkdir out echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext" # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly. lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` (eval echo "\"\$as_me:$LINENO: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings $ECHO "$_lt_compiler_boilerplate" | $SED '/^$/d' > out/conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2 if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler_c_o=yes fi fi chmod u+w . 2>&5 $RM conftest* # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for # template instantiation test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files $RM out/* && rmdir out cd .. $RM -r conftest $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; } hard_links="nottested" if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o" = no && test "$need_locks" != no; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if we can lock with hard links" >&5 $as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; } hard_links=yes $RM conftest* ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no touch conftest.a ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hard_links" >&5 $as_echo "$hard_links" >&6; } if test "$hard_links" = no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&2;} need_locks=warn fi else need_locks=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; } runpath_var= allow_undefined_flag= always_export_symbols=no archive_cmds= archive_expsym_cmds= compiler_needs_object=no enable_shared_with_static_runtimes=no export_dynamic_flag_spec= export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' hardcode_automatic=no hardcode_direct=no hardcode_direct_absolute=no hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_flag_spec_ld= hardcode_libdir_separator= hardcode_minus_L=no hardcode_shlibpath_var=unsupported inherit_rpath=no link_all_deplibs=unknown module_cmds= module_expsym_cmds= old_archive_from_new_cmds= old_archive_from_expsyms_cmds= thread_safe_flag_spec= whole_archive_flag_spec= # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always* # included in the symbol list include_expsyms= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', # as well as any symbol that contains `d'. exclude_expsyms='_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*' # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if # the symbol is explicitly referenced. Since portable code cannot # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in # preloaded symbol tables. # Exclude shared library initialization/finalization symbols. extract_expsyms_cmds= case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker # that we're better off using the native interface for both. lt_use_gnu_ld_interface=no if test "$with_gnu_ld" = yes; then case $host_os in aix*) # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility # with the native linker. However, as the warning in the GNU ld # block says, versions before 2.19.5* couldn't really create working # shared libraries, regardless of the interface used. case `$LD -v 2>&1` in *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.19.5*) ;; *\ \(GNU\ Binutils\)\ 2.[2-9]*) ;; *\ \(GNU\ Binutils\)\ [3-9]*) ;; *) lt_use_gnu_ld_interface=yes ;; esac ;; *) lt_use_gnu_ld_interface=yes ;; esac fi if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty wlarc='${wl}' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then whole_archive_flag_spec="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' else whole_archive_flag_spec= fi supports_anon_versioning=no case `$LD -v 2>&1` in *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ... *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions *) supports_anon_versioning=yes ;; esac # See if GNU ld supports shared libraries. case $host_os in aix[3-9]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.19, is reported *** to be unable to reliably create shared libraries on AIX. *** Therefore, libtool is disabling shared libraries support. If you *** really care for shared libraries, you may want to install binutils *** 2.20 or above, or modify your PATH so that a non-GNU linker is found. *** You will then need to restart the configuration process. _LT_EOF fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; esac ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then allow_undefined_flag=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME archive_cmds='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, ) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-all-symbols' allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=no enable_shared_with_static_runtimes=yes export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/;s/^.*[ ]__nm__\([^ ]*\)[ ][^ ]*/\1 DATA/;/^I[ ]/d;/^[AITW][ ]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols' exclude_expsyms='[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname' if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' # If the export-symbols file already is a .def file (1st line # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... archive_expsym_cmds='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; else echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; fi~ $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else ld_shlibs=no fi ;; haiku*) archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' link_all_deplibs=yes ;; interix[3-9]*) hardcode_direct=no hardcode_shlibpath_var=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' archive_expsym_cmds='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) tmp_diet=no if test "$host_os" = linux-dietlibc; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ && test "$tmp_diet" = no then tmp_addflag=' $pic_flag' tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group f77 and f90 compilers whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; efc*,ia64* | ifort*,ia64*) # Intel Fortran compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;; ifc* | ifort*) # Intel Fortran compiler tmp_addflag=' -nofor_main' ;; lf95*) # Lahey Fortran 8.1 whole_archive_flag_spec= tmp_sharedflag='--shared' ;; xl[cC]* | bgxl[cC]* | mpixl[cC]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' compiler_needs_object=yes ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' compiler_needs_object=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac archive_cmds='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself whole_archive_flag_spec='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_flag_spec_ld='-rpath $libdir' archive_cmds='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then archive_cmds='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably *** create shared libraries on Solaris systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.9.1 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*) ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 *** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is *** used, and then restart. _LT_EOF ;; *) # For security reasons, it is highly recommended that you always # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; esac ;; sunos4*) archive_cmds='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' wlarc= hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = no; then runpath_var= hardcode_libdir_flag_spec= export_dynamic_flag_spec= whole_archive_flag_spec= fi else # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld) case $host_os in aix3*) allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=yes archive_expsym_cmds='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname' # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix[4-9]*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' no_entry_flag="" else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else export_symbols_cmds='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac exp_sym_flag='-bexport' no_entry_flag='-bnoentry' fi # When large executables or shared objects are built, AIX ld can # have problems creating the table of contents. If linking a library # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc. In the cases where that is not # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS. archive_cmds='' hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes file_list_spec='${wl}-f,' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled # path is not listed in the libpath. Setting hardcode_minus_L # to unsupported forces relinking hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi ;; esac shared_flag='-shared' if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' fi else # not using gcc if test "$host_cpu" = ia64; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then shared_flag='${wl}-G' else shared_flag='${wl}-bM:SRE' fi fi fi export_dynamic_flag_spec='${wl}-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. always_export_symbols=yes if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. allow_undefined_flag='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else if ${lt_cv_aix_libpath_+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_aix_libpath_sed=' /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\([^ ]*\) *$/\1/ p } }' lt_cv_aix_libpath_=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then lt_cv_aix_libpath_=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then lt_cv_aix_libpath_="/usr/lib:/lib" fi fi aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath_ fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" archive_expsym_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' allow_undefined_flag="-z nodefs" archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else if ${lt_cv_aix_libpath_+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_aix_libpath_sed=' /Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\([^ ]*\) *$/\1/ p } }' lt_cv_aix_libpath_=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` # Check for a 64-bit object if we didn't find anything. if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then lt_cv_aix_libpath_=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then lt_cv_aix_libpath_="/usr/lib:/lib" fi fi aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath_ fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. no_undefined_flag=' ${wl}-bernotok' allow_undefined_flag=' ${wl}-berok' if test "$with_gnu_ld" = yes; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives whole_archive_flag_spec='$convenience' fi archive_cmds_need_lc=yes # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' fi fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; esac ;; bsdi[45]*) export_dynamic_flag_spec=-rdynamic ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. case $cc_basename in cl*) # Native MSVC hardcode_libdir_flag_spec=' ' allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=yes file_list_spec='@' # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. archive_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' archive_expsym_cmds='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; else sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; fi~ $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, )='true' enable_shared_with_static_runtimes=yes export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1,DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols' # Don't use ranlib old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' postlink_cmds='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ case $lt_outputfile in *.exe|*.EXE) ;; *) lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" ;; esac~ if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; $RM "$lt_outputfile.manifest"; fi' ;; *) # Assume MSVC wrapper hardcode_libdir_flag_spec=' ' allow_undefined_flag=unsupported # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. shrext_cmds=".dll" # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. archive_cmds='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. old_archive_from_new_cmds='true' # FIXME: Should let the user specify the lib program. old_archive_cmds='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs' enable_shared_with_static_runtimes=yes ;; esac ;; darwin* | rhapsody*) archive_cmds_need_lc=no hardcode_direct=no hardcode_automatic=yes hardcode_shlibpath_var=unsupported if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then whole_archive_flag_spec='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' else whole_archive_flag_spec='' fi link_all_deplibs=yes allow_undefined_flag="$_lt_dar_allow_undefined" case $cc_basename in ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then output_verbose_link_cmd=func_echo_all archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" archive_expsym_cmds="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" module_expsym_cmds="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" else ld_shlibs=no fi ;; dgux*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_shlibpath_var=no ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor # support. Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little # extra space). freebsd2.2*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature. freebsd2*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries. freebsd* | dragonfly*) archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; hpux9*) if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' else archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' fi hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' ;; hpux10*) if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_flag_spec_ld='+b $libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes fi ;; hpux11*) if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then case $host_cpu in hppa*64*) archive_cmds='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) # Older versions of the 11.00 compiler do not understand -b yet # (HP92453-01 A.11.01.20 doesn't, HP92453-01 B.11.X.35175-35176.GP does) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $CC understands -b" >&5 $as_echo_n "checking if $CC understands -b... " >&6; } if ${lt_cv_prog_compiler__b+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler__b=no save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS -b" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then # The linker can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings if test -s conftest.err; then # Append any errors to the config.log. cat conftest.err 1>&5 $ECHO "$_lt_linker_boilerplate" | $SED '/^$/d' > conftest.exp $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2 if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then lt_cv_prog_compiler__b=yes fi else lt_cv_prog_compiler__b=yes fi fi $RM -r conftest* LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler__b" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler__b" >&6; } if test x"$lt_cv_prog_compiler__b" = xyes; then archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi ;; esac fi if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) hardcode_direct=no hardcode_shlibpath_var=no ;; *) hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. # This should be the same for all languages, so no per-tag cache variable. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the $host_os linker accepts -exported_symbol" >&5 $as_echo_n "checking whether the $host_os linker accepts -exported_symbol... " >&6; } if ${lt_cv_irix_exported_symbol+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else save_LDFLAGS="$LDFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int foo (void) { return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : lt_cv_irix_exported_symbol=yes else lt_cv_irix_exported_symbol=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS="$save_LDFLAGS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_irix_exported_symbol" >&5 $as_echo "$lt_cv_irix_exported_symbol" >&6; } if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' fi else archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: inherit_rpath=yes link_all_deplibs=yes ;; netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out else archive_cmds='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # ELF fi hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; newsos6) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_shlibpath_var=no ;; *nto* | *qnx*) ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no hardcode_direct_absolute=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' else case $host_os in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else ld_shlibs=no fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes allow_undefined_flag=unsupported archive_cmds='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' old_archive_from_new_cmds='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' ;; osf3*) if test "$GCC" = yes; then allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag if test "$GCC" = yes; then allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' archive_expsym_cmds='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi archive_cmds_need_lc='no' hardcode_libdir_separator=: ;; solaris*) no_undefined_flag=' -z defs' if test "$GCC" = yes; then wlarc='${wl}' archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' archive_cmds='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) wlarc='${wl}' archive_cmds='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_shlibpath_var=no case $host_os in solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) if test "$GCC" = yes; then whole_archive_flag_spec='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' else whole_archive_flag_spec='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi ;; esac link_all_deplibs=yes ;; sunos4*) if test "x$host_vendor" = xsequent; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. archive_cmds='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes hardcode_shlibpath_var=no ;; sysv4) case $host_vendor in sni) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) ## LD is ld it makes a PLAMLIB ## CC just makes a GrossModule. archive_cmds='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' reload_cmds='$CC -r -o $output$reload_objs' hardcode_direct=no ;; motorola) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac runpath_var='LD_RUN_PATH' hardcode_shlibpath_var=no ;; sysv4.3*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_shlibpath_var=no export_dynamic_flag_spec='-Bexport' ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_shlibpath_var=no runpath_var=LD_RUN_PATH hardcode_runpath_var=yes ld_shlibs=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) no_undefined_flag='${wl}-z,text' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. no_undefined_flag='${wl}-z,text' allow_undefined_flag='${wl}-z,nodefs' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R,$libdir' hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes export_dynamic_flag_spec='${wl}-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' if test "$GCC" = yes; then archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; uts4*) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_shlibpath_var=no ;; *) ld_shlibs=no ;; esac if test x$host_vendor = xsni; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym' ;; esac fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ld_shlibs" >&5 $as_echo "$ld_shlibs" >&6; } test "$ld_shlibs" = no && can_build_shared=no with_gnu_ld=$with_gnu_ld # # Do we need to explicitly link libc? # case "x$archive_cmds_need_lc" in x|xyes) # Assume -lc should be added archive_cmds_need_lc=yes if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then case $archive_cmds in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. ;; '$CC '*) # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc # to ld, don't add -lc before -lgcc. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5 $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; } if ${lt_cv_archive_cmds_need_lc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else $RM conftest* echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } 2>conftest.err; then soname=conftest lib=conftest libobjs=conftest.$ac_objext deplibs= wl=$lt_prog_compiler_wl pic_flag=$lt_prog_compiler_pic compiler_flags=-v linker_flags=-v verstring= output_objdir=. libname=conftest lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag allow_undefined_flag= if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\""; } >&5 (eval $archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } then lt_cv_archive_cmds_need_lc=no else lt_cv_archive_cmds_need_lc=yes fi allow_undefined_flag=$lt_save_allow_undefined_flag else cat conftest.err 1>&5 fi $RM conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_archive_cmds_need_lc" >&5 $as_echo "$lt_cv_archive_cmds_need_lc" >&6; } archive_cmds_need_lc=$lt_cv_archive_cmds_need_lc ;; esac fi ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dynamic linker characteristics" >&5 $as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; } if test "$GCC" = yes; then case $host_os in darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; esac case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([A-Za-z]:\),\1,g" ;; *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` case $lt_search_path_spec in *\;*) # if the path contains ";" then we assume it to be the separator # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic. lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED 's/;/ /g'` ;; *) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; esac # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it # and add multilib dir if necessary. lt_tmp_lt_search_path_spec= lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" else test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { lt_foo=""; lt_count=0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { lt_foo="/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } } } } if (lt_foo != "") { lt_freq[lt_foo]++; } if (lt_freq[lt_foo] == 1) { print lt_foo; } }'` # AWK program above erroneously prepends '/' to C:/dos/paths # for these hosts. case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ $SED 's,/\([A-Za-z]:\),\1,g'` ;; esac sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` else sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" fi library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= shrext_cmds=".so" postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= finish_eval= shlibpath_var= shlibpath_overrides_runpath=unknown version_type=none dynamic_linker="$host_os ld.so" sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib" need_lib_prefix=unknown hardcode_into_libs=no # when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version # flags to be left without arguments need_version=unknown case $host_os in aix3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; aix[4-9]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes if test "$host_cpu" = ia64; then # AIX 5 supports IA64 library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with # the line `#! .'. This would cause the generated library to # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' else # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' fi shlibpath_var=LIBPATH fi ;; amigaos*) case $host_cpu in powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) library_names_spec='${libname}${shared_ext}' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; bsdi[45]*) version_type=linux need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib" # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow # libtool to hard-code these into programs ;; cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows shrext_cmds=".dll" need_version=no need_lib_prefix=no case $GCC,$cc_basename in yes,*) # gcc library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ chmod a+x \$dldir/$dlname~ if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; fi' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api" ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; *,cl*) # Native MSVC libname_spec='$name' soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' library_names_spec='${libname}.dll.lib' case $build_os in mingw*) sys_lib_search_path_spec= lt_save_ifs=$IFS IFS=';' for lt_path in $LIB do IFS=$lt_save_ifs # Let DOS variable expansion print the short 8.3 style file name. lt_path=`cd "$lt_path" 2>/dev/null && cmd //C "for %i in (".") do @echo %~si"` sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec $lt_path" done IFS=$lt_save_ifs # Convert to MSYS style. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | sed -e 's|\\\\|/|g' -e 's| \\([a-zA-Z]\\):| /\\1|g' -e 's|^ ||'` ;; cygwin*) # Convert to unix form, then to dos form, then back to unix form # but this time dos style (no spaces!) so that the unix form looks # like /cygdrive/c/PROGRA~1:/cygdr... sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$LIB"` sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --dos "$sys_lib_search_path_spec" 2>/dev/null` sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; *) sys_lib_search_path_spec="$LIB" if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then # It is most probably a Windows format PATH. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` else sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` fi # FIXME: find the short name or the path components, as spaces are # common. (e.g. "Program Files" -> "PROGRA~1") ;; esac # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~ dlpath=$dir/\$dldll~ $RM \$dlpath' shlibpath_overrides_runpath=yes dynamic_linker='Win32 link.exe' ;; *) # Assume MSVC wrapper library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; esac # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in shlibpath_var=PATH ;; darwin* | rhapsody*) dynamic_linker="$host_os dyld" version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib" sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib' ;; dgux*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; freebsd1*) dynamic_linker=no ;; freebsd* | dragonfly*) # DragonFly does not have aout. When/if they implement a new # versioning mechanism, adjust this. if test -x /usr/bin/objformat; then objformat=`/usr/bin/objformat` else case $host_os in freebsd[123]*) objformat=aout ;; *) objformat=elf ;; esac fi version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' need_version=yes ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_os in freebsd2*) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; freebsd3.[01]* | freebsdelf3.[01]*) shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; freebsd3.[2-9]* | freebsdelf3.[2-9]* | \ freebsd4.[0-5] | freebsdelf4.[0-5] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1) shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; *) # from 4.6 on, and DragonFly shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; esac ;; gnu*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH hardcode_into_libs=yes ;; haiku*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no dynamic_linker="$host_os runtime_loader" library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' hardcode_into_libs=yes ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to # link against other versions. version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no case $host_cpu in ia64*) shrext_cmds='.so' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" fi sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' hardcode_into_libs=yes dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; *) shrext_cmds='.sl' dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... postinstall_cmds='chmod 555 $lib' # or fails outright, so override atomically: install_override_mode=555 ;; interix[3-9]*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then version_type=linux else version_type=irix fi ;; esac need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;; *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;; esac ;; esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" hardcode_into_libs=yes ;; # No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff. linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) dynamic_linker=no ;; # This must be Linux ELF. linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH if ${lt_cv_shlibpath_overrides_runpath+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=no save_LDFLAGS=$LDFLAGS save_libdir=$libdir eval "libdir=/foo; wl=\"$lt_prog_compiler_wl\"; \ LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $hardcode_libdir_flag_spec\"" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : if ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null; then : lt_cv_shlibpath_overrides_runpath=yes fi fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LDFLAGS=$save_LDFLAGS libdir=$save_libdir fi shlibpath_overrides_runpath=$lt_cv_shlibpath_overrides_runpath # This implies no fast_install, which is unacceptable. # Some rework will be needed to allow for fast_install # before this can be enabled. hardcode_into_libs=yes # Add ABI-specific directories to the system library path. sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib" # Append ld.so.conf contents to the search path if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra" fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the # GNU dynamic linker. Since this was broken with cross compilers, # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and # people can always --disable-shared, the test was removed, and we # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use. dynamic_linker='GNU/Linux ld.so' ;; netbsd*) version_type=sunos need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes ;; newsos6) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; *nto* | *qnx*) version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; openbsd*) version_type=sunos sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" need_lib_prefix=no # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. case $host_os in openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; *) need_version=no ;; esac library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then case $host_os in openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*) shlibpath_overrides_runpath=no ;; *) shlibpath_overrides_runpath=yes ;; esac else shlibpath_overrides_runpath=yes fi ;; os2*) libname_spec='$name' shrext_cmds=".dll" need_lib_prefix=no library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' shlibpath_var=LIBPATH ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" ;; rdos*) dynamic_linker=no ;; solaris*) version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes # ldd complains unless libraries are executable postinstall_cmds='chmod +x $lib' ;; sunos4*) version_type=sunos library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes ;; sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) shlibpath_overrides_runpath=no need_lib_prefix=no runpath_var=LD_RUN_PATH ;; siemens) need_lib_prefix=no ;; motorola) need_lib_prefix=no need_version=no shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib' ;; esac ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec ;then version_type=linux library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) version_type=freebsd-elf need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' case $host_os in sco3.2v5*) sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib" ;; esac fi sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib' ;; tpf*) # TPF is a cross-target only. Preferred cross-host = GNU/Linux. version_type=linux need_lib_prefix=no need_version=no library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes ;; uts4*) version_type=linux library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; *) dynamic_linker=no ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $dynamic_linker" >&5 $as_echo "$dynamic_linker" >&6; } test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" if test "$GCC" = yes; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" fi if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to hardcode library paths into programs" >&5 $as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; } hardcode_action= if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" || test -n "$runpath_var" || test "X$hardcode_automatic" = "Xyes" ; then # We can hardcode non-existent directories. if test "$hardcode_direct" != no && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" != no && test "$hardcode_minus_L" != no; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. hardcode_action=relink else # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs. hardcode_action=immediate fi else # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing # directories. hardcode_action=unsupported fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hardcode_action" >&5 $as_echo "$hardcode_action" >&6; } if test "$hardcode_action" = relink || test "$inherit_rpath" = yes; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || test "$enable_shared" = no; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi if test "x$enable_dlopen" != xyes; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown else lt_cv_dlopen=no lt_cv_dlopen_libs= case $host_os in beos*) lt_cv_dlopen="load_add_on" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) lt_cv_dlopen="LoadLibrary" lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) # if libdl is installed we need to link against it { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_dl_dlopen+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dl_dlopen=yes else ac_cv_lib_dl_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = xyes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" else lt_cv_dlopen="dyld" lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes fi ;; *) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "shl_load" "ac_cv_func_shl_load" if test "x$ac_cv_func_shl_load" = xyes; then : lt_cv_dlopen="shl_load" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shl_load in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for shl_load in -ldld... " >&6; } if ${ac_cv_lib_dld_shl_load+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char shl_load (); int main () { return shl_load (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dld_shl_load=yes else ac_cv_lib_dld_shl_load=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_shl_load" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_shl_load" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_shl_load" = xyes; then : lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" else ac_fn_c_check_func "$LINENO" "dlopen" "ac_cv_func_dlopen" if test "x$ac_cv_func_dlopen" = xyes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_dl_dlopen+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dl_dlopen=yes else ac_cv_lib_dl_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = xyes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -lsvld" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -lsvld... " >&6; } if ${ac_cv_lib_svld_dlopen+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lsvld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dlopen (); int main () { return dlopen (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_svld_dlopen=yes else ac_cv_lib_svld_dlopen=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_svld_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_svld_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_svld_dlopen" = xyes; then : lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld" else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dld_link in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for dld_link in -ldld... " >&6; } if ${ac_cv_lib_dld_dld_link+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-ldld $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dld_link (); int main () { return dld_link (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_dld_dld_link=yes else ac_cv_lib_dld_dld_link=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_dld_link" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_dld_link" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_dld_link" = xyes; then : lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" fi fi fi fi fi fi ;; esac if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then enable_dlopen=yes else enable_dlopen=no fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" save_LDFLAGS="$LDFLAGS" wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" save_LIBS="$LIBS" LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a program can dlopen itself" >&5 $as_echo_n "checking whether a program can dlopen itself... " >&6; } if ${lt_cv_dlopen_self+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then : lt_cv_dlopen_self=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #line $LINENO "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif /* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ #if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif int fnord () { return 42; } int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else { if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; else puts (dlerror ()); } /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; } _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) lt_cv_dlopen_self=yes ;; x$lt_dlneed_uscore) lt_cv_dlopen_self=yes ;; x$lt_dlunknown|x*) lt_cv_dlopen_self=no ;; esac else : # compilation failed lt_cv_dlopen_self=no fi fi rm -fr conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_dlopen_self" >&5 $as_echo "$lt_cv_dlopen_self" >&6; } if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a statically linked program can dlopen itself" >&5 $as_echo_n "checking whether a statically linked program can dlopen itself... " >&6; } if ${lt_cv_dlopen_self_static+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then : lt_cv_dlopen_self_static=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF #line $LINENO "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H #include #endif #include #ifdef RTLD_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL RTLD_GLOBAL #else # ifdef DL_GLOBAL # define LT_DLGLOBAL DL_GLOBAL # else # define LT_DLGLOBAL 0 # endif #endif /* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we find out it does not work in some platform. */ #ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW # ifdef RTLD_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_LAZY # else # ifdef DL_LAZY # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_LAZY # else # ifdef RTLD_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW RTLD_NOW # else # ifdef DL_NOW # define LT_DLLAZY_OR_NOW DL_NOW # else # define LT_DLLAZY_OR_NOW 0 # endif # endif # endif # endif #endif /* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ #if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif int fnord () { return 42; } int main () { void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW); int status = $lt_dlunknown; if (self) { if (dlsym (self,"fnord")) status = $lt_dlno_uscore; else { if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore; else puts (dlerror ()); } /* dlclose (self); */ } else puts (dlerror ()); return status; } _LT_EOF if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in x$lt_dlno_uscore) lt_cv_dlopen_self_static=yes ;; x$lt_dlneed_uscore) lt_cv_dlopen_self_static=yes ;; x$lt_dlunknown|x*) lt_cv_dlopen_self_static=no ;; esac else : # compilation failed lt_cv_dlopen_self_static=no fi fi rm -fr conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_dlopen_self_static" >&5 $as_echo "$lt_cv_dlopen_self_static" >&6; } fi CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" LDFLAGS="$save_LDFLAGS" LIBS="$save_LIBS" ;; esac case $lt_cv_dlopen_self in yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;; *) enable_dlopen_self=unknown ;; esac case $lt_cv_dlopen_self_static in yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;; *) enable_dlopen_self_static=unknown ;; esac fi striplib= old_striplib= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether stripping libraries is possible" >&5 $as_echo_n "checking whether stripping libraries is possible... " >&6; } if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug" test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) if test -n "$STRIP" ; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi ;; *) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } ;; esac fi # Report which library types will actually be built { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if libtool supports shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $can_build_shared" >&5 $as_echo "$can_build_shared" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; } test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) test "$enable_shared" = yes && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[4-9]*) if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then test "$enable_shared" = yes && enable_static=no fi ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_shared" >&5 $as_echo "$enable_shared" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build static libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; } # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_static" >&5 $as_echo "$enable_static" >&6; } fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu CC="$lt_save_CC" ac_config_commands="$ac_config_commands libtool" # Only expand once: { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for Win32" >&5 $as_echo_n "checking for Win32... " >&6; } case "$host" in *-*-cygwin*) os_win32=no SOPREFIX=cyg ;; *-*-mingw*) os_win32=yes SOPREFIX=lib ;; *) os_win32=no SOPREFIX=lib ;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $os_win32" >&5 $as_echo "$os_win32" >&6; } if test $os_win32 = yes; then OS_WIN32_TRUE= OS_WIN32_FALSE='#' else OS_WIN32_TRUE='#' OS_WIN32_FALSE= fi for ac_func in setenv unsetenv clearenv setfsgid do : as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` ac_fn_c_check_func "$LINENO" "$ac_func" "$as_ac_var" if eval test \"x\$"$as_ac_var"\" = x"yes"; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi done for ac_header in sys/fsuid.h do : ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "sys/fsuid.h" "ac_cv_header_sys_fsuid_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_sys_fsuid_h" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_SYS_FSUID_H 1 _ACEOF fi done for ac_func in bind_textdomain_codeset do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1 _ACEOF fi done ac_fn_c_check_func "$LINENO" "_NSGetEnviron" "ac_cv_func__NSGetEnviron" if test "x$ac_cv_func__NSGetEnviron" = xyes; then : have_ns_getenviron=yes fi if test x$have_ns_getenviron = xyes; then $as_echo "#define HAVE_NSGETENVIRON 1" >>confdefs.h fi ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "crt_externs.h" "ac_cv_header_crt_externs_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_crt_externs_h" = xyes; then : have_crt_externs=yes fi if test x$have_crt_externs = xyes; then $as_echo "#define HAVE_CRT_EXTERNS_H 1" >>confdefs.h fi GETTEXT_PACKAGE=libgnome-2.0 cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF for ac_header in locale.h do : ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "locale.h" "ac_cv_header_locale_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_locale_h" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_LOCALE_H 1 _ACEOF fi done if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LC_MESSAGES" >&5 $as_echo_n "checking for LC_MESSAGES... " >&6; } if ${am_cv_val_LC_MESSAGES+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return LC_MESSAGES ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_val_LC_MESSAGES=yes else am_cv_val_LC_MESSAGES=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_val_LC_MESSAGES" >&5 $as_echo "$am_cv_val_LC_MESSAGES" >&6; } if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then $as_echo "#define HAVE_LC_MESSAGES 1" >>confdefs.h fi fi USE_NLS=yes gt_cv_have_gettext=no CATOBJEXT=NONE XGETTEXT=: INTLLIBS= ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "libintl.h" "ac_cv_header_libintl_h" "$ac_includes_default" if test "x$ac_cv_header_libintl_h" = xyes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl="no" libintl_extra_libs="" # # First check in libc # { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in libc... " >&6; } if ${gt_cv_func_ngettext_libc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return !ngettext ("","", 1) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_ngettext_libc=yes else gt_cv_func_ngettext_libc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_ngettext_libc" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_ngettext_libc" >&6; } if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dgettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for dgettext in libc... " >&6; } if ${gt_cv_func_dgettext_libc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { return !dgettext ("","") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_dgettext_libc=yes else gt_cv_func_dgettext_libc=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_dgettext_libc" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_dgettext_libc" >&6; } fi if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then for ac_func in bind_textdomain_codeset do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1 _ACEOF fi done fi # # If we don't have everything we want, check in libintl # if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" != "yes" \ || test "$gt_cv_func_ngettext_libc" != "yes" \ || test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" != "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for bindtextdomain in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for bindtextdomain in -lintl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_intl_bindtextdomain+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char bindtextdomain (); int main () { return bindtextdomain (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_bindtextdomain=yes else ac_cv_lib_intl_bindtextdomain=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_bindtextdomain" = xyes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in -lintl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_intl_ngettext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char ngettext (); int main () { return ngettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_ngettext=yes else ac_cv_lib_intl_ngettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_ngettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_ngettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_ngettext" = xyes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dgettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for dgettext in -lintl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_intl_dgettext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dgettext (); int main () { return dgettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_dgettext=yes else ac_cv_lib_intl_dgettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_dgettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_dgettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_dgettext" = xyes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl=yes fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" != "yes" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if -liconv is needed to use gettext" >&5 $as_echo_n "checking if -liconv is needed to use gettext... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: " >&5 $as_echo "" >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ngettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for ngettext in -lintl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_intl_ngettext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl -liconv $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char ngettext (); int main () { return ngettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_ngettext=yes else ac_cv_lib_intl_ngettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_ngettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_ngettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_ngettext" = xyes; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dcgettext in -lintl" >&5 $as_echo_n "checking for dcgettext in -lintl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_intl_dcgettext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lintl -liconv $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char dcgettext (); int main () { return dcgettext (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_intl_dcgettext=yes else ac_cv_lib_intl_dcgettext=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_intl_dcgettext" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_intl_dcgettext" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_intl_dcgettext" = xyes; then : gt_cv_func_dgettext_libintl=yes libintl_extra_libs=-liconv else : fi else : fi fi # # If we found libintl, then check in it for bind_textdomain_codeset(); # we'll prefer libc if neither have bind_textdomain_codeset(), # and both have dgettext and ngettext # if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes" ; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -lintl $libintl_extra_libs" unset ac_cv_func_bind_textdomain_codeset for ac_func in bind_textdomain_codeset do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 1 _ACEOF fi done LIBS="$glib_save_LIBS" if test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = "yes" ; then gt_cv_func_dgettext_libc=no else if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ && test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes"; then gt_cv_func_dgettext_libintl=no fi fi fi fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \ || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then gt_cv_have_gettext=yes fi if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs" fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then $as_echo "#define HAVE_GETTEXT 1" >>confdefs.h # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGFMT" in /*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"; then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT="no" ;; esac fi MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT" if test "$MSGFMT" != "no"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "$MSGFMT" != "no"; then glib_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $INTLLIBS" for ac_func in dcgettext do : ac_fn_c_check_func "$LINENO" "dcgettext" "ac_cv_func_dcgettext" if test "x$ac_cv_func_dcgettext" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_DCGETTEXT 1 _ACEOF fi done MSGFMT_OPTS= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if msgfmt accepts -c" >&5 $as_echo_n "checking if msgfmt accepts -c... " >&6; } cat >conftest.foo <<_ACEOF msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: test 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:01+0100\n" "Last-Translator: test \n" "Language-Team: C \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" _ACEOF if { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$MSGFMT -c -o /dev/null conftest.foo"; } >&5 ($MSGFMT -c -o /dev/null conftest.foo) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then MSGFMT_OPTS=-c; { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } echo "$as_me: failed input was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.foo >&5 fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$XGETTEXT" in /*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f $ac_dir/$ac_word; then if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word" break fi fi done IFS="$ac_save_ifs" test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":" ;; esac fi XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT" if test "$XGETTEXT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { extern int _nl_msg_cat_cntr; return _nl_msg_cat_cntr ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share else case $host in *-*-solaris*) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "bind_textdomain_codeset" "ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" if test "x$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = xyes; then : CATOBJEXT=.gmo DATADIRNAME=share else CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib fi ;; *) CATOBJEXT=.mo DATADIRNAME=lib ;; esac fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$glib_save_LIBS" INSTOBJEXT=.mo else gt_cv_have_gettext=no fi fi fi if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes" ; then $as_echo "#define ENABLE_NLS 1" >>confdefs.h fi if test "$XGETTEXT" != ":"; then if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then : ; else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&5 $as_echo "found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it" >&6; } XGETTEXT=":" fi fi # We need to process the po/ directory. POSUB=po ac_config_commands="$ac_config_commands default-1" for lang in $ALL_LINGUAS; do GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo" POFILES="$POFILES $lang.po" done if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then LINGUAS= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for catalogs to be installed" >&5 $as_echo_n "checking for catalogs to be installed... " >&6; } NEW_LINGUAS= for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "${LINGUAS-%UNSET%}"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang" fi done LINGUAS=$NEW_LINGUAS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LINGUAS" >&5 $as_echo "$LINGUAS" >&6; } fi if test -n "$LINGUAS"; then for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done fi fi MKINSTALLDIRS= if test -n "$ac_aux_dir"; then MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs" fi if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs" fi test -d po || mkdir po if test "x$srcdir" != "x."; then if test "x`echo $srcdir | sed 's@/.*@@'`" = "x"; then posrcprefix="$srcdir/" else posrcprefix="../$srcdir/" fi else posrcprefix="../" fi rm -f po/POTFILES sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \ < $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES # Check whether --enable-compile-warnings was given. if test "${enable_compile_warnings+set}" = set; then : enableval=$enable_compile_warnings; else enable_compile_warnings="yes" fi warnCFLAGS= if test "x$GCC" != xyes; then enable_compile_warnings=no fi warning_flags= realsave_CFLAGS="$CFLAGS" case "$enable_compile_warnings" in no) warning_flags= ;; minimum) warning_flags="-Wall" ;; yes) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes" ;; maximum|error) warning_flags="-Wall -Wmissing-prototypes -Wnested-externs -Wpointer-arith" CFLAGS="$warning_flags $CFLAGS" for option in -Wno-sign-compare; do SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $option" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether gcc understands $option" >&5 $as_echo_n "checking whether gcc understands $option... " >&6; } cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : has_option=yes else has_option=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $has_option" >&5 $as_echo "$has_option" >&6; } if test $has_option = yes; then warning_flags="$warning_flags $option" fi unset has_option unset SAVE_CFLAGS done unset option if test "$enable_compile_warnings" = "error" ; then warning_flags="$warning_flags -Werror" fi ;; *) as_fn_error $? "Unknown argument '$enable_compile_warnings' to --enable-compile-warnings" "$LINENO" 5 ;; esac CFLAGS="$realsave_CFLAGS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what warning flags to pass to the C compiler" >&5 $as_echo_n "checking what warning flags to pass to the C compiler... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $warning_flags" >&5 $as_echo "$warning_flags" >&6; } # Check whether --enable-iso-c was given. if test "${enable_iso_c+set}" = set; then : enableval=$enable_iso_c; else enable_iso_c=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking what language compliance flags to pass to the C compiler" >&5 $as_echo_n "checking what language compliance flags to pass to the C compiler... " >&6; } complCFLAGS= if test "x$enable_iso_c" != "xno"; then if test "x$GCC" = "xyes"; then case " $CFLAGS " in *\ \ -ansi\ \ *) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -ansi" ;; esac case " $CFLAGS " in *\ \ -pedantic\ \ *) ;; *) complCFLAGS="$complCFLAGS -pedantic" ;; esac fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $complCFLAGS" >&5 $as_echo "$complCFLAGS" >&6; } WARN_CFLAGS="$warning_flags $complCFLAGS" # Check whether --enable-debug was given. if test "${enable_debug+set}" = set; then : enableval=$enable_debug; else enable_debug=no fi if test x$enable_debug = xyes ; then $as_echo "#define GNOME_ENABLE_DEBUG 1" >>confdefs.h fi for ac_prog in mawk gawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_AWK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $AWK in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_AWK="$AWK" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_AWK="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi AWK=$ac_cv_path_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done for ac_prog in perl5 perl do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PERL="$PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PERL=$ac_cv_path_PERL if test -n "$PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PERL" >&5 $as_echo "$PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$PERL" && break done # define a MAINT-like variable REBUILD which is set if Perl # and awk are found, so autogenerated sources can be rebuilt # Check whether --enable-rebuilds was given. if test "${enable_rebuilds+set}" = set; then : enableval=$enable_rebuilds; else enable_rebuilds=yes fi REBUILD=\# if test "x$enable_rebuilds" = "xyes" && \ test -n "$PERL" && \ $PERL -e 'exit !($] >= 5.002)' > /dev/null 2>&1 && \ test -n "$AWK" ; then REBUILD= fi if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG if test -n "$PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $ac_pt_PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then PKG_CONFIG="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG fi else PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" fi fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 $as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ESounD support is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether ESounD support is requested... " >&6; } # Check whether --enable-esd was given. if test "${enable_esd+set}" = set; then : enableval=$enable_esd; enable_esd=$enableval else enable_esd=no fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_esd" >&5 $as_echo "$enable_esd" >&6; } ESD_DEPS="" SOUND_MODULES="" if test x$enable_esd = xyes; then SOUND_MODULES="esound >= 0.2.26 audiofile >= 0.2.3" ESD_DEPS="esound" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use libcanberra" >&5 $as_echo_n "checking whether to use libcanberra... " >&6; } # Check whether --enable-canberra was given. if test "${enable_canberra+set}" = set; then : enableval=$enable_canberra; else enable_canberra=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_canberra" >&5 $as_echo "$enable_canberra" >&6; } if test "$enable_canberra" = "yes"; then SOUND_MODULES="$SOUND_MODULES libcanberra >= 0" ESD_DEPS="$ESD_DEPS libcanberra >= 0" $as_echo "#define HAVE_CANBERRA 1" >>confdefs.h fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBGNOME" >&5 $as_echo_n "checking for LIBGNOME... " >&6; } if test -n "$LIBGNOME_CFLAGS"; then pkg_cv_LIBGNOME_CFLAGS="$LIBGNOME_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \" glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 \$SOUND_MODULES\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_LIBGNOME_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$LIBGNOME_LIBS"; then pkg_cv_LIBGNOME_LIBS="$LIBGNOME_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \" glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 \$SOUND_MODULES\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_LIBGNOME_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then LIBGNOME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES" 2>&1` else LIBGNOME_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$LIBGNOME_PKG_ERRORS" >&5 as_fn_error $? "Package requirements ( glib-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.0.0 gmodule-2.0 >= 2.8.0 gobject-2.0 >= 2.8.0 gnome-vfs-2.0 >= 2.5.3 libbonobo-2.0 >= 2.13.0 gconf-2.0 >= 1.1.11 $SOUND_MODULES) were not met: $LIBGNOME_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. Alternatively, you may set the environment variables LIBGNOME_CFLAGS and LIBGNOME_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. Alternatively, you may set the environment variables LIBGNOME_CFLAGS and LIBGNOME_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. To get pkg-config, see . See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else LIBGNOME_CFLAGS=$pkg_cv_LIBGNOME_CFLAGS LIBGNOME_LIBS=$pkg_cv_LIBGNOME_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi # for gnome-open pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GIO" >&5 $as_echo_n "checking for GIO... " >&6; } if test -n "$GIO_CFLAGS"; then pkg_cv_GIO_CFLAGS="$GIO_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gio-2.0 >= 2.16.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gio-2.0 >= 2.16.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GIO_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "gio-2.0 >= 2.16.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$GIO_LIBS"; then pkg_cv_GIO_LIBS="$GIO_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gio-2.0 >= 2.16.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gio-2.0 >= 2.16.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GIO_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "gio-2.0 >= 2.16.0" 2>/dev/null` else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then GIO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "gio-2.0 >= 2.16.0" 2>&1` else GIO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "gio-2.0 >= 2.16.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$GIO_PKG_ERRORS" >&5 as_fn_error $? "Package requirements (gio-2.0 >= 2.16.0) were not met: $GIO_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. Alternatively, you may set the environment variables GIO_CFLAGS and GIO_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. Alternatively, you may set the environment variables GIO_CFLAGS and GIO_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details. To get pkg-config, see . See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else GIO_CFLAGS=$pkg_cv_GIO_CFLAGS GIO_LIBS=$pkg_cv_GIO_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi # Extract the first word of "gtkdoc-check", so it can be a program name with args. set dummy gtkdoc-check; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GTKDOC_CHECK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_CHECK in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_CHECK="$GTKDOC_CHECK" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_CHECK="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_CHECK=$ac_cv_path_GTKDOC_CHECK if test -n "$GTKDOC_CHECK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_CHECK" >&5 $as_echo "$GTKDOC_CHECK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi for ac_prog in gtkdoc-rebase do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GTKDOC_REBASE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_REBASE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_REBASE="$GTKDOC_REBASE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_REBASE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_REBASE=$ac_cv_path_GTKDOC_REBASE if test -n "$GTKDOC_REBASE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_REBASE" >&5 $as_echo "$GTKDOC_REBASE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$GTKDOC_REBASE" && break done test -n "$GTKDOC_REBASE" || GTKDOC_REBASE="true" # Extract the first word of "gtkdoc-mkpdf", so it can be a program name with args. set dummy gtkdoc-mkpdf; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GTKDOC_MKPDF in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF="$GTKDOC_MKPDF" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi GTKDOC_MKPDF=$ac_cv_path_GTKDOC_MKPDF if test -n "$GTKDOC_MKPDF"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTKDOC_MKPDF" >&5 $as_echo "$GTKDOC_MKPDF" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Check whether --with-html-dir was given. if test "${with_html_dir+set}" = set; then : withval=$with_html_dir; else with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html' fi HTML_DIR="$with_html_dir" # Check whether --enable-gtk-doc was given. if test "${enable_gtk_doc+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc; else enable_gtk_doc=no fi if test x$enable_gtk_doc = xyes; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gtk-doc >= 1.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gtk-doc >= 1.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : else as_fn_error $? "You need to have gtk-doc >= 1.0 installed to build $PACKAGE_NAME" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build gtk-doc documentation" >&5 $as_echo_n "checking whether to build gtk-doc documentation... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_gtk_doc" >&5 $as_echo "$enable_gtk_doc" >&6; } # Check whether --enable-gtk-doc-html was given. if test "${enable_gtk_doc_html+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc_html; else enable_gtk_doc_html=yes fi # Check whether --enable-gtk-doc-pdf was given. if test "${enable_gtk_doc_pdf+set}" = set; then : enableval=$enable_gtk_doc_pdf; else enable_gtk_doc_pdf=no fi if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then enable_gtk_doc_pdf=no fi if test x$enable_gtk_doc = xyes; then ENABLE_GTK_DOC_TRUE= ENABLE_GTK_DOC_FALSE='#' else ENABLE_GTK_DOC_TRUE='#' ENABLE_GTK_DOC_FALSE= fi if test x$enable_gtk_doc_html = xyes; then GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE= GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE='#' else GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE='#' GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE= fi if test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes; then GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE= GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE='#' else GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE='#' GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE= fi if test -n "$LIBTOOL"; then GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE= GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE='#' else GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE='#' GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE= fi if test -n "$GTKDOC_REBASE"; then GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE= GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE='#' else GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE='#' GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE= fi # Extract the first word of "gconftool-2", so it can be a program name with args. set dummy gconftool-2; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GCONFTOOL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GCONFTOOL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GCONFTOOL="$GCONFTOOL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_GCONFTOOL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GCONFTOOL" && ac_cv_path_GCONFTOOL="no" ;; esac fi GCONFTOOL=$ac_cv_path_GCONFTOOL if test -n "$GCONFTOOL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GCONFTOOL" >&5 $as_echo "$GCONFTOOL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test x"$GCONFTOOL" = xno; then as_fn_error $? "gconftool-2 executable not found in your path - should be installed with GConf" "$LINENO" 5 fi if test "x$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE" = "x"; then GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` else GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE fi # Check whether --with-gconf-source was given. if test "${with_gconf_source+set}" = set; then : withval=$with_gconf_source; GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE="$withval" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: Using config source $GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE for schema installation" >&5 $as_echo "Using config source $GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE for schema installation" >&6; } if test "x$GCONF_SCHEMA_FILE_DIR" = "x"; then GCONF_SCHEMA_FILE_DIR='$(sysconfdir)/gconf/schemas' fi # Check whether --with-gconf-schema-file-dir was given. if test "${with_gconf_schema_file_dir+set}" = set; then : withval=$with_gconf_schema_file_dir; GCONF_SCHEMA_FILE_DIR="$withval" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: Using $GCONF_SCHEMA_FILE_DIR as install directory for schema files" >&5 $as_echo "Using $GCONF_SCHEMA_FILE_DIR as install directory for schema files" >&6; } # Check whether --enable-schemas-install was given. if test "${enable_schemas_install+set}" = set; then : enableval=$enable_schemas_install; case ${enableval} in yes|no) ;; *) as_fn_error $? "bad value ${enableval} for --enable-schemas-install" "$LINENO" 5 ;; esac fi if test "$enable_schemas_install" != no; then GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE= GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE='#' else GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE='#' GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE= fi GNOME_VFS_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion gnome-vfs-2.0` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for poptStrippedArgv in -lpopt" >&5 $as_echo_n "checking for poptStrippedArgv in -lpopt... " >&6; } if ${ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS LIBS="-lpopt $LIBS" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" #endif char poptStrippedArgv (); int main () { return poptStrippedArgv (); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv=yes else ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_popt_poptStrippedArgv" = xyes; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define HAVE_LIBPOPT 1 _ACEOF LIBS="-lpopt $LIBS" else as_fn_error $? "popt 1.5 or newer is required to build libgnome. You can download the latest version from ftp://ftp.rpm.org/pub/rpm/dist/rpm-4.0.x/" "$LINENO" 5 fi LIBGNOME_MINOR_VERSION=32 if test $(( $(echo $LIBGNOME_MINOR_VERSION) %2)) = "1"; then A11Y_ENABLED=true else A11Y_ENABLED=false fi ac_config_files="$ac_config_files Makefile libgnome-zip po/Makefile.in libgnome/Makefile monikers/Makefile schemas/Makefile schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in gnome-data/Makefile libgnome/libgnome-2.0.pc libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc doc/Makefile doc/reference/Makefile doc/reference/version.xml" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure # scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. # It is not useful on other systems. If it contains results you don't # want to keep, you may remove or edit it. # # config.status only pays attention to the cache file if you give it # the --recheck option to rerun configure. # # `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when # loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the # following values. _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. # So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) | sed ' /^ac_cv_env_/b end t clear :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then cat confcache >"$cache_file" else case $cache_file in #( */* | ?:*) mv -f confcache "$cache_file"$$ && mv -f "$cache_file"$$ "$cache_file" ;; #( *) mv -f confcache "$cache_file" ;; esac fi fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' DEFS=-DHAVE_CONFIG_H ac_libobjs= ac_ltlibobjs= U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' done LIBOBJS=$ac_libobjs LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs if test -n "$EXEEXT"; then am__EXEEXT_TRUE= am__EXEEXT_FALSE='#' else am__EXEEXT_TRUE='#' am__EXEEXT_FALSE= fi if test -z "${MAINTAINER_MODE_TRUE}" && test -z "${MAINTAINER_MODE_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"MAINTAINER_MODE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${OS_WIN32_TRUE}" && test -z "${OS_WIN32_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"OS_WIN32\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${ENABLE_GTK_DOC_TRUE}" && test -z "${ENABLE_GTK_DOC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"ENABLE_GTK_DOC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GTK_DOC_BUILD_HTML\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GTK_DOC_BUILD_PDF\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GTK_DOC_USE_LIBTOOL\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GTK_DOC_USE_REBASE_TRUE}" && test -z "${GTK_DOC_USE_REBASE_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GTK_DOC_USE_REBASE\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE}" && test -z "${GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"GCONF_SCHEMAS_INSTALL\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi : "${CONFIG_STATUS=./config.status}" ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. # Compiler output produced by configure, useful for debugging # configure, is in config.log if it exists. debug=false ac_cs_recheck=false ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -p'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi else as_ln_s='cp -p' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi if test -x / >/dev/null 2>&1; then as_test_x='test -x' else if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then as_ls_L_option=L else as_ls_L_option= fi as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then test -d "$1/."; else case $1 in #( -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in #(( ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi '\'' sh ' fi as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" exec 6>&1 ## ----------------------------------- ## ## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## ## ----------------------------------- ## _ASEOF test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" This file was extended by libgnome $as_me 2.32.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " _ACEOF case $ac_config_files in *" "*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; esac case $ac_config_headers in *" "*) set x $ac_config_headers; shift; ac_config_headers=$*;; esac cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_headers="$ac_config_headers" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files and other configuration actions from templates according to the current configuration. Unless the files and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number and configuration settings, then exit --config print configuration, then exit -q, --quiet, --silent do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration file FILE --header=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration header FILE Configuration files: $config_files Configuration headers: $config_headers Configuration commands: $config_commands Report bugs to ." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ libgnome config.status 2.32.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' MKDIR_P='$MKDIR_P' AWK='$AWK' test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=?*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; --*=) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg= ac_shift=: ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --header | --heade | --head | --hea ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac as_fn_append CONFIG_HEADERS " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h) # Conflict between --help and --header as_fn_error $? "ambiguous option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information.";; --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" ac_need_defaults=false ;; esac shift done ac_configure_extra_args= if $ac_cs_silent; then exec 6>/dev/null ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX $as_echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # # INIT-COMMANDS # AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH sed_quote_subst='$sed_quote_subst' double_quote_subst='$double_quote_subst' delay_variable_subst='$delay_variable_subst' AS='`$ECHO "$AS" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' DLLTOOL='`$ECHO "$DLLTOOL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' OBJDUMP='`$ECHO "$OBJDUMP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' macro_version='`$ECHO "$macro_version" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' macro_revision='`$ECHO "$macro_revision" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_shared='`$ECHO "$enable_shared" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_static='`$ECHO "$enable_static" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' pic_mode='`$ECHO "$pic_mode" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_fast_install='`$ECHO "$enable_fast_install" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' SHELL='`$ECHO "$SHELL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' ECHO='`$ECHO "$ECHO" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' host_alias='`$ECHO "$host_alias" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' host='`$ECHO "$host" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' host_os='`$ECHO "$host_os" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' build_alias='`$ECHO "$build_alias" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' build='`$ECHO "$build" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' build_os='`$ECHO "$build_os" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' SED='`$ECHO "$SED" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' Xsed='`$ECHO "$Xsed" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' GREP='`$ECHO "$GREP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' EGREP='`$ECHO "$EGREP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' FGREP='`$ECHO "$FGREP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' LD='`$ECHO "$LD" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' NM='`$ECHO "$NM" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' LN_S='`$ECHO "$LN_S" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' max_cmd_len='`$ECHO "$max_cmd_len" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' ac_objext='`$ECHO "$ac_objext" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' exeext='`$ECHO "$exeext" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_unset='`$ECHO "$lt_unset" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_SP2NL='`$ECHO "$lt_SP2NL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_NL2SP='`$ECHO "$lt_NL2SP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_to_host_file_cmd='`$ECHO "$lt_cv_to_host_file_cmd" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_to_tool_file_cmd='`$ECHO "$lt_cv_to_tool_file_cmd" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' reload_flag='`$ECHO "$reload_flag" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' reload_cmds='`$ECHO "$reload_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' deplibs_check_method='`$ECHO "$deplibs_check_method" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' file_magic_cmd='`$ECHO "$file_magic_cmd" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' file_magic_glob='`$ECHO "$file_magic_glob" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' want_nocaseglob='`$ECHO "$want_nocaseglob" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' sharedlib_from_linklib_cmd='`$ECHO "$sharedlib_from_linklib_cmd" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' AR='`$ECHO "$AR" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' AR_FLAGS='`$ECHO "$AR_FLAGS" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' archiver_list_spec='`$ECHO "$archiver_list_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' STRIP='`$ECHO "$STRIP" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' RANLIB='`$ECHO "$RANLIB" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_postinstall_cmds='`$ECHO "$old_postinstall_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_postuninstall_cmds='`$ECHO "$old_postuninstall_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_cmds='`$ECHO "$old_archive_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lock_old_archive_extraction='`$ECHO "$lock_old_archive_extraction" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' CC='`$ECHO "$CC" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' CFLAGS='`$ECHO "$CFLAGS" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' compiler='`$ECHO "$compiler" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' GCC='`$ECHO "$GCC" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_pipe='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' nm_file_list_spec='`$ECHO "$nm_file_list_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_sysroot='`$ECHO "$lt_sysroot" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' objdir='`$ECHO "$objdir" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' MAGIC_CMD='`$ECHO "$MAGIC_CMD" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_no_builtin_flag='`$ECHO "$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_pic='`$ECHO "$lt_prog_compiler_pic" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_wl='`$ECHO "$lt_prog_compiler_wl" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_static='`$ECHO "$lt_prog_compiler_static" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_prog_compiler_c_o='`$ECHO "$lt_cv_prog_compiler_c_o" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' need_locks='`$ECHO "$need_locks" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' MANIFEST_TOOL='`$ECHO "$MANIFEST_TOOL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' DSYMUTIL='`$ECHO "$DSYMUTIL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' NMEDIT='`$ECHO "$NMEDIT" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' LIPO='`$ECHO "$LIPO" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' OTOOL='`$ECHO "$OTOOL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' OTOOL64='`$ECHO "$OTOOL64" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' libext='`$ECHO "$libext" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' shrext_cmds='`$ECHO "$shrext_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' extract_expsyms_cmds='`$ECHO "$extract_expsyms_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' archive_cmds_need_lc='`$ECHO "$archive_cmds_need_lc" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_shared_with_static_runtimes='`$ECHO "$enable_shared_with_static_runtimes" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' export_dynamic_flag_spec='`$ECHO "$export_dynamic_flag_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' whole_archive_flag_spec='`$ECHO "$whole_archive_flag_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' compiler_needs_object='`$ECHO "$compiler_needs_object" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_from_new_cmds='`$ECHO "$old_archive_from_new_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_archive_from_expsyms_cmds='`$ECHO "$old_archive_from_expsyms_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' archive_cmds='`$ECHO "$archive_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' archive_expsym_cmds='`$ECHO "$archive_expsym_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' module_cmds='`$ECHO "$module_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' module_expsym_cmds='`$ECHO "$module_expsym_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' with_gnu_ld='`$ECHO "$with_gnu_ld" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' allow_undefined_flag='`$ECHO "$allow_undefined_flag" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' no_undefined_flag='`$ECHO "$no_undefined_flag" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_flag_spec='`$ECHO "$hardcode_libdir_flag_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_flag_spec_ld='`$ECHO "$hardcode_libdir_flag_spec_ld" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_libdir_separator='`$ECHO "$hardcode_libdir_separator" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_direct='`$ECHO "$hardcode_direct" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_direct_absolute='`$ECHO "$hardcode_direct_absolute" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_minus_L='`$ECHO "$hardcode_minus_L" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_shlibpath_var='`$ECHO "$hardcode_shlibpath_var" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_automatic='`$ECHO "$hardcode_automatic" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' inherit_rpath='`$ECHO "$inherit_rpath" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' link_all_deplibs='`$ECHO "$link_all_deplibs" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' always_export_symbols='`$ECHO "$always_export_symbols" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' export_symbols_cmds='`$ECHO "$export_symbols_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' exclude_expsyms='`$ECHO "$exclude_expsyms" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' include_expsyms='`$ECHO "$include_expsyms" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' prelink_cmds='`$ECHO "$prelink_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' postlink_cmds='`$ECHO "$postlink_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' file_list_spec='`$ECHO "$file_list_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' variables_saved_for_relink='`$ECHO "$variables_saved_for_relink" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' need_lib_prefix='`$ECHO "$need_lib_prefix" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' need_version='`$ECHO "$need_version" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' version_type='`$ECHO "$version_type" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' runpath_var='`$ECHO "$runpath_var" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' shlibpath_var='`$ECHO "$shlibpath_var" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' shlibpath_overrides_runpath='`$ECHO "$shlibpath_overrides_runpath" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' libname_spec='`$ECHO "$libname_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' library_names_spec='`$ECHO "$library_names_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' soname_spec='`$ECHO "$soname_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' install_override_mode='`$ECHO "$install_override_mode" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' postinstall_cmds='`$ECHO "$postinstall_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' postuninstall_cmds='`$ECHO "$postuninstall_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' finish_cmds='`$ECHO "$finish_cmds" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' finish_eval='`$ECHO "$finish_eval" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_into_libs='`$ECHO "$hardcode_into_libs" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' sys_lib_search_path_spec='`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' sys_lib_dlsearch_path_spec='`$ECHO "$sys_lib_dlsearch_path_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_action='`$ECHO "$hardcode_action" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen='`$ECHO "$enable_dlopen" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen_self='`$ECHO "$enable_dlopen_self" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen_self_static='`$ECHO "$enable_dlopen_self_static" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' old_striplib='`$ECHO "$old_striplib" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' striplib='`$ECHO "$striplib" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' LTCC='$LTCC' LTCFLAGS='$LTCFLAGS' compiler='$compiler_DEFAULT' # A function that is used when there is no print builtin or printf. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF \$1 _LTECHO_EOF' } # Quote evaled strings. for var in AS \ DLLTOOL \ OBJDUMP \ SHELL \ ECHO \ SED \ GREP \ EGREP \ FGREP \ LD \ NM \ LN_S \ lt_SP2NL \ lt_NL2SP \ reload_flag \ deplibs_check_method \ file_magic_cmd \ file_magic_glob \ want_nocaseglob \ sharedlib_from_linklib_cmd \ AR \ AR_FLAGS \ archiver_list_spec \ STRIP \ RANLIB \ CC \ CFLAGS \ compiler \ lt_cv_sys_global_symbol_pipe \ lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix \ nm_file_list_spec \ lt_prog_compiler_no_builtin_flag \ lt_prog_compiler_pic \ lt_prog_compiler_wl \ lt_prog_compiler_static \ lt_cv_prog_compiler_c_o \ need_locks \ MANIFEST_TOOL \ DSYMUTIL \ NMEDIT \ LIPO \ OTOOL \ OTOOL64 \ shrext_cmds \ export_dynamic_flag_spec \ whole_archive_flag_spec \ compiler_needs_object \ with_gnu_ld \ allow_undefined_flag \ no_undefined_flag \ hardcode_libdir_flag_spec \ hardcode_libdir_flag_spec_ld \ hardcode_libdir_separator \ exclude_expsyms \ include_expsyms \ file_list_spec \ variables_saved_for_relink \ libname_spec \ library_names_spec \ soname_spec \ install_override_mode \ finish_eval \ old_striplib \ striplib; do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done # Double-quote double-evaled strings. for var in reload_cmds \ old_postinstall_cmds \ old_postuninstall_cmds \ old_archive_cmds \ extract_expsyms_cmds \ old_archive_from_new_cmds \ old_archive_from_expsyms_cmds \ archive_cmds \ archive_expsym_cmds \ module_cmds \ module_expsym_cmds \ export_symbols_cmds \ prelink_cmds \ postlink_cmds \ postinstall_cmds \ postuninstall_cmds \ finish_cmds \ sys_lib_search_path_spec \ sys_lib_dlsearch_path_spec; do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" ;; esac done ac_aux_dir='$ac_aux_dir' xsi_shell='$xsi_shell' lt_shell_append='$lt_shell_append' # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile' _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do case $ac_config_target in "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;; "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "libtool") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS libtool" ;; "default-1") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "libgnome-zip") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgnome-zip" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "libgnome/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgnome/Makefile" ;; "monikers/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES monikers/Makefile" ;; "schemas/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES schemas/Makefile" ;; "schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in" ;; "gnome-data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gnome-data/Makefile" ;; "libgnome/libgnome-2.0.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgnome/libgnome-2.0.pc" ;; "libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc" ;; "doc/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/Makefile" ;; "doc/reference/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/reference/Makefile" ;; "doc/reference/version.xml") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/reference/version.xml" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; esac done # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files test "${CONFIG_HEADERS+set}" = set || CONFIG_HEADERS=$config_headers test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree # simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. # Hook for its removal unless debugging. # Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { tmp= ac_tmp= trap 'exit_status=$? : "${ac_tmp:=$tmp}" { test ! -d "$ac_tmp" || rm -fr "$ac_tmp"; } && exit $exit_status ' 0 trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 } # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -d "$tmp" } || { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") } || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 ac_tmp=$tmp # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. # This happens for instance with `./config.status config.h'. if test -n "$CONFIG_FILES"; then ac_cr=`echo X | tr X '\015'` # On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. # But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this # point, so we can use a bashism as a fallback. if test "x$ac_cr" = x; then eval ac_cr=\$\'\\r\' fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then ac_cs_awk_cr='\\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi echo 'BEGIN {' >"$ac_tmp/subs1.awk" && _ACEOF { echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done rm -f conf$$subs.sh cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF sed -n ' h s/^/S["/; s/!.*/"]=/ p g s/^[^!]*!// :repl t repl s/'"$ac_delim"'$// t delim :nl h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ p n b repl :more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t nl :delim h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ p b :more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t delim ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 rm -f conf$$subs.awk cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 _ACAWK cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && for (key in S) S_is_set[key] = 1 FS = "" } { line = $ 0 nfields = split(line, field, "@") substed = 0 len = length(field[1]) for (i = 2; i < nfields; i++) { key = field[i] keylen = length(key) if (S_is_set[key]) { value = S[key] line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) len += length(value) + length(field[++i]) substed = 1 } else len += 1 + keylen } print line } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" else cat fi < "$ac_tmp/subs1.awk" > "$ac_tmp/subs.awk" \ || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{ h s/// s/^/:/ s/[ ]*$/:/ s/:\$(srcdir):/:/g s/:\${srcdir}:/:/g s/:@srcdir@:/:/g s/^:*// s/:*$// x s/\(=[ ]*\).*/\1/ G s/\n// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 fi # test -n "$CONFIG_FILES" # Set up the scripts for CONFIG_HEADERS section. # No need to generate them if there are no CONFIG_HEADERS. # This happens for instance with `./config.status Makefile'. if test -n "$CONFIG_HEADERS"; then cat >"$ac_tmp/defines.awk" <<\_ACAWK || BEGIN { _ACEOF # Transform confdefs.h into an awk script `defines.awk', embedded as # here-document in config.status, that substitutes the proper values into # config.h.in to produce config.h. # Create a delimiter string that does not exist in confdefs.h, to ease # handling of long lines. ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false :; do ac_tt=`sed -n "/$ac_delim/p" confdefs.h` if test -z "$ac_tt"; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error $? "could not make $CONFIG_HEADERS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done # For the awk script, D is an array of macro values keyed by name, # likewise P contains macro parameters if any. Preserve backslash # newline sequences. ac_word_re=[_$as_cr_Letters][_$as_cr_alnum]* sed -n ' s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g t rset :rset s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*/ / t def d :def s/\\$// t bsnl s/["\\]/\\&/g s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ D["\1"]=" \3"/p s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2"/p d :bsnl s/["\\]/\\&/g s/^ \('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/P["\1"]="\2"\ D["\1"]=" \3\\\\\\n"\\/p t cont s/^ \('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/D["\1"]=" \2\\\\\\n"\\/p t cont d :cont n s/.\{148\}/&'"$ac_delim"'/g t clear :clear s/\\$// t bsnlc s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/p d :bsnlc s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\\\\\n"\\/p b cont ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 for (key in D) D_is_set[key] = 1 FS = "" } /^[\t ]*#[\t ]*(define|undef)[\t ]+$ac_word_re([\t (]|\$)/ { line = \$ 0 split(line, arg, " ") if (arg[1] == "#") { defundef = arg[2] mac1 = arg[3] } else { defundef = substr(arg[1], 2) mac1 = arg[2] } split(mac1, mac2, "(") #) macro = mac2[1] prefix = substr(line, 1, index(line, defundef) - 1) if (D_is_set[macro]) { # Preserve the white space surrounding the "#". print prefix "define", macro P[macro] D[macro] next } else { # Replace #undef with comments. This is necessary, for example, # in the case of _POSIX_SOURCE, which is predefined and required # on some systems where configure will not decide to define it. if (defundef == "undef") { print "/*", prefix defundef, macro, "*/" next } } } { print } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 as_fn_error $? "could not setup config headers machinery" "$LINENO" 5 fi # test -n "$CONFIG_HEADERS" eval set X " :F $CONFIG_FILES :H $CONFIG_HEADERS :C $CONFIG_COMMANDS" shift for ac_tag do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac ac_save_IFS=$IFS IFS=: set x $ac_tag IFS=$ac_save_IFS shift ac_file=$1 shift case $ac_mode in :L) ac_source=$1;; :[FH]) ac_file_inputs= for ac_f do case $ac_f in -) ac_f="$ac_tmp/stdin";; *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, # because $ac_f cannot contain `:'. test -f "$ac_f" || case $ac_f in [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$ac_tmp/stdin" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix case $ac_mode in :F) # # CONFIG_FILE # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac ac_MKDIR_P=$MKDIR_P case $MKDIR_P in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;; esac _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= ac_sed_dataroot=' /datarootdir/ { p q } /@datadir@/p /@docdir@/p /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g s&@infodir@&$infodir&g s&@localedir@&$localedir&g s&@mandir@&$mandir&g s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; esac _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t s&@builddir@&$ac_builddir&;t t s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$ac_tmp/subs.awk" \ >$ac_tmp/out || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' \ "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$ac_tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$ac_tmp/out" && rm -f "$ac_tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$ac_tmp/out" "$ac_file";; esac \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :H) # # CONFIG_HEADER # if test x"$ac_file" != x-; then { $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$ac_tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" } >"$ac_tmp/config.h" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 if diff "$ac_file" "$ac_tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_file is unchanged" >&5 $as_echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;} else rm -f "$ac_file" mv "$ac_tmp/config.h" "$ac_file" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 fi else $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$ac_tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" \ || as_fn_error $? "could not create -" "$LINENO" 5 fi # Compute "$ac_file"'s index in $config_headers. _am_arg="$ac_file" _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`$as_dirname -- "$_am_arg" || $as_expr X"$_am_arg" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(//\)$' \| \ X"$_am_arg" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$_am_arg" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'`/stamp-h$_am_stamp_count ;; :C) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac case $ac_file$ac_mode in "depfiles":C) test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || { # Autoconf 2.62 quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named `Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`$as_dirname -- "$mf" || $as_expr X"$mf" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)$' \| \ X"$mf" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$mf" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running `make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`$as_dirname -- "$file" || $as_expr X"$file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir=$dirpart/$fdir; as_fn_mkdir_p # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ;; "libtool":C) # See if we are running on zsh, and set the options which allow our # commands through without removal of \ escapes. if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then setopt NO_GLOB_SUBST fi cfgfile="${ofile}T" trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL # `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. # Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. # # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, # Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is part of GNU Libtool. # # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of # the License, or (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or # obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # The names of the tagged configurations supported by this script. available_tags="" # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG # Assembler program. AS=$lt_AS # DLL creation program. DLLTOOL=$lt_DLLTOOL # Object dumper program. OBJDUMP=$lt_OBJDUMP # Which release of libtool.m4 was used? macro_version=$macro_version macro_revision=$macro_revision # Whether or not to build shared libraries. build_libtool_libs=$enable_shared # Whether or not to build static libraries. build_old_libs=$enable_static # What type of objects to build. pic_mode=$pic_mode # Whether or not to optimize for fast installation. fast_install=$enable_fast_install # Shell to use when invoking shell scripts. SHELL=$lt_SHELL # An echo program that protects backslashes. ECHO=$lt_ECHO # The host system. host_alias=$host_alias host=$host host_os=$host_os # The build system. build_alias=$build_alias build=$build build_os=$build_os # A sed program that does not truncate output. SED=$lt_SED # Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n. Xsed="\$SED -e 1s/^X//" # A grep program that handles long lines. GREP=$lt_GREP # An ERE matcher. EGREP=$lt_EGREP # A literal string matcher. FGREP=$lt_FGREP # A BSD- or MS-compatible name lister. NM=$lt_NM # Whether we need soft or hard links. LN_S=$lt_LN_S # What is the maximum length of a command? max_cmd_len=$max_cmd_len # Object file suffix (normally "o"). objext=$ac_objext # Executable file suffix (normally ""). exeext=$exeext # whether the shell understands "unset". lt_unset=$lt_unset # turn spaces into newlines. SP2NL=$lt_lt_SP2NL # turn newlines into spaces. NL2SP=$lt_lt_NL2SP # convert \$build file names to \$host format. to_host_file_cmd=$lt_cv_to_host_file_cmd # convert \$build files to toolchain format. to_tool_file_cmd=$lt_cv_to_tool_file_cmd # Method to check whether dependent libraries are shared objects. deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method # Command to use when deplibs_check_method = "file_magic". file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd # How to find potential files when deplibs_check_method = "file_magic". file_magic_glob=$lt_file_magic_glob # Find potential files using nocaseglob when deplibs_check_method = "file_magic". want_nocaseglob=$lt_want_nocaseglob # Command to associate shared and link libraries. sharedlib_from_linklib_cmd=$lt_sharedlib_from_linklib_cmd # The archiver. AR=$lt_AR # Flags to create an archive. AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS # How to feed a file listing to the archiver. archiver_list_spec=$lt_archiver_list_spec # A symbol stripping program. STRIP=$lt_STRIP # Commands used to install an old-style archive. RANLIB=$lt_RANLIB old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds # Whether to use a lock for old archive extraction. lock_old_archive_extraction=$lock_old_archive_extraction # A C compiler. LTCC=$lt_CC # LTCC compiler flags. LTCFLAGS=$lt_CFLAGS # Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names. global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe # Transform the output of nm in a proper C declaration. global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl # Transform the output of nm in a C name address pair. global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address # Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed. global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix # Specify filename containing input files for \$NM. nm_file_list_spec=$lt_nm_file_list_spec # The root where to search for dependent libraries,and in which our libraries should be installed. lt_sysroot=$lt_sysroot # The name of the directory that contains temporary libtool files. objdir=$objdir # Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file". MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD # Must we lock files when doing compilation? need_locks=$lt_need_locks # Manifest tool. MANIFEST_TOOL=$lt_MANIFEST_TOOL # Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X. DSYMUTIL=$lt_DSYMUTIL # Tool to change global to local symbols on Mac OS X. NMEDIT=$lt_NMEDIT # Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X. LIPO=$lt_LIPO # ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X. OTOOL=$lt_OTOOL # ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4. OTOOL64=$lt_OTOOL64 # Old archive suffix (normally "a"). libext=$libext # Shared library suffix (normally ".so"). shrext_cmds=$lt_shrext_cmds # The commands to extract the exported symbol list from a shared archive. extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds # Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and # restored at link time. variables_saved_for_relink=$lt_variables_saved_for_relink # Do we need the "lib" prefix for modules? need_lib_prefix=$need_lib_prefix # Do we need a version for libraries? need_version=$need_version # Library versioning type. version_type=$version_type # Shared library runtime path variable. runpath_var=$runpath_var # Shared library path variable. shlibpath_var=$shlibpath_var # Is shlibpath searched before the hard-coded library search path? shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath # Format of library name prefix. libname_spec=$lt_libname_spec # List of archive names. First name is the real one, the rest are links. # The last name is the one that the linker finds with -lNAME library_names_spec=$lt_library_names_spec # The coded name of the library, if different from the real name. soname_spec=$lt_soname_spec # Permission mode override for installation of shared libraries. install_override_mode=$lt_install_override_mode # Command to use after installation of a shared archive. postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds # Command to use after uninstallation of a shared archive. postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds # Commands used to finish a libtool library installation in a directory. finish_cmds=$lt_finish_cmds # As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but # not shown. finish_eval=$lt_finish_eval # Whether we should hardcode library paths into libraries. hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs # Compile-time system search path for libraries. sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec # Run-time system search path for libraries. sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec # Whether dlopen is supported. dlopen_support=$enable_dlopen # Whether dlopen of programs is supported. dlopen_self=$enable_dlopen_self # Whether dlopen of statically linked programs is supported. dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static # Commands to strip libraries. old_striplib=$lt_old_striplib striplib=$lt_striplib # The linker used to build libraries. LD=$lt_LD # How to create reloadable object files. reload_flag=$lt_reload_flag reload_cmds=$lt_reload_cmds # Commands used to build an old-style archive. old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds # A language specific compiler. CC=$lt_compiler # Is the compiler the GNU compiler? with_gcc=$GCC # Compiler flag to turn off builtin functions. no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag # Additional compiler flags for building library objects. pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic # How to pass a linker flag through the compiler. wl=$lt_lt_prog_compiler_wl # Compiler flag to prevent dynamic linking. link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static # Does compiler simultaneously support -c and -o options? compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o # Whether or not to add -lc for building shared libraries. build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc # Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static. allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes # Compiler flag to allow reflexive dlopens. export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec # Compiler flag to generate shared objects directly from archives. whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec # Whether the compiler copes with passing no objects directly. compiler_needs_object=$lt_compiler_needs_object # Create an old-style archive from a shared archive. old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds # Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive. old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds # Commands used to build a shared archive. archive_cmds=$lt_archive_cmds archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds # Commands used to build a loadable module if different from building # a shared archive. module_cmds=$lt_module_cmds module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds # Whether we are building with GNU ld or not. with_gnu_ld=$lt_with_gnu_ld # Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built. allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag # Flag that enforces no undefined symbols. no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag # Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking. # This must work even if \$libdir does not exist hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec # If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into a binary # during linking. This must work even if \$libdir does not exist. hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld # Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument. hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator # Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes # DIR into the resulting binary. hardcode_direct=$hardcode_direct # Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes # DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is # "absolute",i.e impossible to change by setting \${shlibpath_var} if the # library is relocated. hardcode_direct_absolute=$hardcode_direct_absolute # Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR # into the resulting binary. hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L # Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR # into the resulting binary. hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var # Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR # into the library and all subsequent libraries and executables linked # against it. hardcode_automatic=$hardcode_automatic # Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries # to runtime path list. inherit_rpath=$inherit_rpath # Whether libtool must link a program against all its dependency libraries. link_all_deplibs=$link_all_deplibs # Set to "yes" if exported symbols are required. always_export_symbols=$always_export_symbols # The commands to list exported symbols. export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds # Symbols that should not be listed in the preloaded symbols. exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms # Symbols that must always be exported. include_expsyms=$lt_include_expsyms # Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates. prelink_cmds=$lt_prelink_cmds # Commands necessary for finishing linking programs. postlink_cmds=$lt_postlink_cmds # Specify filename containing input files. file_list_spec=$lt_file_list_spec # How to hardcode a shared library path into an executable. hardcode_action=$hardcode_action # ### END LIBTOOL CONFIG _LT_EOF case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi _LT_EOF ;; esac ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if # if finds mixed CR/LF and LF-only lines. Since sed operates in # text mode, it properly converts lines to CR/LF. This bash problem # is reportedly fixed, but why not run on old versions too? sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) if test x"$xsi_shell" = xyes; then sed -e '/^func_dirname ()$/,/^} # func_dirname /c\ func_dirname ()\ {\ \ case ${1} in\ \ */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;\ \ * ) func_dirname_result="${3}" ;;\ \ esac\ } # Extended-shell func_dirname implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_basename ()$/,/^} # func_basename /c\ func_basename ()\ {\ \ func_basename_result="${1##*/}"\ } # Extended-shell func_basename implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_dirname_and_basename ()$/,/^} # func_dirname_and_basename /c\ func_dirname_and_basename ()\ {\ \ case ${1} in\ \ */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;\ \ * ) func_dirname_result="${3}" ;;\ \ esac\ \ func_basename_result="${1##*/}"\ } # Extended-shell func_dirname_and_basename implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_stripname ()$/,/^} # func_stripname /c\ func_stripname ()\ {\ \ # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are\ \ # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first.\ \ func_stripname_result=${3}\ \ func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"}\ \ func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}\ } # Extended-shell func_stripname implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_split_long_opt ()$/,/^} # func_split_long_opt /c\ func_split_long_opt ()\ {\ \ func_split_long_opt_name=${1%%=*}\ \ func_split_long_opt_arg=${1#*=}\ } # Extended-shell func_split_long_opt implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_split_short_opt ()$/,/^} # func_split_short_opt /c\ func_split_short_opt ()\ {\ \ func_split_short_opt_arg=${1#??}\ \ func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}\ } # Extended-shell func_split_short_opt implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_lo2o ()$/,/^} # func_lo2o /c\ func_lo2o ()\ {\ \ case ${1} in\ \ *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;;\ \ *) func_lo2o_result=${1} ;;\ \ esac\ } # Extended-shell func_lo2o implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_xform ()$/,/^} # func_xform /c\ func_xform ()\ {\ func_xform_result=${1%.*}.lo\ } # Extended-shell func_xform implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_arith ()$/,/^} # func_arith /c\ func_arith ()\ {\ func_arith_result=$(( $* ))\ } # Extended-shell func_arith implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_len ()$/,/^} # func_len /c\ func_len ()\ {\ func_len_result=${#1}\ } # Extended-shell func_len implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: fi if test x"$lt_shell_append" = xyes; then sed -e '/^func_append ()$/,/^} # func_append /c\ func_append ()\ {\ eval "${1}+=\\${2}"\ } # Extended-shell func_append implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: sed -e '/^func_append_quoted ()$/,/^} # func_append_quoted /c\ func_append_quoted ()\ {\ \ func_quote_for_eval "${2}"\ \ eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"\ } # Extended-shell func_append_quoted implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' sed -e 's%func_append \([a-zA-Z_]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: else # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available sed -e 's%func_append \([a-zA-Z_]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: fi if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: Unable to substitute extended shell functions in $ofile" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: Unable to substitute extended shell functions in $ofile" >&2;} fi mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" ;; "default-1":C) case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*) sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile esac ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then as_fn_error $? "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; esac done # for ac_tag as_fn_exit 0 _ACEOF ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. # Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open # by configure, so config.status won't be able to write to it; its # output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, # effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and # appended to by config.status. When coming back to configure, we # need to make the FD available again. if test "$no_create" != yes; then ac_cs_success=: ac_config_status_args= test "$silent" = yes && ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" exec 5>/dev/null $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi libgnome-2.32.1/ltmain.sh0000755000076400007640000105021511521535336012157 00000000000000 # libtool (GNU libtool) 2.4 # Written by Gordon Matzigkeit , 1996 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, # 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This is free software; see the source for copying conditions. There is NO # warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # As a special exception to the GNU General Public License, # if you distribute this file as part of a program or library that # is built using GNU Libtool, you may include this file under the # same distribution terms that you use for the rest of that program. # # GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy # can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, # or obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Usage: $progname [OPTION]... [MODE-ARG]... # # Provide generalized library-building support services. # # --config show all configuration variables # --debug enable verbose shell tracing # -n, --dry-run display commands without modifying any files # --features display basic configuration information and exit # --mode=MODE use operation mode MODE # --preserve-dup-deps don't remove duplicate dependency libraries # --quiet, --silent don't print informational messages # --no-quiet, --no-silent # print informational messages (default) # --tag=TAG use configuration variables from tag TAG # -v, --verbose print more informational messages than default # --no-verbose don't print the extra informational messages # --version print version information # -h, --help, --help-all print short, long, or detailed help message # # MODE must be one of the following: # # clean remove files from the build directory # compile compile a source file into a libtool object # execute automatically set library path, then run a program # finish complete the installation of libtool libraries # install install libraries or executables # link create a library or an executable # uninstall remove libraries from an installed directory # # MODE-ARGS vary depending on the MODE. When passed as first option, # `--mode=MODE' may be abbreviated as `MODE' or a unique abbreviation of that. # Try `$progname --help --mode=MODE' for a more detailed description of MODE. # # When reporting a bug, please describe a test case to reproduce it and # include the following information: # # host-triplet: $host # shell: $SHELL # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) # $progname: (GNU libtool) 2.4 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # # Report bugs to . # GNU libtool home page: . # General help using GNU software: . PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool VERSION=2.4 TIMESTAMP="" package_revision=1.3293 # Be Bourne compatible if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac fi BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # A function that is used when there is no print builtin or printf. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF $1 _LTECHO_EOF' } # NLS nuisances: We save the old values to restore during execute mode. lt_user_locale= lt_safe_locale= for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES do eval "if test \"\${$lt_var+set}\" = set; then save_$lt_var=\$$lt_var $lt_var=C export $lt_var lt_user_locale=\"$lt_var=\\\$save_\$lt_var; \$lt_user_locale\" lt_safe_locale=\"$lt_var=C; \$lt_safe_locale\" fi" done LC_ALL=C LANGUAGE=C export LANGUAGE LC_ALL $lt_unset CDPATH # Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh # is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of # the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special # positional parameter $0, within a function call, is the name of the # function. progpath="$0" : ${CP="cp -f"} test "${ECHO+set}" = set || ECHO=${as_echo-'printf %s\n'} : ${EGREP="/bin/grep -E"} : ${FGREP="/bin/grep -F"} : ${GREP="/bin/grep"} : ${LN_S="ln -s"} : ${MAKE="make"} : ${MKDIR="mkdir"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} : ${SED="/bin/sed"} : ${SHELL="${CONFIG_SHELL-/bin/sh}"} : ${Xsed="$SED -e 1s/^X//"} # Global variables: EXIT_SUCCESS=0 EXIT_FAILURE=1 EXIT_MISMATCH=63 # $? = 63 is used to indicate version mismatch to missing. EXIT_SKIP=77 # $? = 77 is used to indicate a skipped test to automake. exit_status=$EXIT_SUCCESS # Make sure IFS has a sensible default lt_nl=' ' IFS=" $lt_nl" dirname="s,/[^/]*$,," basename="s,^.*/,," # func_dirname file append nondir_replacement # Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, # otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. func_dirname () { func_dirname_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$dirname"` if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then func_dirname_result="${3}" else func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" fi } # func_dirname may be replaced by extended shell implementation # func_basename file func_basename () { func_basename_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$basename"` } # func_basename may be replaced by extended shell implementation # func_dirname_and_basename file append nondir_replacement # perform func_basename and func_dirname in a single function # call: # dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, # add APPEND to the result, otherwise set result # to NONDIR_REPLACEMENT. # value returned in "$func_dirname_result" # basename: Compute filename of FILE. # value retuned in "$func_basename_result" # Implementation must be kept synchronized with func_dirname # and func_basename. For efficiency, we do not delegate to # those functions but instead duplicate the functionality here. func_dirname_and_basename () { # Extract subdirectory from the argument. func_dirname_result=`$ECHO "${1}" | $SED -e "$dirname"` if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then func_dirname_result="${3}" else func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" fi func_basename_result=`$ECHO "${1}" | $SED -e "$basename"` } # func_dirname_and_basename may be replaced by extended shell implementation # func_stripname prefix suffix name # strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. # PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special # characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading # dot (in which case that matches only a dot). # func_strip_suffix prefix name func_stripname () { case ${2} in .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; esac } # func_stripname may be replaced by extended shell implementation # These SED scripts presuppose an absolute path with a trailing slash. pathcar='s,^/\([^/]*\).*$,\1,' pathcdr='s,^/[^/]*,,' removedotparts=':dotsl s@/\./@/@g t dotsl s,/\.$,/,' collapseslashes='s@/\{1,\}@/@g' finalslash='s,/*$,/,' # func_normal_abspath PATH # Remove doubled-up and trailing slashes, "." path components, # and cancel out any ".." path components in PATH after making # it an absolute path. # value returned in "$func_normal_abspath_result" func_normal_abspath () { # Start from root dir and reassemble the path. func_normal_abspath_result= func_normal_abspath_tpath=$1 func_normal_abspath_altnamespace= case $func_normal_abspath_tpath in "") # Empty path, that just means $cwd. func_stripname '' '/' "`pwd`" func_normal_abspath_result=$func_stripname_result return ;; # The next three entries are used to spot a run of precisely # two leading slashes without using negated character classes; # we take advantage of case's first-match behaviour. ///*) # Unusual form of absolute path, do nothing. ;; //*) # Not necessarily an ordinary path; POSIX reserves leading '//' # and for example Cygwin uses it to access remote file shares # over CIFS/SMB, so we conserve a leading double slash if found. func_normal_abspath_altnamespace=/ ;; /*) # Absolute path, do nothing. ;; *) # Relative path, prepend $cwd. func_normal_abspath_tpath=`pwd`/$func_normal_abspath_tpath ;; esac # Cancel out all the simple stuff to save iterations. We also want # the path to end with a slash for ease of parsing, so make sure # there is one (and only one) here. func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ -e "$removedotparts" -e "$collapseslashes" -e "$finalslash"` while :; do # Processed it all yet? if test "$func_normal_abspath_tpath" = / ; then # If we ascended to the root using ".." the result may be empty now. if test -z "$func_normal_abspath_result" ; then func_normal_abspath_result=/ fi break fi func_normal_abspath_tcomponent=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ -e "$pathcar"` func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ -e "$pathcdr"` # Figure out what to do with it case $func_normal_abspath_tcomponent in "") # Trailing empty path component, ignore it. ;; ..) # Parent dir; strip last assembled component from result. func_dirname "$func_normal_abspath_result" func_normal_abspath_result=$func_dirname_result ;; *) # Actual path component, append it. func_normal_abspath_result=$func_normal_abspath_result/$func_normal_abspath_tcomponent ;; esac done # Restore leading double-slash if one was found on entry. func_normal_abspath_result=$func_normal_abspath_altnamespace$func_normal_abspath_result } # func_relative_path SRCDIR DSTDIR # generates a relative path from SRCDIR to DSTDIR, with a trailing # slash if non-empty, suitable for immediately appending a filename # without needing to append a separator. # value returned in "$func_relative_path_result" func_relative_path () { func_relative_path_result= func_normal_abspath "$1" func_relative_path_tlibdir=$func_normal_abspath_result func_normal_abspath "$2" func_relative_path_tbindir=$func_normal_abspath_result # Ascend the tree starting from libdir while :; do # check if we have found a prefix of bindir case $func_relative_path_tbindir in $func_relative_path_tlibdir) # found an exact match func_relative_path_tcancelled= break ;; $func_relative_path_tlibdir*) # found a matching prefix func_stripname "$func_relative_path_tlibdir" '' "$func_relative_path_tbindir" func_relative_path_tcancelled=$func_stripname_result if test -z "$func_relative_path_result"; then func_relative_path_result=. fi break ;; *) func_dirname $func_relative_path_tlibdir func_relative_path_tlibdir=${func_dirname_result} if test "x$func_relative_path_tlibdir" = x ; then # Have to descend all the way to the root! func_relative_path_result=../$func_relative_path_result func_relative_path_tcancelled=$func_relative_path_tbindir break fi func_relative_path_result=../$func_relative_path_result ;; esac done # Now calculate path; take care to avoid doubling-up slashes. func_stripname '' '/' "$func_relative_path_result" func_relative_path_result=$func_stripname_result func_stripname '/' '/' "$func_relative_path_tcancelled" if test "x$func_stripname_result" != x ; then func_relative_path_result=${func_relative_path_result}/${func_stripname_result} fi # Normalisation. If bindir is libdir, return empty string, # else relative path ending with a slash; either way, target # file name can be directly appended. if test ! -z "$func_relative_path_result"; then func_stripname './' '' "$func_relative_path_result/" func_relative_path_result=$func_stripname_result fi } # The name of this program: func_dirname_and_basename "$progpath" progname=$func_basename_result # Make sure we have an absolute path for reexecution: case $progpath in [\\/]*|[A-Za-z]:\\*) ;; *[\\/]*) progdir=$func_dirname_result progdir=`cd "$progdir" && pwd` progpath="$progdir/$progname" ;; *) save_IFS="$IFS" IFS=: for progdir in $PATH; do IFS="$save_IFS" test -x "$progdir/$progname" && break done IFS="$save_IFS" test -n "$progdir" || progdir=`pwd` progpath="$progdir/$progname" ;; esac # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. Xsed="${SED}"' -e 1s/^X//' sed_quote_subst='s/\([`"$\\]\)/\\\1/g' # Same as above, but do not quote variable references. double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' # Sed substitution that turns a string into a regex matching for the # string literally. sed_make_literal_regex='s,[].[^$\\*\/],\\&,g' # Sed substitution that converts a w32 file name or path # which contains forward slashes, into one that contains # (escaped) backslashes. A very naive implementation. lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g' # Re-`\' parameter expansions in output of double_quote_subst that were # `\'-ed in input to the same. If an odd number of `\' preceded a '$' # in input to double_quote_subst, that '$' was protected from expansion. # Since each input `\' is now two `\'s, look for any number of runs of # four `\'s followed by two `\'s and then a '$'. `\' that '$'. bs='\\' bs2='\\\\' bs4='\\\\\\\\' dollar='\$' sed_double_backslash="\ s/$bs4/&\\ /g s/^$bs2$dollar/$bs&/ s/\\([^$bs]\\)$bs2$dollar/\\1$bs2$bs$dollar/g s/\n//g" # Standard options: opt_dry_run=false opt_help=false opt_quiet=false opt_verbose=false opt_warning=: # func_echo arg... # Echo program name prefixed message, along with the current mode # name if it has been set yet. func_echo () { $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }$*" } # func_verbose arg... # Echo program name prefixed message in verbose mode only. func_verbose () { $opt_verbose && func_echo ${1+"$@"} # A bug in bash halts the script if the last line of a function # fails when set -e is in force, so we need another command to # work around that: : } # func_echo_all arg... # Invoke $ECHO with all args, space-separated. func_echo_all () { $ECHO "$*" } # func_error arg... # Echo program name prefixed message to standard error. func_error () { $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }"${1+"$@"} 1>&2 } # func_warning arg... # Echo program name prefixed warning message to standard error. func_warning () { $opt_warning && $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }warning: "${1+"$@"} 1>&2 # bash bug again: : } # func_fatal_error arg... # Echo program name prefixed message to standard error, and exit. func_fatal_error () { func_error ${1+"$@"} exit $EXIT_FAILURE } # func_fatal_help arg... # Echo program name prefixed message to standard error, followed by # a help hint, and exit. func_fatal_help () { func_error ${1+"$@"} func_fatal_error "$help" } help="Try \`$progname --help' for more information." ## default # func_grep expression filename # Check whether EXPRESSION matches any line of FILENAME, without output. func_grep () { $GREP "$1" "$2" >/dev/null 2>&1 } # func_mkdir_p directory-path # Make sure the entire path to DIRECTORY-PATH is available. func_mkdir_p () { my_directory_path="$1" my_dir_list= if test -n "$my_directory_path" && test "$opt_dry_run" != ":"; then # Protect directory names starting with `-' case $my_directory_path in -*) my_directory_path="./$my_directory_path" ;; esac # While some portion of DIR does not yet exist... while test ! -d "$my_directory_path"; do # ...make a list in topmost first order. Use a colon delimited # list incase some portion of path contains whitespace. my_dir_list="$my_directory_path:$my_dir_list" # If the last portion added has no slash in it, the list is done case $my_directory_path in */*) ;; *) break ;; esac # ...otherwise throw away the child directory and loop my_directory_path=`$ECHO "$my_directory_path" | $SED -e "$dirname"` done my_dir_list=`$ECHO "$my_dir_list" | $SED 's,:*$,,'` save_mkdir_p_IFS="$IFS"; IFS=':' for my_dir in $my_dir_list; do IFS="$save_mkdir_p_IFS" # mkdir can fail with a `File exist' error if two processes # try to create one of the directories concurrently. Don't # stop in that case! $MKDIR "$my_dir" 2>/dev/null || : done IFS="$save_mkdir_p_IFS" # Bail out if we (or some other process) failed to create a directory. test -d "$my_directory_path" || \ func_fatal_error "Failed to create \`$1'" fi } # func_mktempdir [string] # Make a temporary directory that won't clash with other running # libtool processes, and avoids race conditions if possible. If # given, STRING is the basename for that directory. func_mktempdir () { my_template="${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname}" if test "$opt_dry_run" = ":"; then # Return a directory name, but don't create it in dry-run mode my_tmpdir="${my_template}-$$" else # If mktemp works, use that first and foremost my_tmpdir=`mktemp -d "${my_template}-XXXXXXXX" 2>/dev/null` if test ! -d "$my_tmpdir"; then # Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$" save_mktempdir_umask=`umask` umask 0077 $MKDIR "$my_tmpdir" umask $save_mktempdir_umask fi # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure test -d "$my_tmpdir" || \ func_fatal_error "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'" fi $ECHO "$my_tmpdir" } # func_quote_for_eval arg # Aesthetically quote ARG to be evaled later. # This function returns two values: FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_RESULT # is double-quoted, suitable for a subsequent eval, whereas # FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_UNQUOTED_RESULT has merely all characters # which are still active within double quotes backslashified. func_quote_for_eval () { case $1 in *[\\\`\"\$]*) func_quote_for_eval_unquoted_result=`$ECHO "$1" | $SED "$sed_quote_subst"` ;; *) func_quote_for_eval_unquoted_result="$1" ;; esac case $func_quote_for_eval_unquoted_result in # Double-quote args containing shell metacharacters to delay # word splitting, command substitution and and variable # expansion for a subsequent eval. # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly # in scan sets, so we specify it separately. *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") func_quote_for_eval_result="\"$func_quote_for_eval_unquoted_result\"" ;; *) func_quote_for_eval_result="$func_quote_for_eval_unquoted_result" esac } # func_quote_for_expand arg # Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above, # but do not quote variable references. func_quote_for_expand () { case $1 in *[\\\`\"]*) my_arg=`$ECHO "$1" | $SED \ -e "$double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;; *) my_arg="$1" ;; esac case $my_arg in # Double-quote args containing shell metacharacters to delay # word splitting and command substitution for a subsequent eval. # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly # in scan sets, so we specify it separately. *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") my_arg="\"$my_arg\"" ;; esac func_quote_for_expand_result="$my_arg" } # func_show_eval cmd [fail_exp] # Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is # not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP # is given, then evaluate it. func_show_eval () { my_cmd="$1" my_fail_exp="${2-:}" ${opt_silent-false} || { func_quote_for_expand "$my_cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if ${opt_dry_run-false}; then :; else eval "$my_cmd" my_status=$? if test "$my_status" -eq 0; then :; else eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" fi fi } # func_show_eval_locale cmd [fail_exp] # Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is # not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP # is given, then evaluate it. Use the saved locale for evaluation. func_show_eval_locale () { my_cmd="$1" my_fail_exp="${2-:}" ${opt_silent-false} || { func_quote_for_expand "$my_cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if ${opt_dry_run-false}; then :; else eval "$lt_user_locale $my_cmd" my_status=$? eval "$lt_safe_locale" if test "$my_status" -eq 0; then :; else eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" fi fi } # func_tr_sh # Turn $1 into a string suitable for a shell variable name. # Result is stored in $func_tr_sh_result. All characters # not in the set a-zA-Z0-9_ are replaced with '_'. Further, # if $1 begins with a digit, a '_' is prepended as well. func_tr_sh () { case $1 in [0-9]* | *[!a-zA-Z0-9_]*) func_tr_sh_result=`$ECHO "$1" | $SED 's/^\([0-9]\)/_\1/; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` ;; * ) func_tr_sh_result=$1 ;; esac } # func_version # Echo version message to standard output and exit. func_version () { $opt_debug $SED -n '/(C)/!b go :more /\./!{ N s/\n# / / b more } :go /^# '$PROGRAM' (GNU /,/# warranty; / { s/^# // s/^# *$// s/\((C)\)[ 0-9,-]*\( [1-9][0-9]*\)/\1\2/ p }' < "$progpath" exit $? } # func_usage # Echo short help message to standard output and exit. func_usage () { $opt_debug $SED -n '/^# Usage:/,/^# *.*--help/ { s/^# // s/^# *$// s/\$progname/'$progname'/ p }' < "$progpath" echo $ECHO "run \`$progname --help | more' for full usage" exit $? } # func_help [NOEXIT] # Echo long help message to standard output and exit, # unless 'noexit' is passed as argument. func_help () { $opt_debug $SED -n '/^# Usage:/,/# Report bugs to/ { :print s/^# // s/^# *$// s*\$progname*'$progname'* s*\$host*'"$host"'* s*\$SHELL*'"$SHELL"'* s*\$LTCC*'"$LTCC"'* s*\$LTCFLAGS*'"$LTCFLAGS"'* s*\$LD*'"$LD"'* s/\$with_gnu_ld/'"$with_gnu_ld"'/ s/\$automake_version/'"`(automake --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ s/\$autoconf_version/'"`(autoconf --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ p d } /^# .* home page:/b print /^# General help using/b print ' < "$progpath" ret=$? if test -z "$1"; then exit $ret fi } # func_missing_arg argname # Echo program name prefixed message to standard error and set global # exit_cmd. func_missing_arg () { $opt_debug func_error "missing argument for $1." exit_cmd=exit } # func_split_short_opt shortopt # Set func_split_short_opt_name and func_split_short_opt_arg shell # variables after splitting SHORTOPT after the 2nd character. func_split_short_opt () { my_sed_short_opt='1s/^\(..\).*$/\1/;q' my_sed_short_rest='1s/^..\(.*\)$/\1/;q' func_split_short_opt_name=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_short_opt"` func_split_short_opt_arg=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_short_rest"` } # func_split_short_opt may be replaced by extended shell implementation # func_split_long_opt longopt # Set func_split_long_opt_name and func_split_long_opt_arg shell # variables after splitting LONGOPT at the `=' sign. func_split_long_opt () { my_sed_long_opt='1s/^\(--[^=]*\)=.*/\1/;q' my_sed_long_arg='1s/^--[^=]*=//' func_split_long_opt_name=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_long_opt"` func_split_long_opt_arg=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_long_arg"` } # func_split_long_opt may be replaced by extended shell implementation exit_cmd=: magic="%%%MAGIC variable%%%" magic_exe="%%%MAGIC EXE variable%%%" # Global variables. nonopt= preserve_args= lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/" o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/" extracted_archives= extracted_serial=0 # If this variable is set in any of the actions, the command in it # will be execed at the end. This prevents here-documents from being # left over by shells. exec_cmd= # func_append var value # Append VALUE to the end of shell variable VAR. func_append () { eval "${1}=\$${1}\${2}" } # func_append may be replaced by extended shell implementation # func_append_quoted var value # Quote VALUE and append to the end of shell variable VAR, separated # by a space. func_append_quoted () { func_quote_for_eval "${2}" eval "${1}=\$${1}\\ \$func_quote_for_eval_result" } # func_append_quoted may be replaced by extended shell implementation # func_arith arithmetic-term... func_arith () { func_arith_result=`expr "${@}"` } # func_arith may be replaced by extended shell implementation # func_len string # STRING may not start with a hyphen. func_len () { func_len_result=`expr "${1}" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len` } # func_len may be replaced by extended shell implementation # func_lo2o object func_lo2o () { func_lo2o_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$lo2o"` } # func_lo2o may be replaced by extended shell implementation # func_xform libobj-or-source func_xform () { func_xform_result=`$ECHO "${1}" | $SED 's/\.[^.]*$/.lo/'` } # func_xform may be replaced by extended shell implementation # func_fatal_configuration arg... # Echo program name prefixed message to standard error, followed by # a configuration failure hint, and exit. func_fatal_configuration () { func_error ${1+"$@"} func_error "See the $PACKAGE documentation for more information." func_fatal_error "Fatal configuration error." } # func_config # Display the configuration for all the tags in this script. func_config () { re_begincf='^# ### BEGIN LIBTOOL' re_endcf='^# ### END LIBTOOL' # Default configuration. $SED "1,/$re_begincf CONFIG/d;/$re_endcf CONFIG/,\$d" < "$progpath" # Now print the configurations for the tags. for tagname in $taglist; do $SED -n "/$re_begincf TAG CONFIG: $tagname\$/,/$re_endcf TAG CONFIG: $tagname\$/p" < "$progpath" done exit $? } # func_features # Display the features supported by this script. func_features () { echo "host: $host" if test "$build_libtool_libs" = yes; then echo "enable shared libraries" else echo "disable shared libraries" fi if test "$build_old_libs" = yes; then echo "enable static libraries" else echo "disable static libraries" fi exit $? } # func_enable_tag tagname # Verify that TAGNAME is valid, and either flag an error and exit, or # enable the TAGNAME tag. We also add TAGNAME to the global $taglist # variable here. func_enable_tag () { # Global variable: tagname="$1" re_begincf="^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" re_endcf="^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" sed_extractcf="/$re_begincf/,/$re_endcf/p" # Validate tagname. case $tagname in *[!-_A-Za-z0-9,/]*) func_fatal_error "invalid tag name: $tagname" ;; esac # Don't test for the "default" C tag, as we know it's # there but not specially marked. case $tagname in CC) ;; *) if $GREP "$re_begincf" "$progpath" >/dev/null 2>&1; then taglist="$taglist $tagname" # Evaluate the configuration. Be careful to quote the path # and the sed script, to avoid splitting on whitespace, but # also don't use non-portable quotes within backquotes within # quotes we have to do it in 2 steps: extractedcf=`$SED -n -e "$sed_extractcf" < "$progpath"` eval "$extractedcf" else func_error "ignoring unknown tag $tagname" fi ;; esac } # func_check_version_match # Ensure that we are using m4 macros, and libtool script from the same # release of libtool. func_check_version_match () { if test "$package_revision" != "$macro_revision"; then if test "$VERSION" != "$macro_version"; then if test -z "$macro_version"; then cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from an older release. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF else cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from $PACKAGE $macro_version. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF fi else cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, revision $package_revision, $progname: but the definition of this LT_INIT comes from revision $macro_revision. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from revision $package_revision $progname: of $PACKAGE $VERSION and run autoconf again. _LT_EOF fi exit $EXIT_MISMATCH fi } # Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument case $1 in clean|clea|cle|cl) shift; set dummy --mode clean ${1+"$@"}; shift ;; compile|compil|compi|comp|com|co|c) shift; set dummy --mode compile ${1+"$@"}; shift ;; execute|execut|execu|exec|exe|ex|e) shift; set dummy --mode execute ${1+"$@"}; shift ;; finish|finis|fini|fin|fi|f) shift; set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift ;; install|instal|insta|inst|ins|in|i) shift; set dummy --mode install ${1+"$@"}; shift ;; link|lin|li|l) shift; set dummy --mode link ${1+"$@"}; shift ;; uninstall|uninstal|uninsta|uninst|unins|unin|uni|un|u) shift; set dummy --mode uninstall ${1+"$@"}; shift ;; esac # Option defaults: opt_debug=: opt_dry_run=false opt_config=false opt_preserve_dup_deps=false opt_features=false opt_finish=false opt_help=false opt_help_all=false opt_silent=: opt_verbose=: opt_silent=false opt_verbose=false # Parse options once, thoroughly. This comes as soon as possible in the # script to make things like `--version' happen as quickly as we can. { # this just eases exit handling while test $# -gt 0; do opt="$1" shift case $opt in --debug|-x) opt_debug='set -x' func_echo "enabling shell trace mode" $opt_debug ;; --dry-run|--dryrun|-n) opt_dry_run=: ;; --config) opt_config=: func_config ;; --dlopen|-dlopen) optarg="$1" opt_dlopen="${opt_dlopen+$opt_dlopen }$optarg" shift ;; --preserve-dup-deps) opt_preserve_dup_deps=: ;; --features) opt_features=: func_features ;; --finish) opt_finish=: set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift ;; --help) opt_help=: ;; --help-all) opt_help_all=: opt_help=': help-all' ;; --mode) test $# = 0 && func_missing_arg $opt && break optarg="$1" opt_mode="$optarg" case $optarg in # Valid mode arguments: clean|compile|execute|finish|install|link|relink|uninstall) ;; # Catch anything else as an error *) func_error "invalid argument for $opt" exit_cmd=exit break ;; esac shift ;; --no-silent|--no-quiet) opt_silent=false func_append preserve_args " $opt" ;; --no-verbose) opt_verbose=false func_append preserve_args " $opt" ;; --silent|--quiet) opt_silent=: func_append preserve_args " $opt" opt_verbose=false ;; --verbose|-v) opt_verbose=: func_append preserve_args " $opt" opt_silent=false ;; --tag) test $# = 0 && func_missing_arg $opt && break optarg="$1" opt_tag="$optarg" func_append preserve_args " $opt $optarg" func_enable_tag "$optarg" shift ;; -\?|-h) func_usage ;; --help) func_help ;; --version) func_version ;; # Separate optargs to long options: --*=*) func_split_long_opt "$opt" set dummy "$func_split_long_opt_name" "$func_split_long_opt_arg" ${1+"$@"} shift ;; # Separate non-argument short options: -\?*|-h*|-n*|-v*) func_split_short_opt "$opt" set dummy "$func_split_short_opt_name" "-$func_split_short_opt_arg" ${1+"$@"} shift ;; --) break ;; -*) func_fatal_help "unrecognized option \`$opt'" ;; *) set dummy "$opt" ${1+"$@"}; shift; break ;; esac done # Validate options: # save first non-option argument if test "$#" -gt 0; then nonopt="$opt" shift fi # preserve --debug test "$opt_debug" = : || func_append preserve_args " --debug" case $host in *cygwin* | *mingw* | *pw32* | *cegcc*) # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps opt_duplicate_compiler_generated_deps=: ;; *) opt_duplicate_compiler_generated_deps=$opt_preserve_dup_deps ;; esac $opt_help || { # Sanity checks first: func_check_version_match if test "$build_libtool_libs" != yes && test "$build_old_libs" != yes; then func_fatal_configuration "not configured to build any kind of library" fi # Darwin sucks eval std_shrext=\"$shrext_cmds\" # Only execute mode is allowed to have -dlopen flags. if test -n "$opt_dlopen" && test "$opt_mode" != execute; then func_error "unrecognized option \`-dlopen'" $ECHO "$help" 1>&2 exit $EXIT_FAILURE fi # Change the help message to a mode-specific one. generic_help="$help" help="Try \`$progname --help --mode=$opt_mode' for more information." } # Bail if the options were screwed $exit_cmd $EXIT_FAILURE } ## ----------- ## ## Main. ## ## ----------- ## # func_lalib_p file # True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_lalib_p () { test -f "$1" && $SED -e 4q "$1" 2>/dev/null \ | $GREP "^# Generated by .*$PACKAGE" > /dev/null 2>&1 } # func_lalib_unsafe_p file # True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. # This function implements the same check as func_lalib_p without # resorting to external programs. To this end, it redirects stdin and # closes it afterwards, without saving the original file descriptor. # As a safety measure, use it only where a negative result would be # fatal anyway. Works if `file' does not exist. func_lalib_unsafe_p () { lalib_p=no if test -f "$1" && test -r "$1" && exec 5<&0 <"$1"; then for lalib_p_l in 1 2 3 4 do read lalib_p_line case "$lalib_p_line" in \#\ Generated\ by\ *$PACKAGE* ) lalib_p=yes; break;; esac done exec 0<&5 5<&- fi test "$lalib_p" = yes } # func_ltwrapper_script_p file # True iff FILE is a libtool wrapper script # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_script_p () { func_lalib_p "$1" } # func_ltwrapper_executable_p file # True iff FILE is a libtool wrapper executable # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_executable_p () { func_ltwrapper_exec_suffix= case $1 in *.exe) ;; *) func_ltwrapper_exec_suffix=.exe ;; esac $GREP "$magic_exe" "$1$func_ltwrapper_exec_suffix" >/dev/null 2>&1 } # func_ltwrapper_scriptname file # Assumes file is an ltwrapper_executable # uses $file to determine the appropriate filename for a # temporary ltwrapper_script. func_ltwrapper_scriptname () { func_dirname_and_basename "$1" "" "." func_stripname '' '.exe' "$func_basename_result" func_ltwrapper_scriptname_result="$func_dirname_result/$objdir/${func_stripname_result}_ltshwrapper" } # func_ltwrapper_p file # True iff FILE is a libtool wrapper script or wrapper executable # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_ltwrapper_p () { func_ltwrapper_script_p "$1" || func_ltwrapper_executable_p "$1" } # func_execute_cmds commands fail_cmd # Execute tilde-delimited COMMANDS. # If FAIL_CMD is given, eval that upon failure. # FAIL_CMD may read-access the current command in variable CMD! func_execute_cmds () { $opt_debug save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd in $1; do IFS=$save_ifs eval cmd=\"$cmd\" func_show_eval "$cmd" "${2-:}" done IFS=$save_ifs } # func_source file # Source FILE, adding directory component if necessary. # Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to # FILE even if both FILE and FILE.exe exist: automatic-append-.exe # behavior happens only for exec(3), not for open(2)! Also, sourcing # `FILE.' does not work on cygwin managed mounts. func_source () { $opt_debug case $1 in */* | *\\*) . "$1" ;; *) . "./$1" ;; esac } # func_resolve_sysroot PATH # Replace a leading = in PATH with a sysroot. Store the result into # func_resolve_sysroot_result func_resolve_sysroot () { func_resolve_sysroot_result=$1 case $func_resolve_sysroot_result in =*) func_stripname '=' '' "$func_resolve_sysroot_result" func_resolve_sysroot_result=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; esac } # func_replace_sysroot PATH # If PATH begins with the sysroot, replace it with = and # store the result into func_replace_sysroot_result. func_replace_sysroot () { case "$lt_sysroot:$1" in ?*:"$lt_sysroot"*) func_stripname "$lt_sysroot" '' "$1" func_replace_sysroot_result="=$func_stripname_result" ;; *) # Including no sysroot. func_replace_sysroot_result=$1 ;; esac } # func_infer_tag arg # Infer tagged configuration to use if any are available and # if one wasn't chosen via the "--tag" command line option. # Only attempt this if the compiler in the base compile # command doesn't match the default compiler. # arg is usually of the form 'gcc ...' func_infer_tag () { $opt_debug if test -n "$available_tags" && test -z "$tagname"; then CC_quoted= for arg in $CC; do func_append_quoted CC_quoted "$arg" done CC_expanded=`func_echo_all $CC` CC_quoted_expanded=`func_echo_all $CC_quoted` case $@ in # Blanks in the command may have been stripped by the calling shell, # but not from the CC environment variable when configure was run. " $CC "* | "$CC "* | " $CC_expanded "* | "$CC_expanded "* | \ " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " $CC_quoted_expanded "* | "$CC_quoted_expanded "*) ;; # Blanks at the start of $base_compile will cause this to fail # if we don't check for them as well. *) for z in $available_tags; do if $GREP "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $z$" < "$progpath" > /dev/null; then # Evaluate the configuration. eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`" CC_quoted= for arg in $CC; do # Double-quote args containing other shell metacharacters. func_append_quoted CC_quoted "$arg" done CC_expanded=`func_echo_all $CC` CC_quoted_expanded=`func_echo_all $CC_quoted` case "$@ " in " $CC "* | "$CC "* | " $CC_expanded "* | "$CC_expanded "* | \ " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " $CC_quoted_expanded "* | "$CC_quoted_expanded "*) # The compiler in the base compile command matches # the one in the tagged configuration. # Assume this is the tagged configuration we want. tagname=$z break ;; esac fi done # If $tagname still isn't set, then no tagged configuration # was found and let the user know that the "--tag" command # line option must be used. if test -z "$tagname"; then func_echo "unable to infer tagged configuration" func_fatal_error "specify a tag with \`--tag'" # else # func_verbose "using $tagname tagged configuration" fi ;; esac fi } # func_write_libtool_object output_name pic_name nonpic_name # Create a libtool object file (analogous to a ".la" file), # but don't create it if we're doing a dry run. func_write_libtool_object () { write_libobj=${1} if test "$build_libtool_libs" = yes; then write_lobj=\'${2}\' else write_lobj=none fi if test "$build_old_libs" = yes; then write_oldobj=\'${3}\' else write_oldobj=none fi $opt_dry_run || { cat >${write_libobj}T </dev/null` if test "$?" -eq 0 && test -n "${func_convert_core_file_wine_to_w32_tmp}"; then func_convert_core_file_wine_to_w32_result=`$ECHO "$func_convert_core_file_wine_to_w32_tmp" | $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` else func_convert_core_file_wine_to_w32_result= fi fi } # end: func_convert_core_file_wine_to_w32 # func_convert_core_path_wine_to_w32 ARG # Helper function used by path conversion functions when $build is *nix, and # $host is mingw, cygwin, or some other w32 environment. Relies on a correctly # configured wine environment available, with the winepath program in $build's # $PATH. Assumes ARG has no leading or trailing path separator characters. # # ARG is path to be converted from $build format to win32. # Result is available in $func_convert_core_path_wine_to_w32_result. # Unconvertible file (directory) names in ARG are skipped; if no directory names # are convertible, then the result may be empty. func_convert_core_path_wine_to_w32 () { $opt_debug # unfortunately, winepath doesn't convert paths, only file names func_convert_core_path_wine_to_w32_result="" if test -n "$1"; then oldIFS=$IFS IFS=: for func_convert_core_path_wine_to_w32_f in $1; do IFS=$oldIFS func_convert_core_file_wine_to_w32 "$func_convert_core_path_wine_to_w32_f" if test -n "$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" ; then if test -z "$func_convert_core_path_wine_to_w32_result"; then func_convert_core_path_wine_to_w32_result="$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" else func_append func_convert_core_path_wine_to_w32_result ";$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" fi fi done IFS=$oldIFS fi } # end: func_convert_core_path_wine_to_w32 # func_cygpath ARGS... # Wrapper around calling the cygpath program via LT_CYGPATH. This is used when # when (1) $build is *nix and Cygwin is hosted via a wine environment; or (2) # $build is MSYS and $host is Cygwin, or (3) $build is Cygwin. In case (1) or # (2), returns the Cygwin file name or path in func_cygpath_result (input # file name or path is assumed to be in w32 format, as previously converted # from $build's *nix or MSYS format). In case (3), returns the w32 file name # or path in func_cygpath_result (input file name or path is assumed to be in # Cygwin format). Returns an empty string on error. # # ARGS are passed to cygpath, with the last one being the file name or path to # be converted. # # Specify the absolute *nix (or w32) name to cygpath in the LT_CYGPATH # environment variable; do not put it in $PATH. func_cygpath () { $opt_debug if test -n "$LT_CYGPATH" && test -f "$LT_CYGPATH"; then func_cygpath_result=`$LT_CYGPATH "$@" 2>/dev/null` if test "$?" -ne 0; then # on failure, ensure result is empty func_cygpath_result= fi else func_cygpath_result= func_error "LT_CYGPATH is empty or specifies non-existent file: \`$LT_CYGPATH'" fi } #end: func_cygpath # func_convert_core_msys_to_w32 ARG # Convert file name or path ARG from MSYS format to w32 format. Return # result in func_convert_core_msys_to_w32_result. func_convert_core_msys_to_w32 () { $opt_debug # awkward: cmd appends spaces to result func_convert_core_msys_to_w32_result=`( cmd //c echo "$1" ) 2>/dev/null | $SED -e 's/[ ]*$//' -e "$lt_sed_naive_backslashify"` } #end: func_convert_core_msys_to_w32 # func_convert_file_check ARG1 ARG2 # Verify that ARG1 (a file name in $build format) was converted to $host # format in ARG2. Otherwise, emit an error message, but continue (resetting # func_to_host_file_result to ARG1). func_convert_file_check () { $opt_debug if test -z "$2" && test -n "$1" ; then func_error "Could not determine host file name corresponding to" func_error " \`$1'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback: func_to_host_file_result="$1" fi } # end func_convert_file_check # func_convert_path_check FROM_PATHSEP TO_PATHSEP FROM_PATH TO_PATH # Verify that FROM_PATH (a path in $build format) was converted to $host # format in TO_PATH. Otherwise, emit an error message, but continue, resetting # func_to_host_file_result to a simplistic fallback value (see below). func_convert_path_check () { $opt_debug if test -z "$4" && test -n "$3"; then func_error "Could not determine the host path corresponding to" func_error " \`$3'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback. This is a deliberately simplistic "conversion" and # should not be "improved". See libtool.info. if test "x$1" != "x$2"; then lt_replace_pathsep_chars="s|$1|$2|g" func_to_host_path_result=`echo "$3" | $SED -e "$lt_replace_pathsep_chars"` else func_to_host_path_result="$3" fi fi } # end func_convert_path_check # func_convert_path_front_back_pathsep FRONTPAT BACKPAT REPL ORIG # Modifies func_to_host_path_result by prepending REPL if ORIG matches FRONTPAT # and appending REPL if ORIG matches BACKPAT. func_convert_path_front_back_pathsep () { $opt_debug case $4 in $1 ) func_to_host_path_result="$3$func_to_host_path_result" ;; esac case $4 in $2 ) func_append func_to_host_path_result "$3" ;; esac } # end func_convert_path_front_back_pathsep ################################################## # $build to $host FILE NAME CONVERSION FUNCTIONS # ################################################## # invoked via `$to_host_file_cmd ARG' # # In each case, ARG is the path to be converted from $build to $host format. # Result will be available in $func_to_host_file_result. # func_to_host_file ARG # Converts the file name ARG from $build format to $host format. Return result # in func_to_host_file_result. func_to_host_file () { $opt_debug $to_host_file_cmd "$1" } # end func_to_host_file # func_to_tool_file ARG LAZY # converts the file name ARG from $build format to toolchain format. Return # result in func_to_tool_file_result. If the conversion in use is listed # in (the comma separated) LAZY, no conversion takes place. func_to_tool_file () { $opt_debug case ,$2, in *,"$to_tool_file_cmd",*) func_to_tool_file_result=$1 ;; *) $to_tool_file_cmd "$1" func_to_tool_file_result=$func_to_host_file_result ;; esac } # end func_to_tool_file # func_convert_file_noop ARG # Copy ARG to func_to_host_file_result. func_convert_file_noop () { func_to_host_file_result="$1" } # end func_convert_file_noop # func_convert_file_msys_to_w32 ARG # Convert file name ARG from (mingw) MSYS to (mingw) w32 format; automatic # conversion to w32 is not available inside the cwrapper. Returns result in # func_to_host_file_result. func_convert_file_msys_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_file_result="$1" if test -n "$1"; then func_convert_core_msys_to_w32 "$1" func_to_host_file_result="$func_convert_core_msys_to_w32_result" fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } # end func_convert_file_msys_to_w32 # func_convert_file_cygwin_to_w32 ARG # Convert file name ARG from Cygwin to w32 format. Returns result in # func_to_host_file_result. func_convert_file_cygwin_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_file_result="$1" if test -n "$1"; then # because $build is cygwin, we call "the" cygpath in $PATH; no need to use # LT_CYGPATH in this case. func_to_host_file_result=`cygpath -m "$1"` fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } # end func_convert_file_cygwin_to_w32 # func_convert_file_nix_to_w32 ARG # Convert file name ARG from *nix to w32 format. Requires a wine environment # and a working winepath. Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_file_nix_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_file_result="$1" if test -n "$1"; then func_convert_core_file_wine_to_w32 "$1" func_to_host_file_result="$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } # end func_convert_file_nix_to_w32 # func_convert_file_msys_to_cygwin ARG # Convert file name ARG from MSYS to Cygwin format. Requires LT_CYGPATH set. # Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_file_msys_to_cygwin () { $opt_debug func_to_host_file_result="$1" if test -n "$1"; then func_convert_core_msys_to_w32 "$1" func_cygpath -u "$func_convert_core_msys_to_w32_result" func_to_host_file_result="$func_cygpath_result" fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } # end func_convert_file_msys_to_cygwin # func_convert_file_nix_to_cygwin ARG # Convert file name ARG from *nix to Cygwin format. Requires Cygwin installed # in a wine environment, working winepath, and LT_CYGPATH set. Returns result # in func_to_host_file_result. func_convert_file_nix_to_cygwin () { $opt_debug func_to_host_file_result="$1" if test -n "$1"; then # convert from *nix to w32, then use cygpath to convert from w32 to cygwin. func_convert_core_file_wine_to_w32 "$1" func_cygpath -u "$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" func_to_host_file_result="$func_cygpath_result" fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } # end func_convert_file_nix_to_cygwin ############################################# # $build to $host PATH CONVERSION FUNCTIONS # ############################################# # invoked via `$to_host_path_cmd ARG' # # In each case, ARG is the path to be converted from $build to $host format. # The result will be available in $func_to_host_path_result. # # Path separators are also converted from $build format to $host format. If # ARG begins or ends with a path separator character, it is preserved (but # converted to $host format) on output. # # All path conversion functions are named using the following convention: # file name conversion function : func_convert_file_X_to_Y () # path conversion function : func_convert_path_X_to_Y () # where, for any given $build/$host combination the 'X_to_Y' value is the # same. If conversion functions are added for new $build/$host combinations, # the two new functions must follow this pattern, or func_init_to_host_path_cmd # will break. # func_init_to_host_path_cmd # Ensures that function "pointer" variable $to_host_path_cmd is set to the # appropriate value, based on the value of $to_host_file_cmd. to_host_path_cmd= func_init_to_host_path_cmd () { $opt_debug if test -z "$to_host_path_cmd"; then func_stripname 'func_convert_file_' '' "$to_host_file_cmd" to_host_path_cmd="func_convert_path_${func_stripname_result}" fi } # func_to_host_path ARG # Converts the path ARG from $build format to $host format. Return result # in func_to_host_path_result. func_to_host_path () { $opt_debug func_init_to_host_path_cmd $to_host_path_cmd "$1" } # end func_to_host_path # func_convert_path_noop ARG # Copy ARG to func_to_host_path_result. func_convert_path_noop () { func_to_host_path_result="$1" } # end func_convert_path_noop # func_convert_path_msys_to_w32 ARG # Convert path ARG from (mingw) MSYS to (mingw) w32 format; automatic # conversion to w32 is not available inside the cwrapper. Returns result in # func_to_host_path_result. func_convert_path_msys_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1"; then # Remove leading and trailing path separator characters from ARG. MSYS # behavior is inconsistent here; cygpath turns them into '.;' and ';.'; # and winepath ignores them completely. func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_msys_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_to_host_path_result="$func_convert_core_msys_to_w32_result" func_convert_path_check : ";" \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" ";" "$1" fi } # end func_convert_path_msys_to_w32 # func_convert_path_cygwin_to_w32 ARG # Convert path ARG from Cygwin to w32 format. Returns result in # func_to_host_file_result. func_convert_path_cygwin_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_to_host_path_result=`cygpath -m -p "$func_to_host_path_tmp1"` func_convert_path_check : ";" \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" ";" "$1" fi } # end func_convert_path_cygwin_to_w32 # func_convert_path_nix_to_w32 ARG # Convert path ARG from *nix to w32 format. Requires a wine environment and # a working winepath. Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_path_nix_to_w32 () { $opt_debug func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_path_wine_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_to_host_path_result="$func_convert_core_path_wine_to_w32_result" func_convert_path_check : ";" \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" ";" "$1" fi } # end func_convert_path_nix_to_w32 # func_convert_path_msys_to_cygwin ARG # Convert path ARG from MSYS to Cygwin format. Requires LT_CYGPATH set. # Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_path_msys_to_cygwin () { $opt_debug func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_msys_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_cygpath -u -p "$func_convert_core_msys_to_w32_result" func_to_host_path_result="$func_cygpath_result" func_convert_path_check : : \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" : "$1" fi } # end func_convert_path_msys_to_cygwin # func_convert_path_nix_to_cygwin ARG # Convert path ARG from *nix to Cygwin format. Requires Cygwin installed in a # a wine environment, working winepath, and LT_CYGPATH set. Returns result in # func_to_host_file_result. func_convert_path_nix_to_cygwin () { $opt_debug func_to_host_path_result="$1" if test -n "$1"; then # Remove leading and trailing path separator characters from # ARG. msys behavior is inconsistent here, cygpath turns them # into '.;' and ';.', and winepath ignores them completely. func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_path_wine_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_cygpath -u -p "$func_convert_core_path_wine_to_w32_result" func_to_host_path_result="$func_cygpath_result" func_convert_path_check : : \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" : "$1" fi } # end func_convert_path_nix_to_cygwin # func_mode_compile arg... func_mode_compile () { $opt_debug # Get the compilation command and the source file. base_compile= srcfile="$nonopt" # always keep a non-empty value in "srcfile" suppress_opt=yes suppress_output= arg_mode=normal libobj= later= pie_flag= for arg do case $arg_mode in arg ) # do not "continue". Instead, add this to base_compile lastarg="$arg" arg_mode=normal ;; target ) libobj="$arg" arg_mode=normal continue ;; normal ) # Accept any command-line options. case $arg in -o) test -n "$libobj" && \ func_fatal_error "you cannot specify \`-o' more than once" arg_mode=target continue ;; -pie | -fpie | -fPIE) func_append pie_flag " $arg" continue ;; -shared | -static | -prefer-pic | -prefer-non-pic) func_append later " $arg" continue ;; -no-suppress) suppress_opt=no continue ;; -Xcompiler) arg_mode=arg # the next one goes into the "base_compile" arg list continue # The current "srcfile" will either be retained or ;; # replaced later. I would guess that would be a bug. -Wc,*) func_stripname '-Wc,' '' "$arg" args=$func_stripname_result lastarg= save_ifs="$IFS"; IFS=',' for arg in $args; do IFS="$save_ifs" func_append_quoted lastarg "$arg" done IFS="$save_ifs" func_stripname ' ' '' "$lastarg" lastarg=$func_stripname_result # Add the arguments to base_compile. func_append base_compile " $lastarg" continue ;; *) # Accept the current argument as the source file. # The previous "srcfile" becomes the current argument. # lastarg="$srcfile" srcfile="$arg" ;; esac # case $arg ;; esac # case $arg_mode # Aesthetically quote the previous argument. func_append_quoted base_compile "$lastarg" done # for arg case $arg_mode in arg) func_fatal_error "you must specify an argument for -Xcompile" ;; target) func_fatal_error "you must specify a target with \`-o'" ;; *) # Get the name of the library object. test -z "$libobj" && { func_basename "$srcfile" libobj="$func_basename_result" } ;; esac # Recognize several different file suffixes. # If the user specifies -o file.o, it is replaced with file.lo case $libobj in *.[cCFSifmso] | \ *.ada | *.adb | *.ads | *.asm | \ *.c++ | *.cc | *.ii | *.class | *.cpp | *.cxx | \ *.[fF][09]? | *.for | *.java | *.obj | *.sx | *.cu | *.cup) func_xform "$libobj" libobj=$func_xform_result ;; esac case $libobj in *.lo) func_lo2o "$libobj"; obj=$func_lo2o_result ;; *) func_fatal_error "cannot determine name of library object from \`$libobj'" ;; esac func_infer_tag $base_compile for arg in $later; do case $arg in -shared) test "$build_libtool_libs" != yes && \ func_fatal_configuration "can not build a shared library" build_old_libs=no continue ;; -static) build_libtool_libs=no build_old_libs=yes continue ;; -prefer-pic) pic_mode=yes continue ;; -prefer-non-pic) pic_mode=no continue ;; esac done func_quote_for_eval "$libobj" test "X$libobj" != "X$func_quote_for_eval_result" \ && $ECHO "X$libobj" | $GREP '[]~#^*{};<>?"'"'"' &()|`$[]' \ && func_warning "libobj name \`$libobj' may not contain shell special characters." func_dirname_and_basename "$obj" "/" "" objname="$func_basename_result" xdir="$func_dirname_result" lobj=${xdir}$objdir/$objname test -z "$base_compile" && \ func_fatal_help "you must specify a compilation command" # Delete any leftover library objects. if test "$build_old_libs" = yes; then removelist="$obj $lobj $libobj ${libobj}T" else removelist="$lobj $libobj ${libobj}T" fi # On Cygwin there's no "real" PIC flag so we must build both object types case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | os2* | cegcc*) pic_mode=default ;; esac if test "$pic_mode" = no && test "$deplibs_check_method" != pass_all; then # non-PIC code in shared libraries is not supported pic_mode=default fi # Calculate the filename of the output object if compiler does # not support -o with -c if test "$compiler_c_o" = no; then output_obj=`$ECHO "$srcfile" | $SED 's%^.*/%%; s%\.[^.]*$%%'`.${objext} lockfile="$output_obj.lock" else output_obj= need_locks=no lockfile= fi # Lock this critical section if it is needed # We use this script file to make the link, it avoids creating a new file if test "$need_locks" = yes; then until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do func_echo "Waiting for $lockfile to be removed" sleep 2 done elif test "$need_locks" = warn; then if test -f "$lockfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile exists and contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi func_append removelist " $output_obj" $ECHO "$srcfile" > "$lockfile" fi $opt_dry_run || $RM $removelist func_append removelist " $lockfile" trap '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' 1 2 15 func_to_tool_file "$srcfile" func_convert_file_msys_to_w32 srcfile=$func_to_tool_file_result func_quote_for_eval "$srcfile" qsrcfile=$func_quote_for_eval_result # Only build a PIC object if we are building libtool libraries. if test "$build_libtool_libs" = yes; then # Without this assignment, base_compile gets emptied. fbsd_hideous_sh_bug=$base_compile if test "$pic_mode" != no; then command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" else # Don't build PIC code command="$base_compile $qsrcfile" fi func_mkdir_p "$xdir$objdir" if test -z "$output_obj"; then # Place PIC objects in $objdir func_append command " -o $lobj" fi func_show_eval_locale "$command" \ 'test -n "$output_obj" && $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' if test "$need_locks" = warn && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` but it should contain: $srcfile This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi # Just move the object if needed, then go on to compile the next one if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$lobj"; then func_show_eval '$MV "$output_obj" "$lobj"' \ 'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error' fi # Allow error messages only from the first compilation. if test "$suppress_opt" = yes; then suppress_output=' >/dev/null 2>&1' fi fi # Only build a position-dependent object if we build old libraries. if test "$build_old_libs" = yes; then if test "$pic_mode" != yes; then # Don't build PIC code command="$base_compile $qsrcfile$pie_flag" else command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" fi if test "$compiler_c_o" = yes; then func_append command " -o $obj" fi # Suppress compiler output if we already did a PIC compilation. func_append command "$suppress_output" func_show_eval_locale "$command" \ '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' if test "$need_locks" = warn && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: `cat $lockfile 2>/dev/null` but it should contain: $srcfile This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." $opt_dry_run || $RM $removelist exit $EXIT_FAILURE fi # Just move the object if needed if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$obj"; then func_show_eval '$MV "$output_obj" "$obj"' \ 'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error' fi fi $opt_dry_run || { func_write_libtool_object "$libobj" "$objdir/$objname" "$objname" # Unlock the critical section if it was locked if test "$need_locks" != no; then removelist=$lockfile $RM "$lockfile" fi } exit $EXIT_SUCCESS } $opt_help || { test "$opt_mode" = compile && func_mode_compile ${1+"$@"} } func_mode_help () { # We need to display help for each of the modes. case $opt_mode in "") # Generic help is extracted from the usage comments # at the start of this file. func_help ;; clean) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=clean RM [RM-OPTION]... FILE... Remove files from the build directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE (typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, object or program, all the files associated with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM." ;; compile) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=compile COMPILE-COMMAND... SOURCEFILE Compile a source file into a libtool library object. This mode accepts the following additional options: -o OUTPUT-FILE set the output file name to OUTPUT-FILE -no-suppress do not suppress compiler output for multiple passes -prefer-pic try to build PIC objects only -prefer-non-pic try to build non-PIC objects only -shared do not build a \`.o' file suitable for static linking -static only build a \`.o' file suitable for static linking -Wc,FLAG pass FLAG directly to the compiler COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a \`standard' object file from the given SOURCEFILE. The output file name is determined by removing the directory component from SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix \`.c' with the library object suffix, \`.lo'." ;; execute) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=execute COMMAND [ARGS]... Automatically set library path, then run a program. This mode accepts the following additional options: -dlopen FILE add the directory containing FILE to the library path This mode sets the library path environment variable according to \`-dlopen' flags. If any of the ARGS are libtool executable wrappers, then they are translated into their corresponding uninstalled binary, and any of their required library directories are added to the library path. Then, COMMAND is executed, with ARGS as arguments." ;; finish) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=finish [LIBDIR]... Complete the installation of libtool libraries. Each LIBDIR is a directory that contains libtool libraries. The commands that this mode executes may require superuser privileges. Use the \`--dry-run' option if you just want to see what would be executed." ;; install) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=install INSTALL-COMMAND... Install executables or libraries. INSTALL-COMMAND is the installation command. The first component should be either the \`install' or \`cp' program. The following components of INSTALL-COMMAND are treated specially: -inst-prefix-dir PREFIX-DIR Use PREFIX-DIR as a staging area for installation The rest of the components are interpreted as arguments to that command (only BSD-compatible install options are recognized)." ;; link) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=link LINK-COMMAND... Link object files or libraries together to form another library, or to create an executable program. LINK-COMMAND is a command using the C compiler that you would use to create a program from several object files. The following components of LINK-COMMAND are treated specially: -all-static do not do any dynamic linking at all -avoid-version do not add a version suffix if possible -bindir BINDIR specify path to binaries directory (for systems where libraries must be found in the PATH setting at runtime) -dlopen FILE \`-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime -dlpreopen FILE link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols -export-dynamic allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3) -export-symbols SYMFILE try to export only the symbols listed in SYMFILE -export-symbols-regex REGEX try to export only the symbols matching REGEX -LLIBDIR search LIBDIR for required installed libraries -lNAME OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME -module build a library that can dlopened -no-fast-install disable the fast-install mode -no-install link a not-installable executable -no-undefined declare that a library does not refer to external symbols -o OUTPUT-FILE create OUTPUT-FILE from the specified objects -objectlist FILE Use a list of object files found in FILE to specify objects -precious-files-regex REGEX don't remove output files matching REGEX -release RELEASE specify package release information -rpath LIBDIR the created library will eventually be installed in LIBDIR -R[ ]LIBDIR add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries -shared only do dynamic linking of libtool libraries -shrext SUFFIX override the standard shared library file extension -static do not do any dynamic linking of uninstalled libtool libraries -static-libtool-libs do not do any dynamic linking of libtool libraries -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]] specify library version info [each variable defaults to 0] -weak LIBNAME declare that the target provides the LIBNAME interface -Wc,FLAG -Xcompiler FLAG pass linker-specific FLAG directly to the compiler -Wl,FLAG -Xlinker FLAG pass linker-specific FLAG directly to the linker -XCClinker FLAG pass link-specific FLAG to the compiler driver (CC) All other options (arguments beginning with \`-') are ignored. Every other argument is treated as a filename. Files ending in \`.la' are treated as uninstalled libtool libraries, other files are standard or library object files. If the OUTPUT-FILE ends in \`.la', then a libtool library is created, only library objects (\`.lo' files) may be specified, and \`-rpath' is required, except when creating a convenience library. If OUTPUT-FILE ends in \`.a' or \`.lib', then a standard library is created using \`ar' and \`ranlib', or on Windows using \`lib'. If OUTPUT-FILE ends in \`.lo' or \`.${objext}', then a reloadable object file is created, otherwise an executable program is created." ;; uninstall) $ECHO \ "Usage: $progname [OPTION]... --mode=uninstall RM [RM-OPTION]... FILE... Remove libraries from an installation directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE (typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, all the files associated with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM." ;; *) func_fatal_help "invalid operation mode \`$opt_mode'" ;; esac echo $ECHO "Try \`$progname --help' for more information about other modes." } # Now that we've collected a possible --mode arg, show help if necessary if $opt_help; then if test "$opt_help" = :; then func_mode_help else { func_help noexit for opt_mode in compile link execute install finish uninstall clean; do func_mode_help done } | sed -n '1p; 2,$s/^Usage:/ or: /p' { func_help noexit for opt_mode in compile link execute install finish uninstall clean; do echo func_mode_help done } | sed '1d /^When reporting/,/^Report/{ H d } $x /information about other modes/d /more detailed .*MODE/d s/^Usage:.*--mode=\([^ ]*\) .*/Description of \1 mode:/' fi exit $? fi # func_mode_execute arg... func_mode_execute () { $opt_debug # The first argument is the command name. cmd="$nonopt" test -z "$cmd" && \ func_fatal_help "you must specify a COMMAND" # Handle -dlopen flags immediately. for file in $opt_dlopen; do test -f "$file" \ || func_fatal_help "\`$file' is not a file" dir= case $file in *.la) func_resolve_sysroot "$file" file=$func_resolve_sysroot_result # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ || func_fatal_help "\`$lib' is not a valid libtool archive" # Read the libtool library. dlname= library_names= func_source "$file" # Skip this library if it cannot be dlopened. if test -z "$dlname"; then # Warn if it was a shared library. test -n "$library_names" && \ func_warning "\`$file' was not linked with \`-export-dynamic'" continue fi func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then func_append dir "/$objdir" else if test ! -f "$dir/$dlname"; then func_fatal_error "cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" fi fi ;; *.lo) # Just add the directory containing the .lo file. func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" ;; *) func_warning "\`-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects" continue ;; esac # Get the absolute pathname. absdir=`cd "$dir" && pwd` test -n "$absdir" && dir="$absdir" # Now add the directory to shlibpath_var. if eval "test -z \"\$$shlibpath_var\""; then eval "$shlibpath_var=\"\$dir\"" else eval "$shlibpath_var=\"\$dir:\$$shlibpath_var\"" fi done # This variable tells wrapper scripts just to set shlibpath_var # rather than running their programs. libtool_execute_magic="$magic" # Check if any of the arguments is a wrapper script. args= for file do case $file in -* | *.la | *.lo ) ;; *) # Do a test to see if this is really a libtool program. if func_ltwrapper_script_p "$file"; then func_source "$file" # Transform arg to wrapped name. file="$progdir/$program" elif func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" func_source "$func_ltwrapper_scriptname_result" # Transform arg to wrapped name. file="$progdir/$program" fi ;; esac # Quote arguments (to preserve shell metacharacters). func_append_quoted args "$file" done if test "X$opt_dry_run" = Xfalse; then if test -n "$shlibpath_var"; then # Export the shlibpath_var. eval "export $shlibpath_var" fi # Restore saved environment variables for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES do eval "if test \"\${save_$lt_var+set}\" = set; then $lt_var=\$save_$lt_var; export $lt_var else $lt_unset $lt_var fi" done # Now prepare to actually exec the command. exec_cmd="\$cmd$args" else # Display what would be done. if test -n "$shlibpath_var"; then eval "\$ECHO \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\"" echo "export $shlibpath_var" fi $ECHO "$cmd$args" exit $EXIT_SUCCESS fi } test "$opt_mode" = execute && func_mode_execute ${1+"$@"} # func_mode_finish arg... func_mode_finish () { $opt_debug libs= libdirs= admincmds= for opt in "$nonopt" ${1+"$@"} do if test -d "$opt"; then func_append libdirs " $opt" elif test -f "$opt"; then if func_lalib_unsafe_p "$opt"; then func_append libs " $opt" else func_warning "\`$opt' is not a valid libtool archive" fi else func_fatal_error "invalid argument \`$opt'" fi done if test -n "$libs"; then if test -n "$lt_sysroot"; then sysroot_regex=`$ECHO "$lt_sysroot" | $SED "$sed_make_literal_regex"` sysroot_cmd="s/\([ ']\)$sysroot_regex/\1/g;" else sysroot_cmd= fi # Remove sysroot references if $opt_dry_run; then for lib in $libs; do echo "removing references to $lt_sysroot and \`=' prefixes from $lib" done else tmpdir=`func_mktempdir` for lib in $libs; do sed -e "${sysroot_cmd} s/\([ ']-[LR]\)=/\1/g; s/\([ ']\)=/\1/g" $lib \ > $tmpdir/tmp-la mv -f $tmpdir/tmp-la $lib done ${RM}r "$tmpdir" fi fi if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then for libdir in $libdirs; do if test -n "$finish_cmds"; then # Do each command in the finish commands. func_execute_cmds "$finish_cmds" 'admincmds="$admincmds '"$cmd"'"' fi if test -n "$finish_eval"; then # Do the single finish_eval. eval cmds=\"$finish_eval\" $opt_dry_run || eval "$cmds" || func_append admincmds " $cmds" fi done fi # Exit here if they wanted silent mode. $opt_silent && exit $EXIT_SUCCESS if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then echo "----------------------------------------------------------------------" echo "Libraries have been installed in:" for libdir in $libdirs; do $ECHO " $libdir" done echo echo "If you ever happen to want to link against installed libraries" echo "in a given directory, LIBDIR, you must either use libtool, and" echo "specify the full pathname of the library, or use the \`-LLIBDIR'" echo "flag during linking and do at least one of the following:" if test -n "$shlibpath_var"; then echo " - add LIBDIR to the \`$shlibpath_var' environment variable" echo " during execution" fi if test -n "$runpath_var"; then echo " - add LIBDIR to the \`$runpath_var' environment variable" echo " during linking" fi if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then libdir=LIBDIR eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" $ECHO " - use the \`$flag' linker flag" fi if test -n "$admincmds"; then $ECHO " - have your system administrator run these commands:$admincmds" fi if test -f /etc/ld.so.conf; then echo " - have your system administrator add LIBDIR to \`/etc/ld.so.conf'" fi echo echo "See any operating system documentation about shared libraries for" case $host in solaris2.[6789]|solaris2.1[0-9]) echo "more information, such as the ld(1), crle(1) and ld.so(8) manual" echo "pages." ;; *) echo "more information, such as the ld(1) and ld.so(8) manual pages." ;; esac echo "----------------------------------------------------------------------" fi exit $EXIT_SUCCESS } test "$opt_mode" = finish && func_mode_finish ${1+"$@"} # func_mode_install arg... func_mode_install () { $opt_debug # There may be an optional sh(1) argument at the beginning of # install_prog (especially on Windows NT). if test "$nonopt" = "$SHELL" || test "$nonopt" = /bin/sh || # Allow the use of GNU shtool's install command. case $nonopt in *shtool*) :;; *) false;; esac; then # Aesthetically quote it. func_quote_for_eval "$nonopt" install_prog="$func_quote_for_eval_result " arg=$1 shift else install_prog= arg=$nonopt fi # The real first argument should be the name of the installation program. # Aesthetically quote it. func_quote_for_eval "$arg" func_append install_prog "$func_quote_for_eval_result" install_shared_prog=$install_prog case " $install_prog " in *[\\\ /]cp\ *) install_cp=: ;; *) install_cp=false ;; esac # We need to accept at least all the BSD install flags. dest= files= opts= prev= install_type= isdir=no stripme= no_mode=: for arg do arg2= if test -n "$dest"; then func_append files " $dest" dest=$arg continue fi case $arg in -d) isdir=yes ;; -f) if $install_cp; then :; else prev=$arg fi ;; -g | -m | -o) prev=$arg ;; -s) stripme=" -s" continue ;; -*) ;; *) # If the previous option needed an argument, then skip it. if test -n "$prev"; then if test "x$prev" = x-m && test -n "$install_override_mode"; then arg2=$install_override_mode no_mode=false fi prev= else dest=$arg continue fi ;; esac # Aesthetically quote the argument. func_quote_for_eval "$arg" func_append install_prog " $func_quote_for_eval_result" if test -n "$arg2"; then func_quote_for_eval "$arg2" fi func_append install_shared_prog " $func_quote_for_eval_result" done test -z "$install_prog" && \ func_fatal_help "you must specify an install program" test -n "$prev" && \ func_fatal_help "the \`$prev' option requires an argument" if test -n "$install_override_mode" && $no_mode; then if $install_cp; then :; else func_quote_for_eval "$install_override_mode" func_append install_shared_prog " -m $func_quote_for_eval_result" fi fi if test -z "$files"; then if test -z "$dest"; then func_fatal_help "no file or destination specified" else func_fatal_help "you must specify a destination" fi fi # Strip any trailing slash from the destination. func_stripname '' '/' "$dest" dest=$func_stripname_result # Check to see that the destination is a directory. test -d "$dest" && isdir=yes if test "$isdir" = yes; then destdir="$dest" destname= else func_dirname_and_basename "$dest" "" "." destdir="$func_dirname_result" destname="$func_basename_result" # Not a directory, so check to see that there is only one file specified. set dummy $files; shift test "$#" -gt 1 && \ func_fatal_help "\`$dest' is not a directory" fi case $destdir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) for file in $files; do case $file in *.lo) ;; *) func_fatal_help "\`$destdir' must be an absolute directory name" ;; esac done ;; esac # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. libtool_install_magic="$magic" staticlibs= future_libdirs= current_libdirs= for file in $files; do # Do each installation. case $file in *.$libext) # Do the static libraries later. func_append staticlibs " $file" ;; *.la) func_resolve_sysroot "$file" file=$func_resolve_sysroot_result # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ || func_fatal_help "\`$file' is not a valid libtool archive" library_names= old_library= relink_command= func_source "$file" # Add the libdir to current_libdirs if it is the destination. if test "X$destdir" = "X$libdir"; then case "$current_libdirs " in *" $libdir "*) ;; *) func_append current_libdirs " $libdir" ;; esac else # Note the libdir as a future libdir. case "$future_libdirs " in *" $libdir "*) ;; *) func_append future_libdirs " $libdir" ;; esac fi func_dirname "$file" "/" "" dir="$func_dirname_result" func_append dir "$objdir" if test -n "$relink_command"; then # Determine the prefix the user has applied to our future dir. inst_prefix_dir=`$ECHO "$destdir" | $SED -e "s%$libdir\$%%"` # Don't allow the user to place us outside of our expected # location b/c this prevents finding dependent libraries that # are installed to the same prefix. # At present, this check doesn't affect windows .dll's that # are installed into $libdir/../bin (currently, that works fine) # but it's something to keep an eye on. test "$inst_prefix_dir" = "$destdir" && \ func_fatal_error "error: cannot install \`$file' to a directory not ending in $libdir" if test -n "$inst_prefix_dir"; then # Stick the inst_prefix_dir data into the link command. relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%"` else relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "s%@inst_prefix_dir@%%"` fi func_warning "relinking \`$file'" func_show_eval "$relink_command" \ 'func_fatal_error "error: relink \`$file'\'' with the above command before installing it"' fi # See the names of the shared library. set dummy $library_names; shift if test -n "$1"; then realname="$1" shift srcname="$realname" test -n "$relink_command" && srcname="$realname"T # Install the shared library and build the symlinks. func_show_eval "$install_shared_prog $dir/$srcname $destdir/$realname" \ 'exit $?' tstripme="$stripme" case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) case $realname in *.dll.a) tstripme="" ;; esac ;; esac if test -n "$tstripme" && test -n "$striplib"; then func_show_eval "$striplib $destdir/$realname" 'exit $?' fi if test "$#" -gt 0; then # Delete the old symlinks, and create new ones. # Try `ln -sf' first, because the `ln' binary might depend on # the symlink we replace! Solaris /bin/ln does not understand -f, # so we also need to try rm && ln -s. for linkname do test "$linkname" != "$realname" \ && func_show_eval "(cd $destdir && { $LN_S -f $realname $linkname || { $RM $linkname && $LN_S $realname $linkname; }; })" done fi # Do each command in the postinstall commands. lib="$destdir/$realname" func_execute_cmds "$postinstall_cmds" 'exit $?' fi # Install the pseudo-library for information purposes. func_basename "$file" name="$func_basename_result" instname="$dir/$name"i func_show_eval "$install_prog $instname $destdir/$name" 'exit $?' # Maybe install the static library, too. test -n "$old_library" && func_append staticlibs " $dir/$old_library" ;; *.lo) # Install (i.e. copy) a libtool object. # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then destfile="$destdir/$destname" else func_basename "$file" destfile="$func_basename_result" destfile="$destdir/$destfile" fi # Deduce the name of the destination old-style object file. case $destfile in *.lo) func_lo2o "$destfile" staticdest=$func_lo2o_result ;; *.$objext) staticdest="$destfile" destfile= ;; *) func_fatal_help "cannot copy a libtool object to \`$destfile'" ;; esac # Install the libtool object if requested. test -n "$destfile" && \ func_show_eval "$install_prog $file $destfile" 'exit $?' # Install the old object if enabled. if test "$build_old_libs" = yes; then # Deduce the name of the old-style object file. func_lo2o "$file" staticobj=$func_lo2o_result func_show_eval "$install_prog \$staticobj \$staticdest" 'exit $?' fi exit $EXIT_SUCCESS ;; *) # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then destfile="$destdir/$destname" else func_basename "$file" destfile="$func_basename_result" destfile="$destdir/$destfile" fi # If the file is missing, and there is a .exe on the end, strip it # because it is most likely a libtool script we actually want to # install stripped_ext="" case $file in *.exe) if test ! -f "$file"; then func_stripname '' '.exe' "$file" file=$func_stripname_result stripped_ext=".exe" fi ;; esac # Do a test to see if this is really a libtool program. case $host in *cygwin* | *mingw*) if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" wrapper=$func_ltwrapper_scriptname_result else func_stripname '' '.exe' "$file" wrapper=$func_stripname_result fi ;; *) wrapper=$file ;; esac if func_ltwrapper_script_p "$wrapper"; then notinst_deplibs= relink_command= func_source "$wrapper" # Check the variables that should have been set. test -z "$generated_by_libtool_version" && \ func_fatal_error "invalid libtool wrapper script \`$wrapper'" finalize=yes for lib in $notinst_deplibs; do # Check to see that each library is installed. libdir= if test -f "$lib"; then func_source "$lib" fi libfile="$libdir/"`$ECHO "$lib" | $SED 's%^.*/%%g'` ### testsuite: skip nested quoting test if test -n "$libdir" && test ! -f "$libfile"; then func_warning "\`$lib' has not been installed in \`$libdir'" finalize=no fi done relink_command= func_source "$wrapper" outputname= if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then $opt_dry_run || { if test "$finalize" = yes; then tmpdir=`func_mktempdir` func_basename "$file$stripped_ext" file="$func_basename_result" outputname="$tmpdir/$file" # Replace the output file specification. relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'` $opt_silent || { func_quote_for_expand "$relink_command" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if eval "$relink_command"; then : else func_error "error: relink \`$file' with the above command before installing it" $opt_dry_run || ${RM}r "$tmpdir" continue fi file="$outputname" else func_warning "cannot relink \`$file'" fi } else # Install the binary that we compiled earlier. file=`$ECHO "$file$stripped_ext" | $SED "s%\([^/]*\)$%$objdir/\1%"` fi fi # remove .exe since cygwin /usr/bin/install will append another # one anyway case $install_prog,$host in */usr/bin/install*,*cygwin*) case $file:$destfile in *.exe:*.exe) # this is ok ;; *.exe:*) destfile=$destfile.exe ;; *:*.exe) func_stripname '' '.exe' "$destfile" destfile=$func_stripname_result ;; esac ;; esac func_show_eval "$install_prog\$stripme \$file \$destfile" 'exit $?' $opt_dry_run || if test -n "$outputname"; then ${RM}r "$tmpdir" fi ;; esac done for file in $staticlibs; do func_basename "$file" name="$func_basename_result" # Set up the ranlib parameters. oldlib="$destdir/$name" func_show_eval "$install_prog \$file \$oldlib" 'exit $?' if test -n "$stripme" && test -n "$old_striplib"; then func_show_eval "$old_striplib $oldlib" 'exit $?' fi # Do each command in the postinstall commands. func_execute_cmds "$old_postinstall_cmds" 'exit $?' done test -n "$future_libdirs" && \ func_warning "remember to run \`$progname --finish$future_libdirs'" if test -n "$current_libdirs"; then # Maybe just do a dry run. $opt_dry_run && current_libdirs=" -n$current_libdirs" exec_cmd='$SHELL $progpath $preserve_args --finish$current_libdirs' else exit $EXIT_SUCCESS fi } test "$opt_mode" = install && func_mode_install ${1+"$@"} # func_generate_dlsyms outputname originator pic_p # Extract symbols from dlprefiles and create ${outputname}S.o with # a dlpreopen symbol table. func_generate_dlsyms () { $opt_debug my_outputname="$1" my_originator="$2" my_pic_p="${3-no}" my_prefix=`$ECHO "$my_originator" | sed 's%[^a-zA-Z0-9]%_%g'` my_dlsyms= if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then if test -n "$NM" && test -n "$global_symbol_pipe"; then my_dlsyms="${my_outputname}S.c" else func_error "not configured to extract global symbols from dlpreopened files" fi fi if test -n "$my_dlsyms"; then case $my_dlsyms in "") ;; *.c) # Discover the nlist of each of the dlfiles. nlist="$output_objdir/${my_outputname}.nm" func_show_eval "$RM $nlist ${nlist}S ${nlist}T" # Parse the name list into a source file. func_verbose "creating $output_objdir/$my_dlsyms" $opt_dry_run || $ECHO > "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* $my_dlsyms - symbol resolution table for \`$my_outputname' dlsym emulation. */ /* Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION */ #ifdef __cplusplus extern \"C\" { #endif #if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 4) && (__GNUC_MINOR__ >= 4)) || (__GNUC__ > 4)) #pragma GCC diagnostic ignored \"-Wstrict-prototypes\" #endif /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ #if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) /* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT_DLSYM_CONST #elif defined(__osf__) /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT_DLSYM_CONST #else # define LT_DLSYM_CONST const #endif /* External symbol declarations for the compiler. */\ " if test "$dlself" = yes; then func_verbose "generating symbol list for \`$output'" $opt_dry_run || echo ': @PROGRAM@ ' > "$nlist" # Add our own program objects to the symbol list. progfiles=`$ECHO "$objs$old_deplibs" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` for progfile in $progfiles; do func_to_tool_file "$progfile" func_convert_file_msys_to_w32 func_verbose "extracting global C symbols from \`$func_to_tool_file_result'" $opt_dry_run || eval "$NM $func_to_tool_file_result | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" done if test -n "$exclude_expsyms"; then $opt_dry_run || { eval '$EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' } fi if test -n "$export_symbols_regex"; then $opt_dry_run || { eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' } fi # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp" $opt_dry_run || { $RM $export_symbols eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"' case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"' eval 'cat "$export_symbols" >> "$output_objdir/$outputname.def"' ;; esac } else $opt_dry_run || { eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"' eval '$GREP -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"' eval 'cat "$nlist" >> "$output_objdir/$outputname.def"' ;; esac } fi fi for dlprefile in $dlprefiles; do func_verbose "extracting global C symbols from \`$dlprefile'" func_basename "$dlprefile" name="$func_basename_result" case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) # if an import library, we need to obtain dlname if func_win32_import_lib_p "$dlprefile"; then func_tr_sh "$dlprefile" eval "curr_lafile=\$libfile_$func_tr_sh_result" dlprefile_dlbasename="" if test -n "$curr_lafile" && func_lalib_p "$curr_lafile"; then # Use subshell, to avoid clobbering current variable values dlprefile_dlname=`source "$curr_lafile" && echo "$dlname"` if test -n "$dlprefile_dlname" ; then func_basename "$dlprefile_dlname" dlprefile_dlbasename="$func_basename_result" else # no lafile. user explicitly requested -dlpreopen . $sharedlib_from_linklib_cmd "$dlprefile" dlprefile_dlbasename=$sharedlib_from_linklib_result fi fi $opt_dry_run || { if test -n "$dlprefile_dlbasename" ; then eval '$ECHO ": $dlprefile_dlbasename" >> "$nlist"' else func_warning "Could not compute DLL name from $name" eval '$ECHO ": $name " >> "$nlist"' fi func_to_tool_file "$dlprefile" func_convert_file_msys_to_w32 eval "$NM \"$func_to_tool_file_result\" 2>/dev/null | $global_symbol_pipe | $SED -e '/I __imp/d' -e 's/I __nm_/D /;s/_nm__//' >> '$nlist'" } else # not an import lib $opt_dry_run || { eval '$ECHO ": $name " >> "$nlist"' func_to_tool_file "$dlprefile" func_convert_file_msys_to_w32 eval "$NM \"$func_to_tool_file_result\" 2>/dev/null | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" } fi ;; *) $opt_dry_run || { eval '$ECHO ": $name " >> "$nlist"' func_to_tool_file "$dlprefile" func_convert_file_msys_to_w32 eval "$NM \"$func_to_tool_file_result\" 2>/dev/null | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" } ;; esac done $opt_dry_run || { # Make sure we have at least an empty file. test -f "$nlist" || : > "$nlist" if test -n "$exclude_expsyms"; then $EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T $MV "$nlist"T "$nlist" fi # Try sorting and uniquifying the output. if $GREP -v "^: " < "$nlist" | if sort -k 3 /dev/null 2>&1; then sort -k 3 else sort +2 fi | uniq > "$nlist"S; then : else $GREP -v "^: " < "$nlist" > "$nlist"S fi if test -f "$nlist"S; then eval "$global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist"S >> "$output_objdir/$my_dlsyms"' else echo '/* NONE */' >> "$output_objdir/$my_dlsyms" fi echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* The mapping between symbol names and symbols. */ typedef struct { const char *name; void *address; } lt_dlsymlist; extern LT_DLSYM_CONST lt_dlsymlist lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[]; LT_DLSYM_CONST lt_dlsymlist lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[] = {\ { \"$my_originator\", (void *) 0 }," case $need_lib_prefix in no) eval "$global_symbol_to_c_name_address" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms" ;; *) eval "$global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms" ;; esac echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ {0, (void *) 0} }; /* This works around a problem in FreeBSD linker */ #ifdef FREEBSD_WORKAROUND static const void *lt_preloaded_setup() { return lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols; } #endif #ifdef __cplusplus } #endif\ " } # !$opt_dry_run pic_flag_for_symtable= case "$compile_command " in *" -static "*) ;; *) case $host in # compiling the symbol table file with pic_flag works around # a FreeBSD bug that causes programs to crash when -lm is # linked before any other PIC object. But we must not use # pic_flag when linking with -static. The problem exists in # FreeBSD 2.2.6 and is fixed in FreeBSD 3.1. *-*-freebsd2*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag -DFREEBSD_WORKAROUND" ;; *-*-hpux*) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" ;; *) if test "X$my_pic_p" != Xno; then pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" fi ;; esac ;; esac symtab_cflags= for arg in $LTCFLAGS; do case $arg in -pie | -fpie | -fPIE) ;; *) func_append symtab_cflags " $arg" ;; esac done # Now compile the dynamic symbol file. func_show_eval '(cd $output_objdir && $LTCC$symtab_cflags -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$my_dlsyms")' 'exit $?' # Clean up the generated files. func_show_eval '$RM "$output_objdir/$my_dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"' # Transform the symbol file into the correct name. symfileobj="$output_objdir/${my_outputname}S.$objext" case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) if test -f "$output_objdir/$my_outputname.def"; then compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"` else compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` fi ;; *) compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SED "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"` ;; esac ;; *) func_fatal_error "unknown suffix for \`$my_dlsyms'" ;; esac else # We keep going just in case the user didn't refer to # lt_preloaded_symbols. The linker will fail if global_symbol_pipe # really was required. # Nullify the symbol file. compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED "s% @SYMFILE@%%"` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SED "s% @SYMFILE@%%"` fi } # func_win32_libid arg # return the library type of file 'arg' # # Need a lot of goo to handle *both* DLLs and import libs # Has to be a shell function in order to 'eat' the argument # that is supplied when $file_magic_command is called. # Despite the name, also deal with 64 bit binaries. func_win32_libid () { $opt_debug win32_libid_type="unknown" win32_fileres=`file -L $1 2>/dev/null` case $win32_fileres in *ar\ archive\ import\ library*) # definitely import win32_libid_type="x86 archive import" ;; *ar\ archive*) # could be an import, or static # Keep the egrep pattern in sync with the one in _LT_CHECK_MAGIC_METHOD. if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | $EGREP 'file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' >/dev/null; then func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 win32_nmres=`eval $NM -f posix -A \"$func_to_tool_file_result\" | $SED -n -e ' 1,100{ / I /{ s,.*,import, p q } }'` case $win32_nmres in import*) win32_libid_type="x86 archive import";; *) win32_libid_type="x86 archive static";; esac fi ;; *DLL*) win32_libid_type="x86 DLL" ;; *executable*) # but shell scripts are "executable" too... case $win32_fileres in *MS\ Windows\ PE\ Intel*) win32_libid_type="x86 DLL" ;; esac ;; esac $ECHO "$win32_libid_type" } # func_cygming_dll_for_implib ARG # # Platform-specific function to extract the # name of the DLL associated with the specified # import library ARG. # Invoked by eval'ing the libtool variable # $sharedlib_from_linklib_cmd # Result is available in the variable # $sharedlib_from_linklib_result func_cygming_dll_for_implib () { $opt_debug sharedlib_from_linklib_result=`$DLLTOOL --identify-strict --identify "$1"` } # func_cygming_dll_for_implib_fallback_core SECTION_NAME LIBNAMEs # # The is the core of a fallback implementation of a # platform-specific function to extract the name of the # DLL associated with the specified import library LIBNAME. # # SECTION_NAME is either .idata$6 or .idata$7, depending # on the platform and compiler that created the implib. # # Echos the name of the DLL associated with the # specified import library. func_cygming_dll_for_implib_fallback_core () { $opt_debug match_literal=`$ECHO "$1" | $SED "$sed_make_literal_regex"` $OBJDUMP -s --section "$1" "$2" 2>/dev/null | $SED '/^Contents of section '"$match_literal"':/{ # Place marker at beginning of archive member dllname section s/.*/====MARK====/ p d } # These lines can sometimes be longer than 43 characters, but # are always uninteresting /:[ ]*file format pe[i]\{,1\}-/d /^In archive [^:]*:/d # Ensure marker is printed /^====MARK====/p # Remove all lines with less than 43 characters /^.\{43\}/!d # From remaining lines, remove first 43 characters s/^.\{43\}//' | $SED -n ' # Join marker and all lines until next marker into a single line /^====MARK====/ b para H $ b para b :para x s/\n//g # Remove the marker s/^====MARK====// # Remove trailing dots and whitespace s/[\. \t]*$// # Print /./p' | # we now have a list, one entry per line, of the stringified # contents of the appropriate section of all members of the # archive which possess that section. Heuristic: eliminate # all those which have a first or second character that is # a '.' (that is, objdump's representation of an unprintable # character.) This should work for all archives with less than # 0x302f exports -- but will fail for DLLs whose name actually # begins with a literal '.' or a single character followed by # a '.'. # # Of those that remain, print the first one. $SED -e '/^\./d;/^.\./d;q' } # func_cygming_gnu_implib_p ARG # This predicate returns with zero status (TRUE) if # ARG is a GNU/binutils-style import library. Returns # with nonzero status (FALSE) otherwise. func_cygming_gnu_implib_p () { $opt_debug func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 func_cygming_gnu_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $EGREP ' (_head_[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*|[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*_iname)$'` test -n "$func_cygming_gnu_implib_tmp" } # func_cygming_ms_implib_p ARG # This predicate returns with zero status (TRUE) if # ARG is an MS-style import library. Returns # with nonzero status (FALSE) otherwise. func_cygming_ms_implib_p () { $opt_debug func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 func_cygming_ms_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $GREP '_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR'` test -n "$func_cygming_ms_implib_tmp" } # func_cygming_dll_for_implib_fallback ARG # Platform-specific function to extract the # name of the DLL associated with the specified # import library ARG. # # This fallback implementation is for use when $DLLTOOL # does not support the --identify-strict option. # Invoked by eval'ing the libtool variable # $sharedlib_from_linklib_cmd # Result is available in the variable # $sharedlib_from_linklib_result func_cygming_dll_for_implib_fallback () { $opt_debug if func_cygming_gnu_implib_p "$1" ; then # binutils import library sharedlib_from_linklib_result=`func_cygming_dll_for_implib_fallback_core '.idata$7' "$1"` elif func_cygming_ms_implib_p "$1" ; then # ms-generated import library sharedlib_from_linklib_result=`func_cygming_dll_for_implib_fallback_core '.idata$6' "$1"` else # unknown sharedlib_from_linklib_result="" fi } # func_extract_an_archive dir oldlib func_extract_an_archive () { $opt_debug f_ex_an_ar_dir="$1"; shift f_ex_an_ar_oldlib="$1" if test "$lock_old_archive_extraction" = yes; then lockfile=$f_ex_an_ar_oldlib.lock until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do func_echo "Waiting for $lockfile to be removed" sleep 2 done fi func_show_eval "(cd \$f_ex_an_ar_dir && $AR x \"\$f_ex_an_ar_oldlib\")" \ 'stat=$?; rm -f "$lockfile"; exit $stat' if test "$lock_old_archive_extraction" = yes; then $opt_dry_run || rm -f "$lockfile" fi if ($AR t "$f_ex_an_ar_oldlib" | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then : else func_fatal_error "object name conflicts in archive: $f_ex_an_ar_dir/$f_ex_an_ar_oldlib" fi } # func_extract_archives gentop oldlib ... func_extract_archives () { $opt_debug my_gentop="$1"; shift my_oldlibs=${1+"$@"} my_oldobjs="" my_xlib="" my_xabs="" my_xdir="" for my_xlib in $my_oldlibs; do # Extract the objects. case $my_xlib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs="$my_xlib" ;; *) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;; esac func_basename "$my_xlib" my_xlib="$func_basename_result" my_xlib_u=$my_xlib while :; do case " $extracted_archives " in *" $my_xlib_u "*) func_arith $extracted_serial + 1 extracted_serial=$func_arith_result my_xlib_u=lt$extracted_serial-$my_xlib ;; *) break ;; esac done extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u" my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u" func_mkdir_p "$my_xdir" case $host in *-darwin*) func_verbose "Extracting $my_xabs" # Do not bother doing anything if just a dry run $opt_dry_run || { darwin_orig_dir=`pwd` cd $my_xdir || exit $? darwin_archive=$my_xabs darwin_curdir=`pwd` darwin_base_archive=`basename "$darwin_archive"` darwin_arches=`$LIPO -info "$darwin_archive" 2>/dev/null | $GREP Architectures 2>/dev/null || true` if test -n "$darwin_arches"; then darwin_arches=`$ECHO "$darwin_arches" | $SED -e 's/.*are://'` darwin_arch= func_verbose "$darwin_base_archive has multiple architectures $darwin_arches" for darwin_arch in $darwin_arches ; do func_mkdir_p "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" $LIPO -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" "${darwin_archive}" cd "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" func_extract_an_archive "`pwd`" "${darwin_base_archive}" cd "$darwin_curdir" $RM "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" done # $darwin_arches ## Okay now we've a bunch of thin objects, gotta fatten them up :) darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print | $SED -e "$basename" | sort -u` darwin_file= darwin_files= for darwin_file in $darwin_filelist; do darwin_files=`find unfat-$$ -name $darwin_file -print | sort | $NL2SP` $LIPO -create -output "$darwin_file" $darwin_files done # $darwin_filelist $RM -rf unfat-$$ cd "$darwin_orig_dir" else cd $darwin_orig_dir func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs" fi # $darwin_arches } # !$opt_dry_run ;; *) func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs" ;; esac my_oldobjs="$my_oldobjs "`find $my_xdir -name \*.$objext -print -o -name \*.lo -print | sort | $NL2SP` done func_extract_archives_result="$my_oldobjs" } # func_emit_wrapper [arg=no] # # Emit a libtool wrapper script on stdout. # Don't directly open a file because we may want to # incorporate the script contents within a cygwin/mingw # wrapper executable. Must ONLY be called from within # func_mode_link because it depends on a number of variables # set therein. # # ARG is the value that the WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR # variable will take. If 'yes', then the emitted script # will assume that the directory in which it is stored is # the $objdir directory. This is a cygwin/mingw-specific # behavior. func_emit_wrapper () { func_emit_wrapper_arg1=${1-no} $ECHO "\ #! $SHELL # $output - temporary wrapper script for $objdir/$outputname # Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # # The $output program cannot be directly executed until all the libtool # libraries that it depends on are installed. # # This wrapper script should never be moved out of the build directory. # If it is, it will not operate correctly. # Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies # metacharacters that are still active within double-quoted strings. sed_quote_subst='$sed_quote_subst' # Be Bourne compatible if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in *posix*) set -o posix;; esac fi BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout # if CDPATH is set. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH relink_command=\"$relink_command\" # This environment variable determines our operation mode. if test \"\$libtool_install_magic\" = \"$magic\"; then # install mode needs the following variables: generated_by_libtool_version='$macro_version' notinst_deplibs='$notinst_deplibs' else # When we are sourced in execute mode, \$file and \$ECHO are already set. if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then file=\"\$0\"" qECHO=`$ECHO "$ECHO" | $SED "$sed_quote_subst"` $ECHO "\ # A function that is used when there is no print builtin or printf. func_fallback_echo () { eval 'cat <<_LTECHO_EOF \$1 _LTECHO_EOF' } ECHO=\"$qECHO\" fi # Very basic option parsing. These options are (a) specific to # the libtool wrapper, (b) are identical between the wrapper # /script/ and the wrapper /executable/ which is used only on # windows platforms, and (c) all begin with the string "--lt-" # (application programs are unlikely to have options which match # this pattern). # # There are only two supported options: --lt-debug and # --lt-dump-script. There is, deliberately, no --lt-help. # # The first argument to this parsing function should be the # script's $0 value, followed by "$@". lt_option_debug= func_parse_lt_options () { lt_script_arg0=\$0 shift for lt_opt do case \"\$lt_opt\" in --lt-debug) lt_option_debug=1 ;; --lt-dump-script) lt_dump_D=\`\$ECHO \"X\$lt_script_arg0\" | $SED -e 's/^X//' -e 's%/[^/]*$%%'\` test \"X\$lt_dump_D\" = \"X\$lt_script_arg0\" && lt_dump_D=. lt_dump_F=\`\$ECHO \"X\$lt_script_arg0\" | $SED -e 's/^X//' -e 's%^.*/%%'\` cat \"\$lt_dump_D/\$lt_dump_F\" exit 0 ;; --lt-*) \$ECHO \"Unrecognized --lt- option: '\$lt_opt'\" 1>&2 exit 1 ;; esac done # Print the debug banner immediately: if test -n \"\$lt_option_debug\"; then echo \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: libtool wrapper (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION\" 1>&2 fi } # Used when --lt-debug. Prints its arguments to stdout # (redirection is the responsibility of the caller) func_lt_dump_args () { lt_dump_args_N=1; for lt_arg do \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[\$lt_dump_args_N]: \$lt_arg\" lt_dump_args_N=\`expr \$lt_dump_args_N + 1\` done } # Core function for launching the target application func_exec_program_core () { " case $host in # Backslashes separate directories on plain windows *-*-mingw | *-*-os2* | *-cegcc*) $ECHO "\ if test -n \"\$lt_option_debug\"; then \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[0]: \$progdir\\\\\$program\" 1>&2 func_lt_dump_args \${1+\"\$@\"} 1>&2 fi exec \"\$progdir\\\\\$program\" \${1+\"\$@\"} " ;; *) $ECHO "\ if test -n \"\$lt_option_debug\"; then \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[0]: \$progdir/\$program\" 1>&2 func_lt_dump_args \${1+\"\$@\"} 1>&2 fi exec \"\$progdir/\$program\" \${1+\"\$@\"} " ;; esac $ECHO "\ \$ECHO \"\$0: cannot exec \$program \$*\" 1>&2 exit 1 } # A function to encapsulate launching the target application # Strips options in the --lt-* namespace from \$@ and # launches target application with the remaining arguments. func_exec_program () { for lt_wr_arg do case \$lt_wr_arg in --lt-*) ;; *) set x \"\$@\" \"\$lt_wr_arg\"; shift;; esac shift done func_exec_program_core \${1+\"\$@\"} } # Parse options func_parse_lt_options \"\$0\" \${1+\"\$@\"} # Find the directory that this script lives in. thisdir=\`\$ECHO \"\$file\" | $SED 's%/[^/]*$%%'\` test \"x\$thisdir\" = \"x\$file\" && thisdir=. # Follow symbolic links until we get to the real thisdir. file=\`ls -ld \"\$file\" | $SED -n 's/.*-> //p'\` while test -n \"\$file\"; do destdir=\`\$ECHO \"\$file\" | $SED 's%/[^/]*\$%%'\` # If there was a directory component, then change thisdir. if test \"x\$destdir\" != \"x\$file\"; then case \"\$destdir\" in [\\\\/]* | [A-Za-z]:[\\\\/]*) thisdir=\"\$destdir\" ;; *) thisdir=\"\$thisdir/\$destdir\" ;; esac fi file=\`\$ECHO \"\$file\" | $SED 's%^.*/%%'\` file=\`ls -ld \"\$thisdir/\$file\" | $SED -n 's/.*-> //p'\` done # Usually 'no', except on cygwin/mingw when embedded into # the cwrapper. WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR=$func_emit_wrapper_arg1 if test \"\$WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR\" = \"yes\"; then # special case for '.' if test \"\$thisdir\" = \".\"; then thisdir=\`pwd\` fi # remove .libs from thisdir case \"\$thisdir\" in *[\\\\/]$objdir ) thisdir=\`\$ECHO \"\$thisdir\" | $SED 's%[\\\\/][^\\\\/]*$%%'\` ;; $objdir ) thisdir=. ;; esac fi # Try to get the absolute directory name. absdir=\`cd \"\$thisdir\" && pwd\` test -n \"\$absdir\" && thisdir=\"\$absdir\" " if test "$fast_install" = yes; then $ECHO "\ program=lt-'$outputname'$exeext progdir=\"\$thisdir/$objdir\" if test ! -f \"\$progdir/\$program\" || { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | ${SED} 1q\`; \\ test \"X\$file\" != \"X\$progdir/\$program\"; }; then file=\"\$\$-\$program\" if test ! -d \"\$progdir\"; then $MKDIR \"\$progdir\" else $RM \"\$progdir/\$file\" fi" $ECHO "\ # relink executable if necessary if test -n \"\$relink_command\"; then if relink_command_output=\`eval \$relink_command 2>&1\`; then : else $ECHO \"\$relink_command_output\" >&2 $RM \"\$progdir/\$file\" exit 1 fi fi $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\" 2>/dev/null || { $RM \"\$progdir/\$program\"; $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\"; } $RM \"\$progdir/\$file\" fi" else $ECHO "\ program='$outputname' progdir=\"\$thisdir/$objdir\" " fi $ECHO "\ if test -f \"\$progdir/\$program\"; then" # fixup the dll searchpath if we need to. # # Fix the DLL searchpath if we need to. Do this before prepending # to shlibpath, because on Windows, both are PATH and uninstalled # libraries must come first. if test -n "$dllsearchpath"; then $ECHO "\ # Add the dll search path components to the executable PATH PATH=$dllsearchpath:\$PATH " fi # Export our shlibpath_var if we have one. if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then $ECHO "\ # Add our own library path to $shlibpath_var $shlibpath_var=\"$temp_rpath\$$shlibpath_var\" # Some systems cannot cope with colon-terminated $shlibpath_var # The second colon is a workaround for a bug in BeOS R4 sed $shlibpath_var=\`\$ECHO \"\$$shlibpath_var\" | $SED 's/::*\$//'\` export $shlibpath_var " fi $ECHO "\ if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then # Run the actual program with our arguments. func_exec_program \${1+\"\$@\"} fi else # The program doesn't exist. \$ECHO \"\$0: error: \\\`\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2 \$ECHO \"This script is just a wrapper for \$program.\" 1>&2 \$ECHO \"See the $PACKAGE documentation for more information.\" 1>&2 exit 1 fi fi\ " } # func_emit_cwrapperexe_src # emit the source code for a wrapper executable on stdout # Must ONLY be called from within func_mode_link because # it depends on a number of variable set therein. func_emit_cwrapperexe_src () { cat < #include #ifdef _MSC_VER # include # include # include #else # include # include # ifdef __CYGWIN__ # include # endif #endif #include #include #include #include #include #include #include #include /* declarations of non-ANSI functions */ #if defined(__MINGW32__) # ifdef __STRICT_ANSI__ int _putenv (const char *); # endif #elif defined(__CYGWIN__) # ifdef __STRICT_ANSI__ char *realpath (const char *, char *); int putenv (char *); int setenv (const char *, const char *, int); # endif /* #elif defined (other platforms) ... */ #endif /* portability defines, excluding path handling macros */ #if defined(_MSC_VER) # define setmode _setmode # define stat _stat # define chmod _chmod # define getcwd _getcwd # define putenv _putenv # define S_IXUSR _S_IEXEC # ifndef _INTPTR_T_DEFINED # define _INTPTR_T_DEFINED # define intptr_t int # endif #elif defined(__MINGW32__) # define setmode _setmode # define stat _stat # define chmod _chmod # define getcwd _getcwd # define putenv _putenv #elif defined(__CYGWIN__) # define HAVE_SETENV # define FOPEN_WB "wb" /* #elif defined (other platforms) ... */ #endif #if defined(PATH_MAX) # define LT_PATHMAX PATH_MAX #elif defined(MAXPATHLEN) # define LT_PATHMAX MAXPATHLEN #else # define LT_PATHMAX 1024 #endif #ifndef S_IXOTH # define S_IXOTH 0 #endif #ifndef S_IXGRP # define S_IXGRP 0 #endif /* path handling portability macros */ #ifndef DIR_SEPARATOR # define DIR_SEPARATOR '/' # define PATH_SEPARATOR ':' #endif #if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \ defined (__OS2__) # define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM # define FOPEN_WB "wb" # ifndef DIR_SEPARATOR_2 # define DIR_SEPARATOR_2 '\\' # endif # ifndef PATH_SEPARATOR_2 # define PATH_SEPARATOR_2 ';' # endif #endif #ifndef DIR_SEPARATOR_2 # define IS_DIR_SEPARATOR(ch) ((ch) == DIR_SEPARATOR) #else /* DIR_SEPARATOR_2 */ # define IS_DIR_SEPARATOR(ch) \ (((ch) == DIR_SEPARATOR) || ((ch) == DIR_SEPARATOR_2)) #endif /* DIR_SEPARATOR_2 */ #ifndef PATH_SEPARATOR_2 # define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR) #else /* PATH_SEPARATOR_2 */ # define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR_2) #endif /* PATH_SEPARATOR_2 */ #ifndef FOPEN_WB # define FOPEN_WB "w" #endif #ifndef _O_BINARY # define _O_BINARY 0 #endif #define XMALLOC(type, num) ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type))) #define XFREE(stale) do { \ if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \ } while (0) #if defined(LT_DEBUGWRAPPER) static int lt_debug = 1; #else static int lt_debug = 0; #endif const char *program_name = "libtool-wrapper"; /* in case xstrdup fails */ void *xmalloc (size_t num); char *xstrdup (const char *string); const char *base_name (const char *name); char *find_executable (const char *wrapper); char *chase_symlinks (const char *pathspec); int make_executable (const char *path); int check_executable (const char *path); char *strendzap (char *str, const char *pat); void lt_debugprintf (const char *file, int line, const char *fmt, ...); void lt_fatal (const char *file, int line, const char *message, ...); static const char *nonnull (const char *s); static const char *nonempty (const char *s); void lt_setenv (const char *name, const char *value); char *lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end); void lt_update_exe_path (const char *name, const char *value); void lt_update_lib_path (const char *name, const char *value); char **prepare_spawn (char **argv); void lt_dump_script (FILE *f); EOF cat <= 0) && (st.st_mode & (S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH))) return 1; else return 0; } int make_executable (const char *path) { int rval = 0; struct stat st; lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "(make_executable): %s\n", nonempty (path)); if ((!path) || (!*path)) return 0; if (stat (path, &st) >= 0) { rval = chmod (path, st.st_mode | S_IXOTH | S_IXGRP | S_IXUSR); } return rval; } /* Searches for the full path of the wrapper. Returns newly allocated full path name if found, NULL otherwise Does not chase symlinks, even on platforms that support them. */ char * find_executable (const char *wrapper) { int has_slash = 0; const char *p; const char *p_next; /* static buffer for getcwd */ char tmp[LT_PATHMAX + 1]; int tmp_len; char *concat_name; lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "(find_executable): %s\n", nonempty (wrapper)); if ((wrapper == NULL) || (*wrapper == '\0')) return NULL; /* Absolute path? */ #if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM) if (isalpha ((unsigned char) wrapper[0]) && wrapper[1] == ':') { concat_name = xstrdup (wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } else { #endif if (IS_DIR_SEPARATOR (wrapper[0])) { concat_name = xstrdup (wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } #if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM) } #endif for (p = wrapper; *p; p++) if (*p == '/') { has_slash = 1; break; } if (!has_slash) { /* no slashes; search PATH */ const char *path = getenv ("PATH"); if (path != NULL) { for (p = path; *p; p = p_next) { const char *q; size_t p_len; for (q = p; *q; q++) if (IS_PATH_SEPARATOR (*q)) break; p_len = q - p; p_next = (*q == '\0' ? q : q + 1); if (p_len == 0) { /* empty path: current directory */ if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL) lt_fatal (__FILE__, __LINE__, "getcwd failed: %s", nonnull (strerror (errno))); tmp_len = strlen (tmp); concat_name = XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, tmp, tmp_len); concat_name[tmp_len] = '/'; strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper); } else { concat_name = XMALLOC (char, p_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, p, p_len); concat_name[p_len] = '/'; strcpy (concat_name + p_len + 1, wrapper); } if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); } } /* not found in PATH; assume curdir */ } /* Relative path | not found in path: prepend cwd */ if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL) lt_fatal (__FILE__, __LINE__, "getcwd failed: %s", nonnull (strerror (errno))); tmp_len = strlen (tmp); concat_name = XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1); memcpy (concat_name, tmp, tmp_len); concat_name[tmp_len] = '/'; strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper); if (check_executable (concat_name)) return concat_name; XFREE (concat_name); return NULL; } char * chase_symlinks (const char *pathspec) { #ifndef S_ISLNK return xstrdup (pathspec); #else char buf[LT_PATHMAX]; struct stat s; char *tmp_pathspec = xstrdup (pathspec); char *p; int has_symlinks = 0; while (strlen (tmp_pathspec) && !has_symlinks) { lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "checking path component for symlinks: %s\n", tmp_pathspec); if (lstat (tmp_pathspec, &s) == 0) { if (S_ISLNK (s.st_mode) != 0) { has_symlinks = 1; break; } /* search backwards for last DIR_SEPARATOR */ p = tmp_pathspec + strlen (tmp_pathspec) - 1; while ((p > tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p))) p--; if ((p == tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p))) { /* no more DIR_SEPARATORS left */ break; } *p = '\0'; } else { lt_fatal (__FILE__, __LINE__, "error accessing file \"%s\": %s", tmp_pathspec, nonnull (strerror (errno))); } } XFREE (tmp_pathspec); if (!has_symlinks) { return xstrdup (pathspec); } tmp_pathspec = realpath (pathspec, buf); if (tmp_pathspec == 0) { lt_fatal (__FILE__, __LINE__, "could not follow symlinks for %s", pathspec); } return xstrdup (tmp_pathspec); #endif } char * strendzap (char *str, const char *pat) { size_t len, patlen; assert (str != NULL); assert (pat != NULL); len = strlen (str); patlen = strlen (pat); if (patlen <= len) { str += len - patlen; if (strcmp (str, pat) == 0) *str = '\0'; } return str; } void lt_debugprintf (const char *file, int line, const char *fmt, ...) { va_list args; if (lt_debug) { (void) fprintf (stderr, "%s:%s:%d: ", program_name, file, line); va_start (args, fmt); (void) vfprintf (stderr, fmt, args); va_end (args); } } static void lt_error_core (int exit_status, const char *file, int line, const char *mode, const char *message, va_list ap) { fprintf (stderr, "%s:%s:%d: %s: ", program_name, file, line, mode); vfprintf (stderr, message, ap); fprintf (stderr, ".\n"); if (exit_status >= 0) exit (exit_status); } void lt_fatal (const char *file, int line, const char *message, ...) { va_list ap; va_start (ap, message); lt_error_core (EXIT_FAILURE, file, line, "FATAL", message, ap); va_end (ap); } static const char * nonnull (const char *s) { return s ? s : "(null)"; } static const char * nonempty (const char *s) { return (s && !*s) ? "(empty)" : nonnull (s); } void lt_setenv (const char *name, const char *value) { lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "(lt_setenv) setting '%s' to '%s'\n", nonnull (name), nonnull (value)); { #ifdef HAVE_SETENV /* always make a copy, for consistency with !HAVE_SETENV */ char *str = xstrdup (value); setenv (name, str, 1); #else int len = strlen (name) + 1 + strlen (value) + 1; char *str = XMALLOC (char, len); sprintf (str, "%s=%s", name, value); if (putenv (str) != EXIT_SUCCESS) { XFREE (str); } #endif } } char * lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end) { char *new_value; if (orig_value && *orig_value) { int orig_value_len = strlen (orig_value); int add_len = strlen (add); new_value = XMALLOC (char, add_len + orig_value_len + 1); if (to_end) { strcpy (new_value, orig_value); strcpy (new_value + orig_value_len, add); } else { strcpy (new_value, add); strcpy (new_value + add_len, orig_value); } } else { new_value = xstrdup (add); } return new_value; } void lt_update_exe_path (const char *name, const char *value) { lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "(lt_update_exe_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n", nonnull (name), nonnull (value)); if (name && *name && value && *value) { char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0); /* some systems can't cope with a ':'-terminated path #' */ int len = strlen (new_value); while (((len = strlen (new_value)) > 0) && IS_PATH_SEPARATOR (new_value[len-1])) { new_value[len-1] = '\0'; } lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); } } void lt_update_lib_path (const char *name, const char *value) { lt_debugprintf (__FILE__, __LINE__, "(lt_update_lib_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n", nonnull (name), nonnull (value)); if (name && *name && value && *value) { char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0); lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); } } EOF case $host_os in mingw*) cat <<"EOF" /* Prepares an argument vector before calling spawn(). Note that spawn() does not by itself call the command interpreter (getenv ("COMSPEC") != NULL ? getenv ("COMSPEC") : ({ OSVERSIONINFO v; v.dwOSVersionInfoSize = sizeof(OSVERSIONINFO); GetVersionEx(&v); v.dwPlatformId == VER_PLATFORM_WIN32_NT; }) ? "cmd.exe" : "command.com"). Instead it simply concatenates the arguments, separated by ' ', and calls CreateProcess(). We must quote the arguments since Win32 CreateProcess() interprets characters like ' ', '\t', '\\', '"' (but not '<' and '>') in a special way: - Space and tab are interpreted as delimiters. They are not treated as delimiters if they are surrounded by double quotes: "...". - Unescaped double quotes are removed from the input. Their only effect is that within double quotes, space and tab are treated like normal characters. - Backslashes not followed by double quotes are not special. - But 2*n+1 backslashes followed by a double quote become n backslashes followed by a double quote (n >= 0): \" -> " \\\" -> \" \\\\\" -> \\" */ #define SHELL_SPECIAL_CHARS "\"\\ \001\002\003\004\005\006\007\010\011\012\013\014\015\016\017\020\021\022\023\024\025\026\027\030\031\032\033\034\035\036\037" #define SHELL_SPACE_CHARS " \001\002\003\004\005\006\007\010\011\012\013\014\015\016\017\020\021\022\023\024\025\026\027\030\031\032\033\034\035\036\037" char ** prepare_spawn (char **argv) { size_t argc; char **new_argv; size_t i; /* Count number of arguments. */ for (argc = 0; argv[argc] != NULL; argc++) ; /* Allocate new argument vector. */ new_argv = XMALLOC (char *, argc + 1); /* Put quoted arguments into the new argument vector. */ for (i = 0; i < argc; i++) { const char *string = argv[i]; if (string[0] == '\0') new_argv[i] = xstrdup ("\"\""); else if (strpbrk (string, SHELL_SPECIAL_CHARS) != NULL) { int quote_around = (strpbrk (string, SHELL_SPACE_CHARS) != NULL); size_t length; unsigned int backslashes; const char *s; char *quoted_string; char *p; length = 0; backslashes = 0; if (quote_around) length++; for (s = string; *s != '\0'; s++) { char c = *s; if (c == '"') length += backslashes + 1; length++; if (c == '\\') backslashes++; else backslashes = 0; } if (quote_around) length += backslashes + 1; quoted_string = XMALLOC (char, length + 1); p = quoted_string; backslashes = 0; if (quote_around) *p++ = '"'; for (s = string; *s != '\0'; s++) { char c = *s; if (c == '"') { unsigned int j; for (j = backslashes + 1; j > 0; j--) *p++ = '\\'; } *p++ = c; if (c == '\\') backslashes++; else backslashes = 0; } if (quote_around) { unsigned int j; for (j = backslashes; j > 0; j--) *p++ = '\\'; *p++ = '"'; } *p = '\0'; new_argv[i] = quoted_string; } else new_argv[i] = (char *) string; } new_argv[argc] = NULL; return new_argv; } EOF ;; esac cat <<"EOF" void lt_dump_script (FILE* f) { EOF func_emit_wrapper yes | $SED -e 's/\([\\"]\)/\\\1/g' \ -e 's/^/ fputs ("/' -e 's/$/\\n", f);/' cat <<"EOF" } EOF } # end: func_emit_cwrapperexe_src # func_win32_import_lib_p ARG # True if ARG is an import lib, as indicated by $file_magic_cmd func_win32_import_lib_p () { $opt_debug case `eval $file_magic_cmd \"\$1\" 2>/dev/null | $SED -e 10q` in *import*) : ;; *) false ;; esac } # func_mode_link arg... func_mode_link () { $opt_debug case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) # It is impossible to link a dll without this setting, and # we shouldn't force the makefile maintainer to figure out # which system we are compiling for in order to pass an extra # flag for every libtool invocation. # allow_undefined=no # FIXME: Unfortunately, there are problems with the above when trying # to make a dll which has undefined symbols, in which case not # even a static library is built. For now, we need to specify # -no-undefined on the libtool link line when we can be certain # that all symbols are satisfied, otherwise we get a static library. allow_undefined=yes ;; *) allow_undefined=yes ;; esac libtool_args=$nonopt base_compile="$nonopt $@" compile_command=$nonopt finalize_command=$nonopt compile_rpath= finalize_rpath= compile_shlibpath= finalize_shlibpath= convenience= old_convenience= deplibs= old_deplibs= compiler_flags= linker_flags= dllsearchpath= lib_search_path=`pwd` inst_prefix_dir= new_inherited_linker_flags= avoid_version=no bindir= dlfiles= dlprefiles= dlself=no export_dynamic=no export_symbols= export_symbols_regex= generated= libobjs= ltlibs= module=no no_install=no objs= non_pic_objects= precious_files_regex= prefer_static_libs=no preload=no prev= prevarg= release= rpath= xrpath= perm_rpath= temp_rpath= thread_safe=no vinfo= vinfo_number=no weak_libs= single_module="${wl}-single_module" func_infer_tag $base_compile # We need to know -static, to get the right output filenames. for arg do case $arg in -shared) test "$build_libtool_libs" != yes && \ func_fatal_configuration "can not build a shared library" build_old_libs=no break ;; -all-static | -static | -static-libtool-libs) case $arg in -all-static) if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then func_warning "complete static linking is impossible in this configuration" fi if test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=yes ;; -static) if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=built ;; -static-libtool-libs) if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then dlopen_self=$dlopen_self_static fi prefer_static_libs=yes ;; esac build_libtool_libs=no build_old_libs=yes break ;; esac done # See if our shared archives depend on static archives. test -n "$old_archive_from_new_cmds" && build_old_libs=yes # Go through the arguments, transforming them on the way. while test "$#" -gt 0; do arg="$1" shift func_quote_for_eval "$arg" qarg=$func_quote_for_eval_unquoted_result func_append libtool_args " $func_quote_for_eval_result" # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$prev"; then case $prev in output) func_append compile_command " @OUTPUT@" func_append finalize_command " @OUTPUT@" ;; esac case $prev in bindir) bindir="$arg" prev= continue ;; dlfiles|dlprefiles) if test "$preload" = no; then # Add the symbol object into the linking commands. func_append compile_command " @SYMFILE@" func_append finalize_command " @SYMFILE@" preload=yes fi case $arg in *.la | *.lo) ;; # We handle these cases below. force) if test "$dlself" = no; then dlself=needless export_dynamic=yes fi prev= continue ;; self) if test "$prev" = dlprefiles; then dlself=yes elif test "$prev" = dlfiles && test "$dlopen_self" != yes; then dlself=yes else dlself=needless export_dynamic=yes fi prev= continue ;; *) if test "$prev" = dlfiles; then func_append dlfiles " $arg" else func_append dlprefiles " $arg" fi prev= continue ;; esac ;; expsyms) export_symbols="$arg" test -f "$arg" \ || func_fatal_error "symbol file \`$arg' does not exist" prev= continue ;; expsyms_regex) export_symbols_regex="$arg" prev= continue ;; framework) case $host in *-*-darwin*) case "$deplibs " in *" $qarg.ltframework "*) ;; *) func_append deplibs " $qarg.ltframework" # this is fixed later ;; esac ;; esac prev= continue ;; inst_prefix) inst_prefix_dir="$arg" prev= continue ;; objectlist) if test -f "$arg"; then save_arg=$arg moreargs= for fil in `cat "$save_arg"` do # func_append moreargs " $fil" arg=$fil # A libtool-controlled object. # Check to see that this really is a libtool object. if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then pic_object= non_pic_object= # Read the .lo file func_source "$arg" if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || test "$pic_object" = none && test "$non_pic_object" = none; then func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" if test "$pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. pic_object="$xdir$pic_object" if test "$prev" = dlfiles; then if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then func_append dlfiles " $pic_object" prev= continue else # If libtool objects are unsupported, then we need to preload. prev=dlprefiles fi fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama if test "$prev" = dlprefiles; then # Preload the old-style object. func_append dlprefiles " $pic_object" prev= fi # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" arg="$pic_object" fi # Non-PIC object. if test "$non_pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. non_pic_object="$xdir$non_pic_object" # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then arg="$non_pic_object" fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. non_pic_object="$pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else # Only an error if not doing a dry-run. if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" fi fi done else func_fatal_error "link input file \`$arg' does not exist" fi arg=$save_arg prev= continue ;; precious_regex) precious_files_regex="$arg" prev= continue ;; release) release="-$arg" prev= continue ;; rpath | xrpath) # We need an absolute path. case $arg in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed" ;; esac if test "$prev" = rpath; then case "$rpath " in *" $arg "*) ;; *) func_append rpath " $arg" ;; esac else case "$xrpath " in *" $arg "*) ;; *) func_append xrpath " $arg" ;; esac fi prev= continue ;; shrext) shrext_cmds="$arg" prev= continue ;; weak) func_append weak_libs " $arg" prev= continue ;; xcclinker) func_append linker_flags " $qarg" func_append compiler_flags " $qarg" prev= func_append compile_command " $qarg" func_append finalize_command " $qarg" continue ;; xcompiler) func_append compiler_flags " $qarg" prev= func_append compile_command " $qarg" func_append finalize_command " $qarg" continue ;; xlinker) func_append linker_flags " $qarg" func_append compiler_flags " $wl$qarg" prev= func_append compile_command " $wl$qarg" func_append finalize_command " $wl$qarg" continue ;; *) eval "$prev=\"\$arg\"" prev= continue ;; esac fi # test -n "$prev" prevarg="$arg" case $arg in -all-static) if test -n "$link_static_flag"; then # See comment for -static flag below, for more details. func_append compile_command " $link_static_flag" func_append finalize_command " $link_static_flag" fi continue ;; -allow-undefined) # FIXME: remove this flag sometime in the future. func_fatal_error "\`-allow-undefined' must not be used because it is the default" ;; -avoid-version) avoid_version=yes continue ;; -bindir) prev=bindir continue ;; -dlopen) prev=dlfiles continue ;; -dlpreopen) prev=dlprefiles continue ;; -export-dynamic) export_dynamic=yes continue ;; -export-symbols | -export-symbols-regex) if test -n "$export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then func_fatal_error "more than one -exported-symbols argument is not allowed" fi if test "X$arg" = "X-export-symbols"; then prev=expsyms else prev=expsyms_regex fi continue ;; -framework) prev=framework continue ;; -inst-prefix-dir) prev=inst_prefix continue ;; # The native IRIX linker understands -LANG:*, -LIST:* and -LNO:* # so, if we see these flags be careful not to treat them like -L -L[A-Z][A-Z]*:*) case $with_gcc/$host in no/*-*-irix* | /*-*-irix*) func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" ;; esac continue ;; -L*) func_stripname "-L" '' "$arg" if test -z "$func_stripname_result"; then if test "$#" -gt 0; then func_fatal_error "require no space between \`-L' and \`$1'" else func_fatal_error "need path for \`-L' option" fi fi func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" dir=$func_resolve_sysroot_result # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; *) absdir=`cd "$dir" && pwd` test -z "$absdir" && \ func_fatal_error "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" dir="$absdir" ;; esac case "$deplibs " in *" -L$dir "* | *" $arg "*) # Will only happen for absolute or sysroot arguments ;; *) # Preserve sysroot, but never include relative directories case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]* | =*) func_append deplibs " $arg" ;; *) func_append deplibs " -L$dir" ;; esac func_append lib_search_path " $dir" ;; esac case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) testbindir=`$ECHO "$dir" | $SED 's*/lib$*/bin*'` case :$dllsearchpath: in *":$dir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$dir;; *) func_append dllsearchpath ":$dir";; esac case :$dllsearchpath: in *":$testbindir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$testbindir;; *) func_append dllsearchpath ":$testbindir";; esac ;; esac continue ;; -l*) if test "X$arg" = "X-lc" || test "X$arg" = "X-lm"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos* | *-cegcc* | *-*-haiku*) # These systems don't actually have a C or math library (as such) continue ;; *-*-os2*) # These systems don't actually have a C library (as such) test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc due to us having libc/libc_r. test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # Rhapsody C and math libraries are in the System framework func_append deplibs " System.ltframework" continue ;; *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*) # Causes problems with __ctype test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*) # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work test "X$arg" = "X-lc" && continue ;; esac elif test "X$arg" = "X-lc_r"; then case $host in *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc_r directly, use -pthread flag. continue ;; esac fi func_append deplibs " $arg" continue ;; -module) module=yes continue ;; # Tru64 UNIX uses -model [arg] to determine the layout of C++ # classes, name mangling, and exception handling. # Darwin uses the -arch flag to determine output architecture. -model|-arch|-isysroot|--sysroot) func_append compiler_flags " $arg" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" prev=xcompiler continue ;; -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) func_append compiler_flags " $arg" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" case "$new_inherited_linker_flags " in *" $arg "*) ;; * ) func_append new_inherited_linker_flags " $arg" ;; esac continue ;; -multi_module) single_module="${wl}-multi_module" continue ;; -no-fast-install) fast_install=no continue ;; -no-install) case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin* | *-cegcc*) # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows # and Darwin in order for the loader to find any dlls it needs. func_warning "\`-no-install' is ignored for $host" func_warning "assuming \`-no-fast-install' instead" fast_install=no ;; *) no_install=yes ;; esac continue ;; -no-undefined) allow_undefined=no continue ;; -objectlist) prev=objectlist continue ;; -o) prev=output ;; -precious-files-regex) prev=precious_regex continue ;; -release) prev=release continue ;; -rpath) prev=rpath continue ;; -R) prev=xrpath continue ;; -R*) func_stripname '-R' '' "$arg" dir=$func_stripname_result # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; =*) func_stripname '=' '' "$dir" dir=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; *) func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed" ;; esac case "$xrpath " in *" $dir "*) ;; *) func_append xrpath " $dir" ;; esac continue ;; -shared) # The effects of -shared are defined in a previous loop. continue ;; -shrext) prev=shrext continue ;; -static | -static-libtool-libs) # The effects of -static are defined in a previous loop. # We used to do the same as -all-static on platforms that # didn't have a PIC flag, but the assumption that the effects # would be equivalent was wrong. It would break on at least # Digital Unix and AIX. continue ;; -thread-safe) thread_safe=yes continue ;; -version-info) prev=vinfo continue ;; -version-number) prev=vinfo vinfo_number=yes continue ;; -weak) prev=weak continue ;; -Wc,*) func_stripname '-Wc,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $args; do IFS="$save_ifs" func_quote_for_eval "$flag" func_append arg " $func_quote_for_eval_result" func_append compiler_flags " $func_quote_for_eval_result" done IFS="$save_ifs" func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; -Wl,*) func_stripname '-Wl,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $args; do IFS="$save_ifs" func_quote_for_eval "$flag" func_append arg " $wl$func_quote_for_eval_result" func_append compiler_flags " $wl$func_quote_for_eval_result" func_append linker_flags " $func_quote_for_eval_result" done IFS="$save_ifs" func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; -Xcompiler) prev=xcompiler continue ;; -Xlinker) prev=xlinker continue ;; -XCClinker) prev=xcclinker continue ;; # -msg_* for osf cc -msg_*) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; # Flags to be passed through unchanged, with rationale: # -64, -mips[0-9] enable 64-bit mode for the SGI compiler # -r[0-9][0-9]* specify processor for the SGI compiler # -xarch=*, -xtarget=* enable 64-bit mode for the Sun compiler # +DA*, +DD* enable 64-bit mode for the HP compiler # -q* compiler args for the IBM compiler # -m*, -t[45]*, -txscale* architecture-specific flags for GCC # -F/path path to uninstalled frameworks, gcc on darwin # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* profiling flags for GCC # @file GCC response files # -tp=* Portland pgcc target processor selection # --sysroot=* for sysroot support # -O*, -flto*, -fwhopr*, -fuse-linker-plugin GCC link-time optimization -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \ -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*|-tp=*|--sysroot=*| \ -O*|-flto*|-fwhopr*|-fuse-linker-plugin) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" func_append compiler_flags " $arg" continue ;; # Some other compiler flag. -* | +*) func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; *.$objext) # A standard object. func_append objs " $arg" ;; *.lo) # A libtool-controlled object. # Check to see that this really is a libtool object. if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then pic_object= non_pic_object= # Read the .lo file func_source "$arg" if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || test "$pic_object" = none && test "$non_pic_object" = none; then func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" if test "$pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. pic_object="$xdir$pic_object" if test "$prev" = dlfiles; then if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then func_append dlfiles " $pic_object" prev= continue else # If libtool objects are unsupported, then we need to preload. prev=dlprefiles fi fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama if test "$prev" = dlprefiles; then # Preload the old-style object. func_append dlprefiles " $pic_object" prev= fi # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" arg="$pic_object" fi # Non-PIC object. if test "$non_pic_object" != none; then # Prepend the subdirectory the object is found in. non_pic_object="$xdir$non_pic_object" # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then arg="$non_pic_object" fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. non_pic_object="$pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else # Only an error if not doing a dry-run. if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" xdir="$func_dirname_result" func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" fi fi ;; *.$libext) # An archive. func_append deplibs " $arg" func_append old_deplibs " $arg" continue ;; *.la) # A libtool-controlled library. func_resolve_sysroot "$arg" if test "$prev" = dlfiles; then # This library was specified with -dlopen. func_append dlfiles " $func_resolve_sysroot_result" prev= elif test "$prev" = dlprefiles; then # The library was specified with -dlpreopen. func_append dlprefiles " $func_resolve_sysroot_result" prev= else func_append deplibs " $func_resolve_sysroot_result" fi continue ;; # Some other compiler argument. *) # Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need # to be aesthetically quoted because they are evaled later. func_quote_for_eval "$arg" arg="$func_quote_for_eval_result" ;; esac # arg # Now actually substitute the argument into the commands. if test -n "$arg"; then func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" fi done # argument parsing loop test -n "$prev" && \ func_fatal_help "the \`$prevarg' option requires an argument" if test "$export_dynamic" = yes && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then eval arg=\"$export_dynamic_flag_spec\" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" fi oldlibs= # calculate the name of the file, without its directory func_basename "$output" outputname="$func_basename_result" libobjs_save="$libobjs" if test -n "$shlibpath_var"; then # get the directories listed in $shlibpath_var eval shlib_search_path=\`\$ECHO \"\${$shlibpath_var}\" \| \$SED \'s/:/ /g\'\` else shlib_search_path= fi eval sys_lib_search_path=\"$sys_lib_search_path_spec\" eval sys_lib_dlsearch_path=\"$sys_lib_dlsearch_path_spec\" func_dirname "$output" "/" "" output_objdir="$func_dirname_result$objdir" func_to_tool_file "$output_objdir/" tool_output_objdir=$func_to_tool_file_result # Create the object directory. func_mkdir_p "$output_objdir" # Determine the type of output case $output in "") func_fatal_help "you must specify an output file" ;; *.$libext) linkmode=oldlib ;; *.lo | *.$objext) linkmode=obj ;; *.la) linkmode=lib ;; *) linkmode=prog ;; # Anything else should be a program. esac specialdeplibs= libs= # Find all interdependent deplibs by searching for libraries # that are linked more than once (e.g. -la -lb -la) for deplib in $deplibs; do if $opt_preserve_dup_deps ; then case "$libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac fi func_append libs " $deplib" done if test "$linkmode" = lib; then libs="$predeps $libs $compiler_lib_search_path $postdeps" # Compute libraries that are listed more than once in $predeps # $postdeps and mark them as special (i.e., whose duplicates are # not to be eliminated). pre_post_deps= if $opt_duplicate_compiler_generated_deps; then for pre_post_dep in $predeps $postdeps; do case "$pre_post_deps " in *" $pre_post_dep "*) func_append specialdeplibs " $pre_post_deps" ;; esac func_append pre_post_deps " $pre_post_dep" done fi pre_post_deps= fi deplibs= newdependency_libs= newlib_search_path= need_relink=no # whether we're linking any uninstalled libtool libraries notinst_deplibs= # not-installed libtool libraries notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries case $linkmode in lib) passes="conv dlpreopen link" for file in $dlfiles $dlprefiles; do case $file in *.la) ;; *) func_fatal_help "libraries can \`-dlopen' only libtool libraries: $file" ;; esac done ;; prog) compile_deplibs= finalize_deplibs= alldeplibs=no newdlfiles= newdlprefiles= passes="conv scan dlopen dlpreopen link" ;; *) passes="conv" ;; esac for pass in $passes; do # The preopen pass in lib mode reverses $deplibs; put it back here # so that -L comes before libs that need it for instance... if test "$linkmode,$pass" = "lib,link"; then ## FIXME: Find the place where the list is rebuilt in the wrong ## order, and fix it there properly tmp_deplibs= for deplib in $deplibs; do tmp_deplibs="$deplib $tmp_deplibs" done deplibs="$tmp_deplibs" fi if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || test "$linkmode,$pass" = "prog,scan"; then libs="$deplibs" deplibs= fi if test "$linkmode" = prog; then case $pass in dlopen) libs="$dlfiles" ;; dlpreopen) libs="$dlprefiles" ;; link) libs="$deplibs %DEPLIBS% $dependency_libs" ;; esac fi if test "$linkmode,$pass" = "lib,dlpreopen"; then # Collect and forward deplibs of preopened libtool libs for lib in $dlprefiles; do # Ignore non-libtool-libs dependency_libs= func_resolve_sysroot "$lib" case $lib in *.la) func_source "$func_resolve_sysroot_result" ;; esac # Collect preopened libtool deplibs, except any this library # has declared as weak libs for deplib in $dependency_libs; do func_basename "$deplib" deplib_base=$func_basename_result case " $weak_libs " in *" $deplib_base "*) ;; *) func_append deplibs " $deplib" ;; esac done done libs="$dlprefiles" fi if test "$pass" = dlopen; then # Collect dlpreopened libraries save_deplibs="$deplibs" deplibs= fi for deplib in $libs; do lib= found=no case $deplib in -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads) if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else func_append compiler_flags " $deplib" if test "$linkmode" = lib ; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) func_append new_inherited_linker_flags " $deplib" ;; esac fi fi continue ;; -l*) if test "$linkmode" != lib && test "$linkmode" != prog; then func_warning "\`-l' is ignored for archives/objects" continue fi func_stripname '-l' '' "$deplib" name=$func_stripname_result if test "$linkmode" = lib; then searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $compiler_lib_search_dirs $sys_lib_search_path $shlib_search_path" else searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path" fi for searchdir in $searchdirs; do for search_ext in .la $std_shrext .so .a; do # Search the libtool library lib="$searchdir/lib${name}${search_ext}" if test -f "$lib"; then if test "$search_ext" = ".la"; then found=yes else found=no fi break 2 fi done done if test "$found" != yes; then # deplib doesn't seem to be a libtool library if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi continue else # deplib is a libtool library # If $allow_libtool_libs_with_static_runtimes && $deplib is a stdlib, # We need to do some special things here, and not later. if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then case " $predeps $postdeps " in *" $deplib "*) if func_lalib_p "$lib"; then library_names= old_library= func_source "$lib" for l in $old_library $library_names; do ll="$l" done if test "X$ll" = "X$old_library" ; then # only static version available found=no func_dirname "$lib" "" "." ladir="$func_dirname_result" lib=$ladir/$old_library if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi continue fi fi ;; *) ;; esac fi fi ;; # -l *.ltframework) if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" if test "$linkmode" = lib ; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) func_append new_inherited_linker_flags " $deplib" ;; esac fi fi continue ;; -L*) case $linkmode in lib) deplibs="$deplib $deplibs" test "$pass" = conv && continue newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" func_stripname '-L' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" func_append newlib_search_path " $func_resolve_sysroot_result" ;; prog) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi if test "$pass" = scan; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" fi func_stripname '-L' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" func_append newlib_search_path " $func_resolve_sysroot_result" ;; *) func_warning "\`-L' is ignored for archives/objects" ;; esac # linkmode continue ;; # -L -R*) if test "$pass" = link; then func_stripname '-R' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" dir=$func_resolve_sysroot_result # Make sure the xrpath contains only unique directories. case "$xrpath " in *" $dir "*) ;; *) func_append xrpath " $dir" ;; esac fi deplibs="$deplib $deplibs" continue ;; *.la) func_resolve_sysroot "$deplib" lib=$func_resolve_sysroot_result ;; *.$libext) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi case $linkmode in lib) # Linking convenience modules into shared libraries is allowed, # but linking other static libraries is non-portable. case " $dlpreconveniencelibs " in *" $deplib "*) ;; *) valid_a_lib=no case $deplibs_check_method in match_pattern*) set dummy $deplibs_check_method; shift match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"` if eval "\$ECHO \"$deplib\"" 2>/dev/null | $SED 10q \ | $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then valid_a_lib=yes fi ;; pass_all) valid_a_lib=yes ;; esac if test "$valid_a_lib" != yes; then echo $ECHO "*** Warning: Trying to link with static lib archive $deplib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because the file extensions .$libext of this argument makes me believe" echo "*** that it is just a static archive that I should not use here." else echo $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the" $ECHO "*** static library $deplib is not portable!" deplibs="$deplib $deplibs" fi ;; esac continue ;; prog) if test "$pass" != link; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" fi continue ;; esac # linkmode ;; # *.$libext *.lo | *.$objext) if test "$pass" = conv; then deplibs="$deplib $deplibs" elif test "$linkmode" = prog; then if test "$pass" = dlpreopen || test "$dlopen_support" != yes || test "$build_libtool_libs" = no; then # If there is no dlopen support or we're linking statically, # we need to preload. func_append newdlprefiles " $deplib" compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else func_append newdlfiles " $deplib" fi fi continue ;; %DEPLIBS%) alldeplibs=yes continue ;; esac # case $deplib if test "$found" = yes || test -f "$lib"; then : else func_fatal_error "cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'" fi # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$lib" \ || func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" func_dirname "$lib" "" "." ladir="$func_dirname_result" dlname= dlopen= dlpreopen= libdir= library_names= old_library= inherited_linker_flags= # If the library was installed with an old release of libtool, # it will not redefine variables installed, or shouldnotlink installed=yes shouldnotlink=no avoidtemprpath= # Read the .la file func_source "$lib" # Convert "-framework foo" to "foo.ltframework" if test -n "$inherited_linker_flags"; then tmp_inherited_linker_flags=`$ECHO "$inherited_linker_flags" | $SED 's/-framework \([^ $]*\)/\1.ltframework/g'` for tmp_inherited_linker_flag in $tmp_inherited_linker_flags; do case " $new_inherited_linker_flags " in *" $tmp_inherited_linker_flag "*) ;; *) func_append new_inherited_linker_flags " $tmp_inherited_linker_flag";; esac done fi dependency_libs=`$ECHO " $dependency_libs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || test "$linkmode,$pass" = "prog,scan" || { test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; }; then test -n "$dlopen" && func_append dlfiles " $dlopen" test -n "$dlpreopen" && func_append dlprefiles " $dlpreopen" fi if test "$pass" = conv; then # Only check for convenience libraries deplibs="$lib $deplibs" if test -z "$libdir"; then if test -z "$old_library"; then func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" fi # It is a libtool convenience library, so add in its objects. func_append convenience " $ladir/$objdir/$old_library" func_append old_convenience " $ladir/$objdir/$old_library" elif test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; then func_fatal_error "\`$lib' is not a convenience library" fi tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do deplibs="$deplib $deplibs" if $opt_preserve_dup_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac fi func_append tmp_libs " $deplib" done continue fi # $pass = conv # Get the name of the library we link against. linklib= if test -n "$old_library" && { test "$prefer_static_libs" = yes || test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,no"; }; then linklib=$old_library else for l in $old_library $library_names; do linklib="$l" done fi if test -z "$linklib"; then func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" fi # This library was specified with -dlopen. if test "$pass" = dlopen; then if test -z "$libdir"; then func_fatal_error "cannot -dlopen a convenience library: \`$lib'" fi if test -z "$dlname" || test "$dlopen_support" != yes || test "$build_libtool_libs" = no; then # If there is no dlname, no dlopen support or we're linking # statically, we need to preload. We also need to preload any # dependent libraries so libltdl's deplib preloader doesn't # bomb out in the load deplibs phase. func_append dlprefiles " $lib $dependency_libs" else func_append newdlfiles " $lib" fi continue fi # $pass = dlopen # We need an absolute path. case $ladir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs_ladir="$ladir" ;; *) abs_ladir=`cd "$ladir" && pwd` if test -z "$abs_ladir"; then func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$ladir'" func_warning "passing it literally to the linker, although it might fail" abs_ladir="$ladir" fi ;; esac func_basename "$lib" laname="$func_basename_result" # Find the relevant object directory and library name. if test "X$installed" = Xyes; then if test ! -f "$lt_sysroot$libdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then func_warning "library \`$lib' was moved." dir="$ladir" absdir="$abs_ladir" libdir="$abs_ladir" else dir="$lt_sysroot$libdir" absdir="$lt_sysroot$libdir" fi test "X$hardcode_automatic" = Xyes && avoidtemprpath=yes else if test ! -f "$ladir/$objdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then dir="$ladir" absdir="$abs_ladir" # Remove this search path later func_append notinst_path " $abs_ladir" else dir="$ladir/$objdir" absdir="$abs_ladir/$objdir" # Remove this search path later func_append notinst_path " $abs_ladir" fi fi # $installed = yes func_stripname 'lib' '.la' "$laname" name=$func_stripname_result # This library was specified with -dlpreopen. if test "$pass" = dlpreopen; then if test -z "$libdir" && test "$linkmode" = prog; then func_fatal_error "only libraries may -dlpreopen a convenience library: \`$lib'" fi case "$host" in # special handling for platforms with PE-DLLs. *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) # Linker will automatically link against shared library if both # static and shared are present. Therefore, ensure we extract # symbols from the import library if a shared library is present # (otherwise, the dlopen module name will be incorrect). We do # this by putting the import library name into $newdlprefiles. # We recover the dlopen module name by 'saving' the la file # name in a special purpose variable, and (later) extracting the # dlname from the la file. if test -n "$dlname"; then func_tr_sh "$dir/$linklib" eval "libfile_$func_tr_sh_result=\$abs_ladir/\$laname" func_append newdlprefiles " $dir/$linklib" else func_append newdlprefiles " $dir/$old_library" # Keep a list of preopened convenience libraries to check # that they are being used correctly in the link pass. test -z "$libdir" && \ func_append dlpreconveniencelibs " $dir/$old_library" fi ;; * ) # Prefer using a static library (so that no silly _DYNAMIC symbols # are required to link). if test -n "$old_library"; then func_append newdlprefiles " $dir/$old_library" # Keep a list of preopened convenience libraries to check # that they are being used correctly in the link pass. test -z "$libdir" && \ func_append dlpreconveniencelibs " $dir/$old_library" # Otherwise, use the dlname, so that lt_dlopen finds it. elif test -n "$dlname"; then func_append newdlprefiles " $dir/$dlname" else func_append newdlprefiles " $dir/$linklib" fi ;; esac fi # $pass = dlpreopen if test -z "$libdir"; then # Link the convenience library if test "$linkmode" = lib; then deplibs="$dir/$old_library $deplibs" elif test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then compile_deplibs="$dir/$old_library $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$old_library $finalize_deplibs" else deplibs="$lib $deplibs" # used for prog,scan pass fi continue fi if test "$linkmode" = prog && test "$pass" != link; then func_append newlib_search_path " $ladir" deplibs="$lib $deplibs" linkalldeplibs=no if test "$link_all_deplibs" != no || test -z "$library_names" || test "$build_libtool_libs" = no; then linkalldeplibs=yes fi tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in -L*) func_stripname '-L' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" func_append newlib_search_path " $func_resolve_sysroot_result" ;; esac # Need to link against all dependency_libs? if test "$linkalldeplibs" = yes; then deplibs="$deplib $deplibs" else # Need to hardcode shared library paths # or/and link against static libraries newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi if $opt_preserve_dup_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac fi func_append tmp_libs " $deplib" done # for deplib continue fi # $linkmode = prog... if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then if test -n "$library_names" && { { test "$prefer_static_libs" = no || test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } || test -z "$old_library"; }; then # We need to hardcode the library path if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then # Make sure the rpath contains only unique directories. case "$temp_rpath:" in *"$absdir:"*) ;; *) func_append temp_rpath "$absdir:" ;; esac fi # Hardcode the library path. # Skip directories that are in the system default run-time # search path. case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $absdir "*) ;; *) case "$compile_rpath " in *" $absdir "*) ;; *) func_append compile_rpath " $absdir" ;; esac ;; esac case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $libdir "*) ;; *) case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append finalize_rpath " $libdir" ;; esac ;; esac fi # $linkmode,$pass = prog,link... if test "$alldeplibs" = yes && { test "$deplibs_check_method" = pass_all || { test "$build_libtool_libs" = yes && test -n "$library_names"; }; }; then # We only need to search for static libraries continue fi fi link_static=no # Whether the deplib will be linked statically use_static_libs=$prefer_static_libs if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes; then use_static_libs=no fi if test -n "$library_names" && { test "$use_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc*) # No point in relinking DLLs because paths are not encoded func_append notinst_deplibs " $lib" need_relink=no ;; *) if test "$installed" = no; then func_append notinst_deplibs " $lib" need_relink=yes fi ;; esac # This is a shared library # Warn about portability, can't link against -module's on some # systems (darwin). Don't bleat about dlopened modules though! dlopenmodule="" for dlpremoduletest in $dlprefiles; do if test "X$dlpremoduletest" = "X$lib"; then dlopenmodule="$dlpremoduletest" break fi done if test -z "$dlopenmodule" && test "$shouldnotlink" = yes && test "$pass" = link; then echo if test "$linkmode" = prog; then $ECHO "*** Warning: Linking the executable $output against the loadable module" else $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the loadable module" fi $ECHO "*** $linklib is not portable!" fi if test "$linkmode" = lib && test "$hardcode_into_libs" = yes; then # Hardcode the library path. # Skip directories that are in the system default run-time # search path. case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $absdir "*) ;; *) case "$compile_rpath " in *" $absdir "*) ;; *) func_append compile_rpath " $absdir" ;; esac ;; esac case " $sys_lib_dlsearch_path " in *" $libdir "*) ;; *) case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append finalize_rpath " $libdir" ;; esac ;; esac fi if test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds"; then # figure out the soname set dummy $library_names shift realname="$1" shift libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` # use dlname if we got it. it's perfectly good, no? if test -n "$dlname"; then soname="$dlname" elif test -n "$soname_spec"; then # bleh windows case $host in *cygwin* | mingw* | *cegcc*) func_arith $current - $age major=$func_arith_result versuffix="-$major" ;; esac eval soname=\"$soname_spec\" else soname="$realname" fi # Make a new name for the extract_expsyms_cmds to use soroot="$soname" func_basename "$soroot" soname="$func_basename_result" func_stripname 'lib' '.dll' "$soname" newlib=libimp-$func_stripname_result.a # If the library has no export list, then create one now if test -f "$output_objdir/$soname-def"; then : else func_verbose "extracting exported symbol list from \`$soname'" func_execute_cmds "$extract_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # Create $newlib if test -f "$output_objdir/$newlib"; then :; else func_verbose "generating import library for \`$soname'" func_execute_cmds "$old_archive_from_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # make sure the library variables are pointing to the new library dir=$output_objdir linklib=$newlib fi # test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds" if test "$linkmode" = prog || test "$opt_mode" != relink; then add_shlibpath= add_dir= add= lib_linked=yes case $hardcode_action in immediate | unsupported) if test "$hardcode_direct" = no; then add="$dir/$linklib" case $host in *-*-sco3.2v5.0.[024]*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-sysv4*uw2*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-sysv5OpenUNIX* | *-*-sysv5UnixWare7.[01].[10]* | \ *-*-unixware7*) add_dir="-L$dir" ;; *-*-darwin* ) # if the lib is a (non-dlopened) module then we can not # link against it, someone is ignoring the earlier warnings if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null | $GREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then if test "X$dlopenmodule" != "X$lib"; then $ECHO "*** Warning: lib $linklib is a module, not a shared library" if test -z "$old_library" ; then echo echo "*** And there doesn't seem to be a static archive available" echo "*** The link will probably fail, sorry" else add="$dir/$old_library" fi elif test -n "$old_library"; then add="$dir/$old_library" fi fi esac elif test "$hardcode_minus_L" = no; then case $host in *-*-sunos*) add_shlibpath="$dir" ;; esac add_dir="-L$dir" add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = no; then add_shlibpath="$dir" add="-l$name" else lib_linked=no fi ;; relink) if test "$hardcode_direct" = yes && test "$hardcode_direct_absolute" = no; then add="$dir/$linklib" elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then add_dir="-L$dir" # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in [\\/]*) func_append add_dir " -L$inst_prefix_dir$libdir" ;; esac fi add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then add_shlibpath="$dir" add="-l$name" else lib_linked=no fi ;; *) lib_linked=no ;; esac if test "$lib_linked" != yes; then func_fatal_configuration "unsupported hardcode properties" fi if test -n "$add_shlibpath"; then case :$compile_shlibpath: in *":$add_shlibpath:"*) ;; *) func_append compile_shlibpath "$add_shlibpath:" ;; esac fi if test "$linkmode" = prog; then test -n "$add_dir" && compile_deplibs="$add_dir $compile_deplibs" test -n "$add" && compile_deplibs="$add $compile_deplibs" else test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs" test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" if test "$hardcode_direct" != yes && test "$hardcode_minus_L" != yes && test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) func_append finalize_shlibpath "$libdir:" ;; esac fi fi fi if test "$linkmode" = prog || test "$opt_mode" = relink; then add_shlibpath= add_dir= add= # Finalize command for both is simple: just hardcode it. if test "$hardcode_direct" = yes && test "$hardcode_direct_absolute" = no; then add="$libdir/$linklib" elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then add_dir="-L$libdir" add="-l$name" elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) func_append finalize_shlibpath "$libdir:" ;; esac add="-l$name" elif test "$hardcode_automatic" = yes; then if test -n "$inst_prefix_dir" && test -f "$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" ; then add="$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" else add="$libdir/$linklib" fi else # We cannot seem to hardcode it, guess we'll fake it. add_dir="-L$libdir" # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in [\\/]*) func_append add_dir " -L$inst_prefix_dir$libdir" ;; esac fi add="-l$name" fi if test "$linkmode" = prog; then test -n "$add_dir" && finalize_deplibs="$add_dir $finalize_deplibs" test -n "$add" && finalize_deplibs="$add $finalize_deplibs" else test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs" test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" fi fi elif test "$linkmode" = prog; then # Here we assume that one of hardcode_direct or hardcode_minus_L # is not unsupported. This is valid on all known static and # shared platforms. if test "$hardcode_direct" != unsupported; then test -n "$old_library" && linklib="$old_library" compile_deplibs="$dir/$linklib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$linklib $finalize_deplibs" else compile_deplibs="-l$name -L$dir $compile_deplibs" finalize_deplibs="-l$name -L$dir $finalize_deplibs" fi elif test "$build_libtool_libs" = yes; then # Not a shared library if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then # We're trying link a shared library against a static one # but the system doesn't support it. # Just print a warning and add the library to dependency_libs so # that the program can be linked against the static library. echo $ECHO "*** Warning: This system can not link to static lib archive $lib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have." if test "$module" = yes; then echo "*** But as you try to build a module library, libtool will still create " echo "*** a static module, that should work as long as the dlopening application" echo "*** is linked with the -dlopen flag to resolve symbols at runtime." if test -z "$global_symbol_pipe"; then echo echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" echo "*** not find such a program. So, this module is probably useless." echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi if test "$build_old_libs" = no; then build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi fi else deplibs="$dir/$old_library $deplibs" link_static=yes fi fi # link shared/static library? if test "$linkmode" = lib; then if test -n "$dependency_libs" && { test "$hardcode_into_libs" != yes || test "$build_old_libs" = yes || test "$link_static" = yes; }; then # Extract -R from dependency_libs temp_deplibs= for libdir in $dependency_libs; do case $libdir in -R*) func_stripname '-R' '' "$libdir" temp_xrpath=$func_stripname_result case " $xrpath " in *" $temp_xrpath "*) ;; *) func_append xrpath " $temp_xrpath";; esac;; *) func_append temp_deplibs " $libdir";; esac done dependency_libs="$temp_deplibs" fi func_append newlib_search_path " $absdir" # Link against this library test "$link_static" = no && newdependency_libs="$abs_ladir/$laname $newdependency_libs" # ... and its dependency_libs tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" case $deplib in -L*) func_stripname '-L' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result";; *) func_resolve_sysroot "$deplib" ;; esac if $opt_preserve_dup_deps ; then case "$tmp_libs " in *" $func_resolve_sysroot_result "*) func_append specialdeplibs " $func_resolve_sysroot_result" ;; esac fi func_append tmp_libs " $func_resolve_sysroot_result" done if test "$link_all_deplibs" != no; then # Add the search paths of all dependency libraries for deplib in $dependency_libs; do path= case $deplib in -L*) path="$deplib" ;; *.la) func_resolve_sysroot "$deplib" deplib=$func_resolve_sysroot_result func_dirname "$deplib" "" "." dir=$func_dirname_result # We need an absolute path. case $dir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) absdir="$dir" ;; *) absdir=`cd "$dir" && pwd` if test -z "$absdir"; then func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" absdir="$dir" fi ;; esac if $GREP "^installed=no" $deplib > /dev/null; then case $host in *-*-darwin*) depdepl= eval deplibrary_names=`${SED} -n -e 's/^library_names=\(.*\)$/\1/p' $deplib` if test -n "$deplibrary_names" ; then for tmp in $deplibrary_names ; do depdepl=$tmp done if test -f "$absdir/$objdir/$depdepl" ; then depdepl="$absdir/$objdir/$depdepl" darwin_install_name=`${OTOOL} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` if test -z "$darwin_install_name"; then darwin_install_name=`${OTOOL64} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` fi func_append compiler_flags " ${wl}-dylib_file ${wl}${darwin_install_name}:${depdepl}" func_append linker_flags " -dylib_file ${darwin_install_name}:${depdepl}" path= fi fi ;; *) path="-L$absdir/$objdir" ;; esac else eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" test "$absdir" != "$libdir" && \ func_warning "\`$deplib' seems to be moved" path="-L$absdir" fi ;; esac case " $deplibs " in *" $path "*) ;; *) deplibs="$path $deplibs" ;; esac done fi # link_all_deplibs != no fi # linkmode = lib done # for deplib in $libs if test "$pass" = link; then if test "$linkmode" = "prog"; then compile_deplibs="$new_inherited_linker_flags $compile_deplibs" finalize_deplibs="$new_inherited_linker_flags $finalize_deplibs" else compiler_flags="$compiler_flags "`$ECHO " $new_inherited_linker_flags" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` fi fi dependency_libs="$newdependency_libs" if test "$pass" = dlpreopen; then # Link the dlpreopened libraries before other libraries for deplib in $save_deplibs; do deplibs="$deplib $deplibs" done fi if test "$pass" != dlopen; then if test "$pass" != conv; then # Make sure lib_search_path contains only unique directories. lib_search_path= for dir in $newlib_search_path; do case "$lib_search_path " in *" $dir "*) ;; *) func_append lib_search_path " $dir" ;; esac done newlib_search_path= fi if test "$linkmode,$pass" != "prog,link"; then vars="deplibs" else vars="compile_deplibs finalize_deplibs" fi for var in $vars dependency_libs; do # Add libraries to $var in reverse order eval tmp_libs=\"\$$var\" new_libs= for deplib in $tmp_libs; do # FIXME: Pedantically, this is the right thing to do, so # that some nasty dependency loop isn't accidentally # broken: #new_libs="$deplib $new_libs" # Pragmatically, this seems to cause very few problems in # practice: case $deplib in -L*) new_libs="$deplib $new_libs" ;; -R*) ;; *) # And here is the reason: when a library appears more # than once as an explicit dependence of a library, or # is implicitly linked in more than once by the # compiler, it is considered special, and multiple # occurrences thereof are not removed. Compare this # with having the same library being listed as a # dependency of multiple other libraries: in this case, # we know (pedantically, we assume) the library does not # need to be listed more than once, so we keep only the # last copy. This is not always right, but it is rare # enough that we require users that really mean to play # such unportable linking tricks to link the library # using -Wl,-lname, so that libtool does not consider it # for duplicate removal. case " $specialdeplibs " in *" $deplib "*) new_libs="$deplib $new_libs" ;; *) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) new_libs="$deplib $new_libs" ;; esac ;; esac ;; esac done tmp_libs= for deplib in $new_libs; do case $deplib in -L*) case " $tmp_libs " in *" $deplib "*) ;; *) func_append tmp_libs " $deplib" ;; esac ;; *) func_append tmp_libs " $deplib" ;; esac done eval $var=\"$tmp_libs\" done # for var fi # Last step: remove runtime libs from dependency_libs # (they stay in deplibs) tmp_libs= for i in $dependency_libs ; do case " $predeps $postdeps $compiler_lib_search_path " in *" $i "*) i="" ;; esac if test -n "$i" ; then func_append tmp_libs " $i" fi done dependency_libs=$tmp_libs done # for pass if test "$linkmode" = prog; then dlfiles="$newdlfiles" fi if test "$linkmode" = prog || test "$linkmode" = lib; then dlprefiles="$newdlprefiles" fi case $linkmode in oldlib) if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then func_warning "\`-dlopen' is ignored for archives" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for archives" ;; esac test -n "$rpath" && \ func_warning "\`-rpath' is ignored for archives" test -n "$xrpath" && \ func_warning "\`-R' is ignored for archives" test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for archives" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for archives" test -n "$export_symbols$export_symbols_regex" && \ func_warning "\`-export-symbols' is ignored for archives" # Now set the variables for building old libraries. build_libtool_libs=no oldlibs="$output" func_append objs "$old_deplibs" ;; lib) # Make sure we only generate libraries of the form `libNAME.la'. case $outputname in lib*) func_stripname 'lib' '.la' "$outputname" name=$func_stripname_result eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval libname=\"$libname_spec\" ;; *) test "$module" = no && \ func_fatal_help "libtool library \`$output' must begin with \`lib'" if test "$need_lib_prefix" != no; then # Add the "lib" prefix for modules if required func_stripname '' '.la' "$outputname" name=$func_stripname_result eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval libname=\"$libname_spec\" else func_stripname '' '.la' "$outputname" libname=$func_stripname_result fi ;; esac if test -n "$objs"; then if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then func_fatal_error "cannot build libtool library \`$output' from non-libtool objects on this host:$objs" else echo $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the non-libtool" $ECHO "*** objects $objs is not portable!" func_append libobjs " $objs" fi fi test "$dlself" != no && \ func_warning "\`-dlopen self' is ignored for libtool libraries" set dummy $rpath shift test "$#" -gt 1 && \ func_warning "ignoring multiple \`-rpath's for a libtool library" install_libdir="$1" oldlibs= if test -z "$rpath"; then if test "$build_libtool_libs" = yes; then # Building a libtool convenience library. # Some compilers have problems with a `.al' extension so # convenience libraries should have the same extension an # archive normally would. oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext $oldlibs" build_libtool_libs=convenience build_old_libs=yes fi test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for convenience libraries" else # Parse the version information argument. save_ifs="$IFS"; IFS=':' set dummy $vinfo 0 0 0 shift IFS="$save_ifs" test -n "$7" && \ func_fatal_help "too many parameters to \`-version-info'" # convert absolute version numbers to libtool ages # this retains compatibility with .la files and attempts # to make the code below a bit more comprehensible case $vinfo_number in yes) number_major="$1" number_minor="$2" number_revision="$3" # # There are really only two kinds -- those that # use the current revision as the major version # and those that subtract age and use age as # a minor version. But, then there is irix # which has an extra 1 added just for fun # case $version_type in darwin|linux|osf|windows|none) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result age="$number_minor" revision="$number_revision" ;; freebsd-aout|freebsd-elf|qnx|sunos) current="$number_major" revision="$number_minor" age="0" ;; irix|nonstopux) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result age="$number_minor" revision="$number_minor" lt_irix_increment=no ;; esac ;; no) current="$1" revision="$2" age="$3" ;; esac # Check that each of the things are valid numbers. case $current in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "CURRENT \`$current' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $revision in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "REVISION \`$revision' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $age in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) func_error "AGE \`$age' must be a nonnegative integer" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" ;; esac if test "$age" -gt "$current"; then func_error "AGE \`$age' is greater than the current interface number \`$current'" func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" fi # Calculate the version variables. major= versuffix= verstring= case $version_type in none) ;; darwin) # Like Linux, but with the current version available in # verstring for coding it into the library header func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix="$major.$age.$revision" # Darwin ld doesn't like 0 for these options... func_arith $current + 1 minor_current=$func_arith_result xlcverstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision" verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision" ;; freebsd-aout) major=".$current" versuffix=".$current.$revision"; ;; freebsd-elf) major=".$current" versuffix=".$current" ;; irix | nonstopux) if test "X$lt_irix_increment" = "Xno"; then func_arith $current - $age else func_arith $current - $age + 1 fi major=$func_arith_result case $version_type in nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;; *) verstring_prefix=sgi ;; esac verstring="$verstring_prefix$major.$revision" # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$revision while test "$loop" -ne 0; do func_arith $revision - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result verstring="$verstring_prefix$major.$iface:$verstring" done # Before this point, $major must not contain `.'. major=.$major versuffix="$major.$revision" ;; linux) func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix="$major.$age.$revision" ;; osf) func_arith $current - $age major=.$func_arith_result versuffix=".$current.$age.$revision" verstring="$current.$age.$revision" # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$age while test "$loop" -ne 0; do func_arith $current - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result verstring="$verstring:${iface}.0" done # Make executables depend on our current version. func_append verstring ":${current}.0" ;; qnx) major=".$current" versuffix=".$current" ;; sunos) major=".$current" versuffix=".$current.$revision" ;; windows) # Use '-' rather than '.', since we only want one # extension on DOS 8.3 filesystems. func_arith $current - $age major=$func_arith_result versuffix="-$major" ;; *) func_fatal_configuration "unknown library version type \`$version_type'" ;; esac # Clear the version info if we defaulted, and they specified a release. if test -z "$vinfo" && test -n "$release"; then major= case $version_type in darwin) # we can't check for "0.0" in archive_cmds due to quoting # problems, so we reset it completely verstring= ;; *) verstring="0.0" ;; esac if test "$need_version" = no; then versuffix= else versuffix=".0.0" fi fi # Remove version info from name if versioning should be avoided if test "$avoid_version" = yes && test "$need_version" = no; then major= versuffix= verstring="" fi # Check to see if the archive will have undefined symbols. if test "$allow_undefined" = yes; then if test "$allow_undefined_flag" = unsupported; then func_warning "undefined symbols not allowed in $host shared libraries" build_libtool_libs=no build_old_libs=yes fi else # Don't allow undefined symbols. allow_undefined_flag="$no_undefined_flag" fi fi func_generate_dlsyms "$libname" "$libname" "yes" func_append libobjs " $symfileobj" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= if test "$opt_mode" != relink; then # Remove our outputs, but don't remove object files since they # may have been created when compiling PIC objects. removelist= tempremovelist=`$ECHO "$output_objdir/*"` for p in $tempremovelist; do case $p in *.$objext | *.gcno) ;; $output_objdir/$outputname | $output_objdir/$libname.* | $output_objdir/${libname}${release}.*) if test "X$precious_files_regex" != "X"; then if $ECHO "$p" | $EGREP -e "$precious_files_regex" >/dev/null 2>&1 then continue fi fi func_append removelist " $p" ;; *) ;; esac done test -n "$removelist" && \ func_show_eval "${RM}r \$removelist" fi # Now set the variables for building old libraries. if test "$build_old_libs" = yes && test "$build_libtool_libs" != convenience ; then func_append oldlibs " $output_objdir/$libname.$libext" # Transform .lo files to .o files. oldobjs="$objs "`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.${libext}$/d; $lo2o" | $NL2SP` fi # Eliminate all temporary directories. #for path in $notinst_path; do # lib_search_path=`$ECHO "$lib_search_path " | $SED "s% $path % %g"` # deplibs=`$ECHO "$deplibs " | $SED "s% -L$path % %g"` # dependency_libs=`$ECHO "$dependency_libs " | $SED "s% -L$path % %g"` #done if test -n "$xrpath"; then # If the user specified any rpath flags, then add them. temp_xrpath= for libdir in $xrpath; do func_replace_sysroot "$libdir" func_append temp_xrpath " -R$func_replace_sysroot_result" case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append finalize_rpath " $libdir" ;; esac done if test "$hardcode_into_libs" != yes || test "$build_old_libs" = yes; then dependency_libs="$temp_xrpath $dependency_libs" fi fi # Make sure dlfiles contains only unique files that won't be dlpreopened old_dlfiles="$dlfiles" dlfiles= for lib in $old_dlfiles; do case " $dlprefiles $dlfiles " in *" $lib "*) ;; *) func_append dlfiles " $lib" ;; esac done # Make sure dlprefiles contains only unique files old_dlprefiles="$dlprefiles" dlprefiles= for lib in $old_dlprefiles; do case "$dlprefiles " in *" $lib "*) ;; *) func_append dlprefiles " $lib" ;; esac done if test "$build_libtool_libs" = yes; then if test -n "$rpath"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-beos* | *-cegcc* | *-*-haiku*) # these systems don't actually have a c library (as such)! ;; *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # Rhapsody C library is in the System framework func_append deplibs " System.ltframework" ;; *-*-netbsd*) # Don't link with libc until the a.out ld.so is fixed. ;; *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) # Do not include libc due to us having libc/libc_r. ;; *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*) # Causes problems with __ctype ;; *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*) # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work ;; *) # Add libc to deplibs on all other systems if necessary. if test "$build_libtool_need_lc" = "yes"; then func_append deplibs " -lc" fi ;; esac fi # Transform deplibs into only deplibs that can be linked in shared. name_save=$name libname_save=$libname release_save=$release versuffix_save=$versuffix major_save=$major # I'm not sure if I'm treating the release correctly. I think # release should show up in the -l (ie -lgmp5) so we don't want to # add it in twice. Is that correct? release="" versuffix="" major="" newdeplibs= droppeddeps=no case $deplibs_check_method in pass_all) # Don't check for shared/static. Everything works. # This might be a little naive. We might want to check # whether the library exists or not. But this is on # osf3 & osf4 and I'm not really sure... Just # implementing what was already the behavior. newdeplibs=$deplibs ;; test_compile) # This code stresses the "libraries are programs" paradigm to its # limits. Maybe even breaks it. We compile a program, linking it # against the deplibs as a proxy for the library. Then we can check # whether they linked in statically or dynamically with ldd. $opt_dry_run || $RM conftest.c cat > conftest.c </dev/null` $nocaseglob else potential_libs=`ls $i/$libnameglob[.-]* 2>/dev/null` fi for potent_lib in $potential_libs; do # Follow soft links. if ls -lLd "$potent_lib" 2>/dev/null | $GREP " -> " >/dev/null; then continue fi # The statement above tries to avoid entering an # endless loop below, in case of cyclic links. # We might still enter an endless loop, since a link # loop can be closed while we follow links, # but so what? potlib="$potent_lib" while test -h "$potlib" 2>/dev/null; do potliblink=`ls -ld $potlib | ${SED} 's/.* -> //'` case $potliblink in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) potlib="$potliblink";; *) potlib=`$ECHO "$potlib" | $SED 's,[^/]*$,,'`"$potliblink";; esac done if eval $file_magic_cmd \"\$potlib\" 2>/dev/null | $SED -e 10q | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then func_append newdeplibs " $a_deplib" a_deplib="" break 2 fi done done fi if test -n "$a_deplib" ; then droppeddeps=yes echo $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting" if test -z "$potlib" ; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for file magic test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" $ECHO "*** using a file magic. Last file checked: $potlib" fi fi ;; *) # Add a -L argument. func_append newdeplibs " $a_deplib" ;; esac done # Gone through all deplibs. ;; match_pattern*) set dummy $deplibs_check_method; shift match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"` for a_deplib in $deplibs; do case $a_deplib in -l*) func_stripname -l '' "$a_deplib" name=$func_stripname_result if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then case " $predeps $postdeps " in *" $a_deplib "*) func_append newdeplibs " $a_deplib" a_deplib="" ;; esac fi if test -n "$a_deplib" ; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do potential_libs=`ls $i/$libname[.-]* 2>/dev/null` for potent_lib in $potential_libs; do potlib="$potent_lib" # see symlink-check above in file_magic test if eval "\$ECHO \"$potent_lib\"" 2>/dev/null | $SED 10q | \ $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then func_append newdeplibs " $a_deplib" a_deplib="" break 2 fi done done fi if test -n "$a_deplib" ; then droppeddeps=yes echo $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting" if test -z "$potlib" ; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for regex pattern test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" $ECHO "*** using a regex pattern. Last file checked: $potlib" fi fi ;; *) # Add a -L argument. func_append newdeplibs " $a_deplib" ;; esac done # Gone through all deplibs. ;; none | unknown | *) newdeplibs="" tmp_deplibs=`$ECHO " $deplibs" | $SED 's/ -lc$//; s/ -[LR][^ ]*//g'` if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then for i in $predeps $postdeps ; do # can't use Xsed below, because $i might contain '/' tmp_deplibs=`$ECHO " $tmp_deplibs" | $SED "s,$i,,"` done fi case $tmp_deplibs in *[!\ \ ]*) echo if test "X$deplibs_check_method" = "Xnone"; then echo "*** Warning: inter-library dependencies are not supported in this platform." else echo "*** Warning: inter-library dependencies are not known to be supported." fi echo "*** All declared inter-library dependencies are being dropped." droppeddeps=yes ;; esac ;; esac versuffix=$versuffix_save major=$major_save release=$release_save libname=$libname_save name=$name_save case $host in *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # On Rhapsody replace the C library with the System framework newdeplibs=`$ECHO " $newdeplibs" | $SED 's/ -lc / System.ltframework /'` ;; esac if test "$droppeddeps" = yes; then if test "$module" = yes; then echo echo "*** Warning: libtool could not satisfy all declared inter-library" $ECHO "*** dependencies of module $libname. Therefore, libtool will create" echo "*** a static module, that should work as long as the dlopening" echo "*** application is linked with the -dlopen flag." if test -z "$global_symbol_pipe"; then echo echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" echo "*** not find such a program. So, this module is probably useless." echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi if test "$build_old_libs" = no; then oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi else echo "*** The inter-library dependencies that have been dropped here will be" echo "*** automatically added whenever a program is linked with this library" echo "*** or is declared to -dlopen it." if test "$allow_undefined" = no; then echo echo "*** Since this library must not contain undefined symbols," echo "*** because either the platform does not support them or" echo "*** it was explicitly requested with -no-undefined," echo "*** libtool will only create a static version of it." if test "$build_old_libs" = no; then oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else build_libtool_libs=no fi fi fi fi # Done checking deplibs! deplibs=$newdeplibs fi # Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo" case $host in *-*-darwin*) newdeplibs=`$ECHO " $newdeplibs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` new_inherited_linker_flags=`$ECHO " $new_inherited_linker_flags" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` deplibs=`$ECHO " $deplibs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` ;; esac # move library search paths that coincide with paths to not yet # installed libraries to the beginning of the library search list new_libs= for path in $notinst_path; do case " $new_libs " in *" -L$path/$objdir "*) ;; *) case " $deplibs " in *" -L$path/$objdir "*) func_append new_libs " -L$path/$objdir" ;; esac ;; esac done for deplib in $deplibs; do case $deplib in -L*) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac ;; *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac done deplibs="$new_libs" # All the library-specific variables (install_libdir is set above). library_names= old_library= dlname= # Test again, we may have decided not to build it any more if test "$build_libtool_libs" = yes; then if test "$hardcode_into_libs" = yes; then # Hardcode the library paths hardcode_libdirs= dep_rpath= rpath="$finalize_rpath" test "$opt_mode" != relink && rpath="$compile_rpath$rpath" for libdir in $rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then func_replace_sysroot "$libdir" libdir=$func_replace_sysroot_result if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) func_append hardcode_libdirs "$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" func_append dep_rpath " $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_apped perm_rpath " $libdir" ;; esac fi done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\" else eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" fi fi if test -n "$runpath_var" && test -n "$perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $perm_rpath; do func_append rpath "$dir:" done eval "$runpath_var='$rpath\$$runpath_var'; export $runpath_var" fi test -n "$dep_rpath" && deplibs="$dep_rpath $deplibs" fi shlibpath="$finalize_shlibpath" test "$opt_mode" != relink && shlibpath="$compile_shlibpath$shlibpath" if test -n "$shlibpath"; then eval "$shlibpath_var='$shlibpath\$$shlibpath_var'; export $shlibpath_var" fi # Get the real and link names of the library. eval shared_ext=\"$shrext_cmds\" eval library_names=\"$library_names_spec\" set dummy $library_names shift realname="$1" shift if test -n "$soname_spec"; then eval soname=\"$soname_spec\" else soname="$realname" fi if test -z "$dlname"; then dlname=$soname fi lib="$output_objdir/$realname" linknames= for link do func_append linknames " $link" done # Use standard objects if they are pic test -z "$pic_flag" && libobjs=`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` test "X$libobjs" = "X " && libobjs= delfiles= if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then $opt_dry_run || cp "$export_symbols" "$output_objdir/$libname.uexp" export_symbols="$output_objdir/$libname.uexp" func_append delfiles " $export_symbols" fi orig_export_symbols= case $host_os in cygwin* | mingw* | cegcc*) if test -n "$export_symbols" && test -z "$export_symbols_regex"; then # exporting using user supplied symfile if test "x`$SED 1q $export_symbols`" != xEXPORTS; then # and it's NOT already a .def file. Must figure out # which of the given symbols are data symbols and tag # them as such. So, trigger use of export_symbols_cmds. # export_symbols gets reassigned inside the "prepare # the list of exported symbols" if statement, so the # include_expsyms logic still works. orig_export_symbols="$export_symbols" export_symbols= always_export_symbols=yes fi fi ;; esac # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then if test "$always_export_symbols" = yes || test -n "$export_symbols_regex"; then func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" $opt_dry_run || $RM $export_symbols cmds=$export_symbols_cmds save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd1 in $cmds; do IFS="$save_ifs" # Take the normal branch if the nm_file_list_spec branch # doesn't work or if tool conversion is not needed. case $nm_file_list_spec~$to_tool_file_cmd in *~func_convert_file_noop | *~func_convert_file_msys_to_w32 | ~*) try_normal_branch=yes eval cmd=\"$cmd1\" func_len " $cmd" len=$func_len_result ;; *) try_normal_branch=no ;; esac if test "$try_normal_branch" = yes \ && { test "$len" -lt "$max_cmd_len" \ || test "$max_cmd_len" -le -1; } then func_show_eval "$cmd" 'exit $?' skipped_export=false elif test -n "$nm_file_list_spec"; then func_basename "$output" output_la=$func_basename_result save_libobjs=$libobjs save_output=$output output=${output_objdir}/${output_la}.nm func_to_tool_file "$output" libobjs=$nm_file_list_spec$func_to_tool_file_result func_append delfiles " $output" func_verbose "creating $NM input file list: $output" for obj in $save_libobjs; do func_to_tool_file "$obj" $ECHO "$func_to_tool_file_result" done > "$output" eval cmd=\"$cmd1\" func_show_eval "$cmd" 'exit $?' output=$save_output libobjs=$save_libobjs skipped_export=false else # The command line is too long to execute in one step. func_verbose "using reloadable object file for export list..." skipped_export=: # Break out early, otherwise skipped_export may be # set to false by a later but shorter cmd. break fi done IFS="$save_ifs" if test -n "$export_symbols_regex" && test "X$skipped_export" != "X:"; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"' fi fi fi if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then tmp_export_symbols="$export_symbols" test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" $opt_dry_run || eval '$ECHO "$include_expsyms" | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi if test "X$skipped_export" != "X:" && test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter func_append delfiles " $export_symbols $output_objdir/$libname.filter" export_symbols=$output_objdir/$libname.def $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols fi tmp_deplibs= for test_deplib in $deplibs; do case " $convenience " in *" $test_deplib "*) ;; *) func_append tmp_deplibs " $test_deplib" ;; esac done deplibs="$tmp_deplibs" if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec" && test "$compiler_needs_object" = yes && test -z "$libobjs"; then # extract the archives, so we have objects to list. # TODO: could optimize this to just extract one archive. whole_archive_flag_spec= fi if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then save_libobjs=$libobjs eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= else gentop="$output_objdir/${outputname}x" func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience func_append libobjs " $func_extract_archives_result" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi fi if test "$thread_safe" = yes && test -n "$thread_safe_flag_spec"; then eval flag=\"$thread_safe_flag_spec\" func_append linker_flags " $flag" fi # Make a backup of the uninstalled library when relinking if test "$opt_mode" = relink; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}U && $MV $realname ${realname}U)' || exit $? fi # Do each of the archive commands. if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then eval test_cmds=\"$module_expsym_cmds\" cmds=$module_expsym_cmds else eval test_cmds=\"$module_cmds\" cmds=$module_cmds fi else if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then eval test_cmds=\"$archive_expsym_cmds\" cmds=$archive_expsym_cmds else eval test_cmds=\"$archive_cmds\" cmds=$archive_cmds fi fi if test "X$skipped_export" != "X:" && func_len " $test_cmds" && len=$func_len_result && test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then : else # The command line is too long to link in one step, link piecewise # or, if using GNU ld and skipped_export is not :, use a linker # script. # Save the value of $output and $libobjs because we want to # use them later. If we have whole_archive_flag_spec, we # want to use save_libobjs as it was before # whole_archive_flag_spec was expanded, because we can't # assume the linker understands whole_archive_flag_spec. # This may have to be revisited, in case too many # convenience libraries get linked in and end up exceeding # the spec. if test -z "$convenience" || test -z "$whole_archive_flag_spec"; then save_libobjs=$libobjs fi save_output=$output func_basename "$output" output_la=$func_basename_result # Clear the reloadable object creation command queue and # initialize k to one. test_cmds= concat_cmds= objlist= last_robj= k=1 if test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "$with_gnu_ld" = yes; then output=${output_objdir}/${output_la}.lnkscript func_verbose "creating GNU ld script: $output" echo 'INPUT (' > $output for obj in $save_libobjs do func_to_tool_file "$obj" $ECHO "$func_to_tool_file_result" >> $output done echo ')' >> $output func_append delfiles " $output" func_to_tool_file "$output" output=$func_to_tool_file_result elif test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "X$file_list_spec" != X; then output=${output_objdir}/${output_la}.lnk func_verbose "creating linker input file list: $output" : > $output set x $save_libobjs shift firstobj= if test "$compiler_needs_object" = yes; then firstobj="$1 " shift fi for obj do func_to_tool_file "$obj" $ECHO "$func_to_tool_file_result" >> $output done func_append delfiles " $output" func_to_tool_file "$output" output=$firstobj\"$file_list_spec$func_to_tool_file_result\" else if test -n "$save_libobjs"; then func_verbose "creating reloadable object files..." output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext eval test_cmds=\"$reload_cmds\" func_len " $test_cmds" len0=$func_len_result len=$len0 # Loop over the list of objects to be linked. for obj in $save_libobjs do func_len " $obj" func_arith $len + $func_len_result len=$func_arith_result if test "X$objlist" = X || test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then func_append objlist " $obj" else # The command $test_cmds is almost too long, add a # command to the queue. if test "$k" -eq 1 ; then # The first file doesn't have a previous command to add. reload_objs=$objlist eval concat_cmds=\"$reload_cmds\" else # All subsequent reloadable object files will link in # the last one created. reload_objs="$objlist $last_robj" eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$reload_cmds~\$RM $last_robj\" fi last_robj=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext func_arith $k + 1 k=$func_arith_result output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext objlist=" $obj" func_len " $last_robj" func_arith $len0 + $func_len_result len=$func_arith_result fi done # Handle the remaining objects by creating one last # reloadable object file. All subsequent reloadable object # files will link in the last one created. test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ reload_objs="$objlist $last_robj" eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$reload_cmds\" if test -n "$last_robj"; then eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}~\$RM $last_robj\" fi func_append delfiles " $output" else output= fi if ${skipped_export-false}; then func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" $opt_dry_run || $RM $export_symbols libobjs=$output # Append the command to create the export file. test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ eval concat_cmds=\"\$concat_cmds$export_symbols_cmds\" if test -n "$last_robj"; then eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~\$RM $last_robj\" fi fi test -n "$save_libobjs" && func_verbose "creating a temporary reloadable object file: $output" # Loop through the commands generated above and execute them. save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd in $concat_cmds; do IFS="$save_ifs" $opt_silent || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } $opt_dry_run || eval "$cmd" || { lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit if test "$opt_mode" = relink; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) fi exit $lt_exit } done IFS="$save_ifs" if test -n "$export_symbols_regex" && ${skipped_export-false}; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"' fi fi if ${skipped_export-false}; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then tmp_export_symbols="$export_symbols" test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" $opt_dry_run || eval '$ECHO "$include_expsyms" | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi if test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter func_append delfiles " $export_symbols $output_objdir/$libname.filter" export_symbols=$output_objdir/$libname.def $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols fi fi libobjs=$output # Restore the value of output. output=$save_output if test -n "$convenience" && test -n "$whole_archive_flag_spec"; then eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi # Expand the library linking commands again to reset the # value of $libobjs for piecewise linking. # Do each of the archive commands. if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then cmds=$module_expsym_cmds else cmds=$module_cmds fi else if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then cmds=$archive_expsym_cmds else cmds=$archive_cmds fi fi fi if test -n "$delfiles"; then # Append the command to remove temporary files to $cmds. eval cmds=\"\$cmds~\$RM $delfiles\" fi # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles func_append libobjs " $func_extract_archives_result" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi save_ifs="$IFS"; IFS='~' for cmd in $cmds; do IFS="$save_ifs" eval cmd=\"$cmd\" $opt_silent || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } $opt_dry_run || eval "$cmd" || { lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit if test "$opt_mode" = relink; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) fi exit $lt_exit } done IFS="$save_ifs" # Restore the uninstalled library and exit if test "$opt_mode" = relink; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}T && $MV $realname ${realname}T && $MV ${realname}U $realname)' || exit $? if test -n "$convenience"; then if test -z "$whole_archive_flag_spec"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi fi exit $EXIT_SUCCESS fi # Create links to the real library. for linkname in $linknames; do if test "$realname" != "$linkname"; then func_show_eval '(cd "$output_objdir" && $RM "$linkname" && $LN_S "$realname" "$linkname")' 'exit $?' fi done # If -module or -export-dynamic was specified, set the dlname. if test "$module" = yes || test "$export_dynamic" = yes; then # On all known operating systems, these are identical. dlname="$soname" fi fi ;; obj) if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then func_warning "\`-dlopen' is ignored for objects" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for objects" ;; esac test -n "$rpath" && \ func_warning "\`-rpath' is ignored for objects" test -n "$xrpath" && \ func_warning "\`-R' is ignored for objects" test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info' is ignored for objects" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for objects" case $output in *.lo) test -n "$objs$old_deplibs" && \ func_fatal_error "cannot build library object \`$output' from non-libtool objects" libobj=$output func_lo2o "$libobj" obj=$func_lo2o_result ;; *) libobj= obj="$output" ;; esac # Delete the old objects. $opt_dry_run || $RM $obj $libobj # Objects from convenience libraries. This assumes # single-version convenience libraries. Whenever we create # different ones for PIC/non-PIC, this we'll have to duplicate # the extraction. reload_conv_objs= gentop= # reload_cmds runs $LD directly, so let us get rid of # -Wl from whole_archive_flag_spec and hope we can get by with # turning comma into space.. wl= if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then eval tmp_whole_archive_flags=\"$whole_archive_flag_spec\" reload_conv_objs=$reload_objs\ `$ECHO "$tmp_whole_archive_flags" | $SED 's|,| |g'` else gentop="$output_objdir/${obj}x" func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience reload_conv_objs="$reload_objs $func_extract_archives_result" fi fi # If we're not building shared, we need to use non_pic_objs test "$build_libtool_libs" != yes && libobjs="$non_pic_objects" # Create the old-style object. reload_objs="$objs$old_deplibs "`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.${libext}$/d; /\.lib$/d; $lo2o" | $NL2SP`" $reload_conv_objs" ### testsuite: skip nested quoting test output="$obj" func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' # Exit if we aren't doing a library object file. if test -z "$libobj"; then if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi exit $EXIT_SUCCESS fi if test "$build_libtool_libs" != yes; then if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi # Create an invalid libtool object if no PIC, so that we don't # accidentally link it into a program. # $show "echo timestamp > $libobj" # $opt_dry_run || eval "echo timestamp > $libobj" || exit $? exit $EXIT_SUCCESS fi if test -n "$pic_flag" || test "$pic_mode" != default; then # Only do commands if we really have different PIC objects. reload_objs="$libobjs $reload_conv_objs" output="$libobj" func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' fi if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi exit $EXIT_SUCCESS ;; prog) case $host in *cygwin*) func_stripname '' '.exe' "$output" output=$func_stripname_result.exe;; esac test -n "$vinfo" && \ func_warning "\`-version-info' is ignored for programs" test -n "$release" && \ func_warning "\`-release' is ignored for programs" test "$preload" = yes \ && test "$dlopen_support" = unknown \ && test "$dlopen_self" = unknown \ && test "$dlopen_self_static" = unknown && \ func_warning "\`LT_INIT([dlopen])' not used. Assuming no dlopen support." case $host in *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # On Rhapsody replace the C library is the System framework compile_deplibs=`$ECHO " $compile_deplibs" | $SED 's/ -lc / System.ltframework /'` finalize_deplibs=`$ECHO " $finalize_deplibs" | $SED 's/ -lc / System.ltframework /'` ;; esac case $host in *-*-darwin*) # Don't allow lazy linking, it breaks C++ global constructors # But is supposedly fixed on 10.4 or later (yay!). if test "$tagname" = CXX ; then case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0} in 10.[0123]) func_append compile_command " ${wl}-bind_at_load" func_append finalize_command " ${wl}-bind_at_load" ;; esac fi # Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo" compile_deplibs=`$ECHO " $compile_deplibs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` finalize_deplibs=`$ECHO " $finalize_deplibs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` ;; esac # move library search paths that coincide with paths to not yet # installed libraries to the beginning of the library search list new_libs= for path in $notinst_path; do case " $new_libs " in *" -L$path/$objdir "*) ;; *) case " $compile_deplibs " in *" -L$path/$objdir "*) func_append new_libs " -L$path/$objdir" ;; esac ;; esac done for deplib in $compile_deplibs; do case $deplib in -L*) case " $new_libs " in *" $deplib "*) ;; *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac ;; *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac done compile_deplibs="$new_libs" func_append compile_command " $compile_deplibs" func_append finalize_command " $finalize_deplibs" if test -n "$rpath$xrpath"; then # If the user specified any rpath flags, then add them. for libdir in $rpath $xrpath; do # This is the magic to use -rpath. case "$finalize_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append finalize_rpath " $libdir" ;; esac done fi # Now hardcode the library paths rpath= hardcode_libdirs= for libdir in $compile_rpath $finalize_rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) func_append hardcode_libdirs "$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" func_append rpath " $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append perm_rpath " $libdir" ;; esac fi case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) testbindir=`${ECHO} "$libdir" | ${SED} -e 's*/lib$*/bin*'` case :$dllsearchpath: in *":$libdir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$libdir;; *) func_append dllsearchpath ":$libdir";; esac case :$dllsearchpath: in *":$testbindir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$testbindir;; *) func_append dllsearchpath ":$testbindir";; esac ;; esac done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi compile_rpath="$rpath" rpath= hardcode_libdirs= for libdir in $finalize_rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then hardcode_libdirs="$libdir" else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in *"$hardcode_libdir_separator$libdir$hardcode_libdir_separator"*) ;; *) func_append hardcode_libdirs "$hardcode_libdir_separator$libdir" ;; esac fi else eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" func_append rpath " $flag" fi elif test -n "$runpath_var"; then case "$finalize_perm_rpath " in *" $libdir "*) ;; *) func_append finalize_perm_rpath " $libdir" ;; esac fi done # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then libdir="$hardcode_libdirs" eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi finalize_rpath="$rpath" if test -n "$libobjs" && test "$build_old_libs" = yes; then # Transform all the library objects into standard objects. compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` fi func_generate_dlsyms "$outputname" "@PROGRAM@" "no" # template prelinking step if test -n "$prelink_cmds"; then func_execute_cmds "$prelink_cmds" 'exit $?' fi wrappers_required=yes case $host in *cegcc* | *mingw32ce*) # Disable wrappers for cegcc and mingw32ce hosts, we are cross compiling anyway. wrappers_required=no ;; *cygwin* | *mingw* ) if test "$build_libtool_libs" != yes; then wrappers_required=no fi ;; *) if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then wrappers_required=no fi ;; esac if test "$wrappers_required" = no; then # Replace the output file specification. compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` link_command="$compile_command$compile_rpath" # We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now. exit_status=0 func_show_eval "$link_command" 'exit_status=$?' if test -n "$postlink_cmds"; then func_to_tool_file "$output" postlink_cmds=`func_echo_all "$postlink_cmds" | $SED -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g' -e 's%@TOOL_OUTPUT@%'"$func_to_tool_file_result"'%g'` func_execute_cmds "$postlink_cmds" 'exit $?' fi # Delete the generated files. if test -f "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"; then func_show_eval '$RM "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"' fi exit $exit_status fi if test -n "$compile_shlibpath$finalize_shlibpath"; then compile_command="$shlibpath_var=\"$compile_shlibpath$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $compile_command" fi if test -n "$finalize_shlibpath"; then finalize_command="$shlibpath_var=\"$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $finalize_command" fi compile_var= finalize_var= if test -n "$runpath_var"; then if test -n "$perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $perm_rpath; do func_append rpath "$dir:" done compile_var="$runpath_var=\"$rpath\$$runpath_var\" " fi if test -n "$finalize_perm_rpath"; then # We should set the runpath_var. rpath= for dir in $finalize_perm_rpath; do func_append rpath "$dir:" done finalize_var="$runpath_var=\"$rpath\$$runpath_var\" " fi fi if test "$no_install" = yes; then # We don't need to create a wrapper script. link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "$link_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` # Delete the old output file. $opt_dry_run || $RM $output # Link the executable and exit func_show_eval "$link_command" 'exit $?' if test -n "$postlink_cmds"; then func_to_tool_file "$output" postlink_cmds=`func_echo_all "$postlink_cmds" | $SED -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g' -e 's%@TOOL_OUTPUT@%'"$func_to_tool_file_result"'%g'` func_execute_cmds "$postlink_cmds" 'exit $?' fi exit $EXIT_SUCCESS fi if test "$hardcode_action" = relink; then # Fast installation is not supported link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" func_warning "this platform does not like uninstalled shared libraries" func_warning "\`$output' will be relinked during installation" else if test "$fast_install" != no; then link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath" if test "$fast_install" = yes; then relink_command=`$ECHO "$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $SED 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'` else # fast_install is set to needless relink_command= fi else link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" fi fi # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "$link_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g'` # Delete the old output files. $opt_dry_run || $RM $output $output_objdir/$outputname $output_objdir/lt-$outputname func_show_eval "$link_command" 'exit $?' if test -n "$postlink_cmds"; then func_to_tool_file "$output_objdir/$outputname" postlink_cmds=`func_echo_all "$postlink_cmds" | $SED -e 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g' -e 's%@TOOL_OUTPUT@%'"$func_to_tool_file_result"'%g'` func_execute_cmds "$postlink_cmds" 'exit $?' fi # Now create the wrapper script. func_verbose "creating $output" # Quote the relink command for shipping. if test -n "$relink_command"; then # Preserve any variables that may affect compiler behavior for var in $variables_saved_for_relink; do if eval test -z \"\${$var+set}\"; then relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command" elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then relink_command="$var=; export $var; $relink_command" else func_quote_for_eval "$var_value" relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command" fi done relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)" relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "$sed_quote_subst"` fi # Only actually do things if not in dry run mode. $opt_dry_run || { # win32 will think the script is a binary if it has # a .exe suffix, so we strip it off here. case $output in *.exe) func_stripname '' '.exe' "$output" output=$func_stripname_result ;; esac # test for cygwin because mv fails w/o .exe extensions case $host in *cygwin*) exeext=.exe func_stripname '' '.exe' "$outputname" outputname=$func_stripname_result ;; *) exeext= ;; esac case $host in *cygwin* | *mingw* ) func_dirname_and_basename "$output" "" "." output_name=$func_basename_result output_path=$func_dirname_result cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c" cwrapper="$output_path/$output_name.exe" $RM $cwrappersource $cwrapper trap "$RM $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 func_emit_cwrapperexe_src > $cwrappersource # The wrapper executable is built using the $host compiler, # because it contains $host paths and files. If cross- # compiling, it, like the target executable, must be # executed on the $host or under an emulation environment. $opt_dry_run || { $LTCC $LTCFLAGS -o $cwrapper $cwrappersource $STRIP $cwrapper } # Now, create the wrapper script for func_source use: func_ltwrapper_scriptname $cwrapper $RM $func_ltwrapper_scriptname_result trap "$RM $func_ltwrapper_scriptname_result; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 $opt_dry_run || { # note: this script will not be executed, so do not chmod. if test "x$build" = "x$host" ; then $cwrapper --lt-dump-script > $func_ltwrapper_scriptname_result else func_emit_wrapper no > $func_ltwrapper_scriptname_result fi } ;; * ) $RM $output trap "$RM $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 func_emit_wrapper no > $output chmod +x $output ;; esac } exit $EXIT_SUCCESS ;; esac # See if we need to build an old-fashioned archive. for oldlib in $oldlibs; do if test "$build_libtool_libs" = convenience; then oldobjs="$libobjs_save $symfileobj" addlibs="$convenience" build_libtool_libs=no else if test "$build_libtool_libs" = module; then oldobjs="$libobjs_save" build_libtool_libs=no else oldobjs="$old_deplibs $non_pic_objects" if test "$preload" = yes && test -f "$symfileobj"; then func_append oldobjs " $symfileobj" fi fi addlibs="$old_convenience" fi if test -n "$addlibs"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $addlibs func_append oldobjs " $func_extract_archives_result" fi # Do each command in the archive commands. if test -n "$old_archive_from_new_cmds" && test "$build_libtool_libs" = yes; then cmds=$old_archive_from_new_cmds else # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then gentop="$output_objdir/${outputname}x" func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles func_append oldobjs " $func_extract_archives_result" fi # POSIX demands no paths to be encoded in archives. We have # to avoid creating archives with duplicate basenames if we # might have to extract them afterwards, e.g., when creating a # static archive out of a convenience library, or when linking # the entirety of a libtool archive into another (currently # not supported by libtool). if (for obj in $oldobjs do func_basename "$obj" $ECHO "$func_basename_result" done | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then : else echo "copying selected object files to avoid basename conflicts..." gentop="$output_objdir/${outputname}x" func_append generated " $gentop" func_mkdir_p "$gentop" save_oldobjs=$oldobjs oldobjs= counter=1 for obj in $save_oldobjs do func_basename "$obj" objbase="$func_basename_result" case " $oldobjs " in " ") oldobjs=$obj ;; *[\ /]"$objbase "*) while :; do # Make sure we don't pick an alternate name that also # overlaps. newobj=lt$counter-$objbase func_arith $counter + 1 counter=$func_arith_result case " $oldobjs " in *[\ /]"$newobj "*) ;; *) if test ! -f "$gentop/$newobj"; then break; fi ;; esac done func_show_eval "ln $obj $gentop/$newobj || cp $obj $gentop/$newobj" func_append oldobjs " $gentop/$newobj" ;; *) func_append oldobjs " $obj" ;; esac done fi eval cmds=\"$old_archive_cmds\" func_len " $cmds" len=$func_len_result if test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then cmds=$old_archive_cmds elif test -n "$archiver_list_spec"; then func_verbose "using command file archive linking..." for obj in $oldobjs do func_to_tool_file "$obj" $ECHO "$func_to_tool_file_result" done > $output_objdir/$libname.libcmd func_to_tool_file "$output_objdir/$libname.libcmd" oldobjs=" $archiver_list_spec$func_to_tool_file_result" cmds=$old_archive_cmds else # the command line is too long to link in one step, link in parts func_verbose "using piecewise archive linking..." save_RANLIB=$RANLIB RANLIB=: objlist= concat_cmds= save_oldobjs=$oldobjs oldobjs= # Is there a better way of finding the last object in the list? for obj in $save_oldobjs do last_oldobj=$obj done eval test_cmds=\"$old_archive_cmds\" func_len " $test_cmds" len0=$func_len_result len=$len0 for obj in $save_oldobjs do func_len " $obj" func_arith $len + $func_len_result len=$func_arith_result func_append objlist " $obj" if test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then : else # the above command should be used before it gets too long oldobjs=$objlist if test "$obj" = "$last_oldobj" ; then RANLIB=$save_RANLIB fi test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$old_archive_cmds\" objlist= len=$len0 fi done RANLIB=$save_RANLIB oldobjs=$objlist if test "X$oldobjs" = "X" ; then eval cmds=\"\$concat_cmds\" else eval cmds=\"\$concat_cmds~\$old_archive_cmds\" fi fi fi func_execute_cmds "$cmds" 'exit $?' done test -n "$generated" && \ func_show_eval "${RM}r$generated" # Now create the libtool archive. case $output in *.la) old_library= test "$build_old_libs" = yes && old_library="$libname.$libext" func_verbose "creating $output" # Preserve any variables that may affect compiler behavior for var in $variables_saved_for_relink; do if eval test -z \"\${$var+set}\"; then relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command" elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then relink_command="$var=; export $var; $relink_command" else func_quote_for_eval "$var_value" relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command" fi done # Quote the link command for shipping. relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "$sed_quote_subst"` if test "$hardcode_automatic" = yes ; then relink_command= fi # Only create the output if not a dry run. $opt_dry_run || { for installed in no yes; do if test "$installed" = yes; then if test -z "$install_libdir"; then break fi output="$output_objdir/$outputname"i # Replace all uninstalled libtool libraries with the installed ones newdependency_libs= for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in *.la) func_basename "$deplib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" func_append newdependency_libs " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; -L*) func_stripname -L '' "$deplib" func_replace_sysroot "$func_stripname_result" func_append newdependency_libs " -L$func_replace_sysroot_result" ;; -R*) func_stripname -R '' "$deplib" func_replace_sysroot "$func_stripname_result" func_append newdependency_libs " -R$func_replace_sysroot_result" ;; *) func_append newdependency_libs " $deplib" ;; esac done dependency_libs="$newdependency_libs" newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in *.la) func_basename "$lib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" func_append newdlfiles " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; *) func_append newdlfiles " $lib" ;; esac done dlfiles="$newdlfiles" newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in *.la) # Only pass preopened files to the pseudo-archive (for # eventual linking with the app. that links it) if we # didn't already link the preopened objects directly into # the library: func_basename "$lib" name="$func_basename_result" eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" func_append newdlprefiles " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; esac done dlprefiles="$newdlprefiles" else newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac func_append newdlfiles " $abs" done dlfiles="$newdlfiles" newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac func_append newdlprefiles " $abs" done dlprefiles="$newdlprefiles" fi $RM $output # place dlname in correct position for cygwin # In fact, it would be nice if we could use this code for all target # systems that can't hard-code library paths into their executables # and that have no shared library path variable independent of PATH, # but it turns out we can't easily determine that from inspecting # libtool variables, so we have to hard-code the OSs to which it # applies here; at the moment, that means platforms that use the PE # object format with DLL files. See the long comment at the top of # tests/bindir.at for full details. tdlname=$dlname case $host,$output,$installed,$module,$dlname in *cygwin*,*lai,yes,no,*.dll | *mingw*,*lai,yes,no,*.dll | *cegcc*,*lai,yes,no,*.dll) # If a -bindir argument was supplied, place the dll there. if test "x$bindir" != x ; then func_relative_path "$install_libdir" "$bindir" tdlname=$func_relative_path_result$dlname else # Otherwise fall back on heuristic. tdlname=../bin/$dlname fi ;; esac $ECHO > $output "\ # $outputname - a libtool library file # Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION # # Please DO NOT delete this file! # It is necessary for linking the library. # The name that we can dlopen(3). dlname='$tdlname' # Names of this library. library_names='$library_names' # The name of the static archive. old_library='$old_library' # Linker flags that can not go in dependency_libs. inherited_linker_flags='$new_inherited_linker_flags' # Libraries that this one depends upon. dependency_libs='$dependency_libs' # Names of additional weak libraries provided by this library weak_library_names='$weak_libs' # Version information for $libname. current=$current age=$age revision=$revision # Is this an already installed library? installed=$installed # Should we warn about portability when linking against -modules? shouldnotlink=$module # Files to dlopen/dlpreopen dlopen='$dlfiles' dlpreopen='$dlprefiles' # Directory that this library needs to be installed in: libdir='$install_libdir'" if test "$installed" = no && test "$need_relink" = yes; then $ECHO >> $output "\ relink_command=\"$relink_command\"" fi done } # Do a symbolic link so that the libtool archive can be found in # LD_LIBRARY_PATH before the program is installed. func_show_eval '( cd "$output_objdir" && $RM "$outputname" && $LN_S "../$outputname" "$outputname" )' 'exit $?' ;; esac exit $EXIT_SUCCESS } { test "$opt_mode" = link || test "$opt_mode" = relink; } && func_mode_link ${1+"$@"} # func_mode_uninstall arg... func_mode_uninstall () { $opt_debug RM="$nonopt" files= rmforce= exit_status=0 # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. libtool_install_magic="$magic" for arg do case $arg in -f) func_append RM " $arg"; rmforce=yes ;; -*) func_append RM " $arg" ;; *) func_append files " $arg" ;; esac done test -z "$RM" && \ func_fatal_help "you must specify an RM program" rmdirs= for file in $files; do func_dirname "$file" "" "." dir="$func_dirname_result" if test "X$dir" = X.; then odir="$objdir" else odir="$dir/$objdir" fi func_basename "$file" name="$func_basename_result" test "$opt_mode" = uninstall && odir="$dir" # Remember odir for removal later, being careful to avoid duplicates if test "$opt_mode" = clean; then case " $rmdirs " in *" $odir "*) ;; *) func_append rmdirs " $odir" ;; esac fi # Don't error if the file doesn't exist and rm -f was used. if { test -L "$file"; } >/dev/null 2>&1 || { test -h "$file"; } >/dev/null 2>&1 || test -f "$file"; then : elif test -d "$file"; then exit_status=1 continue elif test "$rmforce" = yes; then continue fi rmfiles="$file" case $name in *.la) # Possibly a libtool archive, so verify it. if func_lalib_p "$file"; then func_source $dir/$name # Delete the libtool libraries and symlinks. for n in $library_names; do func_append rmfiles " $odir/$n" done test -n "$old_library" && func_append rmfiles " $odir/$old_library" case "$opt_mode" in clean) case " $library_names " in *" $dlname "*) ;; *) test -n "$dlname" && func_append rmfiles " $odir/$dlname" ;; esac test -n "$libdir" && func_append rmfiles " $odir/$name $odir/${name}i" ;; uninstall) if test -n "$library_names"; then # Do each command in the postuninstall commands. func_execute_cmds "$postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' fi if test -n "$old_library"; then # Do each command in the old_postuninstall commands. func_execute_cmds "$old_postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' fi # FIXME: should reinstall the best remaining shared library. ;; esac fi ;; *.lo) # Possibly a libtool object, so verify it. if func_lalib_p "$file"; then # Read the .lo file func_source $dir/$name # Add PIC object to the list of files to remove. if test -n "$pic_object" && test "$pic_object" != none; then func_append rmfiles " $dir/$pic_object" fi # Add non-PIC object to the list of files to remove. if test -n "$non_pic_object" && test "$non_pic_object" != none; then func_append rmfiles " $dir/$non_pic_object" fi fi ;; *) if test "$opt_mode" = clean ; then noexename=$name case $file in *.exe) func_stripname '' '.exe' "$file" file=$func_stripname_result func_stripname '' '.exe' "$name" noexename=$func_stripname_result # $file with .exe has already been added to rmfiles, # add $file without .exe func_append rmfiles " $file" ;; esac # Do a test to see if this is a libtool program. if func_ltwrapper_p "$file"; then if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" relink_command= func_source $func_ltwrapper_scriptname_result func_append rmfiles " $func_ltwrapper_scriptname_result" else relink_command= func_source $dir/$noexename fi # note $name still contains .exe if it was in $file originally # as does the version of $file that was added into $rmfiles func_append rmfiles " $odir/$name $odir/${name}S.${objext}" if test "$fast_install" = yes && test -n "$relink_command"; then func_append rmfiles " $odir/lt-$name" fi if test "X$noexename" != "X$name" ; then func_append rmfiles " $odir/lt-${noexename}.c" fi fi fi ;; esac func_show_eval "$RM $rmfiles" 'exit_status=1' done # Try to remove the ${objdir}s in the directories where we deleted files for dir in $rmdirs; do if test -d "$dir"; then func_show_eval "rmdir $dir >/dev/null 2>&1" fi done exit $exit_status } { test "$opt_mode" = uninstall || test "$opt_mode" = clean; } && func_mode_uninstall ${1+"$@"} test -z "$opt_mode" && { help="$generic_help" func_fatal_help "you must specify a MODE" } test -z "$exec_cmd" && \ func_fatal_help "invalid operation mode \`$opt_mode'" if test -n "$exec_cmd"; then eval exec "$exec_cmd" exit $EXIT_FAILURE fi exit $exit_status # The TAGs below are defined such that we never get into a situation # in which we disable both kinds of libraries. Given conflicting # choices, we go for a static library, that is the most portable, # since we can't tell whether shared libraries were disabled because # the user asked for that or because the platform doesn't support # them. This is particularly important on AIX, because we don't # support having both static and shared libraries enabled at the same # time on that platform, so we default to a shared-only configuration. # If a disable-shared tag is given, we'll fallback to a static-only # configuration. But we'll never go from static-only to shared-only. # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared build_libtool_libs=no build_old_libs=yes # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) echo no;; *) echo yes;; esac` # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static # Local Variables: # mode:shell-script # sh-indentation:2 # End: # vi:sw=2 libgnome-2.32.1/gnome-data/0000775000076400007640000000000011521536035012423 500000000000000libgnome-2.32.1/gnome-data/Makefile.am0000664000076400007640000000165711262360174014411 00000000000000soundlistdir = $(sysconfdir)/sound/events soundlist_in_files = \ gnome-2.soundlist.in \ gtk-events-2.soundlist.in soundlist_DATA = $(soundlist_in_files:.soundlist.in=.soundlist) man_MANS = gnome-options.7 backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/gnome background_DATA = \ background-default.jpg metadata_in_files = gnome-default.xml.in metadatadir = $(datadir)/gnome-background-properties metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) gnome-default.xml.in: gnome-default.xml.in.in Makefile $(AM_V_GEN) $(SED) -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/gnome-default.xml.in.in > gnome-default.xml.in.tmp \ && mv gnome-default.xml.in.tmp gnome-default.xml.in @INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE@ @INTLTOOL_XML_RULE@ noinst_DATA = gnome-default.xml.in CLEANFILES = $(soundlist_DATA) gnome-default.xml gnome-default.xml.in EXTRA_DIST = $(soundlist_in_files) $(soundlist_DATA) $(man_MANS) $(background_DATA) gnome-default.xml.in.in libgnome-2.32.1/gnome-data/gtk-events-2.soundlist0000664000076400007640000004460311521525631016546 00000000000000[__section_info__] description=User interface events description[ar]=أحداث واجهة المستخدم description[as]=বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ সংযোগকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° ঘটনা description[ast]=Eventos de la interfaz d'usuariu description[az]=İstifadəçi ara üzü hadisÉ™lÉ™ri description[be]=Падзеі інтÑрфÑйÑу карыÑтальніка description[bg]=Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ description[bn]=বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ইভেনà§à¦Ÿ description[bn_IN]=ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ইভেনà§à¦Ÿ description[br]=Darvoudoù an etrefas-arveriad description[bs]=DogaÄ‘aji korisniÄkog interfejsa description[ca]=Esdeveniments de la interfície d'usuari description[ca@valencia]=Esdeveniments de la interfície d'usuari description[crh]=Qullanıcı arayüzü vaqiaları description[cs]=Události uživatelského rozhraní description[cy]=Digwyddiad rhyngwyneb defnyddiwr description[da]=Hændelser i brugergrænsefladen description[de]=Benutzeroberflächenereignisse description[dz]=ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བྱུང་ལས༠description[el]=Γεγονότα γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÎµÏιβάλλοντος description[en@shaw]=ð‘¿ð‘Ÿð‘¼ ð‘¦ð‘¯ð‘‘ð‘¼ð‘“ð‘±ð‘• ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘• description[en_CA]=User interface events description[en_GB]=User interface events description[eo]=Uzantointerfacaj eventoj description[es]=Eventos de la interfaz de usuario description[et]=Kasutajaliidese sündmused description[eu]=Erabiltzailearen interfazearen gertaerak description[fa]=رویدادهای رابط کاربر description[fi]=Käyttöliittymätapahtumat description[fr]=Événements d'interface utilisateur description[fur]=Events intermuse utent description[gl]=Eventos da interface de usuario description[gu]=વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઘટના ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ description[he]=User interface events description[hi]=उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफेस घटनाà¤à¤ description[hr]=DogaÄ‘aji korisniÄkog suÄelja description[hu]=Felhasználói felület eseményei description[id]=Kejadian user interface description[is]=Atburðir notendaviðmóts description[it]=Eventi interfaccia utente description[ja]=ユーザ・インターフェイスã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ description[ka]=მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის ინტერფეისის მáƒáƒ•ლენები description[kn]=ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನ ಘಟನೆಗಳೠdescription[ko]=ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë²¤íЏ description[ku]=Bûyerên dirûvê navîn yên bikarhêneran description[lt]=Vartotojo sÄ…sajos įvykiai description[lv]=LietotÄja saskarnes notikumi description[mai]=पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ इंटरफेस घटनासभ description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny mpaneran'ny mpampiasa description[mk]=ÐаÑтани за кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ description[ml]=ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³à´³ വിനിമയതലതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ സംഭവങàµà´™à´³àµâ€ description[mn]=UI-дÑÑрх үйлдлүүд description[mr]=वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद घटना description[ms]=Acara antaramuka pengguna description[nb]=Hendelser angÃ¥ende brukergrensesnittet description[nds]=Brukerboverflächereegnisse description[ne]=पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ घटना description[nl]=Gebruikersinterface-acties description[nn]=Hendingar i brukargrensesnittet description[oc]=Eveniments d'interfaç personalisats description[or]=ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­à¬°à­à¬·à­à¬  ଘଟଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• description[pa]=ਯੂਜਰ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਘਟਨਾਵਾਂ description[pl]=Zdarzenia interfejsu użytkownika description[pt]=Eventos de interface de utilizador description[pt_BR]=Eventos de interface de usuário description[ro]=Evenimente ale interfeÈ›ei utilizator description[ru]=Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого интерфейÑа description[sk]=Udalosti používateľského rozhrania description[sl]=Dogodki uporabniÅ¡kega vmesnika description[sq]=Ndodhitë e interfaqes së përdoruesit description[sr]=Догађаји кориÑничког Ñучеља description[sr@ije]=Догађаји кориÑничког Ñучеља description[sr@latin]=DogaÄ‘aji korisniÄkog suÄelja description[sv]=Händelser i användargränssnitt description[ta]=பயனர௠இடைமà¯à®•ம௠நிகழà¯à®µà¯à®•ள௠description[te]=వినియోగదారి ఇంటరà±â€Œà°«à±‡à°¸à± ఘటనలౠdescription[th]=เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ของระบบโต้ตอบà¸à¸±à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰ description[tr]=Kullanıcı arayüzü olayları description[ug]=كۆرۈنمەيۈز ھادىسىلىرى description[uk]=Події інтерфейÑу кориÑтувача description[vi]=Sá»± kiện giao diện ngưá»i dùng description[wa]=Evenmints di l' eterface avou l' uzeu description[xh]=Isibonakalisi-nkqubo somsebenzisi description[yi]=ניצער־צובינד טרעפֿענישן description[zh_CN]=用户界é¢äº‹ä»¶ description[zh_HK]=有關用戶界é¢çš„事件 description[zh_TW]=有關用戶界é¢çš„事件 [clicked] file=gtk-events/clicked.wav description=Click on command button description[ar]=انقر على زر الأمر description[as]=আদেশ-বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক description[ast]=Calcar nun botón de comandu description[az]=Æmr düymÉ™sinÉ™ bas description[be]=ÐаціÑьніце на загадную кнопку description[bg]=ÐатиÑкане на команден бутон description[bn]=কমানà§à¦¡ বোতামে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ description[bn_IN]=কমানà§à¦¡-বাটন কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ description[br]=Klikit war an afell-arc'had description[bs]=Klikni na dugme za naredbu description[ca]=Clic a un botó d'ordre description[ca@valencia]=Clic a un botó d'orde description[crh]=Buyruq dögmesine çert description[cs]=Kliknutí na tlaÄítko description[cy]=Clic ar fotwm gorchymyn description[da]=Klik pÃ¥ kommandoknap description[de]=Befehlsknopf anklicken description[dz]=བརྡ་བཀོད་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གà½à½„་འབད༠description[el]=Κλικ σε κουμπί εντολής description[en@shaw]=ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘ªð‘¯ ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘­ð‘¯ð‘› ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ description[en_CA]=Click on command button description[en_GB]=Click on command button description[eo]=Alklaku komandan butonon description[es]=Pulsar sobre el botón de comando description[et]=Klõpsa käsunupul description[eu]=Egin klik komando-botoian description[fa]=روی دکمه ÙØ±Ù…ان کلیک کنید description[fi]=Napsauta komentopainiketta description[fr]=Clic sur un bouton de commande description[fur]=Frache sul boton di comant description[gl]=Prema sobre o botón de orde description[gu]=આદેશ બટન પર કà«àª²à«€àª• કરો description[he]=Click on command button description[hi]=कमांड बटन पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें description[hr]=Pritisnite na naredbeni gumb description[hu]=Kattintás parancsgombra description[id]=Klik pada tombol perintah description[is]=Ãttu á skipunarhnapp description[it]=Clic su pulsante di comando description[ja]=ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã®æŠ¼ä¸‹ description[ka]=დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ”თ ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ღილáƒáƒ™áƒ–ე description[kn]=ಆಜà³à²žà³†à²¯ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ಮಾಡಿ description[ko]=명령 단추 누르기 description[ku]=BiÅŸkoka fermanan Bitikîne description[lt]=Paspauskite komandos mygtukÄ… description[lv]=Spiediet uz komandas pogas description[mai]=कमाणà¥à¤¡ बटन पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करू description[mg]=Kitio ny tsindrin'ny baiko description[mk]=Кликнете на командното копче description[ml]=നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´²àµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´• description[mn]=Тушаал товчин дÑÑÑ€ дар description[mr]=आदेश बटणावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा description[ms]=Klik pada butang arahan description[nb]=Klikk pÃ¥ kommandoknapp description[nds]=Klick op de Orderknopp description[ne]=आदेश बटनमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ description[nl]=Klik op de opdrachtknop description[nn]=Klikk pÃ¥ kommandoknapp description[oc]=Clicar sus un boton de comanda description[or]=ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬¿à¬¤ ଚାବି ଦବାନà­à¬¤à­ description[pa]=ਕਮਾਂਡ-ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ description[pl]=KlikniÄ™cie na przycisku polecenia description[pt]=Prima o botão de comando description[pt_BR]=Clicar no botão de comando description[ro]=Clic pe butonul de comandă description[ru]=Щелчок на кнопке description[sk]=Kliknite na príkazové tlaÄidlo description[sl]=Klik na ukazni gumb description[sq]=Klik tek pulsanti i komandës description[sr]=ПритиÑните дугме description[sr@ije]=Кликните на дугме description[sr@latin]=Pritisnite dugme description[sv]=Klicka pÃ¥ kommandoknapp description[ta]=கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®• description[te]=ఆదేశ బొతà±à°¤à°¾à°®à± పైన నొకà±à°•à±à°®à± description[th]=คลิà¸à¸šà¸™à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸„ำสั่ง description[tr]=Komut düğmesine tıkla description[tt]=Boyırıq töymäsenä çirtü description[ug]=بۇيرۇق توپچىنى Ú†Ûكىڭ description[uk]=ÐšÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° керуючій кнопці description[vi]=Nhấn vào nút lệnh description[wa]=Clitchîz sol boton d' comande description[xh]=Cofa kwiqhosha lomyalelo description[zh_CN]=å•击命令按钮 description[zh_HK]=按下按鈕 description[zh_TW]=按下按鈕 [activate] file=gtk-events/activate.wav description=Choose menu item description[ar]=اختر عنصر قائمة description[as]=তালিকাৰ বসà§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক description[ast]=Escoyer un elementu del menú description[az]=Menyu üzvünü seç description[be]=Выберыце пункт мÑню description[bg]=Избор на елемент от менюто description[bn]=মেনৠআইটেম পছনà§à¦¦ করà§à¦¨ description[bn_IN]=মেনà§à¦° বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ description[br]=Dibab un elfenn el lañser description[bs]=Izaberi stavku menija description[ca]=Selecció d'un element del menú description[ca@valencia]=Selecció d'un element del menú description[crh]=Menü danesini sayla description[cs]=VýbÄ›r položky nabídky description[cy]=Dewis eitem dewislen description[da]=Valg af menupunkt description[de]=Menüeintrag auswählen description[dz]=དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གདམ་à½à¼‹à½¢à¾à¾±à½–ས༠description[el]=Επιλογή αντικειμένου Î¼ÎµÎ½Î¿Ï description[en@shaw]=ð‘—ð‘µð‘Ÿ ð‘¥ð‘§ð‘¯ð‘¿ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥ description[en_CA]=Choose menu item description[en_GB]=Choose menu item description[eo]=Elektu menueron description[es]=Elegir un elemento del menú description[et]=Vali menüükirje description[eu]=Aukeratu menuko elementua description[fa]=مورد منو را انتخاب کنید description[fi]=Valitse valikon kohta description[fr]=Sélection d'un élément de menu description[fur]=Sielte vôs di menu description[gl]=Seleccione un elemento do menú description[gu]=મેનૠવસà«àª¤à« પસંદ કરો description[he]=Choose menu item description[hi]=मेनू आइटम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ description[hr]=Izaberite stavku izbornika description[hu]=Menüelem kiválasztása description[id]=Pilih item menu description[is]=Veldu valmyndarhlut description[it]=Scelta voce di menù description[ja]=メニュー・アイテムã®é¸æŠž description[ka]=მენიუს ელემენტის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრdescription[kn]=ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ description[ko]=메뉴 항목 ì„ íƒ description[ku]=Hêmana menuyê hilbijêre description[lt]=Pasirinkti meniu punktÄ… description[lv]=IzvÄ“lieties izvÄ“lnes elementu description[mai]=मेनू आइटम चà¥à¤¨à¥‚ description[mg]=Misafidiana amin'io tolotra io description[mk]=Одберете предмет од менито description[ml]=മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµàµ ഇനം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• description[mn]=ЦÑÑийн ÑлементÑÑÑ Ñонго description[mr]=मेनू घटक निवडा description[ms]=Pilih item menu description[nb]=Velg menyoppføring description[nds]=Wähle Menüelement description[ne]=मेनॠवसà¥à¤¤à¥ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ description[nl]=Kies menu-item description[nn]=Vel menyoppføring description[oc]=Causissètz un element de menut description[or]=ମେନୠବସà­à¬¤à­ ବାଛନà­à¬¤à­ description[pa]=ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©‹ description[pl]=Wybór elementu menu description[pt]=Seleccione item de menu description[pt_BR]=Escolher item de menu description[ro]=AlegeÈ›i un element din meniu description[ru]=Выбор пункта меню description[sk]=Zvoľte položku menu description[sl]=Izbor predmeta menija description[sq]=Zgjedhja e elementit të menusë description[sr]=Изаберите Ñтавку менија description[sr@ije]=Изаберите Ñтавку менија description[sr@latin]=Izaberite stavku menija description[sv]=Välj menyobjekt description[ta]=படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ தெரிவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®• description[te]=మెనూ à°…à°‚à°¶à°‚ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి description[th]=เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¹€à¸¡à¸™à¸¹ description[tr]=Menü öğesini seç description[tt]=Saylaq keremen saylaw description[ug]=تىزىملىك تۈرىنى تاللا description[uk]=Вибір елемента меню description[vi]=Chá»n mục trình đơn description[wa]=Tchoezixhoz on cayet do menu description[xh]=Khetha ulandelo lwemenyu description[zh_CN]=选择èœå•项 description[zh_HK]=é¸å–é¸å–®é …ç›® description[zh_TW]=é¸å–é¸å–®é …ç›® [toggled] file=gtk-events/toggled.wav description=Select check box description[ar]=اختر صندوق التأشير description[as]=চেক-বকà§à¦¸ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক description[ast]=Seleicionar un caxellu de verificación description[az]=İşarÉ™lÉ™mÉ™ qutusunu seç description[be]=ВылучÑньне пазначальніку description[bg]=Избор на ÐºÑƒÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° отмÑтане description[bn]=চেক বাকà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ description[bn_IN]=চেক-বকà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ description[bs]=Izaberi okvir za izbor description[ca]=Selecció d'un quadre de verificació description[ca@valencia]=Selecció d'un quadre de verificació description[crh]=Çavke qutusını sayla description[cs]=VýbÄ›r zaÅ¡krtávacího pole description[cy]=Dewis bwlch gwirio description[da]=Valg af afkrydsningsboks description[de]=Kontrollkästchen ankreuzen description[dz]=ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–ད༠description[el]=Επιλογή ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÎ»Î­Î³Ï‡Î¿Ï… description[en@shaw]=ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘šð‘ªð‘’ð‘• description[en_CA]=Select check box description[en_GB]=Select check box description[eo]=Elektu markobutonon description[es]=Seleccionar casilla description[et]=Vali märkeruut description[eu]=Hautatu kontrol-laukia description[fa]=جعبه‌ی نشان‌زنی را انتخاب کنید description[fi]=Valitse valintaruutu description[fr]=Sélection d'une case à cocher description[fur]=Selezione casele di sponte description[gl]=Seleccione a caixa de verificación description[gu]=ચકાસણી બોકà«àª¸ પસંદ કરો description[he]=Select check box description[hi]=चेक बकà¥à¤¸à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ description[hr]=OznaÄi potvrdni okvir description[hu]=JelölÅ‘négyzet kiválasztása description[id]=Pilih kotak centang description[is]=Veldu fjölvalsreit description[it]=Selezione casella di spunta description[ja]=ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é¸æŠž description[ka]=áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნრdescription[kn]=ಗà³à²°à³à²¤à³ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ description[ko]=확ì¸ëž€ ì„ íƒ description[ku]=Pêl qutiya hilbijartinan bike description[lt]=PažymÄ—kite žymimÄ…jį langelį description[lv]=IzvÄ“lieties izvÄ“les rÅ«tiņu description[mai]=चेक बकà¥à¤¸à¤¾ चà¥à¤¨à¥‚ description[mg]=Mario ny efamira famaritra description[mk]=Штиклирајте description[ml]=ചെകàµà´•ൠബോകàµà´¸àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• description[mn]=Ð¥ÑÑ€ÑÑÑÐ»Ñ description[mr]=निशà¥à¤šà¤¯à¤ªà¥‡à¤Ÿà¥€ निवडा description[ms]=Pilih kekotak semak description[nb]=Kryss av i avkrysningsboks description[nds]=Utwählcheckkiste description[ne]=जाà¤à¤š बाकस चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ description[nl]=Selecteer aankruisvakje description[nn]=Kryss av i avkryssingsboks description[or]=ତନଖି ବାକà­à¬¸ ବାଛନà­à¬¤à­ description[pa]=ਚੈਕ-ਡੱਬਾ ਚà©à¨£à©‹ description[pl]=Zaznaczenie pola wyboru description[pt]=Seleccione a caixa de selecção description[pt_BR]=Selecionar caixa de selecção description[ro]=Căsuță de selectare description[ru]=УÑтановка или ÑнÑтие флажка description[sk]=OznaÄte zaÅ¡krtávacie pole description[sl]=Izbor izbirnega vnosa description[sq]=Zgjedhja e kutisë së zgjedhjes description[sr]=Изаберите кућицу description[sr@ije]=Изаберите кућицу description[sr@latin]=Izaberite kućicu description[sv]=Välj kryssruta description[ta]=பரிசோதனை பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செய௠description[te]=చెకౠబాకà±à°¸à±â€â€Œà°¨à± ఎంపికచేయà±à°®à± description[th]=à¸à¸²à¸Šà¹ˆà¸­à¸‡à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸— description[tr]=Seçme kutusuna tıkla description[ug]=ÙƒÛ†Ù¾ تاللاش رامكىسىنى تاللاڭ description[uk]=Вибір Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¼Ñ–Ñ‚ÐºÐ¸ description[vi]=Chá»n há»™p chá»n description[wa]=Tchoezixhoz l' boesse a clitchî description[xh]=Khetha ibhokisi yotshekha description[zh_CN]=选择å¤é€‰æ¡† description[zh_HK]=é»žé¸æ ¸å–方塊 description[zh_TW]=é»žé¸æ ¸å–方塊 libgnome-2.32.1/gnome-data/gnome-2.soundlist.in0000664000076400007640000000065611174032351016165 00000000000000[__section_info__] _description=System events [login] file=startup3.wav _description=Log in [logout] file=shutdown1.wav _description=Log out [info] file=info.wav _description=Informational message [warning] file=warning.wav _description=Warning message [error] file=error.wav _description=Error message [question] file=question.wav _description=Question dialog [generic] file=generic.wav _description=Miscellaneous message libgnome-2.32.1/gnome-data/gnome-options.70000664000076400007640000000441511174032351015231 00000000000000.\" gnome-options.7 - Standard Command Line Options for Gnome Programs .\" Copyright 2002, 2003 Jochen Voss .\" You may redistribute and modify this manual page .\" under the terms of the GPL. .TH gnome-options 7 "2003-10-20" "GNOME 2.2" "Gnome User's Manual" .SH NAME gnome-options \- Standard Command Line Options for GNOME 2 Programs .SH SYNOPSIS .IR "program " [ "standard options" "] [" "specific options" "] " arguments .SH DESCRIPTION This manual page describes the command line options, which are common to all Gnome applications. .SH OPTIONS .SS Help options .TP \fB-?\fR, \fB\-\-help\fR Show the applications help message. .TP \fB\-\-usage\fR Display a brief usage message. .TP \fB\-\-version\fR Show the applications's version information. .SS Bonobo Activation support .TP \fB\-\-oaf\-ior\-fd\fR=\fIFD\fR File descriptor to print IOR on .TP \fB\-\-oaf\-activate\-iid\fR=\fIIID\fR IID to activate .TP \fB\-\-oaf\-private\fR Prevent registering of server with OAF .SS GNOME library options .TP \fB\-\-disable\-sound\fR Disable sound server usage .TP \fB\-\-enable\-sound\fR Enable sound server usage .TP \fB\-\-espeaker\fR=\fIHOSTNAME\fR:PORT .IR Host : port on which the .B esd sound server to use is running. This is useful if you simultaneously run programs on several machines. .SS GNOME GUI options .TP \fB\-\-disable\-crash\-dialog\fR Disable the crash dialog, which is normally shown when the application segfaults. .SS Session management options .TP \fB\-\-sm\-client\-id\fR=\fIID\fR Specify session management ID. Only used by the session manager itself while restarting the application. .TP \fB\-\-sm\-config\-prefix\fR=\fIPREFIX\fR Specify prefix of saved configuration. .TP \fB\-\-sm\-disable\fR Disable connection to session manager. .SS Other options .TP \fB\-\-load\-modules\fR=\fIMODULE1\fR,MODULE2,... Dynamic modules to load .SH "SEE ALSO" For most GNOME programs there will be additional command line options, which are specific to the program. These will be explained in the .I Application options section of the .I --help output and in the application's online help. .SH AUTHOR This manual page was written by Jochen Voss . A first version was generated with the help of the .I help2man program. The program's output was manually edited later. libgnome-2.32.1/gnome-data/background-default.jpg0000664000076400007640000164435411174032351016623 00000000000000ÿØÿàJFIFHHÿáøExifII* z€Ž–(2ž;²˜‚Òi‡âCanonCanon EOS D60ðð2007:08:17 13:59:33Garrett - garrett@linuxart.comGarrett LeSageš‚‚˜"ˆ'ˆd0221 ´’ È’Ð’ Ø’à’ ’ ’è´8 2003:06:09 18:54:122003:06:09 18:54:12 Qr@BfÙK@BëA'2ÿÛC  !"$"$ÿÛCÿÀ "ÿÄÿÄ:!1AQaq"‘¡2±ÁÑáð#Bñ3R$br%CÿÄÿÄ6!1"A2QaqÑB¡±ð#‘Ááñ3R$Cb’ÿÚ ?ñnïD5i­‡ÖÁKÏV~S§É€þl‰/ÿ!»íƒòRa ?Áè)-솆?À2ŽìcHŸ‹)1è)yØðC_E&ÚÝÙ|çe&-Û}ßÑ-VÛTsUlÊþ[ð¿ÀÈ´+§®‚Œ¼ ¡èë]…¦ŸÍ†™›CЕPPzèJdˆtdÇE¿’´DI–¡.ºcàÛëEHÊÆBZ³DEØ¿ät®Ê¸äÚóC#&ºFˆ˜Ø½¦™Z2mld$Ó0q‘n2¿ÈìnÙWvŸHld¬ÆQÊïo±Š„FWØÈ·ñF-Ž‹!ÅêžÄÅÐp~HhZX‹ð¨»´2ödÀ5²hþ‹TKD¢¶Jì– —âÐI cùA+k­ÀŸ°i·²| "þQ?“¼œ 9õ´BZ¿$’×òCøòÚ"¶ÙI€7»9­’ÖŽöìQü^Qßÿˆü×öIv´4 œÇ¢%I~H"ŠÁr9«t˜¶ü0Z¡‡ Ïkdµà1ë:Ýô a2TPk]Z"«V¦ —ö)1èû%·[%¥VGC®ß€]Ù-;9ÕAþü£š;øÔŽz9«£®ŽíiÍ>‚üì'Ñ [I€÷HêMÝè&šNvÞõÿ½¢ðrïëàçÕY j»&õä‰ i")uAÒ`´ÊL–E"¾‚ÝvuZ€¦D—ÈÉ+­)Ò볉C%|‚ìoH“wV¾€ªèã›D?±†œÕªqµª è†ÒÝlh ’ -ö’³DÌÀnŽ9¢ œ÷à %Û¤ÑÝŒ¤ôD šþÈSL´À[T´ ¿#6¶º–Í{ß’Ð]vu!hª»þIVt•Т€+¢oè ¢WËTšú!jì•ðÙË¡qc¡-öWZÐq‘- ¢Ô[ùAXˆËùc¢Ìš$8¿¯bÑ)ª!¡š J˜šëD{µÐ°EÜ9i«ò\ÛkfLf?Wòc:ôFÞ<–»T‹—HÉÕ×}—qdµñ~N)׃ÓC¯þÃc*ü”ñÍ|è|'᳚QaIt2+墲žë Óß“'Z/ãÉ»±ð’{ðÌèM¦¶YÅ“[0œ Òô­1Ð{ü•¡+Z{¤¾Îy!–¢ëzLt2-µe8ÊßmþFFOäÆQá¡&ÕREΪ˜üyL%ò-}Ò:Ø1v‚2Á6Ë°Õ Riv2.×”CCLjø9‚ž‚µÒ ŒÚeŒY]•¤Ÿÿƒ“©.´)‰I£B2µ ¬©*òè|fšìÅÅ£U-YÍ5àäs­2‹ë°úÑà M} ŒŸDÍZÒ¯dú¿¸2t€Œ©×ƒ›m“ƒÓ¦ïì¯à墉OÂ#ÏØM:uÑH–fÒÞÆ)&!ýÙЕ-±8èµ¢ÊV¬«:ðÉ—ûHôÍM šI q}’ð¾”|¢âÉh­8U¿°§ø,Ij„äÇø5LÍ¡¸çj¬jv¬¥îö²Æ<‰±J#Œ†ø'à'%@Ël„Sbgmɶ\”{B'oàÖ2!ˆM­1‰ÞÅÉS&thÉRÁµt´èUtFmšh§ÿì £óEoÀ./¦HeI™ØåOÍŽž?„#$iš'¤>‹ I­4ŽjÝQ^iÓè³ßðKX5-(hLñë¢ã‡‘rÕ„dQŸ—}œ\Y¥’*©|²cúOìé„Èhž6f«fŽ)ÚM™µÚ²×=iôEÞÐã,4TèVE¦2¸Ô ‰µG:雲+MÿržxU´¨½5ª¡9ajŽˆK ¤´­ƒ+„©š<|Ê]37$õDC3Ç-—8)ú3Rq6$ì«Èóä|…$·wövI)F./³^I¢–xÚnº)eÇ¿ÚiåòUž7wVu×#9-*cÈñ½¶h`Î¥óE<¸Ÿ”ÅÅÊU´i(©£=qf®¤¶+&4ö/déy-Æ*Q0{h¥¦~l ¶×e,ø]¤nKú+f¾Ík¸RF:¸Ë·¦[ãr%ÿgÃ[H®”£µýÎŽ¦Œ»G ãr£(­ø?l£­žg¦iqù>ä“l䲞/Q¬,úc3ã÷[­™ü¬ §ÝôkÇÛ4+6V… 8³LÓÎfÁ(ÛIÿ!ñrËVÙ©›ný´ü™ù°{b郶6)¬f2†üR’J]þK“©/ŸƒËâËÉ©FÅÆD4}Ñ}j9cºûù6¥ ˜[§{µÑò~7&ª“TèõþëWÆRvygƒ(wz¼†º‘¥êÞ™áìóœŽ+Åi-/ƒÜ`Ï“‹ufgªð¡(¶££—ÇòeÆF¶AIj<–8¨»kbyX–[¾¨ÒËÆq›¿ìRç{!î„]ÙëBzú9³ ŸsÁ—öxvoú¨cžhÃ&ßvde¤›è®½øŸ½kà貸ÝûÚíóÔøøsãÿâvßÑå9¼)¬®1‹ølo¡ú¾Ieöç•¥¤_ÇÅ—ƒßük”ü7ÑÑ­þ§Š†(ñÕäV×Htr~¯ûåv]õ¿LËŽrŸ²——äÜžíVÝ[lì­«–§Ùœ“‹ìÒ¥ìÕ”yÐÿO/tÖÊü\óYœ­ÊÇú†E’ÿ~> c Fi1jÂï£ú´¡%‹$ÞG>ÏSŽ9¼9G—»Úütx_Ná5Ök§eÞ¨gãæ~ÖÔ[¦sù4g-‡´8XãìÍõž&WΞ$Ü©»ú)áÀß!c¦ÑôMÅÃåñi~¦FÛfo©z?úTòAkâëóÒÿ¦ý–हDËŽl/ÞîRNš2W%¬«ÝþËÉYÓjm¨§I3;”º«³²š÷ÛÝ3ÓN<¸M7 ø‡Ô¹\fž<²Œ[I×ÁCÓñ¸ÁÊ}!ùœe¥A(Gs4;>‡éžªzwèû“ËoG›þ«ôÇ N*ñÙÆæçàå÷á›Zéçú{‘‡Õø.q”šížtéŸ58z:ab’ã#æ á–¤›‡î­¯úŸÒW,ž/ßmI#ÎÏÜãúr=z|…lT‘2‡…<9ÉÑéÿ§½[7 $S“qLóù8¯ ýD´Æq¹Ù$ÿ’®„mD¦â}3âz¦;_î}º<׫úTðòQ¸ÿ“;Ó=F|^Bšu{./¨bRtôx“ŒüYjípš±cöx^gPû†fdÅ4íRg¾õOJIÊQ‹ü3Ïò8 97;ü22DN·+‰ŽNœ•*Ùg"ð´‡äPÅj–2OÝÑ·.OH I[Z3©'»d®‚kݱf=5='Ôr`œsMlöœNwŸÅÿæidJ¿?àùÎãM:¢ÇÔr`Ƚ­§g%Þ?4ø„fàÏCýAèïÿßÀ´ü7—úØr8J2>‘衇Ô8Ëf½ÝtQþ¤þœŽHK&(¿›£Èt¾6ú5qV-‰óÿÕ›DâÍ5©*ÉáÏWŸ{ 8T£uLõ¹Gv™§èÜÙašR“q½¦zN<<ž?êãïÿ±ä¸Ðq•Y©ÇåÏ ö©?kUGäU²åc‹Â—©q$Ý3=ãj]lõN0äãû_'‡ìŸZû5§Èë4P„oÅÃ<°e÷)ºÿ‚ÖX{béx2yrjt´tÖ”ú3g·ô\ÒÅ‘ÚföhC>%%OÁòÞ"Qö»ó­žÓÐýM:Å’Zùg—æønœ 3¦ªpeÿn¾LuŽx²µN¼:=ìðcäá´×ö1}CÓTS¨´cãùkôÈÒqÞы±£RMR-äÆñºbÜSüy;#/³ˆàò%ƒ*iÖÏGÅÍV=Ëg™Éÿ8\¹`Í“KÉÔ«¯bO ®I¿:ø0yx\^S=^ ¸ù”“ñÙŸÏáÚoÚsÑs‹ã#LÓËÉ5Ö…NÓú/rð¸Mè¥8Òùù=XI36‹<.L±M4èõ>ŸÍ†|i6x¨¶®Ë¼>D ÓMÝù0òU›¶èNx6š)ú_!*V}šþØåÑçÍ~9 3•…m´S”)UlÝäam=¹ñ{etuUfô2Ë_D>¨d–®€i>ÌÓ1`°d‚]œì¤üü?À/ª_ ½ †­D2 kù§c d·e&Põà•nÃziuü/roZ)["ëŇ$«K`ÿ%!Nìëiü3¼ûÐÀ%*¡±t·äBíh8:dÉ ] •Ù)ÙPKàbtÖ…Ù)ý“‚¬t]W[+E×C#/å|ɵŽTË¥k䨛ìv9W_àÂH q’®­Ž£ex±‘nŒ$€³×_à±nüÓØèO{þÆ2BO ÄôU„Òc±Í4a(]ØÈºûBb÷]žèÍ¡“ZExºzUäÊH±±nÈ¥ùnöfÄú ¯ »ZèÿüK 5aG@-òKg¶‰D ’ üè‡ØÈžÈG#‰!éôw’ !ý ך!îõd§ä¼%Ð× d¾Æ˜˜©"rV TZd´G’ 8¡Ð2[ C∯ò—ÑùÀj¾H¯°ßd40¥»!‡$ E&4G}ôCíèŸÁÑèc¯ÁauNÈú%è†1®ÉdÑXd?È!š²*¶ÆP¢~Nþ­ô:éQ?å‚ëgwHdéÕºD´è”“膩=P=h‹~ÐŽ}ݯ[!ôþ—ÑHÙ?“ŸGvÆ8¿ Õ:Cd€’K(×vÈ—ËÁšþ L@V­x!„×™*·ÿ´RbÕø­±dIh¤Æ)þÿšé°J j¿$•t5 Z¢“ ×’Étþe¦P·€^÷c$éX·½¾ÙhLÑÒz¢N¥ñ¢0Zñ䆷¢Zø:Ý>†0z /jú!ÝYÛ]ƒ®Îìw†´ïT"´Y°Ú¯,³x%ª#ìb!ÓL†¼x +d=ŒbåHc^ke¦0Óÿ‚vL»z!|t0!è-Ðtuli€™*Õä6¾Á’ÙiŒë!oD=?²VÆQ ßH‰/5÷³‘-oìßà`ü$roÉ.…èkÉ[øר-˜®ÑÏ«D5J–‰] 4¯Æ…É6‡>€j÷E&12@= ’Ð]iš «ül.ßÁc%¾¶-­’~šÝš&P¦pRN´¯ ¯• d¶ìgk¢$´0C­†Õö2ˆÒïü"{ÙˆÕý ’ùsêÅ1¦tB%­Ñ,\“ †—‘¡ŠjcÕ.Ñ;¢ÓMWD5àc褛+FløÖÀhi” }ÒÈ-nÆ€îû!œHÀl kð1ÒþA@Ô¬$ÕX-Rì…ã}!šþIél+TJÙ# Å’›G#·ò ˜øI¾–ŠÈd‚E…"àü†Úí´K ·¿³“¯ ½ì‹úÚß-ôMÿpâ"ö<”Ó²ö Ε³¨³‹-y0²½wET–1ÉWÑ“ƒ7V]Å“ìá²¼ /©m4†Åßä© Ç-ug3XVhäö:3j¨®Ÿî }™4CEÜY4›ìµ ê¬Ì„˜üY5½NîQž¿î22ÑJ¾ØèKÊtsÊ [R¥CqË­h«^˜ØNºf2ˆ‹¸ò/’š£>2ªú ßžÌ%.&MèL'ò5´5ØÈKÇa§BŒŸÅ™´4Æ{¬é|¾ˆ$L…&º±ø²a.>ÉÐÚL=8åjÃ)bÉ]¡?rû9å-= äï árûþ€Ÿÿ’š&Ó:2Ù3[š.ÌØåöK^EÁÐÕTKèi‚ך"*†$þ ö?ÿ†…£ÁMX3ZÐ÷جˆi’â*3i–a/r+J.ôN9¸±Ê:BxZ­}%®‚Ç%(»:kÝÑŸ¦mí ’ù’#ßã¡sèÑ2Z*Íiëð)IÁØü½•ò¦êÍãÙŒ–1å÷ht]³:/Û+-aÉà™C=dYj­1n6ºÒhËpЩ(4/Û²ä¢ëh\£³E"\D]„“8øèËÚúuÐÚÑn’´Mv)~ß¡©§Ñ›5]Š”kð#&=ô¨¹IøpKcŒ„ÑŸ8¸ø ©×ØÌ°ìDâãѺzŒ½TÓ‹ÝüÕ•ñåwOC£+töfã…©hŠkeyÆÙn[B¥ã!²¬ñºzBqù/8‰ÍQ´dCZF íReÈäSZÙ•–à­XX³´ö«V ŒðÓqOhVHÿØŒYT—ø$š³.Ó5ÔÑW${¤SäE¤ôidVWÍ6„°‰DÍ÷¸>Çàä§®ëÀ¼Øëåü7 J*hÃ\M˜¥(­œñÛ¢Ÿ7Vhãji}£šiŚŦW–ùb²àúÙ¢±Ýiƒ“®„¬hn)˜ï„©hµÇϺmïä<øïŲ' Z£tÔÑ“\Yª¥- ËéðrZu/ò[ŽXÎ=Ù“ƒ‹-M2¦|júVþŠy±U¥þ©%²cTÝ3hO£Q”ðL3{{í¹­=²âö¿'\Z—³6°Óár÷Mšx¥ŠÏ3ŽRMQ­éùœZ·g5ôý¢£<4²â¸k¢‡#Ý®Í\sSŠ]‹ÍÜrBÇoÔ5ÉãÉ;K¯8œ±»ßö73á·×eN—‹g¡ y,f2Ž ár-¤Þ‹Ù_àÂW 6‹x9oÜ“z"ʻ؎2Ιk&%ÿðÙ_>¢þR/bšËTlu8ͧŒÓ4óœÄâÛE8M©kûš¼Ì>æÕy3rcöÍËäôê’hç’ì»ÅÍ(¾ôlð9*I'G›Ç/k[²æ þÕ§£©RC‹ÃÕÅ)ÃTSåá´ô+Óùt’lÒj3MèóuÈè‹RGšæáÚQ)B“ìS†~8ôä3ÏDâß^Ô±/o€q%&“þç³ík0=G¡z´•FRÙì1e‡/Stš¶|¶üs÷ÆÒG£ôOZ©CšU­³Çó|._8Wg~CꞘœ\±ëÉäyüiâÎå6éBárñò0¨ZÙ—ëž›°”â–þŽ/ÉuËŒçZšØžy~ÕI Í|ußEî_§åŒ¤®“ú-p=>8ðþ¦mûUõÙì;¡©œØÌ%ÅÉ‚>ù?³wú×%ÆÉÉÔzÙG<žlI{cðRäaý9{ñ­÷h¹E\¸ÌŸ]£éœ¬ÜoSãG=©ÖÑäýoÒ¿M¶¡O£'Òýk?pÇ)þÔìö<^nRÁʽílª·Ä–ý1µX²^Ï ±É¤¶µÐÜ^l–Óö¯,ôþ£è‘QR„4¾ ~^,œ|5í_ƒ²Tl_fr‹ˆ¨æ÷§ŠöÂ=¿’Ó9ŨÇk¶WãM«òÛÑ~9Z!Ïcè’¿6n.UOý¨ô~Ÿêx³àXsµrÑç9“QMÚskû¯<¸ùTþ6¶L¼uzß°Œœ£ÒÿPzL9O“òyiðå /z×Éì=Ô±óð¬9éËžʞ¹éÎ1” ”SèùÕ/Ç3v”Ö£Ér&ñ§±òþíËüæbœ2¸ÕÖ¬Vç=&ëlö#ÇŽ³/²ïþ§2MY¢¥.XB2¤žÒb8Œ<876”¨¥Êæ>W#Üú³™ÆVK>†}+Òùž›ë<ðò¥ žÚM®Ùå©¿§¥Á›pýÐNÕ>LðeŽ\rÜZ=vWãz‡ `åÉ)%ûWGã?\¡èè®ÎKŒËÏ‘cý4“ùÑSOÆÏmê_Óržõã<ß#ÓçÇÉn>wg£G“\Ö"eŒå–P;6}›5%)8ù*¤ŽYÜU±rK‰’£¯MFÕÇ ív}+ÒýG;Ç7Sùêžšã?n—”´xKõ ÂqÉÓNßÙî}'ÕaÎÃúSkÝ]‘ãKÇ—(ú:ëµMdê˜e3‚ºÉx½¾Yë>—ïnpWæèó³âV_mÔ_À‰Á¦RQ«ò;´Fx{‹¥Z:R nMm•%$çtËÑ[&)©ÚZì¨"dkú_.|l©ÆO]ïÐýk+äé-îÑó\2¸§äµÆåÏHûeUå—øü÷8=G±þ§ôlY¿ù°.þŸ¸Óq”teè¾±F;·T¬Zôˆò1¼¸ÒwÕy8©¾TËñÏÑÐòÅ«ÙãñI7mŒ›Ö˜®4øÓq’¤/ßQ³ÒÅ.ÑÎÓ]x<׆u&êͨ¨rq©E&yy-·òhz_-à—¶{‹ÿWS«”}‚eŽv5íÑÍÅû›ižÊQÅŸ§vcsøm{´þl^5øñŽQÓÍá¨dIùÑ­ÄÉ(´ãà¥ÊÂá; ðeöºkÆŽë>kLÆ{¯AõMÆdÚ7òBñ\whùÏ3†âݧÐ=VÒÇ‘ïþQóþ_ˆÓçáftÁõ^ƒoÛõ0²Þ9´{~\!ÈÆåÍzŸ¤Ú±ø·ïÆCœw´fÆJk[8$ïv:åÈÉ~NôûèÉ–½3—,SJOVzãŸßg“Vì½Âç¼ME¿îs_G/”B2Âç?…qm£—Çp“u§àõø²cåa(r¸^ç-~£Èqy#\ÓËXgÄšz*ó8÷Q[8é¹Áã5Ý<„“„º¿–F­ù¼V­¤fä^Ù|¬$¦ŒÚÃgÓ9î.1“µ×ɯîŽlnKz û'¶Ó7ý;‘ï‹Oûy±µ7¡¼,òÇ4Ž« ¬Ž¢G¢ËãÑ›ËÇ~?Á£ÆÊ²Çøþâù8í6pW./¦”ä»ñüƒ%­¤˜mo¢$•ß“dÌ…iôŸä*ØÆ›ÚL¯à´É%zÿÉ&ÑBÐ,7) HØoì‰.†™H4 ^-‡OÈ2òRºÖkÀÉY{)1Õu¿°ZþáÉ+öR/²Sk³«M«"îCÈÊÆ§hBt2-QCLg‚HNÎ ‹ù2v)0“ûB,B[ü„“+FCawfR@\Ç4è¶S‹zŠZ¥Zèç”@µï¶6/ÉV2úYŒaf½–1ËZ)Åü ‹~ëí˜Ê$îbÓ»}ù+FIþGEèÂHc“Øq“¾ÅEºú?äÍ ,C¡‘t"-ßT53†9Âì%¾˜¨½ ‹Ñ $þ‰}’@‰ ; JŸäLðG“®y$ çÑ$süpÇvqÌh¿;&+Ï“¯@ZþNk´ŽkDZ¿ 2Tô€š¿Z^X½”˜4.^H íX,´É ÍOð1ÖÁkà2ØÆ_ÍÕæ†0}· Z’!¤•±¦<ÈÉ $·²“/òF¿’_ù9«úçD4MôÊ@ (ê c%R&]X6ï­·øÑáõa:𠕯±ŒVû!_”s_Á$žºdÊÁ$â ×ÁÀäê8á Óì’Òc T jÐôàjôv»GYD¶ D0Ú!ë €ÒjÐÇd2“ «i‚õªÛ²kòV€©/ÝÐ2ÖßÀ¹&Ru¿‚ÞÂÜZ4“üŒ`îÊCBš"I*Ö¬ Gëe¦6+øþNAÍ>Á}½ù/DC[ќӺ _×vÙž€¿>OòÙ7´ÞÈG.Žb þAaËD44èçG3—ÑC#Átì—ÿ‘oýÕ´:qMu`I7²Ó=»£´Ó!­~NOÿ¨À†¬ &ô5üvü(ªûcCBš9;ÓþBq­ß‚À&ÎíL@k`K_ÈÞÁkéý0Jû%ª!vK[Ñ }}ê´­l2%òR` ^¶ôsßÿƒš¤wcrù"úÚ×Ð[ﲓ[#ÈÉ­F‰ŒØZÿÀÇÕQ yìiŒ¯%óШ±8ü_ò*Qû4LbÎa5 h±‚×ZZØW×cLbÎþBüú¡ è‡ßüø;¿¡Œ¿°5±Ž¾jŠLh†ú!­ îµ`É~îÛþãl¤ÀS]¤ T†Ih›Mü˜À"J×A´ÈKZ€º¯­’б¦=íÒ9§aVÈ~JL`é‚מOGJ¨`JõÐǽtjÕ"€é÷¡‘U®ˆMÚÜy =tKìZ’è4õd40¼Ó=ôsÿ"°“U{ÛðWL(ÉÙ-Ñcùg1q–©¾Â½‘„á×áéüüƒ-þH¶ô< ô$î¼ oà%Õ¦&„Ñ¡‡%5l½ƒ.®û1ñÉù.`ÈÕlå²±Xfßű½|82itïüpä³‚È 2ôØÔþJÑ{ï¡ÑwÖÑÍ$?c.·bÑ+L†ˆh³#H± öÿ‚Œ]= Ç=öe(™ú41ÏÊeˆKÃ3ñK¤Þ‹0’og<â?e¸½Œ‹Û+ûºC0qaoö‹P’­³:ëeˆLÂqm=˜¸N×a§³&ŠšL5Ø”ÿ°È½Ð å $:‰] ­!:c°äiö&Zð _ð i>(M5ô11äkÉgE.Ì% .2Á—ùâL[‹Û(ÛGJ6Rdµ¥jqc17“¥ ze7¦~‹qZ蚆_¶˜ÓìÑ=Qóж¾t‡3½¨´­’´&Qøð\”t*pí£XȉDV<Ž.‹’i2¤âÓ´,”û£¤Åñ%bä´ì/rkÉÍ_‚WEî•æ›º(è»(_B¥ íÆFn%7¦vÑaÃ`JýÍ´ÍÇaÉá–bé”qÝÅ’ô̧ØjE‰GZBåþNè(¯£=ÃOl­8éªØ™Ç~K¹#äDâi HD%í{eœrЙÇU¢!/lªöSZJmY@ÂJƒ‘–c5OJù#b2B».MhLѤe„´PÈœdßac›OvÆæ†¶Wqö·þ ÓÔfÖá+×vWªÑRkÿ¸I4¯FrXZ`¸/Š–=mH\ããAìÍäã²”Óf¶h'v¿ÁG>.ÕuÏèÊQƒ;ƒ¦Í 9”’Ù‹™II×É89-+f³©Ij"3âÍ뽋Ëúò+‹ŸÞ‹kqMb΄ÓE˜ïÁK6ðl϶VɆßF°³”tʧ_E¾6vªï y}¯H­þÙ+::š1Æ™¹‡*kC2$ãÙ‹‹‘(Ë´’/`ä)EYË:œ{5Œô9Âì«›Þ‹ÕjÕ02B׌ð¦´ÄˉÁÚT>C‹JZÿ¡©›fo'½ZþÈMIc0”Zô\ãçS«zÕë³ åŠUzò_ÃÈRTúdN¼í2ýÂÉ‹ÜUËÇoóòjâŒdµL'…=Õ™«xš¸éú-*h|?m%³G>]²GØÞ՜̜pµÆÏì¤Ùzc5·Zø0ž]4‡aä¸ùFS§{g†–x*fw&:iô‹Qä{âX)Ęl}š6Ÿ£<]ùZ)͵&mäã™ü¾==+;ª±>Œå‚ôþc…Ešß©°<Üã(¾ëà½Ää¸éŠÚSù ŒÚè»ÈĺþL¾f }Qµ G.;E~N$ÝYV8¾ÍÔyçq“¤7[i´]ÉÂnékàÓý7¿£·ò&º2Ì‚^ݦèÒâsÜd£&cæÊ¢­v"9Ú•¤ìÆTþEØnz=œrC,-2—'ޤŸ÷Ùéüƪ2z70å†L]ïìà”%K7„Ôºf#Šþ?èfr1J ×ÏGªÏŠ-?Ú™¼Þ.-Tßû“(žo,ïñC0¹'h³Èâ¸Þ«àV r÷SOG¡Í4c˜Í_KæNoG Á›X÷³ÍB mv—,YÒñù<ë©VwHMÀôÞ7½Z<Ϩúc÷JU~='4jO}%ƆTÝ+9ê¾tp5Vý3Ôý.KÝ4+Ç—i¯àú&lùP÷A'`ó}&Üò(þßÍÕÆCœ>ÑÌäcŃÙî“]™PÍ’?R.ŸÑÔ¸Ò†FŸðU†t’«_G«W2zzé¯W’q†G´{N/|J7·Ñó QxšptÍßJõ,˜rF3lò<ß Mò¥v:Ï[ÏôÕ™¼•öµÙç=Sh7'×^ê=;ŸðIÓÏáC.&ñÅmló*¾UK$tÊ Å±>q–2„½Ò`JJQm/Ç®ðÞ n-ü#jIm5ø=êd¬Ž£‘®/ ™1O&XÆmù£O‰ÈÉÂÉ»µÚø4}+‰ƒƒõó¸¹5Ó3ù‹õg<‹VõôSµXøçAÇìõžëx3ãöç’ö¥ßßÁ®å9ç’ýþÈý)Jx\}¾ž—ѽ}ÆÇš Ùtp]â:ß:UŸR(ó8SÁ‘Ô]øU£76IC½3ÝæÃƒœ½øªš»®#ýAÖ µþçøÕx¾B±ñ—°”3´bÇ‘%’år°³TÛm$߀Öl.K~A`ŒOv]*³Òm.ј\)OˆÖ[¥áYécΗ3‡jqýY*_Gçr¸ÅÜW_\.v^6XÎ-Úv¯Á¾/å\¾Ê‹âú='/ÒgóBÝwò$g,Ê珞FǤz¿Ôø1†v½õK{꾜åáÕxòpþioã³£t”–Äð>±?3'³ý·¢0eŠ‚½4^õ°Í¹*3óa^Ûh÷k”e‘“XXÇ‘¨ßºÃ†\ŽIÅ»]xÿâ»û/ñã M®¶DÒˆiý-ë²Ç‚›ÇæF9øorHñk*ÇÓ¯ƒgÐ}gô3GY\$Ò<‹üyÅþJÍ¡gŸ£/Ô8¹x“ºÑ‘Ì_¯4Ö«³é~¯é¸½C„óâöýQóîgX9-4ôÝÚ:|/%X»öT£öŠ1Œ°«]vYãúž^:S‹i¯%™âÇ›zSFV\N/ÛZ;SIèöÓž¿þ§+ÃÈwîéš¼ÏLŽIcfvÓÉjöJmçñ¹Æ‘“Ÿ²w×Â==Ã>;_o7Ф›Kü75Ó -3øÓzƒ.aÍ,r÷'MtRö¿&2ˆ.ËQjþƒ±o¡ÑzF `†'Ln6šØ„Z_“9 E„ÆEèLZ™“CŸÀBã¶!¡‘7MÐ$¢Dm°¬Zïà4K{#Ã$‡øþN9œqÇ3¿€žôqÇ ݽvè&·dyú!§TCMªz'Ç` d´’[CÐ-kh¤ÄÁZðA-j¾¯%樀ù!­­€—ÒuI h"¨Žû%¢(c:Vô¾Cd=¡ Ð!…-Ó) x šñýÉÒ(`‚éØÐ àëðKÓèý©¾ÆPD4þäŸ$¾µØ¶µh†¾š K°{ò4"<IN àWàæsTÈÎjÙ5g@‰+èÓGIZèµD-ù¢ÄÑß?.ú ²$E'ªhíÕ‘O°Z½/ÛØL•ôR2ÿj¾ÀkOAÉoòCø¯%! i‹’ߨù-] ’¯ú˜Å£¥ºÑ-Q ±‚ú®ÀhcI¿ÁH¡m^’þ_ØmSwÚuE&Ž Qkì‹$Š&µ®þÉ_'X˜-xÿ ×øû ¯–E__#Ø? ´uÕ脾È&ïø9ˆ@4m-솊Cš}œuŒjWóA´C@˜ kÏÞ‡IZü(¤¾KLd-ö—Ñ̆þ ]}Œ¯°%ãc·Óìuö4Æ$X-keèa)íh—åQ“×Gw± µ¿ì %¿úÕ¾†,÷m’šë­%O­»í>Áh$üþj€@5ù#¯°Úп ¤ÆGšðCß‚U-ð0×MkJ‘bTÅÎ6R`%þïaÉ?¢ú%¡ì†ÓÁ¦"K`ÉWÒ[±réjÍ2}º!¢´’Óü_‘´ÈiUtRcѵoàŠȤD–¿$ÖîÎü `;¥C$»øð†˜Gäê(`´¯ÉÚÒ +9†€§º¥c«u@¸”˜Å5°%®/ûÖŠLËðCKðTû²]²‡¢ÚIØ/¿è†—Çö)1‚þAÿ‚zÓ9õ¶Pôµ¦1ï°ZiÞ†˜ NŸCc'T.JÈM¢šÑ³›Ðw»ì$üÐÉ&ÎÏÀ€ja)xbn¿!FBhX92@‹Å"/4÷UØ-1 ‹ÚŽ{ò!v×䆅…ì9_—EüS¥ÑŒ¥j®þK8r´û9¬¯I7°äÚLµŽKþÆ?/Eü9}˳‚Êði—“ÐIˆŒ®¾F)V‘ÌÐ1–J`­W‚z' ht'Uã赋.û(EÇ*ïfrŽ‘˜jBC ÷¶QÑ4¶[ÆÕìäœpcÓ®†©=Wb"þFEü´'ÑbiøeŒsµ²¢ºÐÈIÙŒ£ \‹^±0ÔìÉ¡èÔt.tÒ2h¤s} –Á  }ÏÈì9(D—O££/ "œu½šX¦¤9ØgO²î)©ÓŽFAÑ4v©œãöe¥`¡RÐðZE'„µ¢cqv>] ”mimµ-?%5ÈÏ´Ëháx§îÐÛÕµ…§ ±rïcX[`†#$nôVÈš‘uÅÉ nÑ´$g$*i¯ÜXÆ×’»ÆÕ}‰ÓªÑRIžý¶€”L,nÕ qO£Æj±•% Ø©Fž‹“Šê’8µüšFZD‘ZQ¿È)J2Ñeú(y£E#6‚Å?’ܯ¢‚MJÇᛳ9Ç}/ N:ج½ù )#œnÙ’m3eÙJQ§±Rƒ¢ôà·e|}?Ñ‘ˆ˜¿k§]v>2]‰ÉùèN´ËkHÜ-§hA3¡$ÿ!ögèÕ=+N%|˜ûÿ±¡8¿¤VÉÓ4„„ÑJwa•§¶hx¢´“RGBÆdÑDÒÕ½™ðÈÕðMIlÊPÎÊŒ‰œ’®x:i—¤¯~œM_„°¯fN|)í™ù1¸Î’fîXjŸòTÏ]¯îv×nN^>G ד[‹›ß™”ñÓúú‚N_ä,Šš&-ÄÛŠRŽ€ÉÓО6dé7¢Ö¤¯ÁÄÓ‹:äPÏŽÿìPÏÕ›3‚l«›öo]˜L£¦4¢ÿìN,Žä³ÈÃ[¢œâã+ø;"Ô‘‹Xjq9 TìÐ…I_gšÃ’Q•Þ¬×áòm«vsÝK]¢¡?¦\ž+M¤SφŽq”@ÍÓ9á6™«I£ÏrxîÛ]ˆ‚”e½&Þl6Ú[+dâ§¿k;arÌf2‡ìO 5U¿îjÁÆQ½~×üPüÇ 6ÿ¹••rí2ÏeþBO£;•‰¾–ËØó,ŠÈËŠÕ™ÂN ¶µ ãù,•®™¹Èã]ëü<¾>-õX¥ìÆPhìŠz¯îjqr,‘ïgžýð•'³G…–I¡ÝRkQ1“FÏ覴’+gâªn¶Yâç‹«zû,N1š×“ƒ” Î˜µ#Ëò¸Ím*EWž‹•4í/ìer°8Úèô*»’Ã9Cq¹N¦ÍŽ;Žh'äósƒS§£CÓù¯Cº¤ÖÄP–>ÍyáK}™¾£{uVjáË ¸ÿÝZ²¿/ ’uäå®n2ìÙ­]C—)Ç'µ§ùnHÕåð­ÖþŠ Ä÷]¬mŒ£ˆçpiö_±Z.`æN·ù32eJÒ ÓVg*ù.ŧ ãó#–TÞÍñÖXßg–âÍÆi®Eé|å¡5£ƒÈ©Ã¸šÂ¹<ŸOMms/‘ÄŽ$åñôz©äÅ“º-S0ýRäý¦T]&ñšÎ+Ú<ö|Ídit8_]‹äböNèìs~åZG­ts—1Éã~ëÒ6½3Ôm(¹4a¼‘ö뺎s„í6¶sΕbì¥./Qì9*°6•Ú<§¬p}í¿nü¦ip½CÛXåü—'|˜6šÙËS—#~JÄx,Ø'ŽUÑo…/ÑNÝ3{›éñ·¤þ?êyÂRQ´º=h]–J”ã—&þ~K/·’´ÌŽ ”2¤÷ôŸÔÿãQÿ¨­‹‹ÄJzXô®t°Î8ç'LޓßÅÛ®’<¥'ÐÞ2X¹1„æÔëää»ÇæùGÙq±ÄŸXôæäå˜Yp¼)ÝYô(þ—/}º0}gÒ¤ö£Kä¿ËÿeZ9ÄÇ_í[Ú#™–?ýl³Ì¼8¿K×™Ós÷·¶NµÍò1f÷¢ú¤ñfQœ´—Éî}3ÔqgÆ¿rßø>O Ž/N›ÖJåfâûdäÿwÙÉæx1±jöT,p}Aõ>>V78ÓÑä}Oƒ,S¨ÁþOGè©Kqrµ÷|þ£éØy|g<)uª<ºggŽòGVFå«ÙòîFY¦ ßC!•{*Küš·érÅÈœcûnÚF½ØÞûð{U¸Ùâs8¸¼e˜IM7(é1<¼ħ=øAbȽ´ÿ‘ÅúÓKÂÙ{Åè‹þ‹ê“ãµ ²~Þ’7y°ú–/ØÓ¥³Ëäã'4ÓzeŽ>\,žÚ·æþK¨R|ëöTeÇ¡~©ƒôs~Ÿµ™<¹ÊýªÒ=ƒžS‡º))уêœE,pW%ÚFÞ5Ýñ’ì©/´yìï[î^uä³›ÖJvÆc¢©#ÔRI/‡Ÿ'JpmS½ËÐýjp(eqî·àò9p~ßÛðbɉ{í×g/‘MwÇ¿c‹qzkê¾™›ÆsÂÓU£Ès½;.µíéöiúG­ÏÔ%N=m›ÏÕxß­%õòpÂvø¯%èÝ5gõ<é6wî‹éßF—¬úúÎ<¹jOèñžž¦¢¦nÏ]ý9ë¯E‹,•·ÿ“äRág:Í+³OÑã9ülÜlŽ/Mx+ãÅï‹r>‘ýGéX9ø/Œ•ÖÒ<'3—‘ÅÆ¨ëñ¼¥lsìÒQÎ×£#‘†P—šcxù§ŠJP{»,I~¢¦*X)Ò;y¦±™·úk×ýÉ`äm3oÆÁÉÆå wÓ>uËRŽš=7ôÿ«ÉÅaÊö¾O'Êñ8¿ÉYÑU¹Ó)úŸ¦J•-xÑ—sÍããäEÊLóüÞÇ'¡þ‹ê¿¹cÈôúfæ^49STÔ—Áæ§?Y/FÚ¦xŒÐ¨÷´. ·ßFϪð% 5ÿc3ô½j¿'§]ŠQÔc8àÎ&w†tÞh{3Âútcû޼Œâ瞤ÝïÉåÚöFàþ_›i¡‹ØÛtkÃ$3A]_Ù_64µ^LácôÁ­í¸ª×ò““•4ôžÁ÷$÷o²³zfmßÒ=Fñ¤ä_äàY`Ú[<§r§ÇÈšm«èö^“êùQ÷$èñ¼¯Õ.Qôk\þ™—ê¦ÝuÑ‘Ÿµµ×ƒÜrpG*Õ;F'?‡MÒ4ñü¯¦\á½£ÏUiìûewøÉÄñÉëÉ]»{=½Zsµ†¿¥ój2‘³K<-mÑäc9Aªu_&·¥óý®1nÎ?"‡ú¢8Ë÷ŸÆI?Û³›‚¤Ú_àö\f\~ä×F;wtÊñ®k¦[ìÀ­ö9{eð76k¤+ÛNÿ±éjf-¾—Ì÷Ec“¿‚ß+¾6–¨óx¦á$Ñè89Öliyø8.¯ƒä‡es0'v¬Çäa©u£Õòð·Ñ“Ìã÷£¢‹‡ìÄ‹pvŸàÙôÎZ¤­³/6?l©ª;7 ZñÑ×dU‘ ôyœ[F'‘ü,þø%ô"¾èqGa,)|Œ~ÖÝÃÌñÍ+ü¹8ûµæŠ‹ŒôwE©,b7hŠØoÊ`´üI’ õmh:§àÕÐÃØ™%ã`¾æ—}±m_òËLXî¶@Öíh±:èC6Ð S‚Áa2 |þCðà¤RN¯@»ïVø`Iy®ÙH ¦¬Š ªÿÞÎtÊÑì*a4þR!Ò)Ëo[üNþN‹¦ hSòH˜É¥Hl[}­ü™µƒÒBüiƒ£‰Ñ–´í Ç'òWO_ªJ¬†„Y‹Òû %[+A×ÿªT¯£ .Aڱѓq²ž)øcâüVÎyDi?ØåôUŒß„2ø1qýËЗîÐØÊʰ•ôÇA˜J#,ņžÄFCSèÅ¡1°–ÿ÷c`Û+¡°t–ôg$|*ÆEø¡1‹ |468Y*ÈÁùtH„'Ç@Ç_’H_d;ü»!  I:Z_Twƒ¶5ýÎ}o ¼I ` ó¢7Oè6¿°/mô1¦Cø'þNé_”lŠKû¢(­ }Óð’øZòRΨ‚H}]%àk_L -¦40+ç³»D×ÞŽÿcdI;ñ±°_ÐÓ·wCX-'ÙiŒñÿB-ýlÊC"JÓ÷µÀm|Æ·ýÉMYLŠi'@Pl þ!}h€ŸÂ b!º;ù:­Ýø( þIOàŽ‰Î;òpÍÑïÉ `Cùíü¿¡‘Z†Ñ_¡2:DI_D¶GŠˆ«}P5å…çèçÖ€h é Ø2é"€þÉ üÒ-KKÈTÇ4V¨´Êsè–ˆ,`É}$1¢ó‘¦1Rïþ@”]7cZþÀÉ^‹L0Z»ú9ì™®¨ÁBOïù;~iœèï¤W«þéõÐoðCI@úa2Ÿ^N "{ÒÐzŽa´€kÈÐŽÿ'hÉ u l†¶4Æ„Î6CÐÖ¶À’¯ú˜ÈGy;~,êècKÈ]ü !¥ò4ÀMWà妣¯À' ÝÓ"J×gUìê]€ÀivËHk_"æ¶RmØ6J@º¥ _âØ}¯º @û; ˜5¾¶P@ÓRëAÑÏhLãåP¹F‹2ÕŠ”MÕ‘· æì i¢Ð"+ÊQúä†2Ä´ hvH‹’£DÀ g^®Š2[@Évìc_´4À[KÁÁ5á×E à[έ€’o£ØTsßèŵðŽ_à*8z0ZÑ Vt‡ *Kç $¿wÐÚ!¯&šð¯#R¾i2“ é¿ ´1Åïà·ø-1¦*JÈ­¾¾†µ@I/‚“(ƒ%ñØODwäh’ëæ…Ë¿Íyjÿ‚Ó–ô6 iН£¢é×µ XµýÈOä»ì›_É3Ÿvr{þtrÿp,`62ÝÔl_ÙU:cc/$8ˆ±gP•®ÃoàÌA'átµäZ ×ð&„Æ!±{Ÿ€—åЋ¸²4ÖËØ3­+Ñ‘4î˲ü¦sν$ÜÅ–Ò-BN¬Æãæz쿃*ug •à&h©V‚ûð"OCbÿ±ÊÖ*9Z!A- Ç:-ñó7Þÿèg¾õØÌSjJÙ‚hFÌ'ÒÿÑzú3øùmì»{8§²Ö6Þík¡ _I ½}41±—ÏC±Ëù²­‡ 㤗Sµc#'ðUÇ;f2CL’Ñ1~ufEŠ”E±òè\’ÒH¨²$…¦ßö-a4­zü ƒ§a5¢F¦9'äd«ÛöQÃ’’þŨKܾÉ(ᢖ„Òù„ï®Ád¡€•vMØRTÁ£DCD'[±ÐË­±ê…©T¿än:g­í>Žh¯‹%–#MtdÖ'¤8îÀqúìiÕl4ÊR%Ä«’>@Z{,N"¥¯‰é `x²SE¸IIÖÓƒ%=“8ocŒ°¸ÒbrBÇBVµLæ“2O }”§' 42AQ_,“hLÎQ*G#‹úòYÅ= œ)ßÉ“Œ©š4™+Qm½ š MÚéQ £OeIÁÊÊÙq?=š2àTáàÒ3Á5¦l¢Ó¶9¸²Ö\I+*䃋òn¤¤fÖðäMUÐÆ“û3á'[Ñ4•™ÊÚ*2 pOÁ_.=h·ªÐ2®‰Œ°¯flñ+¯ø’..ÍÃÁS4èé„ÌÚ¼2I=²ÿ‘îI9&gÎ-y" ÂVßF’‚’!ËñÏ‹2I;³Ì~²mQ{Ósû2{¯û˜Ûã¯ÔŠRÃK—ÂSýÞÝŽ<¡&•ïèôøùóB1M6—§)ïÛg,<—_R6pSôyhÂ]½9¦œTh×õ.2ÆÿjªøFV||‘‹¶þF~šPz]|ËRý¯káÅFΘž®ÏgŎ—‰-7E/Sôõ$ô•ô`úO'6 û¯G¯ôÎV_òIFUäà¶¹xòØú7®Å5ÆGäðžuöT½M¸¯ûžÇÕøjqýªÌYq¿ÓBS’N^)”ù*qïÙœêâÊ1‹‹ù—ü=»ö»ùø"÷æÞ÷²öYãÃ…{Î^> %&º!$Éárrqš~ ¬\œükGí Éæå‘K»Ð¾l¸ù?« ö'ðagާòôÁMÁômzï£EqÓŵ£Çs¸òÇ6©èú§úŒ9x¥›u[3½[ÑñÉK64·¶ÅâùR©ð°Ù¥5±<'ɽ·Ù{—%GÞê¼X°âã9ÍÇÞ㥭œîK{öí½²µÙ.Œ³àòù\9{±Ïö¹[T{ïCõ¨eÇZ´¶|î3S…õ²Ç“>6e8R0ò¼XÞ½vnQõNWÍã{!œ›÷¾Û<·«ÿO8ÜÜ].’è~»Ž^Üyµø¿'©ãO+_»ëèñT®ñç‡j”-XýŸ1ÉéÙWíªWMÍŽ<ÅûÞÙìý_Ój2ž®èñ~¯ƒ6<’œã¥äôhò?M˜Y[€g½Òw,§ê‰ûýÐ}|eÎiû}µ±ø³¬Šê׃½W(>F[ úW?6 ÞÞ£g¯ôÌ|n_»RÏ7lñÒ‡»2öª_-øœÜ¼^L'·»’^L¼š"ØtÊŒ¸û5=kÒV;jòy옥 º]y=ÚåCÕø*)VO&OªúðGÜ­ªÑÏãyN? =›8ò[ÍáŠr÷dévw+“ŽU}tw1K eðʼx9;kG§ŸÉ™ì~ëOìÖôORÏÄÉK#Q“§±Åû—ÁW:~ÿÛv…,µqcõÚ>ƒÇâq¹œou§'Ú<ÿ­z2Ç'8-vWôSËGÜÝ~OK.g™Å«^æº<†­ñ¬ë´t)©¬g†šxßµ ¡‹õ?sV_Pàû¤ý±¯‚”ÓÁšèôãj’ëÙ›X bö '’P—º:§bÿU9'½–qš)G¾ÉözéŸ^x¦ðæ~è½S4ýgƒƒ‰åÃOܬðkÝ—O³Ð}[&6±f·¶qù+‹ü•šWc]?F_#‡—FœDM8¿ƒÙúž <Ž?ê¢û<—;Œš.ü#ò®ýŽ]z+Å©+AB2„Ô éö#qŸ”[…J•ÑÕ.„ŸDõyaËy[¯¶zv.V$Õ4×Éóì±iÚÕthú7«dãÉBoHó|Ÿ—ÎÍë·:f«zon(Ä|_d­Û\<Î:’q~å×Á•ê|5ÊQŠëfTy2ÂF’‚—hóN*.šü ÌÓßÐîdgÒETäû[û=Hv´Å‚—îMtYý;¯àUŽ*»ÿ å¯Ð°å9b•®ÏEý=ë Kô²>û<ÞI{Å9cȤ¿äÎÚU±ÆO£é’âáæã÷B“öž{Õ=.XÛ”aýÎþžõ‡Æ$¼-ž».<\Î*ÉÚÝoZ<ž3¡ÿChÉMc>uÃOh[îÂOäLCá*TÆÅ§Û×’´e±Ñ—HÎHE•-–1͵mÓ)ÂWü „•va(r-ÐØ=é•¡+}ô:2wða$˜Kô,b“*E§äd$“¶a(è½Sò‡B_䩯j«ìtda$2ÈQ}ЋӶèÉ¡`øK‘¨DoøZ2’(raAìZz¶]l†‰d‚ŸòJ3QL%çä•ר˜Ÿ’hw’êºÙèàEvr¯‚Hñ°Þ,ê;¿Ò;¥ðŒ×Ái’ëÉ &¡_6CþÁJÁ퀈k@IŸÁ ~ LM kÎÎnÑ>Ý‘¯‚„A:¯à`@¾è7´ ¯ø_>è–ˆkv1Ö¼€ÕŒ’m‚ÕvR`*H²]®ÅÉ4Zc æ­tqÝÒÁ¦º ec>õÁú&-VÎkvBü k_½m…vºÿ'x-œôÿsðˆ(DÙ':;­CªÙ/ì`uQ vIÌ@CK¶CtM&0!ï¢; »uT —‘ ÏGIl’+áQB"¼£ŸG7¾¿‚û9Õ}%aëÊ!0×Ï`±²[úû-2A’¡Œ-è¤4)ª®Æ5õÐ jËL`²'0[­Œk¿ d­1‹’OZ±m5Ú%ô.JÛ-0hÝ×gy%/»#H :Îþäœê›~`¿î ÿwü†ú!«­± dy¢hçKø:ßÀ }h˜oè‰X!±mä9 %ò4#‘Ǫ€@0d¾É>Ò¯LbÚOÁòÆ5ð Õ+ì¤ÆGø#Dÿ‚kàz1mx×Èæ¾¿È2VŠLKM½Mmæ›uþ’ú~4CøÚß„ ÿµðPˆ]þˆÝ’¶ÿË÷Ò!†ˆ—@õD®ŽkÁÈ ;²$¾‰]“ýƒ@Dâ¿"Ü~™fQò-­º[-H4Elc]€×Ù¢cIþEµü _ûö Wô4ð¤"¶CCe$Zù!’ÈþF0ZjŸ‚]y ¯¶s[²´hSGvƒ’Ýöli+í3vGDª"´®¨6ˆÀ:¶´í@/îÐÇýÈ`*«¤ —Ïò6KÍhGà¤ÀSZ ZU±•òÈi]ÑzšW°$¨ ì¤Æ˜—Ý×Ç‘­ $¨´Ë¶ 'Ç–Ž(¹&ºì·VR0›Za{º{×H˜Ë{zH¬ñmªº軾‰#ÐÈ}“ù#èï#—Ïcc+hª¥ü‡º¢\@³dÅìRvfxKCSMè4õ± í Oà†‰þÁÅ×äJc"õºÙ ·‡%%²ï7†Ì´ë§Cqd®Ì' $ô2û’[.c~ .>vj`Ëu³Î¶¼eÔè;¤&2N¨lZÑÊÑM¢$×à›MÛÒ#ð"Gô.>u&û2[ßàf¾ÙwødN¾F~èÎþ¿&~ ÝnÙiNÖ¼œR†ìµh$þFA©7»2qàøJ™g÷M”}×ô:¦g(~^vºße\y>ÿ©œî%&5Ó쇫³”—“žî¬xs^W‚iè*Ts^hz,&-ªù-ažÊ«AÁ´D–ˆÐ„¯¾Ãi2¦»ïe¨IIÒŽ'¤8ýáö>¬‰/¦ÊõhLÖË3Z5~ bÈ’Oº‹"Z$þ¶™M&BèÐŽèu&¶TãäºEÈÉ4sM4ÍàÓÇUðèlž¯±SNØØœ‰=Q_"¦ôZ—B2/É´”¥&žË²Z*ÍU3£*fŽ:g¸ÍôsЇ/»¶>Ó0k SÑRz5M–d¯¡’¢É’+Nï c47"¾Šò×Z7]™>‹XsWE¸OÜ´dû¤‹825["uý•avB§ÐÅ/r'Ú™’è×ÙVXôô#.5½å ØœÑ]šFd¸”œdXÃ’êüŠÏ •ýî/Lß‘–¸³M(èO5é½nÖŒZi›&˜Œ‘Ú¥e\ØïÁzkȉ+[4„°Móµ… ´Ðì¸ÓÞ„J4ú:Lͬ,âËz±êJ]öe¬•-2Æ<¿?Ü™V EŒ±Òbg 챚ùhéÆÿ$)ay¦vl4í.ÊÎ4úmY§š¢žX´ÎˆOLÜD©{_–¸ÜÓ)ÏÈrM8)"SÃz#5ó³§>’¯“/Åíš\lÊqÛ9gFñš}2¾|;mtPäq·j;ü²‚kB2á[±×vPÓÏË=Z½š<¬>Û3²Ü>ÎØÏš9Üp~ Ò„•½#SÉS¶Ì%‘4þ~`Ìã.ëè‹)ä Xz T¾ÄÏ~ñ3©ªeÏmœo`ðÙ>H£—jÒ¢¦_ÙÑ­“Œþd4Ù­sÖD¢U&PzÙ{‹ÊŒÕZ³’ÜYÜ\ò„ôΩP¤´ÅM¦zIEMh¡ÍÀßÜ.J”}²ä±©ÇÅœšë}jhó9ñʯü³eq{þOÉᦶŒ.ź_Øï¢èËÙ”àÑMr{5=7›¥õ×àÂÍŽQ—‘ü)8Í]Ý6UDÉI¦{ÖLvŸenGIía~›ÈqI7£Q8Î6©žD¶¹Q’’<·;‚­¿³:X\%ug®åbS¿ƒ/•ÅݤwSäêÆg(~Æd28´Ó£SÓùôÔ$휜. ­¡¡ÃýK¨³'§ÉIþß7ø=Z|ˆÊ=˜Î z(â„›·þK>÷ÈÙãPÕt'"I*Fœ¹‘¡Àä8N2mèôþ•ÎŽXÔé:3rKÚgå›t›èö¼Œþ­Ÿô°%íJäìÄõG—u]#¢%O#–›Ý#izÞXàxc“ý©¶j¯JK‰Ò¹Nq¶EvOÆýf©©¾œæÅÍagWÕx5&â¯É“>7²ÿ¹é8|œ|Ì-êÄsxŸ¶RHÆ«åŒRíc*öߊ+ÍßF‡;ŽšÛ),UºÉéÂI­2hìW[CãÿéBt—AFj.¶¿D²Æ&ñ»Mèô>‡ëÃ5'KìóJi§½’ŒÕ>¾ -¥X»ô|3¾2¶öcsxrŒí-½ÔÚj–¼8gÂ¥ž4£?]ú4RÓÉrqU¯w!%tIê¥%í‹‘ë1å†|V𳯶—(é„ÓXÏ'Ïâ4Þ¼ù°¸Ë«£Ûs¸ÊVÏ?Îâû[¤txþFôÅd4Ãé믮ybšièG"-Úò .©³½¥$r³Òà̳bÝ7E^l6ßoà£ÃÏ,sVõðh·°TÛg ‡ã‘Ié‡ÉÇmÒl¬¡í—þèÖåcI¾Š9±êÎêç¨L\dâôÍoOåßì—_f?û{;Ol­_ýÂu©¢wèyRV¾,ÎäãÕxyÿW·º#‘$é°Øü„âCTP‰wåÕý~B µÐ-vªÆ:¢ÈÓ¶ˆ]m†Öit^Œ…[d4¯A?£»Ø jŸÀ |¡ÒNÁœ|Ñi€º ÖÙκ˜ýŒ—×ä-WA#Ÿcoã°zð–é¢H¡-ÕÒ¤G’]€Ó«¯ä è‰%àq4@Àí4•­GähN:ø$üd¬Tã£DÀMQ?’Zú¾ËZ´*QW­¶?µØ[e ¯ ÿe®¿°-6ï_Ø´Æl*h„öP dŸšH¾Æ=®¿ {Rìi”»èî¼’Õ²@w÷#蟴ÙËlCD5ðü‚Ðô`¯äŸoÉ/Lý€´†¾kcñØ-PÓ©$øâªÁ”KLµÑ Ö¬‡²€\•ar^é/î.Qwæ‹L¤&KZÒÏÈæ…ÉlÑ2ˆÓ]Ò»'è™o­!rÇò-¯”h¹Gà¤Æ Zc—BŸg'±´™Ï¢=ÚMü² ðÉ‹ßÙÍ}û¿ýc1NžÆ¦VNßc è—>¿É)‹‹ Üg„ŽNú¡‘þåuãàjd4K,vH¸ÉRì4ÓòŒšcFšF‡5V̘½ŽÅ“÷˜Î,=,Ö’¿ðY„þuF'7Ž‹ør­Sèóì«™¡ý‚ ÿ9šDµk@Ý=ˆ’ï@ŒÚÇÊã%º4xùSI¦c[[ÇÌã$Ÿ^Lì¯V‘èÝÇ/FÆ[ù3øù½ÞÉw­tpÎ8W±×» ݯI„4Oh|'íuv;EE+Þ‚ŒÜYhÆIìbi¾ÊXç{½–!+×tc(áIè뱋BâÐÄe"‘Ò^QÉÑÌ„"Xضš†tþÊÊëcU¢$´^‹ð•ì‘¤Ðø´s5†€É ”~ ðØ'€"€œ|%l *-H—1tYÅ–þDJôþÁZ{)¥"{F‚—»²}©«*aÊí&XRòbㆊZ –º$ïò9íØ-!¦|°Mi¦©ì½5ß#º³XHÎq S-áÉke7Øx¤Ô´T£¦iã/vœm ûŒ1£dÓ+Î5؉ÃEÉí‰qiøhÖ2"QýŠr+öҲġñ¡3:hÕKLÚ‡%:²î))F¼™«UC±döµ³9ÇJŒ°½$ºù8Ó÷G²d­®“L£–)åƒïàÓÉ ´ÖŠùaàè„Ìå9IÁè¹ÇÍjžÊùáZ]ŠMÅönÒ’3Z™ªÚ{Q´#{ì°¤šKF 8š©&"q[+e…Þ‹³V˜¹FÖÍ#,Œ¼¦ë°Ý—sc÷&SÉGL^˜´ZãæëeÈKܾ̈ÉĵÆÎíY•ý¡ÆEÙÅ4õe\¸üÖ‹qjK_ØéÁFXkìÇÏÝ_ ªlÔÍ…v‘O&&›:¡bfn"káÁ‘ÁëûââCÿ%>È5¸Ü…%O¿‚Ä’”nŒy\%£CËSTäsYK]£hYôÃäã¿ÿW; §IY¹*”]uÑW>N‘UYÅ•8éç\$ôôÆGtèÑÏÅÖ—e9cöº­ÊÅ#Çñ¦ñ¾Í^/!=6c¦–èdölÆÈrxnK÷+ENN;ODq9Vœ[ßE©Ô’£“ªjHó¼ÜÞ¼”–9FTÏK›Ž¶¿w+[£º«õaŒëû*âÉ(5^ ¯Oä©GÛ.èÀÅ×C8¹¥ŽJŸävÔ¦Œã'ÑêÜá×Fw;Šši8µ8«eÜ‘ŽHßÉç§*¤vE©£Æóø¾ÖÝtgûœ%ø=W¨à÷FT´yžn·T{5ªkÍd0³Æå¥å¯Á¨5ÿß³ÎâŽOwN›4qGöo²í¦i³Ððó¬ö›ò?‘…(õÙƒÇÎðÉ;Tja欩&íþO>Êœ^¯FÕÏ锹x=ͺ2òcq‘é§‹ßÿƒ/›ÅI¶“7¦ï¦T£öcär­7ßÈÞ:x²Sz°y8ÚðÊ–”û¶w(ÆqÆ`ÓÓÙqe øÕí´N~/ÂëèóÜ\±u'Hô\n.Di½ž]µN§«ÑÓ êF¨ðä›i}˜Ü‡(¶ž©žï“ÄY ý´Ó<Ï«ð*ß¶èëñ|•.˜¬­®Ñ—ŠJKL±‡Ý9(Û¢¬1N9)-}¸Ò–6Û[;'ü¢ÎK•=¢ç¥óãByߊ¢„Ÿë+·e\— ݽ?Mc®Ñï ±rq§ºé˜>·éþù6¢Õ½ÔåŠJ–‘èçÊãçâ9û—¹ªª<îxóëÑÓ#bÉ{<.xÏÁ 1ŽK£Ðz¦¹§’©öfcáåRiÄõ!|eA¦7Ó±ÃÞ¦ÒI* Ÿ]Áé 2?ÑÇí½•®sÕ6ßÉ*<¥É’ýa©é^­þÆRš÷M×G¨†L£ÇµòVÏ•¤íîÝ“ÊöÆ_§Õk¢þoo8%¾­”ç9]ªø;ã>O~Œ3 QOÝî^A螥“)ãKÜåå¾™ÈJ Ù[EßLÂá‹ýDõ½Fpùéôo`ô§ÉŒrN~ü’VÌ\ô‰Æ^ßb¤Xâzžhåý­Æ?kÿ­áæã_#'ï¿ö×g •ÕKM”£%‡Î9¼ñ÷NüñŒ–F½´ü£è¼ž ù Y1ÃöÕtyÜþ—þŸ?»$lõ¨ó”–?dÊeñrC6¦š~ Þê’âr/ßí†ìÎçEG,œj¼h¦Ûr¾Ž—Tm‹ß²­z/¬bäàUí$zïýF5,ßÿcçž‹ÎÍÆÌ¥KÉï½'Ô¡ž~íÖÕž•âËÇŸ(ú:k·Wg—Å„gí_îKjŒžB–)ihúG7ÆäâsÅ©|ÖÙâý[ÓrC$ª:Léñ<¨Íã *ÎÌhcY§MÒ} 2ñe ê˜ç‚xßM~BÅ%î~û=.OÚ0#9`knÏSè>°“X²I4õ´y>D}ù³tN9ËHÊIü3¨ÑïÙQ“OQïýcÒðó8߫Л«>yêü)`Îâàí:=?£zÛÃ5‹$ýÐñf·?ƒÆõ,?© ÷QÃM³ñ'Æ~ŽŽJÅüŸ5Âå íQ£lñ¯®†z§¦eãä”\)§ÝЧ†9¯¯Î6.Qf-4ð–”soû–8ü¹ñ¦¥êö'‘×ÝU‚åß4¤»íýÔ¸ü¨ÇjRùúƒÓc<˜ÒƒÊFSÁ‘J-¯Áèý+ÕÔb\|í6º³Ì¶‡T¹ÃÑ´gôÏ%Ï÷c›MRû+©?u£Ûú·¢C“õ±/Éåy| ˜2[Rö«ñÙèxþL,ò)Aû‰Êm ý/e4¨>I«T3;QeÊ_,D>‘Ψ¬Y%Ö¶;ÔpÃ$\Ò_“Íþ´£/tm5ô_ãzŸ»„­œóñÚ—(”¤UÍŽlìi·}Üa›iÛðOè8¦ª‘·äYŒi•²î¾Šî ô?;q´—"—·fô=,ð92âåM=]ž£ÊÇÉÄ’{£ÇSqnž¿à>73'"”[£üuokÙ¤'‡¤õ šm/ŸäñÜ$Ô—^OWé¼¼\Ü=¯u]ýWƒîŒšWlä¦éW.7iIj<žD“½ b›}¹X%õEe§O³ÖŒµt`ú Ú&}m£zh(ÆšU¡6HümÅ©-Q·é>§,RP”­?“õ@\£;Læ²µjÆ/G¼o'”ZèÊõ¹Z6Qô_Sp’Ç7ôz\KuªÚþÇ•(ÏÇ—ðhžž+•Äp•{Js‹RÕRò{/Sá-º<Ç;ŽñÉþÝä)¢e¾òÆþ‹O*É èÏš¯x ñÏÛûZ:eûFaäÔ¼…A4¦–ülŸe_Ÿà냸Ù^Zg¨ôoU§ͯŽÏ$ô,Ó„Ó‹ªg=´«“ÃéðÉø}ÉE³?ŸÇRM.»2ýÔ›±¶o*ÏŽ×Lð쌫ŸgLgÉSŸÅjMôŒùAÄõ\î>î¨ÅäñêN•ô_«³)ÄÎOãE®.gÒèT —þöM;Š:ZRF/¢þoޮ쩖4ö?O|i½š*›óðeÅàý™¹±«*etílÐÍÛM3Á£²·¤´ZôÞG¶~ÖÙ³œuðyhIÅëM¾›ÊRI=™yÿ‰ 1¼œ?¶ªïf_7fþX©+]œ¸í™ScÒÏ=‘8dkʇ.ªÙ<È>×’¦6âèôÒRˆ°ôòW¶ôux~Bh|ža ‰%M€ÐÈù×#D¿ÜZ·­µ°ZÕ€hïT¾BzZ@¾´Š2Šßkä\ûèdíµ«ìjùþå¡0Z§ßÙ YH$¨‡Õ'º:©ì¢€d5°˜?‘¡¢?À€Z)…µVü°Zoìd’hm"“ˆÿìè–÷ÕÑËOþå!õ¢àŸ>ÙH@ÝöJmj™-Ý`1°•jÆ'h¬Ÿ‘°•þ2CLi ¦™&`ÈÈÉ¡7AŒЋ•>‡F^vUƒùð:/û™Ik½¿eœsWôÊ1m>ÇcIÉ„£ ^‹½ŒƒðWÇ%[þã#;z~v­.BUñcc"¤'_:NŒe–£&¿àlVüŽ„“2BO±°–¾,®‡4e%¢ôYOÈqa+×Ð}ÿM l]°ìT_ÀjëÁ 2cØ$Ù"kÇðOßiÒ /’À”Iæ™ËòÄ#Ž}’èïÀ0¿Ávˆ¢Qß`0_ÍÉðG‘ #UÙ+Z9OäŽÙ:%*lêC@j¯ü nÁe&&€oD>ÿ’Z}ÓÕ”‰8¿°MƃEºþ4¨ /CÓ#Í“¤Î}Él\—ÀÇ·¢ÙIŒ_]£¼íúº×À/·ð^Œ‚=è©kÈ:ël6ZØÆwŸ–Kz郵²Sc¥vW­õàé*ÿ 'Vìê9 ‘ɪÑ?’<ü ³¿/’{ЀŠ!¯à*^Û­ªÎúø:™T†2À2üÞú Z$µd7ôšõc5¢‹±Jµ¤ —Èi1¦!mn¿à*½×Áh@IyÐû­”R`ÒÝÿZù"»û)2Å=wÙÍo['¦r_e[¶ š~{”˜ÅÉt˜ÊûJßÙIŒ·ßÉ^µýú( òux¢^ïD!Ué?ä’¶À#û 5ð 9$Ø-V†„À}ôJÿ’Y DíG-º²|€(‚Ò±²M¿‘m} 1M;g šÝ‚PÉtÛÇ[{æ€4K[JÓÝ ’ú$ïè´Æµ¯Á6««²$©¦suL°9«V [­´ûèéGè4b¨í ½­ø!­#‘ÍYÏ_€ú Z¤Áj¼€º£‰’þHü b¤´ÓCWtRx$´Žº5Ö…µH´Æ…SðO’Èî‹`Î/øÕ'C¤´ÐÓ(L•-+üÆR»ó@Öúÿ&‰ Ø-X_ý™Õhz1nº½Õ; Úì‡åx) ýÎVKMËJŽoè`rÛgy%vM^Ä5Þ™Íkó°ÚÖkäz,‘^{%œ¾:Ð2Wãc*öEk±¦\~l i’þÂæ»}–˜ÅµÕ%l'å÷à°%ä‡N+ø(µà´ÊLCNÉwð—$¾ËÑÿÈ?ý¾Bwduà¡%×Õ‹­k±R‹Û²“Tª†ÅÚÚBd[O±µ 5²;´u¶è7Z$NõñäåöêŽi¯“«ïì`22W±‘–ô!U¯€£"a=„¤ú±1–ÃO솅…˜I Œ¿±U:ëò:2û2”Iž‰LRz =þ Ú ,âÈïEì¾Ù–žÇaÉZ³ÃIfö ¶—ÍñÉ:]˜¸3}ÑTëtpY^ 2úd½¡0—[cŽf°Ò!7O`´Ò 3h3‹]hÒãeµ~åü˲Ï+‹¦Ìm­2}3rù °eM-–â÷§g £…{ }‘'{93N4\ãÍkü”˜xåRì™ÇPz5ñ»­Ž‰GUׂÞ)YÇ8áiJÎö²`ÿ°t—ü™iY¢ê†AÛVÎjüнÖ!/‡RH/uâ[„¯Èh§Ô‹0¥lÊQ“Ф€’±„4$Æ"I¡rŽÛ,I šø.,M èv,µø4Ñ Õ5¨ÏÑ}ug2¶,µ«´X‹MZf-' Íyò*kVË…MiÒXIi^JÕ|Ó$îþkɲfXteN¬t%ºei=S°qÑn2ú©hç Á•-–öŒhÖ/D˺’%× Ë x*2£¥*`[JÛþÅ™BîõðVΚðo¦O¡¸³4û-âËmÅ™§°[è#<4çLTáü‡"œPÖµ£âÍÖIr㽕3BÑ©’Š™q÷}›×2%Š´ì³‡2±9`ÓèK“M|›â‘—£UIKk³¥_e>fŸ}—±äRWÛ£EÅš)&'$.õE\øþ?±£(ª½t#.=]h¨L2g ¿²1Ü_ò]É‹öß·²´¢Ô´u)j2k œ|»¦]„”—fT4‘cGÝNR–òFûEyb·ôYÇ%%ÝŒý$×FJ\MfN\?L¯8×lÛË…tPäàiY½v¦L eämÚ3”cç¦ô#*Iu¿“©4ÌZ4¸|¤ÿl‹ñöÉ\Yæa’Q§£WƒËN“fQ£Zç2ôñ¯*ŒÎf=ºZòlƧr¦Säã»MveTñšÎ:?6ã:èdr{þ_v“ì«8¼j½¿ØôRG3M„Ü^//Ä™•§AûšëFs­KØ“kÑè}ñšMt#‘‰Jí¸œªiHÒÅ8ä…¯+G¢ëfñ’‘‰Ìã»n¨¥á-üž—‘IÞ3î1èë¦îK••çh^¾ÚišœNdZJRZðyÉäž6Ó¿ ðgi¯³[(䌣.,ôü…‹[³+™ÁSúþðyWJOèÓŽ8Î>ãJT³©54yypN{Š¿‘<·jÖ—“Ñó¸é¦ÒLó«‚~ï'm~GÙ”ãĬ¹-ËÚÿàµÇå{&¥u³:8§îò‹ÛGl¡bSÃçÃ$TfÕý%Šck£ÊaÉí’ø=¤óã(¨Mï£Í¾‡”Më³¼¾g{«¿'™çÁâ›tþ;>…Ÿrbmm_Öø MµÙ^“ÞH»këQ‡3޾Í"P•§²úIÂ_¹::i¥ÑéÎ1šèåþ§²ôßQŒÒÇ7Ðî_g‹”U£ÈáÉ8É5ižƒÒ½M¸þžCÊ»Çu¾P:+·:‘O•ÂŽ'î¥f';#Si-YìçŽ̯ÙNŒ¯SôiF.J?ɯäÅ<Ÿ±Ê¶ÖÄÂÇÌ„#Mî¼+É´Uçp²cËn-yèw*„}²Kìô\cœ¢b·q‘‘¼mof—¥æ’œ%$åï~J+²çŠ¿Ú¼—óÏ K<ZÓJ?cQïOGÀäÿúœ¦½•þÑ|îS”0Çk¶/Àõ ñ³)FZ¾‘ì}'Ö8ÙxߤÚr›·'ÔÊ©r^ŽŠìRøÈòœü!“Û$íiº/ú£Õúǧþª÷Å.¿m|w?x¦âÍ꿜qû•ñz 1,™Ô#±ž¡ÅÆÓ[d¬ÐâqÜý·9-²äåÉ;Q¶ûl¸FR{ôŒÞ$ip9¹8rM7íNú='Ô±ó±¥5Rz¯Ÿ³ÇÏ"xÜZ8|‰áβFÓD[ã+dÆNQ»ë^—©eMÊw¨¥Ñæó~¶<¾Úªí³Úz_¨áåböò÷ÕmöUõoDýh¼øá®ÚðeGë|,5”‹byî/ ó2{:^_ÁoÔòcÅñpî1TÅçÃÉãñåoØÛÓòcäÍ(6§‘¹Wlì„]²Ýé>‹ð¨´Óª;6I(&Ÿ^LÜSm«Ÿ»ù,ÂóËôão^F®¼zÉ=7¡zœòaý%ìZm–=W„¥Î-'#Îqò¤²ßýM\£›4ðárŠ‚tôyöÒã>pôk õŒóž£ÂŽ)Jãtºû<ÿ2ŽOÛIKõJ\…î=müžKÕ})ÂR^clô|?22鱸4e,ËÚ¿ÜÆúoªgãeSrn7´Pœd¦ÓªDß¹¤z.¸ÉcZfÖŸOþŸõl\ŒjÝÙ¡ê8r±7½É]Ÿ,ôîv^&xÊ/öùGÐÿ§½c#T¥ûªó<)Q.pôtUn|das8±Y'Ÿ¹|#›Á¶©#éÜŸLãrxîq¦ßÑâ©=xfôÒ·Ñ¿‹ä§%eO5_+Û•.é–y^éã÷ÅkÉRV<÷7Jö^˓ێâþVy«‰Ì¿’·"z“¦oú7©Ï5IÕù<¯!Id÷CKëÀìyr(&ûÔ+#Ø÷³érÃÔxò”}®uðyOPà~–I8Á]•½/ÕóñÚVÚOÁé½5ñýS­¥4·öyj¹øÏø7ŒÔúg†Ì¯-}ô6)E¦»6=sÒ%ƒ,¥¯¯&<ã,n¤J»cdSBqq‘'ba7Ž^躧؜ÙZjíÿ K#”&‘ƒÂO]è^´”V,ÍSÕ¶hú/ÉŽšØùæ<™1É$z/é¯WxeþŸ4Ÿ±í7ààò<7ú•šByÓ*s¸y0dn+¯)ÊWû¯£Úsø˜ùœãåsËsøÏÚöõÓ5ñ¼…bÇìrÚ3&­PŒi§²ÚH)bµù;ÔðÏàr\eOÁ¿ƒôóÁ5·[<ÓÆã+‹v_áòra¦Û¤a}|»ˆ'…ÎÓuÙ<3Œºÿ'¡*â—‘øÑÈœ¢ŒªµÃ©¦^:¯kŸöè>\'†n¬\3{ÖÎ¥¾Ðô¾\ø¹Ó]tzÞ7&¬W«}ž2PýÞ䬽éü¹qò+º~o&…b佚B|M_Qá)7$©}ž“‚QŸG­ÁÈÇÊÄ·²Ÿ7„¥Ò¿&^àøÈÙ¥#ÏcZ¶LÓ{]–sà–94VœÜ]Éòíµ§jßò.Vr•»¾Ã‚¶‰)Ŧ´zEõ(ͺ2SÕì—¹Y±Vǽß$V|1’ÚklÃõ>"iÉGaz7¨þßdÞþü|ˆÇ,.´Ï)r¢xk§‹ä`q“Ó*ÍT¿îznoÕÑ‹ËÀàúïäõ©¹H‰D­†[§I–ã(ê¿’‹‹O¦[âeN¢ÝX¾Ñ™Á·æÎÇ‚ÔâŸHZI?É’—@Ðþ.WŠG¨ônrœ"œ¿¹äzi–ø<©bȾ?'/‘J²"MÅžß<Eî®Ì®o6éý7™ÐŒ\–ºcóc÷.·Ùäk®Fëä-ÈÅí—]²Å'HÞåqÕ=4̾Nmɯ£ÑªÕ#)D¥ Jïe•/z+dJ푊tÒ½¸ïf^˜Ì¸÷îòTäc´õlѵ8ß‚®h»¥±×.ÆdfTíh.&w ¨'·®Ê9R‹;£’XN§‰e—šþâù0Nû2ý3’㫦kIûãgŸ8:ähŒŽ^6îôe䋌º£w“§¤ds#N×ÏGu2ú+GLo¿à-z1Ukù%¥T k®Î¿’‰Lß^t6“øQ§ÙI†`¹/€ZÕxÿ€e×ðR`üÕ‹–Ÿv5¤ÞüKµÚÕ˜0>/ð¶úI>€)ñZéSì7Õ-*(ò ì'Ùl¡‚ÿ!×Á/º!ëC)@µãä6ˆiYIŒ]+V»"]Ýëè9+d5vV‹¿Å3º_’ZWm‘çH¡×ÅX.÷­ø‡ö4;m…ðÞÞ‘+ì>-·Ýÿˆ‹QÛßÑ›Crtú!É‘{OcÓÙY:èbd4˜É'Cc/ìV„¶¿ö†ÅßFRˆ‹˜§oÀè=6Q„ºÿ‚Ì'kó£ D ‘•; Ò¶TÇ=×ù™ƒˆa/Í‹þJxæ—KÀüm5Ù„¢˜ÊÄÊñc¢ôbаt%¾ÆÆ]|•Óc"üJ ˜ôè8¿"¢ÃFcc“T^ú 2d¯„ &7Ò!ˆ%ßDøú9«GxÙ “ª‘ßÐêvG€¬†Gý'¯0‘ºìš~tp †Gö ‘ò0#U¶sêº$ý 5ýˆ¦Ð_ÏDUŒ@Õ?È-=ùM¿°e~ÛE&&…ô@RììQ ´Ÿ‚JˆŵNÁKCZØ vRc­Ù¿¾Î+±€É:Ð-l¤Ç¢¼D2ôd%çaœ0ûëdx Qò Vƪ}“.¼m6JzØ  cÖÁ{a  ë¢6K#òPÿ7G:莀 _}œÿ-ªavØ &ƒ G7­+ú²$P}Ù 0Ð2®Æ,è@L‡i?ð0#Ύ׺þˆÙ)ì` ZÝ%ñÐÇÖöE 1 hö6Z`Én‹L´ V1­t yÒv1¢+ÊE&P½6À’ÿ$©]‚Ó{)·ÙÁÉR[°$´Rc5®ÁØÖ˜ [ª-0"þN!èäÐ$xðNέÓKdX@§¿‘)œÑDÇzT u¦«Á ? zÛì#¨=Õ­'Dø­cªÕP ô1×ö¯%&4 $K²:tØÆsV€šKÊ¡Ÿ@ÉZ¦·õä\—ø×й*E¦0oAEü°kg+Eoá ißÐØ·ä- 1 g^ÞJ+hæ©}H T’¥ö6[ð•~A0ÀÿWÐt •l ­SØ^Â&´Rc(-­kNô—àÑ1ŠwÑÍ[ZðNèê ’V厔]ô–ú4Lbåß_‚I„ÑÒKEhÀkÿP2ÐiSg5jþ‡ /ÇD%­IR¯=|F I6þNÑ/Çüœ©ø!þIñ£›Õ…µ}Ãhé$VˆZÑ/é’ý¾*ª§Õ~Fº!þ™B%üô‡J?Iy4L½®¿€$“òÃ}éH¤ð5½$>KÀU³DÊLK»§Ù6Ø4–‹Òˆî¼Óßü—Ž¨æ¾Æ˜ È¿ð ºëÎ…Ê.¼˜›éy÷$.Ý@5TÎWä–¬€•èëßDË­hˆÿÀÀ$úÝ Œ• í“t«è–„XLdeL¯ ~Õc"ÈhE˜JÆE•àëð=4c$!‹²oÁÚû'¿£1`ìö—¸ù”tf'OCa––Þ̧D›ü|×[E¬rM||Ýof—-µ½×€™¡iXK}ö"W¡Ð–ü²X<'Ø·¯î SZìoÁ:CˆÜ}­[4¸ùS^àÆWXâæq’¾ü#;+ÒFÔd˜EL®+E•#ŠQ‚ëxI1!4<Ž2»Ó4¸™“¤Ì†ŸWC°dqš¶Eä‰õÙ¿ŠV¬rù3øÙ“IYv Ž3h½ ýl‰%à?³¨ÏJkDïð_Ñ3Uö.Ú+Ù“C“MvLeBÕ“XœIÂö,—¦Ç*(c“OE¬S³Ç ‹%zÂÝUа¤Œ÷ Ò¬ákìDâ]”lLã}FDÊ%ekv?Vµ°%¦.Z4êF^‹ñwùj•!8r|–.ÕµŒÑ=ãÛ±n>¸í0fš)HN%\Š“B“kðZ”l¯8Ó¿³h½3’ 2iè·ƒ&é”"éìldÓ´L£¤§†¥§Ð.7à­ƒ/†Ëp’jÎy'x´ÄÎ⊹ñù­3Õ!#§¢¡< DÉˤ…>Ëù¡ÙO$_¸ë„´æ’ÁœlžÙQ£Ž^å£%_Hµƒ-:oðEÞË®X^­t+4Sù §È–ìÁjgG³;<ml¥’-3[>2–lvú:뙌âT‚©h±‹%쮈}š>ÌðÑÃ55¶àžöPřŗ1eRìÂQh¸É>˜1§Ù[&~±£í[b²ÂÅ”ã¦s^×G$ßEŒ¸|¤ïð'ÚãÚ7OLšÀñephÒÁ4ÖÌ—§ÐÜ%dNã'ZQM;ElØu¡˜³©¥lk©tr¦â΄ÓF?+š39ÚüÙè³ãOf#¾¿ÁÛM¿¹”àbÎãgc^Ǧ\É‚¯à¯‘(èìSÓ°Ðàó){d͸äWZ<ÓŸµë³GËqj-ëòam?âEÂyÓ/æÁi™Ü¾:QzÙµŠqÈ“B¹=ËH»\_fÒ‚’èòóRŒžª¼ŒMUÙ£Ëá|Œ3Ç&éž„'œ²‹‰.U».pyN-&Ì©=ýŽÃiöTëMvJoOSƒ$rÇÀŽ?º/Fg§ò%³s›Xx¶y¶EÖõUÉIc<÷?‚›ºÿÁþŸôäíQë¹8£+¤fs¸ËÚélé§Émc3²®ú1á—ØÖÿ±§Áç{^ÞŒnN9C#Ñ0”—LêQš1MÅžªŽhº}•y|•[‰CÓùoí´oñóC,~Ï>jT½GErSéžcÀý8ÚF.x¸ÎšG¼çñã,mQæ}C‡YI»ìîñ|ž^ɶ¼ôdÁ¹º²ÿ „îÿÉØ¸ñS÷{Pß|béS:'>]#6ø\Ù{?NOÅ9áulÆÂÓv¾ ü^g³ö½ÙæÙ[Obo çL¯êŸQ¦y~~)bt{éKlmëù1=KúÖÔÉqy œ½s‘×îìl¹. War¸y0Ý'ß’”ñärýÉžšQŸf 5Ñê}ž±G÷:oË=.‡˜¿Ý'ÎpeÉþÈÓôïTɃ2—»Iõgäx|Ÿ(šÕk¯úÞµé0wíŠÖ¬òù8^©'Ò=¯Ô±s±¨É$ü²·¨ða,2xÕÈŸ&U>:%عDñ|¾f>=Æ)7õे$³¿ÜûeVáÏW§ÙWÿoÚÓ=¸(ðÔr=O±¼Ÿn8¦—C}+&e?ÕiÕêÂÂ\œ±ŠëÉ£ÌÅŽ8ñ¯ÝTÙœìIpû`ã½›Ÿë¸¡Š¹Oö­+…Qã®L`¡ío³Ãä^ämúO¯òxØ#Æî÷?lSèâ³ÅKåf°»Rô'Ö8ŽUÒZ2ý® 6œ~,úý7Èã7ïY2UÎOäó>µé3Á%:m/ §ÈâÿýšNž¹DÇpN;m‘±þúÝtYÁ‰ûܳ$ …s9ri-¾’:T›xŒ‡““ÿR6å~Cé^»%íÞoôä÷òaáÁìÄ›íî¾J3ýOrêúë…Ü{G¸õž/?ò¢—·NŸú¯§f‚ýol”ÕüÓù1Ç“y2¼p•ÊÑ¿ë_þÍâG.IÆ3q¨A-¿£š‰¿â6Õo¿gËpû£?k»fŸ:à RýíSf‡+Ñå‰ÊSÆÕî—Á‘(¨MãŒZWÛ=/É —F..>ÆAfÍ?{V“Õøþä”®¥×E|=˜ô’·oìˆço6Úöøû3’rÔzO¨Á(áϯ3×8sq%žµýÏ/+É‘ûÓðkàäÎx#ÆÉ;ƒvÑÁ:$§XY3Ésø>Ü’oI”'†º¥_GнSÑqÇsEÜf®¾-ÎàûfâÖÏSÇòÔú¡†K$­:Kf‡™“‡’3„š§´#4?M¥ 4©ƒ,°piÅ{«àì–Mc]Ñôé¿ê |ŒjMü¥ÙµÊŃ›‡Ù%­5äø÷›>7!Jk{_'½ôOX„£Ÿ~áyÞ«|¡èÖ«œzf/õ¢eÅÌ—² 'çÁ“.>HGØÓgÕ¢°s°5(&ë¿'›õ/JŒ39(ëâ¨óÞ(̹ԟÊ'‰ŽMO²—!ûn)§¾ÍÿZ⨦’jG—æÂq»Úìöl£ Uh|žŽyDr/v7µM£%÷C ÿu˜´'×eؽ „¾Ê±“¿?C£/& ³nÃOb!&9=´&‡ÁßÐÄ&/C1’(jÈqb×{ /D1 L$þ¸°Èh‘‰¶‰@/:°½Ê¬†lï'QÌ@O“¤G÷%=Žd0¼Àþé’@ßä†IÀÒ°š¢ Š­²<ô°RßC~ü%Ù)$ï]Œ”kl_‘Κ%¡gÕ2eC¿ ¾ƒ"—ÂŒ[ï@µ±’VÚ¯¦Rc»»!» ¿¹ x±€ *ÐÖ€’è¤Æ…üœÒ° C!¯$4ª‚8`/~A—÷ø^w`:`Ñ;m/ø;à *MÐ,Šû éÙ SÀösìZ}Ù@wD¯$4‘Ï­tù#k²nÀä |1” µ¡ `õà‡ø%×ßòPˆ¥`¾ÞƒÕ/°o¦si>ÂjkJ‘HD§üÈßðp è¥m?Ýÿ? Më¤ü 1 ®È’×ÀmQེ¢—þ FZ`´¬\“÷PÖ.I·ñ¢‘@hŠñà'Þˆ}õ¢„^ y ßh‡¢Ó¹*Ð+ò2KîkKE&/òKDuäë%÷@Ë žÕôCØ vtZRÙ4èêØÄK¦üNý¤žª…èY J4îר4 ÞÛ;­œC(DµØ/È_“˜¦©‚Ó'lв“ ¿³Ÿ{!µzÑ }$» Jºc(×ÍÆÉ!r‹·^M<ü’˜/_ØžÆ šÝ‚ÒA'à†«µý„2û R¯ÈU®ˆÉüvuy¢[ßø€Ð2AÒ»»KCBÑÚ õÐ=”É^…´þ;z[òRcB\wôZÐ2WÒ/Jç@N.ìcMRcÖ¼‘Uô:QL\•x-0_I-Œ d¬¡‚ÕïäŠò¶º!¯ÑU²)ü !Õ‚`/¯³¼…T«ÏÉ^"(‰m­y³ŸÀÀ[úŒiu@µzE& QÕ߃¶»;þF2L\—÷KÁZcB%­ätЩ/Ÿûš'  _Mx Û¯R{)¦…Ê#äµÕX_¦Rb~ê´C»ècJ÷°%KÆD5µL‰Gëa¥ää•¿èåD$>Q×_‘rI*ÙIè ißc×l8Êôû@1×€ùÿ€¬ë±-$ÈÑÍ[ì™~"bþ†Åï±; ¢ü¡5 YƒûÐøu®Š‘–ôXÅ.¬ÆHXY††%b“_cbüI kWà è;Uö‰Bh,Y—“CŸkfT•lf,žÖ“8)"3IÇÍkl¹Šw¶ö`qyQ§ÇÊïoðyÖÕƒLÓŒ© ¿ÀŒr´¬t6r5ƒh‰FÝ´]nìtI?àI™´Yãæöµ¾Ëø²&»1`ý²î‹X3*§UäÊÊôIᬥa§ÑWTëcâ×ääqÂäû"¨”íÖ‰%¡œ|Î.›ª5xü„Ò³èn,³Œ’Ù••©›‰èa4Ã3xÙíoeØÎöpÊ 3xÉ1’VÖ…É[wÐ2ü†Öˆh„êÃÈê6Ää{×F±ìÉô>3±°›L¤›C±Í·V)@”Í<º¿î[‚½™¸%I1dµòqÎ&Ðc'st†Ýƒ*¦Be²¬•ø+å娙ÄÚ ÊKJÉÓÐüY|19bÅ{œ|›qÔc­3N2÷.Δl©ƒ-:t[ƒM# EÄÚ2Ñrƒ@N?ܳBò@¢†ER´ –Õ¢ÖXvÊÓ?&ñi˜É`QÈÖË<|õÛ(Ý¿påГÃbM'`Í_en>F»-Aû‘Ë(ñfÑ—!9 Új¬©“¾&œ˜×eBx)GL̘ÚwЫj_‚þxh¥–-=0–˜É`ìYšüñäR[2Ó‹/¶“ëÒ¡<4&“TWž-Å•KÍŒ¤×É‚n&é¦g䇒®HÒ®L˜þ ÙqkgD&g(”§ØÌYZ}’üا§ÿ&ý3&°ÕÕI$:0»£#VŸ‡ù4x¹”©ÖV×hÒúaN ìFLOÂ4µà^HièÎ3-ÄÉÉ—Ùw‘‰¾‘C$\duAò1”pjÉívðruM³.R¦gðT«M 6½¸Úš±y±ªÿ¡W…ÈzM—%(ËG#‹‹7Œ“Fw& G]˜¼˜ûeÕlô|ˆß‹2¹˜.ÿo^NÊ,ÏfsŽú2'}øòN<Ž2Ó.7Ó÷m_g~¬0ÃGÌ”)JZ78Ù1å†ßãìòÝSE®/.X¤“zðq]B—hºìp=L wTü¼î ~6\áóa–)6¶‹Y#Š‘ÅΩvu|lGäq}’º b©Qè¹¼TÓi\ì2Ç*Š=*®ü‹i×ʼnýOkÓÇç¼{r(\­¦O±¾¼¸¿fzþEÃæG+¦öYÏtz<ïRÅ4ÍÎ&ÔIœUÁìM«žôÌÞgv‘Ÿ,^×Lôùx¾û’HÍäñeßü#Zoú«û3”\U¡üN\±OýÄdƒŒ]é”ò&¥kÁÐ’šÆe.½›)fŠJžˆŸN翳Ȗ<žî¾ü<èå¤ë£ŠÊÝoâm]Š]HÈçñS¥¾´deÁ(ËÝNÓ=¬ðG4n“2½C‚·HÖ+éŽu}£Ï.CÇj†aÏrr ò¸Î2j˜œ˜g‹»g~FHçìÓ‡6XãI÷ökprãË\“~txì¥úžÖïuf¿§¹Eû¢ë~L/ñÒEBm3k—éë2oÛ£Ô==aIÆ6ÏCÀæã’öM®ƒæqៜvŽ*ïrÉz:¸Æk¯gƒäCÚõeiJmûcÛø6}S‹(åm!^ÁýIÜ´—üžÄnЇ&sJpW§r2`’R“I;£ÔzoªãÏ‹Ù%¶é;<Ÿ­Åc””+à£éüü’QTˆ³ÅWÃFn¹tzïXáÃ&_jVÞéüÏJpƒj-W”kz+²ûòþçTÞW+ –9&¼Úèãüó¡ñ~‘Ò”m_ÉáUÂI*´s䨊r{²×õ¦eÇ•¸Å´•]Q†HªÜR{£Ò©BÈòO³šiÅã4r¸%J¯È|RË™IëÛ²¿2É(Å/vêœø£Äã*ÿ÷ñà‹%Çâ½°]ö\ôÏS\LñŒŸº)Ü™éy\œ>£†Œ]|;Œ¤œ¥Óù-úªO‰•d”ª1Ý?'=¾3qj&•Úáý OYâJ Jüž~XÚÊÞîû£×ú/»×#’|Œ©-¿j]|õCk#pZñDWwáøÌÒPæ¹DóòšŠü¹ÍIÝ-—9|)â•Ê.£à§Ÿ2pXaùgL$¤¾&M{“,²IÉ+§¤Xô~|¸~£‹‘–?¨¢«Úú‹îVš“Mʪ7fßÑýŸAÇþŸÔøŸ©$äºø³Êzç£K”à®ü/eoIõ\¼NMC¦ú~OoÇɇԸžåÕ;ÿƒÌq³ÅžÇÓ:a8ظËÙó)©ÃM=iظCß™F7oTzŸ\ô¼Xò·¯sð™‹ì-·mîN¯!N:½˜Ê,¿.Ý‘¯|Ñšò¹æ÷_] äçÉÈm6él.4=‘M­øÖâ¶O¶&ôô|vlÜOôRœ\[øZ#Ô}1®;iûµ}qä‹êÞ‘‘dÄ’š<—¨pgŽtÕ>GÅó#bA(aç±bœ¥´ûðZãÏ/©ÂNÿ%…ÅÓŽ¾Àäãk¾>;;œºfxzŸéŸê6§yeO«=¯/“‹÷SµiŸÅ9Ç2p~ß'¯þžõÉâöcÌêõÙäùßþ=/ö.¸ž·Ö} å&Þ×Áá½cÓ}²”\*™ôïGçbäEcšR½'~ ¿_ô¨åË'¦‘Çãß*1·×û¸«£åqãþ†KÛV]Ã9-½£[—ésÇ•§V*|HÃtÓG®üˆÍqh«•ÃÙkBpr§ÆÎ²cmW‚¿:_§j7ehMËòm“`}ѽg#ú9šwÿ¶#Öý2±uŽ2ùü'ŽÚŠþÆ&-Iüüï“‹|nQ¦»£Îz—¦Ú‹wþâù;ÔŠ”wуŽR·¶2O[èn\>Ä’IrKÛ£ÒO—£'ÐìqÈœ]Qéý+‘Ø”[^ãÊñ¿tÓ½Ù§ÅÉ4îÝ9¼uÔlã¦ÇŒÙö+™4ŠjÑ©ËâÓn¯e9b­vz±4bÖâ24t¡]¯Ü¾,ÓÙ%þ*Xfèô|^LsAog“¢ß—,y¾û8ïñù­@žŸ>;OF_7ŽÚf¯<3â]YÙñ'»ÙÁ ¸õòvD÷Zbc©ÿ'JZ°£{”£_«ÉÿÔOwM‡ž7ãg"\dZ4:lö×÷$µ`µg*9˜WÝ‘%ä'¯-‚•y)[òŸùéô6I6ö-ý‰#^íœöÂzZ¯°ÕPÆC@I}°Ú×ýAkÉIŒíKT.Z’Õü!Íl¯_Ùø)0îÛTνý~K xKá×Á YHµø šÕœÿ,¼„ÑÏE!¦ïD>ïaàzP2OMyj–†Wö«R`À—`ù°åݧވ’¯™$y߃›UòŽoÇG-¦1¶®iXo]Öì›ñØØµÚìW’SIÐ5 ‹ ý’./ç¡—³6°¢PjIià•Dˆt$ÿŠZ±‘{"HE˜ÚøûVüöTRÕx¡‰®¼˜Ê ]Œº¢ÂiôQÇ/YÇ-tsÊ Y„šÒcñËK{*ÅÜlƒ‚<ÐÀ˜¶‡´ÑI1>×üíhel‰/‚ôbÚÞ”vƒ’£´VŒK‹íƒ[¡Í}×ÁjCÎ%¯àêÕÙZ2+äÞ‚üÐ tÀöëìk_`µ^˜ w]R )+U_ÀKD²h€—TE+ _CñzøªZ)1EQ4×G.€’óBå“C˜_ؤÆWœ|Ð.êœ{û%F‰€5ó±rJÃëDIjÿ¹h¶¼%¡Í^…ÉvZe¡4ì+&—GU£Åxq_Ü?„Î}èiŒC;«@Ðé-v.Q¤Zb:2KH8»å46€l¿Ûz!ÝèŸä—²@?¥J•#«÷uüœu±¸åЪD¯É oßÕØè´ôS„š:F2‰%¥-بÈbf-`3žõ@ÉU°ü»ìé L†ŽÅ‘¦™¥Äϵ½™5¿ÀÜ9v¨› ¤ˆ=/2{ÿ’ö9&¿ƒÏñ³»TèÓâç½>2Úš)3M;DI^êÀÇ4Ö˜ÕOHäkÄÉoÈÑbJÖ«B2Å×eE™Éø¹úF–žä™çá&¥çF‡‘ÒlÆÚ¾Ð“ÃY1¥lsRh±ºø8dŠdÉ \P}í(’™,,9ZÙ¡Åä]uFS€á7 Y3­H•«Ñ¿Š“£œ·ðg`ä*-C"’³ÖѪ–‡-Ø·l4ì%ГÀkJÎטš» p¿%NÊÝFmaw¶=M.™B ßlÆPì¤Ëøòï}‡~åÙJ2Øìr¦a(˜æ€”uAŦƒ”lÁû*d_’¦X4Û4å íɉõ£XL‰@¡Mý¸Ùr¿À¬˜Úèˆ&¥z¿£W’FI4Í\T×Ù.)ºú*`ÊÓ§ÿ%¼rM²Mi‰É h­š4g÷¢¾XÙP¥3$+³±Ò,æ†ÊíS:SÔ`Ö1ðeŒSh§ÞºïHÎKA2ú’jѦŠx³SßL·©/2HËEÎø*fÅo£GÚŸy Ž3ÀpÓ,XÍ,ØS½YS&*ÞθX™‹‹@Bn/à»ÇÌšIù3ÜY1“„­>‚PRA8šº}“k¡~Eö[‹RG;N,èRRF~|M?ÁK<\dþ¼ØÛF~l-í£z¬"p(ÃEŒ3qªo¾ÅÙÍ%‡ ôSºŒ»ø£bQÅŸéž*/ô^­~ _JõIÁ¨É¶¾N;üoñ@Ö«¸õ/C½K†­µ?êª×±/£ÛÜ9Ü´ds¸Q“t‡ãy^HÖÊõlO‡(»VX|¹`ý«ù5³à‡2s[üoÔ3,™Ÿé×g«\¿3ïÑÌ×KÌ”å~ï¯Á¹éþ¡%â»<+Œ—“_t «·ögäPŸX“OQéy1çIÅ[3ù¸¥ƒöÕ×E~?¨¾;÷M6¾Í|×;ú³I'Ò³©Sú½’Ÿõ5ñ²8Œ';…Ìý6’»ú=¤zÖLY!Žrµ'IC…l›“¤‚ËÈ’šqn×Aw5Ú>’~Ó^ä¶/ê>“8d”Ò¨Ý%B§}Mâȱ·~[=„f©9VÏ_“Äž}’¹cöxœSÇÄûrè¼§Ÿ$¥'¤oYôÅŠÊÒþǚʧ TÿwG£K…¿$a8¸wÚÝxfVwÉíýkÒ”ÿùq4Ñå9\Y¬Õòéë£ÓñoŒ×²e)ñ¸ŸªýÉwð6§ÛÓ7ý? Z’ÛZ2=b &[‹ÿп™ôNþœþ ÏÄœa–N£¤ìú/¥z¶^5î’z>B ×ƒWÑýK/]ëòcæxjÅÊ1BN ú??;”â¾hóާ–4ÓN>tjz­bäB1÷«69|\\¬ §m#ÅŒ¬¦Xδãb>Oêœw·¿£:1öžï×}-Å¿Úy^OP•(¤¯£ßñ¼¨Î2‹ˆŽ$=ÙëÜÐsxt^¿%\QQ»ìŒ™e/Úö\—6ÜôïTRý¹]ø[4¹|\|Ž?¾)='Žƒ”tz/Eõ¥y$éêÙÅäPáóµv}3Ô¸rÅ‘¯m«þ âêÑí=GM¸nöyþw§JoÚtxþJ’É8}£: =ºì™§ÿ׿’2ÆXå»D9_g_¾Ì™¹è~­(VÏ­Y¿,X¹8=ð§®¾ M4ÖŸƒÐz¨J c›uöyÞWþ8{¼Ôø-]/³‘ŠI¥G¾ËŠŒM§ãÉêîm+ÿâù_R)ÇL<=Žè¹ ª¦ÅfÆá'àCÈâëtw5ϳ6‹o?¶NšF¯§ó–Eì—uH󒔜—üÐî,ç¤2,¥J"ôzœ˜Tãf_7ˆ’mE—}7–§×ÅsbY#hóÔåT±—ºxìØœ[OÀ [7y¼O÷?åhÊˇÚÞ›¿£Ñ®Õ4K/zG5ÆJ-Õ|³Ñãœsc¾ÏÊ?º&Ï¥óZŒŸg/“Fü¢i á¡Éâ§n(Ëåq|¤µôz8ä‚h­ÈÀžÒ9j¹Åá³Zy|˜šuB宨ÖåqÒðQÉÛ­Œ,ÓŠR“£§ú‡J :­ìÙH“KÒ¹Ž+ÃÑé1MeÄšø2§Z¡‘’mW’ºë±‘•5º3’ÔØèO[²²–»Ðq{ÙŒ¢I~}_àl^Š˜ç«N¼Ç%»g<¢2Þ'¿•à±n¨¥Ž[OÀøM5va(‚-'¾‡BV‘V¿ÈØÉ­I¢Þ7­1‘~ Ñ•ýŽŒŒd†95kC˜¿ü Lɉ†"Ñ*ÉhCS U~áh$õFmn›'Mü„»ú$£šªÑÛº&¼‘äBhå²Hµlï%ÑÕçÁ*™û‘ä2úh/²à"7`uÙÍlïàæ·ü€Èñ³–Žªg.è`GåÐ2V­ôHüŒB䯠(c@´»z-14 OÎìêüŒ@´l†¯ÀÀ\¬…l6ÛE!‘[·dJ?ŸvKÛð4%Çè¶ÇµKl¶ß’Ó )]ì‚ÓH’Mh2hzèî¿‚ZO`Ó{Éï®È’¥h”¨& ÕöM²$·Õ 0À_Dy†4·TrjôGrG'N† [%#…èqÐ,c_8ße&,sVsg}”8üÐÀdµüÑÖH¥ÐÀçÙ iÚ'ü)¯ Z“}$º~ LX)ëµ¢rL Q@ ®Ã{:Ó¦—òT9ÆÁ’_™BûzÙÍSvkݳ´ž†ŸtˆC&µÕÖÊLšn«@­~ÕþF5@µû¬¤ÀëMÖί¶Eü®ÂÐ ¾kWA¾ú³¤S ^I9¦™—ÁD𝶠»ÑÛó_g:½t „3Û¾ÀÈöþÎCZ@I`Élh¹vuþH)1º9ÖŽìåàc"Kù(ùcd¬!¦1-~ÖGK±Ò_’Ó)ªÛ95ÒëðE®¶G¹§_€L«ºí/7k@Jÿ÷ÀÐ%NÈNš%Ó½þ e½#š²bô“÷à^€[M'#šC$¡è`üÖ¼*#üŒBœAhsZ«E&=ã§å×Åiü€Ó­–˜ÀöÚü(ìn“üƒ$1‰¯ä†µC%À-x-1^Hí†ô膿†4À´CZ ®È+F^X¹F‡I!¦vOœ| z,GVŽ |6@UzØ W} À¹/% ӫɯ‚U®ÑÍÿa€Bò/äs¦•1•¤˜)ꟑó šÿ&ÉèÁ~4 Z âú³šó¡ q´9Å­ÿÔ“+E¿&L“ñ@½4XÎkÏÐMŒñ ZcC$Ð=.†Î/ãóbevh„eûËBÝö‰NšÞÁ ,x»"¨„í粋}ç²#þæu»6¥Ù]k°”š¤Ñ-hš.F_ leh§ lv);îÌ¥U=Xt¨T]lb¯Å˜±aÔ“ChØ“%¢qei­èÑâr6Œ–¿°ÜY\Z_ε$CXz~.tã²þ)û¿'›ârm¥¤lqrÝ~ã˺¬fˆ¯’qÉ8®¿€êüœž‹Í*Ît¿È›‹Ö¿‚ÎHÚ+eŽèÖ/LÚ/q9«¶j`Ì¥ïgšŒœdè¿ÃäÓïù1ºíž?µ~JœnB’Û-)}|¢âÇ솶 Ó¾†v¬¼ 1`·‘ÁëE®/#å¿ÁVQlZn¤SŠ’!êìßÅ‘4’e¨¼,ÊÒlØÁ?rìá¶Y¬%£~©Ç·[Õt £f)–Ö•·f¼éu£².ÕP¯mtkìÇÑnßcÔ—eÏ÷S}™Ê#Òæ)í¡#63µVYÁ‘ÚLçœ>ÊŒ±—ZÕ8ê¨ÖĸèíŒú0h Ye‰ÚìÞô¯QSŠR‘ç³/„GrÅ+ZVE´ÆÈ„dá-G·’ŽX}33Ô8‰ÁÔPNõj2Ü׌¡š:ižcŒ©‘Ü¥Qã9üyÆN“¤WÆÜ5ÿ(õÜÎ ’~LPáKûS=:|ˆÍc9l¥ÅéQä[Ií Ã-§ÙBNQŸ´Ðãc÷Sðo4’1]›\o±Ôžä†yRižzÔ<»EÎ#ôågm)ü‘´lqèµê$âõ³‘ÅxfÛ_àõpäÃ2QtÚT/•ÁYbê> §Èuõ#YB6wÄånY)Å––Ë\ÿOx§qMVÝå’Xí?÷ª’œ~''Ù{>|h5wàØôìÑωJM6Ï'›*q»V3Ó¹²Ã‘$ÝY¾7(êö8Úâÿƒs×8’ÉŽ^Þš<†~ðÎMÇæwÂÏ•¤öüêž‘$-™øþ[¥ð‘Ðà¬\¢|êKÿ’ê¿%Î&e·u¡þ«éù0IÚþLØâškÚÞÏeJ6GtåiÅšYr,•ìÙô®L¸êœë]f2–)­ô>g'ûéþN{êØçÐ)v{\3ÁÉļʶy_ên ýF¡&¶étYãòJkÚûf×ôyx\TS“[ló!ËÆŸ%èéSV.,ù®LN9Te¤ýƒú~üÿ¶ý§²õ¯GŽ7ïöª<ç©á– ÙÑìÓåFÔ°Âu¸û+Ñ Yb’wÙ½é>¥,YSwßÉå8¸“š»5qܧEyFKMû>‡ñýWc•Æ×k嘞­èrW’1×àÍô¾fN-NOo»=o¦z–.jý<ÒVÖq²™lY× c5ÆgÏ9Øób”“ýªúòÄðñÊSu¿'¼õ¯C†LŽqjú0²â‡í/­ÕùŠqÄ»3N/J²âþŸ9&ý»²¾\žåUô;“ÉËÊ—²uGÂ'(N’ªE&ÒÙïÑ]¦¢¥5ÿ£ýKÿÓ¹²Ë(ûÔ¿nßûLüþÈMcéU~I—·k§å“k ÌzsýCÇÅÏâ.D))FÒJ¿“æüž&Yg’Š~Ø?' ôžzÆÿÓdÈÔ'ªü›¼ïEßᥭWŸÉÉ _'×GFþoêx \>Noö«—àžGºÜ0{lßçÂ|2ÇWË0}ßüŽmiÕÚìù}J9Ñ_$g Kò/éî~N-dNïOë쯒ÈÿR.ÿàwqÃÞ»‘s’”q‘˜ÏkšSã¶«ÜÕþO뾟ŸžJQuz~ ¯OõIp²F¶“¶liP9FV¶ÛUg?“ÆžûLèRV,~ÏÂâO6hÚ¥{f—1ã¡OZô쾞œc‰¯º<·*ye7ú¿ÏF¹ÿò-èÎQãì½,ÑKö½¯òLyY#%$éý”qÅ׻仇e¿¹rŒQ ôTM,Y]¦Xçúf,²y±Õ=èó4ñÓŽ¾ ïMõ|oqÍïÉçÝL ùÖiçLÍõ_~(8ÄǕϾÏsËábåñå8¥gšäú|±Éª¥Þ7‘³ìr‹12qßµÍD¨ýÑëù63·ŽàÕ§ÑŸš/rŽJ¹·ìŒÁåäãMJi'h÷?ÓÞ¶²AFRß”|ë÷&ô?‰ÍŸ2jLÇÉñ#rþA7¨úç+>gÎ*ÛØòþ©éŽ ¿mßÐÓ~¹ ­FRú¦»=6Háäáý©[Ñá7?xΨÉX—ó±KÚKEÿ_“ÛzߥT/üc™Á–)UU×äÆÈ™J.,«¯h1ÊñÉSjÉqk°$¯_äêX#kÒ¹òýEÉQèc‡'’òx|Qp•-^•êSÁ/dÅ뾎'Ǫ°žtÀõŸOp“’Zof$±8½ªgµžL|ÌmÇz29Ü›’ŽŸCñü–—$ŸhÇÅÝՆ׶~躓ŦŸö<¨ëÞ^ŒÚ6}+ÔœøæïfÄÔ9½ËàðÒÌá5$ÍïFõ¡)žOŠ×Î"Œ³¢}G‡vÒÚ13qä›TÑíey¡i-ù3¹|$Ó¨ßðMVtÍS<«ÄÔ©Øè-Á{•ÄqzZø*´’Ò;•ŠHɬ'WŠI¯ífß§s£4£'^6y¼’Qj›gÑ6ЦˆÜ=|ñÇ&:¥ôfs8ŽÛJßÃé|Õ–Ù=£C.5(=jrªXÊOO9<4©ª+Ô¡$Õª6y¸«_Á™%®ÿ(í®ÎH/úg9§úrzfâö出?“ÅÆN2¸Ú7=+›Ôe-taäQþ(šBL½ÉãÝèÍäqšoþÆú¬˜íUü•óà·Öÿ5w8ômšyŒøÚ½"¤¿ÜmspwKðef…7­žSÔc$% ±Íã’wTtckØ–“½ÿ¤~—κ‹fÛöäÇkû/ å{¶zK榔dÏ;É£>Q.2ýÇò1x£'ÆNä–ÏA‘)õ_E.N+Õ~L鵦W³Ìä‹Ç*mè8Î×}–¹ø;tg»Ç/äôâÔÑ `Ìý´VÉ+±ÎV¾Ä䯃H¢@„Ü$™èýœ›^æÿ“ÌÉÑg™ãʶè›êVDGÐSSÄš¦ßÑG• µGz_%Nîüä$íìð”\%‡Bz9ê8©uýŒõ¦nóq¦ŸÉ‰É‡¶zµôz´O’Á4DêÊ™þK9í§ýʹ§þN¸"Iãʦ“5qI8vaB_¾þ Ž,ײߑ_¢n´é _c`=;<”r°’(/¡«û&½ÞF>€šnZvRß ÈjûïåÒ¿'5¿‘èЗüûa¾ÿj¢Ñ$|Öˆ‹$á€- šWJ;°_û¿êRš½­/°|Œö¦ïuæ€jۥѢb!‚ÒnØMQÍ+ÐÐ…µò@m?4 £L¢ðsGØÀ´@O]ûü òD•„Ñ([_ýA“Ó¿à%ñ_e¦ ©|â¿ÁÎâû´u?‚„réè‡~Là[òN¯iÖΗUZ‡h5.¶&-&¨(É{©‰ÄZ=_Š ´0Ó§°ÓµkÀ “ÞŸBÁŒ—c£-vV‹é N™”‹Q–‹¥Þÿ±J2·ð6ª1”@ÑÇ*×þ¡‘•qKZÝ„—ö9¤‡ìµŽméìt%®ÊqoÅ­Œ“«]˜Ê ¿fZ‹Þ‡ã—WÙQ5T: 5F@[‹ùc"×Ï௠i R0”F>öJ˜qü!‘€“úžÃOûІÅëð2ÿüL4ÝÐ&8€StdŒŸ¢ ;B‘ÝÙÇ ƒˆ‚ƒŸÀ€ˆ&ò1œs8–!öKú#ÀÀï4vþNÕœôž¬+Ußc’ìiˆ^žÁd“ ½µE¢HðEôrßIŒh !­l†€´@O»!Œg4Ðg>¬z˜™-§_=»¡ÒLÉ¢`Åù9“[ ­ hƒ¢Ó‘)#šDkª{É"µD’ÑmVÈ{ò–ÿ°ÐÈ}“l†= Vú$㺜—Â"Iµ ‘Ì4É_Z%`µE&%ä*;O±è`¶’"_ InǠжr ­ÿÈ-Wc2Û Z~-5⬙4ã×ähªºvL±$¼Ðºýû)0Ìÿä†^>k[e^í Ú×Á PÊL\ªë£©7öÃj×ä¿ †“TºBëèlz!Å5HzšþHkäl¢©±r[)0¥ßðEõñò-n¬¤kåY½ƒî½ü{è ¤ 6ÆPTÝ"“PuoÉÒé.ò?böºØ¹*ü“ ü…í½ïù ö.¶@R[×D}ü ;_gC]Øð0ö4ÙÏA5ö‹-vΑÇ7ò.@O®†µo­ÑIŒ -¯È7ü…%ð’ÐÂ÷/m5Õ§Ú .ƒ‚ÂÒüæÆ€åßÐpÿŸ%ô{¾€MwJÁ§äèíß‚uÿT/@ o Wv6÷§¯ >ô=o}vCKÁ/áôP…µK}!Ò@= 1è©*áŒiy£DÆ x¯Ãÿ4»ÿŒS_DWŠ ­ú(`4¼‚Ðr_@v‹L®ÈòOH籌\ºl[[ú(ÚÚ%¿¢“¿–M­ïø!Ýœ¶PŽ9¯¢{Iú%÷Ð#Ø3_&$—›#É×cd­ š×ÃÀ”~•2»Të¢<ÓT6ká ’ìÕv4v¼t ì–þ¿’|1R_Tó¿Ÿð€h¤ÊL[ד¯ëd¿À/L¤2òÖ´—c4ÿd«Ïø)0%½Ø-jìd•í[UVÑ¢£=ÕŽƒ¿Í•x±¸åN•X¤€wÈ;Dû¯¥Ù³0;ÇZ9ÊÚ#h•] RŽu_ R¦¿É-h™{·ÙbþÆv9Ó×E¬YoÎÌgKiœþÆ]y ìÃÖ…KLu%cLœ WwäÖáò^©˜oö½ãep¤ümjH†YÅÍq«èº²_Áç8|®·Ñ©ÇäZVíy<›ii•i2¾XÝꨕ;ߟIÜ~Nt°§ÙW&¶ ;·ø’hDã½|›Å¦Œ¤‹¼^[Rï_f·”§WÙæ#'¯ÁsÈqòcm ]¢SÃÔFJKH$fð¹^ä“ù4±Êê™æN,¯aJ*¾ä‚eÈ¥ðŽpMßø3Sœ4£(4hðù¢®H*~)ŠŒ¥ IMã‹=,ŠUTÇ7hÆâòv“tÍõ©õŒ­ÊÅîm¤RÉŽKTl¨,Šëû—‹ûY´.ãÓÙ…8VÄ4¯à¿ÍÆáµ™¹$×ÉÝ[äŒ%ÑÏ#Ç-3KÓ}MÆIJwôc¨Ë$˜Øaqj]QvW ,d¦÷Qí¸œˆfv?‹'¥G˜áó¥ƒ*V÷Ò=/›F$[G•m2¥ê;*½Mq‘çù^œÿYºý¶;‰lôž4d­$Ì~w~Ö¶k Üúdή=£7<“ž–‡`¤º¢®_Ù*j¾—+ÚªÚg_%ˆæÜ}š1Ë,S÷D×àúŒe›ß[<ÂÎß{$¥îOü™OÇåì¨ÍÅê=fN,9Üê-3Ëzï ÁËØ©/„iúo¨J2P—L·ÎÅ ØÜªì¹J‰÷èßU±þOŸdŽO}Ǩ«_ÜÛäzzM¿n‘ŸÊ¤ý±T^7©ôŽG"1zŽNTã%Ùê}#×1ó1¨ä¦—üžIã„îâ›ðÔãäRǪÜVÑ cû1BrƒÔÏaê¼,|˜û ´y¾o¦O µìkúw¬CK=ü3f0ãó0û±Õ?£‚6Ùãu/GRq»úŸ=—Wû–ß9²Ëi¸ôþ±é²Ç'’ §kGšåa“ËîŸ~lõ¨º6­9ç‡ñsIEJrÛ6x<ÏÒ•ÆJü£Êç”°þå»è¹é¯_ê3ͨ¡ÝB”tì÷œL˜½F*Æ+ªí”ýgÑ¡“pŠúIt`ñ=nÿnµ¥òÙêý'œóaŽ<µîàò-®ßò^ŽšíŒ—>õ.^6I/oš´ŠÜ<ž×îšÉôXôxra'þÕäð^­ÃÿO9-¥z¾/—×ì‹iqì œ§'Vý¬>7¨äãäY1Ê“øf\'wnôþ‹X8Ùs(5ƒèë•pK$c‡Ñ?¥}Z<ø¼s”R_EêJÇ™~®šK_“Äð2¾ÿN.¥w-žÇнWuS–›ªo¯³Å¾ŸÇ-­™ÕU½q™ä¹¸_#„•î™_ÿ“¿Q=?“ÙPzN,ŸüØW¹wtyL× Ž2^i#¦›y¬û"ÊÜðLiÁf–åÿÕ2%k“VÒ茹=‰9»øL ü¸fý±ŠI-×FÉI“¥yåPöÉ:§¿“×Múì1Ç ?teþ÷öÏ;ÅáC;÷Ïý©_ä‡ÐÊÞ5TqŸKÙ=§¨÷¿Ô›‡™ÄYøñ¸ûo^|Ÿ9çaž<óŒUïªèõ¿Ó~»..OÒË',94×Á¥Îô®7/ ùkþÙ%ºø-cäÔ©ù_#ýoÓ^ ÇOm¾ÏØÛîB.GQÏ$ÓÂÖI¼’J5lÔôÙdâ8äŽG-™¾“žIO&ê#yY]ÒzòŒìJO‚ï—ë8Ã#‹Ë]Wzìò?Ôž<9%(Göø¢‡Ô²p²)BoO£Õzw¬ÃÖ0¾>X¯rtß“–Q³Ç—ä£xMIq‘ácŠxSŒ£_C±Ê¢½§¢õÏHx”§ªìÆâñeŠR‹jè뇑#ÈÊPqenK’ÆÛNÑWœò&­?“[ŸSM±F1•>þÍa5Ä–Eý=êJ2X34¯Ë6¹Ü\\Œ_©~txÇ’’i›~“ê¯X³==Yæù=çY¤,ΙëBn¢ÞÌÅÇvítüžëÔ8ðäþè~ä×Á‰ÉàÑ…›‹Xíë_'3”›UÿSÖr£XÚf?'\š¥³ÐñîýÌðËôþn^6U+z>ƒý9ëK$#Ï}~OËã{%qÁääÁ$Ó¦¾~W";ö bú>½ÓäãjTíž«éŠI¿b(Oúç½,r’÷.·Ùë0Êœu¦Ï›œlñg‡Td¦°ùç7‚á&Ò¯º(˶H÷¾«éÝ¿jµôyžwã“Õ¯åóXg(a–áZUÿuiv"N²»ÊïþèÅ´A©Àä¼9þbÙè¸ß§Ÿ÷kgŠŽO6kzO¨K¢¤í^Îo'Çml}šBXhú—ÓöÇûcŸ†x¤ÕQî¡’œJšÚ2½S€²FOÛ¿£Ép|dlÒ‘âç'tÐ||Ò†Oru¿îZæðå#¸ÖÊØ±?vüx=•(Ê&.8zoIõ/Ú£&nâ–>D4Ñâpû£´Ín6xªßG•äxɽˆ)Î*Kk³ŸÆ”ikÉé±ç‡+ZímÑO™…I?ù9èµÁã-ã<–x?Ž„ÅÓ£WŧikäÌœ\e½½sRF2XZâå–,žè³Ñpy‹&5÷G–‹­ãr%ŽKmlÆúˆ^KÈöÊ)ªveò°ÓtÕâò–H«cå>£ÁÇ­ã+tÆž:mиÍãÈš¹øßµü™ùq4ÝívuÂÅ!3kÒ¹Ê_µ½×“^54߆x¼–<‰Æ«òzIæ©%=ù8¼Ÿ>Q6„þ™o“ÇM?jF/3‰û¯tzjR‹*ò8êKK_ƒ nqf¯å2b’} œmQµËâûoþL¼¸Ü{=:íRF-`n¨g,ñäO¤€“ª_gitjûD“ÓùJqI½òÅJ7G›ágý9}ƒ‹™dƾO2ú¸=EE”9¸ïTas18ͺÑéùQTdsq{¢ÒŠ:<{0¬Ó=ü÷ö‚ÏŠ›¥T.N’«=Ñ€dè?l·ÐW¢Ðz')¦¢Ý‰Id‚iÿ»ìðü¾Ì«¾ÏWéùýøöÕO™V>H¸2ypÕy1y°{F÷!þË29ÑM²|yc6fwíó²¬åÛ.s"ïk³;#ÝÔö+í´uþïƒ_ƒ/v5ø1S5=:_µ.þEzø{=d¶ÅÊî†OÍ &ž9X:9ÿш†¿‚%Ö‚{UDyÕÖÁº E-ùKËèh= wÚ"_9Gª9ºîÙI‰!oðÁw{ ö HH ÝüCW¢†*I{5j¬é*ÖÆ¾è_Ÿ ÞüﳂI¦›ë°Zû4$‡Ú!¦RD5ýÆ1o¾¨€öÈð1sVw“šþã)Òùëa×Ù 'ÿà¤=®ÈißAÝôŸä`Kzµ±½ºé¤ÊL@+z ü3¤¼ßd^ªÆ4û@ËN¿» JHiŒäèË}ÒéÐÄ7êÆ¢·M1±—ÿVLÐÒPäØFxÝ /"lg^ hCá*Ó }T®¾ll5z³) -c•;,ã’²”_”;«ù0œ@½šTÆã•nïeL3ñVǧäç’[„úò:¿Š˜ä“èt%ÙŒ¢ ²Üeò:*E¤6_(ÂQn/vËø+Æ_#bôŒZ鄸¿°Óßfm8¶z¡iÐIÒÙ-tØqbØÈÉÙ›@˜ÕVs!4ú&ÿ¹%vÉéY lq&Ùßà…ör@IÏèƒ:ûÁ &ˆ ïàê9ü€Î ’>†_ÑÍyÙÇyHGüû`µ¢“ v¶wjû ëËø9õ¥ý‡¢À-2)†ÚÙËèz,Áké’ù¤žÑI†Du°Ú¢óäe/`´Ÿ{Çàmh†´ –&¯Å€ÓºH{_@8¿’Ó,šÞ¶Ö·àµ×E&NGP~Ûð )0#¥D2Z cLãªÉ#È«üíØmA£‘×à6¶þ}ŒD+òr:©|1ã@8±Š¨Š@˜ÅµDS¡ׄR` HŸîwUðNØ “§O^;¿‚ÐÓ ¶÷ýޝò¨¿i¯ôP‚§]ÉßDËþP $ÚbÜut5¯5­=”˜5¢ZÞÈ}= i[ñ²$©×Ái‘˜-ªò ÐÆµH'HcÑk²[DÉ|õ±pä­P3ªØkäæ“í!èס2v–ÇOýÔ…ÉYi€–©¶Ö‘æ¥lcI‚ÿoî4ÐÀ»i]ÝY)«j‰Ð½]ùªð6—Ž…É;ÞÆ˜š!½ü’§®ˆ¯ò@Å£k¿°$©ëÈQjÛ}ù «ìŸEf‰8d¢ªú¯ÚþJÒpƒšðÉòsÖ€”|´[¡²^’$¿ÈÓ) dR»a=ÑhdZh*}’Õ}²ù(¿¤¶9¯ I^ËLj’ *Þö üh¡©|&Aö€4êÕÑÍ™Ýù  ¿à˜ü2>Æ!ä‰-ïɰ¤öžÅè`ËÊHà0hh0d=…'ü÷çù€’Ò d¾†5€fZcBÚïäü>Ãdµ¢ÐÈ’o«‡{ª¢%T1‹š`5C_@5O唘À9üû¤C)Ì %{æPÅIh´6^¹"“:z ô ù8xÓ —VsìTÐ;±²Wb¨´ÚÑÛ½ôJv1輈T—Ña 2-ÙQZ¤ŽVÞÜ6þ@jžÍSÒ‰}ƒ%dÇdÉí€Ð™-$Þ´6@¸–˜ÄÉ?'6ëè9/äS»üš!’Õ€âÒþ{%¥íàz!ºk»(Ôä•ý–˜T¯ü ´Òø×V%omÐ ’!’ø²]l”ld-W€nº µØŸ{šûü ­41Mµ¡Ñ‘Ž[û-cšƒ @’Õ·ôOиËa¯;1hDM&¿ÿÛºZdJ#LM‡3Œ¼Œ,¯ã¾¾Q£‚TŒÌ_µîÑjY& HMKÎÁÈ“)G+Eœ9õg3‡Íã4ú&?¢®l]ýš.?Èœ¸ö8Oå2¤œe×G9¾‹<ŒwÕ”§FGTZ‘Í$â94ôM©y°!6U0’÷=vè¿îŠf,m=t]ãgqi3žÊ÷´k çL¿¿Í¿Uô¹arö«wáÿ馿ܔ—Ó;atl\“3•n/^X¥(9+I—½ÔspÜq;öß¿g³ôþŒ˜bâõ±É©®2D4×höÎ\nW. JN)6y_]ôÇJPIßø ÓýB|G?öõFÜ9<^n+R·/pÿÔ¢|’èꑱq—³Àeâäšöû[i”¹ï.8¬*ïë£ßz¥(c÷c{·¤yžo {ß¹tz¾?—öceN&?¥cý)9=?Éê8|ÈãÆ¦åíhÞ%µ*èÎÍËÌòûWûc×Ù½•ò—é>Àõȸ~–ik±ž¡éÏ MzïéG™S‹ÿ' þ²r.MûS>±ê¼/;‡)ña'Ñâ9¼,ü2y`¡mÒ ü‰Çá/f–Ò—qí Ï“, 6®¶TÍ“ŠrÔ–¿&g/“(Ü­ÛgC*Ëí[u³xÑ‹Y‡"Ôò¸ÛŽ©¿Óž¿>;ýJàÕ4Ï>ñO2n.š/zw bêå’JºdڡÿcZž£Úz§§áæúwúŒJímWGäñ'òöÁû¦z/Hõ§†sÀÚx¤©¯ƒÐÿ§àsø~üÙI/ܾÎJÜ©ê+¬ÿ˜u)FÕÙà!qq¿ÓÕªf_#;iËù7¿¨ý3ôó8Â*5àÁÉ‚kö¿òCÇ”$¹# ŧ‚=’›÷l³éùrñ3©Á´ï¡ø°4—¹ljâùuý%dZÆN»Ò}K¨ðÖ.Býéi²Ÿ©q)A'Ìþ´øÙ“ŒškjAÃõEÍÆ¸Ù•IG¿“̳ǕrçFÑž®,󾩚¤“{ù3%–vªµµf߬zvLœ©ûSqðÌÙqrcÔ““Ô¦pâŒåƒ™ûgv3õ}ÓRŒ¿ÁR|yM6—ßD`”¡*•è§¾Ñ õêN-C.ëäôy0áå`÷ãVêé´¥kúG«dãOÛ9'¯Áæ_ãkåHO²}W†ãzjŸgžÏŽJn·ø=ü£‹›‰Ê;mYç½KÓÚ›qà~/“ŸJ;Ú<Û㼋ý¥.oÁõ¯“Ò,?¦¶š3yÉ)8¤´zu\ܺ3Ì28y²aÊš“T{oé¿ZµMí“ÇgÅRý«û Á9âqqm2üša|{×£ë˜òÇ™4Ótdz·§ÚmGfGôç«·P”©¥³ÕÇ.>LRuuÙó–B~<û:¡55Œùߪñ^Ý0µ/ÇÁô?Wôõ+j+¾Ï7Êà8MþÛG¯âùŠQ2œ0Æ(Þëä•q~WÙ¡—µ4úðÊ“þاȂßÔ'Ç’¹:òz^'#/ z³ÄÉ?ÉsÓ9Óãä[~ÛÙÏäxÊkcìÒÃwÔøšr¥ƒÏrxߥ7ª¶zìñò°&ºe 8·G5ÊŒž4yØkðŸ·þæAârïZ_eO}jÿ'¤—.ÌZÃW…Ë–¨·£ouž©ê$¤ÞïeßOæK ’ºG=Þ?%«Ù;†Ç'ަ˜œÞ+‹´ºú=43Çml¯ÌÁîµ_ÏÉ…V¸K}3˸4ÿvŽ–»59p§ÑêBjHÅ¡Q¸³GƒËq’ŒšF{ï Tý²´T ¦°Ižž2Y#tRåC÷;H¯éü«Ó{ò\ÏRg ai˜ü¬UÜÏË™³š.þlÎåcדº©ƒ)¨ßÿ‚2|ª'ý­ÞÚNüH“±É©¦‡ÑóÜkþO7äÒô¬Î92ò!Ê%ÇÙêr?tRw3ÉgK~ Ü¥jü³Ì­c7ڴ̬ê¤ÍžRîßø2y/ƒ×¡ôC+·Z/ð$â‘›.ËܪÁµ‹â$s5ö-Ðsvô >u²¥VD» «@¿æŠD‚qÏì↠VCºØL‡ø¶†€[»¢$Ðm^Ð5à¤Å2(cØU¯òZdæÈßÑ=ÙK]/ì[èçæÑBe ó×È Sð:iµ¯?"ä¼µ«ðh˜š€š®ÞìÙD‚ûz_Z¯ Ú°w¢$7òþÖE% !öÿÀIR§Ùð0ù  ] ÿ‚&¾Î{C¹%«!×ò1ét˜M·ª×E& uV™GSü¢„CïÊþz ·ç¢7­v0É1DÒòB×ò:.—a¦¨L_΂‹¶ˆhcPIèݽðC@6/ÈÄö%?~-±¥ö62*Å×Ut6-¨íí#)D ˜æí|–qK}ÿ|è~9t¿ÉÏ8}1°›­½•qËIv:2éòA…µ+¡°–ʱ—‘±—Á‹Ch·Ðìríh©ÐØI˜Ê"-ÅÚ 7Ö„BJìd_ÁƒC™>EņCÄ^¶*ßA&CB˜IÿêþFŲÁ¦ºGYÎ×B¿w†ÉÙ h•åwG!C_G5AבŒA$48ãŽëàçDWÁ'xz²%×ä—Ùßà%@µòZÙ PÓ)y£º&»£¿Ö£˜h qWäïþ£²ðReD5 š­$ @ @µæ†ÐÇ¢œ|x¯ÜŸCd·iE&R»]‚ãòø£ŸØô0SOà(Wà´Éd=MYÍl`A¢IÒ@µh7U­î¨Bšhæ†5­€Ö‘Z °¯çDÿ¶s]0_òûÿêbüÐ/E û'ÅÀi?äšèm(î×e& bâtÕvBOÇ‘‹Ðuû´Cv‚M7h—MhC]Òüxûè %øþ LŒÚÿ$Kâºð|l€€cd“u`Él`-ë¥þ &HôQIœö…¸&þ†'dkÀ×CB$º¯äk[þ˺K $—Ïðh˜ íüxgIiü½ºÙ~Åèoà⥰‰( E%ô€i¤5€Òr¦4ÄÑÊ)-†š{L[»ýÖ’éhlMX.=ù âwSNïhç~Ønר-yëðVˆW¾ˆàã†$Z°Zìk_¶ÿ€'ÙI”*K]ƒÓ/;þ?±h¤vºþÄ2Z§ðq@.Jïvüƒ%¤5×ò•k±¦0úÿ°rÿ H´&èÉDØ‘äæµÙÇxú»l”èàëØg‚*I“ÚA—v ü? ßT ÿ# #ûƒ$ºè_cBKz@1­$Ze i¦íQÿ¿!ÈURz)Ì´ÞÙ—{ªÐօɆD_Ù2þÔ ÿ“@ €×¼lš^=Šh†Évú%­¢“SUº„Ƶ`M ~üô4ÀRH‹ßA?Žì ]–€+°Zì”éÑÀ1RŽ…Ê%‡ÿ¶.kù-1‰’þÈ6J…I|th˜ÑÀÉ|ù9ìc5¡r[!rNÍ¥²VÿüÒ@ô1%ü(«OÇÐÈ·_G=<N;T ìkH\ªé˜WÜgb­p£&«o@Ð j¿îuÑ¿³ž»$ !*;lŸ€"Ú‘ئ×bšTŽÚùìX^Ç4×þK{èÏÅ=ïE¬9/WàÂq$µ«"JÁŒ•|~îш œm»%EŠ 2%]KDaË핳W‡ÉÞÝQ‰Óƒ5Rºú&ÊÔ‘ªãf÷%O¯òhcqtÕÑæ¸|­×Ý›\éÖҳɺ¦ŠLѤúZ&0±ÎÒ¯Õwz8õ¢šÓ?$´Ü~KÙ1w­òÆ»7„´ÊQÂÏ‘í­ïí›>R’J_˜÷{Yk‹È}[û3º…%¤§‡­†dÖöD·-œNM¤ŸÁ£ŽIÅdëàÊÝ:JŠÙÓkH·.“8߀Œ„Ö””œ_u¢ÿ Ô–ü•3cwi ŒµàÖQSF~[Ãä{’³BÑå¸<š«où78œ…$•žEô¸¾ŽšìÞ™nQײ·#§K~ ^ôм½ñm3I$Ñ›Ë7%y4=3ÔòbšŒ¤sßâïÊ(Ò«¿ïÑèý_†št5ËãºHô~—ë+4c‹$ÖµGeR©¹Äè…éüfy ,'(IZêÌ®Gñ“Í–/­#éüÞ¸ÖH%5-ÿ'•þ á¸b’œ}±ðŽßÍm¨°²œícƒêŽ]ùÑé¸Y#’1wÿ÷C.'‹"¥¯¥rT"Ô¥M¯ýGo“R”v'7¨E{aûÚ§£ÈaäfËš ¼IÛø5ø|øÃ*jköºZ³›‡ž2ýWíziüÖ¸ŸÔ|½²Òlù\s\#8»kvmOz¾N>Ù*MmY7S%½]®·üþ£þŸ\5û Ú_GŸÅƒô低éŸVãòx^µÆXò¸Ï"[¦`zÇ câdýHãöÁnÓðe)×ñŸkéÿϳy×®P<×—»$›ÛòVçgÉîj-¸ôѧê|ˆÇ·5ø2"ÛÉrél¾LÁõД¡sí’÷¢ú‡#&2ŒŸ·Ý¸ý Éþ¹Rú#ƒsýTšF’ã(½B=ïÕ¥7*÷ûn?F©zt8ü‰AGý¥^>||ɦÒOÁ鸲âú‡MÍ~£ºù<Ù)Tú:#55’OÓÌâÓ^~Cõ_MŒ¿~4šFXO ýѵ];5ýÔe?v<Ò÷:òq[\ ÿ%fªLÍÍ…aƒN:2óF?©qJÏ]êœÖÂçZ•æñražÓ£§ÅµOï±N8N½»¤·*]õE䕵²ßÝú—%hè”qiÛôžVN:Q“µãèØ„±raÒ³ÎæÉh?MçËT¤ôþO:ÚöKÙq–ýW‚ãÊ+Áå¹p’É¿à÷sÉOÓ»G›õ.mÉFÊðîk©%¾Œ%‰ÌŒ¸u½}šÇì5´WÊÒOþ§¤¦ÛèŒ3¡š\|ɦճнiJ1R’¾#Í…¦Ê¼nDðg¸¶šû4·Æ‘ý‹pû¸ùïÜ›¢Ÿ?‚œ]ElóÓÞ³îöÂmÝmËžñ¥gÎ]Lüi0Ÿ/gŽõ>+…ëFxÊ3zgÑ}Sƒ EÖÿêy_Qà5'QÑéøžR}2g [@¸µº,äÄá*iè\ÕÊÏEKL˛̗TÝÆôz\¡ÉÄ·mž6w£CÓy³Å‘[¨üÞGÍr^ËŒðÑõN%§Kgžäà”%¥Hõë$98“Žþо–èÏǽé>ÌA¤‰’¢ï#³ÁO"­µ³²3åÙ›E¯OåËÒº= Ç>5%VÏ"¿Ýtiz_.Xä£'hÃÈ£’体†Ç#ië¿£#•ÆiÉû_ö7a(åVŸhO'º-ûNJ­pxÍ=žiã§±žÚ/çã8ßµl§88§gzš‘„ãË(¾Í^7"3>Ò0ä뾉ÁÈ”2­è™Õ͸mäÛ+gîŽÅ™N+¤ÅçŸlÆ1iáEy§dñ¹Å–í°21o[ù:3V2Yê¸|•–ì±%vy®%Âi7«=2Ë×ty—TàõÆZ„rqGÚôds0SnE’ ªþæw+ ”Z*›0¦yìª|šThòðÓzÿ ©'tÏR¹i ƒ#„¯É¯ÆÎ§›0äë¿‘ÜlÎ2Ae|–‚èÖË¿¢&EÈMN¶#‘×FÔÍ œð©6–©š`ÜzE,Ñq·ýŽèKDЉºüáΧvÊù%}­¢1J§~>\v"GªâJã]è<î×^ ž™7(/¤ZÈôyRY#©z39‘Û׃™ðnrUi##— ½þ<‰’3Ÿû¨¹Àí2´£½èJ3Ù×>âAï¢ ’¦Aóg!ìÿ@%äheÓDx%è‚Ew¢|1‹•m%­kcd®4—øÛíWE¦&€}ºTˆ}ì)½ë¦E膩Ó9-&ùC-[9“[#ÈÆJ«ä ¥{ci]ø!­˜—à†—š]{]ü$ô¿Ébˆï¢HñÑCô oðCÁ’O¨Ù@ö!þm~hc¶q,”@-&ÃðGähNÿ$5òïè‰/­‰"VÞŽk[9€Ö¾Nª{ íô—ÏÈÓC½«@¶­Ý¥_ö‡BWùù¾Êð—Â}ù3’ȵ°“v’«d€Ôè8J¼X˜ºH+% -AªÐØÈ« k^B_=˜Ê".cŸøè±Ž_,¡ W‘øçuòsÊ ^ƒwC é•#.Ž„¼=#žQ)¢÷¡ð•¯²¬%¡—Ù‹B.c•Uyh©_ Ž‹Ta(e?±‘ex½ OìÅ ÐIëù¤Â%¢F.è%¶./tû! jµãa ‹Þÿ°ÄîŒÚÁ¦$¯°ˆn¤w÷8ïìG3¯ÁÀ"à†M~H`2&ˆœwÙÞI Ž»vOðu G5­_úÉ$‘ :ìŠÕ 0oè‘èC +g4Æ0¡Œ™IŒ8æ¨ê$ ^þFP/àiŒ]ÐÆ¼t“L¤Æ.ŽªzØm+²?Àô¤CþÁÉo@”˜^H è4R,¬.™Ï®€`|Ø-x Ú!¥Õ `W€ZÝø ß俦 ‚i_É ŸÈÉ9¯‹Aÿ,‡ØÓBüQÝ×oÀE.×€Z¯É'Ó½ôÿQÍyIà =ï¢|x¦JZ°%ÇèGäbO¶ —ŸîÁrŠ}]ý –ݽ0$­×Ái‰€ n§åà¡%uH -h¶R-žÂ’×Ð-vì¤3šý¿4*qú÷ð Õ½ &K`NÓ´Ç5½è ÆÖ•|³DÀWŒ‹½%Lˆºe{B] 9ëdA·½ ‰(Ð1v¾+ÈU·ªðM$«èb:µ§D£ŽDŒ–¶–úá Mø 9yÕZ îÐ2 Í‘¡Œ\—À-xãð¢“ëïòF“ü„鯂)~Z/FGd‚ñ{þÇI|!ŒWíêqÝPÙ-¯ú vR` Ú"÷AS®ÝQB$ä¶qÒZ»@3Ÿøþt`ߊ?Nó¡€v 7ó¢S'¥± ’Èol†¾(bÀX-EXÐ!mX^5ô×ÑiŒL´è‹ð“¡RìµØi/è“ù:KVQIŠ`¸ëìc^{öZcwM†º¦M¿šUD8êÉíÿ %VÓè~E®…J?%¦EèW@ÛDÞ‡€CêºÓ} K~F€]+!õ­Ð2ë¤Zc9?’$ûg]:;°¹/"ÚÓ_#ÚuH¾ L íÚð2QKÇBßf‰H}°%ì{"E!¡R@I&ª¶9¦‘I”/uòþçWðwOeÍZÓÖßý†w Zµ½mkóöE4ŸÂ ¯?à‡ßÙhOèbv¶Ð‡u{ø„:7òO„ !:ð@ÎzÑͶÉIè@ã¿päi€Ö¨}-h=’Ñ£ Ú_Ó3qdßµ=—!‘4sÎ"οf¼Ñ•‡Ù— +ä…¡k]2ãlTñ÷¢ã"'oo£W‡ÉÒýÆTÇqò¸µ½ÙR’%£Øq3§JÍ,sR_ô<¯•ömñ9)ÒG} MYW‘_#ã/rM(ÚêÎX¾,¦´ÇÍîþHÅq‘{>'á;*ÎMQž£G X2ûz«ðÍN*ÒWýÌ*{ÐÜŸdÕ³)ä‰Ü=\%îßd™ÎIC‘ª–±©!y ºèW:i&Zu(øF 8³dÔ‘C,>ZmdzNxÿõ9ÖÍ¡3Ãö(Î`ÂtîÙ9c$ë¤&Θ¤ÑÌ÷M^"7f¦©®Ï;Š»àÐáòiYËu[Ú6ª×jäÇÉÇwª4°äSŠV/‘VsBN,ê”T–£Ïe‹Œ¼‰÷šœ¬n¯ðfåÅ(ˣЮJHâœZ%4J´Æ§Ñma)égg ]ìÒÙM#¶¶ ­M+èÆurì¨Ï‹6Ü=Ú+r8v¯ÛøÃÏ/ù.Òk¤q¹Ê î„#bÓËòxÎ7®Ê­{³Óó8êJÒ<ÿ¨àqº^ê.çÓ9¬«‹)dä¤êö3%©'wF_"9´®Ëe×¹?ûÒ®*:a»Ñéý;˜ÚI¿ò_Ž?ÕV¨óØ=Ñú68¯cJLòî«£¦«3©z'•Åý®âcòp¸>K—&<±µç²‡7Žšu¶*­âðÒÊÓí¸ò{CžT×Ù<œª(ç÷DíŠRìã–¡’Ÿ½ÒkF—<±+2øð}½–âÝWOþBئ°Qßg ÃΆH8Íïð#65•6bÆnÓ}š|Jq©“©Ç´tB÷.¤Qæq{tRpp}¥`Ž\v’£3ŸÃ¯Ü¨º¼ø±YV.HʃW°²N ¦FH¸:e\’nZg\cÈæosnZuFÇ¥òZ²FF%·ý˘÷Z&è©,[OMìñÅ?dU´kÿNzÔ¸0Ž9k“žt©v›ÃZ­pøËÑÞ¸y\òCK¥Gõ?RËŸ+Ä•c^>O¢óãƒÕøþøI9ËÇÁâýcÑ¥Çm¨ÛñH~5SÉûú4º®¶ŒÎ< ¦±ßºLµ(ËËké|w8ò}´é=èÛÅŸcîšµåü–§ÑÊ’~Í/Eõg‰Ç"kâÚëPÿõú\E.NYí¤ºûg›É“õó9Â>ØÿõFÏôשǃÌrÈŸïT×ÉÌèQ—?F³Åú<ï©z6^6zÈ›{*G„ã5r“ÛúGÒù<\§ŠYU{žé3•é¿è[ÌáqK¢ªóÛ\eìÖt¯qôyÙòß À¡RòØŸõ2ÉR‹©'v¬äÿS95Vþ ¼<Ÿ¤–9GÜühô!ZqåœÏÞŸÒù¹®-äi§½ž§‹ÌÃʂǽÉS·gŠâ¼é$ýËõ]}1þ›žx§¿Û¶þO3Èñ”õ®°Ö¹¸>‡ÿUú6lsypÂOÞ¿úìñüÎ.\y%ÅÆ»O³ë>›È\܆IGßíªfg­ú&˜œáîz²¼o=ÔøMÎ¥båç\y¬1J_.ñ0e—î…5[úéó)Æpi-lÝâÃ1Å©JJåG£uÉE8ýœê=ã(ñ=C‘ÁÎ¥Ô¢ïò}нs‰ë\Xq¹~Õ–©¿“羫‹‡ºÿwÇÁO…ÊÍÅäÃ,ÓLÉÖ¬†¯þÇʹj=—õ7£{%,˜—í]*¹Æçðž)¯þT•[3=OÑ¥,¿«ú-)}”\é|,:$•‹”O)Çyóñ®¼Z5aÿÇÅXõkÁÎ4½?÷Æš2Ÿ-¹·/Twû»£ãÓ4”nßÀÎ'&X¹öÊ©™¿ëÔñþ×o¡pržE5à? iòkèú8=_Ó=ÝÍ*“Íz·¥Ëî”cü”=Õ3ðò)ÂM|ýžÓ›ë\jt²¨Öÿä᲌“‚ïýÿötBjkŒŸ¸Tÿv©—q¸Ë®þ‹ÿÔ>Ê‹Ïc}K„ã⺷£•)4ÖopÏ‹ÝÙƒêÜ“”P¼[ûã#I-<ÜãkkðPäà~#ý|ø%´þÀX}Ðñüž´,ãÙŸðeàËF=¯RâFI´•3Ïú'ª:Š“ªù=N ÐÏŽ¼ÑówU:'§L'Éc<©q=©´Œlÿµ´Ïuê\/t[JÏ1Ïàµ;­|Ÿ‰ä).Éœc!CÝ@«Røh¹<^ÕMQ[$kmñ–™=;›,sQ•Užƒ±çÀ¥ÏÛN¯f¿¤sœj“G7“ãêåHK üÌI§KÇ÷0ùxÜe¤û="Éиì£Ëã{®ÑñxÍÓ:oì8·&‹9¸¯ºnÄ8$w))4Ñ£éüÇSz6±äŽhª{<´4‹ü>Lñ5mÑÉ} ö†™¯Ÿ kfw/}£WXå…öÊüœ~äsW7Œ¦yÎJq“µ_’·înÞ~_6Ý&vLr‹èõ+šhÍ£°fxéx-<žåÝ™ÒM*½ÐÌsj—‚¥û$·%iãÛ²býÑÓ:ZÓFHbœœekhÔô¾kRŒ\Œ¹ÒÓøp• jqƇ¶Å%8]“£'Ò9©¤›ÿ&ÊjQµäò,ƒ®Xj¥¦_3 qnŸÚ1yX\[Zg¨äBâôeòðݺ:¨·šyü¸ÚÝ j™{“ÚÚ)Éœ%¨œ-ðòÿõo²ä¢¤¯³q—ÆÍ^.ot6cl3´TEf†Š<ˆ:uäÓÌ·¢†~Úí•TŠfVNúе'ü–9IèªÝIñí ƒÑòºI¿üÓ…Äóž“‘Ç"R}— “ý~O3ÉéÑ[è¡È޾L¾d:VÞJ[û2¹QíV‘TÌlÅÉ©4\—¹~÷цÚòµóö–½«º%ßÀ [ú-1ŠwÓ@í†ãMéùðCT¿%è9«[&µd `É:®†µ`µ}0×Gx _¾ Ø/üÒ@µ^0Hz ¢Í `þ<ƒ7áy  $›oû”Z9%Ö¶GEæè‚YßÀ D¿ö“ i]”€%þƒ®ö•»^M®ÅšïZ t"-Ý>†&•¯4Iü‹L(²p¦1IèBv2.‘ ³:§eE/:/óù1”@·ŽN»-BIÞÊåùL~9ü3 Ä ÑšþèI4Š‘škÈÈKtÙÍ(•¥ÈH~9á/ò:1”D\‹ù¦6/ÉR2ßÀø?ÿ@XA¦&CèÉ o®Å¦!’a' -]“ðK@>÷D§}ŠOC-hͬ öEýú!ögUyü‚ud;_€ ´É²@9Ù=À8–ˆ[9÷­“gS°)çðKïäæ«`#—w{:Ž_d ëÁÎ*ú •|üPÀKdÖ¨&ˆªð=%õ`û]´6´Ð-;´ † d5äo¶îÈq»)1à–¼[Ò¶ Zeh` lŸA¥}%²´µòZ_@5óàhhžƒdh­ Ò¥à4ÀDÖþHz(~2 8`vˆ—UL&šý”2`õ°šø@ÊÓcBg&O`Öû%5½†‘-Ú þ|€Õ.†˜€zü"l—V ´›( }ÉÏ£µÝº«ü’^: ¦C_#Ñ‘J¾‰öµäèÝn†#š@J¼ ÆöhT¡»`ISìl“]$¼"“% ’aVû ±Òй*èsVÀšùÙIŒKì•ù&HYG5å×cÕ2e#Ü^QÓÐ4“Òë¿¡²UÐV¨´À%î , ©|’šöÚChg=¾|ÉÄy²NŽ»#£¯@I~Þ…V¬kØ2IK®Æ˜˜º²: §îÿÝÊÕò K½°®Žï±ŒUW‚(kJºÐ oE&1m::ƒkäúVV†€ÐV7d¿à¤ÀM2C=¿’$’^JÐ^,üà‡¢€Ÿ«t [»;έl ä'÷ÙFv˜/èäJì‡þIÕ|ãb|ƒT1÷ÒŒ`´Ãúg1§€*UT*Kè|—Â+¾¨¸°é4 ¿ÏÈÙ§bÝÙª!­ÓKè6ôÑ@¿ $¼Œ’èµðZ¢÷°“°*‚‹ù„ú%ämß`ÉhÄÉRÿ°Kc¦—ò*kûø-=ÉÖµD>öGœž«É@C@ºÕ¤D—Õ!è }´¶"¼¢´g/‚+gtµà™o¤8ìL—Ö‹2Š­ö.q., ò¦õ¤ Œ’Û³T3´Õƒ$ÑÍhcLT¿Ë±’VŠL .™+lç^HZÑ@D—§ÿ¾Ýô ’§¡¦ßû¾Á}üÓ]Ê£'cûL8º{„:?AG¡qaFÌÚMjˆkù'´KL@/ý²‡/΀”mPRLx™ Xò)WËŸ^Y™‡#ZzEÌs9ç ivDˆƒ¿´ݘˆDã{×E™ÿ"2GoÙšE‰‡ƒ3„’OFÏ•¤“<öÔ»,qsû;_‚m©I{n'%4·üã$Ò<§ •¥lÜáò=Ú¿îx—ÑÅ—2Š’¦Vˆ¯VX„­5kg*“L¦´ÇÍn‘Vr~ã_‘†Ó£;6îÚþNºæ™”£€àÎá-:F×—¤`8´ú]–8ù˜[Zš3ô{6HÍ-–Ò÷ElóþÊêÞÍÎ>hÉ#ƺ·ki91ÞÒ+eÅü3J1÷xx»µÙŒlÂ¥ 2½v‡`Êá$7>.íuôUÅÖѺ|ÑÌã†÷ ¤»41¸É#Ìq³T´Í®tÒ¶p_Nvª³éšÇîú(røé¦iãjjÁËŽÎXXâÍåHóï¶TXÁ“ÛØþF ²¯µÆTÎÎJhçqâ]ýOÛÙ _¢›ÉT›ØÌY-÷d8`´» Ê2Tiq²û’¾Ì¸w²Ä%íú9쎗ŒÖU!Y±­ô+"êÞËå$rc‹7MI¼œ7µÒ(d‡¶VÖÌM]y^Ú_“ª«>Œ§_Ú3ã&¤›z,â’¤"qö½“ WѼ–£Ÿ <c¦ÿ¹yfYÙ‚çU±¼lò‹]œÓ§{*8ôldÇ¢#§¢Ö,Ñœi°å$càÎŽ¤Œøœ$ÄÛ÷|ùðZz(eã¸¶ÎØXšìæ”b=Þ,v(ÚÒÓR¢Ö‘rx‰Šìn9ËÑ£Ãæ&ý­ÿ ÊÈ÷بä”f©½J¥4i¸=G©U5òŠ|¾*É¿mØŽ2ª2f’É .öq5*ÙÝÆÕÙ繩ºŠú £Ðr!¿“7—Û´‘×]Î]3žÈqeDëÉËULL¥/vÁ—zÙТ`Ù{Ë~ô›4ñä†HQçâè¹ÅÍ(5{F6ÔŸh¸Xâhfâ{ßVŠ9ý:¶‘¯ÂäBj›¢æ\ž;ÓOèÂ3²?äu~8XµO.%èT²%«Viz·¦ÜWFh䌻Øí¥«œv'ƒ–Osù.`R?/èͶ¨—‘£²mKÑÈ–{’¬>/2XŸ¶í=¹ž’íÅ÷N~éi ñ§ÅËG´ôî._4ÿwß“;Ö})Â/ÛøÐŽ6|vœeäôyx9¸ÒŸû«üœî1I8õ/ôgmVBÅÆK³ÀËá•Út˜S~í—Õ¸*IÊ gŸäa–);Fõ^¬Zaen·†W;§8\5ç.‘{/ÕÈç“JŠü‰ÔÞ,2×ÉÛ¶¸£—²cÊ||©ÂT“Ùì?¦½gX¬R’mýŸ>åBkm?¦O§ò²àÍpNÞÊt'ó´Ll•rÔ}oÔ8ØùXÜáÕtyTô¦›—µ½øCýÖ½‘O4úVìôiÃÔq~¦8¥ySç ¹A‘é)CÈ~Ïý>Q“uL¹Žx,òÉjëàÐ7ý&5úU®Î&¸ÙœWc„œ^£ÙSz[xå,*ÓV¯Éó¯UàeÁ–Nÿúsúƒ+ްr)Ë­°ÿ¨}rqþ·¥¾»8¨½øÓâýX®Z½Ÿ0âþÜÝ¿”_Ç™{ã´^äzCÅ'p§ä«—‰ú-dî¶ÏUÝ ;G;‹EÌ-5Ù©èܼœL«$dôú1#‘7ûKÜ|©ãº¦r[ç/;©q±ÆTòU=>±ém{§ýŒxó§û£'k³Ôú'ªñýC„ñekõ!Läv©;4Þ&¸Èð¼œOi)F¶XãÃÝþEê^޳?Ô‚´eæãËŽª©¤o&6Eg²e[L­ÍöËÚòP„ç*”];É“÷WÀ™GݯÁÑ‹›=G¥ú„sâXç-Õ4Éõf½é*k³ËàÉ“îÿ ÞôßS÷CÙ‘}Vøî·Ê‘ŸÓ3¹×E<Ø=»i¶xa’î´bú—Å·F”ùOåØÄmBNôØÈ:ÚòX?{o¿‚bý¸ïÂ;ŸhÈÒàs%‡öÉèÖÃ,|˜j›<IJÚÓ§Cý;.>h¯uÅ¿ìrÛãòí{)K=š^¡éÞåîéü£*\w¸4’ü¯‰“'©¿%/Rá&­# ¼‡ÆF¸š<§&i÷ä¨áô´izŽ ÂO[Lζ­3×­ìu¿dC,°Í8Þ™é}Õ/ÛHòù{ybÈš•P[Bº8ÃqŸTÁ8r1Ú§¢?„¥n‘‰ý=ëQ“WãG«ÅšˆxÚ< j•7„”‘ä¹|ZµNÌŽV'T¾mÍâ'Kò`óø[ëgwä§ì™@òÙa+ݦ98ÊÓ4¹\v•¸»ø(e‡µþ{=hMIš>™ÏqÊ£6©ü›ø±¬Ñ÷EZü%Zš’ÏÁ轟*PoÏ““Ê£(šB_LÑäq./F?3ˆâÚ£ÕÁG$-S)sxñ’wÎ|‡ŒÑ­G•ö×] Õ¤Ý—9|gé%»)´×zg¥©#6°µÅå)ž‚3Ú5D$¼‚Ïà`ô×äçÙ̇±Í]ÿb;!½,†K#~ @AÏè–Ø §{ݤ׀×TûOö·åkè¤"¦¾+ù&‰kUÑB]‚»Ø5wæ¿€¤«h‰Z]#CÀa4×€eòR!»'à” £`Ê+ûÈÂû)1Š}õýˆi¦–ꈖ¯çÁHDú‡Ñ@ 4 H¤3õÙlc Z ü‚Ólc‡ñö nÊ.7öVêúúÕÖ¿€]ßWòRbÙׂ]ÙÞ)¦†IvÁw·A-h·^(` 3«ç¿È@é´üC Nû /{`¿¯${©Ð°CâïIŸIÿù /îˆhcSè$èZv­™-Õ'õý‡FM;½Óc"Õëd4"Ô%C±Ê¿à©äleåJ ˘§n™b²Œ%¿?ÀøM5òa(v2kiéht]º*ÆI¯Èø»VŽy!¤ZŒ÷Øø´»)ÁëC¡;[0”CÑrûöTŒ¼ØèJÑ„¢ˆ½h4ÄÆ_‘fMd{ 0,•kä–„1h4ë§¡V¬$Èh'Ù;4Öƒ‹ 3Nþßà–¾¯ ,8壙Þz÷¤FÎÝÑ?@4 T®Èkð ·òC_LŸþ£žüŽjü€D£Ž`NüD_‚R]I×òsè"+[ò©Óìš 4ªúÅÓºÐò“ •ŒkÉ[ò4ÀUn—{Ö”~ LX%ª}jÆN=€Õ€D>Â}ý‘!€ÊÃh€´q>{#ÎÊŸÈ{ õù#_Øh`5ð{a˰ZóC@òG€š ZÝ”‰ 3«[è…díˆ`Éy`Œuh+)1²U×Dµ»#Å !¯›95«'ËBðÑòNÙ&2AÙ1%¿ |%±ÚIWØÓ'Íhš%‒]–˜…ÖÁkà2!2@5L{JÅÍoì¤ÊBÐIøèÙÅŒŒ”ßbÚ[CC_ô=[ù¯+vË@Jië°¬ ¯hI‰€~nd§og>è@ øèx%öw‘Œåöwg#¬«V^‚ã_íUªØÓBÚ¥d¦OÏŠ³’²„ˆi0eªèbòEe ’l•­€Õ·E&!o½ª9­Û Úßz)1‹”uغw¦=¯_e¦*}4-§C\h /}–˜ÀþOùa>ˆóªEËhäš;ÁÚb¦¿òNOkÈ-| Aj¬ …&솟€ÒÒ~HïÀhÀ­úè6´ C$й+ð1ÊLbdšOä\Ö›Ðé+ع¯áš&$ü®© ä€ª4g5«®h=µ_DIx]†”Ð?Ÿ!Ë d©i”† e¿ü‡ô€ªo ¢Ú{ÑÒVÅIlvŸÈV4ð0Dûøй*Ú4LDÅÒ%Æö.™1 5h¨gk膨iŒYÊûª ´C]@æºHAîƒ_THhÊò‡beoà·%äTã¯É¤dfš;] œ~;ÍSÑÖŠÞˆjØiI‰ XÙ*º£DÆ€žÒ"YÑÐÀ+°§Cé7øãÞ†˜ ÛÓ9‡VsCÑŸ‡ÿ#`ïΨD•KOAc•x´ *ýÂã+£63š²%ÐgUôNˆL•%ØÜ9)Ó:Q±sŽì®¤&‹ø²Z{ªV=JÖÌÌS®Ý–±ÎÕ=N–^ÅåI¥zgFKÈK’3­(ùé–ÜSñ㡇š-KIhw3‹[£gÊÚÛ<ó~×kÈþ>gÛ2¶¥4Aíøœ‹ò rºÙä¸<οs³{…É´¯û%ô8—3‚k¢¶lé~ X椗Ce¯/Åjn,¼Ó6 Ù]ÅÅômçÁîO_ö3óâJÛ³²»tÊQƒ4¡$Ó6ý;™¥³ÏOLo?éÉ[t;jSF^wÅä)R÷YyT—Éä½7›RKÜz%J)=ÑáßCƒ7„÷¡Ù±Úiy3¹8¶ÚF³©-l¯›»´e\ø„á¨ÊIÅôZãgpk}“^<ü’p‘ÐÚš9ÜZ= ›’~M“ßÈáÎã-3W‡ËðÞÎ+¼lí×k]3W,T‘O>5VYÅ“ßü…(&›ÑÏâÍÚRF&x´ôˆÅ:tËü®;vÑJxœ]QÙ ©#žQi—°d‹ïº¤¨ÍÇ/k±ÐË´Œe.Æm?¢Ö Þ 0nHbTc(¦RèÕ„Ô—Í– øþJ˜38軎k'g4¢âtB\º3óàÜšEIÁÇø7¥…5¿‚§+Ž’m-š×wÑSöcͺúK~~HäEŵÖÅÅî¿èuûGö^Å•£G‹ŸÜªF6)?%¬sqßG=•¦TeÅê5ܺV#‘ÇM5@q9[JF”#¯r£’NU³®b<ç+²WVY+^OAÍâ©>Œn_JZGeV©.Îk+qb?WÜݸ ÞجxZ–Ó-Á{UÉ¥èÍ-öu8´Ðì\‡M‹M4 â‘“Iû/×hÓÇ—õ)&3'õ"eñó¸IoFç,2cñ£–ȸvŽªd§Ó1ù\F¥þßðTž%í3ÓrpÆIëðbóqû[¥ù5ªÖúdÛWÌùT]XÜu$© É9t;í[ðtËÑ€ß{ÆíZÙ£Àç_í“Ñ•–^í`1MÆwðe*Ô×cŒœ£ÑæÅѽ<î 6ÒE®1?ÚÚ-åöäÆêºÑËJ©aÙñ¶;öyl±xíÕ Rœx5y¼VݤgJ¤Úg£ ©#Špi“ö½ô=åJ)ªÙUÍIR n¯CqßdáwÉÉ%ø=>N<øwû’þçžÇ£~Z"¥ •tŽyÖáuØëê8žIKÚx23áœ;G¥â¼rÇû¶ß†2^™ú©äökæ…]ü:fŽŸÉÜO% 2œöž¾GMà Q]þ /RÁþž-EY–VåòvW/ËßÑÍ(ðèÒã'’>ï‘‹—ú‹¦¾ŒY”q(*²®E,™]297¾ôº=?Ôcž Iý2yœa“†×%ÒÒ"rXÛI]vÏ]ë¾›9c…K#Vý«£Êfàò-ÍþMê¹Oõu‡%•8<-«k²¦w%’8¡Û{.eÕ¤½¯û$p{rÎ¥7ÖÉ#GK•ÉÉÂÊ¥¹-*=·¥sx¾¡…ãäW¹Æ½Òù<$±O"M--“ÆæÏo÷Wµ˜N¾}¢ë›©ê6¿¨ýÛœš´×„yXbQ“œàÜWÉî½Ôqz†ôü„½ÏQw…ÿ&oõ?¥ÿ¦©E§îwKÁ4Ù(|eèè”cbçÉóîSÁ¾v'…Ì”g?|SmR·Ño4&ÓŽìÌÍŠmÅÔ¯äô £%ŒäkGèž©“‡4õWkèô¼µƒÖ¸øÔ_þ~ÏŸñ2J1ö¹,×ô~vN6G—Ýpg%ôµÜK®×ü õ¿AÉ‹“6±ÒOÁ_Ó}*ys~›ÅJ÷}Qô/Kåú¬ñT2o7ÍtPõ^ø’Á·{k¢•l"¢Í¥\eò‰å¿¨qqðñÖ/ÚáÛ^~ŒOœ§q•èµê‘Ë íe[ùì6Ç÷•.5cìçkd”¸Ù–H?_(ôÓ~¯YK,—éËTÏ9Ôª{Ýl¿Ç}Ð{£+£,k°Zž£×z§¤p}O9ãQ÷֪ϗѳñr´àý·«5=+ÕçÇʰͿo}èõ3ŽI8ÝYÅùmñž})Æß~Ï ‹ãÁÎk÷|=œÜržyMU6ÏUëüic´—F ¦Üz¾CƳW3 CÁïÂã’2i¯ò{/é_\iÿ§ä»ƒÒ<ŽdáÚÎâå”%~ê£K`¬Zm=GÑ=SÓñçƒÉ…&žÓ^Qâýk‰<^å§ÞŸDõ÷†±ò”üšÜî.v gÃâÕ´y”¼i÷èéÕjþOœâÄã-è¿k‡}ýC‚ðÉþÄ‘•›Ü¤ÒþǨ¦­ZŒ\^2sÊãVÎàK.,· 4dÊ×¹4‘m~œôTšK‰'±þ˜õyWú~C[ҲϮúT2ÁϵᯇÃÉxò©BtÓ=w¡zÔgÒä=K[8m­$—ýŸíÿ£zìΙä}K‰<3mø¾Êp”[Ùíýw ÎRŸµi¤x®o||Ï^Mü{T×{ûGdQ·M†Óþ;øn¨sqŒ+Vnÿc,6}›aÈíQ¥ÏãÃ&=nú<Ž)¸äN6·àô>ê .%‹#éüÐâùĸÏèÉæðåÝlÍÊý‰Æ—Ùí9xä¥Z<ïªð%9EWðmãù ]2¥í›ðwûZ¾‡C÷y¿:xj6ÓÙèrF8^ô®[ÑT®,ôpÍ øÏ‰¸²÷™A2d—ò-§Ðï־Ę×Í¢„ÑEÍ&¾Á”tÔ™^K}P™-iæ„Í7ø5‹]¦™Ëá‡%O`ÒO£Dʤ• Õƒ%cLhS[!¥¥Aµ²UôZe´ÿ½­è™Gãlî† „.W±Í](1`·MÐýÔ†{tCKâ¶Zb"2kCñÉݧÐP•Róò&´eȆ•|¡8²Zû´`Öè\ã¿àt¨‡‰0*µíò3JgdŠ}v¥£UòD´hãš{ml± ïÉ™‡&Ñ›Iù9ìŽ}8Ú ,6¿oÁŽàaO$i½ Všuù-dÕˆjŸZ5Œ‰h3Œ–ômð9=/ðyø¥{E®>J•YÕ©"Z=¯ ’¤®Í,Y’gàr¾èÞáòT’IÿsÃò(âËŒIÁJ6¿ÉO‘…´úV[Ñ5V‚É%ªªÙÇ8²ÚÓÏrp´í&QÊÜ|.özV%MQÊÅí“UHôi³Le‹Éq•Ýþ™ê'-üVIÇè±ÅÍ(IU諨ˆËÑôN'%M"ôR’ù<¥óž”™èx|´Ò¶xøî Þße¼ØÓZFw+Ûw¿ðj¦¤¬G'”i-×79ÃQ‡5(·ºg·öYÏ…'Ò·ôg拃èî‹SG3‹Fï˜îŸðká̲-3ÅâÏì_6jð9ÎÒmœ—øßhºík£ÒÊîè¯—Ž¤ ¸\˜äTûø/(&¯Ty®RƒÃ­qš0óàq}tWýÉ£{>]#7‘ÇwkþŠíåìÂuá2U_E¸Î2Fr¸Èdr¤«{¡¤ÆXZÉ4ºañù2‡oVP–Vßd{Ø¿¬`åßG¥ãfRócrÃÝðaqsÊJÍž6u‘+{8m©Áê:ªµIc3¹œfÓ’WògÎ-ž›&%8³+™ƒn’6¦íé˜ßNvŒøkÈ~ý 8l]™Êú,cÉû•ŸÉj“vaàW¿%üJJ¨Âè§ÑP“‹ÔoËÙ’òRäq­ºExò%ÛE¬Yã’;ìãjQzv+#>™›Š399}®¯Föxû“¤dó8’mêÿƒ®™§ìç¶/:*aäolnL׫þ ß¡(ËòƒZz:œc½é¼ŸT\ág–/5ôQÂöX›¥kFS[Ѥ_Ù¿ÇÏúÐQl<¼?Ô×ò`pùÇ‘6ôz_NåÃ$*Muäåü<Ü;©µMdŒ^_Á½~ !(ž³•Š3NTŒ?QÀ¢Þ´Š®Æ¥ÆDÝOÑ•7J &¨W!ÉN…Bm.ÎÅG.žWŽÜ^˼mþÉHΩdAË»&P‹XÂ:ž£Ñ¨Ã$u»Fw?…îMо/)â’‹‘©F,øžÓN§¨ëŒ¡bÇìó ñIÞ˜õ MQ³ê\VãhÆ|<Ÿ©TêþB©ÆkYÉl%\ÇÈsU׌U{¤G бCÝ2rI9{V‘”šÜDç]“úy¾‘ë=Ÿ‹7c“^êIU޹ièýW‚²Aµ´úi7Õx™0MµG¯àz“Ÿ·Y*zÚ;Õ¸8óc“еàÂU=£²pñÕìùüfÒ¶é—8uÛêÜIáÈÿm«ÿ¨<,ѵk}Œ²pÔy­8¼f´cîðTæ·âžËQÏcöÕWvPÌÞ\ñQV¼³ž´÷±Étlz7+,¡sëäÕå`Å“ŽåiWf?¡¢Gªr3dâ,X²{&¥n¼£šUò³WFð³„qöPõ.½×Œ×‚R’±ÿc×ðx2ÏÅO-]yüHñ"çÛù7¯ËÇÃìR§W/£Ìó90Ãô1ªùÁâdËt•|±y±û³¼¹?%ü\¯ÑÅíŠMµýŽÙ6¢”}˜,o²¼øîã’×¥zŒø³Ûu}1±Ë†\tžæûø3yrÃéôü/úŸ ’ÎÓ>‹éø¼Þ+MEäšýÒkwù(z‡¥EÍûcjûðxÿGõ,øŸ¿OjNŸà÷›êØy¼fGrQ¿o[3¶ét×úu_ž?Õ¡Ž1”?Mé»ÝSÉ‘Íɽ.‘ôQþžår0˕Ȕ1B[I;txÞ¥Î9f÷ì_fôICãbÇü˜ßT—b±ócú^Ý'ÑK—›*ý9oñÐx8ýEF6ê‘ÜŽ,¸ü‹TÛû:¢¡tÎg­v[á¹ñ`­·OLô‰ÈÃëöýS/ì„TqǤÚë¥öyôå8ST¨F,³Ãš4ô™š[¬¨Ë‡hõ>¿è±¿ÔIIKzðËáÏy¯d£ÿk®ÑôéßP\¹C!ZŸíØÿêBŒ±~´dž’^ *ºt¶Úøÿ±Öá£Ê>Ï›ñðG$ªê+½lk¶§êìÒäqþœ#MhBŒ’tŸ——g#ŽÄÉ›‹8䄪žÒò{/Kõz—ôrΤ¿ìyûqM'úIþ¦4ßf6AYýG8=Fß®N<¯ß7«_šäqóð¥í–ëIËÑ}wlQÃÈ¿o”ü}•ý{Ó£ÈÍúœ8¼Ê¯^®ÙVøËÑ»Q±l}ž.y¥û¥(ÖüÇeŒ[Tͦ8q¯Ú“¿ƒ&XÞ{š×ÉÛÂÅу‹³¹ZžÓ÷.´jú?­þ‹Ž?v¯hËäåÇ’ F›H΋ÿå)Óa’D¾»GÓ«¨ñÚJäÕžkÔ}6''íi+¦G¡z„°Æ*M¶·ù=ï7Õ½='‰QçWU”ÊJÿgT%:‘ò¼ø¥Ù%¿‘YøóÅÇy<}žÃ×=ãÉ:U_G—çÊj ã××gmþLÃ9×Åö`Ï•’ö©?£ØÿEÿR,q\nKU×ðx¾fl›¯ð+ å ÆQÕ;³Ñ1²{1×§×ýK…‡—‰dû^åG“åðO+J«áŒþ”õÙEGW®Ÿàô|Î>^'“WÞ»<rñ¬q~Ž¥%bþO!ŸÇN›îŒw"~ÿjºN¬ôÞ§Çœ$ã½yx·=éüŸ8泬ÅÈïÚÝßÉ£;Æ­KhÎxž9ë¯øÞÔ(ÚqR õž‹êŠmcÊïâÍ_QôÌyñû⓵©#Âñ2J÷òzŸBõ¯lV òN îÏ2DÞ»3¦gò}3ô$ÿiÈÆ¶Úi®ÏyÏãáËÇŒñµ%5£ÉzŸ㛨ètÝ.\eì©Á{FBׄr¸;‹è ²öºðiùÙßša˜zOIõ%8,yú49X#Ÿ®ÏŽNM6šø=£ú…¥#ú<ÿ#Çp|à\eôÊüŸOöJÒkä£ÉÃV¨õÙ1Ç$=ËkðbúŸ­¥ý¼OäñšJ:y¹E©{SëA{žè³“÷Ûºòt¢ª¼ž3‡zg%âÊ“zz='Ðîþ/þÙRuä¹éüÉcI霷ÓÏä‚2΋>§ÅR‹¥g˜æñ\fÝUhö²k,5äÌçpýÝ-±ø×¸tÍg‘–:ð)ÁÝQ³Ëâ¸ÏkÆŠ91RÚ}ž´-ÒBøÙ¥‰û“þOS螨¦’r©#Êä‚k¢xùraÈ¥jÌï¢7DÎÑõ6xeI>ÚËã©'_Áç}ÔœÒMþOG‡*Ë3ç­¦UHé„ù#Ïú ÿ»Úarxµ+=×#”Y‹Îá^ý¶ÎßÊΙ2‰åJ›¿Pxœ±ÈÐäqZÚE9FžÏJ6)#EÞ'3j.Z518ä‡}žk#qÝè¹Àæ¸É)5_“ hÕ±)K N$î‘G>ê/ðÍ58äŧø.;Õ#MÇ¢ý˜sƒS¢T[43`WuEyböø£©Y¨–‰ãeý6“41MM$Œ‰ZCxÙéÓtˆ²¾KQ;†–lJ[öÙŸÊ㦛4°ÍMfÆžëF›‹Ážk™Ç«{33§G©åaM7F/7ßoL3"é¡Ñ—ÖÅdµõÑГ}Õh‹Iš^›™Å¥veÁÚ×ð?/l–Î{#«]Çšœ5°3BÓ+zndâ’Ó}rmÐñäœe†èÊåãMoÁ“ÉÇíÝy£ÐgƒqvcóãßÇGo?¡²„/ܨ°ãjÖŠðÿ÷z¸~;:¦ð"T”m‹œUvZɪ‘Wv8Èet—¹UÞ•%útÖÒцÿÜjúcjèŸ!lM!Ó4åÓÕ”¹U»ÑiÊÑ[‘ÝüœUôÍL^nÞ—’”.ÿ›.ójûòR¯Ýk£Õ¯ô™³è2Tê¬úð2ÿhº<yïÙÛ+Ñ` X: ×ÁKH¤Æ;8 XÀ‚>Oû€Òt”†yJßÑH.â÷/À^êí׊Ð.´–ö?aèïnû{°U4Ð[E!6G·ÿÁ ú¥DþHc IY l*{´ÿ°-/à`÷䎂wd4ÊE dˆ—AÐÐÅûoøJö•$ë@Éwá„][ /Ý[½?È-|¯ä?¢5¯€{è6¼ƒ^jŠL`ùK臿”Û²[è` mvE%²£ †“$êÖöÛó݃ØÖ€k÷]˜€`Ûn¨)'`µ½¥E 9×Z¯ÀH‰u½€ªÎŠßýÂߺ™ ]?FÔ©PÈÊÚk¿Z×É>oÈ4•%¯°“¥C ÌÚ±n†.„ÅüfmèIßüOETô†E¤ˆ’ÌXøÏà« }ØÄÌ%ã’ßÐøÍ1¿Ú¶YÅ/Û½œòŽ 2æ9¯ leOe\o_„ºù9ä†ZŒ“ètek²¦9;¤c$$Y‹ÐÈ=ã+èd$c(a0¯èLZ¡‘£6„ø oªaEІEÓjëBPQ¯ûЇ3¼žþIÓ$oÍ êÙ?ÉK9vH/½ —àOƒš /´q>: `uqÀ‚¯’l4h”©öÉI|‘Ò¦Oü½"«ðA>vCMS8žØ­œÒ{%¦¾,îÖÒ…¸âïCIP/ñ¢“¡MW]û ­‚Ö褾—ø¿°-x)¶…µ_‘ίà EÑiƒ×Ð,cZØ/¯’Ó —ÀÇMöŠ@-ºð·¾Æ4 Ze¡ z%ud~HºM½ÓòÉNõD>é!/¯µ­ Ú·²_ؤÄÀkãDÇéTèíö1uwDEÝ„šD”-¢+OCZß@µ½ 1` æÉJÎkg GIlŠòÐKà‡ðkèäþkTE %ôÓd³žèhLSNÅÉ:§à|’­2Ó$D•|ì| ’ý½P $h˜$Ïà‡ÐÓ-vˆ­Œ’Ð n‹Lh‚%ÑÞIUc l -wCŸš(ø)1€´¨çu£©.ˆ¥ÿñ?îP*;üMèC#ðu¯³¿å€ûðv­GöCú:þ‰!$¿ê U°Ž} Ýù I|‚ú±ˆæ€šøì?µ®ÐŰ$¶2Ÿáãè´SÔŽdÉZ P¹| «²_&ª¼$í’ÚI}ý”˜ {ZòLzD5Z;¯}¾¨‰WÑʪ¾{ªÅ´×_É+üÖÁt€XiÝì&’µý€Ž¯]…¾‰` _$†K¾’ï´R¦C  4R k±sWZÓ·¦¡ š^ÍtZ”lT—Ó5‹QUÐ’:ºH…k¾Ê)(€â›Þh) jŸZ!ÚóØÖ¶Iþäº-1µÿ!ÕïȾŸA'¡1 d· $©­‚áãcL õñÑË[(?‚/DríV€&/èLÞÕ_õùC„¾”m]‚e iµÑ/]œê‹b¦¨gžÎkCOVÈ©X§Ùfq±3=Y¬XÅ;HëÙ2H?ƒ9ÇÀ,eY ˜Ó_dIW€Úù9¡¦1U_“¤¼†ÖÝþ Ð%°Oð2K{J“«þJLL\—ÃèhgNÈ«uò‹LDBMy¯ÁkOqSKì(JŸz–¢¤»:ÕyH­‹"~&`ã…$«Beñ±ÏoG{~<µ8²Î ´û}‹”nŸÀ*Ó´Ë$KF–9!žívPÅ•ø~ Ÿº‘Í(`’µ¿àmª$Œ÷…omÓ(‹’§¢ÓÒ0±ÇÍì’§f¿—Mlóé×CðfqkiÛR’%¬=·’wÿsOE(Õ3…Ìö´¬ÝàrïÉâù3eÂf¶\~ø³7—Ç»×ø4qe÷¥ÿ¶NX)¯Ÿ„rÂn ¶´ó9ð;ªÙYÂQ—ûkþ‡ äqïu_&o+^çäô+»L%ÆË(4úù6ý?ž´½Ôyçû_üŒÅ—ÚÕ1[Jš3ô{¾'18­³B÷­+ƒÎöËlßàóc%_ßgŒãÚ5…ŸLÔÍ…4ôfs8ÿ(×Ã’9¶v\>í휰±Áöi()#ÊäÄá'wùaá“‹×ùèÖåñ·_àÎxœ%{þÇ|mSG, âÍ/Oä¸Éo_'¢áòSJÙä¸î¦·f¯5:»8<šTŠ„ÜOS¡yø×ö•x<•¯&¤e‘ìò¤œß¦Œo®‘‘8½ôzŽVÉhÈæq©ºGU7'Ó0¶¦ŸFbW.‹8£ôãíu¯àn)$tÉé‚C²Ç3ÆÔo_"%%íÐÓ]˜µÉcë´z>u8SÛ< "º«1øs”ZRèßôùÇ%{Ÿ]œ6AÆ]UMO©ÜŽ&ýµöeò0ûÑìsaƒƒkÿ¨q®ý«Fœ¡,‘7P³QƒR§òhctgå‹Ç7¡˜³3yÇ’Ôq'…¼”F<²Œ—’ÃÅ6G]½èÓãIdU"ÎN,(aRƒ²ÿ:uV&ž£®©¯R3y|OgHÊä¯gg­Ëdƒª£ Õ8OttQwy!_NvŒHå¦:=ÍR.4£-–8Ø©òqÍ8Òc±b÷S,âÉ,2ï_AE"¿#,V•ß­á®aèxœÕ’)PÎGe‹uk³Êñù†Tìô¾›Î÷ÅBLÆtä»g]7©|dcú‡ÆV‘Ÿ4½Ç¶äñ±åÇî^Þº1ù|G ¤ú4ü“­ñYãçkÑIZB3r" çBI´Õ¯&nU/sTΚà¥Û9¥,è,™œ¢× ‘8¿4݉â`yd­R,ò`°:.n/âB‹ýFçpå(Ç] åpaŽJÖÌ&x¦š¾ÏAÅåÇ• mþN kuöŽº­S\eìóÞ¡šp“ŠT—e<9Ýž“Ô½2ãn?àó¼ž3Å&Ÿƒ®™ÂK>Î{j”_a)¬™{4qF±éU#3íwT]—6 ¶=ô;}#8çÙÒå<9-K§Ñ¹é>¨²EcQã9ŸVï».póËI;úèøêö(Úá-G­õoL‡#œRiùg‹õJž,Ô“«ðzÿKõg(,y)ý3K‘éøùX¿Z0T×÷3®R­ÿÓ×ü’Œ<ˆêöx2ÚT|ŒÍ’Œ?—òkúçx1·Ž5ðÏ,å“ÜýÝÞ¬Þ™~eÈâšüo ø¹sRöÖ¼1÷)I7n÷f[ÈáTí¶jpäæ×ÂݎȨöˆOMOHæeÂý­þ×­šÜÌQåa¸«o£ÊòyMepI(¥Ùc‰ê™8ëÜ¥×ʵG%”JXÑÓUÊÚ)z× &,%Ñ›$éÙê}>Ôœòæšœºª¤TõoHX±þª‡¶=Úòt×ä(ü&DªrùGÑ‘’^Þ<¥fg·7+"Åý·mš#)EÇ÷(]&êÃÓâ⢦ç?†uÆ\W]³·ÙW—ìãB8±÷}ôþw+ŸõºQUMö‰â`ÿWʃË.Ý—½K QÓM+#¢ý‡ão´{Cþ ÅÏıdI:§àYàáɦ­UÒ>‹;Á•~Ž©í³×Ozî8cäM{¢´ßÁL¹¾ÿs¦'®Ü®ø™¿Q¿÷n+àÈÏÞùÿöêÙôoTáG“ž/~Ñã½KÓr>L®>Ø­ÕkŒÜgìWSǸú1çÉŠ~Å¿À\|/6w,Š »²Æ.¶s›~?À¬ÙT_íñ«:¹'ÔlýÃâs'ÇåÍcÚ½?ƒÙúG®Ã.ÑÏ%F?º]žSqŸ¹yvþÎyåî~ÝmúfëzSê¼,¹âù<|Rý'mJ´Ñã=bRÅ'm©]5GÐ}ÕñåáÇ}¥£_êO@ÇÉŠäbƒj]ÒèÆ›#LÒ}¯ö:\ÑØû>y‹™;©6˹:NÑgÔ=&X]8¸ÖÕ•}7 ýÓPÿwÉêr®qå•ŧŒ· Ž2R‡g§þšõ˜ñ³?ÖÚ•)ªðer¸˜0p®×¿º3bå<Šq‹_''V-AÜ^£èüì.oSãÎ-7Ó<_­úTñ©J)ÿb=?Ôóq2GoÚížš<ž'ªqcþæ·ù8ß*%Ê+Ó«:—³æÙ8óŽK‡]²ÞIby\{Z79þ•“"SöÜoB3ò¿OÄ¡Mÿü—4¸¸q}˜«› ¥kz£_Ð=o‘ÇÍS•'öRÊá•8ëÝôRâ[_GCŒlX×fmSâúÔ°{'^÷¥F/«ú7¾2qWG˜ôžvLs^ÖþOm饋•ÿÅ•ö¨ò¯®Ê§ÉUÚ¤²GÏ=W…“œd'_ƒ/ôbív}/×ý*9bçiõ®Ï'›ƒ(MÅÇ_£ãyªQÇì‹jÇÑ“À”±åë®™ë½#Õž픕yxk?rþÅ rÞ)Õô]•ÇÈôd¶'Ðå‡;É rjÙê~,RmG¾ÅMzËÑFrÓ~|£ÖäXyø}ñŽü£Ì’Ÿ#¢2SXÏžò±IIkiذ9=ÇMözoRôç»U^(ÍÉ…bGt<…(ôe(c32/cöе™ÆZmy_Tž;ëLé~Ék ÿCõ¹ãk™û¢úóFç+>V7(Ó³Á$ñÉI6«Éé½ ÔÖ5y6º¦pù^>>p4®yÓ)ú—¦Îr¦Õ™Ÿ ñ¶Ùï9ñgÇqjI£™Â§qT‘4yoôȹA>Ñ‹j·ØP”á$ï§ØÌ°p—VèëÝ2hÛôÏQN*Ñ¥‘G,{MQäOdµýÍOMõj2–Ž+¼lùD¨Ï:Íã$œ’2sÅã½WÁé’Žh¿6eú‡Ûht[Þ2šÓßûÿä8:ß’3bp2ètÌZ4¸<· KhØjq§™æm%¯Ÿ¥rÚ¨Iéø8ï«üHq|Î’n‘‹Ëã8]£Ø(FqÖÌÿQâ§¢(òZxÍ3Qã²Á­Ð™CÍü®;„ªŠ¯~Zê3k ü\’Å;½›Ò=A?j³ÎäÄÕÕ‡4±IV¨‹ªW Oô^.Xä…ßhìø#5Ò£Ïz?¨u³ÒqòÇ$U?îx7U*¤tFzcs¸{oÛù0y¼w uT{~F(Ë­˜Üþ¦èéñ¼œé„£§Î»T"¥§ÿƒ[Äq“ikðQÉŠ´õö{Øš9ÚÂÇ–âý³–™±Ž^øÞžfœ]ßF§òꔺ1¾ù"£/£S$i[+fƯe¨N3…’®',[^ËÓ3é–8¯ö»5±lKFšÊšÓЮL®/z #;Uä òj-œÑ‡f†g1öUƒ¾‹<¦¤ëeVéß÷=.‰gÑßN™ùÀÉ¿àù¸³‚B«äï4ÉhŸ‚È9ô ŠÁ‚+è*Ð/_Øh&´s膿¢´@ [é%}PÊGmü0"•ª}v _¾’ µÝ1m4프ΒÛo¯€ktZ¥²$©ÐÄ.W¯'i]ÿ€Õy_ÉC#ðC_A÷z¢$·ªØ&Q &ˆ¤QHš¾Ý^ƒh†ºc-* jÐɪJ€’ªü„“¨–»!•  ^zdKð‚û:T0×Ñ Í ÚéÕP.;ú+FCZ¢÷%íß“Ÿ`É šÕP= dO{ Ƙ$éü€ÆÉZÕ˜ nº!ÛA= Z^K@sÚêÿ;­­þOãòuëcZouGyø:’hét†'M}‡R¶*ÛIXk»@>-422ÞÊêU»hÉ¡ŽUA'¡i†ž¶Cø=±±E\zéhl$•#) -Eº¾˜üs·åàþXØÉ/äÆQ$Є¯c¢íYGö¾‹8å{9¥“.BT22ùÙZ/ÊlÁ¡´[„ÿö†Æ_z*Á´ÆÆZ2”D[Oc"ÊЗVÆÆHÂH§®».¿c- L†„Æ'×Çà$ÀOþD4!Š[ØÅô$b«¾ÌÚŽzt d÷ø$ZIÕôrüär$ƒ€o@…w¤ŽóBN$áËè%ð Ñ+åˆ-ª#Å“»òO™~h'ñþŠ ºè¶L_†1¦센³„Yùü‘%ô‚¤È{@šÛÐùD•i–™"«åÒüxKe&0¦0‚“3^~kCåøBÜWðh˜…IVß@ M}€·@Iy^m$Ah4 )øò1¯‚%w¡¡ƒåka}‚ÖîèåãÈÀ–¾¿^Õöµg5¿¶‘ÍÕ‚Æ´Jì—þH§Vµ@÷ä‡GEÖ‚ì@)¦ú¢Æ·ß`´’è¤ÄÐ?àæunκ'4¨‡ù@¿ÀÐÁ`~ëè/ ;ø) “~kgtêÉ[ÐÄ.i«T*I§øÒè 'E&! Qj†5¿°d©×F€ ’ë`I}XÖ­‚׆=-×C\w°e%&RS[ì-Ñ/»ø%l~†*@µM´ßò6JüÕ˜þQÚþYϧ`¤ªûþ —d²<œŸÐ†w‚”‰4 øÛÚþI¶©´è`®™EëìáÏýÀ¾ØZú9Óò†ô™Ï$ÉlµÑ@D—€ÿü ½h ªóe ]t[ÐÆ“-1 H’ÝÕ.þÈ^]ÖÓ_; ­ôCV¨ /š%^5oÈ2Ž’­”˜ ô2ôô‘1Ž?Ø·Ðiõ]â»Ù:1o²Sù%ÅÛñ@´ÑB NÈ«ü‘{ ëÀ½d¾U°&™HO­ƒjú ô.I&ZÍ[`5ýÆ"Õy²“&Qâþ6:q°%à´Æ-:{ÕWø}×LšZÕR"«Ã´•­§üŽh‰GV%!•å ½|’ãF‰€Iº ðÈ’µ¡R‹±ú!¯ì4À®âÈ¡Î=‹šwÿb“ %oNˆj×}tH›WôŽŸzC{@É}h¤À[["×õàŠ@u| Éò9?Ìiö2¬ ¶·üf¯] ”i›) ]¶´s‹#øÓ- kàz=ì'ü wtzÑHbÁjÿ¸Ç×@{ø)Q­ RØo}tCL ¥ñ %¡¯ UL¤ÄDfâXÇ?ø*Éoè趷ᎌуLd_×eL5ÑfûÙ„£…5ò…J?TX{T.It ˆ«îpT?Fûb3FÿÂN‘«Šh‡Ñ±ŠjI1É­4g`ÉçþKškG$áƒ.­y%ð­…z¿ø:[_“5К-˜Y;ÚÞÍQ ±‡+MlÕôþ[Mn¶aÓ±ø2J2ìÊÚ”‘-Ûʸíšü|’øþOÁåµ%G¡àòúMž'“ã4ˌͼ˜Ô£ÖÌþW½¸ù”ã¶X{“Uüœ“ƒ4k’<Ç'xµðT”]ÿàô<¾6¿ÛýŒÌÜv›¯'£UÉ£žQ¬&Ó²ÿ—(O·_’œ±IvŽÜd‹”T‘›G³ô¾mÖÏEƒɯm;ôþKÇ%¾Ué\õQR’_Éáùž3]£j¬ÏfÏ#¹:[2¹\gºZ6qåY ©—ôpBÇtN hóÿ§ìñAÇ'´½Êâ׎¶gr"áuÙÙ )œ“ƒ‰o/ÚÖÿ¹³Âçé\#ú­7ð[ãò\+dÝã)"#7¨÷8³G$»±\¬:u³ÓyöÒ÷Zû6#ž9 ¼ÑäΩW#º+#Ù‹ÌÄâí-ý½›\¬jK£+“Æ’vvU4Ö3žÈg !–ôÝøÑ÷vŒÕ)SL¿ÅÉí¥ÑvGFIš1…+,`Êñ¿ÇÑ_ã(Òe…Õœ2þMsö5¸Üµ,u=²rAN:Wf<²{’ç —öÉœöFMi¼._¦By|/s´žÌܼWºG¯Ç Y¡®þŠ\þ›QfÊS­&ûCŸŽ¥Ú<µ5*hÓáER²·+(Ièˆfxâk/šèãKŒ»4òJ*ôUýnKZ*O“î•'ÙÎý¶DjÏb”÷ѽéüغŒÿ’î\ÍãMFç'uF÷¥sß³Û.˜j=Kѽ7ÿ†E?Páûwg(¸½£Ôò1,±÷-¦dóx+HšíÏŒŠ¶¯ñDËÍš•/ä§+“zþåžF));O±^ËtÎØb]Ìf'$˱¼_º/|1öP|‰Ú¤e/“鞟êÉ5ŽnüQ§îÇ›ªlñõ8¿uÑwÓýFxeímöge<—LÞŸ%Ç©z4yü5$ÚF6~_Ò=. ±äbR[ú(sxò§í2ªÉC¦mmq’åÏÏ‘þ™kà¡—“<¹’nïü¹¼y{§£>Xd²uZ=J”ß³‚|½”¿f»Cý?““e;òW‚öÆåØÌN7b’M4«ãs£ÉÆ£*N¾LÿWáû“i]™åþ”Óû=/§çÇËÁÚ³ŠÈNæuÕb±p—³ÇòqÏqÔJ°snÛm×é0ÈÛŒS_4aóx¡?o·_GU^L_Åû0¶‰G¿£2S÷MÔGñà¥*‹ý«¡|™;ý:Ò,pß²M¾:s}Œœ¥‚QkTmú7¬Í¥†r^Ûø2rF3OßE\M¾KŽ6Ò_É~Ì¥)Aê=Ï?‹v ‚ß·J¿ÉäýCÒ^Iûz5ý/Ô¥‚QÇ)kɹÈãàç`÷ciÚÚù2\–Êþ×þQÝðò~Ï–fÇ/×ýɨ¦_Á™((ÅÑ«ë^<~ç´`¥,.¦©ÙÙ#tz<ùVë—aåƒs÷KÃ<Þì¿§WÕy—‘ ë@p1/sÉ’/¿ÚhºZÉ~ú5}/úV²9{¥z^êðe©q}²¦ãåüž'7%öí¶\ôþl¸¹’“ÒÛû9g[ûÕc­—ýo‡8ÛPRiÝÑåóÁÎr÷Eµö{î>hzœ+Iûz1½[Ò'Ý(F•½¥ÙZëéúýÍí‡5Ê&§d†<”×î]1ž¥É¶¢¥OÉ_6,œl‹Ü÷ø#7ÈnmÒù:øÅ¾g>´°ËæäššjôìV>NGšn½®ëä³ê® j1h£†?©îŠ‹jûø;à“†´a%Ùô¿é/[ÿ[‹Ù–w?ö¾¨ÕõMýH<ÐIÅíŸ2ôüÿè$¥ŽMÓ·z¿£èÒÿÔy˜£‹‘[Ôìq]ãÆÎ›ÏÙÿs¯Ç¿ü<ß«qr©¿ÓëÊ_XÕû£×gÒýGÒ2rW>/d1EôÿÜÑã½sÓ¥JQŽ»f5NU5 2­¥¯’<öD§’ãW@{\¹£Sôðâãû¢ÿs_vixòvÂ|ºG6 ãrrbJx÷òzOGþ¢ý«&IǦû¢÷¦¾K"qð9R¤“‹Ô}ÕxÜ>^&ñÎ÷FÒ]£Ëó82áA8ÇÇlBç<^§ ùŸí^ìö|¾7Ô8O,kjÒ_g„©}zýލÊ7{ö|¿?/3Ë(åZLµÄÉ»ÛHµë—ii¸xfcžN=ãköž”e að9åÙ<¼ÞæÔnÑcÑy|Ž4í´£Žç4û¶kC‡]±ÙÅG‹D'¯ôÏPãs°C&*3é¶Sþ ô)cÄób~èI]žsÈ–ªm>Ñ¿Ãõ©åÁþŸ$¿kðÏ>Uºß(±>¤y)à”2ÉKäNx{ŸµÒøÑï3z6.F%—Mw×F©z\°MÔ-lé«ÌŒž?b•M-F<Å%µ_Š/p3f„Ô“vºû;+]5zKf³—%Ù–»Ò9ðäáý¯}tUõ^$!–ý¿}vÙ`Èý¯kf÷Ÿv(©¿Ü£Ge.·ÉÂÍXÌY¨ct“üvynB“Êõä÷þ§éë$--ž[Ô8Äôü+ã˜DàÌŒ9=’J÷àõƒësÃ8{¦¶yœØT_^@ŒçŽK´v[LnŽ3$Ú>³“&w9¡(ß”cóø>èµþ?è>­“T›nÂ=·6^-U³Áò!?{ôtÂj]3ÂòðOGiµã@F1jšü¿Õ}5N.J(óùø3ƒÿoOàí§Ê‘¡†sÂäþƒÅxÚÁuãö%¡RKfÜôÍ£KÓ½Bxÿl¥§òjû¡›qÛ<¤[]—8|ܘd“wÙËo½ÇÙq–¹ÜM9Q‘“¢Úzg¦S‡# f©ÙG›ÄíÖëdSs]H¶“<þk".QjKE¼øe´Þ¦°ÉdzKÑù}FN“}91Âp÷%vy%?ÑÉqfצú”ed¥ø8|Š^òˆFX+Ôx—n+ÇÁ‹šv¨õYÈŸÉ™Íâ'µÙ~=ÙÓÖ˜ñÞ’cá/cMj¼,/ìµí§£­´Ì³ ÏMå{’‹f†HÆpðÏ/ƒ,±µO^M¾-dµ÷öy÷ÓÅòF‘‘OÔ8©·¯Á•—µû]ÑêrãŒãßfg/Š·Wù5¦üé–Ö˜U7ôSË™§ËÄâݪ3ó-7äôê–™IÆÏ,9=›Ò½BÔmÿ“ÊI?xÙçŠv˜_Bµ 6¤q³C,;6(:£ÌzG©]~ãÑñ¹1Ë÷#Àº™U#¢3Ó7›ÃM=\þ#Ý#ÙfÅFÑ•Íã&ž´oãù/°’LñÜŒrJš¦ŠÞéAÚtnsøé'Q¦cr!RºóGµTÔ‘ƒŽx|ÇÓè×ãçŽXö¿'—“§¢ç •,sI“m KPÔ°ßˋݴUÉItZãæŽX*¦ÉÉzG“‹ÆY‡ÉãíÔivŠñÿãfÎ\wãÏFw+^ŽÚìÞ™#¸¹î“‚Ä×¹4eAûíš'ïŠ&ÈcÔ4Êܨ[“öêû3¹8µòl碖lvªjž ËŒZ~+èlº¡™1{X)héå£Ho^܈ÝãÊñ«<þ=MlÚàɼ{ÿ'ºÓJØüÎÓ¯&%Zf„•­95ík䯧ŒÐÄοù}–¸OQlG)?xÎ#ö®Îùw­?ûù[è–ï¦ÅevŸ“(Dz“)绢ÇÚ¯’¦j´ÓÙoƒM)'ÑÑ?Ò\KÖÊÙ¦Ú^ÊELΫðchÊ\¶ý¯¢ª•èw)ÿtQrwÞÎúã¨Í³êOé •ÿ¥ñЩ%_ËÅœ2õh¿‘V€—É¢ É2ø eÁa2%Ö QÌš~H¢öqÇ d4š¦ècAkæßÐÇ wüxcL@©~H’W¯!4½Ô ÒMºÿ¡H_ÔoË!¥Ò ß” Ó[[:_‚|tD»Ó(@M}C.ëd>ÂòD“ñÐÑ@KK d¾¬7_ä-=-”†‹‹Ý´­öƒÒóýÁ}ø)1Twhž¼éöPi­v Zñý‚#wÒvCAôÈehÁK@´Ãi-wòCKàhw{! šø c#ù%ûž†Óo±¡±sUä{O¡’Z«Z_F‰ˆ'ãÁ §Þ¾Â«Ø-k¦4KjΫŠðBß؟Ά>ôJù9¶ŸD?ØIø×÷ A©PšÊ!§uàF9o±±wÑ‹@5?);ЄÃMøvˆh –¨l÷*ÂUõc¢íy3’k›K²Ä'ðRƒcàü˜J ‹Ñª &죎tÿòY„·g4¢=-Åí ƒ+'Ld%£¢Üe¿£/ÁR2Þš hÆHf[•£/#!$õäÆQõýÃOUð.!&Ñ›B‚‹¡iü„ŒÚ›ì$.ÐH†!”îŽuàäïæÎ¦ö!çDKM3¿°r²VØ!.„À–ˆka4w·ìZü^:'ÍÓOàˆì’Yhâ¿ ˆÑ}ãäô1„¾É!}…ö"ÑvK8 i d·A»ð _ÉHL[޾@’§±­jÐJíÖÊLBŸ$5±ŒòZ` ¹uV6ItöR%½%ô5¯î–Í™/È?V2}]X¶¨Ñ13Ÿ”E*&ßÉ41¦—žÈ­|  kð=º%G.„5 _ðáкwðD–¿ê¾ˆ}”0[95dý´¾@žÂ«ø°]ÿ?‚UvN«À [D~šÿòЙÇÓ;îÆ Z§Ð¾†µkBÚ-0É+¾Î¯œ–î†#€{aùø9­P©&Ö…´þÊ:йÅ×ÉqbbµÙÉ7ÿ@¤«@¢ÄsOû(ìfëÀ-o`˜ôL“²*žÆÊ 4»-1‘ÿÕ*J·Ð_› U$1¡_À,t£çË%E¦0òuìš eß]”0‘ºÈ½í ’ú¢Zó~ÝØÀë²SwòGŽÈª9i S¯&ìX:ê¶ 'ÎÎc@É¥òL—䇧Ù@D•-ö3µ«÷¡¦!rK»èßàeX-vZe _}ôAÍ?“Ÿ{(iVÿÊKÂøOÉ -_€Lb'ƒT=õô¢º«)HŒª¶4CO¡a$ šmØކœÒ¡'€%ªVJi“(¯°)öW° °eG'G~¢ä¶Õkä EÓ)0-HèùûIPµ¦^è‚ö¯J/ÚבªßvsKºÆVq¥°jž¼%ÿÞÀ”Yj@…¯¶KçgVþÒÀq¡Ï`ûF˜ÅWÊ;ø ª°h´ÀåØZ`6J`ÆD–úhkHi‚+K³ƒ’]%÷²Ó %¿„I«B×[œkÈ1¡RüÖ‡I'¡n- 0*»è‹ÝPRD>ËZbç](¦4ði•ÚþA’u¥ät¢þkäÑ1ŠiÒã]-é=öR`­hòÐÊMh—L¤À¶ ^FK°Zù)E5ôCIyì }º)1€Ñ ¤—[-¹ —c¦¬ ¢“1ÏÛ/’æ)ßåd‚ǑŊQÐF’•¢*ÄbÉ~t=;1k£ØŒ®‘m¤ÿ"¦­yd&´D'í}–ðfÚw«)æM^À„ýµû¿¹n‘>¨M:íQÇÌü½—±ÏܾË8c3Ø©-Ž`4(²ZuöuÖˆ’§Ð.M1û$±‹'¶NIš|.[T¯£IŽÅ6¼Ñ••).ÉhöžŸÍNJÙ¹ÇϤ¬ùÿ—(I[×äôŸÎêž7“âgh¨ÏG’•¦TÍÆM7C¸¼…8–+Ü•o'hÒf&n;Vëògò"âöz>NüYÌÁ¾ŽÊmßf2›ú®F¯§sš¦egÅ(Ý­†N $ÚƒªuÆq2h÷Þ›ê)Ôdÿ“s–9"¶|Ó‹Íp•_äô~“ê¹/}£Äò¼»FÕÚÓÆzÙÅISHÉõ /ÿ¯Ž‘s̆HvŽÊ–Eàó«å vtI)®/È‹Œ·uø²û]_Fß/‡jMmY‡ÌÃ,swzøG«Tã>ŽÖâYáó9öû6¸~¢Ý'#ÊÆýË¿¯Þ4¥:ÔFH˜É¦{~Uš;í–òðÔ£tŸãÁç½'–“IÿsÔp¹Ë›£Ä¶· ôÊ3XÌNgÚÛHÏÈ厨ö®"œ-oø0=C„Ó’J¿&•XÓã2-§;EN!ÚNÍxr"ãàÀIãÈòUàÒÊTûF ᥟ3”©2xóv¶gcËî–¿É¡‚?¶­}Î + Ífç§s\[7±K'÷‹„¤ž¬Óôþ{ÇIÈÊü}5±:i¹Åä‹~©Ã¤ôŸÁç9˜g :N^³C‘Ž7òSäpc;uüÑ8Õ/hÚÚ"Ôyn> ¹ÛE¼˜ý±¢þ~:Ãz×àÎäåýÔUŽÇ¨ãuªÖ1+sïÉwöFÓÙIä×Ù/ê¶\¢äeÒ6xœ×û[Ò5afÇvžº<”%/rÙ¯éüÉciJèå²”ž_Ç©zêím#6ŽNÏeú˜¹0µþê2ùür~ØØBÏÆø·¨ÚÚT—(žo&f•ÆR”“}géíd¶´D±*ŠþÙÎ-dN.->ÎÍN5SœZßE̹[Ìë]< vžðeQoG¤ãåÅÈãûµgŠÇŠRË¿ÿ&Ÿ‘< FôMôÅö½šQ{‡OÑ«ÊᬎÒ3ù<B.ÖëÉèý+&^kKÞ–¨¯êœJR´`¿%i7éS®3(ž7«øeW’~ꉭÌâä÷KÛ\Nµ¹åI%òz¶*:ÎÞ\2Kn-~K| ùxí+{;ƧJ’B256œ^†ß5Ö»Ò½Gêþ¡ÂŽl~øm4y޽n-Ò6¸¡,mB[VqN tvU~®3ô`zŸ X¦Ý‚¦<žÝ=ã‘ÃÇÍÀòA¤þ1ê^™ÌO"?êj6þyùR¦½Í*‰{¥ÈšÔ|›Õ_ã[#)Ë—£cÐsfĽғiÚ§Ùêps±g”14£ª«Ùäx9ñä—¹TW‹73Û?þ7TöÑ„”œšF•ØëôkÿQzWú‰7Ç~çíýÚèñüœ\ž*”m]:g±ô?S„›ÇÌ•Á¯Û]¯³½_Ñ?_ÉÆ““’½/%Wc¯Úëý¤£rågÏÜ?]JãN=ÿØ/Oãå©IÊ£ѹÿé±ÃžQ›qK½y*rZ†Ybƒý±;W¥ÔNG½”óã÷í¥Gp³Ï?rÈâ×J¶9ÇÝiQO•‰Á{º²âÔ—L—Ùôéÿê5“p纩}šœÞäaýHÇÞŸƒæ ™c5õÚ¯³þžþ |eYîi¿÷_F7U¯Oö:)òVKÑ›êÞ™(9$½´Þ¨Ã̓ôd“ŸLõ¼Xyø±¤Š–Yõ^Qæ½SÒ³âÊÔâ”jž¼˜òŸ.ÿ¹¥”§òãyQžI{R¯¸ß£‹÷Ëf¯/‰½ÅÜz3ó¹[ohì…œ–#•Ç=•”IÔnþ¿DõüL‘‹“ixùFN,Š;ŠÝ–c׺÷ö;;éŠ=z=··‡ê˜ƒJN;MtÏýCé‘ãåq’«ëCý7›.>DÓªg¤åâãz¯“•o]œ¿ ¹z:ã5bâýŸ=ãaX›m_‘ù3Þ™­êž<>ç¤`gŒ¡*vŽÚç»LÂppöy~ÍS;–¡µ±QÍý Á埶]´’3=O¡zÃÀã ®âõf÷+vÔÃRm[Vx™Â±þßÿ@õl¼\«¥«­ž}•&µz6…Ž=2·®z|°ärQkø2c9&ïð}Ô1cçq^LjýÝý3Èóý:PÌý«^M(¿ü*pÞÑ‘š#J+ÎË©éÜü\¼)vü“ÍâÂQm#ÀúW;&9¯ÞôzßOõXfŠ„ä¬ðütËcèè…»Ó3ýGúv¨ÆË?ßízg´äàŽhi{ŸÀ”dÚFþ5éôÇ(}£1íoà)ã”'MR95¿ƒ³b ¾—ÉxZƒëÁ»%Øã(½Qä¿Q{¯­~™Ïqjzl徆þH¨¼-s¸ñö¶—&NX¨É£ÑÔsBOVdóxÛu_É4YôÇ%¦Fkí¸Ëº-dÅ$úйBûGr’˾ŸÎ~ïlüšî0ËI#ÍÆ­x4ý7•(¿Ó—G-Õ/ÕM‡Ê㦥Z³'‘Á½‹"Œ£fw/ïoV*mÏe5¦T[”—ÑcG†I£ŸÃih^]iM©tFa½Âä©ÇocóB.Gšãr9¦åþM¾&#Mìâ¶—¨¨È¥êe(µO»19X[Ñë9M[ÿƒ+—Ç÷m*:<{³¦7Œó“6Ÿbåù4óqêN’)Ëi÷g¥¦eŒV ÓÅ’Ó¤Gé>£urßäó“ÆÐX2K“MÑ7UP'‡Ñxœ˜Ê)7Ù9 ¤Ÿ“ÍúW¨ioüžƒž9!_gƒm.©ÆZgs¸ÊIèÁçq»g°Í%¤es¸É¦èèñïãÐÚF§EœÐ÷"†ã+£²/’-{ºv#&?„;/|{¢sBׯŒ“Ç…"†XZé”ò$›ú4r/ãE<±·ÑÕ[^¤¾M¿OwßÁŒ’Rªòlzt®Dù¤¸{.I¤ŠœŽ‹3L«È·',f¦W.>Vã1œ¥Þ¿pêI»=ÜD[—HVGD¹Ò²¾y»û&1Ö4VÍ©h¹éí{LìÒw¡üL›‹uötN;XšY[JÕr–W§±¯,¥´++ýŸve…y]}ögåºËÜË·ñFvgNüõ.ˆgןób¤—ÀßOlùp±Oÿí¡­MQi’Zè«°åä»,>}ÖöKø±Œ/ µoè:òot4À¨!JÁó²¶CGºþdÈ­Œ`É} $ªT†>ü-+JØÓ@_íè‰+»ä$Ÿ¹‚÷üÿÉH@ƒKð3[Ÿ»K²´XKäƒkÇDïCZ¯6 ºì:ðÈz@kOdR€š ¤ÊÐZñà ‘¥®ÆËð“ºoCL¹*ü2ø¯Oþïÿ&5òA/àç®¶Pÿ$Kü…䆾è`-þC’KòÁ¯ìR-|‚ô3NZÒKV0‘òK!õ¡” N¯û[ö€’)1 ª×À3M;ÈüôZ`/Z²/ZOA:ìj±×ðt­¥­…«Ù õZ;Â&©0U¥#á&:2+¦Ðq·‚ZÊnƒƒÿ"a-ÓdÐ Ld]>ÄÅ´{!¡¢üŒ„Ÿö+Fzv2ß{1q -Å©;C±äInÊQcá;}QŒ¢èÉ®‡BI}•1Nô?•Òˆ"Ô] „¾ÊÐ{ªWF- – ô†ÂH­ !БŒ‹1ÔõtW‹ëã€rÿ iŠ‹ VˆhC"èd¯Ÿã¡)‡ïFmzt«ÕP¤ú =Ê¿‚.ÞÉ’uôJItH˜ ¦KŠ"ƒIÂS²{“ø!XHLÔE'à"Ðhð°Ž! ÐÌ$æqÀ2<ú À§vJd?ýÑÉ×cTC"õA:$´ôa5¢È»Õ/ é¿:)Å8ïì—ÃcZJ‡¢ÑRø.ÇOÊØ¦"ÄØ l6CJ¬°B¤ŸÈ©E¥Øö€q²Ó.¬”×^šò S/ؽÕ­_DÅÚ&€ #] h v4ÀäþI¦ )€Ð/ðª·D4ƒkìòìa„{«TL_d«¢ Án0Ú¿åƒ%¾‚‹²%òº1l‡ßa?€j™hHçu¢vsìጉkd*í!4È@»²|^ilb µh‰«DÅÚ ­m G‚% +(ׂÌ×ü‹œvÿàµ"ZçzDê«l–wa”ØE ’ÛUbÚðYkÅxìSHiƒèC‹½“!ÉSkà^ü ɺˆuM 1•ä¾Á$.WNPåU"–Îj¶CµØÆíÐ/{£“Õ|08ãŽ#É6–ÎdyÚ9œžÎ"q݆ÈÕPÓ»iR¢eÝ£«ìc $6¾`QI‹Ð·~HéüŒ’°eYZ4È{úþNkª;¥ü“ã­€ÈqÒÐ nÒ¿ú «í‘[ÀT¢°:%ýþk[-0:?ŸÀ»ö¶1[_B` 495j†˜„JÑ)ßDÉ[`-&‚È/ü“{ù9¿ò-¯}¥þI}%ü1‹¶ŸË %»:-Û~ ö´¯åhcd5õ`˜ðL•ø`5¡Ïè“ëÁiíÿƒ«¦rîÀd4.KÉaÇW¡sÛ¡¦_D~𦠢(%þNjûiÙ)Þƒ×ä\•º,IX¹B­ÿ‘¦P†¿'-i!ÉZ/@”×]’ÒjØM0­?!€-­ï¢ÞÐr@K¿’´IÍ/à‚€é+B\GØ3ÀÓ‰| ’]±²ìŸÁª`+ÿ¶´Ñ3¶•ôŽ–ô µ¯ ôGo­ëZ¢ Ò€ dµHe"`WšÿµuÀù!rM2Ókd8ï^CºÓ!¿…¦VŒ[‹W`8¯êû!ÂëE&1x›OzEÌr¿%iA'h(?k[&KD\½ #+H+³ÁŠËðU”]¾ÿ%æ­È™Á_F°– ¡¦ãä½ÇÍ¿¢„àãò„ÜZ*QRDú7E&jŒÞ>}v^Ã4Ú£–pqÖ›Ý Éž¼ÑÒ…¯ŸÉ’–ÑUv PøþNZï²÷IÀã'ꋼNSŒ–Ìù2T¨ÎPR]’Ñëý;žšJ×òz'#ß®Ý<âr^6ž‹ÓyËW*'åxŸh#,=e)+®Êœž=ÞŽáòT’Úz/ÅG"·Ý|NºÙºìó|®57hËäãö»ÿÔzîWI:HÅæñ.Ò‰ÝEéû2œ HÎJ]y4¸YÜkuE\¼yF[]0𧎹䑎‰Îq«nüѽéÜØeÿt¶x¨M£GÉpšw¿„y^GŒ¤º.68³ÜÏg Ñ‘ê|8É6—ð?ÒùêPP“þåü‘ŽXê™ä§*eÙ×ñ¶'ŽÉÅ”%Ih8E§Tú7yœ4¢ßŸ“”ž6ÿ·G¡ ¿!Ç:ø±¸²¨4mz_=©-ìòŸ®ýÛ-ñ2ÓM=“wŽ¥Ìã&ŸGÒx<¥’=­…ÍãÆqmFü·G–ô¾sT½Ç¤àòã:÷;<™ÅÇá/ûþÇ¡UÊkê-6—Ù‰›ñËÏgÐyHfÄåºèó¾©éí]+5…’©ñ™Q×(˜\ví“c ª(ÇÉa“´ÆaåªíQµsí©ç³cõ"¢ú@)»¸èÎ|›íež,ÜžÙƒ­Åv=Ó{Ó¹RÆÕ›ü^T2ªù_'“Ç-iÚƒ<ñJìç„oQ½v¸ÜÞ*št­|gÔøÎ½ÿ£às!5í“Ûêxåw·ðGPùÇ×ìodU±ÔxÖštÆáßåv_æpœ]¥L§¶O³¥X¤º<׌µŠ62R_ýYZnUHWê8éß÷3á£o >72xçW£o…Ÿ|oÝWZ<¶;{쵋’ñº³9V·R4®éAÿ¿3 ŸûR0¹œiÆVü}ƒÓýG ±ûd­¿yø±åOôÕüAþ$»:%Úµf3öi°rMIÑg‘ÀœdÝR²ŽXÙk‰‚SÃ)|Û+âÃsžW튛œåƒTaÖ»gD“}DÁgØÜyqÆ-ÅívÏGý?낆²^×ÛhòpY¥P«Š–ߒ䌣k÷Ê8õdâõ¯Ö¸äã|œ_²ú×gåðÞ96âïɽÄõ9qÿK5wÿBߪú[ŸrMÍZUÙÏ J¶Ú]O-[öx<¹T2ÓÁ_6g–q{·£CŸÄË>L¡ú>Úò7ÁÆ2ÉšI4Yè«!§ör8½Â8Q†/$à”åàG#$á/u¥o¡ª_¨Ü›´žŠü¨þ®×I“²Ö tmúõNxC$ײúø=ÌyoVâ)AÆmªLøîh¬Ÿïô¿©fà¸û¦Ö;ºf–A~7Ü_üèºn•oø='¬zc‚kÚÿ±äýC Ç&½§Óý;•Æõ>µÓ•fyßêIiT±üí#…F^3Zö/ìëjÈòâ8¼w9ßI>ÆçjóÒ/dâË #2s»÷‘—äzr8ñèKN^Y£é¾§“ŽÔdî-é˜ù2(h(û¥/¤i:Ô—d§žwÃåa祴ï³×ý1rž5i|y2¸ü¹ñêjM$zMõ \˜FŸj¬óå ÐùDèŒÔ¾2Q”Z”eUà9cý)]Pqi­ÑèJ[Ù–žêÎ1X9ãf§/>D}øé£È%í’išÜl±$œµÿŸ}=ò‰´'2·©p%m«£Ïó8tÛJ¶{ÈäÃÉÆê›£#Ô8I¶Ôv™§å8¼‘RŠ’<¾(Kü2ÞòƒRŒšqÚ—Ç–;¤g7(ͯðzK,Zsµ‡»ôoQ†hF3¹vkeãcÍrJŸÁàý/$ ÓmþO_è¾¥r†GG‰äøÜ%±7®L§ê¾š£â9šã•Ŧ£ó1C6|RÚé?Õx™¸£Oì|dk8êÔaÎ-ëÁ8mI>ÚþÎ+¡‹’-<#“Æjy¡ì›G§Ë(tÌN~¥&“úïLRìPR jVš;ŽV†AùgcFLÔâò“J2¢ÕFjþL)Jž‹|._µûfÎ{)ûˆÓ-eÅKå¼¼5n¼zœm¹8»øü]Ž,gËkK¡Ü\î-»òXäñ[“•}ÿKÚ÷zòŽþQ’ÂhÝâçYñ÷°²cRVbãÏ,RTô~/"9 •«£ŠÊÜ R*òp'Ú£3•ǧª³ÐdÇîe\øS¶û.»°¯gŸ–9+×E|¸«hÚÏǦôPͽÕÛ¤¸”°æ–Úg ôÎrumw<}²ÒÑÜlÒÇ‘4im*È›GÐxù£’ {£³cRTaz_6ÒMÙ»‡$rÅWg‡mN¹–™\Þ:ÞŒ/PÁVèõùñ¦/˜þ¡ÇÓ×^5ØÁ£Èf‡h^98=3O™Ç§uFfH{[=ºæ¤ŒšÃkÓù^è¨9¥û£}³Íñ²8dFÿ*ÉO³Žú¸½Cˆ]¢–x¾×F‡"-ô¼•2ÇO[l°8³jUuð_Ÿûmte»Œ×}èÑÀýÐ_#µ}Œ­ž;kå2*³K,?)”sÁÛkù.¹ £-OÇÑ¥é³]37-Ûú.ú{k¾­[Ç٬ꬭž)-ߨûý©¢¾kßÑÅfèÌæiµ{+c“R¤?˜ÒÕyÑRýöz0_`ü­í•³7L|Ýè­šŸÏÑp@ŠÓÛØÎ=§ù–Ì>tný¢æ9&«È¬§@§})>Ù’ey’¿&fgO²ÿ)ÝÕwàÌä?}(–}§N´ûߌ ­Ùñˆá`‚×•Ú üû_ûcDÓþk}}†é>{V´Zb_€_ùÐ2TPÐ/ù!“Õœ1‚ hø`sº ªìŠ¿ÉZkà‡Þ‰ðp?’ÐUl‡çÈÆ ’§ o­ ÇÊ«bh‹]W\]ÚÑ=»ø:¿kÒ(Bß÷­¶1ªzðGÑZ!o¾ì'~ßI|)c¶º€×€Zû×–È«H¤Æ«ò ’~z!ô4´¿°·mÿj›¢“©W„C«Ðɧ}ýÓ¿%&œK!”€¾¬†“TZÓ!Ýàzk«}‡$ö’óZ) vEkA»¿úƒ%CKOÏ€_}×Ý‚é|€Ÿdw_!SVßðCì ­$(`-SE&ù&]íÑ-=µØ~†hwÿc»TKTéõà‡§MöC%kL`3šóö6´¾JÝ$ÆBNÖ‰’Ð-ÅÚØHLe«±‘vÌZ±c¯þâbØQÛÑ i1¸ä·¿X¾þ†ÅÒ1”DZ„íׂÌ'uòQŒ«¡Ð“óàÆQÐ4c+^66-ÕñÎÒkÁb2òrÊ%.Ë0{ò:2eX¿ÈØ?îe$"äeqÐÈºè­ /ÑkÁ„!!‹¢¼_c¢þtŒZȰâÿ°¤ÃO䆄:?LbИ]Œƒ3`‡Gàb½#62|Õ;D’-@º:?>ÈÝ/Øgä”"´â<—Ö‘€d¬ëD³†#™Þ³€dÑ4@Örv¾Ž£«àuÑÉ!÷ÐÃA}膲† !¯ìK!¾ÆIVй’בr.,–%®þAc|%I&IÐlŠùÑC$.qü±õõý’×E&iÇ ûtžÎ”k@UK²½ˆ*ÕtCH+µôC_`˜À{+Aµ HL-xïÉÞ@é†õ@4ôà$Ðn÷àð4=¦ž¿µL7Á—÷)vÞ¾MÕw€¤µk¶.ô •0@«Ñ¥­ƒä´4svCVöIÑè`GðC9«Z³’Kð0$•Õ«³„2Z!ù%mYÕü‹DŠkbÚ×Ð*úþJLbbêéhåúAÕ=V‰DND“×ÙjqM=lLàÒù.2`¦rè–™ (‰-P‰­ØÿåðTX q·Ø×­ kf©€'TC(ax8®É°Ás[²WÁösñ«öCL”Cü‘'¤ƒðù) ‘ô‘ϾŽ{Vr‡ðD“º õÚ"›`˜Ð·ã wwäcV ø- 3‘-›°’¾Ä2IPÊÛñö¯ÂÆ.KÍÛZ ­ƒ%ÙhD®Žhº»a­ ` £k¡SZÖ…ÉjÊLþ|¶‰šïÀ;_ø,Dø¢$¶šÕÕ qvûô¿XÓ~ê{ü÷Ñ 5ÒÙÑn«ÉC%­%Lb­lé Lz%Å_ÑUÐ× ÑIŒè´öD•Ý^V‰»t08ÿù$Ëm_Ã’-^‡ C9:aI;öh»(”ï¶L—’:A/î!Šœ?à¿%†&h¤Æ.I/Épïà´Äw{"J»9Zù ~ä1 $PÉ*רþF˜Ègiœí‘Óš»×2‹OE—MP¹Å|Ñqc+¿°$´õ±­Õ£Tìí2d»DtÊß“šÿ‹&=·Z!ÝÞÀiPŠÿð6¾ˆ’Õ”˜Ê³TtÙFÅ´ËOFO´*ÿ‚"Ûíì:ûc@8¶¾Àœà}%½|ýî/ëÈøM?ÈŒw¢#?k[¢ÚÔ"âÙÔ)¦†§i£'ÐÄf…Åü”òA¦iÊ?Ü­—ïüBbh£ ž×Tipù Óí™ÓÇMµGbœ û5œÑG‚~åz,¾º1¸œ×žwIùÞ*k³5,z¨ú_=N ]ý—ù<|yñþÓ羙ΔZ^ï>O]èþ¤¤â›_Ë<ùGý;G}B}33Ö}2^çQ<þNá>«éŸLÏÇÇÈÇîðþ Rà(·QZ%Ê~3ã/AwŽ¥òG“QpTÆq¹.«ÿ=C¡¤¿<1’šú:N:p´Ó7øYûíš /nÌN$ý›/Ç‘îTÏ>ÚÞôjŸCã•ãËûY¿é<¨dJ)ßIžwÞËØ"ñ´Ö«ÉŸ% )\¥§¤äúlsGݦ¾ §Kšq=¥s±ûe-ý±¾§‚¬^èµgmÞ$%_å¥ÿ‘ÜÔm_Éáyn8âݾÿ~O„zWôé$é?†`¾<±dÚ½œôJ.?Éæ] Eöh`IAhG!~ëC1dŠ`J^éï¡-OLßhìSÈ©®¿&÷¤r⤖TšûVgñ°EÂÚ›‚¸êŒ¥5É5íWÊ£s›‹l?©žÙäýWYJöjñ¹òŒ?NMlÔ‡§aä`÷¦¤Úê‡\Ü£ëÿ£­åñϳÅBoÚ¦yÉJ)ï³GÕ}.Päi:;<|;Jè×òÁ­^ÎG\¢ñ•xê—¿*ؾN8s£(þ×âÈÍ7–t“¯7%‡oñCÆžý‘ígÑÜÿ¡ibÒ^SÄõ\|®éÊ+ÝT¶xüäÝR|˜e§Eäšxýû*ºß^]Ÿ•Ed[÷+2y¼L‘MÊ%ÿéÿ[ŒZÇZ~Y±ÌÁ‡™õ0¥_F¥ÁrƒßãììŠ…ÑØû>{ÈÁ?{¸¾ôXãp’Äòe}tžVcÊá(ôesÞGjê ô#s±bèäpàûjõÐXå,ºzŠû)Χ;rÓ<\®=$jàð„ËX9Y¸™£(Kö©Z‰ë8üü¾GŸÛú¾ÖÖºñyP¶éXŸZô¬Y/.öµK]‰åO”{ú¯êo*Õ±Ø>Ï#‡—Í+v–Ë3ç{¡ì‡oº3ùL¸2䇶I[ ¯Š“”}Ïòn댻]œzãÓ/Í.2O.òäñ^ãå̓'êcÉ(%½1òeÉËïȽÒJ‘¥Ç¤®}?Oáú½‚[èÜôÿ^yñ,9©¯m&þK=ëFæÚoO£ÊæÆ±erƒ¯,Üô?_ž)CUqmEQ›‚›ÖÙÑUÉ|f`ÿSzsÃõ!’NNUíK£ˆåƒ:¸ý+>¥ê¾“:uµöx¿Qô—‹$¥»7®×_ý+=“}ùÇÑZRèÜ_î«n‰àäŽ,R”àÔŸû[#‹Ã’“žwû"öŸ³ËõçPT—@ñüQ‡¾ÅË$–xäófÇÕ'ìÍ&¡~_Fd£ pNT€É÷©‘8Æk-‹Ôzßôx9œoÕŠUÝßgžõÞ"„Zqj–¨KççâdPmÊ~ÚÑꢸޣÃO"NUá¨J©ué”lXýŸ8Jp‹NãÿQRRXÜ–FzYô©b÷J1¸>šFNJqIÓú= ¯ŒÖ˜Ê·†[ýLÙÔòjà NJ);e,¸_%§r~¨žCé¼ÈsZ†WÜhä•2¦\âk êâÏ-šJ¦¶; –DªìØõM¹{½ŸÉ[†íQÔ¯Œ£«ÙƒLD°Ê)Zþ”ÔPîFHû+áYrI?oÁ9û%ôz?DõYq2E7pz£g›“2¿rÙáñ9lÐôþfLTdÿi…ô6¾%Âyì/Vá8·%àÆ„'úžÛ}žã$0ò°)*Úðaòx§7KÈü'®2*QÞÑš Ôvº<¾Ç]Q©U\”ýç]/fo¢ß›ˆõ>î‚1pŸî=f\~õkù3¹¸*-¥´_3I-1rélœr_„"ÓÞ¾Ä4ýÖñZ»1g¥áæý\kæ‰äàRMWòbð9~É(·ù7ðäŽh*<û`ë––šf3ˆÓeGÒò°ÆIèÇæáöËKGM7ré“(”7L 7éÓü éµä[[³¥á¡ÁåºQ“4ÝN7Ú<ômSh½ÃåÊ5ïìç¶­î ™s&%_µsâî¨ÑŒã5iŠœ.ôg 43&7ø gŽKºO¢ö|+vQäbjZÑÙ)¬d5û^BÉò>qMt`qrËé¶lqy q[_ÉËmN/PÓ&/”™K•ÆN7Wòi+ج¸îõ±BƘÓ<·+‹w”¡»£Òrøé¦ëfG'µôztÝ¢hO;Å/σÒzW1J+Áå2F™oÓù2Ç5oM‡‘J²:(¼=Òjqe>^+Þ¬O’¥ïL»/ܞϋ„Ž…ŒóÜþ:öʾLf*“=‡3q&?ŽÓ^OOŸ™DÂkÛ$ÿäÓôÜ­{u[þå<˜ëðN3OÜïŸÊ&^ÇMy+dWð;® [uÝ3†=3DÊYb¯èµÅÿm|19—Lo ´ëÅšÉìF‡äŽŠ™¡å­¤µ~JÙW”g3'zT–ꨤÃкìïÈM’<ö1‚ûÆöÿ¸RWk¯Á̤1oÚüTö5¥_@É.«ùbï!5å°|”É[Ø.ú´Áke&1m}‚Ö†IÖ÷ÙHd0¤—àÐWø!ÚíPmv •öÊLíëÀj›êˆqð=$¨ük@QI€]¦¶º&i×È6ëh`M$ïÁ -x°œ•Ð/W[ãkg'ÿàæþ¬Škèv9$ÇA­T© „­ü}(e=w°âõLTXiÙ“@7c öUNµàldìÎH 1è4»eXËåoàlete(‰—1NŸvY„ÒèÏ„·¿ÏEŒszÝ£žpüìl^¿%\Mwàte³šHe˜KcñËà« ?‘±w³!âß·{ÑZÒ¡±fC,Åè%Øœr¶dІ&2ùب½ü´!ñÛ±‘z»ø ?£6†1Ñ+¢I»$á ’ß`¯‚_dù`É8häé.ŽOc'ìŸÉÇÕœúÙ$6†öCtD^žƒ&þ´ í°C@°XNˆ  Ö¿!ëÿBö) ^ô6K`?²Ó©-‚6[ÓïÁ¢a¤k²ÐG z.Qðã¡­Õ0_a4t£»~Uýì Ø ø—Ù %ÐÓ)­œ»¦ÁiVü•¢û ¤þkä‡Mœ©JØN¼@IW€$Ùl $þ†˜…µ½ÿ”2j›¶P°ˆêÉ¿ìCïD šøùiXvÈh?’‚—t ®è¤3“ÞÎjŽ'ÀÁýÎì™}œ!œ‚NÁ9hKNi„®Ž @*Kó@Zº±¬VÙH`½è¦ãI„ÖÎeZq§´í¢ÆH®ÿ°–«òh™>º&«cdµilT»4C`É ’ßÏÐÙ}øIVËLµ·g~ID;4C#Å´Eé:¯à–¯ðKãøÃòqªÒ ÔC%nÈhBü?ÈI¦ÿèrøl„KZ{ ûðC[ìIˆ]WHÖ—à6˜/·h¡¯¾Éd?£“ð0!þh*uGŒ[[½œ» ª`¿ÁZ2Qrd€Õ šuCZÓù44Æ&J´Lº{ KB™¢ì^‡Ò`EÿÈi‹0bäšÐ¹X÷þ@”wÑIˆT^é„C=£“kµ¢€.×Hú ×ð!‹i|/š$Ú­4Z`DXk¡Kƃ‹Ø4WÀ·޽P-_HIà ¯$VØÉ*‹L |hé+ÑÎú­mªÄÎ;I 2-Ÿû€œh´ÊÑ_D§ðAüìh&Ð2V´uý¶…èI¡ÒTÅäø¢ÓNì‹®‚i%ó`ý¢Ðƒ[è FžÈ¶¬žÖÀ`º{!„Ò_‚úð4‘"^È¢!s…Ø©"Í Éî\X„µØ2I-=†Ð.?ßÉ¢côêÿ!+lçÙ ü0š®Îjüè%½ÙÔN‹Dµûšì D}o¯ä Gì´ÊEiZ{ kÁ3¡M{eÖ‹ö1Ç0c$ô>†…Íy+åŽýÕü–ä¾dŠ4‹+F±ÎÒ(ÍSó ±eiöÑRŽ‹M%ºü(yMU[_?“ê(¥—•'v´îIÇø+å‚Ûòm á-ñ9Fjô¼š^Mnüg qͦüQ¤¢¦‰ôzYýÑNÕm3v»Ò/àÌ¥[¶qN®#ÒÌ£ü‰Éð?·ò5ã÷lË—f™’‹LÙw6-}/%<‘iþ ¡-%¢a7ã²÷‘,rTÝ#5j†©U Á>ˆÃØzg¨=/qé½;œ§VÏ™ñùÇ´ÿƒwÒ½IÆiIž7—ájÔ8ÉÅŸGÇ‘N"y8T—F_¦sÔ•Y±$r/ ð'\ª‘Ò¤¤Œ«tßàÀåâj]ו‰I;ó³™Á÷?u6º£»Æò3ٔ᧙Œ$µôhð¤àîÆeâ{-ÑZRý6ìîsV.Žw=?¥s=­&×Ñê8<¥(-Ÿ1ÃË’•)'¢ôSv¢ÙåyžkQuÙÅžæq†H˜^±ÁRŒ½±m2ç ÅS-ËÙ›n›g“*du¼±“Äž³,RQ÷:ÿ“ŽMÇãbØ”ùMëÜ Â-¥g–ÍŠq›TÑ…/z—³Î¾·[ÃS‹ÊJ ËHf~\ejìʇ¾QQWGJ2MVÿ‘:cºG7…üRI96»6ýÔ+$qÉ­õ³Îã„¥ŸÀî"É Ü[@Ÿ r^ÐBr‹Ô{¯RÇ/ÏÚ½ÏvxOUSŽI$õfïÔ§Ç9[zVYæz"—f÷)ÊJÚK¢¦Õ“v×’ìì›üë³Ça’Nä'“•ÍÒM#c‘鲃i­~ þfaÄÕ~æ:쌞£Žq”V1xŸ½(ÅuØ×Ç‹¦è­Ã÷'oIö~Tt’ÿk-ÅòÄJk;<½¬ÕôUž±¹4ŸÉ™Ç„¹QýIé &œ25kÂDûë{*-ÅòG·öñ½GXÚ÷ùñfªúéÎJ­tRôŽn~"2j¡ù=+Ô8¼Ž2ý­æž”WdY×4ò_ïÿ³²6FØäºg…åñ3K-5Q½¸óã¯|º=?7…,XœœR”ºÑËÁ›ØÔÛ’jº4¯Èæ°åN,¥‘û_Å–ã›ñÅC¶¼£765µ{ÚÇʮޯÁ¼ šÔBL|ò¼ß{íQ½è>±Çâñc†Q÷dœ­ÉìóñÏ‘*ZKÉ8ðäÅ59I¨ÅkäIj}„e(KQîýOÓxٸћö©µnÞÏêü%‡ñµTÿk6=Ô8¸¹‘ÍÊo<ºŒ_Kìô\ïIáú®/õŽW’nÒKÇÁ0­Á¹CÒúÿÏÑÔøù ù„¿sÑpý_ËŒ8Ù»¿Ácé_·õ0A´Õé-û±çSÇ*iž“Ðýs&)GY)c½¦a:í»êGŸõ^6Hæ”å¯TeçÉ ‘Pê¾¥ú¯Îâ¾F¦Úëþ‡Ï}C„ñò&½´þŸäß{AmyÚô`åRÅ•ÒѩËXT¦šl³ƒƒ˜å,‹Æ…äËԨ야úG:Ž}3Ô2ñ9 Q“TÏ¡ú'­bçñ”2×»¦|ÕãƒÇßünn&_t$ëàÅKŽñõö¿sJæàõïÖ=23‹”RiïGˆõ¯Nœ&õ£Øú­bæEBjÛ^Fzç§G4SN,äpt?É_éÿc­ñº?Éó<Ø%Ž»¢¤¢êìôþ¥Ã”bÓT¼hóÜŽ>Xäq^Nú.SG âVŒ&óÅAÓf–dãIOi¯ÈÿNáûêM[#›ís¤µN\E‡¢ô^_›X²º›ëÈZâ8d’ŠèÃãMáÉÁÓ_ÿ•T“ýß,â²ìQ¬e½3ÍrT¢ÝÙRŒæÛ=/ªðãìµIþ7šÅ=&‘ÙEŠqè‰Ç P‚Qª$V¼Æ”¥Úš½»Õ´ðYÐÿKõaj ÜM‡<|žýQÅû´^ôþD±d¹?ÛäÆêùGØã,è½ÎâÜt¯F.n;Ri«=~'>%ÛìÏæðÕ¹øüSä8¼fŽ:y¹àJ/EL°­í|Y¯ËÂñ¿¦gr å×üSÓ&°_4ñd´þÏYéy¡š Ú³ÉãÇ-ÚÒ4¸YÞ&›2ò«S]{¼=7' BëÆ´as¸ÉI¤«àÙáó¡—¶RÝåÅOiuR•rÆnñ£ÍçÅýÎâÎxgi½i"÷/ Nè©8×äôã>K šÆzOIæG,&Ñs—†ãi[…šX濹éx\¸æÇÉø<Ï"§\¹DÖÞ™“ÍáöÔuø2ó`iêôzÌðO¤š2¹¼dÓqFÔyLrZ`µÙ¡é¼Ç'¶éx+ò±¨ø¯à¨ßµèíqVG“èõ±È²ÂþQ[“‹Ý´ŒÏMæµ% ?îͼn3…üœ­Õ"Ô´ÄäqÚwWeyÆŸFþl­™¼®:^?ÁÑ]ÛÓ #;ñ¢«¡™‹ÝŠîû:—fO¡¸9rÇ?4jqóG,m[f+I­°ø¹ž)%¶—üÙR’Ô-i›SÇk»ú*æÄšÚ,ñóÇ${Øy!k£•IÅöW³6'¡x²ËûªþÆ–lwýб8·G\&¤±‹ .')M$îËr¦¬óØæñµ³O‹ÉRŠMìÂÚs´$ÂÏ»TŒÞ^;ºðkä©Gà£È‹ßÚ*©c(ÁäcÛ^Ò¬[R®™«ÉÆÛlÍÍ©3Ó®Z°M¾›É}JG¡âåS‚§ãÉâ¸ù\&·Ó=¦ò[jŸŸ'•GÚ. NB´õöeó°÷]’jQùe^\nÚ9*“LÑžo—ФÝÿÛ=ßÕüÌzkÏàÈΪkg±L¹#)#S‰;†þFÍÚ²—_ýKìÂk$4#*¿4F {eM¾ÂȯȨºÈ›ÿ%®ÑF”?rïb²Ã[¶N9iU‘¯oäçí03¹QM]Åÿ}åmx¡Yuåk¸š#Q4’جéû_’qÎãL²iÁ‚XÍ‘ŸÌŽî»(¸ÿò}Ý—¹m5»²ª®ßgmo bçû*ç[h½•h©—~,Þ EeÝzºÚÙ¿¤féªè†Åäë¶2wª± *çWiÞü•% ë²îeºÄ¨í#¢Ä}nŸÈ/½‡/ K³ãç0Z¾ÁhgO­%ݘ!Twka5¿øÂù(’ø!­ì/Á u LBäµùéýŽiö˜ /äÑ1 hÊ4ÐÆŽ’!„ޝø i¿¢7à9*ðEycÑ‚wòKOø³Ÿä¾H@´—CLÛ"H/Á:®¨‡´¶é¿ä= `µ¿rªHF¥H?k¾Õâªíü!¦KBßdEoðšm诉tÈm·ZþNj»« ª]ln«À‹Õ6 ü qÓÞØ2K«ÚðRbÁDPnÿ‚+ࡦ þÀÖì6ˆ‚†ZÚºþv—_àcúþàϽÿLòEÓ­lïìP’üØÐeﲓº¯«  k]€My#ü `Uj¿Z·´¨6¾ÁÿíÙHª_ðú §gj-ŒÉ}lU=ì9+KtRÕSDºªòD•3½ß :«¦Îwäçþëèé] ^ú­ü€ÕX„·CS«EHJ!ð—í3’éï^‹ð&-&k¯ñFMè6¼„´VMŒŒ´D‹*ZØürt¯»¢¤eN—±z0”@¿Ž}l³ŽWÞèÏÇ-/Ák ©|œÓˆÑrà xeh»èt^Îy!´Yƒ±ØÚiÙZð†ã}#! úØØ?²¼^†FF@XOc!O¾˜¶ÖÆEÓ2h‘Ê[ú}‰‡û†E™´5ØÔôÂLè$ÿ¹›@ ¦I"%É8‡£“:‰­ŒœdÓø æ÷ÙݺB(ЦD•“ýèሠ-…¢%„HÁÈùg+;Ȇ ’#Üì'@>ÊBaÚ£Ÿñ@zØ`ôæ A:è z Ùß”É@É1¢Y/bÚÐvî´t–´5Ð `¸ßÐÆ¾h´ÀSì€æ€¢ÐÉh¶-;‹kÍ%»×Ù 1‹]’ÕöDªÿðJù(”~kèdº†˜ òJ{&Kè¼—ìA"]ž‚ì=¶üXÙ- =lhµ¿‚}ÿ´Ê û“¦ìƒ†#¤¼P `-[cäs8eöCû:öù ,ä®Éxìä• ®ØÅ´ôCZØÓ4Èü…4®˜5ø²†v˜™¦ÿË­%Ýì¤ðÒ»Bò'ö>ií×ò-«F©‰ ¯žÁ}hl£­½€þ LÎ6-¥üiíwò-­˜Å4ëZ!¯ì"‹L`½xdÅÙÓ&¶0ã•V‰¢DAÏé2WàžûÚï —îúþ ƒòÀDÍxH F´3ì&ëä&_‚:c$»®è´"VÑÏ­°~‚í×ÅÐÇ[ L5OHå-й&¶Zì¤ü4Án‚m8€ k_b纡­4 ’)1ŠaA“(Þ×`õV_´.ÛDZL½Œ´KX5Þ…µCßUº~EÎ:`-:ÒÑ(é}‘6XÖéÕü!‘[ئˆ´“½%ø)Ph=1AÁ¡4I qcšò$ÀKU¦À§ö6HÙ¢eü‘%¢dwe Dâí‚ÇdVÄÉWe¦0z}’›¿EË}¡sIù%­X=ןɡ³ë¡mU.ËLkàä÷ù ¯žkÿI[è‰/'+J‰«b4 _iÖÈj‡ .ˆ•0¤’þ B(÷­ïãCÞïÈ™¦».,küƒ_ Aÿ9-— €Wt§¢Z;é‹FGµ·M¢%ì Ñ艡S…«è´ã¯—ô.Pù-He7qc!"gìWûdkÓAèuü‘/T¾Â{Wʘ‰-ÑrkÈ™Çɤd,FšW¢æ<‰£:KÛÓþäÃ+_ÇÈå@™¨Ý d¾ŠØ³­'Ý–“z1qqœ°Oä«’-6èÐhFli¦Í!!5¥5&º,áÌÓ_|˜êV ]=´¤ˆôopóZMÕš˜ZkG˜âæpjÝ.Rzr<ûêkÐÓ4rc¸”y;nÙ¡Šq–‘9 šëg,fâÊkLãöèèÔäqôè¡“¶TθX¤fÖ›ùè~ ®-SZ!ëÏàm&KG£ô¯Rö´›oìõ~™ê*qI˳æ¸r5%³oÒ¹ÎIÈó<¿ Ij“‰ô\9–EØ×…J&¥r–NÙè¸ó„¡½Ÿ9tl錔Œ¾oÓÑç¹üY&Ò³Üd§ÿÔÌæðÔ£m&kãù<_dν<;Ç8Êž™s‹•ãî˼î'µº/Á™‘Iuãìõ”Õ¨åqÃÐp}NQiI뤬ô>Ÿê*T¯üŸ;ÇÈqš¹Wðkð9íS·G“á)-Hq›£é|lðËç^J^¡ÃŒÓ”jÌ_HõåÝ«Ú=/pËü|ž•Ι°š±c<§7 ÇÚº3ñäji4z¿Vá¿m¤y¬üicÉ}VþOB‹£Œå¶®,µƒ54]Á™ª•êÌe?o÷¢Ö¶••éÎÑé¸^¡+PrÑë½ý7#}Û’Gΰ7w}‡Ñ½Kô¹tëŒ$¥š©µÁöz?ZâF8Ÿ¶>?™‰ÂoU¾ÏYÈõ\Y°Å6ŸÍ™œŽ4ys‚¿';œk±¸úgEÉYÜL7õ¢1f“šð‹<î$ãt¨¡SŽD’vuCŒ–£’Z™·Å’Žìµ,ŠPkσ3*[Ý–Olvís‡e§ÐÉMǦiú©ÏU ²µtdJ_¨¿nÂÃŽ^íi•8>KÙ*N/QîùŸ¥ËãÆš·Ó0ùþ’·?oà¯é\ùñ³F9&ÔW†zèË3‹j¶¶tJþ^Ù’_G£\ázÉ{>uÉŠãɦ©ˆÃ•~§î=7®ú\š÷{çâɇ-4ÑÏOËã.™Á}r©ÿ¾ žõC±eÄæâ¼Üy¸ãý݇3S¤¶Å*L”ðÔäd^ýVGõböþ¤¿gTÌ?Ý%±®Ký­Õ§(5ÇÚdâù#ÑgŒ½Aä— E}Qç}G–6ä¯f§¥ú–\1Œ=ÍCðndÁƒ›ú¶¾E·²‡oíc±q½wìùÔÿjqjŸ||Í•ÊZ‚wÑéýGÑÚ˸Ý\Åú bJ¡z—KÙÇ:eò)ëôñété‚w’QXÝ/þ̈Jñ9´TÇÊrÊÚz)CSÁi§ËQŒ=ȧéüùãæFrI´é}Êä~ÍÕáb›“ÈÓo¤ÑP†E¶)KG½á<~§†õîŠK~L¿Qàå„åqiYÃõL¾ŸÈ‚ýOd=ËÜßÁí1óø~¥Å¸µ6£ÛÓ@ühξiä¿Üí®ØÚ¸ËÙà}SŠÿV0Ƥßm$FLœcú™¿l{£Óò¸KOÔ4÷¤bzïëe¯Ó“¥àÆ»å,‚èÆÊ¸kekÂåúxdvlW i+3x­ã›¾×eÿõqX®M[7”}FIû*OÄÞÿƒSÑ=S‘œejP}§ðdäË ™”}Öû¯ç͸Ëa¤ë隥'{%ôõDæäáú¿§ÊX`¥‘GT¼žK/§rý5¼Ù±ÕÝZéýÕ2q%/lþéø=~gÕ¸K¤žOníwþv¶ÞcÿGÿ³ªFÕ’öx|³>RÉ5W´XÛÆ¥9%/·®zN4#‘'ì{LóÙ°äRý°ouÑpq±%ë[!(K³O3µ¨·M€°~¬ýéÓ]ÂãÇT³É$ºE¬ü˜,¼ª³'ÓÈ Úì»ÃõLœ)T'§ßÁéðóxþ£ÂPÉ(þ£_ÜùÕ½¥&ôYôî~Lc¶«Cq’ƒŠí~î×[7=WÑòqóË$qµjþ/êxr{ÿuÝè÷þ›ÏÿY‰c˸µ¦üÜ¥ë~“ —(U¥ýÑ”-üO—øN‰Ô¬ŽÄñ?N ¹é ÿZ5&ŸH¨ñ£‚á(wÓFNW(©Ei4wÁ+;8ÞÇ¡Ñä9äiô2ÉeI?ä©ÇƒýX­ÓtlfÃ%NEXりlÙôOYÿO8Fm4õ%ô?•ÀÁÍo4>[£È8Íd½›‘êÆâ¥*§ÑÉmRŠØ3ZìΟ¡~©†\tà­'ð`åÇRr~~O æââõ3qkõº<—ªðg†sUx·}?eÙµ¼w'/k–‹£ízø(éªc’¾ú:¤û0B¸üŒÜLÑËŠRMJÏwý;ë˜ù¸+$×¹êÊ’Qj·ôG¥gÉÇÍpmFìm7CŒÜ_GѽO… ±rQ´÷hó|¿MQ“Ÿ·ü>…êØóÅbÊ×¹éY«ÌàÃ&(lós¯g_ÁÜœm_Éóþ~eÇ…#òò6ÏOëž—&ßínÏ9ŸŠñI¶µýŽÿp”“’È8²Ç÷Bد.;÷Eù),ÿ¦ˆ–g›^ ¿¾ýz7¨G‘팟Šèw'Ó!žÉhóØ/ Ó=¤úœ}¯Fœ–Ôëù@Ò2Þ™—›‡,ê‘W4´Ó=_+ sÂáM{Ôx®i*ÿ©T]Í÷ì©Gö3Û¹QÈÒÐ6ÔëÈ[r;’15=7Ô%¨¶Ú= ¸ùÝ|; tŸö4x\©ášÞŽ?#ÇRî>ÊŒ°Òçñ=öÌ|üIEÿµž‡È‡" V¯Ê 7 N/ö³ ïuôÍÓÊ˵¿-‹q’LÚå𽯧¯‚–LOÂ;ar‘8T†ycýÖjq9qÍrVdrq½Õ•ðf–,ŸF’©Xµ 6AɧðffN÷¢Î.DrG÷>Äå¦eZqé½í˃’ñJÓ×’³~ÛÝ)7»HÕÇ—²OMéüØå[tËaï®™ä8ܹbÌœ^O鼨fÆŸ»_gô:ß$k ïEPâÓ´µF&l2RöµG±Ï‰IiY™ÊáíÊ(ò3¦T£§žŒe û¬×ôÞbMFL©ÉÁín“+n.ι%jìÏÑê£(ä…ÅŠÏ8ôeú6P¤ÞŒ#– §gë•lµ-1ùœvۥࡓ‹éž.&í#?—ÇIttUwК1Û¤Èn•ŒÏ‰¦õæö"n]?ðv®ÌŸEŽ!Ã/ѱ‡4e ½žv.šeÞ7!©Wƒ+ªåÚ%<5ç*g…ª¢Þ ©ÇÃ;&;ݪ\^¦&|Tï`c›‹ÓtjåÄÜLÞV5àë„Ôº`ÑsÉS6••Z¾Ñ“ 8Mn¶háËú‘[&uñzË z(rñUËûšÙb›)ò"šiõäÒ©ö3 2©ôhúf}ÅJªŠœ˜T¾…q§ìÈ¿'t—8‚èöA]èÑt÷ö*IVÆ7OìTžµø*#“lZ¿¢e¶tVï¤nºC>²ÖØ:mìkKË­™ç4Á xa;·ðCÛ¡’¿àÏò3Åù¢ÃA]oþ{ ¯¢ -_àFÝŒhŠCLBœ_ÐÝý ’óàÙ¢bª:MÐÀ‡"¬6ˆ­€ô}Œkû‚ÐÐÙ-o¢Y lc!ü°Z «mé")±€-ÿõ„sC@ÒþN’×A4þHhÀ”u¨ª!ÇtƒÝ´ÙÞØüpX.©It Le¼ëüÓrØíìé+úcÐû÷ÞÆIVÖ˜«tRdúþj‚"Ÿ’† I d¾d1¡‹š^äïãèdã} jŸE¡C[Ò%œPן :ë»ûû§h¤0*¾Y¾k`¾ô0‚ÒøA2 C@=+¦GH7]t «kÁI€.¬-G:ºM]ø [×C«^’Ó¢Ò»;]½‘Ò¦KÝS"L‹ðk[Ð/êè`rø _ÅŠnüQ [Œ’TØÄþÊÑ–—ØèJ̤€r}0Ô¾G®ô»3h iö†ÂEh½‹zTg$¨J–1º{e8½ô7šfˆ SÙfvgc›‰n9g‘s«òUÆÿÉþíy9ä……¸IÝq‰ëà­ ;û¨ÂH ~FÅü•¢ÆÂZ¶dЋ ìbù[Ÿ‘±»û2hA„˜˜¾¨bFm‹·ÐV-=W€ï]Ù GWvBû$‘FÒì“€!_G_jŽòl•ýˆgYÝþ@4‡ò ¥-„Õ}.ÊBd7°½ÖÀ8x ‡%ª@4ž“ßÀ!²:ë²,çðAB =3¼ƒdØ΀—à0d -$s袽Œ)/ÚTÂÿß‚)öÁ Ihc[!¢“/^Ý"e(XÉk_ 46¯à [@JÒé1²KE&­Ò­3ˆÁ}í‡[!¢“g4@À–¯@5à4È’tí·t 5’Ôt€kÏö--}%ö1ªè—÷)12ÄËD5ö˜?A°iwäi2<œ‰uD ðÖÉ¿ƒ€gNÈ`&ÑÏ~ztJ°%^P2M~;ì·¶R·í÷tíJ›uù-v é«ê¾Ä¾ÆÛj¬‹¦Rò*jþ…J?Øt•¡sJ·Ù™2ºè± ’ø¡­iè\“-1ƒ_'5ü2kVqZ|XQû`ÿ'~7²^êŽú&íˆkû‚û ÷ÿbÐÀŸŸºòžɋÞû ‘ç _Ð×mW·üƒ(ëCÑ }œÖþ’(ìê!y mk°%´5ªìŠLbš¯$_ÈrŠB䨴0ÓM|ב¼è–íPf +еàd€—ÙhBÛ®†Abå²V¼”ÐKTCûØ1—ä#1Š’úhHt’T…doà´Á¾¯‘_!'Oe2WÐ |‡wºHrìtE IÞôhJ~P~ë@t–él\×ò?óà\•îèÕÓÝ×Ð2VËL kásƒ­lcOÁÍZ+DUš}Ð/à³’+´"qUtiR`?ÁÉÙÓù!v˄օ䔶1:ŽßGKzˆ9¤ƒq®ˆKEh[£­+}†Óר-$è4 üè"mÝ|ÖþAõØ2UaÉSúÕ€\º[}Œkd5ᘅ{_Ê:ŸZG(ÿí  ‹mãrï}±‰4ŽkwbÐþÒWÈRŽÁiªÐ÷FE_jÈ’ÐHé hDáò#$-–¤­Úì\Ö®"ÆR¶_š}šª™·L=oKà“ÝZîÃŽÃÑE|¥ù+JÝt_šð"q¾Ñ¤d&а›Œ—}—¸Ù-vŠ™!LˆMÆ·H¹EI tkE¦—L—E\½Ô¬¹šìå’q-²âmtVÉ«¥£OÙbráùZú*6 £9\z,q³{KÇvvLTÿh¥§Ñ¯RD4nð¹zÙ­‡*š»G’Á—ÚÓ½¼KM;8/ñþÐ&nJ kIy\t¶¶[Ú2Ú4TŸÑÅ8²½˜9 âö"]´js0ùF|àÔ¾Žêæš3kÅ7¤ZÀÜ]ì q뱩Sïc“ÒpÛôŽl¡‘+=¥ó}é$ÏžqçOOf×§se‹^ï:<3ÆSí -ÅŸEãæS[z–øê7éÞ¢§KÝ¿ƒ{‹JgÎÛL«gT&¥ÑCÃRn“³ÂpOGµ”#%ºø3=K‹ûw^ ü%Åã•ïg€äc’ÊÒVÇqa=7óðjò¸KÞõ@,1„|ÇçN'#† áfxeiÿäôž—êjÒ½|74Üdý²eŽ/-Åߺ¨ä¿ÆV-'¨úBäC‘»•^­…(IÅ+3=Ô“i7tz ~—3ROÁäʹU=gZš²9öxéºÈÓÒ_à~<‰WüšY=rË&¢êÊœ®Li×ÙÚ®„úLå•R]±Øy*+l~l=Ýžw‘šoIù֎㬒z–ì§ã&µ˜6z¸óÜçŽ>ìö¿Ó¹°¼*9$­£çHJ)IéÜùa”vÒ]Ùç_JM8­ÃZ¬pz{.w å/d+Z¤yî¦dÁ7)Cüž‘êøåìŒö¾ÍOW?Þ’÷#•W‘”àý{GkP¹oÙàžOÓ{[#õýÚ~<y˜*n‘“Í”qÊ“v™­iLášq6ñdÇmùéÍÊNRëÁÆÍi\šKìÔãò=˜í/6ÔÒÁFEþsKE¿AõL˜dá7ÿÇ#YgžU3%á_i_*ó=“O’>‘ÇËÇæq}¿µº<ç¯úR“nNºf¢z®|yÖ?{‚n›~¡p¥Æäñ/ÞëýÏÏÙèN¯þdv+'õ;ªº7GŒšË‡‘dý?o’Ö>&>4§^ïÉé}oÓ2B?© SÑãýNY±Í©[<´ì”¸K¦rÝWâ-áÉ:JéB’ºWч‡“•In’~K“ä,“Së¡Î–™‚’ÃR«h±Âõqr]ëàÍÇËŒãKøãqå9Ó”ºF8âûöR}ê=_ŸÆç%¤ßÃ}^¿é1srö{¿þ5ÞE“ܤâ¢ú¾ÏUéþ·ãý.G¶ -¶¼2QŸRy%÷ÿ†tWz±q™ã=CðþÜŠÓ(Týßµ5g²çz+Ô–NV 1ÇÇRöÅÉí˜\ÎúLéfmëT‹®ÜøËÙ…•8ö½³Ç/jÓlÑàÁ¸ûc´Š™`²e¨Ú[/`’ÁïáŽÉlLâµö#ŸÇrþ;`zw2\‘P›Qoc9üËŠ‚JþŽ&ò<¹öø°èùƒê_Ùñ}G‹—ˆžH9M¿l"»lïRôŽF,d]ã¸ö4ªY`š÷o{-GB¿ÜÑÓã¼Y¦Ûí±<¬ÞÜnå·õÑÜß<ârzöVä·ŽM¦Û¿ðjúlðq”%íö¿sÉCÆY_¾nN>_ÈÜÉ(ᔢ¯oèv4ãÇìžÓÓè^Ÿê/RŠãr&¿Uê1îÌß[ô•‚oÙ n´yÎ''™Jw’?íG¸ôïVÃëwê2É ’÷§Qé Ã$îM¿G¢þ¦ôÿÐÍþÖé^¼~X–=¥¦kTã(vŽkkp–E&ÚOaãR–9eIÒû‹)䕾¼$7Û?mE¿b4’_F=›<jŽ({-Kº5¸» k“tZÚgŽãdpÈä´+3“T¯åñòz#chõ9¸rõ(K<"ÿMÛZèóܯLž<Í8º³súkÔÖ kEÿÆßîOÇÙ¯Îâ¬ß¿R„•ÆIì©[_óý•Ú¿“ÂgŽ>6)'ܼśÊîRlµëø²b›ŽH:½8)Å«ìí†J¾G<“RÃG.((ÛE²PŸíè~\ÛQzô£'zÙ0øû»ôiú'©dÇ‘EÊ—F¯+‡eË·G—W‹.ºìÛôoRqŸ³-û^ŽkªïœK®yÓ1ýGÓòáÊéh©n‘ïyX0òñ{ãW]#ËúŸ§TÛQèÖ¯#~2*uý£ÏåŒòäýªÐÌj1‡[F¤xðËÜÖü™™'™¨Ÿ>‘†`Ì\Œ˜òÆQ}3ÛNúêÍXòÎÚT|÷3”dœ’Ï<ðåSN¶Tàó”G 8³êœÎ&.F(«ù<‡­zrƒkÚ©šŸÓþµú˜”2Ku¢î|PäÃõ»ïèó-J¹ó¯¯ÝÉ«gÍù\IFâ£@c‡²îaê>›MµsÔ¸²ÅuÒ;©òU«k*q)eÊ”Sò&䤥¾yKß¿a–¾~Žå‘‰é}ÔÛ¨dïìÕä`‡" ÇÁãG"’g¢ôŸQM%&7ÉñÜ_8ByÓ)óø.RŠÙ™– :ižË.,yÓi#Ô8žÖëÀü'zeJÚ1ñËÛ*ð6SMi‰ÍÅí}†2µðw4Ÿf%Î*xgÛìôüL3Amu½žIÂßÃð^àç–*{G‘JšÕì¨É£Ðó1¯ŽÌžF¬½Ç嬪¤ö:xÓ]P“­ã5ÔÏ3ÍÇí]iöeeK¥ôz¾8þÔyÞn/lÚøèôükT‘”М2i–£;[쯆*¶DÝoüÉk vMÙW4Ÿð9JÕ7`å…§}v8ôÆU÷VÍKæËDœ´PÉí wšo]Ê k{ÃåG64ÓÙ9R‘äx£,2«µðz^2ñÝßòx÷xÒ©êômèŽgJݼN ê×Ñèç"‡+î½M¹ì¦´ÁOÚhz-㚌/¡9¸Î/¯¡N-S;eÆhÅê=6,‘É3BÓÖŒ~-ã’‹nxeŽHZ<ùÔëf‘–™œÌ}tfgÀãVz,±¾öQäáMuø:j» kL)ů›MyiÒMÙK*öËgtd¤Œ¤°Ñár©¥fÎ6²A5³ÉÂn2´lúg*ª2g/‘OÚY£– ¼y®ô'%8è­ÈKOÉÍ\še˜<¬N;þÀñ²û%MµôhrñÚm/àÊÍcŸ}ümMc%ôk©)BÛ*òî«à6oÛMõàt×¹whÏR39P»×Ft’ŒÕ›9’§o&ßíÑÛT¾Š/zVG«m›øßº -éóöäIüž—‡?v:ïÉÇåÕsÇöÛKèÊçCº[fÆTÚìÎæFí+Ú3¦XË0e»º²öpZVAØŸí{ïÁß7©µØRÒbew¶6Nÿ)¿ÜJ†'¢$éXQªz[,©È¶ÅEþä‚äÉÛhN\ºº:Rè²Ôeu`ä•EøÐ_¥d¥¬Õt„dw.½$êÁkFè¤}«-¿u“&‰öÜ}´_¡×¶À“ÕGb&¶8±Š›_Èœ® ÇI*¶#7û]x6°“hœl\¥ûl˜î?”kõû]=Òø ö i¶|R82TÿÉ’V¢ JÆ™ ÕôD–ë°ÒÝÑŸ”Vˆ]K±’T |”˜Á}œÉiãC¹+ª¶5¯ ×ÐÓ©|O±žÐk¿¢Ó.ªŽdµZ#ÀÀŠú²$¶!®†ë» 9-ƒ»Ȫ!tM'lc#Ûö ^­‚Òò=etê“!öWà¶4ÀòÙÄ´uhc ]õò“šù œtu/pÆ•0:•ÿÉIŒ$×@J+Ɔ2'/hiƒBœZ]‚×îúÕÆ¿µ‹’§E&O ?y ¶F¯oE!€ÒªêÀ’Uøö —…òR¿o@±}ëþ@•"ÓIk«&ÎÐÀ[VÙëþ?¤·J¿&1o½²d?4PÐ-/à6¶C¿ÈОúTm;Ò§]è´:@H9y¥L†«®Æ€\¿²;ì7Ûð—Å€îÛ¿ìauZßCQ=ÿbZþ>þ:9wô7©ßÇ$ÅîèÞ9hjj¬« Sc$cóÐØ?àBÖ¾‹3h “±ÑeTþ<ŽÇ.¾~ ¤…ì·ŽkVYÅ;ÑB2ëÉb2¦¾NyÄ¡ŽwKü„®ŒüSJ¾Qk•u£šq(¹ØèKeHº}ŽƒÙ„–ˆ¹v^»+BzC þz0’Ì_UÐØÉvV‹ð6/FM±AÝ:îW¦2.»1h7 Ót+þ‹!¡ŒL$|d´ Ž8âDC°B`;±¡2lŸ4 «%]Œ’AuÒ&΋¶îÈ&¯ÇðA@qÛ¢)œºÛð0:@·ä)lD3¾¼wàMœè…ñ䯠^Ý Èh2S®ˆ}ìåݵ«]×þIÁ2W¡zRH - kd4Z` &> C¤ ^C!¡ŒL—üƵº§v™IåœûdyÐ_e •ª ÛíÐÓIU^zDG±ÒIt3í.11RVD­¯öŒ’iôZ`.ŸdVþƒ«üâ=>hçðr[]ÙF5 Z­ÐÓ>IÑÍ~Hü14¼·`Õ6ƒGx :#ì7×V ïèh]ׂ :ÓT%¡R^4‹Z­Ø©$û)0ö*—·­¶M_ƒŸ}1n÷Ù§±'Ä)ÆÕ š¡Êíº´Lã½ i–$…Ê>(Ñ1 ¿” AIlçÙh×åûû×È4R` "Éqg?(`r{Ó_ax×€+à8¿@Àš­¯à¬?²ÓÓnëD7áÕþŸH '¿%"ZšVèé+Lß¹Ò¤4—ÐЧZßð “]`N7ÐÓ ¯ìŽŽ¼…(ø`4Êû¯£“ßÙ.ï`ÚKö±µ»]˜Ñ^JˆRþãeÄ»¿³UØ »¯–D^«à?Ïô1M+Ñ2Qò-¯?ܤXÈ´ì[tD[°kA}i“ÿEè‰Sü t1Û¿#¥ð*Zú-0%=’ªÀ²SÞ†Ð%ô—íø"I>ÿà§k¢bßðKTÁªeå&| _;®Èc"H EØúºN…ÍR°Lbš`ïàg´‰GÉi•ì^ÿ‘y"1þh‰mQh ²[$:qbÚø5OJÐ_G/΂`´Pã«ÇèbÚòM_à[ƒBŸ^i j¬4ÆV´Cd€”w¢“ Zµh™6‘ʺì¢HQ!Å|!¸·ühĸºèˆÇocåÛ¤ 7t5! hàä®õ@ùÈð £}¯#6CZ`Wg_Àɤ%š.ÆLš°d‰OÉ)^þJ(7ÚÓ+åvJêÄää¸È¤PMÇù Z[&7¿ð-·oìÖΔRð9ÛJ÷ò2íl‡¨e|ÐWçø+e‹‹oÁ}«_sCUF°aNq‘ÈOö·ýÊ9 ã.Œœ$·³IAM toC%ÿažßrlÊâò<|šX²©|3Špq+t ØÒWÙK.6žY-=•sc´Ý¡Âx&ŒïþÅŒEäƒM¦ãÚþN‡òDa³Æå¸éÿsG-N6ÙåžmvÕ}–x¼–¤•œ¶xÉ­ ÃÒdjke<Ø×ºè7!µ¶ËQýêד]2{WйNž‹¹ðk]Ù£RwãàÞ H͡Л»MÙsf«fdJ®‹0ÉKå„àCFß§ó$¤­èõ^™ê J*÷ù<Õ;»ìÓâr¥‰§t3Êñ”ý 6¥ñ9 ª»þçÆ²'åOÒýM4“—æÏEÅäþ¢Nþº‰VΨXš*rø¾iì. èõ¹`§Á“êote­³J/ïN‹åÎ¥L¦³Î2Ó£_ÕøsŒž¿îd~””º}žý2Œ¢qÉ4Í&J¤Ÿö=?¤ú¬šŒ[ÙãøøäºþMn+ö$Þ™ÉåS  M®ÑôÏDäãÈ“Ÿ¶ßÊ»,úϦbÍ…ä‚Wô%è¼é*M¯ìö^—ê²EcÊÓ¿“Åà–Áõû3²»–3Âz¦J$ýŽ¾Š˜pþœ•ůÊ>™ÏôœY£,˜Ò§µ£Îó}"¢ÿmI|•ÿÈ••ž;÷ Ô-!Ó¨»öÓ—¸òwiþdä´¶étW]£•õìÛâò’ŠŠtÍN?©äŽ/Ñ”›‹gÅɨ©öiñdå8·7£žß!)´ú=î/NÅ›‚³ÞÚº<ç­z<ñ¹eQuçF‡ôÿ¨~–EŽR¥çÎMÊ—™Ãœ"—¹­4sB²ƒÆ¾¿sЋ…ÐÇìùn)Æ3xåK²ö7)RŽ‘«Ëô9G#ÌàìËÉ58ÇÆº4ü±³ôœs®Pöhñ”`®¿’9ye~ê_ê[þ Ø2{³ EÅè.ú+¾<¢ýÖõ³cú{ÖåÁÊãžR”û~Š<ŒØÒjÓh©Q’RòiU²‹ä½™µÅìO¨p½Gê+RMtþL_ô¯÷~Ûøgœô¯QÉéù=ÝÁmžÛÓ}W‹êüW§VítotW—ýMzþNÚ¯V®ö|û—ÄɃ'¶P¯ƒ–9Ê=:ù=—¨úT$¥’)Î>%GŸçû8˜&¥¾=]-à×fÑÁïÑ›ÅÉY[rµØüÜÙM:Ù•{æôÒ²î(EFßäÞpŠzÎe¯Ñs€¡~¦y.w.2/ÓïÅóä÷GÚ­Øx09Tä­¯pIò÷¬G¡þžõy¨ÿ§äOö8Òü–½s Wõ* Oÿ³í>+qSª~ ?EäñåÈ„=B*Q‚¤ŸLÍå­&ÿÏöÿÑÑUŽ+„½&/d½ê-Þÿ%NLæ¢ê6û£è§Áâòaú¼lj0KT¼7Ô¸ÐÅÈ–;¦¶èÒ3Éñ[K‚ÕèÇÁ “Ìç5T¼šØ1û”=íûW‚¦Hûd¾äËX´Õy6žÏÑϽ›Ù0ÂxSö×ÿ¼™Ù'“Û‹i}Çæ¹IÉ¿ÀžfifuOèÂÉ¿¿þj½®§è¯Îà8JJI¸˜<î8æ„Zµ.õÑô©Ç‹ê˜VlÝ)+«­_Õ¸‰¹~›¶/³›gãÏŒŸ_O÷*êS\¢beÍŠ–E(Õ!ÜLxãtþŠ\Ì/îÝ08Óœ]ûœ•ÞÍœ6=3‘Keþn?ß©/\ÿé3Æp~×t çMÜ$•?%Yû³eJšŠvŒ³$7´{ßHÏÕ±K!EÍŤëf­ú+ÂíBÒZ£‰Êžªp“‹^~KÀþ¤Å›Žø¼´ÞI*‹ùØ#(öòKï÷þ÷:!j’ã3Åòð¸dý±ïRsX±¯³×ú§¤7ž¥5g”çñrFmJ-¤þUªtÌl©Ã²†6Ûn+E¼Q޼·Ð¨¼xâÓþIÁkRWí:%Ù†%—ôztïéŸ[Kÿ#¸®Óÿ“ÇúžWkº Ñfãšíƒ©¨s^Ǹˣ螷Åâò±G$Tem}[›éßér_·Æ‹\o·“ԕ㽫=W/‰Ææúbɉ'ûwôq圥8®½µþøv§—~Ï™òr©åQh±†IFþK>±éÅ7,qn7‚U5?Ÿ'Zœ' ‹9\eŒ~GèRjwÀ채18É¢xPNVFüDÍNçO”2?Úþ|Å“tUº³\\%hÚáò£(¤Ú³ÌãË¥¡øù._»ÉÏmÁ<=%©-Q‰Íã©7Q×ÈÜ<ç(Ô™f5—u¶Œ`¥S4ÞF\. Ù_Êþ îVû_ý ^f Eº_ƒ¾›½‘$S”éÞÇãšx齉xÛL?iÓ‰;"µÖŠùU7T<•¾ÿ’\m]-,Y){Öêôið9RÂÒºÙIGÇ©ªÒ’Æ £ÖðyP̪쳒kG”àò)Ýÿ“Òq91Íí&Ï"úoW£XË@Ï…8µ_àÌäá§Ñ¼ájÊ|Œ ïçȪ· kL ‘ißO±üN[ƒöÉ“ÌÅíß´ÏËž‘è$¬]™5‡¤Ã‘MZ•è,°N:_“Ëxé=›s,[M–TàÆž•9ÞÚÕ<Ìm6zØýÝ?îPä`÷lÖ›pm~æ"‹]ŽÅ?c·«}ÏÆN—%iE^Óû;”‘›Ž<.]ªeÙÔãGœÃ’Xælpóû¢¯ÉÇu\{E&vX«iüÌ/m-ù5ó$âŸeLWµéSi•ü‘”¡“wIš¦¥û²Ÿ2Ù?È\Iª£¶k”t•Ðì˲–x&ž ¯r*eŽú å…"–%íË}5Ñ¿éó¸£$jV¼¾™+TÞ‡ä.QÒѯ?öôÊ\•hº¥jÑ_´ôyõ¼fŒÂæC÷Õ?oü9Q¹oÀ¤©ЖĆ…ËN¼}Ž7%¢'C0×¹jÐÛè^(^DÚEmÅ´&pdE—†w&?+B1êK²ç..«ù*ETWápz‹H|¥ZoÇbfܦè'Bß¹+ØÒ( ¦˜3}ÝŽeND·F‘ìµÑÿv•ý ek¶‹Pòë¢åÐÎkW±9?ß]1yßí¡GÙEy[±ußcçjÑ[/û¾Žˆ€>‚'}­»ðhØ®Il¥@Ÿ<ê9õ®Î8bI>¬†ñÕNöÄ.Ud4ÖÐΞ–ÿLBÙ4D‘iŒâè&sCml¿äcD4Ç .]:­­$¶RbÀN:öwÙ@ _t¯þ¤R»DVƒí×CÁ4¿îw-WÙ *!è`_Ö¼ƒ$V€,ê$Œ‚ù†-¥}‘¿,,‹ÉJ¼–†~@i/áloŠzþšë±¦ T¯ _ùãæŸòëE¦HE}Ø- ÕëÀ3_‹CV¨¤Æ ‡¯¥ñ¿ 4ôZb:¿d»ùð;à ª{½ècZø©»)1€ÁaÖÁ(/ð ×A‚íê–ÊCîôsÞÑÏÜüRø9ë[,kð¿*ÁkãùÀSÖŽnÒ¤L×îixúÊ, tÕ‘þ]ì—ßп$È[ÐQ“½è~9•ƒ‹jIùZ´ÃRÞ„B_#f- t_ÐØKex¾¾ÆEôCB,ÂV«ÀèÊ‘R݃³DX\Å=_Þ‹X¦ª¼ð~PüSþç<â šQ’N‡A”qd¯¢Î9«£–QÁ–á*ïÿÈøJÊpiŽ„·¿ÁŒ¢¸HdY^/Í Œ•é˜J YL8±t13&„X‹¾´tW‹òþŒš ˜qzìL_ó±‰ì†€b¥ü`§òÎí'ÖÉ:¾D& [³•ÿ'æÆIÛöï¤Jßd}U¯¯ú(ì2À&¼„‚ÀŸ>Ž95ñàAßÀUøðG“¼_œ$†JèŸ ZøŒ Z¯‘¦0V˜V¨¨•ò6IØÊ¾Á’ L¿Àÿ‘¬‘IŒ>ÉkoDË@>Æ0d††%ªzZ:÷Õ h iþKL!«VMnìåÝ 1sZ"^K°e¢“铦D–ô‰ªò0"@´1 Z¶4Æ-ììd–Áú)0À_ †×~iPÉ9;Ñ y&=œÕ°ZÝ:ÎÃiÖÈ¡¦0‚{]hï UÐÀ—_ØŽ­–™ kä`FÈ ë@ çøKOüžÎÿ‘€©'äU5×–±2?‚âÄûþN’Ò:J˜;²É]þ%ÿíX¶¼ØÓ4ÁñC§B¤©ü&H2_Z »tCße!‚ûµØ2ì™/°|íôRÖ‰ÚñGÊâüÕW[±‰’Ð/­×ÏL6©Ð ^š`€_DÇN¯ št«°½ Ljú!¥_ÀH‘%{H_·oè}(ߦ,+½3“­5õù]×Eû$– Ö‚_d5v%oBrFž¶Xh Gµ]šEŒEW’`þtL¡þAªëü—ìt÷`Ê=ôLé~i ÐÊòŠ iŽqWóü‹’-0!: Ó·L[¿¢Tª¬mFW"²$ÃRo@½‰t15^M”E4h„XîþÇI ¢& é/±rM±Í'á‚×LBÕÿ!&üÑ éiØÆ9>·à)Sð*.†EÛè–€‰*ð NÆ´žÀ’¥ä[Ӳėb¦ŸÍ3TÆ-¯ä DkѦÙIàÓãhê Ü|Ð/­"·J¾ A4CÒ’L©ô5~’¿™H»òUØÉ/î ëe&~l„—C¦¬\•&KA$¨%¯ÈµßØØÿ»Á,5MlaÏÏBC+M?€]_T;-V».Ù¤^’Î_}›é¢U´+$>cø­ 1•iý’›’¾ìSU£Tôgx¶DºÑ6DŸ»ÀÇ¢2G[ÙW,/þåÙ$ÅÎ ökaEûXìYnÙÆéºèMÊ-ø6é ô\yi18çZe…µöCXReyÃá2b~ë¤i¸_[Tá-Hô^™êj-~ïÉã°Éßü–qf”ZÙÅÚô}CÎŒÒýÚòBcIYó¿Jõ)c”nZ=¦z„2Å~äïË>{ÉñOQÑ]»Ó;Ô=?õµOðyþ_¦¼mº=ÂpÈ­Sì©Íâ©ÁÔ{3§Ê•os­5§Šý%î*ü•³æq–›Tlz¯xô“Fx5~,õé’Ÿg$–ø®ðjMѹÁõ¥9¦&P—ºë²ÏRÄÓÚúÞ%sZN´}sÒ?¨ŠÇ’iÅõ³k>L¬^ìuuýÏ’ðyÒuû«ÚÏUè>±Íb”Öþãy4Yñö«½®™«êú«¯ƒÍú¿Xz^lú¦åÅš¹©ëLÍþ áá–å–£ðrUlªÇº¬¡N:‡viú|·OTPyðOቧº.û–8êBÝkçÊM/õO{ÏOý=êØš„fÒmžeŠ’œäÒø/`œ£S„¶º8åW¤½„&âõ[”pòxÞÈÓ÷ªR^Oë>”±d›Ä®ŸhG úÖxf† ÝIWºú=‚ǃ/¸$äõ!leä|¢±¯õ=Î7GóT3BNã´ÇaäJ1¤»ù=õ.RöB¤¼Ñæ¹ ý4'9§qWTc «»9¬©ÖÈxòÿ©Yÿl–ѣŊšÑ‹ƒŸºN’ðiaæcŒ?b_‘Û æa–¯±Þ¥,~ßð+ÒyYp¿Ñ·r¹'Z'+|ˆ~Ý»?ÓÈÕ~ê»"=G>Ìäµê>³è\Þ/;Ó1q–%T•ÿ“/úúiÛÍ‹÷Å­#Óý_™éù=ÐŒ¥­£è_Óž½w³5in'¥%G.6%Ó_Çüôz^§?æúfL—íöӾГsQ¦’>êÜ,ì’„ ã¯r—‰?ƒËúŸ§>$e“&Ô^Õ<œê—?¡7x®=ÇÑ…‡½Ÿ«=/· ª+Þ£µÔEr9”¯ÛKáx+æÏc’~ âçíO¿Åɘ£)Tm[Bù^ÉÉ~*ÞŒ./&r~Ø7­*f”³C‹ß'sî¾L%C„ŠSÔkúG¨4ç åq‚íx6rñ8î4ŸsšýÒûŸ‡ý/¨âk$½²«zÿwËÿÁç}kÓ±qóµ´úIvUVJ¯}§éŽÚ—(ú<ßY×µ:àÐÆðñӯݑé²9nPÆœ‚ü8î/*”·[üš6浜ߧ¢ÿŒ²A䔚ޑGÔ ð媭Ù{/6ÅÕVÒ³37*YòÂTšdÔ¦å¯Ð¤ÖaÒ}K“ÇÃ,JSi¶ÕxoÉï}‹é\ŸLŽ?b–wç)m·ôxH%‡¸¯søøéÞ¥Ÿ‡•J—¶ÿwÙµVÛsޝ_ýÕk¯Ù¯ë¾‹Y\â¿k}tyžgÙn Ô{=æ^jõœpáQS”]ÉøÑ—Îôià‡¶m6ÖÎy§D›Oaô΋+Ÿ(/;Ì—µû[ìÒ‚Á7I?†7?'ÍÞ¼Ù²ÍÎÛjžÑ²›Ó9Záì½úNMÉ*Ew–8y Ýþ軈Î'*¯I|‹ä(ò³þÕû~ŠI§’ôCõÑ뿦}agÇþŸ”“ûbÙgÖý; Ãú˜©§Ó<|ò.“êâæJMû|ýçÒ}K|jk~~O:úy/òg]v¦±žoÖ8.7­/£Îfã8ämÙô¾9 ä•£Íz§U¿oä¿Èu¾öM•§Ú<Ôû‘M;Ùw'ÆMQS:i׃¾3R}Í4.LñäIKf÷§ò–|I6›<ÄéÎË\,òÅ%L.¥N={,=&n\rÁ'%uäfLQÊm²U¾Í53Ë{^7N×ÁçäØçq?ÜèÇÍÆM5[= ìSFm`Ìy}š\R_¶Of/ºŸt5d’ÚaeJK OIÇ]1øÊIëû};™_¶~MœÙ«[8'ʦjžž“Ãöt¶er1{_ÙìyXc(5Ùƒê<^볫Çò7Ø8˜WLn·AeÀýÛ1ö?ûž–¦Œñ–=·Oȹªm Ã?wù;4Uÿ&IãÆ6„7MW‚ÿ§råŽI7¢ƒ‹÷RÚ⤱ˆö\ë$ÇeÆš´yïOä¸I)J‘è¸ÓS†¶¨ñ®­ÖôÖ/Lþ^uöcòð{[Ò=>|iuÙ™ÌÀšf´]ƒkO;$á-?ÇÙg…Êp•7磹[¥¥à§%RÖÿèz]M´ÑépeY#}èéã÷;28<¯lý­›˜eR[ÑÁllÑ=EدMsñÚÝ“ÎÊœŒjž¼]¬ ,‰Åél±éù}²QmWÉ<¼U}ÙSöI]hîêq!û=]Åýù™Zbø¹Ô¡C§MYÇŽ,f_.zû)Bã–‘§ËLÌΪ_gmOV ½k{–)“Æ—º5å?Á>˜ÊÒ¿²Ç§:’I‹ä%%~ÑœR5“ؽ›Øö…ò:½Ç––‰ä$Ùç%ŒÔÊåÇ÷?ø+>‹|¥û»×E9ºOÉÛ_¢Z–_¾¨g¯vü”¬v ½lÚK H¾«ÛМŸ}oö Èד£DRåU;²›×H¹ÈªuejÕ}è~Ý?›±³é ›¦éš!¢%7]”óµ±ÙeI¿¢–YÜ­y:+‰C!~îËoÜUÄö9Ix*ha8½6À›–ìˆÉ'g6îÙš]–„en^ð"c²«è F¯{6ˆðìéªZ¿rø;-k­½‹¬Iod÷×ò ñ‰žsÿc¶¼.Ék^"¤dµH†ïdP_\k´¨c¯;`¾úè¤Ä-®öCQ¯ì -1 AWÁÉl`,††Iй%Lcןà•:E¦ äæ¾‰§Vr_  §MÐ=ïÈrW´´ M1 ìÏüׂß[è/g2Z¶sº¡€-’öð Œ *dPƺ`ÉSê‘I€$×ÙÌ` h6CV4Æ-è‡^—,†še¦0O{5¯¡­íVô¶RbhKü»!÷ò•_=”˜kUD5öM;9”™@I kûŽ`I%ã¾ÊLx!|=†Õ¦üøì´I u@û_ä2*¡èÅ˽û´ÆH/½†"‚úÈe 1s_À/±­/E&ÙϺè‰~4pÀ'à[Lséëþ L¿¤JªÙ-^À(kl‚½"¦Cì„O‚a.¬tgá•SØÈÍ×××d´¨ËÈÈ6W„ÆEÝ´ˆºìte{ú*­ù Éfìt%EHÊØØK­Ê ]Ç2Î<Ÿ%Jèv9;ïg4â £K¾{jÊ8¥÷þ Xçª9¥±É=:S*EÓ iY„¢"Êz×AÆEx½ŽLÆHÅŒ‹+ÅÐØ5ù3hX9=ü ‹Øˆ½Œ‡Á“BCâߨ¨½ØjI-ÐÆöBù;²Cú"¶Ï­E€Vèî™-UþÆI>{ÑÒªÑ •ð„3˜RO°YH}œK²Æu³ºÿ±+ /½†Ð-yvÙÔFÀd¿ÁÕ£¬—ýÀ@5z#¦VCèEôOêº;WùÑÀ¡¬\• 0`;ëÁ ;ú ö ¾‹L}` _@W‘¯à+Å=3´Â’¿I"ÐÉ܆O'5 rè„©¿’U¾ÅÍl¤ÄÉd´™èè½! ]è %nÆ=«ì/äh`5}K¤‚k`ù²€­Ñßh*½Nõ¡‰¢^ûHš§}Úbè¹i‘JÃ’þke&&BÓV¶ríÖÀ Û_ÀRWÿP^¯ÁH`»o •kè‡Û'T09­ œoÀi³ŸUä¯4é_„*]–¥‘UQ¤Y-}îoz!mìŸþÝX& —SOóC€š×cLb&ªD ò'vï³T0f­X×ämê…É;ÑHÙß‚R¶u}¡¤0¢èŽªØÔÓèŸà\eÐË¿ø!  ­4•Øtþ®Á0í* “&JÒ¾ÀIݤW²}Oàæ©ý&þÃ# kT©-ü¡í'ÞÅÍRøðRd´'ÏÁ*™3ïü´ëà°9«§cV4ÃEM6)­ëe‡=8Úû-Het«m‹½(¾Q~ÀcZµ±ROàl]öt•!'ƒ+IoHÕ”kÆÅ´h˜îw ¢Ó wDû¿#Ü]X¹¯‰¯É5õH^€EQËÇÈÉGû€ÓOehô(yD×Ð)ÓîÐIº’רö€kv €µóH(ºd5¿£•_ä¡NÉ”SNï¡Pt2ôCA¢ä$Ÿ}Žjû%¿’“2M“±’!£DÃ@jרˆÅöN›•¢Z#Ûôìdã[Ò´4ÊL ¯É4«ì6.?»]JÕøKÃãùQ)0DIRø ¯”sE‰*ðB{ìlÒ­h[ZTZz!±’¯£¤ëȤëË ?s¯ÀÒ'U"å´Æ4×îì%!1 Vο l•ªÖÿ§ 1;òu}AÒ¿ø%±Y"ôX—`Il¨±”ä¿ö‰×K^FÎ6ÿ‘2?(Ù=’Ç㳯]ŒJúA袬¡{kelؼ¥ùF“ÆŸ‹– ´ià̺§¤; öY±?Bn2Wàßõ ô_KÉÞÑ8g÷¢Ä}˜¾‹ö#64übŽ\ulÔšø*æÆöi\„ÑœÛ_#ðgq—bòº´ÎœRFf÷"iy-¨Ú×Taq3I=½}lÉÆ¬à¶·ÑiƒÈÀšµýÌÎV'kþ Ö“‰S>%}¿"ªÌ}£ Ƥ3¦‹9ðW„W¤šüªJHɬ-àÊÓóù4øyüvba•~,µƒ#Œ­tsÛZc=>%¹o9ý§=C­šÎ GÏåŠJmµ_‘jw“Ø»G¡çz|¡'*t¶bOřλ=ª­ŒÑÇ(áÑ“‚¾ŸEŽ|¸ó?Üé²–yG_"ÖwÖþÍ|‘ úôÿ­dÁš1y]/£Úã˃ÔxUšQ’—ƒâÜ~NMKÝýMý5ësÀãŽrrIÑãy~IÊ?ö5ª×ü·'ôÇS|Œp©[¤‘ƒë\¼i·ÜbéºÑíý™‡“Ǽ>×*¿oýÌŽT!Ì–lS¤ÔœZGœêQ”ž£¢p«Qä"ã’4Þ¼|'Ž0Þž¦¤¿kmKÀ¾4ý”¯¤tI«#±<÷ŒÑÍâ~èE×Ê5}ÖgúÑÁ—3Å/tŸoð`Ï’”)yß‹#–üª“]¢”Ü^£ëXeÔ±cÉÄp˧î[¿’·­ú. ø£Ž<{Ú¯ÔG›þ”õŸÒŒ±ãz‹ýß_gºãú†˜½òiëIù-B»S×’ûõþ‡­O“ÇGÉ}wÐóñù2Ãr‚‹¸ÉtTãbåû^9Ç÷®ŸÉö/PôÌ\¾:›KkI/ŠõÿI _­‹2ö·þßo_É“²Úþ/èÿsÈñ³å *É©-°¤žl‰F:3ÖiÝÉê˼|ðö7{«9§»9Wì\žþ/jkþâðÏ'*”?kNۉ͌á휔gÚØy3FtäÓf)J/åÑë?§ý{åŽÕµÒòzTãaçñÖ?t©ÚëGË8Y›æN ÝÙ·éÞ¹Ì7,Y%Fñ¦•mWGžåâÏí”qÕøT}'¨)(%ŸŸ,Ô¥– oÜ©ÿ3®Ïõö·ýÿçïèwø©ü¡èó1ÆøŠ9\œ[ŽÕY2O‘™{ÓVô3Ô”ò{g+ößUÑÜX{zð=Øëöp5Þ<5Å/%ŒÓN.Þ̯õ ï[;ýL²7/ÁÄêmé§,è¹LðËÿ‰ï³sÑùxùYëÿù%e¾—þü˜x8ÞÈû¤îo¢Ö,_¤”Ö¥Ú8ÁõÿÙp”£Ù§ë^Š”\ðÔÓWitÏáÏ u•ù=Ç¢ú´ÞU‡,✕-ë~œ³9Þ4ÓÚk£Y8Ö¿%{Ç{_±¼¡–¯gÎräšQZOÉ£‹ƒƒ<ŽåÚ.s=2\h¹bÃ$ïýÏflÜÞJ›IÉ·äü‹âú8Ü8¾Ë¸Zš©uм¸Ôfׂq¸{®…Ë4eü6BOzÐßMçO‰ÍŒ”/÷oÁï};—Çõ-:•üŸ7—Nò]5»ù.ñ}G“Æ”gÒêKå5Ø£ÓZŸ²ªµÖÏC랟(7ìMÂG‘õƒm/'Ñ=7Ô¸¾£ÅXä“’^|¿ƒ#Ö=7¶£pàç²üi)EìYÕejÈò‰àã x_¹º.à_¡ŽÚNO¶_ÏÁ†(K&“¾Œï{y¾3_ÉùG!O§Õ¦ÈÛNÖ¨¶²EâI%×bTñ·íÒ“ý†âlÿNú”¸òŽ<¶áѳêx1r°{ñÒ÷/òx¹åöJ¢î‹¼.vGš1œœcá™Î/ƒY׿èmUŽ=33Ö=:xóJm:3”Þ)*TþO¤?OÃêW(IJMx<Ÿªz$±ær¦¨è®×£o߯ä,§W(™K4¥Ý×àìªÓkC%‰ãý­ý±ßFš½£™¢¾(OÝôjzw.||Šž¾ ˜Ü%~pnt‰žO¦ g£Ýð2ãçáýÕî£×ý?Ø¥% =<øî2wÝ›SÏžÝ%uTpK#ò^÷þèꌔãŒùæhäŒÜZòZà“”¼y=¨zB÷{”QÊÇ.=¤¨ì¬X½œò©Å•ó»’êìn($¾ ÈÔ›l±‹>’f’ƒÎˆFǧúŒ°Î1–×›5¥ú\Œ^è´ôy,øðYàóò`šÛ®Ž[<~]£XO±Þ©Â‹m¤br0¸ÊŸhôøùù Xž_ N6—‚©½Ã© ¥/G›ÇÝIÚûðFT¨µÊãK­&‘Yã“[Gr’}‘˜PEšÏž /ÝH©Ÿ±q·£yF3Ž2;GÐýÔ¡ÈÇ픯òZåññÎJÁådÁ‘4õðzïKõXä„T¤¿•´yžE\V?ûÙ¾Ê~¥À«tìóÜü7k£ÝfŒrÂÒM?ðcú—ÝÔvº#Çò^H¹ÁKÑârF›¿$ã•vúè½ÏáÊ2nº(8I:Û=˜ÍM’‹L³ÇÏ(NÓѱÀæïÛ'¶yôåü… ­I4Ú3²•4 áéóÖHÞþŒŽ~&ú¢xÜëý²mx,dŠÈ­|Ћ©öV¦`äN2&Á{“ž–þÊÏ ‹Òú;”Ô‘8É„½´ú4ý;Ÿì’‹z2¤BnÈjk'‡¯ýHeÆšeNF/~š3=?–ã*}x5ñÍdÄà•n¦hž™ž*¿ƒ;>{R=6li¯É›ÊÂ’£¦›˜5¦[„‡ß¹hŽV6¥iuþDá“RIêÎïÔ´C”vO³c`”µòKUàÏ‘B£jšðlzg2šŒþL½/àÉÆV´Dà¬XÃÑë–HäZ}ŠË;Õ£/ÓùJOFÆ9)Ç_™:ÝlÒ/LÎg4é7+‹ºG©ž;ÝZ(røö›Hè¦ü<Ì“„“Zðkzo1R‹E^n:‰VxæžÕòж&^™ë`ÔáàO"µ”=;˜šQlÐË%5­èó¥ ak³;“Ó×<˜¸·ª6sé³?•m¤vS, áOÚý®DÛŠ0£7 šzù£_?t{4º?d¢3GwßÑÈŠ³S3´ÊY☪‘HVÕÕ äÿü‰ÿlº&nÍZìx/4‘¾ªÌe"ÐØ¿6WƒÂ1h 1ì4ÿ¸˜µò{FmXƒÕŒ‹žÃOtdÐ&=:_!Z¾Å'ô1u²H›Ý‰Í_`0Úû¥}@³™->™ VŠ$žÈûDÖ‚Ó@<Jµ`1ÓÚÕ:aèÈKâˆkD¾ì`O‚+D£„´Cì&ˆIŒ:ôw“€9íôKVÛ¤-Ûèç½Ò¿¶ JüØñD=“*_dyÓM×Êì9/$Se&!r×@ô1 ZwE&0Nd¾×G4Ƥ˜N­h\‘IŒ—G7ðKD%ß‚€‹"Q ý½ÿ$X «`ø ƒ"Љ½ÿWD&OIX -Oc|h 'CLü‘_Z%ªvHÀ’Ð; ØìhM“Ùü“ýÉ®À`†õn­„Á–X-jþCûì‡ç{ù)0ྻ!Füó¢Y`CZ5á/ÀîÁ’À¬Õ6¼€ãð>P­îþEI4ü#Tô†° Ù '¦C뢆˜©¯6ÅÊ#ä­S(ü"Ó–ŽH÷F‰6Û!÷§Ø`OV«cC!§VU¦üTÀ„eÿ‚¾‘ »g5O`A¡¿}ýÀkbÜi:]l{_Í€Ð& )&ª¬(»½®êÉJ¥h ¶D¢ª¼™/²@Lã[ð•+ò=¯­8þ{-14&Ú¯4ž–Κ§¢"ý»(G8´ì¨m&´ú!ÇW›ŒK‚Þ–ÅÊ)µBÚù-HbUÄ>ÑÒ_ä›Ñ`ˆ’Õù8|lkð¨é'±§ƒ*Ê m?%‰Ç}~5F‰~<ƒµíbRWaAÓ´5½!rƒØäõu³šD'ƒ+Ê4~<œ+iŠ’kÁiè‚‹_“Ÿà^×Ó@Iëæ†My¯!‘l8:k` 11«hGz9I~ M=¢@][°\GIy Û`%¥ÑÕý†8ì *e¦R!Å|qrhrDI/#L¤*Žd¸“_h­)×`Kâö1ÝÐ2ZÕ‚&Iƽ ‰†€×÷­iÑße€‰­ù"Ò~FÊ6þÎ-˜3»TÞÈ¢?*‰‘àˆh.¿ÈÅUÐ-| 1à§«Ñ–è6»5LµØ†·}jÎbc:•1©ßØšÁ4êþEdŠk­–*ÖÀ’øì¨±”äšc1ÉWÀY!»òW•¦j¾Hh¹{qñà3UZú¦ˆôËL«–)eƯJ¿ƒNjÊù!OäÚÀ3éÅõCašžØy UŸí•#u’¢ò’’ì‰E2®<ž×²Ô$¤´È”x”˜œ˜}ɶ••rà§tj{mt/&;ïãC˜ N4þ 83Ê4¬,Øk¥þ íTº¦mªHŒÃgŸÜ©²Ú§äÀŕƷѥÆäi[þNKjÎÑIäaN-¥³#•këVnNJQ(r±¦ú f×°kLÈ´yÕù“é^£˜ÖïFÖ)ÆQí3åþ•ê3Á-¶ÕüžÇÒýWX¯Ü|÷™á8=FõÛôÍž_1¸Ò«ìó±éÒƒrŒ[Lõ83G${²g‚î G%7ʦk(©Ÿ4Ÿ 4e&Ö›ÑW66™î½k‰&¦ãÁæ2ñ¸ÿ»ãù_‘k9',¡Å–HÉ+~ÒÆ)þŸ!N3i>Ð×cŠK¢¬âã.µàÛTÌý¯Ò½W&Q›Käõ?Ñ÷–rʲ*”¿t^Ü—gÌ!Èöå†)ÏÛ+´MèÞ£>>H´ûktyžO‹ÅlQp±ÁŸMõ¾“Ãq„&ݪñôxTágã§‘é'IžÃѽK7(åj+ÝWòÄRzkËÅýUv8Çö¿•ÙåÂÉB{˜Ž›"­Ž¯gâ7“ý×Kü—}Þæ•}PžD_kŒe»dq3ÅÆæ·áR\¾Hàãþ/+/,Þ)8ÆJšù=¦ú¶Hò!8Ë÷F5+Úhó«ú‡jM/£G‡…áIJÝôëÁÏr¿±ÇW£éÞ‰ëùcŽQXæÖÒóöOªð!ÍÅRéo«Ãêžš¹[šŒ­:×KàùÏõ¥GŠå+ýŽ~ÕçÛôdá?|-ÿ'û“äxø¹@ó82ç–hþêvop!<³Œûb·eÀ–%Ex·àw‘r× ,i¨Ür%©çÍ|5>Í\Ñ–_Ûìj*}ˆÍÇäqä³*iº?F¯ XÔ5þï6G1ÆX›R^ç£ÎVµ,Î8êÒßôÿõ\QŠyÆ%Ò=[ý/Vâ)B¢Òó³æ9#e$ß¶÷ô{ONåbçqÿNRV×ù•¤ãtd´¦TGòC¸±Õ*ãlv>ÏŸ¬ÞΕÑW“9¹EoÉ©ÎôùCÝ¥w­_§Í+šû7®p}œn2]ørœó/vÓþƆlª-(­ !F£«@N½ÔÇ&¤Á,FÇ¡zÆN.hÆRý­ïg¶ž>'ªq?S{ºt|Ã$i{—ø6=Örpæ®W¦¾‹„¡ÅÂkbÿÓúÕkƒëþ•“œý]c3nÓìú®LœoSâ§›hò±èªsŒiïÿ\dõ}3k*S\¢yž*”¤ÚÑyIc’¿$J¢©­ü•³Ïß׃WógX^ÉÍÖ´3Ò½JX³û¥-Y‘~å·aãM-]ᎯO£ñùXy|e¸·í1=S†²{šFŸ“¥'özOEæbåÇÙ7³’èMÍHé…ŠKä=C‹DsãI׸ÁÉHo,ñMIÝ5£‹Ãc“ÄŒÓj*ßÑ‘Ëâ¼qÿo÷6øœ˜dŠMÓ™ÇY¤sWl ñštÑãyKÛ.…Æ)ë¶jz— ÆNU®ÿ[R„^¹©G£,&Q¥£°r²`Éq—ž¾r¸è«ÈïF±Š—LŸG´ôOTŽX¤ÝÙ¾ðG>+2ár§‡"iÒòiý?êð”dÿ¹Ã?1—Ë×ûÂÏ¢=SÓ”¯ög›ÁpmÕÿÐó,YbÚ«0ýCЦäÒÙŒl•âÞ£YEI66Ÿà¯?o“{Ô8Ž-º1òâjnÒ=Z¬RG,£Œ\e%$þ >%J ßðf5V¨ˆÉÆI§²ç4Fáé5ø-½¹âÓá‡ÆÏ,nŸge•©­!tme•®Ê\†ÈåRŠ–üôaãO<}Ñoƒ;utVÈŸÎŽâʲvtÉlFk5k3cîümI.öeÿ¨ä‹Æ<3sE) ”štZäÅ~>Jyt¬ìƒÒÒ+g–ÚtþÁã¿Þ›#3Û``u?£¥/ˆ$zœ¢¾‹zÕüøI~šße¶«¤yÓ]›ù/ö»1¹-Ûðlòúitaó;vìëñÂH¬åðXãÉ*øü”ýÛú†TëÁÙ%Ñ ¢òËQ÷,š?ð-¾Ð¼’uÙšI–oÝà[ɺ#M‹“¯&ñ‰¦ –O9&êØŸÛHVL•5Œ_"jþJ’—ºT3#¾À„SgTV ,c[K¢Ô;+à´Y‡ÑŒÙ¢h–´]:aé-±ŠšÕPŒ•·e–ÅÉ.Ë‹VZUä 1™Wïk¡3»û7B>ØÖô@U²ÑðgWÐ[[9ï±^tCIîƒ`½~NuÐM`k²†EY$5º%`¸ª üZ$»@;^V…É:_‘¦,×óø"ƒÿ€Z§´Zbíƒ%ö2š}tCÐÓ¦•Ñâ¨c_À  $ˆ~všò êè`CúßÉ +¤§ÑÓK±è…µGWŸãdx+@¾Nè& OÈÆC8’ðÁ’ ‡½ 1€Õ@¾ôZ`C!„ú!Œbä’`¾Æÿï@µø¢“‰+Uà–¼»ŸÛo@4×ÒZñø$þQIзðCì)&×Ñhhê«ë] Ù y3»ª Xæ¾ÅIS-14C»ú#É'VÊ-müP¹*c^Á•=€[@¿Ú^Ah¡‚Ð-|D6—ÅXÓ¶¾ÈK°Z¤¿à´À‡ñ@I} kî€i5CLbšinÁz%]¾e¦"ú8ïà`rþç3Ž ”éÙZŠNüS_E4éèv9U"%-ªûC#*Ex6ßCS¦bÐ`÷¡tU‹iØèËÍ™J YŒ}–a-ݪ)AÝ;Ž^L%qËk䵊^lÏ„®—M1NªþNiĤÍ»[Ö쫎v«¡ðmÒX&ZÞÆÂVVÇ+ï±±tc$”Ýhb{€Ó1hEˆ»òÜL_÷£6„:ù 11{ñù¥lÍ¡¦55O°“BÐQ«!  ê8âDCT´C­ [@˜š"’ú:=„ÈkcÐÂHjôÉ;Ȇ(–¨?ÉKä­_d>Éý¿'5CÐ}•ôu~IÚ9ˆZ ÿ‚$•ë¡KéG iöMëGS{“ý[Øo{­ívû%¯ŽÎOÊ }€!R[¡òZH¤Ã0UoGWØD?Å•  Z°wö7À4»ì¤ÀS_5»ØÙ/î—e&1o°uý‚’Ù S, ×À[=$­0O[Ù æ©è´-/dIZéÚ !¢<‡«ª@˜Á€Z·µC¡èÀöÖÎOç°¤’·äšþ/D¾ÁiôW¯³¼ÐØžˆì6»ð—ù)14 Ú"· žŽü@Ò"‚µ]1ƒù8&¾¶ CÐH\—zþK } œw×’“µ/‚ûÐéEû“Z5ýÒsd4JÝ[Ñ5ºì Ñr$šßÀ©ÅÝ2Å^€šý¿÷)2Šõàæ­±’†ŸÈÑi€4Eh6´ÞþYZ5ü$Þƒg ªaÅù²ø9Z} öVÕœÖìÆ$¿’=ˆheh†»Õ€ º%vÈkûœ†=®ÿ€$†&šøú"QIY)€Œ‘¿È·{ü–oTà¬ÑHM ‹KaÕÓ«²nô»!­Õãz­Œ_º¾ ö®ÃG…iD E.‘bQñ­Š’ú4R&“a·q9¢¤™@sö&pëE…½‘%õ¡©`Ê®/ðuœ-!m[-=Ñt5S[BR¦2:­ %àNHÐõרŸ‘EVZt@y÷¡f¨'ûk²$¯`¦ûGtV »8(vA& °Z Øm&´¶Nà!./åƒ$6qHcTGŸ¡ù#Ki?±2TZz4C@¸þPië}œÒ• VqN¼רÓ(T¢þÉ=®þ…ÍoL¤ÄW’ü’MõL[Nú4L \lcTCÙIŒ­8ü0/uÛ5vô*póF‰‰’™ *l$íWCÀDÒiSÐ]+d5}(C‹]T¾ØçÅM+³DôX6/ÁÍ}lN<•û_hrbk ÆÖ„eÇÞ¶[ñà^E½2Á™÷í—C±åm-—®/³~¤ƒÑu5%®ˆ”Ué Å;¯‚ʦïFo£Dô©š=ÒM”³Å§¤ÍIÅwE|Ø“û5„ð ¶šŠm5º¡¹p5¥b%¿(éÕ$/F†ßcšµÕÙ™Ž~Òæ<ªK³ Á¡¦FX¦ŠYáOEùS}‰Éñh¨K™­»÷q˜ó8½?î3&5h¯(Óꎕ’$ÒÁʽ6Z_¾4bc›ŒíY©ÃÊ¥lç¶¾=¢“#‘†ÒeIGÙ-éJ Qú+r8ô›¥ü ~˜4g®¶vH¸Ïäåø6ÌYž9/ƒKË…-ÿžÌIËz&iê_‚gJ™'±ár!%M§ü–$ñÍ:G•áò¥$šhÞâ猡mìó.¡ÁèÓ*ú¦*–—ðQ×Ù/¯ƒ[™S¯ø2'îºþæõ=Ž2Z4ñä÷¤¬lšŒlÎÇ?ÓI·±‹=ÊŸ“7_}Ë^KWÇå.4—±³ÔÿLú»É7%«Ú>ÌðsgZìk¦zìñ†n*—¶›ñÙæýCˆÔœ½§£ÁÉ„ÒVå`ŽE¥_G›]®¹J<‘óþf Ÿê=Þö£ÿðÐ+èôÞ§é÷4ª™›¡:k¦{5^¬]’Ž2§#%’Ký½}âå~åi믢a5“7éJâ×Wä·.:ÆY¯ƒIO¬‘kz9Çý¹*^Ëø=¿ôï«æÏÅpçaŒc¢¢·üÿàùFDñä÷ãjÓ³ÒzO­äÇ$£%?'Ÿäxò‹å볋=§¨paêðÉ›*)×UNº£Çsx98ùö¥Kg±ô®säq¥Å–hÁ/ßïJüš~¡è°äp“÷)´“÷F)Yà J;(ë^ÙÓ(FÕ«Ùà=7#Œãé7Ù³Éäâ†878-¸§ÓtcúÏ'›(«ö§I´TÈÿÔû=ñ¹Aé¦hê­Kèâ{¸ò%)%Q~K¸ùÿéÚ–6Ü×Á ߥ‰c÷ûŸC1¤Ósi¿“ TŸ²}ÿúWú??\<ˆÚŒkn¿^±’<ܹxÜ><¥%²5´¾txÞ>Yâš”&ã}5àõÿÒ©ÄŠ\\×òmuþï»5mÝ“õöΚnmq“0ùÞ›—‹ÆOß<+m™ó~ŒámôWgÕùÜy¸ïÛdN:^_ò|ãÖý#N\åOh÷ðbë•ãi¥¾;k`"×,kÜéü!‘›ÈâäÞºFsãgãI¼Ñ~ÏŸú–å5Kö|y­>âqzö\Ë ã’Ž,‹ôû§¶3)Mûºe|9¿R}Y±ÃÄÿOÜ’Úòcdœe$¤Yôþcãeƒ÷4ãV¾h÷ŸÓþ­‹›cÉ^ö¶šO$Vej©öÍ.'=qäÚí*×’ü_&^<½l_´mU®¶{/YôXra<Š“Iµö|ßÕ0Ï:x¿G­©|ŸCôXÅÉ‚„ÝÍÆœ_À~»é<~fìÅÖ•#K¼XF?šŽãö¿çû“Œ|ˆêö|•åöä’Qu½ãþ¬²¯m¤mú‡¢¬Ÿº>ÖuØ–°qq9:”š¯ÁÎÅvy®§ؾ.ò©ËRJ‘©Æá¼—''kÁ‰‹+Sn2}Ùè½;“bWû¼¥äåò9Åj[Æn4qA´úØ^—ÎÉ“:ÁšiǨƒêyàâéïèÄÆå.JxÝ4ìš`åÈ%.øžÏÔ=:9øò–%îO½ty?RàgãJNŸµžŸú{ÔV±çéôhú×#º÷)/ƒ©Ô”Ôúû_·ô:’Ëù>y(möÃÉ‘ûR]õ.ðdi= ÇŠ1^üŒJQ’är8¸¼dâʱarj¥ògË ¹9\¾Yg““MEhw§E¸»_“Dø'#7ج<œü±”n–ÙíýÕ±ó¸Ëf›};—ß/k]y#géBM#™ëïÚýÍ+›ƒÓ×ú§¦ÕäQm?'œõRŒªG¡þ›õÜ\ü_¡ž”•-ùë^—7,)Ê/k]Yã~%ù+î?ꎼËcìùô—î–Ú`J-¿“_Ô=7$dÜc²’Ã8þÖ›5…±’ÔrJ-\ø¹R¿ÛðÏ_áçpåíqvüž2öù/z_ªÏ•8·^UŠQmIl_¿îk]¼úç¤JÒµòyœø% 4Öìú49xyüwW^L/Vôšr”cw½§øž'±ýÍ,­O¸ž1¦¥e¬1¸‡Íã˦«}¤F6¿N¼N\–£Ç‹ìT£û•›)`¦„bǶÙeR]Y-X$°õž“êpŽ<­WAú†9Rq§àò/,㸶\àzœÿUFrµöag9UÅ÷ž¿ttBÜö7[HÍÉ…âð{E†ž2ÉZèÅõ>)RÚèÎ3”1OÓ*U§Ú<îi'¿¾ƒÄ“VþsqN<“ƒ%B™Û›Ž²ÏêË Ó_É£ÀçG+öI˜\œÂ“vÄaÏC­ôE*)0ÖÀ’$ÿ‘s«Òe&O öRc@m¦˜Ù ]–˜uðI½!­°ixCCûd4þ@è´"<ëDÎ_ä`K"‰oÁϱ ù$Š8XÇ&¼þÅý”¢è~9¯ìg(n-Œ‹è¯Æ©´ˆ½Œ«h¯þAÿ“ }–ã*(|$RŒ˜ür·Ta(‹M R­Ùg—›3±=kÁk µ®ŽiĤ]ƒÝü‹ñ[*ÂWC éœÒˆ‹‘W„¨lYŒLl}ˆ‹dЇEõÐÈ>ìLXÈ»3’ô×ÚŸ‘)ª»/FM mÿb@ºè%´NG‰òHˆòq'øDpÌŠÑ'hŸ‚=¡4™ÃÐÀfDU„ÕuØ-| –Kë`0ܾˆ–ØÐ0×àƒjì¾Jq+¦ ˜ û! ˆ`P-3¼ý+ªú%[t¤ý0Z%ÑßÀ©/4 Ö€šòRbÁg>‰j¼P Ê×`ɘ ’òìŸI©%öZcèíýÖíè…iÑ@L“¡rß—òD–ô†ží»9èâÉ _”tª¶ÖÉÌ)0_ãDVû ¦ôd>Áj¾B!ßý†IS²<ë» KÀ.þ:$¾ïèH$ìé&tÅËz—d}…]ÛüV^ˆŸþèŠí¡€'ígVÀd=0ZרRè#@.QйFê´X’L™Ià{+J5D¥û«Wð5¤ûKò…t‰qÖ€hrŽ÷¯¯%ºb] ”m| œëcÚúd5à´Êõà¿ÈÙÇOÈ¥ÝÑI€.þ(€šòÈPÁû!*è*!¯Éïè8»æúhL¯š²]¾ÁÆÃJöCè’ñTøÖþ@jžÆ˜O}~æ ”oj¨¤ÐÕû“kH†£]ZBLeiE^Ð*ßÇü$¯uä\‘¢bÂ#zL jŸA'Nû5±S…_üìFõ`˜%`Óü'Ž_ÃèKTÍT€´ÿ!×´ì %¥bçßü[:QµBOJõ¢/ÀÙÇé‹’×ËòÍÐ%Jƒ•7Öþ>Ž„¾Dãoª$þ ]¡s…§OeE_ÈIÓ&QÞÈ«×ù,JïÁ.¾Ià +ÿ°½ªiß’Rµhd£@Õt LSð1?ÀK΃}ß‚X‰jÁqýÖ†*øÑÕ{òN”-ÅWýEd†ül°×àT®ÿÛਰ+¸Õù9uÕ ”EIQ¢z2úè†ÙreaH%шKìà™Á‹iÿr×b¦¾ŠL Ò¿ä¹yì u³TÀˆœn=X]#¼–2®HTEÆÔ¶[”mÁ_,iÚf‘–ˆŸç²Rû 4ö6-þA¬:Qí ”GkÈ_˜Ê³‹´<–錜[+´Õº6]¡‘ÍÇ“i?Áa;!¬8ëò"xþ¼j2ÞÀq·ÐÔð 4ÐÜS­ Í‹WEiÅÆVjš’iS}ìÛø'Kü–±µ(ÚfrØ–ž•²â¸öQäaÿ6%Ù[‘ŠÓ¤UvcŒYêôtfãùü–yZnг>ÛglZhCñæÝ?î;ýÅý®öYãdZDÊ?hi”/ÁW6v‹ñJK@d…öˆŒñ ™Úë°øùž9Óè>N6žÊÛ[:ÖIÏEÁΤ’í—2ÅN£Ìñs¼m<£&ç¡‹=jÍåÚèÌnH¸ÊÓ5}#Ÿ‹)Ç$êõFJš–À’’v¯ø1jkŒ…‡½ôVÇ“$q[÷#ÔcÊ>Óû>eèœxg)f{[GªôÿXÇ,‘ŵkË<7ÃjMÅBÌéž›.(åOÚµF¨úsRÿjOÅÜl±pí0òâÇš2[ñ£Í®×[6”T‘áóà„$œâ¤ãÓe>W-äý®I¤zVôïÕÇAþœõ üˆF|•ìo$”›z›úø>1ÇÉc÷ø8ÔOßOëÿ£{¡Íjöx¨r§(§oÁ{|~Åo]#76 Ã'µ+^~¦FšñÓðu:Ôý׳b<ÈÉÓ^Ú~^š5};”°ò!’sIªqutyÏý¾×»ìÑâ)ÊI»uÛ1·ÇX ŸQô¿PÿYËÄžI¯kµ,mÓ_ üŸOÁς͊0y#ºq[þO–pƒÇ–' Æ¥iÖÍÎ/õ~ªâ†IÅñ󫌗q—Ãü³:í„“®Õ»öv×ä5Ó4=C… Ç.“—ûZ~ÈàæÅšIÆšoGÖ8Þ¡‰æýXK,£ª×_G“þ£àò £%ǔߺœ—„q(OÅž{‹ô˾¥dy#ËqWé¿Ýtþüš˜yË 7$àõí¯?F?¨ÊXòÆ-µ^ ™³ûç)^õô·Oåíœ ñèõúÍ%O»C§Ã’ÆÚïü™¾–Q–I{’ÿìÍl¼ØC¶ÚÕù<Ë£,‰´qû*áåO™N?¶Q}ž×Ðýj¤±åkÞ×îøüŸ<\˜r²7M:kì³ÄË,3íövÑtüw«üÐBǨú®z:çÁÎ2ö%þOžz·<3˃ö¯?'»þŸõUȸù²~äªË~©éßêa%úp¯þ²]OEy:÷í?ø;œcäGù>O…Kß¹Wä±T±Î öiúÏ£äÇšZ­ü™±Ë%=´™Ç ÆÔy¶W*Þ3B+&_ß'ù;=¹tSÁÌ“j='“Ûtiü“(Ê=Ó.C*QkݳOÒ}bp¬s•Æê,å/s~æ‹F?ÔÆ–×F/€¡'/mW€= ×%ŽKglôÙa‡›ƒß ÷ÖøªÄçGM{_Øï„£bìð^¥û-%£>2OižŸÖ=5µ/ØÑæ³ñç†mWžŒèš’ϳžÈ82ܶÊó„–KN¼ƒ,έÂÞM8ãÙƒì¿é|¹áœ]ž£ƒÍÅÊKJ¾“³ÇE¯k]47‹ÉÉ$iôdÓOWù¯ÜÒ8ž‹Ö½2‹œ#î‹<§+‡,Z’ugµô¿VÇÈıd’÷4–Äz·§©EÊ)Kð9å:ûÚýއbþOŸµS!eo¤ZæðçŠMS+(Ö—-9%24ãШë/¹ Ö• Ë*óÐÑ' ôRxƒvŸƒ]¼|ÄåþCKO%ßMõ9âË픚OÉœªyµûFÜèÓõe¶™‰Ÿˆñô™êqg‡&7i²Ÿ; ’tsUt ø³IEK´yLð}t.49¸%éVÊ]YêBZŽv±“,±äRMëìÐãrÖIS{fVG¡ $ñÎàØåRšðôß§¯”Ê\Þ5+Küé|èäJ2íóµ=#“å\±šîž[•ŠJmÖ¬­î­/(ô<¾2šºÙ“ÈãJj¾ÏF«T–39Gö*wOÈì% j[±N/öÿ4~<›Å†·’íoòk©û£k£ÊãÈã-\G¹$Ý7Óö‹‹,ç[º3y˜îÿžJœS^ yâºïàΧŒ¦agÆã=|–8ÏTüË‚iü‰ãÚÈwï(‹ Wô%Æ´Zqu¡sÉ Š¿w’ÔºB0ª•/‚ν¶ÑŒße¢¾]”3ª¶håðþ~Š•íMÕÙµL¤ŒÌê¼…þÿäg#WäV÷*ù;×é³{‚ÕUt[“MwýÊ<}²ã’Q{_ƒÎšù¢·&Z¤bóeþí#_“*O~ OP—‹ÑÓã®ÆÌì÷­hVY~ú°þÙê(ôAkÞë«’KHLgíUÚ!ä_  Zoȯ,è»]ƒ2’Á‰Ÿû—b²u±³nþEͪª³hˆCTþGaUH7Ñr} "Ôt¿4.Š£šEô…et˜røb2JŠ(TåîëÀ £¥¦*R:ÆõDÆÞÅ)ll:@úöÕÙ vKìë§³àNE:¦wã²ZÕ*tïÈ/¿¢|kdmìb8‚vpĨ€ˆk[È®õØ2AoÝòsV1ãþ J™ü”‘%߈cmRü×ÕØÖºÖúbÎŽKì™}¢:‚ÄC@¸ß‘”ŸÂ"Ká 1Š’¡’@?¢Àj¯Íœ’«­’þÎØÄCWuäµH'µWþªwÚ)‡½»°Z°ßJˆ¯¤45DQ,íølc#wö þ~F:`»ÿµ¢“ôPÈh†¾4¿àßãÁ~i_@Il¤Æ Ø·ØÖÝU:"J•ÝQI‰­(½ÈX’UUøÓE¦€dû¤pÀ¯þàOá1ã¯e&12é*è$ªÜ ´Ä@2_„Ùe·Ð2«ØÏì’ïû†è‡Ñ-}ÑHhþÐ)[t›Àim0ôîŽ[AI}Ù°!¥ü‹cXÅ€[DPRMh†R`r;vAÈæq'0ºé…ï¤D `Y„íÐø¾‘N§I– ÛÙŒbƧð‘^/UøÝïF2CÑÉì|%ä«õ¡±Rˆ‹‘}2Æ)_ÑBÿÁf2­óˆ‹Ø§eœr¿>LürÚe¬YèæœGì¹ø×Øø?%HHldû_äç”@µ jÆÅ¯x=1‘~)Éa4~< L8³&„> l^ÄEï¡°ÿ&RBCS =‹‹ø Ê Søû%´ˆb$ã‚M|D™E²|æ¼$@^mÓÁjƒòAZ&€}kà™%Ø/c$æˆc»Ñ Rìi‘[  iŒ ³»D?g.úɪù¢('öp+³´ì“ºˆD5ߨ_ÁÍX™ªðé-1mQI‹Ð';%¢<ä¼±rT6`H´4&j•R"’ø$ª›_‚Ó'A/Ýi‚»ªì”ê“)‚:Kè[¶Æ½%Liƒ¦Joäâ?’‰臶Bz¤š'ÑI‚Öȧä'} {CZ°v¾í‡¢Á¦KvþÑÕ>‡‚l–«@²|ìæ¾ØÃØ/‚--÷㿲üQH Õ]œû.¿êàCO¾ÃkT§ü 0!(ëd×Ñ:t—÷ 2‚úèl—Ð /²“©-÷L‰E¾Ö—u°zE&¢§Oö´ÅÉu¢È©ÅÝü 0KV&Qh{L¿¹¢aìK¿êÖ´2j·K°Ro¢ô]}‘_^F(» zâ+i0LŠÛÿM›B}†ŒjÈq¤Le}ëè—ù$b]Ý2­x(¾ÅIS¯ìRz,I‡V¾Ä0â黀7|±RC“µ´Dâªþ˜ —~/V2Kå[-0"/aSVCZG^Àb²Avý^ÁšOCO«4ì‘m½ ª}š§Ð´„è%OÈ+¢P0"HVEð‹ 'Ž,i•ŸÂÑøceÉQªa„-?ª×È-xðL^¨C(Ø V´Zöý Él¥! üõdQ+KccÖÁö­·L(4Ý1•ª#p¥ªJ‰KAI}º¶=zÐQÒ")¾úÉjйt×CSß@ÉhH8ßçäNXÑbKÈ©¥á—9Ú{:.Æeˆ–šBz6Õì$Å&š/BûòFE¥]“ÿV¬C+Î6ú$×ý¬¹8Þ×b2GàÒ2æs^×dvj†Ž’UäL㺫øc[]v [C] ­’ n„ÝÓÑfq´#&6›i-šÆZ&ƒî$=x±q“ZcuhÀL›$5E†ˆ”t C‹‹M±˜çݱ“…ê´#,=²µ{4MHE¨>¨:­•0äwMïÁk½Þvg%ƒLéÇû•scNôïäºãbòCËA`r^×ucpæª_õ›Þ´TÉû[£¥d8椑3W;V¤­—±MMJ%¦'64Ó3ùžßF¼÷\ØÛMÓþÆ•ÏÌyÇDÅÓLµ“µ­”)ŠZ"Ï*T›,ͦ¾S2äéþbÍu:3•{Úc3c÷·¢Žl^×®85$l6¶³‹Áµ¦L•t7È–)$O#¢îвVíø:VIèô\^Zqýú,¹Fj‘æ°æœ_lÑáò¿rMÙÇeÚ)1¼Î/»÷$gdãÊ.ý­#ÐAÇ$mt#“†Ózw5ӴÛ­tc¹x½³ëø+ÉÖŽØöˆh8åq¢÷<á$ã*2âÿrÕ¢êM‘LXz¿Lõ;¨Éÿ“wŠá›¶™à0fq’w´ozW¨ûeÉÓ<'ÄÎâ5,5}O‡¦Ò߃‘ ÂMU}žÏ“/ ŒÞëO³#Ö}?Ù+KOjŽoöŸQûF9´¯ª-Bj]”³'Žn=2Ç?©¨º¿'l’Í2úžÌžÕ-¾'3Û%m¦¶RqŒ!·î’òQËšR•+»3üjÅ‚gÒ} Öñ¼kI«½Yépr#5©§æÏðùY1µo­&Ï[ý=ë„ã4´üž'›ÿãse¡c]3߯Ýw_ØÆõn 2{¿nÿÞ.9"äš®º/BÍjJÝZmž<9W.½]I8åñ²bÈÓ·òÊëuô{¯êNãfiÁ8µž™ã}C…,2n?¹5jÏj‹Õ?g%•¸™y9ó-ñÿBTº•öX‡&xêXå(Ém5á‹Xß¿Ý5°9œ®. ˜ñe—·&GûtÙÝÅKF,úWôGõ³ñáƒ6oþHE¥îU³Ûz7òAeQ÷­c”¥©ý yï³á|9eÇžÇ-vš=?£ÿPgÇêk› ’P¿w‰/+ÿ'äxŽ2r¯×¼4…®'Ñ?©}~l0Œ%*rÆ•{o¿ãìð¥éŒ9”el]¸¶{ïIõ<|¾.ƒ‚|^ )cOõ!käø^L¼¬±‹„—ºÒk³ÙLzÏ#‹Âs“‹¯ÚޗѤ$¨MYÚfôÞâð±ýSý'8'ÈÃ9=õZ äæ„éÇü |[ÄŽ,kÙ±ÀÁŠPRÇ{VÍ5ÅŒ±{›©Òù~ÇÝ/ldä(dýH6âÖ×ýO:øMHÖqyráò½¶âÖâÏgý?ë°ä/ÓÌýµ­³çqäcËÉjMKþ…Î&OÒmn™ÑEöxÏcþk÷*p}EõN6^)8¯ßMþQâ}cѳ''ì~ßÁ¯è³t8Ùåiµ·Ñêù\®2_µýѵž"òS¿Çéý¯äô~dzãŒ/mª¡Xù2îðzßêDœ35´¾Œ7¥ÖDÚ–Žx]—³Í¶™W,íÉ^ç׆_âæn¢–¾JÞ£“ôëtÞ N?Ÿ$Oåfhµ-6è.//ô²{e~ÖÀɤٟ>Gîjú2Œ9¬qzh¥ÆåàýާV`ú¯ qw§¤ò²C‘nT™ì?ÓãåðTáR“ŽÃñØæÜW¥ÿý’²8Ï –r„T+~Q8qäîn~o§ûs{’M|¢¦Y,qöÐãj’ø™J/°1ãR•U´6x—±Ú'‰8û®KAróCÙ¦Co– ŽDœ2~ÞÑè§½^x½°É-?ãú“×O±Š2‚´uokÙ1“‹Ô}<<ìªèÀõ_LRo[OÁ•é^­“5o^Qêø|¼<üJëÝä‹â¯|£ÔÿÜí…±šÉ/“éŽåûzè©(,ié®ÏsËâ\]+‰äýw‡(ɸÇg=7ÉË„ú2¶ž=£y“ÉH·Š’·ðe¬SY+iÙy7ì¤ÏBqX°åEœ<‡‹‘FU[=‡£sqrpûr4é|žå,•nÑ©éÙ§‹iº#]o’ìÒ¹ã=_?Ó–Tå¯îyþo¦¼wJ‘·é>«% ½tiòøØ3Ãߎª¾ ¥O(þJ?Íc«c5ÙóüØÜ.×ED·Gªõ^µ7¿Áæ¹xe ®Ðü{ÎkkhF(ÝËü(5òv6”ªÒcdõ´›:[ìÇ •Ë—i7ûOA‚qä&í|žM[i^›Ë– %&«ìå¾¥/’.¹a©Íá©&š0ùœYcoZ=OëÃ6µù)s°,‘i#[øå›Ñ»Š’gÛw„W¶{[=/º=œ4Û­£®›uc"HRIÐ2¸I+¥àœm§M ’MY®á%ïOæÊ )?äô|>LrB´Ó<&Y¼s×k£OÓ=EÂq‹z9oñµr‰¬,ÃÖfÅFí5ðesxi««Eî/.a¹-ù8¦=IÖÍúhò\Þ+Mº×ü™!í×Ùìy|e%¥lÂçñi·T¯Â=?ÈÞ™ŒàecÉìŸfǦs¤ßù22áq•; œ|³¦ÈFq1Oì°åŽXZì °³Ìp¤Ýý³C$U3ÊN¶jž”ùXÓMlÅça§uÿ“Ðæ¶gòñÆJ’:h³Ï3šã&é¡þŸÈ”$íÚ½æqÚm«¢µÆV»ü¢ÉÄɬ=/*œòN\wùÿ“+…ÈöÕ½ز,÷AÁš'« y±Úz3¹x½­´¼yâ»(çÆ¤·üUfðaÉ4ôsiüÑw‘ÝÕe¬ô!%$CLlt•ö?‹ÆUze?wÞÁSkiÃCOOÇËï‚ü™6¼lÍàgzOvhÊW3Ïœ8È´QäÅì«í™{>ÓKù)ÍT¬èƒè¤ZÆî'dùÐyka»!ûÐÿqcÝû~ ©Ô•–—·´É’* d{(rÞÝÑo,¨ÏäÍ_Ù­K²‘C÷ù} ÂîTG&Kuؾ;o&E/ˆþÍîJ•"ËܧÄÿm^ËNÏ>känŽS¤ß÷0ùÒ~ê69RkLÅç¶·ÞŽ¿v6eçO®…¹¯-X9ÞîÛ±I?ƒ×Œz3åiåü‹ŒŸ$ýˆË~oÀˆüÞÆm¢( »oL[C'M/À¹/‚Ð"RmÒ†ï¢Ö•7ÑH%Õ$ý«A$t‘Ž€¹Ëä­šžÑf}2œÝY¬Ø©±saÉö-÷gBcÚ&=ŽŠ^E >ßä…âÞÉd5äüøóÙIðEnü.´32ÑïDø;D¾ôrÿÝ ­YÆRG}þÁÐÎkdRÚþIﳚ¶þÆ0Ø,:ì‚´h»m‡I*DWÎÆÚÛ§wþ;¿ W´Rb"42ïD½WÃ!&ü DRÝ€×chŠCÖÈjÕ×Ð.†0<Û#jüþCd?ðZbW{!­‡%¯ÀF˜ˆ~4 ]‡LE5LçðKû€Î`ʨ7þAð41mû5ð}˜":GpÆC¥wÐlŠÕ%O@7Hd¿]˜Á¯ÜîjãK»ûºØ*5öR..ÁÿÞ†Ímëì ªþKLY ³Š( %jÀ’éwö7É v4ÀL–ö ´2kçøš&"KA‘%hh}ÆIP-^Ò,`Õö [Vî˜-} ’ú°d«ÁI€¶ÿÁ _a0]Ú-2Z뮀}Œ}uýÁ’ò¯C@˲kdWÉZª¯²Éy 8™vw@#¢éŽÆßLO›d¦ÓÒè–´ ‘—‘°•¿¢¤%Ðø3D 0u_#bü¢¼e¿‘°éI,F^ÂMÿîÙZ.ôÆE³DX]ƒ¢Ì%Ol£üÇ#žQ41È|%]öRÇ!ð—NÎYDm`ô†Á•c7ýÇAÙ„‹—ÈØË{+EÐØ7F2@=1ØÛ½Q^Z³9!Sø 1Q’a¦¨Å¬Ä÷ ­Ûû™,/’S-É“`´J%¢ vr²Y Æ"käï?úuÖÿè "KD5L4’CLh‰+TD7E&,_މ—A¾PÃ`°Úv E"Aÿ“­Ù-håÛÎ&´GD®¨B9þj™/]ˆâ$=øOò •-Á­…Il t:jÞ…µá¢Ó¶ˆ•%h_’ÐÀ’øBßÍ’þ’ÑIƒúÚ²Sø ­ëÇÐ*Ù`™Ú9¤üÒ­3ž®À`¾«BØæ®ï±Rí²¢ÄÁ =û!i”$1ìØIÙÉ(† ØR[¯²Á’ùïð2JÅÒ9vKißøèåðÊÀÓŸÁ«ò øÜ/££üQ/Ê@ºÓe€uðE/&¿!¦›¤HV ^C¯!®Ã@…²%¿ÉÁ *¾™Î#Mx¼ÑIŒ¾Á«ûÒÕ1€©Å¤’VÄ–šM5ò&qkÁ¬Y/¡M(íV†5D5²Ó`/wl†·O ºm½|×lc£«aR]~kû†€@ùÒKkGU«ù€1uáPèt‰wî 7ÕèÐC]Ö…Î7×é#¤»H”À®Ò!1“÷Ñ¢Ø7ü~C»V%te}’Ð(í¿8´­9ùГ^K㣼PÉÇÊ_‘nþ LDvú²mVg!àÉkÀ©Á§klu5hi‰ˆk`Ó­ œ_4B%?Ù)_äõØK^A€2àT’¶Y¡3VÙQcBZ¾ÑOAËK`¶h†[²&¾ü ƒ÷-‹ÐŠí4þ‚iÛÿ‘²ø%Ùièέ¿î62OèSª×DÝtü ö!ÔDteµ¾Â{'ÐÀ Z¢ú!°-ïù&+TöBvº%é€Éè\—íÿ¬^D4ÀL£b2B‹-y¡SVÿ&Ñ`V–‰uTá{š4Ý(lþä÷Ф˵Bh¤Â fµÐG=­ˆh©–?2¸ëþKÓŠh­žº5„€¯vήöFÓ¦ƒKÁ©DûSñ \.üXÈ…ù'FQÍÅéuä\OwEìRñe|°qÝ#XÏVÖ iWÀT#œeôX…=ÿI`ÓQT#$>´Zi½(ÚÐFX6ŒùCÛOÀÌYîÇeÆéÒ*Ê>×fé©"=qÉ5]„׸¥‹#M.‹˜çte(´RbçÚÊ™ñ[´hÉ_~De…¾¬pž– 0°e”]6Yäbµu²žLm=#²-I£‹*šKÍ(ßàÍÁ‘Ç»«40ÍKãø2œ8¾‹‹&M"Ž|Mê)ô#‘Š×^c)£,s­4×É{“‰û›I2F»ù;a-!–¸ù•n‹Š§ÓÑn.üø¼S•³9×öŠL±Ÿ iêŒìüz–¬ÙÆÔ×Y°¦™±Ç¢½˜5Dã“}¹8“iš§öu©)"p½Åæ8ÖÒù4#É„à•´yÖè3Œ—»£+(O´$Í^5>¶ffÄâßɵÃpÈ»OGr¸ªQm%³([Áã)­0bšvÒ ËT;>ôU–™Öš‘ „Úð?Ê’ÉjÕ2ªi¡¸ãKÝð)$ý’zLõXãö¹>¼¹y뙑,u¾èð«3ƒ´ÍoFæÂ©ºvy—øi|×±î<ÏLr~å¦ÿ’Œ”¸Êèô¼<‘ËÓM”½WÓ¥99E]ìâ®÷¼fSŽ­F^BXß}±äŒš’ÞÃäàœ}Ð’µÓøŠ* Atz1QÎŒ™vå9i}—x¹'‡Úåt/Ó±)Õõ}ýR8ÒŒq¥ûVëäå²k—pÞô/[Ž)%’ÜdûoÉì8|Èä~üR¿“ä++ŽÑ꥽ZpkåiÕhò<ß®pö\&ãÓ=÷"XòÂæûäÀõONȲK$q¾¾{4ø¹ñÎRö´Õïò]„¡–ªºzèñ¡d«–¤ŸòøÒŒœ’ü襗'%ÁJþb{Sà{²9¥ª×ÙÈàIdºëÅvz´yJHæœ)ð±Ê. cn^ëè¿ûj0tÊ™dñÇ_Š ¯Ýß~M\û2hôÞêrâ¯mÆ›·'«ôŸXœ±Ç<”ª×ÏÉóŒ9j¢ü<.\ðÕN^ΙÁ½ÇÙQ›GÓòú_Õ¸ëúû7…¹Óë^,i¼QßÇÁäù¼\°ÈÛG×2G7^½Õ¦y]ôzR~ÕÿrŸ?]÷éšÙJšØž/‰™BJ3VŸÉ¤¹1­K_?©AàÎ뫤Šë4—oOGK©YòGؼg¡Ã SȧO½ÉÌýÞÜn¾~ŒŽóC-{½Ñ}3R+ËÛ9ì‡wÙ^Ë|ÒÂÖIS§½ž×Ð}Zøª_ªÒ“Ò{£ÅãÃîVÕ\ø²ý/rŠ»KäTÝ*§ÊÍ+›ƒ>¿\~_Ý8FM®èò»éïæáKÊ#úgú…(ÇIÞéÙé9£ÎÂã “k¤uùt׿ÁYWR^ÑÝ#lqŸ+äa›ÎÿQZ¿#pÔ7Fÿ­úNLY[Pi3Îrã“ ©õø<¸OŸÅôÎ+ju¾Ë9²/ÓÿÝ™..YÓWädrË&¿¹b8S¦møÎiv7Vkz_¨åáÏNã÷²– +Ûµöµ>ŒþZŸe-hßÁ(s1·÷m´fú—§É\”oøÃÏ..[]‰ŸÍÇíÒ“îŒë«”¾/¿÷:c55’º,ñ³¸>ôWqÓT n:4qRFzk,ŠqÓì«ÈÄŸJè¯ ®¾‹°qÈ—Vbâàô­Ó=`Û¤«ì\ãFÂÅèF| ¯¸Ýßa†xû·þ ¾éFZfŸ+“×E âìî®I¢4}3ÔeŽI9—‡ËŒãÞ4ïàÒôþLñÉ'Õœ¾Oö‡ ´zùTãûvSåqýûj¾èŽ*3J™sR¦y]ÖÍ÷O9Ìáû[j)y±J éž·“‰I=/ìcsxݺþOB‹÷¦D¢™í‚ÿ˜Ô½­è¥ÈÆãø±“ŒèìpSF;Œõó,‹½‘–)ÆÌž%¤“ÓF¦<Šqÿwƒ†u¸3E"Ÿ#»ÜüQ—ŸŠ­´“7rÅ|óÁ|hÞ« ÓØàõ¢ß3Kaeƪõ÷e\©ÁÚÕ|:¦° u‘N ÏȹFÌì<—$ú4°ÍMw¦a(8•³cµL¡Èçõðl妿ÉO4OF•YƒÓ 4•t*Of3i×ø3²*ðz—$NáåqÊ‘¹Š^èï³ÍÁÔí:68Yn;þÆ^D>ʉjkNÊ™ãO]äì«vß“{-Š^Õ½”ÿ’¬dâÿJ{òhá¬x1Ë÷+{§û|è¢æß› ~Åóä%‘Ù¤©×ñù3ù¦éÙk,®RNÊ\§®íT°¤QäI¹?Á]Ïçà òýÎüÄÜÿv|FoñÓp,·­‰âÿ±xø'ÙåËÙ¹_”“LÃõMý›œ‡û[0½Aììñ½—Iè«’ËYŸî~ZjÓìö göF9~ä‡ãM¿ð"1ê´Ëœxo­ŽoŽö?”vãü–=—´¼±­òÒ°C:*«êÂŽšÑZ4DR½–qÆ£ö8ýÇ{º2œŠÁžÝwÀ9:Á“2L¬)òqø)϶_Îê:(dTΚý*LõaO]jÀVôt! Kcâ¿eˆ‹]!ØÝ&L†¸?,€šßzø?>8Ù:Hê¾ìç~;Ð/¿üªø›#ÆÈI]X]x²?äC¢;%­0!ªìòƒäŠkg-’G‘Œ‡ä݇I²)li¢z éµò EIoä=ûzìb.ïÀ5NÛòÁ¢“3d;d´ªÑ”€_=Œ`É|"Àdy üŒßVC¿oÁ2[ª;Í"’o`¾÷²]/äà¤5ò€’¯øïÀÁ™Äý$GÏÐÊ!¯¦E0¿‚C@.Kd>§ø!¦R«9öpÆ W d¨7¶D—àiŒ^ïgûºØ,­rë¯ä[ZÕ¯ %­v—E&&…Wö!+z ¦ ü˜&Cì†q.Æ0$·ô*Kû1ïä\×—¢“-ª!ö¿ÈíjËB"»Ú¿ ÝR½#ª¯þ ÑŠjÛªK}_ØMCöOD]¾†0–…½Ë_Èæ­ï ÝÑi€ èï¯$µKÉ ðPÁ’ò¾@OàÝWc@‚[KTKTC`M"%y;nû` †º )/@!•Ç/ìVVº àïdÉr2ÿbüÙV_ЖÌd€³CT«l­;£ ,ÂNÞ¿àÛ뢤Çc—ÍÉ»:»¯‚Ä%ä£Ó,cž¿ÉÏ8”™z ¡.˜øKìæ”DË—[±±—ÉWkC¢÷öa$˜±‘vÊñ— ƒÑ‹BìzëeeÐqfrAè³ ´ÆY“ql$^É»Ñ Œ[ í~E¦$4"ZÑÝŸÕˆdvs"]ü€º9-|œÒòtX‰IÐÇÖ»­”˜Ák@´è ‰d5¢ “¤#·äŠû$††7²QßÁΆÿÁÛðBëA+[Ñù8ã€i‚õáö¾@Núê}¿À!‰`É;±’ü‚ÿ‰‚»Ukð ^k_¾ÊLÉ |±Í ¢´>ŵOäçaIk@ùÙHg^’²^¶r ’§@”€«Ñi“„ •‚B° ûÕ’sìIÕ€Öüô ë (Ø/ÇÈr[¢Ñ&uyëðJv<ýßx ß`>Þ†€‹¦d­–¬–¶DXZü4³ŸÒQ!ªû‰ƒä‰$²ØÐ ^ †PÅIWt ¢˜É¯ \zw¤R`"j¼(Ö¿ÉbI=1y_Vh¥¤µ‚ÙC¦ Z²´ †IÃ(‹ÕƒTDTŸ@­yô—HŠP—Èwj§h(¿‘4ÉZ(ì}ÚØ3޵×LX%¯'¥óa4¶Û`WÉHAÆ~_ ×÷Ÿ€ã=%ØšýºóýÅN,zëDIZ¡'€V’«ÈÙ§Bší|š§ Mü…_´X˜Iø(ï¢Î¨ GüH=ˆJŽiiþAjŠÐÀz"JÉ•§ù!ºÐÐÄÎ;ÿÀ™¢Ì’Ø™Ç_±bë­œÐ-»ú,§h 'äþC¿r` 霥ü…%¿°i«¿ì_°ð2éö)>‰oÅÐÆ±uû¼“…ÚZ "7TõD¾Žë`ÞÀmø"Uåœû!Œä^E>ô>KÏȺ­W}˜ã`¸_KcšG4¼£*J4;(Ûû¡s‹‹üž”K'À»ù Kä$VHð · O )eƒ½µ¦]–2¾XVèÚ2ÑíçäJ•:¤ªè¦†™>å…§ Ñ2InìIàÙG,=®Ò#¥Ájq¿þ¢2C·àÕKzdŒ”—d¥}í•ñËÚû,ã~í’Ö 0\4VÍŠüR/Ihl#,fd┎tÖÙk>7EIFž¿¹Ñ)!1ÍI-ùò’eäqÑoE$g(5ØÓ&$ü3b^ 9%Zò#44Ýlp›C22ãqod⟷M–sC_L©(Óø:âù 4xù}˱òJHÊÃ7ÞSJمǨµ!Y¸êQuýŒþGÚë£{Ú¥ìG' ’m¯!]Í<)£Íå…1Q^×iš<Ì×¥ä¥5VzŸ$FxùÞ¬¿ŠjhÄ‹jÙgÂQLÎÊ÷ÑIš9ñ)Eé™<¬TÛ_ɪ¹ Q¢§){–‘7Œ§Ù’ôé‘m/Ÿ¡ùq5ºÿ±Üšdx|— 'lÝãò!– Úüb ‹\|ï]J—hÃg“ÇS‹hÉäñd¥àÖâr”¢“j˜ÞF(Îèµø9¡d«xÊkO9(´ë¦5MÇ_%ܸR“Z3ùžŽ¸Ë™&RN}–°IÅkU²¢ø[J‘¤—DžÒ}M§½>ÏQÀçbäV<>ÝŸ8Ç'štnúO1Ú¦íO•â'òCM£Öx²j 8½§G—ËŽxó{d¿rz³Ûú~EŸ¶›­•¹~—/%ÊxÝ5ÛgWãn2.Qäµ\£‰J÷àF{›Ý¯#ýK 1¬si/ÅÍÈK'¶ÿ“¦¸«$dÖæíkÎÇðsÏ ½Õtí;(C$n½Ô‡K'¶Û²å XKG³ôoV”q¸§^îõ¿Éêøœ¬yT%[hùNHOMž‡ÐýRX2ÂY&ç é¾ÌÿñÛòˆã7ê>ürÃþßÝT̾ Íû±Å¿/þäpyÍrŒ–ÒÛzfž<—+¹~ál¡.Δԑá½K ”ÞšW¢‚‚ŒÝ´•žçŸé¹9|œ°ý4°Î)Ã%yøüžGÕ8qdœ.šÓitÏZ‹S\Y…•çh¬¦ÖOÛ¿ƒO Šr—¶Õ˜)Ï‹þJ÷|ØÈz»ÊÖ+OÛõÑÑ:e%ñ07£Ëx[”-¸n5§g¤ôê^N,0Žwq—I¾þ¾™âpç÷G[/qTò{\m+èã¶…‚“O£ë~•ê|nRo4¿d£í÷_‡øù3¿ª=%BXò`ÆçŽ}Íxg˜ôþGèÉ8KiïÉëý×£úy’ž7©E¯Ÿ'ñõû?ïüuÚ½HñÜïN–9KRR­k²¤&ð·wgÓ}O‡ÄåEfÆ£úUz]Ö¸q†gúj¿ê5)F\&EÕ/q*K–佩=–ø¼•Ç^ä鯓Ëô›·L5)I]³YTšÏ£“qž÷Ò?¨#ŽJn¼¦z\ùqú§ûð;œvד䑆Xã÷c“RìôÓÞ«›H6Ú}5g3‚„\_q_·ô:*½ÅöZþ ôYåQœ1´ÚÚ£ÏËÒòcÉûӣ阹0åàƒÄ£6ÞâüÞ£é3ž9Ëôý²Wý¼tfå:zqýΉÓW$x9Oý<’¤ÿè^âeS¥i.Ê>³ÆÉ‡4WýL,<î^ Óý¶¼}Q§óCbÎ'ÙÂÓ®ŒŽTÖ|Î+«ìÎàúŒù+÷6Ÿ“KIøR9¿áo}‚z;‚ç§{^O[ý+ê«3ÿ–_µÒÙæqŧRI’RÀýÑmQ›Šqö‹Œœ{>Á•qùÜÛ·Ùã¿©="”š]ý?¦¿¨%d×G¬SÅê|{ÆÿÇg_•üÏ}X¾ŽØX­\YòÙà—+MU}DSÝëGªõßGÜš‹Oèñüþ.lS~çUb±ñ—MWRëf§’¥ö7Ü•³‰“Ø÷ýË’ÎåîÉXú3OPÞFkTˆôînN?%MKV¦§‡Ù6½Ï¦]¾T/¯«µéuÏV3Ëó°OÞ¨¥úi»g®æpÖh{’¿º<÷¨býÕ~z¬¥®Ì¬¯h¥í‚ð†Ã¹Regîs-qî5ñø6—HÇäÁíwT—<Jú.M'–ÌÌðÿ忦²@ú=¿¢zŒrãP›VË|þ.ÁÖ§¦mÅå¼s«¤opy‹$nÏ-’-6÷Wð7‡Ë–)*z3·ÇSZ‚2Ã×¶ŸE~F%(ô¬­Ãæ{ÖßeÅ$Ñç8¸3U$Ìn_6Ú_Á——ŒýÚ·³Ôäħãe<üe&í4ÎʼŒèM&yÖ¥ÿ‚Ï”ã^æ7™Çqm¤gä‹‹£±q±´Ñ¹‹2œ;Vdš20çxä·²ô9 qÿuÙŒ©qz†™<Úe.Bu¤]›ÑZkûÖðf|;ø-q9-&Åf…6꾄E¸Ïðt´¦…èôä§·B³GU[+q3j™fOZg‹‹(§È…Å÷fW'ãfÖUý»3ù0ïáTËeÉ?w‚ï§ä¦’el±v_üŸT×(‹ìÛ_í+çók±Ÿí›ógV3DU—brO÷UÒCrjRwE,¯gT”Æ'l¹ŽN—àÌŒéÙ¥ÆzjÄ/–ÖÊ™éF‹™SÝy+eV¶e£'’¿u…ÂÔûí‡É‡oÈUûÎÝØ ô\Jö+èt’~JüOÿm/„XýGTyRöt"®~žÌQÿtµø7y/öµf¨ù¦vøÞÉf6m6+ò77uT%íž¼}3/h»†)Q_Ž¿oEüq¥F6H¤ BòE»-8‹œiFE¢µ•ºì½°”m}•Ȭ!ÑZ cªg&VÛ’UØs—´­’t·eF"`e•¢¬ú’Wü‰“WVtÁ-íþqöô¶ˆšUðj¿aµaWƒº:ö„4}ÒH†=ïäÏO8üä'ôGš˜)k]“Vº£·ðunô2 ÿ$;¢H§Ð€,°Ÿd #¶º!»cѾt—@µ^A1‚v‰ðE0d›ÕÿÉkH×ÈÓ þB}‚PÒ®€š_Ë þkÅ´Ÿ4B_ä9$ŸÕK‚Ó$†©ì~h–we ]ÐÖ—ö@²}{Ö×’ˆ×¸çØ/­øìç_ÁBd:{"¯¤ ZZþkZ¤Þ†4A —ßÙߌ†¶Cò ìi€v@Oðe!œG›%ô@À†¿ IÈÆ éµò4ÆZTCÞ™.¼ÙCwhTÒC¤éx»4¼‰bÚ}z ¤Àj™`žÈ•¤Ú†—ÀÆ-¤•ö-ük昹ªòZ`-Õª%¤ ×h±ÿ.€—T3Îѱ¦1-:²42_õÕ_ä¤3Ÿ@´¨/Á ¡Š—Íûèd—`>ú)€Z ä¡ úÐ oùÖ´,hoDÝèçmôBÓÚ»‰Š¶ux¯$ø¯?gR9*vM×JÈk^ÚÛì@5v:´VV›ØØKãÉ@[‹ëàt_ðT„·­–1¿˜Éa%~E×F-fv‡ÂL§]Üv9kðc(ˆ» ·ÐüsþÅ,r­–1ËHç”J]—¡+,teÕöSÇ/½„­-ìæ”Eè·½Žƒ*Â_,ldú0’Ô$üˆ‹ùÖÿòdІ¦>O_جŸt%½™É²™)¿±p•ëû†»ìÉ¢†Ç¢P Þ‰û!¢F&¦.è(¿îK@ÿwG-ßÉ‚AÖÉ}|Ghv®Žgi¾ðk@ô†4ûcUðrèŸÁ¢!sG08=ÈòKDy9þµä`IÄú!ÕKüu°(†s¯:MX-ÖÆ€‰/ ^‚!­QHh[tëàcùm=²‘4J(ÑuLøÖÁj˜Í¡ojÈ•Òì­_Õ‘?½íh‰mÓìhœÂ}ÝUZdœ»:¬æpÀç§T ùCøªBL°[Õ€ÓíD5õü”˜5¢Z|¤5Òì\Ò-2}ºZ_؆4÷ÐÄíèZvOÇÈmVº"ƒG¤!‰Õ0:&/ȘhÏj» \|ŒNíööF”%­°XÙ­ šÕ™$wùž¼“à¡€ö •Rì7þjëû”†&oä™+ÐrKΘ¹§ãh¤ eï¥ö ­uä8ùN+G8ü|ßEh¾ºÐ#g ¿ð-öZ`ˆuòM4õä„ -[¤C_Ü2 +¾ÝÒÖÿ ÉyêŠLD)xA_íi±}¥×Øð ’Õ0$¨sع/L=Šoàî™5¾¶rL± ƒý¡½®º%¥ £7´÷²Óëü ’¦=«Q¡¦ZµOÉײZlãM¡ð^…Œ‰,DI_Й'_(²Õ×B¦¼ ‹‰é×€%þJ5ÞÁf¨l Û [²Êóì‡ÊàSF©€l”öJ;òP‰[j™)¿W»·±z íéÿЖ·«þã©ßh8Ë«)Ý¿àï$±t“RðO¿d´/@ íœî¼íÙû4üt.wäs4Ó¢âÄrz£¿õƒoà(º^ƒLár…ØÏ²jÃpeL‰¥B”š‘o,~¨­•ièÚ/Fh”íìGº’ð3|¡¦7¶/$>†YÌ„ð¢Žh ¶•theÆŸE<øé–‰‘ XjJŠéÓøª^Jh¡sZI­“%}˜rAü‚UÝ–%‰>—brc”Z¤j¤ŸB{ÐUöV„ä4>¾ÈqÁ¦Dãz²¶l.]/΋¬ .Ç4Vaí‘ØòûË|ŒWzH§’4ú:¢Ô‘%ÜySTôt坸(Âm=¶X„ýß’\3±¦Dãô+eÅä½Ú»LŒ˜›CŒð£-ÆŸaC#…S—²ÆÓR¥ÆäZ¦ßà³&šß“9%£G‹:MèÊÊs´Td' èÉäqéÝWš7­J6©•¹Z]V¸ôQƒìiT».òp{[tTÊš³º3ä!o,¢Ó쳂joà¡’üy ‘ÂKà¹CWCLÓž%uf+ Œ¶N6XÎ)Z;‘IÔÂ8Ì:ÝÕ=ô]ÍÆÚZ*´íª³ª2LÍ ñfxä¶iñ¹žåWF>M~NÁ:šwjÈJKA<7¥‰eV®è¡ÊãKÝuý.H¸«‚ÎlPË]ø8Õ®¹ay§—–?l­öv×ö.røî~ÕjÊ-ûeå‘—$KXXŽ+,ñf£ûbé½áÈmûlk~Õiì‰&úb7ø£><êíy£×úw7#´£)xù>X³M;÷;7½Ô¥Ž£îtßîÿ¹æù~(ò^Ä¥‡ªõ_Oyã)czÿƒÆs8óřůÝì÷¼N^¼ObJ›÷)ù¯Š1=cõ\“öÆOOåÿÐåñ.u¾2*I3ÏpÓy?u4»Mú³Ÿ%á–71ki ¥ӛޭ>ìn¿V6í‹fl£‡™‚¢÷]Y­ƒØáúuJû³çåÎÇí ©#Àú× ,s8Ê5öaþ—èçmE{¨ú#¶½¿ ò>¥é£šs­žÇ‰çFK‹1²³+•BQ÷&ÓÝ#ÑbäÃÜ’ëGœ†LxsûrcjW¦ËÍ)*r׃kªç††¦SXò©¹éönp½N§í÷ôxklÐàäx¤™Ï‹ LúÇ z¬¿FPœ½Ñ«¯²Î^fd…{´Ÿ‡ðxOOæûR©î_ý;êXÞfæéµøe‹ˆ°e÷5HµDc‘$öþúæ7É$û0ø“”rVGtû.õcÉœR\^ŸOt—`r2EÅîü°ç_¤¢ßk±xï&GW$Že_z= É7êC_õ=§ô¯«Çc›T)i~IÇ9bÈ«TŠ®S´|^Ÿ[œ8üÜ6©¶-ëÞ^êø)ÿNúìñN8òÍßÛ=’ž.v ÑÑ6?’®¦ŽúìV,‘ònwx²:B¡/bMžë×½®J+óG‹õ>.LV’¯£†¹¶øMcG-Ô8=AC•K´\ár}ÝžqJQ›M²÷‘Ká¦ie :9ÔN²\YJyý™5-ñòS®Åå“r´“8ãV>Í[èþ£ ˜Zœ­ü õ>êÇÝ_µ«³ …9BKº=G¥òc“éd¯ÃòV~F«“Ìôÿ¹¬'«å³q%'Z:]/§õ&9;ŠTbçã8Oý´ŒÜÜdá?h™W¢¤“ö?¢ŽWû¿†wíÑFJçòkf+ZAcË<»×ü°b^Û+ó"’kÉjJO ÌìôêïXæÿ ßQÇŸ”vÚ>sÄœã$âÝx=?¥zŸ²£.…$—Æ}ÇýŽŠ­ýË^¡Â÷7û]þ?Ëá¸6èök6>N-Sðgsø©ÇòsJ2¡ê{YÅO³ÇäN>hS›ù59ÜV¤é¹aíg]sRG$£„C«Ù¥éÜÉašÛFd€×ärމ<=ד•…+ýÕ½¹üE&ÓIýчÀåË+7¸|ÈgJ3¯îgl¿.F}5öuW=<ÿ¨pm¨×ǃ—‰Á¶Ó=ç3ŽšmFÓ<÷©ðîÚA]’®\f9ÖŸ£ÌûÝì)4â7?Â[ ï]Š’}£’Qhg$±M8·Ù½Âå©*f`£Õ_ÐQœ í^Ž{kV^ž£8¦Tå`NüY[Íÿë'ÿƒAIM]¦p¸Ê¶k©˜|®?±Ý2”àÖ™¿ÉÆŒÎV)µ[¾È’3eôÎŽGqì<°qüˆ=WÉÖ»Ff§‘qQlkÞû1½í+²ß“z}_f3«;CÒÖX*z)çÄ­—ÕJ6¼ˆË½2a&†dfUÚ+Ê7F‡#riFŸ]°—D43‰žXä•èÚâò¢â¶yö¾Òicé™ÛR˜'‡«ÄýûììRðep¹©êÿƒRc(&¼žtààÍSÒŸ' ’v¬Çæ`ö·Iºÿ'¤È“]YC•…I=#jmiƒG•Ïå°øÙv“{ü<¾/m%ƒ?&9C¯ŸƒÔŒÔÑ›X]„ýÐ{V ÙSWôYŒÔ’d8ñ’*M•òcMÞÑ{ÛbòEU·ÑQ– ¢ž9¸J¶¨Ñãd÷£;4i‡ÅÊÔ’ð\ãÉh.‘¿²žliZ.ÂW‘Y¢›{0‹ÆQË…YR.§§³O—‹^L¬‰©Ý…OPa¯ÇÁ[ÙÙZÚè¯ÄÉû®†å—JÙ‹ŽH±S§öQäi÷Ùv{ER«7¯ÙYЈ¿Ý٩ĕƌ…Úð¬ÑáÊ’®‹º:…[ÉÖŠÙ4¯E‰H¯•¤›lÆ£;Öо:^þ“ßAr·ð~ê¶v¯ÒRFßþÄ‹1m?à­ÆUþ‹ ¸-èóçìÙyRÛ0ù­JLÙåÉ»¯|ÅM§äìñ™›ÈíÈBMµCòþä,{ÛþǨž".q¡Ò¢î(è­Çލ¹ öœ¶=eœÁ’÷+dȉ;Fe!m[«Ñ)Sø }â´=-µIƒ6ÒÇØ¼’ö®vPŒ²Ý¿à©“#zc³?÷ue<¬ê®$0œþ@ob¥?o“£;Z6â!–t•èïúsøm‡7àWºúß[aƒGÞÈkV‰g-êÏ4aÈØÄÈü®‰üêºH뤎³ŸÑËà`N«DVÿ’|“B+4?Øv5N¼ u²)7I4Ý€`;[DÀÇø¤ÊÂöÈkZ%­Ñ×ÿ#‚+èevû)1ôEl'Ù  ×^|?¯€Z·ò4ÄÅ5Làä·àЈd?މ!üÑC¯|u°Þ•Æ€†¶Ð·ü.¨‰=_’ÝI¤A=u¢ Ìx¶0 C—ð —„1ø!ôs¿_`2kꃧdIVŸe&ßà€š¢  糿'I?¿È.Æ5õ`Él¤0:l‡ÕþˆtP$–ô.Q»v6Jõn’^/ù)2E]ÿ€|2}â¾d2†"JÖ†Í[¤.QiïÉiˆöv´Kˆ=x,gIwð]Œ«ÖØ5çcLbŸà‰v¨)uöEQH`ISCJõ¢Å5¾Î°¥Ø ^ªÑH ü+ívòu'¡€¿á®šaµðEk»ˆõ²/o[%Þÿ'j*è`s¯vÉ]½3¾ÿêu6¾vÛ%}=®ˆ]S =‰€Èºß‘øÝ=•SdIn v»|m2¬%øÚ0’ñtìld•L8´bЋp•1ð“ÖŠPº¿°èºf2ˆËЕ¥Cá?ÉøeˆIxþç<¢?eø5iº±Ñ•¢–9õeˆOó³šQj/¡±—ä­¾GCíìÆH l•ظʴfMt%Lt$ªÊ±#1ΙÊ"ôYL(±qkóàÉ¡†‰ºd#¿’»{ ÓBÉM¡`¤I¢w_ˆç´GÍ…¦ì‰~†sÒ eövÓÙÍì` è¯ð•ö l¤&-¯€ä€}”™'GQÝŒªÙÞgoä`rì’+vsø%§Ðà$sè±^¨·Hhd/ÉõÚÑÔþ ×@IR±­ü¡mvLYÜ&ŸZüšuYDÞˆ}Œ¤ð ºè6‘öžÅ4Öè„2KÈ_TZdú9¥üW@ISðïg8·OìQÁµ¦Á¦ÊLXqÍ´L@h€Z×lL¡n5¶˜ l2OŘ˜©/'Aèc_Ü -ºKèb_´*&Ò%¯$bÎ Çt‘ PÀ”Þ†¦ 8?&†˜rZù%õ¶5m%±&12Z¡nÖ¨tÖÅK³H±ŸÁ̆élèôP/ªU/±¯à[) °íVJvCN›»í•š.X•´î¾ÅN)-m‹µUýÉi?ž›ÙZJ2k¿È 5Ù¢d¦ #öÂOWä Læ—€dµ÷ö1muüÕþE£8µùãw±r‚Ó'Lš°z]¾0!Çä[ÖþÇ;«5ô4À„ö‚^VŽ»ejtú°šMt/þÅì†0%Ðö•¿ J:`-u²z ªJˆó´1ÿ’$ˆŠ§~[ºˆ½ ¯8¿ÃB¤ŸÁrq»l¯5»ø4Œ„Љ É&«ÅüVj„ˆì ÂÝŒD¸è{ƒ+4Óóü‘¯#ç}Ši¯Éi耕ݣ£'ø ì 颯E®ŸðC½2Mù BªÐ/èäïuö0%ÕØP¾›9+íÓµH‘’í¯äŸÏ†MZж Š¿!ËOðC_´c(×à?C¦¼ª$þËLD§dص'aÅë½þ¢“&JՉɕc·l‰+UÕ<Ÿ‘5º¿úSü³Cÿ «8´o¨ •­0ÓÓù*Fu¡Êv´ÄâRc_BrÆÖúžß‚$¬•ÐÌüØët.ÚöérBÙS>:—“¦Þ™- Ç/v‡¤RÅ/lºè»…©.þÈšÀLdbžÁËÕ IZ%¤×F[ÙFnln.ÿàDr8¶,øí=܈KÝøú:k—.™,±‡"’ØÂ†9{d™oTÖû G= Hìú)ò1w£AÕlVH&ž ™!íðN4þv\äá}­¢¬¡ígTd¤„[Ã$Òÿ#šUM”!/kTZÅ–Ú·³Ç;dgÇJè¡ÉÅ¿(ÖiK±ðÚzØë³ш㾬87¾‹™8í.«þJÙ!]jjB,ñ¹1ÿkl·¦c9¸Êì¹ÅÏÒlÎʾÑq‘g>‹Ñ™ËÀãzþMÌMMlO/”n´g]®/xyŒi»Z(¿Á£ÌÄÓJ·ø*¸7×ù=(OQ ñòþ›ßF¶ ñœRlÆœk»±˜r¸y•©-Í.Tc%£;$?uÑo_zÞœ=×Fpn=1¾ÌéÆÁqQv\ž [ÿšš4¨èRÒp,<™A­éüNj”)»<îKÕ âå”ÛTȲ•$4ÏZ°Ã‘‰¸¥taú— P“t]ôîrPJM'ÿ&””9Xö¶Î)Ó.ýìñê./÷iŒ–DÒI—}[úStŒ©Z=5bÓ6°zvþ¼—8÷Žwfãw3O …¯"·¤$jp=FXòE©Rò¯³Hú“Ž9ÉÂ=Zßðx¬±q©Y±è\ÙG<]¨Éwö‘æù:Îqö/F—«úRã©J |Ýx0âœ'q•ëà÷<\˜ùØfò$ü8³Ïzϧ‰é\øòð)¦®¶”⟵{[ëÉ¥éþ±ÈáçƒÆ½Ö÷¾Ñæy¾ ¹lWcŒœO«Åû±J*KÞÖ¬£Èã¬ø[q©ÆÕ>ì­é^©‹™Ž2Ç?ß_¹W“RŒ“MÙó’R©ã]£¡5#Æú§ûïÙü9a,zjwÍ⬱mE|˜£ÃöÛQØõL9X5rukðx÷BU4Íã.Kã²â–<Ž.-o³±¦Ú»£{Ö=6o"ÉqnÝ|™¡,ZjŸÇÁÓ TÑ”«ÆZÁ*¯²¦ž¬ÆŽiFzmß‚Ö>EδõÑ©û%\~D±ºoG ô¿QKѧ'VxÙå”cïmºúÇæMNÛKàæuI>Q5„š=«p^>ô­5v)ÏádÅ?rZÞYÁõðþžFž«lW/ØÛKf5ÛøZ_EÊÑãñÊjuü<'Ã}½Ù_—ÄxæÝkðR|‡ŠTßZìí—ýUÑÊ×Ù·¥-tYq‹ƒlÆâò¯M–3òœc£šUKpiŽÎý²¸¶šg£þœõÙbq†IÿŠýy7m/­ÚPjHÖ*uµ(¾Â3âϳ`ˇ™‡tìó¾¿èÉû¥öcÿNzãÂãŽrµù=¦ø¹˜½É©&º:ì~u}u5ÿ?ìzÚ¦±Ÿ*õ/Mž9·Mñâq•4}+Ö=%MNqWø<‡©ú{ÄÞ1[:åø­XÎkhǨÏÇ8û{Ú‚^æ¿% Ë$&þ <\”îÊ”zÓŸìÜâãM^¾†äÈð»EN?)%Ø®^w“¤pðr—ejHÝôÏPŽZŽFš49|_|--3ÆpòÏkmözïIçÆxÔ25ðPo„úýŸìi]­ôÌ?RãJ2t¾vf{\[O³Ùú‡9”§ôyßPáµrލIÊ©p˜NÚ(ãä(ªšo#«ïüÏ Ç#Ó[Š w«:RìçcðAWÈÙ7Ü€ƒöª`d’’¥ÑŸ¶‹þêR†EèôXù ‘Š5Úøø<$Ü”­:ø5ýÔ%(OþI¶¯‹ÏLÖ»1ã6¹œtâõ¿&;Žã'KG©ýHæÄ½7î½Ñn©{èÚIIVQ—¸%§eþOÅ¿Úfò.àï„”ýî<}Sþã8Ü·‹*ÞŸfzŸ•gFO¿?:Ó]‰3Øð¹ÐËE¿ÇÐÎ_.-£Êðù„îôz?OæÆPPu^Ld–qŸù?Øè„ôÍçpTÖ‘•>#„›höypFJãµ]|î6ÿÛDò²—Æ^Š”T3•WHSû49x[i2„¢Ô·ÙÙ )#–Qi‘Ó´Ëük‹P“ÑA‹”š•ßö ¦±‘¸z78ÍZ– ®Š<>ZÔ[ßÁ~RJšg#ƒƒ/tÏäñÕ6¿üœŒMvº=6Lj»ÙŸÊã¦žŽŠn´À’jþØä×ûY{‘Æ~ʲ‹‹ªGlf¤ŒœZ.ñsÝ)?ÉfTãfLdâï¢ÖB­³×Þ¡¦3,}l«“ò_µ-öX~Þ¨Qž¦^X»ÿ‘Ò42Ç÷QK4ëÁÕ i- †YC%¦lp9—I´aÉS¢qå–9ZeYRšx{ yTÒdä‚“1¸Í$Ýø2¬‰4íž]•ºÙ¢z#>Ë´eó8º}›³H­Ÿö‹®×W³Êr1¸OWDqòT©³WŸÇKÜ鼈¸IS¯³ÕªJņma§qBòºUt+—TÂËû¾Ñq€Œ»Ob1IFoµði{]•¥/ÝgL#¨f×_´,Ÿ%?OÈÞ¼–äî',£’*ò#q¿ƒ+“oÆÍ|¿í2ùª®ŽšeÅ–þK/û”¸­©ÿ‚åÚ4šì¤'+}.þJ¼†š"Ö[vŠ™“4¬²³¥%E¾,šUü”¤÷Øü2q}›Mj‹Þúò'4ív¿‘s~hÊ1ì¡Þ¼Ä_¼VfÓ®­â&ä™Ðú‰H×ãj4Ý”:±Xzè9&¶p?f¨¯Èö·ª£š¿sú5óÉS29{rG_ްE «ÏqÆäüQ97¯ä,qmÙèzB-àó¯˜%௅?ú?úœÓö2%§ddAZ¿5Ù"ùì™:ðsù"MPDžµÑ_+ØÙȯšZßàÒ*æ¹ÙW'û˜ì¯b&û; ‰—´N=/'NŸÑÑÕS6ú—kìæõA8¶ÕœáöN€·-tC~Bt¦ÊCGè²?K²ùÊ<ÓšÐ-lŸ': ö’?‚Z:€¯ƒšuÿƒ¼œ@H²@hê"‚!ôk°Yßû š"^,;L‡YÍX‘l—†r_²Ó%Þˆ6MWD:Þì ß@…/ÏD€ß‚  ^Ý ÉuòT6Iõ¡m+ÿÁi’–A$>ßÁH`É>ûØ_õ!¦¾Æ0ð×ÙÒ _=GðRmÐ!Kû|êôZ É/ÉÀÀæ~C×€]Û _à‹ ¥wÑÿ×àŠ½ÿ>N} `Éh6]€ÖƘCìŸ'y(dV‰tŽKàŸž¾Çñ@´›®¼”˜Á`»®­°ŸgI"€L–ª€wÕkkBå[òRdú@Moà†Y@I.è''àc@¿‘¦Zû§CgûúÙ¢bù:[ø ¡(ì:In%&ú²Z¢?‚Š!Ýÿà[¤5«!®õ¡¦¼ø;΂öýU:¢„u"wdœÐ k@»ü k`IiQH‹ßz mh‰_ðrî€ ®ÝlèÿýL“¿‘ •°!&! ‹ðË¥~JªK_C Ùœ!;]OEhO¤94ÚÕJ >/K{¥U¢°Ø»2’Ô%óÑc¼á-v†ÂOUFˆ ÷¢Ä%ÖÊXå䱎Zïhç”FÑvMÆÖ»)cwþfN6sÊ XRÐË¿%tþFE˜¸ˆz{2ùA¦fа³ŽTÇ'ýŠŠCq½™I SA O^Rù2hx$/²|"Sù&_(Ut äëëì‰vú è—×TE[ÿ ²]^ޤ A¾€wä¤K’è¡Èú$à4E£ŸðÉl`GžŽ]œÈúò&K`µ-…þi|邾]’´ÙÙC#wø;Çä•ݳW{úkà[]ØçÐ_%¦KBÝ.‘Ýø%¢ ÔG´”¿¹Òúè Lˆ’Õ„Õ2ýŠi –ôLˆI¢…èŠù@J:¦7ö¿°\kùc©ù¢"Òa5´[l¡0»D8ÿÔ”·ièEmè†P2WÐ& [V £kàlÖÀjËLL]SÐpv¶t¢ Ô¾ý‰!” “ -Y/¡ T•Ýld®´.kc@ÂR©-‡be×aFIù݇>þE±Ÿt ŽÁ ‰®¨Úc\@šòh˜™;_íÑÑ»¯$¿ì0Ð$’è\¶ê‡w®’×ÈÓÿÀTBNý½š àrÓ8SðX!­;BRš*4Jt3$zL[M=šî‰1‘vOò-:aÅêÄÑjGJ6.Qñäq c+ûjüÞÇÊ=ý‰ê_E§¢ôr~ —ÊÕØz šÚ_´6KbüôRb9P/¦üž“ :-: ¥ã¡)ÐÈË_D4RKèätÕï°&­ý10 N‘ÕOì‡VP‚—îñ°&¶íY×^I§ ][,vÅß‚ÞDŸˆ”*ÝÆBÁTû¢v°ZýÅÍ_s éÑߦy&3ªÝ qMèk]&<‰hš­Zkàa„5öuþIjúùˆˆ´´ÕÓM¿ /_õ9K«²kÏ`½-+„×YÎZþò4E*jš²øÊî?m1ó[8»4LL(´Ãª[­=‹Mi  Ò']"¶lwh¶ £û~GaHÌËž¯@G#M||—³C¿Э§i0’~ÄË0šq²†<*wH³ íxø£…§£ZU±Y1ûº‚Q¾‘°e ˜«q#ý’úEÌ^Öè§š4ïw{5Œ¹tÉk ˜æœS ?&|28i¦YÇ–êÙ†cå×E|Ø”´©ÿ¨~åvs X3+.këò)IÆ_É­—V¬Ïä`öÉèé…Š]14)©U±²•ʇ%ö9C;@˜ÉBÕQ_.ñEØGË&qOŦÐÌ\°q4ÍVZL¡’./kgd$¤……¾>e*ñà´¢¤»2c*/qóû’‹2²Ú)1™q)'æ‘ÉÃíêÿ±¯îO®ÊüŒ~åר«›L£q~樦—¹?w¸«83º3MYáòœZ³B3Y"Œ Ü)¢×”ÓÝ™ÙN®H¸Ëè½ÊãûÓÖÌ̸=ª£oHN7enN%4ßü×c‹Æ[Z`ä‡ÊØ—³C‘ÆMÓ¯Vž:VÎøÏQ Œœd£7Ml¡’(œ^>qäºðÜ—.»ú2¹˜œdÝUø¼µ(×Ï{'“dV¶ÎX9B]—ìóù¾Ž‚¤ZäáqÉUh­5í_|eÉ€<®2M|èÕôÿS—íN[2\wô}Ð’n˜N¸Íc =”áfº1¹Þœñ¶Æú/7IIÕxfë†N6“M¿ðy®RñåŸEûå_ô.BKM?Á›¸½uൂU²gí Cé>¡—‹58É$¿Éî}Ô±ó¸ë$]7ÚgËpfS´ŸN™³è¾¬¸žì9žÔ ïàñüßò-K±ÆXÏ¥áöÓKÈžgeŤ¿±CÒ=O3”¿(ÖÅ;ÓÙó³Œê—fé¦yRâ8Eþß»£ $—[=ÿ'±ÛïþO9ê\c¿m|´GÅò“é™Nhó³”–‚Ç•ùè.^c¹$ßÑ^2¾Q%%¦jðóJm´úú= ú¤¡5 ¶·¯ÉäpN{QNÿ‡,¢Õ§£È¡M4ÄžXàçǡjßj»3½kÓj>è|x0=Õ%™êpó±fãMIÜŸüžëu3¢2RXÏ“XåþkEìµ7þåå\®"”ܱÇ_§’ñ?mƒ£ós]ðÂÆ'kRé¡>ØãmFéýˆ—!%ÝÏÉý­ü‘F¹2=lõ5îéž—…—D£6¶’¿ƒÂaä,Š—“_ƒÍž¶Ú^QÏ}Ú4…œOEêþž¿NÖívxïQàΖ©žËƒÎ†x,y»âßAz‡¦Fp÷%i˜×oâ“q]±sŠš</~?÷&7õ­ÓѱÍôÉÂÔWø2²ñÜ'¿“¶ÂÎÎYAÄg Oì½í¾…qqÒð‡äÈ¢«ìÆrmâ@´àýÑtz@õl˜&£'¦aáŠÉ"Í~›R^;1riêöT^3é\.vV$½Êÿà¥ê¾Ÿ‘sŒoðÁõ)àÊš›G®ôßS‡#Ýëgc²d?«%ôÎÈY§õž åí?³JxåVϦú9¢ç©ö1ÎôªŸ»Ûþ9N^<¿„[N÷rGweˆärжO3ìÒ­±äöÏÚÍ’SZŽI&º5p%§äЄ½‹Ü›FFÚ^>K/“k³šÈ6ÁÓ½C¬y%ª-rpG4=ÑTšøðy,Yå©Å³sÓ}Bâ£ÁêÑ´lúcù8¯]ù£™ÅIº=BQÍŠôPæaM´×âÅ’«Ó-¤Ï)–.?ûÑ[$ûø6¹Üjmуê”mlô)’™Í8`§Éq·F§§sm%&`ÂRêÙg Ãk[:-ª-aŸhõز¬‰tãkhÃárœ%M›|ÑÉyvTàÍ´F|6žŒ¾_—Zù7ä­y8m=k読i­GšÊœu½ †I)]³S—ÆùêŒÜ¸é·ñþON¹)#,.ñù\¿|m°mKM—¸ùéS3²¿´$Çe†ŠÓÃÓ¯ð\RSV‰ö&f§Ä¤dåãÕþJ¹aWv™µ—šH£ÉÅõ:k³A£;g'ѳéÜî“’&.h8ÉôvJ³k+ˆ”Úg³Ã•Ov‰Êµ£ Ó¹»QfÎ<ªqLò¬©Á›EèŽN?t_F7/¶Ñ»•ZÒ)òq§ãFÔØâ6>“Ç'º Y4Xå⮵f|äÔ“Òϲ0Dþ Î[,¾‡§£¦ ¡ø3jKf’žŒnýé}šÑºTs]‘HìÛf_7嚟‚‡/n¨tôËE^>¦¿%ÛÓ¢Ž-Jš»-Fû]ÍvZ]=·Ñ_2ù¤X’»üŠäUulqeÙJ‡aŽÒ^@”SeŽ * å¯oàפïF `ÚnØiªÐ©â¢r¿fÚìk´¯•´˜E Ïùe\ÓÝ0ò:E\²NΘDBóHC–ÂÉ$دqÕ –ÊÚI…P1„ˆz%@ Éô.V7&ãð)¤k£ôîêŽ JŸýÈ’T~n™æ°_ä‡ýÂKùŒ–s[$÷¿'5ð2P$m2N¯DíæŽ“Ó£¿“žˆLŽkGU’Óø8 ]ÙÈšªUàúìØ oÀÀgá @=2?É-l‚З}û ‘.†€ •ÐmôPëݰ¿¶Tïȶþ Bd5`µº ›ßýh¤Ä 슄-w¢Š dµoÀoï²(i€ u­û Jöˆj“{ÿ¹hDjÂj"øÙlä/Àdy­ýD5]PþN½’Èk}Œd¾û§àš9 zWò íØÆ¶ÓH%œPÈ#ûä€Z@º¿Àoä?e!âÞÿè2J•RaìDµù÷¡óMëÅ ‚Ó H¢|œÊBå²ê€qþå&dÐÙw®…ÿÓ³DÀïK«9¯=”IhC%°e塌ÁÎèšþ{ÐÆ D5~"‡ -ëÁ×»ØRZê=ý"„C]» þ5JƘÕ7D%®Â _] g+IÞÐJ»ødoäåðI?GWòrV!–ÂM÷`ÿÐÒbð’êËå’œZñàv9»éJ [RÛø„ô15ò`Ð1ñ~U ƒ¤©•ã&Úÿ È³&€·ëL± }kÉFt‹šÚû0”A2ì÷,cžÑJҡГOïðsÊ#h½ k}‹Õì§&þÇÆIÿ&ˆ‹1z KÍØˆ±“ù1hÇÅèbjħ Ñ›D–a+Hjkä«:Õý™44>úG Oa¯Çö3h]Ëì’Dó²7Ù þI'}³šÑ ²[¿¡'û#ÈÀ^îì"ü DÑ ¢H;¶ql`wŸ²5ÐD?¡Á |ÉOèæGO䟰ZÓðEwä7×Ð-h4}õ»;ëà*¢(z0Z×dIoH/ÿ´ét1 —û{} ”SH´É`gVÎzòP%}A€ô1ÅáÍÒ®Oä‡`^m2Uvˆ’ÙËMÙBO³š{l_îúÒk«·@™@+óÐJµðrÝ?‚|ÑLÞhš®‰ïB-&€”_cWL wÑI‰‚×ÐV©¡Žû”„ ´ÞÂ[{DEüŒ`MpîÈ ’³“ umü ~å²ÐÆÆM„ö¿ê+Ý]‡x¤KCÓšuÿä¼±”éÈ2V†˜ ’½Y OaÊ-(«4Dœöˆ}önÈh[I­¶–õäcÑÏÚÊL3@Œ¨tw½v3®Uà$†™2‹¡2ÆÞÙi+ü8ù–4¦Õ2c®ØùCU÷{$ã-£Dô–5WñD47¾Ò¡žzè´ô¬TãN×qbò- 2˜ŠjÛÀ-ïìdÕé v®Q#^Ý‘%]0SÚóùòºÕ¶l9í퀴Ra'_õÚB`9;«Ù3KÀ¨¿‘‘’z!¬( i] {ìwSNúü‰`Þû¢W}_ÁÍUZ¤˜™ÆûA)6öÛ%þä¿÷b]ZKo}tˆi.–gŽþЧ™¢`–zt1ůIZ-1âÀšßÐn×}’)2к~<ú&—“’¥ôVŒ„¨”MÕÒi(»øTMÑͦõØmu@½«²Þ´EÓ¯’€vëû‘|„ÅËöüQK°Á©’ŸbÓuôšCD½ö ÿÖ¼‘_Ð8P´ÜYaü Ëz-1º°© Œ©Œ÷'»E&/${Ø©›­eM œS_F‘– ËÉ­×ÑØ¦ÓJËyqªz*äÄÔ½ÔŽ˜ÉIv/E¸JúC ÿ¹CG}Qn½­J%¦:KWVWÏÓ¿î=;ÿÁ3Šk}§ŒfNXÐ8æã+.r1&î’e9Á¦Ž¸É4CLÐãä½]–£R߃GEþ.{Óÿ“ +ûËr®Šù±{«ä´Æü8ªF1“LÐÅäà«ÑY?d—Á³ÈÆ·¥´fgÇWâŽÊçÉc3hv —«®Ì¿|àËX3ïch‡Ï¢Ÿ'å.Í mJ> ž;WDFn,¿fLN-€¤ã.Ílük·ÙŸŒÝ¯ðuÂÅ"pw5U—-Ii&BtõÑkŸÛ¦ïì›+ûE&XÏ…4ëàÏÏŠ›ðÍU%.ü•óâOÅ\ÚéŒÄο¯²¾âÓF—#ÖŠrÄÔ¾øM4!œ^[„©ºF® Ç$L9Á¯Ž&g¤Eµ©-EÆXjåã)¦eó8Òƒi-<6ç†#îI7Fg7Œ£&Òþãx×j34raŽxZÞŽm•Rì¿gžöRØœ‹z4ùœYc·MhÏšm•ÍK±1 r„”“ªf·§zŽHÉ+¿¶dÎ-èn ,qßw¢¬„gÄŸg¦ÿQ.D㥵¶'›Ár^èö»û3xÊÉþOGÇË$]»ù<ë©}ºy|žÜ­2²ÈÜ®ìôžµÁSÅ)A*ìó3^É8µMx;(±Y!¬~å^Gq³¬3^åqò¾J°—†ýÚ5qO¦Ié=3ÔÛQ¹Æûiôlàä©È±F1”d©Ét‘âqdx’¶_às¥ Šr~åðy×x‰ëˆn«é™£9J¿m阹qËëi³ØãåñùXO"K"Škä£ÏôÕ— œ^þNz|—ŒÊk}v-8þ„¤‡gãdÁ©ª+äŒ0si%LíäšÒZƒÛäôßù #‹”etâí?‚·3$áŽ1Z~ãÏ EGÉ* öC=/¤óç‚Jp{ò¯³ÛzG©G“5Úí3åÜL•¯ièÜôPž Фôy^o„¬Z½‚x}C÷«“ÅŽ\n.¶fz'¨Ã“¯wîò¬ÖŽKñüŸ38J¹aКhó~£éÞÙ4Õ˜Y8^ÉVÒ>ÉÅ °ºÝÔ8žÙªZ;üo-úfV@ÃÁÇŒÊìfFºL>Gº »û*{©»GrÙv`Ñ¥ÁÊã]ß›/ËŸ(SSiüY„ù »§TOú…›JU+2•ž°Owý?긳ÃÛ5vé£Wé±Í“M>©>ôùÏY!j^Uö{EõzXá’Ü[Ý_‘ãªå±7Œ“é”y~›–3ÒµóF~~6H[qÑôxqpò£pKøèÆõL§/l]ÿÉš¾uç/_¸¥Z~‰(;èëÉ»¿ìO;‹“¦+ i¿úz¤´æk ÏIå¿|mÓø=¯¤rã’Ì”×Ùó¾2jjHô~—Èp„}Ížo‘çJæÑë¹^ŸÐy!Uôy¯TôÇ 7í7ý›ÿÑ´ãðü<î<øýÑF*—(þZ¿ÍOŒÑó¿l éªhNi8É*üƒÔ}=ÆMÑÉÃJšªùV©³ƒˆ|žÙ7ä±<ŠQJ¶Ê‘#é¯I-Ò›kcý?Ÿ“–Ó~×ßЬñШcwuCX×e'‡Ð½ÔcŸŒ©ê™¡ÌáÃ,=ÑŽÏp9y8™SRדÛú?ªbäâQsV‘Õ_ãò!ø­÷ôΚí0}g„âßí®Ï+ÈÅ,Y]ªÙõPâC“Žâ—¸ò~«é­7ûz8% x“á?_LvÔ¤µoGH³¹7ÿR2q^95_ø ?µþ %$×G4Ë8UÒhµ‹¸è©Çš÷ì·îNèæŸ°F¯§r×¹FoÅ2ÃÐ÷$¶y‘ÂV™¹é^ ’Q›nú\Æk¦m ƒÍàwûƒ#“Äq½Ç±çÅ}þLïQâ«–‰²©P”“سG3Ç帲#™ýK‹(¶éÑ•8Ê,è¯&ŽYG‰uäMiˆ÷?¹:ÛßÊ4¾Jã„6jz5Å¥'ýͼ9£’øðÏ#m4×eî5âi7¯“–Ú>âk]™Ó=\jQëƒ'›Å÷[£OÉŽX¹lœ°‹V–¿'$dàú:Iiå3áq–þnÄ«¶¯ÿÿ/‹v’Ñ—ÈÁì·G¡]ÊHç”0«6Ò×À0Í%/4v] ºn΄µnúw9¦•ÿsUJ9¢·¶¼>qi¯ù6=3™m)=£ÁÃúÂEÞN Nâbú—§©+Š=2k,ïE~FOO]Ú3\ª|£èÑöx|œYbеäí?£Òóx©­#'?ØÙß]êhÂp)ÅR,ñy.ì­•Ö¬CIQ³‡%Ùƒèõ|Lë,VÆä¯Éç½?—ík~MÜ9Táöy¶Ôà͵äa‹N‘‘Ëã4Ý-óV¬§ÈÇw£Jlqf ¢ëÈ/IÑ{‘…¦Ú^JÙ’öïÁß雎‡7³M´¬ÒÁ8Î+ìÄÈé âò9+è,«’Ô$͉«ëe|¸ìøíÿ¹?rgšàâðÙ=3ù0m:ø1¹©=y7¹ ¿³'› ;¶wQ!a•D“NÑg,iÓB&›{èô¢ÈÆÿ~¿ƒ[¸/Á“ÆuÖÅþË}œ×û*$dßÉC”µ®—’öGü¹;Oò*½šD§dþ<–ñ/Û¢¦½ý—1Ý#yš#œ~ üˆÒv\–‘[’ŸÆ‰ƒìxgÍÔ«Ež7ÇöELº•±ÜYWlè’ø‹ì¾ëÚ–…ä¶úÑäÞ˜9%ãàÅ#MÕ²ÇR*9oþK ¥Bc`èÎ@0†Èr@{¾IH{/÷0å%Õ.Í"Š?BJíÒK^°O³ÍQæÈa5âÁ¦Zd²<ÙÈêú9Œ“š¯È/°Ú¢؆“‰hêØÇ„}Q¬.Ž¥¨„wÝZû;}ÑÍ}è)Y2Ù ¯²ZL…kÀÉôD»ú† )K¾Âkä’) ÿ؆Û®Š@ ª¶-§wàcºzüôŠB·îÞˆ‚eþX7z-æ At _% Ùì'Ù  ÚÐù°šW`Ë{þ B`Ñ¢ZÙÏl¡þ_kDµòC¯±Œ+TC#ÏÁÝ ÁkÐÀDÙÍùÉ"JÉ¿¤pº cZ %²“gQÌæÆ2 XD0%{´ éö¢¯òRc¤ÅÍ>ØÖ©Ð3VŠLÑ'ïàÑ1 h“àæR©¯Àº~ß嵤Ÿå j´R`-¦ jè6¾»ý#D%ªDôrìcK{9+†É£´Zìµ±¯à‰/ ˜À¿2M6 ~ þaHçØÓÉÄù¶GùžÉó`ù²Sú%ÙÈ—¿à„þ„ Ö•Ðq•;BíôÎ]ÖÉh 0Ÿß‚Ä%kl§NÇcŸ]J Z½ô62ð"º§a¦`Я#¡/†TRt:³9D ˜¤ÛÑbÑFªÑbùÿ“žQ-Æ[ÑgþöQŒ¼¡øå´ÎyDO¢ôeäddV„´‡EùG<‹C"üˆ‹#&€t[ÐÄÄ&1=¾ì†‰ÂÔ]¤öZ+ÂTö:-5£††ªû' SÙ6f Ž ëw’;¯ «tC%-ìàœK!wÓìdÈiØD40­Ó!„Öì¦Î}}œ0#äêÝ“àà+@‡à61’ˆg>ÉÓÿ¸/è]„Ð4CVBÓ Ù ŒŠ] È­üÕ7¢%ÙHBd·D ¯ É5²Ó'ìê$â„ Sú!Ý„ÑÚºH[V–1‚×ÈÓ"ÉkÀ,”ï±áI‘_»¢V~i‚e‚ÎòK趨bmh&ÙÍ'§Ð È}‡.ê´ 4D‚Àëa¾ì 뱡ý¥âì'´"]…Ó§ÐðZ•:+íx¦Àȯ@˜>…®ôÁiýœ­YcÝšªè‡,ôº¢Cö.JÅÉ>š5«(}QQd±vsè)'üØE4èŠ ?!R`½½èä¨d‘ÒWæ¨zF:H6­SÔ†Eÿ4&R9¯¡9!åS,%kþ0öS¯kºt1?w_Ü)FÄÉÓ~7ýbý#oÃKgAÞû&[ЦZb²-kàDã»e©oBrGzF‘`Ñ]Ú%?ð»v€mV=’i« %ÑÑ{ßaR­Øz¢S"Ž_ä`…m*@Y××Ȱ¦D¢ŸäIªL2} TãD?±Òù$Õý=ݽÛþÀíøÙ+»ø(¹ ÉþäÅÓ&oÜÿ®€D•ªè[[øüštèWÚ³h‰‹š××È= «Ûì ¢ÓÁgQÄŒdQÒëdÑÌ4½p¾Õ k_"ä¼–˜ÈoÂ&ÕÐ프zJÓ²c¹t‡¢„¶þŒ´¼ãýÀq§¢µ1Ogy¯ã6µðh†°zrDN]!©_ÑJþ˜2F›¡jtË9þJ¹aðèÚ/D1M5ÙÅxI¦“l±Ž ¬gJ)ýø+æÇ®‹‰[@Î7ö(Ë 2²AÅè»*eÿǓA«ZPMu²c6†Ñ‘’/û†^ÙR-æÄí²¬—µ¶tÆ\‘ °òSþÅ•8µi˜±Ÿ¶]²ÞúFS«í H·š»E>F;mìµj[$SUóðL^³>6›I±kÝòjeÀ¤ºÙK6&ž´ŽÈX™- ãæI«Ñ£"qºï£ ¿kƒâÒ÷:è›*ÞÑIšó‚’²‡/Ý!øs©S»8ûº0‹pe{<þ|nj¿¸»h×äà÷m£?>' SüбHMÆÏZð\MM-öeUy,ñsÓQ“ü pû@™g.rë²–n7µ]l×Áí’_òv|*Kù1®/ ÃÌåKh¯=;F§;¶rµþ ÜËuZ=åÉ|Nd±Í[ѽƒ“ ¸îÖÏ-í}ô\áò% +èWR¥Údks1)+]³#“Ûã~M¬!–=íŠåñ”£uZ0®Î¦içç©6VÍ>Õ—ù˜½’zuø3ç5mžm>È`ᛌí7üžËöµîòcc‡‘ŠR„›¿À[>3Òò}™ñ*[1yœWŽ2u¡ÜkIFT˹â¹éqåKÇèÓtóM~æ€ÍI&\åñåŠm²ŽH¹Éx=IK²C0~ßÝf‡§óÞ)¨É·;)d^ÌK¦ÊÓmISèN ÅØ½ïL|Œ Û¸´bú¿§Å+ŒWμ½/Ô2c~Å-^Ñèxù1òðþè«ê™æ¸OÇ–ýšgŽž<˜ä×ÀÞ6¥R§£s™éÊýÞßâŒÎF…ÿµÑ¾6.‰ã‚g·^Å5´Ÿ^ûÜ¥øúOu}4#C…Δ%ús—í½;¦z¯GõÖpƒjWÚ<4tþ> Ü.\ø™#“Ý%OÁÅäøÑ±uìG¸õM\œNPÆäªÛ®1ÉŠãd–5~äz¯Dõ%,>äßÃò˜ŸQâcʧ‘(Í;ÿðytÚê|$Sìñyäó?l•ø‡¡6¤õÚ/s8²Á‘Ò׆ŠñoÝOø=xÏcñôfÑk Ž‹P¸ª+ñÿdUì9dZðÎyvÉ5}'Ÿ“‰™56ÕíëÓ=R˜F¤½ÇÍ!+Eþ+/*”%çhó|¿6­ûðú„'i^‘<ŒÉ‘…èÞ£O+ýËçäôeî‚Òþœ¶¹U,6RÓÎú ›u£› boàú'вÅÔ_™õ_NöͯiÝâù=䈜,Üå*Ûe®&/j÷KÉn|Ocë^A•ERÓ=j’Ä`ÖÅ‘EÕѧéùkf“²ï #Óo¯'5µìCO}辪ñÔ¾@¹¹qQÕø>oƒ’ãI?îozO:¥Ý×Áã[T žzýca«êþ˜¤›ŠñÝk? áÈ×óIó‡ÊÛ²I4ü3/Ô½>3r”W_FjÏÇ=Oý ”‘æ¸ôŸµªF‡ëB0UðgópÏG§^ “äΫüÙ·ãü£žKKéþ¡í’ýÝ3ÕúW©ûý©Ëèù‘(O]~Îpk÷hÊuN™r€Fx}—ƒ+¾*™åý[…%î¥×f¤z²”“M|—ùxaÈÃú‰n¿¹…‘Sÿ©_µí:¦»<“ŒéèjÊ¢¶_õ.W%i¯£2ž9né¬G<£…Œ¹S}ô&¯ûñ•».c·Eʉ(ïLæË’?¹öWŸO}Þú'XÁ<>èþ¥ øâ›WEŽn y±¹>èð^ÌŸkn¬ôü?SY1¥îÿ©»òa:ÿÇUvþ¡Å¦ôëð`ó?øÛicÛòqÃ6ÔUù<תpžémtS¦|d×hÆÃ)o¢ö—åÙ0K÷ù {:g/GkÙ£,Ÿ0å”í)cÈš§âÌ\>‡Ù¿éž ñµnÓðnÃ,3ã÷]Ùâ!6ž™©éü×NTÉŒÝ}>ãûBLÐõ..Ý.Ï?ÌáJÛ£ÕbÉB[W[Êâ~ÖêÑ—Cçâk$¤yÒöj¨šø59¼F›qM37,\[­3xX¦ŽiGËLèÿý,ö­ï­#C?EÞ*X¥Mönñy+$³É9;/ð¹RÆÕ½ÁÏu–£Jìk£Ñf‚«ðÌîfrz,bäÆx×dÍ)+ìä[tjgåaqoÿlÎʤ¥üž§‘ÇSŽÌž_ÆÚG¡MéôÌ¥ØÍƒ~ÝüŽÅ7hAÇ´¿ƒ§Ùž¼w‰:fœs~¤<_àò˜ä×N™{‹ÌqÓg-•5úM#?ÜÒÍ$ìÌæâ»×f”2¬‘ì¯ÈŠvŒkn,r}k•…ÆM/)¸üž‡‘I=Y•ÈÀÓt¨õj·QÏ(•1¿k´™§Âæ8Ò•ïÃ3e³¡7§Ñ¬à¦ŒÓÃÓãʧ L‰«_fG —Ò“{5qIJ(óç[ƒ4OEeÇiëtgrq8¶ëɲãz­³âRNÐë³ýžs4)»í3_›ÇUi]ù2òA©?§\Ô‘›XË<ÞÙUšŸº+f [EÞ&µ#;kÞÐ&_È“¾ÊÙ¡¶¼ã/r±9ÑŒ2Œ¾^?=¹n2~ ¬ñN-y3y8»oþúgô&´g§æö´¬9?j÷3Íà~Ùï¤lðòÞ4®Œüˆ}•XÍrnŠ<ˆºmt_É‹¢®hé˜Öð³#‘Šy"–Í>Dk]#?*§µäôk–‰­q™§ŠU3#¦hai¤š {Py§¦TϤËY¾¼”ó·_Ö"Tm~¦¿’öû“>Z—k²îûþÆö.":}ØŒïö’®¨«É’èÎ ±²!Óit9Sû#“$Û¯>úWgtc¨’çê<®êÊß©ªÏÈÕe"Ôg÷e̸ý™Xç~KÜyþÚ²,‡EÄÑÇ+X¼ÒtÓîTDåK£G²Ñ_•*Õ™œ´ËܧûŠ6·òvR°bàÿwät^ÅB:ÞÃOɳ6úº‰ê»3h¤ì=ßÀMƒ$ü*@¶Ýx•¿hÉèFyTKŠS+ýÌ©—±ù^ë¡^|°X!.; *¼’ûg$iº"PkäòM’Àç*`NNLé;`²’Wgy=ÐqìÑúªtqÍhï£óCÌ9¤È’ò 'ò4!m?mü«Á WeÑßõ;³Ž_`"ÙÕªdœ2Ò †‚­µäýèC ‚~ÑÍ g>ˆ×ƒž¿0K}Ákàh—ˆsßÉÒ¯YDÑVÞˆcCBþ»#ÈrT€e¡À•øÿò11¡ ’óÐ ’½ü‹—e¡Îgü2}û þ’þã:×”CVûè K`½v6^|€÷Þì¤Àš:IßÙà¡%³–‰`ôÀa.É7­º'Æúüü‚×Z ª¤4Ú¢H"ÝùÉ4C[Ù'0Z@„ô ) ê²HcÍ _AÒ§øÿ¸2Z’þÀ¾ŠE ’·¥Ð]ù%º·e¦KZ8)wô IŒº]ì$üÁ«nÊLÍ+ª%I­jþÅ͘`¶µôB°¦¾¢Àçö«á†ÿ¹Wà`-ªg5A8½ùdWÍŒùg4wZ92ªHkTóe&1lïÈMR×dSohb§ýÈüV‘I€(î»ðMx!é?#V¾lçàÁ1n·Ø„ïh’ÞÕ¥-¿à@¯m[AÅ×B¼í~OÉ- µŽt‡ÆW«è¥±Ø¥µàÊQnö2/èDdìb–•&-¢Ä$úc¡?‚¤$þPØË~ e.ãŸð:2~Jû,BIE# Dh»Žú‹0•÷H¡ 1Hç”Eè¹ LF7hd& ø±‰ìL_ÀÈ¿ É¡Oû„¼Ðpz3’i; ?6&×c/TbÐôc4J`¦¾I¯ ’ŸÉ+°Q6êƒ Ð“§~ OÃ[û9;§{:®;$d{lÛ ’OÆÎ{×ò=€ ÓZD5]=ŒD$6I{m $“ð ˆ}ì‚€'pÀãŽÑÞ@dh& ~ÆOù! —ÑÀ"!-…$Ð4ÄW g@?.¬d–Àke&Wí°Z ƒ¤¿‘ˆLÿø%ñØ2ŽôZbhYÄ´CëE !þ,—[#èe×UøC—cLxJ:JþަCÚÀ’¤¼ k@ÕÙI€R ;¶D-W±z ÓV /Ã:J˜.‹hîÓ ƒ5çà´B¥_Û´2qØ xE¢Œ¿8ŠV´$üøCL‰'×ù]¯ N;l€]¥a'ö[Ù1v6Véa4ÖßøkDFTlC$®èSä³(ù@4Z°¯×Aė쭢äŽ:Éþ0)oGFé^‚h†1“Zûÿ¯!ʼnˆ\—ÿ‘c»¢Ô“±SEE‡²¯¹¦þ^í]‘’+è 5é’6Ó@ÍmìˆÊ’U¿¤ÿmÕ¡z4LD’bšE‰-ï¡RVþY¤X˜¶èèßvNÈ^vXƒ¥I¤-Þ›þäÚZ'ýÊ×b] ëhŸ'UlkC¶©ŒƒÞº¼öJìLé­‘Z蘽¦©‘èb¯(ÕÐX°’wDœ†IX©FíXåuò û`%ªjï}ƒ+m·V2[Ml¿u"ÓK`«Lo·[Ð3.´R`»ë _d’¿äc"µö •ö1Ò]û3Šl\“Z½–d¯±S‚½­üšEŒZ­öZ§z:/ü”Á1žlçÐ)ýù­»þ„œ]wù⤶&i¦Rz"ÌeH‰müŠÇ&•1‰¯µƒDSø’üþG´¼Öúð qSÑò4éº.d‚ì©—=#xÉIc-BVKÙSJj%ˆÊÑ84ÈÉ%<ø­[L¼ú’6·ÙP“ERN=tË83^¬œ¸u¤UqpŸ×ÑÓÔнØæž›¡‹}¸2þåà½%îìæœ-Hœ±[H¥ŸßÏà¼ÚhNUjǀ̹ÅŰTšvŸòYÏ ·Tú+M{^θ½!¢ï7I²Ô6þÌe:§’ÿ:i)3++ÎÐÓ/¸&º)òpÿ¹Òù/ã©mȆ™Ï 4Í0óܨ{e«+[³S—ŠÕÖÌÜq}•rÔCC0g”]&Í~6E4·ù0â·²ß3ƒ[è›kÕÐ.¯ÒR4RæqõÕ–øùã(Õÿ`²¨É~N(ÉÆEû<æx{dí!N-;F·+w¯ìRxZ¯ù=Y¨†‚âgxÚO£N#8üèÇœ=»èfC„’ºDN¾]¡¦]å`÷®­˜üÎ#´¿ ÝÃ’+afãÆqÒ²+¹Öñ—ìñóÄÓi¢­šüî‹mDÊÏ EÓG¥]ŠbÌÅä¼sJÝ\|Ð;O2ö¶‹¼òÇ(·à‹©RZ‡a§Îà©Å´¿#ˆá*¦YÃÏ ÐIùB9üHµqŠú9éò%Åš4™æ*‹Ñ[%©5Ù¯ËÅ(ZÙ—–·¯ìz5O—d1p›Œu¢ïšâÒoòSxê?hÀ¹F3@ž9ñ®L•}™¹xN9ZC¸<ª’Rj‘¯úxù[¶Îg9Róè¾™æy+Û§º}¤œ¼lÕçñš“ÓtgÊ-=#²¹¦º%¡Q“Å%-š\²~ïu&t¢å*!Å)*Ñs„f±ˆ÷NTrßÚêü8¼2ȓҿàòÜ~VH´­¦¦™¯Âõ,™2{3ä~Ï/Ë<Ùø²®\¢ËOL~Ldår*7º‘é=WRÆîsÿlR1³ñd®Ó¾ŽêmR]‘$Oj)9-’Nrï½ %liùM$’{­šô ~#'ë&êš³Ñú_¨©ÁFsM½I”dïòjzw%©'îJ_g“ã)- =?«ñãï‹Zˆh½…¦–÷äršR«ì§´õ´Ë¸ÜjÚMœóDš\¸Ù“hö¾‡ê˜óc_»Áó™å¢ï¦s§ƒ"”[û<ÿ+ÃVÇ~Á<>­êi4ÕÑ_“†9µµô`úWªÇ*IÊ™½‡2É]3çlªuK³hÉ3#—Äi·V¼<¬ 7£ØåÃÆßfW¨q)ºèè£Èïäò·»ÆÍSèw;¶MUl©-ž¢jQ0h×Á;Kz»4øùý›MÙæ¡ÉQÓè½Çä9$“ñòrÛCdú=w Ô¥mKÍözNåÃ>*ó_Í1r%Ù·é~¦áí·äó§C­ò‰¬gôz?[âÂq~ÅßZ<¿/‹8N_µýž¯‡É‡)¯sVô/ÓSM¨ÚðÎhNPÙ%Ñ«JGŠPp§ät2Ó«¢ÿ©ð^+j:2r\e¿“ªV-9åiú7&)Ó–¯g­ôoSN§'j_,ðxçE¬ljª›ú£)|¹CØFmBÏ‹h?m^¥éû´þôŸRRI:´mÿñò1-þæpKTºXÿÜÙ5$x®FÓoöÖÈŽTµäÜõ^©4=È„±ähêªjÅÙ”£ƒã?sßC-/|Iü2ÂßlrXÉ ÿüNT±dI½Y] 2:_8©t áî=• ÐIÊôXæq£’:]ž+Ò¹òÁ‘?sJÏaéüØæ‚·ýÊá !ø§ïé5ÌÃõ. ]-ž“ŠXäþ™ôW9aj?ê>ž­¯iËJ‰q˜YW%¨ó˜²I½]#7[_Ý…—,rm!]6èémKÑÊÓE¼.ètdâì© ‰jö5Nü˜Ê kúw1Âjß_äô\lØóBÑâÜ]š^ŸêÆÖ¹º^æ¢ã/¦nz‡;j=ý<Þ/m#uslT»›¹[Kå¥à嵨Øå_£VµO6)EôÅËöù7ù|Dÿú™<¬­Ú¦a:ð§'ñGFNïàÚgGëàèÎŒ°µƒ—(>ÍŽ/*9Z³ÎÕ!Ü|ÒÇ5·ýÌm¥It\e‡©QUiÝ•ù8T­4¿°®)J)7¿‚ëjGžÓƒ:´Ãåñm֌ܸž94Ó£ÔåÇšfg/î½x:é¿é“(¿ÆuüŸ¡øÛN™Ú±£hq¹-jú.G"’¶Ì_{UE®/"^Œl«íEܱM[ÙK>5$Õl¶¤§\/¢ ø‰ÈÃåªE<‹ÚµVogÄšª2ùXdÝÕY¤J%(ÊIöÓ5ý?“¥xèÇ’”e´,ŽNͬ‚š2OUšO°g3ø<«iIš*JKNÏ2PpfºTÏImhÊå`Ó¥¯ÞTšuÙ[.5+ѽV`{öyùâ’ñ°q•­3W>ßlÎÏŽ¤èï…ŠD¸–¸|‹Jßù-M©-QŽNÓ/q²û–Ù•ãÔ4X÷ELøý˪ÑzU_%|‹°„†Œœðö½|áfi﯂y8ÓE|w Q×Ô¢ü%îÆ…æ¤Åñ%îŠc²õüY’5ú3¹ÛFg%$Ù¯ÈKmuàÊå-»;ibµïEÎ<®?F{nÕ4]â´ã³¢ÅÐDsz+çûE‰+ò#23‡³H”ä¶2)E'_"òÿ¹‚ž¶t梋/'¹wÚþå|î®´J“ðÿÈœ­Ó¦Ž0öRäIí•ÜÐÞKì©6ÕÑÝôPRÉ®öG¾ú&Ô» ­šñçÞÛ²þ%¤™Ç4q?ø9­4‰e6ÁÉ*^²3?Úsçe¢®WlFH˦-£¢/‚}©trU↴«H†_!¤ °—d–„Ê udODªK[DMé’¤õ²·"Iëà~BžiSªèÞ X˜Œ½ŠžšAäȹ[Ýhêˆd¤sì’„p2ëA0$÷Ø Þ¬æD¶¨´3—c1íïÀ´;Ò_ȤR?BÏ·¢šüÉ[öq³€D4˜[aµdQIƒZ볎}³–™D_DµäêòÉ[bÒð|¢ð’LØÅ½ýˆ¢_’>†VÁéPL‡òÿ%¾Î!þ$º-¦ˆ}ö ø)AÏGy c!­Ó õØ ´¿ƒŸÉÝÝ"† ZtŽ­­oÀ.†˜„œÐROçü[-ÉÏg?£žÊø"»L'}ô•ØÆCZª^ ü‘%kucBbÞ¿‚;a»°i„ÍÂñ¢(c ”ë´C:×ÈÀ)v ú&ô‘¾„5ðo­õÿähG#“9]±Œél îƒñD>õØÐÎg-ÙC!œK ›þ’÷ ÿ“¥ÐÆ&wíÐ2ÒÚ¿ºê¼Ø nËL5MІI~êÿ€Zú--œKø8¢€wð“Hod¬i€¦µh¼»%°\~uGQ>jޝ?ðPך"¶2µÿ{C@U5ºD%ÿ´1ª÷ÙC:­‚ר]'>š n)ø! Úø"™Z1z§âˆ[߀ÚßD7LbõÙBï´ U²“ÉË['DU;¾û'ÍÛ lžÞ¬B ?äëû!]ÙÂÀ˜ÈK«oä$K@\„—ËT:.þ-”¡-¯’Æ9Z»Ù„¢ÓðÆÅþÑ)„ŸÙ“B-EîÆÂO[*Æi „“«ùìÊQö9Øè:}”a&Úÿ’Æ9oñ«9å½—ñϢ̟|Ùgïg4â"Úa¦¯± †-4ã!‘}+˜ÄþQ›BcâüXìn×ÙU?#±Ê¼™I³óü¾ÅEŒNÓ2cïº$D…Áä” ôrú£´Éüi¥I‹kCšð&&€Ú]%àæ›Ú&*í” R·@É ­ßý{{Ø&!Á5äŠÝ˜Gš8ï¡ÄW÷6GN‰9‘ü ¯4CWôrz¢Wu²KL hkN€i L Ýä–CZꀒ«z Ø2Wà¤!2[èl“î…´h™ ¿òqÔrïe Ð-P~AÒ¦ˆO²f­"%ßÐЛ%Sü¢•‘t¾núÐ2Ók°›ó±h\·²Ð™È¿’„K!ýÿ$ûE¸T•×ȹGál|£@µã¢“!ÿš9:Ú(nÐ"ô–°5+ô¯bbú¾Ç'­ÑI‹”khÍ5]`I;-0£Ø1¡*ÇûtLZù:_¢K×bçWÑaǽJ5Ùi’ДéS ~kÏÉ H¿`ú"‚‹!¯+¡ ?’NNŒa^€’ì•%G=Þÿ#S‚—ö+ÍSe¶+,W¶ËŒ„×Ù]6Jü‘5H…-š’• ZÑ7tKt/E]Òì÷ØùF©-l¤Á€té$rûì¡ pM}‚Õtº xû ¢w)¶ïø%/IuHü!€u»:uòM¿’´ÿÀ€6µ×2ò5=YW´t!k´My;æ¬þJ5»!´‘Õjú©w{) `äÖ…ù×?€%ðZ#NTÝôÎÈ“Oå«nû"M§®ü°/èLâé×d-61é+e¦/÷ û&.´v¾@«ÐNÑÃC+æ‰nµàµ‘XŒ‘Iy5‹D)uAÅø´ú ¢ßÉMzì+¤Î·z /¢=%Ç~Œ©ÐùÃTŠó‹^(¤ô–6.ÐO½ŠÆÜ]1é§D¾†˜+,-Ya¤—ŽÁ1™ÙbÔôü‹&Òl³›~ y`âüvtE©,'Ñj-¿#+Z)áÉN›.ãk䉬)1S‡Z+g¶ѡV¿ðàž• 3Á˜ò·uOèfÕK¢Ç'Â(䌓×~tuE©¡z4!‘J¶©tfáÌÖ›¢î{’3”0¤ôì°½"–|m_nÍ'_Èœ˜ýߟ„°y¦LÓ÷RŽ~֌υÆÝžŸƒ¥5$Na«Åä=&Zý_rÛÙ‡•ÙkȽNŸ´Ze¼°S(çãë­Ù£ŽV­;#4´DfâÊÍ0òcq²ö×Ù‘‰WE¦›ÑÙrD±¸s¼mmÿ† êk¿üÒucpe”Zÿ$Î¥%¢Ü6Ü"âVÍ‹]ƒ:”Uø,Ri£—\Y^ÌNL\u¢œåû´ŽnM¥·òdÏRÑÛT“Bhg,±ý¯¿•$™ŒãQ:9e©Õ•©‚xoò1G$I;0=K†ã6ÒÑ©Áå{Ò‹{_%žNåÇi]œõÎTË¢i£ÆeƒOd'¯(Ôçð¥7n›ø3òÁÅÕ¬,RBÀø¼ÉašÞž?1r=¶×]k,jZÅä¼Y¶+hSZ½<='‹ú‘´ŒnWP›]+6}?› ±¦÷EŽgq·Ž8[*¥’/4ò™¢’~(§•¤ú5=C,RzìËËçÕQêTÓZK:ÿ¹¡éœ×ŠJ•§â̹7ïJÂIªhÒpRXÄ™ê%r!frø§oÛ¯šéüùâ—µ»‡Á¯ú¯›I>ÙÅ“¥ÿêg™Éï´?ƒ¥ç#Ó' Ò¯”»39xV5]3®)úE?k§µc0ÎQ{«úM©itDô¯äÛØoFÏr=ÎQ~?Ç©p±¼^øÅ;¦ŸÑä8ê«Ô–ïèõ>“ÎYqÏšº‰U#hË}™^¯Ä´ä¯èòüÅ<}ËÁe/jüœSKÑ' ô¿Q–)Ŷ{IçãäáJn)uÙòˆæö4¿Hõ)âi{pÙL«|âi}3Ýz·`ÚªkGõN#Ç‘µ×g¦âz–<ør^úß’‡¨âýHÉÑÅÍBÍ_fÒ\¢y•'^P2›í;üåá”e¨ýÚIµãgji­9œK<.TðÍSiv{Dõ—Ùrª“é¼øf„Wºßmù¡’-Ÿ;ôÏRÉ‹*‹oòzîª)B7/àÎmqájÿ3¦h®)=œ®<¡&Ò£×¼PÏt]¶ŠÎÚq߃ƒçOoÑS‚‘äÚ§øŸì^æðÜn£F|âñ߃®2SG¢âYRMvCrNÔŠñù±°Û·ð'$½ÄæJ-&Ùé½7<2âiµ_gP§®ü3OÓ9rÅ$¤ú0’á.q4„šéž“>âÙ‘êu´‘±ÅäC6:ù]Éã©+c;*ÿü•ú:=£ÅrøòOö¢¢¸·zg«åðîÓø1¹œ/kn15ªôúf¯íz il EõÐÕ+Tlÿƒ,pz4x|˨əRÚ§,r´ÝÊ¥45.'©÷)GL^H¦Ÿ“;ƒÌ½6hÆjISì᜼d™™ÍÁ{HËÍÇqv‘ée‰H¯Èã'm#¢«øô)CO9(µá€ÛHÔäq\wF~lt©éК‘„– âòtÙ§‰©£ ƵñÑ¡ÃÏZd[_ÚeܸítSä฿Œ=³¡y`™Ï ´Ëhó|¬ I½% ×òoòp§Ú3sájíiVê2”Jø&ã$jqy6©³2P¦ÒÑ1”¢í>ŠœÑõ%.”SZ£?Éùeå‘IZg âËOEd‚wðfò°ï­ÒÙ[4ø4®m1³4]:#Od¾Qw•I7þLù&›¿“уRDš˜çî‘hF Ê’oè³*q³¸²ŠyV¾ s_»eì‹wÑS'o£zÙH·Áɪïè¹&½»¶Ì¾4½²4"î?Á•‘ÆR+ç]éY™ÉTÚ5sïª3yKWýÍ©e£6i{Ñg$VÍ© â˃¶Kb  ØŒý} ƒMlVj¯˜GÙ¢E,°R×AN½Ú&*×Z:w :èVVš±Ù¾„ÍQQ(r®è£;NŸeþJÛ(å[gu~‹{ iÙ ¾†bWãF­ô¾:/aª*àìÙkItqØÍÀ3J“ =‰Êé™ÅvZOzìë³–K­$y%-‹G‚Ü~‚K] ý¿,hðád¶*nØÐ…dêŠY/Ü˹>ׂžf”ŽŠÄÊÒ^½=y5»¤×ÑÒ˜€î ´sD¤1Àcd…äìhx9ôs8­+«:=Q2ú"] k°ßá}×îÑùš<¦ Ìã˜ÄA WDœ×‘«h¨2ô_ †‚îÈiÐÆw@µ«%×D­ø_`°+G÷°|ŒvÙU Ýùäa€½£¼oa6 ïèÖÁi“vˆ ÷åƒöR~B"Wà¤Ýû-ö ïÁCÒT _ûAIy7I"™ZØ5ð2¾¤Á’î´Æ˜…» ^ƒt¼Ø,´4A ?wdœêÆ0iy œÿB`4ßL ZÿÂîÈh¤Åè[Oûó°]€Š°_a»²ð†2GÎLM6úl†¾ ñ»9ôˆaÖˆÿѺ9×Ùÿ'mŒd5L*¾Ð=± !‘ÿ$²ÆC[³ŸÙ î• ’^€^l?Á!‰j»!ýèl£ %¿‚Ó i|ÕÈv†€OA5âÈ}”0d’Ýh -}yC_hi€§Ö¿xÿ Ù/Ý }"Ó}®ù:»gIUœ­x(jžÁ’c;zMƒ.ꆘ "¼…$ü*!ÿ’† ·ø"]’ß_'H•¯°åÙ|†ÛÐ2§ÿPäˆuZ)?’eÕ0wü€äÕ„µç@Ò_Ét¿è3›9yßä‹;~ }Ròuõ@ßO¯’m'wdàÆEŽÇ/ÝðWÒaEµD´"ô«ÐÄÊ˜ç¿ø Zïfˆö+êþþ¦¨8ý³&„Y„¾–1Êÿ8JÝ„©£DeøKûÇ/‚¤$’{ yG4¢2þ9Z±±tʘåâÑf]ÙÍ(ˆ|Z ;´2-˜´£ÐÈ:ÐÄ膄ËåJ›»*Å»ê‡B]ɺÿ¡À&3`I(€—ã¢DLB­h¢bÄÀ"_aH€}4Èöëc+ùÁI†¦Áh+¢k΃Ðŵ®ˆt1íüXšbÁl€äˆeé$å÷à›ÐÀæúÑÒ[´ƒð ¿àI–ÐQÞôD£M“ð1.‰v£wl‰F‚ü×÷'F- ZíØ2ŽŠLB™Î˜R]è†R¿š WcH’¡¦,×`ô6KÀ·Ù¢dƒL‰S PôÉXM‚šÕy!·{CÕ˜ü¿5ªUÙcL0[Tõ`ùã`Ñi’ÁOa§}‚Ó½¦rt7Ø×öQ¢bü2e‚}ìT¢º`M;èt,¤Éb©ü¤K‹ªßðP½ NÑÒW¿"Óhbz؇º1‹z)×JÃNå±A©|‰¢“ é0d¨$Óòp†&K`K«¡ÒŽ€”tZd´.2Ý6Úè 'tD^ßÁx- ƒ%¯ÈqÚÓ!¡hÅI>ÞŽ·aµh[(dÚ¯d“û9:wd¡^qþâe~Kyz+IY´Y `*CС.‘MÙ*I÷ü¶CTÉ+Eµu¦rU¶û ¢ Ñ¥àëðFÈ“ØMX5ç_¢õ²$+læ‰ëóðBü dVþqŸäÂøŽõзÿÈð%#L– D×Ñ'%°Ñhж×tã»óð9­%ø)0Í.µ¢Û¯ËíJŸeèÒ¤ú«]- iV¾@}¿± `I¾”| ’¢Ðú Y$lc!«]âÿýÇ£Ò¼±Øºö—=ºëBòCàµ!`¼ßò:*ÞöįÚÐØ>˜HZP¶Ýl5}Ö¨Ïp YSO qä§W¢ÎHZiø*äUÑ´^¡T¯}§ÙWZuà|d¥ä—)3¤®ÄfÆšébâHGð–•’-5ÐÌiï²Ï#k­&œdt'Í Ñ¥ ¦µØtšZ¯²†Í5eÈäRUf3ƒE&hZª²‡' ½#RUUB2c÷>—òUsÁ´cdÄÓëûÁ6©|óâµ¢”âãÒÙÔ¤¤…èÐRºiè'W­”°e¦ï¢ÔfšïFR‹F‰–z»3y½­ºtk?¦WÏÝv]sÆ 2µgc•vÇæÄÓn˜‰Ãz:ÓM¿Æäõ}–ã“ܶÿƒkkTZãçýÉ6c:¾ÐÓ4':)rxîí8šúð&ŽugViæ²c”[MZ")$™±Êá­µ76'ÓG\-SDµ€ãË(5O£O‰ÈYO³i¦Ñ8²¼sNØçR’áèrÁN?(ÏÏÄíÑg…ÉRŽû,¸FkèäR•o öaeÇNÿÁZQßÁ­ÌÁMµàÊÏiõÑÙT¹"A„¥ \WÙ«Ãæ{ÒŒžÌ¨«S”¯eε><=$°C4.ÌTâ86á=;ž¿Û?:-òc Øíl惕3ÇèÑ=GÍíx,àØçqœdõ¯ø3çÒ=jìMtKYb’’tzIõ(Î>É¿òy̰j7ÿñež<·[&Úcj–³ÔxðÏ ‚Ý“Âp›Õ:5½+œ²AFOû—9˜!,~åTqÂÉRø³Og‰Í‰Æd=$ióøÒ÷º’›Ã/ÿ…ÿcÔ‰¢pGJÿ¹oƒË|m|ì¯úvúü“ì§]•$¤±ˆõ\>f.TlËõn$ži?þ±]ü™øsOÓRª7x|¬<¼kJ÷y_'«tË”}™å²Á©=6—‘RMEëUäõ§éÉ'(/Øúú0saœ%,sMW”wS|lZ„ÑJ-é'Jô^Å‘b¤šM}ˆ† wo^gQR¤íùVlÒŸBôjñù_ê†Wix_Î_§ãÏ‹õ0éÕ×Éç±û¢Õ:6=;(¥ïÚ뾎kk”{€Ó(åÀã'­¯N_µµªîÍîN8r`§¿-y0¹¸2A¸ÉQUYϦ6Wý_ܼÇ:w²¢OKçÈ辜YÑ(¢ ^*XòEÅÿ“Öú?ªG"Œ%×Mžùü–øÜ¹aÌœ[GäøÊÕ€¢ò¡ ؽºzí3ÖøòÅšTµfç¤z’Ë\­Öö©`\µûbž_ŽåãÏ%è¯g‘Ç%½ lj¥ü—²úvLWKBÛû^©žŸåRý$µ‡&ô×aFr÷m‰Ë/nÓì."ýI$Öÿ$µÖ™³WƒžXçiÓG­ôoS÷%-žCÙìÇwà./*xr*gäxñ¹ <>¥Åä)*lnlQÈ¥g’ôR÷¨ÜKÄä©×î>rú%T¡=陾£éêVÒ0ùic›iÛ,#5zfw;€œ[KûQå5Ó A3Í`È£«¦lëÚ¶Žçq¥Šn“þ™È”Òu£Ó„TûF#gÉýÕh±Åå¸ÍT™‹ï”§E¾=·ÞÍçRHœ=w§z¶jäëòz^?)f‚RÛ>}Æœ¡VÿÏ žà’oGäø»ÜJŒ°ô¼Ž2•þÞÊyxߦ®´\ôÎd3G{%žF5(ºëðy¼åŒ×]””¶Dä¨>v)cnŒ®Fy'GepçÚ1k ž>Xr»^Oé¾¢§m×z>y$¥-|ø5½;•2ßEöC_+aI$µò ÓØÐúz¡ëH¿Ÿ²“¦Žüí×Ð-h±^]þh´~>Èh hOt@µ¢“@=kï¢í/ÏÐ/²Ðÿ¬ý„îȦ0쎘NcÉè’ ×¿4 ì-Q  ^ȶ•ÁißE 9|tt©x9Ö«d7½€sè*º•£ !4 ‰%îüúRi”ÖÝØDIWŽÆ¤•êÚ cЦûÿ Óëü˜€kÉ |%樇äi€5ôw俯0$›!¯àcV ¿¹IŒK_(‡×CZß@O¶‹L@ù"¾‚}|Ý/ÈÀ&-–Ý ’ø²“O¾ÉN‘Íy!­”2þØ/ä?òCOt4À•ìø-ÿË¡¡€Õ®y:E& ©0eÖl“òÊ@t_v·ð4»¯Á×½ üêÙ6FŽwZø0›¦?°£W$°»L~9él«ªWÐÈI¯:"H ЕÇä8¿”WÅ.•¿û‹ëèÂHÁŽƒ¯à­½Œ‹§ðdЋ¸çißH±ŽTŸ‚ŒÑbÑÏ(Œ»™cºE,r·¡ð‘Í(z- ‹òVÇ.¾Æ_VsÉèËàbžìd]4!É„© OaEìÍ¡¢Æ&¿‘•ÿbÌZË%0oì”@‚%÷ÿ» íMûüªîÈ`vˆ ²L­QßA$ ZcL–þAÛ@µ«.« dƒ`µà¤Kˆ%Ù¡öv˜6‘,¤Á—lê}ø × Bg_–wòïàÀܼƒ$ì”Óï³¶ªì’…É[èl—)2}ušÑ –û(üjÀke&&%÷°ZØÉ/ Kf‰é$UÓ;ø ¸°-kA»Iö°??Áµz`ôôR4 |¢wÑÒkÛc WH·¡­;ú¦®ŠL–Šq}0Õt€jŸ’`éÐ0A5ü€ÆÕÒùГBZ­¥@Érô‘->Ú%6ºì–¾¨‡ª(COðÈ’³–—Ù)¦!Šz!|’¾…Jï] v0â÷iŒ[BPÈ·«E'¡VþAœl7Ñ2_$è§èT¢Ó-Ê;é‰ÈµF‘‘- ƒ ï 6›%I?44.kÈÖká 1ˆzïÁ~Ì‹Bdíš.ÄÞ-½ÿ"gÐÈö‚kܺߑ§„éVQÒ~@ª,Î5üŠœ.&ŠA¤AÖƒI±MnÐQÒ0éÕÖ€käj¦»ªbCLÎ}Ýœ×Ýèeïã£%]Ó9ïBßz@ÂÜ~X>ïžÉ‹½?$5NÐÄMüh(õ Ù+·ò 0­„¯vBéKZ _ º }œÐi ¤šÙÎ*¾B:¯ø %_@Mt×ò; ©­¹?‚OáÁi_Ë4ÖžÕ~A”wãø¯?ÝvsK¥l­ZJüÑÖô6QÚñH´Æt~BöºM U!±v„Àä»^œmèjZÿƒšÕ“£)䆴.-Å—'ã¶VËŽ“­šÆZKAFi·Cû*ÆM?±ð• ”A='_%lÊüsZô2–NµÙ82Ó¦ö3&7oÉ^Qö¶n±¡8æŸA”pfi—!%%ÙŒ¢Ðô´ü3âwñEôþˆ”ígÄlÇÉ C®‚Å‘§M¿¢îl6º)Oƒ½Ý1’’$»ŽjJ–Æ*tÙŸŠn:l½†i­™N8ZdeÇ®Ê9ñ:f”Õ´WÍ ¿!\°£'ì•ùÇϵcyx®Ú(Já/'trh=ØåŽ ýÙŸÆÍN›ú/c’{F‹‹-03áUó³?>&Ÿ”lj_e~F%-ö:ìh1æªÈƒ®‹ŒMIéöW’Itu¦š$»Åä{ZMèÛãå†HižY6ŸE¾/*P’[0ºŽKPÔ°ôYakIÜÞ5Åé'ÞË\NO½2cSOGdë}š{<·#„ŸeF·g¢çqtÿnÌ|ØÕ+=*­RFrX/YcwÑ­éü¥?Û-ÓÏaËìY‹z5x|¹dœa‘ÜYœ’l ³–9¯iSŠŸCOM›ƒ>/|veò¸:ÙgÒ=I~ØNOù/óñC&7’;¿”êŸz4ö#8$Ûª1TåãÁ¡Ÿ)Mþ×V#‘~ڣьÓ$Ï’R¶ÐÎ6yaΜX—þíø!½ucê}?— ÐöÍݪ¦+Õ}6MûáR‹øðyì\©b˵Fÿ§zœ95…ºé3†ÊgSåE&eçÀñ⺧ӣ&IûÝž¯Ö8éc—±7}$yœ—ê4ÖÓèëñ¬ä´$üvT“Õ°Ô ¢’fü„\âò¿M(·Ùg&Ë„¥ú³Éþ«KTjúo!a‡îÚ}«èæ¶?(ûe Üf›Œ’u¦&8\WG¨É‡+º×÷1ó`¦ÔzL+ò9tÁ¢ŽÓÓ;ßí4w±)¦öÎ…Ù%ÏOæOxÓ×Lõ¾‘ê É)ÈðñTî& “(4®¾ÎO+Lj9í*§´ez‡Ùî’GzW©ÿ¶2–œï#·£ÆÙÓ<~ŠÝ<_"2¶š'‡7"f¯¨ñ?tšHËž?kz¦zp±N$4[ËɸÒbqä¹/ÝvSÉ4n›èj´—Da³ÁåOÕIÑê}'Ô“¤Ùâñͨ¢ß;„Õ7£Ïò‰Îxò­éžÏ‡È†lii[³æ|®Ýéž—Ó9þÕž_—ã÷Ê%ÆXz>WM7]˜^¡éÕ&Ô,ô>\3cþCÍ‚3¥hóad«}´™âÞŽ_íª ]&ksø]¸Åÿc.9cnÓGt,V#C‰«éœÇ $Û=o¥ú’PI»þOžcÉO¾>9ãi_FPÓåaáïòd†hºî´Ì®oNʼº ÷Z¢üf²¯ðySåkönš‘ç¹™W4d» a'wpOц´^Œ¯iÙk…žPšOt÷²Ž,«ÛM0¾›1œzÆ4Ï_é<åkÜïÇg Ä㛕þQóÎ?"Xåw¤z?IõEMë¦sVÕoŒ¿I¼'¦¿7‹ûn;þ .w Ýî¤zhd†X)'z+r¸éÅÉ##Æu>uú5êKãsaxî‘O#jMŸ™ÅTÿj19œwihtܤsY^TÚï_C!“ï±9"ã*­àéiýš<^T¡%·ýÍÿOçû’Rz<¬]mãç”%Û9§V÷eÆx{_|rã¥-ÿÉ[•‚’¤™¼rýªÍœRŽ\}Úo£. Þ¥ú“LÃæqÓOF?# ëþ‡ªäàiôèËåq”¶‰®ÇÆB”93mv*eÎ^ 6SšÝðiöŽv°Œsö;MÝšÜkT¤ß÷1šKkGC'é½u©¡E´{”Õ¦>u%àóÞËiÓÿžÜY;­že”¸Ë˜ËPœø}Û¦Œ®g®‘襉VŠœŒ-Ú¢ãΧØÚLòyð¸n Rp—“{—Æ´éܬ.ëG}V©£žPÂÏ‘M[ßÁwÜšùþ ·ªEÎ7#I7´Uö‰L½8¢¶x¦ª‡©©E4/"O~~LãÓ‘ÊÄ­µðfåO·Ñ½›ôº(rp)_ÉßUŸ¸š(áÈã+4¸ùí/“3,Ÿì3—Û$›6² KQ¤ÝìFNÃŒ½Ë°2­YÏ…óÂÛ}ã¦\ηEI¯Üÿ>˜>ŠÝk¿àFG½!ž5àT¿“H‹ýÉÙ¥Çÿjÿ&n>Í>6âº3¸´=«B9 {¦´#2ý¬ç‹ìÕ#™¶Pz–>Ÿdåu/ƒÔ§´ çªØ¬“vþü)hTškÍ@r—ÃSV„6LeE8œü œ¯@¹9&¾D¢P¼»ù*f~×eŒ’ÑO;:kCiöZÃÛ+àJû¶^Å.бàÒH;¶ oÚ¬$r2Ž};“¶1¿±sü•ЖtW’{GEiH8]z:vDŠA7ð+#Ýù–^(e™S,¬vy}”³Kìê®$¶tÝøîß¾ÎN΄°‘ªI²X¥&¼…îý¿a‚:Ot.zØM 'ÑH`I‚t€}š$R É@.Âè(+h‰?,†è HúW`?(` lü¸ó*ÎòKUø8 ªˆ ßžÁ(}òIÀÀâ$Z¤ µ« Z辊AìüôrV룩­¡‚"[`µ« Ø,ŽòC%b0t€Ã–Ð h†EÙ(G2G‘¡ÿ?žÙ-h‡øÖˆz 膷䡋—v ´ô1­];Ú)“‰ÐbÕúUoT [óýŠLkódt¯®ˆ¯”0k¿¢?>ÿì o d´Ó°ï¢Ð˜/½²€ à¤Ë½þÙò1 Z9:ìŸò ÉÑßä?Ð/Í ™èhoÂ"ÝQ2H=³¤¾ØI_Èéäc^|€ÿ JÀ]ƒüí¾ˆwä¤ËD?È(h ZüÓ—z¡¾Õl¦Z!­øcZÓþEtËL^}‚Õ k`µóÐÐÑ "_}‘ß}”†CZ¯ My ƒ(¦RcûúªC%Ù`Èoù¿¦Â¦´tº¡¡ ’ÞÁkuàcK Zuo碓½"tCNëdÐÀ‰C5çû‘%·H©¯ ;ùúI§l´& ò KÀ{£¥ÐÀøì”«GVôP×Ò%[¶Cû9ºå§´BÓÛ%÷ð î­‡ð,•ãÁ-ürý×ßÑfZùù)¡Ø¤í&g$È¿‡0’­ ‹9Ú,BJ´Ýƒi•bèt]2@‹x¥ÿ¬±½×ýŠP•=q·ÿ“žh¥ÙrÚù,ã” þËçÓ9çbí_ÈqvÄB_´jß“žHAì8‰lÍ‰Ž‹ x+ÅìlÖÙ”‹wçü B#&ÆÅ™40Î!=’ˆ;Z&/ä!+LLß’*ö #<W°Uy!÷ö}Öí³¡r_´‹a´ []PÓ-?€^Ãh‡^ @.jÀcZ&&€%6™I6Èù&õ_$Ê€~Á£Žj™ÝÝ€›L•´ )Ö L:øÐ޼º£ŸÁ)”&@°Ø-}2ÉDJìâF1RTúÑeõ¡3KÂþK‹%‰g'Aµ°Í 2_Ñ läõTv¾ÀÑ2)_Ø2^B!öbÉNû9ïè– Œ Nû:KT„ä»t l9'°ZWõå–„ÉŒ­ÐÎÕˆè;âÕœHÎ'³ŽzÕˆ–t•>èè&ïàhhD‹q¿ÀQ}×C+ÊÁ߂ģb²&‹RÑŠkëGö´“m¶Eo[+@] ɺˆ”SCL0«%N‰‹þN-ïLU;4O@|6™-$·Ø˜N˜Ø»éÖÍ[йÂÿ#ãOðL¡ý„¥ƒ3rã~ë¦DR~ê¯ܘþ¿º*eƒOHÞ2Þ‰kŒµgQ^3Þô>÷¡µƒL鯢¼ñ÷ðËRZªqOò X3?$iÚµ¿áÍR¡Ùq¯¦V”$¥~WfÉ©"_F–9{èÅ=i™Ü|¾×NþM,.úg=‘qgVºF¤Zª{øš*Mëðg ´Ç†h86ü‹3‹ïù/ò°Zw»FnX8ËnÎèIMèÑÇ‘I}œÖŠX28¾ô\„½Ý39G‹4‹Ñq·oF' ñÙ¯(Ú诟k³JìÆQ‹íp}"Ç‘M'Ð\Œ).«à¡$Óß“±dЛÃwHµ¡­)/“#šš³KE(¥ÙËdKOEçÁ«HÏÏÂõùѶҒè§ÉÁvÒïÈë³=ƒF4•x&6?6)F[ºcÿòvrMXâæ”ýÝ|›œ>B’§üu&™gÈp’¶s]W?E'‡¡œÒhÍçñ;iv\àò#4¯E̸–HÝláSuHÓ©#Æò18Ë¢¼¡½ƒÔx´ßíòde‚†èõ*·’2h¯#Å$Ó¦mú22Ó~ »v­´N<ÒÇ$ö¾h»*V!'‡¨äáŽX½+®Ï?Ïá¸I¸¯&¯¦òÖD£&ÿ’ç'rÂèã„åL±šu$ylx]»[65FÏ+Œñ§]™yíM®ÎêìçÚ%¡ á$ѧéÜʨË%¾P*àõÙSŠšÆ á»ÎÇ ˜î““]w—…ÆV–7%ÚR—Ð̸?]þÚ£*›©ã+tÄÇ›n­Μ箾MnOáoFvT¢ÙÛ\÷´"¼\¡;Of×¥ó}ñQÊíx³¾U~GIÙi£ƒÈñÔÖèúW–§Vû/êQÚM3ÂúG¨+Qrzèõ\.b”Ü|ç“âºåÑ´gû‡Îã{âé/Éçù¼Y¦é±8Î+Ê)óx«$Z&‹Ü1ÉiáùÚnûBc}toz‡ í(õµ£*Xœ'µGµ]ªHÂQ;¥¢ï3=”[ Veî§ö¡È“Ôúw¨8´½ßÉê};š²cII;ùGÌðòdŸ»èÛô¯Q”$½Ò¤3Êð߸•aîòâŒÓ¤é˜üî¹4µø,úw¨Ç"I´ï[.äöÍ^¿Ž/e[Ó^¤yOXÄBtöz.ßt´Ì\ügÝõ\¦»1”p“<ý©|¼e¤Ó×ÙåâÜmt[ãò+fwR¦‰OaúŠi Í…MUœNr¤›Ñ­ÇÉ‘MnÏ.p•lÙKL~g ö’_FO#Žàåª}ô{9aS]/É›Íà«mi³¢Ÿ+2% <º÷G仃%Çmß› —Ãö[i”ÿt%ø;µXº2i¢ÿ¹yƒ–ñÍ?s¢‡ê{ªÛ e=í´GâÞ™Höž“ê½/s=ñÍ•uÝŸ1áòe ¶¤é§ÑýE*·õÙÍ8Ê®Ÿ£XLô™°)uI™<þºÿi·ÃË °Rµ±œŽ:’èÊÏ çä¨ÛSöxN_Qm×òSvQë}Cˆ©ëðÌ_Æ{Kø"›¹tÎy×…8¥áY´ìœ‘ö¶¿äƒ Å¡˜38M;=¥óU+vy•¶?žXåièÎÈokØã,=¦I©+Œ“M2F×E>3ݲôf§í&Τç.΄ÌÎ^$õ³—‡ôü,SNú(s0{¢Ù¥çDIiæ²ê[дîEîf¢ƒ¸Ïlõ`Ô‘ÎÖÅ7›^›ÌéIÙ€ì~,Žѵ) RÃÜqr¬_÷ ,T·Øó¾Ÿê5üôlaäÇ*]?ƒ%DŽΈ´ûŸ›­|Þ=¦ÿ¹·/þOvÕ3cíVÎe°z½ öy^V­"§ºP–Þ¼™ÆROHÄåápg£MªK ' ƒ“Ò‘vN=˜M¸ý8œŠÓ’H«*ëQ>‹³[+gŽé+,©&¬^DÚºhÎ/Ù™ÉÅh¥%í—Z5³.ì£ÉÆûJèíªDû;—i2å)-Ô‘¡§þìV,í äEÛ+d—³¢¼á.ŠEwB§Ùc'EyºoÉ´{ì¿Å•EŠu/ÐâÊÐZº4~ôþÄæè4õؼ®ÎXû6HÊõ©üÞÌlú´msú–Œ^Gtzž?¡I oò[MÎĉHâbrÙ7§®Ê“§Ø¹KmœÝ‹li ŒÖг{zÕÉ%N¥'î×ö7‚üu½¤‹ØÒ½p/oæË¸ú¶eaHz;VBg6a…5b$G~AEÅ –îÂ]‘AU –‚H=tDVì‰=QÒ¿2¾Æûµ¡[*(L©™÷H¥“à·ÈztSÉÙÛZ3Öï²NòC7×°®À!0ÀA¶ Ýèëû!½t  Ø5º-’|^Hn»)kBå"dö-¶"Òôûõo¢NØü ó€z!¯€Ý ZØÉh½2’ZÙÕª€ÝœÂjÐ/ä`AÄ0!ôCA44 DW_!à` ù!ïþI}Ý*Ù@C×d=î¶Ey& ÞˆiþPmQ 4ß}ÃvòRXCî‰ó¢)œ˜Á"i×îAº½ùþF‡„5å¢WýÂ}]X> B! ]t2ï°XЅ˲+MPrV ºùÑHLÇh‰5}Y=‘[²€ ½×‘’_ºê 0·DS Tºì% ‡þAÀoÈ-WC@À—ü}á¿!½óFˆD?ö½0_d²<ÕŒgxï Ÿdt†´uœÈcD5G®„4Cî‚kàæ·ÑI’iÙ/QÐ  ’}’ôwiˆ 4–hkK~@qWôŠL§o_ØÍZ´[û`Þ,)iü¼”I&£ÓZ@É|ö†˜…nÚò –ª†Ê.íþ‹L^…´—d.ØMyý”€‡Ñ o ˆZ`Kë¡Í㢓 6CNè´ {_dJ/ þèzÚÞˆAËð€}ü”†EÓ"¼’×ÑÃ$¼øJÐrZ°F†.šÿ¡Ïì)+Ö€—þÑHG:ù°h%ü%L`›9ö‚{ñ`¿¡Ö” Ó}Q |4O•àö•õЀ%uAE‹½}„žÉh Xå­|`ÞŠ“O²Î9»³Ä IýŽRðW‹½ ‹ó£ ,c•µ¢Æ9«E8ÊüÆë^0”@½÷C¡'E5îÝ…ÈÿÔjr¸ã§K®ìÌË }QßÞ¡[”dšÓ³cÑùÒÇ‘BoöüÐÄäü:™¸dý¾> 'bâÆžÓ>7/pq÷µ¯¶y_Rᡃõ#M¾ÑÀœüYcôhš’<2Á)åÿoDóqþ”;]œžøù[J—ƒÔá);Kížv«ÏD32i§kä<_¨’wDU/k‚¿ÜÖ’:Ûè¹é¸ð•f]½ýùþƒ‘“ o­uJQ’’m$np½G=˜“¸VíöÏ>êåʦ`ó8³†J‡ÿW¿²¶TÚVšg´ÉÇ*?©ç½Gƒ8e~èµLÚ)O¦ .2Q÷P¨_½7Ñs— b‚IZàN’N•±–¡4]ôÎd°Î›ÕÙé8üœ|œIyòxؽ¿Ÿ‚Ï™“ ÖÚ¯³–ÿOµì7 ŸTáZS‚þ L˜åÓù=O—•FTÝ=S‡Ü£~zop|$Viç©öwºõÐü¸ÜuEi-èïOE…œY=ºÜÝô¿Pö4œ0§+ÿ©gI¦©µ½ÝJšÆ#ÞáÏ ð­mQ—ê|&îIoÁSÒ9’‹^îBž<ø•WG%*'ÐÏš„«}¶þÏRà§m$ßÉ‘“Ç'jŽúíSD¸œ!˜òî“*Ë"NŸgB_ºËpÒ6xœ—j[='¤zžâ¦Ùâ°äißEî?"QjQÃäxÊhƒéÜlg³EN#òxJõ6ª-ž£Í÷Vü9äøŽ Ò3ú/ò8ñ’i#ŸÁVÚFö9©¤*j¾Uõ[(3LLñ¼†éý”g~çòzŸPã6Ÿíÿ/+ˆÖë£Ú¦õ%ÙŒ Vä˘¥ív›L­Òÿýõø.]™´npy’Ç[ѽÄõÕIž+oݦ[ãò\Z§«8.ñTÆ›G½ŽHåJºe~OM=vfúO/Ü£îg ÁíËlñç U,Fɦ9ÊâJ-¸ëø(´á/³Õò¸ÑiþÓÄ©6tÓ~ôÌå¿,µ¾ŸMæ8IFõàóêã/?Éc’^ôì»jRFkS=ß,r%TXž(·Zìó¾›ÌqI9~OCÃäÆP«{èñÝJ2ÉÆZŒ¾;ÖŒoÁ¶{.\S¶üø1¹˜”­%£JmpxÅ(ž]ÃÁÞÆé?–n$®ý¶V–ÑV&e˜U‚ql»ÃÍ,mI=|Þô‹­/Ë$»£Ùú'¨Å$¤ÏO‹Ÿ·^÷kc98\%u¢–I»¤ôzQùz1}V_l¯É¡Àç5I¿Á‹ït2Tÿ"*K)aíx¼…8¦ßòYqŒ£î»<ϦòڤߓÐñ3)ÃUgâÉqgDe¢¹[IhÊçqÓ]tneºÚ)g…ݪú3Ž×"šÓÊòpµ'­•-ÂZ³ÐsøéÛ¤brqSg©MŠHç”p“ªn˾ôã&½Áü~M>tU=ŽÚ¾Ð£,™Üйw®‹·¾ÄejØ 4QÍûdÙg‹“IÎÖÈÁ:šWäèkb4‹òVŠÙ4þË>ëМ«z2ˆÒ´îŠÙÞÝÑc'ÁW5#¦„ÿö48MÒnŒÔÿy¡Ãoø.ßÒkf—jþ„äz°Û×Å ÊÕ‰vngóºjÌNCýû6yïöÊŒ^Gg§ãúBQß/àæþRÙÖ#šÕÕø w RmècŠ˜ùûJÓeÄe|²ñ~D§¿ óok gL}·‰ùø.ÁèÏãÚFŒ¿=… ÖÝ‘9h&ÿSù1E }Ö d;ò ¿ƒD†6.Ðu¡PûèmÚì–Z ²+àèöK^{$¡MÒ+æ{Ùc#§¢¶e{5,«Û~J³Nú-MX©G_'T^W¯æ˜ßaT¨ÓD) _aË@L´ÆmÝkÁG ÃŽªDœÐ ›±Ï¡3V\A€î¶ y _ý:È&öퟓžy5 XD/‘‰‚Ð)Sü }ýÿ&ˆ®$ï¾Ém~WÙÍZ€dÖè:(ñÑÇ0!õ¢Ù,÷ð42ÿ(—þ°ÞÞö “÷QH~}CÎ{!’þ}è‡Ø.ü À–é#D?ƒŸ{íœÊ$åðsüÎoD;¦Gö k¡ _À,) WÙH’Ð/°ÞÐ-XÄŵG7¿¢ZÖ{è¤"W@Én‰9íXÐ —ö_>¶ú C@ùÙ î‰Á… %Û­ `I6Rdà¹EWýûJ©Xâ×g"~¶u|€È¯ä¼†úþA}5M }Q;ÑÍØÆI äH€†­Âd ¤A'àI p-xÚö5‚Ö¾˜ iô¶øÕضè´"_Z!£©ÙÕ{ /=6 ZÙI€—÷°¡²W7@5Z4L@3¼“.Áe!’ •þ D/ÀÆ.U`½}h\Òü˜ø!=´‘-Ñÿäb!öE]é×€·{þ—ÃOà4Vô VÓ}3šðÁqÑ=?£®ô0þkàd×À44Æ.I^¬çÖ×ðÙHDyì6ÑÍ|l¤U®ÙÝ2d¨çØÆJÞ» ?nº’b&"tJì‹·®‰Zoä =×ca6¨BA¦Û@^Ç+CâÊ8ç´Y„î¾ÎyÄE¨µ_bè­>†ãf@Y„¾ 8åh§Cá=V“ù0’)2Ü$>§eÖ‚Œ¾NtØ—E{•“? ¤¾4•ºN`è;ŠØBÚ¾ÇEÚD5…&KHjâEy¡hÅûØ-/uøÐŠÝ1~IN­Q>ßUoè&“âüt1[ØT< »lŸ$ÍW‚^Êö§DÚ«]ƒäî»bÁ‘nÊùÙnKBf›LÒ,†RŸàˆ½É‘¤Û7]“£kT •:"è8«×aèzû%EûzÙÍl”ɸ®ÎOb8¦´„Î4è¶é‰É •+Ml·Cd·öUãFÈD~Hhå¦OÓ€â¾::-Û  Z¥¤=-1‰ªÖŽjØ0~< WüÊ]ŠòHM+bÛ®Çì–‰{I0[mëD7¢°“U`=âˆ]”™ÛLddg;HÑMvÄFT:.™µƒAU!Y"ŸCÓM5bL¶´§•5ºüße¹Â×À‡×FÊZˆIþÇ7ù:ö1‘íìFXo¢Êù´ á­”¥ŒL§þßÇÈüyT’ü—økð!\'æ¬×‘;†‚“½2[·Õ°äMïeuêÔŒ\p½kb3âR½wM5çgI&ªŠRÀ2g1˜r×íe¬Ø­kø(d„£+'Dd¤‰ôiA©$ÐËIwe.4é+hµÆQÆQÓÇ{*r1ZÒÿ%×¾ÿ¸Šza`3%ÅÅÞÐþ>W±Ùñ]õ²£Ttj’%£Wã(Zí†ÒvÙƒ-$›t¼YwÓŠÙÏ(4Ƙ`¤ŒþF Ý_ƒ_Ûiè^LIªöÿaÂÎ#<üàÓè,SiÓè·ËãÓuÿ)E¯ ‘%Ü?»ªá ¥‡#‹H¿ŠJi?(ÆiĴʼŒøÑ—ÊÁV÷Vz?ÓS+rxɧ­—UøÁ£Ë΋־‹LîQØþgÆÊN;G ¤§z=' ’¤¶\•N ö/ÄÏ,m;78¼¥'+³›Ãpm¨ïäµéœÛ¨MìÔÍŽ°û•=z”©–3N¤ž-J¼Ön_¤ê&^x¸6¯hô+±It@ ^Íš^Îpi:¯†eÂ2›¥äì—‹{Eε5ŒOí‡;z¿£ÔxÃ)6Ÿ~K~ƒÎý9þ÷¦ÏM—~8¥×ƒ…Ù/xýŸ$|ý)bN^ÖTÎ~Yé=cÓåŠÿmQޱ(¶Ú=:nŒ—$NçÚµÝø5='Ÿ“8ÂN¢ÑRqRȵ¢3¤´•²æ•‹‹ðöX9¸/]wòyïYôɦۋ¥Ûù;Òy±âN åíÿìo¾NW‚Á5ìÓoË<ô§ãϯFº¤—Œã¯í£½¿¥‰Rw~OEê^š±þí{SìËçEGŠ?“Ò¯ÈV%„”/[Û£°ãrÊ’uäÚ—··^q½ûuHÞ] 6=+Ô?·"÷GÁcÖrñóÊ $ÜÕµÿðžw“*ÈܤÒ_ܽé\œ/"Y¡ï]&sN”¾h´Ê¼ìZiß“/,dÝ}žë›Ã†n?¿SR]Ñæ9œ#ÝQ§ä©tÁ£.1­‹’¹6‘o<)Õt%A]ª_d²Ç§òraœeºGªôîF.n?k«ê™åccx<¹ñó){´¼¾E*Õ«ØÓÃkÕ=5¤ÜV»Ñ…› ¡:¦Ï[ÁåâåáQ•Y_Ô=>2MÂ;9iò%Æe{<›·¥Ðx]É9X=•UÅžŠ—$&°ÒÁ5«HØôÎsµíž_õ]öZârd¶sÛG%ØnåЭlÊõ’mw~úw=ê.KìØÆášå5*$xîVBODbèô£ÂTÚIY‹—éÍÿ“Ñ®ådDÐ)½$>ÕZÿ¸ŽžˆŒ¶ôSŽÑ¥ƒ;Œ“NCé>£ÒoüžO ¿r·{ÙwWiÖŽ;èSXIô^9J¿q¥ú¿©ðôxKõ'Ý3Óp9žúÞÏŸò|G¦‘–1,‘ÙŸÉáºzLÒâÍMmÖË1)-Q¬u¼5éž;™Äq–•~LìÑ”Yì¹\E+Im˜œî _ým•J}3)DÃMßoEœ3M¦Fl FM=¯$º1k ž'Ù$íªø=¦ú‡IËTx¨dö¾Ë¼Nd£$¬óüMx}¡–*¿¹W›…Jë³Ó}AZM›Í‘Óï£Çr®Fɦbs0Ô-¡îŒ¿þ^2žÿü™ÜŽ3Mº:«¹5„Jñù-lÚàséS‘æ²7ðòjWج¡MèöÑå©E+@É©®í{Êi­è×âç÷%ðÿÁçNŽÑ™1]Ò×ÙO•Æ´«Á«)— *3®,yÑåóãö6Ú+NTüèÞæñ­6‘Ÿ VÝÙéSb‘Œ¢v9¥‚ÆKŒ•=y3m­6ôLdÓù5•i™iëý3Ÿi&ÖþOAÄÊò¤Û´ÑóÞ'!ÆZg ô¾}µ/YçÙK®\—£hÏèõYaÇçðgrøýÚßà·ÆäG*ý½ Ë%Þ…m ÅÎÍtóÎ+W£+4% ¿—ÇN:ëìÅæñ{¤¨Î«\_(o£Èå5{'‘‰ÃÆŠÎTÖÎè¤×G;X^Å›Øí3[…ÌRŠMø<ï»ì~Î lÊÚT&ÑêR诙6še^')4­–rIJvpðpf‰é™ÌÆ¥käÈäáiº=ñªe<øS]´ÛÄ–´Â”kþÄo^,¹ÈÁ¿¢»…x;£$Ñ—ÃÑÆIÝQµéüÔåM˜Lf ’ÆÖÌ­©MžÏeŠF„%îŠú#»Ð8wä´e錫—Iùh§ø®‹ÙÊ<š©ûº»Z/ðæÌۦ˼)ôkdz4¤äê¬VFJz#ý¬äŠìܥ˖“×òdgÜ™©Í–ŸàÉÍ/ÜÒ=BbgÐ ™½Ó¿ÉÖ„In£ß`ÁœÔ¤RDMü•æô:[LFDÍ"|» c}ŒÈ›d{vnŸAƒ±¦ºð[Ç*ElJØõ£ ö45Ë@·¢=Ëä\æÓèÍ"‰›Ø·-¯€'?Ýôrv´j–GAüÆÇER3‘Hb’KdIÙ–ô¥K²p­##Ù_+ÓØÉË}•æíšÁ *þ‘è‚( /“^˜ —JÅI!òèVDiV `¥¾Ã­Ti£G$tº:è†öôú R2GPM•ši'é§Ù &·Ù #òtyäy#»%«ìŠ^á’ÈkVCÒÿ$þ—šèbZV »ÿ€Ý.µàhiVkè”¶KÚC%0 æM1ƒ%»¯41ôºZ)0­Q= jŠºüs­ö¤²,†/,‡AJžÁh´"²/ãa0_Þ†‰9?µ Sø'þ»ð ïh7z`ËýÃ@AöPÓo¿à¯` mÚ°B£’%ôCVXˆ•Õëè—ß’*õØÐ i£‚’°YC ‡$ÿl`§­Ô·cWÐ-*è´ÄTÁ ü%½ÁH[]ÿÉÇ TD¬` 蓚#è L”­ÑÇKç`œþÉgôŠÝ“g2 ú°Zßh#š CûÐ !’_–GùE&¤¾zLàš¤Ái–„s®ˆª]læÕôOv.JÕ ’vÐ÷ع­ul´Á‰~Ac£D$ ï¢ ’*–ŠC:’^BG1¡‰kÇ‚$|Œ”Sð ÑI€¹wkòJ~ø%è‚„D¨݇Úh翘 {]"?4@ÑC8&ßA£œmy%ö†I2i˜Å*÷Z#MÓ Ú“²:¯²„ ’L‡°ä—ÁÑèÓñKòN¯gI]!€jš;ç}¿’_Ø€ž’9x¦CH%T ,~9í—ð22¦Da+]„•þ>Šx§´¬±sÎ"-FM= Œ´W„·c"ôŒ$†\Ç/ጛz)ÂEˆJÌ%¦Z‹Ý„Ú%HÉèl%OèÂH¼¦:-VŠX¦ÓÛ,B_z9ç®Ã‹ù]‰O¦žƒN¿&M|eCâ÷¢´ØÈ4Œ¤`Çã—†U‹žÌ¤´=iw¢@„¿hohȤul›¾ÈNÑ͈O¢S®ÂNЦöJa„ènȼ’«vCèCÑnÎ «¯i$sìá T—ŠE <Z% z(¯v¢Är}VöDßÏð1Ð!>ˆ¢N—G2ú’Z˜i·ºE f¨Tú±ÒZ%ý†„Ö’ J‚’ì Eð)ÅþCOàæšð  }‰’H|•¾…Î;꯰Ó!ª¢†2¬Ä(ü%}¿b$©èj»%ô.QEƒ@'°á´—Ö΋®ÊkA i%`´Ú 4ÖžÉkÇßdèÅ{Z¶N9S§ ä•l]&ÊÝ¡ðoÈo­Ç&>.ÌÚÁ‚ÑÎ!4Ž¡‹z"]­$ _z%=ÑÕýˆÕ_ERV„»±‘—Ê"Qý¶¾t/`EyaWÑ V‰wzVS@’W×öJÑÀ„Êù!ôUÍ wEù¢¶HmüüBD4SÚzþÃñ¶D¡»h˜RÑ«zJÕâÒè<{WÙ–áef¨ê(!r+–€M&KÑ’ÛBš¶Ë’¡3…=ÕF@W¯¢ØÖÕ–˜h:Ñ-%vGA/ÈǸWh(K䜑ÕÐ [fƒX¹ ±»ðÕïáºef¢­S±mÓè~H>ĵòl™ „ü…Û§×ü®×ÿ‚Tuî£Ú&P´ü—í¯ýdèðOµŒ½×’dˆè[¢ÀáwH:Nèdeh–TN”UòE¾“E–þ¹%¿‘ÅàÙK%Ŧt$šø<;nÊòN/Fë´fÞ2ÂK²X¸ÍJö]’Ö ´ÞŠù±¯‚ì· e Zïµ¢£,fzýWØüYÍŠ“oåˆW÷¯ÝI Ñ}5T’_!'e\Yt‘f2N´a(áqgJ ²¶| µLº“øQµÕ„dÑM&c䃃º‡6ÒlµÉÃîvÑŸ8¼rÖ·£¦2SFO£B2OþÃ#Ûe*“þ Øå¿vèÊqh¤Èœ+uE\Ø“íÚÝ!Ya«ùdÆx6ŒiÆP“ü–8Ù^—‹ÈÃjÒÙUÅã“ù:µIÍŒ-Lw±8Ñ™Ãä4ý¯³OÔ’kg‘qe&TåàµÕÙÊÂÔítzIFÓE^ÝUÙ­6ऌ§}pdö¾ÿ$åÁRm®…%M³µµ$$Í\N>6Tšû3ðæq~-ãÉï9¥ž”™W“ÆM7Wø2¹gtIìO²·+Œœ^¬Ö«Üzæ'kêãg–7ôYæaöK}x¢„£û¨ô"Ô×b7x¹ýé$ÿ“BýH§æ3ÆÌàöÍÿOäÆI[×ÁÅ}N=£HË÷Ìâ\[£#> U3׸ÆQª´eóøºÒÑyã DóôCt˹°û,©(Ó;ã$ÌË\K„ÖëÁ踜ˆä‡îjÏ+Vì·ƒ<±=?ìs_JŸ¢“ÃoŸÆY`Ú¦7Îâ¼nTµø7ø\¸åIïþæq–X6—ÖŒj²UKo£È8~ííÉb×ׂÏ3‰,ré¤UmÅuדÒSæº3ôw¹Æw?£_Óy¯Ú¡7hÇ…9[aJnRƒ&ÊÔÖ1©c=zâÃ?Þ’gõNÇ6ýº.z'ª¸Î8ò=3_Ô°ãäân5îgŸOdz%èÛ©.)ÂÁîNMiõ w¤läÁ<–ŸÎŒ~TŸ½ÿÁßTùKQŸ¢¾3ÇRZfפz”ðMAË^QF×éøè^8ÜœŠ±+SR¯G³Í‡¨ñýÊœ«´y/YàO9/cî‹>—ꯋ™GÝIèô<‰`õŸuðιø³ï´hŸ$xc{ÕQÑWf§¨áxí(µüN5¯òzðŸ5¤ƒ8ŵQgÓ9²áåý¯ÚŸ“¸Ø¿Rõ×e>jk#U¢±OâÃOO‹õòM¶šý©=Þ©éùa?l“¯ O¤ó²ñr¥)?e×àôžü^¡&”jŽIsñçü¾G‰É†QU;Ǭ9½ÓŠq£g›éï_nM^ÌU¨ËÚ­jŽúíVôôUÉ/ÕË)8¥l(EEZÕm‰{c¯äé4“{:ì3kÑý[Ú– Ÿí¿’ç«cÃ8AãW,›<ª¸µ+¤lzW>©Öv£ÑÉm_8–™O›Ã”[¥OË3副^VÏzø¸9x“Wôaú¯¦Ëµy |´þ,<Þy5¤/iß‘¼¨¸ä¦…>J>‰.zw.Xr%oÚz./69±û$ûÖ!Ží~KX9o“ºKèç¿ÇSí{fÿ3ˆ²6ÖÓìÃæqÞ7¤èô<Lrb©5оW¹/ÁËU®¹q‘^Ï*Ó½ttû,rð{&ÕQZI©|×G¢¤¤ˆh¹ÄÉ(LôÎqU-k ®ÿ¸øgq}ÿ“šêUö2Ë ¸ûÕ|þ7n)¿‹)ð9¯ÝMþ6ká”s.¼{ƒ¥L¸§ öÛí£Ñòx‰Å¸£+7ÆrTt×z’ǺØâÒ¦¨Œ’ik±¾Ù82}²Õönú_=Æ“‘åíûª™s•ů&wR§$ú7§s”’Ù¹ÆÎ¦öÏzw;ØÒ÷WƒÒz¨)%û·ÿÎy^]¢£,=U)Ç¢Ÿ+ˆ¥m+Gq9^êOÏ–\‹ROþ/å[6OO3ÏáSºMܬ-K­üžÛ—MZVaó¸šiGü—äï²%ÌNN.¬,|í±üÎ4£&ëE F´ìõ#ÆHÅÄÚàòÜZ©‡Ó¹‰¥lñx'M_FŸ”àêRªòqù:“Ãè\YG,WVþHäáO§ù0ý+Ô¤Û_ɳ ðœ.Ó׃²·[6RÓÔ0Òu¶gÇ÷RÜô±)ôW—»­5Ý‹ ’B¸Ñ¨¦\ãå”e¯ ŠrØë܉%"0ô\êI/—mIhòœ~[„’¾Í®23TÛ³‚ïÅê-H¹›”^¼<¾%½-›p’œmëí™Ü_Û³»Çžtc4SÁ$š^ M§7ýÙo®?L×Ù)›ù+ÿöE¬Ñóÿy-èq}öZãm-þ:¡\eûhdÞ™KÙEléVŸ“7”ÿF‡!ßòfs]/U()λL¹ÆžõhÌ›jt™g6’dáÑK£f?myDeš®ÊøæêΜ“GÍ´¯Ë’qkç£'3ýÏɥʒiµºFn_Çgu+˜–ösü€Úr;gO  ; -¢¨/CeŠœhLâZŸ[+d¿%Å€‰-“ ¤Ÿ‚c»Ð`PM !-Œ›µHLº».´&iWED¬ÝöL;&J—D_Ù ËÆ_Ëe|RØøìÊH´tå`¶þ„Í»¡$Î]Šn‰“ð.MgIêÎðDÞ¶»]$ ¤Á“ÙÎ@{Ò)ú/°™¥ÑI kd5CœSvŠ²Ó  ÆM4H„ô ) êÙ4J ôµnŽ¢wlæ¼QùQæNÀkÏŽÆKh¡¡0|»9ý’ÑL¢HñdüҀׇÒ!Û ‚RYĵ_dh`C"©Q4wŠÕ/€›¢F¾»­œ›H—µh~€–Ž%¢ÀàZÖžÂüüŒBŸÁ$¬[i²?¹-Y½%ä¶ÆwÙ)ôR_GPRTïc?@º 4?÷5ؑ͑moh´ÄG*'L‡UEÍy#ø't¨ï´@Mx"IÝ5CŽ;¦ã¢+Vz9¦Ð8/nȯ V‘N¿èux%ߎŽÐ ­0ßà†45ûžÀžô6¾Hi4­ 0Ó¶¬ä'zßÐ l½ o¢Ývü1‹Èßr޾I^—l EÕ–™,ST ßð Ñhd2DPÕ€Öß[ò1Ö†˜ÅIwoè‰tMƒ-ôZjŽïD«TBò1Ö¼ƒZîõѺ}1¦y;§²Y1Õƒ%Nƒü‘/Ml†’Vƒ’Ø2Mß’ÐÁm4Dºª9¿ä•Më±€ ;ét¿VÇ  Wø 5dU+hï:O³’Ù*»»;¢@Ÿ!'L³´ßbØ7z-cšªOè¥_#±ËVg(è‹ðv6.Џä¾l|èæ’Ì$—c±½ü}• õc`õÙ„£-Œµ¶U„´:.ÌdŠöZÆËçze */轤14õ@IyéÏ÷ìÑ0œS– Åh²¾>œmi^ ¢‹Tè(vì,‘«h_¹­£ofCÃBã$ÒÞÉmøD4RaKnˆ’ðBv¿ä—ÿ )5¦†F_Ê6÷ðG½-6Vi%Ÿr}‘kàÊÕ¦ƒÒ$“TÑ[65+kL´ãvT^šPéüÇ+U䜸½¯Bqv¿R'Ñrüì¾¶' Ô«è± ÕK£EØ2ÄšÙO“‡[Ѧ’{v'64þ>ì!ŸÌŒ’M—òJ3T™å8eïIœLÞê<Ûèã-F‘¾v 7F7%%'òz\Ñ÷ªHÇçñŸ¹Ò5ñìúb’3¢×W_ÊM+%ãq“øìVWmÑØ±CÇ’âÏIé<˜gŒ}ÒüKwö_àr%Ši·UäÏÈ¥N={eŒõܯN†lnZßÑæ}KÓ¥ŽM{ié½+Ôã“„ä¨âÇž-«–.«¬¦|doŠKQà2cpÒf¿©ñ&ôÕs[ªèöë±Mi‹X»Ù+]›Þ‰Ï¹¨å—íø³ân©2=Ïû| Êãdpiçg¿ÏÆÅÉãÞ:tyVàäÁ›ÜÖ¾K^‰ëRÄÖ<®Ó~MÞ\qóx®pIºþÇ™ÉâÏ%è×TÑáç'S4ãU«Z,røOYM•'‘ÉÔ¨õ”’hËú”2B~ýZ6}žøòQš~ÕÙUÆ4¤ÿàì0µïªEY“Ž1.™èåƒÿÕ}¹!ÂQ‘ê¾–øù=¾Úð§zŒøœˆ§7ìïù=³ñ=C‹ú™c^oÉç¹YãÉüK]ž=ÿü¾ ó.Ìü©¼ªN6ŸSÂÖY8ÅûWÉ—’Qi³Ñ¦Z´Be…Ól./'5ÆZOc'4±Ûóோ¦¥+×fýI5"‘è}).kÎÜ”²ÍZ¾èÅõœžPŠ÷{uk«+G“,RjiíZðzL\Lž‹(ÍÅJ?ºM½¿³ 'Cçû”»<«Å8þÙ*—„©»6y8%ȱµŠ{„¾Q›ÉNî^4v×g!z)ä‹q'vµC¥ÒaÇž?r]š¹t4_ôUÉÆŸ±»‰è#3JÒÛ<,®2hÑô¾lñKØßíjŽ[üdþQöR`úïG#xÒï³#ÚïÛ]žßô¸Üž2r’Òíž{›ÃPÊÜWí¿ž?‘«‹úF[‚Œm *öYäF• ‚ïÉØ¥Ö’Çñ3ϤÚ_×‘ïÆ£'³î®ËاúqM>Îk ¤4Ëœìu]™¹x²RzѱÃË&YÍÆ„ ÚI˜Fç[âÀó!íþû·F‡¨bqo_àÏö?uÖþê䤴–?äŸ}[Œ¢›×Ɉµ®‡bÈ㥺3¶µ4#ØñóC$;°s`S‹~ݳ ‡ËqkÁ·ÅåFq^ç³Ê²©Võ ©Ÿí™ùàí¾ÏC’+"êÌþW^*™u[û†*>~~†ÅWZ<->}ttòÒpf<®2»¯Á£Âç8Io¯àÆ”ûÖþކf§ÿ’'R’ìX{ÿLõu'.ÏGÃå)*³æ~›Ì”%º=G¦sãK÷™áç OiFQN™[•ÇŒ®£eN.Ò§vhÆjq…Åʦ­öËŠ1”V‘äý3Ÿµr=“$œú%Td?<vgò1>ÒìÒRMV4]†E8è‘»G,dâË<Ï?Œ×Q볓lºû=+ ’¯&;ˆí¯mìõ<{ÿs)DÁŸû˜þ6GŽIÛ “Çøëhô5Izg£ôÞ{Uöz>7Þ·+„ãIÆ®-ÅÕžmô¸½q‘ëßµ½¿ üœI·çø*ðyžêIÕüšK$mt÷³ %j¹²f//iÒ0ùø=­èõ<ˆ^´×ƒ/Ÿ‡Üš¥Ð¨±Åã&qÓË丶žÀRweÞg§Ó)J./òzÐ’’9\q–¸™Üeñ_fß§»<Êoä¹Ãä8Ê)³©RZ á¿*üˆÈµTN ±šNÂÈ•Z8RâðÕ#7›ŽÕûLŒÐq—LßÏ‹2ù˜ïhî¢D´fdt¨ŒsöÉ?(œñÙÞ–£6±ž‡Óy2^vl)©ÂÏ)ÁÍRW&CÂÊ¥Ï7ɯ‹Ójä;$QŸËÇûZþMYÆÒ¯‚—)iºVe ‹4gžäB¥uÐXi–9pýÏEU¦z1|‘ž “MÕì¯'[]wØ™½•,ì·ÿa“zû+`w°ç"{(^gQ2y²×Ù§žJ™“ÍwkÉ×Bì¤gå’÷]–xòT»)äOÞ‹<{TwM|F,oJŽ›¤Åã“i2fôÎLìÔ¯žJªŒüÏ÷Ì襛¯'U`W]ŽŠÒùýö‡ÅÈ"2˜m*1} ê–Œ™hTÕˆšÐù˺¡{¦Ëˆ ªì˜vD ¡àÐaùÙ+¶I×ýˆO‘sð÷й²ÐÅÉü‘Nî‚%+è½ØÖÇ^€_µ|åä‡ÙK Ûø“ ¥$„NVÊŒDÈ“Ø ®¬æþŸƒd„ÎíïÉ ÇÉL ½”ˆmÙ.@Ý–‘HgºÑ1èZ“ ÑI‡Ó!×òBvè‰1`Á’ՀÛöZ4Á IÓ¾ËB9AÂô»íêŽ9öwŸ•žaÍ'ض7Zì˜/hžôû­Q jú8'_€¸Àï6 ùAÕ}רmw°jŠÓèïä` ø!¯ÈL‡ö40h†•yü•Ðæ¼”K½Ýü†Á‘Bhˆß€¨‡ßþ^ˆO{;·ü«:þ˜Æ@°ä©ýÊB­nˆj•×ø ®­¿¿²†C[%>Î}ÓzÆ7ÿ¬:ì/þ¤KûeçË!¢|‘òQ-`?ù ‡Óû ª%þ(‚†G‚g5líüÉ|h[_^Ð /ú$/‚_VGö( ùH­ý{³´¸ì(6¯ø!¯%¦ Þ©äš°Z¦ì '~<ƒOæÂÛ%FÃÐÐôCú §`¸ØÀ„Ÿ÷ÿª?àRøïÀ€—Û9*» 5*N¿C‹{ºbÒ—] $ïµàŽÓéƒóð4 UÙÄ¿Á c €ˆÆ––í%á¡­&¨$•ü˜ zdjƒ”wô 4 xIwüäé+ÐЄ5½$;"ÚbåÑ¢bô-Z»öR#þIìäµ´BìcIø«ûöTR`w@5¾¬b[èN×ÁHJˆ}iúòvš¦­ôCëì9+Iÿ€!ÞŽ[t»g2<ŒšUر­%± %Õ‘æ¬6¾A’]ÑiŒç~Ý=Ñ1ovHí­Ð=.–õä4ÊB%2l®‚N ÀõäîéôGÈO½3¬$Á$Aƒá/—¢Ö9\QB-®‹¥T›Ñœã¤—¡*vÇFOZ*ã’tXƒ9d€|e­-„¿ü•àÓ_c"èÂH¤Z„ØKtÊÑ—ÀÕ#!–±ÊšeŒS½Û¢œeñàl&ÖŒey„BiôƦõù9ÚÁ1±• „ºTŠÉø Ôš!­Üd­‡~±];—Ãòdâ"Ü%»÷h¯˜Ø½´tŽ;Åö@„Ä  ö¦®…GLlz%%hª†Ó­-/¡   úaÉ} Zò³šß[H/òȘРœt*KòXkB橚ʼn¡-´Â’°JZ¢)º }€×Ð4ï­_4 c"Óv´ëîÁ’Ñ1{ ÓÒÑ>†ÄÉ(®¼œkù$Rd€’Dü(ýl„¾F8¶£¯¿ä-k¡¦y&´-ªe‰«%äÕ= T¨5Ц·aEô2“ «5v7Ń%ojÁ!ÇÍ~5ò€”i|–˜ý†}ЄگŸ‘°ä–€–€’V»K[$ﱑ—f´ Ñ~ÉôË`´ÀŒ†'d”[!¥°ÚØ?€:_Á,†ö¿ì4€}Ò9=††’Óþwø¾ˆ’k LHµoøKù!¡èW@¸ëòú -Ut=À´¢¾ŠHvD—^EµLÑ=$(KwØÄï¡y 2¡44×ù+å…m"ÔŸÈ©!ŃEG`´Ð܉ÝPVl™$AßkD´¾KvTÕª8ßcZíkCL´ô­8iÕƒ~Ú,8ï{–5×F‰èš9´×Àïíî “Û+ÑQmNÓý¶…µWòtì4L ±¾·ôVËiyþä+,t8È—§¹F›oèb˜¬ÑoiP1–èÛ5Y½Y-ºªÂÝtCCD¿*„É7×cÚ{@Î ·½ÿ€O‹Ç6©t>ÑW$\UÖÉÅ‘·¶ßðSŽ­Dnt[Dû_"ÓŒ™k°2+²žl}½ä­hVXiêÊ„°%„²Këe¬yV¶#>?nÒIŠ„ÜgWFí)"ÃZ-V‚ÉUíÕ²®«ÛÝŽRµå³Çª} ÏŽô»û3ù87ÕÒW±áqª³Jæâ&´ÅNP•ôþ ¼l¾ä“¢3áרˆ§tu6¦ˆí8Újîë[H£ÆÎµ²äe㳎Qiš' dŠv¼3a§Iv^õš>å^G `5¦Sý²,`ÍM[ð'[óðVr”ðuâš#ѯ‘i;ÿOàÉãg~ênþ,÷Å|œó­Ä¤ôì¸âÓ´fòpÕº5ûUðVäbT¹ã´Ç÷¸ºoeÎ'ÿ¬Ÿö*ò±J2zâÖú;TÑŸ£ÐÆ~宎ÉJõÙC…ɤ“þÅüsR]÷³ŠQpe'¦w+»£;4=»~Cš)§fg7}ÛôÄÑ“&Ò¯‘Ü|í4'4\]¾€Zkgn&‰6ðåSV×å œTÑ•ƒ/µ¥î4°dRZ8ç=£DÊ<Þ5·%UñF>|.ö«ÑêçI}”9\7m­S~tÆÑûcC±r6•ÉÆñôº)ä»ïüI)®ÉÓ‰ËSŠV˜ì˜ÿR>-ž{•ã’ßFפ¶Îkjpz#/Ü­Ëã4›£3>'×gªx#‘vRæú}+H*òxÂQ<ä`Ü’¯î3Ûí[4Ûºüs*ìëVrôA8y2Ç^ÙQ»é¤²µ ½ßÉæ%ß YbȤŸL›|xÙ£.,ö¥ÅŽlm¤›<¯'‰’9ªšWðz_JçÇ<9»ÑgÀ†LnP¦ëààªéQ.26iMj<Œ—¶4TÌ·öhóðKÚßz3r½ÑéÔ÷´dÊò¸N×ü›þƒê²ÄÔgþ×òa¸¼šL6¥Žš½[\l%©ê=_;>k¢­ÖþÏ=ÍáeÁ:i¯¢ï£z¢ãæK*N/äô|Î>wdįVyß’^4”ZèÓÖýžNQÓ_ܱ/Ò»ÙsÂxfâá¤gäMd¥¤w©©®Œý Éåîò ÒÛr~ØÊÜ~CN)û›è£Ëš–G%ÕèÒ+—LG·”¸¼ì”rq<Ï«ð'‡+’…/}?Ô2âÏT«òzlÅêœZê(Ý3‡ŒüYoÑ¢iž'"wík±ÞÿÓãþœvßf¿ªzflw–'§F.XKõ~_g¡ #jè^ŠˆI;W±¼LóÇq¸µMY¥Qi-%ÙÎÇ(5IS~ ã5?‹äõ~œ¸ü¾0éûc×Á‘ë<Ü`©y¢¿¢ó×ýÍǪ£Ñsy¼LüäŒL’ý¾ÏŸ³ÆÊmëÑ¢i£Æ~‡ï­²×)¬|XÅW¹­š<® ñCÝ]ýœÈÉevìï„Õ­v"žEAcOÚäžÉš~|¢ý›ÑÕ½ ±Ääå‹ö9R¿'¡ÅÇÅŸŒši³ÉÉÉ+L½éé㟱ÉÒ9¯¥Ér‰I‡ë'‰]m˜ïQ=î>6/QÀ«oÛÕžÕ½xý¶—Ñ>?’¿L½£2öËìzÈDŒ˜½²ÞˆŒRkvÎæÓ$·ÄÉ(KnölqyJQö·¶bÂ’Lf<¾Ù.Îk+SO•ÅYcî£3/ÚÛÙ«ÃäÆiF_Éf|xMZ[£ž6Ê·Œg–ÍohL_ŸǨñkÿ©“8ÔêŽú¦¦‰c±6Ÿ¹²ï–àÒðŠJ¾mªÞ‰”T½‹Ñêx\Å*OÏF„qÇ$m«ø<<¢Ó»F÷šœTdÏ2ú^ÄeŽGÿ²_ÁŸŸ ’–¿äd§´+‘4éBçŒ-•T·Õ‹Wt¬ÕæñiºŽÊK÷mhô¡bhÇuàÒâre¯ÝçeB’±–—ƒ ¥#6zŸOõÚ¶—ù=›kÿ'Ï1gœ_vlúw=¦·[òÏ+ÉðÓZ<=þÑ’[T2xã%ÑÁæû½®Í®/!J)Yá[SƒèÚ2+ò¸¾åµf¨pöôÖû=t’’i2—3ޤ›¢èòYMiá9\Ó}h¬½Ñ—NOÎâk£“ÇöKÃ[=ºoSF2‰Ülòƒ[èØôÿPp’÷J—ƒZ• „ÚßAmQšìÏ0÷|.ZÉ[ßäÓRN6 éÜÉE«zòzN5IFšhðüÁôZf¼ šZðTäb«ð>m*aN¦¶›8âÜXßf[TÆáÌñ´ÓcòáïZðUÉŽPîÍÓR3k ®.é7¿&¦9©«G“ÑÆ}³cƒÊÒÝÙÇ}Ú*25% ElühÉ=hµ‹"œm.ΚèäRqf‡›õ_¹£'./lº=‡' šéœÞ/m+ú=/ÿ¦g(é“u¡ÐË__"3FXä×K#^Nî<ŒY»Âå¸É;Ñ¿Ååû’½üìñó{eÕ¼cƒIœwøÿh¸ÏV¤²kJú›iºüŠâæSŠmÑnIJ6©5ÙÅÅ¿êm¦3Œ¤¥HÅåap}Qê³Á|ì6¤Ò:(¹®™”㽘U/€T©ÚuCùpöɤ¼vS”ši|#ÔÉ>~*©6iãÈ¥ËC/¶I­3S‡Ë¸¤ÙÍuh¨ÈÐÊ­2–hÝÚ蹑”}Ñv#:¥ÙŒ2Úû29XþŸ–>Ù:63Å{tgrqž3!­†mOFÿ¥æÒßðy·©WÁ¥éÙ½­ȯ”EÙë#4à¿ä­käŽ6_t6Û+TßKàóÑÐŒÞ\?“6z·öjrj¶eçï]”½Bn›+ÍïÀY'JŠó‘Õ’XÇ*a9»}¡‘Uv2MÒªea›hÎåïóä¿’ÚßeWu³jºcÂŒ•Èv´…Éoàf+þÇT½>˸ºm5ªLìíº:_ƒ›ìÕrl¥™v^ä2–S¦¶WŠ~áÐû`(oc1í›6%Ñf ôFE_ð/ö×Ï“¦¯³ 첦m­|•²Z‘k2¶í³*“¢åö2ò+͆b2½tÎoà\&’òFŽ–˜©?¾Á•-±¡‚•ô3ìÿðÐ1¢%òЩIŒ©ý£ˆü€Ûm.…¶l„q¯£½ÉŸ{+ƒ“À¹½Œ“®„ä. žÅ·ä™¾ÅÙªCº ƒ Ø4RÞÓ!ìqoÉ82döAðEÖŠHZK:þd7ð&ÈoDYÍý75°CšØ'å(ó_°µ"6ØoK`2‘ æµtC^I!†@^}Œdx9ôsè ?€dŸ]ôCOû Ê&šû9éŒ"]_ ± 9‚ÿò"JÊC½è×ä:_$kÊ+EØ i‚Ãk@I|1ƒ+o@Û üêú)qº;Éß„0 ï¢|ô40:`¿Ào]÷{)¿ÉÛø#þ-% kì'áøü/ð€>~› ûì©èh•ÖÁÉü °ZßÁix)!üÕ’õ¢< —þÐ#%Ö-yòPÁ!ôIÌ£šÕ"|Eh…º^ò _#&µÕ°Z©tRb%tèŠð®Ît¿só°“öøDS“ùŒ—¹ü´úA4—KU½%Rk¥cÐ".¯a5ó/°zDßË ÎkÚÀ}mlkjöí/ +äß^€­ïl€­ýƒE8'tˆw[@‡¤‚ë¦}Œ4[U[ ‡×e ™;ÿÔCü&PÈiÕ×BÚ¶ÿuö ~”Z‹ø¨°â¶*Qú£DÅèYÏ®Éz!”2kÊ$ïøÀqìc[Ð +褴Ekam7v (Gx ZukA:ðsWñ`š×“ŸZì9%_`W÷)1µäç²Z  ­ìŸucZ½½CLÉyðD]‡%ª§Oe!’ÒðÀz×ax¶E/.¬îÉ~QQu°ãZ¾Ã‹÷*½ ¡àïàäú9öHÉð2ÚM’À¹†i–¡$ëft$×E¬sÿ3ˆ‹«±°žÒ* l^NiD Q–ÇGüa$ëcc*F-è³þFÂV×Ï’¬ejé Œ¶¶dâØN»eˆIvQÇ%]Å:{×Ù„¢"Ý„ž¾FH8½4&:,de÷EtþFF^hE˜Kht^¨©:2½™J ‹)ù WPzìdzFMG{'ø$GXqvªÀ%6‰`=tH´ëÈÄÿɦC¡X -3”´ì&€êE.É'°$•lŠÞú)™'ä 'Þ‡µbå-2s²^¿y(UÙÔ‹Ý!‰"YKÐ?µ_cZUMÕ?#L0†A§°Z::`û¡_È2ެ$´N‰’ü’ $‹L DH-[×òÄÎ;ÐþÐ-_H¤ð+Ioê€é”_RNúìÑ1Ø ¡.¼˜R@J>(a }±.Ƀ€’Ih­ÐzJlt]‰€-| ”]Þ¿ÀÉoìbv¾†A߀&¶B{L¯dzcÞÿ ˲! žþ -°bÖö ¤4x:_H„õd€Î]œÎJ–ˆN®Ø„KìæÉ`¿†1‚ÁRª -–„Ã{í8ý›NÕŒR÷+Bö"]Ý+4êÄÉS4]€È»ò’jôWRªCbÄÐ8Ø™ÂÓ,ö/"ÐÓÁa^·G(Û´Co®Ñ¦ˆ:wò2J™zð44-ïJþÀšTÕ šz”™eV¨å'ò7$~…4×f©è»AÉî}‘ôCµØÒ+F{¶¬)/w†„Å»ìj—íÿ šÂ“ÑYqêÊÙ"ÓÑ¡.ŠÙ£­/ü QùcVØ–©éPPvhÑ(± ½·ü*Öƒ_fLh ˜ôú­“KE׿ȇ»ÁQ– QÒ¾,ŸºšÚì³§²®\~ÙZ]lœYiÓ)Ç{D§žËµ²$¯¤F9ÚA³/FžÊ¹`Ýè§›?uQ¨â˜œ¸í>¯äÖÂ\Lüy•2Ωíÿ"sbtÕ:²{euFÎ*K¢ÃUKDN™SovÓÑe4ú1qhÑ="XÓ[]•sãÛ}$ÍÀœñ¿ÀBXÁ£.MÁª®‹x9ÛÊÆÔ^ÑKÞá'àê⦈֙¶²'ÓÐn›2øÜ‹¨¶hbŸ¹*9ç[‰¢zF\jIõf+ ÛLÖKÜlåL!g:`Ó‹ò[âfö¾¿€ùX*-×Eq~lëÕb3ôocÉ/Úû%¯v™—Æä8º}|šX¦¥ø9'ZzVäàMkÉ›Ÿ²voI)6û¢—/ ez4ªÖºb’1ã—Û"ÿ–µlÏåb”et#I'Þ¯Gk­Mî–½ëKO`æ‚’êÌÞi{•º^MLOÝÎ)Ã-=2y\g]²CÛõ³ÑçÄœ^›FW/ttUvôÄÖþêúÇÏ(Él\±¿sÐQ†ÑÐñ¡\<±šWá²B. ÷£’XÚ«4qòâ•ÿ •´õ)}Þ£T¥F>X4ìô܈)ÄÈæqý­ºÑ×E¿L–fÆ>{‹,±M4ôL£MR« ÛZÙÔÚ~ÀÚôÞju³](e†«gS–'îNIõ=(JWàà¿Çª&‘ŸÓ,z‡Ûû—F&Mëø=zŒsãý®ìÌõOtœWhŸõŒrÚ<Ë®­—ùg×ø+{w^z=8Í4f4±dM6¼ž£Ó½Gõq(ήµgšX¿ji‡$±M“šú£oõ*2ânú¿O”Qå3áœ&ÓO³Õñ9q͉BMuä_+Óc‘¹ÅY:~24iK´yî>£î’E~Zný¨Òæc–í¦¼õÝÙß\µò!•')EþIè¬ñûqÍ~×§³Îf‹”’EüJ8øþå¦Ç|#d1‰7º{NO7¾-;_Üòþ¥éÿ§6Ûi$?Ð}bX²,Yeû?&ç2^lO÷djÕ#Ì‹³Æž?FIi¯rnÊÙq6ÛWFרð^ ²„ÓUªÇâ[r—ûQëBèç$gŸEn'jú´ÆãädÓõ!v»ÈÉ”"’¦QÏ{ýÑ»}‚ùþ¡¯ÓùÜ~ô2Æÿ¹?ðez·¥Ïå,8\ù8ùT¢ûvÑêø¥‹&ÞÒimü–B~<¹CÑiïLò'’tš­Q[$e7rjÛ=/¬z|§/×öTgû£âÓ1'‚²Õé=ÔÝ-C+äÀ±à½“ÅäKHÒM'ho1­A+ø*Î)/sðl¾K°=Çô9ÜDÚU5ç¿Áë~™úNM/ÛáÑ[ѽJ\y{$ýкü£\~£Æpn¤ºÑæIOų~Ôx ˜$Ÿµ÷`M{5Ùè=O€°æ“’­º0ù©©U4zÕ\¬Á%M¤¬ÊLW«pg ¶¢eû9´Ïw(bæa¸¥µgžõOMö6âºÊߌ†Ìu*d{·{'4=²:µöv’N,îM3wÎS‚MôyÇoÈxsK ¾‘m*hGËQÊ­$dr8íNËÜBÉ ŒØ¡¥ãVrFN§€yü‹Úúb›»m—ù˜}U¥¤ôwBI¡3¡ûi§¢Þ îEG¤• ÆŸ½’k±Óù–Ò‘³†jqiSòy><ÜiÙ±ÂæSJÏ'È§í ¿ÉÀ¥HÍäq}®Ò61dŽE¦#jþNzìqx3KÙ¦§·²ï3·¯ìPœmÐjH†ƒ‹Þ»$£/"¡­Q-ƒZIµéü×Þ×ÙèøÕ*§ÿ“ÃcÈâöið¹~Ö•¿£Ïò|U%£O ñyI¯ýÑsRv™äý?›uÿs‡ÈRKkGƒŽàÍc0¹\u$Ý#™Á¶Ý•5%zb9ºDÕ{ƒ)öxžGÂ]Pq–Ùê9|8˵ýŒ®G¼{QêÕä)# Gö(b“Ž×ø4x<©FJÞŠRÆâ꿱ЗµèÒqSDaëx<µ4•¯É¯‚¥'ˆáòe wÑé=3›’¾ÏÉñÜ{E&l{uÕ•ùíRL|2ÆKöù#ÖŸàᎦQ™’/ð®NÇæ‚¦Tɦ-Ivg$mp¹wn¬ÔÅ•N:<ž¾Æ¾>'-ÚVr]ãý¡ÆXmdJšì£ÊÅw¢Î«$'d³–-Åš.Ï9Îã*ÒßàÈˉ©=»“;ÖŒžo&Ú_ƒÓ¢ÿ¦Dàb«OwOèw#O³³b”eÕ~AÇÛ×àìm4aÞ›ÞÉöÒlÝÃÈŒ ©*<~,žÇ{58<ÊI7gŸuM>Q4Œ¾¬ÖÕ”9»ò=dR‹Éד–=3\0¹ØûÕ/£<\dz^N;mÑËÃNÒüž§gÑŒâf¹‡,¢î÷ä_!8¿æÄ)××Ë=HÅôz.%Ê=írIM#Ïñ3Ô–Í|•6ÕÅéq—Gd«ù*r#îL»’škÏÁ[?Tüi“ž57ÑÜ\Ž2¡Ü˜¶Û¤TV§_}ÑùD^KÀÍi+.ÊwF§ä©$Ù¨§qîÏ6Ød¢Åò%ªFo%ý·~ ¯5àÖ û3ù¦ì­’OÀÞL¿”ç;}ÿ£ô¬;’,KZ)q§û¾‹2ž¶…5ÙhéÉwÙS>ÞË.^|}”óIÓ·eV»+OýÁàm?±YÂÄ®"ö7ûN“ÖŽœ©3 ìÕ äxügðYÏ%&Wȶt@ºøŽ;@'º‚­~J“èCñª%h8"24—Ù†öQVQ¶ÊÙãJ¾Ë²Ù_*§³x±”Z©tUlcƾpürÐHøé„ÓøKcEz!»[NˆRe` 0×È´ÿ°j[d2ˆn…dz.„dé•bäí ›@µàÙ €Ú³”š9Å€ÛF„&è\Ù2~Ͳↀ“@JÑ-ƒ#T0âÉlZtKaƒ ËV `îY6þÃ0‹þ‰ìA§6Cg:± ?PÉVˆkDËýÌy?&<æ~A–’AÐ2L¤È`»ú%PŽts룎mÕדšúØLCV‰9ï -4¾H{VÂ}‚ã½ 0!Ýì€×@5ðRÔC»¢^‘ý†€mì§ýÃÕø¤AØWH6PÑÕ/ø÷Øl-XК`:;ø%¯É¶PŽï£™=v@ |é0ßh†—’Nô ý d¶0dy%}äå¡  ôö Ð5 ^ÝÕ.¿¹»`,ýc6™ k[† kåüØm4»DQIˆGWÑ5²R±€©Fº$É Z®Š5³¨šÿÛ;ùÈ«ï]‡Ó³šúئšˆ-n†8ï­‘®þ>ŠLX—òýÑ_$>õ£•{zºWO_€&½º®Ã‰“ò$û)ö´\“½ÑÍùd¿à†Y¯rý¡Soºú¾û:þEƒÒjˆùÿ4™»Èaº®€—ÀÀ†èïÏ÷8ï#2H‰$Ò ƒ^i0@$”0R­ß€Ý4Ák[ìh`´’^F?5T ×k²“»ìòuI ’¯ >¼#Éc#Ç@ÉR°›úg:]‚·ÿæÁ ´èZüönÁoèh }S@IST†/À-^¾Æ†/È/½†õಀä솾 ª%Å=!³[·e&âÉðt’þH,D4û#wh7Þ¶ZCCMÖ‰-ïg?’ CbõaøøžÆFZ!¡†Žòqߨ ë¦:h¯{ =v&„]Ç?*Ñb¾Ìüy?’Ö9WýŽyÄ •Gþ£c-Ü©XÅ/“éiKÀØ;‚´_‹ØÈ·ø£&†[ŒšŽVS‹ò2ÙŒ¢ü3ðØø=”a+ü1ÏtÙ„â"ÊA§ø¤þC‹Ý¤bЋ–®†Å•¢ÆÆZ¯&M³ oc£+îʰj¶‡Â_ ÆHôp1~LÌD’AÂÀ,ld«àE†ŸD4ƒí0Z:4O}’XWv–ÆË`64Cè^ÉÓ¤t—z#à :´ A­÷¢½ŒN;¤CØVRbhVÓÐØ»@SHåÙO°LfˆjÉG3š°Z¿€«D;´÷l4íZ´oKû ¢t9+T*I¡©ßd¬K¡±-l\Ó±ò:%zðZbjD4×»ª2ð4&“ß‘3_CïÜ–Ý’?àqx&Wiƒ»$[4L„­üˆò22Ð4RdÉXT5ïk@4ÿ"E }„~Hkè…iׂ€t]œÿȴ醒ÈT•1í ’ÓùbkE§O¡×bYɵôSZ$ðkë`K®‘*H‰/!ïìB~OTØ·'&ïè¬Æ^Á’Ù+¢I(äþH‘Ò^An¼èh;Gû-«Vt[L•Ð/Á@2ïà^HÞɶM\~Åè òTÝöLeòX Wtií³™2VºOCãMµƒBå%¢Åu \~†¤W”AJ¶=‹j™i†`¯5½h‹L¦€š_l•0YIg`ªòX”EJj˜ð *_$§áø9¯–Où(7m:{ð { Å…n•òÂúB%/kú.Ë®•rE߃X2 ïK¡éÿ‚”]=&¾l³‹%÷ãè'&YŠ&¼¦D] •tbÍdvŠÓÇVÒ¦^iVÅä…Û*2Ât¯Šn©é¿¢Ö6šû)Ë“m6†aŸÍ¢¤·´(¼-%£¡/rÐm[£/E•3c¿V¶´lJ)•ráñZ6®Ì"Q2!' }lÑ—O¢¿#¹ÓìD„õ㳡¥4BxmF^å÷ðsW×à­ÇȤ“ù-'Õ­c6OJÙ±ÜZ×{Ñ™ÊÃM´©+EnF$×äÖ»1‰ÄÃp•+´ipó§[+rpû]¥¡›Ç%Lë’V"=“iÿ‘õ£…ÊmÓ뭚ز\Vìóí­ÅšÆZ/“‰8Û³'—Çqm£z[VTåa÷+¯ÁUXâÂQÓ7]ãr*4ô„r0µ7KòW¶¼í)£E.„ã/öí<^CŒé³WÖH¦™Çd¤^”¹|or~“—‹í=¦Xã%TSå`M:×ðiUî= QÓ}«Í¢ÿ5?ke|øÜ®„¼žÛ7kš ÞSŒ–ž…eÃú—ðQár[tõü𨤥“’qu³DôÆäñý®ÕütUq©Qè98”££™ŽP“«JŽŠlåÑ-`»'_l»î¦ÿÈš¿ü<46øóŒãä.Gß /ìepy OoKÁ¿Ã’ÉTqÚoK‹LóÜŽ¢Òö‘(ªHôÜž,g [f'7 ÆßƒZ¼ÉÐÚÃ'›N´QÇ’x²§tËùår¶¨£ž÷^±’ÏE辤¿lg#ÒÃÙŸHù×SŒ“]—Ò}M£9:gåø½ò¤'ôË«ÂI6–ÌÅ’ËOç³×O><ñ¨Ó²–~*‹÷$gG‘(,å´b䯣š)ÎJëH¹êrpm/Fd[r»;êZ´±±ÎñËÝìô^ê0É…B]³Ëò)%³½6s†O|[JÇm²F\Yé½cˆ²AäÇÿ™žÆn.-WÑê½3—Ñx²5O[Ìô¼s^øSÕèä«Ètü&hãÉjOÆN^ÑþŸÉR¯sݤ–Hê¶pò•oóY1´Ú  ¼Ñ«Éâ=´·ðQÍk¦Ž¨Ú¤…€©WLf>G¶©º)f“]è\&Û/ñêé¸\Ô´Ù© ë"UÙã°æj—¸ÓârªJμo´æL~ý²¦n6íãçSKe‡(ôr)81ò·UHTµ¯òiò0ÛtŠqµj¶tÂi‰Š±°œ—‹Q­Ó-Í>-Å¥~OIéÜÛ­ž&iš\KM'/'‘ã© Lú ’¦–ô^…KÏàñÞÍM/Ýàô>Z’[³çüÅšÆ_¹{&$í9O¹$Ù~3m|ž_#Û?ú›<>Gº;w­WS£XH±/ƒ7“5­ëfŽI{¾è§™~æ·ý…Sh¦Œn:oü³‹Ofÿ/òeæÅçÉëSgF‰[ªKfŸ;Òº³2J­ Á&¤,Š’3O Äýˤ/,È™E,Ðø(g‹[F¶H÷h¡Ê‹ë­5H¢x3ýêîŒRN&ûgMvlà²þLüˆöZ +µðQäôúeì]ù*âE~Æbó-;k¢„§¶hóc¦Œ©ê]ÿäõ©Z–p½è»}£?·í/Åõ}“bì¸;­s¾Ó-É•sùlP)¥nOª5³“KÁÐßCHl%£›ÖÅûˆmÕ…6êÄ͇7¯¡f±C Ùc}²¬uä~9UXIv P3hTr¤KþL8±‘7Bš]°ç¾€vh†%¢$†L£DÆ*ì\´6uV&f±l‚ÈÐWí¢SÐ ‘bÍŒr×br7tscQ_dÁ“¤h‹ð™2’±nTh‘ ÊUä\Ý¢g%ü‹oÁ²E²\HŠØc²m$² }“TPƒ¦ "Xˆö“àí‘b,– ”„ÏÔ“[lì[ìü‘{ ‰tI XИ Z–™qÈ$àZûG2Zd4’Èüÿ„í|ÿ€Z_>õÐÖ_äi€Nˆ ¼ü/ù(þ’¯Àm/ ^×E!‚F¾ª«(d>Á—Ñ:GPÇíWß”D»ðD•¡è³ ÙD¾ôG’‰'éèì•¶sø— m]/î| _} ‚íôCߟìKèæ·ßö(»g4v·d«_ciüZ"´ V ` ¾hö3À-^ê1ךèc‹«`K¢“=‘A׆¶ŽwÝ -ªúß„N™±èÁ­þßÀMx!u¡Œô¶CZaÑÒ[°)0ki†È+DF’:_'4ŸdÚhZë jÞ¼Ó-Gðwk¢ù"þ†-ä‹Ñ×­þh-Þè¨v»DIZØLþ C!3šÕ¯:G/[Œ`¿Š`Kh` Zؤ2#NÒìê]ÕÖ´uºTö1€ÓÚkCd·`É4´×ÈÓ´¢鮩 jžÍS`» “ŸZ(`?`ÐÔCCL´¬†¾h(d5["‘-|²_ kü^FüØ.;böwx ªìoþÙZ<"¼´ [ ÑÔ0⼋•ø $¾™IŒªû:¼¿ðD“«9YB;~zíuAµD5ØÐÁÝÙ0tßÁðCMµ¢EEî˜ÛD4ôr â@dl~<Ÿ%_!FTÉkDhãžÈÉ_tR„ÿ’Ä%ta(j2Þ†EýÓ+Eýô1Këf. YŒ›ØØO~ ±–¨8K£'Òö9|ÿ%ŒS(G'ÕŒš0”FÍs±±z¢Ž,Ÿ²Ü¯³šQÁOc"ÜwbPq}™4ˆ: yì«PÈÈÊHL¹CïehÉWÈØËf- r8ˆ»:ÈD¦Bg"D:ú =Дö{ìœx0†rh—±ì[Ø2TƵýkè!¬ŸÑ:ðsTîˆ( k´ü¡‡I!h šÐ¿ð9 $%ƒL5¾€:.˜Ø&0â"þ ðI@KJò1¯ >ÊL–rz ´â)üƒBKLL×c\—H S‰’ß‘o]¢Ä—äTÕti&•4iŠh˜¶é‚L™/"ä¶Ç=ªí5ô ƒÑË^F4-¯Éhaů’Ыû 3ðÀ¤Ék`ÐÆµù­ˆ zì˜Ël_}œŸ†0à"# Ÿ÷ ȶ×c²/¢¼¿ö"K 4ú%1Iì8±´ 䩃æþ »TKŽ„4D_WAäïrÚA…‡õBç×AYå‚~íÔ‰=-.Án»4H““ÛD­ì¾Š¡Ñ)ÿs¼h’F®¬NXy¡«J‘4èÀ*ôÆcuGdl¾‹öO¢ÒiBqοàrz3k Qbä·º_Îíê솘 ”~€¦Xkù8ì´ÃN7Ð4;ËIöh˜“J¶…ä…¯’$´Re”¦šoá€ÿœøEyÅdzTôLq>ïàZ/ƒM·çø"pNô¨(Xt-Á”òÁ®¨OÛ$‘zpR[*e…Iº¿±–ôÈkáÉm"ÌhÌRp¤öË8²õtDà —2@FIüŒ[/¢„ËžŠÙc(-Á¢âŸB³c´Tf&ŠpÍN›þå¼s÷sâq•øì,9wíf²‚kQš“E÷^pµUdbרøÕ}íá¢zQχ]ܬ5ãwðnäVŠ\¬V¾Íª±¢e'_cßໃ2ŸNüy0qo@`Èá.Ù×()-!K »×ü4˜®>U(öXTr5ŒÙ=(ò0ÞÒ£'“Š¦×ƒÐ䊒j¬£ÈÂëòtSn$cFnü|[UÊ<Œ>ÖôÒ J R‚š#põ8r{¡ù׺)3#È¿j¾Í\3÷$y¶AÅ›ÆZRæqôü™Œ.-½«èôó‚’£;›ÆTÚF´Ý2e~×Ùw‡Éq’ýÂ3áq›¯ ÊÓ­ÑÞÒš2ÓÓâ̧Ó[⦌^&w”*5°eRŠÞÑçÙ[ƒ4Œ´©ÏÄ׎ŒnOí–¿àô¹¡ú‹FO;ŽíÔlÞ‹>™2Fn)8»³_ƒÊj“2ekh±…Òÿ¡ÑlT‘+£Ñ&§¹|U7~ÛuãÀž/'i;Ñ£ FK´Ùçµ*Ù¢Éw—Ä”-Ó)O÷%ðz¾Gõ"Ýü®+„›K®Îº|è‰G øCÚë¢÷’ñM&Õ?i o÷U›IsXÄz¬£–=¢·¨q¿V-¥FW•,RIômq3,Ñ<ùÖê–£hËzg•çqå 4ÖŠ3ƒºÿÔ{Qâ)¦ÒþO;Ëã¼skÂ=ÈRDJ8TÇŽ¡~DÏ$±ÏO¢Ój)¤Ê™ãnÑÕ¯±¾ê9dôz̧ŸÇv|é{á$Ñ»è~¨âÖ<’og—âòùÀÒΙsÕ¸Z“£.'ŽiÕÓ4ñçÇ­Ù‰ê ·'íÒÙŸ~u!Ê?hóÙ®NŸpÅãOòY\V§îÉ*éª=bk9gŽ^õ'­£{Ò}e4±dÚ}Ù‰’Pm.þʪN޶c:crì¥'zßVáC<SNöyŽWâtîÏIý?ê8åŽ0Ë$íùc?¨¸K+Orí¿ƒ’›eLøHÕ¥%¨ñ¯ ëm×I‹ËÆÓ•*-s¥ƒÎÁÇõ:͉EI­¥ÑÉá.$\Ü*Šþ…êˉ™G,¥íñÓ=3Œ=S¿Òuk]žKSñåôšu#ÄgäÁ·žì© Í'm^¨Ñõ^H矺>vÑS‡¬Ëá:¿ƒ×ƒ Flw.ÁƒD—¶IÞ¶¥s%Åä~¢m&öÞ"9¤’iÅiQW.6£îøBŠå—ØBàrx>·Á‡½ÅeŠý³Ò·ðyVàO‹’röµ~Ln3'$eŽT“ºû=G6Oê,’ÇšJÅG§9Ž™S-^ŠRÞSmm±8¡)eI¯&÷¬ú\ø™% ÃÚÓÒ½²—ÅÊk÷~øÜœu3¹mãšqm}–}Ô²q³/t•}•¹oÝ‘²¼£Oö¯É·Îd?G¹ËÉÅêŒ`½Î¶bú§§~ž6Ô¶Sô.dø¼ÄÛ¤Õ3ØòW—ÅýDÒµ×ðy’Rñ¦’ôhžŸ6ÍŽJ[DbÇîÛlô£éòýFÒtŠOúPv»=Hù QèMaJQö¤…I¸»‘û›+ä»èÖ=ŒÚô¯Qý8û%$‹ü¼˜óbºVÑä”Ü]£SƒÉ”œc'kòs[ã$ù¡¦Wæñ'î~ت(äÁ$飨Ç)àSîÌOQãÓoÛIõEÓäëÆ3$tÿ‹)û’,æÇß‘Q†íìïRÔHÜ3xö™­Àå·$ûBÅ“ôå£ ¦‡§¬~×þQ›ÍÃîZ@q9žåßòi "Õ~:Ÿc<¯+£6š¢ÓªƒÔr}=5îQÿn~²ÿk;kòbК3à˜øMŦ‰xZéZû!Ƶþ(Ñ´Éeþ/'ÚÓ³o‹ÈŒâ¶ydý®‘{‡Èi¤ê¯gô)-B=’•¿¢®lº°ðg‹ŠVXI5ÿCÏî FVL4ï¡2T¶l¸“é¹ZÝ#¢hš)·½ Ž.Ó&i¡iÓ7ÍDš|>S‹_¸ô›ÎéÙãñΙ{‰Éqî×ÑÇަ3è|.bi|¸²©/–Ï éüÞ®]ü_¹­¯äð<ÅšFFÖHû—ä£ÊÃî‹Õ²Î,Ñ’ÓWÐsJQ8âÜY¡æ¹ÜnÚKF7+¶ŸÉì¹½&Ìž_»uüž•A2‰åÚ’(¹ÂäK“~<äqeÑYãpúVzã4dÖ“Ó¹·m±È¥»tx¾>yczèÙàóS¯Üy·øÝêé¶ä»òëÛT&T¢¨/r{98à/ò,Ò„•œÕŠÈ©|2’O¦KFÿ™îÿsFœ2)G[+½M•£HO$`狾¿"âê]¿¢ÿ/Ýy(MT¬ôa.Hæ’Æiqfô_Æ­<6ïÊ60«Hã¹c- 2'Ú)rqîèÒ”uvTδÓ&¹vRF\nS_‹$ã_FNEûïàÐâK]›Üµ‹sª*r^š,ÊZè©ÉÙ~Í2yݵôcåÿq¯ÎO~Lœ«÷?£Ö£Ðšƽ6ËÑzù3ð=—ñ¿Ú;cHŸ"3½:ò>]Q[&ü‘e.„Mÿ “$Û&+äÜ¢<&¨6…ä‘¡¡%ö»gdzÛ‹ú7H©o´š­hC’· á/h¤‡)y°”ÝØŸqÉ¥¢8•……?’=ÛúŽ^|‡vôÅÄA²Þn"€lN[½= ›Ð‰ËûšD¬-0 %Ý‹lÙ4ü)ÙZØðG9Ý+°%=SÉ²Ò 䯰rô»@É褃@›Ø¹°ä*Wf‘&È'Iœh†‚Dœº$E"i¾ØIÚÙÔÃKÉ4= G‰lhƒ Á{ -ú¦ZTº%ü‹ÿ?õ?!G}‘ü%@ôþ DÐ2 ²H€ š³‘@AÇs!¢~UYÕð vq4àc;ø!¯$½iÿs€h—ÂÖô •t´Rc'äŸÀr^•/!V€—Í ­hiè[î¨Ê ­ý×]–#žÐ2ëà–uK°'Ý|Ö†´£­ 0h!vt•­²…èšwD?š  d»6Á—^~t1ýù"I]”‰™v×äRZ}Ñ ^’“ˆh€Ý|;c8 Ù­t”u±”üØ-1è¾Ù?Èu{Ø¿ ¦¶ CM膯~˜…´ ¾nƒjˆ¢ÁûNÉûòq#2ðˆ­ ­Ø §®Ã›`5âè¤#–ÿþ#¥è†õòÂi=Œµ°%wð5­~’´RbÿìIÎÈèc '5hø%mP‡Ø4_xûÑm!µ«E!‘ÞÉ„Büù'ÇÈÀ -Ãó[¨h“i2*‚tCÚe ç¥ÞÁi6ü%µAv¾€b&º«ÿ [Òþʼn%Õ Ê•muàÒ,X!­úúQwÐ-& ‚×ÑÕöM2ŽkZûègù!«`ßzø§¿#Uëù"·¢“ù&µl–¿üûil¨kZÐ2ŠòR`-Ú"!5ùú¢‡è†¾œk¤3ÉV4!N/ÃÖí.Ç4ÑiŒ.Èz'ù±ˆóä‰+ZV•UüùùŒ§üRëÏö:ö CVÕ…à»Uä'iZVÉ7º&Àû%1` „šv‹8¦®ÝÙN/C!:DJ:"ü%ð1H©ŽwäteÜÂQÄ^ÆÆZò"AÅù¤ŒšÌeóÐìRo¯ìT‹Ûèv7öc(‚/c–ËX毿àÏÇ-l±Žg4â6ÊÖº 2¦ß‚ÄZkG<£‚žƒŒ¼X› :3h 0ìr·EH=¡Ñ•I·l4Êð•+ØØ³€i(+Ù4@‰ 0 B{bèbtè–†˜ß²nÑÏd”.Kû€ÓJÆ¸ßØ }™'òz’~IënÿÀ‰/ I}1©ÚI7ÐÓ™v‘²Oàš4L’"éØÈUù%| €RT݃$2âüoè­½ 1±mþ†I%§¢Ó×g :}sعFÆ¢$1•gÝ€YÉ}‰”5R%¢#/=ÿVÂ@ÃH’o¡2Cä…ÍmÑI€—×Ù×M4£@K¢ÐÆÁÚH™ N˜È»þE…&¿à|-; ÇØÑA&üx¤%: ?(’èNH×þF¦ßÙWzð0©TöO^ÉôìÕ=$%%{ÓŸí¡ Óû I Äiù@ê*¶1;ëDIx%AÏðAÃì\úéÚò–ôRd±1uù kTCŠí‘L¢} ‹µô- ‰,´uoÀK¾ŽjÎÈ’¿äDãä° ãh"ðEu¦68Óè´¯èÓ4[ÙqmÒ 1Ï{z³?E t ¬d¾@h¤4*qþà´9 jÊLM ’¦ *ß@?Áhi€Ò®¿l‘×_ÉjMw[5oÁ¤^ §.ßíZ•ŽÍ) jUlÝ2XP•jºšo²ºLl? ˜ý=­ŠË ¶ÐØ5¤t“ݧŒ·Ú3yJß•äT$ã%{h½žº)äÆâßÇgL$š1k ¼y¦•÷ð\ÆÓF6)¸É^,TªÞŸ“aƒ‹.$¼tKZ:·AÑÌÞSäb¾»fvln-µÑµ8ÙO‘FõÙ†rŽ•8ù}­&Í 9“Ù•–ú‡4–›Ñ¬áÉj%<5v×ÚšôÎÅ%(Û{VèæôÍ=™\¾;—H¡—‹Ò=\zè£Éã^ÔUüU]ôÈ”Lî>IB_ò.>OtwÛø3²âöÉï_¼yû­‘RZ…†§¶î´/&+ßtN ±’¿ò‡i¯àämÅ›,fO+޶í}yñ8¾¨ô™p©m+uª3¹œ{¶ãýŽºnú3”pÊÅ’P•ß^ ž%4““'.¥OÇL<xåvodTÑ)áéñµ%Ñ3Š”_ƒ?…ÉN)7ã¢üfšÓ<ÉÁÅ’hÊçqmÊ—ö2§…«´zŒ¸ÔÕܾ--#ª›ó¦g(˜ðïH»ÃÏìi4'.7uB›}#¥¥4g¯Mü2SJ·dæÁú‘ë½}?=4¥£c ÷ÁKäà³kf±É™ÃöÉè©ÓW£Órp§kòaópû&õOÉÕMÜÖ2'›‹Mv‹¼.JM{š&k‘8ÓNÕhÖPR]’º=>©ãOû•¹¸Tâê¿%.'&PÔºê‹ÞøÍÒuòq88KMw’0ù8œdÝWÆÊÒTúÙé2pÿQ9vesxn£®«Ó臌ÙKzÕ¸<‰c’Všü”rA¦ë¤v)J-#¢QRXNž£hæÆ•&Š>¡ÆS¿j)q¹._ÏpËNÑÃ(º^£T÷¦y^V B]Rð!GãÖz‡3ƒi{—Çx¦ÕiÔ^¬Dµ…,±Mu{ð,NR]‘$îßÈÏuÁDèmàKõ Š“®H¡‹‘†ãN×gËïŒÛVBõ9cš„åçË8üŸW8ByÓ/sx.rKû#— oä÷8¿O—‡Â´aú¿¦Õ¿nŒ<'åÆEJÚ<Îi7Ø‹r¨¤Zäâpm:ƒ Ê=ª’QÓ"ÏøðSëG¨þžõL!ú<…Ûí¯ìyPäÔ”h­‡“(dROièç.ØëöZ—Ñê?¨}\˜Ë>$šúòyÅ̓3Å(ÿà÷_Ó¾±>%ƒ“=ô¬Wõ£ÿò¼˜·jìç£È/ñÏѬ¢¤¹Dò<¨A`ŒcWä§•B--·EÞ~†^Ù&ŸE9EÊHô«z´È«–Sê•­›_Ó­›‡FMËž×ÁŸ—öRKÝò„e7’­QœZ¦{?W——ÃRãáýLÙeì†úg–äpåÄrÅ’®û]}Ö?Ñr£“$=ø¢úò¾Í~|¨zf_SÂ0Åî¨GÝrg #:¢õHñ^ÿþw{¦\²p“¥^(n^Ó÷N/ã͈ÊÜ!í§mUž’jY†BñáýGjV¼þMNäO‹ÈRƒ¦ž÷Ú+zd}‰¹«^>Âä«Nq»øòMÅúØçÃXÇþµÉ,’‚·ÿêZ<Ϫ`|Y8ù¶©øc}#ÔåÔdÒOHØçñaêP\¤×º·áœ)Ê™üý'§…ÍþæßARv^õ#Å•¶švUö;¥×“Ռԣ¨ Ä’NEž7¨e…GÞëÝòSœé{¹Å©*Ò/cL÷\iaæ`RTå[2½S‹P’ŒzìÈôî~\IKû³Ôzw·™·^æy“®^<¹}'§‰ÏÂnÖ„N6ôz[ôÏm¸Äó™1Ëê™éÑr²:ôUž'v†ÂàºÙk?wîbù1I³nzðZhp9oØ£v\ÉÈŠÁç1NP–›´lúo'Ý$­×UÇå“)søn7IÑ88º{=nLqϪ]<ïO’¶ºüO‘õ!á‹>¾…Jí´Ýäc”M"g|_D±¼|²ƒòoú_&¶yΙc‹™ÂJÝRš{8ûgùÑ&¯#TÿÁ©ÅÉîJôaáð¾ËÜ|Ž2[<ûa¤›^ÕV/6%%@àÏ%n‹+Û(Ýèá{?#ŒëIÿ%<˜½¯G Ë‰KðTÏÆ]ÑÑ]ÿ¸{2 ‹þKy0WZþ¸/ƒ¡M2Fñ³¸J÷ôÞ:é6yȪûcðe”%fR¦3Þpùv–ÿðjaΟoøB”{-7kg™ôþ[UÍž?#Ü’¶yWRâËL.BTôcú†/u³_+N6PäE>Ë¥ã #ÍráíeGÜmó8ÖܪÌì¦ô{Xš2’;/l­3_‹“ܾÌUj_’ï &é².†­°¶€Ê®?4$œU?îtÕÆŽLÑ™ü¨Þ’Ñ›Ÿ;KÎÍÌØ´þú3yXÒm”̉D¯ÆÓ[68ÏJ̈iѡǟíøÐ\´"[Ë/‰*e>K×C¤ß†#6ד(,c)e_¹×Ø~di7çÈXŸÁÒûE"÷¹4WοZB²;2ŠÆQ™Î{ë£'5)=í¼ççÁ“ÈÿyêQèoÙØerIèÐÆÚŠ³; ýÉ—SÒ*ÅØÐÉMWÙ_+Ý)%ù7¿E û°©²ØÈ¶Ø¬”ô5¦…Í/ÇÉQ+äìSùÖÀfȤ.®‰¶¶É«oàéwtPÒ:É´-¿$ÅþÔ<Ç*Vbå~KD´1ŽV ¤’ºä #A9wbÛÖˆrßвҊrÙ2•°$þ R2“²&ôEš$"H;ÏÑÚÝ*R ]Š›¢’¤À‘ÖC- œ‰h‚†6tO¸X= [ ëÎgÙ<!™Ög0dK`±¡ô Û ‰¢´GêpdÇä'Bßmô5í€×cL€$ª™Ø.ÕR%ôC߀ÝmK¯‚“ QÉl¦qÞF>ˆkè“´ ëd>Éd>Æ3¨‰+%ìçô×h GÈÇßàZ ãž$pÆ’{`JÐÆ›øø)Ø?h&¾HZeˆ¯ µça} $¾´ä9ÒðRb~È'od2H9’è#_g>‰’²CZóÿøëTwàé=PÆBû"«dôí¢^À§ùGWÐu@ÉPhèâiÝ[¡À5ðÝŒI?ýD%¶1«@·½kcL@5Û߯°$©ùe& ÄÕPÎ`ÉnÂdyCZ¯ŒJƆ¿ G7­l ŸE.ÄKWô ÖÉ“º¦sº«ÀÙ/îà­:%iIßÑýÀ2i¿ûL’?€h´ÿ¾ë± öJì–EoCÝ‚âÑß0Ñ£ä¶4À™ »’AJÎü4Н\uºKìš§Q%ÓÕ*óhc(ùò.Q,Ê-íœRé—!MQÉ0R/@ƒ¾‰h‡ÐÆCT  [¡¦2Ð-}ÑM”€ªûDIy ‘1€¦k§c&¯hRbœÉ’²CJÀkÃÒü‹q¡¦æ¼´5¦.IþKL{JÚ9¯1ë­x:»€²¥`ÐÆt_‘‰ÚBº :üƒ@1õ¢´rgh‘º%º`õ[Ù.¯bØKeŒsµE4þö7¼è‰DEØÊÐØÉÒE\r½ŽƒÑ„¢XŒ‡AïL­Ý;ïOF2@ZÇ:,ã—’Œ[ŽUoüÊ#L½ŽTÓE¬SûÑBª¥±øå_“šq/Z “khN9ŒMW_àçhÆílte}•Ó±‘Í™Én2îŸÃ*Ækìj~ e,¦nÄÁô55hÉ  SÑ>H$$[ë°/d¦&€jnêØȿCdµ¢ú [I iÝ£˜M}Õ¢“ÖÎ’³©RÑ1ÐÞßà¯C*þHhZ!-o ”t*Q×f‰‹éDß„1%{¡n?C"þŽ”uö$ðx&IÓK°~ü ”~€h´Ära$˜$ʼnȹÆîú×¹öV4ÆVš G䎫ìD¿©é,˜ÕÒ¢-öŽ»ìxMZ-$…J+òZ`,(½ôCTÈ,cnô Á‹¦¨œÂ“öB}%¿¦Ÿ_ð*þŠ]”Ç'ðªžÃOBhdÎ;‘4öXïÈÿÔ8²Z+½x:Â’¦  †ã•1–š+ŒŒ­$L¢4Â’½¯ 6†}÷ $Ÿ{b@ {:¾6uôt0%ªÓ]è²â…Ê> R@F[Øqmâ[¯`†Æ‰ cµ°—×fl³¾ÉíÕ²+Å .pÖ‘[$wÿrëØ¬³HÈMc*챎jèDÓR¯ðB—µÜMÒQqô úèY/Leú,YÒV:Hz=+Í5b¤¬³(ëHDã_&‘bÈjÐu}‘]Z,Î7ø¢¶hnö]i ËÙq–  ïh˜H<¸Úߨ—iÿ'Bì^‹PmŽNʸ¤ÛCñ½«2’.,™BÑ_6EÅÓ"Q´ü´6´ÈÉ¼à”¢®ûù-çÂï[}•¥oKû*jHË1šlÖªû-ŦŒ\R§H½ƒ5ëg=•þÃO÷.=‹Ë×^‹%¯³EÜŒV™KÙ%-­~ ¬˜ýÑ)çãµÚþNšìúfrì.Òf†4Ÿ{2ི÷5êL›cö‚/=–Z´+68µò5?(é~ë0M¢Œ®VþLüŠŸÚ7yõHËåa«gm6oDÉ ãæp•xFŽ žç~æÑí’š-àÊà˲ ö…a«bù“‹uvvŠJÇ4šù8û‹7Ý29uÝm™Ù ã.CŸ§Fw't¨ìªßÜÊQ(⛃ThðùjN›ÿ©C,7} Ç7 #iAM›G¥Ç5% ç…MY™Àå)*oè×Á$ÒGd\º—$ds¸ÝêÑ™<2ž³.?·ôf󸩵Óä}(°¸;º4ý?™Uì¡ÈÆà÷ø+þ£Œ©::eb3M¦ziåRêŠ<Ü>û•"¯–ÝFMlÓ…dVšw³•ÅÔÍw‘ç¹e =vv›Û6¹\E4ÝwÙ•› Å--|pµMaœ£{RÚAaÎã8ÆÓ©G±f½ÞëÙJÓÖp'N¶Ãæqc(¶¢™ç}'žñÏÚÛ«òÏE‹—©F.íló®ªuÏQ´d¤±žsÔxŸ¦ÚHÊš©WG­õ©$·òy¾^Õ#¿Æ·’ìÎQ«w§ô\àr¥ %eYcðN8´Ž™(Éc$ôøùPɉ¶÷ðPæq?Zê6™CyAÒ7ý2xò⦶pN.’4O—Ló®#Åãü"šŸÑéýg‹ïƒpJ5–.§vŽïßÉZÆ#}ž•',y´håŸìü!±)åm¤éU¾+±>ÍŸBõiaœ1ä“§[=ÿ/û]êô|ï‘û)ÅUtjz«eƽ’›£Ïò¼NkòCÙ¬,ΙgÕxQýY$·ø)ÅCÜm×g¥ãc‡3ž™•êÜ)¤Õ?É_¯„…(ýžoÿW#—Ø©&“}|Qo7ÅÖîôE{`Ü ¶¼žš’Έ‡$á(Êvž«Òý}äÇ6X)Kìó ?µÑWõ'‹ûZvˆ²ˆÞ±•8ž§Õ½3?#ÝÉ~šº<æ|0=Åÿ'¯ôQ‡#ãg’¶»~Pê|hÉcÂÓÉ5ªé”]:åøäd“Z‹õ%›÷Ú^Qo›’À¡ÓêΡô->ÛØ¥(ä´ÿÉ趤Óú2+'îzN¼ž‡úCÔ%ÇÏ.4kÛ=;Ú_,ÉXãÝßbðË&O¿ûª»í È«"â%×g¹õJÁÊÇ,˜”e)oÜž¬ò>¡éYqI~§rð¼ßÓ¾½bÉ]M¿ƒ{ÇãóxË&EÔ}î2YãK‹ôiÔË„8xcÿ¹¯8šm–}~2ŽYB}§£;•ãz^ORµÊöGÙ<ªÅ‘KÛIü^êsÇ•/o¹/&O;+Ì­­²÷¢R‡½Æýª¬vÅ:¾H³gÿÑòúŒgÉ›¼Ÿýb—ƒÀŸÉN Kìôž•ê«z•R}_ƒKÔ8}C‰.Jš÷ÉÝ|ò'T²^3æ“ÆýÍ4PQÞÑ¥ê\Wƒ$ýѪ3$î^ßžZæµ X“m½^—ê2ãMA»I”¥%ŽeVï~<•(+Hižÿ~?3ƒ)J½ËÁæ½K‚¥'(ªßÀŸJæË”dê/³ÐV<ð^Úz<î/Æ—^ŠÝ<›_¤½¿&½ËäÓõ|ßµjÌÕ¦zUË’ä/El‘¯ñäÔõ ²¯ò?jm›î¡éµÀåÅN›Vk¼x³cÕ7GŽY•¦ìÙôÎ{Ò“èá¿Çª#L_©ð.OF>^3‹z=›ž<ðoËF_;Ššt«C£Ék¦W³ËdµüÐ)Õ2ç3“锜\]œZ’%Á™Æ^{5x\Æé7fÿur×N5W¢-­Iôø²)¥±|Œ~öôPáò\]6jã’”,óg[‹Ëã¨ÛZl­lÝÍÝ¢Ž\ ;GEwjÆ&6—Øäÿ>Útô¥í~(Mi µ;‹F‘•ݳLn<Î/³ÕÉô˜¤¥§Ù2‚oèÍârmîKðhâËïKþ‡àâÀ­› ÝvRɋɭ’šÿ’¶Li¯ÁuØÐn þÁj™s&5áP‰ÅõTtÆz&ŽÅ‘ÆI£WƒË~åoÉŒÕoü Ñŭ“ejHZ{N3I9œL饷øw ¯v×Éõ %Æ®ì\ãîÓE^.xÎ*¶Ë‘wÍqqe§¥LðÓ]ü\¬_»ö£k2Ó´Š˜&¬è¦xKF4Õá~Ùvx%´!ËÛ/£ÐO’3ôlðò¦Òà¸cðæ½Ëf®9{’ù8-Ž2Ñ9۽܎x4rµí¯’Ÿ!&‡SÆS3JK²Î :›RtW“®KQ8]÷}‹Èÿ¸*@ä阥Œisº•…ÝŸãìž?UgF|J-Õ!YF{µB²=ÇÙI¼µffU·­Ù«Ì­èË˹?‹= }8V×Ñf?"1-Ùr)!yû`;Öú(ï@™XÜ1Çì*aË]¡°Áo¡9ív6l¯6\Pж.Oc$´Ù²+ogK}ôu”P°¢¶L–ÎCÐÂkvst¿è†î,'-€åh—±mì´ØŸ‚dŲÒ(†öd¾€n3D„DŸ‚ÍÚÑ,L’$ÉjlØ©]ì9tm–€È #«eA°ÐÝÈ]6,–б`ßÁCd6<“d©l[d¦<Ë8°„#¨”´J ‰lgê"ôCÝ^¿€ÙÏÙH’ÿÚ«ðZTE‰Çàä€}+[ ä˜nÀih †CC?ÉÇ?$ gK@5ü…ü}œéØÐÅ–è-;È-Úº"èc]ÙZÿ t~QCKïD dK < ~X-?/¡¦K@5L€ŸÉ ¤#ŽñöA(w䆾 :€}ÙÍ/$ôÎÒzðBÚ·¢kèæ¾,`w“ŸÒG}¶€`µ_‚Þ‚kèæšþCD×À-¥á• @ x ¢)| ¾ÿ'%dÉë#¯ì1$ —zÚ¯¯ðR`ïdx¢_g£¦Cï ™C-Pïò1­}‚ÐÐ k^§çÈlš-s[ }¡I§ôsOz¡¦×Dôs«h` ø­ý¶‰§àêÞ€d4GD„MÐz°e±€,…Ù/²ÆKVÐoã䊽€ | ’_lðRcBÚÿ’<õtõ¶ŠC%éh G»]„ž÷ýŽ{ñ`º¾HÐ 6ÇÊ-¡sU]Ѫb} ú9„Ñ ­ ƒŸ^N] dH¶–e!é %ò0 í± #KL‰FºKä*;O¾Ç )ÿpXÉ+VµL™HD~{üôüPÀ—bä‡5ö•ÙI€­­êÉ¿4L£¿È6—[EM;ð I‘-¦D+]&¾þB—ÑÚ·ÙH N¼ T&‹ßÂ@ÐÕx9­}÷äçó¢Dsî„¶À&5ãÈfø,c ¥½:Ž[2”F]Œ´6 øeh=!ðz9¤„:/Hd$’쮆Áý´¼SßÕ–!%]·ù(ã–þ 0—ÞÎyÄk²î"Ìø¢†9qMùìçœD[‹Ñ7¯‘p–‚Zу@9;CñµÑV/àd%«3’ìekc"ÿ–V‹M ‹lÁ¡‹ú%Xk~ Ù!/$¢<Ñ" ›ÒtK@6,-X´{$zKOð «H„&üœKDy‚_òO´JzÐ:èeZ!¦4ÆW’h•œW~E4Ó4OH&;uþF¾©!?„ž„ÐÓ Åyè\Ö†ø»"¯À&6„3ÉÇûE¦HIÚ9ÇðGH+$N=¡3…–f®ÅÍh¸°*4ú!ŒÉ…´l™'×Ñ'2†&kBè±$&K²Ó(?œžÆÖŒcV.q™-}žì¯è?=%Oþ¤y/t 4©¦€MÐÈÉÄI/wà²éø’l¨È–„tJ:kt®z³Bã—à›²½í ÆíÑIöt–Ý"`ëUØTES€JŽ”l˜¾ƒñ¢w +ʪðZjü_йÃ}$Rš´:)5b\^õ¡˜›N‡ LeÑÉoA5¯É™@t –‚òFüùË4Uš¢üÕª)çTÍ«d°#*-â’i‡bšJŠœt-µ«¶Þ‰‹M+%˜ú(y!iÐç^uDM2“ŽEK­‚›’ß#òÆîÑ^W§£x½ ûðD£¯”Ji¢{]I•²CKELøß»I-.„e†èÖÀögŸ¿ÁcKó±Yqµ–dã%~ ó’xhÂ_µnÃNßEHæ‚Úè­ÌáFVÒïfG¥sÜZŒŸG¤Á’9 ¶y6BTË£hµ%Ùæy\gÿVT’köù=/¨ñ[NIYq{g¾¬ì¦ÞhÊKˆ•éÑc‹È– *dä˵ýвšmšg5ØõÊŽ|té·£/Ô82•Ê _?0gý<±ñg àþ—#4·«9å´=^"ùtÏ—8ËÚÑccÇo³Ñsý7Úܒ߃Üfâè金ùWBq–l6›E Éãšqfžyµ *³;Ñ~ÏŸò›÷ÕÑ_µ2ï¨ñe µ(½2¾,-:¦‘ëÆiÄB š–º6=/›úy£7O¿ÁŸ—±u¶WÇ'·ä™ÁY)3ÙgáÇ™ƒß Ô}2x]¨Ê™¡è§¸Ã#µULôpâåàr5W³Ëü–xóâý»>s–-Å eÙ¿ìz/Tôê›qŽ‘ÉÅ(:ª=J®V%‚){Uì(Þ=Ç[ ·³¦o£/pyíKÛ&iFk3Kþ§˜–švÍ+ôä“nŽ{h_ª#ÓG—ÀRûR’ø0¹üGŽZZ=v °Ï‰utRõ*šu³|‰BXÊ<Šƒ½ª’’×'Œá.¿%iª}’š‘,,sq’Þ‹ünV’r¦f?ð'%§Dε!‚”—ßC/vÌn6f¥Ù»Âš’G°uúW.ÚI×e«Úú=L)®Œþ_ºBªåöe©Xk£§…ÆNÖþ‰OU³«WÑa“ÚÍ/#¤Ì¤ßc!“Úü£Ö¤€ôÊ™2WÑ™ÇÏÒÿƒG”´pÎ@ç…Ê+E|˜i‚Õ/ÉpÚº3Vã$)èZµÙ£ÈÄ×ä§88º­|Pž¡4v)Ê;5x<¦ªìÇJº†N.íY6ÁIzÿOåÚI»ø6¸¼tVïòxŽ"žÝÜZM+¿Éãy>?ìTe‡©Œ”××Ð9pÜ~J|L饳BR¯ÁäÊ.,Ù4ÌÞG6íj¿ƒ'›ÅUtzl¸Ô‘C•ƒOHè¦æÄòœ^×ÑVÚŸ“ÐsxÕé~LNV/l©Å6)#ñåm®©v[Å;WfJš„—‚Î<ËÚ»²§XÑzR­­ƒù²êì—7×F|Ù«Ãä{gíoFÞ žø®ª)Šu/Á±ÂäÜUœ^E?bLÔËMwÑO-6ÆÆ^è­è^T•»9 °¦gr£Û3ó~ÙY«ž7hËä«tÑßK! ø¹._FÏjI[<î){r'öjñsj*ö×£‰§)wElî×ÀÇ=U诙ÿ“–ìm”óÓnÁÆ÷Wdçl^+÷£­/ˆËž?ez°ÅdøhÍW+ b³ûRvû;'I|ü³£>%$]÷!Y%¯É/m š´DWe9-;f|ãû·ò_äþ?’«[;+x„N8kð2)ÿä˜E(ÐQ¯=‰½-#§¤"I5oCdí$ºK+}*Hí$žÊöOiÙZkïe‰õÑ_#³X©º'«è)n_åƒ%R7EJéÂŽÆŠþ &JˆóBÑÅɵôUÛ.û-ª@H& ÊCÀ}: ]$ÖÍ7®Å±²âÍ" ¢ˆ¦z›’ݰ[ dÁðº¢4C%-Ñ':ÐB›-³‘ÞIE^lŸ†Î}ˆ!„ÁcB äq(¡º tè8¢ˆDÊ?Qµ² íô ?$G #ÁÍY'=+X2×Dþú `µýüÿ!×ÊH¤À \]Xuµÿb$·l¤À[ÿÿ$¶Ákì¤ÉìâZ¤G’€'^ÝüÎ] Àîü }0À·Lä—”K@ôÆ3§ß@IÞž¨44»þ4/Ë- …[!“Óù:[’€Ÿ`½$ÎvFèí'¾Îò’]‚3ÀTRb’ï$ù ¢BG5D.ÉﷱёC+ ÁôG‚ ó¢’(“š¿àâ)'dæÀÛW¥Aÿ]¡ `>ú&µ}œ×Â&¼käb@4 »Ha 0*ÕöOÃè©¶¿°#d¾<€ÓE& Y5_0^Á}ÿà7gPÀS@qÅßýÓ>Ž­ü„Ó·²Iµµü  ]3š¡•j€’ð0öB ¥Z°|l¤"ÍþlŸWÂûµ¦w“Ÿü€Ñ @´1‚J·Ñéc&I/à ˆh }‚þÃk`´Z-º]Óøάc9¤Õ¡rVºØÞÿ$I:ÐÓÀ+Ín¾4Cæ—ºÚÿ°§¯¶h˜½L†^Q -×ðO›8c­œL“þA) …Û`½kÀmXÛ¥]Óßtièé*VR*KÈ-Èr[¿²“W‘Ô=©v-¡Ò›¢“k^N{þ’~ã¾JœX]tÆS§od5§¦ Œ[¿ì »UJ¿ÈrOnˆ,AÆ_‚Z×Bìb“h–†Gå’š³«¢_BV¨8Kzì Ù)±1—1Ijè~7²„%O¿ä³†khÆqäZ àÄAÿa¨ç’èÿØå§J؈½ŒM^û2’ì%·hl'»)Â~>GÂ_z9åû/cŸ÷h£»Ý–qÉ|ÑÏ(ˆz{/ïBÓ&/ƒ&€³ Òבð•»*E×}„·ù2”@·î¥Øq–¿òWSØÈ5¿É‹ˆia0¨±©™´&Oƒ¬ã‰V¡h8Àd]è&-¼¤Cg5L‡ Jû9¤-"ëDy Úh€sD®À”EN5²ËI¯†*Qú*,+»Lë ²G`õ£T@Q“_&%j¶6.ôû%¡¦L–ºK_]{@¸’˜ýŠ}룉’ùE’ªøqþÁ&ëè–íØýZjÓ4“¢Ü“~ ùcôk W‚ iük¤_"ç‡IŒ­(µhò:hSTËLg'^FÁºL]ZRx2KB¤’±©Ú!«Ý <(M¯‘Ó‹¿¢6´•–Ç}†Òz "‚]Æ',ÝhC[Ù$Öú+ä‡üšBDI ‚×äjdUhåÝ"ĆÆ^;´.?#"ü™Hhå«V‚]Hêú ¢WÁ- „¥Bš¯ú–ZØ#zòRb}ƒ '×Cµª´ìt]¯À4=ÓšÝ×iîþÁw°CLFX'zì|®Áq¾Í"ðL¥(Óü 2Äà¬L’ZÙ²–’7è|k[))%¡¸rWË_J%ie¯ &©†ž…Ëðf† £jŠÙa­è´Óq¸¿³H¼ÙE·¤Ã‹´h?oE{©}&n»Dn4EÚú 4Õ®‰tÅèÑ2®Lv¶SÏŠ›ÓF«¡91ÝÿØÖ`5¦Te(É'ÑoKi|ŸÀˆ¹EïÁ»É¢V¦iÆK]Ž?ÿ,Y=Ë_䵎JÓÙÍ(á®èÇž|tÛ­—@e…§­cZe´Õ ÓØÐ|ˆ(îŠrm;ñÿRù#7ѯ‹"’»±‰Ú³+ZkfŽŠQG<áÄiŒjÄgÅ~,-†á¦B—7Ù‰› J…E¸J÷£[“…5ÖèÎÍŽI¥G]vr]™J8[âf´¯ø.§f9¸3GȸÆÙ•µý¢£"ÛVTäaOò\‹´DâšÚ1ŒœYf#ƒz 4þ ^^roûWƒ7.?Ó}þú椌䰹ÆÌãÛ«ø4pÉJ)§£ÏÆmy.ðù5I™[V­EFF´¢¤¶Uå`÷"Æ<‘šÓ ¤ÿ'*n,ÓÙƒÈÄÓtºÿ%,ð¿ÜAÊÃqter1J/k£¾›4ÎQ3ÔÜišþ™ÉRÓ2yw¿$q²¼Y“ѽS‰)áíxÉdIÕ³¹œ8¸7I²‡¤óT©Y»ŽQɬñlR®GTrhò\î4±¶ÒÑ—™þí|ÓŸÃŒ¢õþ7ÎáJ›=ÈRöa84eÆMtËüMIE¿,puòDuGd¢¤ŒÓÃÒck$T•2Ÿ¨pX¶—öéü§Œ©Xe‘«VpK•2ÔtE©#Èr8Ï©§H­‘'uÙê½Oˆ¥êÙç²qä²STz^¦´ÎQ¬a(ÔoKçþ›Q“+¼KÙU×l©’Œ“‚ä£jÆO£Ù¬ñÍVì¡Ïà¹6â½™~™Ë–9ÅIº=_ÙŸÙæYã˯F©óXx®V)Â^jÊNM=³ØzÇ{dÒª<—;±M®ž—rµ¸ã'Í÷¤mz^wŠQMÿƒƒq».C+]:ÑåГ=–)C“‰FÓ´`zߦÉMÎ+KèOõÒšNÑ¿ƒ‘‡—‹÷5ÖÑåäüijôlššÃÃr Ò¦ŠëÓ¥üž—Õ¸ ɼIµçFNN4±®¨õ*½J=µžÌìÙ=‘ö$’¢Šs†U5*£BX[“NþŠœŒn¯mmzê§½z0”0díÒ¿ƒÓúŸî—ÅÊ­Ÿ(…âÈ¥õ³ÜÿGzï²Kf¤¾æyžƒüµšW?ðÈ¥Ëã˃7úƒ›–Y2û¤ô}×½'?åàöµ]|~꾟— ›“I]l¿ØÉ佄áÄÏ‚–I¨¦Þ´X‡B_íiÆ‹Å6ú.åž?ÐýÍ9>©“›O ™¾ŸÈÍÆåþ¶98˦×Áí}7•‹ŸÆpÉ8ÅÕ=vyœuì÷G~IôþD–gûÖ:[·Ù—‘Tn\—´\eÄÐõ¾°döãŠrŸûtyœØ§ÔÞÔ£pÜ=S„ðJKÜ•Æ^Zø<ç¯zKâäq«µqkv/Éã𗱸ý£Î©Tk²ý5·ÛXåmtÈ“Un+£ÑÒy%îÓg¢þõÉñ²GuîŽI(Û}lÁáb–|ÉuØ\Å›ôám'³+«…«„kGØ%èüØel\Ü;ÿ©óê_HÏÂäÊ?¦ë´è»ý/ýA›4›]'ôzÏSÃÅõO~ÇYR´ßZ”¼ks1jš>Síu.Ø9•ºJÍRôŒø''––ÊX8í䧤Z7FK’f-4+Ãêtÿäô^‰êÉa‡/ÍlÇäÎ),j©ÿm5ZÙ•WG$4ðô>µÇÃ9/ÓŠr>N$°§hµéœ¥“2yz69|XfÅïʦèÈ2—gŠånmyEiºfŸ©qž9¿Û[­aåæV¹§C–*~{7}+Ö`¡'ôbæŠj«baëð+*±ùx}ÅÉŪ¯“Ö8›Œ:нM¡'¯³Ðdörq^›gùxóþ Ý>}ÈÅì“[+kðz_WôÖ­ÅisÀã:hö)º3Ž‹ÑJpjþœœdšl»’ ~~ ™£~£¦2ÐÒç§óž9+“n–eßg’JQ’Ù§éü——¹ý_B$4Í._Kù1ù\wø=9G$-×òUæa÷«Z9éµÅãéç$©u±wåô_åqåTʯ‹ªG¥¦„ $ÓUѯéÜk§þ|t®Æc“ƒ´ú"Ø©¬ë¸ùc’)Ù9qû“Õ˜ÜWµîFÆ ±M•¸0)çãyöÿ‚Ž|.4zAJ;)rp-誮ú„ôν–9ièLaÿ¬íRMÆázû4¸Ùi+ø3£ñ±ø¤ã%¾Œ,\…§¡ãÍ5Ý|{Jú28¼Š{40æR­žm•´ÃIÍ?ø;ѧîÐ2Ço¡BÎ#1rbqð/ièÕσ¿ù*Kí*:¡bhL M×äÒáçqjÙíöø á‘ÆH™ÅIz¾)Z~_ÁµÅÏinÂå?:þM¾)ÚÙãù9q–žRZ65$ÚU_%N.e%eå%8y³ÍqâΈ½2yx-;F¨q´ß´õÙ±)-*2y¸OHëñîÆD‘â¹1j[ìy\]6ú5}C‹»Kûù±¸ÊûüísS‰›X[YZ€ã•ÑŸŽ>GC%ƒ¬–ËÐɲ÷3µÝ™8ÚNÛ,á›M?îadDž—‰—C§''lÍôùël¾£Ë²"МÝß“7•üy4QC•JÒFÕ<`edmK_‚ï &’ßòRÏ“cxv¥ÙÛ4œI]3rã`äIݪþãÿ¶ØÉ$Ö‘çúesG±PÔ“-f‡Ï’·RüÅêǸ^GÝž€ÉtØ’W>ÝùíÒþBÉþç`Åy7^‹ÎÆÆ^/ANZ´û&R㱕ù.ôTo÷|äË]”Üéü3¦¸ô"ì]D·¡?©û~Áy7¦JE†þÁlWêjÛ"Sk]D°ßV ëL¤€‰½æ6rMP™šÅ…M'ùD8Òû ¢ªcW¢O·v l}ô1ŠÈ„†Úþ|‹aË@3T _àv×”žŠC!ùè7ÖÀ•%e %L¾½Ù- -Å&…Ë¢ÈD°[ø-Çä–Æ‚Ù, ÒbåAIüZ‘4@@Àã‰8Bƒ ØÊB $ŽH( lKÀÄBA$KcGÙ/@²F~§—dWd»³´~Fp°Z¿4!ý –B}£š#Ë:€“¿÷ Z ¿“ž€@¿/àwõ}0™VR` mü$z¯Ÿà‰-¯)0bû{¯ì•=ÖÊDƒÛ8¼‘*$† H[C~@qղȺgIQ lâ†CU[ ‚ÕTEnƒkèh¤s‡æˆcàwTäìcdƒ5ä™kD%zð4K{Ð4w‹°äŸÂ d†˜a ²tŽþ?ÁÏìaÇä‰Ré¯îÎ_$‹H—Ù ¦DÓ'磨c!¦–¿É'x8`qÉòp€—¸¿¸l¥Ý/Á@AodÉQÕ±‚`µàƒ’µ`µ^40€}Œ \JLB¤¨k}ƒ$׎ŠLj–‘>—’+@†¯ÊüÖß‘Ÿ‚<Å=ý_@²´¯Ž‰j÷ä–·tun†I"%ø ¯ü‘(Û`Õ ä›Û¤#·äŸãüúèî¶0:}òCÚÐ,>F>ÁcCè•Öû"KTrc!¤Ø jÁ’ð4À yKv#²†ä¨'[­tPÎ’HT£ðç·k`I:ÐÓ»Z"Ÿ”2i+ hÑ2Ad!=ÕŠ9ɽC¼‘°šÓ`Ë«òPÒÿÔCoÊ ¤º¤ÄÙ _@µJº ç×’“~:82+~‘è% ¯7ø!­| 1ˆ’ü‚Õv´9Ä[^<˜Žg-¾`I6îÙ(ùÕ˜{ðJmy!œP VÙ+»¼ ÊDµ€J²|¾d×±ØäíSÉ‹¢Z^Ç%Ñb u²†9¥IöZÇ/žŒ'cOØ„ÆAø0’ÄXìr¥ôV„µØq—ÁŒË±—üŽÇ-ü!4×c öa(ƒEøI1©”ñÊ»eˆÉ5òsÊ8!–þ†ÁèJh$þŒÚÔ^­‹ÙZ2ûìn7öe$,-¯‘ Zèlz0hc/t{ÿ€£²‰$ê"Éèµá’„Ýh8ÊüY-øöþ‚vÅEŒ‹ðfÊLé+ªð0‡Ðh1tpmÓü MžöDÒ;ÅÞ¶€b§8´Yh E;E)a Ÿuä”H×@.Í _ÁÒ[°"ú Ö ’ob¥i} œuÚ¢¢ÄÅßÑ=2ŸÙßeˆ–*qWÐß®ÈÓ´á]yÕbÜëàFHîÍ# hWòq-Q„ÕØ©Dp3CLb>Ž Å¢ÐÉŒ¨d^…144ð–•-*ûÛkÅq&^‚tmT‚NÆÀ?#Úœ‰O葉ž:ð/h¹%kòWœ}¦‘‘-¾Ã‚Ý‹Wc õuZ„†F« š@.‚Oÿ&cÓ¼„‚¥¦ŽbÐ!Çöûq Šû`&qÓ~ÞÝ$­=Ì©x4‹“³˜¨6Ÿþ k™h!‹µø!þ1‰brE[¢Ë‹ØI­šE‰”§¢c-‡–5m‰½›®Ñ%œy5ØÆÊ‘“Kè~9ÿõú"Q“Ú9 «äê½ÑžŒNH_ä«›Û_ؽ%] ÉÕ³HKÖ™ÊNë¦6´ŸLŒøöW÷5òŽ„”‘Ñumí¾Ð8dšïcãø2“ÃDô­Ò·³wU•oøG‰d%TŽ˜ÉMvy¾g ÚßíFV|5*v«ûÛ•ÄS‹ilóÞ©ÆqÚ‰Ûãy<º1œ0Æ‚öÊÓÝ—ø|Ç -ÿ%Ö›^Þ…9;×ÍÑÜ঻3Ü=+˰×l¡Ÿ‰ï~å*ðù-J1og âF9q§^?“ŽiÐmÏ£Í僃iª(FHßõN Á´žo;–µ-Tج]$âû‘(JÓÙ«è¾£úSQ”­tcäËvÅb”£+M­3©Y‘)áô%<|¬Ui¦»<ÿ«zb”ýÊ:wàDçµ8ÁÊ×Éèæ±f‡í¦ßÁä¾^4úôl¾hðüœ ©"¼e¯†z/[àʤÔuðyl±ž<­;´z¾<Õ±Ójc2Jj©ÿä»éܼ¸Ý[¢¦ï¥ä³“„Ë.x×#Øú3ãòq¥‘Û+ÿPúlqÅäÇGŸô¾døÙ”­×ç³ÖñùøýGéͧkÁäÛ Q>KѼ$¦¸³Ã¼IM¦¶Sõ 7U_'§õŸJ– ²”KÁɌԔ$®ôzt\§I8™Ü, M©-Wuäéä|nBxßNôk¬0ÃÛKÜÌ^RQÊÔ£VuÂ’OD{é¯]“ŒqNiFª™¡ëžš¹Î3âÇÝ ¹¿ƒç+.\9™ì?¦?¨%MÜeûZgŸŠë’a>¸ÈÈõ>Õ⫒ޗFG#Þò¯si/ƒèü¿éøO>f)ûÜö×Áä}OÓç ¸Æ—Û4ñü”þ2ö)ÁÄÌY\c^æ¬L0ÊJyzŽè³þŽm÷ùΊÃÇÅÉ6׃«šO#öHŸJåeádSŒ¤’{Lö\|¼?_İqá’9!ß/mÁ?Éãf½ÐilïGå>1dWí½«"Ú•›$».2â3Ôx9ÔÍ8?ҤזffÃ/gµÅ¤þ<ûø¼ÌR·ûü_f'?‰ó2q°¥9A\šZ3£Ë~¤½(¯g™Œ”!ìÇÚòt!'s}ùŸ Å7ûRŠ`<žøÒLô·´f'ÜûZ¦zoé\xù‘ÁÈ•â­qan-é%à_¶Xæ²'´É¶¨[,I´Ï«ú—êœW£ øc 5eoVâ)&à•}T[:ß —ìò¾Ç·±RI&’-rá,Rjº*7îlõà÷± ÊN-£Ðú'©´Ò›ú0=·à˜{á´ëð+«±Æ4{©~Ÿ.:®ŒQá(¶ÒþÈG¤z‹‚P“ëäØÇ’ãÿ'—ÆtKø/O#ËÅ(·iý'Óù=g©pÓMуÈÁíoU³Ó¢õ$"‡é.üŽ.´¬±4’Чz:T´Z[ãråÚÞ SŽXüžzM©wä½Âä8É[1¶žµš9¸êWJÌÎOÅ·íÿÖ,‘œ_ȬøºKfØâñŒóî;i­‚ôÍWÆëòg挓­Ðš‰Å7 øHÓáòši7³&-¡˜²{]ìVV¤„zÎ/#õ"“ò;"N={‡Êj¶ì×ßÝÏ2Ú\_C>%å•g…%¥üšOhNL}Ž5Ќ樼ˆµÑZN¥vtG´KCá‘Åù/q3íJMÕÃ'6Làšèø¹÷à·¦¿&'-5L×ãæN+àòèzLj^-2á_ÜÐí’7HÊ3h lЫï³G‘Þ–¾ÊY#Lí„´–9ûd>'i6d?÷t7 ÜXì­Izþ%4­ù6¸Ùî7îÑã8­›ü.E×ü7“FÂG …8Ý'÷ðRåá×]âæ÷E+5î‹Z8½û<ß7ŒštŒo­¤{>^·àÇæqÓ»Gäa ;4=³Ò`ÆìÖçq}²z3§ÑìBÅ$c$7Ÿ”>¢®=jéÆú&H†Í~M¥ðlb~åKGâË÷«lÝâNãg™äGhfXþJ\˜ÛjŸEé[ElÊÕÙŒdr ½×Lž"©WüˆíÐŒ?·'wòw'±%£cŒ—·óÐçð+‡¸|’£‚^ÆWʪÊSTÙw7ÙO&ämYH5´ ê¿Á)¯çðÞ‹A•ó¸K¯'f–þ‡_&étY=[$ûÐRmóKEEh1<‰Ý”å&þ¶y½ì«9mßGmpèCžO³£’вš{9K÷WƒNEÏ}ªlèËïðVŒ‚R²x‹ [¢%$.2½2$ö.%"e"5+®ÀrÝVK^<ü—H–ôr&ŽðKÿÉÐ †×@>è–í‚ÙIL¨“.ˆ–×Ñh’´)ÿ!ÌZA0}”€ä–ôŽwvŸÑ`D»`2d š-I…6{4@uœÈ9Œ DÙÌ[ìﳊÐ"‰GPIP1³˜@´#ø"‰­œ09 ¢ˆI‡Kc%I²F aH ú¡üs üŒád‘-ì%´CV!NÎòM|²)Œ†Ž%¤sî‰ßb!öÐÓ "%]݇ü*«-0­°®Mü*9ø)[[#Èt ;ÁÏìÍoHa¿Z_KzõøôZ¢“N8ጉ+KÏ€M~íôRaÐ ë»%ª#Ãøed4aëz!­ý ¡O¾ˆ½#$«`5ÿ¨¢=•“Hˆßa=‰”‘^YDµkGIX& Á=ï@×{'ùZ8ug5²{d¡‚ÖÈ­„÷áÊy$ |ôsìæpÀÉt1‘%uð×OAȺӱ¡2;9¯ƒ¾ÿ‘‚Ð41­ü°ZßE&Ú;^C¢ùcÐÑrÛ¢ ëzTE} ;­×ä*û°eähiP¹.ŸØÆ·TsŠøcNÈKl%høG/ààZ—ä•yC(ïÁI€5ºèñA´ÙÏÍÑIˆ'ÎÞ†4D’­Ñ¨]ÐMJ¶=(H%oÈÀ¾’þh©ÑI€$5ÿä—ðwŒnº!¥]µø'KÿÐcVïBf«Å¦ ×íe¦ ß}ÙÃ’]ö [4,ãº9¡Œêú­CîÆÒð«ðžƒkÊ{Ÿ¶˜ÐNÉ®þ‰q9*n™@ ßð ¿+ü}8»þF€DUü×É’€+è .†=°$ŠCÑ0<ÿà¤0–Õ*[:Ò9ÕØ¹§ç É+Ö†5ÛÿµL´À¾þ†Eê¾…þ Mù´øÑ+þƒµÿ!nˆN8•_ -h~)½YYv6™-h‹Øä¿#“ÖÊx寑𗃚QÄ>Àp“þ~ÅÓ°âõi4˜:cá+*)ll'»]Ê#L» ô>¢”'´>¯ˆ2ô_í /ÿÁ[G¡ñi˜5‚´ÐèJ»B#ýÃ2’æ9=ù¢¦)k±Ñz0”@°¾|ŒÍOÈÈ·FMÔÎlÂðG¢Hò]ö _GuôÅètXÈÈBc"þ Ú¢Åôp Ðh‚ΠZ ŠÒèÖ´µ¤P™×¾Á{²Y¿ð4©‰’¦XhNE³H²X+û¡«_ûÐ¥óAFTŠhÔD•œž¼G¡‰œ]î…ȵuùÍ"Égs—d_ÙÅ`4þäZÓÝ $¼1•d©‚>qØ™*5L–ˆ8ïWÉBQ(üÐ2ÖÆ˜ôUh¥a¸=¿ÇdýÑ׺%­h«CÕƒ$ š",Ÿ/òu€Æ'¢ÿ$-l-Ø„*PIÚÑɾ†µ~ISùz&&/`Eïè8-| ¡hè»Dƒå‡Ú![°[Õ'`3¤…dŠk¤2ÿ’$­ ZQ¢#&µWÿ#&­_À™iþMW`ú,®Ž«ßüŠÇ&ûj¾FÛin‰kD2Z¡ &l°UU¢¤âÓþ )FÄϵ_É´'‚h§üǧôD¡O £k²ÛÐE˜´Õé Œ«±±•¯ú™4QÞkt/?°@WÍ eL¸·Ö¾ ú=5OkL¼y_îë¢öªI&PåB­ÖÈÁ•ÅÕR‚’ÔLdÓ6#Öë*ñ椷²Ü+³–K }‹ËŽ×[)eÆÓèÕjÊù±êëtžÑÐþ>WmP¼°¦Ð0µùGCI£3cDã½Þ¬|Zn¯~ œœ^ú³GEKzüœvC Œ‡Ïqûì£ÊÅk£A?žÅgÆÈ„šeIj0²ªmül\2û%jËÜÜKãFdí=ÿÁèVÔ‘„–3W™I(·²ÔwщÇÈã5ù5¸ùÒ0¶¾>‹„´Ž^(=&¨qf¥ihõJ6Š\¼ Vû .peJ:ylXý®ûeÎ;¥ØÞF×^“üƒŸ5¦Ia¥ÆÏU~ ðŸ¹iÚf$&¯]—xùkMý#ŠÊþÍ.N kfo3Š´|r÷-“e2…® ¼ÓÈrq¸Kÿuiönú—¶—Ù,n2kàõ*±N&-`þ.g *n—g¢ô¾j´›KÆÏ9‡«½qNP’i˜ß\lè"Úí÷8Îæîʾ§ÄŒàÿjlÈô¿RßµºfþÐË‹çG‹:åLô쌕‹êÉÅ,Si¦¶N*QÝ—×½2ÓÉTy¼ØåŽtÖ^›•±ÔsÊ.,v ÊãfÏ£ú“†UUëèÆÂÓ…PpTÓ^> ¶¸Í4Äžv{ùâÅËãZJÚðy_Xô™FMÆú.ú©¼U ¿Úz¼7›k£ÇSŸ‹?àèêÕüŸ7ŽáÈýѤ5äOG¡õŸMö©ICÅžW™ã4Öþ^›UëNy.>Çæj1ý¯eŸLç¾>DÛÕì¥Çýú—ù&/m{Wl¹F-q´öÜ^V_¥jÒóòfz¿¡ÿ§Ëïª]™¾‘“' þ®××ÑéáÊ—©q`Ô²¥«<Ù§L¾>ã%5Ù⹓öçöÞŠšË:ªKɳ꾗ÈÂÔ²E·å™k’óg«L¢Òq2}{+A<’pi´Ï7ÅÈšmy{4x˜Ô!îIYCÔáîn×îñ³¢R–}í?¢¿©ªKw *jFÇõGYÂ<(~¤²ÇÝÖ¢¿'Éxù3qò&­o£èÿÐÞ¿ƒ$£Ææûdä”SöÞ¾ÃåxŸò‡¯ö5„õqf'?›f´¦µhÀ›”³4ߺ¾Yôoê~>z¤øÜ^>V”=îJ/Û«n<üz—û¿äó“ö×ãá‘ÇË(äN-Òø&ÚU‹~ÆžÞ©Àý[”‹>á*qzg¬ôŒØóãŒ&ÿsÏôØJ.QG4<·Sá"Ï“·äåíwÙ¥ê|Yc›M~ É?müôz0Ÿ5¨œ½Ž×ø4½+žã%&\Û“:7Ú.u©Çiìc(fŠkãÉ›ê7·àG¥sv£7ômþ̸õ»<Æ¥DŠÓÇr±86¿¹VKuðzOSá©]#6 E¿Úôztܤ‰eA·ªH©BWÑôR[E|ФêÑÑïB-p¹4Ò~|Ù±Æqš×g—„œ¦jú*šMèç¾­Z‡¦§' q¯òdòøÜê?àÜÇ‘Mhœu4éwðrWkƒì£ËfÄâé¡[³{™Ã«ÑÉÄâ÷£ÑªÕ4&€Å‘ÆZ48¼¦µfe;ŠUÓ.pR=//º+{,>º³ƒŸÃë³[Ô¢ø<»aÅW‘uÚ3²ÁÅ×”mfIëçü”¹”žû4ª`QÇ¿ˆëè üvjïZFÍé ~Ö/!Ý{¼>ꡘr4öa:õôœ|ªIm»,vŸø1øyõFžžåüžm•ña çÆ¥Öÿ%øšþæ­_„#64þBx.H5;":}t]͇诸Í4Hx28É>®#I?4íÿrç-tìÊêù!¦zþ'#áökq²\wç³Épy=oònpù TÏêœ^£hHÔËÊþ Î^ ¶‘©ŠJq¥Õ ÏSûòbÞ|‘£ìòüÞ:ièÃåap“ìõÜÌ4ô­˜<ì6ÞžŸv™I•L8??r#Mè\Yén£.bKù6ý?"xÖüsûìÚô¹é']QÇäGâ8³WÇb²yÿ°È»Z"8²ÙC’¼ÑR*§eüêì¡?Û-3®·¨ ^—±"Ä›{3ør¤ËŽMœóŽH͵Óe9/ݲÆY}ˆ›¥¢à°´¥HL²®žÑÙg¶­'ðUsíôtF ,ÒVt'iþJvŸíû6ãÐ §*+æ—ò¥óE|²ÞÍ!•ù/Wä¡’u-–¹×}™ù^Ýþê¢6›Oä%=•ì˜÷Ñ«ˆÑ7ä+A×Â3e ”©)¯&ÁO±aiŒ½öë±±°Ú hh>ÕXhR{ 2%¡Œu@²=ÄI’Á“B¥-Õ‡>„¶jƒMëèH ?Áé3•Š“:S] É=R4Q2tnÀr$'æËQ¤ÁoD9nˆ´RC"N )}€Ùi çö %ƒeˆ’/{9¿€[M‘Ù šú"¶@œNÈ`#™ÝØQ@I ¢´¬(4¨ê8Z3ˆd¶ `€ &LR$ýRÈ9ôqù8ß²UáÐ$€ˆ¢§ù¿¸5°@ßÙÚ²j¼ùNL†K#@"->ôØl}”˜Öü…Zm ~~J@Î{Ø 0Õvs¡¦,C §ã°Yb9ÿtsÈ`J5¯¡„5`˜ }œ•2c ‡½ÎÒ@¿?Ê?@Íkà¤ÀŽ92ìŸcþ°jÀ~ÁjÉðE3šÖÀ ¢>É;ðªß€zð1¥OªtRd4A+Íø"ŸÁÔ‡º²ÿêu薵Ї€J¯Tr §þÌæwÝ]xÑ,ƒ¿‘Œæ¬†¾B#®ÀkãD*¯ƒhŠ×V0"¼U%°’¥ösßÀô´ •±ÖþǤ°òι|Á§÷ýŠ2^hit1«½þ(i€¾þ`ù)2Wô-ö>­;ì GÏCLb™È&ˆK²€åÑô‰;`0t¼öô¶ƒkàŸÈÓù¢ï²ÕÓ-ÙÍÎV09üÒ®ƒ}vEhS´wØR[ Jú)Lz!ôEü »^Ñ 6¬R¦üÑ’°ˆkE=°^‚¢hz12…ùÕ–$«±r‡Ái‰¯ØS¿+ñ²aµòD“]=˜ <DÑÔ1ƒýˆ Èhi€5òt®»è wÕ±¡’i>ˆŸD­ø¯“¥UCR°whl¢¾5`J;Ñiˆv ü[  _e!%ôæ¼ ’¦4Áûø9reÖmtÿ±c9þ?È ]ª^Zð €Gèe .¶Ä-/žƒZó¢XLH&‰«Ç’VºèJó±l%O·¡ð¥òSºC1Ê™Ž¡¥±‘~ ˜¦¨|ei?£žQñ»¿¡0~ÈôŒšgºúêÇÁõ¿üâÇBZû1”JEÈ4YÅ"–6®ÇÂ[ÑÏ8qÄb’j˜Øta$!±ltgã¢ºÖÆ'[Ñ“@Z‹w§cSÑVºØèÉ# ,'ö[¡ ¯#3hÝ ]¯)Y/»Ù>ˆhˆ¿ì:/HOA).¾Ö‰Sø,Deoàl]4ZcN0“  eµäCI @°¥ß@º)ÈoT •­’ΉÑ×õ¡“ެ]SÙ¢zHÈ¿ 4ï± [Øß¥ð&ŠL—ø±y#¡‹_‚'MV„ºŠõLश^ Q$„·ÞÀL”þ1¢'ˆœ~‹RwЩ¯‹Àh«_' œ6Ø*=šé8 뤫ø&­ì‘h`©FürTËj6…d…tRó 솕2(°:2­l&ïbÚkÁ1—€hiá2V¬Ò°ûÛ[XI’Eœ„0ÓhäÃThBԆíöt¢‘m釫¤Jþà)_ØiÚ^LÚ(žÅÍS %{Ðd?³¼ßÁ@’4X} ”mh¨¼~סÐÝ‹Éãû‹RjFrDîÛ³¼X¸OÝùތڈdäX T×bgÛñE–'4mÅ€¯q1m>è :}îÙ§ã4Õ2[_ܪ¤î†BwÙ.81±V‚jÎÆ¶†$fÙHDáIº_ÉS6*wÑ¡5ÞŠù#§eÂBq)ÂoþKpÉîI-ý•3ÇW²1Mùѳ%¤Å´[ŸMØŒ±»Ðè?t~ÅÍ$Lze™Ü¬I§Kû™Ù ã-Y!}-ü9m]uÙ%¥N6gOÇFž Š«àÇœ% ÒÑg‹™ªÿ%Ù%¨Q–t͘»A¸ZÙ_KI­|–ð»I:8d¸šû*fÀݺ*eƒ‹£fpR_V'M­—]›Ñ2‰ŸÖÇñó8ºÕ š§Õ n9Éx2§VÆ7wäÉãæ©}~M9V¶rN¾,Ò2‘â÷fg'¯¯»W±Y1§tUsâ'1\|–x¹\BωÆM×b?ÛðŽ­SDfX²'åÿreux3¸ËèÐÃ’ãi³–pqf‘zUåñýÛHÈÍ FtK,nj«³?—Å·ilÚ›³¦L£ödã_¸¸›OàT±¨IÿØ%$õ{üzJ.ñsûU²§žÑ‰~Qg‹ÆTú9¬«{F‘–¹VH³“Ã’›’ÿi½Š^ø¤¿àŽF$ãÖš3®×…µ¨óR·VtZõ~Ë’Òú2噩÷þFµÍj0}2Ü%(´ÔŸKç?rMö¶`Â~è¦ö3IÂQqtˆ¶¥5Œiçh÷¸sCôQõOONJ4üý ÔuɣѿflI§i£Åš•;#ÆØŸ=õ N}öSŒŸTzŸ[ô÷nQKû2Äá*£Ù¢å8tqJ->ÄËý‰¥×†Yôþt°dQo]ŠœivQ›nzòl¢¦±‹Zìö¸rcæbIïèÊõŸB–òB-.êŠ~—ËÉÆÈ“³Ùð¹¼~gÚâ½ÔÖÙçÉOÇ–ÅôuAÆÅ’ö|ד‚x'RÕ…©Ex³ÓÿQúSýÓ„nþ/OVª©ü•7+a«ÙÏ88¼cáÁ©uF·¥ú¤øÎ¤Û_jÈœmü ÷-¶Là¬Y$N¸½G»á˨àrtäy¿ê/KöNR„?šè~£.6Eýµ]žŸ—›3…ïI9¿’ñ¬ëÑѪÈ÷ìùžXdÇ7§Ù{Óœ½ÙšªÒf¯;Ó[“—·­ëÁ…ϼJ:Kèõãb¹bösµÄÒåIMÔ:Gzw3/¥UÝ”x9SýÍïÍÈ›Ž]l_ü 7ìú'Ô¸’sKÞãýÏ-뾌ñÏÝ‹«Ýý'Ÿ“‹š3MÕíËÊâú¬1c_¨»¶pIYãÏcèÕ55ÙàrAâU]¥‰fÉn+òzoê_IÏÇ“šƒ¦­ª0cPšR£Ð¦ÞQäˆi¯e.^ÁÔkòGO‰ÿó=¯÷/Kä6¡U[fW¨·†éã´¼ü0|×}ÿús×3spO…—%Ï$}±r}k²Ç¬z³‹ aJIíÍ­¿Éó^.x§¥Mu+>™ý+ýE‹•Ç\.m7ÔdÎ+Ç•O’f°’—Lñþ£ÄÉI¸÷ºFgê˺M|MõÿFÈñ,±QÉíÿêxSàKG/uFê¨ÓÆ¿—Æ}1N/›Ë•5{H7ɶõKÂú:¥/¨’‡ðóåâä†Hʤ¨õ‘çñ}gˆ¡'yÖ›_òx<ùòd‡T“ßÚ Ó¹8Ùá‘6’{_F6øîqoì¨Ë§ýCéy0dýH«ƒÿìd7,Xú«òÏmÇæ`õ.ãdªù0=s€âýIEu£?È}W?c’ûGž„›ÈÛØkŠÈ¨\ñÉd¥vXPp‡åižŒŸì@œüy/g°þ‘õOj\Y¿ØßLò*Ô6ö3ƒžx³Æqo_7Õù" áï}wÓñ猞5ª³Æsø’Ã'qhõÿÓþ«‘‹5-ÖÑkú‡Òqæã¼Ø©§»G™M³¦MKѧ³å“Œ£‘Å'ØxÕD×ËéÉei¯à§Ê¡:G³£>‘žÁäOE$ÞOÃõd“ºû<®ºé&ÆBr„Ô“ÚvsßLm.,Þõ^42A´­×“Êó¸ò†GJ—üŸÓ¹+;~÷MÊôøçƒ”Vÿ4Üé|dW³ÆâÆü­('oÉ¡ÍâK EªîÊj›=(ÙË´x)BiÇL×ôþt–¥+^J‚béÁÚzâ¬Xŧ¨¨f…¯%^OÚi½3˜ÓI½QœgÖÏ>|ª`yÎ_Øš£3<ã^[Éâþ¤[»1ù|)E¿Ûg]¯°hÁ–?ÚN+„´Ùs&SñÕ]Êi¡isƒÈqjå£o£8¤Ÿàó1~ÖšèÒàrª”¥ç£Žú·´Rf¦l*J©uÙÎâoöÆþͼy#’6¿‘|ŒiŪ»9«±ÁO'› „¿kσk›ÇÝèÊäA«êV»9 hì9Z‘«Ä䦕ل­:]¡ØrÊ-m¯¡ÙR’Ñ~§¹Ú—à mü”8ü›Ó»ú.âšg â e>DåM~|Qr“– ®¿¸F]‰”½ÎÆbwãû“,BjÚh‚Ö Óü}š¼Lɤ­#.´Yãeqhå¶¾HG¡Å+Öƒ’Mm8ùÛTÛü±ÉIZ<ùÇ‹¬¸ïu¢Ÿ#Iëf”º+å…Ž•8ö™m5â‹9¡¾„J5ájZ„^âfßÁ¹ÁÏÕèó8R³[ƒ•ÚM¦ŽO"´ÐÓÃÖð³7—ä¹*”);чÂËÑ­Š^èÚtþÏ%ü^Åé[›ß÷0ýCÛK³ÑçŠqwÿ?:ëù*‰qxT/ËÇMü6TqÝš¼ìtÚ]™²;=º¥¨ÂK1í~%RwäÌeÞ jû°µlI= 3z†Z[ð2]lòšÆY[?ðggן&#ñàÌäº:iì )×’ç»ö™œI~îËÊ_¶ÂÈö4‰“؉Ën˜SŸÀ‰Ïãzı‡¶V”¯LžFU§övÂöç³–JHCžþNŒŸƒn%$>R±Y®ÉrÕ¡9é1Å‘W“7OòRÈö\Êõm”²nGehò7v-!ØÓ¢äÄ>tÖÀÖ»%¦×f#"Lä™û)çAÂZ.˜QuÐÚ(eì(ËèT^ìkû¢™-´…ɉ!ƒ7o`I“ȹ·òh#¥ e*@É‹œìÑDœÅNW³¥!r{5HDû¶Jb“ÞÂOEàÂlÎo`¶ ç²!‘&PÙó£ŸCžˆgH¤ ¢l `d‚‰DˆdÎl†Æ3qèXqèƒA ²Ég`ɀΰ¢[²ŽgJC$ýK{%w@^ºgäg,½„Oð è”"B_ÁÍ_`’¨0îO _ø ¤ü€ÿK â~~Hc$$IÀJî׎ƒ’v) â<’È412ùIì?²¾ÊL0[D?­‡%°<”"™ßD‘ù(»°ÀÉ+ë°$š)1ƒ*;DµàÄK¢Nð0%½üh¼”˜Á}£ŽóÐÀÑÃk}$1ƒ¤qÇÎÿƒº8à$žÈÒ9¥ð4Èâ ~I‹þþH¤M¯Å$ÕÐJÎü€[!ѯ”OZ8`qÇ>Ž9&Gˆ ?òr×dèŒÓ²Å§Ñ | ´ Z §Ð2JôP_‚ßA2 Ñ n´-2“Ñ '¿$w­h¡%^iü} ’úÁIJ+uEÀµÛ .ÿƒŸ@ºnÓ¦ _Ø^ B!­xÚ ×€ZÙHO£¿$7m¾g:¶[º üÖÝ·¯''_É-[«´ ø(aUö ^B_hæh ­ÿ‘²Iô^˜À}nÈ~<þB¯;(`¯’Ñ)Óè—^G W”Z"‡´/ÛMh´Å‚šÑA´×h‡÷²ßÁ5ýˆít0£«A%õDkàz=Ýi‚Õ¿±}Õ˜Ázü:}- ~X5}• -ø`ÐɯMyÑI‚Bê’ÖÆ=.{E!à©!nöÿ¸éüÑi€'*;¶výÉÐ`s@õ/”‚–×ÉÕ]t"•wª%j'xþZú} ÐEëª6O{z!^  o°®¾As~|€Ç6—}qNëeéô;úMè‰G@Ñ„¾454ʘ§²Ä“šQÀ¿˜ÞïþDE±wø1hrרè>ÙO¨|e³D¢ä$‘c¾vS„­wc¡6=œòˆ‹~C؈Jèl{0hCSþ±–¯euñ¡‘mVŒÚÄd†FMˆŒ­ÐléIè¿àbj„ÆÂº3hCûŽÿoÝ‘è‘a0c¡$!6´µ ‹•¿ÀÈ¿îW‹´2ôfÑIŽ¢"ô$bå~—þ¡“ù+½ È;É ùDnì±hMhTã^F'º}%cOìKׂbÕQ_@ô_±r^‘'þALæü±`ô‰t-Œ{ß@Ȥ .´rgIh„PÆ&“&½Ë¤-w¡‘$±è¹Æ˜¶ªévZ’´Ð©Eý 0Á5º:’dË­ U–]~šN/²Nt€El‘ý¨µ’7´„Î;ëf‘bÐ5±”u~ Ð/ÀM}¢=®Âô& TJ  j€¸½9¨ä´J  µL F˜KN‚öÞØ½  "ÿ¿—ºªdªì½dx#i/‘`5õü‹zcj¶RׂÙpÆHþÖêÊÓMt\àNXéê¿Á“%¥xΚV>9/²¶DÖèÍ.隸ê%•ÏŒÒS~:5¹8qåŤšðÒ<¨ÊTKÔÒµjö|瓎Pnæ­¡xð4œ¤«àô~§Áý9¶ã_Tcò²,zþ^«¹®ŽG}•¤­4[àrrqò&›_Eh¿{»_É3šK­¯ƒI.K'­ãgÇÌÁYnŒ_Vô¹{¥8Cöø*úo:Xr$äéž·|ž ÷S•||£/z½’±cö|ùâž<ª4ÞÃæa”qZþÆ÷7‚ÿUäQ£Ÿ' ûZ£Ð®ïÈÖ8á—†yªÝ™ê2Á%Éû~(Úm1\ õk}ÑÑ8ÆÞ™»>…àæñ_·ÛmSúƒÓšÈý±U~Þ…ê9xí/vQéø0ú– ÎR‹ùòyj3ñlÕèßU‹>ÏŸ¬RÁ’ªj[“=õ¦åãåkÙ«ð`¼rRö¸ž­V«#ÈŬxÉÅ+ÞêÍ/Iõ œ.Lg‰¤›ýÚìF|X°ñ#ÿØ×‚´!(ÇÝTÄøØ€ú''Ô8¾¡é2Ë;|„½±KÉá½KÒ¹¸ÜóOŽ>ݱ¾‘êSáå÷Ê¥‡Ñí8|Nõ~7úlÐ÷9«uÒg&ΉïÓÿŸ÷6MO§ìùÒÊá ¥ÕYKœ¢à¢ÕÉ®ÏGýEèž ¥)%Wû+w Iu‘m…S‹íÖtʱFå)]ßí×cx¼Œ¼lÑqr«²æ,rË T)/4#ô'?vºòoÍKT„{ßéê5þ–ÕM*ÚeßYô~7!~¾%m«èùšý\"Õªéžóú+×%Êœø|ìÊ>دÓ÷-O“âÊ:Ù´&ŸÆG•õ~$ø²œæÜœº1²<²ÿoöhú§õW¦âËå„..>ïÁóÜü9cÊÔô“g_‰ä©,—´E‘âÊüLkô?~ENï^<9>ìpQŠÓ_‚²’“¯þÇT{ì’÷£ò¡ƒ7»,šQi¥ò{¾êÜW({e*½|:† ’ƒšUîÏCý1믂á‰Taæ_g•J—Í}aS×½#/’ê4®÷Ù›%t«Uäúg¨ÃëE*Èÿ%Ež‹ÕøË,=É#Ëò8òÇ“Hõ|nDsb©?vɶ¶røöÊ·Å”Ì5=X¬±Jò[ΜdÓ]ò»nB{!ˆ÷8OÊ58<Çú3Ö&ü_äê”eeÎ1šÀÓÖñrC&4¾æãŒ Õ%ñ£ÓyÒ„ÚµlÔ\•‘]žlé”$Rf/7 Œ›ÿ%FÞ^7“kü¼œ;KGuVj›—ZOd“Zš-2»[;#±Àå=lÒŽXÎ*ÞÙæqMÅÝìÒáò|6ŽK¨ûE&]äã÷øïÁ•Íãjëù6“SUØŒØÜ¡ÑV8±éæòâptÖÅF/Ý»5ùwvŠ91¸½£Ñ…š„ÀÆý¬ÒâÊÒ3U{¼päª&ŨZlbjë²eñ¢¯:“íÔí}œ‹L–*P’ x-5uH ã´ B*4ÒØPm?Ày Òš©§¢.qó5-³S™é˜1“Oà»ÅÊýËèç¶½B7“´t£kZ±\y¹Ge¥µóù<çÓžLJ®ŠYaæ¿“bpTSäcixú5®Á”ŸÑo’¤•Ù[$w_ ì/Û3i-BôzNN£s‡’Ö×c:iù£w‡?rG“|qšÁš™ìUóÙ•Í…·ù5=ßµ7ׂ2;’¢&±¦}£Îó ßÑž5'³ÕœÅR½—-FsEeIèµÆidKà©nÖÇa“Sù£¦K£/³{‹%í]2Ä¥kè£Ã“«Õe/“Ìœ{4È鮌ÞW}—³KÿlÎÏ+¿ô #’wö\ýH´·ýÌìmÝøtm8ö4ÇJTWÏ=kOÁ•®îŠü‰jÿÀáÃJÙæýÎÙZY7VG"m7²ªŸîìï„:,¦Û¾Ü{N¿¹UK]ÂõöE¡¯ªû4ßÊb§®Ù1(«šúEWe¬›lW³wàê‹Á „qc,ˆ-¢ÄUª&rD{Pнzì[£4Æ&KÊèä­{®Žo÷/È>Mך;D¿Ý òJîV14݇`É.¼äèY •vÅÉì†Û@{´5’عË[%±S•Z4HdNwйØ6jˆb¤¶è¼€ÉóAW‚(c9‘"N«@0-„À)Äv‡  !…GPÄDBD„ÃBD³Ž!5²€à£­‚r °Sù$œv "Èrø‘& /²(¢N%J?PA†»{š?%h庴KîèNû$L4G‚/dý€‚½w@´JÚ%þ|^ÁÐ=°’®èŠ×ÈÄÑœŽ8 9 $¾ƒ9üW`˜ }—vAh`§ÝœÉD 2WÐ-x¯ÉWE&&…¿ÁzK}0Âú"‰8`.IxþÉv…¾ÊL8æŽ(¤À€[‰ ‘IŒà‰-úèïÈÀ·Ð5[ùÁk±Œ|DÐ ƒ»'¾Îk`5I´BOZ Š’Ñ°¶qøš:Vô ¬CB`£Žð‰úC –Ñ=3«è`wÁÇ>Î]d0»d Ù-ìï$=|ÿa X,`-+`-­}[Ö¨Š×ó`¾Û¼’ØÐÁkã_ØÏkò ŠL@ù#´èŽÑ@-®Á(€ÖÊ4vÉké¢`5`5­ óTCJ¨¤ÃyÙ_ 9'z–˜€k³­“Ù±ŒŸË·ôJ²^Ó¦Ó-øQ²“w¿­Büv õ^@kÎÐĬ†µLO@É&ÆK°^ËCI­>ÎÕô®µö }‚[°d¿õn÷¶ÈkcL8Êöö¼Ð+Úh˜°S·Cê‘ 7ÑI€>+g5ðM 0d–†4Cø`*K°vŸcZø-2{úÛÐo %²Õ¾úýÒ¯„ ”ŠíüÓÐà´!m$®¨ 4¼1²_@Éi]¿Ái ~ë²_Ñò‰NüZ¥ÑÞ) µTGà@A'þÐ'y!|ª&IJ“€9:ÙçÁßÎ<”ì· /“6.±ørofs†ˆÒƒÒÝ‹¯ä©ŽUÖË’¯³–QÄeþãž×ÙZ2Uö2-# EØÉ-ö>Òÿ©NëÈüR_ö9äŠ-Aï~K0–ÊIŽ„ô·¯6a(’[‹ :v&2ðÆ´bê—c¡'ehŽÇ-VÙœbßk_!ÇìDm…öú1h/ïBÉMQ 6¬”¶BÚ$‘ …§AFD4 lC‹ßB[òCCLd•¡3ŠªŸä‰«[x6´¬íûÐÌ‘'zìÕ3°î™1ìŠmì™i€4*V9mtDÕꆘĭ>º%ü%@¾Êog6™ œ0"H†º­ÐÓq«"©è›òщ얬]°âÓ%¡è©Ãz°*™e¤Ð©Æ‘J@Åy:‚kgWÐÀŠ$}Ë] iÙÆ˜Š³=‚–¾ RŠiè[;4R ¥ðuVÆ{QÎä,Aû7ô^(9 kÃ'_!J?K%'Ò _ðGjνˆ k@5]zÙÒëbLOá“ù¯àétr“z“'³ªÑÝþ† \í=þ{]‹zz)£>šµG)YÒëëÈ‘e\±ù]2&´hÎ>ëuù*æƒ]#¦!¡8¦Ó]1JÑAªv7GIy*qÑ'…øü|ŒhN)Z±Èæ’ÃdÅÊ?Lál¶ãbåŽÞ•Ž2Àh£8Rbö™rq[OB2BŸFñ–’-695×t!÷Ñ)”ÖŒ»ìˆ§ßV2/Dµ¡ÇC)5°#M_DÙ ¤Åf…¶QÉÆ_&œ•øÈÅ­#HO’ÑgC/Ei©BOä,ymÓ×ßÉ£Ú¸ö&qM¾ûÝiPI_È—E™œœ îŸÑR¥Ž_hÞ–w.WN—ðtWrôÈqû@ñyI³G—Ê0ý¯¬½ÂÏj‰¶½í}3]%%¶˜¼¸-Z@ážíy-*hâmÅ›bfF\>Ù6&Z{èÖäâ½Ñ—É‹Œº:«Ÿ#,nûÇÏítöŠm¿,){•&Ή7!5%z ÙîÒï³;‹š´Û50ËÝìã².±ì©ÉÁî‹uþ ¾L\µG¢œT“£3ŸƒÝItiE½ãâb¹~â÷ ”ã/lº(僌ª×Ð1mIÒ‚’0ôz|éö=aS[F“M&ÿ&ïjI_ÁæÝo iS•Æö'Ffi{=l¡UwðazŽ›iãÙ½2f³´VŽK—cS(7íc±foýÚ;%Ø„ÍN&j•7_Fœ$²E#ÎÇ*oLÒáòJôþ;ªû5„ðïQãûí˜yñJ9*»=eG$v¬¡ÎâF­%#¢þ=0œw³ÎµíÑÍŽåböOB•yG škLñyÅ4Ó}ù=g¤ú„rA);ú£›‰’0÷µrkìú£z—Õ0ÿ¥å¥’úmôrÊ2¡âÿ¿÷7Œ”Ö3ç“Í(/ôþßj_åÇËŠ8½³¯sñôzêŸDŸÝ–£úw©#Ȭ9¥ÈŒ)¥%ðuU(ÛôL“‹ì·ÅÁ>_!µíŽ(7v'“’t2Aûã§$µ¯‚Þ^Báð×^ï4bòdç&äí›TœÞ¿D³èßÓÔ¹xŸ—8dM/«ú‡ÐñÎ/&8ÉÁm%£Àú#'Ûì“Vÿ±ô_éZ‡' àòÚv©Oïààò(•2åÑ´&¤²G‰õ uû\\Tu³;9~·µFܼy>‡ýMé)Ây1ÃöÁé×g“ކO7²éjÑÑãù*PþLåRædý,?¢ÕYWwz}£¹²–\îRïèg$b’u~NĸÀG¡ôQŸ"„åqzìÙõ_ôüȯfïàñ’Ê”u+üÓ\É.D£‘ÚzÙç_ãû²%F_Bùœoô÷û]¾ŒÜïÂížëéŸê09Á^¬ñ§ÅÉÇäÉ4þ<[•?c’¤ã$·çbã)%¿‚ĤÜm qÚ¶´Îäú ³‹6LÔïhõžÉ'²M7G‰”¤åäÑôÎløÓOµääòhü‘ëÙQxoú·§)Æý·gšæñ¥‰¿Û_G´ôÎ^.do¿žÊþµéªpnßÍTy­ñ™¦iàæ¶ÑÎ)$Ë\Þ4ðäj]•]žÔeÉj3}ãrg RÒ³b3Y¢oàÄŒðü—xY½™?sÑ…ÐO´4Ãåñw³=ñ¤¥MƒÒâQÉîôVåñûq]“*ü†º`ÌYcŠE\ðî‘w’¥ ÕrͶî»;k×Ù(ªÛ‹µeî!é7ýÊs·+ q•ô¥%ØÓ=¦—É9¸Ñ”v»ù*zntª/fÎ'CÃú<Ë®E#ÌóøŽ-èËÍÃ]žÇ›M4·ð`ó8®.«Ggäjì v¨€Zf»¨“[ƒ“[ïÉ©‰ª®Ì.Jh×ãåN>øv2Ôº+òµÿœ­ ÈßàÂ=03³ªt»?²Ï#N’[*˺;#ÚG…‘û©³ƒ:£Ìpå^MÞ ÝE/“âz,5ìË‚w¿ß’x³ýª5‚y)8YÌñã¡z0½Aiöasc~EΦasU{µ¿òuxÒ"HÌ›ßÝ…†OÜGMƒŽI>ÖG5›œ9ê¯ø-9hÍá»Ý—­G³Dk¦û3ùeì­{YŸÉ•¶¯F• bñ:c”õÙVÝØßr£y!妊œ™ªïC²7Úïà§È&•ǰE>L·²·»}ŽäÊÙ^öwÁtRê¿‚æ%òSÀ­¦_‚ÒFVt\Ið.cgø¡3}™Ä¢¼û'²,Ý ]t+½SnÌä3¦¿hœ—älÛH¯7uþB(v z¢dÁ5@O¹¡ªª”]CAd{ûTt›{`ÊHi9¿°e=tD´.LÑ!’æÅÊD·¡o»- 8‰tsuä„ì±’Ž£Ž`>Á ’%ņŒ !‡NŽqŒ[@Ilh [) €u0¨ä´1GQ)A D­Ñ4QÄœ!Ó!†ÑÕäz!tMGP´xBÑÄÐ2ȳ¼œ@É9#‚HŠ:‚ú"˜h¦ ÿ%u!–¿ð~TÑÉ¥ˆ]l?"bÆ)*FM +ú%yHÉì’]y$s¢nÀh.Èi»¯€ã`¿ Á}°@tK§k¢CÚü×ßòCZ)Á€™@A Î¥å”I|-ƒ.˜Ç@Év4Æ/ùWðu×]_ÉBÂZÖÚCÙ˜`©-Ñ|_@S/DAÛ8íø9ì½°¾Žhc%ü{ùþ zD5à¤yª!ý@À -®¿à&´C[»'é_d¡€$5ýƒ dGÀOz#èd´Nìâ<“"2[Ñ 6ÂgyØô@´En‚ñ²(z=&u œWØ4€«èíù;Ï“û!öŽˆhiŒƒŽÿ“†5}؈Àd¯cL3¬)$û@º²ÄÑÍZØ.êŸL.ŽuN€bÞŸ’Ðr]E& Zù@Ëãä6ŸVC«)¦µø¶2Q@IVŠCÎŽúd²ÀçøBå­ óÖÁš¶4 ¼øÐUÙ äÑ™)ìæ©· _È >ü‚Óú mvŽ­Ð¶·Ñæƒh ÑHdýÚ!|BgãÀ-ojÆ?’$ŠLh­Q¥Öì/nöF½Ã(G/–£ä­ G8êþ@j¾†.¾’Øi€¶¼5ùÅ¡´À”UtZ`й*{ÑË¿É./O¶È­þJÍjÁšÛÖ¬-_G%±€©y!­ö1¯Ý d·E&1oà y×À-S-2·ÝVÐ2]hcüƒN锘!oä’[”˜ð[]%½öùUtRbüZ9R ÇdWÝ wš$Š­109èÈL®ÍþNoàíUyºvCÜïè%ݰÀ;ÏÙ ´¶Mß‘ˆëóaŵ¿ /—àë]¡`1eùeÌyÚFR•2Ö Žû1œÒ„¼ƒ´TÇ’Õx©|’ˆbê¼Æúe84?þ7³Di—c']Œ‹ø+Åìtœí ¢ÌkþGÆVUÆé½UOÿQ„‘%ˆº°âèLhlL˜1ºt==è© ¡# E…×aP¸;dÀ%k¶Š?€“½’"wD¦Gƒ¼öH†ÅØkbS >‰h'Öôi¡)ÐÈ¿Ÿ$4R`Í&ï¡R”=¥àìiá2B©ÖÈ{ ®ÑVÐ/L›uÙ2V Ð×bô •€ÐÀdŠ@€HãŽE à©Qì$õbgë¡éF]·`N5ô4ÀZßÐI²C«¯³œmR.ƒÓ!”„Îȯ‘ÒV*KtRz& [:¼Y?G kìéÆÐTsVÑ SëD¯¾ØÉ }´VÉSð-¦ŸCR`µØ“%µð KºDYhô¿ðs&zª·ÙH ºíìëÑ×D>¿;#±~ê{O`2‘¾È•U€¥N‰OÊ +t‡ÚøüÒd½lçt14ÓòvÛ« KÈ?ÀÁ<:IUv+$}Ö?Mº:Q°RÂý™Ùq´í ªf”±ë«+eÂû£xÙ¦n8)ËøE¸d¾Ê¸½Šm=ô9CB24àìš¾„a¢ÄwÉÍ%†ñz.pLFX6ºì¹IÿJ7wÐã,ŒÉÁüO~‚öX-®Š³– k­ÑÞS%|"€(ÏUCbúeW~èMiÐô|kÉÓŠöØ!ÁÞŸFO®ÆTÏ‚Óh£’.-ölä…À§ÉÁo­WgÑ ¡‘©WeÌ+Ý/à©<~×à¹ÃiÒ{4³Ö ‹ï xñ茼qb V3Ú¼œ|Úfø°ó¼Þ5[£99c‘ê9xT¢ÚKû|¾3MÜNú.RXÌg ÄϤ›þM<R·³ÏÁ¼mUèÔárKÅ“uh¸HÓqR]YG™Ç¶õ¢þ)E¯’‚œi.Î8ÍÁ›8rG—Í…Áí týϳg™ÇQºKìΜiuLï…¼‘ÎáŒ\töËÜlÕI²‹z;õüŽQä4ð܄Ԓkàì˜Ô×Fo=º¿Ml3ŒãgâàÍ"Ôº1yü+ÚFTñ¸Iö{ ¸£8ÕvdsøvíDé£Èúfs¯;2p?ܾ>#ØÔ_ñôRx}µ¯Üsr‹ÑÑ4¦dº= ¾÷O²yx勵¶dp¹ KÛz~Mî4ã8ÝöyÖÅÖõÁ©tÏ;ÏàÊ ´¿Á™–áüÏ›†3G˜õ, m'³³Æ¿ŸLÎÈqe\Y?uÙr3ö´eBJ2óßðZŽOr­Sšf瘭&Ë™r©cÒ{<î'í^ïð_ãgrj6™Åe uFǘ? •´™™aíðz)AMi]õ£+Ÿ‚JN¢õôiMŸLR_f6K¶ÕìœQ§î~ˤõ«Ù>Ö¿ïäïÞŒ‹<^[ãæR÷=ižßÐýClQR’m¯+¦|÷.7½ÿ¿MæeãäTõg%þ:šåhÒ»ï½WÓáš.PKjÏêܘg&“tzßEõ(ç‚Siè½ê~‘ø}ÑþœÊu¶Òé{G\ ¬ŽÄù„bÓwÛ.ñ0{—½¯ÁsÔý:||ÒÓKéüŽCêùÑè©þUñ93‹ìg+:„ý±dð=F||—îIuÙK¿^ݪÿ"òÅûn‹üQk‹'í»ú† d»“0}kƒ,)ªª ѽO/j/jÍþtqú—ݯydzñìïѲË#üž/Øîú,‹,5¤‡z.rkveâýLNVµ}¬xص3¨·ƒîné/ ô?VËÜSwדÏqæòµá ž)├žÌ­­Oã ]v¤r^Xã~¦-åú<¯ªú5'îî[·ò+úkÕ2q3Å7&“ëÁïy8Þ­ÅýL_þåµló\l¢oþΈµjþOz/ ãË,ÒûzOþJ¯È–|ò„aRWçü›¾½‹“ÄœñFUV½©lòžÜÏ5äoù;üúØÌ_Ç¢?EËýÚkÁ—.‘šýµò:ŠJI¹xv#4RIÝ.ÚZ³¢MÏâ/ä÷~—Ï\ì1Áȼ©é&Œ¯ê?CËÃÏ,žèÎ2ÿm*£ÒýO“éüìyñJ½ºßG¾áz‡Öý9Ç“¹IµŽOM³…ÒèzŸ¿û’šÆ|¿Ÿ Ç#·mü¤£^ßnÏQýEèÓÂÛœ\cztyå~¢½%þOJ›£8ê2qÇ‚#ŠQ^ùU]–¸œ·‡,gîzëdrý¶¤×‚‡¶~ô¿ÜŸ_Fج]‹Ñõé¯WÇÍÁú<”¤ê¶ü þ¢ô9cãþ®6¥†Mëàñ\.NN Y!-ùG¿þ–õhz¦¼|¬ŠRÈ©¯<‹(üRä½ÂJKó¯Pá¼Rn¨ÏQ~ç]ßú«Ó¿Ó¶Úý¾,rÇ;jéÿsÐñ®ü‘ìÎK¯kM»Ðî.Y,•_h)Ï'µF›ÿ~œ±J¤©Ñ»i¬džÏÑ=bP·+»EnO~ ç•-?'ÃËqº}u³ÕÿMú†' ‰méž]Õʯ”M"÷¦y¾W§dÅ“Ùíþålø\RGÑ9¾ Ñ”ãuá3Ö¸ï_öºZ4ñü§cÉPÃ74Õ´xûU®ÂM¤'‘‘½x;¢›d½'Ô'ÇÏ ½=o£è—ÈÃÍâ%-´¼Ÿ2Á†O÷õfϧz†N<”=ßÜçò*MòŠÐŒ°Ôþ¡àFRn§æ3>+„ݧøgµãæÇˇJßÉSÔ=1N-Å”y.¿„‹}žM¯ÝÞ9œiâ“RUòTž­3Ô‹O´f˼.K„ý²v¨ØÆÖXÔòøäîâkú'Ú’—âÎ{êû@˜\þw%_Á‡ÊãJ2v¨öqÉTÑKÂ÷&ÒÿS丼c<¯é?p^ÊN‘¡›í“UÑW$jLôœƒÂÜ_¹6lp96¶ü™ÂÅ7 §tMS@zHþõÚe~OKTG:šJÖ»4’RŠn¶5·[ç9\WÓFg#7£ÔóqÚn=¯;ÞŽÿÞ@dä~ת±ü<ÞÊM×ȬñjWB_g~)!ié8ÙÔªÙeEI˜\<í=³g‹—ܬóî­ÅôV‹äqÔ­5³'™ÆÛø= ’–ÊœœJJ¨*µ¦=<̱ûtÁ‚öš|®>Ü«ü2CÛ-ÿcÒŠH–‡ñòSI³O’4‘‰^6]áåiÓÚ2¶„oàÚ¶5Á5Ñ_‰%('ô\Ž×G—>˜3â_TQÉ¥T¾|‹ö²Ž|Uãù4®beh6¾.V–Úen‡atô\Òh“f÷9h­†z×_(kw¾ÙÄãŒz'7VTȶ[ȯ²´ÕtoqÛ÷~M®Mvacu+5x3M§f~Dug£âO¯Àü²µíª)p¥´ß%üŸþßW®Ó<õ‹:#èÌæ+‹f=vïø=*šë£ÔšøÏ°~Œ<ï{Ш7ï[ÈIMütWƒý۳أìÙàÿµ7¢éG€ÿb²äž»8,_#H¢2µOtfòŸoø.äž™C“-;üšT»žé±÷¢¥ïì8äÑÒІdTSÏ+üŽÉ%WeL̺â«™¿sä,鑾´v/E"Ǯ˰ëElÕ²Ü>ôsØû5H ¿½‰ÊëÊ-6#6´…áZodG²d¶tVÍÀn?‘‘tì^0ïÁ›;#ý­•äô:L­'䨠g7@·§@JM‚¤l¢!±a¡Qm‡t„ÐÂ]Q7ö §Ø¶˜ét I˜ðCбÒB¦¶h˜ nÙ+´sÓ¢‹gSLŽÃ‰%"RHš8˜ˆ`‘%c`˜ ’¡“–€rAQÉDu_A*&… WDPÊ! ÑDÖº˜Ä΢|‘)j„Ø hæ‚! Ñ€Ð2AÉÑH9Ñ(b!DÑÂÇJLýžÆAíã-ld^þËÚ9f-øV5:Ú*§àteàÉ¡"ÂÙ˜käÏÞ„i~°¼lLH?ÿ‚—É>PŠ9íœþ‰ü£€w²+ïû„ÿ=Ý û"Û ¦@Éh¾4ƾ@kCLþHðK9”=ýÿ’N*¯#Zßü€ÒÞÊLd.ˆKdœõ¡ }(ø—òD•€4*Iß@Œq  LŸDôt“Dx!¯òCì>Ð,h`/ÁÖˆ­ýQ š%÷ $GÐLŠÑC93š½œMøk¥@ך  d1‚ÿõ²Z8šrì—ðA+à h…¦1÷Ð, }2’ìžÎcB­ÑßÊ ¯ í þ’^ˆ H ¦C(duy8k^C~AqøVŠLg2Z°~™BÒ¿40 ¶AÉ=¾Ákè´"+ì^NÆk d´4ÿ‡ùïAµ¿€_ø- ïä—þtïà†­Ø -½y!ÝŒ®÷Ø.Ó¯’Ó¹+ôO@¿à¡¢dô‚U×c¥m2ÐW¦üÀgh–¶@Ær9§_g*³¯è†qøÓ Ù¾ö+H”Sg;º&×TMÅ4û;¿ÀOQ¿€QB!­%±²O~o°%`.I¿- iïèsÿJ4éoä´Á‹£¼-ê¶ §ãe’þÁ+tÐÇì[@¸ù*½ IЩ~’±&À’Û¢Ó kÅ€÷õù –º)1‹­Õv òItºú- ‘%`PÅvÑ v0ê%×Á䆈ÕY+ì _ÆŽ×ö VÀ}”€‰>ïø:ÿõöôAX'ÖÈ}ÐßbÁ®í¢%×Diœ­ô»_!'ÿq>ê 6ŸV&€¿‡%–ñϪf^9×ý x²[I»9¬€rN¬|^ÑKÛÓ-AÜNI¬)qIÝ2Æ9+)BCâþ %¢ä^ÇAéQRºíòB-AïèjwôWNÒaÅ»1’aXØKû‹µaÇz¶dÐàõö†FEe-Žƒ³!ŽD§^‹͈%Ù2úw ü–‰L(º`:L˜ïÀšÑzZ ;"cØÕÑ›@^ÿ€¦¬cLœ(-X5¾†±rI1¢Z‚ãä#™I“š·ì‰GÏ€Á¿Ú4Á¤&Kd k{Û²Ó.ÎK šJ›L4Õjì&¿m²e5üí}2tx¢ 5àt’jö‘Iˆ ›iì•O@®Žœ-étr󱑷٠áEf©?$wäL“Mý)i$$J8`! ¤ˆOC ö¾z`>¨h X»ðOû‰dIÚüOG2QÞ6v¾Nb怿FµhTÕ;¢Ñ-ûì(²®È(C£OD4D$¼ŒDì]%°kð:P°øÐ&KG.ú%/’h Lh…£œCFgr1?zkÁ«“k죟_ü›Â{Ñœ¢,”÷¢æ,©ùFdŸ·èn”è©ÃB2ÃU;G5÷¡8ò&µØÕ+G3Xnž’´UË´^¯¡y1ßðTe€ÑœÕ;èÙc4ÚÞĨ´Î„ô‚}ª­+û­~H”~0h[“f·_F??‰å#z/úfvWûØõ$é¶jp¹nJF|ãìn‘ÐôuN*hÂ/‰é¡š3û—F_©á÷Ý/ì/™¨¨6Õ—ãYvëG‹ªZlåÍaä¹X¥ŽmµÙ7Utyîw⓵H×Ç¿’Æ)Ã;(Ê)+_Ü­“´×e¬®­WЈÁɺ×ÉÛfÑ{Ò9óÁ5·I«>ý7ê¸sãŽ9µo³åžÊi§Z.zw¨eâäTë}ÙŒëÉ~H{4®Ç}3×=3&2ÍÆO½hùÿõ§¨·ìUõðz¿Eõ¿×ã4š~£š¦½·º­x-ÿSú~w wø3=? œݛIwg±Î»aÌçiÅáµÅáÏÈN¿?¿Hõܼ.T&¤ÔT“_VÓŒ°($’¤fdÇ9?uU®¨ãnÍüˆo¯GÒ¹âÿPq¿QcŠÎ—ÿ¹^ïÉâ}g‹Ë–¤§ÒÙ…ê¸YjýÓLõ|Oâòpeäc_©Èœ½Þæî—ÁÍ)J‰ì»6ßÊ¿“Àr[RªiÑ<,/,e'¼pܯ£Õ½#,sÿòbö·¿ÉS•8ñ8O¥îïìêêQJ>Ìóf,ªY\Z]t‡úo/?'¶”ck}ÓRÊíëà)dI5®ìê’YŒH÷¼.FUâ{s5)¯Ú¼»<ßõ¥O‹û”m7§T'êár¡RöFRM?ƒ×¨àõ^_¹Í8þï›G˜ùQ4×£¥>k>Ï™æ·k“Cý3ƒEäÊÔ#^Kþ§éùx\œ‘Í E[iý9RýLj1mWUäõùÇ"bÓL§šÔ¿NýÉ=?”hz72\Ñ”[JöQxåÝ«dI8S¿“IF3/GÒ0¬¯ŠMZUlóž¹èòÁ—öEëªEoé¿SÉÅÊ–ý·Ó=ïé`õ2Ëî^í·öxíYãY‹Ñ¼Zš>uÆàɹÎiÝQŸÉŒžV—ƒÕú”HÆ4¾k³ÌrSƒ“­YßãÚìzg%…Uû¿wÉg%ñäœeLGêþ×{vWjY2Óéœy~¢O£LzÌrcX²;Loõ'£~´^\QM5i£ÄúvwÄÉ)·gÑ=Õ°ó0.>_mÖ6U(Ë7?oìo ~çÏyN5îØ¯PáFQµW_5>Tª|d[Z ~”œ^•}š^¥‡ô¤évþ ¹»më=jåÍiŸ£OÓùtÒmšÞèÎ:<Æ7ìòhð¹M¯mì羟´;´Ý_¹ñ{düYéµ’/WhÏæñ–ÚZü ‹s¦Q‰í$ì»—7¡oÊüñ–’/éÈÜãrH­ê;(¸»E®&w $Ù•Õ)­›¹*JÑ•ÏÃjU¢öžõ¦ŽË$ôrÁ¸1ž[•…©ºZ+,}>þWwLÏË…FétzuݨL¥Oä¿ÂÍí’·ù*Î4ÁRqz.K’%<7ñeŒ’ØrŠkþæG;MEÓÙ©‡'½]ø½3­Å”Wäb»Ñ—ÊÃÞùÆÕù)rqÝþ *·Z`J->ì<-¦šežVîª+(ÑÞ¥ÉÍnfµà×Å/rìóœi4Ò68Y/Gðû—ý¶'6;ùè³ ÇäéG]x8Ô±•—R cª.çÇÛòT”jGLe¨Cð¿Ú—ßE¼w]pºz41+‚vcgCi_ÁW*¦Ë³]¢¶xï±A ½=žê¼”$Ÿ¹Ño‚ÚwZ.ű='I{_uÙ§Wø1ø.©ì×ÇN4þ5³ÏŠí£¢%.T]»[Z0ýJ7ñ£{–’ó¿ƒÔzOS)®ŒSÛ¢’•OÏe®cvöRogµZèÁ£_’¡¶\ro³7‚ÿou¢õé+9lÈ¥èì¯E Òm¿’æGjŠ9]½Z„ÿs9½hçI'ÑÒK@ÊEl¯Mì­—ªÑ¤Ò+Ïvûº­Ño¦m'ˆ´‡b޶=u½‹DÚ®ŽVô²'ðVÌߺ‡NUçel­IšAodÁ?S½Ž…#V û|.Ž¿²D›¦WËT2oLDÙ¤…Éœµ³©œ¾Ñ°­±›Ð¼cQ h† ÉèÄ‘D°eTJ`ȤÈTÆ‹B Ch¤^1ø “[ Œ˜­ŽÉ4HÎð » õ@6—`0ß`¤ZÀŠò {ð 0ï$²ŠÁ € /‚þh¼Œd¾Iù OŸ³¾H¾‰¤À€½µ¾ˆi$WŽÈq ŸÍÿ¾†„‚VöKጯ„ˆ’¯!'òF¯}~>€h€šÐ% 8æˆtr_$—ÆÀkc?õ$R`Á_'5l’}ÉhÐÖµà%cL0\®û[AÉoÀ2E!5¶_Øcëä¾JC@°5_(7ø§áì´k¯ƒš¾ˆtül˜ ÒòˆkaË^í0ä´ _d_Ð^A1ì%~Aú&=ø:¾ˆh7æÁk^@Kd£¼´1„ ×D³€i‚ÒïdöwÿbWÀN•×Èä>ãÙ éSÿ Õ/§ÿ’d¯t@@µàd£¯rUôK½è¤ÀÔìcJ×_Ø´ [Ù/oÿ'I}P>~J%ÕÒ­^>@’Þ†Š`0d¾ƒhµÑh¶ [º%_r{¯,´2ºw@5Ûïð5Õ]OÁI€½^ˆ{aÊÝü%½ÆÉ:ã¦4Ä •­ôw’NóôPÎû­Cþà†._ ÿËËҢЭ|“î´sGUm Dü2~hüÜXU« =è Õ0éõb`^èn9;B)&‚ZòCA†Ž,ºì»Ši¤cÂMR.àž¿5§ìl%¿¢®9Zº¿±Ð{8äŠÒÔd®‹•ù)ÅüíÇ*}˜É ¹‰Ž‹*Á„­òBþÂCoKh¯¿‘°—‹1’èKt?´ŠÑ{èj–Œä´4³l4Ñ]OWôeºLÉÄ}ßS³›z$Lbžº!I§`-Õ‹‘•èBºVfÑE›ø:¼¡PËÙ zoª!­™Ý’1rÑJ˜Z)wð —ÂáˆIÓ9¯ÿ¤"!¢ÁUO¢c­?#uòô=ÐôÙ kg&Ÿ‚{@K}ál†´˜c% ”]þ~Ißþ¢Ã޶qþÃR à8ùßð‚]ÆwÊ’:Òäêð ­4É¿¡¹!ÛÓ4OI!‹’kCkWÐ-}˜šö‘ªn¬)/ ÀE!n@5M¶®þoÂèÑ ½!ª —Ùè¤"5g']œD†Rxû%ö›;ÀìDâ ïe‰!R™ `)ýŽÇ+ü‰j‚ƒIƒCO :ïäG} k »ÑŸ¢½‰éü‰”W¶ë`oCöG¡•®‰K_#-üŒø¢YIè2V#64âõ²Ïf“T5,‘ÈÅWExþ×Ó¯“c>?rz33cö¾Žºç¤5ã˲î)û•§ù2­§Eœ)ŽpÔ–‹{:¬ 2µ¡ŸÜä}謰´él«’ÒÚ/Ëb3Gmù.Á4Q–šòN{LSoäèKQ;ØR^@ƒ©y²T­^ ø³TÍ nöbcÈÓ´iqs'£–Ø}• E^F+½Qj RødN*]˜Eã6kQ—?äœ3q¯ÎN-²ŽhÊ/GTeɵ†Ÿ*qñE–Õ8sJ41e÷y6UŒÖt7”­%fO7Œ›n¨+@çÃÅéXWgiœ‘äsâp“~? âÍ,röšÞ¡Æp•ÖŒ|øš“Ò=J榌%5ø|˜¿=šXšš®ÛG”Á’PšVèÜàr4•œ÷Ó£JìúeÎO2Òoþ†;Œ›Uü’ J6ü•yÜe(6¨Æ›œ^2ì¯V£ËÉû~öÚîÆó8î2tŠðµÚª=DÓZŽ?¼nËÜD Òz*cÓ?r}~Læ“X=ìô\lŠh<Ø”áz2x¹œ%ßF¿2ÉæÏ2È8=GDd¥Ó0=KŠÓm_ÕÑN2j¿ìzî_Nõ<÷7ŽñÍê•ëgo%ŒÆÊñéZè»ÁäÓJ_ä¢÷FÚ7”–3.YÙéá’.¶dú§M9$O§r¨½¯m¬QÉtþŽFÝ7_õàçŠX§µÓðYÑ%í÷oɯënP’Å(Ièô¡b¶:s¸¸¼,{mëeŽ3”%î¿îUÇ=ÙbMü“4ý= “ “Ï„s/Ú¼ë‘úr¥k^ /O䯶Rþ(á•N’6RÞ™ÉÁ’3¦2!¡Õ3ÔgáC.;K3Žñd­›Uä)ôL âfæTô…Ê»¡ÜªO´…)û–¶vGsHe¯KçOÈ[i'£è‡Ï‡'²M[_ÞϚφÍ?IõIq2Çz9î«_8û.©¸>Í¿ênXfsI´yTrj伟K‡+«z}jY=¿ÜñÞ»é3Æå*uø2ñìUÉEúú5¶ò‰äã—Û4ªš-bYy¶7@Ç„ÿÔ{R·ÂÀ¸¼k¤›[G£m±YžÎh­1²ÅàÈýòٱ螭<„½Î“þæ6RË•½±¼Xͤ¦šø +ŒáòÚ}H”xž¯‰NI)ÿÉå?ª½#ý>78B”¾€ôŽnn.TÜÚ}vz¼¼Œ>­éîŒ}é=¿,ò¾~5œ·£±8Û~Ï•ãn9}•´ôlàŒ¥‡÷¹ôTõnLéTiÛix™ÓµÕdz׶\⥕,xÉpXãº^,Öô/RÉÂq››xÛ®Ì\ÙTåMÒº¯‘™r7‹ÙEj¨ÂuóY!'Qôùqxþ³Á÷ñçÇqkìð¿Ô^—9C,TZò+Ò½k?x£Žn4ª[óômÏÿ¨¹X£6£ÇÇs§R›¾¿ÉÌ¢ë±<ÏùþæîJqþOŸäÅYÕuäµÇ”9Kÿ²}Q±ëž““‹97‹ôá%äÃö¸¿ÝßÁèFÅluc‹Á|̳”ã´¼ž‹êùø3Œa‘É)·Á›êe÷KIx#ôÒÌýš®Ë”c%Å‚x{ÞF^®qqâ‹êqÁÚKºùê&Òïàó|ž$±dnJ‘îpûsDÏõNgý»ú3ñü§Å­ÑI–9}Ê”|teó8Ô®+ø7RR[HO' ’0®×3ÊæÅMöW’¦mspÕºòffÆÓÚ=JìÔK*ûÚ}è¿Âä}èÏÍoѤàõhÖPRBLô¸çú‘WðvH'üè¥ÁÌä–èÐÓ<éǃ/LþN÷%FfLn/hÝÍÒÞÌþN&4ÙôÊ8õѣ›RJÊ)1üyT¾Q­‹Q'¡ãÊâ«þG8SÒ^KÉÚ<¹¬`Xé”3F¤hd‰O:Ùu°NþÍ?J‘B+e¾3j4ÇbÔ4X’Ñ_2Õv‹u¢¾xê¨Ê/²Š’T7‰¹*ëà^[ ø•ﯫ6—é7¸2ª’fÆ c_ £‚ô¨ØÁ$ñW÷<ôòLÚ"¹­ûªÌOQ§î[èÚä­º1ùëö·a[ùš}sš¿qK¹Ñ{Ôî•/ä¢Höªý&,½ÇÕQm=wEN6Õ"ä»1šìhœE,¯eŒŽüô"H¨,–·öÒ ©ƒ7â¬ÔBò=tUÉ·EŒ–•x+»³X ‚·à³àª]–p¦Š™hvÈ}z"{F(¤+'bØst¨Y´PÎ 7òBWÐRÖÒ¿°$ïaÕù ‹“¥b$ÇMêЇ½#H¡»&ŽZ¤v‹`DU ¾È8†R9·Øì&"ÑÍèN´ z¢Òï`3ˆ±àEKJ $… JDßòGG6!œØ '@[) $ã‰Hb%üwB{:ÀA£‘ „‰¨ê%"ZŒ 'Ð#@ è]–€æ %R+ D¡'p˜Ál'Ð#B>ûyCa/ä©}ÐèI5hüêQ9½–¢ÆF^JêC"ÌZ' VÆEüˆ‹»õFM|Xè´û+ÅØÈ}ü™ÉvNÉðf2U£½Ïä†swø‚oà còMÿp}芽ÐZG4˜>:!ÒJÀhÈóô ¶Â£¿#¶ŽØm|E& Z!ûgUv0!¯ ´Zcˆ®´•E!‘¯$œpÀ¿õ$ßð4/­y t•%ãà&¼öD·àhL…çà‰-ý’©UíŒj˜:°åŠ@ÏÁ?g4síŒjÁaÖ»è»ú`AÛ:¾QÍ1+d2~È!ÿ²C5Û%vCTp ’íè†rÐ #o ¤ ¼Ò"_ŸØ2_ €äé“Ü^ܘ½ÐƉ’¶ :ÑM=‚#š"•”3¾ÎjÎø%n†0I‚^A}èiˆCÙ/àôP“Àe¿þFIX i€Kÿµh9k K@±Œ\‹E —lïä&×Ð/½2Ñ$ë¾Ð kIü×ßC@ óV óòŒh†r9þÝí=Œc.–έãÁ+¡†®˜mkG>†µ{#è—Ñ@g0ewØ_ÁÏmŒZ~ J»!ëÉ1¯:IVÅÉn×CÕ‚××öW°[OL“ôEįBÖþc%¯ÿ¿ýE&1RŠI$Ö®†Ê«è /=oe¦H»½/„‰—zÑ ì¡ƒ(×tC ï`4R%±rZèk K¢ÐÀ¥­.‰jÑÛ[!·EáÍ&¾@kà&ÚÒt HQ%Z”˜ iÅ‘Ld£`VÇ Cè‹ø'ÏÑÏhc!«ÐÆD«ÁI€¯6E?ŸðKD=ªe Îü »¢d›n´ ÐÄ1;AEýþ¦êŸd¯‚Z‰¤ÙÊè„×Õ’»$E–0dh¬´YZ ˜gM_HµŽI÷£/MSð]Óø³ŽÈº¥þÂ[VU„¾§³–H¤ZÇ/¡ÊM*ðT„©ö>³ !—"ì(º}Ç:~F§£„XŒƒMø+EÓ¤ÌÜDX‹ò1Iâþ‹ù3hE¸¿!&V‹ ü™8†ðBtEæè‘1¯öèLXȺèMèjc"þÿòWrø´=,&¾ÉN˜¨Kä+Ñ›EhƼø(“oà+µÖÄÅ=hà¥ü²)•¢9&MW‚}´„ÄrJÃ;°Ñ‰J“.˜sôv»+tŸ]rÙÈ”‰Œ2³—Ñ/¢F*Käï5V1Ç`IS)0%m’õÓ"$¶!¡Y!«Cl‰mU< ê×ÐRT ,f„ÉS¢Ã[¶.Q»ù.,Mæ´-鎒ÞÅÎ>lÕ1qÌâÀ†EüôK{ %×cײbõ°;'È 1žH’:-Ñ X©F˜+ãàt§¦KX[C í?É^?q´‘-cjÅÎ42;&JÑ)àÙ[§ô62ÑȽŗìE€’Uùº.¶fÍ$J\œ>ï…~ÑSꊄ°mi‹—¶_ m>F²”ãMŸ$dÖÁ–¯Ë/cÓ2T©ü}–0eöé³;+Òã#Fíè\¼Ú9Š:í˜æ¢¾hZ(äN=š’^åôVχÍW<é“(”ãädZ`N..Ùzû7öJ®Æâ“‹I11qw¿&rA†—2z-ÂW[Ñ 8¾Í6_rïø9l†v!/¡ù šë²# §~ §/É1)GKfQŸjãÈÁœ)ØÌ^ß’×/º)Ê£¿'b’š1qqf§"{²ÇhÇÅÅéö^ãò=ë´ÑÏ:ÚìÚ'•dýLNwÛz=.œz²Ÿ#ÈÚjÇMÎ,¹Ã—£ÈO÷;UCpexÝ5ýNgÚÛ¯äÊäAÃ}.ÏR+Êâânp¹jQIÑ}?|~SG’ÁÉxòvÙ»éü¥(­œ·ÐãÚ7ªÝé“Îâ{“iY—(ÉéÑêb½ÑW²7Šªã¢i½Ç¦ÕöŒEíI¯ì%ö¨Rp—_pŸÃÑÛš´åôǹ}Ñwʦ“Ò3å$΃”r\|(),“Lõ˜$§~J^§Å÷E´—B½;•Ò&­G$7µGšö©K,Ž;“ŠXæÓEYÏuÚ='ªpÓNItÏ7ʃÇ=ÿø=Z,V#’È8¼Tjõѵé¼ËŠ‹wGšýD¾KyÍN-6]´©.ÉŒœYë'Ž9 ü£ Õx^ÔÜQ¡ÁæþÕ³Â9ñ×ÉÁ J™´¦ Ê›Å&šzð;n“Ó4=kÓÜ.I7NÌ|PpÈÿµÜ%!¨åiÅšSmÅü‡ÀÉ8ä´Ú¢0c–JJö>8ž-µ¶a&³‡ àóW騶›b½GëBÑ‘‹‘ì’¦kð¹pʪlóçS­òFñ’’ÆyÎf‰µðÄcƒ„·ß“Õs8PË(ÆÌ\øT25(•y k”1ˆ„%8«è^\4õÑmGJŽÉ‰û7ä¥\ygüU?ž7¸U°ãÚôyïc„Ÿ%ŒRSuI*Û®†~„œšö˺N» ÇÆ¸d…Ú{= KWò`‹x%»%ßLæ~†xÝ4Ÿ–c`Û~˯ø6áóòa:“é–¤×g¯æú|yüwŸ `½Ú¯³Æs½‘ÇÌÔWžAý'ëN9eD×¶ì^ۿɳëRàæÄ³bœ^G¿dvÖŽhNÏ\M寨òû<_#ƒHdjò_ö DŽ攒¯ž¡~ªY’{Z(,¯Üšqå8ûìÃeŽvÂt—_Cý#™“e(Ëö®ÑF\‰f´êäúdçPãb¶Kß-þá±ã!oz£q×Öý',rI9âŽn«ÉóÿPâFY¦±ïm&ºlž77<8ù1ãÉ4§ÝOÉëxžŸÂæNà‡ÿòÆ>éÇݹ™wOoÿ¿ý›oäX|÷4gÎuâ…Ê. »•Û/úæ ˜2?ÛOÜÕÕøßµIþï-ð—(©µŒ9+‹ÛEllââö¶FIÜZZHÙõ^²n1[f?èIåö»[èõk²3Z`úš—êcÒ½Qá¨Ê^7«³Í‹tÙѯRG‡÷IMÞ¿%Þ<•u ¹Ü9cÈôºì­Ê§G­ªqÔg豓~;“Ç?rm2Ì#Q÷>þÅäI¶ÈOèF¯¥sœM·&ïº9 x¸7Y·éœÛJ2nÎ/'ÇÿF™>«Å‹¹Etynl<Ž´s–*phÁõ^w$¾ú4ñ/âñöyüR¨—8¼™FI1Y8îv…M¸ôzMFdž›…š3„Fr`š§ç”d“{6£‘K¯'›mnfO;M´´g8o¦z¸”üvŠ<Ž+‹µ¦«ºÆ Ë”R[ “ôä¿!æ7ei·u/’$Þâ猗}–«Üº<ï’á-ºHÜáçYÙÅuNJLŽN$é#›Æq“ºÞÏI%k¢Ÿ+ ”Z«78°g‘äãiô´Töþæms°mÒÑ›“K£Ø®ÍD0¸y=’îž6_th‡ív™¡ÄÈô®´gt7²“4¥E\ð÷7¢Üw/4k9"ñŒÈË —ü 4úò[äFß_’«M3¶/Pø™\Z5°4â¿Å)&—þÙÇ|~À´Õ«ÿ¡[‘ö¶\ñBòGÝÿS–2Æs>‡ñºìŒÐ©_Dáø6“Ô5ì¹z•„º &Œ‘El«ûƵ‘.Æd­…VEh×z³_€úùF¶pªÒ28+h×ÁþÖ«àóçú¢Fw§¯ÁÏ·+ì×ä-5»£#Ÿ´ííý_¨³Ïz†åOàÍZš^¡nLÎ_ïw]ží?¤Í—ø¿íJ¶Z­Q[‹ª×òXn—Fö1Y!RÛ™ÛBdʈÈ}õbæÃ­4/"­Ñª$VFWÈßÍÉò&tåÐ;Þû,AR+cÓì³ ™h`9¨%Ý“³5ì´&i²CïÁ.)£McÙÍà ¡Rh)4*r¢Ò'M jº%¿s;ÿé4KÚÁ+àï"Hg0\……ß‘s~QÎ`2Ò[lãˆ,gˆA$;ì–´IÄè‘'2d٠ر¤I‚™ÍÙˆ4$KIÇ!ì†Á‘HL˜±ˆR0C#Ù,Kfc@„Áe @0Ø ´"(€ˆh !Ž9Aq`6AÄ6RîP•Å7íþJxçcñKi_àüþQ9=2ä$“¯ä|ZÓ*B[¡Ñ–ëþ§<¢6X‹§c`õeu.†FFRB,Åì8?ˆ‹ù™‹B,&^„Aº_#SÕ´1„K«D§d=í .—a*í¤Lt„Hgp —ø¯ˆ­€[¿íýºCÕk fµ}L†­€€hÑIˆòsïA>¨‚´`´@`µ« $æPÈòsÙÇÐCkò¾F„–™×½’úû"·ÝŒGUéyª{×Ðn¾•_@‹kdx  KgΪ9i« ý+è¤>èâgyè`s_؆‚½À‚(*û"¼XÆGàåösþÇxaÍ^èŠ§à‡½€¸‚þÈwŸË±¢Hh…ðê#@kÍœÿ’d§ª†@ëàzõlïä’ñcÍ2$¾>_ÁÝ­=@T–ªzcd¼¤-ÑI‰£šo¡r[Z£š± ö) eåÐÙFºüý˜ŵ«­ ¯,VôR–ŸÐ/_CX¹*Û[4LL^ŽÛÑÍÖË{Ð5_› ?àŠ Xm|1䘶E§ÿ‚ bê膎’]1DWŠ ­_£º:«@2$Ž%ôC_ œÒzd3žëãÉÉVÆVI/u± ´©ÐÓkÝ-ôÕm„ïÇLçÈÐ  ¨üŽ’º­Õ˜jô •1í/ì*K·ÿäÑ1zòCû²^™ú(d4oðCÖŠLhSI&jÇÉoZ-02+ìí®Ði I—ÖÁ’Wz¡’]“•e ”ih /Ú=ývâR`!ªÝ3ŸC%þ´V`ÿ€Ú¤ €•Ð[Oáð.ue&;«:­’Èü"€ JÐQ’è«ÎŽ‹­ C•^º&-^v‚I.‘ ÝICЕ-–°ä)^ú¡øÞÿîg8è<9<é&YƒµÙŠ~{E¼sMhâœA"èv7mma'ð6Žy"Ë‘–ÇÂWßö)Â]_ɘJ"h²·ÐiëÀ¸»VfM?(8ýˆûCc*_fm>.¨4ÄEü¤fÐ"þÿ6"/ÈÄÌÜD2ëaEè[wàäþIÁL(P¤ÂMöKBô=?‘v)4ôvödÑCWÑ+OvBù'¢ðštC'­y&›V!à½XQèçŽI •£üÈjÝïÁ h–Q›¦tFĘÄrß‚N‰-’ò€’×A½ÿÉ«ÕÐ!±OD^¬)¡Ák²I¿€nÙ)­o¡à5hL­xä—‘Mlq%œ÷Ú!ïÁÏLë(B§.ËR^DäŽÛù4‹%¡W°F´-ŧ]š¦ ƒösD“ðÆ1RUd1­w¡sMx 9i…ƒ“ˆ”o ÖÂQÕ“¸VÜkää:q± 4ÊOIh± ÄBIv94DÑÎ6º8Rùd>˜“Á4WMÅÓŽVö',X8æÓÞ‘mj%×½!Jj:G ß%ÑÉÚxmqgpÛìRìÈÁÈqÖ,„ã·ÑÅdzt×%€ò°©EèÁõ.+^æµñG£¹ôVåñÔã¤]6¸0²<—Œ½ÕT?…™ã?‡;‹VèÊËd›ò^3VG6œYé¸<•$¢ÙzIOöy.)ãšVz'Þ’lóï¡Áê:ê·V2ªq›m¤d(Jݦzì˜ã‘SF_;†¢Ü½µ³J<ޏ³+jïQ—6Vé8þš®÷øåŠ];¾Œs÷Ÿ¥+Œ¿ƒ_Ó¹ÊQQrgžœ¼ìì9¥ ŸµÓ"t)¢£'¨ö2QË WäÁõžmÉ-öhzg)J)5v‹Ùñ,¸ÚïG%*ft¼²'€ËÆ{KC0º5ýW‚á&ÒìÇ”}’®b+#§—‹++TѱéœuFFù«zF”%ú*×^ .Škš|þXó;ެô|dr¯k{}–yXJåñÙ±†XæêÒø2_!ß·ÁèW_5ÉíçEØ+—ÐÌsxdš{*áÉj“³G¦#ÔzW&cR«ë$ÓœþQ‡ÁäOdíדÔð³ãå`ö϶:è:gÉz:!%5Åž{ÿé­È~寂÷©ñ?NmÁ-™™Ü£ôo +2Hͧ…<ÉGÚRäB~å%ùß•9yc2{=­&›:—ÅôKZoèÿYŸkKjR·lõœÜ_T‡»û¥Vé6ÇÈš}‹úcÕgÀä8ÊMã“·³›È«{_×ÿ£J¬ÅÆ^‡z—.”q¿ÛüÕ¸Ù2?)/úf^>/Rã~¾jèòÞ¯Âö˯üœôß*ä“ÿ!ÛVv½K—ý;öM*-B¹/Ùš{±‹€ùY\1§KÈn1ôçíšm³¾S‹õìÊ)ÿž-Cu¶ÿé¾zÃêÑÉ4¥ 4¥»F~H¼Ü‡'ÕZdEK!dÇ'j;aÁ8çØõ§§ºþ¡àcæq—'‡tZºø¬¡?Ð˨ImÉšþ¹èØsàÿYÇ’”=¶Òù9+œ©“Mto(«¯g”ãqø˜x çŒe7Ÿ†a<_©ÈÿãU=š±°uÔZ§ûL˜òeö{––ŽÚ#&œ“Ý1—ì;;Xã,WRjÍéo]ËÇäãÄáãiFMvþÏ5šSÍ5+~ç¢ïâãŽY¦ÓòkeQpÇì”Ú}ÿ×½'ªpß;Œuz]Ñàyœ Ðäûb«¶z¿éXSRâå¶·Ké×þKž·éOõñÇöËÁà eD¸³v”Ö£Ä><¸¿üžë”—¼3äÏõ2îUVZõXä‹Qi¥äW:¯e«£±I¸òû1ûÀ¸«ý<ÿÝÓ´{HåáæðÞC^ö´èñ¬õ­l·éœÉàšï[1º§%Ëìq–3OúƒÓ)(Ò߃ËÎoj=³è2œ}[‹Ž/~Ý4yßSôofW¦šìÈŒ[„‹”w´`aÃ9~ÿúˆ_©mivjgŒ±j)*Ñ]ÎU%Gtfý™²x\©q¤¦¤õàö>ê°äbPɶÕ4x<ëwפò2qò)&ßäÇÈñÕ‘Õì¨É£Ûóø1ËrŒ{ÞÌ>_ ô›j;=¤rãÊÆ£)oÈ^§ÅOi'ðÑä×të|Y£\–ž)F~Öúì^<‹Ù÷Òú/ú¿©É¥Ó3±á—ÃKìöë’”4Á¬cpJPš’ºG¦ôÞ\scö¶­ªÙçTRùgŠi§F7V­EÅá蹜8fƒuzìÃåð¿NMû]x6};Ÿ ±ö÷]«èïPŠË’¤qÕ9×.,·o$”tÅ{®Zèw7 £'IÑUÜ_G§hÍô7ÛnÂÅ–Pÿf/•ïl,66¾˜þÊS‚Œž×Ék4#8ìòÜlîÝÑèx™ÖX*vèྗ¨ié—ê5ÙZÙÑ}/É%³±éÓ¯à™}‘û‹úK‡ÿÖ¿¹±Æ_¶ö¨Èá-¦l2ÿâÿú¾YÈÿY´@äöí*N™ê Ó5y=Ò^/òesŸí“}¡V²F†;mýýÖ]æµwwòS[z=ªÿI™w¢1¾ÀÁ/ŽÃ’¶ÌŸ°>ÅÕ·¡³ìÐí^Í+I±¯B²ºeD[&žÄËþG娩¯£¢% `¶X†¿PQ¸%ÙH}ƒ'lvÙ²R(«@…îþâ[/°å*•쨠bòNç-…™ôÄ6tF"Ý­vzÇ×’˜È9ßðHÈ”…ÊMy%Šœ©´ZC;Üsbì”Í0ìäˆNƒT&(¢R&‰j™:sìæÐ†d7G7 %"Ò[Ðg6e$-:ö` ¢0 …¦d°æAÍ‹ !‚Â{DPЃˆ)0žŽ`’N æ ,ƒ!‚Ð`±ˆ‰!Œd ìb:È$†Ê’ÈcöœSÕ!%¤¿±CÝè± ¦ûüŸ (œåØM¦¯ÀürþJ8¥z]Ç:0”Iô]„¾ÆÅ•a%üŽŒŸÉÏ$S,ÅŒ‹þ°ã#&‰,B^>F©l­ |Œ‹½|™4"Ä]#½‰‹±«2ha7òt.ÙÚH•òI?aG»Ñ$-»%;É]œqÀçè“€¯³ªž‚¯²i½üÓûúù!®Æ˜°UY ÜYÛü˜°šßÇÉ-jÎk} >kÀ/à0eäiqC æ‘Ç7°óTGL9-Ó¡ˆÿ'6Éz²yŽkOìš§C?äo`˜04Èó²|œË’´Oüö0q2[Ò ¤C&À`ÖÂ9‚<ôs%Ø,c#É/£›Ód>Øú9¯²tOÊ9üŒG}öKM?ƒº~FäŸ' LçòE„•ºH@ Ã’û1‘ôÎ_ƒ¿–w†0:…IWäg“¥Bšü¬)-ÑP"$µB¥kû oÅâÞÿ䤯)¦¤úØÙGzÎËL@J«¡rV5¤¼Ö‹Lbd·°Ù%ä Úz4L@õÑ=í}ãì`sØ2AÐ €ßO@ÐÆrø nú”ï^«!ë}ŽhB!ë²÷%ë¢;@24s!lc"Ž ´Ë£ŽÙßÈÊ@InÁzt1¥`dŽìi€)6îÁ—÷ µm kÉ@‹}ÓD2Ó_ tÇÎ;t*KäÑ1C[²N) Z"˜d5}G¢eÑ Ó×€}´íh¤À…Ñ5®ˆZl5Uv ¡u¾¿‚¤TþˆipÐ%ßBÚ%¾´Áj´h˜„þNû×áÿôP€h1 _䤯*KwDR»ÿ¨Ù- ’Òì´À´ëþ¦•ö3þ—]XÓº¬SN“GEµCk@²˜HT]1‘ÞÌš×Â[b»%;Ñ,E¼Ri赊mRU_fz•}XürߘΦ9ê‡ÆMµ[3±Mi;EÌsU]³ŽpÁ¦[Œ¿‘Лëè©kLlgµýÌ%‹°“Cc/îU„®†ÅµÖŒ%>‹)£›§ðiôì”ÌðMhjNÆÆ^â½Ó·]âO¢Ô%Õ¡‰ÐˆËZò2-´1ÖJ¾ünÃ_FmÂRÝŒ‹ù°RÑ=ïÁ 0l?¡«[˜ÈK["HIŽ‹Ý íŠ‡v14Z&è˜ëÉ #—{d‡¡Ššª9Ĉºü –Ö„P8–ß]2Y/@My +!ªðMt,ç¦t–νfL]h4ïì_D© ¢¢Ão´AÝi Ò$ü ž¿‘’í*"î­’˜É)üš`´)SÚ#d­è†ú¿°2Käi€$5d’éì`"q­ kÿ%™ÆÕ13ƒEŒЖˆ]†ôBUÿcMC+ìFÆv»!­W€Lb%9= kä[‹‹Ù`¾ÇÁ»+.ÇÆ^~ ’.,9GÊìLâøcíU%¿¢"Êh©/ÚÆbš¢rÆÕÖüˆÿgFË3}2êgxŠJ†4W³¤­²F­–›’7²¢ðMÅ?l¨³ Z¾Š¹`ÖÉÃ:tË”uj%<è¼··Ð‹ëäèÊÖ£F«²¦lVºÑŸŸOHØ”SŽÕsâ¶m]˜)DÆœRtLEžF/oB]ŠI£2Ö Û/cÈšHÈN‹2´éÿS¯M#,5¢ÓÐ ¥¦)è|Z~Gñféé•ËãSÒEq=l^äìÌåñ𓣦«w¦e8çh­R[¢Ö'²—µÆn-8îß“Y®ˆ‹.D·ÇÊÓÙR.ÐjTõÑË%¦‰á±Ž~å¢f“_Fn Í]íqdRLä”YÑ 4­Ëã)¦ëüž4 í_Ñé}¾äTå`ROFÔÞãÓàŸg·ðÐþ>g¯ù¶O/I½Ù_ýÿ†wu$a¸mñ³)Wüé4Œ|qiš\|ªT¬â¶Ú5„÷¦'›ÆS‹uþ9Ïã¸É´]:’ù³#Ôøþå&¼kZxÅl~Ï+’.2wÕ–ø<·ŽIIЮ\%þ> —µÞíƒØQVGÊž=GµárTâ­«-f„rBדÈz_:P’NVOÂäG*VìòüŠoQ×]ŠK™êX%«1²NJMhö<®:ÉIHó¼þŽKö5ɬf6Á®ÑOÉycñaòÐ|x,q¦©Žœ¢—hÚSï¢RýÂÓô¤«Á³ÁæÂq¦ö5’vßø#*Pž›HÆÏò!«8³ÕòñÇ4?j¶ySâJ¸Æ¯àÛôÎ_ꪵeÎ_9±·Hæ®ÇD±›J*Õ¨ñ¸¤ñKz<É®ô;Ôx¯ݯ:*B6¶º=4ã5ÈåÆž‡<±åS‹Õž›Ò¹ÑÍA¿”’Ý/’ï $°É5iù©Çùspf߬pã–I[¿ØÚ«:ã"¼a“‡'%ûù<·®òç“’œ›÷-ŸSþ¤ô輩nj\f­$|×Ö½>òÊ^ÚkM|âIFÖ¬ö‚Ø8¬éÓy!îm–¹‹Ûtäþ ~+ËÅÉíœuE¶òd…ÎMEî'lëùnôfŸD©dÁMÚ÷w£ÕÿNP¥À¸Ù’ž9îÛ<žG9Õ·íó¾Çá‹¶U¯Ÿƒ; ¤»ö8ÉÅôzß]ô¸òxÒäñššjä¼?´x^gxœ¥Ž-87¦zÿEõ©qøÒ„ã°Œzu´XÍÀ—7‰,ðŒiË÷WÇÁÇEÓñþ/Ѭ’Ÿhñ~ƒÁŸ/’¡;„T®oëÉwÖq¥•bƒ¸GQhÔäc Ž?l%%´gC$gi÷âß“«ó;%Íz#ŠK \\¬¼NO»iµH÷ŸÓþ»ƒ'¦åÿZÜÜö®ÛRñäÅõ9/g‘Ô¶fуÍu'ø+aܨ.|êNöIÉ6{QYJK—b}ô»ìr{³ 1É-€û"ìé:V4† úЉŒrbäëÿ®b°b¤.[l<>…› %6º:5î9½!Œ–÷*%KBÛò ÞÇ…ib2þÁ7HL[ ïD´2%%bg!“v&l¸ ‘û˜d¼tFÓ´©ÖŸÉc9ƒ$è g¥hÅÍ•æö3#Ú.û6Š7]…lBÑX†EÒ6$1ðE“hëðf0v“ ZL¤ dÅÈ7¡lÑ쀨”†¤TM"hZ ˆ9½ ³€lïpðC!„PG#‰N æq̆ü‚Ý&Ál‹8x"l†q æ,†Æ„s`² ¡iÍœEcÂtúìeZ±ðŸE Y6‘b¦|\¢c…üs§L|%kEN¼–1Éò‰>ËØò~b´™Fïc±IÛvsÊ žâĶV„—}ŽÆïÉÎâ ¿°qù±{{Sü™I|]~F§EuLd_KàÉ ]"õL]!iØpÙ“CÀ«ì˜J_$‹;ðG”J%q ˆù"¼DйGËéì×CLX)œÒ­-‡$ºÆ˜³Z!’ôè€.,€Úò CL9÷Ñ,‚†p2VÎÚþ}ôµ²c=;ÿ$^ì™/²:ﲑ$2 ¿ø÷l` !þt°_t43šÓ`¿ Ÿà‡ò4ׂZ#ø( 9wü ZØmX-lcDv Oüœš ?$èŠðshd4Cïèêé’Úº!ØÄvºÙïÁ-ßd G¡€]²Ñ×½“Þ„3¶•0F†G’îqÛ$’é8Óùü/ÁI† èí4KTúW×ø(`Ê;ó_sTÿ#©=Ý io^JLB˜/çÅ’ùí‹k~Yi€Vº4Ç:}%å’âÁŠ¢{ârè´ôG%§³¨ïŸ’ÐÀâÞÐ["·t®‚ØšßD}€ÉTùúÑ)þ>€D´Wà>ΪÕ€¾ÿ0¤’gP üœÑ,†1Î8!ôCMô†&QýÔ@浡M>‹L—Ð5aµ~kE&åwä\•1ÕôÖ¾‹L$ì²]¡mQ¢bG=ø%¯ä…¶ƒJöÀhµð ìd£¿ Z`.Il„Ûc%_€¢‘I„íùJ‘1l*ø ã²^GIRû׋)0%º¯¡³@:zk£DÃIl˜Ú]Öû)0Uçà“_~F5º`µ¾ŠLI$ÈiuØÆ­ôTö‹L@¾¬ v1ƒ%¿@L-ŽƒÕ¦VÚv–Æâ—Ȥ€q7}‚’f0ú´2IÝ+ûzÕ_ä–´’Þ9¥V˘göfÆ[,bÉ´¯f€±•¯¯‘¸å¿’Ž ž.ËXßÞÎIG™jßÐøJÊ{ŽOKÁ„¢Qr3#S²¬dŸÿÑ’ët`â M'ò §Ó $öNË0ŸÏБScâÌå"ÌƯ¢®'û‹1íI !Ñ …Á¶> VÌ_A€{Z°¢éÐ^Û9Ç夸àQÕô)*}†¤CBÙÔ ]‡d2óH&õD¥JösB &õ°(–Ž[8æsׂ[Kà¯Øe4Rd´`„ìËDh+±#OÉ-‰dO¢Am¯`Ê7ºì[TèdŸö¯´K92oäh(¿±´³»Ñ>Z%}—ØD@šU´⿀ɓM @§’4&Ë™ch§’4ôo¤>Ž•#®Ù ÿrkÊþJa(·Ý22B•ŒŠµØêÙ;ÙXUiÆÂ„¾:’7b-Åš.Å貉öÓÚ !ÐýHk "ôŒªÙ_$<Ñm«Ûpïà#,£¥5'l|$…æÆîи·3\M'Œ·ðJì nÐè¥I™>WbòA4íòãj_eÞмµze‚qŠ~Ö“-Âi¥vQËZ;V6\¡Ë²SÆ_–ÿM c‘WÑ>ë2ÆS*òai”²cö½#RkVVÍZGEsÃ9G³=­è˜-¦HW‚`©Ó7Þ‰ƒ'µìÑãíqNô^âÏÛûnŽkcѤ%Œ¾ãbsá÷.¶?½Êëg'&™¿LÁäqéÝ?‚º^×Ufï'qnŒ~Ldé6vÕg%†9‹]”£6µð:Ý2¥&9ʶ–Ë|þ×EG°¢ý«è‰E5…nXò©t2QR‹2øùª‹ÐÌ¥3Žu¸¾á=+sp'ªù32âöÉèÝiK´™S•‚ïKþÆÕY39ÇìÍ‚ì8dö²3AÁôVÉ-ôôΤ¹nø³{ëØ,ÑŒ¢Ì¼9ý®‹ø²)GìÂU¸½FÑžôcz¯MÑçyxÚ›µø=ÎxG$kOø0½O…¦âz/‘3!öy¼rp¦núG3Ûí¶ŒŒØf×¶ŽÅ7ëÁßl‘Ã(¶™ôHäi“ÎâFQt“<ç¥z‚‹Jÿ¹é¸Ü˜fƶ® ê¥T´ï®jÅŒó>¡‰á“tÌÉr-´º=_«q#––Ï/ÉâÊ>(ôõîhéõèÏØþ"xg{=/§sVh%hò9Jºm—=34ñÍ=œÞE qÓJæàÍïVâÇ&;¥}žc>9ÂN-ùø=g,y1I²§ªúde(÷^oïÆøÈÒØrù#ÌÂKßþK1’ö¢¯' ±dvºdã“MU×Áé4šÔsi«éœÙá>MÕÇ]m2IÝšþ•Ïý)(¶pyTrùGÙ½VqéúÖøî¨ÿƒÏÂãdn¼ŸBÍ\¼6«ÜÏ/ë>žâåKïEx¾Oø$;kǨǟ1ûý±`fÏ&©2¯#Ç6‡ðà¿Ý‘þéðŒV˜k}Wú¶×Ñ­è¼Ü˜y‰·ûR)Krd^Þ¬µ 1ŒSKdZã(ãšg¿Äñz‡ ¿ÛîŽþÏ/ëÜyFM(éé^¥“‹:÷:ò<óªËÿ†£]Ñåñ•3×è锕‘þO/‡r¹®ºm“œ¿j×;¡À–m5ô"|Œñ¨Â;znHëWrî=˜8çLÌå\ ±ã“¿š+ñyY°gSR¦ŸÁo.xÆM$ŸòVÉìµ*Q:cÚÆ‰ÃßLzæ>fÆä4²5ûùú£Ñc6§îö§¶ã»ùH®õL¸HÒQäµ[ƒ†2o>un=&+#‡#;“I|ÌRyZJ•ŠáE¼Š»òz ‹L_ìjð9SãeŒ¢é#Úp9/ÖøÓž(ÅKT[ùg‹|x«÷Kit]þžõYznYa‡Y^ôq[Í6\‹'úƒÓZ÷Zn¶™ƒ‹,°JPV’>™ÌÁoæŒcu×ýOë|Ÿ«7ÔSßÀx¶ïÂad>ÑÉ÷çÌ”nßeÞ.Lœ|±]WÁ,KîžäÃö)å·µàøývzÏBõÜ—,)yfß­zv,üe›[ºG€Ç‘bȤŸûYì=Õ–lQÃ9\~Ï6è(/ãý«žôy_SãÏGûZK£&MûÚ{ð{Ÿ]àK2”¡ ø³ÈçâÏV¦—Öü[Ô£Ù3†2ŽX:n¶'qÆÿ¹k<“UðÅÆ /ÖŽèË®ÌÏCý=꣎rv¾OUXù8›÷-«èù®óÇ4Óg­ôS÷Æ0œ¶þÏ/Ìñ±ó‰¬%ôÊþ·é©ÛQwò`>¶Û‹GÐy8ã›}Ùç}[‹úiÒ‹å<âÇ8ý£ÍË÷ýÑÜdª¦ˆ÷¤»=/hÉ^™ÉpÉRɳïY"›Þ"òÔ×·Á·é|ÏzPoù9<Š_êF‘AòøžùJ^Ý|™™qû$Ó_Øô¹jj’¥FW¨`¯Ü‘Úý0h¡ªŸ@悯dJ^ÉnÁ–Fõ©&K#œgÙ·ÃÈž-µf<1ïe®.WŽi$è‹£É 3C‘rø1}C NTžön¦¥¯#Œ¦›òaMœMiæ¥ ^Ðptꋜ¬>˲ºRN—ö=>HÏ |,Î2Ûì׌½Ñµ{01ÊžµÿCg…‘J ¯g%ðû*/³³â÷Fš»19ø;¯îzIFÑC…4ôº&‹x²™å²ã~áÜVã(ÐÎN/lÄÅ8Êíž®ò‰¡âOÝïò7.ÌÿOÊýª-—ýξO6qã"´£ÌÇqfNhTžÌ±÷YÌ…x:ižt·TXÁ*×›.öL%»û:dµ4"õ¯€%m‰ëc½«{íÙÎúeaRqiÝœ]íh]n¨¥ -`–—ËelN•¤5½hÆK±‘™§Ø”öNO±IÓ.+¡à~çäI4§`Ièµé2—ÀÞ+ÝY^í÷¢Ç\¾‡/B^ÍžèÖÅÛóø2ø4šÓ¤k`mF«ùHáKduD¯É¥n¾^¦Ú‹fï&ÚnÚìÁõg¦:ÌÑú<¿=þñX%O±œÿ÷•bël÷¢¶&,½ú$ötr6TSò†©l— $¹o³§?{ItD¥tGëWÝ9~×ùÝ¿ [)DdIù#ñ³¥ÑÑÛ, ®ïÀ,9kì[jéô$0Y h7ÛöDW‚ô£“¢SQoÉÍRÚ6"oC$ô'&츢…ËR:*¤ÂñFšÅR£‰!’6…åtLåLDä\bMØKìÍ’^‘Ȅ턗ÀÄF¦.*ƒD2†&p($NÌ\ƒ`Èh`°›ò e % ’!•!6"(†ƒ8Z€$Ã`K²ä”AÅb =ƒD0 ƒŽ²Fq †Èlx"8âÙ ØÅ¤Ù ƒ†0&LP™ s"ÊH’l‹ ëút'ãþ µ½c2Wi–qÏï_gÉN&Ž9]Ç/ॠ¦X„ºÝ²ˆ‹¸åEˆÉé”±»CñMy9åÂö9¿üŽÅ'tS„ꨱŽjŽiDK¿eÈ?"Ù[¼‹Õ­˜4Sµ±‘•‹èd^Ñ“D–"õhlû+E¦‡)R2’=äËÀFM ‡¤I £•!"8@IÄ¿x –w`2}|“Z8bV OÀÖ€i1`¶¼YP˜šÂ?‚ÉHŽô†µL†ß¤ _(¤0I8ç¡Ïì\—ÿ„5cMWà†µl)&Ýþ> D0ugäá X`¿†4¾ÎJÛ ÇG4ú - jÖÁh2$¾˜4/ø;Í’ÁnŠ>z8áˆzì& _ 2;["H&pÃéèæ­%æŽ×ý@–ˆëÁBÕ2< ’­¾‰]_‚dÙŒ ïÇd5AGâú9¤Ð´y Q ¦¶ þJ@qÏg×À·§ô9«Ke¦x d·Ó ¿üõð1Š’ú­y-;¯»-2DÉSèAäOø¯’ÐÀh‰/4-vôRbh[×äàd•ßк-0%=ÝÛ]P?’W÷,‰.è&ÿw¡ »%÷d _ —·²‘+óB%Vþz]†ÕÓÖ¿À&=ùgל×ÈÆEx#É'?üŒhƒŽ8 @º»JÕŒ¯Õ1‹z–Á7AJ-.ÁÑhD0_a2kc@.qµbd¶YkBÜ|¶i O_‚oçÉ2@ý êÈ«DÅÛÑ6„VŠjÕ±­.ÖöÛ)1 ¯Ü:IvGÁ^ƾûUa§­ö@ B¤¼ }»_ÁfQ×B¥‚âÆ+䇚 ÅùèÑz1m0d©’kÃH¤Ä,•ÚÐêßE&Þ¨‰$ÂjÈq- -m›½!&«Á”ª¿‘¦ã’Ÿ_uª ZßdIÎôuøDEX VÇ* S:/bhEìY<¢îšû2á>‘g ö›èæ²j'ôÐØ¿òSÅ5ò>ú9%“-Âu_ ÊqØv7âÌe–¢÷þ ­Ý´6õó³а…¦7¬m0oÛ´O±5…ÈÉ"ÄC¾{-b—^ '-ƾGÅÿø+c—–>/hç’)Aµbbí‡lŬ°eŽZuò5­4)ªbOLå~J×]MØšcïÿÀ¸°íÑž§5££ä"4ŸØ ®Èi‘Z°¼[ ZU`N[ d‚²/CB¥M}(ù-36…²S·G4ABGvŽ[èšIh* Œ”o¡u²‘,'wѽ-ƒ-y²Ð‚Dé±iÐi¡`I~3­hâÀÀé!£nËN6‡‚kJR2cÕÉ„*©ôlž“˜ÃƸ?å ‚!—G8Ú+fǽ"ã@d…«Ë q3ÕÅìv9'ÑÙqý ÆM3oh…Ñr.Õy'À˜MŽ‹´dÖ' J ¯’¦hm²ø¬M2¡,&QÒ¦,J›-Bv—à­– ]'¶UlÑ®]’›Eû8Lr_£;FN&š/<6TÉkѤՕóâɤ&L¢WÇ—C”ÓVSÌœ&vÍ%µ©v\"J×ÙÉÚ²Rø3ôhUÏVWÚ{èÑœnÓ)çÇíf°—Ф¾ÎŽúiƒªµEh:Cãº^H.ñ²´Ò-Â{2âý»Eœ9}Õ9§ ì¸Ë rýÉü”9˜}Û_’â–¨éG܈‹âÍZRGœäBP• W“W—ÅRñ¿NlrÇ6zئŽiEÅ–qÎûe SÌ2×à™Ç OF-- Ã7¾…­«#§Ù‹ì£SýËÅœ=êÊlžÖjbjHä±qf{Ñ—ËãëHΖwÿ'¦ž8Ê;Fw3MÑ­Wý pÃÇò•'Ñ›’U#ЂäŒ[Ænñ²)ÇLìøâõf_ ?µ¯Ümašœ'=‘u½F±’’<שð©·í1²cjU_Gºåñ–HôžwÔ¸NmDîñ¼é™ÎaÃ$±dìÞôPzMÿ“‘Ú¶…`Ë,s:ÙÛejØ™FN/O¢àœsGä§êâåŒÏGçõKg¦Ã(gÇZ<;#*$wE«"x®n‰³?Ýûêaêü(·úgÉÅý9·$z^=ñœNYÁňÇ%m]ÆÜ^•*ø 6×­ê%#OÓ¹„Õ½'³Óa”9ë½lòPJrF—¤ó9(Ížw“W/”MªŸŒïYôØ©9¨­ï£ÎgÆðÉÇüŸAÉúyðj›gŽõÞ<±ærPi"ü+ÛøH.­.Ñ“)K±¼\’÷%îmþ7¥ðXâG÷YéK0æ7=7<Q”žÝ=›<¼0åq½É[k³ÍãÅ)G_ðizg;ôšÇ‘ªz<›«ï”=Ï>/Ñê>Ÿ%'qZwчÌo öSGнGsá÷c^æ×ƒÈzÏ#–âÓ]¾“Ï©l8ú+útã8$ëfœ¢£û]¿&'Äõt‹QåI¿l¥wñÙÑm{-DEõÙ²ÉI¥Ù¥è<×ÇÊå'q½™<’×mšX±ããðœ'þ÷Ñ(¸ñcŽî£ÖÊpç`¸A~åk]cÕxžÉ·U²}Õ9|ß§îmQè9¿é¹¾)Ê5–Ní#ÏQ—>ý6¬_ÉáeŠ?«î’`ópIF3]\ž3ã¹:rií”óMËö¾–N9cG>aFVß¶7¢ç¦gËÇÏ c—¶Vºò.Õê4¾K|YññæýWmGªð˲IÇ3A.Ï¢Msprq§šP›·'[vUþ¤ôVý³xT±{9%ßßÙä8ÞµŠ¡E¸ÓëÃ>—ý/ê¼_[ôù`š‹–4—Îèâü–Eõ/¯ìÎÊç®,ð=.kõ‹íW‚¯©~ú&ÿ]?÷'´cëü,œl’Šƒö¾žÖ±µ•ɪ{ðeãÎVKŒß¯£;#À&_Ô•Wº^]í“Ìö/š]™\~CÇ•Êêž™{ÏÎ’Qƒö7¹Qß*øË~Œ”µaoѹóÁ•Ê w݃ÖË“ÿêbî®üž5ñ—{"¯íš^‹Îý^7•#Çì™ÖÓÒŽ<íÆ_©;wØŒY'þ¦3…¿kO¡ãdÉ—ôáÜŸEžOý#¿{îξQO>Ù‹ÓÓÿNúºŽxãÍ4ã=;5}oÒãÉÇú¼zý:³ç˜çè³#—ŠžïòmDþ„ÊŽI=–xy½³Jè§;º ±Zhé”SDž‹Ô¡wجêÒ~ üͪlµ“q×ÁÀãÆE;u_fláMÝÙ»ž I£+>:nüvwÓ>°LŽ$ý³ü¸¤¥×F6=LÒáÊá¾Åt~Ä‹Kl£ÌŠößÁzM4Sä¯r}ý£:úc23iô7rÿܨ¿wý…b;ïàô ÎËØzWùÑb=oø+`z§e•}ÓöhŽÈ¿oÙZN›Øùʶ™ZnØà„ÇÂU¾Æûµh© ~G­t)"‘›•±’úíëNØÓÁ‹’Þ€¤Ç?=ŠkE&&×÷,ð÷*Ei=¯‚× ýë Ÿé}›œ%~F´"ý¿÷ðfð—ûhÓÿèúúg{Óª%nU{dµ«×Ùç½Sv¾ î[kÝ~|˜¦Õ=ŽÖ[ôy~{ýå?%ÞwûÙJWÛ=úÿI‹ör–Øq•¯À•a¯†[D–"í~è;Ò3e ¬€où9-‹ŸîU»9Dæé‰ÞörH™=´DoÜ»C9­{odRN¥ØÉ%{ÿ ™D¯¾ÁÈ‚ 2=hkØ Ÿb§ÞÇæÀfˆ` —D%L$S<‘.´€25@€Tßv"LfGàDÍ¢„ `Ù/DQ °BãØÔ&4AUûÌd³º9tCÁg6 ™I†Ag.Ê‘ %€dH‹9’ `È6¶Ë@ Çø(ˆi€´u’ÙÖ/ÜM†LàS$0 “€Ha4 dÆ€ %ÊD°Y —Ø/²„qÄ2IôIyeœs¥ðŠzëeŒr>nq3fž,|–±ÎÙ—†n’z-ãÈŸz8çMÊ·ä³ ßE mµ¶Y„w^NYDz WÓ)cžÛ±øå}œòˆ2î9WeŒr(Â]+ü–!-tsÊ#]–àßð5=±½ ƒÞ™„³ —ð62×ex±±z1hEˆµýÆAÚ +t2{2’`Åù àÌ8„Ñ "N#ø9ˆ G‰JІA±† ù ‘[€ut ÷ h›C@·ìËDœl$CÐÀGÈ) ‡ÑÚi£™’H`CZ•_‘ž&&ÿ°?à>Ý_ÁH’>‰w-´ÝöJˆ QÌ6´_¥®ˆ “Šd¬[îÆƒ5ä¤&…¿³™/]œôŠCD×’Xy%­ƒ*ü€çlíì™_š!­”‰Á½öLŸÃŽø:¿É+잀`-|WðEZ9«ˆ„߀£Ð)wd¦—Í %i‚ã[ ôCIýeࣘMW}ÊLœ /¿ÀgvP„Èù(Ûè +µÑIˆ½y"Q´þHîÆ12Bæ’é”]½$h˜„?³˜rI [²† ZKáÈ’´R`К9v·ùéì´ôDÚöœ»oÁNû_Öÿ` Ù %Ó Å§ jäÐ&.û$‡u£À;}[¯$/ “ÖÄ0¯ÉÞ)ø[`?î4 aIn¼‚QH–«èƒ‰[Z¢h%´BT¤-üùÓ^I? J+ì¤Ä.ÛôU¤ _Ü´">¨ GT•Ñ 0%@4XkwH\—Zþ `¨é†¿$Ii¤rÀÀ6­?$}“ÜIkò"“-Ûl—ö×ÉIˆ ÞÐk`Im²b÷E`ý„í¶Žn–¿À¹F¿åعôËLbäÿh.š éûmJ‹C¯‘m •þX[) ì /„†?€$¼"“/{ÙÍ=ê‰×ÁtXˆ–¼Yné„×zÆÿ€ø?¶1u¢¼‹ètY›@[þ :¾ b÷®Çc“Tö#¶^Ñ-h Y=®Ö‹X濱—ŽtËX§RG4à”ZUåÇ?%8O¯?ôŽUÑË(”™´:•YGÝôX„¾yDe¤ÓZJ Z¤¥òe˜&ôˆ·eŒY’´»´teív:O£S ¾Ë0•˜riS.â’håœ0i–á-~GE•a$:_ÁÍ$Yc܈Ÿ@¦éø3Ìئ» ¹/¡{L¯hÅôYL85îŽV†.ÌÚ:íy!-ßÙ UD",&õt-ºCD´KºD{H†ð;ðÎJÀnÃLx è3ˆ1Õþq½‚4W€ž¼´è›°`˜5°f¼Œ¢cÐ.Û¡òIŠ’Ý>ÍBåvr{%ôîì[µ"×dŽŽþÉ,"XÀŸâŽO «»ªV†„Ol cO®Ã‹_cÄDáåe»½â4Á¢¢µ!±¦vXêÒ_b­§ð_²7 1ÛÑ2Ž€Ç+ØÞöCé›'¢'El¸Úÿ¡}¯¡s†¾ŠŒðRZP‹j[,ã’›N×÷ Ó¦lÒ’è„ð¹4gýƒ½~L³ “Ñck¢ždÓoç¢ü–™_>;Vm a‰[V_eÌSÖŠ"âÛøƒ#N¾<šÊ:µcìÒƒmY2»Ïø jÖÇ&š´r¾·J<œ7nŠRN×fÎUh¥ÈÅäÚ»>™”¢–¨±g¯t–0äM(þË-·ûDfô3ÜꈦÌ×E·¥§¯äèN«è±– Û+N-7£tôͬv—ÀÔÚexÉ.Õ ‹M‘$V—xóN“tYŽÕ™±—µÙkkÕìÂp.,J*Kh¡Îâû“×f„d™Ó‚’¦D&àÍd”‘åòÂPÉVÇàŸüùÜ;N‘—8˶º=ÍXŽfœY~û&tÿä« ë´7ÓZ“7-=ŠLÑáæÝ6fÇ¡¸Û_&3Š’çfì$¤˜)Eª²¯3¯ke«÷#‰ÅÅ›)rF¨`jéhÃåEÅÙìy8Tã­Ô¸Í'KσÒñnO¦adL|Yeön.µfFh8Ï­¡¼fÓ;l‚’2RÆz¼ŽHZØPãG&6ÚÝø§%zëf—½eZ£Ì”e\Ž˜ÉI/Õp8MéÑ™ìÝ´{Uá{ö‘çy|w£Úñ¯RŽòŽ2ž ï þWè~¥îJ-ìñ™î2z¡¼>\ðÍ?käxÊØ„&âõQ”¡ŸéÿÐÀõn%{¤–ˆôOSY “•›yaF7^QádèŸgoVÄð<«ƒ¦µzƒ/îWåôozϦ¸·$¿Á‹Ç‘ÚüÅvÆpÓŠQqxZÄÝ[ÐבÅÚבk¯€2K}ôŒóXÍÿFçmBmý[„¹\Ò·G”ãg”s&Qëý#“þ£²n›8|ŠRçj¤¤¸³Åó8ÓÅ–Z¥dqŸ·¾gë>”œ\áÈòðËÚª;i½Z±û1²·iaæâ†?mQC.w<÷ÛðR©ÎT­—±àXqû¥þçä¯Çv.N]~‹ÏQœqåéš±ÂÅž&%j'ÞÉ'moG¤ôRƒ_£–vžŽ;ªp|âk\ÓøÈó\¾/é¶½´ffÇ(¿w·û£èžµéXç…åÄ­>1›†-©­¯U>OÓöDëqxcðå%¹'‘ùóÏ"=#²c‡ê=ª]PÌ8¢Þ‘Ñ)Gy´_õ'¦¾>MKõ8ãËYö·Ó<ÿ>oEì}žIäËGöÊíW€—Ž­]‚—GÒ9œ |î ËŠ*Û§^ä=CÓçÆË$Եݣ_úwÔ³ñ£9º½Ïàô¼ÿMÇê8ÖaIÖ¤Ò<øJT6ŽŒV.½Ÿ=Ç.I¬pƒ’b½K‹>AUµµÙéÿþ[Ó\ç– ®—“Ìóypäó=ñ•AõÙ×M²²Z—F2I.ý™Oêö¥ÚK³SÐ}C“ÁäÃ69J-%îÝY£¨´¶ôFã;׸±ýunO÷*1ø™çîsRJ™éýqå;•O$—·{gëtKš4Ræ±™œ.6>>–j§Z_fW'$r甲?uilô>¿ÅËÉ=$)–N9í|>7͹?fsYÑÙýª#};,ðæRºWhœxžH{šÐ¼²k'±/ut×/G¾ô/WYqË*s—ÿŰ}wÒ}ÑmE6×Áã½7““ÊŽU'¯“è~ÎÁÏã¨J›ñ]eµ8I$ÿ§ö:!%%ŒðKÓÖîSŽ–ÈË•J^Õ¥ø=o¬ðOÛ¯ÍO›Æž¦¼³JoVþ¯dJ_íí_Ь1ÙaBãU¢dû)²6öûÙo.-:+Î>ÖTdƒǶ‹ü Çþí¡ÄÏØ×D5âŽø¢od×–…£==Š—ä~DŸHD踃öë²÷?ròP“Ù¥ÀMµàvuÅÞŸž›F‹­­/”=;Mu¤]mU¾¿êrCÓ:bUåôüüoÕj»=1ééhó¾­¶Ç㯙oÑç9³¹We94Yæ_êßG¿ZèÅ“1¸×¹ˆû¾‹Û_ÉRŠ/«Ð[`¦šòMÓ25]û"­ˆG£ŸÉÑ´t–´IB¤ö Û%îh‚Ð wòC³©Gì†é[DIê…ÍÖÉ“§Bò;-!'º"È ;ìÐzqÇ!œÄdi“Ñ^L¨¡ ŸÀ¹&7@ %-¾ÆE4DWˆ„I dËàä÷d Èl!°À%½Ù-‚Ê@u’ ’‚A­ˆb&Èlƒ› ûösì‚„q=ˆ’Ø-œÈcH²lPÄ ƒŠ%)A.‰#@€cX ¶  Z(@0XÆh¤Ä-‚ûÀ‘hX,&AB=¼gð†Â_ä© „í¯„x2‰ ½K²Ô'£?ÚeŒsµösN$šx¦Þ×e¼rÒi¾Œ¼Sz¯%¼ª³ŽÈèÑÇ+þã±ËT‘Jò¿†?«;9e“.ÅÙc›tR„ú¡ð—›£žQ.ã•v>^:)BI%Lt%_ÉÏ(‹Kª_C îŠÐ“ö&@X‹¡±{Ex»þÃ`öŒšÌ¨1~PØ»1h ì”ôÑ+½’ ‰VMˆDœqÀVCí‹FA –Fü DIƒ%ª ý‚ûØÆCBÚÓ-;BåóE¢X3¾‰¢ú(GvEÙ † aÑ@C×àïuìC­ùØo®¶@h2%þß°{ˆJüì{Õ!ù:¾JØÍPž‚ÕíXÉ-.º0Zú؉oè—[ø"ŠrZ!Œ}1n5+-14F޳¼ƒº‚h‰_“šþÀJ™L&ˆjô´4ÄÑÑ|¾ÉVÆN_$¯ƒ«i…¢YIÑ'·^NkÈÿ¸äÝÑ'Vÿ#'³›HžÀ—dÅ×þŸgI[úZc;} úœKïVADœÕ¡rÐÆsV4ÀKú9~(&¿±-+è[ŽÞÇ}ÐÓ:%L±(¯4h˜ dW”[¾€e ò€–ß{Ck§à†¶RbZ&/jÎ’uIêôŠö Ó¿R{!IÿRF.q£¡û^ÆRÚI&ŸÀÓ>Ö¿’bÓÑ_ý‘Ë´0 ׯˆ”hä«ka´š‘n -$û}ƒZ¯#¤¼t«û‹k²“Ðk´ÑÛAË[­x®ÙA§r;²^»G4û@=:}=P iŒŸ`ºËbgòØ¡ÓëK±r‹º-2AÓèïmß“žŽßòPÐ2Nþþhk@>´¬i€‰mïdoø8Ò´4B!2mü‚ÿ±Ñc¥Øµ°{`†- Æ E¦… €ª€“ùìÉ’ð*Hs@µhWÉ tÞÇÉx8øHÕ2iwk ka/Á }”I •üš} ’ÙH@Wù!Ò!2·à¡Ó!¤¦ôuR€¶žý£!=þHj—Ø7Cö˜¿10•®Æ'~LšÀ Æ´E³¤ít ì›±ø§^J©… } QÐf® ­Ò蹎O¤daÉM__ì9-¥g%f„ôíÇ*We,r¿#¡/Â9eDËðv†Eøù*c•Œ­œòˆ46_U-lêÒÑ(–t&âõò\Á—÷U«(É?c“‹¢¤‰ômBIý}„Œî>gUe¼s´qNZeÈK#­•¡:8G=ƒ%k­z;²}$ m1ð•õЧîL4÷ÐK…˜lb‰ø«™‹-z:[B¥×c%Ð@…$&Z;ÜLÓHDdŸ‚bé‚™ÞtÀ'a¨Ø¨6:Fo£XöH| V‹M^˜©G°L™DgEÖ˜CôÁhwð1‘_‘¦"jŸbåÝ–2+V&’³H²XN†EÚû—Ž‘Ñì¦WË^œw®ƒ_í_$ûuM¸Vúaߟ$Î}= m§¦_²CÛUTB[ SøØqø'Ñ@Ê:+åÆëEÆ»ùh\â¾;e‚q*A´ÇÂZší Œšuf¹ÉžNkèV9îÆø2k SÑ9ak²ž\m;]BrÁ4õß“HOã¥M­] M:ž I¸‹„šTõø7Íì„ð»ÞÈœv $ë]Žü>™²zŠy±Z+8¸ËèÔqO}²¾lM­ÂÏÜÎq‡/‚Ö9ªÖÌéÅÅéãävç Z‰RÃFÿhœ‰H/uè`º4l¥ÈÆÖÊЗ¶f–H)ÄÏωÆM¥GUrO¦g$XÇ‘5±©ßFlfâÑoOrá…FZXjÀÉ‹öÝö6Pu­™nfäM2qË{_سŸÛ¦™Q§ Ù²jH†YM0TÚzêÅÆwh4N`øùWL»§ù1a/k´hqsôŸàç¶¿´m\ó¦[ËŽ2ŽÌPãvÒ£_Þ¤¯ÀŽD}ñ¢*›ƒ5œT‘æ2IÂ~Fá:²Ç?ˆ×î_ÍîNqø=Hµ5ÑÉú_f®9ZØèéxóÒÙw´sÎ8Í=¡±›‹O²ï:t›3ßdFrR2‚&×£aËߤSæq½ëTÎãeoL»šZïÁÏÝlÑ|‘æ9\77(ÞÊRƒ‹{ƒÕó¸ªQm$yîn7 ÑèQw3 Ç‹+C%3SÓó§JF¥í–ôì9Ü_wø:,«’&2ÆzI%’>1½W„¥Ò.p¹>ä“Û/¼K,ZjìâŒ2:1M>çqÜ|?ìRxÚ¯õ~ ¸«03ñÔS´ìöèòâsÉ4Åp9RÁ4½Ú=§¡z”rAE˽>ä·]ýŸ,9—î ò¼Et5]Ž úw/9ï½x<·ªpž9(ômz'¨Ç4#K½2ï7ˆ³âºµ^¹Ê™ã;gluI§°2ÏâìÔõOž9½jÊðÿr=8ÙµX÷ ¼$®ŸO½<>DqMWƒ'ì“k¯ ¡97 ²“Ø“Ãè>ŸÎÁÌãþŒÚOÁçÿ¨}1',VºÑ•ÀääãæU'özÿNɃÙ$œÚ³†qSXtÆjÕÅû5i»£ËÂrÇž.2iž¿Ñ=N˜..IÜŽkp|£ÿ?ôtW55ÆGça–$õNÊØ¥8«mž¯ú›Òr[ž8Ú<ÓÁ,kÛ=;ìêªÕ(ãöc88²‡2w6í>‹_Óü(r2ÊY5»èŒØýËÙ÷ÞË'>4!¦ü×fó›pãd¬ÞË^¥Ù(¹U·æŽÌRù°EæÈ£î•î;'ªäôœð”[¥¹$bbäˇ?dn»hG+<³ey%¶Ùœ«s—~ŠO;>µý;Ï_Ôœ)O?±F2¨Ç©uÙæÿ®} Ê-$•?“ÍLú¦OMõL9Y¬.U’)öªò¿KÖ}?ß EÚµ[²-«üPýk¿êޏI[~ψr¸Ù0ä×hÕÉ‘Sìö>¿è³Ç7nþ|WÇ|yÒýͽ´ŽŠ<ˆÜ—îrN/³¸ñQ[íšÞÌ|lñÈ›Jõf.&ýln%8¥~6Uäšb‹ÃèyÜ=K‚æÚrj)Îô™G3µHg¡úĸ³Ž9=_lô¡(ó°'‚4åäòþ~<»~ÎSG–ä<\|§êŒÙEJ{­—ý[…—ýÛuÙž¿jïg¡N8êg<—xF¢´ÿÉ­ý?Í– G÷:¿“ ôråtºø/`‹Æ’Z¡ÝÊ»6ÔSNº*s ¥[£ ì{…{1fÒíö%°ù v&ÏB+¢ƒ™©$Íhm/ÁçqIÆjÎOv4syÎÑI‡–k¶eòU6¾ lŽìÏåÁ;zHŠ_`ýUû­¢ÏuE\ŠŸÙПµN:ˆÓQËÝÊùj˜P rtb–2ŒÞJÛó¢´UJÑw“Ýh£-=ÿc¶·¨OÙwŠÛÓÙeÄ«Ã.Ò­Y2ÐŒ‘ó²¬àïhÐq»+eŠLp‘^ÀãÁ&ì´£ô/‘qAW["Év2¦Hö™S4<öh䃶TäGÚšèºä4S]üîó{ø­„Óí›± ¢ÿvúãþâWÑ-Ò«ì–†WOëÀ™?ò;oey¿ÜÍb€åþãOÓôÑ™Í^ ªÉ7z*>ÍÞ6´¿,µ‘ªßE^¿eRùØéÊô©'$I±S•+lóž©:“ٽ͛Q}_Éæ½JVÛ“OkÒ™‰Íw.Êw²Ç)Üßø+-³Þ‚èaD|~Ä´ 0Á‰’ˆKH˜¯ƒ0&œ´ÉñG:DŒb¨­‘& –¬ìINGlÙÏdûh±m)6sn¨6$€ }ÿÀ™IØÙõù'¿•òi#W ¢ü€‰L¦Ð-z@ô ’6ÆM‰›5Š2`´s%š.€„´P(”"‚%œ :Èlæ c@Kd/’8x"N ”I)ƒŠ’8š 9öC&ˆÄÇÊÖvˆ8â(’R€4MJ1AĆD–„ú ëÑC„ Z ™!Èh:!1 —`É ’¢Ó%Šd4@ÑIˆõ‰ïc"ö&=ØIÙã´&[„íølv9l§¡Ð’èÆQ!£C­±dÞ™› ²Î)½QÍ8iáëìµ hÍÃ=wH¹Šqi.™Ç8ˆ½ŽMí„מÊxåÖìv)-:9e´¹ Pø»ÙR×C±4™„¢Is¬²Ÿ¢–7¾‹¥áÓ@‹Qk_–¶",8¿& fßc£'ø*c–û]3)!¢Âì‘q•ŸÁ“CäSòOÀ„É8&ì„3žÙAvC etö º;®Á’L’ÿüŒb¥Ø,7¶»-wd?;9þN{(hÐ}V˜ÐÁ’@°ÚÑ |ÐÀ‚¯ìGìA¾ˆ«wT ƒ@ûvKÔI_'4¼F‘ݯ ZÑ)Q 0|‚ÖÆ5ò­½”€²»d°u]€[ZšßBßù)E}’ž—ѳ¿ÈÆt»!­:óüä ëóÑ:èæ¯ÎŽ­ô09¢[9ìÞЀ“×òLN#Á hŸ'`.)tŽq ‚ûÓH•dK­‘.þ µ_‚l{ ¡äã©D•$ÖÆ´ÁkðR`(“šÙÅJ˜¹ªcZÐ2V†˜ÚØì|–ïü iÑ¢`+w_ts Iù@”2%CZñVC[ße&!] ]؉+dÿëzþ×»`°ãí¢ZO¦IX!ûW‚^Æd€õE&K&¿r&÷DR}œÕlC ­l F÷nÃRðsLIá]1R‹ïû %Ý%cŸÇùJµÿä´ÄкKþçkà—MÝR£¤’ÑD“@Ëì-Õ#š×üªz-®þ”úÕô•hi‰¡2‹_`.¾Ç¸¡3UµÑiˆïÉ''µa5{íÐ ’ع§wàt—À]¯ұµo°V¼”i6£«£DÄrz €]½…ø4D—…ØC@µá‚m"¯°¦€z4C%?Ÿ!5H~S ?¿î& ‰+bØéEÐ2‹wHiJÒ[µ¤B×ld—‘mx¯&©Œ†¼½$wÿà‰'ãàhB»!ºC$¿õÓ-05tØD5Nü‘ˆ†ˆqßÐd5æÁ0­ ã4D©ø/ÝiUØ9z ÷D`øÙÑoâ‰kG.€cqÊ•qdªM”c&7ªKdJ:I­‡/‡×Én×ñFFž õÞþN;!€™~2Šh§ |±°—ÙË(š&]‹µÐ~<؈KC¢Ì‘-j»ûQßC«T £ÿ%2\pì2h½ÇËzèϪŠu«Ú&qäO£^ |ŒŒ¶RÇ’Ò,c–ú8å/tµ n˜èïÉ[ØüzF2CC}·Ñ×v‚L*FZ'`ëLjiö.KÊ蘺ò&NàêùÙÔˆ‹¿ÀH‚…Ê*¾„J-x-(­<&QÒ©Ö2p®ºF©é“X7{à­C í$TY`GÉÉøé •ú48ï¡v×EŒˆD•¦rXw»{$ ©‚g4€œo¡Ž¯ÉßÀ'ƒh¬Õ3½»C¥nÓ-2;DǪ 5_"Ó®™*W¦&ŠL)+TWœwª,[®€È¯t8¼„Aø} ˆº:/Ã/Ù>‹ ¦È_EýŒî–È}˜©Âì«—]ý ÎJŒð—)c•2ÌëT+,wZ#é×ÁoµÐ“ÂÀ-^ŽŒ“íì$G£DÊœŒw´ŠY ãôjÍb®|vž´o\É”~ʘ²8½—15+(勌µÐ||µ§Ó4œuj&2ÂùÎ*]ŽJ¨btŒ={*òp¯‚£‹„·Ò5gòUÍ…»•ÂLÊQ]Põ+~ R‹¡¸g­öT¡ö„™mÓV'<·_C¸ÙÆk¢ý™¼ŒUº ¸KòiæÆ¥Ke¸_¾Ö¼ôtÂi¬frXZãÏÝ_ð\‹uFfì•ðÎÒ1²%ÅŒœ=É”óâÛ4VÐ3ƤºFqžÖ™×TÂRµn‹œM[Q¢œ“LéO’#ÐäôJ›‹´ÄÆ~NÕ‡¢ÿšÛ-Â^ã~Ýô[ãf¸¯&Wö!<é–yXã(]+0yüg i…IO{)ó°{¢ÚaEŽVG’Ô`bÍíÈ£'[4°åRK¤ÌîOÂwÖû&=lïœT–£ž-¯f«•Çì߸D2}ô:Wg+Ž¢Þ?ÛT]ãåK·³=I{{"Y½­Q„¡ÈqìÛÔã³#Õ8~èÊJ?à·Ãä©-šrã0RtÈÛˆùï3 ¡'ûY_ ’•·Õý9;i9¸þËIu³Ù§ÈŒâqÊ/FQá¸Í§#Çú÷¤¼YH¦Ódú7ªÿ§ä(JM)c×å—“Ày/Ý®«ÉǶxÖoÑКº=ûG…á¿dT$«äw#:Œ}¸Ý¿À~§ÅÉúŽXñ¸Çê³9ÇÙ;n™Ý3ùíµÑma¨~¤«dãSÇ•eÆöƒÆ÷d±ÉÑoý;„5DJYÓ·³Óz¨ãæáx9-FIR´fúï¥ÁÎY0N3®ý¯HÅÏ)a‹ž6Ó7¿¤yQõ oÓ¥(ãnå9˹}#/Ç.œ?çðl¦§ñ‘<0r{ºE±^õ.Òðü—ú‡ÒŸÊ œZìòœœm[r’¾—ƒZ_&÷ÙœãÇ¢yø©{qÇ­}![‚93ä”ÿuGWF·¢òòðó~¤$—µî/vaukßý˪ÇmQú¿RT©ßíOçàó¸ïu,±÷{{GÒý;ÔxÞ¯Â\nD?ù5$¿Áæ?©½1ñç)6«ÇËG=V:ò©ÿÌ6² ü¢xßRȳr-Ú…õaeŒ#†ýõñDæ„g;º}š-ûW³ý®þI>’0¿ø×í¿•g®þŽõ¼œ5 3nXÛÙå±cž|ê>ÕRðf(q}¸±¿t«fV´ñ}Ž-§¨úŽn.Râ)ãQS’¿£çŸÔ^™<9$¥}šŸÒþ¿.Ž<ó¨.özPâbõ^ä¬2jãòÑË%œÉ{_¿òu<¶?ÉñÕ É/Û«ìkÇÛToz禼Y^«}èò{¶•~¸]#Èäi§‡pñ[ýF´zŸéþ|!X¦Ò½o.xâÆ ’TÎ1÷Eï䯨;Ž2Æ{Vàáäñ=ЦþO Ïâþ–Y%ឧнJ98ÓÄÝä’§o¡¼ïGŒ¸Ï%'jÙÍ]Ž©>¿©´—5§Œ†Eí­‹Um¤çñe‡4—[ò'Üé/ïÅ%¨æ} É&¯ÚèôßÓœ¤ £6µðy,žêïû–½#‘ÆŽãv^‹¸ïE ’eèÿµg±‹É¿ŸÉC’¼UšY©9=ÑU>ÊE&¶uüõØ2RJèêLd6›ü~H—w`M¿$ ‡^Knú:Rv ²A¤Á~ã_€’HÊÅþãc€­.Ìo}f¿:L,¯U·òÁÃI-v].ôpn#b=ÿñËðyÏP—mž¥%Z<÷¨Iöwø‘Ì|í¶ÅG±Ù;1Ù쮑#1­’G.ƒŠWäÍ²Žºø&Ái+;mØ„’:2«ò»ú'ø 9¯? )?üOàJVÂ}2~Imø° ½´™I ;Ц`5³D ê{Q)#¤é`7ä\Ý…&*E¤4Ø·°›_Fˆh£ø:‰H D£¼’@Š9à‹:Àlì–CCBdˆ%!ˆ˜¡‰Ô‰ldPIGQ:Â`€CìäKè`ÃqÌ”PŽ%A$NM‘$èƒ@„€ 8ƒ›,s`¶9œqÅ!Èd²@´ A°YHBÚ†Áh¤ ô˜Ýèd]¤ÿà« Ýo¡Ð}ÑæJ$ŽOüLDFEד6„ÑnûŽZ´ŠXåÕº,BOÃèÂQ$¿ŽV[Ã5ñù3qʾvZÇ=ª9gM‹0•¯¢®X´ÂÅ’¼šµ«H‹ÂÔª©ˆÉÞ†{­"ZUÿrF¥ øÿ%žè=|›#i”98´Îš§ôÌ¥pæù-ã’ìÉ•Â}–8ÙÖ–¬¹×«PFF´vFHÚ‹#i|[£•¬5]”¹¼ü”¥pžº6rÂõ£?•†­3zç½39ÇÅ—[e˜µ.ŒÉ{¢Õ–xùR_¹•8}¡F_Eïj€'…;Òaã—€Õ3 h×33b©:NX¦âÒè¹ÈÇi”²§Y´eɵ…ìSO±ñß“+ok¦]Á‘?ÿ&sƒEÆC³cRUFo+ ‹j¼š©ÞþDò1{¢ôMsâÊ”tÃzÜokìŽ^)FWB"ý¯vw%Étc¸Ërj»;Ôv'Ýþݵàž#ÓS™7_%Œµ(Òf_M4˸ò©#špǨÖëŽfÓ~ßNH8K~褓‰Î㦛I¯£Zmúbœ~Ñš³5«‹3òì«™8Éèä§ßðvðM&k~»Zm~Ay}ÚðPŽVþbÒ·fN´ŠoM.WižƒÓù1”o´y¬ õò‹ülŽ;ëRspzz>N(åÇuàó>¯Ãö{©vmq¹Q”;›惥g-S•rìè±FŨð™âÖVè˜N>¡Âq“¤è©‡ŒÔ—¹QíÆÈÊ:qcL$âÔ¼ƒ…’9 ¢éž~J0T˜Þ-âÉw¯ƒ–êÿ"Ôk\ø3[Õ}.`䕯’õ/è^¨÷~Ts`¦Õ˜?Ô[÷{#ؼK¥p‘¥±MrGˆäI¹¿m| †IcɽW“O'©¿rwðTåàk¤×ž „âú9Z=ôï«û&¡'þOk†påqÓ¿u£ä\iäÅ—ÝÒ^Qí¿¥ý]Üa)}Wÿðó禋³âÍQôßlÜé¥VµÙ›îÏV‘Æ+9û’t®Ñ³é<¶½°”ÛÛÙ™•¹ÁF R ¾ÅdTãØ×O£Ýæý þ›iÝhñž§‚xææ£û<™Ìp§•¶ŸÉè§ÁÁÎॠiºñäóc'ã˳¥ÿÕ_Éâx9œf¬ÐÏËÆ¡‰õ_NÉÄ›’‹Žúø(æÉ|}Ýü¼cnIw˜ÞO!5µJ[;Ó%šˆçǯiO e&žME½üwíÀ±cŠ­´]‰ByŽç4ïLÞþŸõ)pòûmÊ:M_Ù…µ$iTñãô`z·¦ò8¼ÉËôd±ûµ*ïð‹Œ+*¦Ï¡zìxœßJÿX²F:Ô/wõöx~g_¥,µ~6…ÍäeÿØN /¡<9G½úRJ•Ž”%4ó_»þ†zopêVßðXÍ›$qÆ)þßþÈÒP{¨ÏDòdýþÝ/:gºþŽõÉ><8ó“t½¶ü%B9Fíô]Á<œÚšNM Æñqö‡âôú'Ð×#¹žY¶ûÑå=_ˆøÞå%M}úS×a)®>i~ä©&;ú£ ОXW¶NôrNŒUÿ5ÿ“¡¥5¨ù/"Ry¿ÚÝ»ü—øþç c½C…úYÛöïþŽHÂ)3¹Ø§ÄãÆŸcxrž ªI³ØzW¨ã—Ã/î^Ý_ÏÁã¸òýIih¿ÆËìÈ•Òòs[©ò^Í!,ë\Id“Ì£Þê=–/š—ƒèæš,áÉN¨ÊÈobO XJ˜èÈ¥"¡Ñ–¶ÑÉ(”™iH‹±1iôgÄMèd©SÈrú !–±dêØÔÓ(ÂTËž“3”pjCßÀ[ ;"dÊùVŸöXq¿%FŠF2ˆˆ¶!Ði‹šìˆ6ŸÉMj!t\ˆÅMh¯!‘“]3S kȉÅïCÜV˜âðe{­Å$èLãÝöt'ít[Z‰Om?²pvƒ36Ý'VRäG²ûIˆÉŽþJƒÆL–™’m=‡‰Ý ͇àTW¶VúLêÔÑÏ2Þ7¥¡´' ¿#ã³ {6]ì¿箑j+@ä­"ŠqŽTè|]ª½ˆœZz;JjÆÖö‰‹Î˜öµØŒˆuªµä ¡"ÙK6;ÙVj¥zÑ£%}•³cµÖΘHÊQ†w¢ÄejŠ3N3éÐì9USeÊ?h#/¦>JМ˜ýÉØäï¢%OMžñ™|ÌN’”dëÁµ–âŽ|Uº:볬1”{ÄËÕëThc’k³7¸™©ûH¶¿´\$i·ð#.?pQ½ ´õG7£oÔeòpûoEFÜfÞlJIþ ¾V­UXŸLÂpÀøÙ“TÙw´•˜‘—²uEî6e(¤ØY_Ú$h6šw¶TäC½Ä÷ØrŠ—{1O‹4kQ“(´ûúƒ+Œ¶Çò0«è¬à×Z:RFY†ž –•¾Ç­­mX2{t]Å‘:9ç 5ŒˆåàR_&^\Öݪ¥•yxT“×ભk¦)Cí¯Oàd7UÓ;>?lµØ0•ù£³Ú3,/ö‡û%V.2^Õ±sw~LóFjâȧ[ú+$j—FW/µ«ÿ&ÏqœS³–ظz7©ò阾¥Ái6‘…š2Ç6©žã‘Š9 Õ>£ÂöÉ¿oðux¾GÓ"Úó´bâ“LµŽWWՉʽ²èd§mÍr1Ó_8Æ¿Éoõ"ãÙ‹:îöX‡)“©•¦‚ä‘q=[ƒúüyFY}·U³ç^»ÄåäÉ8M{UëöÖ‹þ‘êy8<¸Ó—±¿¯³Úz—‡êþ–ùXœ^ZÛþ:ÿÉŒv¹¹¥ÿ?¹ÓÕÑþO‘¨K ­¦»±Ü%9¥CÎÙ¥ë\'†OÛíE®qx©-N}&ºGd¼„àšû9Ôqã2å–X¹N0“i*H¿Å”ýžç碤a™››­ìÒ„¡£Ž+Úõo³+ZÌÁ¤hú7'yø%É›xá¿môü3gÕø8ù%—74Ú£Èr²GH´ûÑé?¦ýSlo‹Ÿ"¤´ë³’ØKŠq6®KÓ<§#ŒðejQÚd.­¯àõ¿Ô<Tž)ÆRKQŽÙåÿÒæY}¹¢ã^ «µMwí(ñ}>Æ„0Ë“(§ßµ?O©ež|³”6]Ëšq‚Å5ÙVÕêV¼Ž´ÔœÙ/Ö ô¾NL9ÖG9)&}#Ñ=W7ˆ±f’Rq¯³ç¯÷EþKÞ…ËÿAêÉ+q^,«2O’ÿ?è:äâÏEýEéŽ2”¢¿Áä¹g¸Sþô®7"©Ç§ÚVy¿Xô÷‹,Ÿ·ÎôrF…üKõýl‡%¨ó_¤½¿[%äŠóöG>ñ7vЬöÛ¶uÆÖœû‡©ônjME»Oµòhú¯9¸ÿ³÷9+ÿî{ŸWáFQt»Z<?Žã‘¯gÝQÝâßÍc"q§?ÔM6z¿JËx’—f& 1‚Þ™s‡b–ú“ÿQt(ôzœ|.µàÈõ?²LØãrL5vVçã÷ãzÚ<êæã,5öyŒ—îÙ^mZJí9±öÏKW²¬¡åiž´ZdË~›™ÂjÞ¾ÏQÄ̲A$öx»qfÏ£òß»ÚÝìåò©ä¹#HËA›pz³ÔðSÒÝ›øçúì«Îã¹ÁÑÃLøH·ÙâóÁÆUåìV¥}Ñ£ÏⵑöQœ=_g· ©#Ñ©ÁÈÜh·(Ù—À›RIÿsVõKÉÉjÉG›…5u¦dæ…Khôb¤šfW7OèÚ‰ý öQu£Oý©Ô”‹ÜiZ«ü[Ú6ÒÑ[:Õ—=«ÚÞ¿|Ëö¿(ưfdÿÜÆñíÉ*û,jT7Š©RCe^ Ù¢ÿ‚ì£kÜ#4n:u³8K³DUÇ •Ù£‚½ªÊ 5"Þ9i"¬ì´YmQ_,¶Â” ŸveWÙ0uÐûÕ}¡*}Œ÷h© då“«}”óI_‘ÙçÝ2–F÷³Jâ4CvöݪZ@Éüî]* tŸe\®“¡ÓŸ{ÑW3ñäÚH[–ìTŒœï÷oÁëxñÄC•º¡q¤O»Â¦u1À“ø'Üü‚Ý»C†Q7¢Rù,bÒ¥°Ó'ÚÈh4—ö¿]Á&-³¥+ès±¤6Λ¥Bd¬kÛ#ÚÑk " öƒòtS­’ב62,ÐL4…eüžØìº?&±R²’Ø&¨gy$ŠÑ×£Ž] 9€Éd2I®ÆHQ^JÁˆk䆠—D#‰[!²Ã&È áàÎ$„H !H²PÄJè*"$’2~Ž8ét‚Ù,Æd_Ù ‘ea!Ù&M€qÄ€ˆ!œÈ`6C8RÍ‚ÙÌ‚+ýÃ#*kþEÉ1'3@˘å}Ðè=íè§Ž]„«}J"-§ó âô"/û ‹¤ŒÄ%«,c‘N/Cc-ù2”I/cŸÝqM¯š(B[Ñc©£žq%šXgÓò]Å4Òf^9_’ß'ð¾Î+ #K¿÷౎UðQÇ'W¶?ø{ðrN%"íü!&û[)㕱ØåíhÂH†\Ç'h±­âëC±Ê¶sÎ \‹ùì4÷½ˆ„¬l]£†:-÷c"؈1‘té™´!éÕŒ÷ZÒZÿ¢éüÙ“@9m挼=»ÿÙÞh”—n}tH…„îì”õ¦u¶OðW°]x&$=°yü“_g `ïàëÖû ôGˆ‰+kBÚwLwãh´Sß@†Ó"WtZ ‰jcÎû€$“DCWdœC„öCCN%§ÿ¨Ž€d>ž€’ íP-x) ÕÞ¬cëðR`£øÓ¶=«qú)14 ½œ•lç¥òIB:ìŠ~NN¯Voáx[9-Ð= KòEîÉ}'³ˆ³»'¢D¢?€-º iݰ«äí}!è°êWÑ4E#—[{äïîIÀ2 #²@q@I_ µÝ.Ƙ˜¹jô-ö6Iü%çHÑ2Hjþ Ú¦D–Ƙ œuЙGtYbåiÑqa…z9?$ɤÍD;DœüìE¡3UGl9%[±sµÖ«{-v1Š_Ü–µBÓßc"ïäq¹_Á1í ›LX üts9;$A [aúqñ`Œ”mömWع¥ß–:iÞ’-<B½ÚkDý22'zº!Re’ž5ò›°Ð÷XZ$¿‘Í$뢓¤ªÛÿ5OG-_VP(Ô@k] •ûP-'ÐÓ;ÿ¸Xbò-š'¢Áií*-7ö[ßå») Õ§}*oè(»O£œRWd”.kB¤—T9ô+è¤À¦Zø!»+؃”[—Z%ÑëÁWÓèIŒ«8÷@ÖǸù(Ñ¢`ªÙ-XþvzÝ"°Zû8¢Ä•Šš*,µN×^I‹ò£H¦·Eûkì«ù%Kù9ô 8ªt-Ò{æ¿(\£®¬´Á“ŽVûß›~ ‹µWeŒRû‡{IŠ}nÂŽé…á´Œ›Ñuß‘±ò*ºl8²Œ«»,áž—š)§c!:ü™J:O£FܳŠ}7£;ÿ÷೎jÖïg,àZf–9Z²Ä%òʦ©l±Ž_³ˆýS](¯àè;¿ŠkD5OÏòrDzìLÖŸÉIé“XYÁ–´ôZÇ=juù,a˽³9Ö$Í(Îü Œ·ÑRÐØÉœòˆô³vM6…ETþ̘0Fc>´Èq·äöG¢ô%à'¶Š¸§M"Ä]˜J8RaWÈ2¡‰ÞÿÁÕà)¤Êó‚ð'$YnQùè\à«£HÈÊPŽtÙb-tV’ö¶2¾ô9-숼œÁL%oÅš’:(Ó[,‹œtôTY2DbÉE„Óè¤ÓŒ‡àÈÚOé:¾‰í|œfl+,E<¸¿& É EÂxD£¥n2Î9_”',)ôÿ±åíf­j3O ÑoA•±ÊËnŒZÃh½$mtVšö½¥*tŠù–ì¨2fY]Ó ;Z*dn/°ðä·OTháÖ’¥ô=¯ÈWcãõ¢S(Ïäã}”e)BFÆhZfo/ÞŽª¥½3)¬_rØûO½™›ƒú.`Ȥ9Ã;dYqµÒ—¡ñØN:2O ZÓ#6'Åcn-Õ£W“5tfò ã&ŽªçÉ5Œ±ƒ7[­—ñMy0ñËÚì¿ÄϮȶ¿Ø¨HÒÔ‘_•…J/íÅ%$¨<ŠÕªN,ß‘çyxšv—B1äqš¦mòðû“Ñ›¡;£ÐªÅ%Œå”Zf‡*”oè¹ /10åp’4pæR¦™•µá¤$ZœS]QO47Ñm4ÿ Œ÷/¾Ì£,*KLæ©“#R] ÏŽ¯TW”YвHÉš\|·H²×º;20äq’_–,ªK³žÈc4„·¦RæàÜZ=&H)FšìÊæñûq6¦ß¦)Ç;3ÞG}“ïiÙÓÆâ&m­QÖ’fZYŽOžË¼>SƒßL˃ot6)þHiôÆ›G¥ãæS^åâŒâí#3…™Æ“wòjâ’È´yóƒ®ZŽÈO’Æy¿Rãûdéy1³?c¾eêU’-ÖÏ/êþNo'Æuüѵ6ïŘޣÁxr5(êÌN~5t•³é·ÀÇ—úZ´xoQãNZ}Y×â߯²m‡ebã7&ëàµÁç>.T›TŸÉa(Ç·­Üî>œâŽÔÕHË×hú?ôϬC¿éÑË‹ßjHù£ó²ñ3$¥Käúôÿ:Þ/±ÊÜ—“Íò(u<_äÿoþÎê-VGŒÍã>?º.û2¿ß’®¾ýAé.œãOÉã9\ân•lßÇ»VKÙÏmn §™¬oöÉuào'ê')Ò^>ÆqxRÍ’Úi æ/ÐäÆ ¯'N©|W³?äµdŒÿRi/ƒwÑ9xy¸C3¿ÓßµôÌH˸í©%­}‘Á”¡›Õ#–Ès‹ýÑq—zÿê¯HÅ™¨ÃŽ2U¨¤xÉâžý±jž•@þŸõLsã¾>fœoM®—ÁOúƒÒ9Ë4Rq’´ëF¹Á÷ëýç5Ê'–Ç&|syrRö¶¨§ûF*£uKþCå~¶978M'Ó­ÃËŠéU®Ýtu¤ÒÓœéâpŠj5_eÿéQÅÄõüy92RÅìqJVÒ4TÍ™eNIÓ¦Êÿàä{½É©-ý×~żZhúO®zO…òðF>ß|¢}Ùâ}V^é¼xäÔb¶lMúŒåq2dšŽOÛ´üþµý9‰úLgÇV’MÉvßÙ̾2rÏ^ÿoò:d¿"Ô|ùc^çnË2Ë IÿsÃ/=(ܫɟ•æÏž)§'}‰sïèæô\äÍòòc†5¥å÷eµœWN>Ö ,3Ç÷£QâÿR’”mõfMGÑIi£ý#Èãͬ<ŸÿqÞß›ëþ£©=)ÇËŠ{olÀwÃæF®Ñèãê¼|þ/{n](ýœÓI>Q_óö6‹Mc<'7$ñdpr¯ãœî6ôjzŸ§äšy§ o¥^ ÛŒyG¡ ÆQèÆI¦\ýh÷uA/kýÞ~J˜qO2s}"wº‘<¤Ié?§½_ý7"8›tÞÏSêù1r8ð–4œ¤›c¸ÉJögý9ËŽeúy%º£–è4¸GÓÿCjçôÏ7ëX¥÷"“›I4{ÿ[á¬Ù%úQý©Õž7§(ÊÜz/ÇòWì‹ ô¡ÂÂÔÛfŸ ;ãÍ;h®¥w­!2ÊÜÛ½•%ù=™ú=—¹8;ú2½gÓÓ¹Rì¡é÷"ŒÞ¾ÏC—"äaÒ]vyòŒ¨žš'¨ñ™âñÍÆô¾髲ÿ«ñ¥ ­×“7Ýítzµ¾qÔfúÙû¯à×ônGéI&ÌxäMÛ žÉÅø²m‡8ãðörqÏ¿ªñ“}#•ú«.sp)ÁÚÕdd곺É#Æå•7J·B%—÷kÃ.ú¾ŠrïèʺݞÍy(鄺f÷£ò½ÎŸƒ[7î†-ÀÊá•o³Òp¦²E6­ÑÃäׯ\‘PzŒÞwäß‚„±{{G§Ï…8´ÑÎÃìozESvô6Œœ±¤Ý0¸Y%‰ø *¾¼‹_±þØìîö°=w¦d÷ãH½—º ½þ Fä5$œA‰ãï³Æ¶fÍâõž©Çí×GŸäÁ©5G¬çÅI>9ÌÇRÑÙâO¢&ŠxŸ·"hÖâKßn·¯£'Úïüø2ÒW®Ž›–£2öDéÞŒþf$íýti*qëEnBÓG5RÆS0³ª•yÄ~ÙX|œ½ŠÆÔehô=ÄÍû4µ½Šš» _ÁÌÁtQG/OàÜÃ^ÚÚòdút|nÍxÒKþç—'²Ó¡z;3~Ó;™*‰s;ªÒHÌçÏö¿ÁœȳŸ%fNG»³G4ýÆtf•ˆÍ€Þô¿þÀ÷"}ªí›‚$ä­’•„é*'F „ã]ö2 –ÎjÉÒ°¨ Gà}h*Å‚½½h‡®ƒj–À’)v?€<0ß]‹o÷u¢Ð~B;êµà c GàæHŶž…N¬¤ŠnÄÈd˜·¶k€Á­û Ñ=d²<Œ à[%‚É8¤"H„‚]‰° /‰!ˆ–Cg0[3›È"Ùx HXIè@³³›$6Cv@ðZq(‹9 A H–‚Î9ˆ @2Й ‹9V¡&J”gq p,& %ô (D2 dƒ;ÜëòAÌ!'îŽ_ekâÉ’%¢äeâÆÇ¢¦9%¦> ÂQf/­èlS+Ãò1?òc$Z„Õ„“¤Êq•1Øå¤c(’Ñëñð[Ã?5ÙŽh³Š}¶D“S öö¿¨J̼S§Ùw ­%ðqÙ]ä­1Øå¢¦)mü„¨ä”Fû.ã—†ÇÁ»ø)FL±ŽW£žQ$·;ì|J‰ª×C"ë¥Ù„¢?E¸½˜Œs_Ül_ðbЇE«û¥oþÂ#+}!‘u³6€x~ꈈKûûFmzë­’ü‚š®Éýăý‰8]ذI“tI-dµ²Ñ=£«@ü2 ¿±Ç¯¡Ô…Él¤Èkìù#è:ò )1s¾èí…öÁÁ-ûØÀ‚,†43ˆ}i=œö¿#èÙ,ç`½tuh–Céþ0(†¼„È­¾ÿàŽôÂd|XÓ%°åßÈ/ÿ.ŠBhŠ%[ºD%«I’†$L•÷BÚúWà‡@€Kƈðsü¦†K#ò'ïÁÔEÚ&À8Ÿs¥ôCîÉ«8åÙ5¶Fº¢R âZû ã‘5h5çȹGLk!«x!2ëD?ä9*°eI|š&Nú­l7KíÑHN;t*JË2Z8ù4‹ ¯ÝØQw¢¢E¿s,¤‰’й$ûjš`5½ô`öwüþjèåzJÿžÊöû&»`Åý‡Ñ FÉ_õ;D€qÞI䇵²&›é ˆïð’L©ô1¤@²FÞ¦¶Xuçbç F‘dµö ¦Ÿ–Cº¢6žÂþ $¨†6­ê¬[TÚ )1rŽì[U´=­ ’¦Zc;ëH–•*~BL` â쯱´ÚêÁqImXÓ¾HøÈù%ÒèT–ôhžˆè¶ŸÈß ¤ aM&•Œ}Ù ekãûü h vZb:.ŸÈkjü‹û%kþàÁ‘jèT¾h}'°'Ø&2®Hù^#æ¼ìL’þM¢ÄzjïDé|“߀ô1S^Il|Õ=ŠšþQi€»ðh‰ .¥ÙY 1%i„šg þWÉ1muA¸üP-QZŒ3u±ðwÞ¬§ $YÅ-+2’­?­µG4Ó3)½h4ü mÝ^‚‹Ðšür×{,ã•WýJiÇ?‘”¢/FŽ”\Ã%óff9.¬µ‚u^NK"Rfž9×[ü£¿=ø§¢Ö)^Ž9ĤXjÖ„ä€èµDÊ)­™'€Ö”gº&k²DK´Í“ÔbÖ0Nûe˜½˜§þ ˜2jŒgL»Žþt:ÉW²Ö3–H¤1hïgä”3Mî]ÜXÜ9)ÑÙ#®„·N™_©µŒ¿&¶”ðÏtË0ÙŒ£…©ÚðD«Ïg%]>‰k«$¢¾XiЦ^”tÊù±¿ƒXKèÆqÂqNÖûœ_¶E¬r´)Gô1Uã£“ßØKḻ3DZuì•x-Î)¤ÅdŽžŠR%ÄœSULr)_¶Z'íÞÅ(•’¦–‰»ÝœB4–7à¥8´Í)+E|¸¯ufЖÎ"pΚ-ãj¾Ê..,±†z×Ù0–$…IhmÚÒ×Z~ Ñ£ZRÏ ¿’½û%~ °¿UÉ‹M›ÂLÆQ‚v©±é¯·Õ}†DÕ1J%FC2$VÏŽÑaI:Ñ‚¼)öcçÂÓ´€ÂÜ%ðjåÅk­”saö¶uFÄÖ3',ñçil°¶™™‹#Œ—qMIÎi È”¼¹X¾¼—X#î‹DÂ\YrZaäN2ëDá“‹[-r°;oÉUÁŪJHÃ1šœlÖ¨»|˜˜²8íš3'¦Îkkû6„ð½('eooÏ”\„î;݇()FN ÙÅIc>7 =‡+Ž™«ÍâÚÑ‘š¦F¹«Ë(¸³O‘J%¨mQÆÍíi3SU$Ÿg=°hÖÐòã÷­&RËk4Ó¶¼ˆËÝlˆO(™Î;,ñ²VŸ@d…0¦lþHËѦ¦šÐ9"¥e\St“ÑgýÎŒ\MÓ;—‡»HÎÍ¥özØ”¢í<Ü-;_ÁÕM›ÑŽ¡à³Š´þŠ­{|t7­ZB,uÑsƒÉ]7ôQ»@BRŒ“F2‡%…)4ôôÑjp®ôfz§©'(¡ÜE¥öjÂÈ·Làå*dtâ±.|'¤ô7ìÕtoú—$ÚIþË‹ŒÙèWwåG<£ÁŒY-ýpeKOû™ÉZ<Н‚åV¡)üŒéÄ ²¿Õý¢^g-m²Ï”š¿*ÉPP]ŠOY·èü×·Þ¶z,ØcÉâû–ß´ñ‰85%¯Á½èüé$£)QÁtù$tSf|dbúçÚåû~Ï+ÊŒýõLúW¬qW'œU/•äúd£7'’g_‡ä¤²FW’1¸|x¯Ý%²þë‘{]oGgÇìUTgròµåèìÿö¾Ì¿Iï}3OØÚv¼”=oÓ£(¹Å+<ǦúžN<Ò»G¨àsŸ?ÛÑçÛDè—%èëŠÈñ~ÏË„ñfvšIô',½ñ£ØPz<”?V1¤÷Ñåqbÿæqþ'¥Eñ²;ûÎ/—ÈÂñÉÍyú5¿§}c'4c9Rü‡ÏÃŽ’_“.C/»¤u.7ÃŒˆî/QõïMåâçq—¾^ûìÃõ^G•ÖGËGœþ™õ‰ñs¨¹ZM+>‡&?R᪫jÝx<›)•rÏ¿¯äïŒÕÑÇìñ\ˆG'Æ›ìÀä/{wv¯G¯õÞ3Ç9CMÇàò|ŒrýV­Õ$µk9,\^xsþ”õÍŒ™8øcmëE(úd¥ŠY¤é/‡LœV±ß^YÑg½L•©¼LÒÅ4ã&«£Ûz'¨ñ½O‰þýÒJ·þ(ðYo% ‘ž…ê?éy^ÆÜdœÿ©ËÅ÷%ÿÚ5„ø2ÿõ¤ò¸r’ÅnÓg‘o$^“WÛZ³ì‡èž£‡ÕxpŽDœÕ¥«¯£ÊXúnN'!æÇÞ×ÉœYú_ú ÖÈ&¹£"¿ß·/·pQoÏ›<Çëå†Z÷ïÏÀÌ|ÌŠi{ë[hÖÏÍ©a{Õó¹e¨T¤ŸHG¨ÏW+üâqj>O;Bs¯t­.·B\s‚¾ÏkŽ89¾›£r[<Ÿ¨z\qòŠiw²ç sgÔAhÙõ^:Ƀõa½þG9Ua·S‰ã¹ `Ç슦g~»‹ùÙwÔÿnY/)ì¥_©Þ‘éÔ—g;,ñò~£½$hp9odÓÕ™ø±þš Sœ¤ÒO²g=_@žDôÎVG û’n=Þ¯ÃÊá)(µ£/ÐùOHÆRtû³ßq¡ƒŸÅMÓmQ¢VOŠ}¯_ÉП$|¯™Ç#´ÖÄÆç*]ž»×ý*0É*×ÁÇáǽòJ—ƒXy ~ÑŒ Ó3^ ã^ÿ'¢ôNB–?cø3ù*2Ò;…x¦šèÎßú°ì•Ó4ýS±zìó\¾3‡ƒÖâ’Ë ¯âÌïSã&›­x÷8>,¶´òî[µ [}]scöΧ)]#ÔSÓ,/zW!âšLôðβ`Hñ/'éí~‹Ì÷µ=œ^M-®hÒúêÜ_z”–Ùåyœ&þ>“ˉÒüžÕ¸ 7*×}t/Èãñcœtóø÷§Õ¾—{”[þ ŸÒQ–Ë%úsRJŽË’š2]¢SRz3}B)Åü…ÅÎ¥ ´ÂÈ”‘çB<$i¦Lu+hTãwÙ¡ÉÆ½Í"¤ÕcЄµ¿apòþžDÔº=?º•Þ(ŸïRº6½3-Å#&½ZiieýË~L~v4¯»6kÝà¥Í†¾ÎjeŒ§èÀšÛMýÀÚ®¨îJJlTdïþ¿'¥í°Èý•kbò+oÈ®>KI±³êÎ|âÀ¡ËŠÙE$ºÕœˆÚ¾Œì‰©;:ê}`Ÿ²Î&Ü2b¸öãl,­«T&»¢´]N˜ì÷ÙZÿ–Žˆ.†hAÚ;'NÈÄÿbgHÇìÑÜ‹x`©+±tí»Ñr¤µöE’,é¤Õ3Ä».¶VÍòDc‰U-œ¯ø Ç`äTtn—‚§N-3¶ZÊôRÎ÷ömZ9eQ¢¾Gª—m²¼Ù×ò½çØÌ²V*÷gDP‚‚ù4xmßø(ãVÒ5x§~|™\ñ>ÍžKÁy½kãe~"¨XùWµÖµ£Êrí äËMّΗíìÒäKLÆæä[£Z²™•Ë“÷S*Wc¹.æØ™SUg±ˆnÓC"¿°¿÷=½ŒE±&­ÑÈ”­ù h>É!Igú:ôCè\ô…ÉšßBe£Hˆ Ž¢*ØÉßL‘ª6]‰Aû  ´žÎsRR†¥«Ø2‘_e(”L˜ å²,¼Ìã¬á€$4Ì`êa0YHG¬ä¶C)ŽH$¾ˆÐ8”w´æ„0d!Œ`2hä¶= À³¬ƒ†#¬â,ë ''³Ž§ò 0 LL²CbÁÁaÑB`2mEi-‰D€(Ib˜,’0XLˆ‚8zÄ÷¾É»èÖ‘+Ãò`œ3—ø;è@6,BZMÓ§æ‡BOòD£¤²ä%ב©Ö›*Áõ±ÐŸÁÏ(ˆ²ö2×b×þC‹òbÐ2Ô$ë²Î9uðQŒº±ØßUÙŒ¢CF–)¿%¼9><˜æ×’Ö9ÿ(åœ 5qÊÕ–qÊÿ&fæþQs´œS†Kðu"Ä»«EOÏø,BW§ÙË(ƒEÌrý¾&ï½á.¼ÑbUñäÂQà³ Qb ©q±•~ $¬,*Œ¾öZTdâ"Ä^ÐØµEx»èdeü´‡Áì(§B¢í ‹­™42uì%¹¿“¼ˆ0Ÿû¾PMÒ~Ñ!0jšÝh•} Œ–¼²o²*€¦Ã5¾€DvsVŽ£†P;×€Z¡½' f´4Éi ¢5T5ä¤É8‡ÿ’' @»Z9ý’Õ²¦40ZþHa0F3¨†¾ $`D0¤CÐ oìæºðKï¤E*ì¡‚ÖÈaWä†0*@É+ Ø,huÒTuyþäÉjŽEé8Jj‘gmí|`µÞˆª]ÖÀªÝŒ@¾ëÍÑ-øª#ò1œ‰ ༂u´wÈÇpÄ®È9€ÙÔº!|“Øïª#aÒ@ÙÏèà X¹-lu%}0+³˜s[Õv@2óø"ð5ì 醊ò_@OJÇMZ¤.HÕ1 {&ÓT Z²:tïc/°Züìekä‡ÞÓc÷ø¡uD§@ÀaÀÅ„Õô‰¼œÎ§äîþ@'#™Ú´9ƒqjƒ9ýÅ5½"½âšd8ÖŠÐ8ù]+H°×öb&¾QqzD‘1»¤ ·óÙÊúÿ#N5[è}j˜.:ø5±l¤Æ„N;¿§ô>Q±2&0Ò¸é‚÷oÁ Õ ¤ÿ ^ƒØ©!sWªþGÉoòꨤÀ¯%ûžˆ8Ú®…ÉSîÍSû©»À¤Ÿhdez¿ð&4 —ÆÅÉ}’_æ¶ûûÆ%ª;è6•?„Z¯ä*µð*ÆBé¶&†.q¦+"Ó,Ê7´…Ixh¨È íkø8Šz}tl»nšï°$¼l”ÿž×aè òLLôZ”j7]‰Éði£-»i IÝ…¾JhûÐ5ö&™#I ÆÁªíh˜éõ@ÀµŽWWä6“_l­ÖÐø»­ôc%€sD§]S •~Hj…£ ; _€a¢Y,±†j’óö[Ç5«íêU¿#ñJ»0œ@ÕÃ=è·†uçFN,;EÜ3U¦qÙ“51ɵhji”°ÏÅ–qÉ=ôqÊ8h»;"ÑW"§ð[—BrÅ7lpdIj*§½–0d¦·t"q«ÿ¨1“Oí5Éæ|y¦¬³Ž_»é\îÕ½š8¦êÎ+!ŒÑ"ÃOüˆŒ¬ld¿3E†ÿØÄåüO J7¡G¢&´L[Lµ‚kH¯(´L]4ÔgèЋÖÉûŽ~ê¦6évsµ†©èB²oLéK쉓+å^Q8çC' _Bd¨Ù4Ñ‹XZŒ®†Á뢞)´éôXSÝ™Ê8Rôt•Ç`)xì&þ Ê8퉓kþ…‰~4Ää…¦iKDâËû¶Y[Z3›qe¾<ím„ãö8KéŽìêú&;Ðulɳ\l©›í$VÜeðiÎ7ª*gÅÛHÒúfs†ŠwØò‡¹Æ[e¬9JÇ(ý„%ô5¥ð/$-t14Ñè„išgæ…6!ËÛ%Û/fƒe,ØÝ0{ìæ’ÁØf›E˜¤Òf~6âÑw ­-“bÂá!Žº¢¯' }"ôvs‚’vgã4qÓ xªÉÃ&x/ò°éÕÙ#Oè쌔ыX˰~íTÃ’¼ýT¶g(á¬e æÆ¥£;>:oF¯𦛢ëž1J;Ù“-^†aÉíuýƒäb§Ð¯m>©Z¤ŒÍ>.k]—a3 ª¨½‡"¥}–WÙ´'ò¥5HÉõ t¨ÕŒíuT/.54ü“\ܤãÉfiÂ]4Û-ñ3¸ºc¹ÜVÓ3Úqnïù=Õ‘9±Å›˜r©~ V¤ªŒ./+ÛVÍN6xÉ–ÔâÍá$É͋Ͳ¯a¬ö¶QæbïÚ…\þ˜Ne7:zòZãdòßE jMln)nìÞQÔbŸfÌ*IõðWåá‹V‘82jßc«Üù9;‹6ö=ÉÅí½h­R6ùœ}¶Œ¼¸d›t·ðzX¤ŒÆB•§l(¤*šÕXPnú-¯Ø4±/éËFǘšI³ FÇ`” Ó9í­M8¾LÒË“ÔømmFü—½7‘T]ñC.*IU1›¦GKJØê<*/¢ª•ê¶zOSá?{ýº2ß ÚÝ­žÍWÅÄâi¦+5&† {c䫨è~’"ÎÊEÌr÷-„¹¡4íö&?´«É}¶Ý()<èö>‹Í†t£*wÝ–}Wƒâ÷ãðx¿GåOeM¥gÐ=™“‰cɶþYÉe,ÍþŸÔé¦jÈñ‘àýG±·i£Îz•ÆM³êßÔ~Š¿NY1ôþžz·§ÏÝ$“ìô<[xËŒúh溷†ú’OÊÙ¹é¿ô¹º¶P—ý>?WýIM´‘ÝdU«>Œ“q>™ÇÏ‹ŸÄö¹/uoÕ}!ñòË$wþ ¿Eõ¼\ÑnoÛ'·ârøþ£†*i]vÏpŸ‹-^ŽØÊ7,~ÏžóXåiÅûWÊ)ä_ªÚªO³ØPú[»Úš³ÎC<–Y=U«=ô¯®<|˜ã”šÁ•꓌ðþE4«F\&øÓŒÓvŸ÷5”?<>^Å8KQöiñ¸Ü¾$òB)Ê~|ž#Ÿéߣȕ­Þé/_÷B8òÕ~MßYàC™ÆsÁQ“ò¼ž|”¢õt׿îwIFèêöxQË“5ûaôgãj Í=›üþâÜ2®´õlÎäz^OÓn2I=héªØfrOJ˜çÈæeö·ql~()f”}Ú‹×ÈÉËаãöË$´ßýÅúvXdœÜ›Mv[m¦ÒèXnOúžOOåE¬Ž1o÷K½~W꘸¾±…r°îJ>ê^O›ó3§G.Oêßwµ/ƒÓCzÌý/3Ç<—ŠnÜ[òe*¸§ËÓöiU‰<~„ú×ôäøÙf—¹J> Ü\ Æ^ì–šð}s.N­a®Ñ“·ù/aãÆ½ÒÜšþÅ\Ý>—Aª÷KÚŸÝÉ7Ò2þ×¢þ—õÓ’Ç9k¯Áä³çmÃÏ8eM>‰Õ&¹/hjxϪs1G™ƒõ"“×'’õ|rÃ'Z=ôß?^4a’zûB½…—(­v™ÉjI«Wßµü rGˆŽovMè´²ÅEQ[Ç– Ž•$TÿP×ívÎ¥5¨æ}{7x¼µ $Ù}Ê9±ÝZg—Œ¤éÝ?É·éY½ÑQl溞?$8Ëz+ú‡+’fF]i­£Öòq§‰¿4yTÂñä“Ú_&¾-œºa$PÌ›zéôüߥ‘;×L[U¡sI4•£¹­XÈô{¯JÏúØÕËÅêÊy—~šÄÊy_eyì~m~D>ÎȈ¯—m€»•=‹féô!øèÙàF•ÿƒ+‹’ÿ©¹À‹Is“È—EÁ˜A ²·UZ£±ÚŽêè¯^hóZ: \©iù19²Û59ӥى˗þï"e ¯bfì<½ŠnÏR(†Î°âü oi¢š‡À5Û “Ù“ ºV —ä‰J´,+G)|ª%°uD7¡ ‰;BÞɑܴ„Ö¬T«Èçä[LÒ!€DŸUtO‚€[bå ä*NŠCD7D9Ù š$2[ø$Ø@3›£¬†ú'ÀÌ㎭¢+cö¡è0 ”BHMˆä‰H”‰¢[,`€‚(“†3¨‚9€}Ã`²Èa2 R%"IA¢!qÀC8’ALhê%BÑD4@0‰ ¨ŠˆŠ9’C!ôA, !‘A1GpkòE½*ò £ ZÓïÀ+°®ÿ+°¢ô;ì”&!ð—ðXƒ~,¦Ÿð?—š³)D’Ô^ö5:í•¡*±}4ˆËc¡*é£ù±“Z]¸‹ —üqIÚ[(B[ø,ã‘„âKFŽ¿wã²ÞŸ ËÅ‘R-bžúÙÉ8 š°“í2Ä%¿vŸ–[Ç5àãœpH½·ø ë)FOM„•vsJ!…ìr¯´22)ÂTþGÅßFˆij v6/V™V2ð: tc$If.¼ Œ•Wãè$Ìš(³5t¼âØÈ³&ƒÐäü ãVؘ±‘~(Í¡ ßG7^QÇ2ƒ‘14Ó%×{0Ó#ˆkä'@Ðÿ$"+C¯ðO]’I¿°ö KÁI’Àg2H(Gÿ!0 CkÉ 1€IÔpÆsKà [×Ññà?” «Îƒ#ø(`U‚ÐÖ¼nk[ìi€äŠïþÁ2±€/þHê˜M*êÿ^º) œª÷Ñ 1×t°ä—§CˆÙ$y“d¥¢þ@ g—ðpŠvNìïÁÈçÑ)Ò;½€ú9þÑ?"-2]Á{cÞ>Á—G3˜ \–ïȶ¨l÷bÝlÒ$²2V‚`Ý4X_EÉy%¦.Ke¦12^]”|€Ö«Á¢(…à:_I{Sw “½ü€Öû@Ö¿_Ø —ØHA «ì‚oÁÞ6 ꨜôw`#šÑÝèæ­ôÀ kçä-4p -8êšV6€š¤ëø)‰&¼-ôLeIïÆ‚È›ý=I.јÇÒÖ…¸þú&?–+UH= =(´úl ¤Õ—[þâÙI”ú+µOacoÝC$­4‚]]¢÷DIÿÐ/JÒðK]‹ÐÄIn¾Ê>V¿‰¡r_Á¤X„mZ}þ ‹Ýx QVØžÅèjè‰+ø-Ý 'ÑB¥عFº±óJ®€’H¤ÀM•*:]ÕôŠÓ²'VBÿwØIÝ¡z3!KE¹Çw¿À©Æö# +Öí*9?ìã^t-ÝÒF‹±^äá¶ÿÀÄõGU¿”iÇ{ìZTúÒ-d[ûâ‘¢ÆG÷}ŠöÓ&2\~ˆöïàbÝ×€+Kèb–íÀüœŸÚ€³ jÐo¢ªû ZìÍÄú¢SDi Woà˜p›B¢ÉL–……¼Si°äöÒ3#&¶‡ãÈ“¿“À[†Þ,¶¶Ëxò^’ÿ&/7ñeìYm«8¬¬´Í8JÑÍ_à­Š~Ñb2¿ÁÊ㌽ÑYa~4Vš¢óV„eƒò¬¸H‰DL$âÍ6^¶gÊ4í á’Ÿý œT‘ £sEÕŒíôeàÌÝl» Û8g^™qJôÚ²´$üô:2¾Ì$†¢ö*j‹4êë`NД…(ŠÇ7c“ܨªÕ=²{k¾Æã¦[…Äïg%±pšhd_“&°d€ñüt9+zZ /Ÿì.X>:Qœ_DÂTË1&Wœ}¯­š)i”“E˜?wCb­YKéù-âvîÌä°¨½ ŵ rAêÿSò´g¦˜QÍbá'·Ñ{$Úïà«—6Ñ´dŸLÊQÂÎÚ_(°­Ò×Fv)û]1I=öüÎ8i è×]‘y#v¾CVÿ$MRTfºf’í90§¤ì¯ Ž2«4sCÜŒìØÚ“«:«i¬g4ÓL·‹'¹ OäÏÇ‘ÅÓz-aš§ *3í½±9pß_òX‡A4f¥†­&däÇ^Å'Þ|we<—xË’0k¢×‘¦~ ŽË°šqTc8ã5„´Œ‘Mܬ4Û£QÕsÅ4Ê®XÂkL™/k[ð7Ki5²9ÚmÓ¡Qm;èìêHÅgôríщýGé‘Ç7(FïÁ‹ƒ>6E$ÿƒÓúg;3·;M¨é³¥©?òøgTlVÇŒ½Ÿ=õ\¦œZßÁG‰)¨¿'°õî'êdo/'–ÏÇ–,Ñèx×)ÃIÇŒæqÔ?tXïDõ9ñ³/subg•ä_§[-q=1GÉ4ÛjÒlÖn<8Ø$žìOÞTà¹\}ÿgõn ÄåQ¯º3=3Ÿ“‡žJß³£Uò³óÓŒRuÛù<éÂUÉ5èêæ§ýž/Ô!,y\›Ý”s§‘Þ´zYôÜ®R–4š]™|qÛNHöi¶.)¯g+‹ÜÓóÏŽ£-ÅøGп¦=b9±,yd¯ª>oš~é9WEÿJåO(µ*—fwÖßÎ>Í*±ÁŸBþ¢âÆp|¬Kiþä¼ýžOÔ'ž8œ5g­þŸçcçð\'*’Tì¡ýQÀ^çìOôÜo}£‰®-O:ÿÉÓdy®HðÑjr~ý7³¸©¬îê]ÈžF:÷k½Æ„T}ëº;ÛXqýËÇãJY?sð¼ŠÇÛÜoE¯d$ÔåW™8ñþ´úÔU¥‹‡¶þ—õ <¾&ãlk_ƒ3ú»Ñ?G?ëaQP’µ³Ìý ôÞ£æû=‡¦ú—Ôø¸ý;>?"kÿ]:íýù._ÏÓÿÃÿÁÑ)G‹>iþŸ#ÌÿSi_bòAû½©mÊ´zêIÏÃÍÌ>ؤ´ µïÛé¡}[ýL‰ÊRRÖÞ»Ùé©ý7¨á\¼P[VëÁó^ž(Çß*iÞgý7ëR›\i¯t_wðrÝ«bý³ÿžÍêŸ\Yã=sÓžÏU[Ñ›‚n9[¥gÐÿ©==åÆòb¹|Ö™áù\)âÊäã[è×Åò?$8ËÙC‹,Ã?¶Ük$~ŒâÔå¹=Ð'V•š—êÇÝãì$ø»-ú/7&¨I¿k7ùªì[£ÉNQû]Sí‡ÍRj-öèá¾9DÖΙ“êüYa÷*ÑŒž³ÜzÏ91¹%g˜ÉÄöämÕ>5éÇ6GE9~å÷àæÿLJi$èVx÷GJ‘–‰Îžу–}ÂÍ_A«ugËpKôç{Mž»ú{Ôšj2}œ—ǃä—OÙ­sú뾞ܥíW¿ƒÊòx¿§‘º£é™ñC“Ç÷*êÏ'ë|hźF5ÍÓ.OÑs†öyÅñð^àÉÂIì§%Söô¾K8šŒvιöŒ¿*ÉŠžôcú¾rm!¼nJZ°³ò¦Î8E×=4Þ7’-I$rŽ«äÓäq¹º)Êé|ž”lRFM`\,DzOʧnÏ,¡NÿÁ¯éý©E³—ʇ(êY­É²'kF7‡IµKާŽÑŸêX—µœtØâð¶‘æ¦½²i«~KÜ´”YK”ý“}ÇÈÔÖé^ÏNQçÃrOÜŠ<œnIÐø?z¤1ãý¿òrÅðe˜ÓÂ×iPmM?ìjr1Õ­™ùW¶M]³²¹ò­é™[Ki*4ÿÝÓç´¼Sµã£Šød´Ò,­Ì…¦üÑÊJ6¿±½ÊkÙ×F;O«6ñž“"£•>Ë|—ðPÈÛ—üxíµöwN=YÈïµü•9 S~ sV•vVλòD=”UÆêH»Ef·ÿq“–º³f´`ò%âº+ÅÜ© ÈÖ×eu/ÜéÙ¬WCEüN ¿àde]•ñ=t»Á“f©ðËcœ¶SÇ!žç}èÆQì±Òš«ðSÏ“}‡–n²†|‰y¦i\ ÜŽk ™ÏE(dÖ¿°_©vláØhsŸîù>Žœ¾ œ—LÖ1ŒÖ݉ȩ ›E|²[ÖΘ –^‰ÓvÉŹtoéƒ kàô,kÛÖŒ~*JÍÌÿŒó|‰k6Š,©%z¡9æý¯o¢e*ü2·#"QÛÙÏú™h¡Î’Úf/-»ìÒçd»F7&¸ôüx‰ˆËÞ„¹oDäš¿ 6w¥Ñ##¾ƒB–Ƚ~ÊHjkÁÊJÕ‚žˆ#-…@||„t .zèu²$ì@²-]'H7}tFÑOd¶XΪ' ›`I¡¤HTÓúÍPÐ5²D• Eè–Gàuìë!öChà,$À "H–&pI»–"$2¡`Á³›¤€›$HÀ’@°X,&  âR&¾‡¢A£æKŒD6Ă„‚@ „1 d’À–&È!¢}4#˜,& ),ãŸd1 $àIC'#ŽãOÝù†ûüÌPÁ­¿ƒ“$1}|y8…d€áv2-ßb¢Õu°ïZ%¢Yg­S»”ã*z 7ÿSDE¤ÝÕƒ²´$22¯&-µ±ÐŸ„U„·ò†Â[OÉŒ¢ÜrûþåŒrÝ·²†9;Žvÿ<¢CF¦9ù²æ—Û2±Ïe¼3ÚÙÉdèÔÇ+¤‡Á¿ÁŸ‡%¥M/Ég»Õ£Žq.ÁÚìv9$ú*FM4ïCâíhç’E¨¿†;Šªc¢ÿöŒeà÷´5=¯XI÷càõù0’ñ~622ДÿÈpz2hcÓû¡ TÆE×ýŒÚ:-øÿ€¿î-0ÓÖÌÚ(—¥öKø8í’"BDDï‘vì‚ú%vD—ˆwàb¾ gU?ù!¯#ŸÈïà2%õÐИ0šú¡q?’ÈÀ†FÂèhc÷ôE„ú°YHdYÞ}0;°Zv-h†¶@Rü$Á’Gd´È[] `5D×Ý_#:ÇT¼†×É¢“mx!†ÕìæÊL–ˆÛï`É|“保 òOüT@ÆAÞI~ S%ä(¿"Nòq"9¢Hc L†èïù’CÖ‰TCB\°,cÿÈ»/þ€dÒü‡tÁɽ&RûÕ.ú Yª^þ¼×Ømk¿¢û(Ëä1­/ÁI š¸ü´öG$Xú:©U»ÐKj„0$›ÙËà™}‚Óøƒ &JèB%ô [þ—ûml†KþçVüôH†CÒ:ôH/} Dƒ$¨"Í_ä.ioàLÒR«×øqµJ‹‹Z'ÿ²÷=~Eèš´tº-ú&/°žÈh%·³š騙ª¡ÒV˜¹F‘i‰¡~ÞÙÊÿ’__òsè±%ð.Qò6íSj¼`!­^Ý¡ÒBåäÕ1©lå%ä鯄 ×eÝ4 ^ ‹××à—ó¢} Tâ[Õ§¯ð*]è´ÀkòL]y¤svéø×ΊÛW®Àš¾ŽOaIؽ•òG[5ô[œuBeø5Œ€JÕ*AÇÂòÈq;ò_±%zBÜ ø&P·äŠ’…0R¦XÉü ’§F‰èƒ‹ØM'µØ¨½Ú/[@D’¿®†É šÐÓl%*ób“ù&¯ù ÌeûvsÚ±* Jü“¡)×ã+Õé —aEèMa0¢éبËã Ó3he¬97·Eì|ùfTdÓM1eé7F†’º6qdMªz,ã||©ÖÿìSUz8¬†'ö_‹¿äé+Ð¥küŽUG+è´´­—ŠòýžKóŽŠ™áÙ¤%¦rŽ‹#SÝþKü|·FL›‹ÞÇaÌÓI;*uê3O ürÒØüRøf_=µ¿ä½ŠÑÁd0Ñ3C×àe/§¡ÉœrFˆVh'eL‘hЖ×ElÐìÒ¹Y8äÓ¦]Ã/wäÏ—º-Õãä§W¢§F1xhÅk^B 1Í=t0åfÄ5i¡q–ÖÈ’Mx&´Ïqq} Á6š©Y¶òF-qfŽ7îIÝ ]i&RÁ“E¸JãªG<âѼ%¤ûï¡9a§¢Ï‘jþ Œ»*QXeÎÃÁ:¤úŸ¾Š²‹‹:SRG3N,ÑÅ+ÿ°É%_’– Ë.Bi­˜J-3hKP¹*my+gÇiÚ-Ê/çBçÛdZd僋 “Û*-çÅø)d‹‹:ã%%‡;\Y£Šiô5¸34Ò/â’q0œ0ÚÐå<ø·¤]&pý´×òˆŒ¸ŽQÓ%ÇÚÇàÉzn‚äb¦èªÝK³£©#/L¼åj—@Ëb1d½=}[!Ç ÑŒ^äé2ÇÛÒèÔ’UµeNN7O£jçôL‘RYsd×e Ÿ·`Ç#OLÚP䉌°×r÷y’ Wb1fuóòYŒ­w³.&©éÊã­´µôP”{G¡xÔ£M"3‹«¯ÁÑUßL‰CìÍ‹ùtXÃ7’/dÆUHÝ­D¦lqy IÉQ¡ ©/“ÎcÈÓѧÄäiWSöŽª¬Î™o—…d]lÃçñ=­´øÊÖèO/ gêÝM® ² ]£Êµí ¹ÃäÓQÕê\®ŒßÔp™ê(«"qïzŒÔ ŽÌ”·äÇârºMš¸r{×ÉÅ:œ1š’®["Û{/åÀšñ{ ôåïhòßÔž’°gö¯ož€ôŸRËÄšýÏèôüLýS)äiä{³=r㯒ÿUýδձϳçã®>_|¶77=KQ¤¼Ô\<¼l³ÄÕmìñüÕÅ–«öýtÅ]ÛörI¸<4Yr“oÐ9QÃ/lõîòÌ/NýÒNM[ð‹\‹Ç58Z¥ÐÀ#&¾Gµåún_æÆíµoç£çÞ·Åx[P%ò{OéoTŒ×é{î>lêßMŒ¡<˜±' «N´sQ7L¿ßûEYHùâšö¨yòÁý9¾˜ÜÜibÌâÓÛÄÅ<ܘc«IÛüÇ$–£˜Øþ™çdár`²ÎO—îKlú^<<PÀ ïÛ(ÿ'Ê}o0Ôð?jöí|›пÔOÉ\lÙZÇÞösAFKœ—OÙÓUœ_YõÿDÅÄ”£Šn_ÿº<Ï&Âý±jïv}c—^¥ÜÖÚÿuv«G†þ ôU —Žã7º}QÍ ?øÉê~™WUÄó˜ÞI)i¹uü Å<‘ÆÔã[ª]£KIäÇmt¾J\‡ú“¾•ôÔÔžaÍ„ÅGÚ¤“Iøcý žý7ÕñòVëNüòMÆZt« xõú©=§»)'š}7°úߥþ®8ÅÍîUÁÿPð§…{!®Û6=Õ¥éñt¿R2{ÿ·®a«ðcžgŽI~çòròã.{ßÚýÿŸîu<²?ÉóL2ýžæ·z´ZýW“u~õ$øü‰E¦êBÔÓk~C©¥$r>º-àÆ²¥îŠÐÏõ/ãúwŸ÷®yIZ¯òO̽ү–bó¶ýôAäÃÔ=1aÈ׿ۣú‹ÒÞ9JâÑKѹßèùI)Z´zþcÅêœHÊ4äÖÑÅ-÷þ%ëù_Ý)óXÏ•òT–UY£ß «kàµë^žñ礕¡8!/Ó©s©Ú§ч,K„æ›}/=?2Á™62qö¯jE9éë±/šÀõÙì¸s/ Z£;ÔøŽþDÿOr^'ÍÛLÜçãÿS‹Ü¾;<ÙÑž/’<–D–€Ž$ÛKEÎwP“K_Á]¿lRltbÑO.%î°ø¹¥ƒ:’ÐY'ˆU)]›.Ö2³Ýz?¨{ð%i¶Žõ.:ɉҿ†yÏGå~žUÝYì0On;rIÉ+¯àó'T”ó}z:#-G†õ Å•¶‘MJ]›Ö¸¾ç-iù0²áý=Wö;)µJ=™J8Ä,Ž.ŸÉ©ÅššIÝ™9JËžŸ›÷$ì»c±ÔJ}—yÔ¡¯O%%>ÇtlÍçá}£*gÞ]”uùÇœ£’5ubZ¦ÒŠ:룦Y†g¥àd÷A&­×Gsqtgú~ojö·¢îGîÉåÊdjž£Íú¦:É6PÇj_תc“‹u£"i¾ìõ¨–ÄÊ^Í>KŠL¼ä¼¨¿kÁ¦¥jÎ{c’byUíòdçiIÒòiò]é3'>ŸWôoBÅŸéäNêÎ&K†ügß¿¶Ñ·éÓrŠù‘´"Ë܇ûݘ¼ôömN¥kòeó¡ûdcCÆ\Œ<Ê¥ðXá»j´'<vÃâºhôåÜL—³IôUÌ»oÀ×’¡§ýüˆË-0‚첤’RÙÒVKw «ö££KE|ˆM~âÎXÕ‰k}Åô1¸ÚQ “·`G¢Q "Ö/öü5J€Âí/žŒ_²þ„em'䣟z.ò.)²Ž_6oP RÞ‘Ò•nÈz9^´t¥¢,оDÎ[ø8Niuò\bdŸEl²»;$÷®„ÊGD"4s{¡Üd›µÙY=ÿä½Ã‹ì©ô†‘­ÂTÓ5±ÒmÜHîËðz<‹^³x£²I+M”yy³Ê“39sØê޲™C›=Ñ™–WàµËÉoEŒõêŽ"™ºDG»îÉŸ`§¾Ž”1±oÀq¯à{! C!•½vCÚh†Â1!úØÉô&]šEJOäëlMü•€K'Ý]‚ØAš4Ly&D¥ä-Élλ9w²ÒHæqÂÄ2HcX,& )8”È%İâC&Á9²pD¶ {9°[@wdY œŠÀQ6 †EÀ%#QCM‘ÄèD4H=$ H@2 d„r 0NLx-™6d¦,Vu‘gY8uØð`³›!²’ ƒ› b&Αàdd¦ 4%ßV ꃗà‡v,¤tÉögR#ZÅ×à†rvú8B .«u¡{Uÿ"£øÐQÿòKBe¼sYJ‡ã–Óz1”D[‹ØØ²º—ädeôbÐ"Õ–1ËVÙR_ca/=Ê"h½ŠU䵎{[ü™Ð’~ 8äõôŽiÄ“OD«Wô[Ñ¿ù2ñOì·‹%ù£ŽÈ ѧߑ±“NÊxå{uÐüoVrJ \Æï¡ØäU„­éýt6,ÂHLµ4ôX„ŠxÝìt$Ó1”D\Œ—àaZò9I÷F u¦®èd%½t%0“Ý™4¨¿4ü ŒŸ~ÔìÉ¡¡šil!iÐw´CK¢|ì“uÑ"aG»ׂbÛ` ˆiy%3€¤D¶ù"K` ýè‹Ù-‚–ö2I¯î ]„Ð2YøèæPˆgy³ŽÝŒk@¾¶Ú"« Z!”3‘ÔBÞÂH†kà2H€Úú@µÐÀŠ#ÀUòEyŒš¯ýùÉ ¯ÀmÊ@-DW‚Ñ$4 »ø"H7{$Šü~PÆü?ì [èçݨS!w’>Nçwdÿè1œ‰¿>È¿€d¾€¥Ø ´¿1’ì † Óûú«·ò.Q¦\Y,¯t ]±­ ]YI€Ý%àenˆjïå˜Å5ç FÉx`5ôZa %L›8êÉðÖ¼…m-­ýɹR°e§÷ôMýCÔï²l4Û‘®€dô€ ù]=z9ù0déÑ)Ù_`ÉìbÐßBÝ„·×òD•¿x…µ¯jÕ ’¦èt•ªbf·Ñ¤I’ ; í C`éÕ„ã-"J¿¯`¸ï±&V•漋’i¢Ì•‹œke¦&M]iè–¼×çè…mÛøÑb¯áÖ¿*ì‰GcL‰Füè[OÜètî«£TÄÀ¿Ým[ÿŠ©R"•|‚“M°—Ø‚¿ÈQv¬šÐ·VÉò Xì±mØ–·ôh˜ˆ%vqÅubåL4þ­’։܉Ç~E5e©%±N5øF‘ÁN†.€I§Ù1ÐØÉšÚÐŒ‘Ýh²Ö…äÐEYª`©5c2/ãBštj„1;ÛÖÎt¼‹¿ ÓMm†2Ó°ä7ZudIl`IÒ^òrò=Sd8ì:v6.ÖÑ>€ˆ¶´:;]‰nŸä˜=ÒtK@>è(É­½ ‹þĺîèŒ]Á™§Ú4xÙ¯ãû˜Qš[¿%Î>j£žÊµxoâÉt\„ºÙ‘ÆÊšWeì9yüžu•šE—š´#'zZÅëTt6¤ŒWÅšpðÕ|Ž¥[*ñ²xèµq8æšg]m1à¯&n|~×®¾MlŠþ ¼œNIôiTðÎÈ—R²Æ,‰èNh8°aiM)#Úeå½– IèŒY?ÉkÁéf‹³/‘…ü'7LÞËŽÌþOm¤uUjôÈ”JxæÓW½è»ÇÈ©_e7Š›Øqu­/³Y%"bð×ÄÔ–ƒÉ‰N>º)ñ²ôÛ/ãšjŽ)§uBJK³Ç«¤fd‹‹=?" IëÁËãí´ªŽº-ÕŒÊÈaSkÁoqzÝ¢œeUþ 8º5Ÿb‰™õýË’šhÌ÷ûK3'[9'_Ú7„þ™¡Æ÷¦Ò<ï3Œá=&{,QŽHí'ùè§Ïôõ$ä‘§äpxÂÚµj<¦(»f§;ýªèW+ ÆÝ-„ÜYÝ,±Ñ|OIÅjaò1&›HÎôþJ¤›5¡%8}3̱8HìŽN&?!ûdþ…cÊËÜüµÊX—¶{JΘ4ã§4¢ÓÂþÒŒR{,Æk"§ÑE´—aq³8ÏmQŒ¡½¢”³¢ß#‰ +öø29ØV;ëG¤Á8Î5¦gú¯Þœ »"›Z–H¹Ã­G˜Ÿûþcc^ÝÉÅXyx©E]i½ž”åvkúW¨dÁ5ÞŽW rkú›ÓoÑ¥ë¼ÓÚM#Ér±Tö{¸å^¥¥%×í£Ïúß§<2n1§ø2P}~Ÿ¡ß ùDókö+És)GGrã-颮<9%‘]ÑèÅ&µœšZá){ýí¶¯£kŒ¢“¤Ìç t•%©HÂÈ»;E®º52cI*[4ýÔ¥ÃÊ“–ºþ rœÛU¥ÐÌ~ùÉÉ&—vcÆK½Æ†¥Åê=Ç«ââz¦þO4¼-ÿsÃz÷¡Ë¹N%ôlÿMóŸÔ#9Éû^]ýIÀÅê>œ¹Ù¸»vú2?Mc‚S—oàúO¨pøüÞ çqZ^ø§$—“Àz×x³½T~™¥sq—ã—ù(-¯É¹«ÝŠ_©+Õvca¼YíEéê¿îm¨Æxêk±>­ÅXø«4)5Þû;j±GâþÌÞÏ[ýëMÁaÊ×Óøg¥õ$yXÞHöâÝ¿ø>GÁæeÃ_§§vèúwôç¬Ã—ÇXçlÔv»¿³–ê|dú~¿†uQo%ÅžCÖ#ìÉ(cŽî¶fCEnM¹|Qï©½Ë åaŽ»•.¾Ï-ÈŒ0árj«[ðÅ J»2²·òJ÷Ii}l©,ØáÝIéY¾COôãÿÛvˆù#î²é|qŠKde¿°|<ÙÒrNQ„]·Gºþ˜õ(Eããçjp•U;ìòÞ¡àãÿ§ƒR•S¤+Ó?SýêN>×hÂy5Íu…ÆN õßÖþ“ÖYø˜e7—Â]3ÀfŒøÜ‹É¤¨OzŸúïoî•'öyÿêÏBqäK^íÝÖ‚(½Ï‹ö·ö5²*K’<„òäÌŸ±hž>\˜ÿj“W­ò`X"â•o¡Xñ§’Û:9ůàæÁñsNÞÙ轟“öͺª0£íjÒþäÏ<ñ?Øèå²<Ö/eÅçgªåñ"_¬öÝ»3y˜(·UE¿Cõ’+FºÝ–ý[‹úÒý¨ó“•rÉ4¤µNy=Òßö\Üšï¤]ËÁk-´”DgŒ1º^B3O¤bÎÅ/ÓÈšþözoKåcËBN¾O(ß’Ï ‘Üø&5EþV4Óù3çûuä脹"XÜ3öä^«‰Ü0ã?ÝÝQ¯ÂÉîÆ¿=_´"2è¶`òáíÈÏMž-§_ÜÄõ?¹´ôW>ðŸŽN2MX&åc%ÅÆM²÷v”_vÇV’™g*÷.¨ÌåÆ›Ñ©-¯¢.7ÑX˜%ïÚ,].‡#D+,o}q©îÇäv+²ãè¬!»:‰[Ð6REŒ1×ÐÆƒÃÚ›DÉÎ]šùÓTfåÿq«È£/Ò“èê¤E|ެKì)ÏÀ©Kz;"…¤¶½´VÍ/Üê诒W»5„A7Bÿ'MüÙБIûº³[ŽëàÍãGÝ.ïOÇûƒŸÈž"¢‹¸#QI‘Fˆ›¤yMë7B9ÓFG:tÙ¡Ê^ÌŽL¿q×ãÄL¥Èm²¬ëeœ®ÄKoG§pKV V†J.‰Pfº4|‡lŸc¿B-Øð(*lêÌØ"e}‹—cŸÐ™‰}’7À¶k´wdÑP!l9 ŸE¡6.L)è[ú4C%0–ÀAÅ Œ%Ñ$Hΰ{É ¡3¼’ˆA rì5Ð)|…D°&Îl‡u _TÄ‚»!‘t¨„öVÌžŽû!°¬‹È‹Œl‹Üa‚ q{ 2X äqp2 &4HžÀlÑ È9°[)É$† ޲,á`³¬ƒƒ›û:Á³¬0l†ÈlàŽ"Îg3‰L‚PâS á¨ÖÁ’H´ör¡²<ü‚K8¤"+°kA7à†0!}¼¯ ím’€[D¦“á³°CSŽ~Y? dïL†„[„·ü‹M-a4ÇA·ø0’f¾û·²¼ϱvdÐa'ZeŒrßä§ìtgKåJ$´_Å=}±MßhÎÇ:û,â•®ÙÍ8iáœS·äµŠ{Ñ™ŠoV[Õ'Z¤qÙ•ÿqð•j쥊]|YbÒtrÊ#-ÆMtèt$™S‡F_»é˜J"-ÂmÇ'E8Èv9x0”D\RùØŒrµHl]ö`ÐÆÁøŸù+Eõ} ¾ŒÚÊ.ô&2×v“E •%ÑÍ|ºÙ}KD®Âù¯²Wbw²A‹DùÉ"]2|-­Qãä7Ð h–ˆòs9ßÉZŽ}T¶c}ÈÖŽghdº^§ðÚ;þG£¯£¼h6 Žö= ;òÈh%ðMlZ D4Ç£­Zð@»øûêh/I|!€¶µTÏÐÆ¯æÈ’UÑIŒ\“Óþàöƒ•Û°Zú-0æ¾É¥üþÊ$ßI‘õH0Zè`CülíݳuÓ#È>|ÿ'&ÒÒ9ýÀaœB~(Ÿ®ÀG2>Aoã@2þ²]Ø 0ºTÈ}É@0Ûú ¯‚(i€µ{%½çòR½}‘_à¿&€kè×T2Kü€×ðRi[`I&4‰/i‹ÉÆÍ?åÙ¢a Ý ²ÝYA¤É <Œ ZKìpt앦{!Õìäì—Ðã“8€2è[ì7ô »Ø ` “ñ`5»aEÔ†ÁÓ°mÛÚ®-kkìÂý‰qiüÿi'娿•|ÿµôW-Øè½/¥õð-6ØÈ´ÖÉeÖŸÈV9 $»)1•ç} šMXù¯5b¥5L–D^–‰oÂìY>ïýC'æÿÀ©F¤ZÂþƤ(‰/«(Ð ˜·ð‚ ä1%j„Ê>kCÎ’ú°OT§²N×ùb¤·³TôDšðAÀ0êÁœu½‰’ùò-ÁÚ§d1²n…µñE¦2Sù:[Dy9>Ó‹œUô"jµe·_ÀŒ‘¿àÒ,Erböt£O¤B5ØÕh‰+§zò$¯wüŒODæ\•ÿuÐÀ•§°ã*ÝY7_×µ×ö#¯ d¿Ÿ$àƒ‹Kð1[ŽšÑ]Z k²Zšó}Ã)*?®ƒKÊH†,/ñótiqòøf2ç-5òr[^ö4ðÞÃ’©kòYŒ“HËÁ’êûeÜ9/Íž}6‹8Úú¢¦\ui×ö.EØ"š3Œ°%3ek´¯òN9«_#rÃã¯UNþ”õµ…Þ>]üœl·[èÄ«¢ï-5NŽkkÔ†ä%jÆÁÛ¯’Ž ·E¸Iiøú<ùÇ ,{SÐÅå-Úí#hrI”¥:2ö²ÆX®ÊÒM3Tôçk xrZèzvgBTËxrZ3œ0¨±Ì+%Fe”óc}ˆö֨Д<:5ŒÌeØN)4쿃%¢ƒTèf'íh'"2qf˜-5½º[JÆœ­4t)h3V¶Š™ ».´š¦Vš´\5¥;QìYUÓèNtâßb=õ.Ξ<‘ŠxkFj¿'5vʘ2Ú¦Y‹0”pÚ2Ó§rÚ*eÄãÑ ·BòA;IXBxŽ”a'¢æ ¶’)烌¬yY¬¢¤Œ£'U?sÐN ¯¿LYT¨·šÕ4“‰Õ¤Š<ÌFt¢âÍü‘RU«3ù\zÝQ½Vý3+ÎÑJ¼—14Õ*˜xæÓ5’Ó8¼.J+»8_aâšjš m3%©šôÑÉÃIÑBj™·– §hËæbqn´uU=é™Ia^)ÝÛ.ñ¹Ò³.zâWhÞU©"T°ß„ÔþÈË‚3]vŠ|<×VÕšxj^N§uÅ©£“Æpv“ЄÜ[ù=~:œ]vcòøîlèªÕ.™œàâÊ“–·ÿä\2¸äî¾ËjÓB!)-º:£†Mž‡Ó³©EnìÓ~ܘ÷Ýo‡‘Á®ôkbäÜ{¦pÛ[OQ×Uc(zÇm£Íç÷Bm%Óg´Ï’öyÿTáSrZ:¼K¿ÂÌ®¯;Fwá$îî-IS<ÆH8OJ¾`ÎàÖ飮êT×FP±Åž²sŽXïÉG>*›iár½Ê™£þ¬tŽSãUˆ¡)¨éötîÑ<¼Ýüƒ¤ökÓZŒZiã4x™ý´›5!íË ùGœswf‡§rý²JOø9n«­FµO:aú‡§w'Ì>^/Ó—G³s†|j÷£ Õøom!ø÷½âʶ´»F?ïgfi¡9 Úëäœrrívz~Îmú j×ö&sš_¶ìœp÷J‹ŸéÓVÕ²e4ŸbÆÇú¨ÏT¥utöznEê’Å (ìñóƒÅ+O£gÐ=Gôò(ÉÜ[0¶/:ôý›U<øËÑ_“éÞýÉÒ(ó1cÁíTÏs›‹•‡ß‰Û<­ñeŽr´ö‚’’R}Ú¸-FòJSjû"P’’kÏÁ.§;ûìt'Vw·žŽt3޵í}–²gý¬j>;EW’1Vö¯À9¤óÓZk¦bãÉ÷è½ÄXY}«Ü5Ó='ôçªf”ðñ]¬skÜ"ÛŽ?ktË<˜²§´®Ñ2†-C„Üe§±þ°ô&ßë`NXçþç[GËÄŸ&(Ü—o£è¿Ó~­ƒ™Ç\,ÿºUJ×fWõ/¤§”ªý“ºDÎ\Rœ?Kö¿gûvÔ¤¹Äð“åO’ªrþìÇOêÃm| õéy-ERoû^‘úyqûäÚU×ÙÑ'Â<£èã['ŒÔþ˜õ‡Ãý™UB]Åùú5}kƒÔp~¯Û9·îq~>ÎÇ’Yý¸S[7?¦yóâæŽ,÷^¶a4’Rúÿoèm]Ÿà~5ê|nF Jôãá&¥.'éÏ#©nŸ†}ú£Òcê8a—…Kßnzé.Ï'—€±äPÌÿn7îß“¦$²^Ȳ§cÇŠð`ýI-Ý"çÕ%ÄæbœT½±’mYkÖG+†.Xr¶ÛÿöÝë³è3Õ8KýÉIݧ´czs’‹%ëù:á/ÉÏ—gàû²Ýé,ñÅÓ„$šî³ÔúϦËú‘Æ©_~O'ÈÇúy–íÙTÚ­÷ôrÎ.,.7ºnò¿sol»šQŋܖބãq~ÕKÈÜŠöÊ[ŠèrzÁ‰ÌÍÖ,Éþäî™ípdÇê¼?tšymŸ9ŽUïj/öǽž‹úgÔ—4b¥û[§ÿcžØçêôýÿsZå ÏêŽ2ÞRPixgî—µèúõos#‘¯cº<+èò#“o¤mö‰¶8ô³¥I –4áo²¶Õ{Ÿ÷—:ÿjOz3Dñ3dÃÈ÷v¼Ñì=3–ùX[ñTyÙôzÏSÁîÇu£Ìòñ¸MªüÙ×ãY«Ž Äý²5øY“…vdB7_7ä¹Å—²_ èÖèòD&jeŒ\~S39IßTi&œ*óbÜ_üœÕâ Ù¿†Wuò!¯k¯È¬Õ¦vvý¯ìàãò5LÊç?5²„5:/óS¦R]ê»=*¿H™b1ÖÎȵö3Mo²'KòNöx¯Ýä9Ó"n·²½–/ (é»d&h½Uö7ýëb}Þ,v Í/E#KÿãÔ¶.}¥ÒBrNôÞÎdµ–WäÊìËå>ìÐäIoFO2]ÔDL«’b¥>Õ‹Ë'î»!3ÑQÄIÒ–˜™»ÐrvÀšÁ¤QH_“¢‚ ñBä‹oHµÁÇû—ðoð᪯3x·£gkðyžLõšÅOá‰Ï.¼—VŠœ‰þÛ½œZÍ |¹é™9çm—ysJþLÜÒ=:#Ñ,TØ»9³¶Ú£¯0G$ïaQ*:Úœ~ÄØÐ¦Ž ¤CË âè› ÍÉKZbdü’Øz H`²Y ÑëDÝÊC!±raI€ËC@IØÉ}0jËCÀh$èê9-€`Kdޱ æC9Ø „sìâ„J)Y tK4q'2@ ù 'à¤ts!”"[²º@sg& Å`d¦¢2,dX¸„ˆ`6,›3›#™0$ΓL¤„D˜-Ø-–‘-’ÙÖ Å`‚8S N8áÇd›8†È°Hlã†3‰¢ ãŽ8qÇk×Ç@Î;ÐW®ˆ“ÿ'×ÑFI4ûÐ ~혈j¼ù%ÚÕ?²7ò0!ßðq.¯d?¡ËDù’žÀA§ü|‰ë¦ ¬tfUOv†ÆJÑœ‹’oàl‹*BKÃØèKû˜J"ôZ‹µÞÆÁýßä¯÷ld]ÉE¬r,cŸŠ)Aë±ð—„Ìe¡ŠTË8gºF~)Ò×ðYÇ3–q¥†vëtú²Þ'F^9¿ò\ÓKwòqÎEøºC¢×E8ËÈüoﳚQkù /HKãÀØÈÂQ'Ñw¶?µe(ʶüs}˜J [OAÅýoäL%mŸƒ†>6:2½ÓìÉ žéôi«ù¥ôL_’ sßÑgk¢ɺü’Þ¶ 룓 bè‘i„ŸÈŠÒ_h_!k°|Úþl‹ó¢{]ÐMl¿%r9¦q ¾ÎdÕé0"Ž8;G "‰$8“€Kä›%þ@jˆh6­ü‘%M1€ÁjÐLŽŠ-hà7Ð-?€©*üú%Þ…¿¦0d¾;×K Ú¿ µ¾‹Bd%¾èé/¯îޝ$}Œ@Él÷ä) ]ü 9œ™À3Iø¿¹Ë]€Ð=ôJÚ«tujÀDôÂ!€È9J$†‘È$¼€Ð2[Wl†˜øÐ2ÈtuD-¡m ”t Ái‰ŠgÕvABÐeBeÚ,kàGû”žÙZ¼:qùâÑ¢z"/ä–ˆ¢k倀’¿À= h¶4 ¼€‘*€a0tKlª ®ßd2_„v˜W[•ØÇØ- 1û*é ‹½)3¥Ð `É]|ˆ¡.àÛ]_DÃïAH\›Nãÿà¿bô5ƒ%dEøl?²}"j÷BÚ5ß÷.ÍbKö~ÛúÁkû€˜» ´„„À ‘µ}P™*}vZ{8ÞÊ‹pRU§vE£ •×d4ÑL’z’5ñü"QMoà¤ðL­Óßgyüã²Û/Dr kÚÀ:4ŸWô&J;¤*qÙb­Ýl‰ÇN–Ð) ªÐNÇä7­ ”[“4O@…&ßÇÉVuoEè¡•çuØ—Û.I-¿ú囸4‹«%?KD^¯ÁcÝ­ÖÎL*´!»è›ùGVþ¿ OLŸÀ¿¢ð^hœg/ÁÛvèB­yº+ÂUö22UäÊHaÍÒìâËY#—§ø*5Oàô\®:šz2yWÖ¿eW&±™Ê#I'ñF¿ :Ò·öd{=¯¡üy¸ùØ[$“‹=jïb9XâõßЮ.vÒV]RM{N íMMo—Æq“m:*,m3Òó0)­ÜŒNº;é»’9§,DUUÇ‘ÆIˆrÐ3È©»5㤛|lžåL#ÐÚ0x\—+f÷£ÅÿK–iV“~Hrô¿o_ÛúÆ|£ÆGÌVF¹J9$é—ù‘sÁîÇå~êø-zߣf‡¨ryqKý>;ýþ4ÿòf`äÛXäê,ôwšR‰Æúxʲo ¿e]ižïú?Ö§’0Åš1µE5ôxÌÑy²¬P]»³Koô2‹)C\õ,öUrâôú'­úfn_õ°%,ýËëäùçªp§7=Éw£é_Ó~©‹‘Å„\ã<Ž Òñù0ÿ«¸IdrÇŠR÷í$ŒmŒkËa÷ïøgUSŽ£çY§(MV—ÇÈþ<²Í,j©–ózl¿Q¿n߇àŠ\Y4ãsù6vFK"q¤×±\ˆ~†/c¹÷^ôù¸äM7ûCž7•{ÛÙ_“xðûa©>Á|–×g¸àzœy\Xñ=·’Z‰™ýCéãÿò8ý¿ƒÐ9¹8þ¡Šw¥äúFW‹Ôý9{«Ý]’¯ñI÷Úõý?cdù¬gÌó9¨Òµh^&”Z}ž‡Ö==`oöüÙ€ –on»7ªÈÙF2Ž0ð&õºú3R‹¡9²GÓ“2ŸÿoìW"OYèÙ£–'m÷±Þ¡Äƒ‹œj»³ÍzW*PÉêþOYÿ¨ã%ÝÙæßTôÚ/’ÃÌçÉì–º,íÆµFªðåît™˜°8Êæïáu¸Ê:fÓB­¹]ø3”2©¯½«C#*EÍêÁ.[ÂÏœ}¥÷~ ÏWQÛKòÊ|S‹Pn—EÞBýLmvp8¸Miª–£Ìgœ£'¶¨\²þÛïe¯Qã{$Ý:³:wuO¿­^Ita.™1Èýê´zŸDä^8ÆíôyHÃwÒ4}3‘úY½YŸ“Zœz¼g¶ÉÏ•˜«Å¦Ù³ÂäFxÿùÑ_Ôb§£Ë„¸ÉaÐûG—”}®‘0~Ú#šÜ22¤²=$z±$s¿f×:q¦ß_ØŽLÔ•'fg?·öø.ݤь«ã- (òrÓÒǨVíŒÉ~ þí¿ÉêÁ¼—䳓þ†O§e§ZìÕ»Vp[2)>Œ¯R‡ì“]Ó0òþÙU‹_ø09Q©üþ3è–9RÖÆf‹j×KÀ¬÷M/²ãŠk£I[´Ò29=£¿Çˆ™Yöu×GyÙ)  Ù2‹j‚Œk°š B}¥Ž,’MR¿ %³Cƒ†Ý³;'ˆ´I´hÂ)*ìWØ/±ýGG•9rfÉ`¼²I¼¹ó:‰—Ì’ßÇÙt­cfo.Zu³?,‹|·½gmý½K¢c£±øÕ²äÁGY)ú3Ò´\ôÀ}‹mÙhL‰1raIжZBdÛ°lƒŸÁXî‘$HhL–À“ÙH`¶ %YGKì…¡J9€ z°˜ 6DÈ ²,$Á&#ȇ€T!€HçÑÝHÀ—à6 H!†Ð2ÑI‹°eØlRN8”¾J IÀ”I¢XdYÖC`6g6 e$K!ÙÄ2„qÇCÇH˜Mœ@ GÉd 8‹:ÃIÇr$ƒ¬“޳¬qÇYÖlµ»¢)7n‚h‡Ý#„`5¯† ¶†=è\£²€kd=Zß`˲Ž"’'v@ÆC^YÞƒ·dVö0%xì_ÉÀ “è4é~@·øD¦Òd´a*#ñÍjб{ +ðŒåK‘iŽƒµÙRÞÇÅøèÂHE¤ÿ##/’´]×ÅŒµù1’Þ9WొU_’”%´:¿&‰-0—Þ‹Xr&õª3±ÎüqKIu~YÄ“SíS,ÂW£7J¾Ëx§µâÎ9ÀvÚð:2¢¤%ª±ðšÒ9¥²Ö9xzc¡*z¢¢z nŒeK˜æ>2Õ”£-¡ñwÒÙÏ(e:WŒ¼‡5ðdâ=ÒÒwù IˆŒµªc"þLšøßWa½®Êède_ðCA¡´LUö ’ª‰QtþŽûì†rî„Eøù%»T´ä”üX†D’°t†?Ÿ ´ü €q-S ¡uhà•Ö€Hê ¼ú †IÀLâZ}q5¿üÐ+H“™`:`0ˆ`†Þ[Œk`²ÓhаŸàŠÀ’¡r_ÍhŠLhST“ìcNkT‹L¶·Ó9¿Bt »Ò-A 6öŽ—›;_ÀÀ¨Ÿ²d èK¿=ôwƒ˜)…¦¨§²WØM|[ú ®Žó@-«ú9ªAþ4¨”ôKIx#À žíÖ‰_öD´‡{‚ë¯,-: ùà„¸ÚT•2Ä—Â5Ñqšw‚YˆuäTãü}5²“'ÉB’¦G›4ÑD“Û$­€àç šÐ- ¿Ýø'ñä¢Rk]€þA¾ô @*¿ù!üø%vG× ídµH„·Ý vˆ­ÚdAø±.Iïä^J^?‘ÍÕl\·cL~įÚôö6-woûíýµI}‘×–ûXÕ‹ÉŒ‹ìçò%ÐÚÒ´–ú!œi‹’4L*ïDì‡vŽ“¥¢†˜H‘quà$ÓèXÎ6*IôXh Âü0ì=ÿÙ¦ˆìÑ0!v(%·ô& ‘êЙFŸÑe­o¿ù5ÛÀâÀ@Q_]’âôê¿€¢“¦¼ذèïøaÕ®ˆ¢bK¼±Ö•²´âÑu«bsCÊ*2«V t¾XÙF…ÍU4“]{v*q²[vwe.•ç nÅ´­ëü¥‘3F@…¯¯îX5_Á+ä¦1žÝ$ƒü„Òk¢D.+tÉ¢R§²ÆJU¾ÂM0${†6’ú&@Úh d,Ã`ͪ¤ýµ’SµÕý‹Ž “S²ï+O¿ðQ~; Ü|Ð¥B='2zoU£KT¿ ó\LÔÖôlqs)%³Ì¾¬5Œ´Ú„“GJ)þ Ø'ãÁf.Ï>Kªzй±wH¯8ÓÚ¦iÊ>’—".+žôg8à›Z‹%y*äMNÎŒº³W2l×Á›{f† ÉÖÌ y)Ó48¹?)œ–Ô ›P–ÐøYO+¢ä>k £Ú ÆÖÊ™ñÕ——¹ª­ Í Oä˜Ë§E ö¾†âÈÔ“š-K®Å)}ç$rî3_E$6/Ff¿eÜsµÙÏ8a´e¥Ÿh¯™/oà/uêÈjÑX\»(ÎÓ  ³ÁüaJ.Î…­akOìXMµH¥ŽËX¥¥f3EEŒö7àAÑQ«})3n&g'”ŠrN,ØÍÑÉÄ×GUSÞ™Ï8à¼Y&‡*hÉÚzT‡aÈã$ÑvCQ1–3{¯º;$âÓ*ñrû«EÄôpI8³¶2䌾g¶‘FKÛ/£Ð䊒2ù¼v­¥ÑÓM»Ó9ì¯;EHæö–pgO¾ÌܩŵGaÊã-½­4d¦Ó7±µ*°òbR‹¢¯jP쿟ÉÃ=‹;!’F?+ £à¡–t鞃“‰N͘œÌtuÑb—³ âÀÓÚÍ>,ýÉ6cÅÓ-`Ííkf–ÃI„±›4¤¼±<ž:”z;IUßÑ`âî éêHóܬ^Ét!4|î:œ[f6X8ÏjŽú§ÉÒ7’Iï£Ok­™X—I–c'¢mŠeÁ´lªkìÏõ?ºÚ[úÆÊÚV[”ãÕœ‰ºätõb<%J¦!&ÏEê<+’JÌ\˜¿Nn4‘êUjšèä”^1 Oà½éü¿d’*N:ð.vžÍ%5Œ7ìø<ˆÎ ]“Îâ,°n+ìóþŸÊ”$­é‹ƒÉY#Méèò¬«ñKNêìVG‹<Ϩpç iY•,MJû=ÿ?…¸Ü¢•cÂxÜ«ûÔÞׯG-´¸3/icß“wƒËY"•žo›q×az*P’Mî΋iVGQvñ–—™ÆY`ä–Ì\°–95O^OEéÙc›èOªðT­Àâª×ÆGM•ò\¢aBåãù,c—±¯ ZÇ,sq’kò;Ûûlé“LæF¯—qößÑÞ¡ÀyñûãwVdãÉ,y=¥òñ寣7·£ŽØºß(ÉOã#ÉgãË éød/Ú힟Õ}1Nò¥¯“ÍóáúRªÚ;*¹[ÑŒààÇbäR®ÐØdY›ÕQ“ ÊÆÇ‘,Jâûì¹Sû¦Zä¿l©!X¥,OõÑÜyK,½ÒÝ}äT’Šè^¾,Y½ž‡Ó}vOþÔœµ²=Sƒ7Í­µzèóX2¾6hÍG§g¸ôžoŸÆŽ,µï­6ceoWÓû5Kò.2g„Ï”rÚ‚÷7{&­Ã† Îõ}>¡/j¨­6\/”ú2•|f+'¹¨ÅôëEþ;KŒ¤ÚZí™™ZŠ÷;O­ Ÿ&m¬pº}ÑÒëä’DòÎ˹'%â‹¥Ò/dkƒÛs}²†+U‘§omù-bÇ’J§uâü‘>=%é iè¿§=r8yXÞJŒ©¿“kÕqñùØåËâÆ¥&ýÍÇVxáÉ£Lö¿Ñ~¢§Ä\ ò÷(ø—Á“®2ãÜO×ðÿ±ÓE­ü$x¿XÃ8s%$½Ôéh>7#Ûí‹…?,ö>¿éŠ9›ö¦ŸM3ÖÖ1KÚ’ýÁ\ùÿÓ’ídƒê<Ýî_$ú/&pä{îKÚîþDËÉI5/–0G0IÇO£WÅC‰ž½ÓØgÁÄõ_KX±´ûœV®O³ç~§Áörçö:tïKçÿ¥Í|ß·ÝV™·ê~Äæð?Ôñ£¸»]°…’‹mþß÷ÿŸf’ËG‡âñÞË4ŸºKý¿Fg2yròe6íy5}B_¤¥s¸éß“yN=3ºo‘Îú5ÿ§=['“ƒ<}C‹¦ß×ü„§íVé.´z¿é[X¹Å•þÛù3ò*ÇÉz~Íé·:f§«ñ%‚S—µëàò<¹eynGÔùøxü¾$§ÜœOê^›“›­|×G5mQ>{ût>щþ¡G[1—+7¶)¨üÉÇ{‹ì³Á–>4%“lêrQ[g?¿dLj±5íÛ=¢óe‰¨·ýÌ|˜K#½¤sæ¬SM]ÉÉd%gOÙiñ=w«â'¾)m[£ÃòøïšZóÙí=‘^/dÚ)QzrNMDƉʷòôÿܹ®KOËýñjÄáÆÞü2âIå§VG* +Ú–ÏMX³Ï…Hæ”$šÑéÿ§¹ÞåÉíé}^XÛ¦Þì±éœ§Çä&µOä‹êVC¯c‹Æ{¾~ϹÖücŸÓ›Tz'ýFûŸƒ7Õ°{­¤yµKŒðÞ]£ÞG»wäŒðý>ü1P›lôRO³ËXg홹ÀšËÛÙç•Ë«4=7;„©¾ôa|5}—½K”wÑçy\d·tV’ž;}™«†›•i™øÖ´ø•%¨Â’¤þŽÇjV“si…í“ÑÓ#Ñy>êMøÙ«›÷ÅÑåý7'³"WHôœi{à·vy^L8ËQ¼%Ñ‹ê¼gmÓ1åÆÝ3ÙrøêPj­˜ÌÙ=kàèñïÕ„Î?fdRO쿊OÚ´TÈ”CÁ‘¹%ÑÓ5É Ê۾ʹ‹eÙuÑW“·ZÚ'‰6²wFçwžsQšÝ/ù0’À,Aèv9i"þŽ„­³!±ÏzEŒS·óf|%~K§äçœ4qH·†äÍ„íý2Î,”örÎ5!!З÷(aɺE¬sòqÎ ‹m~htdŸý q–´Çc’lÂQ‹‘c¡-+þ pmjÇÂ]|˜J"-©yUÇ&:/F@Y‹øçÉZ-+zccª2’,Eè$ÅEè4öfЇ&JhZA'³6„1läÁ]"IV¯£¾È¾ìê`};£Ÿ†C´öNÝX† ^> †’.ÿ?(”0 }ø!÷ѳ¾K `JþäÚì~þ+:¶Ù1¦sWb×”EÓªÙ'0!ü‘%^!þ†-£ƒkû%ôR` ­Û PÅÉ}.¨t–ú?ÁIŒTºJ†;KfˆL ¾‚òü”#žÁd¾ÙÏ~g[;¡Œã¨”þ(ç݈‹_$ 7aD “šhçlš8c!wø%D+ ˆkD£¨Z &ˆ €ÐÆC¯Ûaœ×÷ù™/ì-¡òBäŸf‘d´ «è†P„Í~ïÇBÚ§Cç¥BÚÙi’!vIÛ¯²ÆA l>ˆ}†€)l›9ýœ0;Ïg:ìãµ@Iä'²<ô˜ •ç`µÿÚ¿$²[Ø‚¿k»h[GFTë±ûaÍÕw*ð"…äÕ:Bå$[öþÉWißÙ¬I—³½Ít6/ÜÐqtê»ðÁ ‹Àä“bç ÝjÆÆWöt’ø%<ZT’§Ð-jÇξþÅIxF©’:=œÕP L‰+@¦Â‹´N`ôT¢Ð4þ4:q¶Ø·•ÿ‚Ó y%ª&•vuo䄟»ì)CG-yWà5þDØÄÊ ?ø‹-X¬±×ºüHñGy9êél‰STsìàœ±Õ±Z.I{•òF™¬XÚÁC$•ø5Ld=ïû ȯ¡·^H{Òÿ‚—Bei*¾ä†õØ™*thž¬8ÊÕ>Å7¿”JlmçÐ Ñ)ÚK d’ó²DEœwLï¿#»!¿‚_tCÜù«Õh(×t6¢¯l•aº²Ä!nèɼ'Ç'ãðip³¨ÖöÌ鉜Ú̧4$ðôü|Ñt“Ú4pMIwù<בµ³c‹—Kg—}XmÊÜ| É ¾›­2ÊJHâkìËÏ‹tÊ“Mká›ñÚÚ39xÞΚ§§<ã‚ñÍ'½8ù*šÑ™Ô¨v<­}3IÃQ™è8œŽ—“SKUàó2½£Çª} Ï5i²ÃÚôjÉZòÊÙðÚm\ó£+!öŠ0lµ‹#+Ê4è8Z£i$ÌQz2½Nʘ¥Z²Ôi,5‹ ÇܨN\Im1GÈS‡¹tŒ¿&2|–™ËLg¹V›AeÆâ"N‘¯³E¬y66-:3½ì±‡"zdÊŒË~Ôô'>/Èø;ŒF\œY¶&Œ,ø\dÿì%'tmòp)'HÌË…ÆNÑ×]¼‘Ï8qañæâþY“IZFTu¡˜ò8²l‡!Ân&º•Ø9`§¾JزZïe¸»Iœ­8³¦2RFG3ŠöÒ3å†Q“ìõ1)Gi3;—ÆKi$tÕä}3 )ÎÊ\I{4ñd³6Q¯‹7µ½—8òì˜K‰¯jQ²Ÿ3 œY8³Zìu©#'tjš<ç3±ÉÒt+Ÿ[7y|U’/¦eæÂàÚ= íRXrÊ,<ý­lÔãf÷GlÃÆÏì}‘ejK¡Ân,ÜqRvgóxÞ}¿àµÇΤ’ldâ¥àå‹pgCJhÀÜ[[{}–9Xv‘QÉǧ£±K’èÃô¼eŒy_f‘kof,²ë²aÈqi‘:¹"ãg¨ôe1}S‹MÉx¼Ÿz§ØÞDH5£7Tމe‘<®KV¾Æ7-î$£6ÒМx}»£Ô‹5m=7¢ß —,sIéX‡í+勌®´KJ}1ë]£Ùp¹Ë&:œµBù¸c:KëGšáråŽI{´z_JÍ Ôžþ j•m4uÂßȸ³Ïú‡Û^Û3—§Ëº¥ö{ÏPá%rI£Ïóý±UÑÓ]ó‹àý˜ÙB‹ìÍáre†j7çäØ5dJ:z<æi(äm?$aäÍdUÕ›NŽ}¢ak‡G æñTñ<‘[F<ò¸¿c³kÓ9Pœ2y*úǧ´žhEWÑ/Î K”LùKZí âgÉŽIíWù*ñÛröËEøA%fóÅÓ9CéܸgÃús—hÇõßNmÊqMÛÇä~žUí~OAÅx¹8=³kÜÎ¥Lù#ªòÇ‹öxÆXæâÓT”³Mc‚·óðz/Zôßd¤Ô)ëÁû©#Ô®å5¨å”^1ê?é°¨ª·Øî67‘9>ŒéäyÞNT±¤gbq[ö\q±yñ%'Ò‡ËÉÇÍÁêÇr$½²M陙ߵûSð5ŒOâõ×Ó#ZÁ,¹§'8j1O_“'Õx’Ã9EÇKä«ý9ÍÉÄÉÛ^+äõ¼Ü0õ.*ÏǦëj¶g(cøû_꿺:#–Ãù>sÉŽYJQPnÞ´Xôþ ÑfηãfÎn”ß½Um>§’QŸµËFÑ¹Ø¸Äæã±ÎK&w©|Qr8ýÊÚuZ£'‹ÈZn*Ó§ö^ÿWoû©x³;!%Ò4‹Dæ“÷{W_c}/$¡›ß^×m”9œ¹ûǽXü/ô¡¹Gº øcû'~G¼ËŸÿÔ½; 8±^ôÒ”¥çLòßÔ>žîÓrmm5TüŒþžõIñyj»Úìö¸X¹ø%’ýɯtZ b¾KýŽÅ—Gù>KËžN\e›t¬«ÄË7ÉSœœ“O¶z/ê¾ýV¥%ÇiVí[nJ“’JÕ”J6WËìàœ\e†Î8JjRXýÑn÷àÛô/S‡d¥n½¯Ê2x9cúneòWÉ)áåÇ%_±Ú³œžÇ´z/ê¯G‹Ä¹XpÁÆKÝŸŠ¥‘»WîÚ>¥èÙÿ×pò`Ë’2´œbügú“Ò¿Ód›iFÞÕwšôÿÑþߨ»!«QärGöûk诇$ðf÷cNÓì³Í~Ù8©_‚”Ó“Ó=(-]œï£èÿÒ>µúØ£+¶•Qè}GÓ×#§ºÝ*ô¼óâÊ„ª™ô¿é¿X‡'6Ÿžu”Á7úú³;*ž¬gŽõ¾<¸Ó’¯ðcK,—húõ§,Þì•§´x®obm?ò*,Ï„½£+aJ”Û¿u!žßt¢­ÛìŒx¥’^È&ÿ:±8%¿r:›FFï£òWQŠ~vzÉçãrøJS[úòxõsíÞ‹Ì꣎r÷Axù<û ×&¾ýšÂ_Aú—ØÜ£ú09.åG¸õLpÏÇýHª{³ÅópÊ[§WVWŒûÆÇbû±ªÿ¸ãIÏÜ•/’Ƥý…¬óÇ*gC±§ˆË >ÂQƒ—Fìñ,د»Û£Åbæ{9zðz¿Iç/ôûVÞ‘ÇäRÔ¹3H?£'Õ¸®2tž™ˆíd§Ýìõþ£—<Ç3Ç•¶oâÙÉc"ÅŒn6”mù %$ÌåššWø,៹¯É´ Ñz>E,iy¡^£JÁ_Óò{d•&–H{¡lód¸LÑ=<®lNZòE]$>~ 7ýÊQµ|}„,ä´ÎHTWé´ïi›þ“žÕ7fOž¬µé¼nJtMðç‹Æz©Ô¡®Œ_UÆ·HÓÑO§e^|.-¾:¦Ôû7~+Èoݯ’xßîð;•‡Û6Ö鉅ÆuÑì&œz9ßL½ín"óÆâï¡Ø¤¥L ÊÿLzfM%*.p²»¢¶xÔÛTO^܊Ι.QªÞŠœ¸ZvËPÜP®Doo£š̉iÅ?Û¡|„£&ï±q•}™Éü™6RË/ÝôG}kð%º4„pz\ãI­#Ü¿mý•xöëÃ,{S[³).ÍR*ò$Ÿ‚¶?ÿrüy+t":6‡¡Œm­4.OUGJT–ÊHhv:§òtžû  ï­ä,ì¤f”{39R¿¦]Ï5¿&g"W/£¦˜•€ÆVËüc6hÓâ«jÿ“[zCH³¿±YÿmØÝ¯Ç‚¾w§³š=³C?—-=þ ÷¶\åÛeOoî£Ñ¯¤&‰Óðs F«@ÉR(}’“º&¼…Ž75¡èÒ-qa¤kà^Ô¬§ÃÇäЂ՞}ÒÖm•"¾lš+ÑK‘:‹¢+Ž”#““½”3Ëì.FNÕöUžKg¡]xKgIžÐdÅìß Ø-Ð`Ž›Û$–Èozè Àoè´>ŽDY+e(›8† &RÕ&L®€“CLκ-£¨&ŽGÿÔ‡ÖƒF L) ‘i†Ál‰2i"Øø‹a‘D0%‘ ‘ ÔuDÒ'Fú ô $˜Rb¤ËHD6 œÙi„’˜Hb`Kgsaƒ9°Y̆4&s`Ù̈•d‚@#’$âRGPTu!4C ‚Æ€C%‚RŽ8†Æ28á‹8㘠†qÇ'ˆ8%t&ô•ÞÃ`ÈóÐØ5H‡ø Èuº(@övºA=膨`ó­ü€5¤ít QI€·hï!Kd5ÑHjH9S"¶==XKoLÙ;£µîÓ-¦Kÿv‰Ááü…LþIï±±  ~9&û)FNÇÂ_àÆQÜ_Øè½_’¬%äl^»0’f/¡øäŠp•vÇB[ìÊHEüRþ ’º]ø3ñËz,ãžþŽiÄ’þµV\Å“öþ Ìr§²Î,•ÓÑË8i>ˆ³…€s æpÀ›Õd€h›òvû ãŽ]€Ó ~tú =t&4߀XIßL‡Ð† )Ê$ï'y8àžÿ 5v2¬‰/¡¦š¿‘’^(“.«ä¦ÖíP2ÿ’†-Õ±r‹Z±µà˜{Ó^aË]Òòh„ì”÷ðs_ðs×Cþ/Á +º tC_¿Áß‚híP ‚WgVôu}‰,%±2H8Ÿàæ !‘²Y—àeyJ…þILg4 o«"µöCø ¯ ±Œ4—c”m?%&!/è˜Ö¼4Í% šßÇÈGi”!2_À5º«(oV_O²ÓýœÓG5JÆ>òŸ‚_T4Æ[$åý‰¦1áßÁ HæÈaªÐŠh 0ÐÇÖ¾Akl¤#£+Uä6®4&Nž»ù ÛÐ5ö4ΒةŦßÏ’Å) %þ48±µ¥zù 5Vt•÷Û芯„S¿î1?"—Èp•F¿±2EE“5}èLÖétY¤ÿSƒmÞþ…6Šô I!³ZÓ5Ltt]>‰g%«(NÑÚ舿Dú*ž’¢)v¼$B팤ôêÓ³ºÁ;9ï¿Þï %kž˜>ç ð0%·d ’NÅJ×ÇÑ¢ìD²Éœú¡Œ‰I%°f£MÛI>ØK ~„WÉØ™ýòEÕÑ^qø5‹%¯”s ­mƒ+]£A‘5‘c»è%ÙQb+U.ì+~Wäd×R•yf«±ŒR¦i¡)ÞÂn»@Ð$þH&Ø,%ìuÙ$= ÚÐK )¥å¨lb¾Ë˜ÿÚ´SÆYƒª2šΟJ…Nÿoö tãî³Á5¢pÍÅ­´þ:5xYÕÖ̬°­‡ÇÌÔªè› ¦„ž3Õñ³}èÐÅ$×üžw‡™:Þû5øÙ­w¿³Èº¬7„‹ò^åH¥ÊÃå1ÎÈËÑÏÅ•(éŸ7·ð%IÅšœÌ]ÿ}™Y¢âé£Ð®\‘Ë%…¬Y)U²÷55ÿ69´Ë8²õ½Ù6W¢Lôœ<ö¶ûèÒÅ;Käó\\Õ[èØâæ´¾O.ú°Ö5ñ4ÓPRÚ†ܲš8Fë´Pφ¤!ªfžH&¬£š>Öm éÍd0:{-ášh¢žÆc=;*qÒÃ[×cà“M»(ñ§m+Ùv}£ŠkÑ j>4×ðeò âö™&áÿJ(óq&›*©ãÂ.‡ZfßÇà,söË`dMHˆ­žÑÈiñò'¸?“'ÜY{U[9lÑ\ÿrÔú¦VÍ…Iue…Mì×ÉŠ|MšäcfÄàÚB£ŒØ“Ó)eÅí:¡n£šU´'¦¨¿Æšj¨¥Ö‚ŒëV)®BƒâÍ%'¥`f¾-£™t‹ªò`âãÙÓ)tgrq8¾ŒüÍÅßñG äcR‰ÊÀíÚ:è±?g-°q+àÎýËÿY¥ÇÍî2gkªòXÁ7¼YÖ¢k›‹7!Rµ•9¼e$ÚGqóZü[Sy8–ÂGoS‰æóãq“Mq—¶UàÙõ?ºÚF6|rŒº=*¦¦Ž9Ç‹.qsûÙ¯ÇÈ¥Îâr]—¸¼†šVeu[è¨O‹5òAN-4cóq8KHÖÁ—Þ–ÈäàYaÑÏ\ÜfÓ5¨ó3œ®¼ßz-r¸®z)~è>F-Itrö½—8ù\%F–Dg§vaûÝ_Ü|­I4̬«’4„ÜMÉãŽHÛFo/é¶’jËü\ªq·ýƒäàY#i°›„±JkQ{iƒ–½¿e¾WP·OèÏä©F,îƒRôs¾…'û¿of¿¤ò¿Ji7HóÑ”“¶ßò‹0ÎãM;û6¶®K Œ±éô~&||Ž?³Ü›¯'žþ¢âJéE}Ô½²Q÷y£Ñrcþ³t¤ë¿ƒŠ\“I®×ú£Ð䮇ò|ã,ÚËíl¹ƒ% ÕÐÿXàKI5à©ÆRé&wóS†£ÏI§Œv òÅ‘mÒ7x¼õXMù<îXûer{.úO)cÉ·¯É…µ©G’7ª|^0ù|G‡'¹GM÷B²eJ{7ùy0ò8õ¯wÉç¹X¿JOD×.Oí‡BðË÷JM÷щ˞9&ž¬ÌÅr“IkèÐŽ ¥¦è»T}3ïÑél<Î$cþìoG’õ®>LY$”uô[àòß“oÚüÙx¸}C)Æ“K¦sÁÊ©ÿCÿ­äùý¸è±ÅÊú÷4]õ.èÎJŒ¯öͯ“ÓŒ£duÝÅ—¹…,µ¦ßt­û¤¿ÛþAÁIt­}÷I^4šFoÄW¾Øyœz­hÖþ™õ™ðùIOxÝ{“ògCö_`eO‹ŠI÷D'û{n/’=ÿ¬qðsp.F S’¶¯ÇÉà}oŽá9ÁÁ¦ŸÁè?§=RqŽi¯)û¼ õ|o“Ê”¸ð”ðï÷¥¯Á“›Sü™Ÿ¿÷ÿ3{rÈò^Ï#Ç”Tvëü›*Ê¡«Þ‘—À’œ½ª•;_%^,1ñêev×ûoþÅ8ËäŽDŸ¢ÖOS’«é?¤Ý¶›OÏÁYó#‘û¥.¾Bãó!(¿jÒù2p—¼4Ô/“Éäaœñc–¥û­özßèïê8Ããò²M½({jÙã£/7—/l}»Û_¨Gý/"-' Zm6£™ú… ¸ËQ│}#‘ÈãË““ !î_¶ýšû>WêX¥ÆçÊ3‹^ß°ÿOúŽ/XôÇÆÏ5,Š>ßuìñ?Õ¾‘%žpqmÅ»uB‹2Sé—ûýDT£Ê'—ÇÌ–œk_F†,‘ÉÃy²'//ÉWý.Lyy 3‚í¾ÆsùŸêòÅF  ª)*F’Q“øœiþå¯GõYq¹QÒm%g¸õœ<Tô¯ÕÇ‘Np†év|¿<\f¥RG þšõL¸¥îR½lVEF-çOþi¥vgLÂçúvOÕ“öÒO²ž§7qÔO¡ó8På7û)BU8+w£¹ÁY©qz}“hó8‰{T›Zg–õ¾ ÷ÊU»úWÕ$œa“O®ÏOêhr¸¯$n¬ò楻þ(ÿª;M>µÆoË+Ë‘dnÒ²ç¯`Ɇr^×íù<üe'’úù;iв<ŽI®/ ¿×¸/jÑÜ\Ê<…$ëþ¥LrÿãZñäìnJZaøÖ4¶ár~:Rk¢ªp}ËÝgúW3Ù4›=bör8ªZr<¹BUM´nŸ$x.De‚R¾ÊY³JQt÷çfÿõÙ)4¯ðyé*oäõû $¾€'ô K²ZBô_ÉßÃ:_Hä«ìe"{ûQÞ•Œ€'µ¤4Æ.öƒt›­ËBu¢/ÏØSŽ®¶-éš! [¦‰ï­|ƒ0“b(÷bòDeÚ£«[xY/ %¯ä³“Ý’ùF±–€™*}Ð/ù? …´“³D eÿ·b2AwHµIü±sé+./¬¢ÕPÁ2ˆ1ºýÛeû'´d¦ 9Kð ïïÀ %œr9߀Q{ Sì®´¶%½‰¡±ÊÐø2Ž)Ó,B{ù9ç’6µÙ^qqÙgݫ؜«¿‹CxÙª[Á³Ää-oø<ÓŒµð\ârjUtȺžKEaìxÙ“.BV=ÁäÝmül×xöÔâΈËGg‚iü\ÌêÍ…/zúb98­WDU7†£Ï8ÐP•yþÅž^n’ªø)½Hô"ù#™¬/qò%_&§=5¿îaá—î/qòS¿=µèOÄÊœ{41ËHó¼NEIlÖãfMiìò.©¦tBf•¹-oðVåcu´;•&x­$©QκìÒQRF.UGb–êË<¬TÞŠñMI1i£ŠQi—xî¶ha–¾ ¬sJË8³W“žÈ6\^.Wå’>äÓ%¡Ð{NèæÇmÓ?“ö•\|¹1)*òPäqÚ{FõÛ½3 *qì§ÇÁ×BëÚïÁ1—F³5Ñ[tËXÜ]m1“O赇5µ}üœó¯ö7…˜_]ùT£i!˜ò?Ê;$“TŒ–¦o&¤ŒŒñöi•§5×Á¥ÍÆÚoû™sŒ½Ï´wTÓG ÓLf)4Í;N¶fAV‘s7«G c4áÖÊü¼ IÒWà,y/~Fª’Ñȶ/N§’XyþF'm—¹hÜçqýÊëfO#VwÕo$rN^‡/±«f*’[1¥­t?‹•§ÙvW«Bqf゜z³/¶ÜQ¡ƒ%ÆÓ।rFn¶uI)£ÌäÆñ¿"ýÞ×æÍŽo¶‘—8{eµ´zؤŽ9EÇ¢ÏÓIº6¸Ù•|žjý®ìÐàò騶cu\–£Z¬âñš<î:œm#—‚Qm#ÑcʲAnÊ|Ü*{FTXàñ—lSî'ŸXåò´7=¥©âö¶š8ÑÝÏNlÂÇ*ƒìÔãæŒ’ßða{©Øü9e´ae\ac‰»“ 2AÝ^§ÇQºFŸ‘ïJ-²yØ”ñél©:åÙ´ÒšÔy ˜¿{Ot+$\SiœŒ^Üöÿ‚¦h¦¶zð³Nf„p²ÎS_Üö‡ê Ôg=MT7 øÜ—%ÆöMÕþN×´]V:Ùî½SƒV’ 5Û<3>,䪶ÏCè^©ÅcÉ-5´Oõñþ¤7jÕŠ|eþëþ}VEYqöxn^y9Õô¾ÝÞüƒÍÀ㕯kBuJìôÒ‹GŸÉé¿éÜê^×+,gâ>JrŒ›um,y%;W£oÓyUŽRòqÛ_ lNª§ÉdŒö§ÆÍMPåŸß’›i±ÂÇŸˉn¼#ÎÓÅ6¥š*-YýIœg‘çEtökú/:X%ÊÜoäÉžUúQQóò?}˜ý˳9­Ž1E¸½G¦õ?OÃÍâ¾F$®¶‘â9ü'‡,¿cÖìô~‡êÏu‹+ý’×fŸ­ðqeÁþ£cí—T8ÊPù%ý¹¼¢­\—³çü|Yqû²G$œdí¦ú/`vÓ—÷Ër„½ª.;Ø™ò¿I{N¦œû9ÓÃÐGe8¤Qõ5ìÅ}5ÑKê9VUI{|õ\Ë.r·KñfªQšÒå$ÑF9&³Z“VöÏ£Iòqr=7Qí]¯þÏäùÏ—%Κø5ý+Ÿ“‰ÉŠŒÜk§ðocÇ׿ô"‰ð–ž×ø )d‚~ß.êÓŒTë´Ï©àÉÆõKºKÜãRKçÉóÿYáÃ&\d¥MïÅ ™¦½?FÞD:ä9¥n£ÿ#½;\¹”’Iýš\GŽnFÿjíìg<|ï)]÷_òt;àÛŠ9”^io‡ú|8{›÷I÷ETŸÿµ“mÊV×ÑGß<j½}‹Ÿ*ÿe=}‘_.^ÆåÖßÓ^¸¸<ßÕË„tãÙîùسzߥÃT\mGÿ´‘òÞ'%rMû´ŸƒÝCúÔ±äÃÀÍ'ú}/¢² þ9þ—þ÷5¦Ïð³ÍzÖ+„×µxF^EKÚú>…ýké8á'Ÿ o­×“Às0çŽWޝ·Ñœ«n©{DY,ñã’?c„¡‘ÅJ«ª6_dc»~AÄêNWlÑnž‹Ð¹ó†UŠSìw®ñbñ9E]«Ñæñe–<Ë&í³Ò98¹¸ÞÕµ£ŽÊå§xKV3ç¼ìS„ÜRm^ÁÁŠQƒ›[=OõÉ5ŽwöyÞT¥ìòzU]ù"°ÊQÆG•,<ˆÉjžÚø>ý3êQωc“÷F¨ù¤ÚU]üÿÓ¼ç7éû7_[_õ#í\ø³ÙUð¡— œ"©ô’>{ÉÁ,3jQjÙõ?NpåñÔe¶ºlòÿÕ>îN+ÉÏMœ/ðËý ­‡%§†OŽ‹8T¥/Ú¶Ø\~ÜÔkVhC5ÊÄá7¯ÿ*ŸF×? QlÅË©5Tz5Oš2’,ðòÖE½YèxyT¡MžN2öÉ?ƒsÓs§nÌ|šµiPf‡%~Æ`ú¦:v‘¿6§ ™^¥ŽâÌ|ydŠ’0ÓöËc­PœŠ¥ðOºãG¦Ö˜æ’šØ­/÷¢¾IS³H Eî+ý›•¿my+ð¥j‹I£u"ŒþZÝü•[eþLS[E š“Uø:kz dü±^ú–¿Mÿí•Û¹Ò:"‚&× þÒ̺¢· ý…ŠÖÎþ£¡óÄ¥“r.ò­wTQÈöìÚ¿E`¶.ÿrdͰcM ’'I]ÁË%UtÁ ©Õ§ÙJvä\Ë·÷òTjå¯'T=gîOº50ª)pcZ¢ôW†sÜõ—I/nüü©$še¬ÏÊeLµBª=–û*ez'4·Bogr] °Û×€[þä6rî‹ÀÇVÍ>,V™ŸÅÕôiá_´å¹”‹1j…å•tÉ”´WË/³ž1Öi¢9ìÌåKM–ù33¹ïgu1UËv)錗l;‘Åרi‹ .×À˜Âl‹¤Hts´ |„ä¾{)†B9ü–Æy ¢ÙÍøBäè91R{-!¢nÉ@°aŽH”C) jÂz@ɉ ˜rb¦öiÁ%œhH Y1£š€º°‘ÍA¢ 0“bbbS 2äÈrÜC° ”€“9&R@ ˜ & FˆhâNÁEø” ΰlë$â D¢ @"IH„%'à à[9°dÊ €ÉlR@s²X%$pðA Á‚$æÈ8`qÄ6@G& a€d  10=$–Áwc$€òyi”ÑÑ õÙÍ €òCM ßà‚† Õl*°^ßC]ö ¯s°æ˜2Þ¿à¤Ù¿ ´ÊLDX,—§LžÆ0_}‘Óè–¢%v0&öO°^ÎMôüS%w°"Ò€®Ÿä– ÐÜr¯äNÓúD5¢-c–‡ÅôS„ïè~9k³DE¤ÆÆ[ÑZ 5V6/Wf µ 1øåä§^ÐìrÚÙŒ¢K/BJûÙbü”1ËweŒr£žQ$ÒÓ{¯ÉkM¯ƒ2¯ú¢Ô2&žèäœèÒƒµca/¿ÎYD¯e¼m|Æí|”¡!ð–þŒ%a/Ñ•ÿ%Î@r$@ XÇ×€dµ¡Œ\û!õÕ~B’µ@?’ŸD4—ùÿÛ²$¯E¦"Iø! –ÝÑhGP·iŒü‘%hcö2 wòÈ—û ¸ötÑ2ò ì´/àï^ú9“ü ¤ô‡òŽ_$5ûIOCÒ[}®ÉD?ö¡3W& l?nôC_C·öŽ_à:»CÑ ‹U£¥ÕP¤ÚÓ_Ñv„ú)1R^Öü€çÖ‡ÍZèTך)0}ÝÇkdK¾û9¦l´‰oC…ÙÒZ S àïò'Ð ”m}‹j¿’Ôãæ…J>JL#©ü†Õ?ûÐôd¢+d€‰’Uh¨eƒ%½ `=§@ÊK« ùøÓ}tR, ?ŽƒIöèé$ïEè…µ}¡3U!îìÆ×eEƒºØ}¥²ó}=’»Ù@z^IöìåV6¬–ð`V¨FhªµØùy[쨰*J)ø°n´X”iëbÚÙ²!M=ènº¶u}¡‚rÃèO·e¹$ìTà»ïè¸Èý¯’§Ñ4XCKdzJ%­“±èíº!§c²\WbЄõЖteBk@»ºÿ©2’§[ÑV3¡ŠV“®û3qÀ.÷TÿàT&ã;¶>I1[.?±8ið¹-núÿ&÷¤“ºgÅ7*f·•´¯'‘F­C‹Ã×ñòZúé­nÌŽ~šxr&´x¶AÅ1zWåáÔŸƒ+“‹ÚÛKG œT–öÌþ^ NTÍi³=™Ù´c¦×CñdªØ âû˜š9ÍN>fŸnŽ"•6y¼3ÚO£O‡•§}³Žú“COYÇÉi ýʪíÙ‹Âͤ­³SÖ©Ó<[!ÅP– ³cN7£74dkJ^êÿ‚·#¹X¡±é.X|*×Éå°d–9·Lô^›ëpRý²ÿuüÊ¥ÚÿŸú:kššã##' ÖKUö_FúHØõoG_ ³áVûÑæùYe{ý±IJO‹XÉ”?±YÛy½Ð}=¿ÒÜùeåÇi{£ÒO¢‡ ¹ÆäâVż\±ÉÓƒ´Ç±—_hˆì$¤nRzR†W“l·£Çs°¸Ïv«Áô.;¨q–<î²}y<Çõ/§ÏI~ÍxmltÛÆyômui®Q<æFÕh×àñçË•A9GÎú21qò¿teî½Q¸²¾ôñ5$Úìé½ýGÙÏ俚øØÖ k÷?÷ØF ¤Û³CÓ¿ù_ëe”š­²âŽ^VW,šºŠ9jøÉ¦ËšÔiÿGú¬øœ¸Ær¬oNßg­õßN‡3y8b›[ý«´|Ò2Ÿ—çû=êÚð}úgÕxëâåÏŽPŠÓzÕ<#'ÂOôÿfiãÍ5ÂGžää|X._Ôǹ"pÏ*Çtå¾Åz–H~‚V®û9ã–?C~{ý5Ÿ«zS+,§™F¡??&®úN\%ÚÉKús–ørÅ’2w[MŸAͪzcËû§íªAÞðýQÿUýÑÓ ²8Ï‘ó8þÜ­BT¯lo¾UM¥Þ_Và8r%m;ø Éì´äÃóì™,jè±é¹%ÅΤí&#$×êÓvÞÑ<ŒŠ+ÝÒCiÉcLôÓãÓÊ4íCÖx¿§’T™»ý;ÌŒ¢á’_IõÎÉŽSImiÕMÑf?F­sGÏóEÞÃã9b~ä©ü—²p¤³µ-¥ðVæEÇK´{JÅ%ˆç}ÃúcÔéBå¿'¦õ<+•ÇS„mµoGʽ+•,<…³é_Óüå— ƒ•Ú¤qYT`Ýrõ/ôg]Sä5Ïã¾<Þ¯ÏFG/;÷5höž¿Æ_¹¨ëº;Æ9vŒ×-º4=?#RVöRP~î†ánûêÎɤÖ®O†^ì]•¹‘rßòw~ìI0ù2Mj1.25Þ;Ì·#øžè¹ê1©6P½íž­}Ä‚2=¿ruäl—ÐFÑèCøm»óô[’u~<¸Ÿî4µN¬ÂΤRôTäGöÝtPÏß_ɧ$¾&g&”©tkKS*®¨+–»™ì^ýELí^‚&ç ~Áój¨G¿ÓT9§GŸ/ÔnVÍn×eßîvhfZ³7‘ÝÔX™»;ˆk{èëú:ݽ ÊþWH97bòïûŽ(b2t"ߨü«tF(î«féâkŒ©âü•ñªT—µösK¶ZèœòUFo&[ðZÍ/“?“7îjͪˆÊù¾ÁdJì„éèìHZM^¼‡{¥@kÀüßBoÑo‰r-$# ×C[­œsí–‚É=h«›&Ûae•]º)rriìºá¬´'‘’öTÉ.Û;6D˜Œ’³¾Ákv ì+Òd{­›`‚ë°®¶-=§ Á m0e²¶Mvަ¢ dÐTs $ºÐÉHIÒ¿!Mh[Ó4C$8 ˆØ­ ”ƒŽÉGEh*2e"йŒ’! N…ɇ 5B`%l$Žöì4ºbÐÊ!ÄZÚ:‚kdQZH K Ja‚èÎ8‹!±`Ø “˜ÄÁ:‚£¨z hê "hZè†@±èuœÈ))œr%‰A‰D±G$I C!„Á`† AHZd¾ˆ) ‚$2„AÄÑÔ0 ã¨àÄ2A8†Îg 8ã€D„»tö ]߀ß}%~uöy(Ò@ÞÂéþH}ŒŸ`µ½L)ot ÐЈú!«[%E @ô Oaë¡¡Šv˜/nèg´ }*) €Îø~I’Ùèˆ}øþ¢|ýùÁGyèšÙÛ‰AGº¡wA^ÄÐ ü¿$§åî¿'¢ZÈɯ#±Ë}ÿb² ood4Ir«ÁRØèÊúþÇ<¢¨ÉxÖÊÐt†Åß“‰h·Ž]„¶¬¥ =x Ù„¢NñÉ|h± £?·L³ŠWG<âI¥Ž}oEœSÚFf9½l¹Š{[ÑÉ8 2ü%Ca/•1KTô> Sg,¢6[ƒ^Ý1»}ëðSƒUEˆIhÂHE¸ËÇ·ôUŒŸÏöC£#žH kù m•âíRò6.̤€±žÂ_Bã¤˜_€ OL–„Gs$G™~Ž_òJz%õ` „Àæò#°¼gy$•Õ’öˆ_g[ÑÛ­Îóð&: >A^É)Cì”Ýœ KÉI0XÛ!’ï¡¢‰{L\úþ@}²˜ P¶ü#DH[8é|3¼Œ”P jô ŽŠLbäµ`‡$ o¢Ñ,…W³©“ó¢ÀÄK¾ˆó£‰"öOÿmÕ}‘äçÐ=ýÁ’ ;VSصH8½Õ­‰ ;üL» Š#¢Y´IJ}mD‰»8й;_CZ¥v47ØVªÉðÕ+ívv¿õ Bæ»Ð¶‹V…ÍZð\Xšû8&µÐ ×ä±ûßøÕi„Õ«é€ÿ%!ƒ.€ÚC–Ý„ßÑ'vާVMYÍgÉ9|'kìæ‰D6ú"’» ¢*ô ˆT—ÑÈ9 Z(a§ä %»9:{ ‹Ð ’Û°<´2j·ß€$µ&¨’ŽŸV %|©ÿrS¿ Ýn†*¯(C(¿À/²ÄâÜEN4ËO@sÖÑ5à†¶0;¥¶O¿ [ù'ÀÀÇü€Õ!ÍZÐ&RbŸÁÏh7} k}P¹-1öþþjÝ¢“­â¯á z"H¤ÆBz Òþ×ö&úù X 4ƒþ6sè } ”kð6Q¤z£DÄ!­¤E1²Jè4­­‘%kªaÉ|lô4l±i¾…õÙnQ´WÉ‘¬^ˆ–ºÑöÊ¢NþZaÅØ˜/›µ¤G)}“ƒÒ&—b$Ü_×ÉbBd­h¸± ßð22ÖÊ­¸¾‡Bi×Ílrˆ‹)ýì‡ظ¶ët>*éü¾ƒ ù"×ÐÎ>G6û9¦»ØÄ¯ÿÁ™ÃÏil¿ Úû<¹Á¦tFZ#™‰8¶¼lÈÊœ$õfü’kfo7Û6¦yÓ1ºh¡ ï쳋#»)Î>ÙS†U»¶tÊ:ŽdÍn>f«fŽžå£*.ñòÕ[8­¬ÚÃ]MUY[“‹ÜŸýÇ•>Æ{®'68³¥µ4cò"á'ù¤íÙ§ËÀ¤œ’2òÇÚÎÚ䤎)ÅÅŒ÷´ÅÂÛÖ¨¶‰Í-àËj›/Biüøí=vhq§­ìç¶ÕO¼ •dŽ•™9±Ëº£ÐcIé‹äðã5hŠîãÓ.Ê\¾HÁ¹ö‹^ ™xë¡RKÁÒ¦Ÿ£Ÿ‹^Îãäp~M~.tëfBÆû²Æ85ôelT*›‹6'䃣Ôx¾Ù6–<<…^Í–”Îzäë‘Ódcbèó©þŸ‚^d—{ùÏÀàÛ¦ŒÇ7ü&zpŠšÓÏrqxiàäûgÙ³Âä©G»<¬f×–øü—ŽKfwxü—F•ÜàÏOšË£ŸÅöÉÒ.pù~÷v¬³ŸËÜ»8âåT»;&£luG• ×÷†RÇ?äÔõ4£'Q×àÏqÝ=µsR‰æÉc5x‡¤Ù«±ðyÌö´ÍOä$û_ÉÇ}yÚ:)ŸÓ™Ã§îH­¨Å¤¨ÝËìÉÚ•˜üìRM´‰ªÎ]2ì‡ÑK2Rzÿ€}›Öƒ{#½%àë_±c‰Ëp=Y¨œ3ã¤Ìen˼Λ1¶´ûFµÍ®˜¾w›iCØ÷üöz¼KhíxìÇõJ-û*‚›Ûø²¬«;Fdšòwº)| É$›O_’–|ÏݧI±‡#,4øœ‡ƒ"”^›Ùêxœœ<î:†Jm£ÀáÍ)JŸƒOƒÍxd¨›jk´kMÜ_ðhz·¦KÜ¡}™î‹öµLö~—Ê>_§’Wj¢›3?¨}"Xs{Ôuø"™Ê?©tUÕjåɵ8É_O±ühä–E’ ëf–. Ëû]käv\8øx½¶¾™^ŸKÙŒ"þÍéÏRž^Râò''½´wõ?¦¾<ÿ[r„·ø<âÌñr?Rißg ô¾ÿªGý>|Ž)*U䉮+R:a58ñ~Ìî7%'ún/âì.~lJ5îM =[ƒ>6IFݘËõå›ôéÉ=t8U¾HÊmǦ\às²qùø³cº1šm>yÊ\WáG"Šs­Òëèñ|^#Š©¦ŸýMDäχF^çZ²n±f/_ó²è“RôÊ~µÂ~ßÜ¿º<ÛÍ)e¼ÉÄú/®q1ó0~´.V¨ð|þ7èe—²)/ú—âÍwìWËëÑc1cÄêJ’Ò#ŒÞz—餻lÉÃÔÏíöÒ½›œ|q†5º³[cý{2MÈ^~:Ën=;×äïÓŸ$e)?÷'iÿƒSô"±/ÓÛò̯XÌÖ?f9G^kf5ÍÍñ E.ϤðrÃÖ}=)¥¢©%ÿ•õ¿D–,“q_ý·ºýëŽ_þgî„•;ð{Xã/RáÇ‘†u¯tÚ#)ÅÉ?š÷ü¯ýK-‡òxnF\~±A{å¦èÍÇí¤¥hÑõ¿ÔÂåw¹$öyÜùç&Öëȼx9Çtå“QxZ”ñþ³’wJŽÇŠœ©»QŽåe\3oÿªµðl`Çþ—””SœM¬øzöO²L^ÔñGÛ«g¤þ•õÅÄÍúyå' u^O*÷­oàG#$±e‚‹ÚwÙœbù'h¥7ϨQzn_ýV n9$¯äùç;L2i»’=ô§­K/qùõHêK‚ÿæ‚ÓëèVÊ;ù ¿ªýŸïýÓ4¦µŸë»C³¥(åAcÈõH¯9FÕ–¥Ë´rú*ñóK‹È¸·ö{N7_OýÍJo¤x¬ÑŒçQÛ4};3Ç–äô¼ È­Ijö:医ꠧ…&Û²çªâ‹‡íVë¥òy.n2å÷öu4¤—`Š9ڋѱê0{MVÌŒ‘©lôi–­g+X*2w¶lzW!¦¢Ûø2£uL¹ÆÿãšmrRŽºg¤œ?S”bz‡J^äjð³ûâ“grã EҳήN¹a«ìó3u¤F97¯²Ç? ƒzŠ5M£ÒM8é“é—8™}²F¬'îT»ø0Ûi*è½ÀÊÜ©œöÃ{)?¢Æl*ié™|œ^ÆétnIÚ£7Ÿûj"™½À}™Ò{,qs{&•Ò*IïÉГRNèìqÕ„†÷FèVh)¦žÅð§ïŠH¹ìIm³üfV|j´Uê[49ª¥Ñ›’TΪޢdlpr*JËRÚ1ø7FªmÂüœöÃŒŠ‹Ó7Ôcû[ú2$ß½¯&ç2 ­˜ùaíý~<ºÁ3’»"Qt;J/hök½㤞×ð\º[)EþåEÄï½™ÏØÐ¬ïößÉ—Ê{ÛèÔÏÕ£'šÓlÚc(f“ªòGÿò$W°¸ßþáÞ×Ähô[XÑaí}øßìE†Ï.^Í’™wòfòî4§»(r_ü›TYV*Æd{¡Rêθˆë¶DŸÐVG¢ðxßîaàÿp‰=‡‚[ñFt4^„©/À2B”‰MöeÄ´ÁË×EÞ ™^™ZQ³júY¯¡{¿²ÄâªÙºb;·ð]ÃvWÅ¢þ uMÙ"¢†ÁhŒŒ4©v+3ðs.Ù¢B3ËLÍäÉÙs<·¯äÍÏ7lì¦#+ä•JÅNWäì’~ÙݶÎOd{(AXPWäZؙ#?»_`“÷"J­“°»:*öÄ×€^ØL‡ö.Wà ö6B§Ùq3ê…±²BèÕ1œØ "‡@M•"N%™Œ¬\Çй ¹ h6‰ª4Ñ Q ¨àÐê$€!ªCCÑ "ƒ£˜ôHçÑ$60s!Œ“¬’HrA$r$±‘_GPD1 ’¶R Ù¡JG$6#H„ƒD°9"N!ˆd0Y, 1 "LKd†C –A@EDœAÄ@, †IÃB˜,¤qÀ&Eì’ ‚D$%éøLíÖ™-nˆÿí~O$Ñ_·u@IPÄD–¶=$[ù!Õ…$×`ø) ‘W² wòE â4CÐ.¨øè7ÖÁiÕ ZÖÀªð6_ÅE¦ ?;8–¼ÝôÖÊ+äŽÂòCú@€Ù/½ÿ¹Í/’„^Éïð-: ?½’ЧÐKðü!_Ù"cc%¥cñK䩽ŒŒþ™‰%øKçcbÊxçÕ– õ´sÊ YƒïOEx= ƒ®Ì$‰eÌnþ4X„•h¥ŽK^GÂF‰-`þ쵎{¢†):»,c—G4âI¥ŠWø-Aõ£;÷¿–ðNþÎ9ĤËpø4þаnþFÆ]YÏ$ á/žüƒòSŒ‹’ÿÔa(ˆµ¡ð{h©ŽN‡FK«9䀵ûCO§¡v¶2/_É“CîÐV-:Ðqvf ¢ú `n‚‰- ’G]’ÎüÑÇ&p€%·GRòqªØ†$–—Éßý@0ꣾÎztp ?’jÐaEב0G5H”Ù-:v!údº¢}Û@²?úëùè–Õœ"‘ºÿ˜òRE¦s¸¤‰ÒgØ 7½y¢0`ÿÉû(GCÑÛÅÊ?';Հ㦿±I†àmè/£¯ÀÉ`‚`”"Wg4ì•àŸ"v—Á_€ÈzNƒ@ 錒ú¯²ÂUäàØhB!œKù!ð ì&膆4tZ ÀJûBžôh#¨*KVî¼ k¿ú5{)1“ÞÖÀ’G'Nº mXý‰E 4·^E4iK\Õÿí%¿€WNû-!KÑÎÆI}vÖ†´E&3¼—ðFë쟯(t‘WA-|’-ì„þBq}^ˆðìd³ŸÉÀIyd?Åh D`VR¶õù%5òtÖ…·M]”–ˆeX2Zùd©x¤KAì]QI›ø9Q`LU½ â÷^Aó¢Wzd1¡” ’ë²b÷ØuhŸC*ÍP.Ë9!jþÊóTö"ôY€I?‚<ü’ÓÝXÐJÈkûü'àäïÿÀ[^Aíûc}¶õ@´4ËL]WÕ‡.ÈcÒ…Ê7mÖ·äkZûJŠL@4 ÿu×@8»nÿ %=ÐBú­¤†Ð$ÞèT®ÞÆ]ö ×C@—Â-~ºBå²Ð —oª"¾ÂšÚ!ý¢Ê!ô/$um^†?°'×_ÉHL­%L…¡¹{Bekw£e؉9:vÁ4ïè0a9>ìr@IÓïDMïI! R²¸7¤2;°ä‹{7ù,8ÚµB³F·^½ Œ„‹]ë´Q„š’¶[ÂéëdÎ#ÒäV«°râ¸Ýv'­½±ÕièårÆ<3&œ_ÀÞ7!ãkl>F4Óz(å÷Aü¤¦°‡Ñê8½%k£o‹5W£Äpy.-/qèý?’µ´yžW†™é"Ó[ÈÃi‘ÄÊ¥óù-4¥£Êî,Ý­F+ ^6Sm£{—‡Ü¯ÿYÊÇNôwSg$sN8v,µÛ.ñò»UÑ’Ý2Ï*]½8j3=;;68ÙÓIž_•§LÒâgiýUôé¤[G¡„½ÄäÅïMUè­ÄÉqW»4°É4¾O6IÅQJHÆæq+~Ó”eÑê2àŒãt¯ñÙ—Ë㨶Ò:!k]Hæ¶œí0¿j²6V“p9å^£Ž˜šX²n›-âÉáö`þ»RÕþKœ^Fû0²—†‘ž3]¤âÌîg^ê.cš–ƒ”T•=œñ“ƒ6”Tч^Ù]Võ}¢Ï/‹m"ŒŸµ‘jHåkˆõÙc ph«†}yh™'èK÷4ðeZo²Ür)*0a•¦hqs]l岬ìéªï¦3—…´Ú2²§ uFôZ”LþÓ’[ g®¯®H§†I݌ȩx*¿v9ÐÏuöt¸÷¦ ]7¶_F†êQ_ØÊ’Þ‡qäÒDÙZh+±Å—¹^.öcr¸ ¶¿Á½Äš­í äàŽH:Ñ”.u¼7•*ÈòG‘É%Ï}ìÑõ„¤ª¾(ÎpwÓ£Ó„”–œ2XðµÄÍ(ÉStoð³{â¾O;‰SF— '¶Kèæò ¤é›‹79ž³b÷Rzðy¯RáËÞ¼ž§ƒÉRŠ‹Bý_‹°mlι(®Qÿ3ªÚ”ãÊ'ŠRiïIãæqi ¹œdœkE7èïIM~áèx|«{eìŽ\OI¿“Ë`äµ%ÿ× —îJ-œWPâõ5ZŸL£ÎÇ“ŸíTR„¤åº×gªËÆÇÈÂå­-Ùçù˜­#jl䱓mn~ކõò¬jì­ ‰^úÐŽ^wík£UÞòŦ‚õìMöhñ¡F/t•ý[Šç<¶Þ“þç ôìþÊ^,ÏÈ«Šøû.«5÷è©ê~—ÞÜVŒlüYÁ»MÑô,qÇÉ…4Œ¿Tô´“”cý‘kOŒ‹²Ž¹#ÆbÇWûh² ã}‚êᥚÚgzƒ†<ØÒ¥³½ÛɤŒè©éÞ£.7%4ß{³ÝqùüOUá¬R‹–Jۣ圉¸·%*¢ïôǬω̹W¶þN‰RÔ[ùšÓÑê½K‹>fâ•_f'¨çsƒ“íáK«pýé+£Æúÿ§fÁ¨/Øû8࣯Ûéš__±ôyéf””¢´ØßMÏ>6e'7§äNLSÇ—öÒoä7‹#•{ÿƒÒj-gÑÉ=Ó×Ã>>o÷W“/èàË7ûåMµ£?ÉËÄ”_ÏhÖolÉ‹ýÍ[Š]žs­ÖßìÎÎ\×ò¹PX\ÒmøˆŒ¼©Kq‡·åxÒjidÒ“Òh½—XíÕ=Œ`ÌûfÇôߨ§ÿÁéô'ú¯ÒñÁ¹ÅËÙ/+ìÆÁ—ôù0_z=—X½Wú2‡îJ»é‹‹Oùoùöo[ü‘âýŸ=X±ñÓ’Mµå‹ÇÈÉúõÜ~Wƒw×½2||ÓÇí~åºø<ÿèÕ¦Úkg]sSZýœ²N/ l\ïÒÅr«¯%0\ŒÒ›Šq»mƒ‹ óbmÇöÅ7¿’ï¦ãÿàÉSÛUþj5¦×°×/gfÇû/öÅ꺣ÒÿCzÇèN\^L­J”Á›š¥íèΖUÄæÆJÒŠÝŠ›{hq— i쿬=-e_ê¸É¨7r£År}:KpŠ•éAô.n/Sô÷Çm½oðdóøø±r%Š>×OÀ­±×–AtÿÑý£kkSù#ÇeáwØä£Ž;ãÿ/ìo¨ù÷=›9»9”„AÄ1œqÄ6‘.È8↉d3Ž¢A0XÐ!’AH@¾ú!…" È(¯  Ö„À’W@„™, ²Ö Ò„Á$‚(š:ŠÑJG$BlH“ŽŽ!³›°C!°$É“–Cg0l±’q ’q-M€28à$†q̆42@0˜%!qÇŽA$r ÉŽD¢@õ2IÒò-kV Ÿ³ÈLÐúK·Ù V¼ösü[(@É/ :¡žØ§{Ké10tCìŸ4C­”&CìîÆ€‡ö _A×Ð2VÊC!¥tÈ’ø%éõü‚ÕS$¾¨:¿?ᔄCGx%öèù)-Õ0ˆiö†×æ‚=2D>ÀC'uõà\z.ÄоCM¡}%àŸû’ÉeŒróEˆO¯ðSƒw¤:Ñ”¢"ôecc/¢®9ß]„­|œÒˆ‹–´ÇÂI¢¬d†Á˜É —qÉÑc´»²Œ'c¡-va(hb’ºÚ-ažîÌìr¨¢Æ9Ó³–p«Žv•v:/º(`É®ü—!+VŽ9Ç öY‹kûÇ"¬ZøoFB.A¯£"¦9yJ \‹ïìjü•a-!±Ÿù0hEˆËäb~'‘‰ø³&†9utû>.ƒZÝQ  戧à$ô‘h~ˆ~I£ŽGêôsTÎŽ´²FCê΢Z!w G5Ñ4þTp„Jù;GtMØŠõiÞì6´ÿ©H—Ñ1{%;í“ì0i†þ…>Æ>ôãI:Smª—@¿,Гšø t 6º9Z`3¥Ö—ä /#û@’ùØÐ06q,Þ>H•äá€ޝ°< jÓªE&‹ò2¼‚û²™·D§vCÙCð ¢SÙðwžšóÐZ¢;ò4ØQ—‚$™¿ÁCÛ"[ª"2'±`ˆ{!í’×ц2!kd²aÅÙ /ìJv%ô ¿‚%»KÁ C%B§¢—`KóbÚk°Õ=¢Z×ä¤ð=‰jÀ’ßÈÖšì-™"»ï¢RÞÎ}­mJ·¢Zìçòþôr§ÐiIh¦¼ƒÓííô…´ü˜·°ÕP A'[Zß_ùÓLjvëÀ-S LMí-ì‡òöìkE"z_@µ°ÛM;@ 5ò*Iÿù%ü(¯ÉQx S×£+JÁj˜)×ý 3Iâ˜>ßà$üÑ;ƒ)Öö‰úIÒLë¾»@(Õì8ÊôÅ6þM·Ó' Lsج±¹| Œ¬™[Z袜“ºîò7$jÿÀ§}ѲzAÉ|líÓøgGâšu¡Œ·KgJ5½Q-|¢ZÖÿüÁw‘“Tü×ñü”™i‚Öˆ•Uø º9Ðôb¤¿Ƹ $¨´Ä'"ì„ìc;½öh»-ÖŽß_É è%_È ‰FÕÓ%Z,Jë} ȇ!l ¯#Fˆi€Ù_’e¿7òZМ‹½2/"²-"¾×wô˜9#N÷bÔ¶Öôkšÿ€/wÞŽnÕX-7¿$+´þ†ÁˆM ÓV&„=SU`Ë~Œ¯ ÒlŒÁ•äš•¡¸r5-ø&qð)§5_É}I Ñ¥‚z»ÙaHÊ×Úׇö\YSÙÏ:û+GdWtRäcm¶[R¶t ¤ºDÅñbkLÌmÂiuüšÞŸÉ¦•”y{kb°äxßü3YÅY=ßÓù7[6pMKʳÄúw.šßù=“t»D¾Í7'ÛÛ<›©ÓHK‰éa•N·_(_+ºã§ä¥ÆÍî­šXfšÛOìåÏ–II©£Ïú†FÝ3/$Ÿ¹öz®oÝz0yœW·GU6/Lâ¶·S‹ÑcJië²´•=‡‰üZŒs ¾/#ÃeèOïF&&ÒNËØ3t¼ž}µþÆÐžòGÝ2¹Øm¤i⟹UÈIJA¥Ù•spf³‚œuz2qøÍ·Þ‚åqý’v…-hîÕ%¨ãƺšcðMÅ•aØøº2’+M\9“K{'ú‰£&9ZeÞ.e[g,ëÎѼ-Þ™ømí/6SËc7 ýë«)ú8ÜWB®×¸ÂÚ±lL«–ÑW#q—”7 ›írG,eÙwUôËøs)DÇ“ÐÎ?%ÅÓmìç\–£¢»x¼/óx±Ë«f/+‹úM§ÉèxùTãáŠõ*œ’"«œimJK”O--Jº-àÿmØ<Œ>Ù=tÀŒÜ|žƒ|—Gé—ñr^)Q³éùc–5-ÚÑ圥)‘7S³ ¡’:)±©gÐ^¹ÀI¹Fž¼S™‰Å½WÑôÙâÇÉâ»­.Ïë< ’­+:"ÿ ’ú~‡äÓŸ$yŒ2j^Ó[$•™œœkÛûÉ^ïgG]‘æµqyìô|~T½¾Ôëù-Ç‚¹˜›öÛ¯äÉãWµJökú_?ô$“<çoÑÛT“ê^ŒTáeâΜ]x²Ž Ï5kIŸBçq°úõW¾¼#ËåâË'þ¯Êâ³þÌÎÚ8K~Œ÷ÇŽ?ö«ØìÛ$æ½ÔÅeÉíɤ铮^ÌÚHÜâç”Zñ¢î~Trqý´½ÇžÇŸöü… ò”éºÙÉ/^›Fç…É`§)WòyÏX¿Ý¶{_OĹ8½–“­Ôž,V¥ÍüY5-’èVWñÔx.^hûœVÕ‹ããk÷öZæqrõjü–8ø"ñÒ>ƒòEG£‘-fÏôŸ¯O‰š82I¼wVÏ{›‹Çõ>¿R“V|™cxrÛÒ»=Wôõ¸¹^»„~;jŽë_¿ãùGgv|'è¤Ç'Û8U>ŸI¸§­hõþ¥ÅÁêUÉÅÛWû|ž[œ¥Ë®âqYÎ2Qoÿ¢¬©VôóÜèK$Ý:ö‰ás6ÃÊ/óà•É6m9SY#Щ)ǃ–=G¬ËÇ|Ž2åâÄÜjìÎËË•*÷[­ÞµÄ÷A¯nÊ¿ÓÜßtbÛ=x,Ø}Õ·ÚÃã/gÊþ ÿWâ-ËÛ[0rþÙ5^OR»¿,NiGfStÿ¸Xs?ÔTŠ Mº´×ÈÝhžG¦Á/tÍ_µ¿¢¿5$›,æ—º-£Îqã"ôÃåJ.ŠÖ\çâ’~äQ“£Ñ¯3k²ç/²i^Î>OtSþO1 Ô­5fϦ帤ه‘_Z8²ï#¹4×f?²}Ùè²;LËõIÁ˜øóÇ…5¦4dÔNVâ•™d·à·ÂËí|ÖÃbflIèÏæ¤×ÙiJã}•¹M=y9kXÀËÊÜ]Ùo‡—}Ó(rÛNºØ|<—$¼ò†ÀhØ”íRþJœ¸éÿ‚Ä$œhG'®ÎXtÊF^[R¡3m½öYË•‰”kHܚX§QÚ(bŽÒ41GVÌíhi7h§Èéß‚ô£¢.©ü“_²’2¹È?}б¼Z÷ÙÜú‰¤Vš¸—íI&¼¥DMÒ»8s³d„òeû[O³34ªL·Ê›·³;$—¸ì¦= ÄîH°ÞŠüwä{ïàrö4#7_ÁK"wÙ{/Ò*LÚ¶QVQ^âa¡Š ¶èd!àÙË ít.n‹rŠ[Ù[‘óB‹Ö2®I»ó4ëDæmYY¿Tb„Z†K{-qÚsF|_Á¡Ã‹m2,X‡O (¡’t…ÃI9Z8Öj€Ë-”9S¥eŒòý¬ÎäO÷5@~„äb™2’±~ç]© NŸUü‹R{¶sÞËBbëgx$(«+E¤¥[#¦1F•Ñ<£‘Ìä1‚¶ a^‰c!ºðÅMìhnÅÍØR.ÍRÖÉ]F4J%?²Â@¶s!°HZuœq)Ž8“˜ €l4#™Ä^ÎCÀ$㎑ L4"%² B8ê'ÉÃÐ9#Ž8@qÇØ6A@`‰lƒŽŽ8âP$¢"Ç3ls²[L¤†C`²A- †qÇ $‚@8ã€LãŽ!°Ä2Ac@ –AB8”A(‰!v, 8„ɱë .ííòÞÐT—î¯äd¶ëÀ-wðŠLºï²{[þß'WÉ¥ÚL¡0j™O Û2´PaÄ5gjŽt1¯,ù‡E!õÕƒ.úØw}×ö·¤R¶´]+è¤!lêAK{×@²ˆ9¯”Jºù¢<ö1‘D0¼ÓÿìŸA'¦»!÷ÖÈzèe¥×®Õ?î’o÷h‘ ‹ àëÆÅ„KBeœrk¢Î9ZÑF2¥v?ÝýÊ"/AëLl]•1ÉõT;ïàç”DZÆ÷ßcàé”âÇB]lÆQ » ¾‘g¿nüýa.¬|&ÎyDF†¥ä»ƒ"èÊÇ:J´XÅ’©œ¶CAÑÈÊÙOK]l±½œrŽÙk‹•êÊP~GÂU¾Ó1”D[„šø yþ ±’} Ç'wöa(rÆEöº+c—ÿÑm˜IGÅé49]nÊɱ‘“&€{è(éØ¿ ´èÏz9­¼„•©MIlŸ%}{Ø'ìæ¶wÓ$dxg}œº;û€_Gdk±KWÛ ‘%c@Ðd}…í;Û}•¤ã:-ÙΙ øìíÓý:ñhí-ì /%!>jÙĽ2<}ŒG#š½#›g~`4Æ·¿ Ëi¯¿‚_`øÉ"µ¢~ˆvô»ÅHm‡Ußòw^ô”kà w±­oª­´Rbh Ù=¯³š Wù(©tGG»:JÖ•¶*Z]‘8ëìhLRzò9~FJé Z:,)owb,ZØu²Á&éœõá ³“ wм4ªûÖž€hi€½ÞÐ[®Î’téÓVª…Io¡×hÇâ»)<B\S9‡(êö _eènÎJŽzìW@4Îkö‚ã[ÿ h–¬4z!­œ2Qð-ªÑI‰¢z‘=Å‚´ÉU_"$• j‡kÚüÒ»d´-É–›ì´L Þ—Ÿä¯èc5ùغü–4iH0uªv:ü݈ 2þH´C%tu0|?y:Zz×Éä0¼ŠN˜Å$K-22¤Õ|•ç{²Ì«´¡ôT^ ­+¯âÂM¥héÆŽT¼6iìª×IµþA¤Ž‹ßG=ø ¾Û´ •ÓOº 5½y—@¿¢Ý|×öÝ” ­_€üÒ¿ÁCbŸbò­Øé­‹i{kÁ¤Y"k{ /]8¤Ð1Ó,Hlkàæ´ ÃÛ²J8ÿ ?²ÌÖ¾„eUº.,´-Óí Ÿ‘o®´j†E/¡rOt†>ˆH¤ð ù#keiû”«EÜ‘m]译hÖ B=ÕIl4öÕ;þN‹óF¸µ½Ù §ÿ$ɦ肌tY]i‹øÙ2@‡ö…d„™5åºVv¤­Pì9/¾Áέy±í«èÓ½xçâÇ©™¸r[®v]Ç;Kg<á…!™U¦QÍoHÐÿëù+çŠq±BX)"¿;„»7=7—I[èó™¢âí/%ŽwÖ—ÁWT§Æ{þ#Ü’“4ñµ$yMåÝ&ÿ£ágRI_ÙóÞM.,ê®ZXÍ…J-\Î5-T—äG+öüœõZâʲ½G”ÉÛAaÊâôè½ÎãU´›2ç|œ$¦ŽF°×ãçÒ§¢ö·GœÅ‘­|lýlÂÚA===5l×ãfM'“ËàË«LÑãr½´¬ò®§}Â|Yé!8ÏvŠœÌ)¿”úƒ”´í'ø<Ê^NL’gC”dŒ^nkE8J™¹ÈƲEôcò0¸Ié´wS5%Œà²\eèÏõÏHxr5$û3(ÁüË7»Ö”RO¯£ÎúÇ/+^ÖötSsÉi=^ŒÞv(K-|gúonš5³ÏÛ‹Û5_PæcOº))|õ>±˜ËÞž³ú?ײÇ'úIÊã}¿ƒoú‹¸ß+Wäù¯&n>hçNxéŸBþ›õ<\Þ?ú|­S[ù³¡Ÿ¯¯áÿc®‹ãÂG—åâÉû£*”–Œ©ú!7=¥z~}Ïôfg•)8_ø1½c&8`–8E/.Œa|¡.Ùœéãìó\u<½Ð¹?þlßëxj9%ÿÈ•;<ü2)r²ô2¨¥?ƒ¢è¶Óû&¹bh¿Æ¬jŸŽèSXå–qÇþÙ;þJù3¹Å¼µ¶¼ÀÌ¡pi¹=ßÁÛkÑ£‡ßÅ~èZkÉìÿ¤s?TãgÿW7Ù /ÂùüžG‡'È” áK¶7‰’|>dsc´Ó½2+µB{%¿ÁuÍÅïÑsúŸÓÿGõ±7éüž[$ãÇýê57*uÒ>§VôÙûÜ%‘ÇIø>yýIÁ—&HE8¶êQHÒUñÎã/_Ù—|?ÄŒnO¨¼xâ¯Å ââ–I¹Nãíþàð%’kÚ›•ÓM¼ñbXá%}4§d!ñ‰Ì“—lL¹Q– ”Ui±|™8ܘ4ëÜü–8Ü6¢œåªÒHG©Æ’†:mnÌS‹|Q]®Ï¡Oz„y¸,Ž.[_fõ?x3Î1…ª»0¿¦ýG'—äûÙï9Çêœt6ëû•*ùÃø£ëùGTgù!‡Ì9’Ê×µ·ðB–|Ëöªü›ž¡ép†Zöívfs=¼HºÝŽÆx£ìåi§Ù<|ßé±8û½ÒòÊ™¤òä÷»àå’wvþËY”qãN¨Ó_òÉöT”ÜgkLõÒ~ ñæ„déylógI=lÆ›¸¼e5§œ†6ö\àdöOº;•ÓuB#*šnÎæù£?Lôx²'‰kùend}ѪÂäZHnWîLááÆE9œÌ~Ü_ÜV9T•:û/s±Ú÷Ój,ôk|¢C5qO]ø™¶ìF ÏJÇdÚ2áÅüÈß]Šã\g¶ô[ÏöVŠQšðuEìp³_ýˆëöôÜ~t3.ôrz‘f~T½Âe?:©xÚGTYGb†ÒeøE¨-±¸¾šQëtec*(^C?™¶hdMjŒîV‹«ÙI9u'äoýÖ—ò';JÂWt÷Ñß/ÒiÙ«èŒßí::H3‰{53¹“ÛhÍrn[~vhó•s>¿qèÕ˜K-ñÝ$X]ãEi2ÔcfSö4WœZ%yÇ÷Qs%SÑPe „7CT5¯F); ÚøènCE|L˲öTŒþCìÒ¾À£È함~w¶*·g|}“V ì¤"S]„˜4—Щleƒ*cC;«Úc°hÑ0£‚hŠ”qĂ؄Cd‰C4r8á$6s€Ø-£›»- :ÂLJc`œA ‹év d°HÖH-œ† ‘$D‘08ãŽ9‚ÙÍ‚Æ"lë'‰@$IÇ%dĶ g6 cHD6%°[-!œÈ8â†EDœqÇqÇÀlãŽH„Áe,âhêˆä‰G$H„rì"6ްN"Èi욦Áj×c$¬­ž"4õö ’}-†×ŠÐ2[í ]m‚ô_v ïÉhJÐ^He ä…ØR[t ldþˆaב¡pMP, QÞú`×ãC/{"KE&*Ÿþô ûÿ<öD“o]˜…ý.Žwu]…_É–÷CÑkÉÁ5~Nj«á kòìæ¿ ø è‡cz =»:Á€Þ×Ù>vdêÖÈb%7ø }íŠTÕSØš$·ŠEŒnÖÊ“^Kæÿƒ Ä °z_ÜdôVÇ%Wcb׃žH–[Ç/ÀèN¨© m Œ¶ŒeK°–éè± |!/-öXÅ-mìÂq£‡%2î,–´dÂTËx2ï«8ì€.(KÈØO뢦,–¶õà|eäå”J-Â{,E”¡-|„ºHÂH’Ü%ä~9m"ÿ¸ØKhç”@·PȽ• ö‡c•£!éfÈqï±t¶2Ù“@9Ÿ€]µÑ›E×’OTCïàG/À@¢P‰%0¬†µòOÈ€'! ôú®É+oDxÑÍ?$¯Æ†">NwGy´FýÚ#›·@õÙ7D6½Ã'-‹Ö#´s9œ©ß€+{À.žÑ›ÒQ½½!ˆŠßG@ÄOÿR —Kà–hðS_Œq­‚ôP­ÙÇx"Æ2Qø:Ðà U½î­vCLhÈ!ÍoäÙ¢%䔼OŸZDV¾‰jº;ù¡©'ýÐ)R$-¢“%£“¶Õ .€i‡_ävÃÓ_KLIŒ¶ •Ñ k¡Œ‚Õ×’À/$8¶Oüßà[óðDªèl—À2VƘ VÃjÓÕ‚Ö‰€Øãñ°%huYˆ)œw¥@q¿ŠQ²Ôƒ;üôM| d5õbòGZCHkä åøQ«óð/¢É o´M'«Ø)Ûù 5BìVHºÿª™bI¦¼—&°YÇ4rß–I Zì`2_Èœ‹_­´9«[ضªF‰ˆ8¿°»ú7« tCCDM}l[´üt=«bä•| 09uV*÷Ÿmy†˜×UgK­êìžâIBòB•ö&kÛçe©ôWËvÿüKÀ.¿$§¶¬¦w’ÄZ¯>vßäéïûöVÌe Ö»ûN†u±l¤P3Óü‹’Õ ¾ÈjÑiˆL’Ù =:Ý(¯'$º/CJB³ž»Îm»t.qµC?;Ií·cL Ó1rïHµ8§ø8´Í¢ÀIÞvWß`Én‹-*èFHý2Ã×È2‚e'ƒ(å‹{4Ó/Ï¿¡3įFÑ™%t›üŒIyØJ5öCrr†»:)éøíòC['@ˆ½üº¡w]öšÓ¾…dǦþ‡G³ŸxHÜZv[Á•ûv#,;h\eìk{4iI ѧª¿$Ë÷|ñd÷"Î)Z£ G ŸzþJªã+4§$Uäb×[EÂD´Xár}²[¶zoMæi/vÿ'‰Œ¥ Š´jz)ŧfOޤ´#,>‰Âä{¢­—µ8Ùä½3›ýEÃä)ÆîÏœò(pgesMaܼ ¦’ü˜œÞ+Rµzy/|l£Êãû–Ò78²-¯O)8ûXÜZ~K\þ3‹m*3åq•Wù=Hµ4r5†¾JK²Ì9UJÌewßš-aÈäèÆt Ó/zlÐãr=ÌóüfÚFâÎ jE&ѽ‰)£¹8ÎãüÄȽ©3S=øš{øû<ï’–#¦0S]ž[>ŠM‹Œÿ±·êowG+ƒ“ìÛ’Š6xÙ”üŒåñ–lz[£ ÈpÈ©þMþ"2Š·f3­ÂZmUŠÅÅž{“Æ–)»EZV“=_ªñâå·ðy®D?O#MuÍ·Åû9m«ñ²?JÕØ™'ÚבñȪËí’oE¦÷³6´ÓônmME¿òoòñcåqýÑ«ÿ“ÂC7é廫~Sèœøä‡¶Tìi(7~™¹×ãÛÉp‘‰êN>tâÝ^Õ•sKßi:®›,út=Ëß9/o_ÉÝ4¸vdŸÈ÷Þ•ËŸ©Bžw¢×ÿÄdÿPzfLYf²&¯fgôç«câú„ÖIËKö|}ÙôL˜ðú·¤¼¸”g?nÿîr*ÜýK¿ê¿oò=%t?“äÙø¿§ÈISóø“»uz£[‘éOËÉ Þé7ÿÛÇð3ÃNj͑;kJÂ^BXrÆ <0VWŠ ^ß]²ûr·9J*ÛðYæ~œ§7­7à­ÆN9$ܵ>Ñ´ZkAé³éYò~Šr«šýÔªfÇktÿÜÑŸ Ë ÷Eº~–XÓ¢ÞD¤ßhå•.Eýa³ý-ê‘ÃÈŠ”Ÿ±¦·äô~³é¸¹Ü?õ8öÚ÷ e ÜcíK¯³ØJz²~Þ7!¤ŸÏƒJø=®¥úþîmLõq‘æ½C ã·þž¡>Û¯T&å–îÜŸlö¿Õ>•æ–lTá5g„õ>>I+iÞ’QjN¹{FV® ÚãgÁ‰7š[­##™™Ï4¤•E½ ãÉû}ÒßçÀ2ÜýÔßý !RŒ›!ËPRkýE¿;=gô§ª»Œ´Õ$y,±ºI—=6RàÏõ$ëÝÒ*}%%íz%Åžï׸>ì_­J]³Áz¶&å$í#ßúG©cõLxò´ékÖø¾^Øù~ ìã]ŠÈz—ú?³{R”uFXçðNlÒË¥Ñg“ß¹¥~J댺:ã(¾Î>Çqn½½+-¥© âA{}ϯ²99ªMEËå,E^™Ìx3$¤–ÏI“úÞ7¾Sr•WG†ã©9,ø=g óö Û®¶ad#wéûþæµËèÀõn°f÷$ôþ ù¹{kò{¿[àÇ.?rW}žO“ÆX\‹ŒÜ[„ý¡Yí'’ºì±ÂäÓ[òTÌ’{BÔÔÝQ»‚’1M¦z'—m'®5ëœgŽmø6ý7“ú±Q'Ôøë.7ûQÏLÝ6c4}£ÄKÜžíý+<±ä^‘Êã¸Í¯¾Ø¨Üiž¼šœpÍtÏè|¥/e½èÇ.øVx/Eæûf“—÷=”²âXýÚhò¤¿•mtΨKQçýg‹w]þ )ap–û=¿¨à¶Z׃Ìú†lÝ%ù+Ƶ¯ƒú2²?eJµØÜY\d¶»+Ko]Öη1= 2œR,dŠö7òbz^WîQ¾—7(žm°ã#DôÅõ8µ'¯³*s¦Õönú”n-÷ð`çN-¯>4z;Ø‘"×/¶HÓ÷{¢ŒL ­ù5¸Ò´º²nÙ(ŽF7(ôŸÉ‘ɇµ·Vz cUµþ Þ~+¶Â‹1àý™˜gû©^‹ð•¥å™Í8äëÉs® ÙÓbûúkÁG"©«EÙ¿Ÿ%,ßîÛ°¬lÐà¿þ:,OjŠ9[KìºÚ1šÉ"§!$þ’œåô[äÝ4gf—¶ü-CH³†IËhÐŒ® ×fF Ù«?b²m޲=tfówø4¦´Ê¸Ûb«ÙhÅÍïè¹À†­.„dŠýOÃ/pRI'ýÎë%ñ.+²äct¨ ©x,.„fÑÄŸf¦g9wÕÉ\üšÞÙN ÷þF§ñ3~Ë<}`“Š~JøÚQÐÕ4µçäÊ]–ˆšÝ öíØÉKË`Ú»*4öFFCv.R¯Üü&1y¤ºfw&K{-æ•ÙŸŸomèëª#ei÷¢!tKM±˜¢ìëo’,`U-`µLF(R®ËGª9&õš$DåH©›&õØìÓ)gž•\F#4û)å–Çf–ÊÙÐBß‚Si}œD¯ø4Åò2þEE±±u²$b Ðflgj“¢[°@¬BÙhÖJ`Y×±àÙÀXqaƒ#Úw´2jÁ’Ðl ”†í’Î_%ˆåÑ)JGÈlCL—Ù ¤ ÙK°%qÌ›8ƒ€4éÉ80N&ŽH`LI9Ø€â9°[ âI6H$¡ˆ$!"FqÇØ`ŽlÎl†ÆŽlÎlÊH l‚(dœr8q4IÂÐâY™3€GqÃ/²M1D¤M-(“¨š …D0ÑqÄPÀöÍ>Á« ­éœâßÒ<$Í@÷ô1¯ `µE ’º¾×@Ko¡}/Š):_õ šk^{ ¡¢`Ê4ì/$;cB`3¼*²Ä@.¬?àòR`GŽÈkûçHî1¶Ò£¦¶ëA×~kãù+@[[Ògw°ëlª¡’/iVßÙ»oaÕµd8îÙZ )üœìž«û“Zùøô["¾‚jûÑò˜À”Ðqzª±O_õ .»±4bì”ü‹ƒA»D²XȵiPØJ¼•ÕÝŒNꬆ„\„Õ„™J­Yf×fˆ‹^íªèn6úEhË} Œ¿& ¢Ô$•‹*ctÇAèÂHœ.c­öX„ºßòP‹û,B^L'öiàÉi_eÜrµ¿F×Éw õÙÇdI!Г®Ê‘•„ìå”JÂî9ê›:L§ ¿Ác­ø1”I-BHtW_Ø©±°–Œ%.F^Sµ²¶7¡Ñ—FˆÇÅö2.„üXÄÌÚC=ßD®Á»ÚÕ™&Û%'D^©àD†“ß@ –Éc ?5ØKh oà˜´HÓ9¯ø#CÄk@¾ƒu@ºDxì–ˆUä¡>Ù¢]¾ÈéÏ£›£¾Î¡^’鯀}twEªöV‰†_d´q,—$¾ŸÐÖ¬*ð†˜šïè!0vQ'ÙÉ 3ˆÁÝà`Zд÷C<ì-˜1ØåøDµöG–@KÁÀÝx ×T&€íÖ‚;Åry9 jÐ>ÞÊLXJi/$¿öèþ‚ }¯’ d>ÃhÖŠ üduàåØ/¢$‚[&„©Tƒ%¡èöë^ ´D’^qKÚ CLµà†Éqm˜ÁOÅû"þQËe Òh\¢†xª!¤ü 1‰%; I‹é•ì^†?„-­‡º9¯äK¡û8þï€zt‡N?B¤¨Õ2:OaëÀÄ —}(«½h†0Z%‚dˆîÆ2}ÇIhˆéü Öû ’Ý¢S¨¿Íw¯7H¥Ø!µ¤¾´1ä+[$³›K¥°$¾Ã½tCß@&Šò…·ô¬®Ño$SÝò/ovÍ#-% ovÁg?¶rì° †è)*H4š±rÛ%ÖÀuZ-/G-ôsTîÈÝl`KV• ¶ÑÍhi€¢<ßAIo®¾iÛ¢Éÿ$J¨š'4ßš¤úØ‚lm+9Ú{òR`T’ßä»EŒ‰m•Ú£X½Ex;Û~(•ãz%¥ íSp^cëzG{[û e}íÝ–åÈ™ªñ³E-$´–ƒ}œûú,MnìèËoãÀÉ+^J?à¤ô½’NרQÚ^Ð(詚ìºßY ¤Ÿ×C„±ˆ©´ûëä·‡-¤ïh¥š4¾ÉÇ‘Æ]›J<&jFNZ»&j×}±äé¯ð:Þ¿±ÌâÑENDjWà yZ·Hµ–>äÑK69Eꫳx5%Œ‰,6};™íqýǧôÞnâ®ÇË(ºfç¦òÜZ^îŽ/ÅRZ8Ë£q9š[-N ÇtüžcÒù·[×ü‹‡š3I9#ç.¥ÁµË’*óxÖ¿è`s¸­IÖ™ì2ÁIkÉ›Ìã©7¢¨¹ÁáµïhòkRéý°B©õô\äq½Žéÿaívèïüœ×G*Žø½mlÐÃUTcâΗ”ïÂ.`䯳’Ø6R6xù}6hqùi¶“üžsõí/²×;R_“ŠÊ5iq›‹èô™&²âßf7¨ðýÑn+¢ç2’«Ñgئ©«9c'\´ÒiX.,£’™kó³SŸÅ«’Feû%W^õoäG‡…¼n£A¬îêŠÑÉj›<šFn?¸kú4xœ¥.Íl2ŽHÆ,ÂÁ…Á­3W‰/m&¿ÁÃ|W´tÓ6ºdsø~åîŒ13©cµ[=|k${¯ƒ'Ôx.ýÊ#¦Ü÷è«éÿLLY')yþ 7ª&XÖ;UBç:ëû-©z9RÅÙÒoÝä·Âå¼r¦Ê‘JK°&¥îi ÅIc¸½G­âr#–4ÝÙCÖ¸•rŒJ™Éž9%+£ÐãpÏ‹Û/+ÉÇÅ×,GtZ¾ýž>qq—–¹½3_ÕøÊ)¥ø1Ô’?mrSZpήFI= ôîLðdI¶:y"âÒÙ[&NZù4O’ÉÖ=G·ôS†\Ji·¢¯¯ðÿQ9à‹4)ÅæO5û´gè|ü|Œ^ÌŸ»Ýòe•ÍÿGÿƒ¾»#tx?gŽäcË STÿã’ü#Øz×§á›rÄ“_(óÙð¼oÚÕ«{q~ÑÉe.Æ' -}aÈ”§¢¯@Êmï@ãËØ'‡®ôÎdsñÖ,•µ_‚—©ú]IÊ0þLn7"XW¹>Eé<øæ³%;ù1i¦“çýÎÈN6®2öyŽN†M>þ ¸“–e_'¦õŸO”›’¯“cý,´ÕlÚ»5cöqÙ[„±—;…•ò·ŠäW'‚÷vŒÞW&2ÈéëàUÆR}Žm$jzl–}Iþlw©q.xÕþé>ç‘N:üž“‰“x~ŒÝø³Ô”ãŒðœ¬­ä~äû­ø-ú~/~›¯ƒkÖ½bœ¥k´yŽFiñ󴥤޸Kò.1éœÒ‹®_#m(Å{gû“Z+ÃŽj‡WÙO…’|–•Éüý©þ’Qòe(¸tZÉv^—¨ËÆý'ué™Þ¡éÙ²pß"1Jö·½É/v>·ökznl|œ_£7´©¥äææê\¢£ÿQñlðX¸IfjkÜŸ–‚å('úxãQK¤¨õž³éظÎ^Ø«í:<ÆJ\—îtz5_ùþÇ< àñ˜\¨äãåSJNÞÿ²þˆõ̼l‘Ç?wé'Mü_ƒÔÒ”"¡ÜûÉãK<2TrJ+Ýj¼ÑÜ¿êA5ÓB„ÝRÔ}ÔøX½OëaöÚ[®èò^©‹.&ñµ$ׂçôw­Kº™7­? ч§gõ>'#Ô¥‘IÏܱâ‚Ú¦qΧkåòïWôû;§–-³çœ¹KVü7[ðtn1†GR¾Òð\õŽ#Å–òOnUìký¥ ±”b£º}3x5(¬8Þ¦zoIŃ•Äœ²ã½~×ðf>:ÃÂ'ØÿGæK PÊý´­~ ü¼¼™yrpÿt­¯†sBç%ôm«Š6cK }µîø4ðsá“IGþãxùàª_ØŸlÿm*2ާŒLöNf?Tà–ÛN™×”u¯S4xk›“Ý=‘ÎÉú³QK¢·dÞ8­°á¤¤û3–FZ?c§yo:1Ë'ì]Fûg®æ¨s1~¤ëg‰É‚K"Éúw–õŠrú¯“ Ÿ%‹ÓÿÜÚ©gL¥ê\oÓŒUž~j>ÿ¿'¶õ¾,¿MûzÝ3ÅsqN]éÆÕ±—´E‘ÆêÔZM ÅŠYò¯‹ßà X²ä›ÓuÙo‰?Ñý­¤tËâºögì±<*8é*ø 8Ye‡7m[úŠZ*ò\T½×F1\º`{OÍGÙÛ­ü˜Ôw*OóDz3Úâ­ökz¦%Ÿv䤾 e.)o¸ÿ±ºù#Àr2KÝKhK÷I×ø5¹œ/fGj’è«úq^7g¡ "×G3‹Ð½6ñËlÜMdÇöÌ5&ž>e$£G7‘þEÄ¥ê|M¹Rù0scjn=Qìy°RÆíkÔ15‘¶‘¿‹kk¤Š8g(dM_~Uè¼»KnÏ-í·®/KÊñËm›y0SˆW,g´Šýh9wÙ•ê\U(º.úvkŒRhµÊÀœ«¿“ÈMÅò_GCí#‘…ÂOTT“ÝY¿êüv¶—“2öÉž­æŽiÇî>OdÓº6ø¹”¡òyÅ#Kƒ›IyõêÑ&_ä¯t}¨Æåáq“דq~äUåâ^Ûf4Ï‹Àöc¥L¹ÁÉ´s%ÿ;ý³Lë”y!a¾špnм¨Zt+–5°²-iqea…ËÇíŸóàì­_þGsÒM:*ã–þ6zùD^‡dzvSÎÝh±9Ê´íý—€‡ð»òh7£?ƒ^ï‚V¾ÌmýF‰ùWLËä§ï·¿ƒc’•;íª2¹_îú6¡”O¯]8Ÿí£ŒÚÙ¥6¯ZʈüÒÒ(rž™br(ò^žìšãÙqE׽ѡËö¦QQ¹/³KŒª:³¦×ѤK+¯¡ú©"·&OÚsEvQ™Ì—î~J^ÿÞ;Ÿ/ÝWe&z•ÇâCö^Ž]†ò_ÁEeI„²RìnE¹d 3´RS÷1°–êÄá…¡òÜTÙÎT¬\å HbóKü”s;vXÍ=QNnüUÄlè/s.qñS…+40GöŠÉ`Ñ0‹]:"z[•·¯ ¶Z+f—e ÒòZä:Z3óKÁÙTFß÷K êH’h‚.ú8b =ŒŽõbâƒD°$Ðhë#'ÙAÝ ’Þ…H–Ál¤€Žg"Š%vvÈŠØqTKQGPIÈRòÅI›#H€=‘̘–HH”qÂ,&p ÐÆ€’¿$0Ù "ô9’Ác@q)Ù ”6q"(âH8†K°›œÈl¤IÍ‚q) %‚IGq%Èlæ cHG6gI€Ùi–Á9²,¬lI@ —` †IÇ؆sì†q b8ãŽqÇ@㨚%! Dœ´DQ$œ`´ ÐÐd@ÀöõWh2_Øéž 5í*ÿ½¾ÿÀrîþˆ–ü€T·Ñç„^A’~Þ¶1.úÿÀ¯±Ïì[_ä´À]/vßà’|‘ôŠ }t‹aø¯ò ÈkäŠØÄÁkÿP4læ¼10ay¢:(@}U‘$ßÁÏè­ºùG0žöC¯·ÿb.´Z·à­ ß•`ÐÊÚ}‚ãLz0Z¯Í„û§c“µð1 ðË×К‰nþ€OZ ?¢ ›OÀÜsI¯ù+§»nØÈµÙB.ãšcàíqL³ŽV룞qb-ŒúEh»üt:™Œaj,v9SI•1ÊØøKhÂQ%¢ì$»Wù,âÉ÷²†9!ð“óG<â#WK_l³êÑ—ƒ'_>K¸r*8§ ˰–ÆÆZÓ+BM1ÐutsÉ µŠZ«¥EHI¯#ã+F‰%¨ËïÈìrT••#%«ŽMK[1”@·üŒL¯*kfC´ûØi™±ƒ¡qtd12U“Ñ×ôp„êÒ&=ƒ¿°[[d²‚D€ŸÀ_õÈwÚ­toþÄ}yÐ-PÉ{ÐÓL€ÚßÉßîð= #Ú¾’ݰëg—ˆS]“Jì*ïñÙΚ  .ö}÷×üƒÖ†˜Î9œ0"ÎtI¡€IX_kÚn¶—ä¤Éh_Ÿ²VL»õE×¾Žm×`¾É½üÿ­/:³¿Áÿ°Vzt6@µe&&…³–˜N4AZHk¢Þ‘/ ÿ$4Ù@Úê‰_?a5`»+@$¼Q ¯ãÁ>µDx  ZØôiÙÎûŠȈDxø90Uº­…âÎ’òºÅ5L†1¯Ÿ 2€$þΖ÷ WaÇk`5±s_Cš­$4À¯%O£¢þrVö€jº5L0—å+¢;92~Ð +ð*J˜é*m%äi€¸½„¶wz"ßE`·’üÿaS‘ÛzùQðZJ™0aJ ­vj@ÔŸ‘íû:T1/“6ðy¢%(³($…N4öZ–† Jôž¿¹ÞN=Š”{¯#_Á¿º ¥ ¢ôì­3”«c)1‘wÑ$-«% eò9"«j·{D4Úìf·Ý¿¸Ü±óäM'¨ŸàçÙ æÎÁšµ¿Ýþë5ÛñE!€ßÉ Swþ“ßü“z,GyA­öÿ¤û.‚i5ªãV9+:Q½ëû 2˜ŠÙ4˜Y>¨„ÿòQ$5¯æ•ôº>›øQ|üצV š´û²¾H×e—·ô ¢šÅàŠi»êƒR'$ku¯ 'Mûö5!q¡‘ëÁ› :QOÀœ¸õ¢ÂvÈ”mP”°FvHÓò-²Þxiý'ÛÑÓ¢:¯d5iœ»ü„“ÿÉ@-Å]{«Ø×S =ÇK T¼:G'jǘsGO]äš‘¥4ŸÑS$)]BBÀqd}y-á›u½³:Z•ß›,ñ朓éŽqëF™£\jÁσÝ ¸îÚ.F*Zg“‹i‡—µõ^hf Ž‘¥ÉãÚm%ffln2«Ñ´f¦°Í¬7=7›íi7ý¼ž§Ó9Ñq[>{ƒ+Œ’ð¼ü¾—̧³ÏòüU%¥Âx}‹dŠoãÀéÁIhóž›Íëz=4e÷]Ÿ?mN;a5$Sæñ¾´`óñ¸]/'±Ë†2Wz½˜ž¥Ä÷'£jfàòF6×ö/,Ž3ªeŽ7!ß`sxξš*c“Œ¿îz™Ç£“ZföÊU´_ã½Ùçø™é×»üülÉéœWVÑk³k›Û.èÙád÷S<Æ<½lÖôîER³Ë¾®´¸K‹6¹LOW£Îz—xæé£‰’9#ñ~E󸟨›¤Îzg*ûú7¾¥bÔy 0iÓT¾Í>V¼#¹eŽoö‘ žÏ=3Ÿ5ÑÀ£ÅöjâÆ¥º IÂVŸ‚Ž>Z}1ß­jû8Ü%½›rX_Á›Á¤±Ç>&ß'™YÜghÕôþk½H#²Z©µ?‹*z¯ãmÕ$aeµ’™í¹˜' —·uÑæyœ7 ×ø: ÿÇëèÃÈ©§«Ñ_UæÆAÇÈ>׊–Fž‘Y¦~‘vÚÑ£Áå(É&÷àÉÅ=} ËšP–¬ÊUsèÝoQé¹ÕÉÄÔ<žWŸÄË‹#i:ù6ý'–¦’—ù6sð1ò°9Å!SùÚKN™Ö¯%ìñ|S{’Zò6q´Ñ™ƒô$ÕR)M¤û³U>}£ÇL£ÉÄÖé àrçÇ’VÒ §-ô/•Æ^ÛIšòŒ—ŧɻй¸³CÛ=ßvG¯útT^H-wg”ôîdøùºWG²àó!ÌÀ±ÍéœÓ‹ÿ'ÿƒÐªÈß2öxìÉ©5碼?ݶz¯Uô¯j”ãxtyŽfŠ×·üW=ø¾™Åmr­öXN2‹ö‡ÆÎøùMÑO—ÃóØÉ¥7§ýÃé‰Kí³Ó=C*+Eª(ú秤ÿR1LËàd– ¾äôzn>HrøþÉ;o­ón-%þ_Ûû‘’º_sÛ1ù™V”tÑÙ]ŽqÄqJ_ÈÔãÊ>Ïl<ƒ˜ðgu-­”øYX¼êo/»¦û3üKZe¹¼M×xz‡ ;^óÇzפÎå7¸¿ iý+Ô ×»¦zl˜ñú‡ dŠNUµóöf¥esoþ?ý /"9öÂÃþ— ¥þÙ6trÏõn[^ ~³ÆÉ Å­33…“Üä§µãgD_ä‹™Ê×Ä·“'»,cuú–xùk$]/"xу›÷oào&^ØûNþ åâRë³{/ÿå}9㌔rEZxOåÅŠáÓœVW)C_¼ÿ›þ_fî ØoÙó\iÞÚz®û;6 m%«»ûCù<<˜sÊ­S×àì2PÅ<™7Oöü³¿—ÜNUû2–\°òn÷D÷_ÑÞ¹îPãd•En¿å;çbž9¾G‹±¾›ÎäbåC4[JÒk­ñqË+ö¿æU®>‹ý[阚ÿWFPÊí*é³Éÿ o+RwžÏÓ9õ_LXÿ|WLÂõœãûŸµÆ,ã¹äùAu/ôhê¶*_$aúž\‡éãîŒGÈqÈ¥M5ð]ä7’¥å£7…ŽX½k»n+GŠþ¥ôì˜s_é´+â§©d_¢íŽ­Eâ£r¹š9å'FFʦ¾†âj;oìÖÊÔ›1O NFxF?6/Ó¹/%K¤fÊrœíÚC¢Û¯nˆüIGùú¬½:æ÷T‘æýK„ç7‘Æ—tw¡åÿç„2ËHôÜü8çÆSŠ^çÿcžn_«¯Š7ýhðÙŸèAÆ(§Ý/uÿŸ«qeú­í|ŸþÝÚ:jjQÔsÉc!Rÿåwà¬òûæ·¢Ö)¦©/Á£ÉÝ,p¤ðå‹Z=w§e†| íýtx¹JŸfÏ¡ó=²·ü·GÔÍ!,è½êüÚåW}[—C#gÐsÁrxÿ¨»®+êÜ:“’Wb­þ)çÓôT㽘-{nO_CxY}“ÛÓdrcZNŠÉµ$w%ÉîŠýHY™êx-=i²ç¦ÊáOz,çÄ¥ ù8”¿Ëöy,˜ý³kàHͬfפòzVzn4¿S]¶¼ž…›Ù4¯¦zŸJ䦓{G Ðá=ú6®Z‰õL?îÖ‘ä½K³#®sÍŠÉ®ôy¯Xâ­¿(C*ó¥w} Ú{Ùg•;‹ºÑK’{þçekâ"ÏäN_(9I{t#$2¢"× ï¢üe¯ Îã:ò‹iº£³DˆäÎîÿƒ+•*mù-«tfr]ÌÚ˜”ßfŽ9~Ôgq"ÝWlЊ¤‡niQAMªeKÓVïè·’ý¥C®¶*×f‰ Äîix+Ú“2°nfž'ä«‹ˆé=QO—-e.Ê\¹&­Ñ®Æesš÷I]lÏÉ&ŸÑw”÷²†^ëÁêÔº%‘úŸÁ*oçBɉ¶,cvì|Œt‡AÑ”‹A·ûkÀœ“þ7ðVÎö(¢…ä•¶)ì—Ù1W-  ÇŽÑ£H­Å†ÓT[uG-²ÖZ@ÉÑ[,•?²ÄÞŠ™¥ª"ÑO‘-ÑK#~ë,æ•»*dg}hBØ/ª €þ Ñ,æLX!- ˆ$Ã]ú(†ø%u2Xa>´$ %°[- ‚KV@qª@Ê&#b€TLØ %°$Ä€\ö*CdF¨@Q)lš&(z"QÄœHCA0Y@C!’Ác@ º €Ý”„CÑÒ`²Ð‚´J4 8‚Q#$†KÀaÈÙBd0h&ˆ(DQ(š8q(ä‰s8æ &…È´ [’û–€†È8—è„ r vB%d‚Â!ö$2 b8ãŽHäIÄ ’%JGJ$D‚MÆ"d°YHD2dYB=Ü—È }XÙ'} kìùôÍAê=¶WÙJL»øô2[ë E Õ¾u½~0Z_LbéÞ—€^ŸCd´-ÿ¹ì´Æ ÍZ'Ç’eCW×D»dSº&C슰ªžÈÿ‘’!¯ ëÉ碓o¢(=Ó½DÒØ]‚ÑIˆ¬æ¨ù9ìb·^C§D:­¿ ZûZ×È/²À¯;'É-=‘ÿâÿh}«»ìd_h–„ÃZØVÓ×ò¿› =’Ä7¾þK–­•U‡FRZ"þ9] ‹¶TÅ7i.Ëß–sÊ8"Ä]=Žƒßex½XÈ¿ ³„ËP–´:3ó]`ØØM½üJ$—a:i–ðNüÓ3ñË΋æÖìçœDÍ|r¸éØèKäÎÃ2Þû¿'á…1»UCa>Šo[ÐèJÑ„¢&\Œ†B[ÙW’a(ˆµŽu¿ž‡Â^JP’ÒŽ^ e-Áìdc"Ìû /çȸ» ø£6!‘씬z!’ëG&k¿1œ»h/¤w·ÁÊßuDŒ"[$çÖÀ`­Õ×d`;!1pka¡‡vEäæD|èèȯ¢–öÑ@„Õ«d4C_ÜŸ$ þ–üœûD7«¢€šW %äd—øÊBÁ=äPq’0'MtE?‚{ü Šª¦†2$•14/ ãвnŸÈÉíÖ¶ œÐiWäŸC]±m?$1´» ØÓ À™Ñu¢ZßD.Æ û`ÉWòt]/CKE2Jв“°‹ÙNÎe”ÂOàS¡44Âi ”¸ÔÓIݱ!±M?³¢÷aITPíô M˜V¨•ö.J‡4Z)1ˆ}ôJ&K°v¾M.ÑÎ:"4ü»´/@&k} zÕª8¤Z`ɃØMjïû OÚîÆÂM¡´$þ€œ-ô*q¯ÁiŠœocRB£§¶:4¶&I ±ÊžÆû%1õo­ƒ(Ú tM6AeiÆ…¾þË9‘ZzÙ¤^“èÑ2> X´Ã]5îVGc-öÞÊïL8KjÞ†ÑIŽ»Ɖ½è‡ðIGIl­–>Õüè°ÒÿÀ¬‰Wî{ú.,L®þQËä–¶q¨#ˆqóòwl›Myì&qV ÓÛ⤺¤.qÝïù)0=Èi¢WÍŒC ×Uù¯~F‡A¦µD²¸T¢×‚×µV䀜uÖĤ7« %Ý òGÛØÞôl‰æ¾Q6Þ‘o¢€NHºô4ûø.K±r…øEÆXqÉÕ=1Éù½ˆÉv¬(ÊÖÊk{ñÿoüßQ–Ð~ï›3hÉÑG<“eñY¡j‹„° æ·ÿpÓ;,\e_ Åí/àèÔ ãqû:þmW‹gŶãI쳑Zl­–4Ѭ^)û•x&P÷/µÐÞÿÀÛð¡¢–lU±q~Ùü‚’h¥Ÿ Iºßɬ'½14\áåM-š˜%uGÓÛ$º¯&¯:ilÂêþÆ™ªà¤š®ÑG—ÆÓu¢çiÓíž5(ºWg›ƒ ÓÍdÆã.ª¼ãdp®ìµÌãµ´¬§^Öv©)ÄŒ7ý7˜Õ[ó³ÔúW5RýÚ>{‹3SÓuù6ý3šÓKÝÑæy~/%¥Ân,ú&Ë$VÝÊÄ¥oF'§sSJÙ·ƒ,rE-Øð§ŒíŒ”‘‰ê|;‹~ÔÏ5ËÃ(Iéžû“…J-ôúf©p»ilëñ|Ž=3šê¾ÑæñÊP‘§ÃÈÛQ{E\œd÷ÇJ.«guItaNzK²÷#O^ ìÚ/ñü+þçjXVüU%l×ÃÈRÇ_>/Ž~Ú/ñ¹,òì­§±:+³LÐæáŒâÚÿçÂp—òzdŒ¡½•¹\e– ÖüEœdßZŸhóÐÏíz.bÏÏÁp“my“‹;Ÿ®Ž.Ñ¢©ŒÃ™â™WîÉô`ãôËOí›Ò¹žä£&¿’רðá—êCTy>!âÉÛ=ÔSÅM‘ÉF.õôÿc²«#bÆbóñ~›ihËr^ÿòz/RÀòEÏçàó|ÈÊ3¤˜üwÉaÏtb3IP¹ÞIiƦÕÓE¾5iVÍšãÙ‹ìwÏ5ãg ôÏR¤“z1ãìºEg’Xò&Ÿ“Ÿ¹=‹Æi ʧ§§õ^4yXÜà“_)tyŽG&<Ü´zD穯dšwòió½6°¹ãþGM9G·ö¿±¼ëW.Q<^:½èlåû…ê\\˜25í¯Ê3%)¼Ž+ÁQŠŸgn=1¯ žFÖ‘s…Ë—*M諊i~ß#Wy›qüŽxÖKÐEµÜ}ž·¨.f5Š£´dzÏQm×òŒÞlœ^BSn“Ùë±Ë7‰áεöc%'-o_×óü‘’ò#Ùóìð”&élž4œ¦“ðkú¿ôóÊ–ŸEpPéµNp88Ër1‡é}¡Ü_èäí×Ñ™9Nsi?j-ÇqÁ{]¿6c(,Æi=ÔzyâÅêX¥î®Ïê¼9aäÍ{nVoz7.X²Ô®^g§ñùx\áÿÙt¼[“í{^ÿŸçû2Šº:½žÖ?à|òÁãoÍ^‹<ÿL–²‹ñÑK6(âÇ·³U(ÏÑÉòLWr÷ü›¾‹Ïx&¡9=Á‹ÅœZ«Oð%æ”%5%{Ðç_>‡ pz]ëxòø_©‡q­üžFXßmûMHõy¼ø¸Òœ–9jUðjPz+ÃÆÉŸ½éÜ¢*á*÷WF“ËW8ýsvÚ[÷|iãÆ”ù 9V“1¸QÉîrM%݃ꇗ˜¥¥ª6•\¥ˆçŒñi¤¹9rs£ÈÄšö=S=¯ô÷¨©Åñs/Ù•T÷âG‘—•=(2ÿ¦sòâÉî¿ÚßÉ®Jpúÿ˜mM¼Y½ýGé裸T›ÑãùI©¯{i]/£Ýææcäq=ù§n¯ºø<«`œçïŽ9G÷%VgâØ¹4½_íåïkçÿÇ«K²ŸJ9^üëðicãÊsjQwâ‘SÔ1âµBP”eM×g©\—é9ŸîmÿNz³ás!þ×§ðÑí}õNYbâ’V“K?³Ûºk³ÝÿBs¿ÔãÍ%ÇØ’Äœ´ÿ ë|\>Ÿú?Üé¢Ýø³ÏrøÎY;¦3;Ÿ`œqÅûŸg¯þ¡ôøáå9à…F_»Ý}ßÁå¹xr¬ïÜ­v´eLñã~Œç€ÁV/v¬µÂ„§•:¥ÛÆãNO­"ö}±Ü¾…d¾$5cK#’«bòâr»±˜ÜTî[’IÅûQÏɦi…¿éþd¸Ü…é||šßÕQßcqy<£È¬®<ŸmïÉ쿥ビŠk*RmyÙ¬#)?Ä¿Åûý?ý• jÃÀs0äŒÝÚ¯òWÇ)$ßžcýIéØðåšT“ëG—É…aM­š×cî/Ú2œ8²'þÈè?ö­lJnÛTZÁÔ[ì%Ò섆`Íìœ_÷=o¤s!ŸÅ'wÕžG6$£¥þz,z?"X³(¹?iÏ5×8šB\^þ¯ÂÓtÿ?'‘çqÚ”“O³è1öò¸i]¿úžgÖxª.Z§ôLá’ÏOÑVGV£Éd^Ç籘³½»¤G¨Ü$é= òJU=HÇ”uœÛ†®/vW­S/qT°dRl­Á¬pWWò\kÝMvqØûÏ¢âzoHä©ãQo¶«qá(7õщ鹿K"MèÜËž9p6qÉä\_ù Zêp”2´RJ‘»ë%9¶“«2eŠQíQßM‰ÅòXÆð²þœÒ½}›xšœQç©*ù6½7%Å&ìËȇØEƒêƒuÑçùQöÉõø=o"*XöyßTÄÔÝ!ø¶}fTfÿS¾ïHäIRm£Ú¢ÑoÓò{&·äì¾*q"íxòýH$Þ‘GÔpû¢ÚZÒò¹E6ö]äcNkìò{]þÇO³ÃóøÞÙ½™j £Ôú¾‹u׃Ír—ï~ëøÖsG<–xrtú7!áòyïOn2]3Ð`š–:ìËÉXÇ·7ìt¶brW¶_Éè9wì{0ù°¦Ñ~3 Á/ÝÝi¸öSãíÿ%ä¿oFötÁ>Š\Žše¶§ßö4óãý¶Qœ—^ «’Àh–í ÉÐ{­>ÍÐÞ;¤¶]Æí8ÑR¯¢þ8Ô~Ì-f©ó'´ß࡚?»£S2½Ùšm¢êcHg~âÓëEn7ÏÇcÓ¡O¶Vž_·àÍäÏeüò´dò'Rmø5¦%Žã½Ù¡ŠZ2pOüš䨫b\Kz(ó§eŒ™VPäϵvMQìl¡ÊtÙJNÛ²ß!Û²›'¥Zè€Bh¡ßF£Cñ¡¨iÒCTuLÁ³Dœ±¾‹T¶Äʼ!ÅŒ«(»Ðx Ûè?j{C°cw}—)â ‚5¬èÇTˆ›¶r·¬´/#ÓVQäN“,ç܉۫:j‰B2²´Þþe‰=ÑDœÁòsVû:(Г¢¾ƒŠ:1 ª%°È €k£9ƒ%è &.Lh`¶ ì™ËCA.À´1= Œbd§BÓ;ÜNÇ dÀr"ÖÁd½R˰¨„›q'`0ä-º)°[9°$ËHG7ðd·@7²Ò™E(8ô&‘AØÐ,†D1€¾Chêˆ]AÑÔ=M_GWÐhˆ¢N£„#˜/ cCBä1‹e Âh‚ÐGQ4pä‰8”€A‰$!’p'QÇ £‰¢C@„‰8áÇp›8$’Ä0$æ %4‘A2 ï¤ÿõ€×ß{#gΣFÅtþÁkç¡’èR`…ƒšû ¥×Ñý|P-ÐÆ¶ ¾ ôÿÀ2Oâ×ÈmÕK^F˜×Ð46J—`5ôR`AϧGªÆ5wá‘í}Ðuÿ¶FîÖÒ,ïøçìoè€uDVÃk@Ò¾Æ R§Ù«« ~­ Bä·D5ñÐnªˆ¯ò=ßZ!­„D•€ MÕ%}„ôG–P ztElkët“n×ÏE&=¯²TµD5¿¯¢@Zû иvµoð¤‰b„üŸðCC±2Î9_’”t;Ý­ÿäÊQÑà×ÀÈ·ãE\sØø¶×ÙÍ(€øKÇÀèIþ Ñ—Ïc#/Ü·³9"Ynð‡BZù)ÆC±Ê´a(’hc›µñÿ%Ì94×F^9qMÞÎYÃDkBvþFTÌüY4»²Üf™É8ázZƒ¡°xÙRwÛ³ D–‹qcqÊŸä« -XøËf2B.coÏc¢ï¢ž)T‘g¼YÍ$2Äû²¼XØK£€lw¯‚Sz vCB‰ˆ((ÝÉm:ì•]i¯ÀJ›$£“Ý…à„p Ÿ$s#À>,#«ç YÕôK;È-QÄ¿’( Ok¢(*ù `×ÁÍÝø9¾Æ2ÏD¿(R¯È ýô[üße¢YzêzðsòC¶R¥âЂôþÆ€‚<’öCÐÀ“ˆOD€ù;ÁÇ[ËÒÇài‰¢#¡±–„ïûRlÒd*ZòJûGVÈ( ®Àhp…”˜š¥ØQèæ‰C‰ %C²Ö„˜Å5Lò6I%²Ó%¬õÙ;¯‚ú!tP ‡IièZªAÄ–4 ]‹’¡òV…I^†˜ ëd§k£¤¶r(A= Z´ÉN¬à©!n#ä¯Z$Z`.=öl^M2a&Ý2ð4&ì›ð’$¬ĵ®Ž‹©RkÈ®Èô62ODÒ¯±P–ÇE’ú©ÃLKÑnHNHøY- ¿= ‹OvVéé‡'Û¡´ š½ù‘o¡É© r+N„ž •d©‚ØÉÄSòº6]’K~’?Å0[}ø&)¡àWÚ/k¾Èa J’ÿÔuçÀ™|ª E§¤ËBå½-WV†û_g8ÓlIàÜuùBÚ¢ÆKOè Fëåv¡5£©ô‘-û¶QK³”±ld~Ž’´-+ ³7K@GâËhD•~MÒ0%µôàÚîƒð ‡)/ö¥vu×Ûbïì&õü…h¼Êï_eIè»$VÍ _ö5ƒ%жÉ¿n‰³\I*DJ?$Åø¢eöOz|Ñ»ÙYÜ]¥Ó—£XÈÂv´†_òVmÆT†ã•(ý‚,§«ù!í1iµâÉ„›Ñž VlnH§(¸½£N}Y[<-{a!4W‡Á6â蘷{5Á–…æÇîOÀØ:¡'Œ 5/€àþÈÌÐ퓿ìlž ôX Ïr&3O ÛµDv˜Ì̱¯ÇÌã$YÏ‹·]”¦½’Ò¯ƒ¦-I`Þ!R¶hãÈš£Ëñ³¸µ½|3[‡MUœWQ3S4Tãtfrð5+K^ <3N;þäA8»ÿƒšpck{<üš­¦XâòdßÈÜ^ÖÚ+AÔ¼ÿv)DÉž«ÓyÔÒ³Óúo3ÝVÖÏžqr¸»MèÞôÎmS¶¨ò¼¿5¨Ò8³èX²G&5o­n^Í5Ú(zg1M%}üšñ¬˜îÏ jQ—gjjHòÞ£ÇiºF^Óiéž»ÄR‹N?w›Äp“•‡r’ÆqÙw7[ðiaΗ“72¦žß_³§—¢=Ï­ß÷]Ñç±rÛ•o³G‹‘Ê›g%”bé¿ÇäÙµéÓŽF«“Ë`žü³cÓ¹É-žmõçhÚ©ãìÜçú|rbýHÅ]mcÔ8›¦{.1û]o¢«ð½Ñ”áãôk$’VWëì«êRZžÉUÑb“[¿ìTõ,1dtŸelÈÕ^ÍÔã¨àÜ4%?6¯è¿ÀÍ$÷ÑC†RÛEÈGØ­vŒ,K0¸jzzyc“‡–cz—Q›“Ž˜Þ)ÆKèÚxaÊâ¹7nŽzã>X¾—úØ®òxü¿µW^ãβv^õNLM¿cKðdÁ¸6ލd¢pÍ8¼fÄgp{ݳGÞív…cËm&[ãCß-ôeœ;Ôw$øù/Áë=+Ô½ÉFOOGœž&© Ã7‰ÿºŒ\Ú—8¼fµMÖóèÞõî sÅÏÕlò<ŸÐÅ7‰Î.ôü>êbxœ»TczôÖGòñÊR½üѬg'$³íÿ—ÅMsŠÓÝìËo£{Ó3ÁáñfO#8J¥šú#G¤ÝØ«cÑÇ\œ©Íã)¿Ôhw£ó¿K*ƒ•~Dñ³ÆX}²j«f>|¿§Ì÷EêÌ¡4âþ%5 )Äö^±Å\œ .{›^<¸y½²3súwÔ£5sÚ~ >¯Ãm<¸Ö˜=Qä¿Ïøþ¡Ñ:ãjçËòxë$Óa`Ç/mËv+4æò5+Óœ”+l§¸q¬l™N8—u#GÓ}R0qŒ·~ <êY'Kýßgú|ØÒÈõAÁ,{Ùq²Q}ËÖ8˜y>ž¹8Ò´¶|ÿÕ$á‘Å«¾¬õž…êØøÙÿtdªŒ[ôÜÙ!.Laäªòoù ìRõ¾×óûÿ™­ÿõ"¥ÏãrÇwZÏ<Ô}­Ëålv\27ŸuE®ñàæéÉ*:Ò[öq¤ß_Eâ–ZN2_àöÒÞ¡f8p¹iÓÖßž$ò<¹Û±üIä†U,nöL¾›ö¿æ\øKW£súÑ2qóF2ý6ûûðyã ²R_¹>™ôHçGÔøO‡{§µüëþŸõׂáÅwÒÿÑþߨָ,ç3Ú²¿Ü®öYÃ,iÊ>×IмQý¿ïZùîŠÔm„žôb‘±ÁÍrÇTái´ü¯ƒÐú·…ÉÄòà·­}3ÂÇ£–JmÅ%§Z='¢ú··—ê\n ¯þÇ<«ÄÓûûýŽªl^™™èå–,Šœ^þÅÿDúÜý?˜°Î_ürÓ³ÑÿR<\øþ¿û­T¤–‘ÏäðqSÜš÷ü¯ßûýY û>}ÉäF‰EepÆ—H®ùŸ§§m]ÛêÜYcÉ)4îÌî:›•S¤´š:+„e8Ûiá¡ÇæNu)JöZÉêŒS¹WÉ“’No¦/,™òE>¾Æé‹í“/à–\ù¯Ü©îÑè½;™“Ž×¶M%³)~Ÿa¤ëd¬î×µhåµ~OK¡Åçg®ãá—¨ã–|ËÞë£Ïú×Q“Õ#SúsÔ$£7®™©ë¸qåÀ²Â­­œéq\Óí{_ù7iM<šq]8ù#nV/Ôqûr:»²Ÿ¾I4¬íÏÉ›q—9Ÿt©tÙ²~Ÿîº*Â;·Ùn8ýðèN1ŠÀoOK螩킎œ™kÕ8òËÍ»r¿•à7‹’žÇ‰’9¸žÛMûz9eøïò£-GŠõ.¥‘ÒëÀ8xxðãë}³{Ôð¨ÍÉöbó25jú5ªÙN)JÀŠÿäÑŠŽÕÐä\ÿèZÿTÔROüerbEœ™}“Óéš¾ŸÈýX¤yÙ9Knè¿éYœ'¿ÁµlJŒ±ž‹‘Áy19I_ž=ê|oÒñçG¯àæYp®žŒŸ\ã)'¯´9F5¨Î¦[\‘äf©´\àeiÕsb’ÌïH¬çhE„ÆÂEhÉ$2-ÖŒä‰eÌsþ㞊0o[±ð–Ì%§ü—1dÒßfV)°Î·ýŽ[ #V2±°{ì§ŠzW¤X‹´rJ%“ò´Xƒó’¤%ã¿Ðuÿ'<‹p’üÃ;kÁR2±°“ZîÌe ÆE•qKcâôsÊ#,ÅØiê„BT2¥~ Z±z W€‰)êÈbhjÑ)Ð~BUd4$3ñÑÍâŽwüˆ£“$ã€;ø$á y9ôK C°Ÿ{ìa§tµä€žÐ/¾¼òÐT ¾Ê@C_É>HßÑH—å»C^3Z}"“B¤ˆÜ9&úV-ïd?’Qè` Ì–¾ˆ}Œd=æŽ#¯¡€zÙÍ|‚ž´ì@wOdU2Y*ºò!×`¥Ct–Ái_cLM¿õàZu £Ð˜Éû9דµçg5z*ø9×ðR¼l”ëðAÖè™m°$¿¸k¯²&duò2KÊõÑ¢$„ÂòJ±€qvÈ“·tB×Çö$X—й|y.ìT£²uÕ´XïH„ÿvº+9yØ2[°“!­Þ DþÅI×ÑbkBrFüʼnœ¥½‡Ù_q•1‘“kCh‚’µüƒ(ÖÆ"&­ubLm nƒÅ-ì/ Z“²óQ…Ë´Õ ê†m‘˜1rtXœt"qû.,¡: þ;?‘–­ƒC'"½ˆš¢ÃÚ¥äÁ, ´îº9 òA²·HÓD‘Û^:9w²ä ¿rGcl/=‚)©} s¯ ©$«»þÄ” B©õàwŽˆjÿò4ðd„¾¨©½Xù*‹8Rº4‹Ñzd&MÛì]üžüXðµ ëû‰É ]ly‚x6´¨ôì”率³†˜†š’»F‰é>† “+;iö"ƒ=(¦·µä–üø"W¯,óÁßàR“OeìmR)åÆÔ™´%¤¾‚W ›º4÷¡°•¢šÿþ”k°±ŒQ¸Ý¸ ðïÍúñF¤ñZêÊyñWðo §Ð4 dúa'± U$n즀}¶¬éEµ`ýŒf~†Rω÷è­tÕšy!k­y_ØÞ¹oLL˜ÊöÙZ2¡‘‘N ã§ðSÏ wö\Œµ]¡YRàñR2öËÀøM5«+dM;'·önã¨I–ëÝ¢·'”¯òY‡Ž JÌ”¸±˜²RŒë¤Xâæq–úÉãª×”Z”wý¨éMMô<^Juµ•8×gšãæ”i[³W‰Kóÿ' ´çe&Xäb÷®Œì¸ZÕ#j K¤'Œœv¿±œ-ãÑ-of2n/ðZãgq’v#“‰ÁüœÚú:x©¢gé\í­îÏYéܵ8¥äùw•ì’i¿Ã=W£ú…¥ûÍðþѽVc=»êG«³;ÄSZ[èw•}—Ü=ê–ë}*Ø>½n*hñ|Þ¢íGòdg‹„¬÷œÞ"œ]Gõ<·«ñ%Ú_“Ôñ|ž]3ŠÚœLÞ>_ݶ´lð²û’Ý5Ùç]Ã#¿“OƒÈQi?ÿUõêÔcz\ý¶†Ã3“?dãð2Yw³ÊuöhÏIé\êšLõœ9cä`Qut|ã…•¬–zŸJõbJÎd×g,éû7¢Ï© õÿOJn–ŸGž\eŠMº¤þgžkšý±^æbú—Xí¤þIæ¢ßÒgu}òFds(ÒDK’ž©²¦w(M¯¿€GíßfÊ´û2Þ‹_ê½™=͵LÝôRi¯Üy9û¤Ûì³ÅËMVðõ<|ªJÕ03§'i\—f¦,ñœ{LÆu82””‘rÏDî[è>¡ Ø– ›×÷<Žd›´YôüÏ5$Ê®ÙU.qÿ쪦ë–}‹×ý&)<°Šö³Âz¾C.œ•?Ô8<¬\î²mZ]?׸If“ŠºfÖ(W8Ù_é—ú3O*¤×(ž{…’^Õm‡“ˆòºVÿç ¶—“g…,QãÜ¿ÜþI²|>Q8ëJ}2—$¸9crüžÏÒ9Qçaxç/Šõ(©7>˜ÿFçKãûšw²WYgý×îoM¿Ž\_¢ïõ |>[~ÖÓ}¢êÿñÕS=o"xýStžH¯äóÌ?£•ÆJ·¢eÅå%±}5üÓlk|Xï_ô§éÙ%ï_äó9}ÎR¯Ñôÿ[žVà,Ñ”=ê7÷^O›r×ÿ4ãílÚuª­q‹ØûOø'Ê­EêôWÅ÷¨ÒWä»O6£WóòVÁW½?‰ä„øþÅ?Þþ<6Û9â–Åæäáòa’2jžèõ^£ ~¯é ,s¥M-§ðx¸¥qî“tþOEèèðò,9'ÿÇ=5÷áIGâý?ù¦ÔO·èòž¥ñò¨5û[}½•1)dÈ¢¿Ø»v{¿êJ‡1>v(ÅÃÍ/îxÞW³œI¿m ÿ‡ïþvgen•Æsý5P]2ç2Å’÷5OTfMOßûjU´[ƒ÷§ªklsD¯g·Ä±òý69ŒZýºò;êüU‹6¡ûEéžN;\nSunJIÓüž½Ã„ð©â_ür£ÆQnKß÷ÿÁÙŠÈt|û>X¾Eu½*'ÛúÐ<·ú|©¯Óm§¦‚à¹eÈ–N»z=QÔr/xQåËôfœ§ÿØöÿÒ^­‹• U¨×]³Èzœ!,Žî€àr¥ÂäÆq“TöiÜ š÷þå×7 ³ú‹Ó)7oÇÙä98%‹#é>©JôÎFTà(ÊIÏÚyÏ[ôÏô¹[puóFn®×éó½µïÉ2q÷Nœv?2àIÓIù6xü n^ù}NP¥Õ.¨Ý^¦ø£›0¢å9ÊäÛ —ûV…ã´•/òKÄܽß%¼ç ‘,SOÜzïJÏVŽo¿ƒÃ;…? àØþåÎr¥÷àä¾®¹šWšœ9œ+«uÑâÿ¨1G’zø_âšIì_h» ³O= ^M¯?Ü¿ Æ8šRnÕŒ”ß³VuN:s¡™ó¸äN' ô.g»Ú­žK,Ú–¶þKž—Ë–<Ê2dÝNïhp–3Úóøë67‘V%êØ%ë[=¦gŽl =߃7Ö¸wzÚ9¹(55éûþ¦ÓŽ£ÃÛýFö[ãBOr豓„¡“÷x`ͨuÒ;Š^Œ3Æ´¬•?Ói­1J´VIßýŒ”tZzEæ[IË_·2 6+[…ó1)&èÆäB¤Ùé2Á¸'¨ãö¹>ì¯B~мY¸Oºg¥ôÌÞä¿SöäUªf÷¤fz_ɧ•^ÇG‡¡Ì½ñÒéÑêØM¥fþ)©cw¿“;Ô!ûdrÅñ’hÙ­GÏ ›VûéáÉFKò:.-•°K÷­ùÙë/” =ÐDZ©/kùð/F±ûSéäË]œ±‡en”¹§{—·we^D®hv+q[;Zø€y­¥-–§k²®]1À¨‚Ám=-ƒ'+òv4ïÉ®ZãǶÇÖ®Èã †5hç“ìÕDÎæíuÑE+•tkr`Ÿ’Œ"½îΚåÑx6¥²[°–ãöž‘>À§Ëz²šOÞ]Ì®ÄB ÈéƒÄ"Ÿ·ASJ‚Ši#šL†Ê=vUÊýÍ–3ºUl¨åû›Á:ÁXvˆíšhÁö« ¢«dÁl6¼e¤ Þº¢¾IU”Z+fT˜âP™Íü‘['tt>NŒèEÞ;×E…=Q[¢KIk) É2—#.‚Ë‘öRäd5®°šVÊò‘Ó•ô,ïŒq+ýÄ¥lˆ††À˜ö:BÒHÎ@12]tD™ž“±onÖ„Dž…ÊAI‰“4Hd¶EêÀr92ðh4ì$èZt‰¡…{$H°½βI(„$’dˆ““`6A £›ðt˜ “ YHd4K ´"(ä‰&€H”‰H”‰lH–OD1 “gp B8„J#¨æI H}Â`6R ‚ÙÍ‚ÙI-‚Ù ÙĨŽ(gqÀqÔ8”Ž8qÇ€Š:‰&…  AQ  &CCì’Ð!’C)‚QH1J9"RMM DEAQÔ-`»îè9WýÀ—Ú>}Á’ò éôs»(}°e¡`ËKhi0*Á¯­ŒkÀ-h¤Êßîd5 éÞº"Kà¤Æ-¢(e'ãù <Õ0^ë¢Ý%ÿ€Ú¯‚)íº ŸÇƒ´Vίèû &ˆj¼1¦K•Q |0·~}Œ@Ë eҶ쵡è€Õwù"‚koDv1%ð üþøb_ÁT»ˆjÿ‚“m/( } i·¤À’ùþKL`¯ýΫ'­#¾üŒ@Òø#®‚}WÏd¯w¡¡“ãà4ï®…'»a«±4^’VJnº 5 vCB ¦22§Ø›ð‚N„Ћ˜¥ý‡Â]Û(ã—VXÇ:ü˜N"-'¯ÈÈÊŸäDiø1h 1c!'æÊð–´dúlÍ¢Z.ã—ðXÅ6PŒ“vXÇ:õ9åxgµeÜS×Ê21Í¢î•Hã²™£N»±Ñ–Ê‘¤ìteºG,¢S-B^<‹½• Ý[ìv7M|Iè·Š[ø,ãž¾J1uÐüsw£ Ä ©Œ‹Ý²´%¡Ñiþy!–#/”} „¶Â³6€l]4Â]‹Oa'²$l]öìRïV 1‡¾ }’QÇp„s “†´sZ%œÆ}û éÀh‚<ˆü¡Œ·þHkaI´Èi[% ¯À2Il6CVÊ@-§_e¯ÿ4RbbÙ 9/à]ÑZ4]ù DI_à"HL®‰O䉮ìd†JØ‹;À€.Ó!­«DˆJ¶uûY4«`Ëè~Àeݜݤ…€Mèlîú9ù6t]¯³¤µôC–¨±hWKG^·d­h0zt¿Ú Öëa>‰úÄ&Kø:Â’­ôP‚"öu×O¢¦€’øA&KZš =´ì|¢.QZù-0jÂUÒèèì`L¢¼P™-´X`MZü,K$hºeŒ‘´W’®âôð›°ï]¡*t9;y%¬-3¥ÄÊ.ô?é½%½t à4%?‘Кn˜¹Ç§@§NËkIôY{B²@(K{ tÖ¼è~ʳ[¢#üŒÊ¿È¦švj½±ø Å?6WŒ¨tßfrX4 áô&Iü¤®é œ~ òÙ˜R_'uÙbª_^»ÐƯTCzºAC½Ñw^ä”GOlçI°f“伓ü •7¢âD…µD$4Æ)'߀—BáßÐÒY¢zCWø+æ‡eŸùq´xʉÔ×€“»@å‹TÀŒ¶mš/Cº õ%ð.->‚ëðIH''.$Ó×ç}_ÁάÀÃ3.7ôF9S¢ö|j^ SÆÔ¯TtF\—d5ƒ¢ÿm§¶‡AÙ[©¤Y…÷ª3’ ªÕlF\~äÛ¥±ý®ˆ’ù%<(ÉäcÕ¥»+©µâ^F;~ Ìøý²tŽÊ䤰†:RKÈøË[装Ôû¦[Ç$ÒiŠqÁ¦>“—–©½™&Ó+ ŽF9E¶¨KÃ59Ó¶ü™y±¸µO­•ÉIúŸö9+bàÛ]Œ_k+‘ŽÓÑQ\dû/ÍZb2Ã]šB_LMÇ’iye˜;ñFr~×]ñäMh™ÄiËR‹ø39P¦Ú‰£käN|~õÿ» åŃ2Ói—¸™r·E|¸—GbN/ìè–Iz^TêÑR‡ðyîg¿s¿³W"Ò^.êšz‹LG©b´Þ¿±‰™8ÊG,‰õ³™§u{7ñç2$Šx¤Ô•=šþ™ÉpkòdB 7zÙböí3kb¤°”{¯Kõ¯ÝþOQéüÅ4š‘ò®'9Âq^ãÔz7©+[ï³Áó<&¾HéªÜxÏ ÉG.;^L_Uâ~¤[Q«¿Oæ)cI5Ñk,VHɪwäóe.õ{GSŠ’>{ê|oÒ›tמŒÌy¥ŽUâÏië¼|dâ·gäqe ’¸Öô{-Ѳ=žuqf•¥r»ðiñåïIÖŒ.?l¿uõðmñ窺ú1¾)>v_Ã5›Õñòª©îŒµ•tüæºíœR«}£×ú6/"¶znO®+qжµ£æþ™žXò&ºñ³Ýz¨©F0›µFUp®N¹þ™¹ÑDõq‘æýo€ñIëta¼oÞãÿ'Ò½cÓcÈÄòb[gæðž,ܶ´KR¢\%þFWÐàúôe~šQèg»UöÒOãÀxt‚RxsàÜrx¹3ÑÿNzÂýOnWk­žg;N pç,yT—Fyþ5í]Ž©t{ê9X^ljÓ[£Âz‡ Xò;_Éî= Ôqdıf“~6¯úV<¸ÿ[Õ[¤^îÛó_±Ñ}*ÅÎ'„ŒT—Õ—x²—Çðn$á“Úõ²ì0C?tšl‹,M‘‹ nQ·þA‚’• ®kÚºùCã¶ÑÊÛ^Ëk}âórq¤¢¤ÒotzGÅÇÍôï|ÍGûž/™*–Ÿ]ÿÓ>ªñåý9ÉÓÑ¥J1ýk§ïøþMj±o 9ü(├“<úäË%ÅÛé³ÝPúo#.'È…{%ÒGˆõ.#ºã¾¬Ò˜87 =ÿÎÌ<ˆ8>‹²öòTZüùxç‚i¦•| ô¬’Ç'Ñ‘ò!ハÿõË£?×û4?§½Cô²¥9iönúÏ¥ãæàÿU…­oG‚ÃúøòÉÊ*ô{éTIGvœû“RÉ>ŸßìÿîtxÖ)¯Ç3'%ƒÿŽ~<²§?’ÿV0oÛ×Qúb‹Ÿ'_§ÚG‡õ:““Œ­¯ƒ'D«¹Â~×üÑ__A®F «¶JU5×Á•ÇMäýê‹Ò΢¡Ž iÛf“¯#õvkÿOòcR‚äɼ*-$Þ¬×þ¡ô¬3Ĺh.ª¢-ŠNrsZ­«=g¡z´%Äxs$åíý«å—SƒN¹õ¾ŸìÿöuRÔ— › b“¥KḲ”²¸¨íºTÏIêþ•ÈRýnTgI7—f7éãâ¿wUò8O®-vrÎ2.Ë…?ýFIoÇ䩇$Û¶ïÉU<™æÓË7+ÛÑ{¹¨§ªÑ-q_&/o¤oMúœ3ñy<í(Æ/~_þÙå=oÓrq¹qnj]6‹ü4ø™WJIÿ õø˜ýGÒÞU¹¸ÿ’ãdõ(z_ìn£ùcÚ>q…~œRöܺ4#ãÇzM«û“ÆÇÅÎÜå¥Õø2ùœÖóµ +­›-·ô˜g™{ƒ–pËú’WR´EÆõ^FOOÿI©9Ï·¿iæ¸ÎRI÷ò]àòRµ¦ebi¶!'߬ú"ãbR¹O,Ÿºvª‘æù3–ì‹©|ŸQã,^­Âpj/"3ÁÿQz\±r$”\RfÑj-?ð¿_ØÒÚñj01æ©9_º_,ìQy³6šK¶7Ï*RýªöÇz‡,E¹:ÙÒçÅìçìÑô_V~›ÈŽ84íÖÑï¥ >«éŸ»Û)ûnÒ>C5—õ}ýµÑ뿤ýbxßéÎVü«'UKåÜ_¿îtSo|Y­‡ý3xãÑæy~å6Ýü³èÞ¯ÇÇËÃú¸Òm«txßUáûdôsS%TÜßç÷ a£Uï¦]RÄ¡á³74dÒÚèË,²$“;Ýj]œÊF„šÊý‘Z赇ÿ…®’^ññ8Å_eŸÓn7g4ä½$oúWªJ¿MU½uÑ[ָ߫ Iþç[f6 ÒÅ–5Õž›‰%ÊÁìµ³Žpp’Ïò5Œ¹,g‹ž ¬¾×Hdà”+WFÏ«ðž)¹|?ƒmû©øgl,挜qŠž(Õ¥±8ñÍdU¯º-IÉï •-¾Íy4ˆÃÐz'Ûí‹z]›|ØÇ&;Jßù}2ØTÁ%òí×E&H?(-Õïàæ¼” hô_ É1¡¦Q [^{#ÉE&^hg€ C¼ØÏk°ixè`C]ô ^!÷~×í!¦ÃjÈ­}Õil†´º2Aö£¥öK[:¬b=hcü×–Vˆ øa0¼Ð-^‚wçÉ!N¼ [òƒd?çCLW’#Øn, ÑiŒ™uà·£Õ_c>޽„îÈv0 =š­X¦@2îÛ&¨Ó½…j‰âé„ú+…[%­{ÆÆ4SÇ6;ºÙ„¢"Ô®ÆB^Ä'¿šò221hXXŒšŽuH©ZÖÌ¥4^„ü'eœ2w}2†)x[,ã•y9§x'ó·E¸Kª¦eb™{KŽº8ì†eؽmŽŒº)ÂWö>¨æ”F\Œí Œ¾ {M„¾Ì%1Kü–#.—÷(ã–ïþGâ—ÞŽyD iŒ‹oB!Ðqf a»ò^é³6„64û Rbö5=ד64ƒLK¢@"ßÁÂN8áÌ‚Nh`D•ö« †’Á£¼ÑD€Ð/o^’ú ×€]ÐÓ) <œÂh†Q K h9t M€—äÝ‚ÑH‘A4 TècÓš@É|ÎkÜ4-Ж‚"¬¤IEÕ¿ù8`2éÕ¿àï ¯Á t¾|°ßÇ€F€‡¦`×É#›Ýœ»!;Ñ1$ '¿ 'èmo $´4Á‹Nº8Ÿöœöô‹$%ðŽ{6ØI’=Ä© ”˜šÀYvK"Ê_ù9ÑÞD"XAÐ L“¶ Óÿ‘²[ø¶Z`rtúì™E?’#Ó´Ú3ƒÛ+äy«BrC˜š)2a&»c'zB^¬d–#â›&QШK_cUü™µ†‰è¹+%L³$ՉȶTY-¤üŒ­u²¼ÓL,m­Ö‚ã¾…N-!Ë}8üž^•PØI­£§Ú"*»/Ø"Ä¥³¥ cñà}&dú[$·§E©Çç_e|‘­ý—Ð+dQÞBE€;ª!­(ù#ȳœ•$ú&H[_»Hk°Ðß]ÙÍxHˆ½‡ +t_±-йGöÚÓè³'¦…{Unž†¤%/ÝMµ ×ü‚VèãÑ$=+g.ô Ë ñà©’.2f„‘_4-Z£HHMñÊŸeˆ»Z*ÍS馆cŸËÙ¤—Ø“, bìž¾ŒË%K¥Cã½%zHƦd¢âÇàšzaòqªoù*I¸KFëæˆô˧ Ç•?ð3ß“6°­#'UVÊ|ˆ]¦]ïà\ã­ `4däÆá+þßAášM'E¬øÓí=öRšp—GTeÉ軟ފxòÒVè|e»3”p´ÆI)yÙG•ŠíÕ—}×ðÒ’kå%Ń1åÚð2±ÜŒ*í&¾Ð…ûYתH„1+GeŠkþOZ:NÉK<V…G%.Ë\ˆÝùu¯¢†X¸»ø:aòD¾‹˜ó'KeœmKðÌÜ2§NËø$œSø"ÈáIŒÉ‰ItUžŸV»ü–:´e´(¿k赇–›ÑW-©:§ù+K-4¬Û‡4#Ñqó{ÒéËŽ2‹tŒ^*Y­:p¦Î;+qc(r0(6RË:f¿">õÞÌŽf))hè¦[ì–°\2ܼ¾›É–6·þLŒPýÛ_ཅ:²îŠkuèþ¡¨»=W²CRKìù’ñÍ+Õž¯Ñ}G¤å߃æüÏÅò‰ÓM¹Ó=_3޲cµ VÏ5ê^RmDô\^Dgóר\œ1É´•¯pÆÎ2؛ΠHð¹ ñºh˜göšþ¯Ãjß·Áç³ÆPm´ôê”mG “‹/ÿ¨µk³–wîÙ™úÊ2ß°eS}êÄN›L­5m÷Ùèý/”á%û´y\ö´ïÿ&Ÿ;MoGŸäÕÉ/¦ú?©b–ŽõTPþ Ã‹,œñm½ž_…Î’’^ãÓzW"”±Ëoää²Û'TÿÉ‘±Y,ò¼œN3iªîööÏK뾕8^HFâüžo>9A´Óê|eÓ9'Œ·’IR¢ä1ECìÌ–e‰í‡‹”Û[ÑR„Ÿ£4Ñ~<‰áʽ¯VzïHçG•ÆXfí´xid½–ý+•,9½ÉºOfm8|—ÿfÔÛÂYônzçc—¾=3Ïsg™5úù=çô}Oí“M¥üžgú‡‚øÙZµá‚‡ š_ëûäTÿRôQôÉ$ÿ~ì½ÉËGöµf>9ÊI7CÿNy]·KìÎu§-f1ŸÇOõòÚ-¬¥(&¥å¡ê®Í2†\j0Vß÷›Ó׈òdN2kö£/Ê—Åñ·òG¨ô>v><.L´é]ìÍþªôt]‡ëO,µ¨ùe.QÊ¡nÍyçÁ† žIiýZÒ—ÅiŠõÙ{Ò}O77¾/¥ÓèÑçñ3zŸr²ËÝïºIQ„¡‡Väü›¿Óž¥ÙÃÏ&—ûR0iç÷:+–ôÏ;Éâ.4d¼§äÈy?S3nÚº=¯õ_R”eíµ¤x|±xæí5³¢”õÆ~Ñ•±âËÙ1a–4£uÙ^ý>_t5ð3h(nßÑW>Iä•F%Â/Ó#Q=Ar ±M©6´õ§µrŒm>1é×Ü/¾o‹Ôñz—b†8ÊU¶ßFrŒx8·Úý?Øê„”ãŒð¹½;n^݈ÃÂX§ï’Z=g¨på·^=Ï›í|"kºr|Y„áÄT_îè<™£¢‚ä$ëìéIÏÉ·ãï±&I{¦ÚÒ6}˜£íWoÁˆ¢Ù82ÖûtyÊÉFm³FµW$=¶«bkàÐæÁFN¬£'[g¡ j2h4ÒAaËY.¿’ºëÀq¥ÑN z.!¼käž\?R/]£;Ó2þöº_¬½²–Ï:Èð™ªíkަéÒ+E¨ëvlz–ÚðceMJÏF©r‰”–<<ÙV;+rÎŒî4Úi"ô¥kfSŽKIF7}è¥ÖJòir¶f¸¥;û:ê{7ý*w ø4ånV™é2­}0©c½ïÊ<ûcógD}þ«5}£ $ŸHõ¡Žâ÷Ñç¹p©º:üYõ„ÉvþÒrtHìÎÖ™¶vIK+¦t`æuÛÒÑЗEý “Tv9ûBöÜv´+'íOà>†ò'}Çw$PÉ’1ü<—-ŽPÈš$lÚ[¥bóÍSÝh_¹õz-÷f;½éC›-6ŠJMùO¶RòvV¾$0å6¿"2åñÙ3ÚîŠÙøòmˆt%cq=þ ¸Ý1øžÇ$R-¼ôdžÈƒðF¬É.Í[5mù)äŽÝ"ævW”mPx<{ü-.Ƥå2’©&‘Óm±ŸÁ)hÈÉ+ò*Nú"sOIvmà‚úZ°`Ÿ¶ÂnÉe“H­–C³KÁS<é3H!É-²¼ßî#ÙÙ‚é_“¨½’¶A’À(£ŸD¨‰0I `Žl™= “)!‘&-“'ljÉA¤ ºÈ“Ž$gQÄ€2b‰9Hˆhê&ŽG0¨æ€9¢H} d0¤Š@C æèÊ$"SØ1~ †‚@.ÂD°$‚‰²@– Á`„ "(¡D¤M9q ÁÐ!l9 ‘¢dÀl™0M‰D€a’ººQ'.Ž$8š8BD’pÇJÇp€â'0$Ð0Hh&AHDD³†#‰D$È$@DŒäJ8” :Ž¢NíÖ‰­/³šß[²|Yóå‚Öº@¶“ØÆ¶Õ¿¢@’wLØÆ¼úû)1`-WjÈj¿î|0ÁmÈ,kVØ5²“Å´Žk¯4—’(¤ÊD%ª`µ]ÐtD•é‚`-ü÷DÉoìç½Ò/F ÷×øV LwÑ VÂz9¡è…¿“‚i×ü‚úú$5¶CL'k¤sØÄ-߀~,d•t ü 0­/ZÝ ü‚÷e"EµNˆkì*"H¡ƒí¸ÿÔ^Dï[C_À2ެ¤ÀS[Ñ×°Ú§OÀ,­Ÿv [ êÈwä` 9=߃ºñ³˜À$üvvH°C¯ãÁ)øø]Zd÷¿"Àk½Ç5¢µ¾ÃŒã ^ƒýÃT¼1Ï}–#/6ŽyDCâ×ÏC¢úÙZ»hÅ eˆÊžöY†Döè§;ù ~íÎ$²þ9}ì·‡%jôfÂV¶YÅ%vrÎ"51JÚEˆ½&g`›~.‹˜ä¿Ÿ'ãƒEÌoÀØËee*Z [[9ÚE¸Kät'ÑN§Õ„·àÆQ¡Š#bÿ¹KõœRÞû9§-'Zð2·ßäDZêìd~ü˜´6‡Ú®¶%? ×Á“C`EÚ }™±0ÉòB$@qÇ!Jì„VÀhô Ñ z<Ño[ø;Ã}×€*ÝÈÁþ¯“·tp ×öªëø®Æ˜š Z_´Ó ¤ÉKüèah¤À[ Z¡P-j™Z?€Pm>Àj†„sÑߎ¡è h€ä¾kE&"ùè+`¶èÓ!¾õÙ=2(†Cè*°eþÑ !6»A­±[¿°”¾FГ»í‘%¿³¢ú Õ1^@(Û5L¤Édsòr(D¦î»%«D%æÉ]ˆhô1ù_ É|†“¬£—˾@ø%t&"Q @˜Å“DÑÐÆp3Vº°™ÞNt¼•òE:ÿ¡vQ·¦WÉÑ´$KEK§c`ï rÆ´.­#lÔ$Z[ÛKÃìèKT‚ïðgèÓØŒ‘*5½ š-2p,r¯ÀÝ?É]>ñI )­Š”i–TmS '^(JBh\XØJ´Å2S@:[[þ”UYÑmþtÕèEiª`®ÇdŸøÕ3Dú$æ¿À2_Ü(÷³¤Û{覿°É-_Øl´ mßÐØÊâ¨T­¯’S±´8±¶®Ád´ûóôމ,FE«øÓÿ¡fQÖЉGéÙqd´÷HG6 KÝlžöQ¢z3 ‘"ܦ\oà¯?Úú­š3öSÍ‹m›B_¹-"¥ò>-KË(»ƒ­ÑëÉRØ)¼»ù$+ ÍFH§z²—#~M n© Í>Š„°2ÔœdXÅ“ö÷ü äcöÉÒt.ö˳¥¥$A~=wÑ5~Ec•鿱±·ÚÑ‹XR`d…«×Õy8½ËF—µ Íál¸O4bÍ8I­ŽÅ“C98Z½"¢ý¬ëY$AvÕöÚŽv9=&ŒÚˆœ}ÊŠ9±4Ý­Ië®9qÜz'ňˋÝ0ƒÍÆV)I?Á¿¾ÀéGÜ#./ä³VO·Â)K£2Pq–¬vŽ>_à~|I¯´S’¦üѲ|н1—Ml7$×ý å‘RCcšTŒlaòzÖ™ïܪÍ'ûûÈœ¸iý×%4UãÊQ{4xÙö»(J..º éöTâ¤ßÇ‘I#²ñÖHÝ6RâgñF–,š£‚iÁôW³;'ÚúdãIóc÷«)dN —òD´L¥íßT]ôÞl¡5o_fVl‰ºéŠÇB^lr§œq’}/Ò=AIE{¶z^Hå§ÛgÊý'Ÿì’M³Ûú¨)(þíŸ=æx®¹rGU6ý3wÅY!&Õ£Êú¿ØäÒg³Å–#M’Ÿ¨ñ#’/ö¶¼3–~9r¢ì¯’>eÌÇ‘O]?œFÓQ¯ÿ©úsŒ¥ûtf®7²iÖ—ð{ò#8œN 2çò:‚»4VŠ;°ýXc i ýG“…7ÙçNÉJ|R5U®:+V¤lúG6X²Eû9‡$^O÷y/cš‹TëfwTšÂ§§Òø|Ü\Þ?³"‹u³3Ö=3ƒž4®ŸƒÒ¹’ÆÓ³Ð>båq–sRk¶sNÞkŸ©zgb”lŽ3Áú†9~³^,ìpöÅhÙõ.£ûn_uh§þ’iµ$ѤmN)ƒL«ú‰=–0Ú‹ûòKãEI'E—(ÓÕwB”×ДKþ‡ê3âdIÊ•žŸÔGŸÅŽHÇÝ&¿±óìò©þ×Tlz7ªäŒiÊý¤7(A¯iÿ§òŽš®Ká/By\WÆÎÜ·íeOõëßí[³oÕqçåñÞhAEK­_/xääâïdÔ”¿QÏrp}z6±å‹Šiƒ’§5*Ú(ñ2Ô._عƒ$³þÜpoì‰C‹ÒT´ŽFD¡»-Nz–nr¶OiÿÈŽg,a)J”’镸ñ’JÝÐâ׋ì”%§Õ°âãú·¥ûõ)¸·m/þ¤ô̸9MÆ4›êº=7ô§«Ï‰—ô¦îÕ3kú§‰ƒ‘ÂYcî[èôl±y4«£úáí~ÿÉß8ÇȯW³ç~›ËÿJàëÝ$úðióýMsTTÝR£>‹•5´”¨t æ’O³Ïqo‘Ã$“ˆŠŒÜ—F¿ôÿ©Ë!%&š~O.þ‘EÅ7]£?–<÷Žô«C⬎}¢TrÔ}KÔ`ýSÓ£<0MÅ[üŸ=õî&L9q’’tãðzïéSX)dvžš}þ¶ãÆ|”¸øg‘¸ûŸ·Ár‘+÷å¹%þÏüÎë⬯’ öcÿ¹ù _©ŽJp–Ó·^§(YÊ/´oU޾Ñ뿬}½Üœ0RmWLð<¬+VÖ&š[UÕ@þ‹õœÞ£•ðsÊWo²‡õϤþ–yÏ7í¾µGU‘I~huñ¯Ùÿckk‘ü•伡9åå·7_¶-öfPzJ†IÉ*^ ô^RãN;­Ùì凩pU{}ÍwEB2–Æ ä»þ¨èŠVGòœØòcÈáÙÓ¸rŒ?S*[ù5=[Ó<¤£rO³™Ìœ‚·ÿŠÇjÈœ®b=Aþ–Fà·fôÇ:X²%)5³&rsW5ùÐ\Fá•J-¥z5œ9WÅ„eO¥ò#g 8Õ¿'õŽ3‹z6§½J.ÉÏ´3Ö¸êiµMYÇd±«>ý?îuK%Á~“yj›KÇÁcöÁSìÐÏ‚8bÝm¼¼¯ÞÒgl%ù}Ù…™d@Aûç¯ÉN3”åKEÌqöÇæÙn FUG{Ø95&› g’’Ùךg¥¾6U Ýÿcs…'–6Ý#ÌâOÜŸÉèý&IbJüy9|˜¤´Ò o3 xô¼w—‹Û‘ßÉêò¯twú0}Z)nŒüiµ,×Fl_µëÁf9n 奨È=WÑÝ(¦fi7vPÏ52Îi>ì¡Ê›W­U‘«éY[’WÙè¸ÒÒ·ù<‡¤ÏjµLõ|)ê?ÝœžL>fõÌV_Ùçy«ÿ‘«=:jÝy<÷9ÿò_¶…BÉ49‰Æé’J+d^…å“£±-feNKVèg—’¾ym¢ç~͛˨”†Ö«þ…\é¤×_eÇÖŠ¼·ûLàû-òTë²×MÉ}”³&çoüøÝÖÎË1@kÙ«RÐ9Ÿí€U×I äKöÑÄ—eyNM6ÄJ¨,í)RìMêÎØ®„D•èLÕÛCeÖÀk}š¡¡P[ÿ%ŒIª$¼ Ž´9=- ÷$„å#§:UeiÊÅöZ:rmÑ SŸîj†ÅÙ³XR´{Z&Èì«•ÒÑfw¿’´ÖË€‡‰["QýÔ‡á…+6oÒ^ ¼É.èÍ-¬®¶Ê9æXÏ=rÉ·G]q%9¶Î}£0AÄ*9 áì–Æ _¤ØÏjó³´‰Ñà Ò B—@¤1D=Ý “2v*l91lÒ(dw’R,AÇ b‚Z!Œ’,æ a€KaEèZaEƒB‰]d42²,B$æCdÄ6s`¶R@C]„Ø ”€‰‘=E’LB!„ÆJì"$&Î `dYpa:IÇ1J ä&"N:ΰ ±rc@…È6*F± ’Áfˆ²H²PÀ$Â@ ‘ a¢AL+$‚H€“Ž8ã¬ã‰¬’$†qÃ9œÆ"Æ#™Ç1JìÉ]„B$”A(‘’qÇî_ÿÒwŠì™+Û#ÿµ>[9èê×ßÁË­ä_– –•ö5 _ÑI’À}ÿЯÀÆ»Il”_‘¦µ eñà>È’(BßÅÿ µA´þ4E0^ˆþ,—öwÏàe ZµU_@­>†R{ð4ÆOÁ 0Ÿš!oVV€,ä©ü‘$10|k²%}ˆ{g"ZDˆkà¾ÆP-jºó¤4Ä­Òÿ‚“KW@5CUò ’“Á_VˆehÀ”S§WàoøPø)0û%×U²ZØ?à±û²‚ñòÈÁz;¿>þˆ 6wk¶ tÉ[Þü…Ûüû9yð,Æ)øû,ã—E(½ýƒú2”D^Æö6z*âš­±ðäæ’ÄZ¡Ð•l­°‘‹Be¨MR,B[Ú¯‚”øMjÌ%ñKÁwKI>ÌÌsø,bŸÙË8h™© «_e,3Òzh³?ÁÉ(”‹P–ضŠÐt‡EßF ¢Ô¿îYÃ5ÑJ2ù~b•:0’ÐFŒ‹»*b’eŒoÍ²Ž‡Åìd]×dº2hYƒâëðìTv1;2hÇ}…ÿâ÷~F-¢Ñ)6D¶Â¾Ž}tH`.¼¾‚“_ºÖ†N²?ÉËè#}€î†/€(q-PÉ#ääOù«Õj€’UCLM !÷_!5²D‚–ï¿»JÑZtŠL´D–íPÇ Š)106¿ûIkð $†«È-XÉuÐ-lhbšøÙÁ´–ÙI)ÿs»!vwäå eä7Ø2IØ %ðIÑ |–‰d§äl]ªv%ÿµtÖ¬–‡£ZUй÷v»[}Ù(¿;:Ñ-Z4$Ÿƒ“þÄ;g^¨0­[ÓüÓ%olæíh€’ÙCD¤JD/ÀK B«D$ZIÚ%ˆT¢Ñc*óäKˆÓÑ€G‹%뢆wä^Uä)"_V5ЊychCUeÙ­~Jù#­—±qc£!2TL_ÉMiCyJÃNÁk’ئ«þÄÇù QWð.©š'¤–!- ¤¬LüŽ„µöfÖ ^Eð-iš¸Ø™]ù*,L$ëΆEÚ+Ú°Ôª¡1¯èLÖþ¾~åmvt¯V%И­3¬)ªh5äÑv"$­X¹-uc¾À’ØÓoïdGZgMjÕƒzþz-!]/ù UP¨É7­.ƒ‹µD4j‰t…Í J·@˜Ê¹cO@ªéôXœm p¥ÿŠZO¦pK°SLeé2û‘_ÀÏ$5}‚è üñÿø‘)¸Ë£G&;ðSÏ®­0š}ÐxrZZü_>YB-Á²Þ9û•Šq*2,]*}€ª»:RMa œð¸”2ÇÚÙ©=õ¢—"µù7®_DIÅ’йŠiÅmY‘8ÊÓ߂ƛÛ4œui)——}i$Ÿ[M&5U:þNwÑeNN+Oᙼœ~ÖmK~J\¬vŸèÚ©á-*m=h±Š~ï"3cq“;©ììi4J4#oCjãöVÃ$Õ–#%ÑÍ$RÉÅqmÙbâÚkFËJV™S“‡Ýwf•Ù0hÏ„¯±‘jº–z"9<6t5½¡ ’¾¼•yÛ½bìé¥$|Xm4í… Sži-¯¢»¸Hê_$I{¶Zö{¢QãÏ­šdµÖÎkE"‡+µû«E7¦mçÆ§/“…źFµOzŽÁ7æôhñ³½[2b˜Èä§Øç!&z(d÷F—‘<¬M«[e^!IÑ«Ž¦«G“­•ìó܈¸Éßevíדs›ÄµþÛ3'Æ’4ÎÊíRD47‡’Qw½toúO¨•èòãóqVEÞÑK×}=qÛœUƬÄôŽtð5rü—*^©\u,vûLãÄ×¾_O÷þÙFØãöxÎNjÉí¾…¼²öÓ6©½'^ÿgíMítaB2–’7QΚƎ)FQ–11y'š“]Ñ¡ o SÙJ1–<þæÕ|á—ߨì×èÏYý;ʆX®<÷ªdzç¥,jR‚ý¯kìó~É—–¥îióÓóâç`XæÓ’Z0áÏ+ûúø;jq¶Ï›‹/µ&·ýNɃ‡î_ؽýEéÙ¸òy ª˜æNK4b›û'„¬øK£•¯Ã#g?!ò›ö§OÉ8xþÕîóðPág¥í.Ë5$Ó¯“)AÇ↟.ؼ¯SN«Éí?¥óÇÔ=!Ã$ÞL›»~žóóK4ÜWWþ oénv_Oä§oØÞ×Ñ×ãJ4µ)®½?è:lãgðYþ¤ô¬Ï)ûd©øZf£—g ®¶«³ë«‡Õ8_«{‘óßUô¹qyR”¯{£O/ÅÿâãObý3O#Çâù"¦ iqå<³ñ¤Váqã)?ÙIývN\©êN—ü—8rlj)Ãj¼œ ¸§üœé)4'ß“‰ËŒtöÿ²þžçaå9áΓ“T§æ¼#ÄóVNNrÓú‡ÈŸ $cúŸºôÿèiTÝrS^þ×îiU¿Ž_Á·ýA—4¤¢ôþ/ʂ˕<‡Ð½?.[ôç‹$Rä%Iž3Ö8’ãò^7܇øÕM8þ—ëûTW‘_ø—¡\ 8a nŸ‚Ÿ'‘9Et´Gë4Ú]üã>SY]/ù.öÜŽg.±^š\lñϸ³èž?^ô¥É)Åm8Éû¤£ŠÿoÁ·ýêσό2KÿŠN¥fôM)5?Ó.Ÿ÷ÿ#z,âø¿FW¯pòpù“„1½6’û1%šY%íÿnèúOõ×§cæF<¾>DýÊß·¿àùÿ# âAÜ}Ò·²Ü? Ýo¶½+÷3¾eע߮>Å4ÛòX‡&Xeú‰_Êf ¹Cß4ì‰O,Ÿ±ISú0•zÞ¥‹£é^Ÿ›ªúLàÚyT5öÏžz÷y3rÆãêèÑþŸõ(ðóGõ%PZg õ¾Qá©ãEJ/³yNVEIþ¨ôÿ•ûÿ—ÙÒßä‰ó©r(¨a]yc±û¥‡õ2¶ÛÞÍÜ?ÞHuàÁõ.uåý(¯lWC­«zŠ9Zãì½ êõ-¯&ß¡úÄðÍEÍßý)‚w¸üÇ7Ž~äÿw‘Οۦ8MÅê=笵̧­­Ñá}GŽãžßG þ›æ¾LÿK6OlnµÙgú‹Òcìyqî>òcp››ÿ3YäÖž=J *:°Òn)­¯~F' Î;Oå’ëÉÚÖ­FÿKæ§å­ì÷l°æq=½ÊžbÁ(ÉNRiž§úsŸŽ9#’»íö$¥¿O¦oL¾˜¯Vâ䌤ý”7ÉáJS“鞣ƒ#º*ÛZG”õ:…ë¢/|ùÈohó0ã¬=öL²¨&¯ð:Kß(«o«*É[º;còZÌ7G/»óðhúfJÍz21i¦ü°äp’kûl5`Ó=ŠöÏNK§£Ízî“”cf¯¦çy £}è>dÄéx8!gãšÓV¹#ÅT½ÿ†5¶£_žoôæül©»Ùê©)-0k Sq•øFߢó¥{LÔ]]hw+Ç—µ²-‚œB/î”–l_oÿäÆõl4¤ëÉoÓs§Ž­uØîn/zmùGžä÷“öŽhñ¸´Ý.˜ˆ§î¶lú‡Û)6©™™"£#Ó®Å$sÊ86—Š5}/-4¿™*ëeŽ&W ‰7«3¶<¢Rèô²Ép2}Q'µTY†Ot4ÊÜäÞ6íèã­d»4öbdtØ0Ÿ‚9wêôWŽJ=XÇQ›šJ¨£ÉvØì³ùe<Ó¯¶o\poÒ›ýEºÝ«†ýÐKèò^™ÿîª=o ~ÄìãóWgEc92´ÿ=þöor¯ÚßßF9~öeGê*ETþEfžƒŸÑ_#·ßG|Wfe\²¹—xrý¦fY~ûF—ý–mjÈšE’myQ~×༚öì£Í—í9ëöVa••/Ù{„ÒŠjŠÿvÙs*ÙÙbø{4Ñ[“=4Ž–Z[e.NU_ÁpÖV³ä~çùÝš’W"!#¹G£2˦´í„»'ÑHåº ¤’`¶/e¡Y5elÒÖ‹Ób'q´ B£Øü} jÖ‹Ǥ9Iíú"ÆÊ)!3Ó¦Bz0fôÄJîÉK½‰¿6k0ÔmKÛô6¨&íhLdd‘[+ïc¦Ê¹Ÿí4‚TÌöÙVOÀü×Ñ^kàí‚$±D%[AĦÅÁ|¡«B¢flhdè—$€“‡¤_ÉMØ-—€‰›&s²’`2eÙˆd$G$P›ªŽ²X,@s³€ÊHL$ì8 ŠØÈö CV $Í6Cd6 a€M`6u+!°\€r) ÈÁr!²’V;=I‘È$Cc8‚Y@C – $œr9´#Ž8qÄ6 `YÖØðl 2²’¤ÅI…&_@°™ °!vJ!"@%0IB`dØ „H™ ¦JH(!Çp€ãŽ8†AÌæ1Ø,âIÇCp$ Ái$¢@0Ñ(J$h$IX° ¬N¿±÷Ïè°ž‘ lùÓF _dœôw‘ˆ†ëd?/dËìåØÄ Z#ëWà&GŽ•ÿÀÄ.¶¾üÿ6•~_Ù X lc_ Ð-| 0¤GL7÷ÿ?”P!m¶KJèëÐÊBê¼ÐRH‡ñCL`]¶èé&ŸvÂ{ÖÈkΑ@-[Ûº!¯5üŒMÿ$~v¶ÖÎöG›þäÿ ét1Ö¾€zð3@¸10ö#ÀR×K`ù(–Z¿ñ@I{´ ÕívŠLœÉjˆ×ö(`ÉZ¤·ükÀÙ+.ž»ïe Ýÿƒš§Ù==ÙˆÙa´ —j†ŠD6u³©y;_#“&ï¯l•ô!4{Ú2¯"Ô©´ŽZk]’Ћ˜åÕ¿îXŒ›òQ‹¦‹æÚÑ„â"ä$ëþƒb÷eh˦:2ù×ÑÏ$ˆ½|Œº²´Ø¿åI¹ ùOûÇ*)co˲ÄÑÏ8ˆÐÓÂ.ážµ[2±É'ÑsC–È ìуևE«*Aé6ÿ#ÓòrJ%û,Æ^Gc“+B[ð6®Ù„‘>‹¸ç¾Ë8geJžË¥ÒG4âQ~ûžöWÆì±9¤°y£ ݯ"¡k´1tdɾ†B^(LNŒÚÔÉ“~l’Fs®¶sè㼈j‰#¢,aè"׃¬‘ ¨¥ÿ WÓÐÐþú%X5nÙ%`hÏYË¢D0¿1²ª¶ì¤K}œÉ8b!­X¯¯¡¦«àžÆ5ODIUÿÉi‰ uä‡ò‘ÒUù;¿$ [èdI \•2S Kð_eiùg%Ú!;ׄLzâè DkÒÑ»@˜ DjÞ¶-è¥Ø‰½ì%þÞ…ÝÒ =¡×ù{ ªÁ¾QÉïÁ-V¬ éé¼wL`K"‚¶Ñ¡$£™Ô0$%l¢iˆa]‘5dE» UW‘zÐÙ*ûÝì¤Éø9WOWE !í ’ïÀÆŸÈ2WÒ.= J󈾋#h¯=³h½ ¡½¯ ­] „­P¥“ ¯\¿{è 'ô`À½ŒƒV´)öJe5 XNüöȼ‚›þå_&~ƒÙ^Z•›,vÝ óäÕv‰c·±‹qš÷vKD…%jÅIVö=$ÿgBL'NÙz윉ÙÖÍ%[.÷¯òWuä G訰ÁkO«Óò)­èl$ª‚CˆÍöÈ{9{×_DÒUVâ˜ÖC޶4ðEIé³”“ìfX6í!5MYªz‰] % a´ò&^éÍ?91¦›¯%•·^pøBRÁᓟ[ª¡p›ƒTìÒωÿvPÉÆ]'T&¤ˆk •­W„œuwò=5ðCXZd¾¨\⥠݆ŽlK¡”³bÝÑ]EÂZ4òGÜTωîá=éÐ\|”é–Ôµ£*Üf×vZÃ’îÿ°§±¦Z`Î7×òŽL%Ñ—¢°¡Éã§¿m3>p©5ðnÎ*]”¹Xt‘Ó]¿L†Š8æÓQ-cÆì§š.2;JìÞQÕ (¾RIÇ{+ã’o^G¦½º9ä°²Ÿ3 ÛJ™—•8Êé£~iJ-QÍã½Ò×ÑÑM™Ó%¢ž)ªHjm®Ò+;_Ül$Ük¶tI™Ù’jü~ YãUIÑ~Nô„f‚c„°ENŸeÞ&kòQÍ©\€±IÆžÍå$ÜÇ5_bócYÑ_“Ãv\Äí4ÙÆ×W³7.7¬õ+6¹8”£i/àÇåEÆNþNŠ§È–ƒãeq•Ý|~ŸÈrq·³Ì)µ/kúf]ÕÒ‘V­g§Ž5•|¦'•Ã^]“Âä%I´]œá–·ÿSÇnP‘y¨óyãìnÊy%µJþ RãÊÛK_ƒ-âw´zI5¦- âf”$štz?Iõ½Ò<Üb—]|Å‘ÂIź3¾¨Ø°kQõFõ‘$äoN+—ÆöOm­4ôµ¤ßGºôžteܼv|ý”þ~™ÛUœ–=CÐaË$!ߣÌúŸX›INÿãäbiïàó¾¹é©{šE©ºš{±3¶žµyBI]"öG¹/w‘>¡ÃxæÚ)Ns‚J6·ðwq‹Qʺ6'†Y¤½¿É£ÃãO¹wàéè§…K-6>^XZªèó­±òà8u¢ñɧIÑ¥é|¹ñó©ÆTú³#õ=»òYã¹M'UôsN=i+SÓé ‰Tàc÷·5%r~O!ë¾–½.m«qFßô—ª~œã†RÓØÝþ§ôì|ÏNžH¤Ú^ퟎMÈþµìîœ#m|—³ä¹ÊnãòG§Îk’ã‘û½Ë_EŽ^‹‘(Ö“ìJ~å~ê1RN8yˆžoë~¤)*óg ônL~Å6á8»üžzy\šoË-àÉ4ÓU¯&6ÔRgÆZ©ûpzŸ§\©IÇZéž×}?ôóÉÆ=:toHúÉbœ’Õ¿ Òõ¿OŽhÏ.-¶›iøÍÛZº+亗÷;¬Šºžà’„릴N|ÒkÙ ¿%¾ ôò6ï¿.4V<’”Ý×FQ”d¹#ÏzºÅâ»Rü­—\$•¤ôº;‘eŠueœq«“ÙÏdÞöR‡ìzèß^ÿG“ý6y^)´£ÿôšÿÕœ8ò°dÉŠ•FÖ»Ñà9+ôÿù#ªg¨þŠõYó²eãfÊšÅö¾ßÚ=/ÿÍWÿÎâýeWrâ‘âyIÃ'±ª’nÂÅÉp¬~Ûoü¯ú»úzqËþ«4 íÜQå²F}É\ëVrÙ ~9®ÑÅer®X7/)bãÊ_ý™•Èå7´§cšžV›ßo¾ƒ\EMßzèpQ‡³)9KÑ·ý/ê‹“XÉÛ_»é›ÿÔÞ™—Ôáþ·‰ìPjçÝžíÁrŒ¼ÕÔö¿Ò^­ÿü®y\%Ò¯%AÅ7\ÿKö¿÷:èšœ3.ÿ#‹ƒ?=”}Kc™,r¯j¥ù='õ>,Ñäd|~<Ü}þßrN¯àóÿQÆ{—FUsOdcl_°)'t÷à^_ts]R~~Ë2œ1Ç]ÖÊR”ò͹I8ø5oIô{_èxÿ¬œ§ÉÊçìUåþßà¡ýgé«-¼pöôfú7:\,ðx_û™ï¹˜±zÇ£þ¢‚”ýº³¦¸Fêœ"²qïú¯Ûþ\²ö|»õ4’øbråJZ{/zÏxsI$¢×†dâÇ<“©ªøu£:øÉr8§±xFl’n’mø=_ úÞ^?ô÷ÊZI™x¸¸a‹Ý§/pÉãäû£"efþžš[ƒÒçªq³fO.XÉ^Ö©KÅ­øÛGÓ¸K¨ñ9­¥Hòþ¹é2ãç’Jþ(<{?OéÿÌ4¶Ùç1bPƒª_È.2]'l³’?¦÷¦/ –\‰W“±Iû9ßì;ƒ,˜%ï…žÓÑcwÛžrs­$ô6ñÇ$ä‹êO)FíörJJO›Z‘­oGzï¦<9§í†“~ l<_lœ²xèú?3.g õ“Ri[h𞸿ÓÉ¥¯´T\¡/Çûúþ…N)vRåÏNÝÁÉ“e%"”s¹ä–Ýc/ ﳩÃdŸz{ÏEçþ¦ûkòTõ|$å)ZW órÆ-·³ÔÍG•Çmí׃‚P“øïk×ô:ã.Hð<ì3Y?’”â׊=?«q”mÑæù>å.Ž¿Îq9¦±‹Æ®E¼Xm[Ñ_ä_Ť—’ì–z%ø2öKÉ·Ç$+[0ánÓÙ¡Âä%Wý>èïhÖ þ­Ã‹NIs4=Žšèö\šÉŒòÞ­Âm¤tx–7ñb™G,’¶ÀÇ©]hZmËzÏG1›¾“ÉiÔ™¿{±|;‰•Ã"£Ñðó¹ESüžo‘_¨ÞPŸUÆš×nÏ7ɨ¶¼ü³Ôó ç Û<ߨb’œ“üšx’úÑUM¿ì3«¡+OÀqwÑÜÑï ^ìkZ™&™OÓåûwÑvm{tyÓY#Tazž$›tcNÔšðzS‹”]õFUSv•ÙéøÒØ™Év+#ý¥yïçe§Î?‡ó®ÎÈÉ Hw¥%úŠþO]Á¯bÖÏ-éñQÈ´–Ï[é‹ö«ø8<•ÊÄoQ<¸êªÕ{þö¨ô¼Ä«_õIº"+,hÑú3ç´WÊ“Oàst´'"ÖÎØ™”gŸÑ¡ÄMEëÿ“èÑÀš‚Ñ¥¯£T6ôÑKšõùE¹uÙC*UàÊ¥òŸ'û—ÓZ*˱¸niÒ]9öQÏ>ËS]÷LýõØV–ƒb$û¾Îƒÿç§~AŒ·¶tçD–¡/‘Жþ °›±‘fr‰h°åÐ2–õÙË£“!€—b¬)ìœi7L¯H´3=ö¤¶F7ªOU£Þ”&kEl匯¶TÎüšÁvPŒ®¨\_î'+¶D;:W tMÐ ×@¹j…ƒ $µ¢Ÿ"C2d*fšèÚ¸‰±S{’ݳ¨é*ÉH8Ƽ’ø%°Zðtž‚i —`» ‚ÙÏ [-!“`¶Cd6V é09²e$–ÎH4:(%ÑÉKÁ’† |ý¿Eh€H4ŽKa$&Àä‰:Žd,€‘H!²A‘b!°[:@¶Z@sgÉChdEÄdI`1{ ÌÚ'gX Èí’pâQÈšN8ê84`0ä- ‚ÙÒ`6ZB%²²) %°Nl‹-!œÈ8áÇp+¢H$@rdrbÉ@¢P€4J‰N8á08†qœĂR$æAÇ GÑ'G"N8åÙÄ Q$.É$ Lâé6uE€iô;Õ.®¬étΧ_¹ÿcæÍX.û9ýÎû¬†¼ qÛD¿àb*ïd8ùð^H€>íu _âƒiÞßà*i vCü$ŸŽö¶è¤ |ä4·²VPÓÉ Õ=Û±[gЙ%[ÞÈVPÎ}|/ø «G:K°LçTKNîôBEGd5¯°¾h‡c|œ÷ÙÔúòKð§½ü }7ð’»b`ך!¤KU¿ ïÉd*°I&€’ØÐøþÀµ¾‚ªm]’þ‹Ñ‰”_u¥ö 5µ»JÞ‹L@ר-l/ÇD ¾ú:è'ß‚ (…ðΫD®èg’WÐ)…d’d«}ü „¼ö*?ô&¿´ØK«¦>/«(ÂEœrù9ç-¦ÆFUà¯_ýÆFëɃ@Y‹üÇ-QV2MÆÌ¤‰.ã–¯ÉcꊗßEˆK}œÓˆ°ÓÁ?E¸=Y—†l»Šwñ³’È éèt%má-íÆú9eû.c¸±ŽKþ…(K]–1É´ÑÏ8‰~Åürª®ËXå£:-á–ŽYÄk¦]_A/À˜IRìl_ÑÌÑ~ÃA§÷@EÓ8‚3§»·äJÐQ~-8„ÎW]’3˜2ù ÝX,h–Juü˜°¢ö˜U°$¾d5[HEC«Ðmû)"ÝÓ ä” 9ÿ€%Ý41ý‚×ÊÁ‹kÁÄÛþÇ4Ñds8æ€}*ø°Ÿ[ÿ¨Ð÷v Ó» å·°$ÿÔ´K8¨íßä—¶0O^AkaÖþÈüŒ§}hé_Á þáûÎ8ïZ±r^4¢4Äûq-S!z:è$÷ÿAÎŸŽ€v´ÐgÜî†&Óè'OI‰‹¦&†K¯ ÓCWBLx,bÚÿ¹Ù)}‚&¾;;¢WÈ2»ú3¥ð.kÈ_ÁÌh‘3ï´7"´-Åš!€•« ÚùĤŀÉ!9!¶ºø,¨¯ ä‚]2£ ”•hè½ÉïØ‰/àÙ=Œ‘Ϧ!:üNìN8Vû…i‚ûL]1—ùô¾BƒÕ0kF=¦À”]²`Â’²=¯W/±‘i‘-;"K}’6/a°#Vü±¡3ƒ¯"¥üÚ´'$~-Ùq‘>…/€ªÈ­è8’›“×µÚ¿Ám¯¡YakZcŒ¢#+ë²~bœec¢í&†ÑIèk[ø!íGW”HÁ¡9±Ûm‚Ý'à½XÔ°Ez¶1nY¡åí®Çî½ôiº´] ‚ß—и} 2e 2FÑK>$Ö¼¡Y ÷×_BX̉EÅÿÈPŸÙg“‰ø¢¤•IqjHŸC–Ù"á=¤Æ_J‰k Òi{@ÉØSí|’Õ¯Ü3>:~W‘PÉ%>™¡ÈÇîV–ÊÆ”º}P’h†‹xgµe˜´ÌÌSj[EÜ3Õ]™Ù )1뽋ËthbzÑݳ-°Éåâvê7E&™½Ÿ—Ó3yz}%ü•XŸD5…|Y]2Þ<–’l£%Lœ9Z(ÖPÕ ™«›Û"xÔ•- Ã+òZÇýŽV°¿fW/ŠÓm-|”ªP•?ðÏK— g jïÅÜÎ=6ΚnåÓ&Q³—†ì\¿ Mµ*dEÞ»þN”„FL~å«þKµîËðI 2AIh¨Ïè0«ŠJ/ÿt]Á—tÞÌüËÛ- a’I—(r@äÔ•”ùœzµ½ÆÏiYrß·Iôsc­Ùçç…¬”¾K¼oþ:.rxð{H¡•¸ºé ‘a9…ør½’^ ?Oæ{Üqåå—}–ø9ÜfžôeoŽœA<=«Ã°ÚìÅõ*Å=y/zo+ßÝ9x儤’n´yQ›ªXÍäº<¦I¸¾SWÛ,z‡$2n×ðTPqí'§šÔbôÐáò$šnþMé~¦ã½ÇŽ…-¢ïàé¿ÉÉäxêÄ8·§ÒýÕÞL‹­kòziBŒ?º+hùW£ú„1òaûÕ§óÙôKçÇ4 •%^PTOŒ¿K;«Ÿ$`úÿ¦¸ÊN0×g–åbP—Hú¯#‹F5¾™âÿ¨½28í¨Wã ªRªJ2ôý]VvŒn'1âÅWC8ÜÌ™ò¸IÚºLÅõ,SŽZÝý.M8I½s¦…è|ßõx)ÊÓÑò|YÝþãÖÿIúšÃÈŽ<­/r­™Ñ7ãܤ½>™¥q–2ïõGôßÿ$ù•Å;z<ŽLÅ%jTëGÙ0¼|®4ã¦Ú>cýKéôÎDã9br÷E¾Î;ÅTµ8?‹ÿB¼š\¢a,IËJÙgÙíÆÚÓBéßvLê¶;³ŠZÎ$†ð98ùc5'Iìú'ô÷©ñù||¯÷J6™ó.{Œò=ÕôhOz¦HòÛ”\}Ÿíu¦ŠŒ§MŸ’?^ÿ”kE¿£ÔUð§µÔ]×ýOÉSÅ))U§¦}+\^¥Àxí<½¯sÙã?¨8?¥'ï‹»3”c\Ô¡úeÚþ?tW“^ü‘OÓ3Æ1ýƃåÇ9JIºGŸýOÑ–ÒïT†K—aŸîÓ×dÎŽONxÏc›Ïývã_õý?ÉŸÕñæ—º J›¯}/‹Oõ2ïÉc’¥ÈãUécÆ$÷¼¾Ï¨C—XôLâ¸Ç"×îgÏ}kÊÄýù±J jê‹Óüü¼ ‘—ºZíYî=Añ}wÑ%?ÛïQî+§GZÿûÉÉ¿ú‘_ÿÒG{Kȇ~ÑòÌP[¦ËÚÉÒJ)~â—¨àÏÄÏ,y ãN×ÙWýTÖ?ÓSó¶ÙÂësíz|ze¾WèáN^ÔЮ.PÍxåuðSådr^ßt²|'º'‰Šx£ú›Íšþ5òuòèúw½KÒ›Äý¹â¯ÿîuÿ'ƒõްó2)v¥ÚÑ£èµ>,—±êéÛ6¨xõ\+•Á¨ÅÆçJ÷äsI¯Ô½ÿ+÷þçlòØjöšÛöÉ·ñ^F¨F1Iäñ–)»»Z+¼žÄÚW^ Räº8ó¾ÉqpÍŽ{i=žÃúKÖ3¼9'q•%lñ¯‘)Å{Ôb—¼>S‡&õ}¯Np’œ}£JçÁŸ@þ©ô8r ùxi+gÎù‰áÉ(T“^YôÿéŸRÃËãÿ§»u¿s³úÃѲ<²ËÇÙá¨ÑÓäBW‘_é~×ìΛ«æ¹#Èa“I¤ÝøÅM'oÉW“¼mIR郑$ªîÎgÖ£‹Ó5ý/žøüÏlŸíOFÿ6ùÜÔ·î­£Ècž5'6·fÏ£ò½ÒQœª7³žÔÒë×üìÞ¹}3Õ¸rŽGí_<0Á/~e´zßVá)ãýXj-'õtáq…·ôoTå%øÙ•‘âôžg.9r{!uø+¨Ê#%¯€8kÚí¶åöh¸FKu£w•ôˆ]önÿOóî¥9»E/êNê¦Òjü8™,×lô¥þ§‹®ŽiMÃÿ#h¾Kóü¸%‡%VÙcn;nÍo]áÊmFÑ™ÇjîK]Yß$4Å®,ž<ž Éß“Øz'7ߎ1lñy²ÛµIýÌ”$”›£+ ñM{E×,xzŸUã)ã÷R¦yng²=®<Å—Ž ’o«f_7œœŽUda?‹éšMof²8Ö»èŒM)é‡Í^Ë¿“>9ªMÙÙä´çf»šŒ^ÅbäÖ[½^¨¢ó¶žöÈ„Û*ºì|Kƒ/êc_h¥êo|vˆôܤy)ÁœOkŸF‹´x®^Ó›[“£cÕðïÝ[1dœgÑëÕ>q2k²Ä“oÓ2ßLó¾ô—É¡éy¤¦¶g}{Áã=R¾M˜þ¯ÇµÊªŽ,Ô±Sk㲩ÁJ.Ÿƒ† ƒM>Ï+—Rv-ÈÇYbÛÝ¢zŒ‹œ<ÍM+³IÎÒ&%í™§‚^è}œ÷C츿 y»ƒž?ü–¼›ü•p{£“©ìÛÇx Tck¢}©i“î¥Bç:_gGlñb–U¤Oé{oÅW‡+ʾOMé{¿³:š5¬³Ì&–ôyîsÛ£ÐrbÚmxòyßT‹RuäM?ËÙ«]“6#,•WsN“}•òd¥Þ¨ïŒ ÃÆÛÈLí߃+ŠÛžélÑŒ¾Éµ}!³ª«(r©§Éjm×à¡ËÉðõ䚣ØÄ{PØcÕÐ7îv]Œ(ÞrΊH©8µÚe.BIù5r§ðes-_‚êzÅ"žY.†ÂÌ÷·Øµ¶wÅtNÂôX‡ÚŠ.‹xᮌ¦ÊHîâ ®ÇN4º7Fk²ÑÖ˜xÙ]Ê‚ŒéâQiM"\ÊÞú[#ß]“À¤7$ʹ¤IÚ7lÒÂ…Éì$¨„¶jôj¶'$†L­–Ul¸ `fi2´¥lìÓv)¿'LcˆZ1 Ưb¡ÐØKt cÙ/ì„q˜Á“öìÕ‰]P¶Ã¹3D3€nÎoÀ6ZC$ä „À(†–ÁKA"X üœÙ ‰ $ŽÙvÀDÑ4DÑ:¤pTEŒâ,€2L†0Z`)ªCeÐ Ñ1 h1 h´Ä“&‚H4AÇ£”~I%°$N$adI(”Bì$%‘ H@°ÚH É ‘hBäÀaÈh„ dYÌ‚ÐqÇ$08âNh8〲lƒ€ ²A% BD PHLA‰D° 3ˆ8@q æÈC9œPŽ8âRDÑ)BÐŽ ¨á£¨* ¢lâë:È9± 8‹8áôgñò ÞL‡hù„nAÀU¢z9’è(ä›'ÁÃ_tA=µgIW‘ˆwç Á¡«ãò Wm/$Ëãdµ~€S[§ÿ»×áƒ%ò©–˜€¢”ö1£š ~oÀM?’ÐÁñÙÿm0¿(Óz) éUè¯S]膶í L—äæö[D5¯¿ÒNÛì‡Þ‰ª·ä‡®ºü€¦Fü„ˆokC§jˆz ¥]h˜š_Ü-ù ôì‡ñÚ)1 –Ò{ª)0Jû­VÐ~NjôRcÒð€,lºò’¥ÿbÓ<Z"·öP& ^4GÉ:]¢41“íi ÿvz‰ˆOÿn‚WßlLã¡Ø¥àB{×aÆMµ ^„év: ¥ Z«,ÂKø9¥,Å×C 쮡˜ÛèÉ¡ öXÇ"¤XøHÆHL¹Ž_}}—0äé7£;Wî,b–Ó9g5qJêÇãvwÿ ¬·¾ÙÇ8àËkÜXƒ)Â^µòsI.BM–!*ÕQK«õ,ÆZìç”@¿ŠzÞËoKF~9QoïäåœF™f$¡iý„t`ÐÚü˜ ù ?¢Y"öv"ß}!‰’Ð&ù!’÷²3ªú:š:·ðHÉ:ÂäÄRdý‚ã°ëG5ô-§Ý—ÎÆK $¾4RbÂSú&ZvØ‹@µd4½£+]Õ 0ÁM5ÙZ°$ªŠL–ÙÏhšU³†<.ÁkCZùBÚ)2ZörÿÝר/E’N˜>‡TJ ÐÑ hd–¼¯­Èg'[ûëD4VÞÁ¦» ’^Ý=Šj‹ _b²%áE‰¡g&s ²B8„ÉÁ´ _‰² ŒµÐqVèJdIŽ’ðUò5µUØ_"Lm ç^dÞôQ'?¢8b:H[×c”oì–­Y >¾F5å"+òVsZù&´wÐhÄf‚§ðVÉ m¯ä½4¤º’;va"Z(ËGBTXUŠªjÎ…Ø‹ Zu²"âÆ]¯²E!-|œžÆMh[Öþ OFdûóòzª»%7ØšÖ¯b©©;_ØlK»#$uîïð‰L–#"î®Ý ÚðL[÷ ¡ö:QÐ1v‚ e|‘££¤>Q´"V–ž€q¯ Î)³®‚{ؽ#,-k±“‹¦\šO¯ìUÍ™¬ôKšA¥óEln´Ý"ÔºèRXRzÓ¾Îwmÿí%óù#¶@(©xü‹”UÜ´¢¾E䎺¿úHb!~:…;WZ ) 9‘k«#Ý¢p¡<ˆë£;:~çª5&“_%\øîßѽrÁ4g'RøØüsðÊùbÔ¼ RÞΦµžÂÝX¨JÕ¶†G]4XÆ“_%^^Z赈Ëõj£,`Ö™5/ú µ«ÐÞL)ÝvSrkLë_$A£"t›Ðõ$eC#M"ö Úó£++Ââ˘œøÔ£~ärvˆ’¿É’xÊkL^^ÝjÊŠ>×çù6¹­ºLÌäcöüù;ê³Vú#Zu“CDÖŸ÷1Þ­ÿqø3´ý¶U•mC&»±|¼è=pOEµ+…¿äãiÅô^éç9¸½’n¼•UßÑ¿ÍÁîN¢cÏ„ۣЪÕ$fÑ0ûC}¶«Ú%J©!¸ä!‰ÏÇoiç‰ÂìßÅ(×Ñ_™Ä^Ý ãÆ&<$áßü—x¹Ö¶TÏÛàT'(½.*hK£udRUlÏçbr¶\l¶ÖËøñG$Zq»9·ñ½³ÍÊ2Œ­ŽãÊZðis8û”kðQý' Ó:•ªhŒÃOƒÈpi7g¤ôþRšQoÁãqÍÚÝš\T ×Ÿ³ƒÉñÔ‘Q–—›‚9q·[£Ìs¡,yZ¦UÀÏØÒîþLÿ\ô÷8¹ÅwÑÇãÛÂ|d\£«Qçc:ua¹µóù—LY=²A:¤z# xœœØù©¸ÞþO¤ÿMúŸíIËâÏ›Å%?q¹èÜ¿ÑiÞ¾/ÿ!Dn‡¢£>/O³zw!fÇîµB=k‡þ¢~+fô÷>90E¦Ÿ×ÉêøÙ£“¿+g…±:¦ñ£¹dÑóßWôå%W^LXAÂu_Áô_UàG‘ŽYq&ãþOÈâ<\‰9]7Ó6ñîyÆGµqc8IÉ/}ûKy1BµWòP—+8¸6•|ŒÇÈyU)] Q“z/H»T”ÿú¦^ýU$2E¥ív™ƒ5/Ó•–U O£žP×Ù£éÿÓ^¯ ¸cYcmm9ž»ÂÅê/})KÏÏð|Ñ9ùxü•¶Ó•hú‡ s'ÉÀá)/kÚ:)µËÿëÙÚ~Žú-VG‹<©ð?C<àšŠOøTgáxÿZ¦¾eý]ÃxòMJ Ý+j—g‡”ý™OmÕèá­K¸KÚèâ¶%…¬P†.d±û%ì’÷_‚þ/Ч풸™ü>Zq–¶çñᑎ2Sj=·¡N ¾ÌÞ/G£ôQ\~_û•.ïá›þ­éþ±ŠY°g{ãO³ÁÅÏiM»èöÑž¡\iÉ%%«zOz*…J¹þ–ÿìÍéš’á#Éz—§äÄ¥W½kFg§ú~nG&M{Ò÷+ø>£ýGèË…rá_»ýÉuGŽågËéªPX“‹t¤…k·Ç“©®þ¿¡´~7¯Ð98‹‹Ž^évì±Æãûq'î¶û£/g›#É&ܼ#GY(Ó¥ø8쌒Æûq}“Ëk ^Ù\šèÖþŽõoÑæ~žI~ÉêŸG—õ ,õjž˜ŸO–LYT”šwüÆUå‰ö…xO£éÖ>—o<¬ã)%j¼£æ\ÎxÊJ1iÝ5ð¨GúŸú¾x9Ü\Ö¢ÛÙSú³Ñ— ¨ÅŠàÖéy;ü˜¹Ãÿ—Jéþ¥û3¢úU‹š>u<œL†ÜÈäo.EŽ *öþ±£™¬Ò¤Ó_OVœ^DòE5¤×Oä¯ÄË%/r•³ÇœT¾Î$ñág‘‰bé­øGªþˆõ5Ž?érnçäòË>Cr›¿kªÁäË1J-éøèi椽¢«³„“=õ?¢Íæ—*/öIº‚èò|¼9!kzð}‰É‡©ðcþÙ¥¥òyïTôïnV¤¿„díP’qý/ýþѽÕ'ò‰â£¹~èÔ|š8óqãÇŒq¦¥òÆúÏ`§Ôë¥Ñ‘ÆŒ¿Q¹>δձäqþ—‡¡ô~~n6ot&Õ|óÓ½C«q‰{’ìù¤RŒn/ðhOú†N/>2m¸ßÉ5Øê“kô¿k÷:ª·L¹ýUè™!7'¨ÿƒÏ¬x¸±nÓ~6}?•,¯é÷‘[K¥£æÿÔœiñó{#Â7än¾QƒØ?L/­/’*à÷fÉ¥¦÷FŽ(O“‰K%•+4å‘Gº³[ÜF(Ðâ~§2.ÉìŠF/­pž6ÚW^l¹éü§ Ö´¬×ÏÆ‡+»M×F _Š^sœO íoTÑoÒŽé6Zçð^)·ÿ‚”qKýÓUðv©ÆkL1Ç ýñ¿Ú^ôþSSŒ-þLÅ~úð7Ü&š~{&pM`Ô±›¾£åÁuz<‡?ᑽéÿc×pòÇ.:níþ·Å‚¹%Ñ—c„¸²ä¹#ËǽÄÜ*HNdᑤµgFv«vz­j0ôz_Iå{¥)/“Ð~Œs`÷-¿‡àexò«üž»Ò¹¾ìj-Ú®‘Á*¡ü½3¦ÔbúÇ«u£Ï凲G´õhÇ"—·ÏÑå9Øš›Õ—âÏü,ÎÈý•bÓeÎ>;ýÏElxdåoK交¢Ž‹Ò3,`’ƒÖ¨ÒÅ•J&7¿à¹ÂÌšIßÁÉl5iià^£‹Þ›<ß7‹Ò£×J$]§Ä«fž5¼^1µ¨ÁÇ ~ê¢ÇJ3Õ‘{eIVÄ9Ô“]‡ê ôÜKpM[™û¢í˜ž™žšWßÁ±îN?ÁæÛ6OLoQ²v—e J“üšþ¥V`ç“Rjº;èù"%Ð_©ÿÈ¿&·þÞüQºÍNꋾ?EšVº3=F+º5Ú^Ó3Ô|£š—ò6Ã&_h—’÷dòmJ¯Îįb°œÂ÷OõSgªô¨~Ôûú<§þô¾cèí~šKãzìÅÁJÕ¦Ð-ç‡ìlóž­ûžO¯kkÇ”yßVýÍÝtJJhµèò¼¿Ù&ŠY7¢÷?Rµå”¾Êý?eŽ]²òרžR[þÃç$“³žÇ²5^…æ•-øø39÷O²ß+#KFnI~ú³zbQ{‰"êñE.#Ò.£;=–¬î–¿±‘Ívú5yš‰Êm¶º6ñК3òÿ»²qm“’7 ðÃg ßDák n‹°Š¥e|¦µe¥öqÍöR’••¥L·8ür-´(­'óÑ ìdãv*iöt!…d9RZØ©ÊÙJ%!Žh ¶•* ÙY… KäHbèTôÉE7«)r%ºðYÊè¥Ü™ÑZ%ˆœ¶ ‘>íÑÕ„ŒˆìkËh~>ŒäRˆgf2%жÛÝ"Ѕϱrc$…O³H& ,Šf€J $2*„À$K!2$ɤÀ³¤ÈOcÁ†C±q±±€8 þ‹ÉŒ†ˆa±o°@C –A@p,+‚/°dE ¢(#ŠÑI–ÃHM€>Ó’ Ž­ @ˆ ‚ú:β%ØQ„Ä ‰²KD¶c@ …Hd…È´H¹ ÉÍPÈ‚´0ä‰8$愲 b8ãŽJ ”&®ÂD"P˜‚@ ‰c$†ÎdLã™Ç1pÄJ%ƒBb9q$²ˆ£¨* @AÇ3ŠYÌ’LL¡qÇ £×†GI…Né­ÿƒåÍÁ}ÓZa?¾¾–Ût12G=%öuø9ý Dy8ã»þì‡Ù?‚ü!õ¢)"^Ȉ}þHwÒ ¯t ××ò4µûº"Z·V–÷¯ _ÉH@˰ü®h¤3‰“×þ(dv Zð3ùiŒ¶í‘íÒ¿äçJévCzúÈkÂÐ/Oè:º¦È–“8üœ¶KѵüŒGSè„´Âd>ú°U`É=´ÿS¾†!MoG>Âéô Nª¶RÐÝŒ]}ù­h¤ÃUöpR^H}tP4¨•[ßÐ[è¤ÀS^H ÚÝP 4͈hþÔû¡Œ'hïàŠŒ8õVøžþFEô¨–„«]ßÁ1þAI%nöJkÉ :¢Æ)Sî™N.˜ìrÙœ‹Ñ~{-|•±ItØè³žQÌ%­ÆÊÐ—ÈØJÙŒakÙbì§M|Ç/&‰,¿‚uEì3´¶ec•/øÙoNº9,€#O¿ä±wESÕYgmìä”F\Æ×øåûŠcc)'£šQ'p» Qg¶RÇ/­ØèLç”Jf„'k¿ð1Iì©%.‡ÅÚ9¥ ¥Ó 17ÿûªD4Nì(kbâÓ%=ÐgØäè•ä»_aGäÍ  ·ôI h%Õìàµð@hL*4í ”kbÚØê@µà¢nƒ %v1„CZþB[‚Õ½†Ó _ài€ #´Â’°oà !ü%ãä6ì†R%±m~l ƶ6IXV´Zd´-6¶14ÐÑtìbúIÿqˆ†¾Ä5Ó 'ÕÕt= ÷D½øè-PçøjÐuä +´‘óJ¬L•Eèš”Fº$¡–Ø2N‹¶KDî ]lê K`DU„¾@M þ„ÊA^¨Š97Ýã¢F’î€ëC¥øõ਱3Ÿlï'"‰$“»9ˆ’·` {­hhbëg5 ¨†= ïà‰F×AKèå÷ðVˆ­’%\¦h墶lfИš*·í_‘‘—y#Kðr’º5ö1ý­mØTµýŽ„¾CU^€Sëìäè9Gz÷^KOF^ÆAÞ„XPu$üY-,ª’~>Ç7iX–©Ž$?cqÉhjù+EÓÐèKöôL×ì7°'ü…tvˆ¼ôÚ9Kc2ÇÈž¶h» àÁ?Deó¦1SCEIãöïÅŽN.¬³(Ú+d‹Mëðhž‰¬,Eô¯²|t'ðÛº!¡ûöTÓëdû¼2p­’/~Û{E¹ÀŒñ¤ëÂ5‹Ñ­-ð™ZiûXôúìn8RaøQ½?à?àšDéFw'oì¥88½›SÇeNFÿ±Ó]¿D4RÇ)'^a;I؉E&é?äˆN¼hÕ­x\Rú%4ìLehl/ãFM¤eÇî]Y›ÈÀÓ»u~Mvº­‰Í4ÿà¨Oˆš1¥¶?ª†gÄâÝ¡.ÓÑÕ¼‹¸§qß^¢†{_eÈJÖëø9ç./BjÊ\¾:i½v^LÅJ4Ö˜¡'6´óÙáM¢¬Jöksð=³2XÚz=*äš2eÎ.]þM,2¾öaÁ¸µ^ 6kJüÛ´\Y¦’œ^Œþ¢ÝUù.ašoò:pSƒü±“ƒ/4ò¼ˆI>´ž×íðjz‡¶Œ|ÉÂWO³Ó®JhÍôkq²*±™eîY“‡+Kà½-®Ì§[OJL¥ÏÅ'lÏqkÁè'8™¼¾;†oM¿Dµ…LSöÉQ¯ÀΛVÖŒIho4£$Í,¯’ž¥F9aùÙ—Ïâûm¤Ë›ÊR^?’÷"0œ5³ÏR•S³Qå›öÉÞqÉíAó±û2käªåZ£ÑY%¦g ônµ¤Ùè_&pê®»< ²ƒ´èØôîtE¿ãààò|]|‘¤%…ÏPã)§%f/")Å“Øña‹6$Ý[×fg«zzÆÿR1[èÊ#%ÅŽq^Ñ…7î¦Ó äqÒmPÉÅ«Z+Jï[;—ÈÅž—úwÔ²á”S“Vü³èÞ‹ê1Ë…oµû‘òn”q©5µ¿Áé=Õ%‡$Sz½ýž/ã6ùÃÚ6¦Þ/ôü‘žL cqW©kÇÑæ¨¸_¢ÛŠn´™¹èœØeƲ{í5µð[õ>6.VݧZ9ü‘潯£²kœpø×«/Ôäþ„®-m?’Ç>L8rmÅU›¾¹èñÿPò×ïƒ×Áç2ÁÇ#‚´úGuVÆè$Ž ìYbü‹-½£Eò'š§Žj9R¿àÀ²C¡,m_Môib‡èÿó5RAmqY†k³oˆ¥íY¦»ièöÓ¾«úR΢»¯'‹ãdŽ\Tµ¯&§‹‚0Sr¯/³É¾-4þע듋èúW¯{yÞ‹.8§IÛ­Çò|ëÔx9xü‰cš¶Ý©%¦z¯é¯X÷cýõ8{}²‹ò_Sô¬\Î7ÿîöî ||N_»#ú±jþŸ·õ:삺*KÙóoÓJSZŒê½Élf8¨¹Êä•_ÉÕ¸ßé£<’„½ÑíVÙ•,Þø'Õ­'Ú0Œ¹­G–2ßê)¿u–ø¹å‡<2AûkÉŸßþ‡Ý(Æ9W ³–¥ì_º­¯ƒ9Ezk³éßÓ¼~£é“Å–Wç?ª=-Ã,±û?lž¯ÎŒOCõÜÞ“ ã‹^éËÜÝYïý./^ô‰eÏìžUë_ö;?ù+©ÇÓúyõûÑ”o‡³æRÃ.6OwÿPòrc(¯n¾ _êÞ3àå”ZîZ׃‰ÃÉžIj øøG}ÙÓG¢ã.(T#<³ÕÕÑz1¤¡×Ëc烊ýÒéПz†)ûä£&šüæçëÐøg²ï•“Óùx¥¶ŸkÇ“èŸÏÁ람¡™/}T·äùDs?Ñöæ¹N=3oúGÖ?Ñr#îw‹$©¿ƒ·Á½øòÉwÓý¿©½qxý2ŸõO§®.Y©ï÷?içøÐmÕUöèû­zOÖ8 6JÛù>cê7ÄÏ(Köû_E]D¼ip}§éþèÏÈ¥ÆZ½ãñž5®˜Ì˜”ZpÓs%íŽ$£Kÿµô3&lµîý©Ý³•¹.ä`’ú5½•,YT”›§Ùé=C>WýF6¯Í;‘–x¨â—óFÏôǨ~¬^9ÉTµLÅ-M?OýÓ:éšý ÃõüSI;0c§î£Ýúÿ§)Ü¢¿ohóŽ?jU³j,à¸KÚ9®­©xíµIm·½ª™wÇLJÍܘŒ‰©ÊIi—ùŸD¥†ïôשIeXå'ñEÿêL‡+ë$Û<“þŸ7ºö™íÿ§yÔ°¼RŒ}‰Sl¸Eµø¿_Ôê®JKàóAñ¥J;]»LòJ»¾Sý[é_£‘¸îÿÉäRý)t8wªKäŽ{"âðÒSön¿DõÆ£6©öy˜åy?m¥öZy#Š>ضe(=M{gÅžÔ?O—rŵäó>£˜åí}~ ¯FäÇØ”¤¾ìïVÃ3sįá¤c 8I¹~æ’ù-G™‹ùù:YÒ½"yQx¤ÕVü”½îS_Lôc]œíá·é¹eohÖÍgÄÕ#UªÓ_&·§r”´ß÷8nƒO’4‹0ý[ÓÚÊÚòQ†(b¦Ó³Úó0G66ë'—õ<†GKHê¢÷/‹ãögä{Ó¤iú?-Åû[nÌÆ½­“ÆŸ³*£¦È)Ç ‹Æ{ÿË|4eóø©Ý¯%¯Nå)GÛºìg;÷A¾Û<¸ì%†ïµ§Î£ KIÿQu±¾¡jL§m½ž¤#¨Á¼e‰NÎ.onD¶U¢c&¦´SŠkzÎŒñ¦ûÎÄœ^¿¹WÓ³Ô*ô]ÈÔ¡ù<Ùldl»<Ÿ>Ü}™¹e$õýÍïWÃM´ŒLØêOò{<“‰›éÒ~ø«­ž›8Eiê-Ä~Ùíìô\9·ˆÃÊ]éP`ó¡î„’_Áæù‘öͳÕgNQµ³Ôq?ÔwùAâÏ.̵MÛ4½>n2[3ò$¾lwnâüÖ.Q">Íõ;øðQæ­7eœ2ý© ä/t8!Ô½˜<…û¯ûˆ•û¯²ç* IÖŠm;û=H=Be®¿ù»=‡£Ëÿ~OÁId_Üõތ߱:d?ÿj5‡£S&£kGõuþïŸúƒ4—µ×ÇgœõyÝêµ°òq´j—G—çÉ{¨§ /qcÔ%ûÙJ÷•¯‰“öjñÛö‘М9UÑ3ÉhÇe¢¿'#§½|¥+šØÞLžï¤Uû´u×E#O‹*ŽÙr9U?ú™Ø.‡J~ß4a8k-ʯ³3Óû±ù²jŠ™%îfÕG‰ö\¯¢ÆSèÕ–1*ìÖO¢Gáäm¯!I¤ŽgÛ)7«+ÊÐÌ’øüƒÇT'$<|Äf.2e2~Ñcò•rQ)ÛO± ŒƒtS)÷R9["RÝ œì•è9dSÊí·csKey³¦ Ų,è­›v%´8V=!‰£&0“"M¥¢=ÚLI év z:Ál¤€‰1RLÐGPi"kè­APIÕ @ XS`64&CgG² ]”HÈŒˆ¸ô›ÄE “!Œ6ÁgY @Cì†sOE 9½‚Ù Ð6ZBЛ°[91à‰%J ]‰`J!“d6öè& ) '2 %†ƒB×a¢XƒL›α`ÉlÈlÆ&g6 e¤HKd2Ðhê$áĤr$@q CÂ`²„AÇÀäIĤ&¢NH$‰lA#Ž$`„úæALj%t’‚]‚]ƉD‰Î8â,æqÇ  “…¢†ƒŒdÁcô™]èÕÖÆI|0ZtþO—Lè`vC ¯IkeÛ~NkwÙCݤq(°¤ Ø]ëgQHD]w’_ÂÈþĽ27TC­ìÖôûD5v·e Áº kUÐ2Ú)·Ð/°ÞÁh L3Žc(mWàkù!÷à¤Æ kù"J÷àæšzÙ)ø»èŠ ß/€|ü8B:»£žŸäï"+Ë!°¼Ð/¿ òD¾‚kd:òRo¿³´ÿȆ­¢‰KtŽÆI%ài€·ðC¯ÀMÙJ´-Ó#ŸNÅÊ5ç²ÓtÈíÓ~ÿ¡` [¦C[ÐrìÐÆ ÖÂOv¿±@Àjn´‚ºwþ(Z{ì>–º!¡ܘÈšòJî¬Xœsñý‹0¤Ê1“ì~)ïÁŒ¢È˧c`ÊðkÀؽjÙ„‹8Úº .ʘêüßñ‘Œ™n2Õ1IZe(I×ÈøIR9çœyøn˸¤›20diÿܽƒ%»ÿ“ŠÈfŒ]¡©¯É[µÝƒø9$†ËxåIl|%«)EÓŠ[Ñ„¢$þ‹q•2Î)éYJ/cqËûòŽƒ/E„Ÿná;T6.Õ#°–2.ÝâÆ&º!‚ kÍ ‹‰fmhýN :ø3}ì㉦ÑÕ¾ÄE Zh=‡ õónˆ¤ tªžÁ’Ö†HÐÐÅ’žÎ}Ò#¡Œ& A#©Ðm%h¤ÁŠ:;}tKOà…ôQ5@Ê; ßC@.IP65ôŽí"Y1—È^ÿ¶eO±` ÚÖ쯠¯à‰/¿à\•3‚í°Z¢€”ïLéJz!Ý=X©Ç}`É_Li€†¨…ØÉ§Øjž’u±±vºÐ˜öJw¢Z ëÛö*JŸØÕ-h‰D”Á‹V¶¶ÉL¦4KòAßðC_=a2m|%c@ÅÿåÑ2U¶  PU®Ž†x¡1 :gU…Û§þ]Ð i‚þCh§Ó Z:‰ÿƒ†0_ÀJƒ!÷²“ž\}´!Åûº4'Ñ[44o ‰¡ ÿ‘—†'"¥L˜7Ó4k@sÛißAEßtt¾û!tºð:H«ä¿c§¶K^æé÷ÕmhXC@´Ó .™vÈ]è~ЇEì;ž®» ;Ò3h­TÖÕ¡9#[§Cà™+@ž ¢»»ÚÐÅøÑƒ_ƒ–´Sì}‹ÉÖÐh&—Å“¸_²”ãMüv)û—Úÿ#2Á?›+Jã$Þ¨Ù|‘>‹_É`Æi¢$aHŸ‹LŸ¿î0)eƒ‹ÒÑçà³– §¢¦Dã&mÉ ÑjâkÍQ_ —µ|¢Â3’ÂÓÐßN„f‚¦=Õ¢SÁ™|ˆ4ÿ%9ª½~¯ÉÅq³7.'ïGeSÒ$ˆÃ.©bíiÑZ*†c•5c’ÐE˜ýŒö*~Eã’h&éi³¦ˆ¯ŸÝ7ýŠ9c^hÔ’Rú+ò0Ú½/³hO=ÑARcqdßä ©¦-¿oƒ|Ñ.dOþ§~LüYU«{-ã×ýÌg -='>4õ³/—Çqn•°§ùÌÀ§|iŽ»\^¢yÉGÛ¿'BRƒ-ò°û_[*8øè‘¿ÆÎÚ¯Ž‰ªnÌ(ÉÅ¢ï2k¶amh¸ÈÑÍd†Ñ‹ÏâT®´lâši;#6(Î Wƒ*ìu²¤´ò’N®˜Þ>JtÙsÆqm¨öfNÔ«£ÒŒ•ˆÏѱǚ•$O+”-wå3?›ÛJ˰Éï[0”e¨k³™lž´WMïÇÑ·Íã,«KwÙ—›ƒj¿“¶«–úÄäw”òex”mµ‚çõ1Ê+Üî¾Nn2ª\âñ—]®£Ûz¼_3 å~‡µ7'r_î[kþ§†õl˜øÙ£7qŒçímôŸþ£é….?ªúnYO탋ÿunŸù£ÏÿRz$%Éä`Ë…Ï ©©Vš}$¨~<¹÷×ó¹Ù½Õr$yþ"Ë–^ƵÛEÉþž5úiÞF­|ÑXøøœ"Ò•W{Ñ^9à¥nœ’27¨ãÌ,K‰î½öÖ™¹ý+êrôîTc,ôÛ©/“‹Ì†tý›öº¦WÿV”§’8§îÆëÚüþȤšö‚á.Hú—©áãzŸ¥ÿ¨Ž5“ݽ¥jÌÇ>4š„R¯ø5¤½bYã™4ý¿µ^÷ãøú“…,¯'éEÕZkv‹ó?ë%wù?ëûsJÈò‰âù<ŒÒä7’àþÇÈ„áÙîK{3ýC#¥ï}¾ìªùU’1N›]ø*4©%‡ŸÏf®y©7í¥} áâœ#Ûùe>4×ëæž—ÿ_“_‰žZj5³>+.Ù뤽]ãöñ2ÉW‹)ÿYúy§Íy.v«Å˜‘Ë,Y–h6œOeé¾³ƒÔ=/.Bê}=ªÚ¿ ý/ÿd$¬ 2| Ÿ¬êÚüxéâ³àÕõmNk9F ZrUfBËÊ_¨¬åü’±c9<¼rž'¿};>^7*7*OÊýZÊý°_·¡’ÇŽiWÇez"SïQë±z7§û'tÒ¥F722R¿Ð”W‹EoNÍþŸ<7«òzPÅ_ eƒýÕLÆIÏ·î+þëÿG^»"x¾dê{ðVœå%Ú¯„[õ^>XI¶ßtfãY'/lS:*IÇQÉ.ž ^ì»&ÿô÷7ý.eן³&xž{ì6W—ð97.×Ðá./O¢ú–Ïà{ã·VœúÏXr¶Ö_ý=ê²É%Çm{zÙÔÞ˜œXFÓÛú7¶‘+⿉s¦iN'Ï”Ü'µeœOÞ¯­ô/Žáš©ŽãâV’ÐJI­8ñ¡¸g8j:G§ô¹cɇÙ*Ú0–¨ý×cx<ÒÈ£îÑÉ7¯’^ ðïê.·Ü༳ÎâÀÔÛšþkž¹þO?ê<Ѷ‘^5ÿáïLì³i–xY\vUöþïüŠ£ªI5„‹ÈS…[û)úž|KENl’½tk/þH3‚IÕ-4OOÊN”kÉU{¯ª7ý[ŠÛrKðecÃí“nV«T£¦N=—}+4¡¦ncýð¿žÌ Û$Ò7}?,Tn^?":ôÖ Ïõ¹û©rã¨_»þOUÈöäMÆ+ðaó¡R—àª-¤™¯³/"§Ðå#³I¹tv4ÙÞ—Dio‡•Æ_F¬2¹À„½¬Òád÷Rø9®‡ÙQìžv/|[»Õ˜¸{dü£*¸˜^©‰'kV_‹>ðmI4ͯMËûküRNë¯Á¡é³jIwÔGÙ¹·ÑŸê0^ÆÿÁ¡ /e¶Rõœº8kêFtyîB~öOÔ’Zù“©¿òF¯r=]ø‘†×p_‚3¦“óã¢x(/Á܉[¥}ø>ŒžlRoû™¹%S4¹Ò[UödeÍÓG§BÔ6_áKÝ5³ÖúT¿øý«¿‹àd_¨—ý[éy?øÿꉗÆÄkZèÔÏ;‚^k³ÎúÃÿsÚü›9r~ߟ&ªäM7×Ñ7=š5^1ÍiÍìF%ûÆsÛSz†ýÞOF?¤Ëì·íÖÁÈõ§àèºBrOº!-e!—~EñÿßþNÌ÷½ŒÃ£ÔK,ãt‚œ®ì-6šú1öÇ¥lïeiI·®‹U‰ý7gD3%r-ãJ•ðÅ¢Ö5fs`[V ¥[Õ/²¾V¯Fk²‘Wä(­ìEì56hâ1ÏB2RM,‚rNÇŒVjoEY+v?$¼X©ttÇ¡ì›Quà—¡rvË]†&&y<’[9Æ#Òd÷v*g93­š¥¤%aÂ>Y1[£ð&À‚§ð B Ñt»¤†MØ2`Øð°{‘G±úqì4ˆ‚‘ €>ÑsC¥Ð©‚>ÀaÉ‘ª4bJA$&ÄrZ$ã‰^ °,ëÄÎ2lX0$“'²’Ø-'°[4HZJd¦HJ!tJÑ,a"H:Å€-Ø-‚B%°[9°[-㈲@A"P(‘+!²,†Ãs`¶s`6R@s`¶s`–‰²8`q)‰‰£‘À3‰dÈ ‚Æ#Ž8ä=iIÄJA$r$‘C† !’ÁP‚@ €”‰Ž!‘` ÀA"b8š9 Ò!„@ÀÐ,& )ú[ì wCZOÀ[®Ï–GKì‰}ÿ`˜4¾ D‚þP,cZÆ&wzòwz8ߨüœKZÍ:^Nñ¾É¯’Äsª£’×g?’øÛ Zµ@´ïì—»cB`´ÒÛ@øu¢%Þ¾ LBßDWÐm%ðR5O°kø  H¤OðC8íW@0ZØ+¿ýÐÀRîŠÑø!ÇÊG&N«è`#ÀMvüÐÉ&Ó]ÿÚìQßH ùZà?¿#@D–¨-õa2>> Bª]ú°Ú×D~ÚßÅ‚Æ?°%¢A³™I€§ý™€Ú×ÀÝþ @ ùdIy%Çãg}2„éð_@þR90âõ¿=œžÃ;Wù"Wj¾~HO¥Ù1Zúû$» ,R¾ôi;d´ÌS§·h|%࣎]+þKX忳 Ä 1ð: QY?±°}hÂHLµªÿèUƒcñ½ù0’%–ñÊ—vYÃ=ù)c•j¬~9x£–q5±eþÅÌm¸¯GikÃ.áÈ­xMv@i—¢þZ ûwEh1‘iœÍ ¢ä$¬bš^ ‘›Q¯#a+F2ˆ´»Žeˆ¿îPÇ-öYÇ6—ÉÏ8Ùm;þCOB#/:ŸÆÌZø»ì/ȸ=Òߨq3hc#Iø}•î´†BW´fÐ!õ³ˆ„¬žÖˆ(å¾Èd²(È /D4rìbA÷ù•³ŸòI`4¾ƒk}‘"vß@œ˜ 'ÐëAøèÉ/5ýÙku°ù4L–BðCßDÑ5¾Æ ùiuÿ@䯢~Ó×Õ2H¨²I‹ =é {`ƾ@{v¶ßà *m‚^B~A¥_ChêÕx9?$€5}!Ml{Þ¼8ÛÒ)14$¶tˆ,‘‘ÖÄí í ƒÑ ¢'ØHp¹Gm‚c½iªä^ NzAG¢;ðrÈ€™GBÜkò7ÆÁš¿±¦ ®Ã_=‚´ºÐj®‚;ÁñdœHÀz]=(ùôZ$°F5ò[ì`/»l)y«ú) †ÅåZ°üœÕ”ºŽXÚ«érã×B'Ž›ÖŽˆËDD[] îÒü_’Rˆ™­vË4œX¹Çb‹ ÿüVK—„FO€c*Ñ¡#´sªÖô m°“´9?##-Ša'Bk@}êÂLL]ŒoÉ›CК´)ªÖÈ”lI€´Âö"JˆOìliàRŠu_䯛j貚o°gàqxÆÖ”UÁìlejûúggÆÞÕ „ý®›~¤Jè²ßÂ$Ó]„ˆe’ÒØŒØÓCÖÎkèÀf{¸?ెm¯ÁÜœµRÙZ.¥ø6ýHŸEôÕi’š«+C%ù Koz3q,l×¹QS>*²ÔQÙiÿÔ#., ‰ÅÅÐôŸeÎF$ßTP˧õÿd"C±å]-„Ó({Úzc±J×ý( 3G}8©GT#šwßòXïðs˦h»3yX«qZ(dºuòng…ÅÖìÊåâiµ×ßÁÕLôÎK +#Rø/qsuÿ £ì·l8IÅùû:'Г6°äuV;R[Ù›ÇÊ‹˜ò{¿êqNÍSÑ<Ü JÒ23bqmÓg¡«ïh¡ÌÁVüÓntÅ(ý˜Ò‹ø&q­Õ äGÚú¦Us]­6ŽåòDœlê–ÿÉKTyÌy\ZÙ§ÆÌéWÁÏm9Ùq‘s™Š3…®èóüÜÉ=“ÐcŸ½m•=CŒ¤œ…DøäŠÜ\ÖÑ©œ)¤qËa-/Ùæyq“_±eö»ø5}KŒí¸ªú2rc^íž…rS‰›èÙôþcÔo³[2Y1|º<® ¸I?à×áòÿm^ÎKéÇÊ%&#™Æq~åTgMUžƒ‘/׋Œk¯G#‰/{»£Jlë$KB¸ØÜž<ž¯ñ½ñ¿Óý££/r²¬ùö¾‡êQPoMôiz÷+вãÝ­Ñà¸9å"ß“ÙzG/õ°¨JZk¦ÏÉ¡Ó.q5„µqgåñ§…¸5H­ w’¼£ÛúϦ©býojª¯Áä²q¥‡“)-ÅövøþB²?Éœ¢Ñ-¨Â£§òjÿOz”øü˜56ד ‘ÉŒ2{+~‚=74¡%)/c.ÊyÖôK®Ï´zg*9°©¦ÚÓ¯ƒFr|¬sÆàï´|ûúkÔ’J2'þ{ÄäÅ(M?tžx>wñº¦ë“è­<§¬úW*|‰IbQRt¯G”õlY8¹¿FpjMíøGÙ¹XáÈá»Qr«R­£ç¿Ô|'<¯Ýóᣮ¹:&¢ûXsÝV-G•áÍãòÚûòfžX¼m÷MxdËí›R×ü†ðÅ⃌Üe {–»:å(·§:]¼LŸ¥Nç~~¼îR÷ã¯t__?(ÏÅ+’“ñ亯ÙÛÝ|œ2‡z¯þ—õhp¹˜½ù=ªojÿÊ=ç¬p«à–~Utk"®šZþòNœ'“œ_º/Ü“ÿƒêŸÐ¾¡Ðx¥7ï“ÿ?±>:‡?Ágé—ûÞ5½8³ç¿Õx9œwQÇåû“øþ le<îMê¨ú¯õç£K&?õx œR~ýyïû3åüÜ?£›Û(»µ¡:ÿ Ý2^¿Øãò á"ç <\±É7Ö†cÇ,ŽRÈöÊ\{^’^ïƒC#ý%·àçšÉtd»CøÜ¹pòC$^àí»ú7<¹ï$ù9dí~Èû­+lð‘”³4Ò¤¾MLõ ñ'‹¸ý¿éÉK7 *³‹ïÑ»ý[èÒŒå’1I&é#ÉOÒù©ÝÙôŸEÿYëþ•<òý(©?l}Ïy¿Vâr8Y¥‹"¹/¡Y(JPMAúßö.ꔾHÇ–% ƒI¿%Ž&?dT­tgeË8ä’œmßv=ò½˜U+ ÊP“G:ÁœÞSãÒ_6YþçJ˜¦Ò‹{û3!ÇÉËäí6ŸÃ/Ëþšpž;rŽëÀIB+Ø)4ôúW3‡ÇõoNŒ±nQ‡Hù·õ§dâç”}Žõ£ÐLúÞn'!~ªmKM‹×¸X½[ ±ŒZ[t¶wIÇËåÿ±{_¿òuÎ1º'â'{ZvÞÙ­ûb‰õ3âr¤’i'äì|t=±Š´¾N)¾y$q(ñé—3Œé?äô?ÓÞ«íQÅ—¯;<ÎOÿm·þàxÙÿG'ºêžÅÅæÇÚ*q‘ï}{?ýF$ª·Hò³ãÃŽå‘«ƒÒúªÃ•`É$ÕR(zÿ ÇÜàí>…Õé?kögD⤹#Ëò3G&Gä¯9(§]×÷;“ÇÉ­ö-(¯÷vo¬èãzXôþTðæRM­ø=×§ò?Öp½“ȧ:êº<q^Õþ‡Ì—,UþF¬UÏ—×ÙµSΙ>·é¹°å”’r½ÒFD}Ø¥MS>•Š~é6Ï%ýKé_éå)F:üe¤¤»ƒô˲¿´fC4+l¯—4[LÎÏ<Š^Ø[Ln¤®]²UJ=œÚzNÏq¤w©aýLv•º2¸¹}’_mC,%Š¥¶×ƒŽÈ8OQªz-š§‘Ý‹–mš¾¯ËÝ(ÆŒgÆ’w$ÿƒÑªQœu˜ËPÜY½²¸øðlúw'ß³c¦ébß#Ç5þIºµ%ÐE›ùà§^QƒÎÅúy8¹ P][(úŒÓù­Ô7c4fdr(êÑg‹ÊýÉx³.~èÏ#!“Û+Z;åZhÍHôðϲ—¨EÍ6že$­þM EdߎF›§šÏ‰§×àD©R»5¹ø”dÚf>fz5Kš3krÙk…•ÆK¢Š†U/&²Ž LÜy®4¿¹ŸÍM½ÐÌ3n4¼È‡ºå°\diºbgŽô3„Úš³¹0©tÐ8[÷û±Ù»Žw¯e~e8Þ›ÆÿeýÉÂüœQêF¿F#ÿÜ ­…Ƀ÷moàV6”º=ÜIû5øÒý·af•¯ÝKB8òý‰•¶º¦rqù#3ÔÝÙI›åÝ£#$vOÇô2׿Q|ßgªôÙT/Éå8*²#ÔúûÞ»3¹äѽK¢÷"UùlÀõ&íü›™Çö«0½Né¶Dóò#Fº<ç1ÜÞìLeNÇr·6"+tzQý&,c›i œÚëc%¤##ÖÇRߺEœ.’¢´WîÑs «.~Š–‡¸Òé5М®?1`&I?¥¾‰“ÑF£!ª/ª#$6ï¤c&ôbæµ²¾E»,äjŠÙ]ˆ’D9W’e$#$·ÙºZ0å!Rž…ÊbÜ­¨€r•ôE¯Ý“Zè¼À"oȉÉ&2elŽÙpC#×b$›ðÙÓ€tU±Š Å/Ñ[±I€PˆÄŽJ‰2l \E1ͪ>ìhËBÛ1R5C»dYÌ‚Æ ƒ‡d°0fL—Bd6] ‘QH…Ù2"=–"R„Mˆ!³›OCÀ&Ñ ý‚E£&Å“bÀ °$M"’X$°_e’ ‚B`†G¢S2l‘“d6 d66EƒgXðZI ã€GˆHÇgX6CgØðd6d¶ )†È9œP‰!%Jè@qÇ„¢D@-DPô¢R&‰H4G ‘ &®‰ ëÎd3›° œÁe 9²Q!€H$B À”‰9K ‚Y8â%™(BQÄ"D#ˆd0ˆcéº@É}P^_Ð-ø>Y M® WØoL‡ð4 7@´ë žÿ$?¶X˜$Òº]‚!ôA'/øÕøÑ.»D1¡àëÝ[8b9íý‰!÷T “`ÉoÂøþA—ðþÊLÞï·à—Oä†RZÐ.¬i€¶¿'h)Ê(†õ`ÉZ×ÈL†ÙHdJ–ëD&µ¢ÕýÙ@s[ù:H.­>ÈiX×H›Ñ>óC÷º#­¤šVŽ`!~z¥« ¯€w}€…ËJ» /I;i Bß}%°š9ø)1 hê ÚÕ®Ájú(šîþÆ2óV4ÀVöÖÆ¼ù­kû³DÄ¿?¢]|ä`ùdy ­[ìcÑt1µU±OAEƒ@×]œ¤’"ïµg/íbè±Ø¥ýÊÿ ÄŒä´ Kí ‹ú)c›úE˜KG4â¬n݃¢´%â†ÁÓ0’nñcñI”ã/౎UßtsÍ»×䵆u×ÉGÕ×à|ך9§~ÍL9/þ…ˆ¿ƒ7é§ö\Ç‘É_“ŽpÂËIÚÐÈIˆ‹ßÈÄé˜4CE¨?ät%eLo±ÐtÌeqÊ©Yb2(B~|1ä·MœóˆËqûAÅõ±0w±‘uýÌZ­¿þ¡B_GÿPQÓ3c ‹´"-ÝxFm z:™ ÞÉÿ’ !íô‡ eµô4KD'öý —ù%?žÆÐ&H2ÒÐOhb/È/¾ƒ}»@¾ŠC&²Zÿòïº û2è‰%ägjþ([ d´ì¼–ˆ8Ž$`¶üŽ—BšþÅ"X©}x& ²\Rèªeý9;i’ÖµØ Ðj¨C[]xÐ cÿðh¦^h´w‚L…$ÿ!2}¦»°iíükÃ×î)1` î‚N¶DŽCŒŒ­=D7wAÚd¾ƒØ™¥l Øì‘·bY¤X™)Ò§Ði¦ôƒ›_ƒL7Õ#´¬$!œÖŽòOz!¡hO€lŸÐTª¡ hX2î¿€Éd€s%÷ÿB0!Œh†­ 0…ä…ô;ãàæ­vRx)G訷8Zt®ÄJ ZhÚ2Ñ Wl)SB–´7i ¡¦Höè®ãíü%B¥_ÉQ ‹ðú ¯…üâÔ˜Qÿjm–/dÿul/à†€œÀáÀèÚìD{ÈhzJüÖôDZÈj¶f<ÒªBž¼rï€'t†˜…­KawæÀzdǯ²˜Ó"µª)åƒ_º¿±}¯Å É¢á,Šø¥Ðâ´ã(Kª'ãûšI} ‹sz°oûîú3ÃBr%í)r –ËÚØ¬±MW†\ ­)Æm1ð’l¯’2M“Šm:7kQ áv‚¿äL]îÆÅÙƒE‹É VÌîN)+Öþоü!ñZÒ.»1‰£ QvÝS&/Áo>)E?ûvVö6íªGj’h‚Ö :ße¥'࣠L± ~ÕlÂq-<,º’«¯ÁW‘ƒÝ~v>¨jú3ןÈÄ͇Û*k¢´Öí&—†mrð§û’ðeåƒVš;*³’!¬èL'í{þåÜ—‹Ù›>Æàœ—ðk8jðÚÅ;­x "RÙSVÒI„ýÝèâ”Zf©é“ê©¶¿àÊÉvÓ_ƒÓr°þ¤‰ÉãJjÎÿÄÖ39,)jÕ×Ù@Ç]ô¿È3T´t<} ||ý;ì¶¥ÞÓ<þ,Ž2£G–Ö›þN{*ÎѬd+Ô¸þc¿&FHûe×ðzicY!·àÍæpå]/ìkEÙÓ"Q)ðâôú4¡•(ì©ìt\Ÿ%͉t[ÈÖNÌÎg¤ä‘oOt»–1œ_€Œl=˜n5ßøZø'•Ù&¶#ß¿+æÎÅòD›^Ÿ›Ý*}uù4³áÇ<>,ó¼<­?rðkqsK3Œ[ÿ' Õµ-E&gs1¸Në_ð'J—ðÍþ§7ÆýE·GŸž7 SµF´Ù"KMŒéÚìÖôŸPý,±NT¯£è f”3E.¾Bt« PÁžÌ1…ûU¿éòÅâý¿K³;Ð=]âÌ£9kèõ|g¨qå8«”¼üž4«—gfýM:Ï&ýý“mBããì¹ë8C‘íxÚM´ÝÛð‘ìÆ\¢š0}=•“ Z“jåz>…ýêþ÷íÍ'uJüŸ0RjI­>‘Íž9E)U=;8¼Ïò.KÙUσ>ÙÆÈž½MSÞÌïRôÅ<}®Y+çÁ‘é§þµâk'¶xãMx‘êøÜÔËúRŠ”§#ÆIOá.šôÎÝRGçðT¥Kï]c_¾+N/Áõ_ôÄø²ž¦®šò|ãÕ¸RÅ’S‚Ó{_,èñå*äág³ŽØqfw +âÏ&')J—¹n蹓“RVé™Î+ÿ&Y$—“FKõpÁâi>Ó:ìKtÅœi·%î•ÎZ='¡úœ¸ü¨II&WƒÆÃ%Â3§‹µðË|l¹åž3÷6¯vy×Q˲£'§Ýý7™Ô}5E?wºOË­£ÀÿVúN^È•m¯'ºþ§ô˜å_©~èËn'ÉÉe†+÷y_2s®N¦»_óL¬¯‹ïÐÞ&UÇ~Ø-³Rã“ Ë’K{<¬92Ss‹Ix-q9ù%&¥&þ -ñäûDFkÓ5¹-B¥Sú5ÿ§ýnQ¬S•Å>¾O%ÍäN+ñÕ‹àòòEû½¯c…SŠå6ñ‘ôO^ô<¡Æ—/“].‰)~¢ÚéQê¿¥=oÜ¿Óæv¤©+è£ý]éÞÉK4-FWüÞ£ejØuÿò_³ýÿÌÚqR\‘åsåRœ’#?Ün¼ŒË“ÿ‘¨ï} e(ì¨G‰Äû4§ù’ãåR>Ol²ÃŸÅé{¨ùÖ‘„’º7}+Ÿ%Ó‹ïF&·ö~ѽ6gLw¨ñ#I>Ï;ËÅ5•»uô{Ü9Kë_ºÕôbsxrmèÊ›HVÃí¸ò¨Æ¨µ¯o¼F\?¥ÝiŠÅ+•YÐÒ’Ôe¸z¿@õ‹:Œž›¦oúž |Þ+žºìùä92ÑI6zJõ™ã.MA÷ø.»¿n¹-‹ÿsªMa‹ê|áÍ&¨Èw”ô} Õý?¸Žp4»ù<¨ã–<ò¾ŠŒ'\¿ý˜Û»D©¤¬·éü†æÓ}ôd]½±œ\«[C[#Õ<+.;jÝY‘ÏÀ¡+ö­š~™È†EM¥¢}C ˸ÿ$ë–3Vµk%-QZy}±üå,Siõe$ܤÒG«ZÕ¦/£GÓó¿}oèÖiNÌxjMšü ªkg5ñï’)2—¨q’nQ[3d«G¨Ï…d‹0¹Üw#Ö¼Qo.˜š‡?lÕü›²9F“þ Üeðhð²6¨wC{FóÒq´Œ>B~÷ðz Ëßî1yÐöɪ+Æ—ÐäŠl˜½ÖÂvv2Q£ÁŠöÛ¯ävgmtVâä¸ûR,J-Ää’ùvhŒŽrö¶TÃ/þ]t_çBOtQ„Zž×gumqs…ozØü‘ý¶TàJ¡O¢ÎL‹ÛÙÃ$ù¯F7¨'H£öhzƒ¶öf§û´z~‘$iqº¨²Ôk~ Ü%ûn¶YÉ WN»9çú‹Fg5''ø2³Á#g—VÕQÉmϦwPô¤†ð©ÏàôÞ˜—éÛ[ÿƒÌpS÷«=O§\q¯À­ýhè¯Ño*^Ê»0½V4š»73W·½^ í4Ù6?úˆ·èóœ´ÖJð*+Éc—NbR¥£¾/âa‹›Ñ^nË:+ÉQ¬‰Ä¶‹øi%Q¢Ž»ܽ¥¦È´ae–¨«’M»ø‘¶úЩÒN…ƒBfÂÆô*}“‰ìÛ:(·‰ÒLo¹%ÙU7D©$Ì\thnY×e\“vL·ÿ"2HÒÁ‘) É*:r¯¡3—ƒ¢1{°nÁ›ðtQ®È5ØÆÕm‹Šù##ßTNkfÿ±W&‡d~ ù´ žÞ%£À%àlz_§D±RDJLZ—“½Û#2Û:ÎE!r[þe Ѣкb¾‚ˆ˜‹ÑÍ€™6F IlK`¶4˳‘'„s!’@-‚Ù,„EdP‚L+dØ€&èqÔ °è†‡¢ÀIGQÃS:ÙX° ³Ž‚!8š8š$!’CAÄ6R›³›±¤¶ 9² Ž8äJ%08”È8@I(„É]‰'H€Š"‚$Z,Ž ¨áèGC †Îd62NlÎlÇ€sgÙ`Â%@a.È °Ñ 8㉠‚Y!œŽhä1J ”!uœq q¢Hc@A “˜Àút×ж÷c¥ÐN’>Q3fÀjÒÐôÿ{w¢´µÞjØÆ¬R` ø"K΂_î"JÄ/ÉÔZü‘«Õ-ú%¢(hzd5º vuo^G¤¿dUºD$¶–0%ƒ5ût¶éIŒÛmøû]ôIƒ¦÷ð4/†’ ÿ .ŠBK_ µý†?À2ÑHu[Ù-k°ü‹"Uz9ü„׊”€ë×Dź¾Ág&ð I‘%½0®Öè‹TЀJ!t2Nv A÷kûòÃ@ Ûÿ¡º$‡´Ò(@Év Zí‡íÞÈ’øE&H4ÿµH#µcl1¯îE! d XÆ[ÙHbý·ô@rÖˆ}ªÙi€}Ó¾Âu’ Y×^B’zØ5ÿ¬c 0«V€ˆj½¢b%n Ð $¬ž—Ù,c±ËiqI|”Óò;Œå~2ØÜrýÅLSù,Eèå”p 1‘c¼1½v: ÂHEÌRÞ‹k_%IZ²Æ9kïÁÏ(’\Ç*’~ ¸g«®ÌØKో%UüœÓŽˆÖÇ+CbítQÁ=ïE¬mœrŽìtm1Øåbpte$C赿±Ê¤ŠÑkCa# eìrºðÇÁÚ¢ŽÓúe¬R9ç¢ÏM ‹ò*;òêŒC"üy%6 ~ø²0ÂJKob"üXè»D4Q=£ŸÑÇ~D eä ýÖ1Ð3CD´t€š´{?À1¢ Ƭ·@ŠÓ÷yaEßÉûòW°ô3ðCZ!=…¢FV¶ˆ×­€Ó²“äŸä™%`/†Y¾¨§a'kDLh©¯‘n;À’òZd4.éµàdeäT»dÅøe4$Ç7~A¯E§ä"J%îZãCšwzQ¾Æ˜ yÛ [´L]ö6†3É ™.Äæ«ÀÒj˜¬‹z)2Z9B »Õ AFÚØ¼‘óaû™—äK¡è¦¾ŽJô­;Ÿ‚Áš'þDÞ¬E¾N æëÆÄJýÚè›^Y2V€jŸà¥Ø½ú¶õöD¥à«Ça¤Kì‚òsþF!dm°š¦AC8çAUíƒ@4u~í×”ôJZ \[ZOûËZKçÀŠØã,JQÛÓ¢!¦;"øôélÙ=Cº"q½Q ÓÐKb[$|0KE¹BЙ»LÒ2ÑàîΣ“VPû&/d4_È Œ¨t^бØÏK£9Dhs_FVMvH`©&¶D]1’^½=ÙHã·dN˜)ø9»ùA…hœ°N4û)͸ͺ£BK[*çÇ{]›BD²1ä×ãä'-äý¬dÙc$?V5ª£•©m¤lpó^¾Ž+`ãÚ5OLþn i?“2{oàõ\œ1É]Ñç9Ø'#n:7ñíåÓ&Ká—µ§ð[Ç+ՙ黡ؤã-ùòo8é)—sqa—t¬Äåa–<­5Ñé8³N¢¿©qîußFU\ã,e5чŽT¿%ÎnTþÊ|ŒO«­X¨eq•£±ÁM}’ð{4õäÉõ_NöÉÉ/ü½Ô%¢ßG ”ãÉÀš¦þQjôkÔ‘ãsÞ)4õ¿"rI½›~³Â©{ýµóF+‡îª­ôz•X§FM`œñ~¢Œm7ªFߤs%Ÿ<±q”e´ü×Á£Îãcäñ27stÿüRÛ—%î?ìtÊ<‘ò~ìjpitÑŸÈÄÛÅ5í¥Åô¨õÞ¹ÄX%“õ¥?mÇɉ>}éÆIc}«èè¢ôãÙÃ84Å~¿¹&ÖËPäË×µÚ®ˆX±cÅíöþï-ùE2EKõdŸ¶M§æ¾ÊÈÉ2pÝôÏUÏÂæÂ1÷/r¹5Ô—”Ï¥NQáp† žÖ’ïqÿ¹òu;F·£ó²ãJ8í;8®„£ó¯¦kU®Dþ±á,xrs_êdŽJN–££çÙ¸sýidƒ“‹wÑô¿é.T½wӲ˕Ɍ!Ûì¯ù3}{ѱâÁ/Л”"ÿÜ£çþÄ]ù ±?~¿ÏìÚê¹®kÑâc𢼵ÚC¥rÇ57û\i?)•ùXÿK4©4üü¥Ê›ý³’ý¤(rí^½‡îäE\ߺ]vkzL³bqÊß´ÍãÿóÉF*þlÕÆ¿kz³;Þ®"OO£z+©úsÃ9^H¯'—þ¢ô§D§(ºON»2ý ™›™OÜêô{©~—ªpc8¤å]¯ 'ÿ^ +õÅuü¯îv¦­Ž3朼ÄÕl©ß ~ß÷|³Õ=5ÆmISE\<x£úÙ}¶Žhy)G³ŠUI<(q¸RÏRËixC§‚8òGi/¤/™ÎýþÜz#޳dš{Ÿüæû~…‹Ò4x™cÅͧT{&\§ÂödöÊj>O ž5äß»ÉsúoÔ¿ÓgKÞÚO«3üo“í?hÚ©ãÆw¯zKÁÈ”ñã¥zч(oÚÑõ^F?©pœ”båZhùï«q'ÆäÊ*.Ó£{j• w±~™7W£XšŸíNÙ{‰‡&É'^CÄ¡Ž^ù­ü ær”Ö´Œ¥)O¤b£ž»Ðy°Ë…Óü“ë%œRö¾´xÿKçþ†t”Ÿ'¹âr—7Š¡Û¯€üjPüRö¿Oö:¡%$xoV‹RuÂ)Ââ›zÿ©é=s’–µø0òãŽ5û•ý…Søñ~ÎYÅÅ•­9ÛèÕôþLqÊ4öd9~úWð>v]RXÉŒ±éî°ó°åâû2;Ñå}sî›”a_aúo!¼>¼ùðÿ©ÂÛVßüÎë’—´t?š<6hû[UBqÅ߹雞¥Âp““Zü¾Å}•Ú¥G3‹Lµéœ‡Ži?' Ç‘důàòѶI›>ÊN*?G/“^ü‘pb=_‰îýÑ[z3±qÖ$ܶþÏQ8Ç$Ó1½G±½h(¹µÄ%³3;­ØÞ_l¨©’W'#0馼®?3=& )ãü”ýGpoÈ>N•±œ‰¹ÇèáQq™zyì÷¿‚Ç"÷-‰ç§î—\i¸ËÁég(özT‘Ÿê8mZV]áä÷cKËm¦]qt+:‘hËæ+[*c‚÷îÍ.l5f{ÖF¾Nªå±(Ôá´¢‹2$¼"‡ZKèlåqñÑÏ(ü‹+sçj_ƒ-{ŸÑ¡Í&ìÍm9:ù;èŽ"’,úznkþǦà»ZO£Ïzt~¼žƒn8ÿÔÊçóXtVºžý”©hÂõö³w;¨»£Ô%sd¿ÿ`ߣ4nvƒöèt·?äéUhíR2)务†º.M'¡SŽëþ†Ñ!Z¤«`ÒGJ¿‘·£:RBrKAdubZrð\Qxu_ÈqT¶DU Òð6Àét›¾Ãl\Å&'$ØÙ­‰Ëø6‰B¦öÅIÒ¶˜¹¿£x #¶U.ÀŠúØ—íî€ÈöÎßà^I .À^F"L9±lÞ(hÙ’‘c8ë9£¨@Jd‰± /Á×DÀ`ȆK  @ÛA½Ó%@Èl¬x-þÈl„ ÐŽHæ‰GgÂö`¶FˆL‚dHGg KaD¶Ñ ¢€¦ˆ  JB㎎8âRD ’c9"|‘Ì‚û €Ê@C`6L˜ –Žl‹!²,¬ŽɰNG„.É!&qÀˆ%‚H‰!HqÇ02Al¤& `²X,¤"’Èl¤BdŒ ]A"F‚]„A"XÂLIÈ$êqÇŽ%‘ 3Ž8ä‰ÄDPÀŠ *:‡ }E­uH1³@M[z>A3f!­ÙÁÊ-+ûõÑ¡$?•øþiµä†—÷)€ÎA5®ÁqØÇÈåv’ú w«¯%!-+²)§L:Ø.#L{d4UÑcLLñDVº 蟑ˆÙ-kdÖ´t–†0Zê¨aÓÑÍ5àz8ÿª[ão`Ê*©v4À[@ø¡•Z`µóä¤Ä) Zèc§ànì´Æ˜*·d4sÿ¡Þ-ÙEÈaISìvR¢÷½ßl†ÎN€g0šµ¤D€Dydµ«GUh "H©‡W´CV«È& —_¾ÿÁ¯ú5M—ÀrJÖixÁZ %ØrêÁz{ì¤,‘Öƒ`”€§ùJôƒšµö[¢“ev¿+ ʰm§¢Ž­‘%¢ZlšÀðr¢d¶Cø×È^ Aî¼ù î™, .òÂè†"Æ9yH³ŽVPƒßcñÍhÆqüÇBM|!+[øHç’gÒeˆ5{*F_ v6a$&[„‡ÂELsªI„ôŽyDEÜY=©*.áþL¸½ý–°äµ5jÁ§ÐiÑWM-–"ìã’À}Ž„«[Øèº+Eï_ätofRD¢Ô[OðYÇ*í”ñ¾«±øßÉÏ$4_„­ ‹eHK§{,cvsJ8R²m‘[Ñ&@Jìl]Šß ’Ƈ€‹´ dù!£Žþj‘*TL–€j˜ÉÌ ;ZòK] aÐB+§üúø ‡ÿÑ€þ™)Ñë`ß÷ Fö€’­“îKÉÏä= ¡m!²óö.KE¢»'[ª9öE–A-l ÈSZ¼”|ÐŽ´Rd´D.ÇCz«¯çü h9t˜ÃM4þ’Uw¡.Wåôïä7Óû)Iü=ìRè(±´øÞ’·ÿYuôJtLÐ ÑK²s³£ôGd«ñØ)$⼋k÷ _ÿddìI wwz&;ð »9oÊþÅàô;_$?’i!ÚùkAÖˆt$ÀYÛÀR^h‹'ÐU«Ù4šÚ¢#õØL–RQ¿Ì»b`¤uïà˜õÐÄM:³¨Ÿ Úü`2öÆ×ZÙŸ€LN"%‹n.Åä‚{­šFX2«UtL|ÖÁö«³M…⼃(ßÅ’®ÉÓ¶!rFŸ€:,䢴éj¢ô {VE¿£›×_Á@C—Á1Ÿ÷ÿ‘S°S§¢¸é^Ç/“òTÅ%_H~9YŒ‘iŒjÅÎ-ŒTD‰CÁ-5£•“%öqd·ø$wÐÅj/`ÊÛ(¡ÊǾŠR“Œ¨×Ë#;>•_ðuU5é‘-‚W«×’Ô•#>2©Qw½Ë{b±aQe¨Õ¡q×Cû9ŸE•9X¼¢“u+£c$m5Z3ù8ÜVêšôÉ’;íh±M"Џ¿œ3¿ÈçR-Åý8¦_C+äÁô?³;—жŒüñ¯É»—’¯”fòq{dïÃ:i°–g+C°äj¯É “êÅ+R©"}Ø%i2Êv¬ÍãäÚð‹¸ç÷¦rN8ÍS'‘J6ÕÿÔÉåàq•øòn:è¯È㩦ÒWôYŃF *øÐä`pºðRœ,ï„“ ìY=µ³G‹;ÝèÉ’ö–xY[tÞüեśT¥žôfú‡NI/ì^Ã+Ši…›÷EƾŽ8IÂ]Ö£ÊçÅN¨¯8Ö¿äÚæñ·iyqíÚ¯àõj±I©Åõ²ß‘Owø+dƒZJÅ[‹5qR@º=G4gBùÜeš<W¶i?òz&HäTö™ÁdRÔjŸ$y¬œIc“é|$¢žôz_PàÆQrŠðyžuã›RðtÑwå3qâ7™)Ué8²G$qç–ZvxÜ­ý[Vö ƒêØR¶•¯“$d¦ûLô|ÉBXÓuщ– ÝgG'Çš'9BšµG£ônwîI»³ÎF¾Çñ2KU$+êV& áí¹xcŸIZkG“åñßàÑê} ™$fÓ}1¿éÑœ^Hö·g—EŽ©ð‘rZ´ó<‰V%×ॆotâZ̼}Š|LŠJMÔRèõ¡‰c2=§ô§ª~FNÒÿ§är#ËMB>ßÚÚW©kÁò®l¼~Bq•|ü‹ê9rgÇ‘Å]éôÏ'Éñ“’ôo ý1¹Äê§% ðÒFT£íJ)ékg¿õOÇÊãC"·‘/ý'ë ñ_êJ ).üâù*IEû3œq™M+OÊ-ðZY”Òè åûëf—„›]ø;-évf{oèÿQ–?QÅ ä¬n-(·äú’ç™´½Øä¼x>‹#'E7c—º->™õéoVÿUǵî_î_ûàñ|ˆJ™)/G]3úg¡õŸ7BinãÚ}3ç>±ÅŒ2rx¡(x¥­KãåRŒ¥/tãJk³ÏÿTzlù5“Ùïä`¶åîQ~HrK&¿çíþ…[KOsáñÓÉ¿bJ7{þâcC‹þ·íöûnö7—‹.Hä†\n6é¯ú•½?"|‰ñ²E¸Æ7 5ßÑßÑïÑÂÍOŒ¿NŒ¤ÒU¿£v ô°û’Ri"\t£uÿûžÏ…<þÞf9âr‹R½:>›ýë3Éí„¥)·VܬίÇM‰Ê>þÿc¶‹ßÑKú¿Ó0q瑼m'Ò^“yœT%WÙ÷?[àbõ. ¥¯uiÖìù—¨úWúnSycVõðMõÿñ,kü/Ñ‘_zŠŸ&ÊSý©­$ZâÎy»5*Ò×e.^jÍNT—‚Æ «&/kT™É4ÚäþÎ}ú,òz´ßðnÿHú³ÇɽKNÌH¨J %oÔ\~Z”\­lζÓN>Ðã'iôŸ_ãÆxÿ[9I½¶¼Ö'’kkg®þ—õhò°~–gÚ¥~JßÔ~ŽMÏ%&÷Ö<Šã/ÿ³OÚý™Ódy­G“÷:½~ OOËcÛ[*òøRÇ7v—½ÞÙêÿÉ+#ÑŸisò)ÅûYOŒ§ ¦•5±¼XO"Rši|?N)馠¸ÛÓÕÿIz‹_üS’IëlµýWÁÇ,?­†6üžG‹žX3E­Qì½;oôäÕדz&¬­øóþ±ÏìuBJKóoTžlsö­6ÿ°®Ì÷8¿ÛÙ“Ê^Ù[*™¶°x^áeöÁWÍܽÐìÃâæ©®¿¹§ ŠQ²-¯qzQõ'ûÙ“šw&kz„wteÃÍ·}ù;(Å5¬g»LÖÅ'íWÙ›…(µJ‹øSq¾ì‹»*"¹RuùFG#ýû^YµÈ‡º.¶fçÃ'5§²è’E ôå}ôhJ¢Š¼8¢Ô“öÝZú2±ì‹‰CŸÒûFD›÷}š¼å¯àÈšýìì£ÑH¿ÅÚ‘þ߸©8 É_‚%ìÕDÎç/rù2äš›]Y±É¤›2ò/ßôvPúXizjTŸÑèx–➺­žsÓ¿ú³Ñq£û¤™„ÓçÑ´=É—ì£ÏzŒš“³s˜ÚU¤7곩??õ-µŽ^Œü¹=³júb¥’×þEfš÷;käOê_g¦«9ÙkÝöÎíè¯7Ó?äpa{|ÐOà|’¤…ÉvJcB$´.¨´ã˜¯joé)c(™$ޛՋt’Õ ŸÀvßй½ÙIËäNF¶3++d–Û7‚Ò…ÍÛ²dí¿¹º0ù£¯±q^Cn‘,h‰²®Ioc§/> ¹diNBÛ:n™ Ý &.û ´‰Œ“ˆ³› ™ÈȰÀ º²,à8ãIP Š:ƒ9ôØa±rì¤I#‰E(­‘ÑA¶0hæÅ  "ÀaÈh‰d2g#‘1 $ aÄb@$LØÉ¢†Nˆ\•ÆHZDGK!"R9 ÒÀ„‚H”‰¢[N}Ð,@€r#DI€ØR&h„sdY ‛%0N°Ó ‚D±‰KÇuJ:Ž‚@¢D ‰,¬âl0lÉlÊH’ –Áe 9‚K9 ‘$„Àä9"R%Œ”J !1œJ !Çpq'Ž8ã„"N%GQÔIÁ EDÑ4->¢×È2_%ãÁòÙ±r]ª8¶»¤9­è +e¦Nˆzú:¼ŒjkL½€È’iíqžÕü(¯äiŒKY)|µª e¯à½ZÙ^´]‘] Kù9-„Õ¢(z&C[¢ðÂkîÈÀ³š¦ÿƒšØôò Wl'ÙÕç±€°|[.¨~F1m'Ò¯àkÅ ’µ] we&&i‘%»¤Ú"H´Æª^@’®–†ÉZ¡rNú­rÓ(dIjÙ*ÑÀ£‰d=tPš²%¾•Ò:¬‡Õ¢Òa´àÎLæ¬å¢ö„H·ûëùÐKÁI€$IoD´uRÕƒ/ ¯ Kl¤ è&ˆ}– <ô{Ðmh†¼ÐÐKåíòü‡5䆷ø-0^ ¤ÿäï²ØÃ—`ÖÆhŸÐÀzò]¿øÑ)Öˆq;°"ßKa+h†0רptÿ"ŸD¦™-¹†_/Éf½£> ÙgôŒ'/ÆV´22ÙV}¤:èç’jÀìrjí•q¾¶:/¯&B.c—øåNÑO›,bm;9ä…†Ž7L¹Ž_·ìÊÃ'Õv^Á6ÛÝœvD=—£¾ô7²¾)ZC ÷ÑË$"Ì[êÝŽŒŠ°“I/âÌ$‹,Æ[,b‘R ~6a4"ô ¨D&ºh|vsIa^­}¢kvMQM¢Z.Å']…mù@5ª:˜1vÛïdÉC¯!E‘ -!ûÆCD­ÑÌ@•€é&†I|è´&u“j¶*^Œ© ÞÆHl$­ã`º2^A(‹f‰‘„Á =ƒ=®º¯‘ÕjаL5L„1 (ºéo°NLæ·Ð¹¡ÎœEI?¡þWd½øîéš M§Ð¤Ú«èd7çd´3»@4ÃûGIZª°@x92$¶w]èd‡É—îT÷_dû˜ƒ '°*­ô5«K혴 ] œ†=ôÎ9vå2 ø­Õ  %µü”˜™íòLX1¢I¢ïä%Ѐ Fí€Õ1Þ@š´4Äл'=2R¶PƒKþÄn·°ºD=}’P¹ªv¯Ï‘²¦ÅÈ´H™­Ø¦X•y5³H±ƒù:È`ôXÃ{ðVÉ¢ÊzkȼŠÇŒEIZtrݦœ S]›Ò¯ =•hlI¥_ÀÓÁ5 ÃÊLR‹^BJ© ö²¤«axExÊŸc£%K£&°dM?‘{ò:I4/Û°LMâ™ÞÕäïµb.6„åĤ¯ê‡´D£ð•¥€Ñ——O£°ÍÆZ/gÅj裒2:c%$Fao¯ÊþEöÊ8§Rò[„×ø3”pÒ/K+qú$-i1½UÙ¦37•ަØæã.Ëù`¥i¢ŽLn/è鄵c3h·Šv¨je SöÊž‘r³9Ç OF7áô#‘ß«ìra5kå’Ÿ?f.|néè«5IQ³ÈÃqµßàÎËŽ›Gevi ÄëÇ乃#´„B¥þNºT²C]xå«ïò:-ItgbÊl¹†w¶èåœ0Ñ=ËÁîN‘“ÉÄág¡Ô‘GŸ‚ã£JmÇŒM"žÁ‹ö»Z,ò1µ-•ҳыÔIwÈÒÛü–á“ÜûìÉW¢Î,ÎÒ½εíž²AJ;òdóð%m#R3÷.ô/œÓ3®N´ó¹U.й™©5E?l¤ôR·Ö&q•ïL×ô®cN®¨¡,¿AK­køÔlX áíøù#›µÓ´búï§­Î)7àLæ½mèÚJ<œ^ÛïÉå䨞M Xœr{_ö%ÆX÷µñ£Ô½9bÈä—^LŽZI8Þèõk¹Y˜sµ…xe÷I'äf^=ÅÉ-ÑVšfÇ ¬‘öµzÛ.Çô ³Pp{C1¤ ÛìÑõ+QrK£1jÑQššÔ'ÑwƒÊx2Úm£Õq9K•ÇXå»G†oÚìÐôÏPx¤¢ÝÑÏäøß‘r^ÊŒ°¿Ïà~Žz_³Ã£7šãKNK‡'ÿ©qçWÕgÔøyqe~øÓOÁ4ù>3ö¬ôRŒæ·çò_ôÌÏDäôRQR^Ö6pJû;&”–} н[å‹ê%9/ÚÙú¯ÓŸ+Ò²J*6ªJ¼¿¯âÏžzV\˜¹©¤´ßƒè~êË“ÆÃU8e‡èÉø‹½Küž5¾:¦{ÿÙ¼_5‡Ï%Þ,²ÿíðŽÇÂrnN¤¿t|&{/êNX§(F2OmtÈr„ùlë¢çr0”qàO'ÿÂz?è®sÁÈŒQþ«M+é§ážR4äå{ü“’°òaûŸ¹~êLÒê?$AÞDê j»fµ'(Î.R~ŸíýŽÈIMc>oêQʹÏž8öèµÆœq¨FN¯«4ýÒ²qùn-ý´`r/[ÿi|â£û’X͉æ„UIëË&pY#íƒM™~g½þ–HS^~MyrcŠqÙŒêq#£K…ž~Ÿ(J2ÝêüBô/RÁê\5 ²‹ÉUGÊ_#ýNOk—î5ý•Ÿ‹–>ÖëËWOÆ|½ïµûšÕoÑë=sÐO$kÛðxîOaËS$û>Ÿé<œ\ÞN½ÉnÙ⿪8ð†lŸ¥4×ׂ|š!R•?Œ¾¿c[ëMrFÉSÔ´X‹tf{œr;c§ÈqÇV¾Œ¥^ú8ô"Uø.ú©þŸ%Em§½˜±›Êý­¶7 %ÆÌ¦•+¶7 _Èã,gÔò`ÇÍàÜ¢›£Àú×ñy2N>Ú}ž£ú[Ö}ÐŽ­=R'ú·ƒ‹‘…å„o^ï+‡‘J¾×Lê’SGŽÅÉŠÆîVRæe·q_²ãdYœWWý‚ä`J:[<øñ‹ÓŠZ/Ó9ÏD›=Ÿ¦z£äÂ8“‰áÓ¨»ñù4½“þŸ2WÓ-ÉÁòƒÏܪç3Òú§¦9AÍ/uïHò¼î;Âäý§Ð8<¼|Ž2+¯“ÍQñœU¢¯¦q²§ñèkd–žG,í½P\{þÅ^\œ38 °r)Q·G!ë}‘ìqmé=›¼¿ÐÉÇnM5àð¼ng±ª–¿Oå®E{¥IÊr¦2ŽjgL$™KÔ¸ñýG$Œì‹ÛÑéùø£(]¥®ª1Ïý’i?"­4ø3;Ø 'µÚ/qrÅÁ[1ýÏ»ÆÈýô¿&Ó¯Qšf§"jPj1UGžõI¿Ÿƒ}~è™Þ£Å÷A¿4O%aRìÁRr“ÞWi7ù(æÅìuÒø‰/l‘èM)DÍ{=ö¸ë£+ÔáJOò_ãÏÝnÄz†5(_G_š˜˜Y?“g¸/Á(ûsiR6==¯Ó:¯õ£‰Ü¼jPoáY*/fæhÜ_“˜šz&‡½.‰Äí£W‹N F)·$“_F×Þ2¯Ž ‡l³,vŠ\˜¥ªFƒu ™¼ÙÆõÿà­l×ã=vÿ°éKà­ÇžèsÚ³Y.Æ‘OµF_±þ¦ú4ùI¨·f|ï:êyÒ.àIG¡’Z{ªKå6Ô_ÉÙªôgóšŒZé#5ÊåT_õšhÍéèî¥|E#[ÒÒ¸¦z/WT¿²<ÿ¥Ó’7±Ãö«øù1móèÖ+¡ÉÚ¥_gœõ…·g¡æÕµg›õ99M‡®zôbr.Ĩ¹~ ³Çm²qâI¯I¨éQ„å¬iOËU{vGí[+ÎzØ%£H)½Ò:+Zï¶2-Õ–Ö¢$“DX2•C"z'ßÁ9'±'Ù¬bå}•2½Ò–~B“ÙÓà䘪vDvÆEy-€KH ¿!KKìNFC$üò;oì\º7ŠÀÉÔG5EYÒè§H3@;&Ø´Ù60ŽɰÁ’p>âS±`ÂAFÁA!03›»€é=É“ ´I(Q@Ä  —D1œs$† ‹É ‘h@I€ÂˆLâ 9!ˆäQ ¡64ì8€ÄfÆqè– ,öZ4MrCÉ‘È$K`uI,&À“d*C$*Fˆ #T"³™ %2A%‚A a"X‚@ ‘, $„$g B IL’l‚i-‚ÙÍÇ‚9°[9°[) 9Î#²€ä‰G€ä‚Hä‚HMŒ„‚9"IÑœqÇ DŽ$â qÇ#ŽG€ „HÈ“DˆŠ&¾‰H‘õ¨†IhÙò)–l -½àsDUuCL ò‹þÀ5à±(®Ÿb査Ái€¿'=ª Y &´V†‹qü ’cå’¢Ó êÑÍ&»èŽŠÑƒ_Øk›}#ª»€º!« ·G%Lbï ©ÞÈÿ 4éüEhàÚAüÿJßñ¡ú±¡‹kD4è9ªð×ÀÚVZ¥¿ $±’M ²ÅÖ¬þáSomÑi€5ò@T»ðDŠYÄ´ü0 ÅØ5a.ÚðZ¡h j¿îBuâÃqÖרÑÞz@°žßù!¯à€kÍëð[Ù oþ @ è[VþÆ:þAh¤!oÏT Ó]$–úe¦}ÐTC_Ô­SL‰-|ÐOèÇÿ’€*ü«`µ¤ÊLdìçVrù/“¼XM}ÿK¡èŽ‹­'H5ó´)ÿ‚S­¡4!¯ìŸJõü’HÆ'±¸¥¯²ºt?‚Z ´YÇ-kÿÁŽ^’Ö9ÚVìæœD]ƒÚ kþ¥\r¿ØÝtÎi -Á¢Æ6’ÙN/ïcñ»jÎy¡"þ賆tâí¦SÆÕPìr¦–ŽiÄìÕÃ;¢Ì_Ñ—ŠU-²þ hãœpo²Ô)ô: ÝÆ÷ùÎi!ÇÑc :*ÅüƒþÆ2@ËeœR¾ÊP’Cá't™Í(”‹}´ÎÕ vz12ìäé¦i ZÕ %¡°ld] M-îù!¢ƒ–Û!œÄ#šÖÆØÐÈR­?€ü —aF[BЧð^>Æv€`‹”Aè9«HѲc-†¡I‡  L)GÏ`Î(5Kg5bÒ„J$~F´Úl E®ËLƒ“_Á4žìà hP2Ž´†¿à MUƒ'±²MŠ’î‰Oäé|ƒ{û:ïL0h46JÕ‹i6R`Ð AÅù°Zòˆ]è¯b˜K±p}™,œih]V¼ŽjÕ1s[ÐÓDE…æÖ€éþŽßÀÙ!'ðCI ©‚H0$¨;ô…¾Ê@z5wv*.ƒZ]ìM˜~Õ]ÓZòì‡L”6…3£ØR^::=ø/I^ÉGy ‘IXBsÛ©ÓO’“Döˆ¿Ð ïG]ø’ú@É* Áo}XÐ rC'ô*oU½šDBž»9 ƒT ’Ý+%?šèìïæÇƒÒeBg½²'÷ÐÓÀ*­1‘VŸ’%øùDİ ¯åÖ‚‹¯ä–¿oä«Ý‡ 𮑠²³IÒä]Ò%¯8å­–#$ÿ&Ma[¢d¨äüy5¢¼ÓŒ´5ØŸC/Å’•øÿ#- ”ž’⚢·#jý·E¤ü¢´ÐFM0Í1gk÷Ý–9Xû­©£²-Iú4qÊ×hló×ÁGJÑn/«0”pÓtt£•óã¿“kðD¿rl”Úcm32QöÉßWàv >¾ q*¿m•=®2ò¾Íù)"="íe|S]^Ç&c$_°æ½ÖŠœn.èЋM}›”n—T— Èš¯¥ð)ùÙs‘‹ØÚkE9»ÏòvAé"Üý²Ú-ñóõ´QÉß]Ž~ÖÍ%$ ã7qM?‘¹”z3xÙª“Ú/bÉãGàÓ5OLî~ƒ.q¯£Óåħ-™Þ‹rHé¢åéÖÕJÈ‹jVÕERÙ× YÑôX÷)-ê^Ç#°ä½/ìe(}”˜<Ü _í3£Ç©Ýhôcî«­ƒÈáiÒ_ÇâÁÇìÈx•il«›“C$^;µI²´í“$¥WâÜzwNûB“„¹kõ)>³ÁÏÇÏ—$•+ñ²—ŽòdyJUMùgÐÂqq䙎þ‘x²)ÂNí5ò}úWÔ?Zo.Iɶ½Ž)÷GÍ'ž|}{Tcº5¥}EcäãÈòþ×-´õG—æøò²hÒ¹qgØç—'éB8¤“ÿTdÿSzT'ç„ “Þ†ð9K/9 âÓ[/d_êp~œßîJâÑãÆÏÈš«ëþ'T–£ä™}X9¹¥,žèJV•t>.81¸¯àõ?ÔšðÊNžÕ¯³Éòñä‹’¯ïðw×s¹|ŽG‹ «ôýþëe||ïõž7k­ù)¨–98K¦ô?ß>Ò³¥T—l†ú6}2_§–-ÊÓz>§ýê‘‹†)ËOäù6)þ”cû}ÖüÞ™êrÇ4ýÎ'Ÿzœf¬‡´iT¸³êÿÔ|Þ3œ ¥®Ñó_UôùbË-4“=÷ô·©Ã•ÆPÉ%×—ØêN„“ËÚÓðŒ<‰r_ü˜š7² kQóÿK+¦¤×Ù{'õ"¥8¨¯>­Ç”3ÍCOÀ<8Ê8Ôr´Ç.3‚‘ǘÍ|¶kãÑZŸ }?ôe×>]3Çz·X9 SNúftá&»ìúg¯ú 9pý\Jïlò™½2ÅΣ“Hgë,qÒVc6äôÅxY?Óä‹OòzÌ>¡ƒ/cÈîRUHðSÍ9=^EÏ(gSÈîž•„%:vQ~ý›WgÑ{Õ°,SrŽ9BÝìÉÍ›ÅlôÜé«ÃÿÅÉ¥¶yn^˜²T£¢b¥‰êú"ßÝÊkwb²¯Ó•ß]ÐøÉB?¹ì©Ë“›¥FÖÌ~‹ê§‘GÝkÉ»‘.~ {—_òx^$'Ž^þSè¼Ä½±n—›ÈME¿‹7®z°Äõ¯J’“”`ט0ʧ£é~©y°~È©kÁã½G†ÿRZ5çøgøÛÔE•ý£'™©Àä~ž¬¥<_¦’ÚŸeM)£5¨õX%,Øô›¾Ñ›êœ_þÞÚ®Ë^•RWÒ-s”'VÛ8b¸vlûGÉq“ñ³±eö»ð3Ô1ËV’òSÇw³ÓŠRŽ˜4Ó7¸YT¢›ÿ#ù 2ƒÒèÈâfö´–¾Íº7àâ²e¥§Ñ‰ê‘Iʾÿƒ?JvÝïäØõ8{•¯$î3¤ëìô¨|¢KFï'ìH&Iã+–6]Í“Ýèçœ2e£+“K%Z/p'qüyK÷]ì·é©µFö~¯f„Ûq1yñÛ·tm8Ü{2ù±ö¶eCÆ\‘%;682§ðe/÷käÑâ6•xív‚>Ë™&ý»³+›7îoäÑÉþÓ+™û¥ñ³:fñ$ÛWÑz×µêÙGˆ©ÕrJ׊EY츢§1ø&jideÞlš^ §‘¼¿é¦:‹Ì5p×¶ØYÛ¡\U¡³¦Œß²Œ¾sÖ¯FrMʾMnf;Oebo'Z;j’â'ìÓô¤£{–ŸÖJ»¯“3‡n*-5žêº9%7ÉáªèW7"ö¶=ÍÍѯê+<÷#&ÛÑÓâÃìSd0¢¾?’¿¿÷*…94vIb3-à‚«ð1¥AbE“­ts7¬²–eß‚–WH½ÈéÑG5³ª°B¡'çÀÈËWb=®è8ëFÍ hõ=l^Ix°·@ÎU¶%“Ke|“µ®ŽË%z+ä™ÓÓ“l\ŽLÙ ±›è dÉÑ ”„dž‚œ¨LšE \²d´ül€.ß@³—É1ì@C!­Ù.ÈjƆÒ8*DPÀ‚%‚ÖÀ [=‰L†"v BdŒ† -1Èü³“ØÄrì$Bì!1’‚@¢Ib$æw‚!R&.L´!r&E"H씎H$ƒ@˜ Ò² *%±œVA ‘œØ-œÙ qÝr‰8ã€A"QÙ Ø-–Àl†Ál´„t˜¹2dÀl´€†-„Á}–€â$â„ (’R‚H„‚Bb%ˆH$K($B$€8‚X qP´“¬ƒ€GÙÍØÒ æÈc‰D Àä‚Hä‚H–ÆJD¤rAQ Œƒ‰9€qÇqÇ'ˆ%qÇqÀ¢QÄ b%ˆAqÂÐ>­(Ûnkëc¥¡r^ÏL¶DI$y;ÁBÑoæ¿Ö€qul¤Å¢¤’OBåÕRÐù/¡n?ÁiŒ[VÈ’¡•òC^F˜ ”P¶¶=¤£õ²ÓDUx £šé@[@Õ1½ë¯ø)0ö·º¨gÿf¿É S·þ_kÉÍ}¡è óÑÁ4úw¤Ê¯ù ªÛ@€jû$:ŸeðRe üœ÷Ñ3¢EŒ´wäk[ÿ€$­ÙI€ µÚ ]ØM?‚<Ý–€ê½ B!ª @Bu –ÕÐ$¦’«å$–¶^¬†¾˜4ëèëù9öû#§¡’C@µ Á}ý ÖÕh¾Ck@ô¬¤ eò-¯#Zðe _?èVP`K°]Ø6 M”˜Jû#¶î¨—¾¼0~NñÐMWI°i¥ÑZ+oÂ"Qªÿ‚7ù žÿèBÝÖØ!I^Þ¬ŽŠQjºÿ!&þ“üŠA_á` òJ5 “Ù 62ßðXÅ5[*'C`ütg% háž•Ò,ckäÏÃ?žËPwäåœD]ƒ^Gã—î*AØø=_ŸÉÍ$"æ7Ó¥j¼ñIÿbÄŽi!2ì%ºÒeÌ3¯&n9oº-bš¾ÎiÄ5q;Uäzn“(bšþ x夎)Ǻ,EÒC Ä.†EìÂHeˆ±ð—ÞÊpoät$c(‹ÑzþGÅ”c-Å+G<¢^ó{Dµl:ÌÀ›ö²o µucÂGÅÐV»—Žè†Š Ù(ëù z"’}h7°wÑH–‰´µg¯ÈA¤5`M ­@˜šèD“ïÁÑnÆÊ7ÿ`$·e¦CX2.Ñ>(ýË­S"Q·Cbˆq¡h`‰FŸz8dº´Zz,Æÿä%áoû’1S^4>Vú;.,Mhà¥MèŠÑÑ “ìI k_ {ZCš¿ä–ü 0h§¡‰¡uû¨”ÒÑL‘Ç4ŸgAèšÑ˜Ú8×òrº.¿I%tRdá(‡³£×D¥m*`$INº9¦»ˆ_L(÷DN®’"5tú+èhe„žÀð÷Ø,"¾´t_ÉÛ |2ÒŒ_ÜW²e´š¦,-ÿÅ‘-£­Ñ5¡z2[º:.ØÉÆÄµû‹ODé­l-üªÚ}‚ÿÜ0Kà /¡µ`µü˜ä…Ê-–'`¸o]š)WgVºQ׬°G'ÖƒOTÅë¢owä0­&pNô*I®ü‹[kàià1q±•kk~EµOH(¶¾ˆ ±ïð%ºè³=ø’-m—&ˆƒië²Î)m¦7¨$´I—–Ð9 ¨ rU^F7hÃ1•ôUwã-/“³G÷ ¾‘¯²=S_Àiü£$•!˜å~Iq-Hì¸Ü¼_’¦|º4ãøxÔ¼PFÇ5¦J‹‹½–1¿š./¡>úto¼.‹]ô’K}¡ÈšÛ°â×k´fâRèl×¹9ß·I¿%´ïÀ9!ût…Åöf¹SuÐüYSב\œoÜÚU}Ó:1IžiŒMqN×Ńû0”MäbR‹33âq–ü›±JTÊÜÎ:iéYU[(ý˜Y#bj‹|¬n?Ã*KðÏBQ› GišLéé¶Ì™º{ÚÇËR×öa:ù!©c=&)&«¶w*”_ƒ?&>Ô‹Ëî_“‚Pqzlž˜ÜÜ. Ò)IÓ£w›‰dMÖÌZ–7TÎú%Éa cštÉÁ6š~hE¹öR¤èéãÖ³ÄÍJÝßðhÂJq¦Óþ7ƒ,¢û5¸Ù®­ýœWUšFB}W M¸˜ò„¥*J¾SìY¡ítìÌäñ?I¹¤Ë¢ì\Y2ÙšðûVÐŒ°Iºe¼ÓKMô!þè¶uÅ¿l‚¾ ¯Zñg§ôìë&?k§{<®eOª^ Iäû÷:ؼš¹ÇQPxÍ/WáÔ\ÒÓ<Ç*Ü­Qî£(r0S§ùÙå=k†ñåm]_ðeáÜ÷Œ‡ds³,©Ñ£èùãþÙve猓;…9G'{¾RpRšxÍŸSã,±÷B;ú2¿ÓΩuðz\s¨ä‚=_„£’ Lä®÷Á–ãöbMÛI-ãåŸi§²«Èã;}ƒ—;rU¤upÞˆ=×¢e‡/Œ—rz£3ú‹ƒú·Û½÷²—ôÿ?ô'u³Óz† |ìÉî›[kz<™'ãÝ¿LÕ|¢x ‘–ýÑu~AµÉ&Ö¢ïªñç‹$•éuöf¨¶“_±¥2f·›(Î)Jš=ï z¬y^žç’0öþSÒ>WsÉtÛ=Gô÷68ç ©5*¦ÙÅæøéÇcì¨K訽/õ8êPŽ]Úv»g‰ÍX'— ¸dŠÕÿÉô¹ò²s8Ž,o#ƒmÉ|7ú¿Óå•ãåñaî”ýÏ´røvñ’„½2§³Çñ¹9æÚäÓœ{%Þ&l)Ç)Å{'î~ÖWæq3{¿V0”RÔµ¦Šž™Ž0Ÿê$Ô¦uÆ3‹hƒê_Òþµ[Îñ”$ìŠ5ªÏ¦{~VÌOÆáQ¿}wôx\ôÿÑË%8Zû=·¤æP÷NSnz·Òëüyñ<°zjÎ}øþeïïúÙHøç¨eÂÜÿJ¥(¶ŽâËÝJIÁü¿éÚyqCÚîôgã›xÓ¯oƒÙ„ã:Ó‰Å%…ßÖö´ßžƒÿYÍiþJœh,ÙœmÚì¾øF3P‹ÆIê?£}mcæãr_±cêpäpýOŠÖÅþßø& YpeŒ±:wàúô«ãÁ(Ã4ݽ=œr”imfÂ^ΚgôÇÿQú2Ye5«¤ylð–,Ž--y>¥ê±‡'Ýîݯ’þ¡ô• k$Rv»G$àè±Åwî;ªë’<Î,ß^hTòG&OdŸ‹;ô¥®-=Ã%Z³G‹´s&ðnÆ›MÉk~Ez÷Tò©]­^™aš¹Qêñ(rø”ÿs¢kÛ#ø¾×hÝ>HùþxÎ9)Ûh±ƒ _îžþOVô÷‹+—·³+"ptÈSä³Ó9¥NJíkèž7!âÈ…JEl²•ºm¡Éc¼g³ô¼ÑÈ½Žšdz§ 1‹šJŒOFæ¸IE´¨ßäó1ϲ­´Câ«qŸµèé‹M;ÔcMþJpïðjzĹ´©YçíÉÑKå tËü\þÉ-ù6qeY1ÝÞ)úõ.éý\K“Œ,‹©ëG½K n)Ù‡’×_®kèÛmß„aú§?î‚󲪓†E¿a%¦vJÑ¥‚^ìhËRö²ß'„Ñ¥±ÔJž“‡GœåþÜ®ÙésGݘ¼üMJÒѯ‹,èmáÏì·ú¶Œåq˜å$—{:gÞ‰v34®JÝ–øiRfFy·L³ÀÊû±N¿¢7Ô®&o>I¾‹0Ép(ò×wäæª9#FÊÜôhñiFÌè§î¶^â¿Úþíí (±’QøèÍÏþí²±ì£—¿²jX_¡œeº²ì ã¯[*ñ[Ó ³)ɪÝMofÑôPæÇÝt¨ÎýålÓäÉV×à¥îýÚù7©´‹eŒW¤˜Ïoí±xåuämÒ3~ÄŠÙÒø‹sëÈÜòN’#9YªmDh¹Š£ëDf“Wó{Š7ÒÕý‰ä¤¢×ü/e\ùé¤bgM·¿Á©ÏmI¯ƒ7"[ù=J:D10N˼x¿1G­v]÷ÑvHa4¢+$¾œµ¡9e¦Û0Š(O"z®Šy%ºAò%vWM»ù;aCA6ÈOɪ'ÚYDOKZ+ÎV¾†d•*+NF@FŠó{±“•ô%½ÑÑU‡¶Bìt†Øí@Î_'ô#'t%Ø œŠl™ö7HavFØIR$4‚UD0²R9 «@Àˆ Žh¡„8±¦Q1DÑ)ŽlæGä‡Ùt‰’Q  ‚H’‰:È9±–Èl†ÁcHGIØaÊD‚ÈD³Š((‚Wa‚%ŒàY-‚Á ˆ%"N]œJŽ$‘C%ô 6d¶™i‰0[!°[- Ó›³›¡A'Q@AÔI4- #’$äJG$D¶¤JD¤I-Çp€†C8†1q <6CdY –Ág6@ÀæAÄ¡($ˆA$&¤D$!²ŽH“‘$Œ‚'qÇ Gq)°‚I9 ˆä‰8”„‘'J!„ ‘$"I`qÉMˆ­¿Ÿ 4†øèšt|be±~ß’Ý’Õü€ãw«)2Aq¦6*•X4¼XÓR^Àkà|“­1sT¾vZ ’°d¶2KøÝ£¯ä/iÙ 0CZ¤6Q¯>è´Æ_€kCZÐ>÷CLœ»ì6­ö/_?ÉHi|ükAv¼ì†¼1ƒ«ò ÷u²BçTK_yÿ¹@ W°d¢óþ†…I.ûØt‡I/à\Òº¢Ó;‚?ä—üþ‹§n¿¸ ’¢“•|]5äï’û[(kÇÁl:¶Õ ×ÖÃ@èý“¶wäæÄ5r€$¨k¶õýƘ°®ÑÕÛDG±ˆÐ/¤1¡nßðR«d½2{è ÁlñU} kt Oàiˆ Ð h6©ÙÝ”„Àk_¾†5h/¢“¤µûkAèØô@{ZÝ致¬7øÈÐÒì\—cÑ´R`R!:dù"¶1à5½¡Kå‡k±41‹L+Ð è+wôCB VËx§¤gÆTè~9;Te8èxçþGã•4ʧ^¬rÒ³’qvH± Ü¥ „¯ðsJ".BWãEœRt–¨¥ŽMºimÓˆ¿“G ›——ò\Å;Ó2ñ½ðÏ_ƒ’Èø4àþv62)âÉ}¡ñ–®ŸÑÉ(G§C¡'òU‹ýκ³9D p{ì~9^›)ÂzCc-­˜Ê"ô^Ç+Ðv諎^PèKÁÎã…&1¾¾È¿"4s{‚OÀQm ÐQ:±4If,!*M1±2k L†j¼aŒŽÖÃA‹uðM}×ÉþJÒp8ã VƒDŒŸÀ2ö5œÒ{`˜š[¿$­(ù¡ûC/]*HÚ ;B)-0&‡IZ$4Äз¯ù!2d¨¥öh„IþMÞ‰í:wüÐÒÑMR5½Z¡S_ä¤ÇÄI1z:JŽN™~ĆWç`I®Âq¾…èb\jÁ­Õ œmüƒUÖ‘i’Ñ0ÐÈ»}€—tK eµÐ}ù!¡"ZÁULž‚jþz(A{‘iôGäàÀ­ß“Ÿà& Kè $èô­Û]„ž›°À æGü’HÁ’/†0Õt†˜…ôLi·Z:KÉ^KöO ª÷òVôVËOª!–‚’I œwØÙ%ðÅ ªôÂO]86ïìš5ÒIñKð Vè(ßD¨ý…Ð-| ”hiŒLÓöˆšoð[”W”.Q×EÆBh¨õ [ØùCZÙ²b:/ÝöÅH”ü)­×Ê¡°Úq«E¶ü(û‘ѵöäb+J5&tXùÂ÷ÕjŸE§¤µƒ±ÍôXƒ*ctË8ݺ3’PRbrãitY[i5åÙ–E?k^CŒ·¦vxSµÐ¼rvmí]Å;רմUÄôYƒKÁŒÑ¢zxZz³7’©Ú³c%WÛ3¹°uÑt˰’)Æm5ºÿ©k ½ÑE*t,Ž/OGL£¨”ðÔ„—T3Mh§Žv¾ÇÂi%g4¢j™Ù°¦›«3³cqw]vk·k_NF;_/ÁUÏ=ŠQ(Æt×Å–±M>·ÿBžH´ØXeR¦ÝÊ:ˆO ©ÈÁŸéo<`ã+~Û[<7¨úv Ù%,O*¿kj¨¯ÈId‰’ÂSxpƧO½±ünuÍÇì’P¿ÜdJrrXå&Ü|XÌ3–,‰›Ê”ÓÓ3ëÞƒÏYøÐÅïn¼›ü|ß«…áœuZËÿ¦½V8§æÛªH÷<.d98¿øò¯tÜ—gÌ_Tü{[ÎŽÚçÉaSú‹Ó¤à梚{Uäñ\ì_§?bIß„}=å+á,mF+¯-ž;×}&|ÓäAJ2–ý¬ÛƲ0xŸ_FWWöbpÿK)Å&÷ –~kWß_&o©ò\3,~Ö+ým*´üžš¥ÉrýÎsÓFXäÕ5òXàfÇ‹•—¹&yœ\©ä‚Ší>ì½Ä›÷)3šÏ¦˜ùaöé>n<ØãF‡õgÀçôšÿOzœøù"Û¥öϧúO¨ãåñ”—¹­™xÎ6Aø¶‘Ó9®Ï›z¶ÇÉ'ìJ¶éÓÊžKg½þ¬ÃÅR~uüŸ;åÇôù-§jÎJbÓp—´sذßà<~ÔÙk/&8•$Ì^xûl”¾ƒÍ7’I[¯ƒS²ìÏpºù/,Aý?ÈP’SkgšãF0Šö–¸ü‡†W´e8µú=¡ÁãÖ{î3‹kr¯ð¾±ÂËŠmF>~Oè¡ï¨I÷ÒeZá¬ÐsŠíx:-’¶ž µíäÚIIÑW‘l<œµT…úºË‹+ŠZ¾Ê˜¿vÛèˆÁMrg,ºè¹‡$å;]ž—Ñ9¿§%îz£ËA¤‡àäË•KFs‹Õ(ûDÆXÏmê+|>è~ù}CÔñd„Ûj‘è=”¦½³}—}OÓ±eÄä–ë²£\îÛ¢»ûFÒJHð/#ºjˆœ•v;Õpþ†I+2§š´»LÚµÍj9å×Eì9”2¦™è}37¾œ—»èñПîú=¡g§ÌüšñiP—xiú§Y#){)3És°d„šwßGÓqbŽ~5iÚ<ß­úr„ž‹”ŽÔ½ÅšÎ‘âœ%îeŽ.GŽjŸC9˜ý“ih©îýËÂù:SæŽoLõ\ðö&Þè­êYa(·I-£7‡žßµôYÏ'(´¾>2ÃdôÇÍ4¤ÐÎ.ZŸh¯ÍN2v#–¤•ìô8r‰g¤‹R‰ê)+ê‡ñòÜ‘êpkä宎!ºÁd¶‘¡qÇ!€D» D£Ž8!ƒ ˜)bÛL\ É‚Ù,Ùh"É8`q(€€&ŽD¡hrDœ„ ’!‰`JDœH€† ‚À`²Y ¡C$ˆ†C9öC(DqÂH„DiiØÑ)‘ ˆc8ãŽÈ}œs8q,‚„r„HÄœ‰D‰’qÇ DqÇ8""`Jè’±'gXößh*:—àø’˜ Q vþ†Q SˆWµèø×ðÅ˲“ˆ’W[è œm‹’,5}ÒøE©‰Wäàæ©þMÈhT’O¡ß€d¯Âcõd%»aÉ-‚Z`C_[ƶ3É 1‰n¶´Eüô2Qø÷¥ù)†¶õ°Zaª`ÊÐ >F=îe¦0j—Ù—¢Nt1 d¾v.káX×´-­€L—ÁÙFÛÛÿ¸»4L@µä3u`´4X Sì‡×ßà*¢$¼¤PO³»M¥Ù5oðJ¯ ÙßÜ)"$«ìzö‰]œÛ÷þJ›±¬ %ÙIŒ‡ó@5þFylŠ×Å ¸«L„«ÈrZ¡ˆßh=¤ ÞŠ Õ“­») ú9 ëO솭x‹ÿÐmó¡ˆîÅÉUØÎ‘Z)0¯w…DJ¨çWwg7L ýîm7_áI„C%3Ÿ@¯#éø$\%º¡ˆ†+±±tév*; ÀµŠE¼3û³;ûÙg êìÂqJ¯ŒrÑK ïÉb2_qÎ"-ãt»Ž_eXËÇýã–’9ä„]Ç'ׂÎ9»(ã’ùÙcŸUüœÒˆ8r~ݾËxæš³/O²Þ–rÙ/ûÓ}‡|£!‘–¶s¸‡/ܳ Œ¾Ê—a&e(Œ·~GâŸK¢”]„ŸäÆQ¢ôZªa>Äc˜Ä`Ñ[ÐIü"S§`Å’»K°$jèdd"=ŒFm,YÂá? i›X^Ø5°ŽŠØGtˆó°»g«'ä…±ÍhGO@˜…y%ÕP´g`˲-…W¾ÄR$.J¼~J:$\Xš-°¦€K÷/@½†Áa%ãÀ‘ ™­ •þQi¯”"qßѤY ýÃMÿ†À&•AÇj‘.:ÚØ´¢ÉÝYh`{ú €A®‰bQÐù-‹šØÓB[wa+ì‰.Á_(БŸØ†E¢W µù!:%½þ_cBa§}»a-ŠRþöJ“ƒFþ;9|’@Áz`w↴ +²“ºè(½Ú9ÇÉÕ¾€W«'²1쑜ֺЩÅé¯äs¯É <Exö1uù"q­¤ïeûƼ"ÈRO^ä "ØçT ŠcLW$R8¯‚ì¡~d‚JÍc"0©%àó‡Ë×ðj™$FO§¡‰&¯èLWîÐ1¦CUø9>ƒ”~v‚(bJ¶…eÇåPzk¾ÄžÙEÜ]VÆá“þÁeÇÛâÍ:hEøKö†ëE|Sûü˜µ…ƒ“½i2ÃÛ-xú4_B3ÂÐá2e¶)¿qj/E6œeÑg ­5ö›bóC܆BªÂü˜î3N:cò°¸6ü%i›œŒjK£+•‰Åº:ê³zfm`¼y\^˘²{¾þèÊœšž¼x‡4—ÕJ½Z%.͈KcšRZVŒüSKe¬rÝYÉ(áªb¹8SMù(É{_Áµ$œ:ìÏäâ÷+]—\þ™2ŽÇÈÖ¾:Eì9zݯÚºm‡Žu*Þ»⤠´kFi¾ÎÉ8µH§‹?„Ë0ȤµÙÍ(4j¤ŸFw?ÿðöŒŒ©Jן(ôÙ¢¥ƒÔq5~ßàìñìÞ™”–33+]$ŠñmNëò>iôÅÊ/_ ìô"Io‡È­7Ó68¹”^4›Œªô_àò—½+_ÜÂêuj4„ðÝäbY1í+û<שq\j5®ÏGÆËúštO;ƒØíVÑËMߊXÍ'Z»ÐåþÔ¾{.s8 ÝE×ä­í£ÔSRZŒQêoÚYâr)ä´¾Ç){»ÿÀ8)!éé¸Òýe·zÐŽ§û’šÿ½;%IGûø½¹pÓ­žm’uKQ²Jhñ¼¬7þ ìØ­³ÒúßôäëVad[i£Òñíå1krEDZþÊ–,‰Ø¾WB ½»Gf)G½3ßzN||œ>Ü6ÖÊ>¯épSy=¿´ÈôŽd±N;óäõ°–>gÁ»ui}ž5‘•jôt,œ“Äú”£û`’FJÉm¶nzçXç%N“ø0e =ëäöTøùµíyG¤þœËÇåñòK™')«¦ÙäbÔîØþ'*|l©Eþ×Ù…Ôó^Ä™cú™¬rS¾¨ÆÅpŸ¹ÚlöŸÃÅÎÄÜàžISMyú2}KÓÓò\}º{_QäE/Æýƒ_eNË̱ΠPM7}¹¹éáX_¶Qzû¢–.´×¹½2ò?R^îÑ3å—ðÛÑýbøÑÓَm~ÈüýÔX ’ÉŠÜ×t»F/4^lp“Ò~äü£Ôpxùó𦲥<“riùQðpYZ¢|Ñ{«ŸäÅ'ÎýE'­4ZËïköù5¹^‰ÈÃ)dPrWÚèÌÉ‘N¢Ý¬n™Å™fàfÉŠJIÕÏú_Ô ³Ü¤œä©¦xŒrN ¯L¹é¼¥Çä)¹?³“ËñÕÑh¨K‹>Å…Ëôß²-JKL ¼ <¼­ú™R~ë0?¦½Aòb óZ}[èô^Ÿ’8&ÿQR}9ÇñÏ„ýº¦´ùïõ/¥Ïæâ’~ãçÃä$׿ÎϺzǦq¹œiλNÚò|ÃÕ=3'•$“ö]#Úðü™Cá/g$ãÄÊÁ,xê1oÝøÙ¯é¸òÇýY6ë¦G TçÑg6hETZ¥ðU¶9ôŒ½–x²’Ílö^ƒê¿écsoù<7‰?ÜéÑk©Æ´í®>êg&šöŠ‹â}kƒ¨ñÖl˜Ô›Uíg‹þ¬ôwŠsý(T_Š4?¥½w¤åQëg¤õ,\nÏßýк²½S^ÿ“v”‘ò®. aµ½½ìÔÃ…µî•¤hòø˜ñfr…I_h©ÈÊ¢©ø9%s³ÑË(ãìÔŒf•ÒY1ºVQ”œœ—–ïþƒu¢tÝôÎKÅ4Ó×Éì=/•þ§Ç*nŸq”¾Aéõ‡*ßÑ„déµIzûþ†°—Ó-QúJÜÒìñùñ¼3kº>•<¸ù¼]SgŒõÿOpÉ&–ìÖj5Ïáú¢mŽ­Fͯ7ð9¶ïÀãÉäß^t>qj4¼I¯HæìÑôîc„–ÏIÅåÏ™ÒN—ÉáÔœ%£cÑùþÉ+“NÎyCƒä½}šÂEß]ôÉ({œ[Ñãy¼yBt¯ûŸNS‡'Žïv+ë¼(ÁÊ^Ô»:d¸~–Ž£ÍaÇ.Û§ðhð³~ŽHüYUþ×JŽZÛ.kšìÉt{ÿGõË^í$7Õ}¹°û“¿Áã½+–ÔÔ[ÒG©ãò\JÒ¤Œ\å(~ÿ‘Óog‘õœ>Ù´“£ ~ï}ÃÖxêqtíü£ÍgÃúrv_‹fÇ…‘ìŽ þ¢÷1ŒV3½³³Mr#íAt[a‡«E4ÝU˜‘›Yvü›>£—ßj´ÌYE©»z³·Ç_`Í~&IJ*+C³'ím¿à©é÷I­—ç f3êE%¦Foÿq‘ºø̶vUrgLV¡á²kòË™?Þ©ù3³6ÛòZôÙ8ÍoÎ'Q=kôíºÿ ŸR’Qñ¡Kg.¬†­“GP\¶¬¬lÖºØ k½™,[TÑÉ?ü†È¢ƒ@ d¾†µª~ß¡¦¤´)¦•ø5ä\ÓoEÅŒ[Ut¶q/Vux45] $š{ж·ÐÓ /$0™ŠÐ]Ø\µüèsóÐM²“º¤Î¥ä'Ùe¥`´M°^ÿ!‚×[ÛC<}/Å”€Ø/°Ž{) EµjšZúëèFÊCÕ3= ¥hm¯ÚV†‘%ó (kKñùIØÓ(["´ø!¢´×ÑN‰kÉ :{8™+z!vPC_ùÝšø íý |뢀‰%}h -i _âh`-üÿÙßa5JÁ_6Pˆ`É%ä7­ÿµøü?$Ê ¦¼Y: 4ÿXǰ\QI‰‹:J—vKU¢À ­t a€4ËLjÓ­€Þ´¨«T4>©ìŽ» ªüX/ÉB9| ŽÕ&»ø 0`:?!­ ‹û tŒØÃ[¡°{HBÕЋاÒò\„ÓZ2¡*zÓ.aÈsNhBOIŒ–Šp“ì~96û9e1ÊÇ-]쥎T:MÕœòˆ‹Ø¥¯’Ε®ÌøÈ~)øèÂpÍLSM÷cã+3±di–±dº9'kKVü]!‘•ùÚ%wÿ&N$ú-㕯¡Ð‘KÝÇ:f2ˆô½ Søû,Biª)c—ùŽOܶsÊ#-'dî¬JÂþÆ@M‡0<’b÷ù@>7z¼v¾GæÌdŠC9?(ââ½pßDªø¦u€Ú!œs¯È¹­Údº¡mR)Î%Jº …Õ|˜Îï@MZ%2ZÖÉôW±V…µV=ÅÞÅÍküš¦H)èžÁQ}„«ÈÙ¢d4+$nô?T.ivƘ2¼»ø9t£]€hHI‡­[bì(¶&I|:¯`J4ö0â¾Iº?‚5+ï¢MÚ rG¶)±ï­‰’VÑqd²8ì•Ñ`‘ø8é&–í×€Ò¨ô»ƒU¦ H4@_òèÍ”ŽöÐMÿ$=Ò y¯!ÉlýÊD’ŸÐHÖÉv GLUºÈ”DäƒM—=¨ Ã[ÈMö˜pÙ9"×€£ObÉÄ)&ú Ö›°cLŠO½ ÉÐú°&Ÿzbh§8í¡2ލ»87ãû•ç¬Þ2%¡UDSìcGQz$rîŽÉ è”¶Zз Ò³ÐQ’é ²ÃV¶Å^ú-v†ÉZé2®hÓ²Äzª#$}ʶ‚/ÚÒ®9µ*²æ9}”å©ßÁg’ŠòTÒk¢bX‹“Ø´]˜2ÐŒø®Ø˜ËÚè»’½¥,ѦéAêÆL–2Ô'jÓåø§N¨µék¢e£!³Ú¤Š|¼>åe´õd´˜£.,¦´óœŒ?»Ê¯¢¿µÅ£{—ÇNÚ_f^x{I…VòF.8 ‰N 9’2T¿{øe¼TöCGkam¿®‡K”kVUÁ:jÑvÑÁ=LÚ8Ê<Œ‚´Š­Y¿’ pvŒ~niÓfôÈœp£þ£Û*û/áÌ¥ddMI¡˜38½ù:çRk£%/ÜÜYn½½ äb÷Åë¿"øò¸­—1¯tNGð}û0¹XÕWðS”^ÏGÊã©FèÆåáq}tuÓo.ˆk ìÑìL$àôXË×’´“N¶wG´K7=3—¤›7xù”ãÞ¼3Åñò¼rFÏ™zr¯äáò|}íÙôÍQ⬰”¢«z098e‰»èõÑåó/”¿u²üøÒR©-_‘S‚‹ÿ¨¬Mb2‚nTnzg&49ï¯Ë-ð¹ÆsÝW8—ŒßõL?¯…µWöyV7 4×ög¬Á™f‡µ¿wªú|w8¯àÇųñ¾2*Ž£Ëd^éUÞÈ’PT‹Yðû%uü”³I¦ÑìEòôd;šÞ•^ê?¥’1“þçÇØÜsxç~Ò¦±Ž-§§¹æñ°ó¸ï,`äqå’8ýЦý«ºÏ—$=ͨ¿‰ÿäÍ+›‹>—ÁR—nŸƒ3ú›Òg’2ÉEùÑcÑùËÎ-·]9ZäqÜJOVy¾úìñž¿ÀÍÄÌýꢞ‘éÿ§=_ß‹,ÿmhµýCÄÅÈãJp‡½´L¡U•+*XãíI&š,Š÷eœU=hŽX¹¶¶gú1ÕY“É.Ž_O²ìæ°ÂµeWÍœr&š¢œù$ÞÉö9/I~¡r=Ïôש/ÓŠ•I¿&ǪðãÊÂòE[¯ð•ž||‰»H÷ž‹ÎY°{$×ÁœmÑ?Òý Þ2ä)êuÇ“¨ÖÌÉNåíHöÔ|X8ÊqvÙãfœ25æû"0”„½£ #Å‘* 17*’uüŒœ•>¿%l³¥×÷5ŠÞŒÙé=3Ô$ ½²wÐî~æÃï´ïtyÏOÎã–1rg«á{rÇÛ-ëäån3Q_äkj<Ÿ+,smª+ɺ=G¬p•9SþÇ›åEFn)5;Ÿ´D£‚°åöd×÷=§r½éFöy†©¦–Í?IËYU½°ò+RŽ…oérày1{¼3Îú¶ÛGªáË߃¿àÍõ®2xÞŸF0¯ñ¨ÍzfÒ[ÑâòN§C°är§±|¼Yž¨g>Ý‹Ç Æ!IÇFfkSžÍ̸î/³/—‹÷_üLסàïN–Ö¶j¿öýø2xöÍ;5¤Ó‰ÿ¨Ò £+Ô–ôg^÷þ n~;·fk‚V‘ÕL—´"kÊÖ‡p#ÿÊ·hF›I–8J]y4œ¾%E“Š«Ë›ö2ÆÉíFÄsaûZê¾N®Íøôcækõ*ÂIÒLVMgwþÛz;ŸI“]!Qu-ŒìR‹r²— ÂÔf¢´#“—M[&ZEdémޏk)"ž|—?Ë"¯PÉ—÷?$C5&õG¡øõ§úš²=þ²‚Í'´é0?tˆuâ)vhñ7Oã¢åÔJüh¾ËŠQ§{8¦Ö–—E~L©<œÜhrÛI™9åûŽª"K9;–ü°ßðRŹv[…¥hÚkèç%}ˆÍ:_Ad~fz"(¤'$퉜›#·Ð.:RÀ:,‰=Ь—¢’Ñ’VÊùdÐÌŽ¬©–Z7„@‰Î˜6*Mݨß0ÈÛi!©:¢1CVÇ(k«2“§¡ScåSV8€‰vVô:K`ûtj˜ÄU³¨k‰ÞÖ>C´^Ò}‚Ò7­z'Ûò9Ëäq¤€4턈hLD X€ c$€’4BÁƒHbŒØÉ!’C/¡m… h@¶a>e¡gJ[H“I  TJBоŽh*! Ð!°H@É!–IÖH$¡0 0‘VCgY † €ØLRBdÂ!”€ˆ†0âYÇE€ð›&Á²E€%0 A d¦!gYp°GβqÀ0Z ¡2ê ä‚¢R ’ („ƒD¶2PH!”I4rèá I C%ÊDœ08’ B`J%‰%'g'6q à $ã¬àÄ2Y#ˆdÁöÙ­º°­ ž˜¹lø4Í/àâ_D ‚*ú&ƒèé/¦šm‘$þj†Iukü‚Ó~IˆD•ªðOù!Ý•¢$Ö…Èl­=& —z)1¦&H 't6JûBä«ÿÁ¢cÍ$ªÙ,âÆ)ªvÿ’‹[ e&0_ñ¢%÷òC) *†5ÛÕ¿&µ¾ÁþÿA=2Ûò‹/ò ‚}‚÷ªNë²eÖûo²ƒÖÐ2TƒÕuL‡ý†˜z¯J,cèÿä¤ù¥¥òuRÿ¢&šûgRn¯ì4qÐ4öŸ¯ó@S²“ Óì‡ø(`±tö0†¯~F˜ªÉ9µZ9S–Êl‡½†×•ºïìh¿6¿¹Ôv›¦PÀiØÇä’Ý _òs_ÜîŸä•þHv M^Æ×ÈÓ$ýΗDÖë¯ú1%¿€Fµò ¢»+Dè2†-þi=ü þiè¤ÀýÁû ÖõG=ÅÑZ ™ÕöM;þN¦1…Õ¿ÈÔþDXÈIRD´AEÐ)œ™žÕ/#ñÏ{+C¾ÃŒ¨–´FŽ ê›þ P•½tfaÉü1M4¯³–pv]„ºùè« yò6UvsJ"-Åô¯ûŽ„¾-”á-¡Ð—Ta({+-`5¾ÌìsׂÎ9ÚUàçœ@ÔÅ;íŒ(áÉU¯%ÈJÖ™É(à0ÓŽMˆ š3kHô\„˜ø·×eHI{‡Áßö9æ‹H·ÿqðvŠuäl'ñÑ„‹ ü³—ø=…;2 2¡°™_i‡Bqe¤Ã‹L¯§¦22ÿ.%8„ì’DCÖÐ*ïð_ Jìh ÷ka'«Ð¡üƒ8²W’jÄ6„»G š½‹ÙH“¾ÂNõý9? ʈR^EÊ46Áv ”Љª`-!Òˆ–=Q¢`^߃šú²(•ùÁœDÎ,³$ü°%ŃZV&.‚š§ô“Od‹ÖŽ•?‘iÓÜNA’ü ±’ùþ¾ÊB ”Á½tV e‘8Ø _!¦ª…˜,%Ø*רéÆÀq¦ZzI8S_ôkD«ð DÖ™IØvªÁž˜“Žo‚otÅÉï_$®Ç‚ÑË¢VÀ‹ ÊG5«¯€Éo¡& ’ÑÑè&.IÙk²XiŒ‡b†ÅКÇBz$Ì¡9#iÙZkeÙ+’>ë4Œ‰h®ŸWàl{ãO¡˜_„[Ú%iÿhÀ”W„WËÚ-1YUßÃ*,M¦š{ tã^:¦Ò1rAFOëÉêSo$bÖtWŽ;W±Øe,rº×‚b½Þkì*¤hÞûè×ôüûI3scšÕÙäx“qžÝ/“Ñúo!*·àó|ªó´tU-镽OƒíM¥öyÞ\\$þOwÌŒsazìñÞ±‚Pœ«LÓ·—L›!Å™˜Üo}”ZtþGB4VY†hÔárTd—ºÌ/# :<½ÆWtiúw5ÂI{´pßF­F°žtÈõ¾±7û/È‹Rþv}È”9>w¦ÇOjœV¼>»ÃX¡'$“ðèãñü™Vÿs‡ø‘áyý“Ixì»éü‰âIûŠü¨þ÷½ï`b“M'³×kœq™ÜÜX³Â\™ÍÆMÛ_&^N$ñÍåÉRUEœ3÷Î1›¸§Ó7³qqeà¹ÅÜ¢¾Ngk§ûgŽp”›«)àÉOÏÙo•ŽXç/tkø)¨þ¦hûŸí]ëÁÚ¥É=O§(òxn3}ª§ðÌ®gXeU§µí‡ÎöOôáuŸ'¢Å|¾<§º¶yÒr¢[ôÆ»&§¾‹8r¬oTŽ{#« qg®›|¬i{îU]>§Äý9JN®Ëž“Í[MßÉcÔpÃ.&â¶û9¹qí¾þÍ¥òG’Ï’¾™Vå’]hÐæñ¤¦í>ÊþÇöwÂK:9Zgak“lô>ÌIÆÝ;<Ó[,q2¼S¾‘µòZ½Ž/íù3ŽlKæ›<¯¬`öIÉ+5øˆËI·hO©ãy`ÛWäæüÙÉûû5kQå$Û›W[ìjTíØ®d9´ìDfÒµg¥Ç’1ôÏeé\Åí_%¾vOÔ‡ù<¯¦rœeß}ž‡O~?³‚ÎUì>™Ñš<÷«EÂWKì£ÇoßO£wÕp{ Ý4á’™ÕL¹C ”{4áIxENn8¤è³Çã_ZRƒz²bÚðÍÂý³ªüxëØ¼™–£?:/cÉXë³[VŽ"¹µífTžÝ<©·vfåìÚ•ÑBäü}:>é§weD½Í*5½* I?š[,‰QöjàÄý«U[)zŒíÑj:Ig©ËO¯&3ŠŠYìßèÀÉþW{C"½Ì)E{¶­„•+6o¡1s_È0ŠZ +ÚÙÛî¾ÃèxFHêèÌç¥ílÕÉÕc;ômKì£Ïgÿ{–ùÿp¨âݪ’ÂHÇzìÑáÅÚÖÊØà—F—§â¹/:1¶}.4j¤6qÕ²qCÛ'*òymë6F5Á“šôjòç¶fMÛ;éÔ‰hE.ƒ÷RÁ×ôkš2Nºb¥Ù.T- !¤Ù4º *Ét£8ë±9%ô'&ôTXÊY×eL»EÜÑnü•§® Þß„7m‘ív;M%.€v5 ›TBý¨Ì}•èéST&H6ÀuöR Ö…¶j€‚b¬€¢À ã a8Q0%½¬b¤´*kc¤Ð©—û *ÙÆ‚:(bh‰``ȆÈl,ÉhG$2(„‚èPHM0ìÈlÃéÂnÈ‘H@4EDûJÐ"R ‰HZ Rø% ÔIH–ÃQ%-‘ @aÉ‹l¤ X2 ‚Ë@쀙Q$QÈ“¨40âH£„6C$Æ€† %°[) :È:Ȳ€’Çú –Ál¤3¬†È±€Vp6J`¢S”& ì”Á%&Ä"D#Ž8àŽ8àŽ8ä8ê%"h@BD¤GP´H’hê(”A(@8ƒ¬@I²l †IÃqZr8@p@„&qÂŽ8à8ë8à%œÎ8àÄ2NŸošò–¾†Ê¯È-i¦| e±M[½¯’U d¾z+I`kàæ´Mo£—ØÄCûø%çÇùãä LN5°M+Ø2´öZ« f·Le-ÿø,B¤´Lt¢.E&P™iíQÎÓú]hÕÍX¹'àgÐ3W×CE!Oä ‹-ÏåW`5L7ßÐ3è¤1rÛ싯°¥®¶ ì´0z_dvO÷9”ºº®Îh&¾Q@´s_ †‰Kc~kà>þH’b­•|Pm?Á l­| iWþBéù9*Z‹’K¦x%¾…ÓÞŠLµ]¯ìEld©ôš-1ƒ%𠪮†0$•˜›DIÓOä•u´CzüŒ9õA?ì ¾ü”€âàê×dÐÀoÊ#åÐ/C9ü Y-œÐެc(µÞÊLL‡Wi-…çìçØÐ„¸Ñ l–…=v‹B°eØÍ*ÑI€ºûHäµÞ‰k}¿? é*öiÛ²?ê4ÿ˜é÷àæ¶r§°ü‰‹T†+d´®Â‹ÿ$è½–0Éø)©?°m2%§Šv¬|$û«3ñΙgÎIÄEÔÝ]Æü}c.¾èI%òa(ˆµnÑcé”ã-ZØè:u}œòˆ Ok{]–ðΕ¸ä¿ÚÕ®Ùoëþ‡,â3B/ܬ/ÀœR_#NV°M ƒÝYg­ì¨‡E¯RBL¹ „Š˜¥½ƒû£ D¯e˜KÊš{òVŒ¨v9oÁ„‘#ƒ—ßdø²Zø 0˜¶Æ÷~WÀpdÉ™j 4W‹Ý‹2h¯a.‰GßVL{AIkìŠê†Nº9vrèïÀŠ;´Õ Ý×òMh“–•$ CHL_ài-_båm DI/(^¾‚L)GbåþâýŒfžêkg)|„šê» É}Ÿlµ4š–)x4‹u$wF‚ $Bg6,e­.®¿æ…ÉSfˆg^ºTeóbÑÃh ¢%Öû-éxiÑž` ‘Ëà<‚üš'¤ ‡çø ±Ht|"@¿a3ïà…¯Èö„Ê:)=%¬ƒ_"c*¤6/Ê&H³«É ’A`ÍWrO#š´ ‹ØÓBi‡ Z:q6›4öˆôXŒ©¡’ù ;Fm˜ä“Bæ­tJu³›ðHße|±½‰N™rjÑ[$5‹ÒÁ•¥Ø"´dӱЕÅ@‚`É'¶D€NH=u¿%yhºã}ˆËzF‘‘-íõ£©éh&š}'÷f‚G:¢-|oäÊHzvM¢³Ó6"U·àÒ£qʵª*h¬ŸÅ „ª­ÿâRby0wkùŽMI}!î‰K6'Ù¤$šÆg$Ó,âɤÙn^ •WZ.âÉI|ÙHHºº+rq©&23:[»1ަ[FFkƒ¤ÂÛtÇó0ÛR_ƒ:JP•í3¶94`ö,ÒÇ-ëÉs“Vfñ¦ÝÛ¶™¡…¤’þç=±ÃX2y÷G{ðdrñ¸Í³nM4Qæc÷EÒ{ gŒ&ŒgIÕŒÃ?k²rbköµüâÒúðwjhÈÔãæéÞ‹¸²¦Œ™ç½KÓç½]|q`¤äÿ‹=Ç®ñqåÃïÆ­Þ¨ò|¬rÇ𣧯ò‘Âe,ÍËm¢1ÉFV[Rw[“öíê‘Þ»D›þ‹êOÓr¥äôY?ÿ%•9¥(¨Ò³çØr~õíÙê¿§ýF8æ±äkkM³Ïòüwœ}šÂLÏõIœ9¶.èÅ–%½}Xæq¸Þ¡éêX¡4¿úž'Ôý;ÙšOÙK«+ÇòŸé“âÏ=Š »]£S‹Íý7vÜ_kà©ÏQãCÙÔ«E\nM{·}Ž*ŬÈÚþ¡Ç…⌱J.Õ$Ÿf&<ýý¿Ø3§ÉÇú»Š–ÑoÕ#FY1ÉkÂ&½©(0}™8bã™Éc_Ò¹òãä¯þ­ìÄ÷ûdï¿‹‹:÷¶®¾Mí«šÆ$ðö¡éعÿ§šÒ¨5×ižoŸÀÅ?±9{àý²OÁ±ý?êp–(ÆrR‹Òf·¨ðqò¸ù2ãOõ.T»G› gãÏ„½tÑá1Aã’Âìµ´©=ËÁ“—¾¯ ªïqt•žŸëZfmúW:òþ–GiøG¦xqzŸc”ªV’>wÅäË1É=|3ÐÿLz¢?ß,Žº¦ôpù~+_8}'ÖõïOx²{ëɃ<^Ù¸Êô}7Õ};ýýF8¦ëÂ<¯¨úTñAÎj½½è¯ÌN)KÙX`¯tí¤kz'/&D',’¯É—/wí’iÃûcivEN8ÄžYô?QÇ—[•Ò=“%(ʯÁò_Aõ ãœbÞ¾OèÅ“Û+/äQ/z½P—%†§®ðW§V|ÛÖø9cÈ–úzT}qÿüƺMm#ÍPzT_»ö¶êÊŸ‚|ãúY•éó9µ u±ØyMt®¾Ë¯Åý,’¨µ­qãjäõÓŒã§#èØãòßšþ üNBýEn‘‡Kÿâh·Š^Ö¿~ÎK*LôÏé~L2¨©½=šÞ³Â\Œ Æ?ŠGô/Qý9ÆŸGºôïT†LQRmÉœUÊ1‹¢Î“ôÍ×kOê|I᜿eSÖŒµŠs›”ºG¿õ~$3ÆRTµ·GõOÚÕ'ÝÂR„¸?f6G;Eu%„CŸ¾:þJYeîȼWÁw [Zù6”TV˜²ç¦æ–9¨Ùé8¹c’òö¢í#WÒù¹&û8<šù.H¨2ß©q®.iw—û%½Êo¸ÏÞÒu£Êúæ8ÛqÛŒñ¤þÇ5ög~¬}Ýr?Wkà­(M¾ÉV¼ÿsÑàŒ4Þô¼ÿº­si8äÅM®´y.W öz|)¿àóüŠø¾HÚ,Ïõ~*·$¼˜sN2höœ¬ pv¶ÿÁæyÜfWkÉ·oøXJ?en,ÚŸÁé=3/º1ù<Ì”`ýªökúFw]×Â/ÈŽ®H+éá³ÌÅî…®1ÏÆá•ÒóÙê£?ÔÆÔšêÌ_UĤ®Œ¡%êôÍZèÏâÏÕ§ŠP—²T6Ü£lè”{ÒS*fÔÿ%ž3¸l¯•\‹eû{4Ÿé)ÈŠqû2òþÙ4ÍlÕMøðbóåWý‘twÐÉŒ©¤ÍL•$ìó8ó?vÞïLÈý©³_" D¸{7¡n-µ_w¨ûT];þKžù,T߃3+»´Žlí$ÎÔ~êWDJZ7¹§ôN »È’o²1äöª:8|CKÓ’IÚ3ùS]1™3jŒþfM¶Êª¾ÄVÊö+ܽ×]“*oLÏA,B-áÛüš¼JèÉâ´Ý¿FÏTWàä¿ö.%Å/ÙÐŽKJz]’çí)ó3Ú,!¬ÓJœœ–ÚEY;dæ›o°ÏF1Ä^mWÙ5¡r{E$"%'z&+@ÅŠqêÎjØ)’Þ‰3uhDÞ†d”Dd–Í"†/'NŠí!ÎIë¡tûèÞ=Zƒrú’:ˆð6ôg7°I!3t-—LLË@À“ô]š!‘{ Ð XÈv hlz:@Ù“Da@Í‹“:rÝ€Ù¢B‹³¬¬ì†Án”ƒd7ò.ì’°Dû‰Th‚HæpTF€6A2ì0&Èl†Á±¤#›ΰÀ €AÄLA$O´ä!°!"h$‰¡hÁl\ØÐ aI‹lÑ!Ág6AbÓ‰¢I¡h£¨*:ƒ@a0XÀ† a1re !°[9°[) &ΰ["þÊÁd6 aƒ%°[!²3Ž:Î(%‚B`%‚H–"IDQ$’Jì’$LGAÖIÄY Bì$!‘' ’`BD“D“  Á@28àS$lYÇÎ8ã€gq4AÄÑ®ÉqÇ 8äq(C8’GqÀ#Ž8àî,‡ä)öG‹gÀ"Ÿ³ŸâÁ’ðßäŠø Kí‘â¯L9ëÆ¼€÷à²N§àžˆÚÑÑè` ú¥¡Sÿ#¥~:`K¾†˜ 䆷AVô [¯ýfˆd©kùKùCX}! ’Ý‹’ªÐé't*~ bÆ€d?ðD2ÊKÿX¹!Ò_¶…É 1±n¼h‡×ÀRT€—ä´0%ôCóø ªíE¦üQÚê‚jí¢€–Áú%|Ö¾†Ñ l6Gä]3’Ù ã²PÀ†¿È3W ÝÖÁ1û"¿°^Ó¼}£@ÒIÝøú^h‰']‚c-tC%î _LÑ0 Wà9*ÿZª†Ö€i€çµ }ÒþJ@ ×Ù,Š^À_É['£ŸøÚÑ+³¤šèŠ~FI/ìW´7Ð?„%UG]%åÕ™,…ÏãÀÚðCE&!-y­ÐÙE|0<ü4R`@4•÷üìŸE&håZ^Ij»96ŸZ(`´ÚÑ oz ¦ßvŸ¡¦FÓè8ô«Ñ;ò5]€Œ› ­ì†€%ø K{’@±ŽTûì·ŠiþQ_EŒRÒZ2œtFž9hl_Çe,SÚVYƒ9eà÷Øè=üTµ¿¡'äç”D]ÆÞž‹8¥½2†7e¬R¤ÝÙÍ8‚4qOE¨I4ŒÜsþ X¦Ý7ü“ˆîÂŒ«è\%aù0h†°±Ž^Kuä¥ ?ì:߸ÆQ)2ä]ƒé±É ‹0hl¹ XŶVƒ4ÇŘI`çòJuª9»"¯¢D]±Ð}±tÈ’)1éè!´£!’—É &—‚ú!ÑĽ´¶‰jȶú:"ZÖÅÉPö“è\–žÓvÈ&JŸ’ I2½Å'L5+ì–ŠL­‰Éh²Õ‹œWÙQ`Иù-ù9E«:+_6µu‘S‡îÙÒB]Uœi€Ëð"j¢ÅèòEù£¥ðh»ØýÉN¾É“¡Š$é-‘ä¡jô6úßÉ1•?ÀšÐþX¹*.Î’Ñ ¢Z´ôÃÝX lîŠ}’9Ñv1-¾ŠÍ+Î;´tZéëìt *QiºE§¦m`Øï ×bbëÈØ²-0¾Ž«V‰ó²kZ ¬%ô&j­–œl\ Í#,&Q+'í»¤/$ièº{4Í ´¥ £öVLl$èÍÄ´Æöâé’Ý®ÉôSE<±Ý£¡*ètãeiiš§¨Éô?Ü‚ExIÚC“Ö¼ƒX ‡ªJ×D’G¡•²Ã_Yºuý‹ùŠãûëdK 'OG9;OæÍÒ'IؾBZ_$­±î D¢üòLûÒÆŠö4[ÇR@fÄœ]ÐçUå¡þå.™½Lצd烄¿è3tëù,ò±)&Ò32'çù:bÔÑ‹N,ÕÇ•ßà± Y‡‘ºw¿’þ Ÿ?É•á¤dZ”T–Ê|ž-»­±µ×¦“^ c7[Šhŧ /¢æ ¿±7äVÝu¯xdPTΗ“FKbÍÎÒ}(û×ொIþ 8éª0’ÃDô§ÊŦŠ9’Ž•¯Ê6òBãÕ™\ÌU7ø6¦{ќ֟z‚N-º×ÁÆÛ±Ž -¯D—ðezÿ‚Ü'îó£#œd—‚î ›Iœ¶VisbROÉ“Ëã{[ilÛÇûŸ`s0©Áº2®×†’†­<ÌõZ!:t“_Ák—‹Ù+KL¯ÖÏJ-4`]âN•6iqçîÓzù0£7i—øœ…«9­¯{*2Â÷+‹‘µ£•…ÁÓ_g¤Á5’;üQKÕxêQr‰•¸Ë‹*QûGž”Wr*òköÝ–sû£7àD®«_ÉêÃ÷3ö+‰?fUºVzNç{b•ïÉå”\ej?‚ß4¡‘RüäT¬C„œOUŸúŒwÞº<שqe »LÞôÎOº)J«Àî9 ÚVüž}V:gѬãÉj<–;Žß@æ{kÁ¯ÊãoL×B¤•íâåxf𴼉œÒݧºNÍøêÆ?G¯ôî^ÐPËu^ µÁŽOsLJàÊâr% 'ü~_êñšI6Ö>p•2Øš¦¦±ž•†x²É;»*ä•ÝÝžŸÔøSXå9A÷kGžý K“Ö¯äö(µMi‹X Œä»B–YG‘p}tjrÜ0àqKÁ•‡ sµ¢¡.ZØÛú_ÕÚ¬yÓ³O×8ñÉ‹õ1ÇöIiž‡ž\|ªžÓ=Ï¢scËÁRiºòy>].©s£xK’âÏë8$¤­:ºße'%ú;ðz/]ãIe›ši{¿j0raqi{^ô¬ô¨±Jç}<)E9MµÒzf‡¦Ê1œ¡•{½ÿµ^ÎXC÷W¹üøÄ•r¢õ§fÒ—8¼*zXr4õ·ÿݱn.ÝžÝu§™£Ôð3,uNþOEéœéÆKÜë_'‰àfi¤®¾/!þÖ;Êñ÷ØÓÃèþŸÊYñ¨I­ùfWõ2÷{vÒ½ý#’ÓI¶o8>F E7øìò\¤¾?k×ö5_#ÀÏÇš¥­–±ÍE%YàN/Ý^ßàËŃ'¹Û¯¦vFjÈ錡ƒ?WÝ-é¸ÙÖ.¨§’)-Uü hRŠhÏÓ=?ë/ÜüÌᬑ´Û3}?7¶I=lÝÅ5<4šúù8gèµÚ<—7ŽñäE)vzOWãÚrKf Ã'/oÙßEŠQÖc(ö;»F¯§ò$•Ú(N+4¶.\gÝ8© G­YýЫìÌõ„0r–€ “ BäÍØ ’Ø%¤#Ž!²+›!² x2lâ,‹ ŽD ‚Š!KJ " †ÄErDЉ ã™ ÎJ%Ø$‰`‚H$ˆA"‘4J8Z! È`‘D³Š'û ãŽ8âQGqÁ p!q(ƒ€8„Ɉ9 ë8 8ãŽ3Ž8àî’[ü‚¼ècVI³óäËd/¿òGš9Ýit’„tÖª…´ÓôÓø) ‹v¯VJøüÓþÇnþÊ-[½ü$ºðNîΕx+Oè9Ý­âü˜š4‰;ø,BäŸþEJ?Øh,i”!­²ÇÚì[5L`5ðDÖü…/È2좾…ÉS«Õ»«%òZ`…ÿö!„ÖÁ–­–† …É? h—»vRógyéôÎE7®ˆ}wÙÝ_€YËì–¾:€ú:Q®Î]Ñ,ˆ’úiô —È ~tC«¯úÑÔ›ò1è¹+§ät©5òR`"QØZ%båTÆ-­P¶ª†É/âÑi€·Og;uÿBiõL £™Ìá "ëòqÌáÒü…Zèç} x;ðKD6ï¡- f¾ƒíþÀ‘i|ïò£½Z$‰GÀ¹*oÍ­Ö†˜ úgÕvEyE h *¤†´£¾ŠL`Þ’¯ÉÒO¶Îi®ºì'Tÿ£Oäü’4´Z):/­èj—BRw •ûv Ôü’˜òÂþHÀ | á'î×bÉ‹%oö‹¸¤ï³2 &¼ðʼèÂÈ’hA¯ü‹oá”ñÊÑgÕìä’ÔUl|%¿¢¬eò6/äæ’/cž­²Î94­"†6XÇ+¯“žq¥ŠMmÿañ~뢆9º,âžµ³’qì³OÍ Æ÷ñBS ›¾Ìš#Ñn­^þGÂVR„ö:¶a(–».Áì|¨©– ìçšX‹½—ð*#¡¶bÀšÑ+òs9ù$BI-ÿº¢º¥d4Rc¢ôh\~C~H`GNŽ­è–µ`öÄ¿„rVBì/7^h—®É+ä_V*J™e¯àLã[.,L::;¢h± QO¢ ݆é‘é•ìL6Þ«ü–%ìTâËR`+èzv‰Le'¤IXœ±ø[ò?¿IYIÙRHÖú,N4)ª³TÄ-Æ ]Œi d´‹LyÑ÷ š¡ÀÍ^ÐÓBeà˜¿$IS!:¢„:3šq+&ÿ# ×vLšã`¸Ó âsOÃ#Ihèôv€]„ž‰`2¾;KÏÙ6¼Ùb@Å=_ÈQ•K}‘-‰mû¿êh–¢EÄíY>äþ¾ÄBmº¡‰«Ù›Ž&6¯ä†•Y1z~½5ä’ŠùR*ÍQvh¯’K³h3!Q~GB^hD—µ…ê‹kD™j2Ö‚»ò&-_Àȳ&&JÊùa~ ½²$’ˆEá-¤½²±˜ä¾HÊ¿""êTošˆ.©jØIˆŒìbfmB–Ñ_,=Þ,°“Ù %Ø'€Ñ››^„ÕwàÐÍ éSË¿ƒ¦Ó&°Këòm€¾ÆÄl¸‹œ-= ’qÙf[Ó’/¢¢ÆÐ—/ Çaɲ¼•;¯øì¶µeÏ÷ÇÁO™‡áx,án’­ œ—Ùš—[\‘礽“õ.qsé[ Çí¤gûœ%Vv,²&?¥›ø2/žËQ•öcq3¦–Ëø²Ú[8ì­¦oäGÝercSt¨Õ÷{¿%nFMÐU.,™­*qæÔ©²þ)ù3œ\dõ»þÃá—¥f“Žöˆ‹Âô¥ÿÕlVl*Iß’qÍ7tÇAûŒ;‰§LΞ¹ªkViæÅq³;“ íW>Dú7ò•M¾Ø†ßH(ºë(ÝÇ¡&jáËQ_> >ï|i™˜¦ã%º-áÉm§ääœ>Íc/¢·¨à´ÜWàÇÏqOþ§¦”VH5]˜ž¥ÂM%_ÉÑãÙ¿E‘ÎÌ×7{} ÁÆWÙ^Qi´AÜâš1= “â­[Ñ}¥›-£Ìð¥%%iÕÚ³…–©3;¾/QÑ oFGªp\%îQ­ñÂÓ~ëT{NæÆõàóüì+©~ ¼#’ÆDáÅ™Y1Õ?…¶] Ë-´-íÉÞ‰-ð¹R†D›I|#Ôzvu–­žN¥k[Ù·è¼·©œ¾]£¨Ò¹ãÃcÕøïôýÑ^!Í„”ÝuÙï’+‹óþO=êÞ윥ZFü_l3´y|®“°1§e®^l©&«äN8¿uö=•$шè'WÑc…Êž<žÖúËÛ uTÊÑ^Ù[wöeŠié[‡¯‹‡/íM]›Áå(×ÐÿGåþ”Ò²ÿªbŸ5,˜â£¶¼œ0Úg›Ó5%§‘õY\ý©é‘|xþÄüŽõ,†z•ªèDfÒùÿ©ëǸ,25)_LÒô>T°N3sÒ{2ùä›Ñ7(E{m^Ç8)˦}"X8þ©ÁŒ£ú‰/äó^£À+”ÕWIŠþœõ¬œlðÇ‘ÉAù=7ªðãê²Y°?v5ªéžSR¢XßFÒJkW³Àz®_|Õ*]QOš¥_׫ú^xd“ötŒˆbœ”’_G­Lá(ts¿f¿§(ò%åm¨»Œ|6VõJÉ‚Säâ¿Ó“ëÈ®6YcŸ¾Ý/³Òð³.V?e)\j¨æ²s¦\—¢–3æâúuöSÏ9ãœj•ÆThz¿áæ8+i½‹FÛ¤¼#ÐV.<—Ù!pyx°Q„š•Už«Ò1cõ/Mx%ò.åæÿ'“Å)õ¥»5½—,¯lfÒz£‹Ê‡%±ö4Ê~¯é“ãÎMÆI_lËÇÇ–Iû|#Ýs8ÏÔ\}×(Gu/™ÀÉÅ÷~žWàš|Ïì1ÿOt‹>‰ÏÿOÍڤʙÊS©jž…Eû$¤Ý.¾qj_aÓÓëÞ˜ñòø+Škty/êOOör%5kø3}Öùý°÷:5ù¬\Ü ¬’y%U:&¿Y㹞ÌY*-û›ÞÂÇ8Æ)U ýS‹’9œëܾLüs›É_úf N=Iaèý˜ñäU*WÑïýÔT”}W“åüdsR¦—Ÿ³Òú?&XrÅ9GŸã©ö½Ž¹ñgÖxî9ñ¯s{ÞŒ_\àÔVâþNôoP”ñÅ&«Á«•>F¯Ýðú<éq¶/’:½£åþ«Àýòi4Ï7ÌÅíS¾º>¥ëŸzÙã½[íÒïgg‡åïLã²Ì..97k³[xaûûŽ1Äô­y &xÕßàë›s ÖôþuIZk}ÃÑ9qŸ±{µÑóXf›•ÿõf÷¢z„±K÷7Ñçy^.®KÙPgнGü{^Ú§¦êpx&â­ü›Ó¹‹<\íI½_‰ +qµáœœÓ|Òþ¥Ê:),’~(·Tt/$)µZL/ÖN4š:d÷ÑÎÑ.N3»£[ƒË^ßÝ+0¦ýÖûÄÉìȶgeJQ%‹4¿V?ì¥F?*0Æî’/ñò<‹E_SÆ–9{m¿“š®¥ƒkL~NdÛ~ ë"s¿y~èΚó°1GãÉëF DƒoÓ3~õ£Òbš|u´—äñü9{%ðoñ²9Elâ¹p–£hú냃~Qç$”2½ù³Ñúœ[ƒÿÛ<×#YüšøŸ§.Ù·ém½•ãmëÁ‘éy½«Uf†G)GÝó³+#’f‘ôaz²ö·Td·»¿àÕõkM¦÷òcJR·G§ã¯-c{FŽ){aFOVÑ¥ÚÖɹ(ŽTÝ:Zf76W'ø690~Ç£•ï·äÓÇÂðO7•£Ó§Q޼y<ïü—G¢ôøþÕh<—­T\Ëš®Ó£ Ô²þí¾Ížgí…|žoÔÛ·²+ŽÙÙ³}òf¹v…O-½19§Z¦ìôcY—Øõ&ä1Ê…c¶®†µ@Æ'4íQG*ýÅÌ²‹{fÕô!ï_%¾4Bá Ùoj’EN] ø‰(Ú-):‚>Ô2n‘ç˶h€Í;ó؉?±™„»n•—4LU„ãûXx±èœ‘öþ˰+IP™½þGäu¢´ûìÖ#Â$“Bå ›ü‚÷³T<7H¯’TXʨ¯–¨Ö+äìK{’ëBšú:bãíÆ«­Š@IÄà ô™, 6{&nØ&¨ŽØq@Å[‰lh‚M-‰ 0ZL“‹Cޤ“¨zÖ€’±¬ ƒÐ-PÆ E¦H°’ D%lGEBTI,d‘&s`¶$€1Rì9Í`¾Â`ù-”„ ¢ ÀdXVèâ0X2zÀ”†&*L™1rf‰Á“ æq¡,”HH$& ˆðu2Y Ø-‚@t˜ œØe¤I‹“ @HÑ d°YhlÉ`²€â,â &ÎL'‚@ ¢Kq€ˆÈÄQ'"Q›uÉ!‚%‚û!’ qB8”@HLˆÈâC tè„Jè†B88†I hgÈl`AÇ08ã‰@4r$âP†EDœ †‰gh'pô4„IÇ4ãŽ8N8â,b$â,娓¬ã„&}ᦀj˜ÖŸL\Õ+ù?ð5vWн™É ”_÷9yAX,Ù’.„d[-êö •‰hL];,Ân]½•òkÁ:)­è½oà”éØ˜JÆEîŒÂô& ŠjüöïþYËïжhhCTË’]¦'$<×ö5Œˆht‡-ãû]¤¼1Éh&XLµí "÷ù ?ìFa^Åd‹jü•rF“E|øûf‘‰Vö±øç{+I4„«£iGHEÄþÙÝ‹Œµ÷äbèÄd5brâNË }ìUaËšfJÙtw’æLWuh©’.-ÿØÚ2Ò}KòH¯‹%0Š4Ò´á½ =­6þK6*PwöZ3±ÉÇÉfµ§eG§aÆtööŽ•`ÞD#8;F?7 Rnºø6£+•¹X”ÓUãeU>/Èïf9¸d58Ù\×ðRä`’›ìoöM-õGU™%¨Æ:™¯‚õ‡ãL­ÆkK貟Hó§ìÝvŠ|¬+´P’jMý›r‚’(r°4ÛFµYôÌçØN<º­¯î<Ì·qz±Ø2»Q³IÃWBŒ»6“_e>V&ÕÆÆ`Ÿ¹N-3•> ×Ù…“ƒÕœ–®ïeþVmÑRJ›G\gÉ–0Uª,`‘^þtJšO´¨Ñ髎T·²¿;É]a%5^(æîM5IaæùX—ûv„âÆÜìÝçq“ÙŸ,~ÉW“¾»¹DÁǨþ×E¾6v©>Û+ʼ‹r©hmrCLôœLîQKEoSã)CÝ·Ýx9ÚíìÖÃ?Ô‹Rèâ”]RÔlššÃÈs1Ëí§¢«›§³ÑzÏîI]ø<öLRMªþèõh±N:s´âðãr—ÁwxZ}~⇴¶áqn·òTå½6=/ž•EËk[6³Ç+Žô® ²Ëí]¦zOCç{ý¸å=>Ï;ÉñÜ~q:j³~,Åõ¾4ñä’Qú(`Àãûœv{oUâáÏújÛ[<ç¨ãxââ£GEG(ñ3œY™šI¿hFTý¿`¹ÞGaß¼ïK ݈éû›g¡ônZ—ÿÚvÌ8EG®ÁÁ™áÊ¥o³ kV¦TeÅ›>·é«,e(«òš<—'±Éû”“]#è^–<¾7¶{³ú“Ò2.\eì¨>š]™xžK„sú.pë’<ŒqNm7àµìNj:/gã®<%þå&Ü2oÚ–—ÙÉã?Æÿ‚îI®HñÑw&õHÐô¾[ãå÷_¶ô™ž¸ùVÓÞåVº£K—‚<~\£s­:òwÚâò/ìÁ6hz§áåÁrqd_ªõ’=×àÁåqçƒ,±½ý¢ç¤s'Êåpzi–3רeÉž1PŒjKÉ”ê|_¢ºfB÷ǹÅÅ}ù ËÝmhg*9#•«~ÇâÄÊj(ëdž—úœÔ”\ý¯Ãfÿ3ú®#PŒ®®×“çxsΠŸg¹þžõÕÀ–V’]߃Ìó(p|Ѥ^ôxïQâdÅÉšœeß“?‘ [}uð{ÿê.<¸¿_STÝ£ÃsqËÜã´‘Ýâ_ùdµ€zt¦²*ºò{¯éõÅž*n ü×g‡âbœ%WHô‹ž8²ÅIÚóºDù‘äµ[ÃK×8˜¤ä¢µá£ÌäãþžJöîõ£èsÇÅåz{—µ7Ò¯Œõ<¡ÉiÝx9¼ksâ;1ö…ákulD9sýosw^¾Cý­ÞŠ~é¹6ŽÈÖŸlÀúôç¨Ü`¥/ ö{Oä,‘Tþ<Ÿô^FLyÕ7Mìú/ ó£íÊÚG‡æÐ賜NŠç½³•ÇYqô›{³ÈPpÖ<3ý–üù=*É_ð'×80ˆRK¤fëÕù¡õì©ÇO‹ófñå’ŠëäL&›nW³Òúÿ¥{rIûhóÙ¸î3qºHõè¶EaË%Œ±Æz·×‚æ,ÞÉ^µðfâN*›mNÿœu’{Dõ£¦zluÉã·'î“é<ô©Ê3U´séœkbÿ“Æò+v Ö/LŸYáN6ý½qOܯ¥ò{îoxÛŠOÃ<¯©à\|Ž´Zr­ðäDãöS”‰[,Ô%®ÂÉuÁ[#÷¶Íaö`ÍŸMÎE»f´ ²bz»<·3†D­Ùéxõ`­ÿsȯŒµEé…êÜ_líhÍŒZt‘ë=O‹ï‹ÒgžË†XçMT[«2ˆ8“RM›\ ^4ìĶŸ{/ð2;«ÑÔ-󓔿=GöM¾ÏMÈšp{ðyÏSW+NÊðúe1¾—7iꑽ~è_“ÍzdÚœ~E†åWA䬑p2½Wi»£ .?ÞÏSꛋµöŒ<°Q“Õ;:¬ÙãÅ8-ùáQB2ÁÕIvds`¢êž™¿ÉQKóô`ú„•º°ñÛl¼ÅŠ÷Úðz ‚•6™çø/÷'þ ÌyŸé¨¦ú.ç’ìÖo6IF¯Kàó>¦ÿs§ø6¹y?·Éç½O&ß“J)éOÑ›šjé\’hOºårV6¦zb µ’û;$ÝRò?vÐÌŠ•Ò1ûW#íºä<ÖÞŠ6^„ô[ãÆÚEX¸‹Íø3±ôR.-"2=l”µl –™È½–*{ðLù:Ÿžì5®ŠÒ‡cUYÝ>ösÈÒ쯗%ùbôe–õ؉;'$»¡NG\P“ùÝGJZØ©Ë}–¢3§-ç$Ý“’VÅMø7Œ@‰—–ŸhdcîVVà€H— ÜhTº¡.ÆCgGdQÉ”0› &õ£›oCCÁsìt™f¨C è4%0Ó·d41– Ù4Éi1Ml’@´^€I9ØÀ‰0Y$  ¢r[6 }¤¨†‘4Nˆi 6’ @0ä- @K²Ðd>Édy(D’ˆ%‰D"I`d#›ˆl 3¤À“) :LΓì´‰aˆA$1Hä‚J‘ 6s€ÎlΓ²’[³l´„C„Áe †K8°‚Ã`± âYÄJèH8%‹CˆÈ‘3`J »$€%²Ä$0Y,‚„qÇ=iIÀ$ Ñ d’ˆ$%AÂÀ9°[9°[CÂ[Î8¬Ž8à(•Ø(‘"WD#€“޲GqÀqÀqÀg2€ãŽ8ãŽ8Â8„H€ûå/åƒ5I¿úïøíÕlüéÅKOhô:QŽ´ÅÉT™iˆ\ºnÀüŒ’îÿS²Ó[½V¾Å¿–3Âø_~JB%²e¯úÖü/ÁmÖü” m»_äïò[Ù õÓH{¾Æ¤®¨+}m”˜1mxz"_ÀOðAHÒùþ5_`Ö—ØÆ&kôÖè|©¯&‘cBÚÛ°öce`>Í@5~,\âìmS¯¢“) –¼ƒ'ü šóä¢ÐÁ`¿€ßg?ÁI€ºÞº%=×Ñ2VV¼¿%MY$.ôê$@´EPo²רôUÝ-’éý’‘Þ"K]€ÿö†V´CV4Æ)Õý¯¸ý‚Óø(’%ð‡Rú`Ê*ŠLh¯*J›ÐÙ­¾ÅÍolÕ KÓ[ø*Ø lÑ(@5¿’Ñ®»! 9wlã€ù³»³™2Ò»¿Z×g4KTþ¿ ¿¡wz²9kù:Ê ÷Lµ}ôEo Ñ_>N—T‚¥¤ÈHbbÚØ-yÐ ¤Ä.Qø¦žÆÖ¾ÊÐîôpMQ £!¤ÿ€\t}Ú¡ Öèå¯É2é3šI~JÓù TiêÉhOaÆ_`"ciè‘ ‹¦XÅ*­•—Û |½#9-G ×eÌnÕx¦“WEÌSMhäœD]‹øc"öÿ|s½ŒŒŽiD P–é1Ø¥âì©än6û¶ŒeeŒSµ]1ÊôX„¯·TsJ hã–¾A¢–)y,c•î—àæ”D×Ùr¯á-ì© 6ªÇBG4¢Rì» ø *ÑK¾ÇÂ]WFˆ‹Iù" 8½˜4 wð ÓÝœþ h&.ú AÅÓ²d†™a?#àü2´]¡°{1’){è ÇÀVD’~EŠvQ-¢2vGðY™-Ú í¯: Ö‚òD¶†‰l ^Ž_dVÉóô0ÐÖöH6êôr{¶"‰br/¡ÀÉZðxU’¦C~N+búfȔο(’:à‘–ãw¡3Æÿ‚Ð2H0§(öEPÜ‘¶Ýš¦”tpJžØô¤…dî¶5¢Ãè *_©DE_a­±wC"Á€]gi‘MöA-uýœì\´úÙIhƒmX.¿‚‘“lxCØ™*v‹ wö ¢ªÊL‡1ÍÝ|a4ß]•%L-Rcc-• ÷ùL‘IŽM‘{•›}„¶Œýì©›PŠýÕÑ¥’6ŠYá[£hOLå1ΞÇÁø*tûŽm=•(’™v= ZñØœ-?éÙ„ŠG8Ú*ò1ZÑu|(ZªeŒmiâã¦vYäâiÚ*¿ÚΨ˒3ôˆ M'`´±#OèCm?¢Üãh«š/ÅhÚ =Žl|?r¦SÆè³Š[ìSEEƒ—Žšl£(fMÕ~»;Æ)Ãí ãä_ÉwD×f<ÛŒ«¦;wàÒuoh˜Ï …;J‚–58íxóM×’ìŽI.&«³3—ÇißÁž›„ûòz,øÔ£^L^f½Wƒ¢›7¦ed1èþ6kªù迊W[Ñ‹†N¦©øù“Š]µþÅBEù¥(U\ÜN6¿“K¯¶#rFßuFŸTã¨óÉ5ÿTrM¾¨µÉÄ¡>´-¯ÊZŒR"q¨²Þ Ém2Eû‚Å‘©StL š*2Æl*œz³;•[ÒC°å½.‡æÃï‚ö­˜GàÍÉ‘7ßÑ_õ7mÑkÔ8ó„©§õöSŽ9? ~OJ\tÀ·†MVÍ."šLÉ„}¾{œ'_&S­H´ðô®Ïÿtbz—ô›~ÕF—¦òŽßàµÌÇØŸ]Pœªž}8©-<\ß²Tî×Ño â௡^§‡ô²¶Šqä8é~[8ê0]ç{S´÷àïNäÏ_wÁ]¹d’ŒWò60PIVÑn+-ïOeè\ˆæiÍ'òGõ7¦Þ9OWhÂôŽ[Á’7og°ŽXsxªºèòmN™ê:á–C—sqËI$žˆÃïöë£Ózç¥VE4¾z13bý¸ôþO^¯"6EaÌââñ‘ŽiB¥ßäFvÜÿkOà?Å‚>ù^©%±éïôÊ5wäõx98}K©É/'Î99\3{"í#gúŸ<ãoö¾ÑÅåx¼£Î>Ík³:~‹ž»ÁqRýµVìòü„ÕüŸLåàÅêך)ª{ÑóŒ˜_³Üü³OÐ=C/“ ÚOg-ô©lãìÒΟ£K›éO™û¼«þO;ëY¤ÛƒgÐýS?‘éÙyy=³N”í_Éà}c—ýGºqiM\Q,ö!M%èÏãOÛªOEÏOäGÝì;F~Dâé¾…qù®?Üôe_4ÌÍŽw_º­yf< ¿R“ѳÇÏNÓ“·%ýÊœÎîíøfuOÆ@ʱ†í&èÒáre…*Zø*áÆãÝ$ÃÉQ¦¤¶9äúcOeéüÜ\¾ Àãsj•#ÎzŸ¥Ê9äåŸÍ=• .)Íû¿äôyðãäaR[ÖÏ-Øüyõè¼ä Êâ(qÿÜÕtfâÉýGÀŠ‹Èã·ðxžV Èé;O£¿ÃòãÙ¡\~NOÔRIÅÇÐymF-Ëógšôî:y¤®¼Y$©$¾ŒüÎ3ø¤ X}Ñ9É%û¾ÍùåŽLN+ZÉóŸFç6â¯ò{%OWµþO« Â^Ž¨Ë’3½o‰îœÿmüZ<‡¨ñ=Ú£é¬ÍwG–õÎ'²ß¶ŸÃ&•6gÓ3¶;Ùâe…Åôé Ék¦irà×»f|êèõá.]œ£øYž)&šìôÞÍK"nV¾Ï!ô‹œ^Wé%¾ßÉ‘B±º>Ææþ´}©~ÔfzÖt_wògz'©(B)m¿&¾w<ø®Zm3Èš”^?hߦɸOù ÙÕ¸Ò÷ÊU[(âJ;g£ )GNI.Çaî÷‹Òr*Š<ÛÈ¢é2÷¦ó=™¿&ÖçC¦{ŸôøòcÝ=wG™õ¾*Œ¤ãàÜàòýøR¶äfz×îR­ éÂJ3L×GšiYk†“‘O$šR,ð²¥¢æŸ2þlqPk³Ô¡Mìô¹.éþ§ÓþäøÏ$SEÿºQÅš†;ty~Æi›ü]Â6›üy$š*(ïPÊÜe'­k›ž¤þìßõÜ%òy?QmM¦ìÓÄ'Ù^Ë|<ŠSN÷fþ /b]gÓ7=³wMWù1ìhg3$Uï£Íóó?vŸo£g›'(6ŒÑ”²;Ý3O)‹žää™·7[Ñ™éØ­%Vÿ&Î5ŽëoÀ®ùHÖ+¢¨6 ôy¾vç%özntmIwßòyþ\?{}x¯#1A]ö?7]í^ä‹X±ÝRGtçˆ!Ž•$Ùb0¥à ¦Ù.Á'ŽÝU‹”i–ØQ³HÈhV(þëEÜ -•£KÀø=h™öQr.è±q:D¹[³ ÆQÔGØt’¶Ø!¡YžŠ²•ÊÓELžYÑRº]‹“Ñ´Cfé ¥­Šœ¶N„MšEKàÉl&Él;¡ê’Ñ^ †ä膆ƒœ¦þH”€»e$3›¶M‘Ã(áyÆ:ð'#ýÅDB¥ÙÑׂ%m„‘¨‚AÄZ¯ ‰caˆÉŒÐÉ1S`€[èL»ÕÌÎlö162,4ÅEì%!4!É“bÓ Éh lβ€0Y̓&Z$žɓØ&ˆD2' LäIH IDŒ&Á“ÑÌ 0HDI‹“¢dÅÉš$Kg6r ”P‚ˆq!¢Xä&B%0X "& 2–„s’È(d2"†ƒhŠ  ZÁh6h ¢ ¢(­4JDœhƒ‰ ‘,ZB@ ‘ a"H$‘3™>ÎEÑÔ1A$u´H$ŽH4‰lg$Ä¢‰9 æq±Œ† ‚Æ3Ž8â€ãŽ8âH$‘‰8á㎢@¢hã€DqÀq x2læÎ8äÎ8`MœA(B8› àïíÚè‡ÝÐWô ùÂ4ghVTîØ×Õë %÷ÿ%"X kaÍ$õ`´Z`ºùgIkAkTRn?¸©¶6¿m$ú-11“—÷%ª²< GVÎódøëø9{:[v…¸¿öö‹‹¥`Éoèd“^Eh!mj«B²GÇCä·k°h¤ÆW’ªÐ-|šÝ¾¾Å5û&Rb¤¿êG­/(º-2…ÉjÅJ4=þ@’ÓÑiŒK[è‡aÉWä•  ÿ?€ëDK^˜ÁV‚OäÝù%oV ¶ÙÎÉD´NÙ˰¤•Ú»ø™Ëì㉻¥ýÀh /ZjÁiYI€¯ä‡ÀR[¾Šs‹Bd‹_àLÖÍ"ÊB¥ÿarCÚ]ìT•?ɪ`/Ƙ2¯(6¾óÙ`J¬ë䯴RŸÑIÉ} ¬Š~ óUd^†Ëï°hžÎülÈdVÉ;NÓH­è‡Øiy9­bÿà„Ãk·äC9ì Gìb[ßDJ˜&!M*#û†×d~KLÉêøÀj¼ª)0ÎïDËG!ŒëòøàuòR` D§³¢·w£º{cÓ }‹‹´14öÈ`‚bÿ°:ÿ!'Nþ غëeœs¶ŠQuäl&Ó»Ù”£ iáÉl± 'àÍÃ’¿à·†}£–pv.ü âßȈ½Z29äƒ X¦“E¬rÚ(Aü–0ÏåìÆq4qL³ŽTü™ð•.ËXæº9'ÿè>­êÇÆUßVS„¯cñÉÚG4¢O¢Ü%}„’ü”ã-ô:0”J/B[ꃌ›EXIWc£/žÎyD’ÄeÕô†Å¦´V‹Øè:òe$HMÚ ŽƒÐÄW‹ÚfrE"Æ9/4†^ŠëÀØÉ?û´RddV1¯`4OØ'2$è‹+lŸpÄ •­“OcHi1èKtk}íÙ×㱙ߓ«åh QLDãZ,¿(LÑQbbW‚IöÔŽòh8ú —ôu}2>¨ $~¬Dâ×Eºÿ"碣 «O°’Ð~ÍýÖÍ4´L‰mø%÷ôCÓà:£“ «@=>¬µÙ-›&û þ~I½‹&Åä ±rìqD´ $†re’1I§ð'ÚBƒ‹¶K@H«úÛ[×Ê’;d´Jžèld訓÷_‘ðÀä„XŽ×dÕø¢z%3QÎ"rcÝ–q°RÁ5¥ Zc1¿l{m- ÜM“ÔG¦Z„µô2;ðT„ïÈøJü‘(–˜÷ñäNH&ºý‰«[Fiàßfvluº¡JÓ4rb·}LØéžôc(àXfïù.c’i3>™k ¶“ëþ š-GÈi7и>ƒg;-›§eN&ôgµL­Ÿi—\ñŠq2S~POÇÁܨ8ÍêÅÆMë¦v.Ö™§ô1+@äÅiþßän5¯ÈMkù'–3Dº3²ÅÅ´Ç*þ ™ñÚn·ÿvFñÎÍàù"_F†šÛØÉþèÿ~,¶ûþåÌ9=Úñ[3”1éjZŒþv'îo”U‚’•n¼›¹0©Çqì£ŸŽ í.Í«µfNÉâäqÒÑ£†z[Ñ“ì資7Md7²¡,5bÓB9xã8¿!›_ôi®Îlqzkí¼œnºÐ¬}“ï^MNvVÕ˜ù`á'guRSF\Y·ÅÈšTª—FŽÝ {<ï§åjtÚ¥ôoq²¯m£’øq5„´W?Šš÷-ù¢âý¿g¤É%8Wðdspû[iv=Óá£7&žþK»5©WÈ®ÎõèÉû-qrxøF¿jI]qdqž™£ÄäêÛ1º¦û4„°½ÏãG,}ÞLNFÒèÝÅ—õc²·?qmlΛTã½£ $½¿bŸºÒºÈÄÞGº&U³ÑM$cìo4¢ìׇ%¸{mí~ jQ§þÚ¥öÎ{+SìÒ/õ\ "ºlóÙxóŒý®'³âcŽxí'}õKQNqKóESå*߃}˜|l0†;—mvE'“ÃÈOìð„[_•³¥kì“^ÕîLØôRp’ÇîI~L,¹Ÿé»ÿò+ƒ’QÏîZKȧJ² 1Æ\^£èܬpåðýÐËÆ êüL‘Êýñi¯ìzoDõ*Ç)\Zè³ëžØ\áµ]£Ï¦ÇLñ›ÛqäœÊ ÍGkcg·Ëú5sp¿FNRŠ÷.´fr¦ÞMïá¼,çèçEe6ÝoÀÌnPjT×àêÚjöZx¿gUeÊ_¸ŸÓž¨ Ö,’~×ÚýQÄÅ•¬˜ª^øõžnxåGý;Ÿ+ðç’÷»¦Öèóí¯ñËòÄÚ2ä¸³ÊæÆ¸Ñö¶­ÿ’8‰7ûµFÿ¯úL½®Q«µ^O?ŽâÜZ¦µ_mV«!¨ÅÇjM({jʰoõ×·ùÈš†%¿ÜþD`µsjþ Šë@ôŸÓ¼ü+?úNLT±J“¿÷¯úF,ñŽlN>Öª-u¼¥ )§¤özÿ@õyäâäá:nP’‹}·à亮/’4‹Mco[÷:<‡«úO·;jѯè> æ”[f‡?ËÍ;—ÁâFÉQ<´ñoxðöû:““ãe¿UÅ“䤪Œ|“§Z=j—5¤ÞŸÎPÈ–Ïoè\Ï|éýŸ2Å’¤½½ü·ú–ã(ûš×ƒÏñö:+–3éÜYÞ$­6þLßXâ9FR”mHŸFäÆqIµòleP͉ÞôsFüš»öŽ“åž¹ÃÉŠrijÏ3Ê“ŒžÙôß_áû£8Éoäð^¯Ãqœ•uÑ¿ƒ~üeìä²̨än_T7qýÖÞÅê˜^’­Sª>—7 Ü[z9ÏŸ·#[[Ñ—•lQ–ßÍì_qRG¢£µ™ýž“¼iÑKÔ1Úoൂ~ìi­ çJ?¦×ÑähŒH¯nT¼XfÖ—”aNig«òkðæ½‹Üî·£®èêCGs7åù<·ªCÿ™£Ôr&½¯Ûf;ºOÆÍ|YqcEM>ÍœiF)&Ìî&:i¸«ÛòUòÖ\Q_”í?Ff¿RÍ^kN/u³4ë#KäÓÇ]Ñ©ÁšŠµÙ¦³¿e) r¥]ø4Stglq–½ÊÉiÙÉ’rf‡*_µ´cò$ýÏÇÒ:Ù†˜.ƒÐ)‰ˆê×M Zh+¾ôŽq-÷Ñ1Ó9§ä›Õ¾Æ"]µ_I¥ßgI?׿À­} ’§²Ó¹Fú]xCX-˜Ð–¶C¤¿"¤¶i12޾ضX—ý¿ìj˜ÖÈjÿ€¼ôCí¾ú¢6¿Â8z޾Π.†}tKÿmÒ² ñM»è†ŸÀKàç±Ð;}ØO¢cÑ×Ð4ƒód5äzH,æKDnõÐÁ×`M }Á0Ámhtõ°¥­]‚ËB%ð Nü kç`5óe&ÙÇ `÷¢Õv?ú†˜›^D×G'¯#}€ÔÉVÚ¤-?€•Ѧ_î±v¯¿ÀI‰¡!-–pä¯,£C1M·HÊQÐ5±M½iLÎÖ’¶\Å4ÑÉ8à‹1z¯Ñtûü¢ÇEüœòBeÌRê×}ñÉ]Á ~í±Ë§Ýõ³šq£ &­èv9^Š8åJ¬³û9eì» &¶ö6Z‚®9:×c ïêŽy!'…¬sM úevX„‘„¢?e¸Ê×cc'ª+B_c¡va$"Î9XRë튅!°vŒZÎÆrþà ô’VžÉ}‹ :bc+ 4fÑC ÷G [WD089ÇÈ.5ãe)Ð3žŽ;³‰!«Œì !¡¢ÙÌÙ Œ´ô›[!ÓÓD'LxL£k@U>‡%ÛÆ-h†¶¡__Øæ•³]tJnÞ€hLãO±SE™¤&kf‘e¡R^{"I…%Zð ÿ¡¡@þP2 ÉÉZ¢§£”›dä‹þEù5]¢po`µóg'H‰KB>]ÿ܆ÙÉ좋 ô‰‹Øß¤sŠ’Þˆƒ¶ˆo4­({^ÎŽ˜ÙGÃÖôRzCX:UðeXͧ¡Ø¥d¸G~BK@ âþLƈ”-}9ë¢òë¡Yà˜á,b”LÖëäv9k°sâ©tÅÆ^ÙW“£Ú3O ê´2=•ñJÖÇÅœòXi£5NÊù±Ún¿„:aJ:è”ñƒZfÊ5gAµø,fÇ»¢´­I ê2-aÉòYƒOl΃§e¼Ò3œ~Ê‹-G«&Q³ ü…Kìç~ÍJ¾:jû32ã”%g¡É×Fw7 vëoèé¦ß£Ãì© xéE[q=_ù øm3i ‹&iS3¹¸­}®Ó’>äî‹­ñc’Ôcß¶Oþ Üi¦Õ4þ„òpmÒ pËÛ§Ý2É.Œ“Æmák¦O#œ[¯É[‘*^ ±š”W“†IÅôttщÈÅí“TÊþ÷zF¿;¹9/ŽŒ\ñq•µIIÒM2î,Ëþ´ËÜyÚ¶bb“ìÐâåÚ²m¬¸LÔ¥%UÙÏâí´¨¿Š]š”)œ±›„¥Hóq¼s“K‡ÈÒMöWçáöJþJØò8KO£µ¥dtÁ|Yèñe^Ý‘ÉÆòÃE.k­šxš’¦pÎ.M“Ó™…ÅûR*ϱ+³ÑòxÑ’r¥}˜ÜÈ$÷}4ÛË£9G‘nÂÇ'Ž]*_'AQ×ôB4¸skÛª³ITàî™Ç“Ti`ËKÁÅt{èÚ §Éã%/sà§$º¯£ÑO rÁº¶aú¦coZ*›yÊ÷$¥*8<Š^òFõϬ1}W–WªÙE¦iÍàG‘Ê1¶Ñå}Cðäöµ®Ž¯õ5†Sƒ‹ìÎËÛ`Aʶ¿’ÊV茊)TWñGr—ÑO“Ó¿'¾ôPÅÊã,9Zoç³çn ÅWf£ógÆÈ¢¥UðÎ_&•5Ê>Íj›‹ìõ^½éôœ¢½ËÅÔ0¸åµ§}Jãrqs8SKß_·}žSÔømd”Þ)E7kUg?‰oŒ« “ÔyÇF*OTZÇ‘8§Ø¿Q‹¨ø*)5 Ùé¥ÍiŽÍ¹ÉV“Ð~ž\lŸªÜ’½‰áâ–I¹KJ?Øvj¶´‚I~×ìú.§n?Uà.>wSöÔ%Øñ¿Õ^ËÁšsäAûŸMtPôRäq9ÐXäÚêŸHú^^NWô†œTò¥¤rãª_Ï×ò¿oìt,œ“ãSSŒé¦¨gûÚŒuH½ë|ibäÎ¥ÛÿoÁ>›ÆPÅ.FD/“»ò§# OÑï~:e^t£’~åµV/Ôf²ä¸:K¡8r·%T+χcȱ¥IÒ:yýÉ-ßÀSÃpn-Ù_‹"ÎôZâûÑ9oâœ_“ßqù˜³ús…«iªHù_êû&©ÛO£Ôz¬RŽ*Jµù8nƒƒæ½?fÕËè©ýAÆŒrK"TyÙËÛ4}êøW+²{#üžÔ0¼y¤®ööŠðìMqdÚ±é§èÜÅŠQ¶ìö³Ä–E'ì§öxÞfŠmJêÏþ£ŒÞ›~~Ï3ë˜r½WýL<;\_MgfT¯£[Ó¹•ºKÊ)þšŠo±q›Œ›‰èM~E„&} ú˜Ýmž»…›ß“ð|ËÐy~ÚV{ŸIä6•Kµðx6§E»ôuW-F©qÿR íëº\~Ç)I×’¬æ½ÈØõŒOÚÕ³i7³Ø¦\Ö˜IaµéYº5LÞŠr‚´ºÙåý+*ŒÒOÍž«‹sÄ•â`úƤÚ^]™\\žÜÚèôž­¸·G™’ög¥ó£§Æ—(cG¢áå¸m×Ðܩū+p÷nÎæ/ÙäÇ‚æW£2rêuòkñ-ÂÌfÿù¿Á·ÂI¤¬ÞÿÒ‹ȃPùыϓƒfï%¥ŽŸðyßTšR—Ù>2m.Áãf~íšËûUKHÂÅ’æ•“Gõ*£¦Úû6‚ —•m7uðd·îŸ²×&Zz+b¯z6ªÖÊLBä·ð¼‘]Øy;û¤FßðA;DVö1 AÑà ’Û!Œ×ÀïE¡€ôíyKÜ·à7Ð? (Õü°+ÿ¥øþKLh[4‡5»¤Í) kë@É}ØÙ.ÿ ûm˜Ð™ Zi’k`ImoÁIŒ³šÓw°ª¿ü¾F4…×Ý}ií…%¾ƒO]&s¾ˆD÷´ #ÛrOÀ-+[ïÚëûãU@„ –þ» 7ç`¾ûÑÞv0&Z_ fßö u¿#Bþ€¡’@;ëàÑ%þFK²ßðRe kb毾ǵç¡rF‰Œ®È¥uc2-ßÈü¦2}öY¿¡€D= {@5¿ùÕ}Óìž•–Ó¡Îû;w³«TÿÀ^-ˆª ¥ßù æÕA¢`4ׂÈÓ'¿ƒ†N"Øé+Æ¢“¶·²m|‚ÓëÉI€¶¿½Õ$þwEGx&´GäEÿ¾ñ½Œ ^LS“¿¢T¶<¿à¥hÉ]’#-W€ ÷uøml$Кo÷l¹‡'É™½vYÁ?Š0œkbšzCàÛE 3OÉnmYÅ8f/ÍÇ*kEXI¿Ð–ÿèsɽŠIÑjUäÏÇ?,·†G4âÜo¤Ùg·]” Ý&?µªþYDM×äd'öVŒ›Õìv6­É 2Þ7¢Î&¨§‰±øÝ´sIZ‹Šñ~- …·£†Y´ Rßa³,ÀgE֯ŧÓ†&†‡ÁîÇ"¼XÜ}I‡.’}dÉh±My÷®‡J:5²“3h^Nzg%òÄ–Ò;¿µ­¢ƒCˆ™­X#å¶%Æ‹L^—ßG$Ó%ötzÑd¤wðwG6!‘%®…=?ÀásˆÓ=Üvž¶S){!÷Ð!å ðw`žV”^Ó«ÒV¬³–6„7ÚhÚ/FŸÐ¿'×£^J)âêÅJ4Y’Õ ’­,mòrì™F˜ ý3_d5ä;¯?ð_D´rìäþè‚wà]ª Z*¦Õ„šßdÉh½“´ÐœÑÝ×øzòsžì©NÃŒ©U¤H{DY§² øº)BTÖþ‹P£)Di_dÒ`¦®ˆ,FlvŠ9!í—F¬¶º+gÅ}#Jç†r‰Wýº è«•82a?n¿Á«Ž­!2üd­!Ð’k~ Pv>¿‰¢c²AKe<Ø©¶•¶]‹÷VÁËãtLeŒRŽög5C1Ê»gf¶_-Õ¦t.ÌÍ/Lz—Á“ žÒÎ,ÖŒgY¤d^nМñ÷Çìä½ÛÓNÌÒÂúfG3 NÒé•!“Øéÿ&ß#”[£•‰Æ]ÔÍIc9¦œXØÉ5¢J¸¦Öª‹1i®Ëq“ÐrAJ%ØÜ×ö4Eæ‚”vT%ŒRZTÁšŸuF‡?¹Ñ‘ž2ƒëC¸Ù·I×þôi:Ô–¡BxðÚu8™ÜÞ-¶ÒÑo5>õòY”Tàþ~NU'[5”y#Î88º®†a•K²×;ŽÓuÑBOÚè팔цc5xùzN¿‚äej¬ÄÁ“Û¯s/aÍi+9¬¬ÞÌÅîM˜¹¡ì—ŽÍëSE.oß¹uÿR©³:b²?e^Ú~68ÙU-˜7,s­¢ï=%O®Ëº¾]“†çê&Œ¯Tƒÿr]lvɽ”X»WòrÁ~9i«ù#ÌJï àüU2ï;†á/r‰LôTÔ–£ ΘŖ¼Á—wÒoûæî½¿ÈXäÕ PMž“‡8÷ô¨`ýhZVèÎâçpkªf·"É{<ùÅ×-GD_%ŒòÜŽ4£•¶­ˆÉ/j=G¨ñ?dš^<_Ô"á’KÚÏCǵZa(¸²¦L’rÒIt‹Þ™•ÆIøú)ñqË,Òv‘¡ú?§øè赬â(ï³Õú?"‚ƒzù)RpTÓj+øFO ™,3[òzNxrñ5$ŸßÁäÎ2¢|ÑÕ¬x™á޵_Ü©·'£Ðú÷C$”þ ?Ó’–ûòzÔÙÎ<Žfšx ‚önì©–nm3ËÛ þ ˜¢§?t·GD?vK7=Õe$c9tüž§&óxï?ºÝTbœÉû2{“éž³úcÕ’QÅ7k£‹Ê£>q7ªiüdezïX²¥ºfo‡<Ù}ª:Oûž×ոߝÈýgÿì¥vcæPÄœ±ôù/‡ì‰Ã$PæGécŠOWElP÷+žÙÙò§™¹¿'~¼D’j5vtÆ-"JœÜrŒ¿m·z=7ô—ªeãÎò¶âÞÓ1V7–]k»y?C4uÛ¾þdU±ãön/Qî=wÓðóxòä`OÚ—îoäùç¨dxsÏÛá´sé\œœïMÍÄýYb÷SM:¿”eÿPz°9Eïڮד›Å±TòF–.]£Éñ£>Nm¥*[oÀÞj”2Â)ê+IÉŽi_¹º& Y%ï“Nû=6ûߣ!RƒÂ£š.ŸÂ=_ôŸ¬BX¦ßê6ýÎ]o•ÔTWðWYÞ ÁS3–?Èâø½>‹ýCý?ÇÏÆÿWûåºûú^5Íû|¡©è1xœá/:ì©èœ¿jW¯úž¡r'Ž ÜVªëgƒ9J™³Eò]Ÿ8åqž¸î$qå’÷$‘é}sÒ鼑ߓjÝ:Lôê½[&±ž‹Ñùþìj;_l¹Ëâ®L=Ú“ÌñsÆ2R‹Òðmñ9îPQT}Ը˔JÝ3yÜ_Ñíted‹÷Y»êS”ñ¹KlóùsTšû;¼w)"0Òôü«ÓO¶{/Aå©8ÜšßƒçØ²$ÓVÏAèÜ×+}ÞmÖšVñŸUôîF7¤ÿä28ç‰Ý-sÑùQtínP͉û¦Þ¼tØå[ƒöv¤™ã?ªxÑJ^Ö¨ð¼Ç(eiyzû>ëÜTá/luG‚õ^2Y¯&¾œv ãº8̈{ží¶Xƒjû]RA¨&èô¥$b‘·è|‡ ¦­QéÞov¥.Ö!é¶i{«g©âcY1Üžèñü˜üú6Š<÷­ÎNOʯ'žÉîs{k}¿Ö8ð©8§ûo³Ëòñ¬m¾$×"Hµé‰)¦{ŸFq–*jô|ÿ›Û”ö¾‡Èý©wòEÿbE¯XÁx¤â—[G‹åbk;Uä÷\ì‘x¤ªï£Éú’¼ú¤g(ÚÔGšâÚŠÙ–Ô‡ÇMì_17¿°/Ôeäf¯7fÇ ±5·Ñ…;ÿQrw¿&·uÑÑ|~(Ñ"ß*oØ×g™õ¿{NVor2Ü[ø09ñNWiÄŽ1¤#ÿîľ”½¶ÊüKÞ›/M¥j:,—x‹E.D©WÎÆò#&Á㪑k¨ši ’4—¶¸4£"3äÝ5£bl¯È¹KZ+Õ=‡“*r-¶Ž¸¦‘›CñRZt7Ý®ÄÆÂoD5£#,–Ý•'$ÚD眯] VÙ¬!ˆB¬|k¢²m4ÇÁë°’†¤ˆrW¡r• Ò]’¢RA·r _]‰y7vJ´_-í¶J…Øv…¬h[†¾KCg/ ‰“*#’TŠÓ{”D»7€Õ’‘l6‹`€dÝDäHI Òì}Žšò.HÙ1`¶ aIú,g.èn4.tz&C‰rÈlŒ-»!2,˜¡àÆE‡î¤Q,“î!È [r¹;%‚ÊH–À’¶Es/D Gt‰g ’@@2Æ„ –C(9PÄuA$M L6¶ ìz$‰ \€É͘ äK ¤IÁX6u€d6 ‘a€dYu“™@`Î9£Žq'qÍqÇ€ DÑ(æ‰8B`ÑÔKD £Ž8 8”EœÈ„H€$‰` "H†3‰¢QÂЇØL1Èd°FYÄ<$¦AÁƒ$ Q+¡H$ À$J9º%Œê$â3ˆ`#ˆd‚û˜,€˜%!û„Èc8‘Çp€â$>ÀGqÃ6q úéGÙËäüÔÔæ¶C_Èm{¶Jé0@ ]Q~ g>¾Š@.O÷t ½Ò{ ¤îëè ÿbÑ ¯ïØr_ÜŠLhðCm&ÎkäwòZ{ûQ¯!+o_@ "‚kd2¶F‚¥vC¯€'IØoí‚ÖØÐÁðÃj–÷d8–˜Å°&¿ð6Qì¤Ã‰/±³”ì´Æ@4ª›×ø]™I jú`û~˜× §ÕÙI”-ÅÝÙ4É/Èæ¶ZcG4i.‚VC_CÀR} ¯ã R§æ‰ð<öCM·^6Jø%’,^u°|Ð-ke!aÉROÁó]G.ö1úØ·vØÙ}÷vRa‚º½œ¶ú œ_Z¥E¡5ZkB䯥CŸ]‹’k}¢ÐðTÖ«À™ªÐù/ä\•ø4‹ oÉ+å$•|‘{_ ±ÿµüÛ"µð4jöjˆ—ýN^oC-;UÙ ÊaWÀ.ì@JZÑàŸ¢@MÁú +ÞìŠH}ÚDvK:€–€hï!×<ôRzvˆi„v†¤˜ >ÆËùª)1`¶[hk ]?ÿ¦š 9¯ YCDKdþc¹Õ‘~C—ÈZá £!=?  öŸbh0q+ò‘É´N ‹ìv94!= àݲ±dñÓ/àši}™¤ï}pdéc–È 8¿°{uÙWÓJÇÁ»³ŽHLµ ?=°Î—eô¶?÷_'<¢$icž¾>A»¢†9jÑk ¿îrÎ#.AÓix*A¾ìt'ÕòD5…È=Ž„¶TÇ;mXø½ÙÏ(—칋ׂ®7U»g<Ððzrb`þ†ÅÑŒ‡“óà=vf, :S±VHhe…+VE-ª.‘›E† ã “$ŸBh®ã²SãðO¢÷HㄜJM…_¶…£ÀC%…ýŵóÑI‰¡N/ðBÒC$¬«ÁZ†qÈï#Ç:hæ@¹ªdG§Hdúí-ŠH–ü"䎿îHË{Bf×Ê,Iv.q½—&W[øD¯ÛÐRŽÛ°Zû£B]úÙÍh‰kÀ!YèD•H²ÅäF‘d´&ûùú:¾»9÷ðLWþ ý ´Ó§±©2o_"Ñ4.¾ƒŽ˜I| R§ô´5l8»fm ›òŠóTËM_@d‹kH¨¼!¢º{Št*Qiƒ~ãLÒKð¡ŠZ)ážêËQiýJ8RcBœttÈ]ø2o²ð¡ÉÃî]œ}®¼Yq§?“ŽŸGEV}Îؼ2ݱµÖÊàúcñe½yEN"L½ |]qÉ4˜øÈæ’4B³ãl§—l×QM¹XSV‘UÙ(}£*Dã›Mž4ßøÓTu®Ñžgu²Ä[3øó¯:.c™„âZÚú¢¯/½]S)5LÍKe8©tyÜøe|Ži*{69|e(ÚFW#ŒŸƒ²»TÑÎâà‹³› R¯#“µÑMaK²¿' ’3]ÂFÌ«Ú3¿t|U?¦D£ûáæNÓò\´yÌ=’Û£_‡“Ý×ÁõýšW-è¿Éħ «0¹˜¥ ;èôx\\Rh­êe(¶•ù0¦ÞvW«QæÛ~êþåž<Ûz難’«¿±‘J+£ºM4cÙ{ÛUçþK/Û8ûiØgí’v]Ç‘5vrN-3x½XfúŽ›’]±åquðmòcú¤aò18MÚugU2ä±™Î8ËÜlÝQ­Æ’¥ö=Šj.ŸäÐâr4—ÉÕðÓåbýLgŸæbxäÝ5g¡Á‘8ÑSÔ8ñÈ›F4YÁã‘Þуî’±±‹oì±,+Ö´*‹®Ž×=ôeÄgµ¤©x9¥¤Ý} m8!©ì•ݵÉaK§§§‚Y°{_Áçý_ƒí“¤_ôîné»/s!.-]YÉ J™в:#‚ zØ9³û´ìwªEź_HË…Ê{Vìõ ¹®LåÜèvWî_·æÍOFæ/;3å<’÷E:‹z¿š£‡ñ¦÷üÓv.½ž_Ô1µ6éû¾ö{1+W'äõž¯é_¤½Óîó£Ìò׳7²> é½X±8¸¾Â!cÃTV„W+4\ú·ü!Y}îUºéQ ÃÇâ99¯ÔiÿÍ(-^Ø{4ø¼¸ðÞýAÀÃÈá¾Vqœf¿rŠëìðñôïo2IÓ„_fÔܸñŸÑœàâÄäUt“MôeæMI·uòjó²ÂSi:KTfæöÉûVþNº[öH^›ÊÉÅäÆKVõGÐ}½c™ÌÈœW¶*UGÏ0ñe–.RJü3cÑ9ù¸¼ˆûeM}™y0R|—´\»ÅåCÕ½?Øý¯-y<«úSÇÈ”eK´‘ÍMßÿþ¯þ`ç´xÈàö¯w¶˜ÜZL¹ê8Ôeí§H«Ž0t´z |ã¬Ìg+˜ÞE·Ù—4ÖkQZòoñ½Ž4ë!r8ª0÷¨Ú{"¸|Xð¯ÄRŒ{wàÛô¾T±Í%·äÀÀÜr;z²ÒÏ(É8®Ì.¯Ÿ@º=~|K‘Ƶ;µ½;ÕxRÅ—Ý(Õž£Ðù^ü>ÆÖÀõÎ,]Ê÷¯Š8¨±Ó<*KQäqªß[,ñr¥4›þEra(IÜk~ øÝNïù=6¹£3g?#ÆÕ7f7' œõ_&—*I'Ñs'ÏÛ¾Ì#5SÁáç}¾Ï¡ülþÉ¥dú†ŽV—’ž6£$ïgZÉÇDuè\´â½Ïø=¯¦æŒû¾ª™z&uï[µà÷ÞÈ‹Jüª³Ãº?Šäκž¢÷ªA8é6x__Âã9It}3SÄÚø»<§õ N3¥Ðä•VòúeYHðN3¦ü‡E.ì>v#ì§í­6ëàõ£’Zra­éùë§g®ôùû±¨¤î¨ð¼¥–—^aè¹Tä½ÏÅU$iÇ©ã¼uzgŒõTä­Ñô.n,NÕ3Åúæ$›itÙń֘8_·"hõ~‹ÈöA6Ï&ÚŽEVzI“xÓ¿O—Ž™¤zü¦ñµàÅæd„²_Ÿù/düLÃåʲ3†ˆk ÕR•/Øëe|u²y9ƒÿƒn †H§’ß‚çéå/ÝTZÅj;ìÞ~".j0³‘4æþ<=BrIïÇFCÉs¿³o¾´¦jñöþGÍ% )ñ¦±»«¿³ò-5m}âܺÉ’R ¸Ñ¶TÉ;òŸò[á§åšÉdG…¦Ôc¤RæI$hûbãkãe|nFU5ÈlËÉ ðº×È9 ÓÕè,pÝÝa%˜6Öƒ”SV.:DÎz1Îúœ©~D?„7#mè—¸Ú=!Ž.펗Á0ލ™Å%d9k+d+ä›K±Ù_‚®K¾Í †.SaâŸÈ™*97HÙ®†‹‘ÉDûÊŠMy'ÞG‹>â$ô'ÝòM‡‘ìDž˜ùÓB¤´knËÖ¬TLl^‚Lh™;Bæ¾C`Ko²QX*HT¢¯cæ…MšÅˆT—€ÆO°Q¢b"=];±Š:eD™-Q »VÆ­c -"l È„°:OÀ-š$&Kdg&<$“™Ä¤ˆaH0 †s!”6vK`¶R@såØI D$Q ##6$M¢sDh h1€û)ƒ›9ö (gÉd1¢A`Á- €Èa0XÑ$Ù,Z¬‚"Ç‚ ÉÂAƒ Bì$ GqÂ@D0h“†Q'JìIB`IÇ8†I d1r ( PB` Ñ,A®ÀA¢É8㉠AÌ‚ÐqÇ G™ÂA Bc v$Cˆ”ÁD’Ɖ²!°›8‚‰lƒˆlp/²H}”2`ÇuaÇpÄ>É!öd3¬æAD°Ž"ΰÿÙlibgnome-2.32.1/gnome-data/gnome-2.soundlist0000664000076400007640000007001211521525630015554 00000000000000[__section_info__] description=System events description[ar]=أحداث النظام description[as]=বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° ঘটনা description[ast]=Eventos del sistema description[az]=Sistem hadisÉ™lÉ™ri description[be]=СыÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ– description[bg]=СиÑтемни ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ description[bn]=সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইভেনà§à¦Ÿ description[bn_IN]=সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইভেনà§à¦Ÿ description[br]=Darvoudoù sistem description[bs]=Sistemski dogaÄ‘aji description[ca]=Esdeveniments del sistema description[ca@valencia]=Esdeveniments del sistema description[crh]=Sistem vaqiaları description[cs]=Systémové události description[cy]=Digwyddiadau system description[da]=Systemhændelser description[de]=Systemereignisse description[dz]=རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས༠description[el]=Γεγονότα συστήματος description[en@shaw]=ð‘•ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¥ ð‘¦ð‘ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘• description[en_CA]=System events description[en_GB]=System events description[eo]=Sistemaj eventoj description[es]=Eventos del sistema description[et]=Süsteemsed sündmused description[eu]=Sistemaren gertaerak description[fa]=رویدادهای سیستمی description[fi]=Järjestelmäviesti description[fr]=Événements système description[fur]=Events di sisteme description[ga]=Imeachtaí an Coráis description[gl]=Eventos do sistema description[gu]=સિસà«àªŸàª® ઘટનાઓ description[he]=System events description[hi]=तंतà¥à¤° घटनाà¤à¤ description[hr]=DogaÄ‘aji sustava description[hu]=Rendszeresemények description[id]=Kejadian sistem description[is]=Kerfisatburðir description[it]=Eventi di sistema description[ja]=システムã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ description[ka]=სისტემის მáƒáƒ•ლენები description[kk]=Жүйелік оқиғалар description[kn]=ಗಣಕದ ಘಟನೆಗಳೠdescription[ko]=시스템 ì´ë²¤íЏ description[ku]=Bûyerên pergalê description[lt]=Sistemos įvykiai description[lv]=SistÄ“mas notikumi description[mai]=तंतà¥à¤° घटनासभ description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny rafitra description[mk]=СиÑтемÑки наÑтани description[ml]=സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സംഭവങàµà´™à´³àµâ€ description[mn]=СиÑтемийн үйлдÑл description[mr]=पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घटना description[ms]=Acara sistem description[nb]=Systemhendelser description[nds]=Systemereegnisse description[ne]=पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घटना description[nl]=Systeemacties description[nn]=Systemhendingar description[oc]=Eveniments sistèma description[or]=ତନà­à¬¤à­à¬° ଘଟଣା description[pa]=ਸਿਸਟਮ ਘਟਨਾਵਾਂ description[pl]=Zdarzenia systemowe description[pt]=Eventos de sistema description[pt_BR]=Eventos de sistema description[ro]=Evenimente de sistem description[ru]=СиÑтемные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ description[si]=පද්ධති සිදුවීම් description[sk]=Systémové udalosti description[sl]=Sistemski dogodki description[sq]=Ndodhitë e sistemit description[sr]=СиÑтемÑки догађаји description[sr@ije]=СиÑтемÑки догађаји description[sr@latin]=Sistemski dogaÄ‘aji description[sv]=Systemhändelser description[ta]=அமைபà¯à®ªà¯ நிகழà¯à®µà¯à®•ள௠description[te]=à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ ఘటనలౠdescription[th]=เหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ในระบบ description[tr]=Sistem olayları description[ug]=سىستÛما ھادىسىسى description[uk]=СиÑтемні події description[vi]=Sá»± kiện hệ thống description[wa]=Evenmints sistinme description[xh]=Imimiselo yeenkqubo description[zh_CN]=系统事件 description[zh_HK]=系統事件 description[zh_TW]=系統事件 [login] file=startup3.wav description=Log in description[ar]=Ù„ÙØ¬Ù’ description[as]=পà§à§°à§±à§‡à¦¶ description[ast]=Acesu description[az]=GiriÅŸ description[be]=Уваход у ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму description[bg]=Влизане в ÑиÑтемата description[bn]=লগইন description[bn_IN]=লগ-ইন description[br]=Lugañ description[bs]=Prijava description[ca]=Entrada al sistema description[ca@valencia]=Entrada al sistema description[crh]=İçeri imzalan description[cs]=PÅ™ihlášení description[cy]=Mewngofnodi description[da]=Logind description[de]=Anmelden description[dz]=ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘༠description[el]=Είσοδος description[en@shaw]=ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¦ð‘¯ description[en_CA]=Log in description[en_GB]=Log in description[eo]=Ensaluti description[es]=Entrada description[et]=Sisselogimine description[eu]=Saio-hasiera description[fa]=ورود به سیستم description[fi]=Sisäänkirjautuminen description[fr]=Ouverture de session description[fur]=Jentre (Log in) description[ga]=Logáil isteach description[gl]=Iniciar a sesión description[gu]=પà«àª°àªµà«‡àª¶ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ description[he]=Log in description[hi]=लॉग इन description[hr]=Prijava description[hu]=Bejelentkezés description[id]=Log masuk description[is]=Stimpla inn description[it]=Accesso description[ja]=ログイン description[ka]=სეáƒáƒœáƒ¡áƒ¨áƒ˜ შესვლრdescription[kk]=Жүйеге кіру description[kn]=ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à³ description[ko]=ë¡œê·¸ì¸ description[ku]=Têkeve description[lt]=Prisijungimas description[lv]=Pieteikties description[mai]=लाग इन description[mg]=Fidirana description[mk]=Ðајави Ñе description[ml]=à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•യറàµà´• description[mn]=ÐÑвтрÑÑ… description[mr]=लॉग इन description[ms]=Log masuk description[nb]=Logg inn description[nds]=Anmellen description[ne]=लगइन description[nl]=Aanmelden description[nn]=Logg inn description[oc]=Connexion description[or]=ଲଗଇନୠdescription[pa]=ਲਾਗਇਨ description[pl]=Zalogowanie description[pt]=Iniciar sessão description[pt_BR]=Iniciar sessão description[ro]=Autentificare description[ru]=Вход в ÑиÑтему description[rw]=Kwinjiramo description[si]=පිවිසුම description[sk]=Prihlásenie description[sl]=Prijava description[sq]=Identifikohu description[sr]=Пријава description[sr@ije]=Пријава description[sr@latin]=Prijava description[sv]=Inloggning description[ta]=பà¯à®•à¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯ description[te]=à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà± description[th]=เข้าระบบ description[tr]=GiriÅŸ description[tt]=KereÅŸ description[ug]=تىزىمغا كىر description[uk]=Вхід у ÑÐµÐ°Ð½Ñ description[vi]=Äăng nhập description[wa]=Elodjaedje description[xh]=Ngena description[zh_CN]=登录 description[zh_HK]=登入 description[zh_TW]=登入 [logout] file=shutdown1.wav description=Log out description[ar]=اخرج description[as]=পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক description[ast]=Desconeutar description[az]=Çıxış description[be]=Выхад з ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы description[bg]=Излизане от ÑиÑтемата description[bn]=লগআউট description[bn_IN]=লগ-আউট description[br]=Dilugañ description[bs]=Odjava description[ca]=Sortida del sistema description[ca@valencia]=Eixida del sistema description[crh]=Tışarı imzalan description[cs]=Odhlášení description[cy]=Allgofnodi description[da]=Logud description[de]=Abmelden description[dz]=ཕྱིར་བསà¾à¾±à½¼à½‘༠description[el]=ΑποσÏνδεση description[en@shaw]=ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¬ð‘‘ description[en_CA]=Log out description[en_GB]=Log out description[eo]=Elsaluti description[es]=Salida description[et]=Väljalogimine description[eu]=Saio-amaiera description[fa]=خروج از سیستم description[fi]=Uloskirjautuminen description[fr]=Fermeture de session description[fur]=Finis (Log out) description[ga]=Logáil amach description[gl]=Terminar a sesión description[gu]=બહાર નીકળો description[he]=Log out description[hi]=लॉग आउट description[hr]=Odjava description[hu]=Kijelentkezés description[id]=Log keluar description[is]=Stimpla út description[it]=Termina sessione description[ja]=ログアウト description[ka]=სეáƒáƒœáƒ¡áƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლრdescription[kk]=Жүйеден шығу description[kn]=ನಿರà³à²—ಮಿಸೠdescription[ko]=로그아웃 description[ku]=Derkeve description[lt]=Atsijungimas description[lv]=Atteikties description[mai]=लॉग आउट description[mg]=Fivoahana description[mk]=Одјави Ñе description[ml]=à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™àµà´• description[mn]=СиÑтемÑÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ñ… description[mr]=बाहेर पडा description[ms]=Log keluar description[nb]=Logg ut description[nds]=Avmellen description[ne]=लगआउट description[nl]=Afmelden description[nn]=Logg ut description[oc]=Desconnexion description[or]=ଲଗଆଉଟୠdescription[pa]=ਲਾਗ ਆਉਟ description[pl]=Wylogowanie description[pt]=Terminar sessão description[pt_BR]=Encerrar sessão description[ro]=IeÈ™ire description[ru]=Выход из ÑиÑтемы description[si]=ඉවත් වීම description[sk]=Odhlásenie description[sl]=Odjava description[sq]=Dil jashtë description[sr]=Одјава description[sr@ije]=Одјава description[sr@latin]=Odjava description[sv]=Utloggning description[ta]=விடà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯ description[te]=బయటకౠవెళà±à°³à± description[th]=ออà¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š description[tr]=Çıkış description[tt]=Çığu description[ug]=تىزىمدىن چىق description[uk]=Вихід з ÑеанÑу description[vi]=Äăng xuất description[wa]=Dislodjaedje description[xh]=Phuma description[zh_CN]=注销 description[zh_HK]=登出 description[zh_TW]=登出 [info] file=info.wav description=Informational message description[ar]=رسالة إعلام description[as]=তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বাৰà§à¦¤à¦¾ description[ast]=Mensaxe informativu description[az]=MÉ™'lumat ismarışı description[be]=Інфармацыйнае паведамленьне description[bg]=Информационно Ñъобщение description[bn]=তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বারà§à¦¤à¦¾ description[bn_IN]=তথà§à¦¯à¦®à§‚লক বারà§à¦¤à¦¾ description[br]=Kemenn-gelaouiñ description[bs]=Poruka obavjeÅ¡tenja description[ca]=Missatge informatiu description[ca@valencia]=Missatge informatiu description[crh]=Malümat risalesi description[cs]=InformaÄní zpráva description[cy]=Neges hysbysol description[da]=Informationsmeddelelse description[de]=Informationsmeldung description[dz]=བརྡ་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན༠description[el]=Μήνυμα πληÏοφόÏησης description[en@shaw]=ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘»ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘©ð‘¤ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡ description[en_CA]=Informational message description[en_GB]=Informational message description[eo]=Informa mesaÄo description[es]=Mensaje informativo description[et]=Informatiivne teade description[eu]=Informazio-mezua description[fa]=پیغام اطلاعاتی description[fi]=Ilmoitus description[fr]=Message d'information description[fur]=Messaç informatîf description[ga]=Teachtaireacht eolais description[gl]=Mensaxe informativa description[gu]=જાણકારીવાળો સંદેશો description[he]=Informational message description[hi]=जानकारी संदेश description[hr]=Informacijska poruka description[hu]=Információs üzenet description[id]=Pesan informasi description[is]=Upplýsingaskilaboð description[it]=Messaggio informativo description[ja]=情報メッセージã®è¡¨ç¤º description[ka]=სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ შეტყáƒáƒ‘ინებრdescription[kk]=Ðқпараттық хабарлама description[kn]=ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ description[ko]=ì •ë³´ 메시지 description[ku]=Peyama agahiyê description[lt]=InformacinÄ— žinutÄ— description[lv]=InformÄ“joÅ¡s paziņojums description[mai]=जानकारी संदेश description[mg]=Filazana fampahalalana description[mk]=Информативна порака description[ml]=വിവരം അറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ description[mn]=МÑдÑÑлÑлийн мÑдÑÑ description[mr]=माहितीयà¥à¤•à¥à¤¤ निरोप description[ms]=Mesej bermaklumat description[nb]=Informativ melding description[nds]=Informatschoonsnahricht description[ne]=सूचनामूलक सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ description[nl]=Informatieve melding description[nn]=Informerande melding description[oc]=Messatge d'entresenhas description[or]=ସୂଚନାତà­à¬®à¬• ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ description[pa]=ਜਾਣਕਾਰੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ description[pl]=Komunikat informacyjny description[pt]=Mensagem informativa description[pt_BR]=Mensagem informativa description[ro]=Mesaj de informare description[ru]=Информационное Ñообщение description[sk]=InformaÄná správa description[sl]=Podrobno sporoÄilo description[sq]=Mesazh informues description[sr]=Обавештајна порука description[sr@ije]=Обавјештајне поруке description[sr@latin]=ObaveÅ¡tajna poruka description[sv]=Informativt meddelande description[ta]=செயà¯à®¤à®¿ தகவல௠description[te]=సమాచార సందేశం description[th]=ข้อความà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸­à¸—ราบ description[tr]=Bilgilendirme mesajı description[tt]=BeleÅŸmä beldermäse description[ug]=ئادەتتىكى ئۇچۇر description[uk]=Інформаційне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ description[vi]=Thông báo có thông tin description[wa]=Messaedje d' informÃ¥cion description[xh]=Umyalezo onengcaciso description[zh_CN]=ä¿¡æ¯æ€§æ¶ˆæ¯ description[zh_HK]=一般資訊 description[zh_TW]=一般資訊 [warning] file=warning.wav description=Warning message description[ar]=رسالة تحذير description[as]=সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾ description[ast]=Mensaxe d'alvertencia description[az]=XÉ™bÉ™rdarlıq ismarışı description[be]=Паведамленьне папÑÑ€ÑÐ´Ð¶Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ description[bg]=Предупреждаващо Ñъобщение description[bn]=সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ description[bn_IN]=সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ description[br]=Kemenn-diwall description[bs]=Poruka upozorenja description[ca]=Missatge d'avís description[ca@valencia]=Missatge d'avís description[crh]=İhtar risalesi description[cs]=Varovná zpráva description[cy]=Neges rhybudd description[da]=Advarselsmeddelelse description[de]=Warnmeldung description[dz]=ཉེན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན༠description[el]=Μήνυμα Ï€Ïοειδοποιήσης description[en@shaw]=ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡ description[en_CA]=Warning message description[en_GB]=Warning message description[eo]=AvertmesaÄo description[es]=Mensaje de advertencia description[et]=Hoiatusteade description[eu]=Abisu-mezua description[fa]=پیغام هشدار description[fi]=Varoitusviesti description[fr]=Message d'avertissement description[fur]=Messaç di avertiment description[ga]=Teachtaireacht rabhaidh description[gl]=Mensaxe de aviso description[gu]=ચેતવણી સંદેશો description[he]=Warning message description[hi]=चेतावनी संदेश description[hr]=Poruka upozorenja description[hu]=FigyelmeztetÅ‘ üzenet description[id]=Pesan peringatan description[is]=Viðvörunarskilaboð description[it]=Messaggio di avvertimento description[ja]=警告メッセージã®è¡¨ç¤º description[ka]=გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებრdescription[kk]=ЕÑкерту хабарламаÑÑ‹ description[kn]=ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ೆ ಸಂದೇಶ description[ko]=경고 메시지 description[ku]=Peyama hiÅŸyariyê description[lt]=Ä®spÄ—jamoji žinutÄ— description[lv]=BrÄ«dinÄjuma paziņojums description[mai]=चेतावनी संदेश description[mg]=Fampilazana description[mk]=Предупредувачка порака description[ml]=à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµàµ നലàµâ€à´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ description[mn]=Ðнхааруулга description[mr]=सावधानता संदेश description[ms]=Mesej amaran description[nb]=Varselmelding description[nds]=Henwiesnahricht description[ne]=चेतावनी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ description[nl]=Waarschuwingsmelding description[nn]=Ã…tvaring description[oc]=Messatge d'alèrta description[or]=ଚେତାବନୀ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ description[pa]=ਚੇਤਾਵਨੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ description[pl]=Komunikat z ostrzeżeniem description[pt]=Mensagem de aviso description[pt_BR]=Mensagens de aviso description[ro]=Mesaj de avertizare description[ru]=Предупреждающее Ñообщение description[sk]=Upozorňovacia správa description[sl]=Opozorilno sporoÄilo description[sq]=Mesazh paralajmërimi description[sr]=Порука Ñа упозорењем description[sr@ije]=Поруке Ñа упозорењима description[sr@latin]=Poruka sa upozorenjem description[sv]=Varningsmeddelande description[ta]=எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை செயà¯à®¤à®¿ description[te]=హెచà±à°šà°°à°¿à°• సందేశం description[th]=ข้อความเตือน description[tr]=Uyarı mesajı description[tt]=Kisätüçe bederü description[ug]=ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرى description[uk]=Попереджувальне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ description[vi]=Thông Ä‘iệp cảnh báo description[wa]=Messaedje d' adviertixhmint description[xh]=Umyalezo osisilumkiso description[zh_CN]=è­¦å‘Šæ¶ˆæ¯ description[zh_HK]=è­¦å‘Šè¨Šæ¯ description[zh_TW]=è­¦å‘Šè¨Šæ¯ [error] file=error.wav description=Error message description[ar]=رسالة خطأ description[as]=তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ description[ast]=Mensaxe d'error description[az]=XÉ™ta ismarışı description[be]=Паведамленьне аб памылцы description[bg]=Съобщение за грешка description[bn]=তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ description[bn_IN]=তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° বারà§à¦¤à¦¾ description[br]=Kemenn-fazi description[bs]=Poruka greÅ¡ke description[ca]=Missatge d'error description[ca@valencia]=Missatge d'error description[crh]=Hata risalesi description[cs]=Chybová zpráva description[cy]=Neges gwall description[da]=Fejlmeddelelse description[de]=Fehlermeldung description[dz]=འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ༠description[el]=Μήνυμα σφάλματος description[en@shaw]=ð‘»ð‘¼ ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡ description[en_CA]=Error message description[en_GB]=Error message description[eo]=ErarmesaÄo description[es]=Mensaje de error description[et]=Veateade description[eu]=Errore-mezua description[fa]=پیغام خطا description[fi]=Virheviesti description[fr]=Message d'erreur description[fur]=Messaç di erôr description[ga]=Teachtaireacht earráid description[gl]=Mensaxe de erro description[gu]=ભૂલ સંદેશો description[he]=Error message description[hi]=तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश description[hr]=Poruka o pogreÅ¡ci description[hu]=Hibaüzenet description[id]=Pesan kesalahan description[is]=Villuskilaboð description[it]=Messaggio di errore description[ja]=エラー・メッセージã®è¡¨ç¤º description[ka]=შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეტყáƒáƒ‘ინებრdescription[kk]=Қате хабарламаÑÑ‹ description[kn]=ದೋಷ ಸಂದೇಶ description[ko]=오류 메시지 description[ku]=Peyama çewtiyê description[lt]=Klaidos praneÅ¡imas description[lv]=Kļūdas paziņojums description[mai]=तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश description[mg]=Filazana tsy fetezana description[mk]=Порака Ñо грешка description[ml]=പിശകൠഅറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ description[mn]=Ðлдааны мÑдÑÑ description[mr]=तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ संदेश description[ms]=Mesej ralat description[nb]=Feilmelding description[nds]=Fehlernahricht description[ne]=तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ description[nl]=Foutmelding description[nn]=Feilmelding description[oc]=Messatge d'error description[or]=ତୃଟି ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ description[pa]=ਗਲਤੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ description[pl]=Komunikat błędu description[pt]=Mensagem de erro description[pt_BR]=Mensagem de erro description[ro]=Mesaj de eroare description[ru]=Сообщение об ошибке description[rw]=irangakosa description[si]=දà·à·‚ පණිවිඩය description[sk]=Chybová správa description[sl]=SporoÄilo o napaki description[sq]=Mesazhi i gabimit description[sr]=Порука о грешци description[sr@ije]=Поруке о грешкама description[sr@latin]=Poruka o greÅ¡ci description[sv]=Felmeddelande description[ta]=பிழை செயà¯à®¤à®¿ description[te]=దోష సందేశమౠdescription[th]=ข้อความข้อผิดพลาด description[tr]=Hata mesajı description[tt]=Xata beldermäse description[ug]=خاتالىق ئۇچۇرى description[uk]=ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку description[vi]=Thông báo lá»—i description[wa]=Messaedje d' aroke description[xh]=Umyalezo wempazamo description[zh_CN]=é”™è¯¯æ¶ˆæ¯ description[zh_HK]=éŒ¯èª¤è¨Šæ¯ description[zh_TW]=éŒ¯èª¤è¨Šæ¯ [question] file=question.wav description=Question dialog description[ar]=حوار سؤال description[as]=পà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• সমà§à¦¬à¦¾à¦¦ description[ast]=Entruga description[az]=Sual dialoqu description[be]=ДыÑлёг Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ description[bg]=Запитващ диалогов прозорец description[bn]=পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• ডায়ালগ description[bn_IN]=পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§‹à¦§à¦• ডায়লগ description[br]=Boest goulennata description[bs]=Dijalog sa pitanjem description[ca]=Diàleg interrogatiu description[ca@valencia]=Diàleg interrogatiu description[crh]=Sual dialogı description[cs]=Dialog s otázkou description[cy]=Deialog cwestiwn description[da]=SpørgsmÃ¥lsvindue description[de]=Fragedialog description[dz]=དྲི་བའི་ཌའི་ལོག description[el]=Διάλογος με εÏώτημα description[en@shaw]=ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ description[en_CA]=Question dialogue description[en_GB]=Question dialogue description[eo]=Dialogo kun demandoj description[es]=Diálogo con preguntas description[et]=Küsimusdialoog description[eu]=Galderen elkarrizketa-koadroa description[fa]=محاوره‌ی سؤالی description[fi]=Kysymysikkuna description[fr]=Dialogue d'interrogation description[fur]=Dialogo di domande description[gl]=Diálogo de pregunta description[gu]=પà«àª°àª¶à«àª¨ સંવાદ description[he]=Question dialog description[hi]=पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद description[hr]=Upitni dijalog description[hu]=KérdezÅ‘ párbeszédablak description[id]=Dialog pertanyaan description[is]=Spurningargluggi description[it]=Dialogo di domanda description[ja]=質å•ダイアログã®è¡¨ç¤º description[ka]=შეკითხვის დიáƒáƒšáƒáƒ’ი description[kk]=Сұрау Ñұхбаты description[kn]=ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಸಂವಾದ description[ko]=ë¬¼ìŒ ëŒ€í™” ìƒìž description[ku]=Diyaloga pirsan description[lt]=Klausimo dialogas description[lv]=JautÄjuma dialogs description[mai]=पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद description[mg]=Takilam-panontaniana description[mk]=Прашалници description[ml]=ചോദàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´‚ description[mn]=ÐÑуулт диалог description[mr]=पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद description[ms]=Dialog soalan description[nb]=SpørsmÃ¥lsdialog description[nds]=Fragendialog description[ne]=पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद description[nl]=Vraag-dialoogvenster description[nn]=SpørsmÃ¥lsdialog description[or]=ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨ ସଂଳାପ description[pa]=ਸਵਾਲ ਡਾਈਲਾਗ description[pl]=Okno z pytaniem description[pt]=Diálogo de questão description[pt_BR]=Diálogo de pergunta description[ro]=Dialog de interogare description[ru]=Диалог вопроÑа description[sk]=Dialógové okno s otázkou description[sl]=Pogovorno okno description[sq]=Dialogu i pyetjeve description[sr]=Прозорче Ñа питањем description[sr@ije]=Прозорче Ñа питањем description[sr@latin]=ProzorÄe sa pitanjem description[sv]=FrÃ¥gedialog description[ta]=கேளà¯à®µà®¿ உரையாடல௠description[te]=à°ªà±à°°à°¶à±à°¨ డైలాగౠdescription[th]=à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบคำถาม description[tr]=Soru penceresi description[tt]=Soraw täräzäse description[ug]=سوئال سۆزلەشكۈ description[uk]=Питальний діалог description[vi]=Há»™p thoại truy vấn description[wa]=Purnea d' kesse description[xh]=Ibhokisi yombuzo description[zh_CN]=æé—®å¯¹è¯æ¡† description[zh_HK]=è©¢å•å°è©±æ–¹å¡Š description[zh_TW]=è©¢å•å°è©±æ–¹å¡Š [generic] file=generic.wav description=Miscellaneous message description[ar]=رسالة متنوعات description[as]=বিবিধ বাৰà§à¦¤à¦¾ description[ast]=Mensaxe amestáu description[az]=MüxtÉ™lif ismarışlar description[be]=Іншае паведамленьне description[bg]=Друго Ñъобщение description[bn]=বিবিধ বারà§à¦¤à¦¾ description[bn_IN]=বিবিধ বারà§à¦¤à¦¾ description[br]=Kemenn all description[bs]=NeodreÄ‘ena poruka description[ca]=Missatge divers description[ca@valencia]=Missatge divers description[crh]=Müteferriq risale description[cs]=Různé zprávy description[cy]=Neges amrywiol description[da]=Diverse meddelelse description[de]=Meldung für Verschiedenes description[dz]=སྣ་ཚོགས་འཕྲིན་དོན༠description[el]=ΔιάφοÏα μηνÏματα description[en@shaw]=ð‘¥ð‘¦ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘¯ð‘°ð‘©ð‘• ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡ description[en_CA]=Miscellaneous message description[en_GB]=Miscellaneous message description[eo]=Diversa mesaÄo description[es]=Mensaje misceláneo description[et]=Muu teade description[eu]=Askotariko mezua description[fa]=پیغام Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡ description[fi]=Sekalainen viesti description[fr]=Message divers description[fur]=Messaç diferent description[ga]=Teachtaireacht éagsúla description[gl]=Mensaxe variada description[gu]=મિશà«àª°àª¿àª¤ સંદેશા description[he]=Miscellaneous message description[hi]=विविध संदेश description[hr]=Razne poruke description[hu]=Egyéb üzenet description[id]=Pesan lainnya description[is]=Ãmis skilaboð description[it]=Messaggio vario description[ja]=ãã®ä»–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è¡¨ç¤º description[ka]=სხვრტიპის შეტყáƒáƒ‘ინებრdescription[kn]=ಇತರೆ ಸಂದೇಶ description[ko]=기타 메시지 description[ku]=Peyamên curbecur description[lt]=Kitokia žinutÄ— description[lv]=Jaukts paziņojums description[mai]=विविध संदेश description[mg]=Filazana samihafa description[mk]=Разни пораки description[ml]=പലവക കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³à´³ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ description[mn]=Янз бүрийн мÑдÑÑнүүд description[mr]=इतर निरोप description[ms]=Mesej lain-lain description[nb]=Melding for forskjellig description[nds]=Süsstige nahricht description[ne]=विविध सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ description[nl]=Algemene melding description[nn]=Melding om ymse description[oc]=Messatges divèrses description[or]=ଅତିରିକà­à¬¤ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ description[pa]=ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ description[pl]=Różne komunikaty description[pt]=Mensagem variada description[pt_BR]=Mensagem diversa description[ro]=Alt mesaj description[ru]=Прочее Ñообщение description[sk]=Rôzna správa description[sl]=SploÅ¡no sporoÄilo description[sq]=Mesazhe të ndryshme description[sr]=РазноврÑна порука description[sr@ije]=РазноврÑне поруке description[sr@latin]=Raznovrsna poruka description[sv]=Diversemeddelande description[ta]=இதர தகவல௠description[te]=ఇతర సందేశం description[th]=ข้อความเบ็ดเตล็ด description[tr]=ÇeÅŸitli mesaj description[tt]=BaÅŸqa beldermä description[ug]=ھەر خىل ئۇچۇر description[uk]=Інше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ description[vi]=Thông báo linh tinh description[wa]=Messaedje di totes sôres description[xh]=Omnye umyalezo description[zh_CN]=å…¶å®ƒæ¶ˆæ¯ description[zh_HK]=å…¶å®ƒè¨Šæ¯ description[zh_TW]=å…¶å®ƒè¨Šæ¯ libgnome-2.32.1/gnome-data/gnome-default.xml.in.in0000664000076400007640000000053111174032351016621 00000000000000 <_name>Default Background @datadir@/pixmaps/backgrounds/gnome/background-default.jpg zoom solid #66ba00 libgnome-2.32.1/gnome-data/Makefile.in0000664000076400007640000004465011521535361014422 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = gnome-data DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' man7dir = $(mandir)/man7 am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man7dir)" "$(DESTDIR)$(backgrounddir)" \ "$(DESTDIR)$(metadatadir)" "$(DESTDIR)$(soundlistdir)" NROFF = nroff MANS = $(man_MANS) DATA = $(background_DATA) $(metadata_DATA) $(noinst_DATA) \ $(soundlist_DATA) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ soundlistdir = $(sysconfdir)/sound/events soundlist_in_files = \ gnome-2.soundlist.in \ gtk-events-2.soundlist.in soundlist_DATA = $(soundlist_in_files:.soundlist.in=.soundlist) man_MANS = gnome-options.7 backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/gnome background_DATA = \ background-default.jpg metadata_in_files = gnome-default.xml.in metadatadir = $(datadir)/gnome-background-properties metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) noinst_DATA = gnome-default.xml.in CLEANFILES = $(soundlist_DATA) gnome-default.xml gnome-default.xml.in EXTRA_DIST = $(soundlist_in_files) $(soundlist_DATA) $(man_MANS) $(background_DATA) gnome-default.xml.in.in all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign gnome-data/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign gnome-data/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-man7: $(man_MANS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(man7dir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man7dir)" @list=''; test -n "$(man7dir)" || exit 0; \ { for i in $$list; do echo "$$i"; done; \ l2='$(man_MANS)'; for i in $$l2; do echo "$$i"; done | \ sed -n '/\.7[a-z]*$$/p'; \ } | while read p; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \ done | \ sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^7][0-9a-z]*$$,7,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \ sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \ list=; while read file base inst; do \ if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \ echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man7dir)/$$inst'"; \ $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man7dir)/$$inst" || exit $$?; \ fi; \ done; \ for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man7dir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man7dir)" || exit $$?; }; \ done; } uninstall-man7: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list=''; test -n "$(man7dir)" || exit 0; \ files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \ l2='$(man_MANS)'; for i in $$l2; do echo "$$i"; done | \ sed -n '/\.7[a-z]*$$/p'; \ } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^7][0-9a-z]*$$,7,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \ test -z "$$files" || { \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(man7dir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(man7dir)" && rm -f $$files; } install-backgroundDATA: $(background_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(backgrounddir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(backgrounddir)" @list='$(background_DATA)'; test -n "$(backgrounddir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(backgrounddir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(backgrounddir)" || exit $$?; \ done uninstall-backgroundDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(background_DATA)'; test -n "$(backgrounddir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(backgrounddir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(backgrounddir)" && rm -f $$files install-metadataDATA: $(metadata_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(metadatadir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(metadatadir)" @list='$(metadata_DATA)'; test -n "$(metadatadir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(metadatadir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(metadatadir)" || exit $$?; \ done uninstall-metadataDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(metadata_DATA)'; test -n "$(metadatadir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(metadatadir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(metadatadir)" && rm -f $$files install-soundlistDATA: $(soundlist_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(soundlistdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(soundlistdir)" @list='$(soundlist_DATA)'; test -n "$(soundlistdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(soundlistdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(soundlistdir)" || exit $$?; \ done uninstall-soundlistDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(soundlist_DATA)'; test -n "$(soundlistdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(soundlistdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(soundlistdir)" && rm -f $$files tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @list='$(MANS)'; if test -n "$$list"; then \ list=`for p in $$list; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; else :; fi; done`; \ if test -n "$$list" && \ grep 'ab help2man is required to generate this page' $$list >/dev/null; then \ echo "error: found man pages containing the \`missing help2man' replacement text:" >&2; \ grep -l 'ab help2man is required to generate this page' $$list | sed 's/^/ /' >&2; \ echo " to fix them, install help2man, remove and regenerate the man pages;" >&2; \ echo " typically \`make maintainer-clean' will remove them" >&2; \ exit 1; \ else :; fi; \ else :; fi @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(MANS) $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(man7dir)" "$(DESTDIR)$(backgrounddir)" "$(DESTDIR)$(metadatadir)" "$(DESTDIR)$(soundlistdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-backgroundDATA install-man \ install-metadataDATA install-soundlistDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-man7 install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-backgroundDATA uninstall-man \ uninstall-metadataDATA uninstall-soundlistDATA uninstall-man: uninstall-man7 .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-backgroundDATA install-data install-data-am \ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-man7 install-metadataDATA install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-soundlistDATA \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ uninstall uninstall-am uninstall-backgroundDATA uninstall-man \ uninstall-man7 uninstall-metadataDATA uninstall-soundlistDATA gnome-default.xml.in: gnome-default.xml.in.in Makefile $(AM_V_GEN) $(SED) -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/gnome-default.xml.in.in > gnome-default.xml.in.tmp \ && mv gnome-default.xml.in.tmp gnome-default.xml.in @INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE@ @INTLTOOL_XML_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in0000664000076400007640000000041611174032351017141 00000000000000[__section_info__] _description=User interface events [clicked] file=gtk-events/clicked.wav _description=Click on command button [activate] file=gtk-events/activate.wav _description=Choose menu item [toggled] file=gtk-events/toggled.wav _description=Select check box libgnome-2.32.1/Makefile.in0000664000076400007640000006052611521535362012407 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = . DIST_COMMON = README $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \ $(srcdir)/libgnome-zip.in $(top_srcdir)/configure AUTHORS \ COPYING.LIB ChangeLog NEWS config.guess config.sub depcomp \ install-sh ltmain.sh missing mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = config.h CONFIG_CLEAN_FILES = libgnome-zip CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir dist dist-all distcheck ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) am__remove_distdir = \ { test ! -d "$(distdir)" \ || { find "$(distdir)" -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \ && rm -fr "$(distdir)"; }; } am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" GZIP_ENV = --best DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.bz2 distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print distcleancheck_listfiles = find . -type f -print A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = libgnome monikers schemas gnome-data po doc EXTRA_DIST = \ ChangeLog.pre-git \ COPYING.LIB \ NEWS \ MAINTAINERS \ libgnome-zip.in \ gtk-doc.make DISTCLEANFILES = DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc all: config.h $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive .SUFFIXES: am--refresh: @: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign'; \ $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \ && exit 0; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \ $(SHELL) ./config.status;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) $(SHELL) ./config.status --recheck $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOCONF) $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS) $(am__aclocal_m4_deps): config.h: stamp-h1 @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-h1; \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1; \ else :; fi stamp-h1: $(srcdir)/config.h.in $(top_builddir)/config.status @rm -f stamp-h1 cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status config.h $(srcdir)/config.h.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) ($(am__cd) $(top_srcdir) && $(AUTOHEADER)) rm -f stamp-h1 touch $@ distclean-hdr: -rm -f config.h stamp-h1 libgnome-zip: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/libgnome-zip.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs distclean-libtool: -rm -f libtool config.lt # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) $(am__remove_distdir) test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)" @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ || chmod -R a+r "$(distdir)" dist-gzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz $(am__remove_distdir) dist-bzip2: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__remove_distdir) dist-lzma: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzma -9 -c >$(distdir).tar.lzma $(am__remove_distdir) dist-xz: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | xz -c >$(distdir).tar.xz $(am__remove_distdir) dist-tarZ: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__remove_distdir) dist-shar: distdir shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__remove_distdir) dist-zip: distdir -rm -f $(distdir).zip zip -rq $(distdir).zip $(distdir) $(am__remove_distdir) dist dist-all: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__remove_distdir) # This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then # it guarantees that the distribution is self-contained by making another # tarfile. distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lzma*) \ lzma -dc $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build mkdir $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build \ && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \ distuninstallcheck \ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \ && ({ \ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \ && rm -rf "$$dc_destdir" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck \ && cd "$$am__cwd" \ || exit 1 $(am__remove_distdir) @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x' distuninstallcheck: @$(am__cd) '$(distuninstallcheck_dir)' \ && test `$(distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -le 1 \ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \ if test -n "$(DESTDIR)"; then \ echo " (check DESTDIR support)"; \ fi ; \ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 distcleancheck: distclean @if test '$(srcdir)' = . ; then \ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \ exit 1 ; \ fi @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile config.h installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) -test -z "$(DISTCLEANFILES)" || rm -f $(DISTCLEANFILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-hdr \ distclean-libtool distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) all \ ctags-recursive install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am am--refresh check check-am clean clean-generic \ clean-libtool ctags ctags-recursive dist dist-all dist-bzip2 \ dist-gzip dist-lzma dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip \ distcheck distclean distclean-generic distclean-hdr \ distclean-libtool distclean-tags distcleancheck distdir \ distuninstallcheck dvi dvi-am html html-am info info-am \ install install-am install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am \ ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am # Build ChangeLog from GIT history ChangeLog: $(AM_V_GEN) if test -d $(top_srcdir)/.git; then \ GIT_DIR="$(top_srcdir)/.git" git log --stat > $@; \ fi dist: ChangeLog .PHONY: ChangeLog # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/libgnome/0000775000076400007640000000000011521536035012203 500000000000000libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-config.h0000664000076400007640000002777311174032351014660 00000000000000/* * Copyright (C) 1993, 1994, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_CONFIG_H #define GNOME_CONFIG_H #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include /* Make sure we have the directory getters */ #include G_BEGIN_DECLS /* Prototypes for the profile management functions */ /* * DOC: gnome configuration routines. * * All of the routines receive a pathname, the pathname has the following * form: * * /filename/section/key[=default] * * This format reprensents: a filename relative to the Gnome config * directory called filename (ie, ~/.gnome/filename), in that file there * is a section called [section] and key is the left handed side of the * values. * * If default is provided, it cane be used to return a default value * if none is specified on the config file. * * Examples: * * /gmix/Balance/Ratio=0.5 * /filemanager/Panel Display/html=1 * * If the pathname starts with '=', then instead of being a ~/.gnome relative * file, it is an abolute pathname, example: * * =/home/miguel/.mc.ini=/Left Panel/reverse=1 * * This reprensents the config file: /home/miguel/.mc.ini, section [Left Panel], * variable reverse. */ /* These functions look for the config option named in PATH. If the option does not exist, and a default is specified in PATH, then the default will be returned. In all cases, *DEF is set to 1 if the default was return, 0 otherwise. If DEF is NULL then it will not be set. */ /*use the wrappers below*/ char *gnome_config_get_string_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv); char *gnome_config_get_translated_string_with_default_(const char *path, gboolean *def, gboolean priv); gint gnome_config_get_int_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv); gdouble gnome_config_get_float_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv); gboolean gnome_config_get_bool_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv); void gnome_config_get_vector_with_default_ (const char *path, gint *argcp, char ***argvp, gboolean *def, gboolean priv); /*these just call the above functions, but devide them into two groups, in the future these may be different functions, so use these defines*/ /*normal functions*/ #define gnome_config_get_string_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_string_with_default_((path),(def),FALSE)) #define gnome_config_get_translated_string_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_translated_string_with_default_((path),(def),FALSE)) #define gnome_config_get_int_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_int_with_default_((path),(def),FALSE)) #define gnome_config_get_float_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_float_with_default_((path),(def),FALSE)) #define gnome_config_get_bool_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_bool_with_default_((path),(def),FALSE)) #define gnome_config_get_vector_with_default(path, argcp, argvp, def) \ (gnome_config_get_vector_with_default_ ((path),(argcp),(argvp), \ (def),FALSE)) /*private functions*/ #define gnome_config_private_get_string_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_string_with_default_((path),(def),TRUE)) #define gnome_config_private_get_translated_string_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_translated_string_with_default_((path), (def),TRUE)) #define gnome_config_private_get_int_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_int_with_default_((path),(def),TRUE)) #define gnome_config_private_get_float_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_float_with_default_((path),(def),TRUE)) #define gnome_config_private_get_bool_with_default(path,def) \ (gnome_config_get_bool_with_default_((path),(def),TRUE)) #define gnome_config_private_get_vector_with_default(path, argcp, argvp, def) \ (gnome_config_get_vector_with_default_ ((path),(argcp), (argvp), \ (def), TRUE)) /* Convenience wrappers for the case when you don't care if you see the default. */ /*normal functions*/ #define gnome_config_get_string(path) \ (gnome_config_get_string_with_default_ ((path), NULL, FALSE)) #define gnome_config_get_translated_string(path) \ (gnome_config_get_translated_string_with_default_ ((path), NULL, FALSE)) #define gnome_config_get_int(path) \ (gnome_config_get_int_with_default_ ((path), NULL, FALSE)) #define gnome_config_get_float(path) \ (gnome_config_get_float_with_default_ ((path), NULL, FALSE)) #define gnome_config_get_bool(path) \ (gnome_config_get_bool_with_default_ ((path), NULL, FALSE)) #define gnome_config_get_vector(path, argcp, argvp) \ (gnome_config_get_vector_with_default_ ((path), (argcp), (argvp), \ NULL, FALSE)) /*private functions*/ #define gnome_config_private_get_string(path) \ (gnome_config_get_string_with_default_ ((path), NULL, TRUE)) #define gnome_config_private_get_translated_string(path) \ (gnome_config_get_translated_string_with_default_ ((path), NULL, TRUE)) #define gnome_config_private_get_int(path) \ (gnome_config_get_int_with_default_ ((path), NULL, TRUE)) #define gnome_config_private_get_float(path) \ (gnome_config_get_float_with_default_ ((path), NULL, TRUE)) #define gnome_config_private_get_bool(path) \ (gnome_config_get_bool_with_default_ ((path), NULL, TRUE)) #define gnome_config_private_get_vector(path, argcp, argvp) \ (gnome_config_get_vector_with_default_ ((path), (argcp), (argvp), \ NULL, TRUE)) /* Set a config variable. Use the warppers below*/ void gnome_config_set_string_ (const char *path, const char *value, gboolean priv); void gnome_config_set_translated_string_ (const char *path, const char *value, gboolean priv); void gnome_config_set_int_ (const char *path, int value, gboolean priv); void gnome_config_set_float_ (const char *path, gdouble value, gboolean priv); void gnome_config_set_bool_ (const char *path, gboolean value, gboolean priv); void gnome_config_set_vector_ (const char *path, int argc, const char * const argv[], gboolean priv); /* normal functions */ #define gnome_config_set_string(path,new_value) \ (gnome_config_set_string_((path),(new_value),FALSE)) #define gnome_config_set_translated_string(path,value) \ (gnome_config_set_translated_string_((path),(value),FALSE)) #define gnome_config_set_int(path,new_value) \ (gnome_config_set_int_((path),(new_value),FALSE)) #define gnome_config_set_float(path,new_value) \ (gnome_config_set_float_((path),(new_value),FALSE)) #define gnome_config_set_bool(path,new_value) \ (gnome_config_set_bool_((path),(new_value),FALSE)) #define gnome_config_set_vector(path,argc,argv) \ (gnome_config_set_vector_((path),(argc),(argv),FALSE)) /* private functions */ #define gnome_config_private_set_string(path,new_value) \ (gnome_config_set_string_((path),(new_value),TRUE)) #define gnome_config_private_set_translated_string(path,new_value) \ (gnome_config_set_translated_string_((path),(new_value),TRUE)) #define gnome_config_private_set_int(path,new_value) \ (gnome_config_set_int_((path),(new_value),TRUE)) #define gnome_config_private_set_float(path,new_value) \ (gnome_config_set_float_((path),(new_value),TRUE)) #define gnome_config_private_set_bool(path,new_value) \ (gnome_config_set_bool_((path),(new_value),TRUE)) #define gnome_config_private_set_vector(path,argc,argv) \ (gnome_config_set_vector_((path),(argc),(argv),TRUE)) /* Returns true if /path/section is defined */ gboolean gnome_config_has_section_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_has_section(path) \ (gnome_config_has_section_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_has_section(path) \ (gnome_config_has_section_((path),TRUE)) /* Returns a pointer for iterating on /file/section contents */ void *gnome_config_init_iterator_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_init_iterator(path) \ (gnome_config_init_iterator_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_init_iterator(path) \ (gnome_config_init_iterator_((path),TRUE)) /* Returns a pointer for iterating on /file contents */ void *gnome_config_init_iterator_sections_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_init_iterator_sections(path) \ (gnome_config_init_iterator_sections_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_init_iterator_sections(path) \ (gnome_config_init_iterator_sections_((path),TRUE)) /* Get next key and value value from a section */ void *gnome_config_iterator_next (void *iterator_handle, char **key, char **value); void gnome_config_drop_all (void); gboolean gnome_config_sync (void); /* sync's data for one file only */ gboolean gnome_config_sync_file_ (char *path, gboolean priv); #define gnome_config_sync_file(path) \ (gnome_config_sync_file_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_sync_file(path) \ (gnome_config_sync_file_((path),TRUE)) /* This routine drops the information about /file, meaning changes done to this file will be dropped, it will no delete the file */ void gnome_config_drop_file_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_drop_file(path) \ (gnome_config_drop_file_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_drop_file(path) \ (gnome_config_drop_file_((path),TRUE)) /* This routine actually removes /file on sync (not right away, you can still save it by dropping it)*/ void gnome_config_clean_file_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_clean_file(path) \ (gnome_config_clean_file_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_clean_file(path) \ (gnome_config_clean_file_((path),TRUE)) /* This routine drops all of the information related to /file/section this will actually remove the section */ void gnome_config_clean_section_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_clean_section(path) \ (gnome_config_clean_section_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_clean_section(path) \ (gnome_config_clean_section_((path),TRUE)) /* Drops the information for a specific key, this will actually remove the key */ void gnome_config_clean_key_ (const char *path, gboolean priv); #define gnome_config_clean_key(path) \ (gnome_config_clean_key_((path),FALSE)) #define gnome_config_private_clean_key(path) \ (gnome_config_clean_key_((path),TRUE)) /* returns the true filename of the config file */ #define gnome_config_get_real_path(path) \ (g_build_filename (gnome_user_dir_get(),(path),NULL)) #define gnome_config_private_get_real_path(path) \ (g_build_filename (gnome_user_private_dir_get(),(path),NULL)) /* Set an active prefix and remove an active prefix */ void gnome_config_push_prefix (const char *path); void gnome_config_pop_prefix (void); /* * Internal routines that we export * Used to go from string->vector and from vector->string */ void gnome_config_make_vector (const char *string, int *argcp, char ***argvp); char *gnome_config_assemble_vector (int argc, const char *const argv []); /* these two are absolutely obscolete and should not be used */ void gnome_config_set_set_handler(void (*func)(void *),void *data); void gnome_config_set_sync_handler(void (*func)(void *),void *data); G_END_DECLS #endif #endif /* GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ libgnome-2.32.1/libgnome/Makefile.am0000664000076400007640000000765411262360174014174 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in # # Targets # lib_LTLIBRARIES = libgnome-2.la bin_PROGRAMS = gnome-open LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ libgnomeincludedir = $(includedir)/libgnome-2.0/libgnome INCLUDES = \ -I.. \ -I$(srcdir)/.. \ $(WARN_CFLAGS) \ $(LIBGNOME_CFLAGS) \ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ -DLIBGNOME_PREFIX=\""$(prefix)"\" \ -DLIBGNOME_LIBDIR=\""$(libdir)"\" \ -DLIBGNOME_DATADIR=\""$(datadir)"\" \ -DLIBGNOME_LOCALSTATEDIR=\""$(localstatedir)"\" \ -DLIBGNOME_SYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \ -DLIBGNOME_LOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \ -DGNOMEVFSVERSION=\"$(GNOME_VFS_VERSION)\" \ -DGNOME_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN="GETTEXT_PACKAGE" \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Gnome\" if OS_WIN32 platform_sources = dllmain.c endif libgnome_2_la_SOURCES = \ libgnometypebuiltins.h \ libgnometypebuiltins.c \ gnome-config.c \ gnome-sound.c \ gnome-triggers.c \ gnome-triggersP.h \ gnome-program.c \ gnome-help.c \ gnome-exec.c \ gnome-gconf.c \ gnome-gconfP.h \ gnome-i18n.c \ gnome-url.c \ gnome-util.c \ gnome-score.c \ gnome-init.c \ $(platform_sources) noinst_HEADERS = \ libgnome-private.h libgnome_headers = \ gnome-config.h \ gnome-sound.h \ gnome-triggers.h \ gnome-program.h \ gnome-help.h \ gnome-i18n.h \ gnome-exec.h \ gnome-gconf.h \ gnome-url.h \ gnome-util.h \ gnome-macros.h \ gnome-score.h \ gnome-init.h \ libgnome.h libgnomeinclude_HEADERS = \ libgnometypebuiltins.h \ $(libgnome_headers) gnome_open_SOURCES = \ gnome-open.c gnome_open_LDADD = \ libgnome-2.la \ $(LIBGNOME_LIBS) \ $(GIO_LIBS) libgnometypebuiltins.h: stamp-libgnometypebuiltins.h $(AM_V_GEN) true stamp-libgnometypebuiltins.h: Makefile @REBUILD@ $(libgnome_headers) $(AM_V_GEN) (cd $(srcdir) \ && glib-mkenums \ --fhead "#ifndef __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__\n" \ --fhead "#define __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ 1\n\n" \ --fhead "#include \n\n" \ --fhead "G_BEGIN_DECLS\n\n" \ --ftail "G_END_DECLS\n\n" \ --ftail "#endif /* __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ */\n" \ --fprod "\n/* --- @filename@ --- */" \ --eprod "#define GNOME_TYPE_@ENUMSHORT@ @enum_name@_get_type()\n" \ --eprod "GType @enum_name@_get_type (void);\n" \ $(libgnome_headers) ) > xgen-gth \ && (cmp -s xgen-gth libgnometypebuiltins.h || cp xgen-gth libgnometypebuiltins.h) \ && rm -f xgen-gth \ && echo timestamp > $(@F) libgnometypebuiltins.c: Makefile @REBUILD@ $(libgnome_headers) $(AM_V_GEN) (cd $(srcdir) \ && glib-mkenums \ --fhead "#include \n" \ --fhead "#include \n" \ --fhead "#include \"libgnometypebuiltins.h\"\n\n" \ --fprod "\n/* enumerations from \"@filename@\" */" \ --vhead "static const G@Type@Value _@enum_name@_values[] = {" \ --vprod " { @VALUENAME@, \"@VALUENAME@\", \"@valuenick@\" }," \ --vtail " { 0, NULL, NULL }\n};\n\n" \ --vtail "GType\n@enum_name@_get_type (void)\n{\n" \ --vtail " static GType type = 0;\n\n" \ --vtail " if (!type)\n" \ --vtail " type = g_@type@_register_static (\"@EnumName@\", _@enum_name@_values);\n\n" \ --vtail " return type;\n}\n\n" \ $(libgnome_headers) ) > xgen-gtc \ && cp xgen-gtc $(@F) \ && rm -f xgen-gtc BUILT_SOURCES = libgnometypebuiltins.h libgnometypebuiltins.c MAINTAINERCLEANFILES = stamp-libgnometypebuiltins.h \ $(BUILT_SOURCES) CLEANFILES = xgen-gth xgen-gtc # if srcdir!=builddir, clean out maintainer-clean files from builddir # this allows dist to pass. distclean-local: if test $(srcdir) != .; then \ rm -f $(MAINTAINERCLEANFILES); \ fi EXTRA_DIST = \ libgnome-2.0.pc.in \ libgnome-2.0-uninstalled.pc.in \ parse-path.cP libgnome_2_la_LDFLAGS = \ -version-info $(LIBGNOME_CURRENT):$(LIBGNOME_REVISION):$(LIBGNOME_AGE) \ -no-undefined \ -export-symbols-regex "^[^_].*" libgnome_2_la_LIBADD = \ $(LIBGNOME_LIBS) pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = libgnome-2.0.pc libgnome-2.32.1/libgnome/libgnome.h0000664000076400007640000000267411174032351014075 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef LIBGNOME_H #define LIBGNOME_H #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #endif /* LIBGNOME_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-i18n.c0000664000076400007640000000750311174032351014152 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include #include #include #include #include "gnome-i18n.h" /** * gnome_i18n_get_language_list: * @ignored: Ignored, pass NULL. * * This function is deprecated. You should be using g_get_language_names() instead. * * This computes a list of language strings that the user wants. It searches in * the standard environment variables to find the list, which is sorted in order * from most desirable to least desirable. The `C' locale is appended to the * list if it does not already appear (other routines depend on this * behaviour). * * The @ignored argument used to be the category name to use, but this was * removed since there is only one useful thing to pass here. For further * details, see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=168948 * * Return value: the list of languages, this list should not be freed as it is * owned by gnome-i18n. **/ const GList * gnome_i18n_get_language_list (const gchar *ignored) { static GStaticRecMutex lang_list_lock = G_STATIC_REC_MUTEX_INIT; static GList *list = NULL; const char * const* langs; int i; g_static_rec_mutex_lock (&lang_list_lock); if (list == NULL) { langs = g_get_language_names (); for (i = 0; langs[i] != NULL; i++) { list = g_list_prepend (list, g_strdup(langs[i])); } list = g_list_reverse (list); } g_static_rec_mutex_unlock (&lang_list_lock); return list; } static int numeric_c_locale_depth = 0; static char *numeric_locale = NULL; /** * gnome_i18n_push_c_numeric_locale: * * Description: Saves the current LC_NUMERIC locale and sets it to "C" * This way you can safely read write floating point numbers all in the * same format. You should make sure that code between * gnome_i18n_push_c_numeric_locale() and gnome_i18n_pop_c_numeric_locale() * doesn't do any setlocale calls or locale may end up in a strange setting. * Also make sure to always pop the c numeric locale after you've pushed it. * The calls can be nested. **/ void gnome_i18n_push_c_numeric_locale (void) { if (numeric_c_locale_depth == 0) { g_free (numeric_locale); numeric_locale = g_strdup (setlocale (LC_NUMERIC, NULL)); setlocale (LC_NUMERIC, "C"); } numeric_c_locale_depth ++; } /** * gnome_i18n_pop_c_numeric_locale: * * Description: Restores the LC_NUMERIC locale to what it was * before the matching gnome_i18n_push_c_numeric_locale(). If these calls * were nested, then this is a no-op until we get to the most outermost * layer. Code in between these should not do any setlocale calls * to change the LC_NUMERIC locale or things may come out very strange. **/ void gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (void) { if (numeric_c_locale_depth == 0) { return; } numeric_c_locale_depth --; if (numeric_c_locale_depth == 0) { setlocale (LC_NUMERIC, numeric_locale); g_free (numeric_locale); numeric_locale = NULL; } } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-help.h0000664000076400007640000000461111174032351014325 00000000000000/* gnome-help.h * Copyright (C) 2001 Sid Vicious * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_HELP_H #define GNOME_HELP_H #include #include G_BEGIN_DECLS typedef enum { GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND } GnomeHelpError; #define GNOME_HELP_ERROR (gnome_help_error_quark ()) GQuark gnome_help_error_quark (void) G_GNUC_CONST; /* Errors that could be returned can be from gnome-url * and g-spawn */ gboolean gnome_help_display (const char *file_name, const char *link_id, GError **error); gboolean gnome_help_display_with_doc_id (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, GError **error); gboolean gnome_help_display_desktop (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, GError **error); gboolean gnome_help_display_uri (const char *help_uri, GError **error); gboolean gnome_help_display_uri_with_env (const char *help_uri, char **envp, GError **error); gboolean gnome_help_display_with_doc_id_and_env (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, char **envp, GError **error); gboolean gnome_help_display_desktop_with_env (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, char **envp, GError **error); G_END_DECLS #endif /* GNOME_HELP_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-triggers.c0000664000076400007640000002500311174032351015214 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998 Elliot Lee * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include "config.h" /* By Elliot Lee */ #include "gnome-triggers.h" #include "gnome-triggersP.h" #include "gnome-config.h" #include "gnome-util.h" #include "gnome-sound.h" #ifdef HAVE_ESD #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #ifndef G_OS_WIN32 #include #endif /* TYPE DECLARATIONS */ typedef void (*GnomeTriggerTypeFunction)(GnomeTrigger *t, char *msg, char *level, char *supinfo[]); /* PROTOTYPES */ static GnomeTrigger* gnome_trigger_dup(GnomeTrigger *dupme); static GnomeTriggerList* gnome_triggerlist_new(char *nodename); static void gnome_trigger_do(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]); static void gnome_trigger_do_function(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]); static void gnome_trigger_do_command(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]); static void gnome_trigger_do_mediaplay(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]); /* FILEWIDE VARIABLES */ static GnomeTriggerList* gnome_triggerlist_topnode = NULL; static const GnomeTriggerTypeFunction actiontypes[] = /* This list should have entries for all the trigger types in gnome-triggers.h */ { (GnomeTriggerTypeFunction)NULL, (GnomeTriggerTypeFunction)gnome_trigger_do_function, (GnomeTriggerTypeFunction)gnome_trigger_do_command, (GnomeTriggerTypeFunction)gnome_trigger_do_mediaplay, (GnomeTriggerTypeFunction)NULL }; /* IMPLEMENTATIONS */ /** * gnome_triggers_add_trigger: * @nt: Information on the new trigger to be added. * @...: The section to add the trigger under. * * Adds a new #GnomeTrigger instance to the event hierarchy. */ void gnome_triggers_add_trigger(GnomeTrigger* nt, ...) { va_list l; gint nstrings, i; gchar **strings; /* Count number of strings */ va_start(l, nt); for (nstrings = 0; va_arg(l, gchar *); nstrings++); va_end(l); /* Build list */ strings = g_new(gchar *, nstrings + 1); va_start(l, nt); for (i = 0; i < nstrings; i++) strings[i] = va_arg(l, gchar *); strings[i] = NULL; va_end(l); /* And pass them to the real function */ gnome_triggers_vadd_trigger(nt, strings); g_free (strings); } static GnomeTrigger* gnome_trigger_dup(GnomeTrigger* dupme) { GnomeTrigger* retval; retval = g_malloc(sizeof(struct _GnomeTrigger)); if(dupme) { *retval = *dupme; if(dupme->level) retval->level = g_strdup(dupme->level); else retval->level = NULL; switch(retval->type) { case GTRIG_COMMAND: retval->u.command = g_strdup(dupme->u.command); break; default: break; } } else { retval->level = NULL; retval->type = GTRIG_NONE; memset(&retval->u, 0, sizeof(retval->u)); } return retval; } static GnomeTriggerList* gnome_triggerlist_new(char *nodename) { GnomeTriggerList* retval; retval = g_malloc0(sizeof(GnomeTriggerList)); retval->nodename = g_strdup(nodename); return retval; } /** * gnome_triggers_vadd_trigger: * @nt: Information on the new trigger to be added. * @supinfo: The section to add the trigger under. * * This does the same as gnome_triggers_add_trigger(), except the section is * stored in the %NULL terminated array @supinfo instead of as a variable * length argument list. */ void gnome_triggers_vadd_trigger(GnomeTrigger* nt, char *supinfo[]) { g_return_if_fail(nt != NULL); if(!gnome_triggerlist_topnode) gnome_triggerlist_topnode = gnome_triggerlist_new(NULL); if(supinfo == NULL || supinfo[0] == NULL) { gnome_triggerlist_topnode->actions = g_realloc(gnome_triggerlist_topnode->actions, ++gnome_triggerlist_topnode->numactions); gnome_triggerlist_topnode->actions[gnome_triggerlist_topnode->numactions - 1] = gnome_trigger_dup(nt); } else { int i, j; GnomeTriggerList* curnode; for(i = 0, curnode = gnome_triggerlist_topnode; supinfo[i]; i++) { for(j = 0; j < curnode->numsubtrees && strcmp(curnode->subtrees[j]->nodename, supinfo[i]); j++) /* Do nothing */ ; if(j < curnode->numsubtrees) { curnode = curnode->subtrees[j]; } else { curnode->subtrees = g_realloc(curnode->subtrees, ++curnode->numsubtrees * sizeof(GnomeTriggerList*)); curnode->subtrees[curnode->numsubtrees - 1] = gnome_triggerlist_new(supinfo[i]); curnode = curnode->subtrees[curnode->numsubtrees - 1]; } /* end for j */ } /* end for i */ curnode->actions = g_realloc(curnode->actions, ++curnode->numactions * sizeof(GnomeTrigger)); curnode->actions[curnode->numactions - 1] = gnome_trigger_dup(nt); } /* end if */ } /** * gnome_triggers_do: * @msg: The human-readable message describing the event (can be %NULL). * @level: The level of severity of the event, or %NULL. * @...: The classification of the event. * * Notifies GNOME about an event happening, so that any appropriate handlers * can be run. */ void gnome_triggers_do(const char *msg, const char *level, ...) { va_list l; gint nstrings, i; gchar **strings; /* Count number of strings */ va_start(l, level); for (nstrings = 0; va_arg(l, gchar *); nstrings++); va_end(l); /* Build list */ strings = g_new (gchar *, nstrings + 1); va_start(l, level); for (i = 0; i < nstrings; i++) strings[i] = va_arg(l, gchar *); strings[i] = NULL; va_end(l); /* And pass them to the real function */ gnome_triggers_vdo(msg, level, (const char **)strings); g_free (strings); } /* The "add one to the sample ID" is because sample ID's start at 0, and we need a way to distinguish between "not found in sound_ids" and "sample #0" */ static void gnome_triggers_play_sound(const char *sndname) { #ifdef HAVE_ESD int sid; static GHashTable *sound_ids = NULL; if(gnome_sound_connection_get () < 0) return; if(!sound_ids) sound_ids = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal); sid = GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(sound_ids, sndname)); if(!sid) { sid = esd_sample_getid(gnome_sound_connection_get (), sndname); if(sid >= 0) sid++; g_hash_table_insert(sound_ids, g_strdup(sndname), GINT_TO_POINTER(sid)); } if(sid < 0) return; sid--; esd_sample_play(gnome_sound_connection_get (), sid); #endif /* If there's no esound, this is just a no-op */ } /** * gnome_triggers_vdo: * @msg: The human-readable message describing the event (can be %NULL). * @level: The level of severity of the event, or %NULL. * @supinfo: The classification of the event (%NULL terminated array). * * Notifies GNOME about an event happening, so that any appropriate handlers * can be run. This does the same as gnome_trigger_do() except that it takes a * %NULL terminated array instead of a varargs list. */ void gnome_triggers_vdo(const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]) { GnomeTriggerList* curnode = gnome_triggerlist_topnode; int i, j; char buf[256], *ctmp; if(level) { g_snprintf(buf, sizeof(buf), "gnome/%s", level); gnome_triggers_play_sound(buf); } if(!supinfo) return; ctmp = g_strjoinv("/", (char **)supinfo); gnome_triggers_play_sound(ctmp); g_free(ctmp); for(i = 0; curnode && supinfo[i]; i++) { for(j = 0; j < curnode->numactions; j++) { if(!curnode->actions[j]->level || !level || !strcmp(level, curnode->actions[j]->level)) gnome_trigger_do(curnode->actions[j], msg, level, supinfo); } for(j = 0; j < curnode->numsubtrees && strcmp(curnode->subtrees[j]->nodename,supinfo[i]); j++) /* Do nothing */ ; if(j < curnode->numsubtrees) curnode = curnode->subtrees[j]; else curnode = NULL; } if(curnode) { for(j = 0; j < curnode->numactions; j++) { if(!curnode->actions[j]->level || !level || !strcmp(level, curnode->actions[j]->level)) gnome_trigger_do(curnode->actions[j], msg, level, supinfo); } } } static void gnome_trigger_do(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char * level, const char *supinfo[]) { g_return_if_fail(t != NULL); actiontypes[t->type](t, (char *)msg, (char *)level, (char **)supinfo); } static void gnome_trigger_do_function(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]) { t->u.function((char *)msg, (char *)level, (char **)supinfo); } static void gnome_trigger_do_command(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]) { char **argv; int nsupinfos, i; for(nsupinfos = 0; supinfo[nsupinfos]; nsupinfos++); argv = g_malloc(sizeof(char *) * (nsupinfos + 4)); argv[0] = (char *)t->u.command; argv[1] = (char *)msg; argv[2] = (char *)level; for(i = 0; supinfo[i]; i++) { argv[i + 3] = (char *)supinfo[i]; } argv[i + 3] = NULL; /* We're all set, let's do it */ #ifndef G_OS_WIN32 { pid_t childpid; int status; childpid = fork(); if(childpid) waitpid(childpid, &status, 0); else execv(t->u.command, argv); } #else g_spawn_sync (NULL, argv, NULL, G_SPAWN_LEAVE_DESCRIPTORS_OPEN | G_SPAWN_CHILD_INHERITS_STDIN, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL); #endif g_free(argv); } static void gnome_trigger_do_mediaplay(GnomeTrigger* t, const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]) { #if defined(HAVE_ESD) if(gnome_sound_connection_get () == -1) return; if(t->u.media.cache_id >= 0) esd_sample_play(gnome_sound_connection_get (), t->u.media.cache_id); else if(t->u.media.cache_id == -1) gnome_sound_play(t->u.media.file); #endif } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-sound.h0000664000076400007640000000307511306730573014540 00000000000000/* * Copyright (C) 1997-1998 Stuart Parmenter and Elliot Lee * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef __GNOME_SOUND_H__ #define __GNOME_SOUND_H__ 1 #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include G_BEGIN_DECLS /* Use this with the Esound functions */ int gnome_sound_connection_get (void); /* Initialize esd connection */ void gnome_sound_init(const char *hostname); /* Closes esd connection */ void gnome_sound_shutdown(void); /* Returns the Esound sample ID for the sample */ int gnome_sound_sample_load(const char *sample_name, const char *filename); /* Loads sample, plays sample, frees sample */ void gnome_sound_play (const char * filename); G_END_DECLS #endif /* !GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ #endif /* __GNOME_SOUND_H__ */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-program.h0000664000076400007640000001712411174032351015047 00000000000000/* * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * 2001 SuSE Linux AG. * All rights reserved. * * This file is part of GNOME 2.0. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ /* This module takes care of handling application and library initialization and command line parsing */ #ifndef GNOME_PROGRAM_H #define GNOME_PROGRAM_H #include #include #include #include #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include #endif G_BEGIN_DECLS #define GNOME_TYPE_PROGRAM (gnome_program_get_type ()) #define GNOME_PROGRAM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GNOME_TYPE_PROGRAM, GnomeProgram)) #define GNOME_PROGRAM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GNOME_TYPE_PROGRAM, GnomeProgramClass)) #define GNOME_IS_PROGRAM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GNOME_TYPE_PROGRAM)) #define GNOME_IS_PROGRAM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GNOME_TYPE_PROGRAM)) typedef struct _GnomeProgram GnomeProgram; typedef struct _GnomeProgramPrivate GnomeProgramPrivate; typedef struct _GnomeProgramClass GnomeProgramClass; typedef enum { GNOME_FILE_DOMAIN_UNKNOWN = 0, /* Gnome installed files */ GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR, GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND, GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP, GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, GNOME_FILE_DOMAIN_HELP, /* Application files */ GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP } GnomeFileDomain; struct _GnomeProgram { GObject object; GnomeProgramPrivate *_priv; }; struct _GnomeProgramClass { GObjectClass object_class; /* we may want to add stuff in the future */ gpointer padding1; gpointer padding2; }; GType gnome_program_get_type (void); GnomeProgram * gnome_program_get (void); const char * gnome_program_get_human_readable_name (GnomeProgram *program); const char * gnome_program_get_app_id (GnomeProgram *program); const char * gnome_program_get_app_version (GnomeProgram *program); gchar * gnome_program_locate_file (GnomeProgram *program, GnomeFileDomain domain, const gchar *file_name, gboolean only_if_exists, GSList **ret_locations); #define GNOME_PARAM_NONE NULL #define GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT "goption-context" #define GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES "create-directories" #define GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND "enable-sound" #define GNOME_PARAM_ESPEAKER "espeaker" #define GNOME_PARAM_APP_ID "app-id" #define GNOME_PARAM_APP_VERSION "app-version" #define GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX "gnome-prefix" #define GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR "gnome-sysconfdir" #define GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR "gnome-datadir" #define GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR "gnome-libdir" #define GNOME_PARAM_APP_PREFIX "app-prefix" #define GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR "app-sysconfdir" #define GNOME_PARAM_APP_DATADIR "app-datadir" #define GNOME_PARAM_APP_LIBDIR "app-libdir" #define GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME "human-readable-name" #define GNOME_PARAM_GNOME_PATH "gnome-path" #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #define GNOME_PARAM_POPT_TABLE "popt-table" #define GNOME_PARAM_POPT_FLAGS "popt-flags" #define GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT "popt-context" #endif /***** application modules (aka libraries :) ******/ #define GNOME_TYPE_MODULE_INFO (gnome_module_info_get_type ()) GType gnome_module_info_get_type (void); typedef struct _GnomeModuleInfo GnomeModuleInfo; typedef struct _GnomeModuleRequirement GnomeModuleRequirement; struct _GnomeModuleRequirement { const char *required_version; const GnomeModuleInfo *module_info; }; typedef void (*GnomeModuleInitHook) (const GnomeModuleInfo *mod_info); typedef void (*GnomeModuleClassInitHook) (GnomeProgramClass *klass, const GnomeModuleInfo *mod_info); typedef void (*GnomeModuleHook) (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info); typedef GOptionGroup* (*GnomeModuleGetGOptionGroupFunc) (void); struct _GnomeModuleInfo { const char *name; const char *version; const char *description; GnomeModuleRequirement *requirements; /* last element has NULL version */ GnomeModuleHook instance_init; GnomeModuleHook pre_args_parse, post_args_parse; #ifdef GNOME_DISABLE_DEPRECATED void *_options; #else struct poptOption *options; #endif GnomeModuleInitHook init_pass; GnomeModuleClassInitHook class_init; const char *opt_prefix; GnomeModuleGetGOptionGroupFunc get_goption_group_func; }; /* This function should be called before gnomelib_preinit() - it's an * alternative to the "module" property passed by the app. */ void gnome_program_module_register (const GnomeModuleInfo *module_info); gboolean gnome_program_module_registered (const GnomeModuleInfo *module_info); const GnomeModuleInfo * gnome_program_module_load (const char *mod_name); guint gnome_program_install_property (GnomeProgramClass *pclass, GObjectGetPropertyFunc get_fn, GObjectSetPropertyFunc set_fn, GParamSpec *pspec); #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED /* * If the application writer wishes to use getopt()-style arg * processing, they can do it using a while looped sandwiched between * calls to these two functions. */ poptContext gnome_program_preinit (GnomeProgram *program, const char *app_id, const char *app_version, int argc, char **argv); void gnome_program_parse_args (GnomeProgram *program); void gnome_program_postinit (GnomeProgram *program); #endif /* GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ /* If you have your auto* define PREFIX, SYSCONFDIR, DATADIR and LIBDIR, * Use this macro in your init code. */ #define GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES \ GNOME_PARAM_APP_PREFIX, PREFIX, \ GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR, SYSCONFDIR, \ GNOME_PARAM_APP_DATADIR, DATADIR, \ GNOME_PARAM_APP_LIBDIR, LIBDIR GnomeProgram * gnome_program_init (const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, const char *first_property_name, ...); GnomeProgram * gnome_program_initv (GType type, const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, const char *first_property_name, va_list args); GnomeProgram* gnome_program_init_paramv (GType type, const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, guint nparams, GParameter *params); G_END_DECLS #endif /* GNOME_PROGRAM_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-score.h0000664000076400007640000000377211174032351014517 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef __GNOME_SCORE_H__ #define __GNOME_SCORE_H__ 1 #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include #include G_BEGIN_DECLS /* * gnome_score_init() * creates a child process with which we communicate through a pair of pipes, * then drops privileges. * this should be called as the first statement in main(). * returns 0 on success, drops privs and returns -1 on failure */ gint gnome_score_init (const gchar * gamename); /* Returns the position in the top-ten starting from 1, or 0 if it isn't in the table */ gint gnome_score_log(gfloat score, const gchar *level, /* Pass in NULL unless you want to keep per-level scores for the game */ /* Pass in TRUE if higher scores are "better" in the game */ gboolean higher_to_lower_score_order); /* Returns number of items in the arrays */ gint gnome_score_get_notable(const gchar *gamename, /* Will be auto-determined if NULL */ const gchar *level, gchar ***names, gfloat **scores, time_t **scoretimes); G_END_DECLS #endif /* __GNOME_SCORE_H__ */ #endif /* GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-i18n.h0000664000076400007640000000530011174032351014150 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ /* * Handles all of the internationalization configuration options. * Author: Tom Tromey */ #ifndef __GNOME_I18N_H__ #define __GNOME_I18N_H__ #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include #ifdef GNOME_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN # define BONOBO_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN GNOME_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN #endif #include G_BEGIN_DECLS /* 'gnome_i18n_get_language_list' returns a list of language strings. * * It searches for one of following environment variables: * LANGUAGE * LC_ALL * 'category_name' * LANG * * If one of these environment variables was found, it is split into * pieces, whereever a ':' is found. When the environment variable included * no C locale, the C locale is appended to the list of languages. * * Assume, you have the following environment variables set: * * LC_MONETARY="de_DE:es" * LANG="de_DE:de:C:en" * * In this case 'gnome_i18n_get_language_list ("LC_COLLATE")' returns the * list: ("de_DE" "de" "C" "en"). * * 'gnome_i18n_get_language_list ("LC_MONETARY")' returns: * ("de_DE" "es" "C") * * The returned list must not be changed. */ const GList * gnome_i18n_get_language_list (const gchar *category_name); /* Push "C" numeric locale. Do this before doing any floating * point to/from string conversions, if those are to be done in * a portable manner. This is a hack really, and there is * no need to generalize it to other cathegories. But it is * needed whenever things like printing scanning floats from or * to files or other places where you'd like to read them back * later. */ void gnome_i18n_push_c_numeric_locale (void); void gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (void); G_END_DECLS #endif /* __GNOME_I18N_H__ */ #endif /* GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ libgnome-2.32.1/libgnome/libgnome-2.0.pc.in0000664000076400007640000000056111174032351015143 00000000000000prefix=@prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ libgnome_serverdir=@libexecdir@ localstatedir=@localstatedir@ Name: libgnome Description: libgnome Requires: glib-2.0 libbonobo-2.0 Requires.private: ORBit-2.0 gconf-2.0 gnome-vfs-2.0 @ESD_DEPS@ Version: @VERSION@ Libs: -L${libdir} -lgnome-2 -lpopt Cflags: -I${includedir}/libgnome-2.0 libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-util.c0000664000076400007640000001457511306730573014367 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ /* * * Gnome utility routines. * (C) 1997, 1998, 1999 the Free Software Foundation. * * Author: Miguel de Icaza, */ #include /* needed for S_ISLNK with 'gcc -ansi -pedantic' on GNU/Linux */ #ifndef _BSD_SOURCE # define _BSD_SOURCE 1 #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #ifndef G_OS_WIN32 #include #endif #include #include "gnome-program.h" #include "gnome-util.h" #ifdef G_OS_WIN32 #include #endif #if defined(__APPLE__) && defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H) # include # define environ (*_NSGetEnviron()) #endif /** * gnome_util_user_shell: * * Retrieves the user's preferred shell. * * Returns: A newly allocated string that is the path to the shell. */ char * gnome_util_user_shell (void) { #ifndef G_OS_WIN32 struct passwd *pw; int i; const char *shell; const char shells [][14] = { /* Note that on some systems shells can also * be installed in /usr/bin */ "/bin/bash", "/usr/bin/bash", "/bin/zsh", "/usr/bin/zsh", "/bin/tcsh", "/usr/bin/tcsh", "/bin/ksh", "/usr/bin/ksh", "/bin/csh", "/bin/sh" }; if (geteuid () == getuid () && getegid () == getgid ()) { /* only in non-setuid */ if ((shell = g_getenv ("SHELL"))){ if (access (shell, X_OK) == 0) { return g_strdup (shell); } } } pw = getpwuid(getuid()); if (pw && pw->pw_shell) { if (access (pw->pw_shell, X_OK) == 0) { return g_strdup (pw->pw_shell); } } for (i = 0; i != G_N_ELEMENTS (shells); i++) { if (access (shells [i], X_OK) == 0) { return g_strdup (shells[i]); } } /* If /bin/sh doesn't exist, your system is truly broken. */ abort (); /* Placate compiler. */ return NULL; #else /* g_find_program_in_path() always looks also in the Windows * and System32 directories, so it should always find either cmd.exe * or command.com. */ char *retval = g_find_program_in_path ("cmd.exe"); if (retval == NULL) retval = g_find_program_in_path ("command.com"); g_assert (retval != NULL); return retval; #endif } /** * g_extension_pointer: * @path: A filename or file path. * * Extracts the extension from the end of a filename (the part after the final * '.' in the filename). * * Returns: A pointer to the extension part of the filename, or a * pointer to the end of the string if the filename does not * have an extension. */ const char * g_extension_pointer (const char * path) { char * s, * t; g_return_val_if_fail(path != NULL, NULL); /* get the dot in the last element of the path */ t = strrchr(path, G_DIR_SEPARATOR); if (t != NULL) s = strrchr(t, '.'); else s = strrchr(path, '.'); if (s == NULL) return path + strlen(path); /* There is no extension. */ else { ++s; /* pass the . */ return s; } } /** * gnome_setenv: * @name: An environment variable name. * @value: The value to assign to the environment variable. * @overwrite: If %TRUE, overwrite the existing @name variable in the * environment. * * Adds "@name=@value" to the environment. Note that on systems without setenv, * this leaks memory so please do not use inside a loop or anything like that. * The semantics are the same as the glibc setenv() (if setenv() exists, it is * used). * * If @overwrite is %FALSE and the variable already exists in the environment, * then %0 is returned and the value is not changed. * * Returns: %0 on success, %-1 on error * * @Deprecated: 2.30: Use g_setenv() instead **/ int gnome_setenv (const char *name, const char *value, gboolean overwrite) { #if defined (HAVE_SETENV) return setenv (name, value != NULL ? value : "", overwrite); #else char *string; if (! overwrite && g_getenv (name) != NULL) { return 0; } /* This results in a leak when you overwrite existing * settings. It would be fairly easy to fix this by keeping * our own parallel array or hash table. */ string = g_strconcat (name, "=", value, NULL); return putenv (string); #endif } /** * gnome_unsetenv: * @name: The environment variable to unset. * * Description: Removes @name from the environment. * In case there is no native implementation of unsetenv, * this could cause leaks depending on the implementation of * environment. * * @Deprecated: 2.30: Use g_unsetenv() instead **/ void gnome_unsetenv (const char *name) { #if defined (HAVE_UNSETENV) unsetenv (name); #else extern char **environ; int i, len; len = strlen (name); /* Mess directly with the environ array. * This seems to be the only portable way to do this. */ for (i = 0; environ[i] != NULL; i++) { if (strncmp (environ[i], name, len) == 0 && environ[i][len + 1] == '=') { break; } } while (environ[i] != NULL) { environ[i] = environ[i + 1]; i++; } #endif } /** * gnome_clearenv: * * Description: Clears out the environment completely. * In case there is no native implementation of clearenv, * this could cause leaks depending on the implementation * of environment. * * @Deprecated: 2.30 **/ void gnome_clearenv (void) { #ifdef HAVE_CLEARENV clearenv (); #else extern char **environ; environ[0] = NULL; #endif } /* Deprecated: */ /** * gnome_is_program_in_path: * @program: A program name. * * Deprecated, use #g_find_program_in_path * * Returns: %NULL if program is not on the path or a string * allocated with g_malloc() with the full path name of the program * found. */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-macros.h0000664000076400007640000000455011174032351014663 00000000000000/* gnome-macros.h * Macros for making GObject objects to avoid typos and reduce code size * Copyright (C) 2000 Eazel, Inc. * * Authors: George Lebl * * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_MACROS_H #define GNOME_MACROS_H #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED #include /* Macros for defining classes. Ideas taken from Nautilus and GOB. */ /* Define the boilerplate type stuff to reduce typos and code size. Defines * the get_type method and the parent_class static variable. */ #define GNOME_CLASS_BOILERPLATE(type, type_as_function, \ parent_type, parent_type_macro) \ BONOBO_BOILERPLATE(type, type_as_function, type, \ parent_type, parent_type_macro, \ GNOME_REGISTER_TYPE) #define GNOME_REGISTER_TYPE(type, type_as_function, corba_type, \ parent_type, parent_type_macro) \ g_type_register_static (parent_type_macro, #type, &object_info, 0) /* Just call the parent handler. This assumes that there is a variable * named parent_class that points to the (duh!) parent class. Note that * this macro is not to be used with things that return something, use * the _WITH_DEFAULT version for that */ #define GNOME_CALL_PARENT(parent_class_cast, name, args) \ BONOBO_CALL_PARENT (parent_class_cast, name, args) /* Same as above, but in case there is no implementation, it evaluates * to def_return */ #define GNOME_CALL_PARENT_WITH_DEFAULT(parent_class_cast, \ name, args, def_return) \ BONOBO_CALL_PARENT_WITH_DEFAULT ( \ parent_class_cast, name, args, def_return) #endif /* !GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ #endif /* GNOME_MACROS_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/libgnometypebuiltins.h0000664000076400007640000000126711372752202016552 00000000000000 #ifndef __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ #define __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ 1 #include G_BEGIN_DECLS /* --- gnome-triggers.h --- */ #define GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE gnome_trigger_type_get_type() GType gnome_trigger_type_get_type (void); /* --- gnome-program.h --- */ #define GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN gnome_file_domain_get_type() GType gnome_file_domain_get_type (void); /* --- gnome-help.h --- */ #define GNOME_TYPE_HELP_ERROR gnome_help_error_get_type() GType gnome_help_error_get_type (void); /* --- gnome-url.h --- */ #define GNOME_TYPE_URL_ERROR gnome_url_error_get_type() GType gnome_url_error_get_type (void); G_END_DECLS #endif /* __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-init.c0000664000076400007640000003627411333600252014343 00000000000000/* gnomelib-init.c - Implement libgnome module Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation 1999, 2000 Red Hat, Inc. 2001 SuSE Linux AG. All rights reserved. This file is part of GNOME 2.0. The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gnome-i18n.h" #include "gnome-init.h" #include "gnome-gconfP.h" #include "gnome-util.h" #include "gnome-sound.h" #include "gnome-triggers.h" #include "libgnome-private.h" #include #include #include #include /* implemented in gnome-sound.c */ G_GNUC_INTERNAL extern void _gnome_sound_set_enabled (gboolean); /***************************************************************************** * bonobo *****************************************************************************/ static void bonobo_post_args_parse (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info) { int dumb_argc = 1; char *dumb_argv[] = {NULL}; dumb_argv[0] = g_get_prgname (); bonobo_init (&dumb_argc, dumb_argv); } /** * gnome_bonobo_module_info_get: * * Retrieves the bonobo module version and indicate that it requires the current * libgnome and its dependencies (although libbonobo does not depend on * libgnome, libbonoboui does and this will also be initialised when * initialising a GNOME app). * * Returns: a new #GnomeModuleInfo structure describing the version of the * bonobo modules and its dependents. */ const GnomeModuleInfo * gnome_bonobo_module_info_get (void) { static GnomeModuleInfo module_info = { "bonobo", /* FIXME: get this from bonobo */"1.101.2", N_("Bonobo Support"), NULL, NULL, NULL, bonobo_post_args_parse, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }; if (module_info.requirements == NULL) { static GnomeModuleRequirement req[2]; req[0].required_version = VERSION; req[0].module_info = LIBGNOME_MODULE; req[1].required_version = NULL; req[1].module_info = NULL; module_info.requirements = req; } return &module_info; } /***************************************************************************** * bonobo-activation *****************************************************************************/ static void bonobo_activation_pre_args_parse (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info) { if (!g_thread_supported ()) g_thread_init (NULL); if (!bonobo_activation_is_initialized ()) bonobo_activation_preinit (program, mod_info); } static void bonobo_activation_post_args_parse (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info) { if (!bonobo_activation_is_initialized ()) { int dumb_argc = 1; char *dumb_argv[] = {NULL}; dumb_argv[0] = g_get_prgname (); (void) bonobo_activation_orb_init (&dumb_argc, dumb_argv); bonobo_activation_postinit (program, mod_info); } } /* No need to make this public, always pulled in */ static const GnomeModuleInfo * gnome_bonobo_activation_module_info_get (void) { static GnomeModuleInfo module_info = { "bonobo-activation", NULL, N_("Bonobo activation Support"), NULL, NULL, bonobo_activation_pre_args_parse, bonobo_activation_post_args_parse, bonobo_activation_popt_options, NULL, NULL, NULL, bonobo_activation_get_goption_group }; if (module_info.version == NULL) { module_info.version = g_strdup_printf ("%d.%d.%d", BONOBO_ACTIVATION_MAJOR_VERSION, BONOBO_ACTIVATION_MINOR_VERSION, BONOBO_ACTIVATION_MICRO_VERSION); } return &module_info; } /***************************************************************************** * libgnome *****************************************************************************/ enum { ARG_DISABLE_SOUND = 1, ARG_ENABLE_SOUND, ARG_ESPEAKER, ARG_VERSION }; static char *gnome_user_dir = NULL; static char *gnome_user_private_dir = NULL; static char *gnome_user_accels_dir = NULL; /** * gnome_user_dir_get: * * Retrieves the user-specific directory for GNOME apps to use ($HOME/.gnome2 * is the usual GNOME 2 value). * * Returns: An absolute path to the directory. */ const char * gnome_user_dir_get (void) { return gnome_user_dir; } /** * gnome_user_private_dir_get: * * Differs from gnome_user_dir_get() in that the directory returned here will * have had permissions of 0700 (rwx------) enforced when it was created. Of * course, the permissions may have been altered since creation, so care still * needs to be taken. * * Returns: An absolute path to the user-specific private directory that GNOME * apps can use. */ const char * gnome_user_private_dir_get (void) { return gnome_user_private_dir; } /** * gnome_user_accels_dir_get: * * Retrieves the user-specific directory that stores the keyboard shortcut files * for each GNOME app. Note that most applications should be using GConf for * storing this information, but it may be necessary to use the * gnome_user_accels_dir_get() directory for legacy applications. * * Returns: The absolute path to the directory. */ const char * gnome_user_accels_dir_get (void) { return gnome_user_accels_dir; } static void libgnome_option_cb (poptContext ctx, enum poptCallbackReason reason, const struct poptOption *opt, const char *arg, void *data) { GnomeProgram *program; GValue value = { 0 }; program = gnome_program_get (); switch(reason) { case POPT_CALLBACK_REASON_OPTION: switch(opt->val) { case ARG_ESPEAKER: g_value_init (&value, G_TYPE_STRING); g_value_set_string (&value, arg); g_object_set_property (G_OBJECT (program), GNOME_PARAM_ESPEAKER, &value); g_value_unset (&value); break; case ARG_DISABLE_SOUND: g_value_init (&value, G_TYPE_BOOLEAN); g_value_set_boolean (&value, FALSE); g_object_set_property (G_OBJECT (program), GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, &value); g_value_unset (&value); break; case ARG_ENABLE_SOUND: g_value_init (&value, G_TYPE_BOOLEAN); g_value_set_boolean (&value, TRUE); g_object_set_property (G_OBJECT (program), GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, &value); g_value_unset (&value); break; case ARG_VERSION: g_print ("GNOME %s %s\n", gnome_program_get_app_id (program), gnome_program_get_app_version (program)); exit(0); break; } default: /* do nothing */ break; } } static gboolean libgnome_goption_epeaker (const gchar *option_name, const gchar *value, gpointer data, GError **error) { g_object_set (G_OBJECT (gnome_program_get ()), GNOME_PARAM_ESPEAKER, value, NULL); return TRUE; } static gboolean libgnome_goption_disable_sound (const gchar *option_name, const gchar *value, gpointer data, GError **error) { g_object_set (G_OBJECT (gnome_program_get ()), GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, FALSE, NULL); return TRUE; } static gboolean libgnome_goption_enable_sound (const gchar *option_name, const gchar *value, gpointer data, GError **error) { g_object_set (G_OBJECT (gnome_program_get ()), GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, TRUE, NULL); return TRUE; } static void libgnome_goption_version (void) { GnomeProgram *program; program = gnome_program_get (); g_print ("GNOME %s %s\n", gnome_program_get_app_id (program), gnome_program_get_app_version (program)); exit (0); } static int safe_mkdir (const char *pathname, mode_t mode) { char *safe_pathname; int len, ret; safe_pathname = g_strdup (pathname); len = strlen (safe_pathname); if (len > 1 && G_IS_DIR_SEPARATOR (safe_pathname[len - 1])) safe_pathname[len - 1] = '\0'; ret = g_mkdir (safe_pathname, mode); g_free (safe_pathname); return ret; } static void libgnome_userdir_setup (gboolean create_dirs) { struct stat statbuf; if(!gnome_user_dir) { const char *override; /* FIXME this env variable should be changed * for each major GNOME release, would be easier to * remember if not hardcoded. */ override = g_getenv ("GNOME22_USER_DIR"); if (override != NULL) { int len; gnome_user_dir = g_strdup (override); /* chop trailing slash */ len = strlen (gnome_user_dir); if (len > 1 && G_IS_DIR_SEPARATOR (gnome_user_dir[len - 1])) gnome_user_dir[len - 1] = '\0'; gnome_user_private_dir = g_strconcat (gnome_user_dir, "_private", NULL); } else { gnome_user_dir = g_build_filename (g_get_home_dir(), GNOME_DOT_GNOME, NULL); gnome_user_private_dir = g_build_filename (g_get_home_dir(), GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE, NULL); } gnome_user_accels_dir = g_build_filename (gnome_user_dir, "accels", NULL); } if (!create_dirs) return; if (safe_mkdir (gnome_user_dir, 0700) < 0) { /* private permissions, but we don't check that we got them */ if (errno != EEXIST) { g_printerr (_("Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"), gnome_user_dir, strerror(errno)); exit(1); } } if (safe_mkdir (gnome_user_private_dir, 0700) < 0) { /* This is private per-user info mode 700 will be enforced! maybe even other security meassures will be taken */ if (errno != EEXIST) { g_printerr (_("Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"), gnome_user_private_dir, strerror(errno)); exit(1); } } if (g_stat (gnome_user_private_dir, &statbuf) < 0) { g_printerr (_("Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"), gnome_user_private_dir, strerror(errno)); exit(1); } /* change mode to 0700 on the private directory */ if (((statbuf.st_mode & 0700) != 0700 ) && g_chmod (gnome_user_private_dir, 0700) < 0) { g_printerr (_("Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"), gnome_user_private_dir, strerror(errno)); exit(1); } if (safe_mkdir (gnome_user_accels_dir, 0700) < 0) { if (errno != EEXIST) { g_printerr (_("Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"), gnome_user_accels_dir, strerror(errno)); exit(1); } } } static void libgnome_post_args_parse (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info) { gboolean enable_sound = TRUE, create_dirs = TRUE; char *espeaker = NULL; g_object_get (program, GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES, &create_dirs, GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, &enable_sound, GNOME_PARAM_ESPEAKER, &espeaker, NULL); gnome_sound_init (espeaker); g_free (espeaker); _gnome_sound_set_enabled (enable_sound); libgnome_userdir_setup (create_dirs); } static void gnome_vfs_post_args_parse (GnomeProgram *program, GnomeModuleInfo *mod_info) { gnome_vfs_init (); } /* No need for this to be public */ static const GnomeModuleInfo * gnome_vfs_module_info_get (void) { static GnomeModuleInfo module_info = { "gnome-vfs", GNOMEVFSVERSION, N_("GNOME Virtual Filesystem"), NULL, NULL, NULL, gnome_vfs_post_args_parse, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }; return &module_info; } static GOptionGroup * libgnome_module_get_goption_group (void) { GOptionGroup *option_group; const GOptionEntry gnomelib_goptions [] = { { "disable-sound", '\0', G_OPTION_FLAG_NO_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, libgnome_goption_disable_sound, N_("Disable sound server usage"), NULL }, { "enable-sound", '\0', G_OPTION_FLAG_NO_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, libgnome_goption_enable_sound, N_("Enable sound server usage"), NULL }, { "espeaker", '\0',0, G_OPTION_ARG_CALLBACK, libgnome_goption_epeaker, N_("Host:port on which the sound server to use is running"), N_("HOSTNAME:PORT") }, { "version", '\0', G_OPTION_FLAG_NO_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, (GOptionArgFunc) libgnome_goption_version, NULL, NULL }, { NULL } }; option_group = g_option_group_new ("gnome", N_("GNOME Library"), N_("Show GNOME options"), NULL, NULL); g_option_group_set_translation_domain (option_group, GETTEXT_PACKAGE); g_option_group_add_entries (option_group, gnomelib_goptions); return option_group; } /** * libgnome_module_info_get: * * Retrieves the current libgnome version and the modules it depends on. * * Returns: a new #GnomeModuleInfo structure describing the version and * the versions of the dependents. */ const GnomeModuleInfo * libgnome_module_info_get (void) { static const struct poptOption gnomelib_options [] = { { NULL, '\0', POPT_ARG_INTL_DOMAIN, GETTEXT_PACKAGE, 0, NULL, NULL}, { NULL, '\0', POPT_ARG_CALLBACK, (void *) libgnome_option_cb, 0, NULL, NULL}, { "disable-sound", '\0', POPT_ARG_NONE, NULL, ARG_DISABLE_SOUND, N_("Disable sound server usage"), NULL}, { "enable-sound", '\0', POPT_ARG_NONE, NULL, ARG_ENABLE_SOUND, N_("Enable sound server usage"), NULL}, { "espeaker", '\0', POPT_ARG_STRING, NULL, ARG_ESPEAKER, N_("Host:port on which the sound server to use is" " running"), N_("HOSTNAME:PORT")}, { "version", '\0', POPT_ARG_NONE, NULL, ARG_VERSION, VERSION, NULL}, { NULL, '\0', 0, NULL, 0 , NULL, NULL} }; static GnomeModuleInfo module_info = { "libgnome", VERSION, N_("GNOME Library"), NULL, NULL, NULL, libgnome_post_args_parse, gnomelib_options, NULL, NULL, NULL, libgnome_module_get_goption_group }; int i = 0; if (module_info.requirements == NULL) { static GnomeModuleRequirement req[4]; bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LIBGNOME_LOCALEDIR); #ifdef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); #endif req[i].required_version = "0.9.1"; req[i].module_info = gnome_bonobo_activation_module_info_get (); i++; req[i].required_version = "0.3.0"; req[i].module_info = gnome_vfs_module_info_get (); i++; req[i].required_version = "1.1.1"; req[i].module_info = gnome_gconf_module_info_get (); i++; req[i].required_version = NULL; req[i].module_info = NULL; i++; module_info.requirements = req; } return &module_info; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-util.h0000664000076400007640000000754411306730573014372 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef __GNOME_UTIL_H__ #define __GNOME_UTIL_H__ #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS /* Return pointer to the character after the last ., or "" if no dot. */ const char * g_extension_pointer (const char * path); /* pass in a string, and it will add the users home dir ie, * pass in .gnome/bookmarks.html and it will return * /home/imain/.gnome2/bookmarks.html * * Remember to g_free() returned value! */ #define gnome_util_prepend_user_home(x) (g_build_filename (g_get_home_dir(), (x), NULL)) /* very similar to above, but adds $HOME/.gnome2/ to beginning * This is meant to be the most useful version. */ #define gnome_util_home_file(afile) (g_build_filename(g_get_home_dir(), GNOME_DOT_GNOME, (afile), NULL)) /* Find the name of the user's shell. */ char *gnome_util_user_shell (void); #ifndef GNOME_DISABLE_DEPRECATED /* Portable versions of setenv/unsetenv */ /* Note: setenv will leak on some systems (those without setenv) so * do NOT use inside a loop. Semantics are the same as those in glibc */ int gnome_setenv (const char *name, const char *value, gboolean overwrite); void gnome_unsetenv (const char *name); void gnome_clearenv (void); /* Some deprecated functions macroed to their new equivalents */ #define g_file_exists(filename) g_file_test ((filename), G_FILE_TEST_EXISTS) #define g_unix_error_string(error_num) g_strerror ((error_num)) #define gnome_util_user_home() g_get_home_dir () #define g_copy_vector(vec) g_strdupv ((vec)) #define g_concat_dir_and_file(dir,file) g_build_filename ((dir), (file), NULL) #define gnome_is_program_in_path(program) g_find_program_in_path((program)) #define gnome_libdir_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, (f), TRUE, NULL)) #define gnome_datadir_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR, (f), TRUE, NULL)) #define gnome_sound_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND, (f), TRUE, NULL)) #define gnome_pixmap_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP, (f), TRUE, NULL)) #define gnome_config_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, (f), TRUE, NULL)) #define gnome_unconditional_libdir_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, (f), FALSE, NULL)) #define gnome_unconditional_datadir_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR, (f), FALSE, NULL)) #define gnome_unconditional_sound_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND, (f), FALSE, NULL)) #define gnome_unconditional_pixmap_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP, (f), FALSE, NULL)) #define gnome_unconditional_config_file(f) (gnome_program_locate_file (NULL, GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, (f), FALSE, NULL)) #endif /* GNOME_DISABLE_DEPRECATED */ G_END_DECLS #endif libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-url.c0000664000076400007640000001411711174032351014174 00000000000000/* -*- Mode: C; c-set-style: gnu indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- */ /* gnome-url.c * Copyright (C) 1998, James Henstridge * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #ifndef G_OS_WIN32 #include #include #else #include #endif #include "gnome-exec.h" #include "gnome-util.h" #include "gnome-init.h" #include "gnome-gconfP.h" #include "gnome-url.h" /** * gnome_url_show_with_env: * @url: The url or path to display. * @envp: child's environment, or %NULL to inherit parent's. * @error: Used to store any errors that result from trying to display the @url. * * Description: Like gnome_url_show(), but gnome_vfs_url_show_with_env * will be called with the given envirnoment. * * Returns: %TRUE if everything went fine, %FALSE otherwise (in which case * @error will contain the actual error). * * Since: 2.2 */ gboolean gnome_url_show_with_env (const char *url, char **envp, GError **error) { #ifndef G_OS_WIN32 GnomeVFSResult result; GnomeVFSURI *vfs_uri; g_return_val_if_fail (url != NULL, FALSE); result = gnome_vfs_url_show_with_env (url, envp); switch (result) { case GNOME_VFS_OK: return TRUE; case GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, _("Unknown internal error while displaying this location.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_URL, _("The specified location is invalid.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_PARSE: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_PARSE, _("There was an error parsing the default action command associated " "with this location.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_LAUNCH, _("There was an error launching the default action command associated " "with this location.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT, _("There is no default action associated with this location.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED, _("The default action does not support this protocol.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_CANCELLED, _("The request was cancelled.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND: { vfs_uri = gnome_vfs_uri_new (url); if (gnome_vfs_uri_get_host_name (vfs_uri) != NULL) { g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, _("The host \"%s\" could not be found."), gnome_vfs_uri_get_host_name (vfs_uri)); } else { g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, _("The host could not be found.")); } gnome_vfs_uri_unref (vfs_uri); } break; case GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI: case GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, _("The location or file could not be found.")); break; case GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED: g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, _("The login has failed.")); break; default: g_set_error_literal (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_VFS, gnome_vfs_result_to_string (result)); } return FALSE; #else /* FIXME: Just call ShellExecute... Good enough? */ if ((int) ShellExecute (HWND_DESKTOP, "open", url, NULL, NULL, SW_SHOWNORMAL) <= 32) { g_set_error (error, GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR_LAUNCH, _("There was an error launching the default action command associated " "with this location.")); return FALSE; } return TRUE; #endif } /** * gnome_url_show: * @url: The url or path to display. The path can be relative to the current working * directory or the user's home directory. This function will convert it into a fully * qualified url using the gnome_url_get_from_input function. * @error: Used to store any errors that result from trying to display the @url. * * Once the input has been converted into a fully qualified url this function * calls gnome_vfs_url_show. Any error codes returned by gnome-vfs will be wrapped * in the error parameter. All errors comes from the %GNOME_URL_ERROR% domain. * * Returns: %TRUE if everything went fine, %FALSE otherwise (in which case * @error will contain the actual error). */ gboolean gnome_url_show (const char *url, GError **error) { return gnome_url_show_with_env (url, NULL, error); } /** * gnome_url_error_quark * * Returns: A quark representing gnome-url module errors. */ GQuark gnome_url_error_quark (void) { static GQuark error_quark = 0; if (error_quark == 0) error_quark = g_quark_from_static_string ("gnome-url-error-quark"); return error_quark; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-exec.h0000664000076400007640000000557711174032351014335 00000000000000/* gnome-exec.h - Execute some command. Copyright (C) 1998 Tom Tromey Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. All rights reserved. This file is part of the Gnome Library. The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_EXEC_H #define GNOME_EXEC_H #include G_BEGIN_DECLS /* Fork and execute some program in the background. Returns -1 on error. Returns PID on success. Should correctly report errno returns from a failing child invocation. DIR is the directory in which to exec the child; if NULL the current directory is used. Searches $PATH to find the child. */ int gnome_execute_async (const char *dir, int argc, char * const argv[]); int gnome_execute_async_fds (const char *dir, int argc, char * const argv[], gboolean close_fds); /* Like gnome_execute_async, but each string in ENVV is added to the child's environment. If you want to set the environment exactly, you must set the global `environ' variable instead. If ENVV is NULL, the child inherits the parent's environment. In this case, the value of ENVC is ignored. */ int gnome_execute_async_with_env (const char *dir, int argc, char * const argv[], int envc, char * const envv[]); int gnome_execute_async_with_env_fds (const char *dir, int argc, char * const argv[], int envc, char * const envv[], gboolean close_fds); /* Fork and execute commandline using the user's shell. Calls gnome_execute_async so it does the same things and returns the same things. */ int gnome_execute_shell (const char *dir, const char *commandline); int gnome_execute_shell_fds (const char *dir, const char *commandline, gboolean close_fds); /* prepend the terminal command to a vector */ void gnome_prepend_terminal_to_vector (int *argc, char ***argv); /* run a shell in the terminal, here commandline can be NULL * for just a shell, unlike in gnome_execute_shell */ int gnome_execute_terminal_shell (const char *dir, const char *commandline); int gnome_execute_terminal_shell_fds (const char *dir, const char *commandline, gboolean close_fds); G_END_DECLS #endif /* GNOME_EXEC_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-config.c0000664000076400007640000015420311174032351014640 00000000000000/* * Configuration-File Functions. * * Copyright 1993, 1994, 1997 The Free Software Foundation * * Authors: Miguel de Icaza This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include #include #include #include #include #include /* unlink() */ #include /* atoi() */ #include #include #include #include "gnome-util.h" #include "gnome-i18n.h" #include "gnome-config.h" #if !defined getc_unlocked && !defined HAVE_GETC_UNLOCKED # define getc_unlocked(fp) getc (fp) #endif #define STRSIZE 4096 #define overflow (next == &CharBuffer [STRSIZE-1]) enum { FirstBrace, OnSecHeader, IgnoreToEOL, IgnoreToEOLFirst, KeyDef, KeyDefOnKey, KeyValue }; typedef struct { int type; void *value; } iterator_type; typedef enum { LOOKUP, SET } access_type; typedef struct TKeys { char *key_name; char *value; struct TKeys *link; } TKeys; typedef struct TSecHeader { char *section_name; TKeys *keys; struct TSecHeader *link; } TSecHeader; typedef struct TProfile { char *filename; TSecHeader *section; struct TProfile *link; time_t last_checked; time_t mtime; gboolean written_to; gboolean to_be_deleted; } TProfile; /* * Prefix for all the configuration operations * iff the path does not begin with / or with # */ #define prefix (prefix_list ? prefix_list->data : NULL) static GSList *prefix_list = NULL; static TProfile *Current = NULL; /* * This one keeps track of all of the opened files */ static TProfile *Base = NULL; static char * config_concat_dir_and_key (const char *dir, const char *key) { g_return_val_if_fail (dir != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (key != NULL, NULL); /* If the directory name doesn't have a / on the end, we need to add one so we get a proper path to the file */ if (dir[0] != '\0' && dir [strlen(dir) - 1] != '/') return g_strconcat (dir, "/", key, NULL); else return g_strconcat (dir, key, NULL); } /* The `release_path' and `parse_path' routines are inside the following file. It is in a separate file to allow the test-suite to get at it, without needing to export special symbols. typedef struct { char *file, *section, *key, *def; char *path, *opath; } ParsedPath; static void release_path (ParsedPath *p); static ParsedPath *parse_path (const char *path, gboolean priv); */ #include "parse-path.cP" static void free_keys (TKeys *p) { if (!p) return; free_keys (p->link); g_free (p->key_name); g_free (p->value); g_free (p); } static void free_sections (TSecHeader *p) { if (!p) return; free_sections (p->link); free_keys (p->keys); g_free (p->section_name); p->link = NULL; p->keys = NULL; g_free (p); } static void free_profile (TProfile *p) { if (!p) return; if(Current == p) Current = NULL; free_profile (p->link); free_sections (p->section); g_free (p->filename); g_free (p); } static int is_loaded (const char *filename, TSecHeader **section) { TProfile *p = Base; TProfile *lastp = NULL; struct stat st; /* * if the last one we accessed was this one we don't want to * search */ if (Current && strcasecmp (filename, Current->filename) == 0){ if (Current->last_checked != time (NULL)){ if (g_stat (filename, &st) == -1) st.st_mtime = 0; if (Current->mtime != st.st_mtime) { free_sections (Current->section); Current->section = NULL; Current->filename[0] = '\0'; Current->written_to = TRUE; Current->to_be_deleted = FALSE; Current = NULL; return 0; } Current->last_checked = time (NULL); } *section = Current->section; return 1; } while (p){ /*search and destroy empty nodes*/ if (p->filename[0]=='\0') { TProfile *next = p->link; if(lastp) lastp->link = next; else /*the next one is the first one actually*/ Base = next; g_free(p->filename); g_free(p); p = next; } else if (strcasecmp (filename, p->filename) == 0){ if (p->last_checked != time (NULL)){ if (g_stat (filename, &st) == -1) st.st_mtime = 0; if (p->mtime != st.st_mtime) { if(p == Current) Current = NULL; free_sections (p->section); p->section = NULL; p->filename[0] = '\0'; p->written_to = TRUE; p->to_be_deleted = FALSE; return 0; } p->last_checked = time (NULL); } Current = p; *section = p->section; return 1; } else { lastp = p; p = p->link; } } return 0; } static char * decode_string_and_dup (char *s) { char *p = g_malloc (strlen (s) + 1); char *q = p; do { if (*s == '\\'){ switch (*(++s)){ case 'n': *p++ = '\n'; break; case '\\': *p++ = '\\'; break; case 'r': *p++ = '\r'; break; default: *p++ = '\\'; *p++ = *s; } } else *p++ = *s; } while (*s++); return q; } static char * escape_string_and_dup (char *s) { char *return_value, *p = s; int len = 0; if(!s) return g_strdup(""); while (*p){ len++; if (*p == '\n' || *p == '\\' || *p == '\r' || *p == '\0') len++; p++; } return_value = p = (char *) g_malloc (len + 1); if (!return_value) return NULL; do { switch (*s){ case '\n': *p++ = '\\'; *p++ = 'n'; break; case '\r': *p++ = '\\'; *p++ = 'r'; break; case '\\': *p++ = '\\'; *p++ = '\\'; break; default: *p++ = *s; } } while (*s++); return return_value; } static TSecHeader * load (const char *file) { FILE *f; int state; TSecHeader *SecHeader = NULL; char CharBuffer [STRSIZE]; char *next = ""; /* Not needed */ int c; if ((f = g_fopen (file, "r"))==NULL) return NULL; state = FirstBrace; while ((c = getc_unlocked (f)) != EOF){ if (c == '\r') /* Ignore Carriage Return */ continue; switch (state){ case OnSecHeader: if (c == ']' || overflow){ *next = '\0'; next = CharBuffer; SecHeader->section_name = g_strdup (CharBuffer); state = IgnoreToEOL; } else *next++ = c; break; case IgnoreToEOL: case IgnoreToEOLFirst: if (c == '\n'){ if (state == IgnoreToEOLFirst) state = FirstBrace; else state = KeyDef; next = CharBuffer; } break; case FirstBrace: case KeyDef: case KeyDefOnKey: if (c == '#') { if (state == FirstBrace) state = IgnoreToEOLFirst; else state = IgnoreToEOL; break; } if (c == '[' && state != KeyDefOnKey){ TSecHeader *temp; temp = SecHeader; SecHeader = (TSecHeader *) g_malloc (sizeof (TSecHeader)); SecHeader->link = temp; SecHeader->keys = NULL; state = OnSecHeader; next = CharBuffer; break; } /* On first pass, don't allow dangling keys */ if (state == FirstBrace) break; if ((c == ' ' && state != KeyDefOnKey) || c == '\t') break; if (c == '\n' || overflow) { /* Abort Definition */ next = CharBuffer; state = KeyDef; break; } if (c == '=' || overflow){ TKeys *temp; temp = SecHeader->keys; *next = '\0'; SecHeader->keys = (TKeys *) g_malloc (sizeof (TKeys)); SecHeader->keys->link = temp; SecHeader->keys->key_name = g_strdup (CharBuffer); state = KeyValue; next = CharBuffer; } else { *next++ = c; state = KeyDefOnKey; } break; case KeyValue: if (overflow || c == '\n'){ *next = '\0'; SecHeader->keys->value = decode_string_and_dup (CharBuffer); state = c == '\n' ? KeyDef : IgnoreToEOL; next = CharBuffer; } else *next++ = c; break; } /* switch */ } /* while ((c = getc_unlocked (f)) != EOF) */ if (c == EOF && state == KeyValue){ *next = '\0'; SecHeader->keys->value = decode_string_and_dup (CharBuffer); } fclose (f); return SecHeader; } static void new_key (TSecHeader *section, const char *key_name, const char *value) { TKeys *key; key = (TKeys *) g_malloc (sizeof (TKeys)); key->key_name = g_strdup (key_name); key->value = g_strdup (value); key->link = section->keys; section->keys = key; } static const char * access_config (access_type mode, const char *section_name, const char *key_name, const char *def, const char *filename, gboolean *def_used) { TProfile *New; TSecHeader *section; TKeys *key; if (def_used) *def_used = FALSE; if (!is_loaded (filename, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (filename, &st) == -1) st.st_mtime = 0; New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (filename); New->section = load (filename); New->mtime = st.st_mtime; New->written_to = FALSE; New->to_be_deleted = FALSE; New->last_checked = time (NULL); Base = New; section = New->section; Current = New; } /* Start search */ for (; section; section = section->link){ /*if section name empty or deleted or not the one we're looking for, then search on*/ if (!section->section_name || !*section->section_name || strcasecmp (section->section_name, section_name)) continue; for (key = section->keys; key; key = key->link){ if (strcasecmp (key->key_name, key_name)) continue; if (mode == SET){ g_free (key->value); key->value = g_strdup (def); Current->written_to = TRUE; } return key->value; } /* No key found */ if (mode == SET){ new_key (section, key_name, def); Current->written_to = TRUE; return NULL; } } /* Non existent section */ if ((mode == SET) && def){ section = (TSecHeader *) g_malloc (sizeof (TSecHeader)); section->section_name = g_strdup (section_name); section->keys = NULL; new_key (section, key_name, def); section->link = Current->section; Current->section = section; Current->written_to = TRUE; } if (def_used) *def_used = TRUE; return def; } /* an extended version of access_config for looking up values in ~/.gnome2. * For writes it falls through to the standard behaviour. * For lookups, it first checks for the value in * $(datadir)/gnome/config-override, and if it isn't there in ~/.gnome2, * then checks $(datadir)/gnome/config, and as a last fallback uses def. * This gives system administrators high level control over the default * configuration values for GNOME * * Note that it doesn't really make sense to have system wide defaults for * ~/.gnome_private data (IMHO), so I haven't addressed it in this * interface. It probably isn't suitable for absolute config file names */ static const char * access_config_extended (access_type mode, const char *section_name, const char *key_name, const char *def, const char *rel_file, gboolean *def_used) { char *tmp, *filename; const char *ret_val; gboolean internal_def; static time_t cache_time = 0; static char *cache_filename = NULL; static char *cache_overrride_filename = NULL; static char *cache_global_filename = NULL; gboolean cache_valid; time_t now; switch (mode) { case SET: /* fall through to normal behaviour */ filename = gnome_util_home_file (rel_file); ret_val = access_config (mode, section_name, key_name, def, filename, def_used); g_free(filename); cache_time = 0; /* Invalidate cache. */ return ret_val; case LOOKUP: now = time (NULL); cache_valid = (cache_filename && strcmp (cache_filename, rel_file) == 0 && now - cache_time <= 2); if (!cache_valid) { g_free (cache_filename); cache_filename = g_strdup (rel_file); cache_time = now; g_free (cache_overrride_filename); tmp = config_concat_dir_and_key ("gnome/config-override",rel_file); filename = gnome_program_locate_file (gnome_program_get (), GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, tmp, TRUE, NULL); g_free (tmp); cache_overrride_filename = g_strdup (filename); g_free (cache_global_filename); tmp = config_concat_dir_and_key ("gnome/config", rel_file); filename = gnome_program_locate_file (gnome_program_get (), GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, tmp, TRUE, NULL); g_free (tmp); cache_global_filename = g_strdup (filename); } if (cache_overrride_filename) { /* the required config file exists */ ret_val = access_config (mode, section_name, key_name, NULL, cache_overrride_filename, &internal_def); if (!internal_def) { if (def_used) *def_used = FALSE; return ret_val; } g_assert (ret_val == NULL); } /* fall through to the user config section */ filename = gnome_util_home_file (rel_file); ret_val = access_config (mode, section_name, key_name, NULL, filename, &internal_def); g_free (filename); if (!internal_def) { if (def_used) *def_used = FALSE; return ret_val; } g_assert (ret_val == NULL); /* fall through to the system wide config default tree */ if (cache_global_filename) { /* the file exists */ ret_val = access_config (mode, section_name, key_name, def, cache_global_filename, def_used); return ret_val; } else { /* it doesn't -- use the default value */ if (def_used) *def_used = TRUE; return def; } } g_assert_not_reached (); /* keep the compiler happy */ if (def_used) *def_used = TRUE; return def; } static void dump_keys (GString *profile, TKeys *p) { if (!p) return; dump_keys (profile, p->link); if (*p->key_name) { char *t = escape_string_and_dup (p->value); g_string_append_printf (profile, "%s=%s\n", p->key_name, t); g_free (t); } } static void dump_sections (GString *profile, TSecHeader *p) { if (!p) return; dump_sections (profile, p->link); if (p->section_name && p->section_name [0]){ g_string_append_printf (profile, "\n[%s]\n", p->section_name); dump_keys (profile, p->keys); } } /*check the path and if we need to create directories create them with mode newmode, it needs an absolute path name or it will fail, it needs to be passed the dir and the filename since it will take the filename off*/ static gint check_path(char *path, mode_t newmode) { gchar *dir, *root, *p, *cur; GString *newpath = NULL; struct stat s; g_return_val_if_fail (path != NULL, FALSE); /*not absolute, we refuse to work*/ if (!g_path_is_absolute(path)) return FALSE; dir = g_path_get_dirname (path); /*special case if directory exists, this is probably gonna happen a lot so we don't want to go though checking it part by part*/ if (g_stat(dir, &s) == 0) { g_free(dir); /*check if a directory*/ if (!S_ISDIR(s.st_mode)) return FALSE; else return TRUE; } p = (gchar *) g_path_skip_root(dir); root = g_strndup(dir, p-dir); cur = p; while ((p = cur)) { cur = strchr (p, G_DIR_SEPARATOR); #ifdef G_OS_WIN32 { gchar *cur2 = strchr (p, '/'); if (cur == NULL || (cur2 != NULL && cur2 < cur)) cur = cur2; } #endif if (cur) { *cur = '\0'; cur++; } if (newpath == NULL) newpath = g_string_new(root); else newpath = g_string_append_c(newpath, G_DIR_SEPARATOR); newpath = g_string_append(newpath,p); if(g_stat(newpath->str,&s)==0) { /*check if a directory*/ if(!S_ISDIR(s.st_mode)) { g_string_free(newpath,TRUE); g_free(root); g_free(dir); return FALSE; } } else { /*we couldn't stat it .. let's try making the directory*/ if(g_mkdir(newpath->str,newmode)!=0) { /*error, return false*/ g_string_free(newpath,TRUE); g_free(root); g_free(dir); return FALSE; } } } g_string_free(newpath,TRUE); g_free(root); g_free(dir); return TRUE; } static gboolean dump_sections_to_file (TProfile *p) { GError *err = NULL; GString *profile = g_string_new(""); dump_sections (profile, p->section); g_file_set_contents(p->filename, profile->str, profile->len, &err); g_string_free(profile,TRUE); if (err != NULL) { /* TODO Maybe the error should be displayed */ g_error_free (err); return FALSE; } return TRUE; } static gboolean dump_profile (TProfile *p, gboolean one_only) { gboolean ret = TRUE; if (!p) return ret; if(!one_only) { if(!dump_profile (p->link, FALSE)) ret = FALSE; } /* * was this profile written to?, if not it's not necessary to dump * it to disk */ if (!p->to_be_deleted && !p->written_to) return ret; /* .ado: p->filename can be empty, it's better to jump over */ if (p->filename[0] != '\0') { /* * this file was added to after it was cleaned so it doesn't * want to be deleted */ if(p->to_be_deleted && p->section) p->to_be_deleted = FALSE; if(p->to_be_deleted) { /*remove the file and remove all it's ramaints from memory*/ g_unlink(p->filename); /* this already must have been true */ /*p->section = 0;*/ p->filename [0] = '\0'; p->written_to = TRUE; p->to_be_deleted = FALSE; if(p==Current) Current = NULL; } else if (check_path(p->filename,0755) && dump_sections_to_file(p)){ /* File written correctly */ } else { /* we failed at actually writing to the file */ ret = FALSE; } } /*mark this to not be dumped any more*/ p->written_to = FALSE; return ret; } /** * gnome_config_sync: * * Writes all of the information modified by gnome-config to the * disk. * * Note: the gnome-config code does not write anything to the * configuration files until this routine is actually invoked. * * Returns: %TRUE if everything went well. %FALSE if any file * could not be written to disk. */ gboolean gnome_config_sync (void) { gboolean ret; ret = dump_profile (Base, FALSE); gnome_config_drop_all(); return ret; } /** * gnome_config_sync_file: * @path: A gnome-config path * * Writes all of the information modified by gnome-config to the * disk for the given file. * * Note: the gnome-config code does not write anything to the * configuration files until this routine or gnome_config_sync() * is actually invoked. * * Returns: %TRUE if everything went well, %FALSE if the file * could not be written to for some reason. %FALSE is only returned * when a write was actually attempted and failed. */ /** * gnome_config_private_sync_file: * @path: A gnome-config path * * Writes all of the information modified by gnome-config to the * disk for the given private file. * * Note: the gnome-config code does not write anything to the * configuration files until this routine or gnome_config_sync() * is actually invoked. * * Returns: %TRUE if everything went well, %FALSE if the file * could not be written to for some reason. %FALSE is only returned * when a write was actually attempted and failed. */ gboolean gnome_config_sync_file_ (char *path, gboolean priv) { gboolean ret = TRUE; TProfile *p; ParsedPath *pp; char *fake_path; if (!path) return ret; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "section/key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); for (p = Base; p; p = p->link){ if (strcmp (pp->file, p->filename) != 0) continue; if(!p->written_to) break; if(!dump_profile (p, TRUE)) ret = FALSE; gnome_config_drop_file(path); break; } release_path (pp); return ret; } /** * gnome_config_clean_file: * @path: A gnome-config path * * Cleans up the configuration file specified by @path from any * configuration information. * * Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked. */ /** * gnome_config_private_clean_file: * @path: A gnome-config path * * Cleans up the private configuration file specified by @path from * any configuration information. * * Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked. */ void gnome_config_clean_file_ (const char *path, gboolean priv) { TProfile *p; ParsedPath *pp; char *fake_path; if (!path) return; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "section/key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); Current = NULL; for (p = Base; p; p = p->link){ if (strcmp (pp->file, p->filename) != 0) continue; free_sections (p->section); p->section = NULL; p->written_to = TRUE; p->to_be_deleted = TRUE; release_path (pp); return; } release_path (pp); } /** * gnome_config_drop_file: * @path: A gnome-config path * * Releases any memory resources that were allocated from accessing * the configuration file in @path. Changes will take place after * gnome_config_sync() has been invoked */ /** * gnome_config_private_drop_file: * @path: A gnome-config path * * Releases any memory resources that were allocated from accessing the * private configuration file in @path. */ void gnome_config_drop_file_ (const char *path, gboolean priv) { TProfile *p; TProfile *last; ParsedPath *pp; char *fake_path; if (!path) return; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "section/key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); Current = NULL; for (last = NULL,p = Base; p; last = p, p = p->link){ if (strcmp (pp->file, p->filename) != 0) continue; if(last) last->link = p->link; else Base = p->link; free_sections (p->section); g_free(p->filename); g_free(p); release_path (pp); return; } release_path (pp); } /** * gnome_config_init_iterator: * @path: A gnome configuration path for a section. * * Creates an iterator handle that can be used to * iterate over the keys in a section in a gnome configuration * file. @path must refer to a section. The returned value * can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next(). * * Returns: The iterator handle. */ /** * gnome_config_private_init_iterator: * @path: A gnome configuration path for a section. * * Creates an iterator handle that can be used to * iterate over the keys in a section in a private gnome configuration * file. @path must refer to a section. The returned value * can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next(). * * Returns: The iterator handle. */ void * gnome_config_init_iterator_ (const char *path, gboolean priv) { TProfile *New; TSecHeader *section; ParsedPath *pp; char *fake_path; iterator_type *iter; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); if (!is_loaded (pp->file, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (pp->file, &st) == -1){ st.st_mtime = 0; } New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (pp->file); New->section = load (pp->file); New->mtime = st.st_mtime; New->last_checked = time (NULL); New->written_to = FALSE; New->to_be_deleted = FALSE; Base = New; section = New->section; Current = New; } for (; section; section = section->link){ if (strcasecmp (section->section_name, pp->section)) continue; iter = g_new (iterator_type, 1); iter->type = 0; iter->value = section->keys; release_path (pp); return iter; } release_path (pp); return NULL; } /** * gnome_config_init_iterator_sections: * @path: A gnome configuration path for a file. * * Creates an iterator handle that can be used to iterate over the * sections in a gnome configuration file. @path must refer to a * gnome configuration file. The returned value can be used as an * iterator for gnome_config_iterator_next(). * * Returns: The iterator handle. */ /** * gnome_config_private_init_iterator_sections: * @path: A gnome configuration path for a file * * Creates an iterator handle that can be used to iterate over the * sections in a private gnome configuration file. @path must refer to a * gnome configuration file. The returned value can be used as an * iterator for gnome_config_iterator_next(). * * Returns: The iterator handle. */ void * gnome_config_init_iterator_sections_ (const char *path, gboolean priv) { TProfile *New; TSecHeader *section; ParsedPath *pp; char *fake_path; iterator_type *iter; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "section/key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); if (!is_loaded (pp->file, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (pp->file, &st) == -1) st.st_mtime = 0; New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (pp->file); New->section = load (pp->file); New->mtime = st.st_mtime; New->last_checked = time (NULL); New->written_to = FALSE; New->to_be_deleted = FALSE; Base = New; section = New->section; Current = New; } iter = g_new (iterator_type, 1); iter->type = 1; iter->value = section; release_path (pp); return iter; } /** * gnome_config_iterator_next: * @iterator_handle: A gnome configu iterator handle, returned from any * iteration start routine or this routine. * @key: Address where the key gets stored. * @value: Address where the value gets stored. * * If @key is non-NULL, then @key will point to a g_malloc()ed region that * holds the key. * * If @value is non-NULL, then @value will point to a g_malloc()ed region that * holds the key. */ void * gnome_config_iterator_next (void *iterator_handle, char **key, char **value) { iterator_type *iter = iterator_handle; /* * g_return_if_fail is not appropriate since this is not * really a failure, but passing in an "empty" iterator (we * return NULL at times) */ if(!iterator_handle) return NULL; if (key) *key = NULL; if (value) *value = NULL; if (iter->type == 0){ TKeys *keys; keys = iter->value; if (keys){ if (key) *key = g_strdup (keys->key_name); if (value) *value = g_strdup (keys->value); keys = keys->link; iter->value = keys; return iter; } else { g_free (iter); return NULL; } } else { TSecHeader *section; section = iter->value; if (section){ if (key) *key = g_strdup (section->section_name); section = section->link; iter->value = section; return iter; } else { g_free (iter); return NULL; } } } /** * gnome_config_clean_section: * @path: A gnome configuration path to a section. * * Cleans up the section specified by @path from any * configuration information. Changes will only take place * after gnome_config_sync() has been invoked. */ /** * gnome_config_private_clean_section: * @path: A gnome configuration path to a section. * * Cleans up the section specified by @path in a private file from any * configuration information. Changes will only take place after * gnome_config_sync() has been invoked. */ void gnome_config_clean_section_ (const char *path, gboolean priv) { TProfile *New; TSecHeader *section; ParsedPath *pp; char *fake_path; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "key"); pp = parse_path (fake_path, priv); g_free (fake_path); if (!is_loaded (pp->file, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (pp->file, &st) == -1) st.st_mtime = 0; New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (pp->file); New->section = load (pp->file); New->mtime = st.st_mtime; New->last_checked = time (NULL); New->written_to = FALSE; New->to_be_deleted = FALSE; Base = New; section = New->section; Current = New; } /* We only disable the section, so it will still be g_freed, but it */ /* won't be found by further walks of the structure */ for (; section; section = section->link){ if (strcasecmp (section->section_name, pp->section)) continue; section->section_name [0] = '\0'; Current->written_to = TRUE; } release_path (pp); } /** * gnome_config_clean_key: * @path: A gnome configuration path to a key. * * Removes the definition for the key on a gnome configuration file. * * Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked. */ /** * gnome_config_private_clean_key: * @path: A gnome configuration path to a key. * * Removes the definition for the key on a private gnome configuration * file. * * Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked. */ void gnome_config_clean_key_ (const char *path, gboolean priv) /* *section_name, char *file */ { TProfile *New; TSecHeader *section; TKeys *key; ParsedPath *pp; pp = parse_path (path, priv); if (!is_loaded (pp->file, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (pp->file, &st) == -1) st.st_mtime = 0; New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (pp->file); New->section = load (pp->file); New->mtime = st.st_mtime; New->written_to = FALSE; New->last_checked = time (NULL); New->to_be_deleted = FALSE; Base = New; section = New->section; Current = New; } for (; section; section = section->link){ if (strcasecmp (section->section_name, pp->section)) continue; for (key = section->keys; key; key = key->link){ if (strcasecmp (key->key_name, pp->key)) continue; key->key_name [0] = 0; Current->written_to = TRUE; } } release_path (pp); } /** * gnome_config_has_section: * @path: A gnome configuration path to a section * * Queries the gnome configuration file for the presence * of the section specified in @path. * * Returns: %TRUE if the section exists, %FALSE otherwise. */ /** * gnome_config_private_has_section: * @path: A gnome configuration path to a section * * Queries the private gnome configuration file for the presence * of the section specified in @path. * * Returns: %TRUE if the section exists, %FALSE otherwise. */ gboolean gnome_config_has_section_ (const char *path, gboolean priv) /* char *section_name, char *profile */ { TProfile *New; TSecHeader *section; ParsedPath *pp; char *fake_path; fake_path = config_concat_dir_and_key (path, "key"); pp = parse_path (fake_path,priv); g_free (fake_path); if (!is_loaded (pp->file, §ion)){ struct stat st; if (g_stat (pp->file, &st) == -1) st.st_mtime = 0; New = (TProfile *) g_malloc (sizeof (TProfile)); New->link = Base; New->filename = g_strdup (pp->file); New->section = load (pp->file); New->mtime = st.st_mtime; New->written_to = FALSE; New->last_checked = time (NULL); New->to_be_deleted = FALSE; Base = New; section = New->section; Current = New; } for (; section; section = section->link){ if (strcasecmp (section->section_name, pp->section)) continue; release_path (pp); return 1; } release_path (pp); return 0; } /** * gnome_config_drop_all: * * Drops any information cached in memory that was fetched with * gnome config. Any pending information that has not been * written to disk is discarded. */ void gnome_config_drop_all (void) { free_profile (Base); Base = NULL; Current = NULL; } /** * gnome_config_get_int: * @path: A gnome configuration path to an item. * * Retrieves an integer value configuration item. * * Returns: The value of a configuration item. */ /** * gnome_config_private_get_int: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * * Retrieves a configuration item as an int from the user's private * configuration storage area. * * Returns: The value of a configuration item as an integer. */ /** * gnome_config_get_int_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves an integer value configuration item. * * Returns: The value of a configuration item as an integer or @def if the * configuration item does not exist. */ /** * gnome_config_private_get_int_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves a configuration item as an int from the user's private * configuration storage area. * * Returns: The value of a configuration item as an integer or @def if the * configuration item does not exist. */ gint gnome_config_get_int_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *r; int v; pp = parse_path (path, priv); /*is there a better way to check if an absolute path has been given?*/ if (!priv && pp->opath[0] != '=') r = access_config_extended (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->path, def); else r = access_config (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->file, def); /* It isn't an error if the key is not found. */ if (r == NULL) { release_path (pp); return 0; } v = atoi (r); release_path (pp); return v; } /** * gnome_config_get_float: * @path: A gnome configuration path to an item. * * Retrieves a floating-point valued configuration item. * * Returns: The value of a configuration item. */ /** * gnome_config_private_get_float: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * * Retrieves a configuration item from the user's private configuration storage * area. * * Returns: The value of a configuration item as a floating-point * number. */ /** * gnome_config_get_float_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves a floating-point valued configuration item. * * Returns: The value of a configuration item as a floating-point * number or @def if the configuration item does not exist. */ /** * gnome_config_private_get_float_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves a configuration item from the user's private configuration storage * area. * * Returns: The value of a configuration item as a floating-point * number or @def if the configuration item does not exist. */ gdouble gnome_config_get_float_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *r; gdouble v; pp = parse_path (path, priv); if (!priv && pp->opath[0] != '=') r = access_config_extended (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->path, def); else r = access_config (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->file, def); /* It isn't an error if the key is not found. */ if (r == NULL) { release_path (pp); return 0; } /* make sure we read values in a consistent manner */ gnome_i18n_push_c_numeric_locale (); v = strtod(r, NULL); gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (); release_path (pp); return v; } /* * same as gnome_config_get_string_with_default_, but using (ParsedPath *) */ static char * get_string_with_default_from_pp (ParsedPath *pp, gboolean *def, gboolean priv) { const char *r; char *ret = NULL; if (!priv && pp->opath[0] != '=') r = access_config_extended (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->path, def); else r = access_config (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->file, def); if (r) ret = g_strdup (r); return ret; } /* * like get_string_with_default_from_pp but with language * This is because we must work on the parsed path to add the language * thingie. */ static char * get_string_with_default_from_pp_with_lang (ParsedPath *pp, const char *lang, gboolean *def, gboolean priv) { char *value; char *oldkey; /* switch the key in the key from underneath it, then * return it back */ oldkey = pp->key; pp->key = g_strconcat (oldkey, "[", lang, "]", NULL); value = get_string_with_default_from_pp (pp, def, priv); g_free (pp->key); pp->key = oldkey; return value; } /** * gnome_config_get_translated_string: * @path: A gnome configuration path to an item. * * Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the * current language. The returned value should be freed with g_free() when no * longer needed. * * Returns: The value of the configuration item. */ /** * gnome_config_private_get_translated_string: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * * Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the * current language. The returned value should be freed with g_free() when no * longer needed. The item is retrieved from the user's private configuration * storage area. * * Returns: The value of the configuration item. */ /** * gnome_config_get_translated_string_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the * current language. The returned value should be freed with g_free() when no * longer needed. * * Returns: The value of the configuration item or @def if the configuration * item does not exist. */ /** * gnome_config_private_get_translated_string_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the * current language. The returned value should be freed with g_free() when no * longer needed. The item is retrieved from the user's private configuration * storage area. * * Returns: The value of the configuration item or @def if the configuration * item does not exist. */ char * gnome_config_get_translated_string_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char * const *language_list; gboolean local_def = FALSE; int i; char *value= NULL; language_list = g_get_language_names (); pp = parse_path (path, priv); i = 0; while (!value && language_list[i] != NULL) { const char *lang = language_list[i]; value = get_string_with_default_from_pp_with_lang (pp, lang, &local_def, priv); if (local_def || !value || *value == '\0') { size_t n; g_free (value); value= NULL; /* Sometimes the locale info looks like `pt_PT@verbose'. In this case we want to try `pt' as a backup. */ n = strcspn (lang, "@_"); if (lang[n]) { char *copy = g_strndup (lang, n); value = get_string_with_default_from_pp_with_lang (pp, copy, &local_def, priv); g_free (copy); if (local_def || ! value || *value == '\0') { g_free (value); value = NULL; } } } i++; } if (def != NULL) { *def = local_def; } if (!value){ value = get_string_with_default_from_pp (pp, def, priv); if (!value || *value == '\0'){ g_free (value); value = NULL; } } release_path (pp); return value; } /** * gnome_config_get_string: * @path: A gnome configuration path to an item. * * Retrieves the value of a configuration item as a string. This value should * be freed with g_free() when no longer needed. * * Returns: The value of the configuration item as a string. */ /** * gnome_config_private_get_string: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * * Retrieves the value of a configuration item from the user's private * configuration directory as a string. This value should be freed with * g_free() when no longer needed. * * Returns: The value of the configuration item as a string. */ /** * gnome_config_get_string_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item as a string. This value should * be freed with g_free() when no longer needed. * * Returns: The value of the configuration item as a string, or @def if the * configuration key does not exist. */ /** * gnome_config_private_get_string_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item from the user's private * configuration directory as a string. This value should be freed with * g_free() when no longer needed. * * Returns: The value of the configuration item as a string, or @def if the * configuration key does not exist. */ char * gnome_config_get_string_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; char *ret; pp = parse_path (path, priv); ret = get_string_with_default_from_pp (pp, def, priv); release_path (pp); return ret; } /** * gnome_config_get_bool: * @path: A gnome configuration path to an item. * * Retrieves a boolean configuration value. * * Returns: The value of a configuration item. */ /** * gnome_config_private_get_bool: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * * Retrieves the item from the user's private configuration storage area. * * Returns: The value of a configuration item as a boolean. */ /** * gnome_config_get_bool_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves a boolean configuration value. * * Returns: The value of a configuration item, or @def if the * configuration item does not exist. */ /** * gnome_config_private_get_bool_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the item from the user's private configuration storage area. * * Returns: The value of a configuration item as a boolean, or @def if the * configuration item does not exist. */ gboolean gnome_config_get_bool_with_default_ (const char *path, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *r; int v; pp = parse_path (path, priv); if (!priv && pp->opath[0] != '=') r = access_config_extended (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->path, def); else r = access_config (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->file, def); /* It isn't an error if the key is not found. */ if (r == NULL) { release_path (pp); return 0; } if (g_ascii_tolower(*r) == 't' || g_ascii_tolower(*r) == 'y' || atoi(r)) { v = 1; } else { /* If it's not true it has to be false :) */ v = 0; } release_path (pp); return v; } /** * gnome_config_make_vector: * @string: The stringified vector to decode into 'argcp' and 'argvp' * @argcp: Returns the number of elements in @string. * @argvp: Returns the array of strings found in @string. * * Creates a new vector from a string as it stored in the config file, * breaks the string on spaces except if the space is escaped with a * backslash. * */ void gnome_config_make_vector (const char *string, int *argcp, char ***argvp) { char *p; int count, esc_spcs; int space_seen; /* Figure out how large to make return vector. Start at 2 * because we want to make NULL-terminated array, and because * the loop doesn't count the final element. */ count = 2; space_seen = 0; for (p = (char *) string; *p; ++p) { if (*p == '\\' && *(p+1)) { ++p; if (space_seen){ count++; space_seen = 0; } } else if (*p == ' ') { space_seen = 1; } else if (space_seen){ count++; space_seen = 0; } } *argcp = count - 1; *argvp = (char **) g_malloc0 (count * sizeof (char *)); p = (char *) string; count = 0; do { char *s, *tmp = p; esc_spcs = 0; while (*p && (esc_spcs ? 1 : (*p != ' '))){ esc_spcs = 0; if (*p == '\\') esc_spcs = 1; p++; } s = (char *) g_strndup (tmp, p - tmp); (*argvp)[count++] = tmp = s; while (*s) { if (*s == '\\') s++; if (!*s) break; *tmp++ = *s++; } *tmp = '\0'; while (*p && *p == ' ') p++; } while (*p); } /** * gnome_config_get_vector: * @path: A gnome configuration path to an item. * @argcp: Number of elements in the vector. * @argvp: Vector of strings. * * Retrieves the value of a configuration item as a string array. * The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. */ /** * gnome_config_private_get_vector: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @argcp: Number of elements in the vector. * @argvp: Vector of strings. * * Retrieves the value of a configuration item as a string array. * The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. The * configuration value is retrieved from the user's private configuration * storage area. */ /** * gnome_config_get_vector_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item. * @argcp: Number of elements in the vector. * @argvp: Vector of strings. * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item as a string array. * The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. * */ /** * gnome_config_private_get_vector_with_default: * @path: A gnome configuration path to an item in the user-private namespace. * @argcp: Number of elements in the vector * @argvp: Vector of strings * @def: A pointer to a flag that will be set if the default value for the item * is returned. * * Retrieves the value of a configuration item as a string array. * The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. The * configuration value is retrieved from the user's private configuration * storage area. */ void gnome_config_get_vector_with_default_ (const char *path, int *argcp, char ***argvp, gboolean *def, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *rr; pp = parse_path (path, priv); if (!priv && pp->opath[0] != '=') rr = access_config_extended (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->path, def); else rr = access_config (LOOKUP, pp->section, pp->key, pp->def, pp->file, def); if (rr == NULL) { *argvp = NULL; *argcp = 0; } else gnome_config_make_vector (rr, argcp, argvp); release_path (pp); } /** * gnome_config_set_translated_string: * @path: A gnome configuration path to a key. * @value: A string value to set. * * Stores the string value @value in the file/section/key defined * by the @path on the proper section for the current language set by * by the user. */ /** * gnome_config_private_set_translated_string: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A string value to set. * * Stores the string value @new_value in the file/section/key defined by the * @path on the proper section for the current language set by by the user. * The configuration value is stored in the user's private storage area. */ void gnome_config_set_translated_string_ (const char *path, const char *value, gboolean priv) { const char * const *language_list; const char *lang; char *tkey; language_list = g_get_language_names (); lang = language_list[0]; if (lang && (strcmp (lang, "C") != 0)) { tkey = g_strconcat (path, "[", lang, "]", NULL); gnome_config_set_string_(tkey, value, priv); g_free (tkey); } else gnome_config_set_string_ (path, value, priv); } /** * gnome_config_set_string: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A string value to set. * * Stores the string value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. */ /** * gnome_config_private_set_string: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A string value to set. * * Stores the string value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. The configuration value is stored in the user's * private storage area. */ void gnome_config_set_string_ (const char *path, const char *new_value, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *r; pp = parse_path (path, priv); r = access_config (SET, pp->section, pp->key, new_value, pp->file, NULL); release_path (pp); } /** * gnome_config_set_int: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A int value to set. * * Stores the integer value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. */ /** * gnome_config_private_set_int: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A int value to set. * * Stores the integer value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. The value is stored in the user's private * configuration storage area. */ void gnome_config_set_int_ (const char *path, int new_value, gboolean priv) { ParsedPath *pp; char intbuf [40]; const char *r; pp = parse_path (path, priv); g_snprintf (intbuf, sizeof(intbuf), "%d", new_value); r = access_config (SET, pp->section, pp->key, intbuf, pp->file, NULL); release_path (pp); } /** * gnome_config_set_float: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A double value to set. * * Stores the double value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. */ /** * gnome_config_private_set_float: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A double value to set. * * Stores the double value @new_value in the file/section/key * defined by the @path. The value is stored in the user's private * configuration storage area. */ void gnome_config_set_float_ (const char *path, gdouble new_value, gboolean priv) { ParsedPath *pp; char floatbuf [40]; const char *r; pp = parse_path (path, priv); /* make sure we write values in a consistent manner */ gnome_i18n_push_c_numeric_locale (); g_snprintf (floatbuf, sizeof(floatbuf), "%.17g", new_value); gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (); r = access_config (SET, pp->section, pp->key, floatbuf, pp->file, NULL); release_path (pp); } /** * gnome_config_set_bool: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A boolean value to set. * * Stores boolean value @new_value in the file/section/key defined by * @path. */ /** * gnome_config_private_set_bool: * @path: A gnome configuration path to a key. * @new_value: A boolean value to set. * * Stores boolean value @new_value in the file/section/key defined by @path. * The value is stored in the user's private configuration storage area. */ void gnome_config_set_bool_ (const char *path, gboolean new_value, gboolean priv) { ParsedPath *pp; const char *r; pp = parse_path (path, priv); r = access_config (SET, pp->section, pp->key, new_value ? "true" : "false", pp->file, NULL); release_path (pp); } /** * gnome_config_assemble_vector: * @argc: Number of elements in the @argv string array. * @argv: An array of strings. * * This routine returns the the strings in the array contactenated by * spaces. The return value should be freed with g_free() when it is no longer * required. * * Returns: A string with the concatenation results. */ char * gnome_config_assemble_vector (int argc, const char *const argv []) { char *value, *p; const char *s; int i; size_t len; /* * Compute length of quoted string. We cheat and just use * twice the sum of the lengths of all the strings. */ len = 1; for (i = 0; i < argc; ++i) len += 2 * strlen (argv [i]) + 1 + argc; p = value = g_malloc (len); for (i = 0; i < argc; ++i) { for (s = argv [i]; *s; ++s) { if (*s == ' ' || *s == '\\') *p++ = '\\'; *p++ = *s; } *p++ = ' '; } *p = '\0'; return value; } /** * gnome_config_set_vector: * @path: A gnome configuration path to a key. * @argc: The number of elements in @argv. * @argv: A string array holding the data to store. * * Stores vector @argv in the file/section/key defined by * @path. */ /** * gnome_config_private_set_vector: * @path: A gnome configuration path to a key. * @argc: The number of elements in @argv. * @argv: A string array holding the data to store. * * Stores vector @argv in the file/section/key defined by @path. The * configuration value is set in the user's private storage area. */ void gnome_config_set_vector_ (const char *path, int argc, const char *const argv[], gboolean priv) { ParsedPath *pp; char *s; pp = parse_path (path, priv); s = gnome_config_assemble_vector (argc, argv); access_config (SET, pp->section, pp->key, s, pp->file, NULL); g_free (s); release_path (pp); } /** * gnome_config_push_prefix: * @path: A gnome configuration path prefix. * * @path is a prefix that will be prepended automatically to any * non-absolute configuration path in gnome config. * * This is used to simplify application loading code. * * Library code will usually have to set the prefix before doing * any gnome-configuration access, since the application might * be using their own prefix. */ void gnome_config_push_prefix (const char *path) { prefix_list = g_slist_prepend(prefix_list, g_strdup(path)); } /** * gnome_config_pop_prefix: * * Call this routine to remove the current configuration prefix from the stack. */ void gnome_config_pop_prefix (void) { if(prefix_list) { GSList *plist = prefix_list; g_free(prefix_list->data); prefix_list = prefix_list->next; g_slist_free_1(plist); } } /** * gnome_config_set_set_handler * @func: Obsolete * @data: Obsolete * * Internal Obsolete. */ void gnome_config_set_set_handler(void (*func)(void *),void *data) { g_warning("gnome_config_set_set_handler is obscolete and has no replacement"); } /** * gnome_config_set_sync_handler * @func: obsolete * @data: obsolete * * Internal routine */ void gnome_config_set_sync_handler(void (*func)(void *),void *data) { g_warning("gnome_config_set_sync_handler is obscolete and has no replacement"); } #ifdef TEST static x (char *str, char *file, char *sec, char *key, char *val) { ParsedPath *pp; printf ("%s\n", str); pp = parse_path (str, FALSE); printf (" file: %s [%s]\n", pp->file, file); printf (" sect: %s [%s]\n", pp->section, sec); printf (" key: %s [%s]\n", pp->key, key); printf (" def: %s [%s]\n", pp->def, val); } main () { gnome_user_dir = "USERDIR"; x ("=/tmp/file=seccion/llave=valor", "/tmp/file", "seccion", "llave", "valor"); x ("=/tmp/file=seccion/llave", "/tmp/file", "seccion", "llave", NULL); x ("/file/seccion/llave=valor", "USERDIR/file", "seccion", "llave", "valor"); x ("/file/seccion/llave", "USERDIR/file", "seccion", "llave", NULL); x ("/file/archivo/archivo/seccion/llave", "USERDIR/file/archivo/archivo", "seccion", "llave", NULL); x ("/file/archivo/archivo/seccion/llave=valor", "USERDIR/file/archivo/archivo", "seccion", "llave", "valor"); } #endif libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-init.h0000664000076400007640000000400311174032351014333 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * 2001 SuSE Linux AG * All rights reserved. * * This file is part of GNOME 2.0. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef LIBGNOMEINIT_H #define LIBGNOMEINIT_H #include G_BEGIN_DECLS /* This is where the user specific files are stored under $HOME * (do not use these macros; use gnome_user_dir_get(); it's possible * to override .gnome2 via environment variable and this is * an important feature for environments that mix GNOME versions) */ #define GNOME_DOT_GNOME ".gnome2/" #define GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE ".gnome2_private/" #define LIBGNOME_MODULE libgnome_module_info_get() const GnomeModuleInfo *libgnome_module_info_get (void) G_GNUC_CONST; #define GNOME_BONOBO_MODULE gnome_bonobo_module_info_get() const GnomeModuleInfo * gnome_bonobo_module_info_get (void) G_GNUC_CONST; const char *gnome_user_dir_get (void) G_GNUC_CONST; const char *gnome_user_private_dir_get (void) G_GNUC_CONST; const char *gnome_user_accels_dir_get (void) G_GNUC_CONST; #ifdef G_OS_WIN32 void gnome_win32_get_prefixes (gpointer hmodule, char **full_prefix, char **cp_prefix); #endif G_END_DECLS #endif /* LIBGNOMEINIT_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-score.c0000664000076400007640000003115311174032351014504 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ /* * gnome-score.c * originally by Elliot Lee, subsequently bashed around by Nathan Bryant */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_SYS_FSUID_H #ifdef HAVE_SETFSGID #include #endif #endif #include #include "gnome-i18n.h" #include "gnome-score.h" #include "gnome-util.h" #ifdef G_OS_WIN32 #include #include #define pipe(fds) _pipe(fds, 4096, _O_BINARY) /* Microsoft's strtok() *is* thread-safe, it uses a thread-local * buffer. "Use" the third argument to this macro so gcc doesn't * complain about an unused variable, and we don't have to ifdef out * the definition. */ #define strtok_r(s, delim, ptrptr) (*(ptrptr) = strtok (s, delim)) #endif #include "libgnome-private.h" #ifndef NSCORES #define NSCORES 10 #endif struct command { gfloat score; int level; /* length of level arg to gnome_score_log * including null term */ gboolean ordering; }; struct ascore_t { gchar *username; time_t scoretime; gfloat score; }; static int outfd = -1, infd = -1; static const gchar *defgamename; /********************** internal functions ***********************************/ static gchar * gnome_get_score_file_name (const gchar * progname, const gchar * level) { if (level) return g_strconcat (LIBGNOME_LOCALSTATEDIR, G_DIR_SEPARATOR_S "games" G_DIR_SEPARATOR_S, progname, ".", level, ".scores", NULL); else return g_strconcat (LIBGNOME_LOCALSTATEDIR, G_DIR_SEPARATOR_S "games" G_DIR_SEPARATOR_S, progname, ".scores", NULL); } /* This must be wrapped in push_c_locale on the caller */ static void print_ascore (struct ascore_t *ascore, FILE * outfile) { /* make sure we write values to files in a consistent manner */ fprintf (outfile, "%f %ld %s\n", ascore->score, (long int) ascore->scoretime, ascore->username); } static void free_ascore(struct ascore_t *data) { g_free(data->username); g_free(data); } /**** log_score Inputs: 'progname' - the program to log a score for 'level' - the freeform level identifier 'username' - the username that this score is logged under 'score' - the game score 'ordering' - whether lower scores are better. Outputs: 'retval' - Whether the score got onto the highscore list Description: Loads all the existing scores into the 'scores' list. Goes through and finds out whether there's a place for the new score on the high-score list, and if so, inserts it. Writes out the new high-score list. */ static gint log_score (const gchar * progname, const gchar * level, gchar * username, gfloat score, gboolean ordering) { FILE *infile; FILE *outfile; gchar buf[512], *buf2; GList *scores = NULL, *anode; gchar *game_score_file; gfloat ascore; struct ascore_t *anitem, *curscore; int i; gint retval = 1; gint pos; game_score_file = gnome_get_score_file_name (progname, level); infile = g_fopen (game_score_file, "r"); if (infile) { /* make sure we read values from files in a consistent manner */ gnome_i18n_push_c_numeric_locale (); while(fgets(buf, sizeof(buf), infile)) { long ltime; i = strlen (buf) - 1; /* Chomp */ while (g_ascii_isspace (buf[i])) buf[i--] = '\0'; { char *tokp; if((buf2 = strtok_r (buf, " ", &tokp)) == NULL) break; ascore = atof (buf2); if((buf2 = strtok_r (NULL, " ", &tokp)) == NULL) break; ltime = atoi (buf2); if((buf2 = strtok_r (NULL, "\n", &tokp)) == NULL) break; } anitem = g_new(struct ascore_t, 1); anitem->score = ascore; anitem->username = g_strdup (buf2); anitem->scoretime = (time_t)ltime; scores = g_list_append (scores, (gpointer) anitem); } gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (); fclose (infile); } anitem = g_new(struct ascore_t, 1); anitem->score = score; anitem->username = g_strdup (username); anitem->scoretime = time (NULL); for (pos = 0, anode = scores; pos < NSCORES && anode; pos++, anode = anode->next) { curscore = anode->data; if (ordering) { if (curscore->score < anitem->score) break; } else { if (curscore->score > anitem->score) break; } } if (pos < NSCORES) { scores = g_list_insert (scores, anitem, pos); if ((anode = g_list_nth (scores, NSCORES))) { free_ascore (anode->data); scores = g_list_remove_link (scores, g_list_nth (scores, NSCORES)); } retval = pos + 1; } else retval = 0; /* we dont create the file; it must already exist */ outfile = g_fopen (game_score_file, "r+"); #ifndef G_OS_WIN32 ftruncate (fileno (outfile), 0); #else _chsize (fileno (outfile), 0); #endif if (outfile) { gnome_i18n_push_c_numeric_locale (); g_list_foreach (scores, (GFunc) print_ascore, outfile); gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (); fclose (outfile); } else perror (game_score_file); g_free (game_score_file); g_list_foreach (scores, (GFunc) free_ascore, NULL); g_list_free (scores); return retval; } static int gnome_score_child (int infileno, int outfileno) { struct command cmd; gchar *level; gchar *realname; gint retval; #ifdef HAVE_SETFSGID gid_t gid; gid = getegid (); setgid (getgid ()); setfsgid (gid); #endif realname = g_strdup (g_get_real_name ()); if (strcmp (realname, "Unknown") == 0) { g_free (realname); realname = g_strdup (g_get_user_name ()); } while (read (infileno, &cmd, sizeof cmd) == sizeof(cmd)) { level = g_new (char, cmd.level); if (read (infileno, level, cmd.level) != cmd.level) { g_free (realname); return EXIT_FAILURE; } if (!*level) { g_free(level); level = NULL; } retval = log_score (defgamename, level, realname, cmd.score, cmd.ordering); if (write(outfileno, &retval, sizeof retval) != sizeof retval) { g_free (realname); return EXIT_FAILURE; } g_free(level); } g_free (realname); return EXIT_SUCCESS; } #ifdef G_OS_WIN32 static gpointer gnome_score_child_thread (gpointer data) { int *a = data; gnome_score_child (a[0], a[1]); return NULL; } #endif static void drop_perms (void) { #ifndef G_OS_WIN32 gid_t gid = getegid (); setregid (getgid (), getgid ()); /* on some os'es (eg linux) this * incantation will also drop the * saved gid */ /* see if we can set it back -- if we can, saved id wasnt dropped */ if (gid != getgid() && !setgid (gid)) { if (getuid()) g_warning ("losing saved gid implementation detected, " "get a real OS :)\n"); setgid (getgid ()); } #endif } /*********************** external functions **********************************/ /** * gnome_score_init: * @gamename: Identifies the game name. * * GNOME games should call this routine as the first statement * in main() if they have been installed setgid to the "games" group. It * performs the intialization required to later record information in the * scores table and then drops the groups privileges. * * Returns: %0 on success, returns %-1 on failure. */ gint gnome_score_init (const gchar * gamename) { int inpipe[2], outpipe[2]; /* *creates a child process with which we communicate through a pair of pipes, * then drops privileges. */ if (!gamename) gamename = ""; if (!(defgamename = g_strdup (gamename)) || pipe(inpipe)) { drop_perms(); return -1; } if (pipe (outpipe)) { close (inpipe[0]); close (inpipe[1]); drop_perms (); return -1; } outfd = outpipe[1]; infd = inpipe[0]; #ifndef G_OS_WIN32 switch (fork ()) { case 0: if (dup2 (outpipe[0], STDIN_FILENO) == -1 || dup2 (inpipe[1], STDOUT_FILENO) == -1) exit (EXIT_FAILURE); close(inpipe[0]); close(inpipe[1]); close(outpipe[0]); close(outpipe[1]); exit (gnome_score_child (STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO)); case -1: close (inpipe[0]); close (inpipe[1]); close (outpipe[0]); close (outpipe[1]); infd = outfd = -1; drop_perms (); return -1; } close(outpipe[0]); close(inpipe[1]); drop_perms (); #else { int a[2] = { outpipe[0], inpipe[1] }; g_thread_create (gnome_score_child_thread, a, FALSE, NULL); } #endif return 0; } /** * gnome_score_log: * @score: The score achieved by the user in this game * @level: The level on which the score was obtained * @higher_to_lower_score_order: Set to %TRUE if high scores are better than * low scores. * * Logs a score entry for the user. You should call this every time a game * ends. This function takes care of working out whether the user's score made * it into the ten best scores and, if so, records it in the table. * * Returns: %0 on failure and the number of bytes written otherwise. */ gint gnome_score_log (gfloat score, const gchar * level, gboolean higher_to_lower_score_order) { struct command cmd; gint retval; #ifndef G_OS_WIN32 if (getgid () != getegid ()) { g_error ("gnome_score_init must be called first thing in main()\n"); abort (); } #endif if (infd == -1 || outfd == -1) return 0; cmd.score = score; if (!level) level = ""; cmd.level = strlen (level) + 1; cmd.ordering = higher_to_lower_score_order; if (write (outfd, &cmd, sizeof cmd) != sizeof(cmd) || write (outfd, level, cmd.level) != cmd.level || read (infd, &retval, sizeof retval) != sizeof(retval)) { close (outfd); close (infd); infd = outfd = -1; return 0; } return retval; } /** * gnome_score_get_notable: * @gamename: The name of the game we want to fetch information from. * @level: The level for which we want to pull information. * @names: An array of strings is returned at the address pointed here * @scores: An array of gfloats is returned at the address pointed here * @scoretimes: An array of time_t is returned at the address pointed here * * Fetches the most notable players on @gamename at level @level. * * Returns: The number of scores returned. The @names, @scores and @scoretime * pointers point to regions that were allocated with g_malloc() with the * contents. */ gint gnome_score_get_notable (const gchar * gamename, const gchar * level, gchar *** names, gfloat ** scores, time_t ** scoretimes) { const gchar *realname; gchar buf[512], *buf2; gchar *infile_name; FILE *infile; gint retval; g_return_val_if_fail (names != NULL, 0); g_return_val_if_fail (scores != NULL, 0); if (gamename == NULL) realname = defgamename; else realname = gamename; infile_name = gnome_get_score_file_name (realname, level); infile = g_fopen (infile_name, "r"); g_free (infile_name); if (infile) { *names = g_malloc ((NSCORES + 1) * sizeof (gchar *)); *scores = g_malloc ((NSCORES + 1) * sizeof (gfloat)); *scoretimes = g_malloc ((NSCORES + 1) * sizeof (time_t)); gnome_i18n_push_c_numeric_locale (); for (retval = 0; fgets (buf, sizeof (buf), infile) && retval < NSCORES; retval++) { char *tokp; buf[strlen (buf) - 1] = 0; buf2 = strtok_r (buf, " ", &tokp); (*scores)[retval] = atof (buf2); buf2 = strtok_r (NULL, " ", &tokp); (*scoretimes)[retval] = atoi (buf2); buf2 = strtok_r (NULL, "\n", &tokp); (*names)[retval] = g_strdup (buf2); } (*names)[retval] = NULL; (*scores)[retval] = 0.0; gnome_i18n_pop_c_numeric_locale (); fclose (infile); } else { *names = NULL; *scores = NULL; *scoretimes = NULL; retval = 0; } return retval; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-open.c0000664000076400007640000000221611174032351014330 00000000000000#include #include #include #include #include #include "gnome-url.h" #include "gnome-program.h" #include "gnome-init.h" static gboolean is_file_uri_with_anchor (char *str) { if (g_ascii_strncasecmp (str, "file:", 5) == 0 && strchr (str, '#') != NULL) return TRUE; return FALSE; } int main (int argc, char *argv[]) { GError *err = NULL; GFile *file; char *uri; if (argc < 2) { fprintf (stderr, "Usage: %s \n", argv[0]); return 1; } gnome_program_init ("gnome-url-show", VERSION, LIBGNOME_MODULE, argc, argv, NULL); file = g_file_new_for_commandline_arg (argv[1]); if (g_file_is_native (file) && !is_file_uri_with_anchor (argv[1])) uri = g_file_get_uri (file); else /* For uris, use the original string, as it might be modified by passing throught GFile (e.g. mailto: links) */ uri = g_strdup (argv[1]); g_object_unref (file); if (g_app_info_launch_default_for_uri (uri, NULL, &err)) return 0; fprintf (stderr, _("Error showing url: %s\n"), err->message); g_error_free (err); return 1; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-sound.c0000664000076400007640000001124511407433230014521 00000000000000/* * Copyright (C) 1997-1998 Stuart Parmenter and Elliot Lee * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include "config.h" #include "libgnome.h" #include "gnome-sound.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_CANBERRA #include #endif G_GNUC_INTERNAL void _gnome_sound_set_enabled (gboolean); #ifdef HAVE_CANBERRA static gboolean gnome_sound_enabled = TRUE; static ca_context *global_context = NULL; static ca_context * get_ca_context (const char *hostname) { int rv; if (global_context != NULL) return global_context; if ((rv = ca_context_create (&global_context)) != CA_SUCCESS) { g_warning ("Failed to create canberra context: %s\n", ca_strerror (rv)); global_context = NULL; return NULL; } if (hostname != NULL) { ca_context_change_props (global_context, CA_PROP_APPLICATION_PROCESS_HOST, hostname, NULL); } return global_context; } #endif void G_GNUC_INTERNAL _gnome_sound_set_enabled (gboolean enabled) { #ifdef HAVE_CANBERRA gnome_sound_enabled = enabled; #endif } /** * gnome_sound_sample_load: * @sample_name: The name of the sample. * @filename: The filename where the audio is stored. * * Loads the audio from @filename and load it into the canberra cache for later * playing. Programs will rarely want to call this function directly. Use * gnome_sound_play() instead for fire and forget sound playing. * * Returns: -1 or -2 * * @Deprecated: 2.30: Use ca_context_cache() or ca_context_cache_full() instead */ int gnome_sound_sample_load(const char *sample_name, const char *filename) { #ifdef HAVE_CANBERRA ca_context *context; int rv; g_return_val_if_fail (sample_name != NULL, -2); if (!gnome_sound_enabled) return -2; if(!filename || !*filename) return -2; if ((context = get_ca_context (NULL)) == NULL) return -1; rv = ca_context_cache (context, CA_PROP_MEDIA_NAME, sample_name, CA_PROP_MEDIA_FILENAME, filename, NULL); if (rv != CA_SUCCESS) g_warning ("Failed to cache sample '%s' from '%s': %s\n", sample_name, filename, ca_strerror (rv)); return -1; #else return -1; #endif } /** * gnome_sound_play: * @filename: File containing the sound sample. * * Plays the audio stored in @filename, if possible. Fail quietly if playing is * not possible (due to missing sound support or for other reasons). * * @Deprecated: 2.30: Use ca_context_play(), ca_gtk_play_for_widget() or ca_gtk_play_for_event() instead */ void gnome_sound_play (const char * filename) { #ifdef HAVE_CANBERRA ca_context *context; int rv; if (!gnome_sound_enabled) return; if(!filename || !*filename) return; if ((context = get_ca_context (NULL)) == NULL) return; rv = ca_context_play (context, 0, CA_PROP_MEDIA_FILENAME, filename, NULL); if (rv != CA_SUCCESS) g_warning ("Failed to play file '%s': %s\n", filename, ca_strerror (rv)); #endif } /** * gnome_sound_init: * @hostname: Hostname where esd daemon resides. * * Initialize the esd connection. * * @Deprecated: 2.30 */ void gnome_sound_init(const char *hostname) { #ifdef HAVE_CANBERRA get_ca_context (hostname); #endif } /** * gnome_sound_shutdown: * * Shuts down the gnome sound support. * * @Deprecated: 2.30 */ void gnome_sound_shutdown(void) { #ifdef HAVE_ESD if (global_context != NULL) { ca_context_destroy (global_context); global_context = NULL; } #endif } /** * gnome_sound_connection_get: * * Returns: -1 * * @Deprecated: 2.30 **/ int gnome_sound_connection_get (void) { return -1; } libgnome-2.32.1/libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in0000664000076400007640000000056311174032351017465 00000000000000prefix=@prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ libgnome_serverdir=@libexecdir@ Name: libgnome Description: libgnome Requires: glib-2.0 libbonobo-2.0 Requires.private: ORBit-2.0 gconf-2.0 gnome-vfs-2.0 @ESD_DEPS@ Version: @VERSION@ Libs: ${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/libgnome-2.la -lpopt Cflags: -I${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/.. libgnome-2.32.1/libgnome/parse-path.cP0000664000076400007640000000452211174032351014452 00000000000000/* This is a -*- C -*- file fragment. Please don't compile it, however. */ typedef struct { char *file, *section, *key, *def; char *path, *opath; } ParsedPath; static const char * GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR = "__(null)__"; static void release_path (ParsedPath *p) { if(p->file != GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR) g_free (p->file); g_free (p->opath); g_free (p); } static ParsedPath * parse_path (const char *path, gboolean priv) { ParsedPath *p = g_malloc (sizeof (ParsedPath)); g_assert(path != NULL); if (*path == '/' || prefix == NULL) p->opath = g_strdup (path); else p->opath = g_strconcat (prefix, path,NULL); p->path = p->opath; p->file = (char *)GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR; p->section = (char *)GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR; p->key = (char *)GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR; if (*p->path == '='){ char *token; /* If it is an absolute path name */ p->path++; if ((token = strtok (p->path, "="))) { if (token[0]=='/') p->file = g_strdup (token); else { char *cwd = g_get_current_dir(); p->file = config_concat_dir_and_key (cwd,token); g_free(cwd); } } if ((token = strtok (NULL, "/="))) p->section = token; if ((token = strtok (NULL, "="))) p->key = token; p->def = strtok (NULL, "="); } else { char *end; p->file = p->path; p->def = NULL; if ((end = strchr (p->path, '='))) { *end = 0; p->def = end + 1; } else end = p->path + strlen (p->path); /* Look backwards for a slash, to split key from the filename/section */ while (end > p->path){ end--; if (*end == '/'){ *end = 0; p->key = end + 1; break; } } /* Look backwards for the next slash, to get the section name */ while (end > p->path){ end--; if (*end == '/'){ *end = 0; p->section = end + 1; break; } } if (*p->file == '/') p->file++; if (priv){ p->file = g_build_filename (gnome_user_private_dir_get (), (p->file), NULL); } else { p->file = g_build_filename (gnome_user_dir_get (), (p->file), NULL); } } if (p->file == GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR || p->section == GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR || p->section == GNOME_CONFIG_PARSE_ERROR) { g_warning ("invalid gnome config path \'%s\'\n", path); } return p; } libgnome-2.32.1/libgnome/dllmain.c0000664000076400007640000001475511174032351013717 00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; c-basic-offset: 8; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* dllmain.c: DLL entry point for libgnome on Win32 * Copyright (C) 2005 Novell, Inc * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ #include #include #include #include #include #include "gnome-init.h" /* localedir uses system codepage as it is passed to the non-UTF8ified * gettext library */ static const char *localedir = NULL; /* The others are in UTF-8 */ static char *prefix; static const char *libdir; static const char *datadir; static const char *localstatedir; static const char *sysconfdir; static HMODULE hmodule; G_LOCK_DEFINE_STATIC (mutex); /* Silence gcc with prototype. Yes, this is silly. */ BOOL WINAPI DllMain (HINSTANCE hinstDLL, DWORD fdwReason, LPVOID lpvReserved); /* DllMain used to tuck away the libgnome DLL's HMODULE */ BOOL WINAPI DllMain (HINSTANCE hinstDLL, DWORD fdwReason, LPVOID lpvReserved) { switch (fdwReason) { case DLL_PROCESS_ATTACH: hmodule = hinstDLL; break; } return TRUE; } static char * replace_prefix (const char *runtime_prefix, const char *configure_time_path) { if (runtime_prefix && strncmp (configure_time_path, LIBGNOME_PREFIX "/", strlen (LIBGNOME_PREFIX) + 1) == 0) return g_strconcat (runtime_prefix, configure_time_path + strlen (LIBGNOME_PREFIX), NULL); else return g_strdup (configure_time_path); } /** * gnome_win32_get_prefixes: * @hmodule: The handle to a DLL (a HMODULE). * @full_prefix: Where the full UTF-8 path to the DLL's installation folder * will be returned. * @cp_prefix: Where a system codepage version of * the installation folder will be returned. * * This function looks up the installation prefix of the DLL (or EXE) * with handle @hmodule. The prefix using long filenames and in UTF-8 * form is returned in @full_prefix. The prefix using short file names * (if present in the file system) and in the system codepage is * returned in @cp_prefix. To determine the installation prefix, the * full path to the DLL or EXE is first fetched. If the last folder * component in that path is called "bin", its parent folder is used, * otherwise the folder itself. * * If either can't be obtained, %NULL is stored. The caller should be * prepared to handle that. * * The returned character pointers are newly allocated and should be * freed with g_free when not longer needed. */ void gnome_win32_get_prefixes (gpointer hmodule, char **full_prefix, char **cp_prefix) { wchar_t wcbfr[1000]; char cpbfr[1000]; g_return_if_fail (full_prefix != NULL); g_return_if_fail (cp_prefix != NULL); *full_prefix = NULL; *cp_prefix = NULL; if (GetModuleFileNameW ((HMODULE) hmodule, wcbfr, G_N_ELEMENTS (wcbfr))) { *full_prefix = g_utf16_to_utf8 (wcbfr, -1, NULL, NULL, NULL); if (GetShortPathNameW (wcbfr, wcbfr, G_N_ELEMENTS (wcbfr)) && /* Short pathnames always contain only * ASCII, I think, but just in case, be * prepared. */ WideCharToMultiByte (CP_ACP, 0, wcbfr, -1, cpbfr, G_N_ELEMENTS (cpbfr), NULL, NULL)) *cp_prefix = g_strdup (cpbfr); else if (*full_prefix) *cp_prefix = g_locale_from_utf8 (*full_prefix, -1, NULL, NULL, NULL); } if (*full_prefix != NULL) { gchar *p = strrchr (*full_prefix, '\\'); if (p != NULL) *p = '\0'; p = strrchr (*full_prefix, '\\'); if (p && (g_ascii_strcasecmp (p + 1, "bin") == 0)) *p = '\0'; } /* cp_prefix is in system codepage */ if (*cp_prefix != NULL) { gchar *p = _mbsrchr (*cp_prefix, '\\'); if (p != NULL) *p = '\0'; p = _mbsrchr (*cp_prefix, '\\'); if (p && (g_ascii_strcasecmp (p + 1, "bin") == 0)) *p = '\0'; } } static void setup (void) { char *cp_prefix; G_LOCK (mutex); if (localedir != NULL) { G_UNLOCK (mutex); return; } gnome_win32_get_prefixes (hmodule, &prefix, &cp_prefix); localedir = replace_prefix (cp_prefix, LIBGNOME_LOCALEDIR); g_free (cp_prefix); libdir = replace_prefix (prefix, LIBGNOME_LIBDIR); datadir = replace_prefix (prefix, LIBGNOME_DATADIR); localstatedir = replace_prefix (prefix, LIBGNOME_LOCALSTATEDIR); sysconfdir = replace_prefix (prefix, LIBGNOME_SYSCONFDIR); G_UNLOCK (mutex); } /* Include libgnome-private.h now to get prototypes for the getter * functions, to silence gcc. Can't include earlier as we need the * definitions of the LIBGNOME_*DIR macros from the Makefile above. */ #include "libgnome-private.h" #define GETTER(varbl) \ const char * \ _gnome_get_##varbl (void) \ { \ setup (); \ return varbl; \ } GETTER (prefix) GETTER (localedir) GETTER (libdir) GETTER (datadir) GETTER (localstatedir) GETTER (sysconfdir) libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-program.c0000664000076400007640000016742511333600252015052 00000000000000/* * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * 2001 SuSE Linux AG. * All rights reserved. * * This file is part of GNOME 2.0. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #undef TIME_INIT #define GNOME_ACCESSIBILITY_ENV "GNOME_ACCESSIBILITY" #define GNOME_ACCESSIBILITY_KEY "/desktop/gnome/interface/accessibility" /* This module takes care of handling application and library initialization and command line parsing */ #include #include "gnome-macros.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gnome-program.h" #include "gnome-util.h" #include "gnome-init.h" #include "gnome-url.h" #include "libgnome-private.h" #ifdef G_OS_WIN32 #define getuid() 42 #define geteuid() getuid() #define getgid() 42 #define getegid() getgid() #endif #define GNOME_PROGRAM_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), GNOME_TYPE_PROGRAM, GnomeProgramPrivate)) struct _GnomeProgramPrivate { enum { APP_UNINIT=0, APP_CREATE_DONE=1, APP_PREINIT_DONE=2, APP_POSTINIT_DONE=3 } state; /* Construction properties */ int prop_popt_flags; struct poptOptions *prop_popt_table; gchar *prop_human_readable_name; gchar *prop_gnome_prefix; gchar *prop_gnome_libdir; gchar *prop_gnome_sysconfdir; gchar *prop_gnome_datadir; gchar *prop_app_prefix; gchar *prop_app_libdir; gchar *prop_app_sysconfdir; gchar *prop_app_datadir; gboolean prop_create_directories; gboolean prop_enable_sound; gchar *prop_espeaker; gchar **gnome_path; /* valid-while: state > APP_CREATE_DONE */ char *app_id; char *app_version; char **argv; int argc; /* valid-while: state >= APP_PREINIT_DONE */ poptContext arg_context; GOptionContext *goption_context; /* valid-while: state == APP_PREINIT_DONE */ GArray *top_options_table; GSList *accessibility_modules; }; enum { PROP_0, PROP_APP_ID, PROP_APP_VERSION, PROP_HUMAN_READABLE_NAME, PROP_GNOME_PATH, PROP_GNOME_PREFIX, PROP_GNOME_LIBDIR, PROP_GNOME_DATADIR, PROP_GNOME_SYSCONFDIR, PROP_APP_PREFIX, PROP_APP_LIBDIR, PROP_APP_DATADIR, PROP_APP_SYSCONFDIR, PROP_CREATE_DIRECTORIES, PROP_ENABLE_SOUND, PROP_ESPEAKER, PROP_POPT_TABLE, PROP_POPT_FLAGS, PROP_POPT_CONTEXT, PROP_GOPTION_CONTEXT, PROP_LAST }; static gboolean accessibility_invoke (GnomeProgram *program, gboolean init); static void gnome_program_finalize (GObject *object); static GQuark quark_get_prop = 0; static GQuark quark_set_prop = 0; static GPtrArray *program_modules = NULL; static GPtrArray *program_module_list = NULL; static gboolean program_initialized = FALSE; static GnomeProgram *global_program = NULL; static guint last_property_id = PROP_LAST; #define PREALLOC_CPARAMS (8) #define PREALLOC_MODINFOS (8) GNOME_CLASS_BOILERPLATE (GnomeProgram, gnome_program, GObject, G_TYPE_OBJECT) static void global_program_unref (void) { if (global_program) { g_object_unref (global_program); global_program = NULL; program_initialized = FALSE; } } static void gnome_program_set_property (GObject *object, guint param_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GnomeProgram *program; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (object)); program = GNOME_PROGRAM (object); switch (param_id) { case PROP_GOPTION_CONTEXT: program->_priv->goption_context = g_value_get_pointer (value); break; case PROP_POPT_TABLE: program->_priv->prop_popt_table = g_value_peek_pointer (value); break; case PROP_POPT_FLAGS: program->_priv->prop_popt_flags = g_value_get_int (value); break; case PROP_HUMAN_READABLE_NAME: g_free (program->_priv->prop_human_readable_name); program->_priv->prop_human_readable_name = g_value_dup_string (value); break; case PROP_GNOME_PATH: if (program->_priv->gnome_path) { g_strfreev (program->_priv->gnome_path); program->_priv->gnome_path = NULL; } if (g_value_get_string (value)) program->_priv->gnome_path = g_strsplit (g_value_get_string (value), G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, -1); break; case PROP_GNOME_PREFIX: g_free (program->_priv->prop_gnome_prefix); program->_priv->prop_gnome_prefix = g_value_dup_string (value); break; case PROP_GNOME_SYSCONFDIR: g_free (program->_priv->prop_gnome_sysconfdir); program->_priv->prop_gnome_sysconfdir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_GNOME_DATADIR: g_free (program->_priv->prop_gnome_datadir); program->_priv->prop_gnome_datadir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_GNOME_LIBDIR: g_free (program->_priv->prop_gnome_libdir); program->_priv->prop_gnome_libdir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_APP_PREFIX: g_free (program->_priv->prop_app_prefix); program->_priv->prop_app_prefix = g_value_dup_string (value); break; case PROP_APP_SYSCONFDIR: g_free (program->_priv->prop_app_sysconfdir); program->_priv->prop_app_sysconfdir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_APP_DATADIR: g_free (program->_priv->prop_app_datadir); program->_priv->prop_app_datadir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_APP_LIBDIR: g_free (program->_priv->prop_app_libdir); program->_priv->prop_app_libdir = g_value_dup_string (value); break; case PROP_CREATE_DIRECTORIES: program->_priv->prop_create_directories = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_ENABLE_SOUND: program->_priv->prop_enable_sound = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_ESPEAKER: g_free (program->_priv->prop_espeaker); program->_priv->prop_espeaker = g_value_dup_string (value); break; default: { GObjectSetPropertyFunc set_func; set_func = g_param_spec_get_qdata (pspec, quark_set_prop); if (set_func) set_func (object, param_id, value, pspec); else G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); break; } } } static void gnome_program_get_property (GObject *object, guint param_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GnomeProgram *program; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (object)); program = GNOME_PROGRAM (object); switch (param_id) { case PROP_APP_ID: g_value_set_string (value, program->_priv->app_id); break; case PROP_APP_VERSION: g_value_set_string (value, program->_priv->app_version); break; case PROP_HUMAN_READABLE_NAME: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_human_readable_name); break; case PROP_POPT_CONTEXT: g_value_set_pointer (value, program->_priv->arg_context); break; case PROP_GOPTION_CONTEXT: g_value_set_pointer (value, program->_priv->goption_context); break; case PROP_GNOME_PATH: if (program->_priv->gnome_path) g_value_take_string (value, g_strjoinv (G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, program->_priv->gnome_path)); else g_value_set_string (value, NULL); break; case PROP_GNOME_PREFIX: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_gnome_prefix); break; case PROP_GNOME_SYSCONFDIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_gnome_sysconfdir); break; case PROP_GNOME_DATADIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_gnome_datadir); break; case PROP_GNOME_LIBDIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_gnome_libdir); break; case PROP_APP_PREFIX: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_app_prefix); break; case PROP_APP_SYSCONFDIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_app_sysconfdir); break; case PROP_APP_DATADIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_app_datadir); break; case PROP_APP_LIBDIR: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_app_libdir); break; case PROP_CREATE_DIRECTORIES: g_value_set_boolean (value, program->_priv->prop_create_directories); break; case PROP_ENABLE_SOUND: g_value_set_boolean (value, program->_priv->prop_enable_sound); break; case PROP_ESPEAKER: g_value_set_string (value, program->_priv->prop_espeaker); break; default: { GObjectSetPropertyFunc get_func; get_func = g_param_spec_get_qdata (pspec, quark_get_prop); if (get_func) get_func (object, param_id, value, pspec); else G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); break; } } } static void add_to_module_list (GPtrArray *module_list, const gchar *module_name) { char **modnames; int i, j; if (!module_name) return; modnames = g_strsplit (module_name, ",", -1); for (i = 0; modnames && modnames[i]; i++) { for (j = 0; j < module_list->len; j++) if (strcmp (modnames[i], (char *) g_ptr_array_index (module_list, j)) == 0) break; g_ptr_array_add (module_list, g_strdup (modnames[i])); } g_strfreev (modnames); } static int find_module_in_array (const GnomeModuleInfo *ptr, GnomeModuleInfo **array) { int i; for (i = 0; array[i] && array[i] != ptr; i++) { if (array[i] == ptr) break; } if (array[i]) return i; else return -1; } static void /* recursive */ gnome_program_module_addtolist (GnomeModuleInfo **new_list, int *times_visited, int *num_items_used, int new_item_idx) { GnomeModuleInfo *new_item; int i; g_assert (new_item_idx >= 0); new_item = g_ptr_array_index (program_modules, new_item_idx); if(!new_item) return; if (find_module_in_array (new_item, new_list) >= 0) return; /* already cared for */ /* Does this item have any dependencies? */ if (times_visited[new_item_idx] > 0) { /* We already tried to satisfy all the dependencies for this module, * and we've come back to it again. There's obviously a loop going on. */ g_error ("Module '%s' version '%s' has a requirements loop.", new_item->name, new_item->version); } times_visited[new_item_idx]++; if (new_item->requirements) { for (i = 0; new_item->requirements[i].required_version; i++) { int n; n = find_module_in_array (new_item->requirements[i].module_info, (GnomeModuleInfo **)program_modules->pdata); gnome_program_module_addtolist (new_list, times_visited, num_items_used, n); } } /* now add this module on */ new_list[*num_items_used] = new_item; (*num_items_used)++; new_list[*num_items_used] = NULL; } static void gnome_program_module_list_order (void) { int i; GnomeModuleInfo **new_list; int *times_visited; /* Detects dependency loops */ int num_items_used; new_list = g_alloca (program_modules->len * sizeof(gpointer)); new_list[0] = NULL; num_items_used = 0; times_visited = g_alloca (program_modules->len * sizeof(int)); memset(times_visited, '\0', program_modules->len * sizeof(int)); /* Create the new list with proper ordering */ for(i = 0; i < (program_modules->len - 1); i++) { gnome_program_module_addtolist (new_list, times_visited, &num_items_used, i); } /* Now stick the new, ordered list in place */ memcpy (program_modules->pdata, new_list, program_modules->len * sizeof(gpointer)); } static void gnome_program_class_init (GnomeProgramClass *klass) { GObjectClass *object_class; object_class = (GObjectClass*) klass; parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); quark_set_prop = g_quark_from_static_string ("gnome-program-set-property"); quark_get_prop = g_quark_from_static_string ("gnome-program-get-property"); object_class->set_property = gnome_program_set_property; object_class->get_property = gnome_program_get_property; object_class->finalize = gnome_program_finalize; g_object_class_install_property (object_class, PROP_POPT_TABLE, g_param_spec_pointer (GNOME_PARAM_POPT_TABLE, _("Popt Table"), _("The table of options for popt"), (G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_POPT_FLAGS, g_param_spec_int (GNOME_PARAM_POPT_FLAGS, _("Popt Flags"), _("The flags to use for popt"), G_MININT, G_MAXINT, 0, (G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_POPT_CONTEXT, g_param_spec_pointer (GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT, _("Popt Context"), _("The popt context pointer that GnomeProgram " "is using"), (G_PARAM_READABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GOPTION_CONTEXT, g_param_spec_pointer (GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, _("GOption Context"), _("The goption context pointer that GnomeProgram " "is using"), (G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_HUMAN_READABLE_NAME, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME, _("Human readable name"), _("Human readable name of this application"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GNOME_PATH, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_GNOME_PATH, _("GNOME path"), _("Path in which to look for installed files"), g_getenv ("GNOME2_PATH"), (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_ID, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_ID, _("App ID"), _("ID string to use for this application"), NULL, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_VERSION, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_VERSION, _("App version"), _("Version of this application"), NULL, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GNOME_PREFIX, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX, _("GNOME Prefix"), _("Prefix where GNOME was installed"), LIBGNOME_PREFIX, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GNOME_LIBDIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR, _("GNOME Libdir"), _("Library prefix where GNOME was installed"), LIBGNOME_LIBDIR, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GNOME_DATADIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR, _("GNOME Datadir"), _("Data prefix where GNOME was installed"), LIBGNOME_DATADIR, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_GNOME_SYSCONFDIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR, _("GNOME Sysconfdir"), _("Configuration prefix where GNOME " "was installed"), LIBGNOME_SYSCONFDIR, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_PREFIX, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_PREFIX, _("GNOME App Prefix"), _("Prefix where this application was installed"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_LIBDIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_LIBDIR, _("GNOME App Libdir"), _("Library prefix where this application " "was installed"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_DATADIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_DATADIR, _("GNOME App Datadir"), _("Data prefix where this application " "was installed"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_APP_SYSCONFDIR, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR, _("GNOME App Sysconfdir"), _("Configuration prefix where this application " "was installed"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_CREATE_DIRECTORIES, g_param_spec_boolean (GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES, _("Create Directories"), _("Create standard GNOME directories on startup"), TRUE, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ENABLE_SOUND, g_param_spec_boolean (GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, _("Enable Sound"), _("Enable sound on startup"), TRUE, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_object_class_install_property (object_class, PROP_ESPEAKER, g_param_spec_string (GNOME_PARAM_ESPEAKER, _("Espeaker"), _("How to connect to esd"), NULL, (G_PARAM_READABLE | G_PARAM_WRITABLE))); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GnomeProgramPrivate)); } static void gnome_program_instance_init (GnomeProgram *program) { guint i; program->_priv = GNOME_PROGRAM_GET_PRIVATE (program); program->_priv->state = APP_CREATE_DONE; program->_priv->prop_enable_sound = TRUE; for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (a_module && a_module->instance_init) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running class_init for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->instance_init (program, a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } } static void gnome_program_finalize (GObject* object) { GnomeProgram *self = GNOME_PROGRAM (object); /* no free */ self->_priv->prop_popt_table = NULL; g_free (self->_priv->prop_human_readable_name); self->_priv->prop_human_readable_name = NULL; g_free (self->_priv->prop_gnome_prefix); self->_priv->prop_gnome_prefix = NULL; g_free (self->_priv->prop_gnome_libdir); self->_priv->prop_gnome_libdir = NULL; g_free (self->_priv->prop_gnome_sysconfdir); self->_priv->prop_gnome_sysconfdir = NULL; g_free (self->_priv->prop_gnome_datadir); self->_priv->prop_gnome_datadir = NULL; g_free (self->_priv->prop_app_prefix); self->_priv->prop_app_prefix = NULL; g_free (self->_priv->prop_app_libdir); self->_priv->prop_app_libdir = NULL; g_free (self->_priv->prop_app_sysconfdir); self->_priv->prop_app_sysconfdir = NULL; g_free (self->_priv->prop_app_datadir); self->_priv->prop_app_datadir = NULL; g_free (self->_priv->prop_espeaker); self->_priv->prop_espeaker = NULL; g_strfreev (self->_priv->gnome_path); self->_priv->gnome_path = NULL; g_free (self->_priv->app_id); self->_priv->app_id = NULL; g_free (self->_priv->app_version); self->_priv->app_version = NULL; g_strfreev (self->_priv->argv); self->_priv->argv = NULL; if (self->_priv->arg_context != NULL) { poptFreeContext (self->_priv->arg_context); g_dataset_destroy (self->_priv->arg_context); self->_priv->arg_context = NULL; } if (self->_priv->goption_context != NULL) { g_option_context_free (self->_priv->goption_context); self->_priv->goption_context = NULL; } if (self->_priv->top_options_table != NULL) g_array_free (self->_priv->top_options_table, TRUE); self->_priv->top_options_table = NULL; g_slist_free (self->_priv->accessibility_modules); GNOME_CALL_PARENT (G_OBJECT_CLASS, finalize, (object)); } static gpointer gnome_module_info_copy (gpointer boxed) { return g_memdup (boxed, sizeof (GnomeModuleInfo)); } static void gnome_module_info_free (gpointer boxed) { g_free (boxed); } GType gnome_module_info_get_type (void) { static GType module_info_type = 0; if (!module_info_type) module_info_type = g_boxed_type_register_static ("GnomeModuleInfo", gnome_module_info_copy, gnome_module_info_free); return module_info_type; } /** * gnome_program_get: * * Retrieves an object that stored information about the application's state. * Other functions assume this will always return a #GnomeProgram object which * (if not %NULL) has already been initialized. * * Returns: The application's #GnomeProgram instance, or %NULL if it does not * exist. */ GnomeProgram * gnome_program_get (void) { return global_program; } /** * gnome_program_get_app_id * @program: The program object * * Description: * This function returns a pointer to a static string that the * application has provided as an identifier. This is not meant as a * human-readable identifier so much as a unique identifier for * programs and libraries. * * Returns: Application ID string. */ const char * gnome_program_get_app_id (GnomeProgram *program) { g_return_val_if_fail (program != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program), NULL); g_return_val_if_fail (program->_priv->state >= APP_PREINIT_DONE, NULL); return program->_priv->app_id; } /** * gnome_program_get_app_version * @program: The application object * * Description: * This function returns a pointer to a static string that the * application has provided as a version number. This is not meant as a * human-readable identifier so much as a unique identifier for * programs and libraries. * * Returns: Application version string. */ const char * gnome_program_get_app_version (GnomeProgram *program) { g_return_val_if_fail (program != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program), NULL); g_return_val_if_fail (program->_priv->state >= APP_PREINIT_DONE, NULL); return program->_priv->app_version; } /** * gnome_program_get_human_readable_name * @program: The application object * * Description: * This function returns a pointer to a static string that the * application has provided as a human readable name. The app * should provide the name with the #GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME * init argument. Returns %NULL if no name was set. * * Returns: Application human-readable name string. */ const char * gnome_program_get_human_readable_name (GnomeProgram *program) { g_return_val_if_fail (program != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program), NULL); g_return_val_if_fail (program->_priv->state >= APP_PREINIT_DONE, NULL); if (program->_priv->prop_human_readable_name == NULL) return g_get_prgname (); return program->_priv->prop_human_readable_name; } /** * gnome_program_install_property: * @pclass: A #GnomeProgramClass. * @get_fn: A function to get property values. * @set_fn: A function to set property values. * @pspec: A collection of properties. * * Install a collection of available properties, their default values and the * functions to set and retrieve these properties. * * Normal applications will never need to call this function, it is mostly for * use by other platform library authors. * * Returns: The number of properties installed. */ guint gnome_program_install_property (GnomeProgramClass *pclass, GObjectGetPropertyFunc get_fn, GObjectSetPropertyFunc set_fn, GParamSpec *pspec) { g_return_val_if_fail (pclass != NULL, -1); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM_CLASS (pclass), -1); g_return_val_if_fail (pspec != NULL, -1); g_param_spec_set_qdata (pspec, quark_get_prop, (gpointer)get_fn); g_param_spec_set_qdata (pspec, quark_set_prop, (gpointer)set_fn); g_object_class_install_property (G_OBJECT_CLASS (pclass), last_property_id, pspec); return last_property_id++; } /** * gnome_program_locate_file: * @program: A valid #GnomeProgram object or %NULL (in which case the current * application is used). * @domain: A #GnomeFileDomain. * @file_name: A file name or path inside the 'domain' to find. * @only_if_exists: Only return a full pathname if the specified file * actually exists * @ret_locations: If this is not %NULL, a list of all the possible locations * of the file will be returned. * * This function finds a full path to the @file_name located in the specified * "domain". A domain is a name for a collection of related files. * For example, common domains are "libdir", "pixmap", and "config". * * If @ret_locations is %NULL, only one pathname is returned. Otherwise, * alternative paths are returned in @ret_locations. * * User applications should store files in the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_* * domains. However you MUST set the correct attributes for #GnomeProgram for * the APP specific prefixes (during the initialization part of the * application). * * The @ret_locations list and its contents should be freed by the caller, as * should the returned string. * * Returns: The full path to the file (if it exists or only_if_exists is * %FALSE) or %NULL. */ gchar * gnome_program_locate_file (GnomeProgram *program, GnomeFileDomain domain, const gchar *file_name, gboolean only_if_exists, GSList **ret_locations) { gchar *prefix_rel = NULL, *attr_name = NULL, *attr_rel = NULL; gchar fnbuf [PATH_MAX], *retval = NULL, **ptr; gboolean search_path = TRUE; if (program == NULL) program = gnome_program_get (); g_return_val_if_fail (program != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program), NULL); g_return_val_if_fail (program->_priv->state >= APP_PREINIT_DONE, NULL); g_return_val_if_fail (file_name != NULL, NULL); #define ADD_FILENAME(x) { \ if (x != NULL) { \ if (ret_locations != NULL) \ *ret_locations = g_slist_append (*ret_locations, g_strdup (x)); \ if (retval == NULL && ret_locations == NULL) \ retval = g_strdup (x); \ } \ } /* Potentially add an absolute path */ if (g_path_is_absolute (file_name)) { if (!only_if_exists || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_EXISTS)) ADD_FILENAME (file_name); } switch (domain) { case GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR: prefix_rel = "/lib"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR; attr_rel = ""; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR: prefix_rel = "/share"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR; attr_rel = ""; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND: prefix_rel = "/share/sounds"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR; attr_rel = "/sounds"; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP: prefix_rel = "/share/pixmaps"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR; attr_rel = "/pixmaps"; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG: prefix_rel = "/etc"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR; attr_rel = ""; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_HELP: prefix_rel = "/share/gnome/help"; attr_name = GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR; attr_rel = "/gnome/help"; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR: prefix_rel = "/lib"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_LIBDIR; attr_rel = ""; search_path = FALSE; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR: prefix_rel = "/share"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_DATADIR; attr_rel = ""; search_path = FALSE; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND: prefix_rel = "/share/sounds"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_DATADIR; attr_rel = "/sounds"; search_path = FALSE; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP: prefix_rel = "/share/pixmaps"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_DATADIR; attr_rel = "/pixmaps"; search_path = FALSE; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG: prefix_rel = "/etc"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR; attr_rel = ""; search_path = FALSE; break; case GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP: prefix_rel = "/share/gnome/help"; attr_name = GNOME_PARAM_APP_DATADIR; attr_rel = "/gnome/help"; search_path = FALSE; break; default: g_warning (G_STRLOC ": unknown file domain %u", domain); return NULL; } if (attr_name != NULL) { gchar *dir; g_object_get (G_OBJECT (program), attr_name, &dir, NULL); /* use the prefix */ if (dir == NULL) { g_warning (G_STRLOC ": Directory properties not set correctly. " "Cannot locate application specific files."); return NULL; } if (dir != NULL) { g_snprintf (fnbuf, sizeof (fnbuf), "%s%s/%s", dir, attr_rel, file_name); g_free (dir); if (!only_if_exists || g_file_test (fnbuf, G_FILE_TEST_EXISTS)) ADD_FILENAME (fnbuf); } } if (retval != NULL && ret_locations == NULL) goto out; /* Now check the GNOME_PATH. */ for (ptr = program->_priv->gnome_path; search_path && ptr && *ptr; ptr++) { g_snprintf (fnbuf, sizeof (fnbuf), "%s%s/%s", *ptr, prefix_rel, file_name); if (!only_if_exists || g_file_test (fnbuf, G_FILE_TEST_EXISTS)) ADD_FILENAME (fnbuf); } if (retval && !ret_locations) goto out; #undef ADD_FILENAME out: return retval; } /******** modules *******/ /* Stolen verbatim from rpm/lib/misc.c RPM is Copyright (c) 1998 by Red Hat Software, Inc., and may be distributed under the terms of the GPL and LGPL. */ /* compare alpha and numeric segments of two versions */ /* return 1: a is newer than b */ /* 0: a and b are the same version */ /* -1: b is newer than a */ static int rpmvercmp(const char * a, const char * b) { char oldch1, oldch2; char * str1, * str2; char * one, * two; int rc; int isnum; /* easy comparison to see if versions are identical */ if (!strcmp(a, b)) return 0; str1 = g_alloca(strlen(a) + 1); str2 = g_alloca(strlen(b) + 1); strcpy(str1, a); strcpy(str2, b); one = str1; two = str2; /* loop through each version segment of str1 and str2 and compare them */ while (*one && *two) { while (*one && !g_ascii_isalnum(*one)) one++; while (*two && !g_ascii_isalnum(*two)) two++; str1 = one; str2 = two; /* grab first completely alpha or completely numeric segment */ /* leave one and two pointing to the start of the alpha or numeric */ /* segment and walk str1 and str2 to end of segment */ if (g_ascii_isdigit(*str1)) { while (*str1 && g_ascii_isdigit(*str1)) str1++; while (*str2 && g_ascii_isdigit(*str2)) str2++; isnum = 1; } else { while (*str1 && g_ascii_isalpha(*str1)) str1++; while (*str2 && g_ascii_isalpha(*str2)) str2++; isnum = 0; } /* save character at the end of the alpha or numeric segment */ /* so that they can be restored after the comparison */ oldch1 = *str1; *str1 = '\0'; oldch2 = *str2; *str2 = '\0'; /* take care of the case where the two version segments are */ /* different types: one numeric and one alpha */ if (one == str1) return -1; /* arbitrary */ if (two == str2) return -1; if (isnum) { /* this used to be done by converting the digit segments */ /* to ints using atoi() - it's changed because long */ /* digit segments can overflow an int - this should fix that. */ /* throw away any leading zeros - it's a number, right? */ while (*one == '0') one++; while (*two == '0') two++; /* whichever number has more digits wins */ if (strlen(one) > strlen(two)) return 1; if (strlen(two) > strlen(one)) return -1; } /* strcmp will return which one is greater - even if the two */ /* segments are alpha or if they are numeric. don't return */ /* if they are equal because there might be more segments to */ /* compare */ rc = strcmp(one, two); if (rc) return rc; /* restore character that was replaced by null above */ *str1 = oldch1; one = str1; *str2 = oldch2; two = str2; } /* this catches the case where all numeric and alpha segments have */ /* compared identically but the segment sepparating characters were */ /* different */ if ((!*one) && (!*two)) return 0; /* whichever version still has characters left over wins */ if (!*one) return -1; else return 1; } static gboolean gnome_program_version_check (const char *required_version, const char *provided_version) { if (required_version && provided_version) return (rpmvercmp (provided_version, required_version) >= 0); else return TRUE; } /** * gnome_program_module_registered: * @module_info: A pointer to a GnomeModuleInfo structure describing the module * to be queried * * Description: This method checks to see whether a specific module has been * initialized in the specified program. * * Returns: A value indicating whether the specified module has been * registered/initialized in the current program */ gboolean gnome_program_module_registered (const GnomeModuleInfo *module_info) { int i; GnomeModuleInfo *curmod; g_return_val_if_fail (module_info, FALSE); if (!program_modules) return FALSE; for(i = 0; i < program_modules->len; i++) { curmod = g_ptr_array_index (program_modules, i); /* array is NULL-terminated, so break on NULL */ if (curmod == NULL) break; if (curmod == module_info) return TRUE; } return FALSE; } /** * gnome_program_module_register: * @module_info: A pointer to a GnomeModuleInfo structure describing the module * to be initialized * * Description: * This function is used to register a module to be initialized by the * GNOME library framework. The memory pointed to by @module_info must be * valid during the whole application initialization process, and the module * described by @module_info must only use the @module_info pointer to * register itself. * */ void gnome_program_module_register (const GnomeModuleInfo *module_info) { int i; g_return_if_fail (module_info); if (program_initialized) { g_warning (G_STRLOC ": cannot load modules after program is initialized"); return; } /* Check that it's not already registered. */ if (gnome_program_module_registered (module_info)) return; if (!program_modules) program_modules = g_ptr_array_new(); /* if the last entry is NULL, stick it there instead */ if (program_modules->len > 0 && g_ptr_array_index (program_modules, program_modules->len - 1) == NULL) { g_ptr_array_index (program_modules, program_modules->len - 1) = (GnomeModuleInfo *)module_info; } else { g_ptr_array_add (program_modules, (GnomeModuleInfo *)module_info); } /* keep array NULL terminated */ g_ptr_array_add (program_modules, NULL); /* We register requirements *after* the module itself to avoid loops. Initialization order gets sorted out later on. */ if (module_info->requirements) { for(i = 0; module_info->requirements[i].required_version; i++) { const GnomeModuleInfo *dep_mod; dep_mod = module_info->requirements[i].module_info; if (gnome_program_version_check (module_info->requirements[i].required_version, dep_mod->version)) gnome_program_module_register (dep_mod); else /* The required version is not installed */ /* I18N needed */ g_error ("Module '%s' requires version '%s' of module '%s' " "to be installed, and you only have version '%s' of '%s'. " "Aborting application.", module_info->name, module_info->requirements[i].required_version, dep_mod->name, dep_mod->version, dep_mod->name); } } } static void set_context_data (poptContext con, enum poptCallbackReason reason, const struct poptOption * opt, const char * arg, void * data) { GnomeProgram *program = data; if (reason == POPT_CALLBACK_REASON_PRE) g_dataset_set_data (con, "GnomeProgram", program); } /** * gnome_program_preinit: * @program: Application object * @app_id: application ID string * @app_version: application version string * @argc: The number of commmand line arguments contained in 'argv' * @argv: A string array of command line arguments * * Description: * This function performs the portion of application initialization that * needs to be done prior to command line argument parsing. The poptContext * returned can be used for getopt()-style option processing. * * Returns: A poptContext representing the argument parsing state, * or %NULL if using GOption argument parsing. */ poptContext gnome_program_preinit (GnomeProgram *program, const char *app_id, const char *app_version, int argc, char **argv) { GnomeModuleInfo *a_module; poptContext argctx = NULL; int i; char *prgname; g_return_val_if_fail (program != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program), NULL); g_return_val_if_fail (argv != NULL, NULL); if (program->_priv->state != APP_CREATE_DONE) return NULL; /* Store invocation name */ prgname = g_path_get_basename (argv[0]); g_set_prgname (prgname); g_free (prgname); /* 0. Misc setup */ g_free (program->_priv->app_id); program->_priv->app_id = g_strdup (app_id); g_free (program->_priv->app_version); program->_priv->app_version = g_strdup (app_version); program->_priv->argc = argc; /* Make a copy of argv, the thing is that while we know the * original argv will live until the end of the program, * there are those evil people out there that modify it. * Also, this may be some other argv, think 'fake argv' here */ program->_priv->argv = g_new (char *, argc + 1); for (i = 0; i < argc; i++) program->_priv->argv[i] = g_strdup (argv[i]); program->_priv->argv[argc] = NULL; if (!program_modules) { program_modules = g_ptr_array_new(); /* keep array NULL terminated */ g_ptr_array_add (program_modules, NULL); } /* Major steps in this function: 1. Process all framework attributes in 'attrs' 2. Order the module list for dependencies 3. Call the preinit functions for the modules 4. Process other attributes 5a. Add the modules' GOptionGroup:s to our context, or 5b. Create a top-level 'struct poptOption *' for use in arg-parsing. 6. Create a poptContext 7. Cleanup/return */ /* 3. call the pre-init functions */ for (i = 0; (a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i)); i++) { if (a_module->pre_args_parse) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running pre_args_parse for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->pre_args_parse (program, a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } if (program->_priv->goption_context) { /* 5a. Add the modules' GOptionGroup:s to our context */ for (i = 0; (a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i)); i++) { if (a_module->get_goption_group_func) { g_option_context_add_group (program->_priv->goption_context, a_module->get_goption_group_func ()); } } } else { /* 5b. Create a top-level 'struct poptOption for use in arg-parsing. */ struct poptOption includer = {NULL, '\0', POPT_ARG_INCLUDE_TABLE, NULL, 0, NULL, NULL}; struct poptOption callback = { NULL, '\0', POPT_ARG_CALLBACK | POPT_CBFLAG_PRE, &set_context_data, 0, /* GOD THIS IS EVIL! But popt is so UTERLY FUCKED IT'S * NOT EVEN FUNNY. For some reason it passes 'descrip' * as 'data' to the callback, and there is no other way * to pass data. Fun, eh? */ NULL, NULL }; callback.descrip = (const char *)program; program->_priv->top_options_table = g_array_new (TRUE, TRUE, sizeof (struct poptOption)); g_array_append_val (program->_priv->top_options_table, callback); /* Put the special popt table in first */ includer.arg = poptHelpOptions; includer.descrip = _("Help options"); g_array_append_val (program->_priv->top_options_table, includer); if (program->_priv->prop_popt_table) { includer.arg = program->_priv->prop_popt_table; includer.descrip = _("Application options"); g_array_append_val (program->_priv->top_options_table, includer); } for (i = 0; (a_module = g_ptr_array_index(program_modules, i)); i++) { if (a_module->options) { includer.arg = a_module->options; includer.descrip = (char *)a_module->description; g_array_append_val (program->_priv->top_options_table, includer); } } includer.longName = "load-modules"; includer.argInfo = POPT_ARG_STRING; includer.descrip = _("Dynamic modules to load"); includer.argDescrip = _("MODULE1,MODULE2,..."); g_array_append_val (program->_priv->top_options_table, includer); argctx = program->_priv->arg_context = poptGetContext (program->_priv->app_id, argc, (const char **) argv, (struct poptOption *) program->_priv->top_options_table->data, program->_priv->prop_popt_flags); } /* 7. Cleanup/return */ program->_priv->state = APP_PREINIT_DONE; return argctx; } /** * split_file_list: * @str: a %G_SEARCHPATH_SEPARATOR separated list of filenames * * Splits a %G_SEARCHPATH_SEPARATOR-separated list of files, stripping * white space and substituting ~/ with $HOME/. * * Stolen from pango. * * Return value: a list of strings to be freed with g_strfreev() **/ static char ** split_file_list (const char *str) { int i = 0; int j; char **files; files = g_strsplit (str, G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, -1); while (files[i]) { char *file; file = g_strdup (files[i]); g_strstrip (file); /* If the resulting file is empty, skip it */ if (file[0] == '\0') { g_free(file); g_free (files[i]); for (j = i + 1; files[j]; j++) files[j - 1] = files[j]; files[j - 1] = NULL; continue; } #ifndef G_OS_WIN32 /* '~' is a quite normal and common character in file names on * Windows, especially in the 8.3 versions of long file names, which * still occur now and then. Also, few Windows user are aware of the * Unix shell convention that '~' stands for the home directory, * even if they happen to have a home directory. */ if (file[0] == '~' && file[1] == G_DIR_SEPARATOR) { char *tmp = g_strconcat (g_get_home_dir(), file + 1, NULL); g_free (file); file = tmp; } else if (file[0] == '~' && file[1] == '\0') { g_free (file); file = g_strdup (g_get_home_dir()); } #endif g_free (files[i]); files[i] = file; i++; } return files; } static gchar ** get_module_path (void) { const gchar *module_path_env; gchar *module_path; static gchar **result = NULL; if (result) return result; module_path_env = g_getenv ("GNOME_MODULE_PATH"); if (module_path_env) module_path = g_build_path (G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, module_path_env, LIBGNOME_LIBDIR, NULL); else module_path = g_build_path (G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, LIBGNOME_LIBDIR, NULL); result = split_file_list (module_path); g_free (module_path); return result; } static gchar * find_module (const gchar *name) { gchar **paths; gchar **path; gchar *module_name; if (g_path_is_absolute (name)) { return g_strdup (name); } module_name = NULL; paths = get_module_path (); for (path = paths; *path; path++) { gchar *tmp_name; tmp_name = g_module_build_path (*path, name); if (g_file_test (tmp_name, G_FILE_TEST_EXISTS)) { module_name = tmp_name; goto found; } g_free (tmp_name); } found: g_strfreev (paths); return module_name; } /** * gnome_program_module_load: * @mod_name: module name * * Loads a shared library that contains a * #GnomeModuleInfo dynamic_module_info structure. * * Returns: The #GnomeModuleInfo structure that was loaded, or %NULL if the * module could not be loaded. */ const GnomeModuleInfo * gnome_program_module_load (const char *mod_name) { GModule *mh; const GnomeModuleInfo *gmi; char *full_mod_name; g_return_val_if_fail (mod_name != NULL, NULL); full_mod_name = find_module (mod_name); if (!full_mod_name) { return NULL; } mh = g_module_open (full_mod_name, G_MODULE_BIND_LAZY); if (!mh) { return NULL; } if (g_module_symbol (mh, "dynamic_module_info", (gpointer *)&gmi)) { gnome_program_module_register (gmi); g_module_make_resident (mh); return gmi; } else { g_module_close (mh); return NULL; } } /** * gnome_program_parse_args: * @program: Application object * * Description: Parses the command line arguments for the application */ void gnome_program_parse_args (GnomeProgram *program) { GnomeProgramPrivate *priv; g_return_if_fail (program != NULL); g_return_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program)); if (program->_priv->state != APP_PREINIT_DONE) return; priv = program->_priv; g_return_if_fail ((priv->arg_context != NULL && priv->goption_context == NULL) || (priv->arg_context == NULL && priv->goption_context != NULL)); if (priv->goption_context) { GError *error = NULL; char **arguments; int n_arguments; /* We need to free priv->argv in finalize, but g_option_context_parse * modifies the array. So we just pass it like this. */ arguments = g_memdup (priv->argv, priv->argc * sizeof (char *)); n_arguments = priv->argc; if (!g_option_context_parse (priv->goption_context, &n_arguments, &arguments, &error)) { /* Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name */ g_print(_("%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"), error->message, program->_priv->argv[0]); g_error_free (error); g_free (arguments); exit (1); } g_free (arguments); } else { /* translate popt output by default */ int nextopt; poptContext ctx; #ifdef ENABLE_NLS setlocale (LC_ALL, ""); #endif ctx = program->_priv->arg_context; while ((nextopt = poptGetNextOpt (ctx)) > 0 || nextopt == POPT_ERROR_BADOPT) /* do nothing */ ; if (nextopt != -1) { g_print ("Error on option %s: %s.\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n", poptBadOption (ctx, 0), poptStrerror (nextopt), program->_priv->argv[0]); exit (1); } } } #ifndef G_OS_WIN32 /* No GNOME a11y stuff is implemented for real on Windows anyway yet. */ static char * find_accessibility_module (GnomeProgram *program, const char *libname) { char *sub; char *path; char *fname; char *retval; fname = g_strconcat (libname, "." G_MODULE_SUFFIX, NULL); sub = g_strconcat ("gtk-2.0/modules", G_DIR_SEPARATOR_S, fname, NULL); path = gnome_program_locate_file ( program, GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, sub, TRUE, NULL); g_free (sub); if (path) retval = path; else retval = gnome_program_locate_file ( program, GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, fname, TRUE, NULL); g_free (fname); return retval; } static gboolean accessibility_invoke_module (GnomeProgram *program, const char *libname, gboolean init) { GModule *handle; void (*invoke_fn) (void); const char *method; gboolean retval = FALSE; char *module_name; if (init) method = "gnome_accessibility_module_init"; else method = "gnome_accessibility_module_shutdown"; module_name = find_accessibility_module (program, libname); if (!module_name) { g_warning ("Accessibility: failed to find module '%s' which " "is needed to make this application accessible", libname); } else if (!(handle = g_module_open (module_name, G_MODULE_BIND_LAZY))) { g_warning ("Accessibility: failed to load module '%s': '%s'", libname, g_module_error ()); } else if (!g_module_symbol (handle, method, (gpointer *)&invoke_fn)) { g_warning ("Accessibility: error library '%s' does not include " "method '%s' required for accessibility support", libname, method); g_module_close (handle); } else { retval = TRUE; invoke_fn (); } g_free (module_name); return retval; } static gboolean accessibility_invoke (GnomeProgram *program, gboolean init) { GSList *l; gboolean use_gui = FALSE; if (!program->_priv->accessibility_modules) return FALSE; for (l = program->_priv->accessibility_modules; l; l = l->next) { GnomeModuleInfo *module = l->data; if (!strcmp (module->name, "gtk")) { accessibility_invoke_module (program, "libgail", init); use_gui = TRUE; } else if (!strcmp (module->name, "libgnomeui")) { accessibility_invoke_module (program, "libgail-gnome", init); use_gui = TRUE; } } if (use_gui) { accessibility_invoke_module (program, "libatk-bridge", init); } return TRUE; } #endif static void accessibility_init (GnomeProgram *program) { #ifndef G_OS_WIN32 int i; gboolean do_init; const char *env_var; GSList *list = NULL; /* Seek the module list we need */ for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (!module) continue; if (!strcmp (module->name, "gtk")) list = g_slist_prepend (list, module); else if (!strcmp (module->name, "libgnomeui")) list = g_slist_prepend (list, module); } program->_priv->accessibility_modules = list; do_init = FALSE; if ((env_var = g_getenv (GNOME_ACCESSIBILITY_ENV))) do_init = atoi (env_var); else { GConfClient* gc = gconf_client_get_default (); do_init = gconf_client_get_bool ( gc, GNOME_ACCESSIBILITY_KEY, NULL); g_object_unref (gc); } if (do_init) accessibility_invoke (program, TRUE); #endif } /** * gnome_program_postinit: * @program: Application object * * Description: Called after gnome_program_parse_args(), this function * takes care of post-parse initialization and cleanup */ void gnome_program_postinit (GnomeProgram *program) { int i; GnomeModuleInfo *a_module; g_return_if_fail (program != NULL); g_return_if_fail (GNOME_IS_PROGRAM (program)); if (program->_priv->state != APP_PREINIT_DONE) return; /* Call post-parse functions */ for (i = 0; (a_module = g_ptr_array_index(program_modules, i)); i++) { if (a_module->post_args_parse) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running post_args_parse for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->post_args_parse (program, a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } /* Accessibility magic */ accessibility_init (program); program->_priv->state = APP_POSTINIT_DONE; } /** * gnome_program_init: * @app_id: Application ID string. * @app_version: Application version string. * @module_info: The module to init with this program. * @argc: The number of commmand line arguments contained in @argv. * @argv: A string array of command line arguments. * @first_property_name: The first item in a %NULL-terminated list of attribute * name and value pairs (so this will be an attribute name or %NULL). * @...: The continuation of a %NULL-terminated list of attribute name/value * pairs. * * Initialises the current GNOME libraries for use by the application. * @app_id is used for the following purposes: * - to find the programme's help files by gnome_help_*() * - to load the app-specific gtkrc file from ~/.gnome2/$(APPID)rc * - to load/save the app's accelerators map from ~/.gnome2/accelerators/$(APPID) * - to load/save a GnomeEntry's history from gconf/apps/gnome-settings/$(APPID)/history-$(ENTRYID) * * Returns: A new #GnomeProgram instance representing the current application. * Unref the returned reference right before exiting your application. */ GnomeProgram * gnome_program_init (const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, const char *first_property_name, ...) { GnomeProgram *program; va_list args; /* g_thread_init() has to be the first GLib function called ever */ if (!g_threads_got_initialized) g_thread_init (NULL); g_type_init (); va_start(args, first_property_name); program = gnome_program_initv (GNOME_TYPE_PROGRAM, app_id, app_version, module_info, argc, argv, first_property_name, args); va_end(args); return program; } static GnomeProgram* gnome_program_init_common (GType type, const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, const char *first_property_name, va_list args, gint nparams, GParameter *params) { GnomeProgram *program; GnomeProgramClass *klass; int i; #ifdef TIME_INIT GTimer *global_timer = g_timer_new (); g_timer_start (global_timer); g_print ("Starting gnome_program_init:\n\n"); #endif g_type_init (); klass = g_type_class_ref (type); if (!program_initialized) { const char *ctmp; const GnomeModuleInfo *libgnome_module; if (!program_module_list) program_module_list = g_ptr_array_new (); if (!program_modules) { program_modules = g_ptr_array_new (); /* keep array NULL terminated */ g_ptr_array_add (program_modules, NULL); } /* Register the requested modules. */ gnome_program_module_register (module_info); /* * make sure libgnome is always registered. */ libgnome_module = libgnome_module_info_get (); if (!gnome_program_module_registered (libgnome_module)) gnome_program_module_register (libgnome_module); /* Only load shlib modules and do all that other good * stuff when not setuid/setgid, for obvious reasons */ if (geteuid () == getuid () && getegid () == getgid ()) { /* We have to handle --load-modules=foo,bar,baz specially */ for (i = 0; i < argc; i++) { /* the --foo=bar format */ if (strncmp (argv[i], "--load-modules=", strlen ("--load-modules=")) == 0) add_to_module_list (program_module_list, argv[i] + strlen("--load-modules=")); /* the --foo bar format */ if (strcmp (argv[i], "--load-modules") == 0 && i+1 < argc) add_to_module_list (program_module_list, argv[i+1]); } ctmp = g_getenv ("GNOME_MODULES"); if (ctmp != NULL) add_to_module_list (program_module_list, ctmp); } /* * Load all the modules. */ for (i = 0; i < program_module_list->len; i++) { gchar *modname = g_ptr_array_index (program_module_list, i); gnome_program_module_load (modname); } for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (a_module && a_module->init_pass) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running init_pass for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->init_pass (a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } /* Order the module list for dependencies */ gnome_program_module_list_order (); for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (a_module && a_module->class_init) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running class_init for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->class_init (klass, a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } } else if ( ! gnome_program_module_registered (module_info)) { /* Register the requested modules. */ gnome_program_module_register (module_info); /* Init ALL modules, note that this runs the init over ALL modules * even old ones. Not really desirable, but unavoidable right now */ for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (a_module && a_module->init_pass) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running init_pass for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->init_pass (a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } /* Order the module list for dependencies */ gnome_program_module_list_order (); /* Same deal as for init_pass */ for (i = 0; i < program_modules->len; i++) { GnomeModuleInfo *a_module = g_ptr_array_index (program_modules, i); if (a_module && a_module->class_init) { #ifdef TIME_INIT GTimer *timer = g_timer_new (); g_timer_start (timer); g_print ("Running class_init for: %s ...", a_module->name); #endif a_module->class_init (klass, a_module); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (timer); g_print ("done (%f seconds)\n", g_timer_elapsed (timer, NULL)); g_timer_destroy (timer); #endif } } } if (nparams == -1) program = (GnomeProgram *) g_object_new_valist (type, first_property_name, args); else program = (GnomeProgram *) g_object_newv (type, nparams, params); if (!program_initialized) { global_program = program; g_object_ref (G_OBJECT (global_program)); program_initialized = TRUE; g_atexit (global_program_unref); } gnome_program_preinit (program, app_id, app_version, argc, argv); gnome_program_parse_args (program); gnome_program_postinit (program); #ifdef TIME_INIT g_timer_stop (global_timer); g_print ("\nGlobal init done in: %f seconds\n\n", g_timer_elapsed (global_timer, NULL)); g_timer_destroy (global_timer); #endif return program; } /** * gnome_program_initv: * @type: The type of application to be initialized (usually * #GNOME_TYPE_PROGRAM). * @app_id: Application ID string. * @app_version: Application version string. * @module_info: The modules to init with the application. * @argc: The number of command line arguments contained in @argv. * @argv: A string array of command line arguments. * @first_property_name: The first item in a %NULL-terminated list of attribute * name/value. * @args: The remaining elements in the %NULL terminated list (of which * @first_property_name is the first element). * * Provides a non-varargs form of gnome_program_init(). Users will rarely need * to call this function directly. * * Returns: A #GnomeProgram instance representing the current application. */ GnomeProgram* gnome_program_initv (GType type, const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, const char *first_property_name, va_list args) { return gnome_program_init_common (type, app_id, app_version, module_info, argc, argv, first_property_name, args, -1, NULL); } /** * gnome_program_init_paramv: * @type: The type of application to be initialized (usually * #GNOME_TYPE_PROGRAM). * @app_id: Application ID string. * @app_version: Application version string. * @module_info: The modules to init with the application. * @argc: The number of command line arguments contained in @argv. * @argv: A string array of command line arguments. * @nparams: Number of parameters. * @args: GParameter array. * * Provides a GParameter form of gnome_program_init(). Useful only for * language bindings, mostly. * * Returns: A #GnomeProgram instance representing the current application. * * Since: 2.8 */ GnomeProgram* gnome_program_init_paramv (GType type, const char *app_id, const char *app_version, const GnomeModuleInfo *module_info, int argc, char **argv, guint nparams, GParameter *params) { va_list args; return gnome_program_init_common (type, app_id, app_version, module_info, argc, argv, NULL, args, nparams, params); } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-gconfP.h0000664000076400007640000000261011174032351014606 00000000000000/* -*- Mode: C; c-set-style: linux; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- */ /* GNOME Library - gnome-gconf.h * Copyright (C) 2000 Red Hat Inc., * All rights reserved. * * Author: Jonathan Blandford * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_GCONFP_H #define GNOME_GCONFP_H #include "gnome-gconf.h" /* These two methods are very very private to libgnome* only, * do not use them */ #define gnome_gconf_lazy_init _gnome_gconf_lazy_init void _gnome_gconf_lazy_init (void); #define gnome_gconf_module_info_get _gnome_gconf_module_info_get const GnomeModuleInfo * _gnome_gconf_module_info_get (void) G_GNUC_CONST; #endif /* GNOME_GCONFP_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-gconf.h0000664000076400007640000000264311174032351014474 00000000000000/* -*- Mode: C; c-set-style: linux; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- */ /* GNOME Library - gnome-gconf.h * Copyright (C) 2000 Red Hat Inc., * All rights reserved. * * Author: Jonathan Blandford * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_GCONF_H #define GNOME_GCONF_H #include G_BEGIN_DECLS /* Get keys relative to the gnome-libs internal per-app directory and the application author per-app directory */ gchar *gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative (const gchar *subkey); gchar *gnome_gconf_get_app_settings_relative (GnomeProgram *program, const gchar *subkey); G_END_DECLS #endif /* GNOME_GCONF_H */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-triggers.h0000664000076400007640000000422211174032351015221 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998 Elliot Lee * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef __GNOME_TRIGGERS_H__ #define __GNOME_TRIGGERS_H__ #include G_BEGIN_DECLS typedef enum { GTRIG_NONE, GTRIG_FUNCTION, GTRIG_COMMAND, GTRIG_MEDIAPLAY } GnomeTriggerType; typedef void (*GnomeTriggerActionFunction)(char *msg, char *level, char *supinfo[]); struct _GnomeTrigger { GnomeTriggerType type; union { /* * These will be passed the same info as * gnome_triggers_do was given. */ GnomeTriggerActionFunction function; gchar *command; struct { gchar *file; int cache_id; } media; } u; gchar *level; }; typedef struct _GnomeTrigger GnomeTrigger; /* * The optional arguments in some of these functions are just * a list of strings that help us know * what type of event happened. For example, * * gnome_triggers_do("System is out of disk space on /dev/hda1!", * "warning", "system", "device", "disk", "/dev/hda1"); */ void gnome_triggers_add_trigger (GnomeTrigger *nt, ...); void gnome_triggers_vadd_trigger (GnomeTrigger *nt, char *supinfo[]); void gnome_triggers_do (const char *msg, const char *level, ...); void gnome_triggers_vdo (const char *msg, const char *level, const char *supinfo[]); G_END_DECLS #endif /* __GNOME_TRIGGERS_H__ */ libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-exec.c0000664000076400007640000003514211174032351014317 00000000000000/* gnome-exec.c - Execute some command. Copyright (C) 1998 Tom Tromey All rights reserved. The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include "gnome-exec.h" #include "gnome-util.h" #include "gnome-gconfP.h" #include "gnome-init.h" #include #include #include #include #ifndef G_OS_WIN32 #include #endif #include #include #include #include #include #ifndef errno extern int errno; #endif #ifndef G_OS_WIN32 static void set_cloexec (gint fd) { fcntl (fd, F_SETFD, FD_CLOEXEC); } static ssize_t safe_read (int fd, void *buf, size_t count) { ssize_t n; while ((n = read (fd, buf, count)) < 0 && (errno == EINTR || errno == EAGAIN)); return n; } #endif /** * gnome_execute_async_with_env_fds: * @dir: Directory in which child should be executed, or %NULL for current * directory * @argc: Number of arguments * @argv: Argument vector to exec child * @envc: Number of environment slots * @envv: Environment vector * @close_fds: If %TRUE will close all fds but 0,1, and 2 * * Description: Like gnome_execute_async_with_env() but has a flag to * decide whether or not to close fd's * * Returns: the process id, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_async_with_env_fds (const char *dir, int argc, char * const argv[], int envc, char * const envv[], gboolean close_fds) { #ifndef G_OS_WIN32 int parent_comm_pipes[2], child_comm_pipes[2]; int child_errno, itmp, i, open_max; gssize res; char **cpargv; pid_t child_pid, immediate_child_pid; if(pipe(parent_comm_pipes)) return -1; child_pid = immediate_child_pid = fork(); switch(child_pid) { case -1: close(parent_comm_pipes[0]); close(parent_comm_pipes[1]); return -1; case 0: /* START PROCESS 1: child */ child_pid = -1; res = pipe(child_comm_pipes); close(parent_comm_pipes[0]); if(!res) child_pid = fork(); switch(child_pid) { case -1: itmp = errno; child_pid = -1; /* simplify parent code */ write(parent_comm_pipes[1], &child_pid, sizeof(child_pid)); write(parent_comm_pipes[1], &itmp, sizeof(itmp)); close(child_comm_pipes[0]); close(child_comm_pipes[1]); _exit(0); break; /* END PROCESS 1: monkey in the middle dies */ default: { char buf[16]; close(child_comm_pipes[1]); while((res = safe_read(child_comm_pipes[0], buf, sizeof(buf))) > 0) write(parent_comm_pipes[1], buf, res); close(child_comm_pipes[0]); _exit(0); /* END PROCESS 1: monkey in the middle dies */ } break; case 0: /* START PROCESS 2: child of child */ close(parent_comm_pipes[1]); /* pre-exec setup */ close (child_comm_pipes[0]); set_cloexec (child_comm_pipes[1]); child_pid = getpid(); res = write(child_comm_pipes[1], &child_pid, sizeof(child_pid)); if(envv) { for(itmp = 0; itmp < envc; itmp++) putenv(envv[itmp]); } if(dir) { if(chdir(dir)) _exit(-1); } cpargv = g_alloca((argc + 1) * sizeof(char *)); memcpy(cpargv, argv, argc * sizeof(char *)); cpargv[argc] = NULL; if(close_fds) { int stdinfd; /* Close all file descriptors but stdin stdout and stderr */ open_max = sysconf (_SC_OPEN_MAX); for (i = 3; i < open_max; i++) set_cloexec (i); if(child_comm_pipes[1] != 0) { close(0); /* Open stdin as being nothingness, so that if someone tries to read from this they don't hang up the whole GNOME session. BUGFIX #1548 */ stdinfd = open("/dev/null", O_RDONLY); g_assert(stdinfd >= 0); if(stdinfd != 0) { dup2(stdinfd, 0); close(stdinfd); } } } setsid (); signal (SIGPIPE, SIG_DFL); /* doit */ execvp(cpargv[0], cpargv); /* failed */ itmp = errno; write(child_comm_pipes[1], &itmp, sizeof(itmp)); _exit(1); break; /* END PROCESS 2 */ } break; default: /* parent process */ /* do nothing */ break; } close(parent_comm_pipes[1]); res = safe_read (parent_comm_pipes[0], &child_pid, sizeof(child_pid)); if (res != sizeof(child_pid)) { g_message("res is %ld instead of %d", (long)res, (int)sizeof(child_pid)); child_pid = -1; /* really weird things happened */ } else if (safe_read (parent_comm_pipes[0], &child_errno, sizeof(child_errno)) == sizeof(child_errno)) { errno = child_errno; child_pid = -1; } /* do this after the read's in case some OS's handle blocking on pipe writes differently */ while ((waitpid(immediate_child_pid, &itmp, 0)== -1) && (errno == EINTR)) ; /* eat zombies */ close(parent_comm_pipes[0]); if(child_pid < 0) g_message("gnome_execute_async_with_env_fds: returning %d", child_pid); return child_pid; #else /* FIXME: Implement if needed */ g_warning ("gnome_execute_async_with_env_fds: Not implemented"); return -1; #endif } /** * gnome_execute_async_with_env: * @dir: Directory in which child should be executed, or NULL for current * directory * @argc: Number of arguments * @argv: Argument vector to exec child * @envc: Number of environment slots * @envv: Environment vector * * Description: This function forks and executes some program in the * background. On error, returns %-1; in this case, #errno should hold a useful * value. Searches the path to find the child. Environment settings in @envv * are added to the existing environment -- they do not completely replace it. * This function closes all fds besides 0, 1, and 2 for the child * * Returns: the process id, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_async_with_env (const char *dir, int argc, char * const argv[], int envc, char * const envv[]) { return gnome_execute_async_with_env_fds (dir, argc, argv, envc, envv, TRUE); } /** * gnome_execute_async: * @dir: Directory in which child should be executesd, or %NULL for current * directory * @argc: Number of arguments * @argv: Argument vector to exec child * * Description: Like gnome_execute_async_with_env(), but doesn't add anything * to child's environment. * * Returns: process id of child, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_async (const char *dir, int argc, char * const argv[]) { return gnome_execute_async_with_env (dir, argc, argv, 0, NULL); } /** * gnome_execute_async_fds: * @dir: Directory in which child should be executed, or %NULL for current * directory * @argc: Number of arguments * @argv: Argument vector to exec child * @close_fds: If %TRUE, will close all but file descriptors 0, 1 and 2. * * Description: Like gnome_execute_async_with_env_fds(), but doesn't add * anything to child's environment. * * Returns: process id of child, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_async_fds (const char *dir, int argc, char * const argv[], gboolean close_fds) { return gnome_execute_async_with_env_fds (dir, argc, argv, 0, NULL, close_fds); } /** * gnome_execute_shell_fds: * @dir: Directory in which child should be executed, or %NULL for current * directory * @commandline: Shell command to execute * @close_fds: Like close_fds in gnome_execute_async_with_env_fds() * * Description: Like gnome_execute_async_with_env_fds(), but uses the user's * shell to run the desired program. Note that the pid of the shell is * returned, not the pid of the user's program. * * Returns: process id of shell, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_shell_fds (const char *dir, const char *commandline, gboolean close_fds) { char *user_shell; char * argv[4]; int r; g_return_val_if_fail(commandline != NULL, -1); user_shell = gnome_util_user_shell (); argv[0] = user_shell; argv[1] = "-c"; /* necessary cast, to avoid warning, but safe */ argv[2] = (char *)commandline; argv[3] = NULL; r = gnome_execute_async_with_env_fds (dir, 4, argv, 0, NULL, close_fds); g_free (user_shell); return r; } /** * gnome_execute_shell: * @dir: Directory in which child should be executed, or %NULL for current * directory * @commandline: Shell command to execute * * Description: Like gnome_execute_async_with_env(), but uses the user's shell * to run the desired program. Note that the pid of the shell is returned, not * the pid of the user's program. * * Returns: process id of shell, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_shell (const char *dir, const char *commandline) { return gnome_execute_shell_fds(dir, commandline, TRUE); } /** * gnome_prepend_terminal_to_vector: * @argc: a pointer to the vector size * @argv: a pointer to the vector * * Description: Prepends a terminal (either the one configured as default in * the user's GNOME setup, or one of the common xterm emulators) to the passed * in vector, modifying it in the process. The vector should be allocated with * #g_malloc, as this will #g_free the original vector. Also all elements must * have been allocated separately. That is the standard glib/GNOME way of * doing vectors however. If the integer that @argc points to is negative, the * size will first be computed. Also note that passing in pointers to a vector * that is empty, will just create a new vector for you. **/ void gnome_prepend_terminal_to_vector (int *argc, char ***argv) { #ifndef G_OS_WIN32 char **real_argv; int real_argc; int i, j; char **term_argv = NULL; int term_argc = 0; GConfClient *client; gchar *terminal = NULL; char **the_argv; g_return_if_fail (argc != NULL); g_return_if_fail (argv != NULL); /* sanity */ if(*argv == NULL) *argc = 0; the_argv = *argv; /* compute size if not given */ if (*argc < 0) { for (i = 0; the_argv[i] != NULL; i++) ; *argc = i; } /* init our gconf stuff if necessary */ gnome_gconf_lazy_init (); client = gconf_client_get_default (); terminal = gconf_client_get_string (client, "/desktop/gnome/applications/terminal/exec", NULL); g_object_unref (client); if (terminal) { gchar *command_line; gchar *exec_flag; exec_flag = gconf_client_get_string (client, "/desktop/gnome/applications/terminal/exec_arg", NULL); if (exec_flag == NULL) command_line = g_strdup (terminal); else command_line = g_strdup_printf ("%s %s", terminal, exec_flag); g_shell_parse_argv (command_line, &term_argc, &term_argv, NULL /* error */); g_free (command_line); g_free (exec_flag); g_free (terminal); } if (term_argv == NULL) { char *check; term_argc = 2; term_argv = g_new0 (char *, 3); check = g_find_program_in_path ("gnome-terminal"); if (check != NULL) { term_argv[0] = check; /* Note that gnome-terminal takes -x and * as -e in gnome-terminal is broken we use that. */ term_argv[1] = g_strdup ("-x"); } else { if (check == NULL) check = g_find_program_in_path ("nxterm"); if (check == NULL) check = g_find_program_in_path ("color-xterm"); if (check == NULL) check = g_find_program_in_path ("rxvt"); if (check == NULL) check = g_find_program_in_path ("xterm"); if (check == NULL) check = g_find_program_in_path ("dtterm"); if (check == NULL) { g_warning (_("Cannot find a terminal, using " "xterm, even if it may not work")); check = g_strdup ("xterm"); } term_argv[0] = check; term_argv[1] = g_strdup ("-e"); } } real_argc = term_argc + *argc; real_argv = g_new (char *, real_argc + 1); for (i = 0; i < term_argc; i++) real_argv[i] = term_argv[i]; for (j = 0; j < *argc; j++, i++) real_argv[i] = (char *)the_argv[j]; real_argv[i] = NULL; g_free (*argv); *argv = real_argv; *argc = real_argc; /* we use g_free here as we sucked all the inner strings * out from it into real_argv */ g_free (term_argv); #else /* FIXME: Implement when needed */ g_warning ("gnome_prepend_terminal_to_vector: Not implemented"); #endif } /** * gnome_execute_terminal_shell_fds: * @dir: Directory in which child should be executed, or %NULL for current * directory * @commandline: Shell command to execute * @close_fds: Like close_fds in gnome_execute_async_with_env_fds() * * Description: Like gnome_execute_shell_fds(), except that it runs the * terminal as well. Note that the pid of the terminal is * returned, not the pid of the user's program. * If commandline is %NULL, just the shell is run. * * Returns: process id of terminal, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_terminal_shell_fds (const char *dir, const char *commandline, gboolean close_fds) { char ** argv; int argc; int r; argv = g_new (char *, 4); argv[0] = gnome_util_user_shell (); if (commandline != NULL) { argc = 3; argv[1] = g_strdup ("-c"); argv[2] = g_strdup (commandline); argv[3] = NULL; } else { /* FIXME: really this should more be a * --login terminal, but the user preference includes * the -e, -x or whatever flag which makes this impossible, * change the preference in 2.0 to be two keys, and one * of them for a login terminal */ argc = 1; argv[1] = NULL; } gnome_prepend_terminal_to_vector (&argc, &argv); r = gnome_execute_async_with_env_fds (dir, argc, argv, 0, NULL, close_fds); g_strfreev (argv); return r; } /** * gnome_execute_terminal_shell: * @dir: Directory in which child should be executed, or NULL for current * directory * @commandline: Shell command to execute * * Description: Like #gnome_execute_async, except that it runs the * terminal as well. Note that the pid of the terminal is * returned, not the pid of the user's program. * If commandline is %NULL, just the shell is run. * * Returns: process id of terminal, or %-1 on error. **/ int gnome_execute_terminal_shell (const char *dir, const char *commandline) { return gnome_execute_terminal_shell_fds (dir, commandline, TRUE); } libgnome-2.32.1/libgnome/libgnometypebuiltins.c0000664000076400007640000000602711521535771016552 00000000000000 #include #include #include "libgnometypebuiltins.h" /* enumerations from "gnome-triggers.h" */ static const GEnumValue _gnome_trigger_type_values[] = { { GTRIG_NONE, "GTRIG_NONE", "none" }, { GTRIG_FUNCTION, "GTRIG_FUNCTION", "function" }, { GTRIG_COMMAND, "GTRIG_COMMAND", "command" }, { GTRIG_MEDIAPLAY, "GTRIG_MEDIAPLAY", "mediaplay" }, { 0, NULL, NULL } }; GType gnome_trigger_type_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("GnomeTriggerType", _gnome_trigger_type_values); return type; } /* enumerations from "gnome-program.h" */ static const GEnumValue _gnome_file_domain_values[] = { { GNOME_FILE_DOMAIN_UNKNOWN, "GNOME_FILE_DOMAIN_UNKNOWN", "unknown" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR, "GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR", "libdir" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR, "GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR", "datadir" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND, "GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND", "sound" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP, "GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP", "pixmap" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG, "GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG", "config" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_HELP, "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP", "help" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR", "app-libdir" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR", "app-datadir" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND", "app-sound" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP", "app-pixmap" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG", "app-config" }, { GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP, "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP", "app-help" }, { 0, NULL, NULL } }; GType gnome_file_domain_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("GnomeFileDomain", _gnome_file_domain_values); return type; } /* enumerations from "gnome-help.h" */ static const GEnumValue _gnome_help_error_values[] = { { GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL, "GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL", "internal" }, { GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, "GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND", "not-found" }, { 0, NULL, NULL } }; GType gnome_help_error_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("GnomeHelpError", _gnome_help_error_values); return type; } /* enumerations from "gnome-url.h" */ static const GEnumValue _gnome_url_error_values[] = { { GNOME_URL_ERROR_PARSE, "GNOME_URL_ERROR_PARSE", "parse" }, { GNOME_URL_ERROR_LAUNCH, "GNOME_URL_ERROR_LAUNCH", "launch" }, { GNOME_URL_ERROR_URL, "GNOME_URL_ERROR_URL", "url" }, { GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT, "GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT", "no-default" }, { GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED, "GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED", "not-supported" }, { GNOME_URL_ERROR_VFS, "GNOME_URL_ERROR_VFS", "vfs" }, { GNOME_URL_ERROR_CANCELLED, "GNOME_URL_ERROR_CANCELLED", "cancelled" }, { 0, NULL, NULL } }; GType gnome_url_error_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("GnomeURLError", _gnome_url_error_values); return type; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-triggersP.h0000664000076400007640000000233711174032351015346 00000000000000/* * Copyright (C) 1997, 1998 Elliot Lee * All rights reserved. * * This file is part of the Gnome Library. * * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_TRIGGERSP_H #define GNOME_TRIGGERSP_H 1 /* Yes, this mechanism is lame, that's why it's hidden :) */ typedef struct _GnomeTriggerList GnomeTriggerList; struct _GnomeTriggerList { char *nodename; GnomeTriggerList **subtrees; GnomeTrigger **actions; gint numsubtrees; gint numactions; }; #endif libgnome-2.32.1/libgnome/Makefile.in0000664000076400007640000007211711521535361014201 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ # # Targets # VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ bin_PROGRAMS = gnome-open$(EXEEXT) subdir = libgnome DIST_COMMON = $(libgnomeinclude_HEADERS) $(noinst_HEADERS) \ $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in \ $(srcdir)/libgnome-2.0.pc.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = libgnome-2.0.pc libgnome-2.0-uninstalled.pc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__installdirs = "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(bindir)" \ "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" "$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)" LTLIBRARIES = $(lib_LTLIBRARIES) am__DEPENDENCIES_1 = libgnome_2_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) am__libgnome_2_la_SOURCES_DIST = libgnometypebuiltins.h \ libgnometypebuiltins.c gnome-config.c gnome-sound.c \ gnome-triggers.c gnome-triggersP.h gnome-program.c \ gnome-help.c gnome-exec.c gnome-gconf.c gnome-gconfP.h \ gnome-i18n.c gnome-url.c gnome-util.c gnome-score.c \ gnome-init.c dllmain.c @OS_WIN32_TRUE@am__objects_1 = dllmain.lo am_libgnome_2_la_OBJECTS = libgnometypebuiltins.lo gnome-config.lo \ gnome-sound.lo gnome-triggers.lo gnome-program.lo \ gnome-help.lo gnome-exec.lo gnome-gconf.lo gnome-i18n.lo \ gnome-url.lo gnome-util.lo gnome-score.lo gnome-init.lo \ $(am__objects_1) libgnome_2_la_OBJECTS = $(am_libgnome_2_la_OBJECTS) AM_V_lt = $(am__v_lt_$(V)) am__v_lt_ = $(am__v_lt_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_lt_0 = --silent libgnome_2_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \ $(libgnome_2_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS) am_gnome_open_OBJECTS = gnome-open.$(OBJEXT) gnome_open_OBJECTS = $(am_gnome_open_OBJECTS) gnome_open_DEPENDENCIES = libgnome-2.la $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) LTCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) \ $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) \ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_$(V)) am__v_CC_ = $(am__v_CC_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ CCLD = $(CC) AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_$(V)) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; SOURCES = $(libgnome_2_la_SOURCES) $(gnome_open_SOURCES) DIST_SOURCES = $(am__libgnome_2_la_SOURCES_DIST) $(gnome_open_SOURCES) DATA = $(pkgconfig_DATA) HEADERS = $(libgnomeinclude_HEADERS) $(noinst_HEADERS) ETAGS = etags CTAGS = ctags DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ lib_LTLIBRARIES = libgnome-2.la LINK = $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ libgnomeincludedir = $(includedir)/libgnome-2.0/libgnome INCLUDES = \ -I.. \ -I$(srcdir)/.. \ $(WARN_CFLAGS) \ $(LIBGNOME_CFLAGS) \ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ -DLIBGNOME_PREFIX=\""$(prefix)"\" \ -DLIBGNOME_LIBDIR=\""$(libdir)"\" \ -DLIBGNOME_DATADIR=\""$(datadir)"\" \ -DLIBGNOME_LOCALSTATEDIR=\""$(localstatedir)"\" \ -DLIBGNOME_SYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \ -DLIBGNOME_LOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \ -DGNOMEVFSVERSION=\"$(GNOME_VFS_VERSION)\" \ -DGNOME_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN="GETTEXT_PACKAGE" \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Gnome\" @OS_WIN32_TRUE@platform_sources = dllmain.c libgnome_2_la_SOURCES = \ libgnometypebuiltins.h \ libgnometypebuiltins.c \ gnome-config.c \ gnome-sound.c \ gnome-triggers.c \ gnome-triggersP.h \ gnome-program.c \ gnome-help.c \ gnome-exec.c \ gnome-gconf.c \ gnome-gconfP.h \ gnome-i18n.c \ gnome-url.c \ gnome-util.c \ gnome-score.c \ gnome-init.c \ $(platform_sources) noinst_HEADERS = \ libgnome-private.h libgnome_headers = \ gnome-config.h \ gnome-sound.h \ gnome-triggers.h \ gnome-program.h \ gnome-help.h \ gnome-i18n.h \ gnome-exec.h \ gnome-gconf.h \ gnome-url.h \ gnome-util.h \ gnome-macros.h \ gnome-score.h \ gnome-init.h \ libgnome.h libgnomeinclude_HEADERS = \ libgnometypebuiltins.h \ $(libgnome_headers) gnome_open_SOURCES = \ gnome-open.c gnome_open_LDADD = \ libgnome-2.la \ $(LIBGNOME_LIBS) \ $(GIO_LIBS) BUILT_SOURCES = libgnometypebuiltins.h libgnometypebuiltins.c MAINTAINERCLEANFILES = stamp-libgnometypebuiltins.h \ $(BUILT_SOURCES) CLEANFILES = xgen-gth xgen-gtc EXTRA_DIST = \ libgnome-2.0.pc.in \ libgnome-2.0-uninstalled.pc.in \ parse-path.cP libgnome_2_la_LDFLAGS = \ -version-info $(LIBGNOME_CURRENT):$(LIBGNOME_REVISION):$(LIBGNOME_AGE) \ -no-undefined \ -export-symbols-regex "^[^_].*" libgnome_2_la_LIBADD = \ $(LIBGNOME_LIBS) pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = libgnome-2.0.pc all: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .lo .o .obj $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign libgnome/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign libgnome/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): libgnome-2.0.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/libgnome-2.0.pc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ libgnome-2.0-uninstalled.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ install-libLTLIBRARIES: $(lib_LTLIBRARIES) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(libdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libdir)" @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ list2=; for p in $$list; do \ if test -f $$p; then \ list2="$$list2 $$p"; \ else :; fi; \ done; \ test -z "$$list2" || { \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(libdir)'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(libdir)"; \ } uninstall-libLTLIBRARIES: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; test -n "$(libdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ $(am__strip_dir) \ echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f '$(DESTDIR)$(libdir)/$$f'"; \ $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=uninstall rm -f "$(DESTDIR)$(libdir)/$$f"; \ done clean-libLTLIBRARIES: -test -z "$(lib_LTLIBRARIES)" || rm -f $(lib_LTLIBRARIES) @list='$(lib_LTLIBRARIES)'; for p in $$list; do \ dir="`echo $$p | sed -e 's|/[^/]*$$||'`"; \ test "$$dir" != "$$p" || dir=.; \ echo "rm -f \"$${dir}/so_locations\""; \ rm -f "$${dir}/so_locations"; \ done libgnome-2.la: $(libgnome_2_la_OBJECTS) $(libgnome_2_la_DEPENDENCIES) $(AM_V_CCLD)$(libgnome_2_la_LINK) -rpath $(libdir) $(libgnome_2_la_OBJECTS) $(libgnome_2_la_LIBADD) $(LIBS) install-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \ while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \ then echo "$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n;h' -e 's|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/' | \ sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1 } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) files[d] = files[d] " " $$1; \ else { print "f", $$3 "/" $$4, $$1; } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files '$(DESTDIR)$(bindir)$$dir'"; \ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files "$(DESTDIR)$(bindir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-binPROGRAMS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 'h;s,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform)' \ -e 's/$$/$(EXEEXT)/' `; \ test -n "$$list" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(bindir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(bindir)" && rm -f $$files clean-binPROGRAMS: @list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$$list" || exit 0; \ echo " rm -f" $$list; \ rm -f $$list || exit $$?; \ test -n "$(EXEEXT)" || exit 0; \ list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \ echo " rm -f" $$list; \ rm -f $$list gnome-open$(EXEEXT): $(gnome_open_OBJECTS) $(gnome_open_DEPENDENCIES) @rm -f gnome-open$(EXEEXT) $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(gnome_open_OBJECTS) $(gnome_open_LDADD) $(LIBS) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/dllmain.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-config.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-exec.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-gconf.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-help.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-i18n.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-init.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-open.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-program.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-score.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-sound.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-triggers.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-url.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gnome-util.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgnometypebuiltins.Plo@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(COMPILE) -c `$(CYGPATH_W) '$<'` .c.lo: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LTCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Plo @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC) @AM_BACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ source='$<' object='$@' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(LTCOMPILE) -c -o $@ $< mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit $$?; \ done uninstall-pkgconfigDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" && rm -f $$files install-libgnomeincludeHEADERS: $(libgnomeinclude_HEADERS) @$(NORMAL_INSTALL) test -z "$(libgnomeincludedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)" @list='$(libgnomeinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgnomeincludedir)" || list=; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_HEADER) $$files '$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)'"; \ $(INSTALL_HEADER) $$files "$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)" || exit $$?; \ done uninstall-libgnomeincludeHEADERS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(libgnomeinclude_HEADERS)'; test -n "$(libgnomeincludedir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ test -n "$$files" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)" && rm -f $$files ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-am all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(PROGRAMS) $(DATA) $(HEADERS) install-binPROGRAMS: install-libLTLIBRARIES installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" "$(DESTDIR)$(libgnomeincludedir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: $(BUILT_SOURCES) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -test -z "$(BUILT_SOURCES)" || rm -f $(BUILT_SOURCES) -test -z "$(MAINTAINERCLEANFILES)" || rm -f $(MAINTAINERCLEANFILES) clean: clean-am clean-am: clean-binPROGRAMS clean-generic clean-libLTLIBRARIES \ clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-local distclean-tags dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-libgnomeincludeHEADERS install-pkgconfigDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-binPROGRAMS install-libLTLIBRARIES install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -rf ./$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgnomeincludeHEADERS uninstall-pkgconfigDATA .MAKE: all check install install-am install-strip .PHONY: CTAGS GTAGS all all-am check check-am clean clean-binPROGRAMS \ clean-generic clean-libLTLIBRARIES clean-libtool ctags \ distclean distclean-compile distclean-generic \ distclean-libtool distclean-local distclean-tags distdir dvi \ dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-binPROGRAMS install-data install-data-am install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am \ install-libLTLIBRARIES install-libgnomeincludeHEADERS \ install-man install-pdf install-pdf-am install-pkgconfigDATA \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ tags uninstall uninstall-am uninstall-binPROGRAMS \ uninstall-libLTLIBRARIES uninstall-libgnomeincludeHEADERS \ uninstall-pkgconfigDATA libgnometypebuiltins.h: stamp-libgnometypebuiltins.h $(AM_V_GEN) true stamp-libgnometypebuiltins.h: Makefile @REBUILD@ $(libgnome_headers) $(AM_V_GEN) (cd $(srcdir) \ && glib-mkenums \ --fhead "#ifndef __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__\n" \ --fhead "#define __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ 1\n\n" \ --fhead "#include \n\n" \ --fhead "G_BEGIN_DECLS\n\n" \ --ftail "G_END_DECLS\n\n" \ --ftail "#endif /* __LIBGNOMETYPEBUILTINS_H__ */\n" \ --fprod "\n/* --- @filename@ --- */" \ --eprod "#define GNOME_TYPE_@ENUMSHORT@ @enum_name@_get_type()\n" \ --eprod "GType @enum_name@_get_type (void);\n" \ $(libgnome_headers) ) > xgen-gth \ && (cmp -s xgen-gth libgnometypebuiltins.h || cp xgen-gth libgnometypebuiltins.h) \ && rm -f xgen-gth \ && echo timestamp > $(@F) libgnometypebuiltins.c: Makefile @REBUILD@ $(libgnome_headers) $(AM_V_GEN) (cd $(srcdir) \ && glib-mkenums \ --fhead "#include \n" \ --fhead "#include \n" \ --fhead "#include \"libgnometypebuiltins.h\"\n\n" \ --fprod "\n/* enumerations from \"@filename@\" */" \ --vhead "static const G@Type@Value _@enum_name@_values[] = {" \ --vprod " { @VALUENAME@, \"@VALUENAME@\", \"@valuenick@\" }," \ --vtail " { 0, NULL, NULL }\n};\n\n" \ --vtail "GType\n@enum_name@_get_type (void)\n{\n" \ --vtail " static GType type = 0;\n\n" \ --vtail " if (!type)\n" \ --vtail " type = g_@type@_register_static (\"@EnumName@\", _@enum_name@_values);\n\n" \ --vtail " return type;\n}\n\n" \ $(libgnome_headers) ) > xgen-gtc \ && cp xgen-gtc $(@F) \ && rm -f xgen-gtc # if srcdir!=builddir, clean out maintainer-clean files from builddir # this allows dist to pass. distclean-local: if test $(srcdir) != .; then \ rm -f $(MAINTAINERCLEANFILES); \ fi # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/libgnome/libgnome-private.h0000664000076400007640000000332311174032351015535 00000000000000/* libgnome-private.h: Uninstalled private header for libgnome * Copyright (C) 2005 Novell, Inc * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __LIBGNOME_PRIVATE_H__ #define __LIBGNOME_PRIVATE_H__ #include #ifdef G_OS_WIN32 const char *_gnome_get_prefix (void) G_GNUC_CONST; const char *_gnome_get_localedir (void) G_GNUC_CONST; const char *_gnome_get_libdir (void) G_GNUC_CONST; const char *_gnome_get_datadir (void) G_GNUC_CONST; const char *_gnome_get_localstatedir (void) G_GNUC_CONST; const char *_gnome_get_sysconfdir (void) G_GNUC_CONST; #undef LIBGNOME_PREFIX #define LIBGNOME_PREFIX _gnome_get_prefix () #undef LIBGNOME_LOCALEDIR #define LIBGNOME_LOCALEDIR _gnome_get_localedir () #undef LIBGNOME_LIBDIR #define LIBGNOME_LIBDIR _gnome_get_libdir () #undef LIBGNOME_DATADIR #define LIBGNOME_DATADIR _gnome_get_datadir () #undef LIBGNOME_LOCALSTATEDIR #define LIBGNOME_LOCALSTATEDIR _gnome_get_localstatedir () #undef LIBGNOME_SYSCONFDIR #define LIBGNOME_SYSCONFDIR _gnome_get_sysconfdir () #endif #endif libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-gconf.c0000664000076400007640000001137711174032351014473 00000000000000/* -*- Mode: C; c-set-style: linux; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- */ /* GNOME Library - gnome-gconf.c * Copyright (C) 2000 Red Hat Inc., * All rights reserved. * * Author: Jonathan Blandford * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #define GCONF_ENABLE_INTERNALS #include #include #include #include "libgnome.h" #include "gnome-gconfP.h" /** * gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative: * @subkey: key part below the gnome desktop settings directory * * Description: Gets the full key name for a GNOME desktop specific * setting for a specific application. Those keys are used to store application-specific * configuration, for example the history of a GnomeEntry. This * config space should only be used by libraries. * * Returns: A newly allocated string **/ gchar* gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative (const gchar *subkey) { gchar *dir; gchar *key; gchar *tmp; tmp = gconf_escape_key (gnome_program_get_app_id (gnome_program_get()), -1); dir = g_strconcat("/apps/gnome-settings/", tmp, NULL); g_free (tmp); if (subkey && *subkey) { key = gconf_concat_dir_and_key(dir, subkey); g_free(dir); } else { /* subkey == "" */ key = dir; } return key; } /** * gnome_gconf_get_app_settings_relative: * @program: #GnomeProgram pointer or %NULL for the default * @subkey: key part below the gnome desktop settings directory * * Description: Gets the full key name for an application specific * setting. That is "/apps/<application_id>/@subkey". * * Returns: A newly allocated string **/ gchar* gnome_gconf_get_app_settings_relative (GnomeProgram *program, const gchar *subkey) { gchar *dir; gchar *key; if (program == NULL) program = gnome_program_get (); dir = g_strconcat ("/apps/", gnome_program_get_app_id (program), NULL); if (subkey && *subkey) { key = gconf_concat_dir_and_key (dir, subkey); g_free (dir); } else { /* subkey == "" */ key = dir; } return key; } /** * gnome_gconf_lazy_init: * * Description: Internal libgnome/ui routine. You never have * to do this from your code. But all places in libgnome/ui * that need gconf should call this before calling any gconf * calls. **/ void _gnome_gconf_lazy_init (void) { /* Note this is the same as in libgnomeui/libgnomeui/gnome-gconf-ui.c, * keep this in sync (it's named gnomeui_gconf_lazy_init) */ gchar *settings_dir; GConfClient* client = NULL; static gboolean initialized = FALSE; if (initialized) return; initialized = TRUE; client = gconf_client_get_default (); gconf_client_add_dir (client, "/desktop/gnome", GCONF_CLIENT_PRELOAD_NONE, NULL); settings_dir = gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative (""); gconf_client_add_dir (client, settings_dir, /* Possibly we should turn preload on for this */ GCONF_CLIENT_PRELOAD_NONE, NULL); g_free (settings_dir); /* Leak the GConfClient reference, we want to keep * the client alive forever. */ } /** * gnome_gconf_module_info_get * * An internal libgnome/ui routine. This will never be needed in public code. * * Returns: A #GnomeModuleInfo instance representing the GConf module. */ const GnomeModuleInfo * _gnome_gconf_module_info_get (void) { static GnomeModuleInfo module_info = { "gnome-gconf", gconf_version, NULL /* description */, NULL /* requirements */, NULL /* instance init */, NULL /* pre_args_parse */, NULL /* post_args_parse */, NULL /* options */, NULL /* init_pass */, NULL /* class_init */, NULL, NULL /* expansions */ }; module_info.description = _("GNOME GConf Support"); return &module_info; } libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-url.h0000664000076400007640000000324511174032351014201 00000000000000/* gnome-url.h * Copyright (C) 1998 James Henstridge * Copyright (C) 1999, 2000 Red Hat, Inc. * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #ifndef GNOME_URL_H #define GNOME_URL_H #include G_BEGIN_DECLS /** * GnomeURLError: * @GNOME_URL_ERROR_PARSE: The parsing of the handler failed. * * The errors that can be returned due to bad parameters being pass to * gnome_url_show(). */ typedef enum { GNOME_URL_ERROR_PARSE, GNOME_URL_ERROR_LAUNCH, GNOME_URL_ERROR_URL, GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT, GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED, GNOME_URL_ERROR_VFS, GNOME_URL_ERROR_CANCELLED } GnomeURLError; #define GNOME_URL_ERROR (gnome_url_error_quark ()) GQuark gnome_url_error_quark (void) G_GNUC_CONST; gboolean gnome_url_show (const char *url, GError **error); gboolean gnome_url_show_with_env (const char *url, char **envp, GError **error); G_END_DECLS #endif libgnome-2.32.1/libgnome/gnome-help.c0000664000076400007640000003460311174032351014324 00000000000000/* -*- Mode: C; c-set-style: gnu indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- */ /* gnome-help.c * Copyright (C) 2001 Sid Vicious * Copyright (C) 2001 Jonathan Blandford * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Cambridge, MA 02139, USA. */ /* @NOTATION@ */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gnome-url.h" #include "gnome-help.h" static char * locate_help_file (const char *path, const char *doc_name) { int i, j; char *exts[] = { "", ".xml", ".docbook", ".sgml", ".html", NULL }; const char * const * lang_list = g_get_language_names (); for (j = 0;lang_list[j] != NULL; j++) { const char *lang = lang_list[j]; /* This has to be a valid language AND a language with * no encoding postfix. The language will come up without * encoding next */ if (lang == NULL || strchr (lang, '.') != NULL) continue; for (i = 0; exts[i] != NULL; i++) { char *name; char *full; name = g_strconcat (doc_name, exts[i], NULL); full = g_build_filename (path, lang, name, NULL); g_free (name); if (g_file_test (full, G_FILE_TEST_EXISTS)) return full; g_free (full); } } return NULL; } /** * gnome_help_display: * @file_name: The name of the help document to display. * @link_id: Can be %NULL. If set, refers to an anchor or section id within the * requested document. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Displays the help file specified by @file_name at location @link_id in the * preferred help browser of the user. * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). **/ gboolean gnome_help_display (const char *file_name, const char *link_id, GError **error) { return gnome_help_display_with_doc_id (NULL, NULL, file_name, link_id, error); } /** * gnome_help_display_with_doc_id_and_env: * @program: The current application object, or %NULL for the default one. * @doc_id: The document identifier, or %NULL to default to empty string. * (app_id) of the specified @program. * @file_name: The name of the help document to display. * @link_id: Can be %NULL. If set, refers to an anchor or section id within the * requested document. * @envp: child's environment, or %NULL to inherit parent's. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Like gnome_display_with_doc_id(), but the the contents of @envp * will become the url viewer's environment rather than inheriting * from the parents environment. * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). * * Since: 2.2 **/ gboolean gnome_help_display_with_doc_id_and_env (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, char **envp, GError **error) { gchar *local_help_path; gchar *global_help_path; gchar *file; struct stat local_help_st; struct stat global_help_st; gchar *uri; gchar *free_doc_id = NULL; gboolean retval; g_return_val_if_fail (file_name != NULL, FALSE); retval = FALSE; local_help_path = NULL; global_help_path = NULL; file = NULL; uri = NULL; if (program == NULL) program = gnome_program_get (); g_assert (program != NULL); if (doc_id == NULL) { g_object_get (program, GNOME_PARAM_APP_ID, &doc_id, NULL); free_doc_id = (char *)doc_id; } if (doc_id == NULL) doc_id = ""; /* Compute the local and global help paths */ local_help_path = gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP, doc_id, FALSE /* only_if_exists */, NULL /* ret_locations */); if (local_help_path == NULL) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL, _("Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain")); goto out; } global_help_path = gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_HELP, doc_id, FALSE /* only_if_exists */, NULL /* ret_locations */); if (global_help_path == NULL) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL, _("Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain.")); goto out; } /* Try to access the help paths, first the app-specific help path * and then falling back to the global help path if the first one fails. */ if (g_stat (local_help_path, &local_help_st) == 0) { if (!S_ISDIR (local_help_st.st_mode)) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Unable to show help as %s is not a directory. " "Please check your installation."), local_help_path); goto out; } file = locate_help_file (local_help_path, file_name); } if (file == NULL) { if (g_stat (global_help_path, &global_help_st) == 0) { if (!S_ISDIR (global_help_st.st_mode)) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Unable to show help as %s is not a directory. " "Please check your installation."), global_help_path); goto out; } } else { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Unable to find help paths %s or %s. " "Please check your installation"), local_help_path, global_help_path); goto out; } if (!(local_help_st.st_dev == global_help_st.st_dev && local_help_st.st_ino == global_help_st.st_ino)) file = locate_help_file (global_help_path, file_name); } if (file == NULL) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Unable to find the help files in either %s " "or %s. Please check your installation"), local_help_path, global_help_path); goto out; } /* Now that we have a file name, try to display it in the help browser */ if (link_id) uri = g_strconcat ("ghelp://", file, "?", link_id, NULL); else uri = g_strconcat ("ghelp://", file, NULL); retval = gnome_help_display_uri_with_env (uri, envp, error); out: g_free (free_doc_id); g_free (local_help_path); g_free (global_help_path); g_free (file); g_free (uri); return retval; } /** * gnome_help_display_with_doc_id * @program: The current application object, or %NULL for the default one. * @doc_id: The document identifier, or %NULL to default to the application ID * (app_id) of the specified @program. * @file_name: The name of the help document to display. * @link_id: Can be %NULL. If set, refers to an anchor or section id within the * requested document. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Displays the help file specified by @file_name at location @link_id within * the @doc_id domain in the preferred help browser of the user. Most of the * time, you want to call gnome_help_display() instead. * * This function will display the help through creating a "ghelp" URI, by * looking for @file_name in the applications installed help location (found by * #GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP) and its app_id. The resulting URI is roughly * in the form "ghelp:appid/file_name?link_id". If a matching file cannot be * found, %FALSE is returned and @error is set. * * Please note that this only displays application help. To display help files * from the global GNOME domain, you will want to use * gnome_help_display_desktop(). * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). **/ gboolean gnome_help_display_with_doc_id (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, GError **error) { return gnome_help_display_with_doc_id_and_env ( program, doc_id, file_name, link_id, NULL, error); } /** * gnome_help_display_desktop_with_env: * @program: The current application object, or %NULL for the default one. * @doc_id: The name of the help file relative to the system's help domain * (#GNOME_FILE_DOMAIN_HELP). * @file_name: The name of the help document to display. * @link_id: Can be %NULL. If set, refers to an anchor or section id within the * requested document. * @envp: child's environment, or %NULL to inherit parent's. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Like gnome_help_display_desktop(), but the the contents of @envp * will become the url viewer's environment rather than inheriting * from the parents environment. * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). * * Since: 2.2 */ gboolean gnome_help_display_desktop_with_env (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, char **envp, GError **error) { GSList *ret_locations, *li; char *file; gboolean retval; char *url; g_return_val_if_fail (doc_id != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (file_name != NULL, FALSE); if (program == NULL) program = gnome_program_get (); ret_locations = NULL; gnome_program_locate_file (program, GNOME_FILE_DOMAIN_HELP, doc_id, FALSE /* only_if_exists */, &ret_locations); if (ret_locations == NULL) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Unable to find doc_id %s in the help path"), doc_id); return FALSE; } file = NULL; for (li = ret_locations; li != NULL; li = li->next) { char *path = li->data; file = locate_help_file (path, file_name); if (file != NULL) break; } g_slist_foreach (ret_locations, (GFunc)g_free, NULL); g_slist_free (ret_locations); if (file == NULL) { g_set_error (error, GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND, _("Help document %s/%s not found"), doc_id, file_name); return FALSE; } if (link_id != NULL) { url = g_strconcat ("ghelp://", file, "?", link_id, NULL); } else { url = g_strconcat ("ghelp://", file, NULL); } retval = gnome_help_display_uri_with_env (url, envp, error); g_free (file); g_free (url); return retval; } /** * gnome_help_display_desktop * @program: The current application object, or %NULL for the default one. * @doc_id: The name of the help file relative to the system's help domain * (#GNOME_FILE_DOMAIN_HELP). * @file_name: The name of the help document to display. * @link_id: Can be %NULL. If set, refers to an anchor or section id within the * requested document. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Displays the GNOME system help file specified by @file_name at location * @link_id in the preferred help browser of the user. This is done by creating * a "ghelp" URI, by looking for @file_name in the system help domain * (#GNOME_FILE_DOMAIN_HELP) and it's app_id. This domain is determined when * the library is compiled. If a matching file cannot be found, %FALSE is * returned and @error is set. * * Please note that this only displays system help. To display help files * for an application, you will want to use gnome_help_display(). * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). */ gboolean gnome_help_display_desktop (GnomeProgram *program, const char *doc_id, const char *file_name, const char *link_id, GError **error) { return gnome_help_display_desktop_with_env ( program, doc_id, file_name, link_id, NULL, error); } /** * gnome_help_display_uri_with_env: * @help_uri: The URI to display. * @envp: child's environment, or %NULL to inherit parent's. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Like gnome_help_display_uri(), but the the contents of @envp * will become the help viewer's environment rather than inheriting * from the parents environment. * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). * * Since: 2.2 */ gboolean gnome_help_display_uri_with_env (const char *help_uri, char **envp, GError **error) { GError *real_error; gboolean retval; real_error = NULL; retval = gnome_url_show_with_env (help_uri, envp, &real_error); if (real_error != NULL) g_propagate_error (error, real_error); return retval; } /** * gnome_help_display_uri: * @help_uri: The URI to display. * @error: A #GError instance that will hold the specifics of any error which * occurs during processing, or %NULL * * Displays @help_uri in the user's preferred viewer. You should never need to * call this function directly in code, since it is just a wrapper for * gnome_url_show() and consequently the viewer used to display the results * depends upon the scheme of the URI (so it is not strictly a help-only * function). * * Returns: %TRUE on success, %FALSE otherwise (in which case @error will * contain the actual error). */ gboolean gnome_help_display_uri (const char *help_uri, GError **error) { return gnome_help_display_uri_with_env (help_uri, NULL, error); } /** * gnome_help_error_quark: * * Returns: A #GQuark representing the domain of gnome-help errors. */ GQuark gnome_help_error_quark (void) { static GQuark error_quark = 0; if (error_quark == 0) error_quark = g_quark_from_static_string ("gnome-help-error-quark"); return error_quark; } libgnome-2.32.1/MAINTAINERS0000664000076400007640000000007111174032351012016 00000000000000Kjartan Maraas E-mail: kmaraas@gnome.org Userid: kmaraas libgnome-2.32.1/doc/0000775000076400007640000000000011521536035011154 500000000000000libgnome-2.32.1/doc/Makefile.am0000664000076400007640000000002611174032351013122 00000000000000SUBDIRS = reference libgnome-2.32.1/doc/reference/0000775000076400007640000000000011521536035013112 500000000000000libgnome-2.32.1/doc/reference/Makefile.am0000664000076400007640000000236211521533162015067 00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 # The name of the module, e.g. 'glib'. DOC_MODULE=libgnome # The top-level SGML file. Change it if you want. DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MODULE)-docs.sgml # Extra options to supply to gtkdoc-scan. SCAN_OPTIONS=--deprecated-guards="GNOME_DISABLE_DEPRECATED" # The directory containing the source code. Relative to $(srcdir). # gtk-doc will search all .c & .h files beneath here for inline comments # documenting functions and macros. DOC_SOURCE_DIR=../../libgnome # Used for dependencies. HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/libgnome/*.h CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/libgnome/*.c # Header files to ignore when scanning. IGNORE_HFILES= \ gnome-gconfP.h \ gnome-i18nP.h \ gnome-preferences.h \ gnome-triggersP.h INCLUDES = -I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(LIBGNOME_CFLAGS) GTKDOC_LIBS = $(top_builddir)/libgnome/libgnome-2.la # Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml # Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). content_files = version.xml # Extra options to supply to gtkdoc-fixref. FIXXREF_OPTIONS= # Images to copy into HTML directory. HTML_IMAGES = include $(top_srcdir)/gtk-doc.make EXTRA_DIST += version.xml.in libgnome-2.32.1/doc/reference/libgnome.types0000664000076400007640000000000011521536035015702 00000000000000libgnome-2.32.1/doc/reference/libgnome-sections.txt0000664000076400007640000001552111521536035017220 00000000000000libgnome/libgnome.h
gnome-program GnomeFileDomain GnomeProgram GnomeModuleInfo GnomeModuleRequirement GnomeModuleInitHook GnomeModuleClassInitHook GnomeModuleHook gnome_program_init gnome_program_initv gnome_program_get gnome_program_get_human_readable_name gnome_program_get_app_id gnome_program_get_app_version gnome_program_locate_file gnome_program_module_register gnome_program_module_registered gnome_program_module_load gnome_program_install_property gnome_program_preinit gnome_program_parse_args gnome_program_postinit GNOME_PARAM_POPT_TABLE GNOME_PARAM_POPT_FLAGS GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND GNOME_PARAM_ESPEAKER GNOME_PARAM_APP_ID GNOME_PARAM_APP_VERSION GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR GNOME_PARAM_APP_PREFIX GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR GNOME_PARAM_APP_DATADIR GNOME_PARAM_APP_LIBDIR GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME GNOME_PARAM_GNOME_PATH GNOME_PARAM_NONE GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES GnomeProgramClass GNOME_PROGRAM GNOME_IS_PROGRAM GNOME_TYPE_PROGRAM gnome_program_get_type GNOME_PROGRAM_CLASS GNOME_IS_PROGRAM_CLASS gnome_module_info_get_type GNOME_TYPE_MODULE_INFO GnomeProgramPrivate GNOME_DOT_GNOME GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE
gnome-exec gnome_execute_async gnome_execute_async_fds gnome_execute_async_with_env gnome_execute_async_with_env_fds gnome_execute_shell gnome_execute_shell_fds gnome_prepend_terminal_to_vector gnome_execute_terminal_shell gnome_execute_terminal_shell_fds
gnome-i18n gnome_i18n_get_language_list gnome_i18n_push_c_numeric_locale gnome_i18n_pop_c_numeric_locale BONOBO_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN
gnome-config gnome_config_get_string gnome_config_get_string_with_default gnome_config_get_translated_string gnome_config_get_translated_string_with_default gnome_config_private_get_string gnome_config_private_get_string_with_default gnome_config_private_get_translated_string gnome_config_private_get_translated_string_with_default gnome_config_set_string gnome_config_set_translated_string gnome_config_private_set_string gnome_config_private_set_translated_string gnome_config_get_int gnome_config_get_int_with_default gnome_config_private_get_int gnome_config_private_get_int_with_default gnome_config_set_int gnome_config_private_set_int gnome_config_get_float gnome_config_get_float_with_default gnome_config_private_get_float gnome_config_private_get_float_with_default gnome_config_set_float gnome_config_private_set_float gnome_config_get_bool gnome_config_get_bool_with_default gnome_config_private_get_bool gnome_config_private_get_bool_with_default gnome_config_set_bool gnome_config_private_set_bool gnome_config_get_vector gnome_config_get_vector_with_default gnome_config_private_get_vector gnome_config_private_get_vector_with_default gnome_config_set_vector gnome_config_private_set_vector gnome_config_assemble_vector gnome_config_has_section gnome_config_private_has_section gnome_config_init_iterator gnome_config_private_init_iterator gnome_config_init_iterator_sections gnome_config_private_init_iterator_sections gnome_config_iterator_next gnome_config_drop_all gnome_config_sync gnome_config_sync_file gnome_config_private_sync_file gnome_config_drop_file gnome_config_private_drop_file gnome_config_clean_file gnome_config_private_clean_file gnome_config_clean_section gnome_config_private_clean_section gnome_config_clean_key gnome_config_private_clean_key gnome_config_get_real_path gnome_config_private_get_real_path gnome_config_push_prefix gnome_config_pop_prefix gnome_config_make_vector gnome_config_set_set_handler gnome_config_set_sync_handler gnome_config_sync_file_ gnome_config_get_vector_with_default_ gnome_config_init_iterator_sections_ gnome_config_clean_file_ gnome_config_set_float_ gnome_config_clean_section_ gnome_config_set_vector_ gnome_config_init_iterator_ gnome_config_set_bool_ gnome_config_drop_file_ gnome_config_get_bool_with_default_ gnome_config_get_string_with_default_ gnome_config_get_int_with_default_ gnome_config_clean_key_ gnome_config_set_string_ gnome_config_has_section_ gnome_config_get_float_with_default_ gnome_config_set_translated_string_ gnome_config_set_int_ gnome_config_get_translated_string_with_default_
gnome-init LIBGNOME_MODULE libgnome_module_info_get gnome_bonobo_module_info_get gnome_user_dir_get gnome_user_private_dir_get gnome_user_accels_dir_get GNOME_BONOBO_MODULE
gnome-gconf gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative gnome_gconf_get_app_settings_relative
gnome-help GnomeHelpError GNOME_HELP_ERROR gnome_help_display gnome_help_display_with_doc_id gnome_help_display_with_doc_id_and_env gnome_help_display_desktop gnome_help_display_desktop_with_env gnome_help_display_uri gnome_help_display_uri_with_env gnome_help_error_quark
gnome-score gnome_score_init gnome_score_log gnome_score_get_notable
gnome-url GnomeURLError GNOME_URL_ERROR gnome_url_show gnome_url_show_with_env gnome_url_error_quark
gnome-util gnome_is_program_in_path g_extension_pointer gnome_util_prepend_user_home gnome_util_home_file gnome_util_user_shell gnome_setenv gnome_unsetenv gnome_clearenv g_concat_dir_and_file g_file_exists g_unix_error_string gnome_util_user_home g_copy_vector gnome_libdir_file gnome_datadir_file gnome_sound_file gnome_pixmap_file gnome_config_file gnome_unconditional_libdir_file gnome_unconditional_datadir_file gnome_unconditional_sound_file gnome_unconditional_pixmap_file gnome_unconditional_config_file
gnome-sound gnome_sound_init gnome_sound_shutdown gnome_sound_play gnome_sound_sample_load gnome_sound_connection_get
libgnome GNOME_CALL_PARENT GNOME_CALL_PARENT_WITH_DEFAULT GNOME_CLASS_BOILERPLATE GNOME_REGISTER_TYPE
gnome-triggers GnomeTriggerType GnomeTriggerActionFunction GnomeTrigger gnome_triggers_add_trigger gnome_triggers_vadd_trigger gnome_triggers_do gnome_triggers_vdo
libgnometypebuiltins GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN GNOME_TYPE_HELP_ERROR GNOME_TYPE_URL_ERROR gnome_trigger_type_get_type gnome_file_domain_get_type gnome_help_error_get_type gnome_url_error_get_type
libgnome-2.32.1/doc/reference/libgnome-overrides.txt0000664000076400007640000000000011174032351017351 00000000000000libgnome-2.32.1/doc/reference/html/0000775000076400007640000000000011521536036014057 500000000000000libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-triggers.html0000664000076400007640000003741111521536035021415 00000000000000 gnome-triggers

gnome-triggers

gnome-triggers — Hierarchical signal mechanism for GNOME events.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

enum                GnomeTriggerType;
void                (*GnomeTriggerActionFunction)       (char *msg,
                                                         char *level,
                                                         char *supinfo[]);
                    GnomeTrigger;
void                gnome_triggers_add_trigger          (GnomeTrigger *nt,
                                                         ...);
void                gnome_triggers_vadd_trigger         (GnomeTrigger *nt,
                                                         char *supinfo[]);
void                gnome_triggers_do                   (const char *msg,
                                                         const char *level,
                                                         ...);
void                gnome_triggers_vdo                  (const char *msg,
                                                         const char *level,
                                                         const char *supinfo[]);

Description

The triggers API provides a way for applications to tell GNOME about interesting events that then cause something to happen (for example, playing a sound). An event can either be a function that is called, a sound that is played or an external command that is run.

Each trigger can optionally have a level associated with it and a section. The section is a list of strings that help to classify the event, which imposes a hierarchy on the trigger system. For example, messages about the hard drive partition /dev/hda1 may come under the section ("system", "device", "disk", "/dev/hda1"). This means that an application could trigger all events for the ("system", "device") sections and include those events, or be more specific and just trigger those for ("system", "device", "disk", "/dev/hda1").

At the present time, triggers are not widely used in GNOME, being mostly used to play sound events in response to certain actions.

Details

enum GnomeTriggerType

typedef enum {
	GTRIG_NONE,
	GTRIG_FUNCTION,
	GTRIG_COMMAND,
	GTRIG_MEDIAPLAY
} GnomeTriggerType;

These are the different types of triggers that can be activated by an application.

GTRIG_NONE

A null trigger type. Should never be used.

GTRIG_FUNCTION

The trigger causes a function to be executed.

GTRIG_COMMAND

The trigger causes a command to be executed (using execv()).

GTRIG_MEDIAPLAY

The trigger causes a sound to be played.

GnomeTriggerActionFunction ()

void                (*GnomeTriggerActionFunction)       (char *msg,
                                                         char *level,
                                                         char *supinfo[]);

The signature of a function that can used as a target for GTRIG_FUNCTION types of GnomeTrigger instances.

msg :

The human-readable message that was passed to gnome_triggers_do(). May be NULL.

level :

The severity level of the event. May be NULL.

supinfo :

The section in which the event belongs. This is a NULL terminated array.

GnomeTrigger

typedef struct {
	GnomeTriggerType type;
	union {
		/*
		 * These will be passed the same info as
		 * gnome_triggers_do was given.
		 */
		GnomeTriggerActionFunction function;
		gchar *command;
		struct {
			gchar *file;
			int cache_id;
		} media;
	} u;
        gchar *level;
} GnomeTrigger;


gnome_triggers_add_trigger ()

void                gnome_triggers_add_trigger          (GnomeTrigger *nt,
                                                         ...);

Adds a new GnomeTrigger instance to the event hierarchy.

nt :

Information on the new trigger to be added.

... :

The section to add the trigger under.

gnome_triggers_vadd_trigger ()

void                gnome_triggers_vadd_trigger         (GnomeTrigger *nt,
                                                         char *supinfo[]);

This does the same as gnome_triggers_add_trigger(), except the section is stored in the NULL terminated array supinfo instead of as a variable length argument list.

nt :

Information on the new trigger to be added.

supinfo :

The section to add the trigger under.

gnome_triggers_do ()

void                gnome_triggers_do                   (const char *msg,
                                                         const char *level,
                                                         ...);

Notifies GNOME about an event happening, so that any appropriate handlers can be run.

msg :

The human-readable message describing the event (can be NULL).

level :

The level of severity of the event, or NULL.

... :

The classification of the event.

gnome_triggers_vdo ()

void                gnome_triggers_vdo                  (const char *msg,
                                                         const char *level,
                                                         const char *supinfo[]);

Notifies GNOME about an event happening, so that any appropriate handlers can be run. This does the same as gnome_trigger_do() except that it takes a NULL terminated array instead of a varargs list.

msg :

The human-readable message describing the event (can be NULL).

level :

The level of severity of the event, or NULL.

supinfo :

The classification of the event (NULL terminated array).
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/index.html0000664000076400007640000001161411521536035015776 00000000000000 GNOME Library Reference Manual

for libgnome 2.32.1


I. GNOME Library (libgnome)
Initializing Applications and Starting Programs
gnome-program — Initialize and retrieve information about a GNOME application.
gnome-init — Functions used during initialisation of libgnome and other platform libraries.
gnome-exec — Execution of programs from within GNOME applications.
Configuration
gnome-gconf — Provides access to the gconf module.
Displaying Help and External Info
gnome-help — Display application and GNOME system help.
gnome-url — Display urls using appropriate viewers.
Miscellaneous
gnome-util — Miscellaneous utility functions.
gnome-sound — Sound playing routines.
gnome-triggers — Hierarchical signal mechanism for GNOME events.
Lower Level Interactions
libgnometypebuiltins — Some type macros defined by libgnome.
Deprecated Modules
gnome-config — Access to configuration files.
gnome-i18n — Support for localization and internationalization.
gnome-score — Tracking best scores for games
Index
Index of deprecated symbols
Index of new symbols in 2.2
Index of new symbols in 2.4
Index of new symbols in 2.6
Index of new symbols in 2.8
Index of new symbols in 2.10
Index of new symbols in 2.12
Index of new symbols in 2.14
Index of new symbols in 2.16
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch04.html0000664000076400007640000000437611521536035015434 00000000000000 Miscellaneous

Miscellaneous

gnome-util — Miscellaneous utility functions.
gnome-sound — Sound playing routines.
gnome-triggers — Hierarchical signal mechanism for GNOME events.

Functions that don't easily fit into any other group, but are still useful.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-url.html0000664000076400007640000002513011521536035020364 00000000000000 gnome-url

gnome-url

gnome-url — Display urls using appropriate viewers.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

enum                GnomeURLError;
#define             GNOME_URL_ERROR
gboolean            gnome_url_show                      (const char *url,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_url_show_with_env             (const char *url,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Description

A GNOME user can configure which viewers they wish to use to view certain protocols. Protocols can include http, ftp (where "view" might mean "download"), ghelp, etc. This module provides a means for application to display a url without having to worry about which viewer is going to ultimately handle the job.

Details

enum GnomeURLError

typedef enum {
  GNOME_URL_ERROR_PARSE,
  GNOME_URL_ERROR_LAUNCH,
  GNOME_URL_ERROR_URL,
  GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT,
  GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED,
  GNOME_URL_ERROR_VFS,
  GNOME_URL_ERROR_CANCELLED
} GnomeURLError;

The errors that can be returned due to bad parameters being pass to gnome_url_show().

GNOME_URL_ERROR_PARSE

The parsing of the handler failed.

GNOME_URL_ERROR_LAUNCH

GNOME_URL_ERROR_URL

GNOME_URL_ERROR_NO_DEFAULT

GNOME_URL_ERROR_NOT_SUPPORTED

GNOME_URL_ERROR_VFS

GNOME_URL_ERROR_CANCELLED


GNOME_URL_ERROR

#define GNOME_URL_ERROR (gnome_url_error_quark ())

The class (domain) of errors raised by this module.


gnome_url_show ()

gboolean            gnome_url_show                      (const char *url,
                                                         GError **error);

Once the input has been converted into a fully qualified url this function calls gnome_vfs_url_show. Any error codes returned by gnome-vfs will be wrapped in the error parameter. All errors comes from the GNOME_URL_ERROR% domain.

url :

The url or path to display. The path can be relative to the current working directory or the user's home directory. This function will convert it into a fully qualified url using the gnome_url_get_from_input function.

error :

Used to store any errors that result from trying to display the url.

Returns :

TRUE if everything went fine, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

gnome_url_show_with_env ()

gboolean            gnome_url_show_with_env             (const char *url,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Like gnome_url_show(), but gnome_vfs_url_show_with_env will be called with the given envirnoment.

url :

The url or path to display.

envp :

child's environment, or NULL to inherit parent's.

error :

Used to store any errors that result from trying to display the url.

Returns :

TRUE if everything went fine, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

Since 2.2

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch01.html0000664000076400007640000000476611521536035015434 00000000000000 Initializing Applications and Starting Programs

Initializing Applications and Starting Programs

gnome-program — Initialize and retrieve information about a GNOME application.
gnome-init — Functions used during initialisation of libgnome and other platform libraries.
gnome-exec — Execution of programs from within GNOME applications.

The functions in this section provide the necesary tools to both initialise your own application and to start other applications in the background.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-i18n.html0000664000076400007640000002040111521536035020335 00000000000000 gnome-i18n

gnome-i18n

gnome-i18n — Support for localization and internationalization.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

const GList *	      gnome_i18n_get_language_list        (const gchar *category_name);
void                gnome_i18n_push_c_numeric_locale    (void);
void                gnome_i18n_pop_c_numeric_locale     (void);

Description

This module allows the programmer to internationalize his application by providing functions to retrieve the preferred languages of the user as well as temporarily move back to the C locale for performing locale independent operations.

Note

A lot of the internationalization functions which were in this module in GNOME 1 have now moved to libbonobo for GNOME 2 (_(), textdomain(), gettext(), etc).

Details

gnome_i18n_get_language_list ()

const GList *	      gnome_i18n_get_language_list        (const gchar *category_name);

Warning

gnome_i18n_get_language_list is deprecated and should not be used in newly-written code.

This function is deprecated. You should be using g_get_language_names() instead.

This computes a list of language strings that the user wants. It searches in the standard environment variables to find the list, which is sorted in order from most desirable to least desirable. The `C' locale is appended to the list if it does not already appear (other routines depend on this behaviour).

The ignored argument used to be the category name to use, but this was removed since there is only one useful thing to pass here. For further details, see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=168948

Returns :

the list of languages, this list should not be freed as it is owned by gnome-i18n.

gnome_i18n_push_c_numeric_locale ()

void                gnome_i18n_push_c_numeric_locale    (void);

Warning

gnome_i18n_push_c_numeric_locale is deprecated and should not be used in newly-written code.

Saves the current LC_NUMERIC locale and sets it to "C" This way you can safely read write floating point numbers all in the same format. You should make sure that code between gnome_i18n_push_c_numeric_locale() and gnome_i18n_pop_c_numeric_locale() doesn't do any setlocale calls or locale may end up in a strange setting. Also make sure to always pop the c numeric locale after you've pushed it. The calls can be nested.


gnome_i18n_pop_c_numeric_locale ()

void                gnome_i18n_pop_c_numeric_locale     (void);

Warning

gnome_i18n_pop_c_numeric_locale is deprecated and should not be used in newly-written code.

Restores the LC_NUMERIC locale to what it was before the matching gnome_i18n_push_c_numeric_locale(). If these calls were nested, then this is a no-op until we get to the most outermost layer. Code in between these should not do any setlocale calls to change the LC_NUMERIC locale or things may come out very strange.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/home.png0000644000076400007640000000121611521536035015432 00000000000000‰PNG  IHDRàw=øbKGDÿÿÿ ½§“ pHYs  ÒÝ~ütIMEÒ1õÚKvIDATxœÕ•±kqÅ?ßrC‡ßàpà ~C„np¼¡CAAJ .B-\'G‡]:Ü “‚ƒCÇ -(ˆ8´à Ô€!…fD°€…çÒ“klbRÛÁoyüxïûîËïwpðIJº<°of_®-@ÒððçRH•´ÏfÖŸtèÂü¤^¯×ÓÚÚš’$Q«ÕÒ|“ôpâ’¶€gív;X^^&Ïs¢(bww—Z­F£ÑÀ9Çææ&Þû3à¶™ Æ’^IRµZUE.0Z]]Uš¦ ÃPY–Mü8óHÒGIÚÙÙÑìììæeŸkqqñÒ€™!ó  $ÛÛÛ¬¯¯3Œn eýþ{-/seeeìÔÃŒãXóóóåO‡Í·$ý8==UÇS™—é½×ÑÑQòRR€¤'ã–9-sÚÛÛ+B^ éC·Û•sîŸÍËÂ+%À°<7³ŸWô˜¿ õâ:™2IEND®B`‚libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix01.html0000664000076400007640000007006211521536036015453 00000000000000 Index

Index

G

GnomeFileDomain, enum GnomeFileDomain
GnomeHelpError, enum GnomeHelpError
GnomeModuleClassInitHook, GnomeModuleClassInitHook ()
GnomeModuleHook, GnomeModuleHook ()
GnomeModuleInfo, struct GnomeModuleInfo
GnomeModuleInitHook, GnomeModuleInitHook ()
GnomeModuleRequirement, struct GnomeModuleRequirement
GnomeProgram, struct GnomeProgram
GnomeTrigger, GnomeTrigger
GnomeTriggerActionFunction, GnomeTriggerActionFunction ()
GnomeTriggerType, enum GnomeTriggerType
GnomeURLError, enum GnomeURLError
gnome_bonobo_module_info_get, gnome_bonobo_module_info_get ()
gnome_clearenv, gnome_clearenv ()
gnome_config_assemble_vector, gnome_config_assemble_vector ()
gnome_config_clean_file, gnome_config_clean_file()
gnome_config_clean_key, gnome_config_clean_key()
gnome_config_clean_section, gnome_config_clean_section()
gnome_config_drop_all, gnome_config_drop_all ()
gnome_config_drop_file, gnome_config_drop_file()
gnome_config_file, gnome_config_file()
gnome_config_get_bool, gnome_config_get_bool()
gnome_config_get_bool_with_default, gnome_config_get_bool_with_default()
gnome_config_get_float, gnome_config_get_float()
gnome_config_get_float_with_default, gnome_config_get_float_with_default()
gnome_config_get_int, gnome_config_get_int()
gnome_config_get_int_with_default, gnome_config_get_int_with_default()
gnome_config_get_real_path, gnome_config_get_real_path()
gnome_config_get_string, gnome_config_get_string()
gnome_config_get_string_with_default, gnome_config_get_string_with_default()
gnome_config_get_translated_string, gnome_config_get_translated_string()
gnome_config_get_translated_string_with_default, gnome_config_get_translated_string_with_default()
gnome_config_get_vector, gnome_config_get_vector()
gnome_config_get_vector_with_default, gnome_config_get_vector_with_default()
gnome_config_has_section, gnome_config_has_section()
gnome_config_init_iterator, gnome_config_init_iterator()
gnome_config_init_iterator_sections, gnome_config_init_iterator_sections()
gnome_config_iterator_next, gnome_config_iterator_next ()
gnome_config_make_vector, gnome_config_make_vector ()
gnome_config_pop_prefix, gnome_config_pop_prefix ()
gnome_config_private_clean_file, gnome_config_private_clean_file()
gnome_config_private_clean_key, gnome_config_private_clean_key()
gnome_config_private_clean_section, gnome_config_private_clean_section()
gnome_config_private_drop_file, gnome_config_private_drop_file()
gnome_config_private_get_bool, gnome_config_private_get_bool()
gnome_config_private_get_bool_with_default, gnome_config_private_get_bool_with_default()
gnome_config_private_get_float, gnome_config_private_get_float()
gnome_config_private_get_float_with_default, gnome_config_private_get_float_with_default()
gnome_config_private_get_int, gnome_config_private_get_int()
gnome_config_private_get_int_with_default, gnome_config_private_get_int_with_default()
gnome_config_private_get_real_path, gnome_config_private_get_real_path()
gnome_config_private_get_string, gnome_config_private_get_string()
gnome_config_private_get_string_with_default, gnome_config_private_get_string_with_default()
gnome_config_private_get_translated_string, gnome_config_private_get_translated_string()
gnome_config_private_get_translated_string_with_default, gnome_config_private_get_translated_string_with_default()
gnome_config_private_get_vector, gnome_config_private_get_vector()
gnome_config_private_get_vector_with_default, gnome_config_private_get_vector_with_default()
gnome_config_private_has_section, gnome_config_private_has_section()
gnome_config_private_init_iterator, gnome_config_private_init_iterator()
gnome_config_private_init_iterator_sections, gnome_config_private_init_iterator_sections()
gnome_config_private_set_bool, gnome_config_private_set_bool()
gnome_config_private_set_float, gnome_config_private_set_float()
gnome_config_private_set_int, gnome_config_private_set_int()
gnome_config_private_set_string, gnome_config_private_set_string()
gnome_config_private_set_translated_string, gnome_config_private_set_translated_string()
gnome_config_private_set_vector, gnome_config_private_set_vector()
gnome_config_private_sync_file, gnome_config_private_sync_file()
gnome_config_push_prefix, gnome_config_push_prefix ()
gnome_config_set_bool, gnome_config_set_bool()
gnome_config_set_float, gnome_config_set_float()
gnome_config_set_int, gnome_config_set_int()
gnome_config_set_string, gnome_config_set_string()
gnome_config_set_translated_string, gnome_config_set_translated_string()
gnome_config_set_vector, gnome_config_set_vector()
gnome_config_sync, gnome_config_sync ()
gnome_config_sync_file, gnome_config_sync_file()
gnome_datadir_file, gnome_datadir_file()
gnome_execute_async, gnome_execute_async ()
gnome_execute_async_fds, gnome_execute_async_fds ()
gnome_execute_async_with_env, gnome_execute_async_with_env ()
gnome_execute_async_with_env_fds, gnome_execute_async_with_env_fds ()
gnome_execute_shell, gnome_execute_shell ()
gnome_execute_shell_fds, gnome_execute_shell_fds ()
gnome_execute_terminal_shell, gnome_execute_terminal_shell ()
gnome_execute_terminal_shell_fds, gnome_execute_terminal_shell_fds ()
gnome_gconf_get_app_settings_relative, gnome_gconf_get_app_settings_relative ()
gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative, gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative ()
gnome_help_display, gnome_help_display ()
gnome_help_display_desktop, gnome_help_display_desktop ()
gnome_help_display_desktop_with_env, gnome_help_display_desktop_with_env ()
gnome_help_display_uri, gnome_help_display_uri ()
gnome_help_display_uri_with_env, gnome_help_display_uri_with_env ()
gnome_help_display_with_doc_id, gnome_help_display_with_doc_id ()
gnome_help_display_with_doc_id_and_env, gnome_help_display_with_doc_id_and_env ()
GNOME_HELP_ERROR, GNOME_HELP_ERROR
gnome_i18n_get_language_list, gnome_i18n_get_language_list ()
gnome_i18n_pop_c_numeric_locale, gnome_i18n_pop_c_numeric_locale ()
gnome_i18n_push_c_numeric_locale, gnome_i18n_push_c_numeric_locale ()
gnome_is_program_in_path, gnome_is_program_in_path()
gnome_libdir_file, gnome_libdir_file()
GNOME_PARAM_APP_DATADIR, GNOME_PARAM_APP_DATADIR
GNOME_PARAM_APP_ID, GNOME_PARAM_APP_ID
GNOME_PARAM_APP_LIBDIR, GNOME_PARAM_APP_LIBDIR
GNOME_PARAM_APP_PREFIX, GNOME_PARAM_APP_PREFIX
GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR, GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR
GNOME_PARAM_APP_VERSION, GNOME_PARAM_APP_VERSION
GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES, GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES
GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND, GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND
GNOME_PARAM_ESPEAKER, GNOME_PARAM_ESPEAKER
GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR, GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR
GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR, GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR
GNOME_PARAM_GNOME_PATH, GNOME_PARAM_GNOME_PATH
GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX, GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX
GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR, GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR
GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT
GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME, GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME
GNOME_PARAM_NONE, GNOME_PARAM_NONE
GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT, GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT
GNOME_PARAM_POPT_FLAGS, GNOME_PARAM_POPT_FLAGS
GNOME_PARAM_POPT_TABLE, GNOME_PARAM_POPT_TABLE
gnome_pixmap_file, gnome_pixmap_file()
gnome_prepend_terminal_to_vector, gnome_prepend_terminal_to_vector ()
gnome_program_get, gnome_program_get ()
gnome_program_get_app_id, gnome_program_get_app_id ()
gnome_program_get_app_version, gnome_program_get_app_version ()
gnome_program_get_human_readable_name, gnome_program_get_human_readable_name ()
gnome_program_init, gnome_program_init ()
gnome_program_initv, gnome_program_initv ()
gnome_program_install_property, gnome_program_install_property ()
gnome_program_locate_file, gnome_program_locate_file ()
gnome_program_module_load, gnome_program_module_load ()
gnome_program_module_register, gnome_program_module_register ()
gnome_program_module_registered, gnome_program_module_registered ()
gnome_program_parse_args, gnome_program_parse_args ()
gnome_program_postinit, gnome_program_postinit ()
gnome_program_preinit, gnome_program_preinit ()
GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES, GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES
gnome_score_get_notable, gnome_score_get_notable ()
gnome_score_init, gnome_score_init ()
gnome_score_log, gnome_score_log ()
gnome_setenv, gnome_setenv ()
gnome_sound_connection_get, gnome_sound_connection_get ()
gnome_sound_file, gnome_sound_file()
gnome_sound_init, gnome_sound_init ()
gnome_sound_play, gnome_sound_play ()
gnome_sound_sample_load, gnome_sound_sample_load ()
gnome_sound_shutdown, gnome_sound_shutdown ()
gnome_triggers_add_trigger, gnome_triggers_add_trigger ()
gnome_triggers_do, gnome_triggers_do ()
gnome_triggers_vadd_trigger, gnome_triggers_vadd_trigger ()
gnome_triggers_vdo, gnome_triggers_vdo ()
GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN, GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN
GNOME_TYPE_HELP_ERROR, GNOME_TYPE_HELP_ERROR
GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE, GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE
GNOME_TYPE_URL_ERROR, GNOME_TYPE_URL_ERROR
gnome_unconditional_config_file, gnome_unconditional_config_file()
gnome_unconditional_datadir_file, gnome_unconditional_datadir_file()
gnome_unconditional_libdir_file, gnome_unconditional_libdir_file()
gnome_unconditional_pixmap_file, gnome_unconditional_pixmap_file()
gnome_unconditional_sound_file, gnome_unconditional_sound_file()
gnome_unsetenv, gnome_unsetenv ()
GNOME_URL_ERROR, GNOME_URL_ERROR
gnome_url_show, gnome_url_show ()
gnome_url_show_with_env, gnome_url_show_with_env ()
gnome_user_accels_dir_get, gnome_user_accels_dir_get ()
gnome_user_dir_get, gnome_user_dir_get ()
gnome_user_private_dir_get, gnome_user_private_dir_get ()
gnome_util_home_file, gnome_util_home_file()
gnome_util_prepend_user_home, gnome_util_prepend_user_home()
gnome_util_user_home, gnome_util_user_home
gnome_util_user_shell, gnome_util_user_shell ()
g_concat_dir_and_file, g_concat_dir_and_file()
g_copy_vector, g_copy_vector()
g_extension_pointer, g_extension_pointer ()
g_file_exists, g_file_exists()
g_unix_error_string, g_unix_error_string()

L

LIBGNOME_MODULE, LIBGNOME_MODULE
libgnome_module_info_get, libgnome_module_info_get ()
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix04.html0000664000076400007640000000305411521536036015453 00000000000000 Index of new symbols in 2.4

Index of new symbols in 2.4

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/up.png0000644000076400007640000000062611521536035015132 00000000000000‰PNG  IHDRàw=øbKGDÿÿÿ ½§“ pHYs  ÒÝ~ütIMEÒ2.œE€Ù#IDATxœí“=JÄ@F¿o‰] !+¤œ2…Å[ZÌ<@/á<€¥…XÛ Ú­20v±³ˆÂ…Ïj0»lþvV°ðA`˜ ïÍ ð—t*iùâHÒ­~xR~'IUUÉ9ç#OÁ‘my–eJÓTeY†GvÉ@x¤O#ß;2E>9²|t$DÞ9nnBäíÈjµò‘BRIsIªë:HîŸ8ŽU…œùëùPÖÚN™1fc­sNÎ95Mã§–ɵ¤ ׿ŸØŒ1~¸pEòe$ïIž°€Ç î7nrDòf!;Ã`¨çÝ'äykíÎI’øáû䲤sI_]ÿÇy—‡‘€ÅÀ^^I>O>Á¡ø­§²š?YBIEND®B`‚libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-help.html0000664000076400007640000010705311521536036020520 00000000000000 gnome-help

gnome-help

gnome-help — Display application and GNOME system help.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

enum                GnomeHelpError;
#define             GNOME_HELP_ERROR
gboolean            gnome_help_display                  (const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_with_doc_id      (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_with_doc_id_and_env
                                                        (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_desktop          (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_desktop_with_env (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_uri              (const char *help_uri,
                                                         GError **error);
gboolean            gnome_help_display_uri_with_env     (const char *help_uri,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Description

These functions provide a way to display help files that are either installed as part of the main GNOME installation or that are specific to the current application.

Details

enum GnomeHelpError

typedef enum {
  GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL,
  GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND
} GnomeHelpError;

The different error codes which can be thrown in the GNOME_HELP_ERROR domain.

GNOME_HELP_ERROR_INTERNAL

Something went wrong internally. This is most likely caused by a resource problem or bad installation.

GNOME_HELP_ERROR_NOT_FOUND

Help file does not exist.

GNOME_HELP_ERROR

#define GNOME_HELP_ERROR (gnome_help_error_quark ())

The class (or domain) of errors raised directly by the gnome-help module. This is used as a value in the domain field of the GError structure.


gnome_help_display ()

gboolean            gnome_help_display                  (const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);

Displays the help file specified by file_name at location link_id in the preferred help browser of the user.

file_name :

The name of the help document to display.

link_id :

Can be NULL. If set, refers to an anchor or section id within the requested document.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

gnome_help_display_with_doc_id ()

gboolean            gnome_help_display_with_doc_id      (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);

Displays the help file specified by file_name at location link_id within the doc_id domain in the preferred help browser of the user. Most of the time, you want to call gnome_help_display() instead.

This function will display the help through creating a "ghelp" URI, by looking for file_name in the applications installed help location (found by GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP) and its app_id. The resulting URI is roughly in the form "ghelp:appid/file_name?link_id". If a matching file cannot be found, FALSE is returned and error is set.

Please note that this only displays application help. To display help files from the global GNOME domain, you will want to use gnome_help_display_desktop().

program :

The current application object, or NULL for the default one.

doc_id :

The document identifier, or NULL to default to the application ID (app_id) of the specified program.

file_name :

The name of the help document to display.

link_id :

Can be NULL. If set, refers to an anchor or section id within the requested document.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

gnome_help_display_with_doc_id_and_env ()

gboolean            gnome_help_display_with_doc_id_and_env
                                                        (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Like gnome_display_with_doc_id(), but the the contents of envp will become the url viewer's environment rather than inheriting from the parents environment.

program :

The current application object, or NULL for the default one.

doc_id :

The document identifier, or NULL to default to empty string. (app_id) of the specified program.

file_name :

The name of the help document to display.

link_id :

Can be NULL. If set, refers to an anchor or section id within the requested document.

envp :

child's environment, or NULL to inherit parent's.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

Since 2.2


gnome_help_display_desktop ()

gboolean            gnome_help_display_desktop          (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         GError **error);

Displays the GNOME system help file specified by file_name at location link_id in the preferred help browser of the user. This is done by creating a "ghelp" URI, by looking for file_name in the system help domain (GNOME_FILE_DOMAIN_HELP) and it's app_id. This domain is determined when the library is compiled. If a matching file cannot be found, FALSE is returned and error is set.

Please note that this only displays system help. To display help files for an application, you will want to use gnome_help_display().

program :

The current application object, or NULL for the default one.

doc_id :

The name of the help file relative to the system's help domain (GNOME_FILE_DOMAIN_HELP).

file_name :

The name of the help document to display.

link_id :

Can be NULL. If set, refers to an anchor or section id within the requested document.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

gnome_help_display_desktop_with_env ()

gboolean            gnome_help_display_desktop_with_env (GnomeProgram *program,
                                                         const char *doc_id,
                                                         const char *file_name,
                                                         const char *link_id,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Like gnome_help_display_desktop(), but the the contents of envp will become the url viewer's environment rather than inheriting from the parents environment.

program :

The current application object, or NULL for the default one.

doc_id :

The name of the help file relative to the system's help domain (GNOME_FILE_DOMAIN_HELP).

file_name :

The name of the help document to display.

link_id :

Can be NULL. If set, refers to an anchor or section id within the requested document.

envp :

child's environment, or NULL to inherit parent's.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

Since 2.2


gnome_help_display_uri ()

gboolean            gnome_help_display_uri              (const char *help_uri,
                                                         GError **error);

Displays help_uri in the user's preferred viewer. You should never need to call this function directly in code, since it is just a wrapper for gnome_url_show() and consequently the viewer used to display the results depends upon the scheme of the URI (so it is not strictly a help-only function).

help_uri :

The URI to display.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

gnome_help_display_uri_with_env ()

gboolean            gnome_help_display_uri_with_env     (const char *help_uri,
                                                         char **envp,
                                                         GError **error);

Like gnome_help_display_uri(), but the the contents of envp will become the help viewer's environment rather than inheriting from the parents environment.

help_uri :

The URI to display.

envp :

child's environment, or NULL to inherit parent's.

error :

A GError instance that will hold the specifics of any error which occurs during processing, or NULL

Returns :

TRUE on success, FALSE otherwise (in which case error will contain the actual error).

Since 2.2

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-sound.html0000664000076400007640000002433111521536036020715 00000000000000 gnome-sound

gnome-sound

gnome-sound — Sound playing routines.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

void                gnome_sound_init                    (const char *hostname);
void                gnome_sound_shutdown                (void);
void                gnome_sound_play                    (const char *filename);
int                 gnome_sound_sample_load             (const char *sample_name,
                                                         const char *filename);
int                 gnome_sound_connection_get          (void);

Description

This API has been deprecated. Use libcanberra or libcanberra-gtk instead.

This module provides wrapper functions for playing sound samples. Currently it just wraps the esound daemon, but the API is flexible enough that other sound infrastructures can be included in the future.

These functions also allow for the fact that no sound may be supported on the current platform. So applications can safely call these functions to play sounds and they will just quietly return if no action is possible.

Details

gnome_sound_init ()

void                gnome_sound_init                    (const char *hostname);

Warning

gnome_sound_init is deprecated and should not be used in newly-written code.

Initialize the esd connection.

Deprecated: 2.30

hostname :

Hostname where esd daemon resides.

gnome_sound_shutdown ()

void                gnome_sound_shutdown                (void);

Warning

gnome_sound_shutdown is deprecated and should not be used in newly-written code.

Shuts down the gnome sound support.

Deprecated: 2.30


gnome_sound_play ()

void                gnome_sound_play                    (const char *filename);

Warning

gnome_sound_play is deprecated and should not be used in newly-written code.

Plays the audio stored in filename, if possible. Fail quietly if playing is not possible (due to missing sound support or for other reasons).

Deprecated: 2.30: Use ca_context_play(), ca_gtk_play_for_widget() or ca_gtk_play_for_event() instead

filename :

File containing the sound sample.

gnome_sound_sample_load ()

int                 gnome_sound_sample_load             (const char *sample_name,
                                                         const char *filename);

Warning

gnome_sound_sample_load is deprecated and should not be used in newly-written code.

Loads the audio from filename and load it into the canberra cache for later playing. Programs will rarely want to call this function directly. Use gnome_sound_play() instead for fire and forget sound playing.

sample_name :

The name of the sample.

filename :

The filename where the audio is stored.

Returns :

-1 or -2 Deprecated: 2.30: Use ca_context_cache() or ca_context_cache_full() instead

gnome_sound_connection_get ()

int                 gnome_sound_connection_get          (void);

Warning

gnome_sound_connection_get is deprecated and should not be used in newly-written code.

Returns :

-1 Deprecated: 2.30
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix07.html0000664000076400007640000000305711521536036015461 00000000000000 Index of new symbols in 2.10

Index of new symbols in 2.10

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix05.html0000664000076400007640000000305411521536036015454 00000000000000 Index of new symbols in 2.6

Index of new symbols in 2.6

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch03.html0000664000076400007640000000426411521536036015430 00000000000000 Displaying Help and External Info

Displaying Help and External Info

gnome-help — Display application and GNOME system help.
gnome-url — Display urls using appropriate viewers.

These functions provide means to display help files and general urls and to retrieve the high (or low) scores for a game.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix08.html0000664000076400007640000000306011521536036015454 00000000000000 Index of new symbols in 2.12

Index of new symbols in 2.12

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-init.html0000664000076400007640000002253011521536036020527 00000000000000 gnome-init

gnome-init

gnome-init — Functions used during initialisation of libgnome and other platform libraries.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

#define             LIBGNOME_MODULE

const GnomeModuleInfo * libgnome_module_info_get        (void);
const GnomeModuleInfo *  gnome_bonobo_module_info_get   (void);

const char *        gnome_user_dir_get                  (void);
const char *        gnome_user_private_dir_get          (void);
const char *        gnome_user_accels_dir_get           (void);

Description

Details

LIBGNOME_MODULE

#define LIBGNOME_MODULE libgnome_module_info_get()

This macro wraps the call to libgnome_module_info_get() and is the usual way of retrieving the GnomeModuleInfo returned by this function.


libgnome_module_info_get ()

const GnomeModuleInfo * libgnome_module_info_get        (void);

Retrieves the current libgnome version and the modules it depends on.

Returns :

a new GnomeModuleInfo structure describing the version and the versions of the dependents.

gnome_bonobo_module_info_get ()

const GnomeModuleInfo *  gnome_bonobo_module_info_get   (void);

Retrieves the bonobo module version and indicate that it requires the current libgnome and its dependencies (although libbonobo does not depend on libgnome, libbonoboui does and this will also be initialised when initialising a GNOME app).

Returns :

a new GnomeModuleInfo structure describing the version of the bonobo modules and its dependents.

gnome_user_dir_get ()

const char *        gnome_user_dir_get                  (void);

Retrieves the user-specific directory for GNOME apps to use ($HOME/.gnome2 is the usual GNOME 2 value).

Returns :

An absolute path to the directory.

gnome_user_private_dir_get ()

const char *        gnome_user_private_dir_get          (void);

Differs from gnome_user_dir_get() in that the directory returned here will have had permissions of 0700 (rwx------) enforced when it was created. Of course, the permissions may have been altered since creation, so care still needs to be taken.

Returns :

An absolute path to the user-specific private directory that GNOME apps can use.

gnome_user_accels_dir_get ()

const char *        gnome_user_accels_dir_get           (void);

Retrieves the user-specific directory that stores the keyboard shortcut files for each GNOME app. Note that most applications should be using GConf for storing this information, but it may be necessary to use the gnome_user_accels_dir_get() directory for legacy applications.

Returns :

The absolute path to the directory.
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch06.html0000664000076400007640000000432111521536036015425 00000000000000 Deprecated Modules

Deprecated Modules

gnome-config — Access to configuration files.
gnome-i18n — Support for localization and internationalization.
gnome-score — Tracking best scores for games
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix06.html0000664000076400007640000000305511521536036015456 00000000000000 Index of new symbols in 2.8

Index of new symbols in 2.8

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-score.html0000664000076400007640000003100011521536036020667 00000000000000 gnome-score

gnome-score

gnome-score — Tracking best scores for games

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

gint                gnome_score_init                    (const gchar *gamename);
gint                gnome_score_log                     (gfloat score,
                                                         const gchar *level,
                                                         gboolean higher_to_lower_score_order);
gint                gnome_score_get_notable             (const gchar *gamename,
                                                         const gchar *level,
                                                         gchar ***names,
                                                         gfloat **scores,
                                                         time_t **scoretimes);

Description

The routines in this module provide a simple way to keep track of users' scores in a game.

In order to acommodate file ownership permissions, the game application should be installed setgid games and the scoretable should only be writable by the games group. The program should call gnome_score_init() as soon as possible inside the main() routine. This will open a pair of pipes to a child process which can read and write the score table and then will drop the group privileges of the main program back to the user's normal group id.

Details

gnome_score_init ()

gint                gnome_score_init                    (const gchar *gamename);

Warning

gnome_score_init is deprecated and should not be used in newly-written code.

GNOME games should call this routine as the first statement in main() if they have been installed setgid to the "games" group. It performs the intialization required to later record information in the scores table and then drops the groups privileges.

gamename :

Identifies the game name.

Returns :

0 on success, returns -1 on failure.

gnome_score_log ()

gint                gnome_score_log                     (gfloat score,
                                                         const gchar *level,
                                                         gboolean higher_to_lower_score_order);

Warning

gnome_score_log is deprecated and should not be used in newly-written code.

Logs a score entry for the user. You should call this every time a game ends. This function takes care of working out whether the user's score made it into the ten best scores and, if so, records it in the table.

score :

The score achieved by the user in this game

level :

The level on which the score was obtained

higher_to_lower_score_order :

Set to TRUE if high scores are better than low scores.

Returns :

0 on failure and the number of bytes written otherwise.

gnome_score_get_notable ()

gint                gnome_score_get_notable             (const gchar *gamename,
                                                         const gchar *level,
                                                         gchar ***names,
                                                         gfloat **scores,
                                                         time_t **scoretimes);

Warning

gnome_score_get_notable is deprecated and should not be used in newly-written code.

Fetches the most notable players on gamename at level level.

gamename :

The name of the game we want to fetch information from.

level :

The level for which we want to pull information.

names :

An array of strings is returned at the address pointed here

scores :

An array of gfloats is returned at the address pointed here

scoretimes :

An array of time_t is returned at the address pointed here

Returns :

The number of scores returned. The names, scores and scoretime pointers point to regions that were allocated with g_malloc() with the contents.
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch02.html0000664000076400007640000000411011521536036015415 00000000000000 Configuration

Configuration

gnome-gconf — Provides access to the gconf module.

This group of functions allow an application to set and retrieve configuration information, as well as popping in and out of the user's selected locale (for manipulating system data in a locale-independent fashion).

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix03.html0000664000076400007640000000440311521536036015451 00000000000000 Index of new symbols in 2.2

Index of new symbols in 2.2

G

gnome_help_display_desktop_with_env, gnome_help_display_desktop_with_env ()
gnome_help_display_uri_with_env, gnome_help_display_uri_with_env ()
gnome_help_display_with_doc_id_and_env, gnome_help_display_with_doc_id_and_env ()
gnome_url_show_with_env, gnome_url_show_with_env ()
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-program.html0000664000076400007640000025414611521536036021245 00000000000000 gnome-program

gnome-program

gnome-program — Initialize and retrieve information about a GNOME application.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

enum                GnomeFileDomain;
struct              GnomeProgram;
struct              GnomeModuleInfo;
struct              GnomeModuleRequirement;
void                (*GnomeModuleInitHook)              (const GnomeModuleInfo *mod_info);
void                (*GnomeModuleClassInitHook)         (GnomeProgramClass *klass,
                                                         const GnomeModuleInfo *mod_info);
void                (*GnomeModuleHook)                  (GnomeProgram *program,
                                                         GnomeModuleInfo *mod_info);
GnomeProgram *      gnome_program_init                  (const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         const GnomeModuleInfo *module_info,
                                                         int argc,
                                                         char **argv,
                                                         const char *first_property_name,
                                                         ...);
GnomeProgram *      gnome_program_initv                 (GType type,
                                                         const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         const GnomeModuleInfo *module_info,
                                                         int argc,
                                                         char **argv,
                                                         const char *first_property_name,
                                                         va_list args);

GnomeProgram *      gnome_program_get                   (void);
const char *        gnome_program_get_human_readable_name
                                                        (GnomeProgram *program);
const char *        gnome_program_get_app_id            (GnomeProgram *program);
const char *        gnome_program_get_app_version       (GnomeProgram *program);
gchar *             gnome_program_locate_file           (GnomeProgram *program,
                                                         GnomeFileDomain domain,
                                                         const gchar *file_name,
                                                         gboolean only_if_exists,
                                                         GSList **ret_locations);

void                gnome_program_module_register       (const GnomeModuleInfo *module_info);
gboolean            gnome_program_module_registered     (const GnomeModuleInfo *module_info);
const GnomeModuleInfo * gnome_program_module_load       (const char *mod_name);
guint               gnome_program_install_property      (GnomeProgramClass *pclass,
                                                         GObjectGetPropertyFunc get_fn,
                                                         GObjectSetPropertyFunc set_fn,
                                                         GParamSpec *pspec);
poptContext         gnome_program_preinit               (GnomeProgram *program,
                                                         const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         int argc,
                                                         char **argv);
void                gnome_program_parse_args            (GnomeProgram *program);
void                gnome_program_postinit              (GnomeProgram *program);

#define             GNOME_PARAM_POPT_TABLE
#define             GNOME_PARAM_POPT_FLAGS
#define             GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT
#define             GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT
#define             GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES
#define             GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND
#define             GNOME_PARAM_ESPEAKER
#define             GNOME_PARAM_APP_ID
#define             GNOME_PARAM_APP_VERSION
#define             GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX
#define             GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR
#define             GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR
#define             GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR
#define             GNOME_PARAM_APP_PREFIX
#define             GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR
#define             GNOME_PARAM_APP_DATADIR
#define             GNOME_PARAM_APP_LIBDIR
#define             GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME
#define             GNOME_PARAM_GNOME_PATH
#define             GNOME_PARAM_NONE
#define             GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES

Description

Details

enum GnomeFileDomain

typedef enum {
    GNOME_FILE_DOMAIN_UNKNOWN = 0,

    /* Gnome installed files */
    GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR,
    GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR,
    GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND,
    GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP,
    GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG,
    GNOME_FILE_DOMAIN_HELP,

    /* Application files */
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR,
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR,
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND,
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP,
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG,
    GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP
} GnomeFileDomain;

Many of the files that a GNOME application needs to access will be installed in standard locations. For example, GNOME help files will be in one location, while help files specific to the current application might be in another location.

The different types of files are given in this enum. User applications make use of the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_* types, which specify locations relative to GNOME_PARAM_APP_DATADIR.

GNOME_FILE_DOMAIN_UNKNOWN

An unknown file domain (should never be used).

GNOME_FILE_DOMAIN_LIBDIR

Libraries in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_DATADIR

Data files in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_SOUND

Sound files in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_PIXMAP

Pixmap files in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_CONFIG

Config files in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_HELP

Help files in the main GNOME installation.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_LIBDIR

Application specific libraries.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_DATADIR

Application specific data files.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_SOUND

Application specific sound files.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_PIXMAP

Application specific pixmap files.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_CONFIG

Application specific config files.

GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP

Application specific help files.

struct GnomeProgram

struct GnomeProgram {
    GObject object;

    GnomeProgramPrivate *_priv;
};

A structure containing information about the current application. Initialised during a call to gnome_program_init().

GObject object;

A GObject containing the parameters and their values which were set dring initialisation.

GnomeProgramPrivate *_priv;

Private data about the program instance.

struct GnomeModuleInfo

struct GnomeModuleInfo {
    const char *name;
    const char *version;
    const char *description;
    GnomeModuleRequirement *requirements; /* last element has NULL version */

    GnomeModuleHook instance_init;
    GnomeModuleHook pre_args_parse, post_args_parse;

#ifdef GNOME_DISABLE_DEPRECATED
    void *_options;
#else
    struct poptOption *options;
#endif

    GnomeModuleInitHook init_pass;

    GnomeModuleClassInitHook class_init;

    const char *opt_prefix;
    GnomeModuleGetGOptionGroupFunc get_goption_group_func;
};

A structure containing information about a module. This contains descriptive information about the module, as well as how to initialise it and what its dependencies are (chained via the requirements parameter).

const char *name;

The module name.

const char *version;

The module's version string.

const char *description;

A string describing the module (can be NULL).

GnomeModuleRequirement *requirements;

A pointer to an array of modules that are required by this module. The last module in the array should have its required_version field set to NULL.

GnomeModuleHook instance_init;

A function to call to initialise an instance of this module (can be NULL).

GnomeModuleHook pre_args_parse;

A function to call before parsing the arguments for this module (can be NULL).

GnomeModuleHook post_args_parse;

A function to call after parsing the arguments for this module (can be NULL).

void *_options;

struct poptOption *options;

GnomeModuleInitHook init_pass;

GnomeModuleClassInitHook class_init;

A function to call to initialise this module prior to creating any instances (can be NULL).

const char *opt_prefix;

Unused.

GnomeModuleGetGOptionGroupFunc get_goption_group_func;

A function which must return a non-NULL GOptionGroup, which will be added to the GnomeProgram s GOptionContext during #gnome_program_init().

struct GnomeModuleRequirement

struct GnomeModuleRequirement {
    const char *required_version;
    const GnomeModuleInfo *module_info;
};

A structure which allows a module to specify the minimum required versions of modules it depends upon.

const char *required_version;

The version required by the parent module.

const GnomeModuleInfo *module_info;

A GnomeModuleInfo structure detailing the required module.

GnomeModuleInitHook ()

void                (*GnomeModuleInitHook)              (const GnomeModuleInfo *mod_info);

A function that will be called to allow a module to do any pre-initialisation it might need to do prior to having arguments parsed by the controlling parent module (the parent will do the argument parsing for all modules in the hierarchy).

mod_info :

The current module.

GnomeModuleClassInitHook ()

void                (*GnomeModuleClassInitHook)         (GnomeProgramClass *klass,
                                                         const GnomeModuleInfo *mod_info);

A function called to perform any class specific setup that is required by each module.

klass :

The class of the parent module (which could be this module's class). This will usually be GnomeProgramClass.

mod_info :

The current module.

GnomeModuleHook ()

void                (*GnomeModuleHook)                  (GnomeProgram *program,
                                                         GnomeModuleInfo *mod_info);

A function that is called to perform some intialisation in a module (which could be either the main init function or the pre or post argument parsing phase).

program :

The GnomeProgram instance which is being initialised.

mod_info :

The current module's GnomeModuleInfo structure.

gnome_program_init ()

GnomeProgram *      gnome_program_init                  (const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         const GnomeModuleInfo *module_info,
                                                         int argc,
                                                         char **argv,
                                                         const char *first_property_name,
                                                         ...);

Initialises the current GNOME libraries for use by the application. app_id is used for the following purposes: - to find the programme's help files by gnome_help_*() - to load the app-specific gtkrc file from ~/.gnome2/$(APPID)rc - to load/save the app's accelerators map from ~/.gnome2/accelerators/$(APPID) - to load/save a GnomeEntry's history from gconf/apps/gnome-settings/$(APPID)/history-$(ENTRYID)

Every GNOME application will need to call this function (or gnome_program_initv()) early in its lifetime to initialize the various GNOME libraries in a consistent fashion. This function is very flexible in allowing the user to specify which modules should be initialised and any special paramter values that should be passed to these modules (along with processing commandline options).

It loads the specified module_info, which is normally LIBGNOME_MODULE or LIBGNOMEUI_MODULE and pulls in all the dependencies. Programs that are not running in setuid or setgid mode will also load modules specified in the --load-modules and also in the GNOME_MODULES environment variable.

The following example shows how one might initialise a typical program using a goption table that is defined elsewhere.

Example 1. Initializing a GNOME application (deprecated, using popt)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
int main(int argc, char **argv) {
    GnomeProgram *my_app;
    GOptionContext *option_context;
    /* We assume PACKAGE and VERSION are set to the program name and version
     * number respectively. Also, assume that 'options' is a global array of
     * poptOptions.
     */
    option_context = g_option_context_new (PACKAGE);
    g_option_context_add_main_entries (option_context, options, NULL);
    my_app = gnome_program_init(PACKAGE, VERSION, LIBGNOMEUI_MODULE,
                                argc, argv,
                    GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, option_context,
                    GNOME_PARAM_NONE);
    /* Now process any extra args, etc ... */
}

Even though many applications still use popt for command-line option parsing, it has been deprecated in Gnome-2.14 and its use is discouraged for newly-written code. GNOME applications should aim to use the new GOption API. Here an example that shows how one might initialize a typical program using a GOptionEntry table (see the GLib documentation for a more elaborate example of an option entry table):

Example 2. Initializing a GNOME application (new, using GOption)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
int main(int argc, char **argv) {
    gchar **remaining_args = NULL;
    GOptionEntry option_entries[] = {
        /* ... your application's command line options go here ... */
        /* last but not least a special option that collects filenames */
        { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY,
          &remaining_args,
          "Special option that collects any remaining arguments for us" },
        { NULL }
    };
    GOptionContext *option_context;
    GnomeProgram *my_app;
    option_context = g_option_context_new ("my-app");
    /* if you are using any libraries that have command line options
     * of their own and provide a GOptionGroup with them, you can
     * add them here as well using g_option_context_add_group()
     */
    /* now add our own application's command-line options. If you
     * are using gettext for translations, you should be using
     * GETTEXT_PACKAGE here instead of NULL
     */
    g_option_context_add_main_entries (option_context, option_entries, NULL);
    /* We assume PACKAGE and VERSION are set to the program name and version
     * number respectively. Also, assume that 'option_entries' is a global
     * array of GOptionEntry structures.
     */
    my_app = gnome_program_init(PACKAGE, VERSION,
                                LIBGNOMEUI_MODULE, argc, argv,
                                GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, option_context,
                                GNOME_PARAM_NONE);
    /* parse remaining command-line arguments that are not
     * options (e.g. filenames or URIs or whatever), if any
     */
    if (remaining_args != NULL) {
        gint i, num_args;
        num_args = g_strv_length (remaining_args);
        for (i = 0; i < num_args; ++i) {
            /* process remaining_args[i] here */
        }
        g_strfreev (remaining_args);
        remaining_args = NULL;
    }


app_id :

Application ID string.

app_version :

Application version string.

module_info :

The module to init with this program.

argc :

The number of commmand line arguments contained in argv.

argv :

A string array of command line arguments.

first_property_name :

The first item in a NULL-terminated list of attribute name and value pairs (so this will be an attribute name or NULL).

... :

The continuation of a NULL-terminated list of attribute name/value pairs.

Returns :

A new GnomeProgram instance representing the current application. Unref the returned reference right before exiting your application.

gnome_program_initv ()

GnomeProgram *      gnome_program_initv                 (GType type,
                                                         const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         const GnomeModuleInfo *module_info,
                                                         int argc,
                                                         char **argv,
                                                         const char *first_property_name,
                                                         va_list args);

Provides a non-varargs form of gnome_program_init(). Users will rarely need to call this function directly.

type :

The type of application to be initialized (usually GNOME_TYPE_PROGRAM).

app_id :

Application ID string.

app_version :

Application version string.

module_info :

The modules to init with the application.

argc :

The number of command line arguments contained in argv.

argv :

A string array of command line arguments.

first_property_name :

The first item in a NULL-terminated list of attribute name/value.

args :

The remaining elements in the NULL terminated list (of which first_property_name is the first element).

Returns :

A GnomeProgram instance representing the current application.

gnome_program_get ()

GnomeProgram *      gnome_program_get                   (void);

Retrieves an object that stored information about the application's state. Other functions assume this will always return a GnomeProgram object which (if not NULL) has already been initialized.

Returns :

The application's GnomeProgram instance, or NULL if it does not exist.

gnome_program_get_human_readable_name ()

const char *        gnome_program_get_human_readable_name
                                                        (GnomeProgram *program);

This function returns a pointer to a static string that the application has provided as a human readable name. The app should provide the name with the GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME init argument. Returns NULL if no name was set.

program :

The application object

Returns :

Application human-readable name string.

gnome_program_get_app_id ()

const char *        gnome_program_get_app_id            (GnomeProgram *program);

This function returns a pointer to a static string that the application has provided as an identifier. This is not meant as a human-readable identifier so much as a unique identifier for programs and libraries.

program :

The program object

Returns :

Application ID string.

gnome_program_get_app_version ()

const char *        gnome_program_get_app_version       (GnomeProgram *program);

This function returns a pointer to a static string that the application has provided as a version number. This is not meant as a human-readable identifier so much as a unique identifier for programs and libraries.

program :

The application object

Returns :

Application version string.

gnome_program_locate_file ()

gchar *             gnome_program_locate_file           (GnomeProgram *program,
                                                         GnomeFileDomain domain,
                                                         const gchar *file_name,
                                                         gboolean only_if_exists,
                                                         GSList **ret_locations);

This function finds a full path to the file_name located in the specified "domain". A domain is a name for a collection of related files. For example, common domains are "libdir", "pixmap", and "config".

If ret_locations is NULL, only one pathname is returned. Otherwise, alternative paths are returned in ret_locations.

User applications should store files in the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_* domains. However you MUST set the correct attributes for GnomeProgram for the APP specific prefixes (during the initialization part of the application).

The ret_locations list and its contents should be freed by the caller, as should the returned string.

program :

A valid GnomeProgram object or NULL (in which case the current application is used).

domain :

A GnomeFileDomain.

file_name :

A file name or path inside the 'domain' to find.

only_if_exists :

Only return a full pathname if the specified file actually exists

ret_locations :

If this is not NULL, a list of all the possible locations of the file will be returned.

Returns :

The full path to the file (if it exists or only_if_exists is FALSE) or NULL.

gnome_program_module_register ()

void                gnome_program_module_register       (const GnomeModuleInfo *module_info);

This function is used to register a module to be initialized by the GNOME library framework. The memory pointed to by module_info must be valid during the whole application initialization process, and the module described by module_info must only use the module_info pointer to register itself.

module_info :

A pointer to a GnomeModuleInfo structure describing the module to be initialized

gnome_program_module_registered ()

gboolean            gnome_program_module_registered     (const GnomeModuleInfo *module_info);

This method checks to see whether a specific module has been initialized in the specified program.

module_info :

A pointer to a GnomeModuleInfo structure describing the module to be queried

Returns :

A value indicating whether the specified module has been registered/initialized in the current program

gnome_program_module_load ()

const GnomeModuleInfo * gnome_program_module_load       (const char *mod_name);

Loads a shared library that contains a GnomeModuleInfo dynamic_module_info structure.

mod_name :

module name

Returns :

The GnomeModuleInfo structure that was loaded, or NULL if the module could not be loaded.

gnome_program_install_property ()

guint               gnome_program_install_property      (GnomeProgramClass *pclass,
                                                         GObjectGetPropertyFunc get_fn,
                                                         GObjectSetPropertyFunc set_fn,
                                                         GParamSpec *pspec);

Install a collection of available properties, their default values and the functions to set and retrieve these properties.

Normal applications will never need to call this function, it is mostly for use by other platform library authors.

pclass :

A GnomeProgramClass.

get_fn :

A function to get property values.

set_fn :

A function to set property values.

pspec :

A collection of properties.

Returns :

The number of properties installed.

gnome_program_preinit ()

poptContext         gnome_program_preinit               (GnomeProgram *program,
                                                         const char *app_id,
                                                         const char *app_version,
                                                         int argc,
                                                         char **argv);

Warning

gnome_program_preinit has been deprecated since version 2.18 and should not be used in newly-written code. Use gnome_program_init() instead.

This function performs the portion of application initialization that needs to be done prior to command line argument parsing. The poptContext returned can be used for getopt()-style option processing.

program :

Application object

app_id :

application ID string

app_version :

application version string

argc :

The number of commmand line arguments contained in 'argv'

argv :

A string array of command line arguments

Returns :

A poptContext representing the argument parsing state, or NULL if using GOption argument parsing.

gnome_program_parse_args ()

void                gnome_program_parse_args            (GnomeProgram *program);

Warning

gnome_program_parse_args has been deprecated since version 2.18 and should not be used in newly-written code. Use gnome_program_init() instead.

Parses the command line arguments for the application

program :

Application object

gnome_program_postinit ()

void                gnome_program_postinit              (GnomeProgram *program);

Warning

gnome_program_postinit has been deprecated since version 2.18 and should not be used in newly-written code. Use gnome_program_init() instead.

Called after gnome_program_parse_args(), this function takes care of post-parse initialization and cleanup

program :

Application object

GNOME_PARAM_POPT_TABLE

#define GNOME_PARAM_POPT_TABLE          "popt-table"

Warning

GNOME_PARAM_POPT_TABLE is deprecated and should not be used in newly-written code. 2.14. Use GOption argument parsing instead, with GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT.

This parameter contains the table of options to be passed to popt (write on init only). Mutually exclusive with using GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT parameter.


GNOME_PARAM_POPT_FLAGS

#define GNOME_PARAM_POPT_FLAGS          "popt-flags"

Warning

GNOME_PARAM_POPT_FLAGS is deprecated and should not be used in newly-written code. 2.14. Use GOption argument parsing instead.

This parameter contains the flags to use for popt (write on init only).


GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT

#define GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT        "popt-context"

Warning

GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT is deprecated and should not be used in newly-written code. 2.14. Use GOption argument parsing instead.

This parameter contains the context pointer that GnomeProgram is using for popt parsing (readable).


GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT

#define GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT     "goption-context"

This parameter contains the GOptionContext pointer that GnomeProgram is using for GOption parsing (write on init only). The GnomeProgram will assume ownership of the passed GOptionContext. Mutually exclusive with using the GNOME_PARAM_POPT_TABLE parameter.

Since 2.14


GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES

#define GNOME_PARAM_CREATE_DIRECTORIES  "create-directories"

This parameter contains TRUE if the standard GNOME directories should be created on startup.


GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND

#define GNOME_PARAM_ENABLE_SOUND        "enable-sound"

This parameter determines whether or not to enable sound on startup.


GNOME_PARAM_ESPEAKER

#define GNOME_PARAM_ESPEAKER            "espeaker"

This parameter describes how to connect to esd.


GNOME_PARAM_APP_ID

#define GNOME_PARAM_APP_ID              "app-id"

This parameter contains the ID string to use for the application (readable).


GNOME_PARAM_APP_VERSION

#define GNOME_PARAM_APP_VERSION         "app-version"

This parameter contains the application version (readable).


GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX

#define GNOME_PARAM_GNOME_PREFIX        "gnome-prefix"

This parameter contains the prefix where the main GNOME system is installed (readable, writable on init only).


GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR

#define GNOME_PARAM_GNOME_SYSCONFDIR    "gnome-sysconfdir"

This parameter contains the prefix where the GNOME configuration files are installed (readable, writable on init only).


GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR

#define GNOME_PARAM_GNOME_DATADIR       "gnome-datadir"

This parameter contains the prefix where the GNOME data files are installed (readable, writable on init only).


GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR

#define GNOME_PARAM_GNOME_LIBDIR        "gnome-libdir"

This parameter contains the prefix where the GNOME library files are installed (readable, writable on init only).


GNOME_PARAM_APP_PREFIX

#define GNOME_PARAM_APP_PREFIX          "app-prefix"

This parameter contains the prefix where this application was installed (read / write).


GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR

#define GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR      "app-sysconfdir"

This parameter contains the prefix where this application's configuration files are installed (read / write).


GNOME_PARAM_APP_DATADIR

#define GNOME_PARAM_APP_DATADIR         "app-datadir"

This parameter contains the prefix where this application's data files are installed (read / write).


GNOME_PARAM_APP_LIBDIR

#define GNOME_PARAM_APP_LIBDIR          "app-libdir"

This parameter contains the prefix where this application's library files are installed (read / write).


GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME

#define GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME "human-readable-name"

This parameter contains the human readable name of the application (readable).


GNOME_PARAM_GNOME_PATH

#define GNOME_PARAM_GNOME_PATH          "gnome-path"

This parameter contains the path in which to look for installed files (taken from the GNOME2_PATH environment variable).


GNOME_PARAM_NONE

#define GNOME_PARAM_NONE                NULL

Used to terminate a list of parameters and their values.


GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES

#define             GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES

When PREFIX, SYSCONFDIR, DATADIR and LIBDIR are defined during the build process, this macro can be used to assign these values to GNOME_PARAM_APP_PREFIX, GNOME_PARAM_APP_SYSCONFDIR, GNOME_PARAM_APP_DATADIR and GNOME_PARAM_APP_LIBDIR respectively so that the GNOME libraries automatically know where to fetch application specific data from.

Every respectable GNOME application should set these variables and use GNOME_PROGRAM_STANDARD_PROPERTIES in the call to gnome_program_init().

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome.html0000664000076400007640000001102711521536036016462 00000000000000 Part I. GNOME Library (libgnome)

Part I. GNOME Library (libgnome)

Table of Contents

Initializing Applications and Starting Programs
gnome-program — Initialize and retrieve information about a GNOME application.
gnome-init — Functions used during initialisation of libgnome and other platform libraries.
gnome-exec — Execution of programs from within GNOME applications.
Configuration
gnome-gconf — Provides access to the gconf module.
Displaying Help and External Info
gnome-help — Display application and GNOME system help.
gnome-url — Display urls using appropriate viewers.
Miscellaneous
gnome-util — Miscellaneous utility functions.
gnome-sound — Sound playing routines.
gnome-triggers — Hierarchical signal mechanism for GNOME events.
Lower Level Interactions
libgnometypebuiltins — Some type macros defined by libgnome.
Deprecated Modules
gnome-config — Access to configuration files.
gnome-i18n — Support for localization and internationalization.
gnome-score — Tracking best scores for games
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-gconf.html0000664000076400007640000001564311521536036020667 00000000000000 gnome-gconf

gnome-gconf

gnome-gconf — Provides access to the gconf module.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

gchar *             gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative
                                                        (const gchar *subkey);
gchar *             gnome_gconf_get_app_settings_relative
                                                        (GnomeProgram *program,
                                                         const gchar *subkey);

Description

The gconf module provides a means for storing configuration parameters in a directory-like structure. This module supplies a couple of convenience wrappers for the most common ways an application will use gconf.

Details

gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative ()

gchar *             gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative
                                                        (const gchar *subkey);

Gets the full key name for a GNOME desktop specific setting for a specific application. Those keys are used to store application-specific configuration, for example the history of a GnomeEntry. This config space should only be used by libraries.

subkey :

key part below the gnome desktop settings directory

Returns :

A newly allocated string

gnome_gconf_get_app_settings_relative ()

gchar *             gnome_gconf_get_app_settings_relative
                                                        (GnomeProgram *program,
                                                         const gchar *subkey);

Gets the full key name for an application specific setting. That is "/apps/<application_id>/subkey".

program :

GnomeProgram pointer or NULL for the default

subkey :

key part below the gnome desktop settings directory

Returns :

A newly allocated string
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/right.png0000644000076400007640000000073011521536035015617 00000000000000‰PNG  IHDRàw=øbKGDÿÿÿ ½§“ pHYs  ÒÝ~ütIMEÒ2 I%Á=eIDATxœ­”!oÂ@†Ÿ.'**M0$ÄÁ$¿?1~¢vIeEuLlÉ&–Ô4‚ä Í¶B»Ý›œ¹|÷>ï—ûî …$ݶ©oc<”´ÑA©¤×€X’ò libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix09.html0000664000076400007640000000340111521536036015454 00000000000000 Index of new symbols in 2.14

Index of new symbols in 2.14

G

GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix02.html0000664000076400007640000004051511521536036015454 00000000000000 Index of deprecated symbols

Index of deprecated symbols

G

gnome_clearenv, gnome_clearenv ()
gnome_config_assemble_vector, gnome_config_assemble_vector ()
gnome_config_clean_file, gnome_config_clean_file()
gnome_config_clean_key, gnome_config_clean_key()
gnome_config_clean_section, gnome_config_clean_section()
gnome_config_drop_all, gnome_config_drop_all ()
gnome_config_drop_file, gnome_config_drop_file()
gnome_config_file, gnome_config_file()
gnome_config_get_bool, gnome_config_get_bool()
gnome_config_get_bool_with_default, gnome_config_get_bool_with_default()
gnome_config_get_float, gnome_config_get_float()
gnome_config_get_float_with_default, gnome_config_get_float_with_default()
gnome_config_get_int, gnome_config_get_int()
gnome_config_get_int_with_default, gnome_config_get_int_with_default()
gnome_config_get_real_path, gnome_config_get_real_path()
gnome_config_get_string, gnome_config_get_string()
gnome_config_get_string_with_default, gnome_config_get_string_with_default()
gnome_config_get_translated_string, gnome_config_get_translated_string()
gnome_config_get_translated_string_with_default, gnome_config_get_translated_string_with_default()
gnome_config_get_vector, gnome_config_get_vector()
gnome_config_get_vector_with_default, gnome_config_get_vector_with_default()
gnome_config_has_section, gnome_config_has_section()
gnome_config_init_iterator, gnome_config_init_iterator()
gnome_config_init_iterator_sections, gnome_config_init_iterator_sections()
gnome_config_iterator_next, gnome_config_iterator_next ()
gnome_config_make_vector, gnome_config_make_vector ()
gnome_config_pop_prefix, gnome_config_pop_prefix ()
gnome_config_private_clean_file, gnome_config_private_clean_file()
gnome_config_private_clean_key, gnome_config_private_clean_key()
gnome_config_private_clean_section, gnome_config_private_clean_section()
gnome_config_private_drop_file, gnome_config_private_drop_file()
gnome_config_private_get_bool, gnome_config_private_get_bool()
gnome_config_private_get_bool_with_default, gnome_config_private_get_bool_with_default()
gnome_config_private_get_float, gnome_config_private_get_float()
gnome_config_private_get_float_with_default, gnome_config_private_get_float_with_default()
gnome_config_private_get_int, gnome_config_private_get_int()
gnome_config_private_get_int_with_default, gnome_config_private_get_int_with_default()
gnome_config_private_get_real_path, gnome_config_private_get_real_path()
gnome_config_private_get_string, gnome_config_private_get_string()
gnome_config_private_get_string_with_default, gnome_config_private_get_string_with_default()
gnome_config_private_get_translated_string, gnome_config_private_get_translated_string()
gnome_config_private_get_translated_string_with_default, gnome_config_private_get_translated_string_with_default()
gnome_config_private_get_vector, gnome_config_private_get_vector()
gnome_config_private_get_vector_with_default, gnome_config_private_get_vector_with_default()
gnome_config_private_has_section, gnome_config_private_has_section()
gnome_config_private_init_iterator, gnome_config_private_init_iterator()
gnome_config_private_init_iterator_sections, gnome_config_private_init_iterator_sections()
gnome_config_private_set_bool, gnome_config_private_set_bool()
gnome_config_private_set_float, gnome_config_private_set_float()
gnome_config_private_set_int, gnome_config_private_set_int()
gnome_config_private_set_string, gnome_config_private_set_string()
gnome_config_private_set_translated_string, gnome_config_private_set_translated_string()
gnome_config_private_set_vector, gnome_config_private_set_vector()
gnome_config_private_sync_file, gnome_config_private_sync_file()
gnome_config_push_prefix, gnome_config_push_prefix ()
gnome_config_set_bool, gnome_config_set_bool()
gnome_config_set_float, gnome_config_set_float()
gnome_config_set_int, gnome_config_set_int()
gnome_config_set_string, gnome_config_set_string()
gnome_config_set_translated_string, gnome_config_set_translated_string()
gnome_config_set_vector, gnome_config_set_vector()
gnome_config_sync, gnome_config_sync ()
gnome_config_sync_file, gnome_config_sync_file()
gnome_datadir_file, gnome_datadir_file()
gnome_i18n_get_language_list, gnome_i18n_get_language_list ()
gnome_i18n_pop_c_numeric_locale, gnome_i18n_pop_c_numeric_locale ()
gnome_i18n_push_c_numeric_locale, gnome_i18n_push_c_numeric_locale ()
gnome_is_program_in_path, gnome_is_program_in_path()
gnome_libdir_file, gnome_libdir_file()
GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT, GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT
GNOME_PARAM_POPT_FLAGS, GNOME_PARAM_POPT_FLAGS
GNOME_PARAM_POPT_TABLE, GNOME_PARAM_POPT_TABLE
gnome_pixmap_file, gnome_pixmap_file()
gnome_program_parse_args, gnome_program_parse_args ()
gnome_program_postinit, gnome_program_postinit ()
gnome_program_preinit, gnome_program_preinit ()
gnome_score_get_notable, gnome_score_get_notable ()
gnome_score_init, gnome_score_init ()
gnome_score_log, gnome_score_log ()
gnome_setenv, gnome_setenv ()
gnome_sound_connection_get, gnome_sound_connection_get ()
gnome_sound_file, gnome_sound_file()
gnome_sound_init, gnome_sound_init ()
gnome_sound_play, gnome_sound_play ()
gnome_sound_sample_load, gnome_sound_sample_load ()
gnome_sound_shutdown, gnome_sound_shutdown ()
gnome_unconditional_config_file, gnome_unconditional_config_file()
gnome_unconditional_datadir_file, gnome_unconditional_datadir_file()
gnome_unconditional_libdir_file, gnome_unconditional_libdir_file()
gnome_unconditional_pixmap_file, gnome_unconditional_pixmap_file()
gnome_unconditional_sound_file, gnome_unconditional_sound_file()
gnome_unsetenv, gnome_unsetenv ()
gnome_util_user_home, gnome_util_user_home
g_concat_dir_and_file, g_concat_dir_and_file()
g_copy_vector, g_copy_vector()
g_file_exists, g_file_exists()
g_unix_error_string, g_unix_error_string()
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ch05.html0000664000076400007640000000405011521536036015423 00000000000000 Lower Level Interactions

Lower Level Interactions

libgnometypebuiltins — Some type macros defined by libgnome.

Functions and macros that are rarely needed by application developers, but they are documented here for completeness.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/style.css0000644000076400007640000001210011521536035015640 00000000000000.synopsis, .classsynopsis { /* tango:aluminium 1/2 */ background: #eeeeec; border: solid 1px #d3d7cf; padding: 0.5em; } .programlisting { /* tango:sky blue 0/1 */ background: #e6f3ff; border: solid 1px #729fcf; padding: 0.5em; } .variablelist { padding: 4px; margin-left: 3em; } .variablelist td:first-child { vertical-align: top; } @media screen { sup a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; } /* this is needed so that the local anchors are displayed below the naviagtion */ div.footnote a[name], div.refnamediv a[name], div.refsect1 a[name], div.refsect2 a[name], div.index a[name], div.glossary a[name], div.sect1 a[name] { display: inline-block; position: relative; top:-5em; } /* this seems to be a bug in the xsl style sheets when generating indexes */ div.index div.index { top: 0em; } /* make space for the fixed navigation bar and add space at the bottom so that * link targets appear somewhat close to top */ body { padding-top: 3.2em; padding-bottom: 20em; } /* style and size the navigation bar */ table.navigation#top { position: fixed; /* tango:scarlet red 0/1 */ background: #ffe6e6; border: solid 1px #ef2929; margin-top: 0; margin-bottom: 0; top: 0; left: 0; height: 3em; z-index: 10; } .navigation a, .navigation a:visited { /* tango:scarlet red 3 */ color: #a40000; } .navigation a:hover { /* tango:scarlet red 1 */ color: #ef2929; } td.shortcuts { /* tango:scarlet red 1 */ color: #ef2929; font-size: 80%; white-space: nowrap; } } @media print { table.navigation { visibility: collapse; display: none; } div.titlepage table.navigation { visibility: visible; display: table; /* tango:scarlet red 0/1 */ background: #ffe6e6; border: solid 1px #ef2929; margin-top: 0; margin-bottom: 0; top: 0; left: 0; height: 3em; } } .navigation .title { font-size: 200%; } div.gallery-float { float: left; padding: 10px; } div.gallery-float img { border-style: none; } div.gallery-spacer { clear: both; } a, a:visited { text-decoration: none; /* tango:sky blue 2 */ color: #3465a4; } a:hover { text-decoration: underline; /* tango:sky blue 1 */ color: #729fcf; } div.table table { border-collapse: collapse; border-spacing: 0px; /* tango:aluminium 3 */ border: solid 1px #babdb6; } div.table table td, div.table table th { /* tango:aluminium 3 */ border: solid 1px #babdb6; padding: 3px; vertical-align: top; } div.table table th { /* tango:aluminium 2 */ background-color: #d3d7cf; } hr { /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; background: #babdb6; border: none 0px; height: 1px; clear: both; } .footer { padding-top: 3.5em; /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; text-align: center; font-size: 80%; } .warning { /* tango:orange 0/1 */ background: #ffeed9; border-color: #ffb04f; } .note { /* tango:chameleon 0/0.5 */ background: #d8ffb2; border-color: #abf562; } .note, .warning { padding: 0.5em; border-width: 1px; border-style: solid; } .note h3, .warning h3 { margin-top: 0.0em } .note p, .warning p { margin-bottom: 0.0em } /* blob links */ h2 .extralinks, h3 .extralinks { float: right; /* tango:aluminium 3 */ color: #babdb6; font-size: 80%; font-weight: normal; } .annotation { /* tango:aluminium 5 */ color: #555753; font-size: 80%; font-weight: normal; } /* code listings */ .listing_code .programlisting .cbracket { color: #a40000; } /* tango: scarlet red 3 */ .listing_code .programlisting .comment { color: #a1a39d; } /* tango: aluminium 4 */ .listing_code .programlisting .function { color: #000000; font-weight: bold; } .listing_code .programlisting .function a { color: #11326b; font-weight: bold; } /* tango: sky blue 4 */ .listing_code .programlisting .keyword { color: #4e9a06; } /* tango: chameleon 3 */ .listing_code .programlisting .linenum { color: #babdb6; } /* tango: aluminium 3 */ .listing_code .programlisting .normal { color: #000000; } .listing_code .programlisting .number { color: #75507b; } /* tango: plum 2 */ .listing_code .programlisting .preproc { color: #204a87; } /* tango: sky blue 3 */ .listing_code .programlisting .string { color: #c17d11; } /* tango: chocolate 2 */ .listing_code .programlisting .type { color: #000000; } .listing_code .programlisting .type a { color: #11326b; } /* tango: sky blue 4 */ .listing_code .programlisting .symbol { color: #ce5c00; } /* tango: orange 3 */ .listing_frame { /* tango:sky blue 1 */ border: solid 1px #729fcf; padding: 0px; } .listing_lines, .listing_code { margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; padding: 0.5em; } .listing_lines { /* tango:sky blue 0.5 */ background: #a6c5e3; /* tango:aluminium 6 */ color: #2e3436; } .listing_code { /* tango:sky blue 0 */ background: #e6f3ff; } .listing_code .programlisting { /* override from previous */ border: none 0px; padding: 0px; } .listing_lines pre, .listing_code pre { margin: 0px; } libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-config.html0000664000076400007640000027626611521536036021052 00000000000000 gnome-config

gnome-config

gnome-config — Access to configuration files.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

#define             gnome_config_get_string             (path)
#define             gnome_config_get_string_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_get_translated_string  (path)
#define             gnome_config_get_translated_string_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_string     (path)
#define             gnome_config_private_get_string_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_translated_string(path)
#define             gnome_config_private_get_translated_string_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_set_string             (path,
                                                         new_value)
#define             gnome_config_set_translated_string  (path,
                                                         value)
#define             gnome_config_private_set_string     (path,
                                                         new_value)
#define             gnome_config_private_set_translated_string(path,
                                                         new_value)

#define             gnome_config_get_int                (path)
#define             gnome_config_get_int_with_default   (path,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_int        (path)
#define             gnome_config_private_get_int_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_set_int                (path,
                                                         new_value)
#define             gnome_config_private_set_int        (path,
                                                         new_value)

#define             gnome_config_get_float              (path)
#define             gnome_config_get_float_with_default (path,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_float      (path)
#define             gnome_config_private_get_float_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_set_float              (path,
                                                         new_value)
#define             gnome_config_private_set_float      (path,
                                                         new_value)

#define             gnome_config_get_bool               (path)
#define             gnome_config_get_bool_with_default  (path,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_bool       (path)
#define             gnome_config_private_get_bool_with_default(path,
                                                         def)
#define             gnome_config_set_bool               (path,
                                                         new_value)
#define             gnome_config_private_set_bool       (path,
                                                         new_value)

#define             gnome_config_get_vector             (path,
                                                         argcp,
                                                         argvp)
#define             gnome_config_get_vector_with_default(path,
                                                         argcp,
                                                         argvp,
                                                         def)
#define             gnome_config_private_get_vector     (path,
                                                         argcp,
                                                         argvp)
#define             gnome_config_private_get_vector_with_default(path,
                                                         argcp,
                                                         argvp,
                                                         def)
#define             gnome_config_set_vector             (path,
                                                         argc,
                                                         argv)
#define             gnome_config_private_set_vector     (path,
                                                         argc,
                                                         argv)
char *              gnome_config_assemble_vector        (int argc,
                                                         const char *const argv[]);

#define             gnome_config_has_section            (path)
#define             gnome_config_private_has_section    (path)
#define             gnome_config_init_iterator          (path)
#define             gnome_config_private_init_iterator  (path)
#define             gnome_config_init_iterator_sections (path)
#define             gnome_config_private_init_iterator_sections(path)
void *              gnome_config_iterator_next          (void *iterator_handle,
                                                         char **key,
                                                         char **value);

void                gnome_config_drop_all               (void);
gboolean            gnome_config_sync                   (void);
#define             gnome_config_sync_file              (path)
#define             gnome_config_private_sync_file      (path)
#define             gnome_config_drop_file              (path)
#define             gnome_config_private_drop_file      (path)
#define             gnome_config_clean_file             (path)
#define             gnome_config_private_clean_file     (path)
#define             gnome_config_clean_section          (path)
#define             gnome_config_private_clean_section  (path)
#define             gnome_config_clean_key              (path)
#define             gnome_config_private_clean_key      (path)
#define             gnome_config_get_real_path          (path)
#define             gnome_config_private_get_real_path  (path)
void                gnome_config_push_prefix            (const char *path);
void                gnome_config_pop_prefix             (void);
void                gnome_config_make_vector            (const char *string,
                                                         int *argcp,
                                                         char ***argvp);

Description

This module provides a simple method of retrieving and storing configuration data that resides in files. It also provides the ability to supply default values for the configuration parameters to simply client code.

Note

The purpose of this module is different in GNOME 2 from what it was in GNOME 1. General applications should use the gnome-gconf module for their configuration requirements.

The gnome-config module exists for applications that

  • need to provide a backwards-compatible version of their configuration files, or

  • need to run independently of a user and access configuration files at absolute locations (for example, a login manager), or

  • need to parse .desktop-style files, or

  • need to parse user- or shell-editable/readable files.

Definitions. 

  • config path: a string that specifies which item to retrieve from the configuration database. The config path is composed of three elements: the first one is the filename where the information is stored, the second component is the section and the third one is the key inside the section

    For example, a config path of "/myapp/toolbox/showit" could be used to retrieve the setting for whether 'myapp' should display its toolbox or not. In this example "myapp" is the file name (which is stored in ~/.gnome2 directory), "toolbox" is the section and "showit" is the key.

    If you want to access an absolute file instead of a ~/.gnome2-relative file, then you need to surround the filename with equal signs, for example, to access the key "mykey" from the section "mysection" in a configuration file located in /gnome/var/myconfig you need to use this path: "=/gnome/var/myconfig=/mysection/mykey".

  • default: when retrieving a config item, specifies the value to be used if the item is not found.

  • private configuration data: Normally, config item data is located in files under the ~user/.gnome2 directory in a .ini-like format. These files are world-readable. Items that have security or privacy implications are stored and retrieved using the "private" versions of the gnome-config routines, and the data for these items is stored in files under the ~user/.gnome2_private directory, which is not accessable by anyone except that user and the system administrator.

  • translated strings: GNOME's multilingual support means that multiple languages must be supported for configuration items. The gnome_config_*get_translated_string() and gnome_config_*set_translated_string() routines allow you to specify which language a string item should be accessed for.

  • section: a group of config items and other config sections

How Config Items are Read.  The gnome-config module has a versatile method of storing config items. When a config item is written by a program, it is written to a file under the ~/.gnome2 hierarchy. However, when config items are read, the process is a little more complicated. There are a number of places that are searched. If the config item is not found in one, then the next place is checked, finally falling back to the default value provided by the application. The locations are as follows:

  • $(sysconfdir)/gnome/config-override - a system administrator would put config items in this directory that they don't want to be configurable.

  • ~/.gnome - this is where the user's config items are written to and is the next place that is searched

  • $(sysconfdir)/gnome/config - this directory would hold system wide default configuration values.

Possible uses for this are setting system wide defaults such as proxy servers for the system (either using config-override to enforce such a policy or the config directory to suggest such a default). It is also possible to configure the application through its graphical interface, and then copy the configuration file accross to the appropriate system-wide directory. The config-override directory should be used sparingly, as it could annoy or confuse some users. Note also that some applications will not read the config items every time they are needed, so putting defaults into the config-override directory will not always completely enforce a setting.

Every function in this module comes in at least two forms. There is the gnome_config_get_foo() version which retrieves the configuration data from the ~/.gnome2 directory (unless an absolute configuration key is given, as defined above). Then there is the gnome_config_private_get_foo() version, which retrieves the information from the user's ~/.gnome2-private directory.

For functions dealing with strings, there is a third form of each function which returns the translated version of the string for the current locale.

Details

gnome_config_get_string()

#define             gnome_config_get_string(path)

Warning

gnome_config_get_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string. This value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

Returns :

The value of the configuration item as a string.

gnome_config_get_string_with_default()

#define             gnome_config_get_string_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_get_string_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string. This value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of the configuration item as a string, or def if the configuration key does not exist.

gnome_config_get_translated_string()

#define             gnome_config_get_translated_string(path)

Warning

gnome_config_get_translated_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the current language. The returned value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

Returns :

The value of the configuration item.

gnome_config_get_translated_string_with_default()

#define             gnome_config_get_translated_string_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_get_translated_string_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the current language. The returned value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of the configuration item or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_private_get_string()

#define             gnome_config_private_get_string(path)

Warning

gnome_config_private_get_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item from the user's private configuration directory as a string. This value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

Returns :

The value of the configuration item as a string.

gnome_config_private_get_string_with_default()

#define             gnome_config_private_get_string_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_private_get_string_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item from the user's private configuration directory as a string. This value should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of the configuration item as a string, or def if the configuration key does not exist.

gnome_config_private_get_translated_string()

#define             gnome_config_private_get_translated_string(path)

Warning

gnome_config_private_get_translated_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the current language. The returned value should be freed with g_free() when no longer needed. The item is retrieved from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

Returns :

The value of the configuration item.

gnome_config_private_get_translated_string_with_default()

#define             gnome_config_private_get_translated_string_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_private_get_translated_string_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string appropriate for the current language. The returned value should be freed with g_free() when no longer needed. The item is retrieved from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of the configuration item or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_set_string()

#define             gnome_config_set_string(path,new_value)

Warning

gnome_config_set_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the string value new_value in the file/section/key defined by the path.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A string value to set.

gnome_config_set_translated_string()

#define             gnome_config_set_translated_string(path,value)

Warning

gnome_config_set_translated_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the string value value in the file/section/key defined by the path on the proper section for the current language set by by the user.

path :

A gnome configuration path to a key.

value :

A string value to set.

gnome_config_private_set_string()

#define             gnome_config_private_set_string(path,new_value)

Warning

gnome_config_private_set_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the string value new_value in the file/section/key defined by the path. The configuration value is stored in the user's private storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A string value to set.

gnome_config_private_set_translated_string()

#define             gnome_config_private_set_translated_string(path,new_value)

Warning

gnome_config_private_set_translated_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the string value new_value in the file/section/key defined by the path on the proper section for the current language set by by the user. The configuration value is stored in the user's private storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A string value to set.

gnome_config_get_int()

#define             gnome_config_get_int(path)

Warning

gnome_config_get_int is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves an integer value configuration item.

path :

A gnome configuration path to an item.

Returns :

The value of a configuration item.

gnome_config_get_int_with_default()

#define             gnome_config_get_int_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_get_int_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves an integer value configuration item.

path :

A gnome configuration path to an item.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item as an integer or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_private_get_int()

#define             gnome_config_private_get_int(path)

Warning

gnome_config_private_get_int is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a configuration item as an int from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

Returns :

The value of a configuration item as an integer.

gnome_config_private_get_int_with_default()

#define             gnome_config_private_get_int_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_private_get_int_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a configuration item as an int from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item as an integer or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_set_int()

#define             gnome_config_set_int(path,new_value)

Warning

gnome_config_set_int is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the integer value new_value in the file/section/key defined by the path.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A int value to set.

gnome_config_private_set_int()

#define             gnome_config_private_set_int(path,new_value)

Warning

gnome_config_private_set_int is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the integer value new_value in the file/section/key defined by the path. The value is stored in the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A int value to set.

gnome_config_get_float()

#define             gnome_config_get_float(path)

Warning

gnome_config_get_float is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a floating-point valued configuration item.

path :

A gnome configuration path to an item.

Returns :

The value of a configuration item.

gnome_config_get_float_with_default()

#define             gnome_config_get_float_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_get_float_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a floating-point valued configuration item.

path :

A gnome configuration path to an item.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item as a floating-point number or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_private_get_float()

#define             gnome_config_private_get_float(path)

Warning

gnome_config_private_get_float is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a configuration item from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

Returns :

The value of a configuration item as a floating-point number.

gnome_config_private_get_float_with_default()

#define             gnome_config_private_get_float_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_private_get_float_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a configuration item from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item as a floating-point number or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_set_float()

#define             gnome_config_set_float(path,new_value)

Warning

gnome_config_set_float is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the double value new_value in the file/section/key defined by the path.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A double value to set.

gnome_config_private_set_float()

#define             gnome_config_private_set_float(path,new_value)

Warning

gnome_config_private_set_float is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores the double value new_value in the file/section/key defined by the path. The value is stored in the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A double value to set.

gnome_config_get_bool()

#define             gnome_config_get_bool(path)

Warning

gnome_config_get_bool is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a boolean configuration value.

path :

A gnome configuration path to an item.

Returns :

The value of a configuration item.

gnome_config_get_bool_with_default()

#define             gnome_config_get_bool_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_get_bool_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves a boolean configuration value.

path :

A gnome configuration path to an item.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item, or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_private_get_bool()

#define             gnome_config_private_get_bool(path)

Warning

gnome_config_private_get_bool is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the item from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

Returns :

The value of a configuration item as a boolean.

gnome_config_private_get_bool_with_default()

#define             gnome_config_private_get_bool_with_default(path,def)

Warning

gnome_config_private_get_bool_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the item from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

Returns :

The value of a configuration item as a boolean, or def if the configuration item does not exist.

gnome_config_set_bool()

#define             gnome_config_set_bool(path,new_value)

Warning

gnome_config_set_bool is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores boolean value new_value in the file/section/key defined by path.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A boolean value to set.

gnome_config_private_set_bool()

#define             gnome_config_private_set_bool(path,new_value)

Warning

gnome_config_private_set_bool is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores boolean value new_value in the file/section/key defined by path. The value is stored in the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

new_value :

A boolean value to set.

gnome_config_get_vector()

#define             gnome_config_get_vector(path, argcp, argvp)

Warning

gnome_config_get_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string array. The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

argcp :

Number of elements in the vector.

argvp :

Vector of strings.

gnome_config_get_vector_with_default()

#define             gnome_config_get_vector_with_default(path, argcp, argvp, def)

Warning

gnome_config_get_vector_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string array. The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed.

path :

A gnome configuration path to an item.

argcp :

Number of elements in the vector.

argvp :

Vector of strings.

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

gnome_config_private_get_vector()

#define             gnome_config_private_get_vector(path, argcp, argvp)

Warning

gnome_config_private_get_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string array. The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. The configuration value is retrieved from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

argcp :

Number of elements in the vector.

argvp :

Vector of strings.

gnome_config_private_get_vector_with_default()

#define             gnome_config_private_get_vector_with_default(path, argcp, argvp, def)

Warning

gnome_config_private_get_vector_with_default is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the value of a configuration item as a string array. The returned vector should be freed with g_free() when no longer needed. The configuration value is retrieved from the user's private configuration storage area.

path :

A gnome configuration path to an item in the user-private namespace.

argcp :

Number of elements in the vector

argvp :

Vector of strings

def :

A pointer to a flag that will be set if the default value for the item is returned.

gnome_config_set_vector()

#define             gnome_config_set_vector(path,argc,argv)

Warning

gnome_config_set_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores vector argv in the file/section/key defined by path.

path :

A gnome configuration path to a key.

argc :

The number of elements in argv.

argv :

A string array holding the data to store.

gnome_config_private_set_vector()

#define             gnome_config_private_set_vector(path,argc,argv)

Warning

gnome_config_private_set_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Stores vector argv in the file/section/key defined by path. The configuration value is set in the user's private storage area.

path :

A gnome configuration path to a key.

argc :

The number of elements in argv.

argv :

A string array holding the data to store.

gnome_config_assemble_vector ()

char *              gnome_config_assemble_vector        (int argc,
                                                         const char *const argv[]);

Warning

gnome_config_assemble_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

This routine returns the the strings in the array contactenated by spaces. The return value should be freed with g_free() when it is no longer required.

argc :

Number of elements in the argv string array.

argv :

An array of strings.

Returns :

A string with the concatenation results.

gnome_config_has_section()

#define             gnome_config_has_section(path)

Warning

gnome_config_has_section is deprecated and should not be used in newly-written code.

Queries the gnome configuration file for the presence of the section specified in path.

path :

A gnome configuration path to a section

Returns :

TRUE if the section exists, FALSE otherwise.

gnome_config_private_has_section()

#define             gnome_config_private_has_section(path)

Warning

gnome_config_private_has_section is deprecated and should not be used in newly-written code.

Queries the private gnome configuration file for the presence of the section specified in path.

path :

A gnome configuration path to a section

Returns :

TRUE if the section exists, FALSE otherwise.

gnome_config_init_iterator()

#define             gnome_config_init_iterator(path)

Warning

gnome_config_init_iterator is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates an iterator handle that can be used to iterate over the keys in a section in a gnome configuration file. path must refer to a section. The returned value can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next().

path :

A gnome configuration path for a section.

Returns :

The iterator handle.

gnome_config_private_init_iterator()

#define             gnome_config_private_init_iterator(path)

Warning

gnome_config_private_init_iterator is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates an iterator handle that can be used to iterate over the keys in a section in a private gnome configuration file. path must refer to a section. The returned value can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next().

path :

A gnome configuration path for a section.

Returns :

The iterator handle.

gnome_config_init_iterator_sections()

#define             gnome_config_init_iterator_sections(path)

Warning

gnome_config_init_iterator_sections is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates an iterator handle that can be used to iterate over the sections in a gnome configuration file. path must refer to a gnome configuration file. The returned value can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next().

path :

A gnome configuration path for a file.

Returns :

The iterator handle.

gnome_config_private_init_iterator_sections()

#define             gnome_config_private_init_iterator_sections(path)

Warning

gnome_config_private_init_iterator_sections is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates an iterator handle that can be used to iterate over the sections in a private gnome configuration file. path must refer to a gnome configuration file. The returned value can be used as an iterator for gnome_config_iterator_next().

path :

A gnome configuration path for a file

Returns :

The iterator handle.

gnome_config_iterator_next ()

void *              gnome_config_iterator_next          (void *iterator_handle,
                                                         char **key,
                                                         char **value);

Warning

gnome_config_iterator_next is deprecated and should not be used in newly-written code.

If key is non-NULL, then key will point to a g_malloc()ed region that holds the key.

If value is non-NULL, then value will point to a g_malloc()ed region that holds the key.

iterator_handle :

A gnome configu iterator handle, returned from any iteration start routine or this routine.

key :

Address where the key gets stored.

value :

Address where the value gets stored.

gnome_config_drop_all ()

void                gnome_config_drop_all               (void);

Warning

gnome_config_drop_all is deprecated and should not be used in newly-written code.

Drops any information cached in memory that was fetched with gnome config. Any pending information that has not been written to disk is discarded.


gnome_config_sync ()

gboolean            gnome_config_sync                   (void);

Warning

gnome_config_sync is deprecated and should not be used in newly-written code.

Writes all of the information modified by gnome-config to the disk.

Note: the gnome-config code does not write anything to the configuration files until this routine is actually invoked.

Returns :

TRUE if everything went well. FALSE if any file could not be written to disk.

gnome_config_sync_file()

#define             gnome_config_sync_file(path)

Warning

gnome_config_sync_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Writes all of the information modified by gnome-config to the disk for the given file.

Note: the gnome-config code does not write anything to the configuration files until this routine or gnome_config_sync() is actually invoked.

path :

A gnome-config path

Returns :

TRUE if everything went well, FALSE if the file could not be written to for some reason. FALSE is only returned when a write was actually attempted and failed.

gnome_config_private_sync_file()

#define             gnome_config_private_sync_file(path)

Warning

gnome_config_private_sync_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Writes all of the information modified by gnome-config to the disk for the given private file.

Note: the gnome-config code does not write anything to the configuration files until this routine or gnome_config_sync() is actually invoked.

path :

A gnome-config path

Returns :

TRUE if everything went well, FALSE if the file could not be written to for some reason. FALSE is only returned when a write was actually attempted and failed.

gnome_config_drop_file()

#define             gnome_config_drop_file(path)

Warning

gnome_config_drop_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Releases any memory resources that were allocated from accessing the configuration file in path. Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked

path :

A gnome-config path

gnome_config_private_drop_file()

#define             gnome_config_private_drop_file(path)

Warning

gnome_config_private_drop_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Releases any memory resources that were allocated from accessing the private configuration file in path.

path :

A gnome-config path

gnome_config_clean_file()

#define             gnome_config_clean_file(path)

Warning

gnome_config_clean_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Cleans up the configuration file specified by path from any configuration information.

Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome-config path

gnome_config_private_clean_file()

#define             gnome_config_private_clean_file(path)

Warning

gnome_config_private_clean_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Cleans up the private configuration file specified by path from any configuration information.

Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome-config path

gnome_config_clean_section()

#define             gnome_config_clean_section(path)

Warning

gnome_config_clean_section is deprecated and should not be used in newly-written code.

Cleans up the section specified by path from any configuration information. Changes will only take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome configuration path to a section.

gnome_config_private_clean_section()

#define             gnome_config_private_clean_section(path)

Warning

gnome_config_private_clean_section is deprecated and should not be used in newly-written code.

Cleans up the section specified by path in a private file from any configuration information. Changes will only take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome configuration path to a section.

gnome_config_clean_key()

#define             gnome_config_clean_key(path)

Warning

gnome_config_clean_key is deprecated and should not be used in newly-written code.

Removes the definition for the key on a gnome configuration file.

Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome configuration path to a key.

gnome_config_private_clean_key()

#define             gnome_config_private_clean_key(path)

Warning

gnome_config_private_clean_key is deprecated and should not be used in newly-written code.

Removes the definition for the key on a private gnome configuration file.

Changes will take place after gnome_config_sync() has been invoked.

path :

A gnome configuration path to a key.

gnome_config_get_real_path()

#define             gnome_config_get_real_path(path)

Warning

gnome_config_get_real_path is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the full (absolute) path to a configuration file.

path :

A configuration file (this should only be the file, not the section or key).

Returns :

An absolute path to the config file.

gnome_config_private_get_real_path()

#define             gnome_config_private_get_real_path(path)

Warning

gnome_config_private_get_real_path is deprecated and should not be used in newly-written code.

Retrieves the full (absolute) path to a configuration file in the user's private configuration storage area.

path :

A configuration file (this should only be the file, not the section or key).

Returns :

An absolute path to the config file.

gnome_config_push_prefix ()

void                gnome_config_push_prefix            (const char *path);

Warning

gnome_config_push_prefix is deprecated and should not be used in newly-written code.

path is a prefix that will be prepended automatically to any non-absolute configuration path in gnome config.

This is used to simplify application loading code.

Library code will usually have to set the prefix before doing any gnome-configuration access, since the application might be using their own prefix.

path :

A gnome configuration path prefix.

gnome_config_pop_prefix ()

void                gnome_config_pop_prefix             (void);

Warning

gnome_config_pop_prefix is deprecated and should not be used in newly-written code.

Call this routine to remove the current configuration prefix from the stack.


gnome_config_make_vector ()

void                gnome_config_make_vector            (const char *string,
                                                         int *argcp,
                                                         char ***argvp);

Warning

gnome_config_make_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Creates a new vector from a string as it stored in the config file, breaks the string on spaces except if the space is escaped with a backslash.

string :

The stringified vector to decode into 'argcp' and 'argvp'

argcp :

Returns the number of elements in string.

argvp :

Returns the array of strings found in string.
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/left.png0000644000076400007640000000071311521536035015435 00000000000000‰PNG  IHDRàw=øbKGDÿÿÿ ½§“ pHYs  ÒÝ~ütIMEÒ1&¹³[(XIDATxœµ•!OÃPEïÛ*ˆ‰ŠID%~ꊯ˜ÄÕ"pæ'öŘ`sÜ–¥rKf–´‚¤â h—mi—ÇIžz}÷ܯIû¤–.pÚö\“`xä‹ ˆl‡?l·[²,H¬‡¯×k<Ï#Žcþ%\’AUx[S³7–n6ù¾¯år¹ßèõzE‰‡’s’žŒ1³ºö“²æÅj@œ—NL$ݤiª0 ¿5/ð}¿²\E‡Ž¤KIo¥Í“$a0üjÞdF£bŠkIê„‹æAh>ŸW¶lC'?“tk;|/t*I»ÝN«ÕÊZø^`Œy•4ë÷ûšN§r]×® çJÒÌó<«’½À“Út»Ýú€à`±Xàºî1@p´ä€¸d½÷ŽZ')høÖÚK¬ ª$V?%Å]€­+³L’sgUKà"ÿw5â3O·•ÜòIEND®B`‚libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome.devhelp20000664000076400007640000007166311521536035017242 00000000000000 libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-util.html0000664000076400007640000010425411521536036020545 00000000000000 gnome-util

gnome-util

gnome-util — Miscellaneous utility functions.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

#define             gnome_is_program_in_path            (program)
const char *        g_extension_pointer                 (const char *path);
#define             gnome_util_prepend_user_home        (x)
#define             gnome_util_home_file                (afile)
char *              gnome_util_user_shell               (void);
int                 gnome_setenv                        (const char *name,
                                                         const char *value,
                                                         gboolean overwrite);
void                gnome_unsetenv                      (const char *name);
void                gnome_clearenv                      (void);

#define             g_concat_dir_and_file               (dir,
                                                         file)
#define             g_file_exists                       (filename)
#define             g_unix_error_string                 (error_num)
#define             gnome_util_user_home
#define             g_copy_vector                       (vec)
#define             gnome_libdir_file                   (f)
#define             gnome_datadir_file                  (f)
#define             gnome_sound_file                    (f)
#define             gnome_pixmap_file                   (f)
#define             gnome_config_file                   (f)
#define             gnome_unconditional_libdir_file     (f)
#define             gnome_unconditional_datadir_file    (f)
#define             gnome_unconditional_sound_file      (f)
#define             gnome_unconditional_pixmap_file     (f)
#define             gnome_unconditional_config_file     (f)

Description

The functions in this section provide some shortcuts to finding certain file paths. There are also some functions for manipulating environment variables for those systems that do not have getenv() and similar functions.

Note

Many of the function in here are now deprecated in favour of similar functions in glib. The preferred replacement function in those cases is indicated below.

Details

gnome_is_program_in_path()

#define             gnome_is_program_in_path(program)

Warning

gnome_is_program_in_path is deprecated and should not be used in newly-written code.

Deprecated, use g_find_program_in_path

program :

A program name.

Returns :

NULL if program is not on the path or a string allocated with g_malloc() with the full path name of the program found.

g_extension_pointer ()

const char *        g_extension_pointer                 (const char *path);

Extracts the extension from the end of a filename (the part after the final '.' in the filename).

path :

A filename or file path.

Returns :

A pointer to the extension part of the filename, or a pointer to the end of the string if the filename does not have an extension.

gnome_util_prepend_user_home()

#define             gnome_util_prepend_user_home(x)

Prepends the home directory of the user to a filename.

x :

A relative filename in the user's home directory.

Returns :

A string containing x with the user's home directory path prepended. The string should be freed with g_free() when no longer required.

gnome_util_home_file()

#define             gnome_util_home_file(afile)

Similar to gnome_util_prepend_user_home(), except that "/home/fred/.gnome2", instead of just "/home/fred/" is put on the front.

afile :

A filename relative to the user's .gnome2 directory. Returns: A string containing afile with the user's home directory path and "/.gnome2" prepended. The string should be freed with g_free() when no longer required.

gnome_util_user_shell ()

char *              gnome_util_user_shell               (void);

Retrieves the user's preferred shell.

Returns :

A newly allocated string that is the path to the shell.

gnome_setenv ()

int                 gnome_setenv                        (const char *name,
                                                         const char *value,
                                                         gboolean overwrite);

Warning

gnome_setenv is deprecated and should not be used in newly-written code.

Adds "name=value" to the environment. Note that on systems without setenv, this leaks memory so please do not use inside a loop or anything like that. The semantics are the same as the glibc setenv() (if setenv() exists, it is used).

If overwrite is FALSE and the variable already exists in the environment, then 0 is returned and the value is not changed.

name :

An environment variable name.

value :

The value to assign to the environment variable.

overwrite :

If TRUE, overwrite the existing name variable in the environment.

Returns :

0 on success, -1 on error Deprecated: 2.30: Use g_setenv() instead

gnome_unsetenv ()

void                gnome_unsetenv                      (const char *name);

Warning

gnome_unsetenv is deprecated and should not be used in newly-written code.

Removes name from the environment. In case there is no native implementation of unsetenv, this could cause leaks depending on the implementation of environment.

Deprecated: 2.30: Use g_unsetenv() instead

name :

The environment variable to unset.

gnome_clearenv ()

void                gnome_clearenv                      (void);

Warning

gnome_clearenv is deprecated and should not be used in newly-written code.

Clears out the environment completely. In case there is no native implementation of clearenv, this could cause leaks depending on the implementation of environment.

Deprecated: 2.30


g_concat_dir_and_file()

#define             g_concat_dir_and_file(dir,file)

Warning

g_concat_dir_and_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use g_build_filename() instead of this function.

dir :

Directory name.

file :

Filename.

Returns :

A newly allocated string that is the concatenation of dir and file, with seperators appropriate for the filesystem automatically taken care of.

g_file_exists()

#define             g_file_exists(filename)

Warning

g_file_exists is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use g_file_test(filename, G_FILE_TEST_EXISTS) instead of this function.

filename :

Filename.

Returns :

Returns TRUE if filename exists, FALSE otherwise.

g_unix_error_string()

#define             g_unix_error_string(error_num)

Warning

g_unix_error_string is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use g_strerror() instead of this function. Also, note that the returned string is only valid until the next call to g_strerror() or g_unix_error_string().

error_num :

A system error number (see C errno documentation for more info).

Returns :

A string describing the error code.

gnome_util_user_home

#define             gnome_util_user_home()

Warning

gnome_util_user_home is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use g_get_home_dir() instead of this function.

Returns :

The current user's home directory.

g_copy_vector()

#define             g_copy_vector(vec)

Warning

g_copy_vector is deprecated and should not be used in newly-written code.

Use g_strdupv() instead of this function.

vec :

An array of strings. NULL terminated.

Returns :

A copy of the NULL-terminated string array.

gnome_libdir_file()

#define             gnome_libdir_file(f)

Warning

gnome_libdir_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME library directory (not the application's directory).

gnome_datadir_file()

#define             gnome_datadir_file(f)

Warning

gnome_datadir_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME data directory (not the application's directory).

gnome_sound_file()

#define             gnome_sound_file(f)

Warning

gnome_sound_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME sound files directory (not the application's directory).

gnome_pixmap_file()

#define             gnome_pixmap_file(f)

Warning

gnome_pixmap_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME pixmap directory (not the application's directory).

gnome_config_file()

#define             gnome_config_file(f)

Warning

gnome_config_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME config directory (not the application's directory).

gnome_unconditional_libdir_file()

#define             gnome_unconditional_libdir_file(f)

Warning

gnome_unconditional_libdir_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME library directory (not the application's directory).

gnome_unconditional_datadir_file()

#define             gnome_unconditional_datadir_file(f)

Warning

gnome_unconditional_datadir_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME data directory (not the application's directory).

gnome_unconditional_sound_file()

#define             gnome_unconditional_sound_file(f)

Warning

gnome_unconditional_sound_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME sound files directory (not the application's directory).

gnome_unconditional_pixmap_file()

#define             gnome_unconditional_pixmap_file(f)

Warning

gnome_unconditional_pixmap_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME pixmap directory (not the application's directory).

gnome_unconditional_config_file()

#define             gnome_unconditional_config_file(f)

Warning

gnome_unconditional_config_file is deprecated and should not be used in newly-written code.

Programs should use gnome_program_locate_file() instead of this function.

f :

Filename.

Returns :

A full path to the file f that is stored in the system's GNOME config directory (not the application's directory).
libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-libgnometypebuiltins.html0000664000076400007640000001137711521536036022740 00000000000000 libgnometypebuiltins

libgnometypebuiltins

libgnometypebuiltins — Some type macros defined by libgnome.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

#define             GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE
#define             GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN
#define             GNOME_TYPE_HELP_ERROR
#define             GNOME_TYPE_URL_ERROR

Description

Most applications will not need to use the macros in this section. They are the types of the various enumerations created elsewhere in libgnome and registered with the GObject type system.

Details

GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE

#define GNOME_TYPE_TRIGGER_TYPE gnome_trigger_type_get_type()

The type of the GnomeTriggerType enum.


GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN

#define GNOME_TYPE_FILE_DOMAIN gnome_file_domain_get_type()

The type of the GnomeFileDomain enum.


GNOME_TYPE_HELP_ERROR

#define GNOME_TYPE_HELP_ERROR gnome_help_error_get_type()

The type of the GnomeHelpError enum.


GNOME_TYPE_URL_ERROR

#define GNOME_TYPE_URL_ERROR gnome_url_error_get_type()

The type of the GnomeURLError enum.

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/ix10.html0000664000076400007640000000260211521536036015446 00000000000000 Index of new symbols in 2.16

Index of new symbols in 2.16

libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome.devhelp0000664000076400007640000005355611521536035017161 00000000000000 libgnome-2.32.1/doc/reference/html/libgnome-gnome-exec.html0000664000076400007640000006462111521536036020517 00000000000000 gnome-exec

gnome-exec

gnome-exec — Execution of programs from within GNOME applications.

Synopsis

#include <libgnome/libgnome.h>

int                 gnome_execute_async                 (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[]);
int                 gnome_execute_async_fds             (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         gboolean close_fds);
int                 gnome_execute_async_with_env        (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         int envc,
                                                         char * const envv[]);
int                 gnome_execute_async_with_env_fds    (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         int envc,
                                                         char * const envv[],
                                                         gboolean close_fds);
int                 gnome_execute_shell                 (const char *dir,
                                                         const char *commandline);
int                 gnome_execute_shell_fds             (const char *dir,
                                                         const char *commandline,
                                                         gboolean close_fds);
void                gnome_prepend_terminal_to_vector    (int *argc,
                                                         char ***argv);
int                 gnome_execute_terminal_shell        (const char *dir,
                                                         const char *commandline);
int                 gnome_execute_terminal_shell_fds    (const char *dir,
                                                         const char *commandline,
                                                         gboolean close_fds);

Description

The gnome-execute family of functions are provided to simplify execution of programs from withing GNOME applications. These routines are required to avoid passing opened file descriptors to a child process (like the X11 sockets and CORBA sockets). They will also make sure to terminate properly.

The range of possibilities goes from the most simple use to the most specialized ones.

Details

gnome_execute_async ()

int                 gnome_execute_async                 (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[]);

Like gnome_execute_async_with_env(), but doesn't add anything to child's environment.

dir :

Directory in which child should be executesd, or NULL for current directory

argc :

Number of arguments

argv :

Argument vector to exec child

Returns :

process id of child, or -1 on error.

gnome_execute_async_fds ()

int                 gnome_execute_async_fds             (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         gboolean close_fds);

Like gnome_execute_async_with_env_fds(), but doesn't add anything to child's environment.

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

argc :

Number of arguments

argv :

Argument vector to exec child

close_fds :

If TRUE, will close all but file descriptors 0, 1 and 2.

Returns :

process id of child, or -1 on error.

gnome_execute_async_with_env ()

int                 gnome_execute_async_with_env        (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         int envc,
                                                         char * const envv[]);

This function forks and executes some program in the background. On error, returns -1; in this case, errno should hold a useful value. Searches the path to find the child. Environment settings in envv are added to the existing environment -- they do not completely replace it. This function closes all fds besides 0, 1, and 2 for the child

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

argc :

Number of arguments

argv :

Argument vector to exec child

envc :

Number of environment slots

envv :

Environment vector

Returns :

the process id, or -1 on error.

gnome_execute_async_with_env_fds ()

int                 gnome_execute_async_with_env_fds    (const char *dir,
                                                         int argc,
                                                         char * const argv[],
                                                         int envc,
                                                         char * const envv[],
                                                         gboolean close_fds);

Like gnome_execute_async_with_env() but has a flag to decide whether or not to close fd's

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

argc :

Number of arguments

argv :

Argument vector to exec child

envc :

Number of environment slots

envv :

Environment vector

close_fds :

If TRUE will close all fds but 0,1, and 2

Returns :

the process id, or -1 on error.

gnome_execute_shell ()

int                 gnome_execute_shell                 (const char *dir,
                                                         const char *commandline);

Like gnome_execute_async_with_env(), but uses the user's shell to run the desired program. Note that the pid of the shell is returned, not the pid of the user's program.

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

commandline :

Shell command to execute

Returns :

process id of shell, or -1 on error.

gnome_execute_shell_fds ()

int                 gnome_execute_shell_fds             (const char *dir,
                                                         const char *commandline,
                                                         gboolean close_fds);

Like gnome_execute_async_with_env_fds(), but uses the user's shell to run the desired program. Note that the pid of the shell is returned, not the pid of the user's program.

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

commandline :

Shell command to execute

close_fds :

Like close_fds in gnome_execute_async_with_env_fds()

Returns :

process id of shell, or -1 on error.

gnome_prepend_terminal_to_vector ()

void                gnome_prepend_terminal_to_vector    (int *argc,
                                                         char ***argv);

Prepends a terminal (either the one configured as default in the user's GNOME setup, or one of the common xterm emulators) to the passed in vector, modifying it in the process. The vector should be allocated with g_malloc, as this will g_free the original vector. Also all elements must have been allocated separately. That is the standard glib/GNOME way of doing vectors however. If the integer that argc points to is negative, the size will first be computed. Also note that passing in pointers to a vector that is empty, will just create a new vector for you.

argc :

a pointer to the vector size

argv :

a pointer to the vector

gnome_execute_terminal_shell ()

int                 gnome_execute_terminal_shell        (const char *dir,
                                                         const char *commandline);

Like gnome_execute_async, except that it runs the terminal as well. Note that the pid of the terminal is returned, not the pid of the user's program. If commandline is NULL, just the shell is run.

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

commandline :

Shell command to execute

Returns :

process id of terminal, or -1 on error.

gnome_execute_terminal_shell_fds ()

int                 gnome_execute_terminal_shell_fds    (const char *dir,
                                                         const char *commandline,
                                                         gboolean close_fds);

Like gnome_execute_shell_fds(), except that it runs the terminal as well. Note that the pid of the terminal is returned, not the pid of the user's program. If commandline is NULL, just the shell is run.

dir :

Directory in which child should be executed, or NULL for current directory

commandline :

Shell command to execute

close_fds :

Like close_fds in gnome_execute_async_with_env_fds()

Returns :

process id of terminal, or -1 on error.
libgnome-2.32.1/doc/reference/Makefile.in0000664000076400007640000004763711521535361015121 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ # -*- mode: makefile -*- #################################### # Everything below here is generic # #################################### VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/version.xml.in $(top_srcdir)/gtk-doc.make subdir = doc/reference ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version.xml CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 # The name of the module, e.g. 'glib'. DOC_MODULE = libgnome # The top-level SGML file. Change it if you want. DOC_MAIN_SGML_FILE = $(DOC_MODULE)-docs.sgml # Extra options to supply to gtkdoc-scan. SCAN_OPTIONS = --deprecated-guards="GNOME_DISABLE_DEPRECATED" # The directory containing the source code. Relative to $(srcdir). # gtk-doc will search all .c & .h files beneath here for inline comments # documenting functions and macros. DOC_SOURCE_DIR = ../../libgnome # Used for dependencies. HFILE_GLOB = $(top_srcdir)/libgnome/*.h CFILE_GLOB = $(top_srcdir)/libgnome/*.c # Header files to ignore when scanning. IGNORE_HFILES = \ gnome-gconfP.h \ gnome-i18nP.h \ gnome-preferences.h \ gnome-triggersP.h INCLUDES = -I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(LIBGNOME_CFLAGS) GTKDOC_LIBS = $(top_builddir)/libgnome/libgnome-2.la # Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. MKDB_OPTIONS = --sgml-mode --output-format=xml # Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). content_files = version.xml # Extra options to supply to gtkdoc-fixref. FIXXREF_OPTIONS = # Images to copy into HTML directory. HTML_IMAGES = @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_LD = $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_LD = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=link $(CC) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_RUN = @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_RUN = $(LIBTOOL) --mode=execute # We set GPATH here; this gives us semantics for GNU make # which are more like other make's VPATH, when it comes to # whether a source that is a target of one rule is then # searched for in VPATH/GPATH. # GPATH = $(srcdir) TARGET_DIR = $(HTML_DIR)/$(DOC_MODULE) EXTRA_DIST = $(content_files) $(HTML_IMAGES) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt \ version.xml.in DOC_STAMPS = setup-build.stamp scan-build.stamp sgml-build.stamp \ html-build.stamp pdf-build.stamp \ setup.stamp sgml.stamp html.stamp pdf.stamp SCANOBJ_FILES = \ $(DOC_MODULE).args \ $(DOC_MODULE).hierarchy \ $(DOC_MODULE).interfaces \ $(DOC_MODULE).prerequisites \ $(DOC_MODULE).signals REPORT_FILES = \ $(DOC_MODULE)-undocumented.txt \ $(DOC_MODULE)-undeclared.txt \ $(DOC_MODULE)-unused.txt CLEANFILES = $(SCANOBJ_FILES) $(REPORT_FILES) $(DOC_STAMPS) @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_HTML_FALSE@HTML_BUILD_STAMP = @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_HTML_TRUE@HTML_BUILD_STAMP = html-build.stamp @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_PDF_FALSE@PDF_BUILD_STAMP = @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@@GTK_DOC_BUILD_PDF_TRUE@PDF_BUILD_STAMP = pdf-build.stamp all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/gtk-doc.make $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign doc/reference/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign doc/reference/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): version.xml: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/version.xml.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs tags: TAGS TAGS: ctags: CTAGS CTAGS: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \ dist-hook check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile all-local installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic clean-libtool clean-local mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-data-local install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic \ maintainer-clean-local mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-local .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am all-local check check-am clean clean-generic \ clean-libtool clean-local dist-hook distclean \ distclean-generic distclean-libtool distclean-local distdir \ dvi dvi-am html html-am info info-am install install-am \ install-data install-data-am install-data-local install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic \ maintainer-clean-local mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \ uninstall-local @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@all-local: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@all-local: docs: $(HTML_BUILD_STAMP) $(PDF_BUILD_STAMP) $(REPORT_FILES): sgml-build.stamp #### setup #### setup-build.stamp:: -@if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(abs_builddir)/; \ cp -a $(abs_srcdir)/$(DOC_MODULE)* $(abs_builddir)/; \ if test "x$(content_files)" != "x" ; then \ for file in $(content_files) ; do \ test -f $(abs_srcdir)/$$file || \ cp -a $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/; \ done \ fi \ fi setup.stamp: setup-build.stamp @true #### scan #### scan-build.stamp: $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) @echo 'gtk-doc: Scanning header files' @_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --ignore-headers="$(IGNORE_HFILES)" $${_source_dir} $(SCAN_OPTIONS) $(EXTRA_HFILES) @if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ CC="$(GTKDOC_CC)" LD="$(GTKDOC_LD)" RUN="$(GTKDOC_RUN)" CFLAGS="$(GTKDOC_CFLAGS) $(CFLAGS)" LDFLAGS="$(GTKDOC_LIBS) $(LDFLAGS)" gtkdoc-scangobj $(SCANGOBJ_OPTIONS) --module=$(DOC_MODULE) ; \ else \ for i in $(SCANOBJ_FILES) ; do \ test -f $$i || touch $$i ; \ done \ fi @touch scan-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true #### xml #### sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) @echo 'gtk-doc: Building XML' @_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ done ; \ gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS) @touch sgml-build.stamp sgml.stamp: sgml-build.stamp @true #### html #### html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building HTML' @rm -rf html @mkdir html @mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ if test "$(?)" = "0"; then \ mkhtml_options=--path="$(abs_srcdir)"; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || ( cd $(srcdir) && cp $(HTML_IMAGES) $(abs_builddir)/html ) @echo 'gtk-doc: Fixing cross-references' @gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html --html-dir=$(HTML_DIR) $(FIXXREF_OPTIONS) @touch html-build.stamp #### pdf #### pdf-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) @echo 'gtk-doc: Building PDF' @rm -rf $(DOC_MODULE).pdf @mkpdf_imgdirs=""; \ if test "x$(HTML_IMAGES)" != "x"; then \ for img in $(HTML_IMAGES); do \ part=`dirname $$img`; \ echo $$mkpdf_imgdirs | grep >/dev/null "\-\-imgdir=$$part "; \ if test $$? != 0; then \ mkpdf_imgdirs="$$mkpdf_imgdirs --imgdir=$$part"; \ fi; \ done; \ fi; \ gtkdoc-mkpdf --path="$(abs_srcdir)" $$mkpdf_imgdirs $(DOC_MODULE) $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(MKPDF_OPTIONS) @touch pdf-build.stamp ############## clean-local: rm -f *~ *.bak rm -rf .libs distclean-local: rm -rf xml html $(REPORT_FILES) $(DOC_MODULE).pdf \ $(DOC_MODULE)-decl-list.txt $(DOC_MODULE)-decl.txt if test "$(abs_srcdir)" != "$(abs_builddir)" ; then \ rm -f $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(DOC_MODULE)*; \ fi maintainer-clean-local: clean rm -rf html install-data-local: @installfiles=`echo $(builddir)/html/*`; \ if test "$$installfiles" = '$(srcdir)/html/*'; \ then echo '-- Nothing to install' ; \ else \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ $(mkinstalldirs) $${installdir} ; \ for i in $$installfiles; do \ echo '-- Installing '$$i ; \ $(INSTALL_DATA) $$i $${installdir}; \ done; \ if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp2 \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp2; \ mv -f $${installdir}/$(DOC_MODULE).devhelp \ $${installdir}/$(DOC_MODULE)-$(DOC_MODULE_VERSION).devhelp; \ fi; \ $(GTKDOC_REBASE) --relative --dest-dir=$(DESTDIR) --html-dir=$${installdir}; \ fi uninstall-local: @if test -n "$(DOC_MODULE_VERSION)"; then \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)-$(DOC_MODULE_VERSION)"; \ else \ installdir="$(DESTDIR)$(TARGET_DIR)"; \ fi; \ rm -rf $${installdir} # # Require gtk-doc when making dist # @ENABLE_GTK_DOC_TRUE@dist-check-gtkdoc: @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@dist-check-gtkdoc: @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@ @echo "*** gtk-doc must be installed and enabled in order to make dist" @ENABLE_GTK_DOC_FALSE@ @false dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local mkdir $(distdir)/html cp $(builddir)/html/* $(distdir)/html -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).pdf $(distdir)/ -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE).types $(distdir)/ -cp $(builddir)/$(DOC_MODULE)-sections.txt $(distdir)/ cd $(distdir) && rm -f $(DISTCLEANFILES) $(GTKDOC_REBASE) --online --relative --html-dir=$(distdir)/html .PHONY : dist-hook-local docs # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/doc/reference/version.xml.in0000664000076400007640000000001211174032351015633 00000000000000@VERSION@ libgnome-2.32.1/doc/reference/version.xml0000664000076400007640000000000711521535402015233 000000000000002.32.1 libgnome-2.32.1/doc/reference/libgnome-docs.sgml0000664000076400007640000000715411174032351016443 00000000000000 ]> GNOME Library Reference Manual for libgnome &version; GNOME Library (libgnome) Initializing Applications and Starting Programs The functions in this section provide the necesary tools to both initialise your own application and to start other applications in the background. &libgnome-GnomeProgram; &libgnome-gnome-init; &libgnome-gnome-exec; Configuration This group of functions allow an application to set and retrieve configuration information, as well as popping in and out of the user's selected locale (for manipulating system data in a locale-independent fashion). &libgnome-gnome-gconf; Displaying Help and External Info These functions provide means to display help files and general urls and to retrieve the high (or low) scores for a game. &libgnome-gnome-help; &libgnome-gnome-url; Miscellaneous Functions that don't easily fit into any other group, but are still useful. &libgnome-gnome-util; &libgnome-gnome-sound; &libgnome-gnome-triggers; Lower Level Interactions Functions and macros that are rarely needed by application developers, but they are documented here for completeness. &libgnome-libgnometypebuiltins; Deprecated Modules &libgnome-gnome-config; &libgnome-gnome-i18n; &libgnome-gnome-score; Index Index of deprecated symbols Index of new symbols in 2.2 Index of new symbols in 2.4 Index of new symbols in 2.6 Index of new symbols in 2.8 Index of new symbols in 2.10 Index of new symbols in 2.12 Index of new symbols in 2.14 Index of new symbols in 2.16 libgnome-2.32.1/doc/Makefile.in0000664000076400007640000004421611521535360013150 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, # Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gtk-doc.m4 \ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \ $(top_srcdir)/configure.in am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V)) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; AM_V_at = $(am__v_at_$(V)) am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) am__v_at_0 = @ SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ html-recursive info-recursive install-data-recursive \ install-dvi-recursive install-exec-recursive \ install-html-recursive install-info-recursive \ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ ps-recursive uninstall-recursive RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS:-recursive=) tags TAGS ctags CTAGS \ distdir ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" A11Y_ENABLED = @A11Y_ENABLED@ ACLOCAL = @ACLOCAL@ ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AR = @AR@ AS = @AS@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DLLTOOL = @DLLTOOL@ DSYMUTIL = @DSYMUTIL@ DUMPBIN = @DUMPBIN@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ ESD_DEPS = @ESD_DEPS@ EXEEXT = @EXEEXT@ FGREP = @FGREP@ GCONFTOOL = @GCONFTOOL@ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE = @GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE@ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR = @GCONF_SCHEMA_FILE_DIR@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GIO_CFLAGS = @GIO_CFLAGS@ GIO_LIBS = @GIO_LIBS@ GMOFILES = @GMOFILES@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GNOME_VFS_VERSION = @GNOME_VFS_VERSION@ GREP = @GREP@ GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@ GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@ GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@ HTML_DIR = @HTML_DIR@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ LD = @LD@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBGNOME_AGE = @LIBGNOME_AGE@ LIBGNOME_CFLAGS = @LIBGNOME_CFLAGS@ LIBGNOME_CURRENT = @LIBGNOME_CURRENT@ LIBGNOME_LIBS = @LIBGNOME_LIBS@ LIBGNOME_REVISION = @LIBGNOME_REVISION@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIBTOOL = @LIBTOOL@ LIPO = @LIPO@ LN_S = @LN_S@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAINT = @MAINT@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ NM = @NM@ NMEDIT = @NMEDIT@ OBJDUMP = @OBJDUMP@ OBJEXT = @OBJEXT@ OTOOL = @OTOOL@ OTOOL64 = @OTOOL64@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PERL = @PERL@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POSUB = @POSUB@ PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@ PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@ RANLIB = @RANLIB@ REBUILD = @REBUILD@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ SOPREFIX = @SOPREFIX@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_AR = @ac_ct_AR@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ SUBDIRS = reference all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign doc/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign doc/Makefile .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo clean-libtool: -rm -rf .libs _libs # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run `make' without going through this Makefile. # To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): @fail= failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ *k*) failcom='fail=yes';; \ esac; \ done; \ dot_seen=no; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ rev=''; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = "."; then :; else \ rev="$$subdir $$rev"; \ fi; \ done; \ rev="$$rev ."; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ for subdir in $$rev; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done && test -z "$$fail" tags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ done ctags-recursive: list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ test "$$subdir" = . || ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ done ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ mkid -fID $$unique tags: TAGS TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: CTAGS CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ $(TAGS_FILES) $(LISP) list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | \ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ `test -z '$(STRIP)' || \ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: .MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) ctags-recursive \ install-am install-strip tags-recursive .PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \ ctags ctags-recursive distclean distclean-generic \ distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-recursive \ uninstall uninstall-am # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: libgnome-2.32.1/ChangeLog.pre-git0000664000076400007640000056614711306730573013476 000000000000002009-03-31 Tobias Mueller * libgnome/gnome-gconf.c: * libgnome/libgnome.h: * libgnome/gnome-gconf.h: * libgnome/libgnome-private.h: * libgnome/gnome-program.c: * libgnome/gnome-score.c: * libgnome/gnome-program.h: * libgnome/gnome-i18n.c: * libgnome/gnome-score.h: * libgnome/gnome-gconfP.h: * libgnome/gnome-exec.c: * libgnome/gnome-i18n.h: * libgnome/gnome-triggers.c: * libgnome/gnome-sound.c: * libgnome/gnome-help.c: * libgnome/gnome-macros.h: * libgnome/gnome-exec.h: * libgnome/gnome-triggers.h: * libgnome/gnome-sound.h: * libgnome/gnome-help.h: * libgnome/gnome-url.c: * libgnome/gnome-init.c: * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-url.h: * libgnome/gnome-init.h: * libgnome/gnome-config.h: * libgnome/gnome-triggersP.h: * libgnome/gnome-util.c: * libgnome/dllmain.c: * libgnome/gnome-util.h: Update the address of the FSF by replacing old bits with new ones. Fixes bug 577195. 2009-03-17 Vincent Untz * configure.in: post-release bump to 2.26.1 ==================== 2.26.0 ==================== 2009-03-17 Vincent Untz * NEWS: * configure.in: version 2.26.0 2009-03-06 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (load): * libgnome/gnome-triggers.c: * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): * monikers/bonobo-config-bag.c: (impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_setValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc), (impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags): - Remove #if 0'ed out code. - Fix warnings about missing format specifiers. 2009-03-03 Alexander Larsson Bug 561172 – gnome-open fails on local URIs with anchors * libgnome/gnome-open.c: For URIs, use the passed in URI, not the one from the GFile, so that we can properly handle e.g. mailto: and other links not supported by GIO. 2008-12-07 Cosimo Cecchi * libgnome/gnome-init.c: Only include . Patch by Luis Menina (#563572). 2008-10-19 Matthias Clasen Bug 556796 – add schema for buttons_have_images * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: Add schema for buttons_have_images key. * Branch for gnome 2.24 2008-09-25 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Drop the Win9x code path. There is no Win9x support any more lower in the stack anyway. ======================== 2.24.1 =========================== 2008-09-22 Kjartan Maraas * NEWS: Update again. * configure.in: 2.24.1. 2008-09-22 Michael J. Chudobiak * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Made the housekeeping plugin less aggressive by default (bug #552680). Code freeze break approved by release team. ======================= 2.24.0 ============================== 2008-09-16 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version. ======================= 2.23.92 ============================= 2008-09-12 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-sound.c: Include only if HAVE_ESD as poll() is used only if HAVE_ESD. 2008-09-08 Christian Persch * configure.in: * libgnome/Makefile.am: * libgnome/gnome-open.c: (main): Port gnome-open to GIO. Bug #530752, patch by Jean-Yves Lefort. 2008-08-28 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Revert this since it broke the build. 2008-08-28 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Patch from OpenSUSE to fix uninitialized var. Closes bug #543570. (Rodrigo Moya) ====================== 2.23.5 ======================= 2008-07-30 Jeffrey Stedfast * libgnome/gnome-sound.c (send_all): More robustification. 2008-07-22 Lennart Poettering Fixes bug #541420 * schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in: add two new event sounds settings to gconf schema files. 2008-07-17 Jeffrey Stedfast * libgnome/gnome-sound.c (send_all): Check for EAGAIN too (thanks to Morten for pointing this out). 2008-07-09 Jeffrey Stedfast Fixes bug #542296 * libgnome/gnome-sound.c (gnome_sound_sample_load): Poll the esd connection to check that it's still alive. Set it to -1 if it's not. (gnome_sound_play): Make sure the connection is still alive before trying to play the sound file. ==================== 2.23.4 ==================== 2008-06-14 Christian Persch * Makefile.am: * autogen.sh: * configure.in: Prepare 2.23.4. 2008-06-04 Vincent Untz * configure.in: post-release bump to 2.23.4 ==================== 2.23.3 ==================== 2008-06-04 Vincent Untz * NEWS: * configure.in: Version 2.23.3. (simpler to keep the version of GNOME) 2008-06-02 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version to 2.23.0 * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Cast away a warning. 2008-05-29 Christian Persch * libgnome/gnome-help.h: * libgnome/gnome-url.h: Only include . Bug #535476. 2008-05-07 William Jon McCann * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add disable_application_handlers lockdown. 2008-04-27 Kjartan Maraas * libgnome/*.*: Include headers from srcdir over the installed ones. Some other small cleanups. 2008-04-27 William Jon McCann * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add disable_application_handlers lockdown. 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Re-added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new gnome-settings-daemon housekeeping plug-in, after branching for gnome-2-22. Bug #523159. 2008-04-10 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Revert commit of 2008-04-04 due to string freeze. 2008-04-09 Stefan Kost * libgnome/gnome-program.c: Unref GConfClient. Bug #525815 2008-04-04 Michael J. Chudobiak * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in: Added schema to support the thumbnail cache cleaner from the new gnome-settings-daemon housekeeping plug-in. Bug #523159. 2008-03-10 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-triggers.c: Remove unused static functions: gnome_triggerlist_free() and gnome_trigger_free() 2008-03-10 Kjartan Maraas * configure.in: Post release bump. ======================= libgnome 2.22.0 ==================== 2008-03-04 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.shemas.in.in: Use the gio backend for the filechooser by default. Patch from Luca Ferretti. 2007-11-15 Ross Burton * schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in: * schemas/Makefile.am: Add more default application schemas for office applications, specifically "calendar" and "tasks". Default these to evolution. ======================== libgnome 2.21.90 ================= 2008-01-28 Kjartan Maraas * NEWS: Update * configure.in: Bump version 2008-01-25 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-program.c: Bypass accessibility initialisation on Windows for now. It isn't implemented yet. 2008-01-25 Christian Persch * libgnome/gnome-sound.c: Set sound to enabled by default. Bug #511928. 2008-01-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): * libgnome/gnome-gconf.c: Remove more unneeded use of popt. Patch from dmacks at netspace org. Closes bug #511424. 2008-01-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-sound.c: Fix a warning by moving the prototype for _gnome_sound_set_enabled() a bit. Patch from dmacks at netspace org. Closes bug #511455. 2008-01-23 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-config.c (check_path): Use g_stat(). * libgnome/gnome-init.c (libgnome_userdir_setup): Use G_IS_DIR_SEPARATOR(). Use g_stat(). 2008-01-22 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Look for catalogs in share/locale first, as that is where they will be with a properly built GNU gettext. 2008-01-17 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (dump_keys), (dump_sections), (dump_sections_to_file), (dump_profile): Make this more robust against full disk situations. Patch from edpeur at gmail com Closes bug #507687. * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Add localstatedir variable so we can tell where gnome-games should look for highscore files. Closes some bug I can't find :-/ 2008-01-08 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_finalize): Free list of accessibility modules. Closes bug #483770. 2008-01-08 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in: * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Add missing «.» to all long descriptions. Closes bug #100287. Reported by Christian Rose. 2007-12-18 Christian Persch * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: Add setting for the GTK IM module. Bug #504184, patch by Akira TAGOH. 2007-12-16 Christian Persch * schemas/Makefile.am: R schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in: Remove the unused, obsolete and buggy schema for the help viewer app. Bug #437827. 2007-12-06 Jens Granseuer * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: replace the defunct toolbar_icon_size integer setting with a string setting and rename it so it doesn't conflict with the old one. Bug #401030. 2007-10-19 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-score.c: Map pipe() to _pipe() on Win32. 2007-10-16 Christian Persch * schemas/Makefile.am: Install the .schemas files, not the .schemas.in. Bug #478299. 2007-10-04 Ray Strode * libgnome/gnome-init.c: apply old distro patch from Dan Walsh to be more SELinux friendly. Spotted by Kjartan Maraas. 2007-10-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb): Warning fix. * tests/Makefile.am: Remove old cruft. * tests/test-help-path.c: Same * tests/test-moniker.c: Same * tests/test-storage.c: Same. 2007-09-19 Christian Persch * schemas/Makefile.am: Don't distribute built schema files. Bug #478299. Fix "make clean" not to remove files generated by configure. ======================= libgnome 2.20.0 ======================== 2007-08-30 Christian Persch * configure.in: We don't need a macros dir. 2007-08-28 Christian Persch * configure.in: * libgnome/gnome-program.c: (split_file_list), (get_module_path), (find_module), (gnome_program_module_load): Fix module loading. Bug #410549, patch by Mariano Suárez-Alvarez. 2007-08-27 Lucas Rocha Define new default wallpaper for desktop. Patch from Vincent Untz * gnome-data/Makefile.am, gnome-data/gnome-default.xml.in.in: new wallpaper definition file. * schemas/Makefile.am, schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in: new default background settings. * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in: removed. 2007-08-22 Christian Persch * configure.in: * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Only depend on esd when esd support is compiled in. Bug #460199, patch by Daniel Gryniewicz. ======================= libgnome 2.19.0 ======================== 2007-07-30 Christian Persch * autogen.sh: * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: * libgnome/Makefile.am: Build fixes. 2007-07-30 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse): * libgnome/gnome-sound.c: (use_sound), (close_sound_connection), (_gnome_sound_set_enabled), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): Don't init the esd connection when --disable-sound is passed. Bug #449249. 2007-06-19 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse), (libgnome_module_get_goption_group), (libgnome_module_info_get): Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. No need to make the GOptionEntry data static. 2007-06-19 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file), (gnome_program_parse_args): Simplify by using g_object_get instead of g_object_get_property. 2007-06-18 Claudio Saavedra * configure.in: Post release version bump. ======================= libgnome 2.19.0 ======================== 2007-06-18 Claudio Saavedra * NEWS: Update for the 2.19.0 release * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: 2007-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: Portability fix. == vs = in test. * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: Fix typos spotted by Kenneth Nielsen. Closes bug #429751. 2007-04-09 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Add some more info to the docs for gnome_program_init(). Thanks go to Christian Persch. Closes bug #82943. 2007-04-09 Kjartan Maraas * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Add esound to Requires.private. Bug #405352. 2007-04-01 Matthias Clasen * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_preinit): Set the program name to the basename of argv[0]. This is expected by other parts of the stack, and e.g. makes bug-buddy work for applets again. (#424949) 2007-02-24 Christian Persch * libgnome/Makefile.am: Rebuild the type builtins when the Makefile changes. * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-exec.c: * libgnome/gnome-gconf.c: * libgnome/gnome-help.c: * libgnome/gnome-i18n.c: R libgnome/gnome-i18nP.h: * libgnome/gnome-init.c: * libgnome/gnome-open.c: * libgnome/gnome-program.c: * libgnome/gnome-score.c: * libgnome/gnome-url.c: Replace gnome-i18n.P with glib/gi18n-lib.h. ======================= libgnome 2.18.0 ======================== 2007-02-27 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: * tests/test-help-path.c: Remove duplicated header includes. ======================= libgnome 2.17.92 ======================= 2007-02-20 Kjartan Maraas * Makefile.am: Dist MAINTAINERS. ======================= libgnome 2.17.91 ======================= ======================= libgnome 2.17.90 ======================= 2007-01-12 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: Improve gnome_program_init docs. Bug #395089, patch by Jens Granseuer. 2007-01-12 Kjartan Maraas * libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Move some libs that aren't exposed in the headers to Requires.private. Built the entire jhbuild moduleset without problems with this patch. Closes bug #352193. Patch from Samuel Thibault. ======================== libgnome 2.17.3 ====================== 2007-01-10 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in: Add two keys for the new mixer support in gnome-control-center. Patch from Jan Arne Petersen. Closes bug #394731. ======================== libgnome 2.17.2 ====================== 2007-01-09 Christian Persch * autogen.sh: * configure.in: Use automake 1.9. 2007-01-09 Kjartan Maraas * NEWS: Update for the release. * schemas/Makefile.am: Add a missing schema. 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in: Add schemas for AT preferred applications. Patch from George Kraft IV. Closes bug #387219. 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add key to disable the screensaver. Patch from Guillaume Desmottes. Closes bug #386864. 2007-01-06 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add key to make it possible to disable user switching. Patch from Guillaume Desmottes. Closes bug #385119. 2006-12-06 Christian Persch * libgnome/gnome-macros.h: Deprecate these macros. You can use G_DEFINE_TYPE instead. Bug #382065. 2006-12-06 Kjartan Maraas * configure.in: * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: * monikers/Makefile.am: Cygwin fixes from the Cygwin ports maintainer. Closes bug #322895 2006-12-06 Christian Persch * libgnome/gnome-program.h: Fix for building with GNOME_DISABLE_DEPRECATED. 2006-12-06 Christian Persch * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: * libgnome/gnome-program.h: Deprecate gnome_program_preinit/parse_args/postinit. Bug #382046. 2006-12-05 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version after release. 2006-12-04 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_module_get_goption_group): Add ":" after description. Bug #350227. 2006-12-03 Kjartan Maraas * NEWS: Update * configure.in: Bump version * libgnome/gnome-config.h: * libgnome/gnome-i18n.h: * libgnome/gnome-score.h: - Fix header guards. 2006-11-13 Vincent Untz * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb) (libgnome_goption_version): s/Gnome/GNOME 2006-11-07 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (access_config_extended): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): * libgnome/gnome-sound.c: (gnome_sound_sample_load_wav), (use_sound), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): * libgnome/gnome-triggers.c: (gnome_trigger_free): g_free/g_strdup handles NULL just fine according to $CVSROOT/gnumeric/tools/check-gfrees. 2006-11-07 Kjartan Maraas * configure.in: * schemas/.cvsignore: * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in: Patch from Fernando Herrera to enable a11y by default in the development version. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): More error message improvement. Closes bug #365871. Patch from Matthias Clasen. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Recommit the fix for bug #365342. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Fix duplicate error message. Closes bug #361697 filed by Don Scorgie. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Revert string change until we branch. 2006-10-30 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Handle failed logins with better feedback to the user. Patch from Sebastian Bacher. Closes bug #365342. 2006-10-23 Kjartan Maraas * NEWS: Update some. * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init): GThread initialization fix from Tor and Tim. Closes bug #343490. 2006-10-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-score.c: Fix API docs for a function. Noted by Steve Chaplin. Closes bug #116457. 2006-10-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-sound.c: (use_sound), (gnome_sound_init), (gnome_sound_shutdown): Fix playback problems on NetBSD and possibly other platforms. Closes bug #155121. Patch from Cliff Wright. 2006-10-15 Daniel Drake * libgnome/gnome-url.c: Interpret GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND (bug #360932) 2006-09-26 Matthew Barnes * doc/reference/libgnomeui-docs.sgml: Make the API documentation easier to navigate (bug #357834). 2006-09-10 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Include also $prefix/etc/gconf/gconf.xml.defaults in the zipfile. ======================== 2.16.0 =========================== 2006-08-31 Thomas Wood * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Revert the default gtk+ theme name 2006-08-18 Kjartan Maraas * monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c: (bonobo_moniker_conf_indirect_resolve): Fix a leak. ======================= 2.15.2 ========================= 2006-08-08 Kjartan Maraas * Makefile.am: Dist gtk-doc.make too. 2006-08-08 Thomas Wood * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Updated the gtk+ theme key to reflect the new name of the default theme ======================= 2.15.1 ========================= 2006-07-10 Kjartan Maraas * Remove excessive whitespace all over and release 2.15.1. 2006-06-20 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: From bug #338276: The new gconf keys, /desktop/gnome/interface/show_input_method_menu and /desktop/gnome/interface/show_unicode_menu should default to true instead of false as they do now. Otherwise, the user's abiliity to change input method and insert some control characters from the text input's context menu will vanish without trace once he upgrades to gtk+ 2.9. 2006-06-13 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-config.c * libgnome/gnome-help.c * libgnome/gnome-init.c: Use gstdio wrappers consistently. A couple of spots had slipped through the cracks and still used the unwrapped C library functions. For full Unicode file name support on Win32 we must use gstdio wrappers for all C library functions that take file names. 2006-05-23 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Remove unneeded cast. * libgnome/gnome-gconf.c: (_gnome_gconf_module_info_get): Small cleanup from Christian Persch. Closes bug #342304. * monikers/bonobo-config-bag.c: (bonobo_config_bag_finalize): * monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c: (bonobo_moniker_conf_indirect_resolve): Remove unneeded cast. 2006-05-16 Christian Persch * configure.in: Update intltool requirement to 0.35. 2006-05-09 Benoît Dejean * configure.in: Bumped version number to 2.15.1. * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): More const data. Closes #339672. 2006-05-01 Christian Persch * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Fix goption example. Bug #339463, patch by Kristof Vansant. 2006-04-19 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: Add Since: entries to some API docs * libgnome/gnome-program.c: Same * libgnome/gnome-url.c: Same 2006-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: New handling of ALL_LINGUAS * po/LINGUAS: Same. Closes bug #338549. Patch from PrzemysÅ‚aw Grzegorczyk. 2006-04-18 Kjartan Maraas * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO * po/no.po: And the translation. ========================== 2.14.1 =========================== 2006-04-04 Christian Persch * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Plug potential mem leak introduced by my previous patch. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Fix compiler warnings from previous patch. * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file): Remove unused variable. 2006-04-04 Kjartan Maraas * configure.in: Add --enable-esd switch. Patch from Leonardo Boshell. Closes bug #310972. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Fix for 'run in terminal' launchers with gnome-terminal as the preferred terminal. Patch from Vincent Vuntz. Closes bug #336542. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_option_cb): Fix --espeaker option. Closes bug #333932. Patch from Michael H. Schimek. 2006-04-04 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_locate_file): Fix gnome_help_display_with_doc_id() to behave as documented. Patch from Stefan Kost and Christian Persch. Closes bug #333943. 2006-04-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (global_program_unref), (add_to_module_list), (gnome_program_class_init), (gnome_program_instance_init), (gnome_program_finalize), (gnome_program_locate_file), (gnome_program_parse_args), (gnome_program_init_common): Fix leaks. (Christian Persch) Closes bug #335741. ======================== 2.14.0 ============================= 2006-03-13 Kjartan Maraas * configure.in: Release 2.14.0. 2006-03-09 Subhransu Behera * configure.in: "or" is added to ALL_LINGUS 2006-02-15 Christian Persch * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): revert to only using GOption if explicitly requested, since otherwise the popt context isn't created, which breaks ABI in case anyone tries to use it. 2006-02-12 Claudio Saavedra * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): Add handling of GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI error and a user readable message (Fixes #327754). 2006-02-12 Vincent Untz Use GOption instead of popt by default * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): use GOption by default if the program does not specify any help data 2006-01-17 Christian Persch * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_module_info_get), (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (gnome_vfs_module_info_get), (libgnome_module_info_get): Initialise all members of the GnomeModuleInfo structs. 2006-01-16 Emmanuele Bassi * configure.in, NEWS: release 2.13.7. * libgnome/gnome-program.h: non-conditionally include popt.h 2006-01-16 Emmanuele Bassi * configure.in, NEWS: release 2.13.6. 2006-01-16 Emmanuele Bassi * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-program.h: apply patch from Christian Persch to mark popt as deprecated and rename the GnomeModuleInfo struct member for using GOption for argument parsing. Closes bug #326846. 2006-01-15 Kjartan Maraas * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Add deprecation notices for the popt stuff and improve the docs for GOption argument parsing. Closes bug #317545. (Christian Perch) 2006-01-13 Federico Mena Quintero * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Patch from Tim Müller to add an example on how to get non-option command-line arguments from a GOptionContext after using gnome_program_init(). 2006-01-12 Abel Cheung * configure.in: Added "zh_HK" to ALL_LINGUAS. 2006-01-09 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: don't make the toolbars detachable by default (Closes: #326330) 2006-01-09 Kjartan Maraas * configure.in: Up version. * libgnome/.cvsignore: Add a missing file * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_module_get_goption_group), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/libgnometypes.c: Fix leaks introduced by the move to GOption. (Christian Perch). Closes bug #326237. 2006-01-03 Mark McLoughlin * configure.in: remove comment which refers to code which was removed when we started using AM_GCONF_SOURCE_2 2005-12-22 Nickolay V. Shmyrev * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Fix searching of document when doc_id is NULL. See bug #84148. 2005-12-17 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_postinit): Remove call to g_blow_chunks(). GMemChunks are deprecated now and this shouldn't produce much of an ill effect hopefully? * monikers/bonobo-config-bag.c: #if 0 out a function that is only referenced in a commented out line. 2005-12-13 Gustavo J. A. M. Carneiro * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_init_paramv): Allow nparams == 0, gnome-python depends on it. 2005-12-12 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version to 2.13.3. 2005-12-12 Kjartan Maraas * .cvsignore: Shh * doc/reference/.cvsignore: Shh * doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: This changed somehow * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Check for nparams > 0 not >= 0. * monikers/bonobo-moniker-extra.c: Remove extra semicolon. * po/.cvsignore: Shh 2005-12-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-url (gnome_url_show_with_env): Give some feedback if the host can't be found. Patch from Christian Neumair. Closes bug #323659. 2005-11-14 Sebastien Bacher * NEWS: * configure.in: update for 2.13.2. 2005-11-14 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: describe the new XSettings to control the visibility of the input method and Unicode control character submenus in the context menus of entries and text views, change by Matthias Clasen (Closes: #319637). 2005-11-14 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Updated the descriptions for the cursor changes with the new GTK (Closes: #311524). 2005-11-13 Jürg Billeter * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: Add schema for numlock state, moved from gnome-control-center. Fixes bug #319788. 2005-11-10 Simos Xenitellis * configure.in: Added tt (Tatar) to ALL_LINGUAS. 2005-10-28 Erdal Ronahi * configure.in: Added ku (Kurdish) to ALL_LINGUAS 2005-10-28 Christian Neumair * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): * libgnome/gnome-url.h: Add GNOME_URL_ERROR_CANCELLED and return it in gnome_url_show_with_env when the GnomeVFS request fails with GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED. 2005-09-30 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_property, gnome_program_set_property): Use G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S instead of hardcoded ":". 2005-09-29 Christian Persch * configure.in: Bump version to 2.13.0, and require libbonobo 2.13.0 and glib 2.8.0. * libgnome/gnome-init.c: (gnome_bonobo_activation_module_info_get), (libgnome_goption_epeaker), (libgnome_goption_disable_sound), (libgnome_goption_enable_sound), (libgnome_goption_version), (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_set_property), (gnome_program_get_property), (gnome_program_class_init), (gnome_program_finalize), (gnome_program_preinit), (gnome_program_parse_args): * libgnome/gnome-program.h: Add GOption argument parsing to gnome_program_init. Patch by Pawel Sliwowski , bug #307312. * doc/reference/libgnome-sections.txt: * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Document GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT. 2005-09-29 Tor Lillqvist * configure.in * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-open.c * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Do use gnome-vfs on Win32, too. Drop the related ifdefs etc. The main reason we do want gnome-vfs on Win32 here, too is so that the GNOME module dependency tree handled by gnome_program_init() is the same as on Unix. This means that gnome_vfs_init() automagically will get called as long as an application registers a dependency on libgnome (directly or indirectly). * libgnome/Makefile.am (gnome_open_LDADD): Link with LIBGNOME_LIBS. * libgnome/gnome-util.c * libgnome/gnome-util.h: Drop gnome_win32_locale_filename_from_utf8(), GNOME software on Win32 uses GLib 2.8 and can use its g_win32_locale_filename_from_utf8(). * monikers/Makefile.am: On Win32, use relative path from the servers directory to the moniker shlib in the server file. 2005-09-06 Kjartan Maraas * configure.in: Version bump to 2.13.0. ====================== 2.12.0 ====================== 2005-09-06 Kjartan Maraas * configure.in: Release 2.12.0 * NEWS: Update for the release. 2005-08-29 Tor Lillqvist * libgnome-zip.in: Include also documentation in the developer zipfile. ====================== 2.11.3 ====================== 2005-08-21 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Once more fix the system codepage prefix setup logic. 2005-08-12 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env): Actually use the doc_id arg that's being passed in here. Reported by Damon Chaplin. Patch by Muktha Narayan. Closes bug #84148. 2005-08-12 Kjartan Maraas * gnome-data/Makefile.am: Hook it up in the build * gnome-data/gnome-options.7: New man page from Sebastien Bacher. Closes bug #125120. 2005-08-05 Kjartan Maraas * configure.in: Post release version bump. ==================== 2.11.2 ======================= 2005-08-01 Elijah Newren See http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-August/msg00000.html and zillions of other d-d-l threads. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Change default gtk theme theme to Clearlooks. #312248. 2005-07-19 Mark McLoughlin See http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-July/msg00341.html * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in: Add deprecated notices to each of the keys. 2005-07-16 Kjartan Maraas * configure.in: Bump version * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Fix typo that broke scores handling after the win32 merge. (Sebastien Bacher), Bug #309782. 2005-06-17 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-init.h: Remove misleading comment about gnome_win32_get_prefixes(). No reason why it can't be used by applications, too. * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Improve doc comment. 2005-06-11 Tor Lillqvist * libgnome/dllmain.c (gnome_win32_get_prefixes): Actually put locale charset, not UTF-8, into cp_prefix in two of the cases. 2005-06-09 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Revert fix for bug #109238 since it creates glib-WARNINGS when g_set_application_name() is called elsewhere first. 2005-05-30 Kjartan Maraas * Merge fix for bug #305464 from stable. 2005-05-18 Alexander Larsson * libgnome/gnome-config.c: * libgnome/gnome-help.c: Use g_get_language_names() instead of gnome_i18n_get_language_list. * libgnome/gnome-i18n.c: Implement gnome_i18n_get_language_list using g_get_language_names instead of bonobo_activation_get_language_list. Mention in docs that you should use g_get_language_list, and that the category field now is ignored. 2004-10-20 Vinay M R * libgnome/gnome-util.h: Fix the problem of Launcher unusable as root in solaris. Fixes bug #155913. 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-gconf.c: Fix build with newer GCC. Patch from Ryan Lortie. Closes bug #169857. 2005-01-02 Sebastien Bacher * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: added a gconf key to configure the gtk-menu-bar-accelerator. 2005-05-11 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Patch from Shaun McCance to add schemas for document font setting. Closes bug #160453 2005-05-11 Kjartan Maraas * configure.in: Fix build on ia64. Patch from Sebastien Bacher. Closes bug #148996. 2005-05-11 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Use the correct key name for both-horiz. Patch from Christian Neumair. Closes bug #145004. 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: Add #include * monikers/bonobo-config-bag.c: Make a function static 2005-05-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Pass the GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME property to g_set_application_name(). Fixes bug #109238. Patch from Muktha Narayan 2005-04-29 Tor Lillqvist * libgnome/gnome-util.c (gnome_win32_locale_filename_from_utf8): New function. Lifted from HEAD GLib. If GLib 2.8 is released before libgnome gets more widely deployed on Windows, this can be dropped and use g_win32_locale_filename_from_utf8() directly instead. * libgnome/gnome-util.h: Declare it. On GLib 2.7 and later, just redirect to g_win32_locale_filename_from_utf8(). 2005-04-18 Tor Lillqvist * libgnome/Makefile.am: Remove unused LIBGNOME_BINDIR. Rework the Win32 run-time path lookup system once more. Use functions instead of global variables. Make DllMain() minimalistic as is recommended. * libgnome/dllmain.c (DllMain): Now very minimal, as is the recommended practise. Just store the DLL handle. Don't call GLib functions. (gnome_win32_get_prefixes): New public function to be used by other GNOME libraries, too. Takes a HMODULE and returns the installation prefix both in a full UTF-8 form and in a system codepage form. This should probably be in GLib, but GNOME's release schedule isn't synchronized with GLib's. (setup): Helper function that uses gnome_win32_get_prefixes(). (_gnome_get_prefix, _gnome_get_localedir, _gnome_get_libdir, _gnome_get_datadir, _gnome_get_localstatedir, _gnome_get_sysconfdir): Private functions for libgnome, return the run-time paths. * libgnme/gnome-init.h: Declare gnome_win32_get_prefixes (). * libgnome/libgnome-private.h: Declare the Win32 private functions. 2005-03-30 Steve Murphy * configure.in: Added "rw" to ALL_LINGUAS. 2005-03-28 Tor Lillqvist Port to Windows, initial commit. * configure.in: Bump version to 2.11.0 to distinguish from the gnome-2-10 branch. Define Automake conditional OS_WIN32. Depend on GLib 2.6 so that we can use the gstdio.h wrappers to make non-ASCII path names work better on Win32. * libgnome-zip.in: New file, to build libgnome distribution for Win32. * Makefile.am * configure.in: Distribute and expand it. * configure.in * libgnome/libgnome-2.0.pc.in * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-open.c: Try to manage without gnome-vfs on Win32, at least for now. * libgnome/gnome-config.c * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-score.c * libgnome/gnome-triggers.c: Use gstdio wrappers. Use GLib pathname manipulation functions where applicable. Use gdir functions. Accept both the canonical backslash and slash as path compinent separators on Win32. * libgnome/dllmain.c: New file. Contains the Win32 DLL entry point, which is used here to implement installation location independence. Sets up run-time paths to libdir, sysconfdir etc. * libgnome/libgnome-private.h: New file. On Win32 undefs the compile-time definitions of directory pathnames and defines them to point to the run-time ones instead. * libgnome/gnome-init.c * libgnome/gnome-program.c * libgnome/gnome-score.c: Include libgnome-private.h. * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds, gnome_prepend_terminal_to_vector): Just stub out with g_warning() on Win32 for now. Implement later if needed. * libgnome/gnome-program.c: Dummy getuid/geteuid/getgid/getegid definitions for Win32. No setuid or setgid concept. * libgnome/gnome-score.c (log_score): Use ftruncate() on Unix, _chsize() on Win32. (gnome_score_child_thread, gnome_score_init): Use a thread on Win32 where we have no fork(). (gnome_score_log): No setgid concept on Win32, no need to check. * libgnome/gnome-triggers.c: Use g_spawn_sync() on Win32. * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show_with_env): Use ShellExecute() on Win32. * libgnome/gnome-util.c (gnome_util_user_shell): Look for cmd.exe or command.com on Win32. * schemas/Makefile.am (install-data-local): Work around MSYS feature on Win32. It converts environment variables that look like search paths into the Windows format (with semicoon delimiters). The GCONFIG_CONFIG_SOURCE would get mangled, so we have to run gconftool-2 through temporary .bat file. 2005-03-11 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-gconf.c: Fix compile breakage with gcc4 2005-03-07 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.10.0 2005-03-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Minimal fix to get things building again on 64-bit. Patch from James Henstridge which is partly a revert to the first fix plus being a bit more strict about arguments passed in there. Closes bug #168387. Thanks to Benoît Dejean, Joe Marcus Clarke, Jean Bréfort and James for this fix. 2005-02-14 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): init args to 0 to avoid complaints from gcc. Fix for my previous commit. 2005-02-08 Christian Rose * configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS. 2005-02-04 Hans Petter Jansson * configure.in: Detect _NSGetEnviron() and crt_externs.h on Darwin. * libgnome/gnome-util.c: Call _NSGetEnviron() to get the environment on Darwin. Prevents build breakage. 2005-02-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): Fix build on Red Hat 7.2 Alpha. Fix from Closes bug #165564. ===================== 2.9.1 ================== 2005-01-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Handle blank real name fields in the passwd file correctly. Patch from Callum McKenzie Closes bug #149270. 2004-11-12 Anders Carlsson * libgnome/gnome-config.h: Deprecate, use GKeyFile instead. * libgnome/gnome-i18n.h: Deprecate, use glib/gi18n.h and g_get_language_names instead. * libgnome/gnome-score.h: Deprecate. This is too specialized, and eventually a replacement will find its way into gnome-games. 2004-11-08 Anders Carlsson * configure.in: Update to 2.9.1 2004-10-27 Thomas Fitzsimmons * schemas/Makefile.am (install-data-local): Install generated .schema files from build directory, not source directory. 2004-10-10 Anders Carlsson * libgnome/gnome-gconf.c: (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): Escape the app id. ==================== 2.8.0 ==================== 2004-09-12 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.8.0 * NEWS: Update =================== 2.7.92 ==================== 2004-08-30 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.7.92 2004-08-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.c: Fix a warning caused by a missin declaration of bonobo_activation_i18n_get_language_list(). * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_init_paramv): s/NULL/0 in parameter list. Closes bug #150986. =================== 2.7.91 ==================== 2004-08-16 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.7.91 2004-08-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.c: (free_sections), (escape_string_and_dup), (load), (access_config), (gnome_config_init_iterator_), (gnome_config_iterator_next): * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): Fix 0 vs NULL usage. Closes bug #149828. 2004-08-13 Kjartan Maraas * configure.in: Added nb to ALL_LINGUAS. 2004-08-11 J.H.M. Dassen (Ray) * configure.in: Added gobject-2.0 to the PKG_CHECK_MODULES for LIBGNOME so all libgnome's symbol references are resolvable (i.e. it builds with LDFLAGS=-Wl,-z,defs). 2004-08-11 Alexander Larsson * libgnome/gnome-i18n.c (gnome_i18n_get_language_list): Upe bonobo_activation_i18n_get_language_list() to avoid duplication of local alias tables. ==================== 2.7.2 ==================== Mon Jul 19 23:18:19 2004 Jonathan Blandford * configure.in: Release 2.7.2 2004-07-04 Gustavo J. A. M. Carneiro * libgnome/gnome-program.h: Add prototype for gnome_program_init_paramv. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_init_common): Rename from gnome_program_initv; Add parameters 'nparams', 'params'; Allow instantiation of the GnomeProgram using either g_object_new_valist or g_object_newv, depending on the supplied arguments. (gnome_program_initv): Delegates to gnome_program_init_common(). (gnome_program_init_paramv): New function, GParameter variant of gnome_program_init. Delegates to gnome_program_init_common(). 2004-06-08 Pawan Chitrakar * configure.in: Added "ne" Nepali in ALL_LINGUAS ==================== 2.7.1 ==================== 2004-05-31 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.7.1 * NEWS: Update 2004-05-30 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Fix grammar, #137200, Dafydd Harries. 2004-05-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_instance_init): Commit a fix for broken sound events. Investigation and fix by Colin Walters . Should fix bug #142502. 2004-05-13 James Henstridge * Makefile.am (ACLOCAL_AMFLAGS): set so that aclocal gets called with contents of $ACLOCAL_FLAGS environment variable. * acconfig.h: remove file. All used AC_DEFINE()'s have help strings. 2004-05-11 James Henstridge * configure.in: use AC_HELP_STRING() to format the help string for --enable-rebuild. 2004-05-07 James Henstridge * configure.in: remove some env variables that weren't being used. Use AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR() to define the localedir, like gtk+ does. * libgnome/Makefile.am: fix built sources to work correctly with read only source directory. 2004-05-05 James Henstridge * Makefile.am: get rid of intltool files on "make distclean". * gnome-data/Makefile.am (CLEANFILES): get rid of .soundlist files on "make clean". * schemas/Makefile.am (CLEANFILES): get rid of .schemas files in "make clean". * monikers/Makefile.am (CLEANFILES): don't use += before =. * doc/reference/Makefile.am: update to use gtk-doc.make boilerplate. * Makefile.am: require Automake >= 1.7, pass --enable-gtk-doc during "make distcheck". * configure.in: update to use more modern autoconf features. Use GTK_DOC_CHECK macro to find gtk-doc. * autogen.sh (REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION): require Automake >= 1.7 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: (safe_mkdir), (libgnome_userdir_setup): Add a new mkdir function that's safe against trailing slashes and use it. (#106117, Julio Merino) 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-help.c (locate_help_file): First try locating the file without appending an extension (#136242, Toshio Kuratomi) * libgnome/gnome-score.c (gnome_score_get_notable): Set scoretimes to NULL, (#117305, Steve Chaplin). * gnome-data/Makefile.am: * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): * libgnome/gnome-util.c: (gnome_unsetenv): * schemas/Makefile.am: A couple of portability fixes (#131394, The Written Word) 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_get_property): Fix memory leak. (#135773, Christian Persche) 2004-05-02 Anders Carlsson * configure.in: * doc/reference/Makefile.am: * doc/reference/libgnome-docs.sgml: * doc/reference/version.xml.in: Put version number in reference docs. (#125759, Steve Chaplin) 2004-05-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-sound.c: Fix crash when reading invalid audio files. (#124519, Chris Lahey) =================== 2.6.1.1 =================== 2004-04-20 Anders Carlsson * configure.in: Fix soname and release 2.6.1.1 ==================== 2.6.1 ==================== 2004-04-19 Anders Carlsson * configure.in: Version 2.6.1 "Triclops" * NEWS: Update 2004-04-13 Colin Walters * libgnome/gnome-program.c: Remove G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY from sound properties, since they are set slightly after object initialization. 2004-04-09 Guntupalli Karunakar * configure.in: Added "gu" (Gujarati) to ALL_LINGUAS. 2004-03-25 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.h: Fix comment after #endif to denote the right file. Patch from Gustavo R. Montesino . Closes bug #133788. 2004-03-22 Guntupalli Karunakar * configure.in: Added "pa" (Punjabi) to ALL_LINGUAS. ==================== 2.6.0 ==================== 2004-03-22 Anders Carlsson * configure.in: Version 2.6.0 "Zoomer" * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add NEWS * NEWS: Update Wed Mar 17 12:34:30 2004 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add file_chooser_backend schema. 2004-03-16 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.92.1 * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_userdir_setup), (libgnome_module_info_get): Put back the bind_textdomain_codeset, and use g_printerr instead of fprintf on stderr. This partially fixes #106549. 2004-03-15 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.92 2004-03-09 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.91 2004-03-04 Glynn Foster * configure.in, libgnome/Makefile.am, libgnome/libgnome-2.0-uninstalled.pc.in: Add uninstalled pc file. 2004-02-25 Danilo Å egan * configure.in: Added sr@ije to ALL_LINGUAS. 2004-02-24 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.90 2004-02-20 Christian Rose * configure.in: Added "en_CA" to ALL_LINGUAS. 2004-02-10 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Fix typo. 2004-02-07 Robert Sedak * configure.in: Added "hr" (Croatian) to ALL_LINGUAS. 2004-02-05 Mark McLoughlin * schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in: Add lockdown schemas. 2004-02-03 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.4 * schemas/Makefile.am (install-data-local): Revert fix since it broke distcheck 2004-01-23 Jody Goldberg * libgnome/gnome-program.c : Add missing #include so that things compile. 2004-01-21 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_preinit): Translate strings instead of just marking them. (Completely fixes #106549, patch by Christian Neumair). 2004-01-21 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_module_info_get): * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_parse_args): Fix translation of program arguments. (#106549, patch by Hidetoshi Tajima). 2004-01-18 Jason Leach * schemas/Makefile.am (install-data-local): builddir != srcdir fix. 2004-01-15 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-config.h: Merge fix for bug #129744. 2004-01-14 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.3 2003-12-28 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.2 2003-12-08 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.1 2003-12-05 Mark McLoughlin * schemas/Makefile.am, schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: Remove the url_hanlders schemas. They've been moved to gnome-vfs. 2003-11-24 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.5.0 2003-10-27 Mark Finlay * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in: Change default background color. 2003-09-23 Hidetoshi Tajima * libgnome/gnome-init.c: make --help work with popt-1.7. Fix bug 123052. 2003-09-01 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.4.0 * schemas/Makefile.am (schema_in_files): Ship .schemas in tarball since that's what everyone else is doing. 2003-09-01 Laurent Dhima * configure.in: Added "sq" to ALL_LINGUAS. 2003-08-26 Frederic Crozat * schemas/Makefile.am: Ship .schemas.in in tarball, not .schemas. 2003-08-25 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.3.7 2003-08-25 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: Add http url handlers. 2003-08-17 Paisa Seeluangsawat * configure.in: Added Thai (th) to ALL_LINGUAS. 2003-08-11 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.3.6 2003-07-23 Gustavo J. A. M. Carneiro * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_initv): Don't create new pointer arrays for program_module_list and program_modules if such arrays already exist, which may happen if gnome_program_module_register() has been called directly by the programmer. 2003-07-11 Dennis Cranston Fixes for ui-review bug number 99533. * gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in: s/Action button click/Click on command button, s/Check box toggled/Select check box, s/Menu item activation/Choose menu item. * gnome-data/gnome-2.soundlist.in: s/GNOME system events/System events, s/Error Messages/Error message, s/Informational Messages/Informational message, s/Login/Log in, s/Logout/Log out, s/Miscellaneous Messages/Miscellaneous message, s/Question Dialogs/Question dialog, s/Warning Messages/Warning message. 2003-07-10 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: (gnome_program_postinit): * libgnome/gnome-score.c: (gnome_score_child): Merge fixes for bug #116794 + one more :) 2003-07-08 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add default value for monospace font name (Patch by Owen Taylor). 2003-07-08 Anders Carlsson * configure.in: Remove libxml and libxslt deps. 2003-07-08 Anders Carlsson * Makefile.am: * configure.in: * help-converters/Makefile.am: * help-converters/README: * help-converters/docbook/.cvsignore: * help-converters/docbook/AUTHORS: * help-converters/docbook/Makefile.am: * help-converters/docbook/README: * help-converters/docbook/gnome-customization/.cvsignore: * help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am: * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.x sl: * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c: * help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore: * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.h: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: * help-converters/info/.cvsignore: * help-converters/info/Makefile.am: * help-converters/info/data.h: * help-converters/info/html.c: * help-converters/info/html.h: * help-converters/info/main.c: * help-converters/info/parse.c: * help-converters/info/parse.h: * help-converters/info/utils.c: * help-converters/info/utils.h: * help-converters/info/version.h: * help-converters/man/.cvsignore: * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/README: * help-converters/man/gnome-man2html.c: * help-converters/man/man2html.8: Remove help converters (#98761) 2003-07-04 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.3.3.1 2003-07-02 Anders Carlsson * doc/reference/.cvsignore: * doc/reference/Makefile.am: * doc/reference/libgnome-docs.sgml: Generate xml reference docs (#111796, Matthias Clasen) 2003-06-30 Anders Carlsson * libgnome/gnome-gconf.h: Add G_BEGIN_DECLS and G_END_DECLS. 2003-06-27 Richard Hult * schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in: Remove the unused schemas so we don't get stuck with them after a release. Also use the correct name for the postpone key. Thu Jun 26 07:35:41 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in: new schemas file for the typing-break-daemon. 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: Fix typo. (#100283, Christian Rose) (#104140, Christian Rose) * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Fix typo. (#100280, Christian Rose) * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: Use "Applications", not "Apps". (#115570, Christian Rose) * libgnome/gnome-util.c: (gnome_util_user_shell): Check that the shells exist and that they are executable. (#91925, Giovanni Pardini). 2003-06-24 Anders Carlsson * help-converters/info/main.c: (main): Use g_strdup_printf instead of sprintf. (#109889, Christian Marillat). 2003-06-24 Anders Carlsson * help-converters/man/gnome-man2html.c: Use glib versions of string functions. (Fixes #81355, Morten Welinder.) * schemas/Makefile.am: Honor for --disable-schemas-install (#106119, Julio Merino.) 2003-06-24 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in: Put literal values inside quotes. (#100278, Christian Rose) 2003-06-23 Anders Carlsson * libgnome/.cvsignore: * libgnome/Makefile.am: * libgnome/gnome-open.c: (main): Add gnome-open. Tue Jun 10 12:51:27 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in: Patch from Bill Haneman to add at_start support. 2003-06-10 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in : we still need ghelp, info, and man to keep the help system working. 2003-05-26 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-program.c: Merge fix for bug #113660. 2003-05-16 Telsa Gwynne * configure.in: Added cy to ALL_LINGUAS 2003-05-12 Hidetoshi Tajima * libgnome/gnome-init.c (libgnome_module_info_get): call bindtextdomain and bind_textdomain_codeset() earlier than the current, fixing bug #99224. 2003-05-09 SamÃ…el JÃ…n Gunnarsson * configure.in: Added "is" into ALL_LINGUAS Thu May 8 18:31:02 2003 Soeren Sandmann * help-converters/info/main.c (file_exists): make it compile on C89 compilers. 2003-05-08 Masahiro Sakai * configure.in: call AC_LIBTOOL_WIN32_DLL which is necessary for building shared library on win32 platform. * libgnome/Makefile.am (libgnome_2_la_LDFLAGS): add -no-undefined which is necessary for building shared library on some platforms (e.g. Win32, BeOS). * libgnome/libgnome-2.0.pc.in (Libs): add -lpopt. * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: (module_flags): add -module and -no-undefined. (libvfs_help_la_LIBADD): add $(top_builddir)/libgnome/libgnome-2.la. * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: remove "lib" prefix and ".so" suffix from module names. Because these are added automatically by g_module_build_path(), and they breaks on Cygwin. Cygwin uses "cyg" and ".dll" respectively. * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: remove ".so" from module name. * monikers/Makefile.am (libmoniker_extra_2_la_LDFLAGS): add -no-undefined. 2003-05-05 Christian Rose * configure.in: Added sr and sr@Latn to ALL_LINGUAS. 2003-05-04 Taneem Ahmed * configure.in: Added "bn" in ALL_LINGUAS 2003-05-01 Kjartan Maraas * libgnome/gnome-i18n.c: (unalias_lang): Locate locale.alias in LIBGNOME_DATADIR also. Patch from Julio Merino . Fixes bug #106180. 2003-05-01 Kjartan Maraas * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Fix typo. Fixes bug #104422. 2003-05-01 Kjartan Maraas * Same as below: Fix crashes when feeding dirs to the help converters. Merged from branch. * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/gnome-man2html.c: (output_meta_element), (scan_request): Fix for bug #79071. Localised man pages work. 2003-05-01 Kjartan Maraas * help-converters/man/gnome-man2html.c: (main): Fix for bug #73597. Patch from Roderich Schupp. * libgnome/gnome-config.c: (check_path): Use NULL in g_string_new() * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_execute_shell_fds): Fix a typo in a comment. 2003-04-25 Alexander Larsson Patch by Frank Worsley * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_show_with_env): now just calls gnome_vfs_show_url and wrap error codes in GErrors * libgnome/gnome-url.h: updated for new functions * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in: cleaned up the url handler schemas. removed unneeded schemas and moved others into gnome-vfs 2003-04-14 Paul Duffy * configure.in: Added ga (irish) to ALL_LINGUAS 2003-04-12 Arvind Samptur * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_execute_async_with_env_fds): waitpid() could fail due to a interrupted system call, loop till you succeed. #110100 Reviewed by: Mark McLoughlin 2003-04-11 Pasupathi Duraisamy * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show_with_env): Make sure url substitution takes place for customized web browser command. Fixes bug#108909. Reviewed by: Mark McLoughlin 2003-03-27 Anders Carlsson * configure.in: Releae 2.3.0 2003-03-26 Christian Rose * configure.in: Added "yi" to ALL_LINGUAS. 2003-03-21 Guntupalli Karunakar * configure.in: Added "ml" in ALL_LINGUAS 2003-03-16 Andras Timar * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: Added Hungarian translation. 2003-02-13 Kjartan Maraas * configure.in: Require intltool version that supports merging translations of .schemas files * doc/reference/Makefile.am: Removed extra '\' * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_desktop_with_env): Plug a leak. 2003-02-11 Frederic Crozat * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: Fix tinderbox bustage introduced by my previous commit. 2003-02-10 Frederic Crozat * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf: * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf.in: be sure to generate help-methods.conf based on libexecdir value (bug #91169) 2003-02-10 Mohammad DAMT * po/id.po: Added Indonesian translation * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS Thu Jan 30 22:28:43 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: change default GTK+ theme. 2003-01-23 Alexander Larsson * libgnome/Makefile.am (libgnome_2_la_LDFLAGS): Correct version number error. * configure.in: Add EXTRAVERSION and set to .1 Add missing translations to ALL_LINGUAS. 2003-01-22 Christian Rose * configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS. 2003-01-21 Anders Carlsson * configure.in: Fix libtool versioning. Up number to 2.2.0 Fri Jan 17 15:25:39 2003 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in: add /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme and /desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size 2003-01-14 Anders Carlsson * monikers/bonobo-config-bag.c (bonobo_config_bag_new): Fix comment. 2003-01-09 Alexander Larsson * schemas/Makefile.am (schema_in_files): * schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in: Add schemas for thumbnailers. 2003-01-08 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.1.90 2003-01-08 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in : set defaults to 0 to fix #96483 2002-12-24 John Fleck * help-converters/info/main.c output title, fixing bug #83905 2002-12-16 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.1.5 2002-12-12 Chema Celorio * acconfig.h: Trying to fix the autoheader warning didn't worked because we are pulling one AC_DEFINE from gnome-common. I added acconfig.h back so that autogen works again (when running autoheader) but the autoheader warning is back. We need to fix gnome-common but fixing libgnome again (removing acconfig.h) would require people to have the fixed version of gnome-common. 2002-12-11 Christian Neumair * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Forgot to specify , too. Thanks to Yanko Kaneti . 2002-12-11 Christian Neumair * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Brown-paperbag: Changed a closing tag from to . Thanks to Joe Marcus Clarke for reporting this bug. 2002-12-09 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.1.4 2002-12-07 Andras Timar * configure.in: Added Hungarian (hu) to ALL_LINGUAS 2002-12-06 Miloslav Trmac * configure.in: Added Czech (cs) to ALL_LINGUAS 2002-12-01 Christian Neumair * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Various fixes, moved enable_animation key from panel (partitially fixes #98426). 2002-11-27 Anders Carlsson * Relase 2.1.2 2002-11-23 Malcolm Tredinnick * configure.in: Fix gtk-doc detection. 2002-11-18 Abi Brady * configure.in: Added British to ALL_LINGUAS. 2002-11-03 Havoc Pennington * libgnome/parse-path.cP (parse_path): don't hardcode GNOME_DOT_GNOME, use gnome_user_dir_get() and gnome_user_private_dir_get() * libgnome/gnome-init.c (libgnome_userdir_setup): allow overriding gnome_user_dir via environment variable GNOME22_USER_DIR, this allows people to install multiple GNOME versions and isolate the configuration of each one. * libgnome/gnome-init.h: add comment about how GNOME_DOT_GNOME and GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE macros should not be used 2002-11-08 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-sections.txt, * doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml, * doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: Move the *_with_env functions that Mark added recently into libgnome-sections so that they appear in the API documentation. 2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov * configure.in: Added Belarusian to ALL_LINGUAS 2002-11-01 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.1.1 Sun Oct 27 09:07:49 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_interface.schemas (can_change_accels): Add a default value and doc string. 2002-10-10 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.[ch]: (gnome_help_display_with_doc_id_and_env), (gnome_help_display_desktop_with_env), (gnome_help_display_uri_with_env): add _with_env() variants of these functions so multiscreen applications can control which screen to display the help on. * libgnome/gnome-url.[ch]: (gnome_url_show_with_env): ditto for urls. 2002-10-01 Yanko Kaneti * schemas/*.schemas.in: reorder the "applyto" and "key" elements so that the files validate against the gconf dtd. 2002-09-27 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.1.0 2002-09-27 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add icon_theme key. Thu Sep 26 17:25:26 2002 HideToshi Tajima * schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in: Add settings to change preedit/status styles of GTK+ input method, and set callback styles by default (#59076) 2002-09-04 Marius Andreiana * configure.in: added 'ro' to ALL_LINGUAS 2002-08-28 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.0.3 2002-08-21 Anju P S * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds) : Added code to check the return value of the chdir() call.If chdir call fails the child process may be executed in the wrong directoy. 2002-08-15 Mikael Hallendal * help-converters/man/gnome-man2html.c: (scan_table): applied patch from Kjartan fixing #77895 2002-08-15 Padraig O'Briain * help-converters/info/main.c: * help-converters/man/gnome-man2html.c: Remove setting of BGCOLOR when writing HTML body tag. (bug #90655) 2002-08-05 Anders Carlsson * configure.in: Release 2.0.2 2002-07-29 Mark McLoughlin * monikers/bonobo-config-bag.c: (impl_Bonobo_PropertyBag_getKeys), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_setValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDocTitle), (impl_Bonobo_PropertyBag_getDoc), (impl_Bonobo_PropertyBag_getFlags): initialise GError* to NULL. Should fix crash seen in #89158. 2002-07-25 Pablo Saratxaga * configure.in: Added Bosnian (bs) to ALL_LINGUAS 2002-07-11 Brian Cameron * libgnome/libgnome-2.0.pc.in * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c * help-converters/info/Makefile.am * help-converters/man/Makefile.am * help-converters/docbook/Makefile.am Now install gnome2-info2html, gnome2-man2html, and gnome2-db2html to libexec rather than bin. 2002-07-01 jacob berkman * gnome-data/gnome-2.soundlist.in: use login/logout files that actually exist (#84774) 2002-06-23 Yanko Kaneti * configure.in: (ALL_LINGUAS) Added Bulgarian (bg). 2002-06-12 Jody Goldberg * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_module_addtolist) : I suspect you meant new_item_idx ? 2002-06-11 jacob berkman * libgnome/gnome-config.c (check_path): prefer strchr to strtok_r which seems to be returning garbage on solaris. helps in building on os x and fixes bug #82915 2002-06-10 Anders Carlsson * configure.in: Released 2.0.1 2002-06-10 Naba Kumar * configure.in: Added hi in ALL_LINGUAS 2002-06-08 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas: Add handlers for start-here, preferences, system-settings, server-settings, applications, and trash. They all default to nautilus. Fixes bug 77875. 2002-06-06 Anders Carlsson * configure.in: Update required versions and update version to 2.0.0 2002-06-05 Carlos PerellÃ… MarÃ…n * schemas/*.schemas: Renamed as *.schemas.in * schemas/Makefile.am: Added the rule to use intltool for schemas 2002-06-02 Malcolm Tredinnick * doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml, libgnome/gnome-config.c, libgnome/gnome-util.h: Replace .gnome with .gnome2 in a couple of places in case people are wanting to poke around $HOME for examples while reading the docs. * doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml: Fix the "Returns" parameter for gnome_util_prepend_user_home(). 2002-06-01 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-sections.txt, doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml, libgnome/gnome-score.c, libgnome/gnome-score.h: Finally worked out why gnome_score_get_notable() was not being included in the documentation and fixed that problem (stoopid gtk-doc). * libgnome/gnome-gconf.c: Fixed a problem with not using < entities in one of the functions. Kills a build warning, too. * libgnome/gnome-i18n.c: Fixed a couple of typos. 2002-05-31 Malcolm Tredinnick * doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml: Add a short description. * help-converters/docbook/docbook/*/.cvsignore: Remove useless .cvsignore files so that these directories are now truly empty and can be pruned. 2002-05-30 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-config.c, libgnome/gnome-help.c, libgnome/gnome-help.h, libgnome/gnome-init.c, libgnome/gnome-program.c, libgnome/gnome-program.h, libgnome/gnome-url.c, libgnome/gnome-util.c, doc/reference/libgnome-docs.sgml, doc/reference/libgnome-sections.txt, doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml, doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: API documentation updates. This brings libgnome up to 100% documented with nothing left in *-unused.txt. * .cvsignore: Learn to spell 'hierarchy' so that the correct file is ignored. * libgnome.hierarchy: Removed. This is autogenerated and empty for libgnome. 2002-05-27 Havoc Pennington * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas: specify the type of elements of the list 2002-05-27 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.117.2 2002-05-23 Federico Mena Quintero * help-converters/man/gnome-man2html.c (scan_troff): Do not convert characters with the most significant bit set. Hopefully fixes #79071. 2002-05-22 jacob berkman * help-converters/man/gnome-man2html.c (main): fix last commit 2002-05-22 Patanjali Somayaji * help-converters/info/main.c: output only the section asked for, see comment in the beginning of the file. * help-converters/info/html.c: (form_info_tag_href): output links in info with ?section 2002-05-21 jacob berkman * help-converters/man/gnome-man2html.c (main): modified patch from Jim Bowen to work with caching man fixes bug #81129 2002-05-20 Federico Mena Quintero Fixes #82140. * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_with_doc_id): Clarified error messages. De-convoluted function a bit. Made it check for the stat() return value. Made it check for device and inode numbers instead of just inode number in the fallback code. (locate_help_file): Use g_build_filename() so that we don't get duplicated slashes, which yelp warns about. * doc/reference/libgnome-sections.txt: Added gnome_help_display_with_doc_id. 2002-05-20 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.117.1 2002-05-16 jacob berkman * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: remove bell volume, as it's not used, and default to a nicer pitch. fix for #78016 * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas: remove http, ftp handlers and just default to the default * schemas/desktop_gnome_applications_editor.schemas: * schemas/Makefile.am (schema_DATA): remove default editors schemas fixes #78037 * schemas/desktop_gnome_background.schemas: set the default wallpaper image to "". fixes #76693 2002-05-14 jacob berkman * revert previous commit; it busted the build and is broken anyway. see bug #76993 Tue May 14 15:44:38 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_background.schemas.in: add prototype file for setting the right $(prefix), #76432 * schemas/Makefile.am: create desktop_gnome_background.schemas * schemas/desktop_gnome_background.schemas: remove file 2002-05-14 Frederic Crozat * help-converters/info/data.h: * help-converters/info/html.c: * help-converters/info/main.c: (main): * help-converters/info/parse.c: (read_node), (read_node_contents): * help-converters/info/parse.h: * help-converters/info/utils.c: (alloc_node), (readbuf_open), (readbuf_close), (readbuf_eof), (readbuf_getc), (readbuf_gets): * help-converters/info/utils.h: fix support for bzip2 info files : bug# 66334 2002-05-13 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.117.0 2002-05-13 Yogeesh MB * libgnome/configure.in, libgnome/acconfig.h, libgnome/help_conveters/man/gnome-man2html.c: fixes Bug#76331 2002-05-10 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: Set default values of mouse_acceleration and mouse_threshold to -1, which means "use system default". 2002-05-08 Glynn Foster * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add new key for statusbar_meter_on_right and set it, by default, to false. 2002-05-06 Anders Carlsson * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas: Fix tyop. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add both_horiz to the list of valid toolbar styles. 2002-05-05 Gustavo Maciel Dias Vieira * configure.in (ALL_LINGUAS): Added pt_BR. 2002-05-04 Pablo Saratxaga * configure.in: Added Basque (eu) and Vietnamese (vi) to ALL_LINGUAS 2002-05-03 Mikael Hallendal * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display_desktop): don't free the variables before using them, thanks Satyajit - Fixes #79870 (gnome_help_display_with_doc_id): - always send the full uri to the help browsers. (gnome_help_display_desktop): same. 2002-04-29 Anders Carlsson * Release 1.116.0 * configure.in: * libgnome/gnome-init.c: (libgnome_post_args_parse): Call bindtextdomain_codeset if it's available. 2002-04-24 Zbigniew Chyla * gnome-data/gnome-2.soundlist.in, gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in: Removed translations, replaced "description" with "_description". 2002-04-22 Anders Carlsson * Release 1.115.0 2002-04-19 Anders Carlsson * gnome-data/Makefile.am (soundlist_in_files): Doh, add a line separator here. 2002-04-16 Kjartan Maraas * gnome-data/Makefile.am: Fix intltool support. * gnome-data/.cvsignore: Ignore the generated files. 2002-04-11 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-exec.c: (safe_read): impl to handle EINTR and EAGAIN. (gnome_execute_async_with_env_fds): use it. 2002-04-11 jacob berkman * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): pass G_SPAWN_SEARCH_PATH to g_spawn_async() to fix previous commit (and clean up a little) 2002-04-09 Anders Carlsson * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Don't use a shell, just launch the url handler directly. Fixes #73781. * help-converters/man/Makefile.am: * help-converters/man/gnome-man2html.c: (main): Use g_snprintf instead of snprintf which apparently needs -ldb to work on OSF/1 4.0 (#78166, Gareth Pearce). 2002-04-09 Anders Carlsson * message-of-doom: * Makefile.am: Remove message-of-doom file, I think we're stable enough now. * configure.in: * libgnome/Makefile.am: Add proper libtool versioning. * libgnome/test-libgnome.c: Remove this program. 2002-04-08 Anders Carlsson * gnome-data/Makefile.am: Add intltool support for our .soundlist files. Fixes #76753. * libgnome/gnome-score.c: Add patch from Andrey Panov that makes the score files use real names instead of login names. (#75197). * libgnome/Makefile.am (test_libgnome_LDADD): Add LIBGNOME_LIBS, hopefully fixing #73050. * libgnome/gnome-url.h: #include . * libgnome/gnome-macros.h: Move #include into the #ifndef so the file gets to be properly guarded. Fixes #71406 reported by Morten Welinder. 2002-04-07 Philip Langdale * help-converters/info/html.c: Uncommented code that generated header for html (including the page title). No idea why this was commented out. Fixes bug #64495 2002-04-04 Anders Carlsson * libgnome/gnome-init.c: Make --version work, thanks to Stephen Browne for noticing. 2002-03-29 Lauris Kaplinski * schemas/gnome_url_handler.schemas: Updated schema, originally by Bradford Hovinen. * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Update key name to match schema (gnome_url_default_handler): Update key names to match schemas 2002-03-29 Jody Goldberg * schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas : Dear lord I apologize for failing grade 3 spelling. PLEASE don't humiliate me like this again. 2002-03-29 Anders Carlsson * Release 1.114.0 2002-03-29 Zbigniew Chyla * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Removed const to avoid warning. 2002-03-29 Havoc Pennington * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): use g_shell_parse_argv() instead of popt function (gnome_url_show): quote url for shell so we don't run shell commands found in the url. Using a shell here is perhaps not a good idea anyway... * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue): don't use private gconf fields (impl_Bonobo_PropertyBag_getValues): ditto, also handle NULL entry values 2002-03-26 Dave Camp * schemas/Makefile.am (schema_DATA): Add desktop_gnome_sound.schemas. 2002-03-23 John Fleck * help-converters/docbook/customization/gnome-customization.xsl fix to properly generate img tags 2002-03-22 Jody Goldberg * schemas/Makefile.am : Add the accessX schema 2002-03-22 Havoc Pennington * libgnome/gnome-gconf.c (_gnome_gconf_lazy_init): remove no-longer-needed gconf_init() call * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_human_readable_name): fall back to g_get_prgname() if human readable name is not set 2002-03-20 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.c: (locate_help_file): add a missing '/' when constructing the help file path. 2002-03-19 Mikael Hallendal * schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas: set the default url handlers in the schema file instead of in the code. * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_default_handler): removed, left over from gnome-config. (gnome_url_show): get the default handler from gconf every time, #71632 2002-03-18 John Fleck * configure.in, help-converters/docbook/Makefile.am patch from Glynn Foster to speed up docbook converter by pkg-config-ing converter makefile so it only links against the libraries it needs 2002-03-18 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.113.0 2002-03-17 Havoc Pennington * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): handle absolute paths 2002-03-14 Richard Hestilow * schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas: Change to new schema. 2002-03-13 Michael Meeks * libgnome/gnome-program.c (accessibility_invoke): move bonobo bits to atk-bridge so the GTK_MODULES approach also works well, sigh. 2002-03-13 Michael Meeks * libgnome/gnome-program.c (find_accessibility_module): use gtk-2.0/modules (accessibility_invoke): only do a11y if we're a GUI app even if it's enabled, and don't do it for bonobo components - we go via their frames. 2002-03-13 Michael Meeks * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_Bonobo_PropertyBag_getDefault), (impl_Bonobo_PropertyBag_getValue), (impl_Bonobo_PropertyBag_getType): fix warnings. * monikers/bonobo-moniker-config.c: ditto. * libgnome/gnome-program.c (find_accessibility_module): impl. (gnome_program_postinit): add accessibility setup / init.a (accessibility_init): grab any interesting looking modules out of the module list. (accessibility_invoke_module): impl. (accessibility_invoke): impl. 2002-03-12 Laszlo Peter * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): remove a g_message that causes seg. fault on Solaris. 2002-03-09 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: set toolbar_style to 'both' by default 2002-03-06 Paolo Maggi * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_default_handler): use gnome-help as handler for ghelp: info: man: uris and mozilla as default url handler (gnome_url_show): fix mem leak, use the rigth handler also the first time it runs 2002-03-06 Christian Meyer * configure.in: Added 'de' to ALL_LINGUAS. 2002-03-05 Paolo Maggi * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): search files in {prefix}/share/gnome/help/{app_id}/ when using GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain * libgnome/gnome-help.c (locate_help_file): removed extra "/" between path and lang 2002-03-05 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: Sync the general customizations with gnome-docu/gdp/xsl. * help-converters/docbook/gnome-customization/l10n.xml: Sync the general customizations with gnome-docu/gdp/xsl. 2002-03-05 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: changed the stylesheets to 1.48. after testing no adverse results can be seen. 2002-03-04 Anders Carlsson * configure.in: Bump version to 1.112.1 2002-03-03 Mikael Hallendal * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c: (print_err): add dummy printerr-function. Don't output anything. * help-converters/info/html.c: (dump_html_for_node): add a   in anchor tag, otherwise gtkhtml2 won't be able to jump to it. Fri Feb 22 12:51:48 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: why oh why was left_handed TRUE by default... Fixing. Wed Feb 20 00:05:13 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: new schemas to handle a cursor font. 2002-02-19 John Fleck * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c remove old code checking for sgml catalog files. This was causing major slowdown for some users (like, for example, me) 2002-02-19 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.112.0 2002-02-18 Gediminas Paulauskas * configure.in: remove GNOME_COMMON_INIT, GNOME_PLATFORM_GNOME_2 macros, fix warning macro to match latest gnome-common. 2002-02-17 Zbigniew Chyla * configure.in (ALL_LINGUAS): Added pl (Polish). 2002-02-15 jacob berkman * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): the key is "exec_arg" not "exec_flag" (according to the .schemas file) 2002-02-14 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_with_doc_id): don't free the path before using it in g_error_set. 2002-02-11 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.111.0 * gnome-data/*: Rename .soundlist files so that they won't conflict with gnome-libs, fixing #70324. 2002-02-10 Richard Hestilow * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Add gtk_theme, font_name, and use_custom_font settings. 2002-02-09 Pauli Virtanen * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "fi" (Finnish). 2002-02-09 Darin Adler * configure.in: Improve message when popt is missing. * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Remove unneeded include that causes trouble with the latest gnome-vfs. 2002-02-07 Changwoo Ryu * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko". 2002-01-31 John Fleck * help-converters/docbook/gnome-db2html3.c output "filename" rather than "filename.xml" for Eric's stylesheets 2002-01-29 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.110.0 * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: Change motion_threshold type to int. 2002-01-28 Ross Golder * configure.in: Updated popt URL. 2002-01-25 Darin Adler * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Remove unused include . * help-converters/info/html.c: Remove unused include . * help-converters/man/gnome-man2html.c: Remove unused include . * libgnome/gnome-config.c: (gnome_config_get_bool_with_default_): Use g_ascii_tolower instead of tolower and remove include of . * libgnome/gnome-program.c: (rpmvercmp): Use g_ascii calls instead of the locale-sensitive calls and remove include of . * libgnome/gnome-score.c: (log_score): Use g_ascii_isspace instead of isspace and remove include of . * libgnome/gnome-triggers.c: Remove unused include of . 2002-01-23 John Fleck * help-converters/docbook/gnome-customization/Makefile.am install gnome-custom.xsl and l10n.xml 2002-01-23 Peteris Krisjanis * configure.in: Added lv to ALL_LINGUAS 2002-01-23 Seth Nickell * schemas/Makefile.am: * schemas/desktop_gnome_background.schemas: Spruce up Jonathan's cleanup of the schemas file and rename keys to more approximately match how we are using them and their names in the capplet. * schemas/desktop_gnome_file_views.schemas: Add file views schemas that Nautilus will shortly use. Wed Jan 23 01:25:20 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_background.schemas: clean up schemas file. 2002-01-21 Eric Baudais * help-converters/docbook/gnome-customization/eric_titlepage.xsl: Cruft removed. * help-converters/docbook/gnome-xustomization/eric-customization: Cruft removed. * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-custom.xsl: Added concatenated GDP stylesheets. * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: Displays the entire document. 2002-01-21 jacob berkman * help-converters/Makefile.am (EXTRA_DIST): remove reference to removed ChangeLog 2002-01-21 Rodrigo Moya * ChangeLog: merged all ChangeLog's into a single file 2002-01-14 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: add 'accessibility' 2002-01-14 Anders Carlsson * libgnome/gnome-gconf.c (gnome_gconf_get_gnome_libs_settings_relative): Make this function do what it's supposed to. Mon Jan 14 00:20:23 2002 Jonathan Blandford * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): use the schemas correctly. Fri Jan 11 15:01:56 2002 George Lebl * libgnome/gnome-init.c: when setting values as GValue's, use g_object_set_property, and not g_object_set 2002-01-14 Anders Carlsson * configure.in: Released 1.109.1 * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Some more tweaking. * message-of-doom: Make the message of doom a little less scary. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Fix toolbar-style and remove some unused keys. Mon Jan 14 00:28:40 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas: add exec_arg key to separate the command from the arguments. Somewhat dubious, but then again, so is this key. 2002-01-13 Alexander Larsson * schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas: Added number_of_workspaces and workspace_names. 2002-01-12 Hasbullah Bin Pit * Added Malay (ms) Translation in configure.in 2002-01-12 Rodrigo Moya * monikers/bonobo-config-bag.c (impl_BonoboPropertyBag_getValue): return a BONOBO_ARG_NULL if we can't resolve the GConf type (impl_BonoboPropertyBag_getValues): implemented (impl_BonoboPropertyBag_setValue): if the type is BONOBO_ARG_NULL, unset the key in the configuration database * monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in: the GNOME std monikers are in libmoniker_extra_2.so, not libmoniker_std_2.so 2002-01-12 Hasbullah Bin Pit * Added Malay (ms) Translation in configure.in 2002-01-11 Rodrigo Moya * monikers/bonobo-moniker-config.c (bonobo_moniker_config_resolve): removed check for Bonobo/Control requested interface, since this is not needed here 2002-01-10 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: kill double def. of relief. 2002-01-10 Michael Meeks * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: kill double def. of menus-have-icons. 2002-01-10 Anders Carlsson * configure.in: Release 1.109.0 * schemas/Makefile.am (install-data-local): Fix builddir != srcdir bug. 2002-01-09 jacob berkman * gnome-data/Makefile.am (EXTRA_DIST): soundlist_DATA is a variable not a file 2002-01-09 Michael Meeks * Makefile.am: add monikers. 2002-01-09 Kjartan Maraas * help-converters/info/main.c: Merge fix from stable branch. . 2002-01-09 Alex Larsson * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Use g_shell_quote(). Remove shell_quote function. * help-converters/gnome-vfs-module/help-methods.conf: Use gnome2-info2html and gnome2-man2html instead of the old converters. * help-converters/man/gnome-man2html.c: Use a white background in the generated pages. 2002-01-09 Alex Larsson * help-converters/info/main.c (main): Use white background in the generated pages for info. 2002-01-08 Richard Hestilow * libgnome/gnome-sound.c (use_sound): Check to see if NULL is really ok (it means to use the default hostname sometimes.) * libgnome/gnome-triggers.c: (gnome_triggers_play_sound, gnome_triggers_do_mediaplay): Re-enable. Thu Jan 03 11:15:40 2002 George Lebl * libgnome/gnome-program.[ch]: Perform some garbage collection: Remove module-info and modules properties, they were not implemented and were not implementable, nor usable, nor used. Remove gnome_program_get_invocation_name and gnome_program_get_short_invocation_name since those were not implemented either. Add documentations trings to all properties. Remove construct only restriction from the app prefix properties, since it is not required and is in fact not used during construction. 2002-01-08 Richard Hestilow * gnome-data: Added. * configure.in, Makefile.am: Add gnome-data subdir. Mon Jan 7 20:40:09 2002 Jonathan Blandford * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: add custom_bell_sound. * schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas: add locate_pointer value. * schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas: add bell_mode schema. change clickvolume to click_volume. * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: add cursor_blink and cursor_blink_time. 2002-01-03 Bradford Hovinen * schemas/Makefile.am (schema_DATA): Add background, peripherals_keyboard 2002-01-03 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Plug leak. Wed Dec 26 18:10:32 2001 George Lebl * libgnome/Makefile.am, gnome-url.c: compile with G_DISABLE_DEPRECATED, yay 2001-12-27 Duarte Loreto * configure.in: Added portuguese to ALL_LINGUAS 2001-12-23 Takayuki KUSANO * configure.in: Added "ja" to ALL_LINGUAS. 2001-12-19 Seth Nickell * schemas/desktop_gnome_interface.schemas: Disable tearoff menus by default. 2001-12-18 jacob berkman * schemas/Makefile.am (install-data-local): don't do the schema rule if DESTDIR is set. i can't think of a reason why this would be broken. 2001-12-17 jacob berkman * schemas/Makefile.am (EXTRA_DIST): add $(schama_DATA) Fri Dec 14 16:20:16 2001 Jonathan Blandford * schemas: Move all GNOME schemas here. 2001-12-14 Josh Barrow * libgnome/Makefile.am: Remove all talk of gconf and schemas and whatnot. libgnome.schemas no longer lives here. 2001-12-11 Michael Meeks * libgnome/Makefile.am: add deps info for the built files. 2001-12-11 Anders Carlsson * libgnome/gnome-marshal.list: Remove. * libgnome/gnome-marshal-main.c: Remove. * libgnome/Makefile.am: Remove references to gnome-marshal. * libgnome/libgnome.h: Don't include gnome-marshal.h 2001-12-11 Anders Carlsson * doc/reference/libgnome-sections.txt: Remove marshal docs. * doc/reference/libgnome-docs.sgml: Remove marshal docs. * doc/reference/tmpl/gnome-marshal.sgml: Remove. 2001-12-11 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.108.0 2001-12-10 Mikael Hallendal * help-converters/README (CATALOG): added info about --create 2001-12-08 Richard Hestilow * libgnome/libgnome.schemas: Add a couple of settings for wm-properties and gnome-wm to share. 2001-12-07 ERDI Gergo * libgnome/gnome-program.h: Removed buggy buggy BUGGY program_invocation_name public variable. If you've used it in your code, use g_get_prgname from Glib instead. 2001-12-06 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-program.c: Fix a typo in the API docs so they now build correctly. 2001-12-04 Richard Hestilow * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): Don't double-free terminal. * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): Wrap execution in "/bin/sh -c ...". Also, return ret, not hard-coded TRUE. * libgnome/libgnome.schemas: Revamp to better fit default-applications-properties. Also, remove UI settings, will be moved to libgnomeui.schemas. 2001-12-04 Gregory Leblanc * help-converters/README: added some explanation of how to set up XML catalogs, and why they're important. * help-converters/docbook/gnome-customization/eric_customization.xsl: Changed xsl:import to use the correct URI for the docbook stylesheets. This will cause the stylesheets to be fetched over the network, unless you have your XML catalogs set up correctly. * help-converters/docbook/gnome-customization/gnome-customization.xsl: ditto 2001-12-03 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-init.[ch], gnome-util.h, parse-path.cP: replace references to .gnome and .gnome_private with GNOME_DOT_GNOME and GNOME_DOT_GNOME_PRIVATE respectivly. Define these macros in gnome-init.h (to be .gnome2 and .gnome2_private for now) and include this in gnome-util.h, which was the only place that didn't have it. * libgnome/gnome-program.h: A documentation fix I had lying around in my tree for some reason. Fri Nov 30 16:59:01 2001 George Lebl * libgnome/gnome-init.c: g_object_set is a vararg function so null terminate the argument list. Yay for no typesafety and corrupted stacks. Tue Nov 27 15:41:43 2001 George Lebl * libgnome/gnome-util.[ch], gnome-exec.c, gnome-url.c: move gnome_is_program_in_path to deprecated and make it a macro that just resolves to g_find_program_in_path which is smarter and all that good stuff. 2001-12-03 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-sections.txt: revive some entries from gnome-program.h. * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml: Updated. 2001-11-28 jacob berkman * configure.in: install the schema into $DESTDIR 2001-11-27 Anders Carlsson * help-converters/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add ChangeLog. 2001-11-27 Anders Carlsson * doc/Makefile.am: Remove this old porting doc since it isn't valid anymore and there's a better one in CVS anyway. * doc/reference/libgnome-overrides.txt: Add file, it's required by gtk-doc. * doc/reference/Makefile.am: Use the new all-generic Makefile.am which makes the docs actually build now. 2001-11-27 Anders Carlsson * Makefile.am (SUBDIRS): Don't build tests directory. * configure.in: Up version to 1.107.0 and also up dependencies. 2001-11-21 Michael Meeks * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_preinit), (gnome_program_initv, gnome_program_instance_init), (gnome_program_postinit): remove _massive_ debug spew, all trying ( unsuccessfully ) to discover that it is in fact pango that takes > 1 sec. to initialize - which it does idly. Tue Nov 20 15:44:49 2001 Owen Taylor * libgnome/gnome-marshal-main.c gnome-program.c test-libgnome.c: Remove excess gobject/* includes. 2001-11-18 Miles Lane * libgnome/gnome-program.h: libgnome/Makefile.am : replace include of gobject/gobject.h and gobject/genums.h with glib-object.h, due to a change in gobject/gobject.h and gobject/genums.h that forces an #error for all direct includes. This checkin was approved by Havoc. 2001-11-14 Michael Meeks * libgnome/gnome-macros.h: update for new bonobo. 2001-11-12 Darin Adler * libgnome/gnome-macros.h: Remove the "_HANDLER" from the macro name. Before it's too late! 2001-11-12 Darin Adler * libgnome/gnome-macros.h: Took out unused parameter of the GNOME_CLASS_BOILERPLATE macro. Broke macro into pieces so it can be reused by bonobo. * libgnome/gnome-program.c: Pass one less argument to GNOME_CLASS_BOILERPLATE. Tue Nov 06 23:56:12 2001 George Lebl * libgnome/gnome-macros.h: chain the class_init func so that we get the parent_class pointer in the class_init function rather then in the get_type function to reduce get_type overhead. 2001-11-12 Darin Adler * help-converters/.cvsignore: * help-converters/docbook/.cvsignore: * help-converters/gnome-vfs-module/.cvsignore: * help-converters/info/.cvsignore: * help-converters/man/.cvsignore: All these directories needed .cvsignores. 2001-11-11 Frank Belew * help-converters/info/Makefile.am: added $(Z_LIBS) to gnome2_info2html_LDADD 2001-11-09 Abel Cheung * configure.in: Added da to ALL_LINGUAS. (sorry for ignorance) 2001-11-09 Abel Cheung * configure.in: Added zh_CN to ALL_LINGUAS. 2001-11-05 Maciej Stachowiak * help-converters/gnome-vfs-module/Makefile.am: Use appropriate CFLAGS to get gnome-vfs module headers. 2001-11-05 Maciej Stachowiak * configure.in: Only use gnome-vfs module headers for help vfs module. 2001-11-03 Anders Carlsson * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Fixup header paths. 2001-11-03 Anders Carlsson * configure.in: Up to 1.105.0 and up versions for some of the packages we require. 2001-11-02 Michael Meeks * libgnome/gnome-init.c (bonobo_activation_pre_args_parse), (bonobo_activation_post_args_parse): don't double init & leak. Wed Oct 31 18:20:44 2001 Jonathan Blandford > * libgnome/gnome-help.c (gnome_help_display): Simple variant of showing help function. The one that 90% of users will use. (gnome_help_display_with_doc_id): Full variant. (gnome_help_display_desktop): Fix up a bit. * libgnome/gnome-i18n.c: doc updates. 2001-11-02 Maciej Stachowiak * configure.in: Import gnome-vfs module API. This is wrong and should be done only for the gnome-vfs module, but I'm too tired to fix it properly right now. Thu Nov 1 16:14:11 2001 Jonathan Blandford * help-converters/docbook/docbook*: Remove at anders request; we need to count on packagers shipping this. 2001-11-01 jacob berkman * configure.in: fix: ./configure: exit: bad non-numeric arg `please'. this m4 hacking is getting addictive 2001-11-01 Michael Meeks * configure.in: add gnome-vfs-module config. 2001-11-01 Anders Carlsson * help-converters/gnome-vfs-module/help-method.c: Added #defines for help commands so we can change them easily if needed. 2001-11-01 Anders Carlsson * Copy the help converters from nautilus. We now depend on libxslt. 2001-10-30 jacob berkman * libgnome/libgnome-2.0.pc.in (Cflags): * libgnome/Makefile.am (libgnomeincludedir): install headers in libgnome-2.0 rather than gnome-2.0 2001-10-29 jacob berkman * libgnome/gnome-init.c: use GETTEXT_PACKAGE where appropriate * libgnome/gnome-i18nP.h (GNOME_EXPLICIT_TRANSLATION_DOMAIN): use GETTEXT_PACKAGE 2001-10-29 jacob berkman * configure.in (AC_OUTPUT): add tests/Makefile * Makefile.am (EXTRA_DIST): build / shipt tests/ * Makefile.am (EXTRA_DIST): add intltool stuff * configure.in: drop the 2 from the package name, use intltool, define GETTEXT_PACKAGE, use and AM_GLIB_GNU_GETTEXT * acconfig.h: add GETTEXT_PACKAGE 2001-10-26 Michael Meeks * libgnome/libgnome.schema: add menus-have-icons, so we get some icons. 2001-10-24 jacob berkman * configure.in: don't fail if esound / audiofile aren't found (and a better check for them) 2001-10-24 Anders Carlsson * libgnome/gnome-preferences.[ch]: Remove these files as they aren't used anymore. Tue Oct 23 14:40:12 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.h: add padding to the class structure to allow for future expansions * libgnome/gnome-util.c: make gnome_setenv handle null value 2001-10-23 jacob berkman * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_initv): register the libgnome_module if it wasn't passed in. this isn't the gross hack it was when gtk didn't have gdk_threads_init(). 2001-10-23 jacob berkman * configure.in: get audiofile and esound flags from pkgconfig 2001-10-19 jacob berkman * libgnome/gnome-preferences.c (do_warning): don't be so damn annoying 2001-10-18 Mark McLoughlin * libgnome/Makefile.am: simplify gconf install * libgnome/gnome-url.c (gnome_url_show): unref gconf client. Wed Oct 17 17:39:42 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: remove two unused fields from the private struct Wed Oct 17 17:32:41 2001 George Lebl * libgnome/gnome-preferences.c: fix warnings Wed Oct 17 11:25:38 2001 George Lebl * libgnome/gnome-preferences.c: We really don't want people to use gnome-preferences, so make it say evil things to the developer at runtime 2001-10-18 Mark McLoughlin * configure.in: add gconf checks. 2001-10-17 Mark McLoughlin * libgnome/gnome-preferences.c: add comments to indicate which ones have been replaced by gconf keys. Sun Oct 14 20:12:14 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: popt IS the evil incarnate. There is no reasonable way to pass data to the callbacks. And we don't want to modify or use the options. So add a hack that sets a data on the context with the GnomeProgram, so in a callback if you want to get the GnomeProgram object you'd do g_dataset_get_data (popt_context, "GnomeProgram"); Evil? yes. And it's the only way to do this sanely. 2001-10-10 Glynn Foster * libgnome/gnome-gconf.c: Change to use proper gconf key for desktop wide settings [ie. /desktop/gnome] Tue Oct 09 18:22:34 2001 George Lebl * libgnome/libgnome.schema, Makefile.am: schemas for preferences, this replaces gnome-preferences API which is supposed to be gone (And will be soon) * libgnome/gnome-macros.h: also add prototypes for class_init and instance_init to the macro, so that they can be just declared sometime later without having to mess with forward declarations 2001-10-06 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-program.c, gnome-triggers.c, gnome-triggers.h: * libgnome/gnome-util.c, gnome-help.h, gnome-uri.h: Documentation updates and fiddling. 2001-10-06 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-docs.sgml: More rearrangement. * doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml: Fixed a typo * doc/reference/tmpl/gnome-triggers.sgml: Documentation updates. * doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml: Documentation updates. e001-10-05 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-docs.sgml: Added some structure to the main page. * doc/reference/libgnome-sections.txt: Reordered some stuff. Hid some private stuff. Removed gnome-preferences altogether. * doc/reference/tmpl/gnome-config.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-help.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-score.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-sound.sgml: * doc/reference/tmpl/gnome-url.sgml: Documentation updates. 2001-10-05 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-config.c, gnome-gconf.c, gnome-help.c, gnome-program.c: * libgnome/gnome-score.c, gnome-sound.c, gnome-url.c: Documentation updates. 2001-10-05 Pablo Saratxaga * configure.in: Added Walloon (wa) to the languages list. 2001-10-04 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-program.c, gnome-exec.c, gnome-18n.c: Documentation updates. Sun Sep 30 14:41:52 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: free data on finalize, copy argv stuff, and a bit of cleanup 2001-10-04 Malcolm Tredinnick * doc/reference/Makefile.am: detect deprecated functions. * doc/reference/libgnome-sections.txt: reordering. * doc/doc/reference/tmpl/gnome-exec.sgml: * doc/doc/reference/tmpl/gnome-gconf.sgml: * doc/doc/reference/tmpl/gnome-i18n.sgml: * doc/doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: * doc/doc/reference/tmpl/gnome-util.sgml: documentation updates. 2001-09-28 Mark McLoughlin * libgnome/libgnome/gnome-program.h: add lame GNOME_PARAM_NONE for clarity. * libgnome/libgnome/gnome-init.c (gnome_bonobo_module_info_get): add missing initialiser. 2001-09-26 Anders Carlsson * configure.in: Update to 1.104.0 2001-09-21 Havoc Pennington * autogen.sh: remove CERTIFIED_GNOMIE 2001-09-19 Frank Belew * libgnome/gnome-init.c (gnomelib_options): add space to implicitly concatenated string 2001-09-19 Frank Belew * libgnome/gnome-init.c (gnomelib_options): add quotation marks to continued string in initializer * libgnome/gnome-program.h: define program_invocation_short_name and program_invocation_name if not already defined in errno.h 2001-09-19 Frank Belew * configure.in: remove AM_CONDITIONAL that has no effect 2001-09-19 Ariel Rios * libgnome/gnome-program.c (add_to_module_list): Cast the return value of g_ptr_array_index since PPC was complaining about this. Tue Sep 18 20:40:04 2001 George Lebl * libgnome/gnome-util.[ch], gnome-config.h, gnome-init.c: deprecate g_concat_dir_and_file, and replace it with a macro using g_build_filename, which essentially does the same thing. Tue Sep 18 17:43:45 2001 George Lebl * libgnome/Makefile.am, gnome-config.[ch], gnome-gconfP.h, gnome-gconf.[ch], gnome-exec.c, gnome-init.c, gnome-url.c: Do the private symbols dance and make the gconf lazy init stuff private Fri Sep 14 12:33:21 2001 George Lebl * libgnome/Makefile.am, gnome-macros.h, gnome-program.c, libgnome.h: Move the gnome-macros foo to libgnome. Also change it a bit so that it can actually deal with basic glib objects, and use it for GnomeProgram 2001-09-18 Havoc Pennington * libgnome/libgnome-2.0.pc.in (Requires): add gnome-vfs 2001-09-18 Anders Carlsson * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add COPYING.LIB * COPYING.LIB: Add this file. Sun Sep 09 16:54:21 2001 Malcolm Tredinnick * libgnome/gnome-init.c, libgnome/gnome-program.c: Added some documentation Sun Sep 09 00:16:03 2001 Malcolm Tredinnick * Makefile.am, doc/Makefile.am, configure.in: Add build infrastructure for documentation. Mon Sep 03 17:27:04 2001 George Lebl * configure.in: raise version to 1.103.0 2001-09-11 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c (gnome_module_info_get_type): Update to use new api for g_boxed_type_register_static. Fri Sep 07 14:38:07 2001 George Lebl * libgnome/gnome-help.h: include gnome-program.h 2001-09-09 Malcolm Tredinnick * doc/reference/libgnome-sections.txt: Hide some things, reorganise some orderings. * doc/reference/tmpl/gnome-init.sgml, * doc/reference/tmpl/gnome-program.sgml: Begin filling in details. * doc/reference/tmpl/.cvsignore, * doc/reference/tmpl/libgnome-unused.sgml: The "-unused" file is going to be annoying until things have settled down, so remove it for now at least. * doc/reference/*: Add the beginnings of the API reference manual. Nothing of substance in here yet, but it builds correctly. 2001-09-06 Anders Carlsson * libgnome/libgnome-2.0.pc.in (Cflags): Use gnome-2.0/ instead of gnome/2/ * libgnome/Makefile.am: Install libgnome.h in libgnomeui/ and use gnome-2.0/ instead of gnome/2/ Tue Sep 04 19:12:15 2001 George Lebl * libgnome/gnome-config.h: include gnome-init.h Tue Sep 04 18:05:12 2001 George Lebl * libgnome/gnome-config.h: use the getters for the user/private gnome_dir 2001-09-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-i18n.c: #include . 2001-09-03 Rodrigo Moya * libgnome/gnome-i18n.h: removed #define's for gettext macros, and include bonobo/bonobo-i18n.h, which includes them 2001-09-02 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.h: Add G_END_DECLS. Mon Sep 03 17:45:03 2001 George Lebl * libgnome/gnome-i18nP.h: remove the config.h include from here, that shouldn't be in other header files * libgnome/gnome-marshal-main.c: include config.h Mon Sep 03 03:33:20 2001 George Lebl * libgnome/gnome-init.[ch]: add a bonobo module here * libgnome/gnome-program.c: some doc fixes, a typo in a constant fixed, and add simple init profiling info Mon Sep 03 02:18:51 2001 George Lebl * libgnome/gnome-gconf.c, gnome-init.c: get versions right * libgnome/gnome-program.c: fixup gnome_program_get doc Sun Sep 02 23:30:56 2001 George Lebl * libgnome/gnome-exec.c, gnome-url.c: clean up headers a bit, and do lazy gconf init * libgnome/gnome-gconf.[ch]: Don't do all the init on init, but only when something calls gnome_gconf_lazy_init * libgnome/gnome-init.c: remove the bonobo stuff, init vfs after arguments are parsed for bonobo-activation argument parsing to work right * libgnome/gnome-program.[ch], gnome-gconf.[ch], gnome-init.[ch], test-libgnome.c: Make all the module info stuff into getters rather then data pointers. This makes the lib have no exported data symbols which is apparently more kosher and makes some optimizations in loading possible. * libgnome/gnome-program.c: when comparing modules, just compare pointers. We require pointers to stay the same anyway. So we save a whole bunch of string compares this way. And we already did this somewhat anyway * libgnome/gnome-sound.[ch]: Remove gnome_sound_connection and add gnome_sound_connection_get (), which works a lot better for on demand esound starting. Sun Sep 02 14:15:46 2001 George Lebl * libgnome/gnome-help.[ch], gnome-url.[ch]: fix compilation with popt, remove some of the duplicated errors and just pass the underlying errors where appropriate. Use g_spawn instead of the gnome exec function. also fix a memory leak. 2001-09-02 Anders Carlsson * libgnome/Makefile.am: Remove compilation of Gnome.idl. * libgnome/gnome-exec.c: (gnome_prepend_terminal_to_vector): Use gconf. * libgnome/gnome-help.c: (gnome_help_display_uri): Use the old gnome_url_show API. * libgnome/gnome-init.c: (libbonobo_class_init): Don't initialize the bonobo-config monikers. * libgnome/gnome-init.h: Remove functions to get a ConfigDatabase from a GnomeProgram. * libgnome/gnome-preferences.c: (desktop_property_get_boolean), (desktop_property_set_boolean): Add a really bad hack (always return FALSE on get_boolean) until we can put GnomePreferences out of its misery. * libgnome/gnome-url.c: (gnome_url_default_handler), (gnome_url_show): * libgnome/gnome-url.h: Remove complex API and just export gnome_url_show. * libgnome/libgnome.h: Don't include Gnome.h * libgnome/test-libgnome.c: (test_url), (main): Remove moniker tests and use gnome_url_show for the url test. Sun Sep 02 02:45:37 2001 George Lebl * libgnome/libgnome.h: add gnome-help.h and gnome-score.h Sun Sep 02 01:38:05 2001 George Lebl * libgnome/gnome-help.c: make actually compile. DOH! Sun Sep 02 00:49:05 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.[ch], gnome-init.c, gnome-gconf.c: Be consistent with naming of attributes and getters. So s/gnome_program_get_name/gnome_program_get_app_id/ and s/gnome_program_get_version/gnome_program_get_app_version/ * libgnome/gnome-program.c, gnome-help.[ch]: Implement the help stuff according to jrb's RFP. Hopefully correctly :) * libgnome/gnome-exec.c, gnome-program.c, gnome-config.c: Be more consistent with use of alloca and always call g_alloca Sat Sep 01 23:01:30 2001 George Lebl * libgnome/Makefile.am, gnome-score.[ch]: bring back the non-gui portion of gnome-scores. * libgnome/gnome-i18n.c: the push/pop numeric C locale was sort of stupid. It was saving the C locale. So assume that if we're nested we're in the C locale. This is just as safe netable wise and wastes less resources * libgnome/gnome-config.c: alloca voodoo is now done in glib Sat Sep 01 17:26:44 2001 George Lebl * libgnome/gnome-init.c: don't run the gnome_triggers_init, it's an empty function * libgnome/gnome-sound.c: actually do on demand esd startup and not on init, and fix the issue with possible sound sample conflicts if they were loaded at the same second. Perhaps this code is weird, need more investigation. * libgnome/gnome-triggers.[ch]: comment out the init function, and whack the prototypes from the .h file that weren't implemented at all anyway * libgnome/gnome-util.[ch]: use G_DIR_SEPARATOR(_S), deprecate g_copy_vector, and mark all the deprecation macros as deprecated. Add deprecated macro for g_file_exists, g_unix_error_string and gnome_util_user_home as well. Sat Sep 01 15:24:54 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: in the _init function only reregister a module if it hasn't been registered yet. 2001-09-02 Anders Carlsson * Makefile.am: Don't build tests/ * configure.in: Don't build tests, remove bonobo-config dependency. * idl/ChangeLog: Remove. * idl/Gnome.idl: Remove. * idl/Makefile.am: Remove. Sat Sep 01 23:05:23 2001 George Lebl * configure.in, acconfig.h: Add some HAVE_ defines, and again look for esd and audiofile Sun Aug 26 18:39:43 2001 George Lebl * libgnome/configure.in, libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Require GConf Fri Aug 24 09:59:14 2001 George Lebl * acconfig.h, configure.in, libgnome/gnome-utils.[ch]: Add portable setenv, unsetenv, clearenv implementations since they still didn't get into glib. If they get there these can be easily replaced by macros or just punted. They are simple yet very useful to have to write portable code * libgnome/gnome-utils.c: make gnome_is_program_in_path use 'access' with X_OK to check only for actually executable files and it also regets the PATH every time so that it follows the current PATH setting. Note that this cannot possibly be the bottleneck in this function and the "access" is. * configure.in: get rid of this elitist evil CERTIFIED_GNOMIE bullshit 2001-09-01 Anders Carlsson * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_module_registered): the program_modules array is NULL-terminated, so break if we get a NULL. Sat Sep 01 06:49:49 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: Init modules passed to gnome_program_init on the second (non-global) invocation as well. Found out bonobo is calling this and that's very wrong BTW. gnome_program_init should be only called by the program itself in it's main. Also don't load shlib modules if we're setgid or setuid. Take the "--load-modules modules" form of argument. Use the type in the init to create the program. Sat Sep 01 02:40:35 2001 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: kill weird include for strndup, this is in glib now Thu Aug 30 19:04:25 2001 George Lebl * libgnome/gnome-util.c: if looking for a shell in the fallback code, look for shells in /usr/bin as well as that's used on solaris Thu Aug 30 14:15:44 2001 George Lebl * libgnome/gnome-gconf.h: Eeek, we were including gconf-client, we don't want to do that. Wed Aug 29 01:24:33 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.[ch]: ifdef out the help functions, that's a better indication that these are here just for show for now. A proposal of sorts. Tue Aug 28 23:40:23 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.c: app prefix defaults to NULL, which will cause a g_warning (maybe should be g_error) when locate_file is used for an app relative domain. Also don't search the path for app relative files. * libgnome/gnome-program.[ch]: Add a proposal of functions implementation for displaying app and system help. This is not part of the API people should use. It's just for people to leer at for now. Tue Aug 28 22:45:44 2001 George Lebl * libgnome/gnome-program.[ch]: To make help file (and other files) location possible add distinction for app and gnome specific files. Also add a macro that will set the standard directory properties more simply. * libgnome/gnome-init.c: translate module names Tue Aug 28 01:49:27 2001 George Lebl * libgnome/gnome-gconf.[ch]: For program relative path, take an optional argument of GnomeProgram. Also add documentation for these two. Mon Aug 27 00:55:56 2001 George Lebl * libgnome/gnome-config.c, parse-path.cP: use an internal version of cancat dir and file which always works with '/' Mon Aug 27 00:32:57 2001 George Lebl * libgnome/gnome-gconf.c: include gnome-i18nP.h * libgnome/gnome-init.[ch], gnome-program.[ch]: Fix include stuff foo, declare the externs in the header file, initialize triggers again, and put back the sound stuff so that we're at 1.0 level on that. Also added a few descriptions of GnomeProgram properties. Sun Aug 26 22:54:57 2001 George Lebl * libgnome/libgnome.h, Makefile.am, gnome-gconf.c: Getting confused a bit, fix things up, now it does compile Sun Aug 26 22:48:54 2001 George Lebl * libgnome/gnome-init.c, gnome-gconf.[ch], Makefile.am: Add gconf support here. This is the init stuff, none of the gui stuff. Sun Aug 26 07:29:59 2001 George Lebl * libgnome/Makefile.am, gnome-config.[ch], parse-path.cP, gnome-sound.[ch], gnome-triggersP.h, gnome-triggers.[ch], gnome-i18n.[ch], gnome-i18nP.h, libgnome.h: Bring back sane versions of these files. Will be marked as deprecated where appropriate later after some more discussion. In gnome-i18n, don't bring back the broken and unused crap (preffered language and get_language) * libgnome/gnome-i18nP.h, gnome-exec.c, gnome-init.c, gnome-program.c, gnome-url.c, test-libgnome.c: Make translations works once more * libgnome/gnome-util.c: paranoia fix, setuid/setgid programs can't use getenv ("SHELL") (for obvious reasons). Thu Aug 23 23:23:42 2001 George Lebl * libgnome/gnome-exec.c: fix a 64bit issue with a format string (remember that types that you don't know size (such as gsize) should be casted when passed to printf since they can be either %d or %ld or some such. 2001-08-14 Michael Meeks * configure.in: add a bonobo-config dependency. 2001-08-14 Martin Baulig Released libgnome 1.102.0 "Roswell". * configure.in: Bumped version number to 1.102.0. 2001-08-14 Abel Cheung * configure.in: Added zh_TW to ALL_LINGUAS. 2001-08-13 Martin Baulig * libgnome/gnome-init.c (bonobo_activation_post_args_parse): Get the Bonobo::ActivationContext here, this avoids some nasty reentrancy problems. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Allow the `program' argument to be NULL, in this case call gnome_program_get(). 2001-08-10 Michael Meeks * libgnome/gnome-init.c (libgnome_requirements): remove redundant duplicate libbonobo_module_info. 2001-08-09 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.h (gnome_*_file, gnome_unconditional_*_file): Put them back, but #define it as a gnome_program_locate_file() call. 2001-08-09 Martin Baulig After a discussion with Michael and a release meeting, we decided to remove the sound again. It was really a bad idea. * libgnome/gnome-sound.[ch]: Removed. * libgnome/gnome-sound-csl.c: Removed. * libgnome/gnome-sound-driver.[ch]: Removed. * libgnome/gnome-triggers.[ch]: Removed. * libgnome/test-sound.c: Removed. 2001-08-09 Martin Baulig * libgnome/gnome-sound-driver.[ch]: New files. * libgnome/gnome-sound.c, gnome-sound-csl.c: This is an API rewrite which I did in my local tree, but it's not finished yet and shouldn't be considered as a good API - just wanted to commit this before ..... (see the next ChangeLog entry). 2001-08-09 Martin Baulig Released libgnome 1.101.0 "Pearl Harbor". * configure.in: Bumped version number to 1.101.0. 2001-08-09 Martin Baulig * tools/*: Removed. * configure.in, Makefile.am: Reverted Darin's last change here, all we need to do is to remove the check for this stuff in libgnomeui's configure.in, it isn't used anymore. 2001-08-09 Martin Baulig * configure.in: Don't check for CSL anymore. 2001-08-06 Stanislav Visnovsky * configure.in: Added sk to ALL_LINGUAS. 2001-08-06 Darin Adler * configure.in: * Makefile.am: Start building the tools directory again, but don't bother building the intl directory any more. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-sound.h (gnome_sound_sample_new_from_file): Added `const gchar *name' argument. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/*.[ch]: Fixed #includes, only include necessary header files, use <...> instead of "..." where appropriate. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.[ch]: Renamed to gnome-init.[ch]. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-triggersP.h: Removed. * libgnome/libgnomeP.h: Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-moz-remote.c, gnome-moz-remote2.c: Removed. * libgnome/vroot.h: Removed. * libgnome/gnome-remote.[ch]: Removed. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.[ch]: Updated copyright info and use "This file is part of GNOME 2.0" to indicate that it's part of the frozed API. * libgnome/libgnome-init.[ch]: Updated copyright info and use "This file is part of GNOME 2.0" to indicate that it's part of the frozed API. 2001-08-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-sound.h (gnome_sound_sample_new_from_cache): New func. (gnome_sound_cache_add_sample): New func. (gnome_sound_cache_remove_sample): New func. * libgnome/gnome-triggers.c: Re-enable this file. 2001-08-04 Martin Baulig Released libgnome 1.100.0 "Nature One". * configure.in: Bumped version number to 1.100.0 and GNOME_PLUGIN_SERIAL to 3. 2001-08-04 Martin Baulig * NEWS: Updated for 1.100.0. We're almost done for the release :-) Just let me watch the rest of the Nature One broadcast in TV and then I'll increment the version number and do the distcheck. 2001-08-04 Martin Baulig * NEWS: Started to write the release notes for 1.100.0. * configure.in: Require the latest version of everything and bump version number to 1.99.0. 2001-08-04 Martin Baulig * configure.in (GNOME_PLUGIN_SERIAL): Bump to 2. 2001-08-03 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (libbonobo_post_args_parse): Initialize the config databases in an idle handler as this will improve the startup time of the application. 2001-08-03 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: Create gnomesoundplugin_csl.la and install it in $(libdir)/gnome-2.0/sound-plugins/ if we have CSL. * libgnome/gnome-sound.[ch]: The new GNOME Sound API. * libgnome/gnome-sound-csl.c: This is the sound plugin module for CSL. * libgnome/test-sound.c: New file. 2001-08-03 Martin Baulig * Makefile.am: Don't build the monikers/ and tools/ subdirs. 2001-08-03 Martin Baulig * configure.in (LIBGNOME): Require libbonobo >= 1.100.0. (LIBGNOME_CSL): Optionally depend on CSL (http://www.arts-project.org). 2001-08-01 Michael Meeks * configure.in: prune redundant pkgconfig checks, let the deps do the work ... * port to bonobo-activation. 2001-08-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-paper.[ch]: Removed. 2001-07-31 Martin Baulig * libgnome/gnome-marshal.list: Removed everything which is not currently used: VOID:DOUBLE, VOID:UINT, VOID:STRING,INT, VOID:STRING,INT,BOXED, VOID:STRING,INT,UINT, VOID:POINTER,INT,BOOLEAN, VOID:STRING,BOXED, VOID:STRING,BOOLEAN,BOXED, ENUM:VOID, BOOLEAN:OBJECT, POINTER:INT,INT, POINTER:BOOLEAN, POINTER:VOID, POINTER:POINTER, STRING:VOID. 2001-07-31 Martin Baulig * libgnome/gnome-ditem.[ch]: Removed. This will be moved to gnome-core when George is back from his holidays. 2001-07-31 Martin Baulig * monikers/: Don't build this directory. 2001-07-28 ERDI Gergo * configure.in: depend on libbonobo 1.98.0 2001-07-27 Michael Meeks * configure.in: add xml-i18n tools. * tests/test-moniker.c (main): add. * tests/Makefile.am: upd. 2001-07-27 Martin Baulig * libgnome/libgnome-marshal.list: VOID:STRING,INT,UINT,BOXED -> VOID:STRING,INT,UINT. VOID:POINTER,INT,BOOLEAN,BOXED -> VOID:POINTER,INT,BOOLEAN,BOXED. 2001-07-16 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (GNOME_PARAM_CONFIG_MONIKER): Default to "config:"; you don't need to set this property unless you have a reason to do so. (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_MONIKER): Default to "config:/gnome/desktop/". No need to set this property. 2001-07-14 Martin Baulig * configure.in (BONOBO_IDLDIR): AC_SUBST this. 2001-07-12 Darin Adler * configure.in: Remove duplicate AC_PROG_LEX. * monikers/bonobo-storage-vfs.c: Remove unneeded include. * monikers/bonobo-stream-fs.c: (bonobo_stream_create): Use gnome-vfs MIME calls. * monikers/bonobo-stream-vfs.c: Remove unneeded include. 2001-07-11 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_mime_type): Removed. 2001-07-11 Martin Baulig * configure.in: Don't define ENABLE_ORBIT2, the conditionals are all gone now. * configure.in: Require autoconf 2.50b. 2001-07-10 Michael Meeks * configure.in: always define ENABLE_ORBIT2 require a version of libbonobo that requires ORBit2. 2001-07-10 Michael Meeks * tests/test-storage.c (main): hack it up. 2001-07-09 Michael Meeks * libgnome/Makefile.am (libgnome_headers): remove gnome-regex.[ch] 2001-07-09 Michael Meeks * tests: add. * tests/Makefile.am: add. * tests/test-storage.c: add. 2001-07-08 Seth Nickell * libgnome/libgnome-init.c: (gnome_oaf_pre_args_parse): Don't call g_thread_init () if it has already been called by another library / application / what have you. g_thread_init can only be called *once*. * po/ChangeLog: Curse you gettext. Thu Jun 28 22:58:23 2001 Owen Taylor * libgnome/gnome-program.c: g_type_init() no longer has an arg. Thu Jun 28 10:39:18 2001 Jonathan Blandford * configure.in: remove test for make-inline-pixbufs, as this program no longer exists, and libgnome hardly needs it anyway. 2001-07-04 Michael Meeks * libgnome/Makefile.am: remove gnome-fileconvert.[ch] * libgnome/libgnome/gnome-fileconvert.[ch]: remove. 2001-07-02 Carlos PerellÃ… MarÃ…n * libgnome/gnome-ditem.c, libgnome-init.c: Now it compile with the latest bonobo-conf Sat Jun 30 15:54:25 2001 Jonathan Blandford * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_initv): Change to match new function signature. 2001-06-28 Michael Meeks * configure.in (gnomelocaledir): add --enable-orbit2 * accoonfig.h: cover ENABLE_ORBIT2 2001-06-26 Fatih Demir * configure.in: Added ta to the languages list. 2001-06-19 Héctor García Ãlvarez * configure.in: Added "es" for Spanish to $ALL_LINGUAS 2001-06-16 Christian Rose * configure.in: Added sv to ALL_LINGUAS. 2001-06-14 Martin Baulig * libgnome/gnome-i18n.c, gnome-i18nP.h: Removed. 2001-06-13 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: Install libgnome.h in `$(includedir)/gnome/2' to make it consistent with Bonobo. * libgnome/libgnome.h: You now use #include to get this. 2001-06-13 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.[ch]: Moved to libgnome-extra/libgnome/. * libgnome/gnome-selector-factory.[ch]: Likewise. * libgnome/gnome-async-context.[ch]: Likewise. 2001-06-13 Martin Baulig You need to update your gnome-common to get this working. * configure.in: Use PKG_CHECK_MODULES from pkg-config to check for stuff. 2001-06-12 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_property): Implemented PROP_POPT_CONTEXT. 2001-06-10 Martin Baulig * libgnome/gnome-config.[ch]: Finally removed this. It's already in libcompat. * libgnome/gnome-paper.[ch]: Copied to libcompat and don't compile it anymore. This belongs into libgnomeprint or some printing library / application. * libgnome/gnome-scores.[ch]: Moved to libcompat. This belongs into some games library, but not into libgnome. * libgnome/gnome-remote.[ch]: Don't compile this for the moment. (FIXME: What should we do with this code ? Since this was only a wrapper around gnome_config calls we don't really need to have this in libgnome. However, IMO it'd be nice to have this functionality in gnome-exec). * libgnome/gnome-i18n.c: #ifdef FIXME all gnome_config_calls. The big FIXME is to decide whether we still want/need this at all. * libgnome/gnome-exec.c (gnome_prepend_terminal_to_vector): Use bonobo-config, not gnome-config. 2001-06-10 Martin Baulig * configure.in: Don't depend on GConf anymore. 2001-06-10 Martin Baulig * ChangeLog: This is the *top-level* ChangeLog file. There are ChangeLog files in the libgnome/ and monikers/ directory. 2001-06-10 Cody Russell * libgnome/gnome-preferences: Change preprocessor pasting from ##t## to just ## t. 2001-06-10 Martin Baulig * libgnome/gnome-ditem.c (gnome_ditem_save): Implemented. 2001-06-10 Martin Baulig * libgnome/gnome-ditem.c: Rewrote this to use bonobo-config with the new ditem moniker. (the old version of this file is at CVS revision 1.40). * libgnome/gnome-ditem.h (GnomeDesktopItemLoadFlags): Removed GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_DROP and GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_OTHER_SECTIONS. (gnome_desktop_item_get_type): Changed return value to GNOME_DesktopEntryType. (gnome_desktop_item_get_command): Now returns a `gchar *' which you need to g_free. (gnome_desktop_item_get_icon_path): Likewise. (gnome_desktop_item_get_name): Likewise. (gnome_desktop_item_get_comment): Likewise. (gnome_desktop_item_get_local_name): Likewise. (gnome_desktop_item_get_local_comment): Likewise. (gnome_desktop_item_get_attribute): New returns a `BonoboArg *' (which you need to bonobo_arg_release). (gnome_desktop_item_set_attributes): Takes a `const BonoboArg *' as argument. (gnome_desktop_item_get_local_attributes): Removed. (gnome_desktop_order_get_order): Now returns a `GSList *', you need to g_free the strings in that list. (gnome_desktop_order_set_type): Takes a GNOME_DesktopEntryType. 2001-06-10 Martin Baulig * libgnome/gnome-desktop.xmldb: Moved to ../monikers. 2001-06-07 Pablo Saratxaga * configure.in: Added "az" to the languages list. 2001-06-05 Martin Baulig * libgnome/gnome-desktop.xmldb: New file. * libgnome/gnome-url.c: Use bonobo-config instead of gnome-config. * libgnome/libgnome-init.h (gnome_get_config_database): New function. * libgnome/Makefile.am (libgnome_headers): Don't install gnome-config.h. (libgnome_src): Removed gnome-triggers.c. * libgnome/libgnome.h: Don't #include . 2001-06-05 Martin Baulig * monikers/: New directory, but don't compile it by default. We may move this into bonobo-config or bonobo-extra later on, but for the moment it's easier for me to play around with it when it's here. 2001-06-05 Fatih Demir * configure.in: Added "tr" to the languages list. 2001-06-04 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (gnome_selector_add_event_supplier): New function. 2001-06-03 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (PROP_CONFIG_MONIKER, PROP_BROWSE_DIALOG_MONIKER): New properties. (gnome_selector_ensure_properties): New function. Sets default values for all properties from the property bag. 2001-06-03 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (PROP_IS_FILE_SELECTOR): New tristate property. 2001-06-03 Joe Shaw * configure.in: Get rid of the db check and --enable-prefer-db1 2001-06-02 Martin Baulig * libgnome/gnome-directory-filter.[ch]: Removed. * libgnome/gnome-selector.c: Removed the GnomeDirectoryFilter stuff. 2001-06-02 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c: Started to implement a new directory filter based on the "filter-patterns" property in the property bag. * libgnome/gnome-selector.c (PROP_PBAG_AUTO_ADD_TO_LIST, PROP_PBAG_ACTIVATE_ENTRY_ACTION, PROP_PBAG_ADD_URI_MODE, PROP_PBAG_FILTER_PATTERNS): New properties. (PROP_PBAG_AUTO_ADD_TO_LIST): Removed. (impl_GNOME_Selector_getURIList): Implemented. 2001-06-02 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_mime_type): Add this here until bonobo-moniker-extender-file.c is fixed. You will be killed if you use this function ! 2001-06-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (PROP_PBAG_MAX_HISTORY_LINES): Implemented. * libgnome/gnome-selector.c (PROP_PBAG_PREVIEW_URI): New read-only property. * libgnome/gnome-selector.c (PROP_PBAG_HISTORY): Implemented this property. (PROP_PBAG_AUTO_ACTIVATE_ENTRY): New property. (get_uri_handler, set_uri_handler): The default implementation is to save/return the URI, so make sure to call the parent handler in derived classes. (set_entry_text_handler): Call gnome_selector_activate_entry if the PROP_PBAG_AUTO_ACTIVATE_ENTRY property is set. (activate_entry_handler): Add the entry text to the history. * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_load_history, gnome_selector_save_history): Removed. (gnome_selector_prepend_history, gnome_selector_append_history): Removed the `gboolean save' argument. 2001-06-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (PROP_PBAG_ENTRY_TEXT, PROP_PBAG_HISTORY, PROP_PBAG_MAX_HISTORY_LINES): New properties in the PropertyBag. 2001-06-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (gnome_selector_get_property_bag): Renamed to gnome_selector_get_ambient_properties(). (PROP_PROPERTY_BAG): Renamed to PROP_AMBIENT_PROPERTIES. (gnome_selector_construct): bonobo_object_add_interface() our Bonobo::EventSource and our GNOME::AsyncContext and create and bonobo_object_add_interface() a new Bonobo::PropertyBag. 2001-06-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (gnome_selector_set_vfs_filter): New function to set the GnomeVFSDirectoryFilter. (check_uri_handler, scan_directory_handler): Do the GnomeVFS stuff here rather than in gnome-file-selector.[ch]. * libgnome/gnome-file-selector.[ch]: Removed. 2001-05-31 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c: Implemented the new CORBA API. * libgnome/gnome-selector.h (GnomeSelectorClass): Renamed "clear" to "clear_uri_list", added "scan_directory" and added `gboolean directory_ok' to "check_uri". (gnome_selector_scan_uri, gnome_selector_set_directory_filter): New functions. * libgnome/gnome-async-context.c (GnomeAsyncFunc): Added `gboolean completed' and `const BonoboArg *result'. (gnome_async_context_get_handle_by_id): New function. (gnome_async_handle_set_result): New function. (gnome_async_handle_call_async_func): New function. (gnome_async_handle_get_id): New function. * libgnome/gnome-file-selector.[ch]: Derive from GnomeDirectoryFilter. * libgnome/gnome-selector-dialog.[ch]: Removed. 2001-05-30 Christophe Merlet * configure.in: Added fr to $ALL_LINGUAS. 2001-05-25 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.[ch]: Merged `check_filename' and `check_directory' into `check_uri' and `add_file' and `add_directory' into `add_uri'. 2001-05-25 Martin Baulig * libgnome/gnome-async-context.h (GNOME_ASYNC_TYPE_*): Removed. 2001-05-25 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h, gnome-selectorP.h: Moved the async stuff to gnome-async-context.[ch]. * libgnome/gnome-async-context.[ch]: New files. * libgnome/gnome-directory-filter.[ch]: New files. 2001-05-23 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector-factory.c (create_selector_handler): Read values from the PropertyBag and set the GObject properties. Mon May 21 23:12:04 2001 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.[ch]: wipe all the standard incomformat stuff, clean up a little bit and start on supporting the standard. Currently compiles but doesn't all work, that is launching doesn't work. Also wipe all KDE vs. GNOME stuff, now the entry is converted to standard upon load, making life easier on the rest of the functions 2001-05-21 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector-factory.c: Create a BonoboItemHandler so that you can create a new GnomeSelector entirely with monikers. * libgnome/gnome-selector-dialog.[ch]: New files. 2001-05-21 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.c (GNOME_TYPE_TRISTATE): New enum type. (PROP_WANT_BROWSE_BUTTON): Use the new tristate enum. (PROP_WANT_CLEAR_BUTTON, PROP_WANT_DEFAULT_BUTTON): Likewise. (PROP_WANT_ENTRY_WIDGET): New tristate property. (PROP_WANT_SELECTOR_WIDGET): New tristate property. (PROP_WANT_BROWSE_DIALOG): New tristate property. (PROP_WANT_DEFAULT_BEHAVIOUR): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_ENTRY_WIDGET): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_SELECTOR_WIDGET): Removed. (PROP_USE_DEFAULT_BROWSE_DIALOG): Removed. Mon May 21 00:43:48 2001 George Lebl * libgnome/gnome-ditem-entry.[ch]: to be consistent with everything else g* return the item from the _ref function when we do that. Also update the docs for this of course. Sun May 20 22:46:20 2001 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: fix get_translated_string wrt defaults, the old implementation just didn't work AT ALL if you passed in a default, this appends the languages to the keys rather then onto the end of the entire path. 2001-05-20 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_construct): Added `Bonobo_PropertyBag pbag' argument. (gnome_selector_get_property_bag): New function. (gnome_selector_get_history_id): Removed. (gnome_selector_set_history_id): Removed. * libgnome/gnome-selector.c (PROP_HISTORY_ID): Removed this property. (PROP_PROPERTY_BAG): New property. * libgnome/gnome-selector-factory.[ch]: New files. 2001-05-18 Martin Baulig * configure.in: Optionally depend on libgnomesupport (from the libgnomebase module). * acconfig.h (HAVE_GNOMESUPPORT): Added. * libgnome/libgnome-init.c: #include if we HAVE_GNOMESUPPORT. 2001-05-16 Mark Murnane Changes to eliminate any potential problems on 64-bit platforms. * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_assemble_vector): Modified type of len to match return type of strlen(). * libgnome/gnome-ditem.c (replace_percentsign): Modified type of start, string_len and ps_len as they are used in strlen() operations. (strip_the_amp): Ditto for exec_len. (stripstreq): Ditto for len2. * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Modiifed type of res to gssize to match return type of read() and write() system calls. * libgnome/gnome-moz-remote.c (mozilla_remote_test_window): Cast hostname to const char* to match g_strcasecmp's signature. * libgnome/gnome-paper.c (paper_name_compare): Modified return type from int to long to match return type of g_strcasecmp. (unit_name_compare): Ditto (unit_abbrev_compare): Ditto * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_install_property): Cast parameter #3 of both calls to g_param_spec_set_qdata. * libgnome/gnome-score.c (log_score): Modified type of counter i to match return from strlen(). * libgnome/gnome-selector.c (_gnome_selector_add_history): Cast parameter #3 to GCompareFunc. 2001-05-15 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_vfs_pre_args_parse): Call gnome_vfs_init() and use this as pre-args-parse function for the gnome-vfs module. 2001-05-15 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (ORBIT_IDL): Use @ORBIT_IDL@ rather than hardcoding `orbit-idl'. 2001-05-10 Martin Baulig * doc/depends.dia: Moved this to the gnome-2-plan module. 2001-05-08 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_get_uri): Removed. (gnome_selector_set_uri): Removed. * libgnome/gnome-selector.c (impl_GNOME_Selector_getClientID): Implemented. (impl_GNOME_Selector_getURI, impl_GNOME_Selector_setURI): Likewise. 2001-05-07 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (GnomeSelectorClass): Removed "do_construct". (gnome_selector_do_construct): Removed. (gnome_selector_construct): New function. (gnome_selector_bind_to_control): Made 2nd argument a BonoboObject. 2001-05-06 Martin Baulig * libgnome/gnome-preferences.c: Use the new bonobo-property-bag-client API. 2001-05-03 Martin Baulig * libgnome/gnome-file-selector.[ch]: Moved here from libgnomeui. (GnomeFileSelector): Derive this directly from GnomeSelector. 2001-05-02 Michael Meeks * libgnome/libgnome-init.c (libbonobo_class_init): kill BonoboObjectClietn. (gnome_program_get_config_database): split out (get_db): into here never cut and paste code. (gnome_program_get_config_database), (gnome_program_get_desktop_config_database): upd. re-order to remove redundant prototypes. 2001-05-02 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: Added explicit dependency `libgnometypebuiltins.h libgnometypebuiltins.c: $(CORBA_SOURCE)'. 2001-05-01 Michael Meeks * libgnome/Makefile.am: fixup corba dependencies more genericaly, add cleanfiles. 2001-05-01 Martin Baulig * libgnome/gnome-preferences.h (GNOME_PAD, GNOME_PAD_SMALL, GNOME_PAD_BIG): Moved these #defines here from gnome-uidefs.h. 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_get_entry_text): Removed. (gnome_selector_set_entry_text): Removed. (gnome_selector_activate_entry): Removed. 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_bind_to_control): New function. 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/gnome-selector.h (GnomeSelector): Made this a BonoboObject. (GNOME_TYPE_SELECTOR_ASYNC_HANDLE): New #define. (gnome_selector_async_handle_get_type): New function. (GNOME_TYPE_SELECTION_MODE): New #define. (gnome_selection_mode_get_type): New function. * libgnome/gnome-selector.c: Use GObject and removed all GTK+ stuff. (PROP_ENTRY_WIDGET, PROP_SELECTOR_WIDGET, PROP_BROWSE_DIALOG): Removed these properties. * libgnome/gnome-selector.[ch], gnome-selectorP.h: Moved here from libgnomeui. * libgnome/libgnome.h: #include . 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (libgnome_2_la_SOURCES): Added the CORBA sources. (libgnome_headers): Install Gnome.h. * libgnome/libgnome.h: #include . 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/gnome-marshal.list, gnome-marshal-main.c: Moved here from libgnomeui. * libgnome/Makefile.am: Create gnome-marshal.[ch] from gnome-marshal.list. * libgnome/libgnome.h: #include . 2001-04-30 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: Install gnome-selectorP.h. * libgnome/gnome-selector.h (gnome_selector_get_entry_text): Put this back. (gnome_selector_set_entry_text): Likewise. (gnome_selector_activate_entry): Likesise. (gnome_selector_get_uri, gnome_selector_set_uri): Likewise. 2001-04-30 Martin Baulig * idl/: New directory. 2001-04-29 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: Use the new glib-mkenums instead of our own gnome-makeenums.pl and gnome-maketypes.awk. * libgnome/libgnometypebuiltins.[ch]: New generated files; provide a type installation routine for each enum and flags type. * libgnome/gnome-program.c, libgnomeP.h (libgnome_type_init): This function no longer exists. 2001-04-29 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.[ch] (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_DATABASE): New property. (GNOME_PARAM_DESKTOP_CONFIG_MONIKER): Likewise. (gnome_program_get_desktop_config_database): New function. * libgnome/gnome-preferences.[ch]: New files; this has the same API than libgnomeui/gnome-preferences.[ch], but it's using bonobo-conf internally. 2001-04-29 Martin Baulig * configure.in (REBUILT): Added this; copied from gtk+. 2001-04-24 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (libgnome_headers): Added gnome-i18n.h. 2001-04-23 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.h (GnomeModuleConstructor): Removed typedef. (GnomeModuleClassInitHook): New typedef. (GnomeModuleInfo): Removed `constructor' and added `class_init' and `instance_init' functions. (gnome_program_module_load): Return a `const GnomeModuleInfo *'. (gnome_program_init): Added `GnomeModuleInfo *' argument. (gnome_program_initv): Added `GType' and `GnomeModuleInfo *' arguments. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_constructor): Removed. (gnome_program_initv): Load and initialize all modules based on the `GnomeModuleInfo *' argument; for the moment, we don't use the GNOME_PARAM_MODULE_INFO and GNOME_PARAM_MODULES properties. * libgnome/libgnome-init.h (gnome_gconf_module_info): Removed. (gnome_program_get_gconf_client, GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): Removed. (gnome_program_get_config_database): New function. (GNOME_PARAM_CONFIG_DATABASE, GNOME_PARAM_CONFIG_MONIKER): New properties. * libgnome/libgnome-init.c: Don't initialize GConf. 2001-04-23 Dietmar Maurer * libgnome/test-libgnome.c: replace #include with #include 2001-04-22 Martin Baulig * libgnome/test-libgnome.c (test_bonobo): Added little bonobo-conf test. 2001-04-22 Martin Baulig * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: We don't need libgnomebase anymore. * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_pre_args_parse): Call g_thread_init(). 2001-04-22 Dietmar Maurer * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): move LIBBONOBO_CFLAGS before OAF_CFLAGS, because OAF_CFLAGS include /usr/local/include 2001-04-21 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am (INCLUDES): Use `LIBGNOME_*DIR' instead of `GNOME*DIR'. * libgnome/gnome-program.[ch]: Put this back. * libgnome/gnome-i18n.h: Put this back. * libgnome/*.[ch]: Don't #include . 2001-04-21 Kjartan Maraas * configure.in: Added nn and no to ALL_LINGUAS. 2001-04-20 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Put this back. (libbonobo_module_info): Depend of gnome_oaf_module_info; moved oaf_popt_options to gnome_oaf_module_info. 2001-04-18 Michael Meeks * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): kill, (libbonobo_module_info): Update. 2001-04-18 Michael Meeks * *.[ch]: s/\#include[ \t]*//; s/BEGIN_GNOME_DECLS/G_BEGIN_DECLS/g; s/END_GNOME_DECLS/G_END_DECLS/g; 2001-04-18 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Put this back. (libbonobo_module_info): Put this here since Michael doesn't want to have it in Bonobo. 2001-04-17 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info): Removed; this is in libbonobo. (libgnome_module_requires): Require libbonobo. * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Depend on libbonobo-2. 2001-04-17 Martin Baulig * libgnome/gnome-ditem.c (gnome_desktop_item_drop_uri_list): Don't call gnome_uri_extract_filename(), just use the URI as-is. 2001-04-17 Martin Baulig * configure.in: Unconditionally depend on libbonobo; removed the `HAVE_LIBBONOBO' automake conditional. (LIBGNOME_EXTRA_DEPS): Removed. 2001-04-16 Martin Baulig * configure.in (HAVE_LIBBONOBO): #define this if we have libbonobo. 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (libgnome_loadinit): Don't initialize threads here; this has already been done by libgnomebase. 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_program_get_gconf_client): Moved this function here; it was previously in gnome-program.c, but gnome-program.c is now in libgnomebase and thus cannot use gconf anymore. * libgnome/libgnome-init.h: New public header file. (GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): Moved this #define here. (gnome_program_get_gconf_client): Provide external declaration. (gnome_oaf_module_info, gnome_gconf_module_info, gnome_vfs_module_info, libgnome_module_info): Moved external declarations here from libgnome.h. * libgnome/libgnome.h: #include . 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Depend on libgnomebase-2. 2001-04-15 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.[ch]: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. * libgnome/gnome-defs.h, gnome-i18n.h: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. * libgnome/gnome-i18nP.h: Moved all the external declarations from gnome-i18n.h here. * libgnome/gnome-portability.h.in: Removed; this is now in libgnomebase/libgnomebase. 2001-04-14 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.h (GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT): New GnomeProgram property. (gnome_program_get_gconf_client): New convenience function to return the GnomeProgram's GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_get_property): Fixed a typo to make this actually work. * libgnome/libgnome-init.c (gnome_gconf_constructor): New constructor function to install the GnomeProgram's GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property. (gnome_gconf_get_property, gnome_gconf_post_args_parse): Implement that property; when creating a new GnomeProgram instance we set its GNOME_PARAM_GCONF_CLIENT property to gnome_conf_client_get_default(). 2001-04-13 Martin Baulig * libgnome/libgnome-init.c (gnome_oaf_module_info, gnome_gconf_module_info): Provide GnomeModuleInfo structs for OAF and GConf. (libgnome_module_requirements): Depend on OAF and GConf. 2001-04-13 Martin Baulig * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Added @LIBGNOME_EXTRA_DEPS@ to the Requires:. 2001-04-13 Martin Baulig NOTE: You must update your gnome-common to make this work ! * configure.in: Optionally depend on libbonobo and define `HAVE_LIBBONOBO' automake conditional. (LIBGNOME_EXTRA_DEPS): New AC_SUBST'ed variable for our .pc file. 2001-04-12 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.h (GnomeModuleHook): The `GnomeModuleInfo' argument is deep-copied, so you can actually modify it. 2001-04-12 Martin Baulig * libgnome/libgnome.h (libgnome_module_info): Added external declaration. * libgnome/gnomelib-init.c: Renamed to libgnome-init.c. * libgnome/gnomelib-init.h: Removed. 2001-04-12 Martin Baulig * configure.in (--disable-deprecated): Put back this command line argument; also define `EXCLUDE_DEPRECATED' automake conditional. * acconfig.h (GNOME_EXCLUDE_DEPRECATED_SOURCE): Added. (GNOME_EXCLUDE_DEPRECATED): Added. 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.h (gnome_libdir_file, gnome_datadir_file, gnome_sound_file, gnome_pixmap_file, gnome_config_file, gnome_help_file, gnome_app_help_file): Removed. (gnome_unconditional_*_file): Removed. 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/gnome-config.c (access_config_extended): Use gnome_program_locate_file() instead of gnome_config_file(). * libgnome/gnome-fileconvert.c (gfc_read_FileConverters): Use gnome_program_locate_file(). 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_locate_file): Return NULL if `ret_locations' is given. * libgnome/gnome-program.c (gnome_program_initv): Call libgnome_type_init () instead of g_type_init (), moved g_type_init () call into libgnome_type_init (). * libgnome/libgnomeP.h (libgnome_type_init): Added function prototype. * libgnome/Makefile.am: Create libgnome.defs and the type stuff using gnome-maketypes.awk and gnome-makeenums.pl. * libgnome/libgnome-boxed.defs: New file. * libgnome/libgnometypes.c: New file. 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/libgnome.h: Use #include instead of "libgnome/*.h" and #include . 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.h (PATH_SEP, PATH_SEP_STR): Moved to libgnomeP.h. (g_is_image_filename): Removed function prototype. * libgnome/gnome-util.h (g_file_exists): Removed; use g_file_test() instead. 2001-04-11 Martin Baulig * doc/Porting-1.0-2.0.txt: Added info about the `gnome_*_file' functions. 2001-04-11 Martin Baulig * libgnome/: This has now been copied over in CVS. There's a GNOME_LIBS_MODULE_SPLIT tag which refers to the latest version in gnome-libs. 2001-03-24 Martin Baulig * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: Depend on gconf-2.0. 2001-03-24 Martin Baulig * configure.in: Require ORBit >= 2.3.90, not 2.5.7. 2001-03-24 Anders Carlsson * configure.in (DB_LIB): It's gnome-vfs-2.0, not gnomevfs-2.0 2001-03-21 Martin Baulig * libgnome/Makefile.am: We're now in the new libgnome-2 module. (bin_PROGRAMS): Don't build gnome-moz-remote for the moment since it depends on X. 2001-03-21 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.h (GNOME_PARAM_POPT_FLAGS, GNOME_PARAM_POPT_CONTEXT): New properties. * libgnome/gnome-program.[ch] (gnome_program_module_register, gnome_program_module_registered, gnome_program_module_load): Removed the `GnomeProgram *' argument. (gnome_program_install_property): First argument is now `GnomeProgramClass *'. (GnomeModuleInfo): The `init_pass' function no longer has a `GnomeProgram *' argument, added `constructor' function. 2001-03-21 Martin Baulig * doc/Porting-1.0-2.0.txt: Added the libgnome section from our porting document here. 2001-03-21 Martin Baulig * configure.in: Set package name to `libgnome2', looks better than `libgnome-2'. 2001-03-21 Martin Baulig configure.in: Added awk check; use AC_PATH_PROGS in perl check. * tools/: New directory. * doc/: New directory. 2001-03-20 Martin Baulig * libgnome/gnome-program.[ch] (gnome_program_install_property): New function; allows you to add a property to the GnomeProgramClass. * libgnome/gnome-program.h (GnomeFileDomain): New enum. (GNOME_PARAM_GNOME_PATH): New property. (gnome_program_locate_file): New function; this is a slightly modified version of gnome_file_locate(). 2001-03-20 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.h (gnome_*_file): Use gnome_program_locate_file(). (gnome_file_domain_*): Removed. (g_file_exists): #define this to use g_file_test(). * libgnome/gnome-util.c (gnome_file_locate): Removed. (g_file_exists): Removed. 2001-03-20 Martin Baulig * libgnome/gnomelib-init.[ch] (gnome_program_get_human_readable_name): Moved to gnome-program.[ch]. * libgnome/gnomelib-init.h (LIBGNOME_PARAM_*, libgnome_param_*): Removed #defines and external declarations. There are corresponding `GNOME_PARAM_*' #defines in gnome-program.h which are the names of GnomeProgram's properties. * libgnome/test-libgnome.c: Simple test program. * libgnome/gnomelib-init2.[ch]: Removed, this is now gnome-program.[ch]. * libgnome/gnome-program.[ch]: New files. This implements a `GnomeProgram' GObject; most of the code is copied from gnomelib-init2.c, but removed all the GnomeAttribute stuff and use GParam's. 2001-03-05 Martin Baulig * configure.in: Enable NLS again. * po/POTFILES.in: New file; currently empty. * configure.in: Set package name to `libgnome-2-martin' and version number to 1.96.0. 2001-02-28 Mikael Hallendal * libgnome/libgnome/: Fixed includes (added glib.h and gnome-defs.h to the files needing it. Those are: gnome-config.h, gnome-ditem.h, gnome-exec.h, gnome-fileconvert.h, gnome-i18n.h, gnome-regex.h, gnome-remote.h, gnome-score.h, gnome-sound.h, gnome-triggers.h, gnome-url.h, gnome-util.h, gnome-init.h). 2001-02-26 jacob berkman * libgnome/gnome-url.c: default to using nautilus for help browsing if it is available 2001-02-23 Martin Baulig * libgnome/libgnome-2.0.pc.in: New file. * libgnome/Makefile.am: Install pkg-config file. 2001-02-15 Darin Adler * libgnome/gnomelib-init2.c: (gnome_program_preinita): Mark "Help options" with a N_ so it can be translated. 2000-12-26 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-moz-remote.c (main): Give preference to mozilla when autodetecting. 2000-12-09 Martin Baulig * libgnome/gnome-dump.c, gnome-gen-mimedb.c, gnome-magic.c, gnome-magic.h, gnome-metadata.c, gnome-metadata.h, gnome-mime-info.c, gnome-mime-info.h, gnome-mime.c, gnome-mime.h: Removed. 2000-12-09 Martin Baulig * libgnome/gnomelibs-init.c (libgnome_loadinit): New static function; add this as `loadinit' function to libgnome's GnomeModuleInfo and call g_thread_init() here. 2000-12-09 Martin Baulig * libgnome/gnome-i18n.c: Comment out g_i18n_get_language_list() and g_i18n_guess_category_value() until someone with a clue has had a look at it. 2000-11-22 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.h (g_file_test): Removed. * libgnome/Makefile.am: Use $(GNOMESUPPORT_INCS) and $(GNOMESUPPORT_LIBS). 2000-09-28 Martin Baulig * libgnome/gnome-history.[ch]: Moved to libcompat. Thu Sep 28 03:34:52 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c, gnome-moz-remote2.c, gnome-util.c, gnomelib-init2.c: use g_getenv instead of getenv Sun Sep 24 15:32:20 2000 George Lebl * libgnome/gnome-exec.[ch]: Improve some docs, and add function to deal with terminals according to user prefs. Also some stylistic changes. * libgnome/gnome-ditem.c: Use the gnome-exec function for getting the terminal command line * libgnome/gnome-portability.h.in: remove the alloca thing as g_alloca is apparently now in glib. The file is now empty and perhaps should be removed, unless there's further need for it. Sat Sep 23 17:28:25 2000 George Lebl * libgnome/gnome-i18n.[ch]: Add gnome_i18n_push_c_numeric_locale and gnome_i18n_pop_c_numeric_locale functions that do the job of pushing and poping "C" locale to make float<->string conversions work right in other locales. * libgnome/gnome-scores.c, gnome-config.c: use the above * libgnome/gnome-ditem.c: include gnome-url.h to avoid warning Fri Sep 15 18:47:06 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.[ch]: Launch Type=URL entries, and slight cosmetic updates Thu Sep 14 18:45:00 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: use g_path_get_dirname instead of g_dirname 2000-09-09 Martin Baulig * libgnome/gnome-util.c (g_copy_vector): Allow the argument to be NULL. Fri Sep 01 19:13:15 2000 George Lebl * libgnome/gnome-url.[ch]: Use GError instead of homebrewed error return 2000-08-31 Martin Baulig * libgnome/gnome-i18n.c (gnome_i18n_get_language_list): Mark this as deprecated and call g_i18n_get_language_list(). Moved most stuff from this file into glib; you need the glib-2.0.patch in the patches/ directory in order to use it. * libgnome/gnomelib-init.c: Initialize the gnome-vfs module. Wed Aug 30 22:22:47 2000 George Lebl * libgnome/Makefile.am: cosmetic cleanups done in search of errors Thu Aug 24 03:11:54 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: use g_path_get_basename instead of g_basename Thu Aug 24 02:17:20 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: remove g_hash_table_freeze calls as freeze/thaw on hash tables is deprecated Thu Aug 24 01:45:11 2000 George Lebl * libgnome/gnome-mime.c: remove include of gtk/gtk.h * libgnome/libgnome.h: remove gnome-dentry.h as it's in libcompat now * libgnome/gnome-init2.c, gnome-ditem.c: whoops, it's g_path_get_basename not g_path_basename 2000-08-07 Martin Baulig Moved all deprecated files (i.e the ones that were linked into libgnome-1-compat and not into libgnome) into their own subdirectory (../libcompat). * libgnome/gnome-dentry.c, gnome-dentry.h, gnome-help.c, gnome-help.h, gnome-popt.c, gnome-popt.h, gnome10-compat.c, gnome10-compat.h, libgnome-compat-1.0.h: Moved to ../libcompat/. * libgnome/gnome-ditem.c: #include directly and not the deprecated "gnome-popt.h" * libgnome/gnome-url.c: Likewise. 2000-07-31 Karl Eichwalder * libgnome/gnome-moz-remote2.c: Add missing dots. 2000-07-26 John Sullivan * libgnome/gnome-sound.c (use_sound): Moved this function out of a #ifndef HAVE_LIBAUDIOFILE and into #ifdef HAVE_ESD. This fixes the build breakage caused earlier today by Miguel's change. 2000-07-16 Jaka Mocnik * libgnome/gnome-help.h (gnome_help_goto, gnome_help_pbox_goto): actually add the const stuff. Fri Jul 14 01:41:05 2000 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.[ch]: s/int/gboolean/ * libgnome/gnome-help.[ch]: add const stuff * libgnome/gnome-history.[ch]: add const stuff and GnomeHistoryEnt is a typedef to the structure and NOT the pointer as this is inconsistent with the rest of gnome and plain ugly * libgnome/gnome-mime-info.[ch]: const stuff * libgnome/gnome-regex.h: use a standard looking typedef for the structure * libgnome/gnome-score.[ch]: const stuff * libgnome/gnome-url.[ch]: GnomeURLDisplayContext again a typedef to the structure NOT the pointer so that we are consistent again * libgnome/gnomelib-init.[ch], gnomelib-init2.[ch]: const stuff Wed Jul 12 02:25:14 2000 George Lebl * libgnome/gnome-config.c, gnome-ditem.c, gnome-i18n.[ch], gnome-mime-info.c, gnome-paper.[ch]: Where an internal string or list is returned, make the return constant. gnome_i18n_get_preferred_language is not constant, so remove the "const" * libgnome/gnome-mime-info.c: before reversing the language list, make a copy * libgnome/gnop-util.c: use g_strdup and not strdup 2000-07-11 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-sound.c (gnome_sound_init): Store the esound hostname here. (gnome_sound_play): Use the use_sound routine here. (gnome_sound_sample_load): ditto. (use_sound): Delayed initialization of sound. 2000-06-15 Jody Goldberg * libgnome/gnome-score.c (print_ascore) : setlocale returns a static buffer. Copy it to safety. Set the locale AFTER storing the current setting. (log_score) : Ditto. (gnome_score_get_notable) : Ditto. * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_float_with_default): Ditto. (_gnome_config_set_float) : Ditto. Mon Jun 12 18:40:33 2000 George Lebl * libgnome/gnome-util.c: update the comments. Just to make gtk-doc work on g_file_test, and take out the "will be removed thing on g_file_exists as it won't Fri May 26 12:24:02 2000 George Lebl * libgnome/gnome-score.c: Applied patch from Dennis Bjorklund to fix another unprotected atof with setting locale to "C" and then back. 2000-05-27 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-exec.c (gnome_execute_async_with_env_fds): Invoke setsid() before execing the child process, as some applications terminate by doing kill (0, SIGTERM) (mgp), so when we launch them from the file manager they get the SIGTERM Message as well 2000-05-18 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-config.c (gnome_config_iterator_next): Implement as documented. Sat May 06 16:46:13 2000 George Lebl * libgnome/gnome-config.c (_gnome_config_get_float_with_default) (_gnome_config_set_float): setlocae for LC_NUMERIC to "C" and then back to original locale when reading and writing floats so that we can read/write floats over different locales * libgnome/gnome-score.c (gnome_get_score_file_name) (log_score): The same as above. Fixes bugs #10404, #10257 Fri May 05 20:53:11 2000 George Lebl * libgnome/gnome-url.c: gnome_url_show had it's return value inversed, duh! Fri May 05 19:22:30 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: include gnome-i18nP.h rather then gnome-i18n.h * libgnome/gnome-url.[ch]: add an error argument to gnome_url_show_full Fix one memory leak and one GList corruption bug. Made it use gnome_exec_async rather then shell. It will now correctly handle URIs with weird characters and no longer uses printf format strings taken from files. When the handler is gnome-moz-remote, it first checks if the program ('netscape' or whatever gnome-moz-remote uses) actually exists. * libgnome/gnomelib-init2.c: fix a warning Sun Mar 26 13:31:28 2000 George Lebl * libgnome/gnome-config.[ch],parse-path.cP: return TRUE/FALSE from the sync functions indicating an error in writing to a file, and do s/gint/gboolean/ a bit * libgnome/gnome-ditem.[ch]: return TRUE/FALSE from the _save function to indicate an error in saving Mon Mar 20 21:10:53 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: if no "C" locale setting found for name, set it to the filename or "Unknown" when saving. This prevents problem with created files. Also eliminate a possible buffer overrun. Mon Mar 20 20:36:35 2000 George Lebl * libgnome/gnome-config.c: Apply patch from miguel made to gnome-libs-1-0, fix segfault when loading illegal files by correctly setting state after ignore. also correctly set state after premature end of line * libgnome/gnome-dentry.c: when saving names and comments, save them to the default (no language) first just in case there was no setting, fixes first part of #7300 2000-04-03 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-fileconvert.c (gfc_read_FileConverters): Do not depend on initialization sequence to run. * libgnome/parse-path.cP (parse_path): Do not depend on the initialization sequence 2000-02-24 Miguel de Icaza * libgnome/gnome-util.c (g_concat_dir_and_file): dir or file being NULL is an error. 2000-02-18 Elliot Lee * libgnome/gnome-dentry.c: Try just looking for KDE icons in various common places instead of using KDE_ICONDIR define. Sun Jan 30 12:49:59 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: fix two double free errors by applying a patch from Peter Wainwright and fix a small leak in _unref Thu Jan 20 00:07:37 2000 George Lebl * libgnome/gnome-mime.[ch]: add a function gnome_uri_extract_filename, which will take a single uri and return a newly allocated string with a local filename or NULL if it's not file: and local. Use this in extract_filenames so that we actually get real files for things that specify hostname too * libgnome/gnome-ditem.c: use gnome_uri_extract_filename to test for something being a local file and use it to extract the filename itself. If we actually append ".directory" and read the file, stat it again to get the correct mtime. Store full path in location. Make sure the type is "Directory" if and only if the loaded file is a ".directory". Recognize "/.directory" as a directory file as well. Add _() around the g_warning messages. Fix .order file reading by opening the right file. Tue Jan 18 00:30:56 2000 George Lebl * libgnome/gnome-util.c: (g_file_test) make the tests work sanely again. This had been changed to test an and of the conditions which doesn't make sense as something can never be a dir, a regular file and a link at the same time. So it now agains properly tests an OR of the conditions, which also fixes gnome-pixmap-entry and anything else that used the function. Mon Jan 17 14:21:09 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.c: test for gnome-terminal's existence and fall back to xterm otherwise Sun Jan 16 02:43:14 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.[ch]: Add a basic "Type" attribute to the structure and gnome_desktop_item_get_type/set_type accessors Get and store other sections found in the file. Fix recognition of files by looking at all lines for the initial section header. Add a GNOME_DESKTOP_ITEM_LOAD_NO_OTHER_SECTIONS flag that will inhibit reading of other sections from files to speed up loading. Use gnome_config_sync_file and not gnome_config_sync Remove the tree reading/writing support, it's not justifiable for this to be in ditem, we need a separate simpler loader for trees. Add get_order/set_order functions for getting and setting the order of items for a directory ditem. Still read and store keys that have an empty value. Store the entire location in location, not just the basename. The _get_languages function gets a union of all languages from name and comment. The _save function sets the location to the new location. The _get_file_status no longer takes 'under' as we store the entire Actually start a terminal if we need to. Check the type (if set) before a launch (assume "KonsoleApplication" for kde things is an application for the terminal) Make world peace possible. Fix getting the terminal flag Allow clearing of names, comments and attributes by passing nulls as the new value. Allow mass clearing of names and comments. For _set_name and _set_comment default language to "C" if NULL. Sat Jan 15 00:53:48 2000 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c, gnome-exec.c, gnome-moz-remote2.c, gnome-util.c: fix minor compiler warnings and a sizeof doesn't necessairly return int error. Thu Jan 14 23:56:08 2000 George Lebl * libgnome/gnome-mime.c: make a local function static and fix a sizeof is integer assumption when printing with g_message. * libgnome/gnome-url.c: fixed two sizeof(pointer) == sizeof(int) assumtions 2000-01-13 Havoc Pennington * libgnome/gnomelib-init2.c (gnome_program_module_register): Dump bad-module-version message to stderr instead of stdout, and then exit(1) (we can't really continue, it will segfault most of the time no doubt) (gnome_program_version_check): reverse the version args to rpmvercmp Thu Jan 13 14:49:03 2000 George Lebl * libgnome/gnome-i18n.c: fixup the inline doc to be more clear that the list returned from gnome_i18n_get_language_list should not be freed at all. 2000-01-11 Havoc Pennington * libgnome/gnomelib-init2.c: Add GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME (gnome_program_get_human_readable_name): convenience function to get it Sat Jan 08 19:06:47 2000 George Lebl * libgnome/gnome-ditem.[ch]: Switch exec from a vector to a simple string. change the _get_command and _set_command to return/take a simple string. Also changed reading of .order file to not use a fixed buffer for reading. Sat Jan 01 18:45:26 2000 George Lebl * libgnome/gnome-config.c,gnome-help.c,gnome-mime-info.c: Use LC_MESSAGES instead of LC_ALL to get the language to use for translating messages. LC_ALL is used as well inside gnome-i18n anyway and messages need to use LC_MESSAGES if it's set * libgnome/gnome-help.c: s/g_fee/g_free/ in the inline docs for two functions 2000-01-11 Havoc Pennington * libgnome/gnomelib-init.c: move human readable name stuff into libgnome init files. 1999-12-23 Havoc Pennington * libgnome/gnomelib-init.c (libgnome_userdir_setup): Clean up this code. Include strerror() in error messages, don't dump core (just fprintf() then exit(1)), indent reasonably, don't use -1 as a truth value. 1999-12-21 Havoc Pennington * libgnome/gnome-ditem.c: new functions to get the best comment/name to display to the current user (by locale list). Wed Dec 15 14:15:37 1999 George Lebl * libgnome/gnome-i18n.c: make sure we don't get into an infinite loop by descending only 30 levels before giving a warning. This would only be the case for broken locale.alias, but we wanna handle it. I could have sworn that I did this before, guess not. Tue Dec 14 00:04:18 1999 George Lebl * libgnome/gnome-mime-info.c: current_lang is a list of languages. Also we store the previous key and it's language level when reading. (remove_this_key) removed this function as it is replaced by using g_hash_table_lookup_extended where we don't need to remove/readd, but just readd with the old key (context_add_key) take an extra 'lang' argument which is the language of the current key/value or NULL. If the current 'lang' is higher then the previous key's lang level we replace the previous key with this key, otherwise we just add the key/value (load_mime_type_info_from) keep track of lang just like we do of 'key' (gnome_mime_flag) take the 'key' as an argument and do the right thing (gnome_mime_copiousoutput,gnome_mime_needsterminal) call the gnome_mime_flag with the 'key' * libgnome/gnome-mime-info.h: gnome_mime_nametemplate removed from the header as it was not actually implemented anywhere. Also this file was slightly weirdly formatted and was not all that readable at 80 cols, so I removed some spurious tabs to make it so 1999-12-13 Havoc Pennington * libgnome/gnome-ditem.h, gnome-ditem.c: Add copyright, add Emacs magic, re-indent. 1999-12-07 Martin Baulig * libgnome/gnome-mime-info.c (gnome_mime_init): Use `gnome_util_home_file' instead of `gnome_util_user_home' Sun Dec 05 01:32:35 1999 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: fix the quoting, now we don't quote the exec vector from the dentry as this is the expected behaviour, but we do quote the arguments passed to gnome_desktop_entry_launch_with_args so that we work with filenames with spaces. This will completely fix #4010. Fri Dec 03 21:23:56 1999 George Lebl * libgnome/gnome-dentry.c: fix a segfault in join_with_quotes, fixes #4010 1999-11-24 James Henstridge * libgnome/gnome-paper.h: added prototypes for new functions. * libgnome/gnome-paper.c (gnome_unit_with_abbrev): new function to find a GnomeUnit by its abbreviation. (gnome_unit_convert): convert from one set of units to another. (gnome_unit_name): accessor for the name of a GnomeUnit. (gnome_unit_abbrev): accessor for abbreviation of GnomeUnit. 1999-11-17 Iain Holmes * libgnome/gnomelib-init.h: Removed gnomelib_init. * libgnome/gnome10-compat.[ch]: Added gnomelib_init as a function to pass fake arguments to gnome_program_init. 1999-11-16 Elliot Lee * libgnome/gnome-url.[ch]: Add a callback for history maintainance. 1999-11-15 Elliot Lee * libgnome/gnomelib-init2.[ch]: Add gnome_program_module_load() (Dynamic module loading from --load-modules, $GNOME_MODULES). 1999-11-11 Jacob Berkman * gnome-config.c (gnome_config_make_vector): correctly handle the "a \b c" case (escaped character between 2 spaces) (gnome_config_make_vector): george also suggested this fix Fixes bug #3475 1999-11-09 Elliot Lee * libgnome/Makefile.am: Link libgnome to $(LIBGNOME_LIBS), not $(GLIB_LIBS). * libgnome/gnome-i18n.c: Add a comment about implementation behaviour. * libgnome/gnome-moz-remote2.c: Finish implementation of new gnome-moz-remote * libgnome/gnome-url.[ch]: Support new API with GnomeURLDisplayContext's, change gnome_url_show to just use this. * libgnome/gnome-util.[ch]: Add a "help" file domain, for looking up help files. * libgnome/gnome10-compat.[ch]: No change, stupid CVS. * libgnome/libgnome{,10compat}.h: Move gnome-help into 1.0 compat library. * libgnome/gnomelib-init2.c: Don't free the popt context unless that is specifically requested - programs need a sane way to get to the args. 1999-11-05 Havoc Pennington * libgnome/gnome-util.h: Include gnome-defs.h 1999-10-30 Dick Porter * libgnome/Allow gnome-moz-remote to launch a netscape as a last resort, if --remote cant find a running one. 1999-10-27 Elliot Lee * libgnome/gnomelib-init.h: Add attributes for application prefix/libdir/datadir/sysconfdir. * libgnome/gnome-util.c: Make use of these attributes in gnome_file_locate(). * libgnome/gnome-ditem.[ch]: Add save routine, location accessors. Remove run-in-bg flag. Add check-for-changes routine. 1999-10-26 Elliot Lee * libgnome/gnome-ditem.[ch]: New files - replacement for gnome-dentry.[ch] * libgnome/gnome-util.[ch] (gnome_file_locate) Redo the file location stuff (g_file_test): Use access() if only testing for existence. Also fix the other tests to work slightly more sanely (check that all specified conditions are met, rather than that all unspecified conditions are not met). (gnome_user_shell): Use g_strdup instead of strdup * libgnome/gnomelib-init2.c (gnome_program_attribute_get): Fix inverted error condition. * libgnome/gnomelib-init.h: Add an attribute for an application-provided file locator function. * libgnome/gnome-config.c: Recognize [yYtT1-9].* as TRUE boolean values, all others as FALSE boolean values. 1999-10-21 Federico Mena Quintero * libgnome/gnome-mime.c (add_ext): New helper function to add an extension->mime_type mapping. It checks for the presence of old mappings of the same extension. This fixes a memory leak in add_to_key() when there are multiple mappings of an extension to mime types in the .mime files. (add_to_key): Use add_ext(). 1999-10-18 Jonathan Blandford * libgnome/Makefile.am (libgnome10compat_a_SOURCES): new compatibility lib. * libgnome/gnomelib-init2.c (gnome_program_parse_args): fixed so it compiles (gnome_program_get): fixed so it compiles (gnome_program_module_register): fixed so it compiles. 1999-10-07 Elliot Lee * libgnome/gnomelib-init2.[ch]: New implementation. * libgnome/gnomelib-init.[ch]: Use new init system. * libgnome/Makefile.am: Add gnome-portability.h, gnomelib-init{,2}.h to headers, remove gnome-popt.h from headers. Add gnomelib-init2.c to sources, remove gnome-popt.c from sources. * libgnome/gconfigger.c, gnome-gen-mimedb.c, gnome-moz-remote.c: Use new init setup. * libgnome/gnome-i18n.h, gnome-i18nP.h: Instead of duplicating everything in two header files, add hooks so we can avoid doing that. * libgnome/gnome-mime-info.c, gnome-util.c, gnome-util.h: Avoid using deprecated functions. * libgnome/gnome-mime.c: Case-insensitive file extension hashing. * libgnome/gnome-portability.h.in: New file (gives us a working g_alloca on any system). * libgnome/libgnome.h: Add new header files * libgnome/libgnomeP.h: avoid duplication with libgnome.h libgnome-2.32.1/README0000664000076400007640000000010611174032351011200 00000000000000This is the non-gui part of the library formerly known as gnome-libs. libgnome-2.32.1/config.sub0000755000076400007640000010316711521535360012320 00000000000000#! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, # 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 # Free Software Foundation, Inc. timestamp='2009-11-20' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software # can handle that machine. It does not imply ALL GNU software can. # # This file is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Please send patches to . Submit a context # diff and a properly formatted GNU ChangeLog entry. # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub;hb=HEAD # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. # Each package is responsible for reporting which valid configurations # it does not support. The user should be able to distinguish # a failure to support a valid configuration from a meaningless # configuration. # The goal of this file is to map all the various variations of a given # machine specification into a single specification in the form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or in some cases, the newer four-part form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # It is wrong to echo any other type of specification. me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS $0 [OPTION] ALIAS Canonicalize a configuration name. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" exit 1 ;; *local*) # First pass through any local machine types. echo $1 exit ;; * ) break ;; esac done case $# in 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 exit 1;; 1) ;; *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1;; esac # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-newlib* | linux-uclibc* | \ uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; *) basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` if [ $basic_machine != $1 ] then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` else os=; fi ;; esac ### Let's recognize common machines as not being operating systems so ### that things like config.sub decstation-3100 work. We also ### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we ### can provide default operating systems below. case $os in -sun*os*) # Prevent following clause from handling this invalid input. ;; -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze) os= basic_machine=$1 ;; -bluegene*) os=-cnk ;; -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) os= basic_machine=$1 ;; -scout) ;; -wrs) os=-vxworks basic_machine=$1 ;; -chorusos*) os=-chorusos basic_machine=$1 ;; -chorusrdb) os=-chorusrdb basic_machine=$1 ;; -hiux*) os=-hiuxwe2 ;; -sco6) os=-sco5v6 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5) os=-sco3.2v5 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco4) os=-sco3.2v4 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2.[4-9]*) os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2v[4-9]*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5v6*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco*) os=-sco3.2v2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -udk*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -isc) os=-isc2.2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -clix*) basic_machine=clipper-intergraph ;; -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -lynx*) os=-lynxos ;; -ptx*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` ;; -windowsnt*) os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` ;; -psos*) os=-psos ;; -mint | -mint[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; esac # Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. case $basic_machine in # Recognize the basic CPU types without company name. # Some are omitted here because they have special meanings below. 1750a | 580 \ | a29k \ | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ | am33_2.0 \ | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \ | bfin \ | c4x | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ | fido | fr30 | frv \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ | maxq | mb | microblaze | mcore | mep | metag \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ | mips64octeon | mips64octeonel \ | mips64orion | mips64orionel \ | mips64r5900 | mips64r5900el \ | mips64vr | mips64vrel \ | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipstx39 | mipstx39el \ | mn10200 | mn10300 \ | moxie \ | mt \ | msp430 \ | nios | nios2 \ | ns16k | ns32k \ | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \ | pyramid \ | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu | strongarm \ | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e \ | we32k \ | x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | picochip) # Motorola 68HC11/12. basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) ;; ms1) basic_machine=mt-unknown ;; # We use `pc' rather than `unknown' # because (1) that's what they normally are, and # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. i*86 | x86_64) basic_machine=$basic_machine-pc ;; # Object if more than one company name word. *-*-*) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; # Recognize the basic CPU types with company name. 580-* \ | a29k-* \ | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \ | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* | microblaze-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ | mips64octeon-* | mips64octeonel-* \ | mips64orion-* | mips64orionel-* \ | mips64r5900-* | mips64r5900el-* \ | mips64vr-* | mips64vrel-* \ | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ | mmix-* \ | mt-* \ | msp430-* \ | nios-* | nios2-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ | pyramid-* \ | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* | thumb-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* | tile-* \ | tron-* \ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | vax-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ | ymp-* \ | z8k-* | z80-*) ;; # Recognize the basic CPU types without company name, with glob match. xtensa*) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; # Recognize the various machine names and aliases which stand # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. 386bsd) basic_machine=i386-unknown os=-bsd ;; 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) basic_machine=m68000-att ;; 3b*) basic_machine=we32k-att ;; a29khif) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; abacus) basic_machine=abacus-unknown ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout ;; alliant | fx80) basic_machine=fx80-alliant ;; altos | altos3068) basic_machine=m68k-altos ;; am29k) basic_machine=a29k-none os=-bsd ;; amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; amd64-*) basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv ;; amiga | amiga-*) basic_machine=m68k-unknown ;; amigaos | amigados) basic_machine=m68k-unknown os=-amigaos ;; amigaunix | amix) basic_machine=m68k-unknown os=-sysv4 ;; apollo68) basic_machine=m68k-apollo os=-sysv ;; apollo68bsd) basic_machine=m68k-apollo os=-bsd ;; aros) basic_machine=i386-pc os=-aros ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux ;; balance) basic_machine=ns32k-sequent os=-dynix ;; blackfin) basic_machine=bfin-unknown os=-linux ;; blackfin-*) basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; bluegene*) basic_machine=powerpc-ibm os=-cnk ;; c90) basic_machine=c90-cray os=-unicos ;; cegcc) basic_machine=arm-unknown os=-cegcc ;; convex-c1) basic_machine=c1-convex os=-bsd ;; convex-c2) basic_machine=c2-convex os=-bsd ;; convex-c32) basic_machine=c32-convex os=-bsd ;; convex-c34) basic_machine=c34-convex os=-bsd ;; convex-c38) basic_machine=c38-convex os=-bsd ;; cray | j90) basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; craynv) basic_machine=craynv-cray os=-unicosmp ;; cr16) basic_machine=cr16-unknown os=-elf ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) basic_machine=crisv32-axis ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; crx) basic_machine=crx-unknown os=-elf ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) basic_machine=mips-dec ;; decsystem10* | dec10*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops10 ;; decsystem20* | dec20*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops20 ;; delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ | 3300-motorola | delta-motorola) basic_machine=m68k-motorola ;; delta88) basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; dicos) basic_machine=i686-pc os=-dicos ;; djgpp) basic_machine=i586-pc os=-msdosdjgpp ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx ;; dpx2* | dpx2*-bull) basic_machine=m68k-bull os=-sysv3 ;; ebmon29k) basic_machine=a29k-amd os=-ebmon ;; elxsi) basic_machine=elxsi-elxsi os=-bsd ;; encore | umax | mmax) basic_machine=ns32k-encore ;; es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) basic_machine=m68k-ericsson os=-ose ;; fx2800) basic_machine=i860-alliant ;; genix) basic_machine=ns32k-ns ;; gmicro) basic_machine=tron-gmicro os=-sysv ;; go32) basic_machine=i386-pc os=-go32 ;; h3050r* | hiux*) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; h8300hms) basic_machine=h8300-hitachi os=-hms ;; h8300xray) basic_machine=h8300-hitachi os=-xray ;; h8500hms) basic_machine=h8500-hitachi os=-hms ;; harris) basic_machine=m88k-harris os=-sysv3 ;; hp300-*) basic_machine=m68k-hp ;; hp300bsd) basic_machine=m68k-hp os=-bsd ;; hp300hpux) basic_machine=m68k-hp os=-hpux ;; hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) basic_machine=m68000-hp ;; hp9k3[2-9][0-9]) basic_machine=m68k-hp ;; hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hppa-next) os=-nextstep3 ;; hppaosf) basic_machine=hppa1.1-hp os=-osf ;; hppro) basic_machine=hppa1.1-hp os=-proelf ;; i370-ibm* | ibm*) basic_machine=i370-ibm ;; # I'm not sure what "Sysv32" means. Should this be sysv3.2? i*86v32) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv32 ;; i*86v4*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv4 ;; i*86v) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv ;; i*86sol2) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-solaris2 ;; i386mach) basic_machine=i386-mach os=-mach ;; i386-vsta | vsta) basic_machine=i386-unknown os=-vsta ;; iris | iris4d) basic_machine=mips-sgi case $os in -irix*) ;; *) os=-irix4 ;; esac ;; isi68 | isi) basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux ;; m68knommu-*) basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; m88k-omron*) basic_machine=m88k-omron ;; magnum | m3230) basic_machine=mips-mips os=-sysv ;; merlin) basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; microblaze) basic_machine=microblaze-xilinx ;; mingw32) basic_machine=i386-pc os=-mingw32 ;; mingw32ce) basic_machine=arm-unknown os=-mingw32ce ;; miniframe) basic_machine=m68000-convergent ;; *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; mips3*-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` ;; mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; morphos) basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos ;; ms1-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` ;; mvs) basic_machine=i370-ibm os=-mvs ;; ncr3000) basic_machine=i486-ncr os=-sysv4 ;; netbsd386) basic_machine=i386-unknown os=-netbsd ;; netwinder) basic_machine=armv4l-rebel os=-linux ;; news | news700 | news800 | news900) basic_machine=m68k-sony os=-newsos ;; news1000) basic_machine=m68030-sony os=-newsos ;; news-3600 | risc-news) basic_machine=mips-sony os=-newsos ;; necv70) basic_machine=v70-nec os=-sysv ;; next | m*-next ) basic_machine=m68k-next case $os in -nextstep* ) ;; -ns2*) os=-nextstep2 ;; *) os=-nextstep3 ;; esac ;; nh3000) basic_machine=m68k-harris os=-cxux ;; nh[45]000) basic_machine=m88k-harris os=-cxux ;; nindy960) basic_machine=i960-intel os=-nindy ;; mon960) basic_machine=i960-intel os=-mon960 ;; nonstopux) basic_machine=mips-compaq os=-nonstopux ;; np1) basic_machine=np1-gould ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; op50n-* | op60c-*) basic_machine=hppa1.1-oki os=-proelf ;; openrisc | openrisc-*) basic_machine=or32-unknown ;; os400) basic_machine=powerpc-ibm os=-os400 ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose ;; os68k) basic_machine=m68k-none os=-os68k ;; pa-hitachi) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; paragon) basic_machine=i860-intel os=-osf ;; parisc) basic_machine=hppa-unknown os=-linux ;; parisc-*) basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; pbd) basic_machine=sparc-tti ;; pbb) basic_machine=m68k-tti ;; pc532 | pc532-*) basic_machine=ns32k-pc532 ;; pc98) basic_machine=i386-pc ;; pc98-*) basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) basic_machine=i586-pc ;; pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) basic_machine=i686-pc ;; pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) basic_machine=i686-pc ;; pentium4) basic_machine=i786-pc ;; pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium4-*) basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pn) basic_machine=pn-gould ;; power) basic_machine=power-ibm ;; ppc) basic_machine=powerpc-unknown ;; ppc-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppcle | powerpclittle | ppc-le | powerpc-little) basic_machine=powerpcle-unknown ;; ppcle-* | powerpclittle-*) basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown ;; ppc64-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64le | powerpc64little | ppc64-le | powerpc64-little) basic_machine=powerpc64le-unknown ;; ppc64le-* | powerpc64little-*) basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ps2) basic_machine=i386-ibm ;; pw32) basic_machine=i586-unknown os=-pw32 ;; rdos) basic_machine=i386-pc os=-rdos ;; rom68k) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; rm[46]00) basic_machine=mips-siemens ;; rtpc | rtpc-*) basic_machine=romp-ibm ;; s390 | s390-*) basic_machine=s390-ibm ;; s390x | s390x-*) basic_machine=s390x-ibm ;; sa29200) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; sb1) basic_machine=mipsisa64sb1-unknown ;; sb1el) basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown ;; sde) basic_machine=mipsisa32-sde os=-elf ;; sei) basic_machine=mips-sei os=-seiux ;; sequent) basic_machine=i386-sequent ;; sh) basic_machine=sh-hitachi os=-hms ;; sh5el) basic_machine=sh5le-unknown ;; sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; sparclite-wrs | simso-wrs) basic_machine=sparclite-wrs os=-vxworks ;; sps7) basic_machine=m68k-bull os=-sysv2 ;; spur) basic_machine=spur-unknown ;; st2000) basic_machine=m68k-tandem ;; stratus) basic_machine=i860-stratus os=-sysv4 ;; sun2) basic_machine=m68000-sun ;; sun2os3) basic_machine=m68000-sun os=-sunos3 ;; sun2os4) basic_machine=m68000-sun os=-sunos4 ;; sun3os3) basic_machine=m68k-sun os=-sunos3 ;; sun3os4) basic_machine=m68k-sun os=-sunos4 ;; sun4os3) basic_machine=sparc-sun os=-sunos3 ;; sun4os4) basic_machine=sparc-sun os=-sunos4 ;; sun4sol2) basic_machine=sparc-sun os=-solaris2 ;; sun3 | sun3-*) basic_machine=m68k-sun ;; sun4) basic_machine=sparc-sun ;; sun386 | sun386i | roadrunner) basic_machine=i386-sun ;; sv1) basic_machine=sv1-cray os=-unicos ;; symmetry) basic_machine=i386-sequent os=-dynix ;; t3e) basic_machine=alphaev5-cray os=-unicos ;; t90) basic_machine=t90-cray os=-unicos ;; tic54x | c54x*) basic_machine=tic54x-unknown os=-coff ;; tic55x | c55x*) basic_machine=tic55x-unknown os=-coff ;; tic6x | c6x*) basic_machine=tic6x-unknown os=-coff ;; tile*) basic_machine=tile-unknown os=-linux-gnu ;; tx39) basic_machine=mipstx39-unknown ;; tx39el) basic_machine=mipstx39el-unknown ;; toad1) basic_machine=pdp10-xkl os=-tops20 ;; tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; tpf) basic_machine=s390x-ibm os=-tpf ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; ultra3) basic_machine=a29k-nyu os=-sym1 ;; v810 | necv810) basic_machine=v810-nec os=-none ;; vaxv) basic_machine=vax-dec os=-sysv ;; vms) basic_machine=vax-dec os=-vms ;; vpp*|vx|vx-*) basic_machine=f301-fujitsu ;; vxworks960) basic_machine=i960-wrs os=-vxworks ;; vxworks68) basic_machine=m68k-wrs os=-vxworks ;; vxworks29k) basic_machine=a29k-wrs os=-vxworks ;; w65*) basic_machine=w65-wdc os=-none ;; w89k-*) basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; xbox) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; ymp) basic_machine=ymp-cray os=-unicos ;; z8k-*-coff) basic_machine=z8k-unknown os=-sim ;; z80-*-coff) basic_machine=z80-unknown os=-sim ;; none) basic_machine=none-none os=-none ;; # Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in # some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. w89k) basic_machine=hppa1.1-winbond ;; op50n) basic_machine=hppa1.1-oki ;; op60c) basic_machine=hppa1.1-oki ;; romp) basic_machine=romp-ibm ;; mmix) basic_machine=mmix-knuth ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; vax) basic_machine=vax-dec ;; pdp10) # there are many clones, so DEC is not a safe bet basic_machine=pdp10-unknown ;; pdp11) basic_machine=pdp11-dec ;; we32k) basic_machine=we32k-att ;; sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) basic_machine=sh-unknown ;; sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) basic_machine=cydra-cydrome ;; orion) basic_machine=orion-highlevel ;; orion105) basic_machine=clipper-highlevel ;; mac | mpw | mac-mpw) basic_machine=m68k-apple ;; pmac | pmac-mpw) basic_machine=powerpc-apple ;; *-unknown) # Make sure to match an already-canonicalized machine name. ;; *) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. case $basic_machine in *-digital*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` ;; *-commodore*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` ;; *) ;; esac # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. if [ x"$os" != x"" ] then case $os in # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. -auroraux) os=-auroraux ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; -solaris) os=-solaris2 ;; -svr4*) os=-sysv4 ;; -unixware*) os=-sysv4.2uw ;; -gnu/linux*) os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` ;; # First accept the basic system types. # The portable systems comes first. # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ | -openbsd* | -solidbsd* \ | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \ | -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) case $basic_machine in x86-* | i*86-*) ;; *) os=-nto$os ;; esac ;; -nto-qnx*) ;; -nto*) os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` ;; -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) ;; -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; -linux-dietlibc) os=-linux-dietlibc ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; -sunos5*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` ;; -sunos6*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` ;; -opened*) os=-openedition ;; -os400*) os=-os400 ;; -wince*) os=-wince ;; -osfrose*) os=-osfrose ;; -osf*) os=-osf ;; -utek*) os=-bsd ;; -dynix*) os=-bsd ;; -acis*) os=-aos ;; -atheos*) os=-atheos ;; -syllable*) os=-syllable ;; -386bsd) os=-bsd ;; -ctix* | -uts*) os=-sysv ;; -nova*) os=-rtmk-nova ;; -ns2 ) os=-nextstep2 ;; -nsk*) os=-nsk ;; # Preserve the version number of sinix5. -sinix5.*) os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` ;; -sinix*) os=-sysv4 ;; -tpf*) os=-tpf ;; -triton*) os=-sysv3 ;; -oss*) os=-sysv3 ;; -svr4) os=-sysv4 ;; -svr3) os=-sysv3 ;; -sysvr4) os=-sysv4 ;; # This must come after -sysvr4. -sysv*) ;; -ose*) os=-ose ;; -es1800*) os=-ose ;; -xenix) os=-xenix ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) os=-mint ;; -aros*) os=-aros ;; -kaos*) os=-kaos ;; -zvmoe) os=-zvmoe ;; -dicos*) os=-dicos ;; -none) ;; *) # Get rid of the `-' at the beginning of $os. os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac else # Here we handle the default operating systems that come with various machines. # The value should be what the vendor currently ships out the door with their # machine or put another way, the most popular os provided with the machine. # Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, # "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top # that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above # will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating # system, and we'll never get to this point. case $basic_machine in score-*) os=-elf ;; spu-*) os=-elf ;; *-acorn) os=-riscix1.2 ;; arm*-rebel) os=-linux ;; arm*-semi) os=-aout ;; c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; # This must come before the *-dec entry. pdp10-*) os=-tops20 ;; pdp11-*) os=-none ;; *-dec | vax-*) os=-ultrix4.2 ;; m68*-apollo) os=-domain ;; i386-sun) os=-sunos4.0.2 ;; m68000-sun) os=-sunos3 # This also exists in the configure program, but was not the # default. # os=-sunos4 ;; m68*-cisco) os=-aout ;; mep-*) os=-elf ;; mips*-cisco) os=-elf ;; mips*-*) os=-elf ;; or32-*) os=-coff ;; *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. os=-sysv3 ;; sparc-* | *-sun) os=-sunos4.1.1 ;; *-be) os=-beos ;; *-haiku) os=-haiku ;; *-ibm) os=-aix ;; *-knuth) os=-mmixware ;; *-wec) os=-proelf ;; *-winbond) os=-proelf ;; *-oki) os=-proelf ;; *-hp) os=-hpux ;; *-hitachi) os=-hiux ;; i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) os=-sysv ;; *-cbm) os=-amigaos ;; *-dg) os=-dgux ;; *-dolphin) os=-sysv3 ;; m68k-ccur) os=-rtu ;; m88k-omron*) os=-luna ;; *-next ) os=-nextstep ;; *-sequent) os=-ptx ;; *-crds) os=-unos ;; *-ns) os=-genix ;; i370-*) os=-mvs ;; *-next) os=-nextstep3 ;; *-gould) os=-sysv ;; *-highlevel) os=-bsd ;; *-encore) os=-bsd ;; *-sgi) os=-irix ;; *-siemens) os=-sysv4 ;; *-masscomp) os=-rtu ;; f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) os=-uxpv ;; *-rom68k) os=-coff ;; *-*bug) os=-coff ;; *-apple) os=-macos ;; *-atari*) os=-mint ;; *) os=-none ;; esac fi # Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the # manufacturer. We pick the logical manufacturer. vendor=unknown case $basic_machine in *-unknown) case $os in -riscix*) vendor=acorn ;; -sunos*) vendor=sun ;; -cnk*|-aix*) vendor=ibm ;; -beos*) vendor=be ;; -hpux*) vendor=hp ;; -mpeix*) vendor=hp ;; -hiux*) vendor=hitachi ;; -unos*) vendor=crds ;; -dgux*) vendor=dg ;; -luna*) vendor=omron ;; -genix*) vendor=ns ;; -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; -os400*) vendor=ibm ;; -ptx*) vendor=sequent ;; -tpf*) vendor=ibm ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; -aux*) vendor=apple ;; -hms*) vendor=hitachi ;; -mpw* | -macos*) vendor=apple ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) vendor=atari ;; -vos*) vendor=stratus ;; esac basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` ;; esac echo $basic_machine$os exit # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: