qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/ 000755 001750 001750 00000000000 12707477226 017336 5 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/ChangeLog-pre-1.7.md 000644 001750 001750 00000061652 12365477706 022613 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 ## 1.6.4-KDE4
1. Add Chinese translations - thanks to LiShaohui.
2. Fix toolbar/menubar borders (if being drawn) when colouring menubars as per
titlebars.
3. Allow faded groupbox frame even when not shading background.
4. If there is no group box frame, this is set to none, or the frame is below
the text - then don't indent the checkbox (if there is one).
5. Improve inner 3d part of line edits, combos, spinboxes, etc.
6. Fix some scrollbar arrows not appearing disabled even though they should
be - e.g. in 'About Dolphin' dialog.
7. Support loading of png, jpeg, etc file types for background image.
8. Fix menubar/titlebar blending for Firefox's 'page source' window.
## 1.6.4-gtk2
1. Fix Claws Mail listview headers.
2. When drawing text on an option menu, look deeper into parent heirarchy to
determine if the label is on a GtkOptionMenu.
3. Fix menubar borders when menubars set to be coloured as per titlebar.
4. Allow faded groupbox frame even when not shading background.
5. Dont draw shaded/faded background groupboxes for Mozilla, Java, or
OpenOffice.org
6. Improve inner 3d part of line edits, combos, spinboxes, etc.
## 1.6.3-KDE4
1. Fix sunken kwin button backgrounds when using background gradients.
2. In config dialog, dont enforce bordered popup menus if rounded.
3. Apply background opacity to menubars and toolbars.
4. Fix issues with konqueror's combo-boxes and dark menubars.
5. Fix display of rekonq titlebar when blending menubar and titlebar. Rekonq
has a menubar, but it's hidden - QtCurve detected the menubar, and informed
the kwin style of this, cuasing the titlebar to have an incorrect gradient.
6. Disable statusbar hiding for rekonq - it does not use standard statusbars.
7. When hiding status/menubars via kwin buttons, only re-act if there has been
more then 1/2 a second between presses.
8. Dont hightlight menu item arrows when not enabled.
9. When initialising, selecting a preset, or importing a settings file, dont
update preview until fully loaded.
10. Use preview windows close button to detatch/attach preview.
11. Fix menubar/titlebar blending for Thunderbird's 'show message
in new window'
12. Disable the support for 'fix parent-less dialog' option - this causes too
many issues with applications to be worth the fuss. If you really want
this enabled, use the `-DQTC_ENABLE_PARENTLESS_DIALOG_FIX_SUPPORT=true`
cmake option.
## 1.6.3-gtk2
1. Apply background opacity to menubars and toolbars.
2. Always use text colours when drawing labels on a GtkOptionMenu.
3. If using background opacity, draw rings and background gradient under
menubars and toolbars - this matches the KDE4 behaviour.
4. Disable the support for 'fix parent-less dialog' option - this causes
too many issues with applications to be worth the fuss. If you really
want this enabled, use the `-DQTC_ENABLE_PARENTLESS_DIALOG_FIX_SUPPORT=true`
cmake option.
## 1.6.2-KDE4
1. Fix light border on kwin titlebars when using background opacity
and gradients.
2. Dont add light border to kwin titlebars if not using side borders.
3. Add option to use light, dark, or shadow for outer and inner kwin borders.
4. Write tooltipAppearance setting to config file!
5. Always used flat menus for OpenOffice.org
6. Allow to specify titlebar pad in the range -5 to +10
7. Calculate font size to use for hide menu/status bar kwin buttons based
upon button height. If too small, do not draw border.
8. Restore the minimum titlebar heights to those of the 1.5 release.
9. When reading in shadow configuration, actually set the correct items! Custom
shadows was always defaulting to using 'focus' colour, no matter what was in
the config file!
10. Fix issues with duplicate gradient stops when editing gradients in config
dialog.
11. Fix menubar/titlebar blending for Thunderbird's message composer, calendar,
and tasks windows.
12. If drawing a background image, ensure that this can also be drawn onto kwin
border - if it has a bottom edge.
13. When showing style preview in config dialog, do not save current settings
to a temp file to pass to the style - pass the options via a style based
function.
14. Make it possible to detach style preview from config dialog - this way
changes can be seen immediately.
15. If preview is embedded in config dialog, then always set the menubar size
XProperty to 0. This prevents the kwin decoration thinking that the main
config dialog has a menubar.
16. Use same radius for all corners of progressbar.
17. Apply menu background settings to menus of non-editable combos. Rounding is
not applied due to clipping/shadow issues with Gtk2)
18. Allow borderless rounded popup menus.
19. Allow rounded menus when rounding is set to slight.
## 1.6.2-gtk2
1. Theme evolution's headers as headers, and not buttons.
2. Set fallback icon theme to gnome instead of hicolor. This helps with some
missing icons in evolution.
3. If drawing a background image, ensure that this can also be drawn onto kwin
border - if it has a bottom edge.
4. Attempt to fix light text on dark background for OpenOffice.org
5. Use same radius for all corners of progressbar.
6. Apply menu background settings to menus of non-editable combos. (Rounding is
not applied due to clipping/shadow issues with Gtk2)
7. Allow borderless rounded popup menus.
8. Don't draw double focus on Gimp combos.
9. Allow rounded menus when rounding is set to slight.
## 1.6.1-KDE4
1. Add option to have rounded popup menus.
2. Allow rounded tooltips when not compositing.
3. Fix kwin titlebar blending for striped backgrounds.
4. Simplify faded menu item code.
5. When drawing progressbar contents and label, use same calculations
to determine position. Fixes odd text on some of Krita's progressbar/spin
button widgets.
6. Fix menubar-hiding kwin icon when not blending menubar/titlebar.
7. 'Fix' konsole titlebar opacity. Note: Menubar is still opaque :-(
8. Fix background gradient in titlebars when using translucent backgrounds.
9. Square tooltips for OpenOffice.org
10. Fix windows build.
## 1.6.1-gtk2
1. Add option to have rounded popup menus.
2. Allow rounded tooltips when not compositing.
3. Use a hack to re-enable shadows for rounded tooltips.
4. Don't map/unmap tooltips - not required?.
5. Fix kwin titlebar blending for striped backgrounds.
6. Use flat selection for items of editable combo - matches KDE4 better.
7. Simplify faded menu item code.
8. Don't use `gtk_style_apply_default_background` for resize widgets -
messes up translucency!
## 1.6.0-KDE4
1. Add 'glow' focus option - this is now the default.
2. Fix potential crash in `rgbToHsv`
3. Use square-ish focus for view items if using squared selection.
4. If titlebar `opacity=100`, and window/dialog opacity does not, then use
window/dialog opacity for titlebar.
5. Fix some compiler warnings under openSUSE 11.3
6. Refactor blur-behind code.
7. Update XBar code to r1158
8. Remove `KFileDialog` code - has been in KDE since 4.1
9. Dont apply background opacity to kaffeine.
10. Remove amarok from list off apps not to apply opacity to.
11. Fix MDI window border when using opacity.
12. Improved glow mouse-over for non-standard sidebar buttons.
13. Fix dock widget titlebar alignment when set to center on full width (not
just on text space width).
14. Add option to use slight rounding for window decorations - set in style
config, as option also affects MDI windows.
15. Added option to specify tooltip background appearance.
16. Added options to draw shaded, or faded, group boxes.
17. Added options to specify location of group box label; inside, outside,
centered.
18. Fix disabled looking slider in KDE colour dialog.
19. Draw coloured mouse over for 'checked' toggle buttons.
20. Just draw bold title for KMenu titles.
21. Use Highlight colour for default button glow.
22. When KDE4's 'Inactive selection changes colour' setting is enabled,
dont change the selection colour - use same colour, but set 50% transparent.
23. Add 4 pixel padding to dock window titlebars.
24. Default sub-menu popup delay to 225 - matches Gtk2 standard default.
25. When saving, or selecting, a preset update the kwin settings.
26. Move opacity settings into their own page - and add warning that they may
cause applications to crash.
27. Extend background gradients into window decoration.
28. Fix faded menuitems when using menu background gradients.
29. If background gradient has a 'shine', then when used for backgrounds draw a
radial gradient top centered.
30. Always use windows-style scrollbars for OpenOffice.org - it seems to assume
this button layout anyway, regardless of what is painted on screen.
31. In kwin decoration, allow to use outer border when border size set to none/no
sides.
32. In kwin decoration, if disable compositing and not drawing outer border and
colouring only the titlebar - then add outer border until compositing is
re-enabled.
33. Alow to specify 'none' as appearance setting for titlebars - so that
background gradient can be used.
34. Add a button in config UI to set the required config items to enable blended
menubars and titlebars.
35. Add option to add extra padding around border of kwin titlebar contents.
36. If using compositing then use rounded and semi-transparent tooltips.
37. Add option to force square tooltips.
38. If drawing a separator in active titlebar, then only draw 1 line (and
at 50% opacity)
## 1.6.0-gtk2
1. Add 'glow' focus option - this is now the default. (Note, for firefox
the label of checkboxes and radiobuttons will have a rounded focus rect
drawn - this is because the 'glow' does not seem to work for firefox's
usage of checks and radios).
2. Fix potential crash in rgbToHsv
3. Use square-ish focus for view items if using squared selection.
4. Store dialog/window opacity in an XProperty - so that kwin theme can use
this as the titlebar opacity.
5. Don't hide focus rect on listview headers when mouse-overed.
6. Fix crash due to missing `gtk_widget_get_allocation` - this was only
introduced in Gtk 2.18.0
7. Group boxes need to respect 'square frames' setting.
8. Some Java Swing fixes/workarounds:
1. always use plain slider style
2. dont depress sliders
3. slightly improve tabs
9. Added option to specify tooltip background appearance.
10. Added options to draw shaded, or faded, group boxes.
11. Added options to specify location of group box label; inside, outside.
12. Dont use the 'no buttons' scrollbar setting for mozilla apps. This setting
seems to cause odd behaviour with the horizontal scrollbar (sometimes it is
not displayed). Use signle top/bottom left/right buttons instead.
13. Draw coloured mouse over for 'checked' toggle buttons.
14. Fix look of some sunken toolbar button in firefox.
15. Use Highlight colour for default button glow.
16. When KDE4's 'Inactive selection changes colour' setting is enabled,
dont change the selection colour - use same colour, but set 50% transparent.
17. Add "npviewer.bin" to list of apps that are brower plugin viewers - opacity
settings are excluded from these.
18. Exclude opacity settings from SWT apps (e.g. eclipse), totem, and sonata.
19. Default sub-menu popup delay to 225 - matches Gtk2 standard default.
The previous default of 100 seems to cause issues with Thunar.
20. Extend background gradients into window decoration.
21. Fix faded menuitems when using menu background gradients.
22. If background gradient has a 'shine', then when used for backgrounds draw a
radial gradient top centered.
23. Use arrows on pathbar buttons.
24. If using compositing then use rounded and semi-transparent tooltips. (Note:
when using rounded tooltips, the kwin shadow dissapears.)
25. Add option to force square tooltips.
26. Reduce GdkGC usage - use cairo for text layout.
27. Add a hack to work-around issues with NVIDIA and cairo 1.10. This 'fix'
invloves duplicating the 1st and last stop in a gradient - and may have
an impact on performance. To enable this, pass
`-DQTC_CAIRO_1_10_HACK=true` to cmake.
28. Improve tab mouse-over code.
## 1.5.2-KDE4
1. Apply opacity settings to inactive tabs.
2. Add config option of apps that should not use menu opacity.
3. Fix 'white line' appearing at the bottom of kwin titlebars when not using
an outer border.
4. If drawing an inner frame for kwin decorations, draw after titlebar has been
drawn.
5. Fix blurry arrows in Amarok's collection browser.
6. qmake updates - thanks to Hugues Delorme.
7. Dont call `killTimer` if timer was never registered - fixes Qt warning on
app closure under windows. Thanks to Hugues Delorme.
8. When setting KDE SC4.5 blur-behind hint, only set rects that can actually be
blurred - should speed things up. (Idea and code stolen from Bespin)
9. Fix non-styled background of scroll areas with no frame - such as in plasma's
configure desktop mouse actions page.
10. Don't force alternate listview colours for KDM - looks bad!
11. Add option to use same gradients for inactive kwin shadows as those used for
active windows.
12. Draw stripes into kwin border, if colouring the titlebar only.
## 1.5.2-gtk2
1. Apply opacity settings to inactive tabs.
2. Add config option of apps that should not use menu opacity.
3. Add inkscape to list of apps to exclude opacity settings from.
4. Exclude opacity settings from browser plugins - nspluginviewer,
plugin-container, and chrome (instance used to load plugins).
5. Exclude opacity settings for openoffice.org - crashes otherwise!
6. Check widget's colormap before drawing transparent.
7. Support non-integer font sizes - patch from Alyssa Hung
## 1.5.1-KDE4
1. Always use active palette to draw progressbar gradient.
2. Fix style-support enabled builds
3. Fix etched combos and spinbuttons when using round widgets, but square entry
fields.
4. Fix etch of non-unified combos.
5. Fix config module compilation when kwin headers are not installed.
6. Don't draw thumbs on circular sliders - they dont look good!
7. Fix black bottom corners on fully rounded windows when not using compositing.
8. Dont apply background opacity setting to; plasma (seems to cause an icon for
plasma to appear in the taskbar), kwin, or screensavers (prevents these from
being displayed).
9. Add config option of apps to exclude from background opacity setting.
Defaults to amarok, dragon, kscreenlocker, and smplayer.
10. Don't draw transparent windows if compositing is turned off.
11. Fix missing titlebar/taskbar icons in some apps (e.g. dolphin and kcalc) when
using background transparency - thanks to Thomas Lübking.
12. Fix Qt4.5 compilation.
13. Fix colour of arrow-style min/max kwin buttons with dark colour schemes.
14. Base alpha values, used to create sunken titlebar button background, on the
'value' of the background colour HSV.
15. Allow usage of sunken background even when not using circular
titlebar buttons.
16. Fix qmake compilation - thanks to Hugues Delorme
17. Fix kwin painting of some shaded windows (e.g. YaST) when using unified
titlebar and menubar
18. Fix clipping of etched/rounded editable combo frames that have icons.
## 1.5.1-gtk2
1. Fix drawing of square frames, when general setting set to round.
2. Dont draw thumbs on circular sliders - they dont look good!
3. Add options to set opacity for window and poup-menu backgrounds. The KDE SC4.5
blur-behind hint is set when the `opacity != 100`
4. If hiding via kwin buttons, emit menubar & statusbar details when a window is
mapped.
## 1.5.0-KDE4
1. Add option to set progressbar colour.
2. Add options to have squared sliders and/or scrollbar sliders even when
general setting set to round.
3. Add option to use menubar colours for popup menus.
4. Add option to set alpha values used to draw etch/shadow effect.
5. Fixed background of Gtk2 style combo menus.
6. Add option to specify colour of titlebar button icons.
7. Add option to use menubar colour for titlebar when a window has a
menubar visible. (Only valid when not blending titlebars and not using
window border colours for menubars)
8. 'Fix' toolbar handles in OpenOffice.org
9. Add options to set opacity for window and poup-menu backgrounds. The
KDE SC4.5 blur-behind hint is set when the opacity!=100
10. Don't alter agua 'shine' for mouse-overed disabled widgets.
11. Fix KDE SC4.5 sidebar buttons when set to not draw as standard buttons.
12. Display kwin options in style config dialog, and import/export these when
importing/exporting QtCurve themes.
13. If drawing a spin widget with no edit field (as happens in KOffice's
progress/spin widget), then dont draw the background behind the spin arrows.
14. Fix right margin of tab labels.
15. Fix scrollview frame when squared and etched.
16. Fix `QDial` 'handle' position.
17. Replace custom window-drag code with that of Oxygen.
18. Change window-drag options to allow dragging via toolbars and other
empty areas.
19. Add option to draw separator between titlebar and window contents.
20. Make combo-boxes slightly thinner.
21. Update kwin shadow code.
22. Draw faded lines for vertical table header splitters.
23. Draw header gradients in top/left corner of table headers.
## 1.5.0-gtk2
1. Add option to set progressbar colour.
2. Add options to have squared sliders and/or scrollbar sliders even when
general setting set to round.
3. Add option to use menubar colours for popup menus.
4. Add option to set alpha values used to draw etch/shadow effect.
5. Dont draw double shadow for coloured combo buttons.
## 1.4.3-KDE4
1. Fix crash (mainly on Arch linux) when apps (e.g. dolphin) exit.
2. Add VirtualBox to list of apps that need menubar state to be saved.
3. Dont force alternate colours for combo-box pop-up menus.
4. Fix left-hand sunken button background in kwin theme when drawing a dark
outer border.
## 1.4.2-KDE4
1. Remove some warnings when building on windows.
2. Provide a qmake project to aid building on windows -
thanks to Hugues Delorme
3. When compiled as Qt-only, embed oxygen PNGs for message box icons.
4. Add option to hide titlebar buttons on inactive windows.
## 1.4.1-KDE4
1. Fix compilation when `-DQTC_STYLE_SUPPORT=true`
2. Re-add support for keep above/below kwin buttons.
3. Fix compilation with KDE SC4.3
4. Add option to draw dark inner border in kwin decoration.
5. Fix garbled window decoration when not compositing.
6. For MDI window titles, if left-aligning ensure text is at least 6 pixels
from edge.
7. Fix(?) compilation on non-X11 platforms - only link to, and use,
`QtDBus` on unix.
## 1.4.1-gtk2
1. When drawing button-like checks and radios, do not drawn sunken if they are
in a list/tree view.
2. Fix segfault on some systems due to `gdk_x11_get_default_xdisplay` usage.
## 1.4.0-KDE4
1. Add striped window and menu background options.
2. Added options to not square frames and tab frames.
3. Fix 'bleed' of progress stripes when using animated faded stripes.
4. Blend menubar and window titlebar gradients if:
1. menubar, titlebar, and inactive titlebar gradients match AND
2. not blending titlebar gradient AND
3. using window titlebar colour for menubar AND
4. extending window drag into menubar
5. Default titlebar colours to window colours - matches KDE4 default.
6. If using window border colours as menubar colours, and the active and inactive
titlebar colours are the same, then always use the active titlebar text colour
for the menubar.
7. When shading menubars only when active, or using window border colours as
menubar colours, the kwin deocration will send an X11 event to the client
window when the active window changes - this allws Gtk2 to keep track.
8. Don't etch window button icons unless not drawing the frame - doesn't look
good otherwise.
9. Re-organised window decoration config items and module.
10. Get QtCreator to use QtCurve style for menubar, and for the toolbar
in `KFileDialog` (`KFileDialog` is not 100%, but still looks better...)
11. Add sunken background to window titlebar button options.
12. Titlebar button modifications:
1. Dont support keep above/below buttons
2. Change shade/unshade to be an arrow with line above/below
3. Add option to use arrows for the icons of min and max buttons.
4. Better icon for 'on all desktops'
13. Always use a 1 pixel border for toolbars - as using a border of 0 can cause
items of adjoining locked toolbars to be too close.
14. Add option to provide titlebar buttons to hide menubar and statusbars.
15. When hiding statusbar, hide *all* statusbars in a window (e.g. kate).
16. If window is a `KXmlGuiWindow`, and it contains the standard hide menubar
and hide statatus bar actions, then use these to hide/show the menu/status
bars. (Only when compiled against KDE)
17. Add translucency support to kwin theme.
## 1.4.0-gtk2
1. Add striped window and menu background options.
2. Added options to not square frames and tab frames.
3. Animate faded progressbars when animation enabled.
4. Blend menubar and window titlebar gradients if:
1. menubar, titlebar, and inactive titlebar gradients match AND
2. not blending titlebar gradient AND
3. using window titlebar colour for menubar AND
4. extending window drag into menubar
5. Default titlebar colours to window colours - matches KDE4 default.
6. If using window border colours as menubar colours, and the active and
inactive titlebar colours are the same, then always use the active titlebar
text colour for the menubar.
7. When shading menubars only when active, or using window border colours as
menubar colours, track the active window using a X11 event sent from the
QtCurve kwin decoration.
8. Fix border of radio buttons when general round setting is set to square.
9. Always use a 1 pixel border for toolbars - as using a border of 0 can cause
items of adjoining locked toolbars to be too close.
10. Add separator to messafge dialog boxes - matches KDE.
11. Add option to act upon titlebar buttons to hide menubar and statusbars.
12. Fix plain/round sliders being rotated when using a custom slider width.
## 1.3.1-KDE4
1. Fix dotted focus rectangle.
## 1.3.0-KDE4
1. Add option to use kwin titlebar colours as menubar shade.
2. Add option to hide status bars via Ctrl-Alt-S
3. Add option to drag windows by menubar.
4. Set decoration (hover/focus) colours for preview.
5. Fix unreadable text when using progressbar glow and anti-aliased fonts.
6. Better event filter code for qwidget buddy focus painting.
7. Fix issues with light border in window decoration.
8. Fix blurred left edges of windows when not drawing border and rounding
bottom.
9. Fix custom shadows when window is fully rounded.
10. If using squared entry fields, draw frames around lables square.
11. Derive from `QCommonStyle`, and not `QWindowsStyle`.
(Deriving from `QWindowsStyle` seems to cause a crash in konqueror)
12. Remove linkage to libkfile
13. Set toolbar frame width to 0 if not drawing borders.
14. Add option to remove all borders from maximised windows.
15. Fix rounding top of menubar items in OO.o if this option is enabled.
16. If using highlight as menu item colour, then for oo.o if text r/g/b<50
and highlightedText r/g/b<127 - then blend highlight colour with menu
colour.
17. Fix konqueror crash due to highlighting of Q3ScrollViews.
18. Add option to turn of kwin window grouping.
19. Add kwin option to draw bottom border on windows when border size set to tiny.
20. Only show kwin resize grip if not drawng the bottom border - otherwise it just
looks odd.
21. Use 'kde' to disable parent-less dialog fix for all KDE applications.
22. Fix shading of menubars and when using flat menubar appearance and background
image/gradient.
23. Don't do mouse over of disalbed sliders.
24. When casting `QPainter` device, check the `QPaintDevice devType()`
against `QInternal` - and use `static_cast`, and not `dynamic_cast`.
(Fixes crash with tagainijisho)
25. Theme `QDial`
26. Fix some unitialised variables - caught via valgrind.
## 1.3.0-gtk2
1. Add option to use kwin titlebar colours as menubar shade.
2. Add option to hide status bars via `Ctrl-Alt-S`
3. Add option to drag windows by menubar.
4. Better check/radio positioning.
5. Fix background painting with some toolbars.
6. Draw window frames square.
7. Fix rounding of check/radio/splitter/expander highlight.
8. Set toolbar frame width to 0 if not drawing borders.
9. When toggling menubar, or statusbar, queue a redraw of the window.
10. Decrease size of SWT toolbars.
11. Disable background image and gradient for SWT apps.
12. Only allow QtCurve's colours to be overridden if they come from
`QtCurveRcStyle` or GtkRcStyle. Also, in the case of root, disallow
'ToolTip' and 'default' styles - as if app is run via kdesu/kdesudo,
these could potentially be the user's colours. This should stop other
theme's / user's colours from interfering.
13. If using KDE4/Qt4 colour settings, only force the colours for buttons
that are disabled. This fixes the coloured text on GWave's buttons.
14. Fix shading of menubars and when using flat menubar appearance and
background image/gradient.
15. Fix slider groove not always being painted when using background
gradient/rings.
16. Fix drawing glitches with unified comboentries on mouse over.
17. Improve firefox menubar text colouring.
qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/config.h.in 000644 001750 001750 00000004077 12553774673 021376 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 /*****************************************************************************
* Copyright 2003 - 2010 Craig Drummond Select this to have the "
#~ "sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, ktorrent, drawn as per "
#~ "normal buttons - otherwise they will be drawn in a more flat style. Konqueror, Kate, "
#~ "Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha düz görünür. "
#~ "Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini "
#~ "sağlayabilirsiniz. This option controls "
#~ "whether a line is drawn near non-editable combo box arrows. Bu seçenek "
#~ "değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir çizgi "
#~ "çizilip çizilmeyeceğini belirler. In Gtk, the list that "
#~ "is attached to a combo-box appears in the same style as a popup-menu. "
#~ "KDE4 has the ability to mimic this look. Gtk'de birleşik bir "
#~ "kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde görünür. KDE4 bu "
#~ "davranışı taklit edebilir. This appearance setting "
#~ "affects both scrollbar sliders, and other sliders. Bu görünüm ayarı hem "
#~ "kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler. This color setting "
#~ "affects both scrollbar sliders, and other sliders. Bu renk ayarı hem "
#~ "kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler. This setting only "
#~ "affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. 'Triangular' is a "
#~ "very similar style to plastik's sliders. Bu ayar sadece standart "
#~ "sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini değiştirmez. 'Üç köşeli' "
#~ "plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir. This controls the "
#~ "position, and number, of buttons on a scrollbar. KDE - 1 button at the "
#~ "top/left, and two at the bottom/right Windows - 1 botton at "
#~ "each end Platinum - no buttons "
#~ "at the top/left, two at bottom/right Next - two buttons at "
#~ "the top/left, none at bottom/right None - no buttons, only "
#~ "the slider Bu, kaydırma çubuğu "
#~ "üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler. KDE - sol üstte bir, "
#~ "sağ altta iki düğmei Windows - iki uçta da "
#~ "bir düğme Platin - sadece sağ "
#~ "altta iki düğmes Next - sadece sol üstte "
#~ "iki düğme Yok - düğme yok, sadece "
#~ "sürgü Warning: Experimental! Some applications - "
#~ "such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have no 'parent'. "
#~ "This causes the dialog to receive an entry in the taskbar, and allows the "
#~ "dialog to be minimised independantly of the main application window. "
#~ "p>\n"
#~ " If you enable this "
#~ "option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning the dialogs a parent. "
#~ " Note: This may brake some applications, as it wiill "
#~ "alter the behaviour of dialogs in a way the application has not intended. "
#~ "Therefore, please use with care. Uyarı: Deneyseldir! Kate, Kaffeine ve GIMP "
#~ "gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog pencereleri "
#~ "oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer almasına "
#~ "neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak "
#~ "küçültülebilmelerine olanak verir. Eğer bu seçeneği "
#~ "işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir ebeveyn atayarak bu "
#~ "durumu 'tamir etmeye' çalışır.B Not: Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını "
#~ "uygulamada ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların "
#~ "düzgün çalışmasını engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı "
#~ "tavsiye ederiz. NOTE: Position "
#~ "has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% being bottom/"
#~ "right. Value has a "
#~ "range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening by 20%, and a "
#~ "value of 80% implies darkening by 20% NOT: Konum yüzde "
#~ "0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt kısmı temsil "
#~ "eder. Değer yüzde "
#~ "0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha açık bir renk "
#~ "anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi temsil eder."
#~ "p>"
#~ msgid ""
#~ " QtCurve uses various hard-coded shading values to draw "
#~ "elements such as button frames, the background for pressed buttons, etc. "
#~ "The following is a brief overview of how each shade is used - use this as "
#~ "a guide only, as shades are used for various things. 1 Is "
#~ "used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
#~ "widgets. 2 Is "
#~ "used for the lighter shade of striped progressbars. 3 Is "
#~ "used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab widgets."
#~ " 4 Is "
#~ "used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when "
#~ "set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc. 5 Is "
#~ "used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars "
#~ "(when not dark). 6 Is "
#~ "used as the border of most widgets. QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve "
#~ "benzerleri için önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda "
#~ "her gölgenin nasıl kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler "
#~ "çeşitli öğelerde kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak "
#~ "kullanın. 1 "
#~ "Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.Ç 2 "
#~ "Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır. 3 "
#~ "Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır. 4 "
#~ "Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu "
#~ "kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü "
#~ "tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.5 5 5 "
#~ "Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç "
#~ "çubuklarının çerçeveleri için kullanılır.Ç 6 "
#~ "Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır. Background (KDE4 & Gtk2) Experimental Arkaplan (KDE4 ve Gtk2) Deneysel This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
" 該復合方塊包含了預設清單。\n"
" Save the current settings to be retrieved later. 儲存當前設定以用于恢複。"
#: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3642
msgid " Delete a previously stored setting. 刪除先前儲存的設定。"
#: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3645
msgid ""
" Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
"org 匯入一個QtCurve設定檔案——可以從www.kde-look.org下載一個。 Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
"shared with others. 把您的設定匯出到一個檔案中,以便與他人共享。 The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
"buttons, combo boxes, and spin buttons. 這裏用于設定通用的外觀——會應用于按鈕、復合方塊和旋鈕。 Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs."
"p> NOTE This is an experimental option, and will (probably) have a "
"detrimental effect on performance. 爲視窗和對話窗的背景設定一個漸變效果。 注意:這是一個試驗性的"
"選項,可能會導致不良效果。 Control the orientation of the background gradient. 控制背景漸變的方向。 This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
" \n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"
"
#: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3639
msgid "
這會在對話窗和視窗的右上方添加一張背景圖片。\n" "
Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." "
" msgstr "定義用于凹陷元件的漸變效果,例如按下的按鈕。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3674 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4415 msgid "Button effect:" msgstr "按鈕效果:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3676 msgid "" "Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.
" msgstr "控制應用于按鈕、復合方塊等處的效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3679 msgid "Make buttons, and other widgets, slightly thinner.
" msgstr "讓按鈕和其他元件更細更窄。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3681 msgid "Thinner buttons" msgstr "窄按鈕" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3683 msgid "" "When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " "treeviews) should have an etched look.
" msgstr "" "當“按鈕效果”設定爲“蝕刻”或“陰影”時,這項設定可以控制 編輯區和滾動視圖(例" "如串列和樹狀視圖)是否采用蝕刻效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3685 msgid "Etch entries and scrollviews " msgstr "蝕刻輸入區和滾動視圖" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3686 msgid "Focus rectangle:" msgstr "聚焦框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3688 msgid "Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.
" msgstr "控制QtCurve如何突顯取得鍵盤焦點的元件。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3690 msgid "Tooltips:" msgstr "提示框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3692 msgid "Controls the appearance of tooltip backgrounds.
" msgstr "控制提示框背景的外觀效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3696 msgid "" "QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " "modern looking 'V' style arrows.
" msgstr "" "QtCurve提供兩種樣式的箭頭:普通的(即三角形的)和更現代化的“V”型箭頭。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3698 msgid "'V' style arrows" msgstr "使用“V”型箭頭" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3700 msgid "" "Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " "in a more flat style with the active tab colored with the highlght color.
" msgstr "" "勾選該項會將konqueror,kate,kaffeine,ktorrent等程式的側邊列按鈕繪制成普" "通按鈕的樣式;否則會繪制成一個更平坦的用高亮色著色的激活標簽樣式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3702 msgid "Standard buttons for sidebars" msgstr "側邊列常規按鈕" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3704 msgid "Darkens the borders of frames, buttons, etc.
" msgstr "暗化頁框和按鈕等等的邊框。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3706 msgid "Darker borders" msgstr "暗化邊框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3708 msgid "" "Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " "fading ends.
" msgstr "控制水平線和垂直線的兩端是否淡出。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3710 msgid "Draw fading lines" msgstr "繪制淡出線條" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3712 msgid "" "Controls whether the internal 3d part of frames, etc, should be drawn.
" msgstr "控制框架的內部等處是否繪制3D效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3714 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." msgstr "較細的框架、編輯框等。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3715 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." msgstr "在沒有按下“Alt”鍵時,隱藏快捷鍵下劃線。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3716 msgid "General setting:" msgstr "常規設定:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3718 msgid "" "
Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " "buttons.
" msgstr "設定元件圓滑的程度。其中,“最最圓滑”僅對按鈕有效。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3720 msgid "Do not round:" msgstr "不進行圓滑:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3722 msgid "" "Controls whether text entry fields should respect the general round " "setting, or always be square.
" msgstr "控制文字輸入區是進行圓滑還是保持方形。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3724 msgid "Entry fields" msgstr "輸入區域" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3726 msgid "" "Controls whether progress bars should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "控制進度條是進行圓滑還是保持方形。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3728 config/qtcurveconfig.cpp:1714 msgid "Progressbars" msgstr "進度條" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3730 msgid "" "Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "控制滾動視圖是進行圓滑還是保持方形。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3732 msgid "Scrollable windows" msgstr "滾動欄視窗" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3734 msgid "" "If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with square edges, regardless of the general round setting.
" msgstr "" "如果啓用該項,串列視圖和樹狀視圖中選中的項目會被繪制成方邊,忽略圓滑設定。" "
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3736 msgid "Listview selections" msgstr "串列視圖" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3738 msgid "" "Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "控制標簽元件頁框是進行圓滑還是保持方形。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3740 msgid "Tab widget frames" msgstr "標簽元件頁框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3742 msgid "" "Controls whether general frames should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "控制常規頁框是進行圓滑還是保持方形。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3744 msgid "General frames" msgstr "常規頁框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3745 msgid "Sliders" msgstr "滾軸" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3746 msgid "Scrollbar sliders" msgstr "卷軸滾軸" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3747 msgid "Window borders (will use slight round)" msgstr "視窗邊框(將使用輕微圓滑)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3748 msgid "Tooltips" msgstr "提示框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3749 config/qtcurveconfig.cpp:1739 msgid "Popup menus" msgstr "彈出選單" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3750 msgid "Windows:" msgstr "視窗:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3752 msgid "" "Sets the opacity of window backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "設定使用“桌面效果”時,視窗背景的透明度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3754 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3759 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3764 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3771 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3825 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3947 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4000 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4014 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4100 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4350 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4503 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4582 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4586 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4590 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:512 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:517 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:512 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:517 msgid "%" msgstr "" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3755 msgid "Dialogs:" msgstr "對話窗:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3757 msgid "" "Sets the opacity of dialog backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "設定使用“桌面效果”時,對話窗背景的透明度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3760 msgid "Pop-up menus:" msgstr "彈出選單:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3762 msgid "Sets the opacity of popup menus when using deskop effects.
" msgstr "設定使用“桌面效果”時,彈出選單的透明度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3765 msgid "" "NOTE: Opacity settings are experimental and can cause " "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " "settings for that application.
\n" "NOTE:DON'T use opacity settings when using the compiz " "window manager.
" msgstr "" "注意:透明度設定是試驗性的可能會導致某些程式(主要是Gtk2" "程式)崩潰。如果您有會崩潰的程式,可以到“應用程式”頁面中將該程式的透明度設定" "屏蔽掉。
\n" "注意:不要在使用 compiz 視窗管理程式的情況下使用透明度設" "定。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3767 msgid "Frame type:" msgstr "頁框格式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3769 msgid "" "Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " "by.
" msgstr "定義分組框的背景該被暗化或亮化的程度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3772 msgid "Label:" msgstr "標簽:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3774 msgid "" "Controls whether group boxes should use a bold for for their title.
" msgstr "控制分組框的標題是否使用粗體。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3776 msgid "Use bold font" msgstr "使用粗體" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3778 msgid "Specifies the vertical position of a group box's text label.
" msgstr "指定分組框文字標簽在垂直方向上的位置。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3781 msgid "" "Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " "aligned.
" msgstr "控制分組框的標簽是居中,居左還是居右。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3783 msgid "Centred (KDE4 only)" msgstr "居中(僅KDE4)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3784 msgid "Button:" msgstr "按鈕:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3786 msgid "" "Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " "of combo boxes.
" msgstr "控制復合方塊按鈕部分(例如箭頭部分)的著色。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3789 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3835 msgid "Sets the custom color.
" msgstr "設定自訂顔色。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3792 msgid "" "This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " "arrow buttons.
" msgstr "" "該項設定控制是否在不可編輯復合方塊靠近箭頭的一端繪制一條分隔線。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3794 msgid "Draw splitter" msgstr "繪制分隔線" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3795 msgid "Editable style:" msgstr "可編輯樣式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3797 msgid "" "Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " "as a button or an arrow within the edit field.
" msgstr "" "控制是可編輯復合方塊的的框按鈕是繪制成一個按鈕還是一個在編輯區域內的箭頭。" "
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3799 msgid "Draw arrow within edit field" msgstr "將箭頭繪制于可編輯區域內" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3800 msgid "Non-editable style:" msgstr "不可編輯樣式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3802 msgid "" "In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.
" msgstr "" "在Gtk裏,復合方塊的彈出選單跟復合方塊呈現的樣式是相同的。KDE4也可以這樣。" "
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3804 msgid "Gtk-style" msgstr "Gtk樣式" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3806 msgid "" "Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " "drawn on non-editable combo boxes.
" msgstr "" "控制不可編輯復合方塊是僅繪制一個向下的箭頭,還是繪制一個向上向下的雙向箭" "頭。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3808 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" msgstr "爲Gtk樣式繪制雙箭頭" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3810 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as individual " "buttons, or be combined.
" msgstr "控制向上和向下按鈕是獨立的還是合並的。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3812 msgid "Combine both buttons" msgstr "將倆按鈕合並" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3814 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " "just arrows within the edit field.
" msgstr "控制向上和向下按鈕是以按鈕的方式呈現還是在編輯區域內繪制。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3816 msgid "Draw arrows within edit field" msgstr "將其繪制在編輯區域內" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3817 msgid "Markings:" msgstr "標記:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3819 msgid "Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.
" msgstr "設定用于控件分隔線的標記。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3821 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4096 msgid "Background mouse-over highlight:" msgstr "滑鼠滑過背景高亮:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3823 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the splitter when the mouse hovers over.
" msgstr "定義當滑鼠滑過分隔線時,其背景該被暗化或亮化的程度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3828 msgid "" "Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.
" msgstr "控制卷軸滾軸和其他滾軸的外觀效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3830 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3936 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4070 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4137 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4274 msgid "Coloration:" msgstr "著色:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3832 msgid "" "Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders." "p>" msgstr "
控制卷軸滾軸和其他滾軸的顔色設定。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3839 msgid "" "Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " "mouse hovers over the slider.
" msgstr "控制是一直著色還是僅當滑鼠滑過滾軸時才著色。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3841 msgid "Mouse-over only" msgstr "僅當滑鼠滑過時" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3842 msgid "Style:" msgstr "樣式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3844 msgid "" "Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.
" msgstr "" "控制標准滾軸而非卷軸滾軸的外觀效果。“三角”與“塑料”樣式的滾軸非常類似。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3846 msgid "Used slider groove:" msgstr "滑槽:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3848 msgid "" "Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " "not. (Does not affect scrollbar sliders).
" msgstr "控制滾軸滑過了的滑槽部分是否進行填充(不會影響卷軸)。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3850 msgid "Fill" msgstr "填充" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3852 msgid "" "Controls the gradient setting used for the used part of a standard " "sliders' groove.
" msgstr "控制滾軸滑過了的常規滑槽部分的漸變效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3854 msgid "Groove appearance:
" msgstr "凹槽外觀:
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3856 msgid "" "Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " "sliders.
" msgstr "控制卷軸滑槽和其他滑槽的漸變設定。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3859 msgid "" "Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider)." "p>" msgstr "" "
控制卷軸滑槽是使用與滾軸相同的寬度,還是更細的(就像常規滑槽那樣)。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3861 msgid "Thin" msgstr "細小的" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3862 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3975 msgid "Bordered" msgstr "加邊框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3863 msgid "Scrollbar buttons:" msgstr "卷軸按鈕:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3865 msgid "" "This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" "
這裏控制卷軸按鈕的位置和數量。\n" "
If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " "appear.
" msgstr "如果啓用該項,卷軸按鈕將只顯示箭頭。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3871 config/qtcurveconfig.cpp:552 msgid "Flat" msgstr "平面" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3872 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3874 msgid "" "Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " "buttons.
" msgstr "自訂背景漸變度以用于“平面”卷軸按鈕。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3876 msgid "Slider thumbs:" msgstr "滾軸紋理:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3878 msgid "" "Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " "(and plain style sliders).
" msgstr "定義樸素樣式滑塊和滾軸中間的標記樣式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3880 msgid "Slider width:" msgstr "滾軸寬度:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3882 msgid "" "
Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.
" msgstr "控制樸素樣式滑塊和滾軸的寬度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3884 config/qtcurveconfig.cpp:942 msgid " pixels" msgstr " 像素" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3887 msgid "If enabled, a fading stripe will be added.
" msgstr "如果啓用該項,會添加一條漸變條紋。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3889 config/qtcurveconfig.cpp:570 msgid "Striped" msgstr "條紋" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3890 msgid "Bar:" msgstr "進度條:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3892 msgid "" "Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar." "p>" msgstr "
定義進度條進度部分的漸變效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3895 msgid "" "Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." "
" msgstr "定義進度條進度部分的條紋樣式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3898 msgid "" "Determines if the sripes on progressbars should be aninmated, or not.
" msgstr "決定進度條的條紋是否是動態的。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3900 msgid "Animated" msgstr "動態" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3902 msgid "Add a white 'glow' to progressbars.
" msgstr "在進度條上添加一條白色的“光暈”。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3905 msgid "" "Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." "
" msgstr "啓用該選項以去除填充元素周邊1像素的邊框。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3907 msgid "Fill groove" msgstr "充滿槽" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3908 msgid "Groove:" msgstr "進度槽:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3910 msgid "" "Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "定義進度條凹槽部分的漸變效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3913 msgid "" "Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "定義進度條凹槽部分的顔色效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3916 msgid "" "Enable this option to have a border around the progress bar groove and " "contents.
" msgstr "啓用該選項以在進度條周圍繪制一個邊框。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3918 msgid "Border all sides" msgstr "全部邊加邊框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3919 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4061 msgid "Text:" msgstr "文字:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3921 msgid "" "If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font." "p>" msgstr "
如果啓用該項,進度條上的文字將使用常規字型。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3923 msgid "Standard font" msgstr "常規" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3925 msgid "If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.
" msgstr "如果啓用該項,進度條上的文字將使用粗體。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3927 msgid "Bold font" msgstr "粗體" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3928 msgid "Indicate with:" msgstr "顯示效果:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3930 msgid "" "Defines the way in which the theme indicates which button is the " "'default' button.
" msgstr "定義缺省按鈕的顯示效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3933 msgid "" "If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look." "p>" msgstr "" "
如果啓用該項,缺省按鈕的文字會被繪制兩次——第二次會左移一個像素以使其顯得更" "粗。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3935 msgid "Embolden text" msgstr "加粗文字" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3938 msgid "" "Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " "under the mouse.
" msgstr "定義滑鼠滑過某個活動元件時,其呈現的顔色主題。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3941 msgid "" "This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " "hovers over them.
" msgstr "這裏控制著滑鼠滑過元件時,其高亮的百分比。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3943 msgid "Highlight by:" msgstr "高亮度:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3945 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the color of the " "active widget under the mouse.
" msgstr "定義滑鼠滑過某個活動元件時,其主題被亮化或暗化的程度。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3948 msgid "Header appearance:" msgstr "標題外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3950 msgid "" "Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." "
" msgstr "定義串列視圖和樹狀視圖標題的漸變效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3953 msgid "" "If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " "standard window background color will be used.
" msgstr "如果啓用該項,標題會使用按鈕的顔色來繪制,否則會用視窗背景色。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3955 msgid "Button color" msgstr "按鈕顔色:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3956 msgid "Shade header of sorted column:" msgstr "暗化分類欄的標題:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3958 msgid "" "Controls the coloration to be applied to the header of the currently " "sorted column." msgstr "
控制被應用到當前欄標題的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3961 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4075 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4114 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4279 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4376 msgid "
Sets the custom color." msgstr "
設定自訂顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3963 msgid "Rows:" msgstr "行:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3965 msgid "" "
If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " "application author has enabled this or not." msgstr "" "
如果啓用該項,QtCurve會試圖讓串列視圖和樹狀視圖全部的行呈現交替的顔色,無" "論應用程式本身是否啓用這條。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3967 msgid "Force alternate colors" msgstr "強制交替色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3968 msgid "Selection appearance:" msgstr "選中效果:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3970 msgid "
Defines the gradient to be used when selecting items." msgstr "
定義選中某項時的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3973 msgid "" "
If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." msgstr "" "
如果啓用該項,串列視圖和樹狀視圖中選中的項目會被繪制一個邊框——僅當它們被設" "定爲圓滑時。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3976 msgid "Lines between items:" msgstr "項目連線:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3978 msgid "
Controls the style of lines drawn between items in a treeview." msgstr "
控制樹狀視圖中項目間連線的樣式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3982 msgid "" "
Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." "e. on the outside), or embedded within the scrollview." msgstr "
控制卷軸是應該分離在滾動欄外,還是嵌入在滾動欄內。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3984 msgid "Scrollbars on the outside" msgstr "卷軸在外" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3986 msgid "" "
Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" "edits." msgstr "
控制活動滾動欄是否應該被線性高亮。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3988 msgid "Highlight on focus (KDE)" msgstr "焦點高亮(KDE)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3989 msgid "Active tab appearance:" msgstr "活動標簽外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3991 msgid "
Defines the gradient to be used for the currently active tab." msgstr "
定義當前活動標簽的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3994 msgid "" "
This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " "current tab." msgstr "
這會在當前標簽的頂端或底端繪制一條彩色條紋。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3996 msgid "Highlight" msgstr "高亮" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:3998 msgid "" "
Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." msgstr "" "
控制活動標簽著淡色的額度。活動標簽會被著高亮色與背景色混合色的淡色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4001 msgid "Tint by " msgstr "著淡色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4002 msgid "Inactive tab appearance:" msgstr "非活動標簽外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4004 msgid "
Defines the gradient to be used for the inactive tabs." msgstr "
定義非活動標簽的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4006 msgid "Mouse-over:" msgstr "滑鼠滑過:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4008 msgid "" "
Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " "and this creates a 2 pixel gap between tabs." msgstr "" "
控制滑鼠滑過標簽時,標簽的效果。注意,如果選擇了“光暈”,那麽“圓滑標簽”將被" "設定爲“全部”,而且這會導致標簽之前産生2個像素的間隔。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4010 msgid "Alter background by:" msgstr "背景變化比:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4012 msgid "
Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." msgstr "
亮化或暗化整個標簽元件的背景。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4016 msgid "Round tabs:" msgstr "圓滑標簽:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4018 msgid "" "
If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " "appear closer together." msgstr "" "
如果啓用該項,僅活動標簽才會被圓滑——同時,全部的非活動標簽都會緊湊在一起。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4020 msgid "Selected only" msgstr "僅選中的" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4022 msgid "" "
If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." msgstr "" "
如果啓用該項,全部的標簽都會被圓滑——如果選擇“光暈”作爲標簽效果,那麽每個標" "簽之間會産生2個像素的間隔。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4024 msgid "All" msgstr "全部標簽" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4025 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4400 msgid "Border:" msgstr "邊框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4027 msgid "" "
If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " "right." msgstr "" "
如果啓用該項,標簽和標簽元件會擁有一個3D樣式的邊框——頂端和左端是光亮的,而" "底端和右端是深暗的。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4029 msgid "Standard" msgstr "常規" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4031 msgid "" "
If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dak border, and a " "light inner border." msgstr "" "
如果啓用該項,標簽和標簽元件會擁有一個深色的外邊框和一個亮色的內邊框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4033 config/qtcurveconfig.cpp:650 #: kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 msgid "Light" msgstr "光亮" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4034 msgid "Inactive tab inner border:" msgstr "非活動標簽內邊框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4036 msgid "" "
If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." msgstr "
如果啓用該項,非活動標簽會根據“邊框”的設定擁有一個邊框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4038 msgid "Same as active tab" msgstr "與活動標簽相同" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4040 msgid "
If enabled, inactive tabs will have no inner border." msgstr "
如果啓用該項,非活動標簽將不會擁有內邊框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4042 msgid "No inner border" msgstr "無內邊框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4043 msgid "Shade of bottom tabs:" msgstr "底部標簽陰影:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4045 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." msgstr "" "
如果啓用該項,底部標簽會使用與頂部標簽相同的漸變效果。例如,如果頂部標簽是" "從亮色漸變到背景色,那麽底部標簽會從背景色漸變到亮色。有時候,這會使漸變的底" "部標簽非常顯眼。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4047 msgid "Same as top tabs" msgstr "與頂部標簽相同" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4049 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " "then bottom tabs will go from the background color to dark." msgstr "" "
如果啓用該項,底部標簽會使用與頂部標簽相反的漸變效果。例如,如果頂部標簽是" "從亮色漸變到背景色,那麽底部標簽會從背景色漸變到暗色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4051 msgid "Invert" msgstr "與頂部標簽相反" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4052 msgid "Tabs within toolbars:" msgstr "工具列標簽:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4054 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4063 msgid "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." msgstr "
如果啓用該項,工具列上的標簽會被繪制成常規的。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4056 msgid "Draw as standard tabs" msgstr "作爲常規標簽繪制" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4058 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4067 msgid "" "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " "sidebar buttons." msgstr "
如果啓用該項,工具列上的標簽會被繪制成側邊列按鈕的樣式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4060 msgid "Draw as per sidebar button settings" msgstr "根據側邊列按鈕設定繪制" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4065 msgid "Left aligned" msgstr "居左" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4069 msgid "Centre aligned" msgstr "居中" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4072 msgid "" "
Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " "'dot' or 'check' mark." msgstr "" "
控制單選鈕或核取方塊裏面那部分的顔色——例如,單選鈕的“點”和核取方塊的標記。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4078 msgid "Checkmarks:" msgstr "核取方塊標記:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4080 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'tick' to indicate that they are " "selected." msgstr "
如果啓用該項,核取方塊在被選中時會顯示一個“√”。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4082 msgid "Tick" msgstr "√" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4084 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " "are selected." msgstr "
如果啓用該項,核取方塊在被選中時會顯示一個“×”。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4086 msgid "Cross" msgstr "×" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4087 msgid "Radio 'dot':" msgstr "單選鈕標記:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4089 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a large 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "
如果啓用該項,單選鈕在被選中時會包含一個大“點”。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4091 #: kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 msgid "Large" msgstr "大" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4093 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a small 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "
如果啓用該項,單選鈕在被選中時會包含一個小“點”。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4095 msgid "Small" msgstr "小" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4098 msgid "" "
Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " "hovers over it." msgstr "" "
定義當滑鼠滑過核取方塊或單選鈕及其文字時,其背景應當被亮化或暗化的程式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4101 msgid "Emblem:" msgstr "型別:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4103 msgid "" "
Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " "appear sunken like or button like." msgstr "
控制單選鈕或核取方塊的背景是像一個按鈕還是像一個凹槽。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4105 msgid "Button like" msgstr "按鈕式" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4106 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4108 msgid "
Configures the size of checkboxes and radio buttons." msgstr "
自訂核取方塊和單選鈕的大小。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4111 msgid "" "
Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " "set to 'button like'." msgstr "
設定使用“按鈕式”時,選中核取方塊和單選鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4116 msgid "Selected emblem:" msgstr "選中樣式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4117 msgid "Active appearance:" msgstr "活動外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4119 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." msgstr "
控制活動視窗標題列的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4121 msgid "Inactive appearance:" msgstr "非活動外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4123 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." msgstr "
控制非活動標題列的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4125 msgid "Text alignment:" msgstr "文字對齊方式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4127 msgid "" "
Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " "controls to the left and right." msgstr "" "
控制標題列文字的對齊方式。“標題列整體居中”是指文字位于整個標題列的中間;" "而“控制按鈕間居中”是指文字位于兩側的標題列按鈕之間的中間。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4129 msgid "Text/icon effect:" msgstr "文字和圖示效果:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4131 msgid "" "
Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " "none." msgstr "
控制應用于文字和圖示的效果——陰影、蝕刻或沒有。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4133 msgid "Application icon:" msgstr "應用程式圖示:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4135 msgid "" "
Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " "button." msgstr "" "
控制應用程式的圖示在標題列上顯示的位置。如果選擇“在選單按鈕上”,那麽圖示會" "替換掉選單按鈕。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4139 msgid "" "
If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " "colored." msgstr "
如果啓用該項,僅視窗的標題列,而非邊框,會被著色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4141 msgid "Only color titlebar" msgstr "僅對標題列著色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4143 msgid "" "
If enabled, the background color will be used as the last part of the " "titlebar gradient." msgstr "
如果啓用該項,標題列漸變的最後一部分會使用背景色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4145 msgid "Blend titlebar color into background color" msgstr "將標題列顔色與背景色融合" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4147 msgid "" "
If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " "the background colour/gradient." msgstr "
如果啟用該項,在繪制標題列漸變效果之前,會使用背景顏色/漸變來填充。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4149 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." msgstr "在應用漸變前填充標題列背景。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4151 msgid "" "
If enabled, the the configured menubar color will be used for windows " "that have menubars." msgstr "
如果啓用該項,含有選單條的視窗會使用自訂的選單條顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4153 msgid "Use menubar color" msgstr "使用選單條的顔色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4154 msgid "Add a light border:" msgstr "添加一個亮色邊框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4156 msgid "" "
If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " "window." msgstr "
如果啓用該項,視窗的頂端和左端會添加一條1個像素的亮色邊框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4159 msgid "Draw separator on active windows:" msgstr "在活動視窗上繪制分隔符:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4161 msgid "
If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." msgstr "
如果啓用該項,視窗與標題列之間會繪制一條分隔符。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4164 msgid "Drag windows from:" msgstr "視窗拖動位置:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4165 msgid "Buttons:" msgstr "按鈕:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4167 msgid "
Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." msgstr "
定義用于填充標題列按鈕的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4170 msgid "" "
If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." msgstr "
如果啓用該項,將僅繪制標題列按鈕的符號,而不繪制按鈕的背景。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4172 msgid "Only show symbols" msgstr "只顯示符號" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4174 msgid "" "
If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " "the general round setting." msgstr "
如果啓用該項,按鈕的背景將會是圓形的,而忽略通用的圓滑設定。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4176 config/qtcurveconfig.cpp:686 msgid "Circular" msgstr "圓形" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4178 msgid "" "
If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " "under the mouse." msgstr "
如果啓用該項,僅當滑鼠滑過時,才會顯示按鈕的背景或頁框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4180 msgid "Show frame on mouse-over" msgstr "滑鼠滑過時顯示頁框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4182 msgid "" "
If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " "mouse - otherwise it will be blended with the background." msgstr "" "
如果啓用該項,僅當滑鼠滑過時,圖示頁框才會完全顯示出來;否則它會與背景融" "合。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4184 msgid "Highlight symbol on mouse-over" msgstr "滑鼠滑過時高亮頁框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4186 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " "color - otherwise the titlebar color will be used." msgstr "" "
如果啓用該項,標題列按鈕會用常規按鈕的顔色繪制;否則會用標題列的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4188 msgid "Standard button color" msgstr "常規按鈕顔色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4190 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " "defined in the next page." msgstr "
如果啓用該項,標題列按鈕會用下一頁中的自訂顔色繪制。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4192 msgid "Use custom background colors" msgstr "使用自訂背景色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4194 msgid "" "
If enabled, the colors will only be used when the button is under the " "mouse." msgstr "
如果啓用該項,僅當滑鼠滑過按鈕時,才會使用該顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4196 msgid "Use color only for mouse-over" msgstr "使用僅用于滑鼠滑過時的顔色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4198 msgid "
If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." msgstr "
如果啓用該項,滑鼠滑過時,符號會使用KDE4的懸停顏色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4200 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" msgstr "為滑鼠滑過時的符號使用懸停色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4202 msgid "
If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." msgstr "
如果啓用該項,按鈕後面會繪制一個凹槽。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4204 msgid "Sunken background" msgstr "背景凹槽" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4206 msgid "
If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." msgstr "
如果啓用該項,將使用箭頭作爲最小化和最大化按鈕的圖示。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4208 msgid "Use arrows for min/max buttons" msgstr "爲最小化和最大化按鈕使用箭頭" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4210 msgid "" "
If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " "hovers over them." msgstr "
如果啓用該項,僅當滑鼠滑過時,非活動視窗的按鈕才會顯示。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4212 msgid "Hide on inactive windows" msgstr "在非活動視窗上隱藏" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4213 msgid "Custom colors:" msgstr "自訂顔色:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4215 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " "will be applied to the button background." msgstr "" "
如果啓用該項,自訂顔色將被應用于按鈕符號;否則,它們的背景也同樣會使用自訂" "顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4217 msgid "Use only for symbols" msgstr "僅用與圖示符號" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4219 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " "otherwise they will only be applied to active windows." msgstr "" "
如果啓用該項,活動和非活動視窗都會使用自訂顔色;否則只會應用于活動視窗。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4221 msgid "Also apply to inactive windows" msgstr "同樣應用于非活動視窗" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4223 msgid "
If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." msgstr "
如果啓用該項,除非滑鼠滑過,否則按鈕符號不會顯示。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4225 msgid "Hide symbol until mouse-over" msgstr "滑鼠未滑過時隱藏符號" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4226 msgid "Use custom icon colors" msgstr "使用自訂圖示顔色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4227 config/qtcurveconfig.cpp:504 #: config/qtcurveconfig.cpp:954 msgid "Background" msgstr "背景" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4228 msgid "Active Icon" msgstr "已激活圖示" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4229 msgid "Inactive Icon" msgstr "未激活圖示" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4231 msgid "
Sets the custom color for 'Close' buttons." msgstr "
設定“關閉”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4234 msgid "
Sets the custom color for 'Minimise' buttons." msgstr "
設定“最小化”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4237 msgid "
Sets the custom color for 'Maximise', and 'Restore, buttons." msgstr "
設定“最大化”和“恢複”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4240 msgid "
Sets the custom color for 'Help' buttons." msgstr "
設定“幫助”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4243 msgid "
Sets the custom color for 'Menu' buttons." msgstr "
設定“選單”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4246 msgid "
Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." msgstr "
設定“卷起”和“展開”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4249 msgid "
Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." msgstr "
設定“全部桌面”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4252 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." msgstr "
設定“常居頂端”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4255 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." msgstr "
設定“常居底端”按鈕的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4257 msgid "Close:" msgstr "關閉:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4258 msgid "Minimise:" msgstr "最小化:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4259 msgid "Maximise:" msgstr "最大化:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4260 msgid "Help:" msgstr "幫助:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4261 msgid "Menu:" msgstr "選單:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4262 msgid "Shade:" msgstr "卷起:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4263 msgid "All Desktops:" msgstr "全部桌面:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4264 msgid "Keep Above:" msgstr "常居頂端:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4265 msgid "Keep Below:" msgstr "常居底端:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4268 msgid "
Defines the gradient used for the background of menubars." msgstr "
定義選單條背景的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4271 msgid "" "
Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " "blended.." msgstr "
設定相關的自訂項,以使視窗標題列和選單條呈現融合效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4273 msgid "Blend with titlebar" msgstr "與標題列融合" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4276 msgid "
Defines the color applied to the background of menubars." msgstr "
定義選單條背景色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4283 msgid "" "
Defines whether the background coloration should be applied to all " "menubars, or just those in active windows." msgstr "
定義設定的背景色是用于全部的選單條,還是僅用于活動視窗的。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4285 msgid "Active window only" msgstr "僅活動視窗" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4286 msgid "Menubar text:" msgstr "選單條文字:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4288 msgid "" "
If enabled, then the following to color boxes are used to set the text " "color to be used for normal and selected menubar items." msgstr "
如果啓用該項,常規和選中選單項的將分別使用下面的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4290 msgid "Custom colors (normal/selected)" msgstr "自訂顔色(常規/選中)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4292 msgid "
Sets the text color of normal menubar items." msgstr "
設定常規選單條項目的文字顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4296 msgid "
Sets the text color of selected menubar items." msgstr "
設定選中選單條項目的文字顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4299 msgid "Menubar items:" msgstr "選單條項目:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4301 msgid "
Defines the gradient to be applied to selected menubar items." msgstr "
定義選中選單項的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4304 msgid "" "
If enabled, menubar items will have their background gradient applied " "when the mouse hovers over them." msgstr "
如果啓用該項,當滑鼠滑過某個選單項時,會對加深它的背景色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4306 msgid "Enable mouse-over" msgstr "啓用滑鼠滑過效果" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4308 msgid "" "
If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it wll use a shade " "of the background color." msgstr "" "
如果啓用該項,當滑鼠滑過某個選單項時(前提是啓用了“滑鼠滑過效果”),它的文" "字也會被著色;否則,僅背景色會跟選中時相同,而文字顔色跟常規情況下相同。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4310 msgid "Color on mouse-over" msgstr "滑鼠滑過時顔色變化" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4312 msgid "" "
If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " "be rounded." msgstr "
如果啓用該項,僅選中選單項的頂部會被圓滑而底部不會。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4314 msgid "Round selected items on top only" msgstr "僅對選中選單項頂部進行圓滑" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4315 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4424 msgid "Hiding:" msgstr "隱藏:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4317 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" "M' key combination." msgstr "
如果啓用該項,可以通過快捷鍵“Ctrl+Alt+M”來隱藏或重現選單條。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4319 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" msgstr "使用 Ctrl+Alt+M(試驗性的)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4321 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" "
如果啓用該項,選單條可以通過QtCurve的Kwin裝飾上的一個特殊按鈕在隱藏或重" "現。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4323 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4432 msgid "Window titlebar button (experimental)" msgstr "視窗標題列按鈕(試驗性的)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4325 msgid "" "
If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " "applications in Bespin's XBar." msgstr "" "
如果啓用該項,主題將支持嵌入KDE4程式的選單條到Bespin的XBar中。(類似于mac" "的全局選單?)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4328 msgid "XBar support:" msgstr "XBar 支持:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4329 msgid "Menu items:" msgstr "選單項:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4331 msgid "" "
If enabled, selcted menuitems will be drawn with a border around the " "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " "setting is not set to none." msgstr "" "
如果啓用該項,選中選單項的周圍將會被繪制一個邊框。如果它們的圓角設定爲無," "這會使它們圓滑呈現。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4333 msgid "Border" msgstr "顯示邊框" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4335 msgid "" "
If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." msgstr "" "
如果啓用該項,選中選單項將會使用“高亮”色來繪制;否則,會用加深的背景色來替" "代。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4337 msgid "Use 'highlight' color for active items" msgstr "爲活動項使用“高亮”色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4339 msgid "
Enable this to reduce the height of menuitems." msgstr "
勾選此項會縮小選單項的高度。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4341 msgid "Thinner" msgstr "減小高度" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4343 msgid "" "
If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " "there)." msgstr "" "
如果啓用該項,選單項的圖示將會顯示出來;否則,選單項的圖示將會被隱藏,但是" "選單項的前面會留有一塊空白。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4345 msgid "Show icons" msgstr "顯示圖示" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4346 msgid "Shade background by:" msgstr "加深背景的比例:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4348 #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4501 msgid "" "
Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " "(or darkened)." msgstr "
定義彈出選單的背景被亮化或暗化的程度。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4353 msgid "
Defines the gradient applied to the background of the popup menus." msgstr "
定義彈出選單的背景漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4357 msgid "
Defines background gradient orientation." msgstr "
定義背景的漸變方向。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4361 msgid "" "
This adds a background image to popup menus.\n" "
這會爲彈出選單添加一張背景圖片。\n" "
Defines the delay before a sub-menu appears." msgstr "
定義子選單顯示前的延時。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4369 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4371 msgid "Stripe:" msgstr "選單條紋:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4373 msgid "" "
Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " "of poup menus - but only if this option is not set to 'none'." msgstr "
當“選單條紋”不是設定爲“無”時,用以定義彈出選單左端條紋的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4379 msgid "
Defines the gradient to be used for the menu stripe." msgstr "
定義選單條紋的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4381 msgid "Border popupmenus:" msgstr "彈出選單邊框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4383 msgid "" "
If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " "shadows in your window manager." msgstr "" "
如果啓用該項,整個彈出選單會有一個邊框;否則,不會繪制邊框。除非您已經啓用" "了視窗管理器陰影,該項設定才應當被啓用。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4386 msgid "Use menubar colour settings:" msgstr "使用選單條的顔色設定:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4390 msgid "
Defines the gradient used to draw the background of toolbars." msgstr "定義工具列背景的漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4392 msgid "Handles:" msgstr "手柄:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4394 msgid "
Defines the look of the toolbar handles." msgstr "
定義工具列手柄的外觀。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4396 msgid "Separators:" msgstr "分隔線:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4398 msgid "
Defines the style used to draw toolbar separators." msgstr "
定義工具列分隔線的樣式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4402 msgid "" "
Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " "affects menubars)." msgstr "
定義工具列周圍的邊框樣式。(該設定同時會影響到選單條)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4404 msgid "Button style:" msgstr "按鈕樣式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4406 msgid "
Defines the style used for toolbar buttons." msgstr "
定義工具列按鈕的樣式。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4408 msgid "Colored mouse-over:" msgstr "滑鼠滑過時著色:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4409 msgid "Only for glow mouse-over style" msgstr "僅用于“光暈”樣式" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4410 msgid "For all mouse-over styles" msgstr "用于全部樣式" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4411 msgid "Button appearance:" msgstr "按鈕外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4413 msgid "
Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.
" msgstr "定義工具列按鈕的漸變效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4417 msgid "Control what effect should be applied to buttons in toolbars.
" msgstr "控制應用于工具列按鈕的效果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4419 msgid "Frames around items:" msgstr "項目頁框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4421 msgid "" "Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." msgstr "
控制QtCurve是否繪制狀態列項目的頁框。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4423 msgid "Visible" msgstr "可見" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4426 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" "Alt-S' key combination." msgstr "
如果啓用該項,可以通過快捷鍵“Ctrl+Alt+S”來隱藏或重現狀態列" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4428 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" msgstr "使用 Ctrl+Alt+S(試驗性的)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4430 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" "
如果啓用該項,狀態列可以通過QtCurve的Kwin裝飾上的一個特殊按鈕在隱藏或重" "現。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4433 msgid "Titlebar appearance:" msgstr "標題列外觀:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4435 msgid "" "
Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " "dock windows." msgstr "
定義停靠視窗“標題”部分的背景漸變效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4438 msgid "" "
If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " "vertial dock windows) will be rounded." msgstr "
如果啓用該項,僅水平停靠視窗的頂端或垂直停靠視窗的左端會被圓滑。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4440 msgid "Round top/left only" msgstr "僅圓滑左端或頂端" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4441 msgid "Use window settings for:" msgstr "爲其使用視窗設定:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4443 msgid "" "
If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " "background will be drawn)." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗的按鈕會使用類似于常規視窗的外觀和行爲;否則,僅會繪" "制它們的符號,除非滑鼠滑過(此時,將對按鈕背景進行繪制)。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4445 msgid "Button appearance" msgstr "按鈕外觀" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4447 msgid "" "
If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " "background color." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗的標題列背景會使用常規視窗的顔色設定;否則,否則它們" "將使用常規的背景色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4449 msgid "Background colors" msgstr "背景色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4451 msgid "" "
If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗標題列的字型會使用常規視窗的字型設定;否則,它們會使" "用常規字型。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4453 msgid "Font" msgstr "字型" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4455 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗標題列的文字會使用常規視窗的文字對齊方式;否則,它們" "會居左對齊。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4457 msgid "Text alignment" msgstr "文字對齊方式" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4459 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " "effect." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗標題列的文字會使用常規視窗的文字效果;否則,它們不會" "有特殊效果。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4461 msgid "Text effect" msgstr "文字效果" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4463 msgid "" "
If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." msgstr "" "
如果啓用該項,停靠視窗的標題列背景會使用常規視窗的顔色設定;否則,否則它們" "將使用常規的背景色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4465 msgid "Icon colors" msgstr "圖示顔色" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4466 msgid "Dialog buttons:" msgstr "對話窗按鈕:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4468 msgid "" "
If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " "the GNOME ond OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." msgstr "" "
如果啓用該項,對話窗將使用GNOME和OSX桌面的“取消/好”的按鈕布局;否則,將使" "用“好/取消”的按鈕布局。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4470 msgid "Use Gtk button order" msgstr "使用Gtk按鈕布局" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4472 msgid "" "
If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs." "p>
NOTE This is experimental, and may produce unexpected results!
" msgstr "" "如果啓用該項,且未啓用“使用Gtk按鈕布局”,QtCurve將試圖手動設定Gtk對話窗的" "按鈕布局。
注意:這只是試驗性的,可能會導致出乎意料的後果。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4474 msgid "Manually re-order Gtk buttons" msgstr "手動對Gtk按鈕重新布局" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4476 msgid "" "Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " "will react the the user pressing 'return'.
\n" "In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " "applications - this may be disabled by enabling this option.
" msgstr "" "“自動-缺省”按鈕是指能變成“缺省”按鈕的按鈕。例如,將在用戶按下“返回”按鈕時" "反應。
\n" "在Gtk2程式中,大部分的“自動-缺省”按鈕的高度要比常規按鈕更高。QtCurve會試圖" "爲KDE4程式模仿這種效果——而這可能是不被允許的。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4479 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" msgstr "爲“自動-缺省”按鈕使用常規大小(KDE4)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4480 msgid "Gtk icons" msgstr "Gtk圖示:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4482 msgid "" "Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " "names to their Gtk equivalant for Gtk applications." msgstr "" "
啓用該項設定以便QtCurve可以試圖根據KDE圖示的名稱爲Gtk程式使用相同的圖示。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4484 msgid "Use KDE equivalent" msgstr "與KDE相同" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4485 msgid "'Parent-less' dialogs:" msgstr "無父對話窗:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4487 msgid "" "
Warning: Experimental!
\n" "Some applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs " "that have no 'parent'. This causes the dialog to receive an entry in the " "taskbar, and allows the dialog to be minimised independantly of the main " "application window.
\n" "\n" "If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning " "the dialogs a parent.
\n" "\n" "Note: This may break some applications, as it wiill alter the " "behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, " "please use with care.
" msgstr "" "警告:試驗性的!
\n" "一些應用程式(例如,Kate,Kaffeine和GIMP)會産生“無父對話窗”。這會導致對話" "窗獨立于程式主視窗顯示在任務欄中,且可以最小化。
\n" "\n" "如果您啓用該項設定,QtCurve將試圖通過指派父對話窗對其進行調整。
\n" "\n" "注意:這可能會中止一些應用程式,因爲它會將對話窗的行爲變得出乎意" "料。因此,請慎用!
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4494 msgid "Re-parent to currently active window" msgstr "復位後激活父視窗" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4495 msgid "Password character:" msgstr "密碼框:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4497 msgid "Sets the character used to hide password entries." msgstr "
設定用以隱藏密碼輸入的字元。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4499 msgid "Gtk expander highlight:" msgstr "“Gtk擴展容器”高亮:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4504 msgid "No background gradient:" msgstr "背景無漸變:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4506 msgid "" "
Comma separated list of names of applications which should not use the " "background gradient setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "請用英文逗號將不設定背景漸變的應用程式名隔開。
可以使用gtk指" "代全部的Gtk2程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4508 msgid "No background image:" msgstr "背景無圖片:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4510 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background image setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "請用英文逗號將不設定背景圖片的應用程式名隔開。
可以使用gtk指" "代全部的Gtk2程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4512 msgid "No background opacity:" msgstr "背景不透明:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4514 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background opacity setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "請用英文逗號將不設定背景透明的應用程式名隔開。
可以使用gtk指" "代全部的Gtk2程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4516 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" msgstr "選單不透明(并且屏蔽Gtk2程式的α通道):" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4518 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu opacity setting.
For Gtk2, this option also disables using an " "allpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.
Use " "gtk to disable for all Gtk2 applications.
" msgstr "" "請用英文逗號將不設定選單透明的應用程式名隔開。
對于Gtk2程式,該項" "設定同時將屏蔽圓滑提示框和彈出選單α通道的使用。
可以使用gtk" "指代全部的Gtk2程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4520 msgid "No menu stripe:" msgstr "無選單條紋:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4522 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu stripe setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "請用英文逗號將不設定選單條紋的應用程式名隔開。
可以使用gtk指" "代全部的Gtk2程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4524 msgid "Use Qt file dialog:" msgstr "使用Qt檔案對話窗:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4526 msgid "" "Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " "the KDE4 file dialog." msgstr "
請用英文逗號將不使用KDE4檔案對話窗的Qt4應用程式名隔開。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4528 msgid "Save menubar visibility:" msgstr "儲存選單條可見性:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4530 msgid "" "
Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the menubar is hidden or not.
Use kde to " "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" "請用英文逗號將需要QtCurve手動儲存選單條是否可見的KDE4應用程式名隔開。" "p>
可以使用kde指代全部的KDE程式。而Gtk2應用程式的選單條狀態總會被手" "動儲存。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4532 msgid "Save statusbar visibility:" msgstr "儲存狀態列可見性:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4534 msgid "" "Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the statusbar is hidden or not.
Use kde " "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" "請用英文逗號將需要QtCurve手動儲存狀態列是否可見的KDE4應用程式名隔開。" "p>
可以使用kde指代全部的KDE程式。而Gtk2應用程式的狀態列狀態總會被手" "動儲存。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4536 msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" msgstr "不對無父對話窗進行調整:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4538 msgid "" "Comma separated list of names of applications where QtCurve should not " "attempt to fix parent-less dialogs.
Use gtk to disable for all " "Gtk2 applications, and kde to disable for all KDE applications
" msgstr "" "請用英文逗號將在QtCurve不該試圖調整無父對話窗的應用程式名隔開。
可以" "使用gtk指代全部的Gtk2程式,使用kde指代全部的KDE程式。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4540 msgid "" "In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications." "p>\n" "
To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " "application from a konsole window using the following syntax (example is for " "Firefox):
\n" "QTCURVE_DEBUG=1 firefox
This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" "
\n" "QtCurve: Application name: \"firefox\"
在上面的串列中,您需要輸入可執行程式的名字。例如,谷歌地球需要寫" "明“googleearth-bin”。您可以使用“gtk2”來指代全部的Gtk2程式,或者“kde”來指代全" "部的KDE/Qt程式。
\n" "確定QtCurve要探測的名字,您可以用下面的命令在終端運行一個應用程式(以火狐" "爲例):
\n" "QTCURVE_DEBUG=1 firefox
這會讓QtCurve顯示探測到的進程名,如下:
\n" "QtCurve: Application name: \"firefox\"
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " "kdeglobals file." msgstr "" "
匯出您當前的顔色和字型設定,以便它們可以應用于KDE3應用程式。這會在KDE3的設" "定檔案中建立相關條目。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4548 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." msgstr "爲 KDE3 程式匯出顔色和字型設定..." #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4550 msgid "" "
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " "Qt3 ~/.qt/qtrc file." msgstr "" "
匯出您當前的顔色和字型設定,以便它們可以應用于純Qt3應用程式。這會在Qt3的 " "~/.qt/qtrc 檔案中建立相關條目。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4552 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." msgstr "爲純 Qt3 程式匯出顔色和字型設定..." #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4554 msgid "
Select the custom gradient to be configured." msgstr "
選擇定制漸變的設定。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4557 msgid "Settings" msgstr "設定" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4559 msgid "Alpha (%)" msgstr "α值(%)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4560 msgid "Value (%)" msgstr "變數(%)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4561 msgid "Position (%)" msgstr "位置值(%)" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4563 msgid "" "
Defines the inner border used when drawing buttons, etc, with this " "gradient.
\n" "Note: This setting is not used when drawing the preview below." "p>\n" "\n" msgstr "" "
該漸變用以定義繪制按鈕時用的內邊框等。
\n" "注意:該項設定不會用于下面的預覽。
\n" "\n" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4575 msgid "Gradient Stop" msgstr "漸變閥" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4577 msgid "Value:" msgstr "變數:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4578 msgid "Alpha:" msgstr "α值:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4580 msgid "" "Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " "gradients, and the left for vertical gradients." msgstr "
設定漸變值的位置。0%表示水平漸變的頂端或垂直漸變的左端。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4584 msgid "" "
Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " "original color." msgstr "" "
設定指定位置的漸變強度。110%將會把顔色亮化10%,90%則會暗化10%,而100%表示" "原始色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4588 msgid "
Sets the alpha value of the gradient at the defined position." msgstr "
設定指定位置漸變的α值。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4591 msgid "" "
NOTE:
\n" "Position has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " "100% being bottom/right.
\n" "Value has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%
" msgstr "" "注意:
\n" "位置值是從0%到100%的一系列值——0%代表頂端或左端,而100%代表底端或" "右端。
\n" "變數是從0%到200%的一系列值——120%的值表示亮化20%,而80%的值表示暗" "化20%。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4596 msgid "Set the color to be used in the preview." msgstr "
設定預覽時使用的顔色。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4598 msgid "Shading routine:" msgstr "著色程式:" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4600 msgid "
Sets the color space that is used when shading a color." msgstr "
設定當暗化一種顔色時使用的顔色空間。" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4602 msgid "Use Custom Shades" msgstr "使用自訂色調" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4603 msgid "" "
QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " "shades are used for various things.
\n" "QtCurve使用不同硬編碼的色調值來繪制元素,例如,按鈕頁框,按下按鈕的背景" "等。以下簡要介紹了如何使用每一種色調——僅供取用,因爲色調可以用于不同事物。" "p>\n" "
QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " "alpha value set. This behaviour maybe overridden, and alpha values always " "used, by checking the option above.
" msgstr "" "QtCurve使用“深暗/光亮”邊框來實現蝕刻和陰影效果。默認情況下,QtCurve會試" "圖通過亮化(或暗化)父視窗來實現它——如果沒有父視窗,則會使用帶有α值的白色或黑" "色。這種行爲可能會被重寫,而α值會通過檢測上面的選項一直使用。
" #: build/config/ui_qtcurveconfigbase.h:4615 msgid "Dark:" msgstr "深暗:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:470 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:470 msgid "Border size:" msgstr "邊框大小:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:472 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:472 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." msgstr "控制視窗邊框的大小(側邊和底邊)" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:474 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:474 msgid "Borders:" msgstr "邊框:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:476 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:476 msgid "" "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " "rounded." msgstr "" "如果啓用該項,QtCurve樣式會被設定爲圓滑的,那麽視窗裝飾的全部拐角都會被圓滑。" "否則,僅頂部的兩個角會被圓滑。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:478 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:478 msgid "Round all corners" msgstr "圓滑全部拐角" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:480 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:480 msgid "" "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " "maximised windows." msgstr "如果啓用該項,視窗最大化後將會移除全部的邊框(包括標題列)。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:482 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:482 msgid "Remove from maximised windows" msgstr "最大化視窗無邊框" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:483 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:483 msgid "Outer border:" msgstr "外邊框:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:485 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:485 msgid "" "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " "not using desktop effects." msgstr "" "在視窗外邊的四周繪制一個1像素的邊框。如果您沒有使用桌面效果,那它是很有用的。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:487 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:487 msgid "Inner border:" msgstr "內邊框:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:489 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:489 msgid "" "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " "This is useful if you are using transparent decorations." msgstr "" "在視窗內容與裝飾之間繪制一個1像素的深色邊框。如果您使用了透明裝飾,那它是很有" "用的。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:491 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:491 msgid "Window grouping:" msgstr "視窗分組:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:493 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:493 msgid "" "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " "to act as a kind-of tab-widget." msgstr "如果啓用該項,QtCurve 將允許視窗分組——就像標簽元件相同。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:496 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:496 msgid "Titlebar text padding:" msgstr "標題列文字填充:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:498 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:498 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " "and its buttons. " msgstr "" "控制標題列文字高度向頂部和底部的填充。修改它會影響標題列和它的按鈕的高度。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:500 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:505 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:500 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:505 msgid "px" msgstr "像素" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:501 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:501 msgid "Titlebar border padding:" msgstr "標題列邊框填充:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:503 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:503 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " msgstr "" "控制添加到標題列邊框額外的填充量。修改它只會影響標題列的高度,而不會影響按" "鈕。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:506 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:506 msgid "" "NOTE:This window decoration uses the QtCurve widget style, and " "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " "widget style.
" msgstr "" "注意:該視窗裝飾用的是QtCurve元件樣式,並且共享了它的設定。僅僅" "專門用于視窗裝飾的設定才會顯示在這裏。要修改諸如標題列漸變度,文字對齊方式等" "項的設定,請到元件樣式中設定。
" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:507 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:507 #: config/qtcurveconfig.cpp:1706 msgid "General" msgstr "常規" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:508 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:508 msgid "Active windows:" msgstr "活動視窗:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:510 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:510 msgid "" "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "控制活動視窗裝飾的透明度。0%會導致視窗裝飾完全透明!" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:513 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:513 msgid "Inactive windows:" msgstr "非活動視窗:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:515 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:515 msgid "" "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "控制非活動視窗裝飾的透明度。0%會導致視窗裝飾完全透明!" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:518 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:518 msgid "Side and bottom borders:" msgstr "側面和底部邊框:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:520 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:520 msgid "" "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " "setting." msgstr "如果啓用該項,僅視窗裝飾的標題列會使用透明度設定。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:522 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:522 msgid "Ignore opacity settings" msgstr "忽略透明度設定" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:523 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:523 msgid "" "NOTE:If you set the above values to 100%, then the window " "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " "dialog background opacity settings.
" msgstr "" "注意:如果您設定上述值爲100%,那麽視窗標題列(包括邊框)的透明度" "將由該樣式視窗和對話窗的透明度控制。
" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:524 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:524 #: config/qtcurveconfig.cpp:1708 msgid "Opacity" msgstr "透明" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:526 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:526 msgid "" "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " "colours, etc, for active and inactive windows." msgstr "" "如果啓用該項,QtCurve會繪制自己特有的陰影而非使用通用的視窗管理器陰影。這樣可" "以允許您爲活動和非活動視窗使用不同顔色的陰影等。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:528 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:528 msgid "Use custom shadows" msgstr "使用自訂陰影" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:529 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:529 msgid "Active Windows" msgstr "活動視窗" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:530 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:535 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:530 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:535 msgid "Size: " msgstr "大小:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:531 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:536 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:531 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:536 msgid "Horizontal offset:" msgstr "水平偏移值:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:532 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:537 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:532 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:537 msgid "Vertical offset:" msgstr "垂直偏移值:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:533 #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:538 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:533 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:538 msgid "Color:" msgstr "顔色:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:534 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:534 msgid "Inactive Windows" msgstr "非活動視窗" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:539 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:539 msgid "Gradients:" msgstr "漸變度:" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:541 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:541 msgid "" "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " "gradient routine as that used for active windows." msgstr "如果啓用該項,非活動視窗的陰影將使用跟活動視窗相同的漸變程式來繪制。" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:543 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:543 msgid "As per active windows" msgstr "與活動視窗相同" #: build/config/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:544 #: build/kwinconfig/ui_qtcurvekwinconfigwidget.h:544 msgid "Shadows" msgstr "陰影" #: build/config/ui_stylepreview.h:303 msgid "Group Box" msgstr "分組框" #: build/config/ui_stylepreview.h:304 build/config/ui_stylepreview.h:305 msgid "Radio button" msgstr "單選鈕" #: build/config/ui_stylepreview.h:306 msgid "Checkbox" msgstr "核取方塊" #: build/config/ui_stylepreview.h:307 config/qtcurveconfig.cpp:507 msgid "Button" msgstr "按鈕" #: build/config/ui_stylepreview.h:310 msgid "Combobox" msgstr "復合方塊" #: build/config/ui_stylepreview.h:311 build/config/ui_stylepreview.h:318 #: build/config/ui_stylepreview.h:391 msgid "Item 2" msgstr "第2項" #: build/config/ui_stylepreview.h:312 build/config/ui_stylepreview.h:319 #: build/config/ui_stylepreview.h:381 msgid "Item 3" msgstr "第3項" #: build/config/ui_stylepreview.h:313 build/config/ui_stylepreview.h:320 #: build/config/ui_stylepreview.h:371 msgid "Item 4" msgstr "第4項" #: build/config/ui_stylepreview.h:317 msgid "Editable combobox" msgstr "可編輯復合方塊" #: build/config/ui_stylepreview.h:322 msgid "Tab 1" msgstr "標簽1" #: build/config/ui_stylepreview.h:323 msgid "Dock Widget" msgstr "停靠視窗" #: build/config/ui_stylepreview.h:325 msgid "Column 2" msgstr "第2欄" #: build/config/ui_stylepreview.h:326 msgid "Column 1" msgstr "第1欄" #: build/config/ui_stylepreview.h:331 msgid "Item 8" msgstr "第8項" #: build/config/ui_stylepreview.h:333 build/config/ui_stylepreview.h:343 #: build/config/ui_stylepreview.h:353 build/config/ui_stylepreview.h:363 #: build/config/ui_stylepreview.h:373 build/config/ui_stylepreview.h:383 #: build/config/ui_stylepreview.h:393 build/config/ui_stylepreview.h:403 msgid "Sub 4" msgstr "子項4" #: build/config/ui_stylepreview.h:335 build/config/ui_stylepreview.h:345 #: build/config/ui_stylepreview.h:355 build/config/ui_stylepreview.h:365 #: build/config/ui_stylepreview.h:375 build/config/ui_stylepreview.h:385 #: build/config/ui_stylepreview.h:395 build/config/ui_stylepreview.h:405 msgid "Sub 3" msgstr "子項3" #: build/config/ui_stylepreview.h:337 build/config/ui_stylepreview.h:347 #: build/config/ui_stylepreview.h:357 build/config/ui_stylepreview.h:367 #: build/config/ui_stylepreview.h:377 build/config/ui_stylepreview.h:387 #: build/config/ui_stylepreview.h:397 build/config/ui_stylepreview.h:407 msgid "Sub 2" msgstr "子項2" #: build/config/ui_stylepreview.h:339 build/config/ui_stylepreview.h:349 #: build/config/ui_stylepreview.h:359 build/config/ui_stylepreview.h:369 #: build/config/ui_stylepreview.h:379 build/config/ui_stylepreview.h:389 #: build/config/ui_stylepreview.h:399 build/config/ui_stylepreview.h:409 msgid "Sub 1" msgstr "子項1" #: build/config/ui_stylepreview.h:341 msgid "Item 7" msgstr "第7項" #: build/config/ui_stylepreview.h:351 msgid "Item 6" msgstr "第6項" #: build/config/ui_stylepreview.h:361 msgid "Item 5" msgstr "第5項" #: build/config/ui_stylepreview.h:401 msgid "Item 1" msgstr "第1項" #: build/config/ui_stylepreview.h:412 msgid "" "Eleven saintly shrouded men\n" "Silhouettes stand against the sky\n" "One in front with a cross held high\n" "Come to wash my sins away..." msgstr "" "東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。\n" "寶馬雕車香滿路。鳳箫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。\n" "蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。\n" "衆裏尋他千百度。蓦然回首,那人卻在,燈火闌珊處。" #: build/config/ui_stylepreview.h:416 msgid "Tab 2" msgstr "標簽2" #: config/exportthemedialog.cpp:40 msgid "Export Theme" msgstr "匯出主題" #: config/exportthemedialog.cpp:43 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: config/exportthemedialog.cpp:44 msgid "Comment:" msgstr "注釋:" #: config/exportthemedialog.cpp:45 msgid "Destination folder:" msgstr "目的資料夾:" #: config/exportthemedialog.cpp:47 msgid "QtCurve based theme" msgstr "QtCurve 基本主題" #: config/exportthemedialog.cpp:75 msgid "Name is empty!" msgstr "檔名爲空!" #: config/exportthemedialog.cpp:95 msgid "" "Succesfully created:\n" "%1" msgstr "建立 %1 成功~" #: config/exportthemedialog.cpp:98 msgid "Failed to create file: %1" msgstr "建立 %1 失敗..." #: config/imagepropertiesdialog.cpp:37 msgid "Top left" msgstr "左上方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:38 msgid "Top middle" msgstr "中上方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:39 msgid "Top right" msgstr "右上方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:40 msgid "Bottom left" msgstr "左下方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:41 msgid "Bottom middle" msgstr "中下方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:42 msgid "Bottom right" msgstr "右下方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:43 msgid "Left middle" msgstr "左中方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:44 msgid "Right middle" msgstr "右中方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:45 msgid "Centred" msgstr "正中方" #: config/imagepropertiesdialog.cpp:58 msgid "Edit %1" msgstr "編輯 %1" #: config/qtcurveconfig.cpp:215 kwin/qtcurveclient.cpp:298 msgid "QtCurve" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:216 msgid "Unified widget style." msgstr "統一元件樣式。" #: config/qtcurveconfig.cpp:218 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2010" msgstr "© Craig Drummond, 2003-2010" #: config/qtcurveconfig.cpp:233 msgid "Preview Window" msgstr "預覽視窗" #: config/qtcurveconfig.cpp:281 msgid "Select Password Character" msgstr "選擇密碼符號" #: config/qtcurveconfig.cpp:509 msgid "Text" msgstr "文字" #: config/qtcurveconfig.cpp:513 config/qtcurveconfig.cpp:573 #: config/qtcurveconfig.cpp:596 config/qtcurveconfig.cpp:649 #: config/qtcurveconfig.cpp:753 config/qtcurveconfig.cpp:761 #: kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 msgid "None" msgstr "無" #: config/qtcurveconfig.cpp:516 config/qtcurveconfig.cpp:578 msgid "NOTE:The settings here affect the borders drawn around " "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " "Therefore, these settings will not be reflected in the Preview page." "i>
" msgstr "" "注意:這裏的設定會影響周圍應用程式視窗和對話窗的邊框,而不是內部" "(或MDI)視窗。因此,這些設定將不會在預覽中顯示出來
" #: config/qtcurveconfig.cpp:1734 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理器" #: config/qtcurveconfig.cpp:1736 msgid "Window buttons" msgstr "視窗按鈕" #: config/qtcurveconfig.cpp:1737 msgid "Window button colors" msgstr "視窗按鈕顔色" #: config/qtcurveconfig.cpp:1738 msgid "Menubars" msgstr "選單條" #: config/qtcurveconfig.cpp:1740 msgid "Toolbars" msgstr "工具列" #: config/qtcurveconfig.cpp:1741 msgid "Statusbars" msgstr "狀態列" #: config/qtcurveconfig.cpp:1742 msgid "Dock windows" msgstr "停靠視窗" #: config/qtcurveconfig.cpp:1743 msgid "Advanced Settings" msgstr "高級設定" #: config/qtcurveconfig.cpp:1744 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: config/qtcurveconfig.cpp:1745 msgid "Legacy" msgstr "回溯相容" #: config/qtcurveconfig.cpp:1746 msgid "Custom Gradients" msgstr "自訂漸變度" #: config/qtcurveconfig.cpp:1747 msgid "Custom Shades" msgstr "自訂色調" #: config/qtcurveconfig.cpp:1764 msgid "Save" msgstr "儲存" #: config/qtcurveconfig.cpp:1765 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: config/qtcurveconfig.cpp:1766 msgid "Import..." msgstr "匯入..." #: config/qtcurveconfig.cpp:1767 msgid "Export..." msgstr "匯出..." #: config/qtcurveconfig.cpp:1771 msgid "(Current)" msgstr "當前" #: config/qtcurveconfig.cpp:1772 msgid "(Default)" msgstr "默認" #: config/qtcurveconfig.cpp:2061 msgid "" "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " "by KDE3 applications?" msgstr "要匯出您當前的調色板和字型設定,以便它們可以應用于KDE3應用程式?" #: config/qtcurveconfig.cpp:2107 msgid "" "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " "by pure-Qt3 applications?" msgstr "要匯出您當前的調色板和字型設定,以便它們可以應用于純Qt3應用程式?" #: config/qtcurveconfig.cpp:2160 msgid "" "Set the following config items so that window titlebar and menubars " "appear blended?
設定以下選項,以使視窗標題列和選單條呈現融合效果嗎?
You cannot use the name \"%1\".
Please enter a different name:
" msgstr "
您不能使用“%1”這個名字。
請再換一個試試:
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2598 msgid "" "
A system defined preset named\"%1\" aleady exists.
Please enter a " "new name:
" msgstr "
一個名爲“%1”的系統預設已經存在。
請換一個新名字:
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2605 msgid "" "
A preset named \"%1\" aleady exists.
Do you wish to overwrite this?" "
" msgstr "
一個名爲“%1”的預設已經存在。
您確定要覆蓋它嗎?
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2612 msgid "
Please enter a new name:
" msgstr "
請輸入一個新名字:
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2630 msgid "
Are you sure you wish to delete:
%1
" msgstr "您確定要刪除該預設?
%1
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2640 msgid "Sorry, failed to remove the preset file:
%1
" msgstr "抱歉,無法刪除以下預設檔案:
%1
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2652 config/qtcurveconfig.cpp:2798 msgid "*" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2665 msgid "Sorry, failed to load file.
Empty preset name?
" msgstr "抱歉,載入檔案失敗。
預設名爲空?
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2667 msgid "" "Sorry, failed to load file.
Cannot have a preset named \"%1\"" "i>
" msgstr "抱歉,載入檔案失敗。
不能將預設命名爲“%1”。
" #: config/qtcurveconfig.cpp:2679 msgid "Sorry, failed to open compressed file." msgstr "抱歉,打開壓縮檔案失敗。" #: config/qtcurveconfig.cpp:2700 msgid "" "Invalid compressed settings file.\n" "(Could not locate settings file.)" msgstr "" "無效的壓縮配置檔案。\n" "(找不到配置檔案。)" #: config/qtcurveconfig.cpp:2703 msgid "" "Invalid compressed settings file.\n" "(Could not list ZIP contents.)" msgstr "" "無效的壓縮配置檔案。\n" "(無法列出壓縮內容。)" #: config/qtcurveconfig.cpp:2711 msgid "Import Preset" msgstr "匯入預設" #: config/qtcurveconfig.cpp:2768 msgid "Sorry, failed to load file." msgstr "抱歉,匯入檔案失敗。" #: config/qtcurveconfig.cpp:2780 msgid "" "In which format would you like to export the QtCurve settings?" "
您要把QtCurve的設定匯出爲哪種格式?
Another QtCurve configuration dialog is already " "open. Please close the other before proceeding." msgstr "
另一個QtCurve設定對話窗已經打開了。請先將其關閉。"
#: kwin/qtcurveclient.cpp:426
msgid "Restore"
msgstr "恢複"
#: kwin/qtcurveclient.cpp:426
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: kwin/qtcurveclient.cpp:482
msgid "Active Window"
msgstr "活動視窗"
#: kwin/qtcurveclient.cpp:482
msgid "Inactive Window"
msgstr "非活動視窗"
#: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56
msgid "Toggle Menubar"
msgstr "選單條開關"
#: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56
msgid "Toggle Statusbar"
msgstr "狀態列開關"
#: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156
msgid "M"
msgstr ""
#: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156
msgid "S"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "綠色聖光"
#: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lishaohui.qd@163.com"
qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/po/ru.po 000644 001750 001750 00000727336 12271015402 020740 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# NOTE:The settings here affect the borders drawn around "
"application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
"Therefore, these settings will not be reflected in the Preview page."
"i> ВНИМАНИЕ:данные настройки влияют на окантовки окон приложений и "
"диалоговых окон, но не внутренних (или MDI) окон. Поэтому эти настройки "
"НЕ будут показаны на странице предпросмотра."
#: config/qtcurveconfig.cpp:1746
msgid "Window Manager"
msgstr "Оконный менеджер"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1748
msgid "Window buttons"
msgstr "Кнопки окон"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1749
msgid "Window button colors"
msgstr "Цвета кнопок окон"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1750
msgid "Menubars"
msgstr "Панели меню"
#. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
#: config/qtcurveconfig.cpp:1751 po/rc.cpp:212 rc.cpp:212
msgid "Popup menus"
msgstr "Всплывающие меню"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1752
msgid "Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1753
msgid "Statusbars"
msgstr "Панели сообщений"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1754
msgid "Dock windows"
msgstr "Док-окна"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1755
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1756
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1757
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревшие"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1758
msgid "Custom Gradients"
msgstr "Пользовательские градиенты"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1759
msgid "Custom Shades"
msgstr "Пользовательские тени"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1776
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1777
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1778
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
#: config/qtcurveconfig.cpp:1779
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
#: config/qtcurveconfig.cpp:1783
msgid "(Current)"
msgstr "(Текущее)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:1784
msgid "(Default)"
msgstr "(По умолчанию)"
#: config/qtcurveconfig.cpp:2073
msgid ""
"Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
"by KDE3 applications?"
msgstr ""
"Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли "
"использоваться в приложениях KDE3?"
#: config/qtcurveconfig.cpp:2119
msgid ""
"Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
"by pure-Qt3 applications?"
msgstr ""
"Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли "
"использоваться в приложениях, использующих только Qt3?"
#: config/qtcurveconfig.cpp:2172
msgid ""
" Set the following config items so that window titlebar and menubars "
"appear blended? Настроить следующие пункты конфигурации, чтобы панель заголовка окна и "
"панель меню сливались? You cannot use the name \"%1\". Please enter a different name: "
msgstr " Невозможно использовать «%1» Введите другое название: A system defined preset named\"%1\" aleady exists. Please enter a "
"new name: "
msgstr ""
" Название «%1» уже используется для системной заготовки. Введите "
"новое название: A preset named \"%1\" aleady exists. Do you wish to overwrite this?"
" "
msgstr " Заготовка «%1» уже существует. Перезаписать? Please enter a new name: "
msgstr " Введите новое название: Are you sure you wish to delete: %1 Точно-точно удалить? %1 Sorry, failed to remove the preset file: %1 Не удалось удалить файл заготовки: %1 Sorry, failed to load file. Empty preset name? Не удалось загрузить файл. Пустое имя заготовки? Sorry, failed to load file. Cannot have a preset named \"%1\""
"i> Не удалось загрузить файл. Недопустимое имя "
"заготовки: «%1» In which format would you like to export the QtCurve settings?"
"
В каком формате вы хотели бы экспортировать настройки QtCurve?" "
Another QtCurve configuration dialog is already " "open. Please close the other before proceeding." msgstr "" "
Уже открыт другой диалог настройки QtCurve. " "Закройте его перед тем, как продолжить. " #: kwin/qtcurveclient.cpp:426 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: kwin/qtcurveclient.cpp:426 msgid "Maximize" msgstr "На весь экран" #: kwin/qtcurveclient.cpp:482 msgid "Active Window" msgstr "Активное окно" #: kwin/qtcurveclient.cpp:482 msgid "Inactive Window" msgstr "Неактивное окно" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56 msgid "Toggle Menubar" msgstr "Вкл/выкл панель меню" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56 msgid "Toggle Statusbar" msgstr "Вкл/выкл панель сообщений" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156 msgid "M" msgstr "М" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156 msgid "S" msgstr "С" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageProperties) #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Form" msgstr "Форма" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6 msgid "File:" msgstr "Файл:" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Scale to:" msgstr "Масштабировать до:" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "x" msgstr "х" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: config/imageproperties.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:1510 rc.cpp:15 rc.cpp:1510 msgid "Position:" msgstr "Расположение:" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) #: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18 msgid "On window border:" msgstr "На границе окна:" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) #. i18n: file: config/imageproperties.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) #: po/rc.cpp:21 po/rc.cpp:572 po/rc.cpp:857 po/rc.cpp:866 po/rc.cpp:1115 #: po/rc.cpp:1207 po/rc.cpp:1213 po/rc.cpp:1808 rc.cpp:21 rc.cpp:572 #: rc.cpp:857 rc.cpp:866 rc.cpp:1115 rc.cpp:1207 rc.cpp:1213 rc.cpp:1808 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QtCurveConfigBase) #: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24 msgid "Form1" msgstr "Форма1" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27 msgid "title" msgstr "заголовок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgid "Presets" msgstr "Заготовки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) #: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33 msgid "" "
This combo contains the list of pre-defined settings.\n" "
В этом списке перечислены предустановленные настройки\n" "
Save the current settings to be retrieved later.
" msgstr "" "Сохранить текущие настройки, чтобы к ним можно было вернуться позднее
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) #: po/rc.cpp:43 rc.cpp:43 msgid "Delete a previously stored setting.
" msgstr "Удалить предварительно сохранённую настройку
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) #: po/rc.cpp:46 rc.cpp:46 msgid "" "Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." "org
" msgstr "" "Импортировать файл настроек QtCurve, например, загруженный с www.kde-look." "org
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) #: po/rc.cpp:49 rc.cpp:49 msgid "" "Export the currently defined settings to a file, so that these may be " "shared with others.
" msgstr "" "Экспортировать только что определённые настройки в файл, чтобы можно было " "поделиться с другими.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) #: po/rc.cpp:52 po/rc.cpp:1548 rc.cpp:52 rc.cpp:1548 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) #: po/rc.cpp:58 po/rc.cpp:344 po/rc.cpp:1031 po/rc.cpp:1216 rc.cpp:58 #: rc.cpp:344 rc.cpp:1031 rc.cpp:1216 msgid "Appearance:" msgstr "Внешний вид:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) #: po/rc.cpp:61 rc.cpp:61 msgid "" "The setting here affects the general appearance - and will be applied to " "buttons, combo boxes, and spin buttons.
" msgstr "" "Эта настройка влияет на общий внешний образ, и будет применяться к " "кнопкам, комбобоксам и кнопкам кольцевых списков.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) #: po/rc.cpp:64 po/rc.cpp:1158 rc.cpp:64 rc.cpp:1158 msgid "Background appearance:" msgstr "Внешний вид фона:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) #: po/rc.cpp:67 rc.cpp:67 msgid "" "Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs." "p>
NOTE This is an experimental option, and will (probably) have a " "detrimental effect on performance.
" msgstr "" "Настройка градиента, который будет использоваться как фон в окнах и " "диалогах.
ВНИМАНИЕ Это экспериментальная возможность, поэтому " "(вероятно) она отрицательно повлияет на производительность.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) #: po/rc.cpp:70 po/rc.cpp:83 po/rc.cpp:1164 po/rc.cpp:1177 rc.cpp:70 rc.cpp:83 #: rc.cpp:1164 rc.cpp:1177 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) #: po/rc.cpp:73 rc.cpp:73 msgid "Control the orientation of the background gradient.
" msgstr "Ориентация фонового градиента.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) #: po/rc.cpp:76 po/rc.cpp:1170 rc.cpp:76 rc.cpp:1170 msgid "Background image:" msgstr "Фоновое изображение:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) #: po/rc.cpp:79 rc.cpp:79 msgid "" "This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" "
Добавляет фоновое изображение в правом верхнем углу диалогов и окон.\n" "
Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." "
" msgstr "" "Градиент, используемый для утопленных виджетов, например, нажатых " "кнопок.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) #: po/rc.cpp:92 po/rc.cpp:1261 rc.cpp:92 rc.cpp:1261 msgid "Button effect:" msgstr "Эффекты кнопок:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) #: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95 msgid "" "Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.
" msgstr "Эффекты, применяемые к кнопкам, комбобоксам и т.п.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) #: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98 msgid "Make buttons, and other widgets, slightly thinner.
" msgstr "Сделать кнопки и другие виджеты немного тоньше.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) #: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101 msgid "Thinner buttons" msgstr "Тонкие кнопки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) #: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104 msgid "" "When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " "treeviews) should have an etched look.
" msgstr "" "Если параметр «эффекты кнопок» установлен на «с выемкой» или «с тенью" "», то эта настройка контролирует внешний вид полей редактирования текста и " "прокручиваемых списков (например, обычные и иерархические списки).
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) #: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107 msgid "Etch entries and scrollviews " msgstr "Элементы и прокручиваемые списки с выемкой " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110 msgid "Focus rectangle:" msgstr "Прямоугольник фокуса:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) #: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113 msgid "Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.
" msgstr "То, как QtCurve показывает клавиатурный фокус на виджете.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) #: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Подсказки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) #: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119 msgid "Controls the appearance of tooltip backgrounds.
" msgstr "Фон подсказки.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) #: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122 msgid "" "QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " "modern looking 'V' style arrows.
" msgstr "" "QtCurve поддерживает 2 типа стрелок: простые (т.е. треугольные) и стрелки " "современного типа, в виде буквы «V».
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) #: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125 msgid "'V' style arrows" msgstr "Стрелки в виде буквы «V»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) #: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128 msgid "" "Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " "in a more flat style with the active tab colored with the highlght color.
" msgstr "" "Если эта опция выбрана, то кнопки боковой панели в konqueror, kate, " "kaffeine, ktorrent, etc. будут отрисовываться также, как и обычные кнопки. " "Иначе — они отрисовываются более плоско, а активная вкладка подсвечивается " "цветом выделения.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) #: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131 msgid "Standard buttons for sidebars" msgstr "Стандартные кнопки боковой панели" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) #: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134 msgid "Darkens the borders of frames, buttons, etc.
" msgstr "Затенение краёв рамок, кнопок и т.д.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) #: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137 msgid "Darker borders" msgstr "Тёмные края" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) #: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140 msgid "" "Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " "fading ends.
" msgstr "" "Нужно ли приглушать контрастность концов горизонтальных и вертикальных " "линий.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) #: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143 msgid "Draw fading lines" msgstr "Прорисовывать постепенно затухающие линии" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) #: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146 msgid "" "Controls whether the internal 3d part of frames, etc, should be drawn.
" msgstr "Нужно ли прорисовывать внутренние части трёхмерных рамок и т.п.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) #: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." msgstr "Более тонкие рамки, поля редактирования и т.д." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) #: po/rc.cpp:152 rc.cpp:152 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." msgstr "" "Показывать подчёркивания букв для применения горячих клавиш только при " "нажатом Alt." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: po/rc.cpp:155 rc.cpp:155 msgid "General setting:" msgstr "Общие настройки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) #: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158 msgid "" "Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " "buttons.
" msgstr "" "Интенсивность скруглённости виджетов. Максимальная настройка применяется " "только к кнопкам.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) #: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161 msgid "Do not round:" msgstr "Не скруглять:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) #: po/rc.cpp:164 rc.cpp:164 msgid "" "Controls whether text entry fields should respect the general round " "setting, or always be square.
" msgstr "" "Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на поля для ввода " "текста или они всегда прямоугольные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) #: po/rc.cpp:167 rc.cpp:167 msgid "Entry fields" msgstr "Поля для ввода текста." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) #: po/rc.cpp:170 rc.cpp:170 msgid "" "Controls whether progress bars should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "" "Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на прогрессбары или " "они всегда прямоугольные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) #: po/rc.cpp:176 rc.cpp:176 msgid "" "Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "" "Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки " "прокручиваемых списков или они всегда прямоугольные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) #: po/rc.cpp:179 rc.cpp:179 msgid "Scrollable windows" msgstr "Прокрутка окон" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) #: po/rc.cpp:182 rc.cpp:182 msgid "" "If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with square edges, regardless of the general round setting.
" msgstr "Если эта опция включена, то
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) #: po/rc.cpp:185 rc.cpp:185 msgid "Listview selections" msgstr "Выбранные элементы списка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) #: po/rc.cpp:188 rc.cpp:188 msgid "" "Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "" "Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки виджетов " "вкладок или они всегда прямоугольные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) #: po/rc.cpp:191 rc.cpp:191 msgid "Tab widget frames" msgstr "Рамки виджетов вкладок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) #: po/rc.cpp:194 rc.cpp:194 msgid "" "Controls whether general frames should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "" "Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на общие рамки или " "они всегда прямоугольные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) #: po/rc.cpp:197 rc.cpp:197 msgid "General frames" msgstr "Общие рамки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) #: po/rc.cpp:200 rc.cpp:200 msgid "Sliders" msgstr "Бегунки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) #: po/rc.cpp:203 rc.cpp:203 msgid "Scrollbar sliders" msgstr "Бегунки линеек прокрутки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) #: po/rc.cpp:206 rc.cpp:206 msgid "Window borders (will use slight round)" msgstr "Окантовка окон (будет слегка закруглённая)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) #: po/rc.cpp:209 rc.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Всплывающие подсказки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) #: po/rc.cpp:215 rc.cpp:215 msgid "Windows:" msgstr "Окна:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #: po/rc.cpp:218 rc.cpp:218 msgid "" "Sets the opacity of window backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "" "Настройки прозрачности фона окон при использовании эффектов рабочего " "стола.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:597 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:614 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:631 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:900 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1326 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2072 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3188 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3749 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4095 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4133 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:597 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:614 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:631 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:900 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1326 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2072 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3188 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3749 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4095 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4133 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #: po/rc.cpp:222 po/rc.cpp:232 po/rc.cpp:242 po/rc.cpp:256 po/rc.cpp:341 #: po/rc.cpp:521 po/rc.cpp:603 po/rc.cpp:628 po/rc.cpp:767 po/rc.cpp:1155 #: po/rc.cpp:1400 po/rc.cpp:1524 po/rc.cpp:1532 po/rc.cpp:1539 po/rc.cpp:1843 #: po/rc.cpp:1854 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:242 rc.cpp:256 rc.cpp:341 #: rc.cpp:521 rc.cpp:603 rc.cpp:628 rc.cpp:767 rc.cpp:1155 rc.cpp:1400 #: rc.cpp:1524 rc.cpp:1532 rc.cpp:1539 rc.cpp:1843 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) #: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225 msgid "Dialogs:" msgstr "Диалоги:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228 msgid "" "Sets the opacity of dialog backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "" "Настройки прозрачности фона диалоговых окон при использовании эффектов " "рабочего стола.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) #: po/rc.cpp:235 rc.cpp:235 msgid "Pop-up menus:" msgstr "Всплывающие меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #: po/rc.cpp:238 rc.cpp:238 msgid "Sets the opacity of popup menus when using deskop effects.
" msgstr "" "Настройки прозрачности фона всплывающих меню при использовании эффектов " "рабочего стола.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) #: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245 msgid "" "NOTE: Opacity settings are experimental and can cause " "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " "that crashes, use the \"Applications\" page to disable opacity settings for " "that application.
\n" "NOTE:DON'T use opacity settings when using the compiz " "window manager.
" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Настройки прозрачности являются " "экспериментальными и могут вызвать аварийное закрытие некоторых " "приложений (в основном, использующих Gtk2). Если у вас есть такие падающие " "приложения, на странице «Приложения» отключите для него прозрачность в " "настройках.
\n" "ВНИМАНИЕ:НЕ включайте настройки прозрачности если " "используется compiz.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) #: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249 msgid "Frame type:" msgstr "Тип рамки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) #: po/rc.cpp:252 rc.cpp:252 msgid "" "Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " "by.
" msgstr "" "Определяет интенсивность подсветки или затемнения фона групбоксов
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) #: po/rc.cpp:259 rc.cpp:259 msgid "Label:" msgstr "Метка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) #: po/rc.cpp:262 rc.cpp:262 msgid "" "Controls whether group boxes should use a bold for for their title.
" msgstr "" "Настройка использования жирного шрифта для заголовков групбоксов
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) #: po/rc.cpp:265 rc.cpp:265 msgid "Use bold font" msgstr "Использовать жирный шрифт" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) #: po/rc.cpp:268 rc.cpp:268 msgid "Specifies the vertical position of a group box's text label.
" msgstr "Определяет вертикальное расположение текстовой метки групбокса
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) #: po/rc.cpp:271 rc.cpp:271 msgid "" "Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " "aligned.
" msgstr "" "Определяет положение метки групбокса: по центру или у правого/левого края " "
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) #: po/rc.cpp:274 rc.cpp:274 msgid "Centred (KDE4 only)" msgstr "По центру (только приложения KDE4)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) #: po/rc.cpp:277 rc.cpp:277 msgid "Button:" msgstr "Кнопка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) #: po/rc.cpp:280 rc.cpp:280 msgid "" "Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " "of combo boxes.
" msgstr "" "Определяет окраску областей кнопок комбобоксов (то есть областей со " "стрелкой)
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) #: po/rc.cpp:283 po/rc.cpp:356 rc.cpp:283 rc.cpp:356 msgid "Sets the custom color.
" msgstr "Пользовательская установка цвета
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) #: po/rc.cpp:286 rc.cpp:286 msgid "" "This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " "arrow buttons.
" msgstr "" "Определяет, будет ли прорисована линия у кнопок со стрелками в " "нередактируемых комбобоксах
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) #: po/rc.cpp:289 rc.cpp:289 msgid "Draw splitter" msgstr "Рисовать разделитель" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) #: po/rc.cpp:292 rc.cpp:292 msgid "Editable style:" msgstr "Редактируемый стиль:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) #: po/rc.cpp:295 rc.cpp:295 msgid "" "Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " "as a button or an arrow within the edit field.
" msgstr "" "Определяет, будет ли кнопка редактируемого комбобокса, в пределах " "редактируемого поля, показана как кнопка или как стрелка.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) #: po/rc.cpp:298 rc.cpp:298 msgid "Draw arrow within edit field" msgstr "В пределах редактируемого поля рисовать стрелку " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) #: po/rc.cpp:301 rc.cpp:301 msgid "Non-editable style:" msgstr "Не редактируемый стиль:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) #: po/rc.cpp:304 rc.cpp:304 msgid "" "In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.
" msgstr "" "В Gtk, список, прикреплённый к комбобоксу, отрисовывается в том же стиле, " "что и всплывающее меню. В KDE4 есть возможность изменить его внешний вид.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) #: po/rc.cpp:307 rc.cpp:307 msgid "Gtk-style" msgstr "Стиль Gtk" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) #: po/rc.cpp:310 rc.cpp:310 msgid "" "Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " "drawn on non-editable combo boxes.
" msgstr "" "Определяет, будет ли в нередактируемых комбобоксах отрисовываться " "одинарная стрелка «вниз» или же двойная «верх-низ».
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) #: po/rc.cpp:313 rc.cpp:313 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" msgstr "Для Gtk-стиля рисовать двойную стрелку" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) #: po/rc.cpp:316 rc.cpp:316 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as individual " "buttons, or be combined.
" msgstr "" "Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки выглядеть как независимые " "кнопки или же комбинированные.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) #: po/rc.cpp:319 rc.cpp:319 msgid "Combine both buttons" msgstr "Комбинировать кнопки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) #: po/rc.cpp:322 rc.cpp:322 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " "just arrows within the edit field.
" msgstr "" "Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки в пределах поля " "редактирования выглядеть как кнопки или просто как стрелки.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) #: po/rc.cpp:325 rc.cpp:325 msgid "Draw arrows within edit field" msgstr "Рисовать стрелки в пределах поля редактирования" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: po/rc.cpp:328 rc.cpp:328 msgid "Markings:" msgstr "Разметка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) #: po/rc.cpp:331 rc.cpp:331 msgid "Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.
" msgstr "Назначает разметку для обозначения виджета-разделителя.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #: po/rc.cpp:334 po/rc.cpp:760 rc.cpp:334 rc.cpp:760 msgid "Background mouse-over highlight:" msgstr "Подсветка фона при наведении курсора:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #: po/rc.cpp:337 rc.cpp:337 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the splitter when the mouse hovers over.
" msgstr "" "Определяет, насколько будет осветляться (или затемняться) фон " "разделителя при прохождении курсора.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) #: po/rc.cpp:347 rc.cpp:347 msgid "" "Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.
" msgstr "" "Определяет внешний вид бегунков линейки прокрутки и других бегунков.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) #: po/rc.cpp:350 po/rc.cpp:504 po/rc.cpp:721 po/rc.cpp:824 po/rc.cpp:1043 #: rc.cpp:350 rc.cpp:504 rc.cpp:721 rc.cpp:824 rc.cpp:1043 msgid "Coloration:" msgstr "Окраска:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) #: po/rc.cpp:353 rc.cpp:353 msgid "" "Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders." "p>" msgstr "" "
Определяет цветовые настройки бегунков линейки прокрутки и других " "бегунков.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) #: po/rc.cpp:359 rc.cpp:359 msgid "" "Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " "mouse hovers over the slider.
" msgstr "" "Определяет, будет ли окраска постоянной или только во время прохождения " "курсора.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) #: po/rc.cpp:362 rc.cpp:362 msgid "Mouse-over only" msgstr "Только под курсором." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: po/rc.cpp:365 rc.cpp:365 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) #: po/rc.cpp:368 rc.cpp:368 msgid "" "Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.
" msgstr "" "Определяет внешний вид стандартных бегунков, то есть не бегунков линейки " "прокрутки.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) #: po/rc.cpp:371 rc.cpp:371 msgid "Used slider groove:" msgstr "Заполнение канавки ползунка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) #: po/rc.cpp:374 rc.cpp:374 msgid "" "Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " "not. (Does not affect scrollbar sliders).
" msgstr "" "Определяет, будет ли заполнена используемая часть канавки ползунка. (Не " "влияет на ползунки линейки прокрутки)
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) #: po/rc.cpp:377 rc.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) #: po/rc.cpp:380 rc.cpp:380 msgid "" "Controls the gradient setting used for the used part of a standard " "sliders' groove.
" msgstr "" "Определяет настройку градиента, применяемого для используемой части " "канавки ползунка.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #: po/rc.cpp:383 rc.cpp:383 msgid "Groove appearance:
" msgstr "Внешний вид канавки:
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) #: po/rc.cpp:386 rc.cpp:386 msgid "" "Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " "sliders.
" msgstr "" "Определяет градиент, используемый для бегунка линейки прокрутки и других " "бегунков.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) #: po/rc.cpp:389 rc.cpp:389 msgid "" "Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider)." "p>" msgstr "" "
Определяет, будут ли канавки бегунка линейки прокрутки такой же ширины, " "как и линейка прокрутки или же тоньше (и более похожи на канавку стандартной " "линейки прокрутки).
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) #: po/rc.cpp:392 rc.cpp:392 msgid "Thin" msgstr "Тонкая" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) #: po/rc.cpp:395 po/rc.cpp:563 rc.cpp:395 rc.cpp:563 msgid "Bordered" msgstr "С окантовкой" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: po/rc.cpp:398 rc.cpp:398 msgid "Scrollbar buttons:" msgstr "Кнопки панели прокрутки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) #: po/rc.cpp:401 rc.cpp:401 msgid "" "This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" "
Определяет расположение и кол-во кнопок на линейке прокрутки.\n" "
If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " "appear.
" msgstr "" "Если эта опция включена, кнопки линейки прокрутки не будут " "прорисовываться, а будут видны только стрелки.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #: po/rc.cpp:411 rc.cpp:411 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) #: po/rc.cpp:414 rc.cpp:414 msgid "" "Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " "buttons.
" msgstr "" "Настраивает градиент фона, который будет использоваться с «плоскими» " "кнопками линейки прокрутки.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: po/rc.cpp:417 rc.cpp:417 msgid "Slider thumbs:" msgstr "Регуляторы ползунка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) #: po/rc.cpp:420 rc.cpp:420 msgid "" "Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " "(and plain style sliders).
" msgstr "" "Определяет значок, который помещается в центре ползунка панели прокрутки " "(и ползунков простого стиля)
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) #: po/rc.cpp:423 rc.cpp:423 msgid "Slider width:" msgstr "Ширина ползунка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) #: po/rc.cpp:426 rc.cpp:426 msgid "" "Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.
" msgstr "" "Определяет ширину ползунков панели прокрутки и ползунков простого стиля." "p>" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) #: po/rc.cpp:432 rc.cpp:432 msgid "
If enabled, a fading stripe will be added.
" msgstr "Включение этой опции добавляет «исчезающую» полоску.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: po/rc.cpp:438 rc.cpp:438 msgid "Bar:" msgstr "Прогрессбар:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) #: po/rc.cpp:441 rc.cpp:441 msgid "" "Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar." "p>" msgstr "" "
Определяет градиент, используемый для процентного показателя прогрессбара." "
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) #: po/rc.cpp:444 rc.cpp:444 msgid "" "Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." "
" msgstr "" "Определяет тип штриховки, используемой для процентного показателя " "прогрессбара.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) #: po/rc.cpp:447 rc.cpp:447 msgid "" "Determines if the sripes on progressbars should be aninmated, or not.
" msgstr "Анимирование штрихов прогрессбара.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) #: po/rc.cpp:450 rc.cpp:450 msgid "Animated" msgstr "Анимированные" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) #: po/rc.cpp:453 rc.cpp:453 msgid "Add a white 'glow' to progressbars.
" msgstr "Добавляет белое свечение прогрессбару.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) #: po/rc.cpp:456 rc.cpp:456 msgid "" "Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." "
" msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы убрать окантовку шириной в 1 пиксель вокруг " "заполненного элемента.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) #: po/rc.cpp:459 rc.cpp:459 msgid "Fill groove" msgstr "Заполнение канавки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: po/rc.cpp:462 rc.cpp:462 msgid "Groove:" msgstr "Канавка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) #: po/rc.cpp:465 rc.cpp:465 msgid "" "Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "Градиент, используемый для канавки прогрессбара.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) #: po/rc.cpp:468 rc.cpp:468 msgid "" "Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "Цвет канавки прогрессбара.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) #: po/rc.cpp:471 rc.cpp:471 msgid "" "Enable this option to have a border around the progress bar groove and " "contents.
" msgstr "" "Эта опция включает окантовку вокруг канавки прогрессбара и её содержимого." "
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) #: po/rc.cpp:474 rc.cpp:474 msgid "Border all sides" msgstr "Окантовка со всех сторон" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) #: po/rc.cpp:477 po/rc.cpp:706 rc.cpp:477 rc.cpp:706 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) #: po/rc.cpp:480 rc.cpp:480 msgid "" "If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font." "p>" msgstr "" "
Если эта опция включена, то надписи на прогрессбаре будут использовать " "общий для всех виджетов шрифт.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) #: po/rc.cpp:483 rc.cpp:483 msgid "Standard font" msgstr "Стандартный шрифт" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) #: po/rc.cpp:486 rc.cpp:486 msgid "If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.
" msgstr "" "Если эта опция включена, то надписи на прогрессбаре будут печататься " "жирным шрифтом.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) #: po/rc.cpp:489 rc.cpp:489 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: po/rc.cpp:492 rc.cpp:492 msgid "Indicate with:" msgstr "Показывать с помощью:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) #: po/rc.cpp:495 rc.cpp:495 msgid "" "Defines the way in which the theme indicates which button is the " "'default' button.
" msgstr "Определяет то, как в теме будет показана копка «по умолчанию».
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) #: po/rc.cpp:498 rc.cpp:498 msgid "" "If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look." "p>" msgstr "" "
Если эта опция включена, то текст на кнопке «по умолчанию» будет " "отрисован дважды — второй раз с отступом в 1 пиксель слева, что даст более " "«жирный» вид.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) #: po/rc.cpp:501 rc.cpp:501 msgid "Embolden text" msgstr "Выделять полужирным шрифтом" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) #: po/rc.cpp:507 rc.cpp:507 msgid "" "Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " "under the mouse.
" msgstr "" "Определяет то, как в теме будет использоваться цвет, определяющий какой " "активный виджет находится под курсором.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) #: po/rc.cpp:511 rc.cpp:511 #, no-c-format msgid "" "This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " "hovers over them.
" msgstr "" "Эта опция определяет %, который будет подсвечивать виджет, когда курсор " "будет находиться над ним.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) #: po/rc.cpp:514 rc.cpp:514 msgid "Highlight by:" msgstr "Подсвечивать:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) #: po/rc.cpp:517 rc.cpp:517 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the color of the " "active widget under the mouse.
" msgstr "" "Определяет интенсивность подсветки (или затемнения) цвета активного " "виджета, находящегося под курсором.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: po/rc.cpp:524 rc.cpp:524 msgid "Header appearance:" msgstr "Внешний вид заголовка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) #: po/rc.cpp:527 rc.cpp:527 msgid "" "Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." "
" msgstr "" "Градиент, который будет использоваться в заголовке простых и " "иерархических списков.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) #: po/rc.cpp:530 rc.cpp:530 msgid "" "If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " "standard window background color will be used.
" msgstr "" "Если эта опция включена, то заголовки будут отрисовываться с " "использованием цвета кнопки, в противном случае будет использован " "стандартный цвет фона окна.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) #: po/rc.cpp:533 rc.cpp:533 msgid "Button color" msgstr "Цвет кнопки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) #: po/rc.cpp:536 rc.cpp:536 msgid "Shade header of sorted column:" msgstr "Рисовать тень в заголовке упорядоченных списков:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) #: po/rc.cpp:539 rc.cpp:539 msgid "" "Controls the coloration to be applied to the header of the currently " "sorted column." msgstr "
Определяет окраску заголовка текущего упорядоченного списка.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) #: po/rc.cpp:542 po/rc.cpp:727 po/rc.cpp:788 po/rc.cpp:1049 po/rc.cpp:1195 #: rc.cpp:542 rc.cpp:727 rc.cpp:788 rc.cpp:1049 rc.cpp:1195 msgid "Sets the custom color." msgstr "
Настройка частного цвета." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) #: po/rc.cpp:545 rc.cpp:545 msgid "Rows:" msgstr "Строки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) #: po/rc.cpp:548 rc.cpp:548 msgid "" "
If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " "application author has enabled this or not." msgstr "" "
Если эта опция отмечена, то QtCurve будет чередовать цвета строк всех " "простых и иерархических списков, независимо от того, есть ли эта функция в " "самой программе." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) #: po/rc.cpp:551 rc.cpp:551 msgid "Force alternate colors" msgstr "Принудительно чередовать цвета " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) #: po/rc.cpp:554 rc.cpp:554 msgid "Selection appearance:" msgstr "Внешний вид выделения:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) #: po/rc.cpp:557 rc.cpp:557 msgid "
Defines the gradient to be used when selecting items." msgstr "
Определяет градиент, используемый при выделении элементов" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) #: po/rc.cpp:560 rc.cpp:560 msgid "" "
If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." msgstr "" "
Если эта опция включена, тогда выделенные элементы в простых и " "иерархических списках будут отрисованы с окантовкой, но только в том случае, " "если также включена опция их закругления." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) #: po/rc.cpp:566 rc.cpp:566 msgid "Lines between items:" msgstr "Строк между элементами:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) #: po/rc.cpp:569 rc.cpp:569 msgid "
Controls the style of lines drawn between items in a treeview." msgstr "
Определяет стиль линий, разделяющих элементы в простом списке." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) #: po/rc.cpp:575 rc.cpp:575 msgid "" "
Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." "e. on the outside), or embedded within the scrollview." msgstr "" "
Определяет, будут ли линейки прокрутки отделяться от прокручиваемых " "списков (снаружи), или же будут встроены в них." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) #: po/rc.cpp:578 rc.cpp:578 msgid "Scrollbars on the outside" msgstr "Линейки прокрутки снаружи" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) #: po/rc.cpp:581 rc.cpp:581 msgid "" "
Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" "edits." msgstr "" "
Определяет, будет ли активный прокручиваемый список подсвечиваться " "чередующимися полосами." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) #: po/rc.cpp:584 rc.cpp:584 msgid "Highlight on focus (KDE)" msgstr "Подсвечивать фокус курсора (KDE)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: po/rc.cpp:587 rc.cpp:587 msgid "Active tab appearance:" msgstr "Внешний вид активной вкладки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) #: po/rc.cpp:590 rc.cpp:590 msgid "
Defines the gradient to be used for the currently active tab." msgstr "" "
Определяет градиент, который будет использоваться для текущей активной " "вкладки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) #: po/rc.cpp:593 rc.cpp:593 msgid "" "
This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " "current tab." msgstr "
Рисует цветную полосу вверху/снизу активной вкладки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) #: po/rc.cpp:596 rc.cpp:596 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #: po/rc.cpp:599 rc.cpp:599 msgid "" "
Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." msgstr "" "
Определяет изменение оттенка активной вкладки. К активной вкладке " "применяется оттенок, полученный смешиванием цвета подсветки с цветом " "фона." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1532 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #: po/rc.cpp:606 rc.cpp:606 msgid "Tint by " msgstr "Окрашивать..." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #: po/rc.cpp:609 rc.cpp:609 msgid "Inactive tab appearance:" msgstr "Внешний вид неактивной вкладки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) #: po/rc.cpp:612 rc.cpp:612 msgid "
Defines the gradient to be used for the inactive tabs." msgstr "
Определяет градиент, используемый для неактивной вкладки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #: po/rc.cpp:615 rc.cpp:615 msgid "Mouse-over:" msgstr "Под курсором" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) #: po/rc.cpp:618 rc.cpp:618 msgid "" "
Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " "and this creates a 2 pixel gap between tabs." msgstr "" "
Определяет эффекты, применяемые ко вкладке, находящейся под курсором. " "Обратите внимание: при выборе «свечения» значение «загруглённые вкладки» " "будет выставлено для «всех»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) #: po/rc.cpp:621 rc.cpp:621 msgid "Alter background by:" msgstr "Изменить фон на:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #: po/rc.cpp:624 rc.cpp:624 msgid "
Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." msgstr "
Затемняет или осветляет фон всего виджета вкладок " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) #: po/rc.cpp:631 rc.cpp:631 msgid "Round tabs:" msgstr "Закруглённые вкладки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) #: po/rc.cpp:634 rc.cpp:634 msgid "" "
If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " "appear closer together." msgstr "" "
Если эта опция включена, то закругляется только активная вкладка, а все " "неактивные — сближаются друг к другу." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) #: po/rc.cpp:637 rc.cpp:637 msgid "Selected only" msgstr "Только выбранные" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) #: po/rc.cpp:640 rc.cpp:640 msgid "" "
If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." msgstr "" "
Если эта опция включена, то все вкладки будут закруглёнными — и если в " "качестве общего стиля расцветки «под курсором» выбрано «свечение», то " "между вкладками будет промежуток в 2 пикселя." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) #: po/rc.cpp:643 rc.cpp:643 msgid "All" msgstr "Всё" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: po/rc.cpp:646 po/rc.cpp:1234 rc.cpp:646 rc.cpp:1234 msgid "Border:" msgstr "Окантовка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) #: po/rc.cpp:649 rc.cpp:649 msgid "" "
If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " "right." msgstr "" "
Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет окантовка в " "стиле 3D — с лёгкой тенью сверху и слева, и глубокой тенью снизу и справа. " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) #: po/rc.cpp:652 rc.cpp:652 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) #: po/rc.cpp:655 rc.cpp:655 msgid "" "
If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dak border, and a " "light inner border." msgstr "" "
Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет более " "тёмная внешняя окантовка, и более светлая внутренняя." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) #: po/rc.cpp:661 rc.cpp:661 msgid "Inactive tab inner border:" msgstr "Внутренняя окантовка неактивной вкладки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) #: po/rc.cpp:664 rc.cpp:664 msgid "" "
If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." msgstr "" "
Если эта опция включена, то окантовка неактивной вкладки будет " "прорисована согласно настройке «Окантовка»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) #: po/rc.cpp:667 rc.cpp:667 msgid "Same as active tab" msgstr "То же, что и активная вкладка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) #: po/rc.cpp:670 rc.cpp:670 msgid "
If enabled, inactive tabs will have no inner border." msgstr "" "
Если эта опция включена, то у неактивной вкладки не будет внутренней " "окантовки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) #: po/rc.cpp:673 rc.cpp:673 msgid "No inner border" msgstr "Без внутренней окантовки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) #: po/rc.cpp:676 rc.cpp:676 msgid "Shade of bottom tabs:" msgstr "Тень вкладок нижнего края окна:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) #: po/rc.cpp:679 rc.cpp:679 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." msgstr "" "
Если эта опция включена, ко вкладкам на нижнем крае окна будет " "применяться тот же градиент, что и ко вкладкам наверху. То есть если " "градиент верхних вкладок переходит от светлого к фоновому цвету, то на " "нижних вкладках будет переход от фонового цвета к светлому. Иногда это " "создаёт впечатление обособленности вкладок от нижнего края окна." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) #: po/rc.cpp:682 rc.cpp:682 msgid "Same as top tabs" msgstr "То же, что и верхние вкладки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) #: po/rc.cpp:685 rc.cpp:685 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " "then bottom tabs will go from the background color to dark." msgstr "" "
Если эта опция включена, для вкладок нижнего края окна будет применяться " "инвертированный градиент, то есть если на верхних вкладках градиент " "переходит от светлого к цвету фона, то на вкладках нижнего края окна " "градиент будет переходить от цвета фона к светлому." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) #: po/rc.cpp:688 rc.cpp:688 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) #: po/rc.cpp:691 rc.cpp:691 msgid "Tabs within toolbars:" msgstr "Вкладки в границах панелей инструментов:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #: po/rc.cpp:694 po/rc.cpp:709 rc.cpp:694 rc.cpp:709 msgid "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." msgstr "" "
Если эта опция включена, то вкладки, расположенные в границе панели " "инструментов, будут прорисовываться, как обычные." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #: po/rc.cpp:697 rc.cpp:697 msgid "Draw as standard tabs" msgstr "Рисовать как стандартные вкладки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) #: po/rc.cpp:700 po/rc.cpp:715 rc.cpp:700 rc.cpp:715 msgid "" "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " "sidebar buttons." msgstr "" "
Если эта опция включена, вкладки в границах панелей инструментов будут " "рисоваться по аналогии с кнопками боковой панели." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #: po/rc.cpp:703 rc.cpp:703 msgid "Draw as per sidebar button settings" msgstr "Прорисовывать, как указано в настройках для кнопок боковой панели" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #: po/rc.cpp:712 rc.cpp:712 msgid "Left aligned" msgstr "Выравнивание по левому краю" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) #: po/rc.cpp:718 rc.cpp:718 msgid "Centre aligned" msgstr "По центру" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) #: po/rc.cpp:724 rc.cpp:724 msgid "" "
Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " "'dot' or 'check' mark." msgstr "
Настройки цвета индикатора чек-бокса или радио-бокса" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) #: po/rc.cpp:730 rc.cpp:730 msgid "Checkmarks:" msgstr "Галочки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) #: po/rc.cpp:733 rc.cpp:733 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'tick' to indicate that they are " "selected." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные чекбоксы будут помечаться галочками." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) #: po/rc.cpp:736 rc.cpp:736 msgid "Tick" msgstr "Галочка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) #: po/rc.cpp:739 rc.cpp:739 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " "are selected." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные чекбоксы будут помечаться " "«крестиком» (или «X»)." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) #: po/rc.cpp:742 rc.cpp:742 msgid "Cross" msgstr "Крестик" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) #: po/rc.cpp:745 rc.cpp:745 msgid "Radio 'dot':" msgstr "Радио-точка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) #: po/rc.cpp:748 rc.cpp:748 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a large 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные радио-кнопки будут помечаться " "большой точкой." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) #: po/rc.cpp:754 rc.cpp:754 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a small 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные радио-кнопки будут помечаться " "маленькой точкой." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) #: po/rc.cpp:757 rc.cpp:757 msgid "Small" msgstr "Маленькая" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) #: po/rc.cpp:763 rc.cpp:763 msgid "" "
Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " "hovers over it." msgstr "" "
Определяет интенсивность осветления (или затемнения) фона текста, " "ассоциированного с чекбоксом или радио-кнопкой, расположенными под " "курсором" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) #: po/rc.cpp:770 rc.cpp:770 msgid "Emblem:" msgstr "Эмблема:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) #: po/rc.cpp:773 rc.cpp:773 msgid "" "
Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " "appear sunken like or button like." msgstr "" "
Определяет, будет ли фон чекбокса или радио-кнопки утопленным или в " "виде кнопки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) #: po/rc.cpp:776 rc.cpp:776 msgid "Button like" msgstr "В виде кнопки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) #: po/rc.cpp:779 rc.cpp:779 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) #: po/rc.cpp:782 rc.cpp:782 msgid "
Configures the size of checkboxes and radio buttons." msgstr "
Настраивает размер чекбоксов и радио-кнопок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) #: po/rc.cpp:785 rc.cpp:785 msgid "" "
Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " "set to 'button like'." msgstr "
Устанавливает цвет выбранных чекбоксов и радио-кнопок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) #: po/rc.cpp:791 rc.cpp:791 msgid "Selected emblem:" msgstr "Выбранная эмблема:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: po/rc.cpp:794 rc.cpp:794 msgid "Active appearance:" msgstr "Внешний вид активных элементов:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) #: po/rc.cpp:797 rc.cpp:797 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." msgstr "
Настраивает градиент для панели заголовка активных окон." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #: po/rc.cpp:800 rc.cpp:800 msgid "Inactive appearance:" msgstr "Внешний вид неактивных элементов:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) #: po/rc.cpp:803 rc.cpp:803 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." msgstr "Настраивает градиент для панели заголовка неактивных окон." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) #: po/rc.cpp:806 rc.cpp:806 msgid "Text alignment:" msgstr "Выравнивание текста:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) #: po/rc.cpp:809 rc.cpp:809 msgid "" "
Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " "controls to the left and right." msgstr "" "
Настраивает выравнивание текста на панели заголовка. «По центру (по " "ширине)» означает, что текст расположен посередине панели целиком, а «По " "центру (между элементами управления)» — что текст расположен посредине " "между элементами управления справа и слева." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) #: po/rc.cpp:812 rc.cpp:812 msgid "Text/icon effect:" msgstr "Эффект текста/иконок:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) #: po/rc.cpp:815 rc.cpp:815 msgid "" "
Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " "none." msgstr "" "
Определяет эффект, применяемый к тексту и к иконкам — тени, выемки " "или никаких" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) #: po/rc.cpp:818 rc.cpp:818 msgid "Application icon:" msgstr "Иконка приложения:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) #: po/rc.cpp:821 rc.cpp:821 msgid "" "
Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " "button." msgstr "" "
Определяет, будет ли показана иконка приложения на панели заголовка. Если " "выбрано «Расположить на кнопке меню», тогда иконка будет располагаться на " "кнопке меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) #: po/rc.cpp:827 rc.cpp:827 msgid "" "
If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " "colored." msgstr "" "
Если эта опция включена, то окрашиваться будет только панель заголовка " "окна, а не его границы." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) #: po/rc.cpp:830 rc.cpp:830 msgid "Only color titlebar" msgstr "Окрашивать только панель заголовка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) #: po/rc.cpp:833 rc.cpp:833 msgid "" "
If enabled, the background color will be used as the last part of the " "titlebar gradient." msgstr "" "
Если эта опция включена, то цвет фона будет использоваться в качестве " "последнего в составе градиента панели заголовка." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) #: po/rc.cpp:836 rc.cpp:836 msgid "Blend titlebar color into background color" msgstr "Цвет панели заголовка будет растворяться в цвете фона" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) #: po/rc.cpp:839 rc.cpp:839 msgid "" "
If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " "the background colour/gradient." msgstr "" "
Если эта опция включена, то перед прорисовкой градиента он будет " "заполняться цветом/градиентов фона." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) #: po/rc.cpp:842 rc.cpp:842 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." msgstr "Заливать фон панели заголовка перед тем, как применить градиент." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) #: po/rc.cpp:845 rc.cpp:845 msgid "" "
If enabled, the the configured menubar color will be used for windows " "that have menubars." msgstr "" "
Если эта опция включена, то настроенный цвет панели меню будет " "использоваться для тех окон, где есть панель меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) #: po/rc.cpp:848 rc.cpp:848 msgid "Use menubar color" msgstr "Использовать цвет панели меню" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) #: po/rc.cpp:851 rc.cpp:851 msgid "Add a light border:" msgstr "Добавить тонкую окантовку:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #: po/rc.cpp:854 rc.cpp:854 msgid "" "
If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " "window." msgstr "" "
Если эта опция включена, то слева и наверху окна будет добавлена " "окантовка шириной 1 пиксель." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) #: po/rc.cpp:860 rc.cpp:860 msgid "Draw separator on active windows:" msgstr "Рисовать разделитель в активных окнах:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #: po/rc.cpp:863 rc.cpp:863 msgid "
If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." msgstr "" "
Если эта опция включена, между панелью заголовка и окном будет рисоваться " "разделитель." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) #: po/rc.cpp:869 rc.cpp:869 msgid "Drag windows from:" msgstr "Перетаскивать окна из:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) #: po/rc.cpp:872 rc.cpp:872 msgid "Buttons:" msgstr "Кнопки:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) #: po/rc.cpp:875 rc.cpp:875 msgid "
Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." msgstr "
Определяет градиент, которым заливаются кнопки панели заголовка." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) #: po/rc.cpp:878 rc.cpp:878 msgid "" "
If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." msgstr "
Если эта опция включена, рисуется только символ, без фона кнопки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) #: po/rc.cpp:881 rc.cpp:881 msgid "Only show symbols" msgstr "Показывать только символы" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) #: po/rc.cpp:884 rc.cpp:884 msgid "" "
If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " "the general round setting." msgstr "" "
Если эта опция включена, то фон кнопок будет отрисовываться круговым " "градиентом, вне зависимости от общих настроек." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) #: po/rc.cpp:890 rc.cpp:890 msgid "" "
If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " "under the mouse." msgstr "" "
Если эта опция включена, то фон кнопки (или окантовка) будет показан " "только в положении «под курсором»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) #: po/rc.cpp:893 rc.cpp:893 msgid "Show frame on mouse-over" msgstr "Показывать окантовку в положении «под курсором»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) #: po/rc.cpp:896 rc.cpp:896 msgid "" "
If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " "mouse - otherwise it will be blended with the background." msgstr "" "
Если эта опция включена, иконка будет видна в полную яркость только в " "положении «под курсором», в остальных случаях она сливается с фоном." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) #: po/rc.cpp:899 rc.cpp:899 msgid "Highlight symbol on mouse-over" msgstr "Подсвечивать символ, находящийся в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) #: po/rc.cpp:902 rc.cpp:902 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " "color - otherwise the titlebar color will be used." msgstr "" "
Если эта опция включена, кнопки на панели заголовка будут отрисовываться " "стандартным цветом, в противном случае будет использоваться цвет панели " "заголовка." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) #: po/rc.cpp:905 rc.cpp:905 msgid "Standard button color" msgstr "Стандартный цвет кнопки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) #: po/rc.cpp:908 rc.cpp:908 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " "defined in the next page." msgstr "" "
Если эта опция включена, кнопки панели заголовка будут отрисовываться с " "помощью собственных цветов, которые можно настроить на следующей странице." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) #: po/rc.cpp:911 rc.cpp:911 msgid "Use custom background colors" msgstr "Использовать собственные фоновые цвета" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) #: po/rc.cpp:914 rc.cpp:914 msgid "" "
If enabled, the colors will only be used when the button is under the " "mouse." msgstr "" "
Если эта опция включена, цвета будут использоваться только в положении " "«под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) #: po/rc.cpp:917 rc.cpp:917 msgid "Use color only for mouse-over" msgstr "Использовать цвета только в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) #: po/rc.cpp:920 rc.cpp:920 msgid "
If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." msgstr "" "
Если эта опция включена, цвет «наведения» из настроек KDE4 будет " "проявляться в символах только в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) #: po/rc.cpp:923 rc.cpp:923 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" msgstr "В положении «под курсором» использовать цвет «наведения»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) #: po/rc.cpp:926 rc.cpp:926 msgid "
If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." msgstr "
Если эта опция включена, фон за кнопками будет «утопленным»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) #: po/rc.cpp:929 rc.cpp:929 msgid "Sunken background" msgstr "Утопленный фон" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) #: po/rc.cpp:932 rc.cpp:932 msgid "
If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." msgstr "" "
Если эта опция включена, вместо иконок для кнопок min и max будут " "рисоваться стрелочки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) #: po/rc.cpp:935 rc.cpp:935 msgid "Use arrows for min/max buttons" msgstr "Использовать стрелки для кнопок min и max" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) #: po/rc.cpp:938 rc.cpp:938 msgid "" "
If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " "hovers over them." msgstr "" "
Если эта опция включена, кнопки на неактивных окнах рисуются только в " "положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) #: po/rc.cpp:941 rc.cpp:941 msgid "Hide on inactive windows" msgstr "Прятать на неактивных окнах" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) #: po/rc.cpp:944 rc.cpp:944 msgid "Custom colors:" msgstr "Цвета пользователя" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) #: po/rc.cpp:947 rc.cpp:947 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " "will be applied to the button background." msgstr "" "
Если эта опция включена, цвета пользователя применяются к символам, иначе " "— эти цвета применяются для фона кнопок." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) #: po/rc.cpp:950 rc.cpp:950 msgid "Use only for symbols" msgstr "Использовать только для символов" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) #: po/rc.cpp:953 rc.cpp:953 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " "otherwise they will only be applied to active windows." msgstr "" "
Если эта опция включена, цвета пользователя будут применяться к активным " "и неактивным окнам, иначе — они применяются только к активным окнам" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) #: po/rc.cpp:956 rc.cpp:956 msgid "Also apply to inactive windows" msgstr "Также применять для неактивных окон" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) #: po/rc.cpp:959 rc.cpp:959 msgid "
If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." msgstr "" "
Если эта опция включена, символы рисуются только в положении «под " "курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) #: po/rc.cpp:962 rc.cpp:962 msgid "Hide symbol until mouse-over" msgstr "Показывать символы только в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) #: po/rc.cpp:965 rc.cpp:965 msgid "Use custom icon colors" msgstr "Использовать пользовательские настройки цветов для иконок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) #: po/rc.cpp:971 rc.cpp:971 msgid "Active Icon" msgstr "Активная иконка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) #: po/rc.cpp:974 rc.cpp:974 msgid "Inactive Icon" msgstr "Неактивная иконка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) #: po/rc.cpp:977 rc.cpp:977 msgid "
Sets the custom color for 'Close' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «закрыть»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) #: po/rc.cpp:980 rc.cpp:980 msgid "
Sets the custom color for 'Minimise' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) #: po/rc.cpp:983 rc.cpp:983 msgid "
Sets the custom color for 'Maximise', and 'Restore, buttons." msgstr "" "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Распахнуть» и " "«Восстановить»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) #: po/rc.cpp:986 rc.cpp:986 msgid "
Sets the custom color for 'Help' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Помощь»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) #: po/rc.cpp:989 rc.cpp:989 msgid "
Sets the custom color for 'Menu' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Меню»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) #: po/rc.cpp:992 rc.cpp:992 msgid "
Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." msgstr "" "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть в заголовок» и " "«Развернуть из заголовка»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) #: po/rc.cpp:995 rc.cpp:995 msgid "
Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «На всех столах»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) #: po/rc.cpp:998 rc.cpp:998 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда наверху»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) #: po/rc.cpp:1001 rc.cpp:1001 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." msgstr "
Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда внизу»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) #: po/rc.cpp:1004 rc.cpp:1004 msgid "Close:" msgstr "Закрыть:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) #: po/rc.cpp:1007 rc.cpp:1007 msgid "Minimise:" msgstr "Свернуть:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) #: po/rc.cpp:1010 rc.cpp:1010 msgid "Maximise:" msgstr "Распахнуть:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #: po/rc.cpp:1013 rc.cpp:1013 msgid "Help:" msgstr "Помощь:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #: po/rc.cpp:1016 rc.cpp:1016 msgid "Menu:" msgstr "Меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) #: po/rc.cpp:1019 rc.cpp:1019 msgid "Shade:" msgstr "Shade:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) #: po/rc.cpp:1022 rc.cpp:1022 msgid "All Desktops:" msgstr "На всех столах:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) #: po/rc.cpp:1025 rc.cpp:1025 msgid "Keep Above:" msgstr "Всегда наверху:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) #: po/rc.cpp:1028 rc.cpp:1028 msgid "Keep Below:" msgstr "Всегда внизу:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) #: po/rc.cpp:1034 rc.cpp:1034 msgid "
Defines the gradient used for the background of menubars." msgstr "
Настраивает градиент, используемый для фона панелей меню" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) #: po/rc.cpp:1037 rc.cpp:1037 msgid "" "
Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " "blended.." msgstr "" "
Настраивает соответствующие опции конфигурации для слияния панели " "заголовка и панели меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) #: po/rc.cpp:1040 rc.cpp:1040 msgid "Blend with titlebar" msgstr "Сливать с панелью заголовка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) #: po/rc.cpp:1046 rc.cpp:1046 msgid "
Defines the color applied to the background of menubars." msgstr "
Определяет фоновый цвет панелей меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) #: po/rc.cpp:1052 rc.cpp:1052 msgid "" "
Defines whether the background coloration should be applied to all " "menubars, or just those in active windows." msgstr "" "
Определяет, будет ли окраска фона применяться ко всем панелям меню или " "только к панелям меню в активном окне." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) #: po/rc.cpp:1055 rc.cpp:1055 msgid "Active window only" msgstr "Только в активных окнах" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) #: po/rc.cpp:1058 rc.cpp:1058 msgid "Menubar text:" msgstr "Текст панели меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) #: po/rc.cpp:1061 rc.cpp:1061 msgid "" "
If enabled, then the following to color boxes are used to set the text " "color to be used for normal and selected menubar items." msgstr "" "
Если эта опция включена, то два следующих пункта палитры будут " "использоваться для установки " "цвета текста, используемого в обычных и выделенных пунктах панели меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) #: po/rc.cpp:1064 rc.cpp:1064 msgid "Custom colors (normal/selected)" msgstr "Цвета пользователя (обычный/выбранный)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) #: po/rc.cpp:1067 rc.cpp:1067 msgid "
Sets the text color of normal menubar items." msgstr "
Настраивает цвет текста обычных пунктов панели меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) #: po/rc.cpp:1070 rc.cpp:1070 msgid "
Sets the text color of selected menubar items." msgstr "
Настраивает цвет текста выделенных пунктов панели меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) #: po/rc.cpp:1073 rc.cpp:1073 msgid "Menubar items:" msgstr "Пункты панели меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) #: po/rc.cpp:1076 rc.cpp:1076 msgid "
Defines the gradient to be applied to selected menubar items." msgstr "" "
Устанавливает градиент, применяемый к выделенным пунктам панели меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1079 rc.cpp:1079 msgid "" "
If enabled, menubar items will have their background gradient applied " "when the mouse hovers over them." msgstr "" "
Если эта опция включена, фоновый градиент пунктов панели меню будет виден " "только в положении «под курсором»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1082 rc.cpp:1082 msgid "Enable mouse-over" msgstr "Включить опцию «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1085 rc.cpp:1085 msgid "" "
If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it wll use a shade " "of the background color." msgstr "" "
Если эта опция включена (а также включена опция «под курсором»), то " "после наведения курсора на пункт панели меню, он также будет окрашиваться, " "иначе — будет использоваться фоновая тень." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1088 rc.cpp:1088 msgid "Color on mouse-over" msgstr "Подсвечивать в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) #: po/rc.cpp:1091 rc.cpp:1091 msgid "" "
If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " "be rounded." msgstr "" "
Если эта опция включена, будет округляться только верхняя часть выбранных " "пунктов меню (а нижняя — нет)." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) #: po/rc.cpp:1094 rc.cpp:1094 msgid "Round selected items on top only" msgstr "Округлять выбранные пункты меню только сверху" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) #: po/rc.cpp:1097 po/rc.cpp:1276 rc.cpp:1097 rc.cpp:1276 msgid "Hiding:" msgstr "Настройка спрятанных элементов:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1100 rc.cpp:1100 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" "M' key combination." msgstr "" "
Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по " "нажатию сочетания клавиш Ctrl-Alt-M." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1103 rc.cpp:1103 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" msgstr "Использовать Ctrl-Alt-M (экспериментальная возможность)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1106 rc.cpp:1106 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" "
Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по " "нажатию специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve для kwin." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1109 po/rc.cpp:1288 rc.cpp:1109 rc.cpp:1288 msgid "Window titlebar button (experimental)" msgstr "Кнопка панели заголовка окна (экспериментальная опция)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) #: po/rc.cpp:1112 rc.cpp:1112 msgid "" "
If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " "applications in Bespin's XBar." msgstr "" "
Если эта опция включена, тема будет поддерживать встраивание панели меню " "для приложений KDE4 в XBar стиля Bespin." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) #: po/rc.cpp:1118 rc.cpp:1118 msgid "XBar support:" msgstr "Поддержка XBar" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) #: po/rc.cpp:1121 rc.cpp:1121 msgid "Menu items:" msgstr "Пункты меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) #: po/rc.cpp:1124 rc.cpp:1124 msgid "" "
If enabled, selcted menuitems will be drawn with a border around the " "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " "setting is not set to none." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с " "окантовкой вокруг градиента. Таким образом, они будут выглядеть скруглёными, " "если только общая настройка скруглённости не выставлена на ноль." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) #: po/rc.cpp:1127 rc.cpp:1127 msgid "Border" msgstr "Окантовка" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) #: po/rc.cpp:1130 rc.cpp:1130 msgid "" "
If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." msgstr "" "
Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с " "помощью цвета подсветки, иначе — будет использована тень цвета тёмного " "фона." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) #: po/rc.cpp:1133 rc.cpp:1133 msgid "Use 'highlight' color for active items" msgstr "Использовать цвет подсветки для активных пунктов меню" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) #: po/rc.cpp:1136 rc.cpp:1136 msgid "
Enable this to reduce the height of menuitems." msgstr "
Включение этой опции убавит ширину пунктов меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) #: po/rc.cpp:1139 rc.cpp:1139 msgid "Thinner" msgstr "Более тонкие" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) #: po/rc.cpp:1142 rc.cpp:1142 msgid "" "
If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " "there)." msgstr "" "
Если эта опция включена, иконки, связанные с пунктами меню, будут " "отрисовываться, иначе — они будут спрятаны (но пространство для них не " "исчезнет)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) #: po/rc.cpp:1145 rc.cpp:1145 msgid "Show icons" msgstr "Показать иконки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: po/rc.cpp:1148 rc.cpp:1148 msgid "Shade background by:" msgstr "Затенить фон...:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #: po/rc.cpp:1151 po/rc.cpp:1396 rc.cpp:1151 rc.cpp:1396 msgid "" "
Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " "(or darkened)." msgstr "" "Определяет степень осветлённости (или затенённости) фона всплывающего меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) #: po/rc.cpp:1161 rc.cpp:1161 msgid "
Defines the gradient applied to the background of the popup menus." msgstr "
Определяет градиент, применяемый к фону всплывающих меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) #: po/rc.cpp:1167 rc.cpp:1167 msgid "
Defines background gradient orientation." msgstr "
Определяет направление градиента фона. " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) #: po/rc.cpp:1173 rc.cpp:1173 msgid "" "
This adds a background image to popup menus.\n" "
Добавление фонового изображения во всплывающих меню.\n" "
Defines the delay before a sub-menu appears." msgstr "
Определяет задержку перед появлением подменю." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3263 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) #: po/rc.cpp:1186 rc.cpp:1186 msgid "ms" msgstr "м/сек" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) #: po/rc.cpp:1189 rc.cpp:1189 msgid "Stripe:" msgstr "Полоска:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) #: po/rc.cpp:1192 rc.cpp:1192 msgid "" "
Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " "of poup menus - but only if this option is not set to 'none'." msgstr "" "
Определяет окраску полоски меню, которая будет рисоваться слева от " "всплывающих меню — но только если опция не выставлена на ноль." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) #: po/rc.cpp:1198 rc.cpp:1198 msgid "
Defines the gradient to be used for the menu stripe." msgstr "
Определяет градиент, используемый для полоски меню." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) #: po/rc.cpp:1201 rc.cpp:1201 msgid "Border popupmenus:" msgstr "Окантовка всплывающих меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) #: po/rc.cpp:1204 rc.cpp:1204 msgid "" "
If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " "shadows in your window manager." msgstr "" "
Если эта опция включена, всё всплывающее меню будет иметь окантовку, " "иначе — окантовки не будет. Эту опцию стоит включить, но если только не " "была включена опция отрисовки теней в используемом оконном менеджере." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) #: po/rc.cpp:1210 rc.cpp:1210 msgid "Use menubar colour settings:" msgstr "Использовать настройки цветов для панели меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) #: po/rc.cpp:1219 rc.cpp:1219 msgid "
Defines the gradient used to draw the background of toolbars." msgstr "" "
Определяет градиент, используемый для отрисовки фона панели инструментов" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: po/rc.cpp:1222 rc.cpp:1222 msgid "Handles:" msgstr "Манипуляторы:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) #: po/rc.cpp:1225 rc.cpp:1225 msgid "
Defines the look of the toolbar handles." msgstr "
Определяет вид манипуляторов панели инструментов." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: po/rc.cpp:1228 rc.cpp:1228 msgid "Separators:" msgstr "Разделители:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) #: po/rc.cpp:1231 rc.cpp:1231 msgid "
Defines the style used to draw toolbar separators." msgstr "
Определяет стиль разделителей панели инструментов." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) #: po/rc.cpp:1237 rc.cpp:1237 msgid "" "
Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " "affects menubars)." msgstr "" "
Определяет тип окантовки, рисуемой вокруг панели инструментов. (Эта " "настройка также влияет на панели меню)." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) #: po/rc.cpp:1240 rc.cpp:1240 msgid "Button style:" msgstr "Стиль кнопок:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) #: po/rc.cpp:1243 rc.cpp:1243 msgid "
Defines the style used for toolbar buttons." msgstr "" "
Определяет стиль кнопок, используемый для кнопок панели инструментов. " #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) #: po/rc.cpp:1246 rc.cpp:1246 msgid "Colored mouse-over:" msgstr "Подсветка в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) #: po/rc.cpp:1249 rc.cpp:1249 msgid "Only for glow mouse-over style" msgstr "Только для стиля с подсветкой в положении «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) #: po/rc.cpp:1252 rc.cpp:1252 msgid "For all mouse-over styles" msgstr "Для всех стилей «под курсором»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) #: po/rc.cpp:1255 rc.cpp:1255 msgid "Button appearance:" msgstr "Внешний вид кнопок:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) #: po/rc.cpp:1258 rc.cpp:1258 msgid "
Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.
" msgstr "" "Определяет градиент, используемый для отрисовки кнопок в границе панели " "инструментов.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) #: po/rc.cpp:1264 rc.cpp:1264 msgid "Control what effect should be applied to buttons in toolbars.
" msgstr "Определяет эффект, применяемый к кнопкам на панелях инструментов." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) #: po/rc.cpp:1267 rc.cpp:1267 msgid "Frames around items:" msgstr "Рамки вокруг наименований:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) #: po/rc.cpp:1270 rc.cpp:1270 msgid "" "
Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." msgstr "" "
Определяет, будет ли QtCurve отрисовывать рамки вокруг наименований в " "панели сообщений." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) #: po/rc.cpp:1273 rc.cpp:1273 msgid "Visible" msgstr "Видимость" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1279 rc.cpp:1279 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" "Alt-S' key combination." msgstr "" "
Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь " "показать), с помощью сочетания клавиш Ctrl+Alt+S." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1282 rc.cpp:1282 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" msgstr "Использовать Alt-S (экспериментальная функция)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1285 rc.cpp:1285 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" "
Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь " "показать), с помощью специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve " "для kwin." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) #: po/rc.cpp:1291 rc.cpp:1291 msgid "Titlebar appearance:" msgstr "Внешний вид панели заголовка:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) #: po/rc.cpp:1294 rc.cpp:1294 msgid "" "
Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " "dock windows." msgstr "
Определяет градиент, используемый для отрисовки фона окон в доке." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) #: po/rc.cpp:1297 rc.cpp:1297 msgid "" "
If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " "vertial dock windows) will be rounded." msgstr "" "
Если эта опция включена, только верхняя (для горизонтально расположенных " "окон в доке), или левая часть (для вертикально расположенных окон в доке), " "будет закруглена." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) #: po/rc.cpp:1300 rc.cpp:1300 msgid "Round top/left only" msgstr "Закруглять только сверху/слева" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) #: po/rc.cpp:1303 rc.cpp:1303 msgid "Use window settings for:" msgstr "Использовать настройки окон из:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1306 rc.cpp:1306 msgid "" "
If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " "background will be drawn)." msgstr "" "
Если эта опция включена, кнопки на окнах в доке будут иметь внешний вид " "(и поведение) кнопок на стандартных окнах, иначе — символы на них будут " "рисоваться до тех пор, пока они не окажутся под курсором (когда будет " "рисоваться фон кнопок)." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1309 rc.cpp:1309 msgid "Button appearance" msgstr "Внешний вид кнопок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1312 rc.cpp:1312 msgid "" "
If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " "background color." msgstr "" "
Если эта опция включена, фон панелей заголовка окон в доке будет " "определяться настройками цвета стандартных окон, иначе — будет " "использоваться стандартный цвет фона." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1315 rc.cpp:1315 msgid "Background colors" msgstr "Цвета фона" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1318 rc.cpp:1318 msgid "" "
If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." msgstr "" "
Если эта опция включена, на панелях инструментов будет использоваться " "шрифт, настроенный для стандартных окон, иначе — будет использоваться " "стандартный шрифт." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1321 rc.cpp:1321 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1324 rc.cpp:1324 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." msgstr "" "
Если эта опция включена, при выравнивании текста на панелях инструментов " "окон в доке будут использоваться настройки выравнивания текста для " "стандартных окон, иначе — будет применяться выравнивание по левой стороне." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1327 rc.cpp:1327 msgid "Text alignment" msgstr "Выравнивание текста" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1330 rc.cpp:1330 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " "effect." msgstr "" "
Если эта опция включена, к тексту панели инструментов окон в доке будут " "применяться настройки эффектов для стандартных окон, иначе эффекты " "применяться не будут." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1333 rc.cpp:1333 msgid "Text effect" msgstr "Эффекты текста" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1336 rc.cpp:1336 msgid "" "
If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." msgstr "" "
Если эта опция включена, для иконок на панелях инструментов будут " "применены цвета стандартных иконок окон, иначе — будут использованы " "цветовые настройки текста" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1339 rc.cpp:1339 msgid "Icon colors" msgstr "Цвета иконок" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) #: po/rc.cpp:1342 rc.cpp:1342 msgid "Dialog buttons:" msgstr "Кнопки диалоговых окон:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) #: po/rc.cpp:1345 rc.cpp:1345 msgid "" "
If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " "the GNOME ond OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." msgstr "" "
Если эта опция включена, в диалоговых окнах будет применяться порядок " "кнопок «Отмена / OK», по аналогии с GNOME ond OSX, иначе — будет " "использоваться порядок «OK / Отмена»." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) #: po/rc.cpp:1348 rc.cpp:1348 msgid "Use Gtk button order" msgstr "Использовать порядок кнопок Gtk" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) #: po/rc.cpp:1351 rc.cpp:1351 msgid "" "
If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs." "p>
NOTE This is experimental, and may produce unexpected results!
" msgstr "" "Если данная настройка включена, а настройка «Использовать порядок кнопок " "Gtk» — нет, то QtCurve попробует «вручную» установить порядок кнопок в " "диалогах Gtk.
ВНИМАНИЕ Это экспериментальная функция, и могут " "возникнуть непредвиденные последствия!
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) #: po/rc.cpp:1354 rc.cpp:1354 msgid "Manually re-order Gtk buttons" msgstr "Изменить порядок кнопок Gtk «вручную»" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) #: po/rc.cpp:1357 rc.cpp:1357 msgid "" "Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " "will react the the user pressing 'return'.
\n" "In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " "applications - this may be disabled by enabling this option.
" msgstr "" "Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать " "кнопками по умолчанию — то есть они реагируют на нажатие клавиши " "«enter».
\n" "В приложениях Gtk2 большинство таких кнопок выделяются более жирным " "контуром, чем у стандартных кнопок. QtCurve старается воспроизвести такое " "поведение в приложениях KDE4 — активирование данной опции это поведение " "отключает.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) #: po/rc.cpp:1361 rc.cpp:1361 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" msgstr "Использовать стандартные размеры для авто-кнопок по умолчанию (KDE)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) #: po/rc.cpp:1364 rc.cpp:1364 msgid "Gtk icons" msgstr "Иконки Gtk" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) #: po/rc.cpp:1367 rc.cpp:1367 msgid "" "Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " "names to their Gtk equivalant for Gtk applications." msgstr "" "
Если эта опция включена, то QtCurve может попытаться отображать названия " "иконок KDE на их эквиваленты для приложений Gtk." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) #: po/rc.cpp:1370 rc.cpp:1370 msgid "Use KDE equivalent" msgstr "Использовать эквиваленты KDE" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:1387 rc.cpp:1387 msgid "Password character:" msgstr "Символ пароля:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) #: po/rc.cpp:1390 rc.cpp:1390 msgid "
Sets the character used to hide password entries." msgstr "
Настройка символа, скрывающего знаки вводимого пароля" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) #: po/rc.cpp:1393 rc.cpp:1393 msgid "Gtk expander highlight:" msgstr "Подсветка виджета Gtk expander:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) #: po/rc.cpp:1403 rc.cpp:1403 msgid "No background gradient:" msgstr "Без фонового градиента" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) #: po/rc.cpp:1406 rc.cpp:1406 msgid "" "
Comma separated list of names of applications which should not use the " "background gradient setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " "применяться настройка для градиента фона.
\n" "Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте gtk.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) #: po/rc.cpp:1409 rc.cpp:1409 msgid "No background image:" msgstr "Без фонового изображения:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) #: po/rc.cpp:1412 rc.cpp:1412 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background image setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " "применяться настройка фонового изображения.
\n" "Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте gtk.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) #: po/rc.cpp:1415 rc.cpp:1415 msgid "No background opacity:" msgstr "Непрозрачный фон:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) #: po/rc.cpp:1418 rc.cpp:1418 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background opacity setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " "применяться настройка прозрачности фона.
\n" "Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте gtk.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) #: po/rc.cpp:1421 rc.cpp:1421 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" msgstr "Непрозрачное меню (и без альфа-канала для Gtk2):" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) #: po/rc.cpp:1424 rc.cpp:1424 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu opacity setting.
For Gtk2, this option also disables using an " "allpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.
Use " "gtk to disable for all Gtk2 applications.
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " "применяться настройка прозрачности меню.
Для Gtk2 эта опция также " "отключает использование альфа-канала для мягкого закругления всплывающих " "подсказок и всплывающих меню.
Чтобы отключить это для всех " "приложений Gtk2, используйте gtk.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) #: po/rc.cpp:1427 rc.cpp:1427 msgid "No menu stripe:" msgstr "Без полосатого меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) #: po/rc.cpp:1430 rc.cpp:1430 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu stripe setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), которые не должны " "использовать настройку полосатого меню.
Чтобы отключить это для всех " "приложений Gtk2, используйте gtk.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) #: po/rc.cpp:1433 rc.cpp:1433 msgid "Use Qt file dialog:" msgstr "Использовать файловый диалог Qt:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) #: po/rc.cpp:1436 rc.cpp:1436 msgid "" "Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " "the KDE4 file dialog." msgstr "" "Список названий приложений на Qt4 (через запятую), которые не должны " "использовать файловый диалог Qt." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) #: po/rc.cpp:1439 rc.cpp:1439 msgid "Save menubar visibility:" msgstr "Сохранить видимость панели меню:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) #: po/rc.cpp:1442 rc.cpp:1442 msgid "" "
Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the menubar is hidden or not.
Use kde to " "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" "Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve " "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели меню.
Чтобы " "включить это для всех приложений KDE, используйте kde. Положение " "панели меню в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) #: po/rc.cpp:1445 rc.cpp:1445 msgid "Save statusbar visibility:" msgstr "Сохранять видимость панели сообщений:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) #: po/rc.cpp:1448 rc.cpp:1448 msgid "" "Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the statusbar is hidden or not.
Use kde " "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" "Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve " "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели сообщений." "p>
Чтобы включить это для всех приложений KDE, используйте kde. " "Положение панели сообщений в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDlgFixApps_label) #: po/rc.cpp:1451 rc.cpp:1451 msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" msgstr "Не прикреплять диалоговые окна без родительского окна (parent-less):" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noDlgFixApps) #: po/rc.cpp:1454 rc.cpp:1454 msgid "" "Comma separated list of names of applications where QtCurve should not " "attempt to fix parent-less dialogs.
Use gtk to disable for all " "Gtk2 applications, and kde to disable for all KDE applications
" msgstr "" "Список названий приложений (через запятую), в которых QtCurve не должна " "пытаться прикреплять диалоги parent-less.
Чтобы отключить это для всех " "приложений Gtk2, используйте gtk, для всех приложений KDE используйте " "kde
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) #: po/rc.cpp:1457 rc.cpp:1457 msgid "" "In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications." "p>\n" "
To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " "application from a konsole window using the following syntax (example is for " "Firefox):
\n" "QTCURVE_DEBUG=1 firefox
This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" "
\n" "QtCurve: Application name: \"firefox\"
В вышеуказанных списках необходимо ввести имя исполняемого файла, " "например, для Google Earth это будет googleearth-bin. Для того, чтобы " "отключить эту опцию для всех приложений Gtk2, используйте «gtk2», для " "отключения во всех приложениях KDE/Qt используйте «kde».
\n" "Для определения имени, которое должна опознать QtCurve, запустите " "приложение из консоли, используя такой синтаксис (пример для Firefox):
\n" "QTCURVE_DEBUG=1 firefox
В результате QtCurve покажет имя процесса, например:
\n" "QtCurve: Application name: \"firefox\"
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " "kdeglobals file." msgstr "" "
Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для " "использования в приложениях KDE3. Данная функция создаёт соответствующие " "записи в файле kdeglobals настроек KDE3" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) #: po/rc.cpp:1467 rc.cpp:1467 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения KDE3..." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) #: po/rc.cpp:1470 rc.cpp:1470 msgid "" "
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " "Qt3 ~/.qt/qtrc file." msgstr "" "
Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для " "использования в приложениях, использующих только Qt3. Данная функция создаёт " "соответствующие записи в файле ~/.qt/qtrc настроек Qt3." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) #: po/rc.cpp:1473 rc.cpp:1473 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения, использующие только Qt3..." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) #: po/rc.cpp:1476 rc.cpp:1476 msgid "
Select the custom gradient to be configured." msgstr "
Выберите пользовательский градиент для настройки." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3985 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) #: po/rc.cpp:1479 rc.cpp:1479 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1483 rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "Position (%)" msgstr "Расположение (%)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1487 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Value (%)" msgstr "Значение (%)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1491 rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Alpha (%)" msgstr "Альфа-канал (%)" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) #: po/rc.cpp:1494 rc.cpp:1494 msgid "" "
Defines the inner border used when drawing buttons, etc, with this " "gradient.
\n" "Note: This setting is not used when drawing the preview below." "p>\n" "\n" msgstr "" "
Определяет внутреннюю окантовку, используемую при отрисовке кнопок и т." "п., этим градиентом.
\n" "Примечание: эта настройка не используется при отрисовке в " "предварительном просмотре ниже.
\n" "\n" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: po/rc.cpp:1507 rc.cpp:1507 msgid "Gradient Stop" msgstr "Местоположение и цвет точек перехода в градиенте" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: po/rc.cpp:1513 rc.cpp:1513 msgid "Value:" msgstr "Величина:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) #: po/rc.cpp:1516 rc.cpp:1516 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) #: po/rc.cpp:1520 rc.cpp:1520 #, no-c-format msgid "" "Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " "gradients, and the left for vertical gradients." msgstr "" "
Настройка положения величины градиента. 0% — означает верхний предел для " "горизонтальных градиентов, и левый край — для вертикальных." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) #: po/rc.cpp:1528 rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "" "
Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " "original color." msgstr "" "
Настройка насыщенности градиента в указанной позиции. 110% осветлит цвет " "на 10%, 90% — затемнит цвет на 10%, а 100% означает, что изначальный цвет " "не меняется." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #: po/rc.cpp:1535 rc.cpp:1535 msgid "
Sets the alpha value of the gradient at the defined position." msgstr "
Настройка прозрачности градиента в указанной позиции." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: po/rc.cpp:1543 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "
NOTE:
\n" "Position has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " "100% being bottom/right.
\n" "Value has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%
" msgstr "" "ПРИМЕЧАНИЕ:
\n" "Позиция имеет диапазон значений от 0% до 100%, где 0% — " "верхний левый угол, а 100% нижний правый.
\n" "Величина имеет диапазон значений от 0% до 200%. Величина 120% " "означает осветлённость цвета на 20%, а величина 80% — его затемнённость на " "20%.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) #: po/rc.cpp:1551 rc.cpp:1551 msgid "Set the color to be used in the preview." msgstr "
Настройка цвета, используемого для предпросмотра." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:1554 rc.cpp:1554 msgid "Shading routine:" msgstr "Тени:" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) #: po/rc.cpp:1557 rc.cpp:1557 msgid "
Sets the color space that is used when shading a color." msgstr "" "
Настройка цветового пространства, используемого для затенения цвета." #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) #: po/rc.cpp:1560 rc.cpp:1560 msgid "Use Custom Shades" msgstr "Использовать пользовательские настройки теней" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: po/rc.cpp:1563 rc.cpp:1563 msgid "" "
QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " "shades are used for various things.
\n" "QtCurve использует несколько жёстко заданных значений затенения для " "отрисовки таких элементов, как окантовка кнопок, фон нажатых кнопок и т.д. " "Ниже кратко описывается использование каждой тени - это только справочник, " "поскольку тени применяются для самых разных вещей.
\n" "QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " "alpha value set. This behaviour maybe overridden, and alpha values always " "used, by checking the option above.
" msgstr "" "QtCurve использует тёмные/светлые границы для создания эффектов выемки " "и тени. По умолчанию для получения этого эффекта QtCurve пытается осветлить " "(или затенить) 'родительский' фон. Если родительского элемента найти нельзя, " "тогда используется белый/чёрный с настройкой значения альфа-канала. Это " "поведение можно изменить так, чтобы всегда использовались значения " "альфа-канала, " "отметив опцию выше.
" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) #: po/rc.cpp:1583 rc.cpp:1583 msgid "Dark:" msgstr "Тёмная область:" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: po/rc.cpp:1586 rc.cpp:1586 msgid "Tab 1" msgstr "Вкладка 1" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: po/rc.cpp:1589 rc.cpp:1589 msgid "Group Box" msgstr "Группа GroupBox" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) #: po/rc.cpp:1592 po/rc.cpp:1595 rc.cpp:1592 rc.cpp:1595 msgid "Radio button" msgstr "Радиокнопка" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) #: po/rc.cpp:1598 rc.cpp:1598 msgid "Checkbox" msgstr "Чекбокс" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #: po/rc.cpp:1604 rc.cpp:1604 msgid "Combobox" msgstr "Комбобокс" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1607 po/rc.cpp:1619 po/rc.cpp:1730 rc.cpp:1607 rc.cpp:1619 #: rc.cpp:1730 msgid "Item 2" msgstr "Элемент 2" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1610 po/rc.cpp:1622 po/rc.cpp:1715 rc.cpp:1610 rc.cpp:1622 #: rc.cpp:1715 msgid "Item 3" msgstr "Элемент 3" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1613 po/rc.cpp:1625 po/rc.cpp:1700 rc.cpp:1613 rc.cpp:1625 #: rc.cpp:1700 msgid "Item 4" msgstr "Элемент 4" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #: po/rc.cpp:1616 rc.cpp:1616 msgid "Editable combobox" msgstr "Настраиваемый комбобокс" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: po/rc.cpp:1628 rc.cpp:1628 msgid "Tab 2" msgstr "Вкладка 2" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:239 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) #: po/rc.cpp:1631 rc.cpp:1631 msgid "Dock Widget" msgstr "Виджет дока" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1634 rc.cpp:1634 msgid "Column 1" msgstr "Столбец 1" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1637 rc.cpp:1637 msgid "Column 2" msgstr "Столбец 2" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1640 rc.cpp:1640 msgid "Item 8" msgstr "Элемент 8" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1643 po/rc.cpp:1658 po/rc.cpp:1673 po/rc.cpp:1688 po/rc.cpp:1703 #: po/rc.cpp:1718 po/rc.cpp:1733 po/rc.cpp:1748 rc.cpp:1643 rc.cpp:1658 #: rc.cpp:1673 rc.cpp:1688 rc.cpp:1703 rc.cpp:1718 rc.cpp:1733 rc.cpp:1748 msgid "Sub 4" msgstr "Подэлемент 4" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1646 po/rc.cpp:1661 po/rc.cpp:1676 po/rc.cpp:1691 po/rc.cpp:1706 #: po/rc.cpp:1721 po/rc.cpp:1736 po/rc.cpp:1751 rc.cpp:1646 rc.cpp:1661 #: rc.cpp:1676 rc.cpp:1691 rc.cpp:1706 rc.cpp:1721 rc.cpp:1736 rc.cpp:1751 msgid "Sub 3" msgstr "Подэлемент 3" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1649 po/rc.cpp:1664 po/rc.cpp:1679 po/rc.cpp:1694 po/rc.cpp:1709 #: po/rc.cpp:1724 po/rc.cpp:1739 po/rc.cpp:1754 rc.cpp:1649 rc.cpp:1664 #: rc.cpp:1679 rc.cpp:1694 rc.cpp:1709 rc.cpp:1724 rc.cpp:1739 rc.cpp:1754 msgid "Sub 2" msgstr "Подэлемент 2" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1652 po/rc.cpp:1667 po/rc.cpp:1682 po/rc.cpp:1697 po/rc.cpp:1712 #: po/rc.cpp:1727 po/rc.cpp:1742 po/rc.cpp:1757 rc.cpp:1652 rc.cpp:1667 #: rc.cpp:1682 rc.cpp:1697 rc.cpp:1712 rc.cpp:1727 rc.cpp:1742 rc.cpp:1757 msgid "Sub 1" msgstr "Подэлемент 1" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1655 rc.cpp:1655 msgid "Item 7" msgstr "Элемент 7" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1670 rc.cpp:1670 msgid "Item 6" msgstr "Элемент 6" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1685 rc.cpp:1685 msgid "Item 5" msgstr "Элемент 5" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1745 rc.cpp:1745 msgid "Item 1" msgstr "Элемент 1" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:504 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) #: po/rc.cpp:1760 rc.cpp:1760 msgid "" "Eleven saintly shrouded men\n" "Silhouettes stand against the sky\n" "One in front with a cross held high\n" "Come to wash my sins away..." msgstr "" "Отрадно знать, что с древних пор\n" "Всех страждущих лечил лимон.\n" "И в наши дни он так же нужен\n" "На завтрак, на обед и ужин." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) #: po/rc.cpp:1769 rc.cpp:1769 msgid "Border size:" msgstr "Размер рамки:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) #: po/rc.cpp:1772 rc.cpp:1772 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." msgstr "Настраивает размер рамки окна (нижняя, слева и справа)" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: po/rc.cpp:1775 rc.cpp:1775 msgid "Borders:" msgstr "Рамки:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) #: po/rc.cpp:1778 rc.cpp:1778 msgid "" "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " "rounded." msgstr "" "Если эта опция включена, и указан скруглённый стиль QtCurve, то все углы " "элементов оформления окна будут скруглены. Иначе — будут скруглены только " "верхние углы." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) #: po/rc.cpp:1781 rc.cpp:1781 msgid "Round all corners" msgstr "Закруглять все углы" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) #: po/rc.cpp:1784 rc.cpp:1784 msgid "" "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " "maximised windows." msgstr "" "Если эта опция включена, все распахнутые окна будут рисоваться без рамок " "(включая и панель заголовка)" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) #: po/rc.cpp:1787 rc.cpp:1787 msgid "Remove from maximised windows" msgstr "Удалить с распахнутых окон" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) #: po/rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 msgid "Outer border:" msgstr "Внешняя рамка:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) #: po/rc.cpp:1793 rc.cpp:1793 msgid "" "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " "not using desktop effects." msgstr "" "Добавляет рамку шириной в 1 пиксель вокруг окна. Это удобно, если эффекты " "рабочего стола не используются." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) #: po/rc.cpp:1796 rc.cpp:1796 msgid "Inner border:" msgstr "Внутренняя рамка:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) #: po/rc.cpp:1799 rc.cpp:1799 msgid "" "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " "This is useful if you are using transparent decorations." msgstr "" "Добавляет тёмную рамку шириной в 1 пиксель между содержимым окна и " "оформлением. Это удобно, если используется прозрачное оформление." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) #: po/rc.cpp:1802 rc.cpp:1802 msgid "Window grouping:" msgstr "Объединение окон:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) #: po/rc.cpp:1805 rc.cpp:1805 msgid "" "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " "to act as a kind-of tab-widget." msgstr "" "Если эта опция включена, QtCurve позволит объединять окна — при этом панель " "заголовка играет роль виджета вкладок." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:1811 rc.cpp:1811 msgid "Titlebar text padding:" msgstr "Межстрочный отступ текста на панели заголовка:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #: po/rc.cpp:1814 rc.cpp:1814 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " "and its buttons. " msgstr "" "Устанавливает размер дополнительного отступа, добавляемого сверху и снизу на " "панель заголовка. Изменения повлияют на на ширину панели заголовка и кнопок " "на ней. " #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) #: po/rc.cpp:1817 po/rc.cpp:1826 rc.cpp:1817 rc.cpp:1826 msgid "px" msgstr "пикс" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:1820 rc.cpp:1820 msgid "Titlebar border padding:" msgstr "Отступ от края панели заголовка:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) #: po/rc.cpp:1823 rc.cpp:1823 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " msgstr "" "Контролирует размер дополнительного отступа, добавляемого к краю панели " "заголовка. Изменения повлияют только на ширину панели, но не кнопки. " #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) #: po/rc.cpp:1829 rc.cpp:1829 msgid "" "NOTE:This window decoration uses the QtCurve widget style, and " "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " "widget style.
" msgstr "" "ПРИМЕЧАНИЕ:Это оконное оформление использует стиль виджетов " "QtCurve и разделяет его настройки. Здесь показаны только те настройки, " "которые используются для оформления окон. Чтобы поменять настройки панели " "заголовка, градиента или выравнивания текста настраивайте стиль виджета.<" "/p>" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: po/rc.cpp:1835 rc.cpp:1835 msgid "Active windows:" msgstr "Активные окна:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #: po/rc.cpp:1839 rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "" "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "" "Настраивает непрозрачность оформления активного окна. При значении 0% " "оформление будет полностью прозрачным." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: po/rc.cpp:1846 rc.cpp:1846 msgid "Inactive windows:" msgstr "Неактивные окна:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #: po/rc.cpp:1850 rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "" "Настраивает непрозрачность оформления неактивного окна. При значении 0% " "оформление будет полностью прозрачным." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: po/rc.cpp:1857 rc.cpp:1857 msgid "Side and bottom borders:" msgstr "Боковые и нижние границы:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) #: po/rc.cpp:1860 rc.cpp:1860 msgid "" "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " "setting." msgstr "" "Если эта опция включена, настройка непрозрачности будет применяться только " "к оформлению панели заголовка." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) #: po/rc.cpp:1863 rc.cpp:1863 msgid "Ignore opacity settings" msgstr "Игнорировать настройки непрозрачности" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) #: po/rc.cpp:1867 rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "" "
NOTE:If you set the above values to 100%, then the window " "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " "dialog background opacity settings.
" msgstr "" "ПРИМЕЧАНИЕ:Если вышеуказанные значения выставить на 100%, то " "непрозрачность панели заголовка окна (и границы) будет контролироваться " "настройками текущего стиля для окна и фона диалога.
" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) #: po/rc.cpp:1870 rc.cpp:1870 msgid "Shadows" msgstr "Тени" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) #: po/rc.cpp:1873 rc.cpp:1873 msgid "" "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " "colours, etc, for active and inactive windows." msgstr "" "Если эта опция включена, QtCurve будет отрисовывать свои тени, а не " "использовать тени оконного менеджера. Это даёт возможность указать различные " "цвета для теней и т.д., для активного и неактивного окна." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) #: po/rc.cpp:1876 rc.cpp:1876 msgid "Use custom shadows" msgstr "Использовать пользовательские настройки теней" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) #: po/rc.cpp:1879 rc.cpp:1879 msgid "Active Windows" msgstr "Активные окна" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: po/rc.cpp:1882 po/rc.cpp:1897 rc.cpp:1882 rc.cpp:1897 msgid "Size: " msgstr "Размер: " #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: po/rc.cpp:1885 po/rc.cpp:1900 rc.cpp:1885 rc.cpp:1900 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Горизонтальное смещение:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) #: po/rc.cpp:1888 po/rc.cpp:1903 rc.cpp:1888 rc.cpp:1903 msgid "Vertical offset:" msgstr "Вертикальное смещение:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: po/rc.cpp:1891 po/rc.cpp:1906 rc.cpp:1891 rc.cpp:1906 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) #: po/rc.cpp:1894 rc.cpp:1894 msgid "Inactive Windows" msgstr "Неактивные окна" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) #: po/rc.cpp:1909 rc.cpp:1909 msgid "Gradients:" msgstr "Градиенты:" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) #: po/rc.cpp:1912 rc.cpp:1912 msgid "" "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " "gradient routine as that used for active windows." msgstr "" "Если эта опция включена, то тени неактивных окон будут рисоваться в обычном " "порядке, используемом для градиентов активных окон." #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) #: po/rc.cpp:1915 rc.cpp:1915 msgid "As per active windows" msgstr "Как и для активных окон" #: po/rc.cpp:1916 rc.cpp:1916 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юлия Дронова" #: po/rc.cpp:1917 rc.cpp:1917 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "juliette.tux@gmail.com" qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/po/generate.sh 000755 001750 001750 00000003324 12271015402 022063 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 #!/bin/sh BASEDIR=".." # root of translatable sources PROJECT="qtcurve" # project name BUGADDR="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=50231&atid=459007" # MSGID-Bugs WDIR=`pwd` # working dir echo "Preparing rc files" cd ${BASEDIR} # we use simple sorting to make sure the lines do not jump around too much from system to system find . -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' | sort > ${WDIR}/rcfiles.list xargs --arg-file=${WDIR}/rcfiles.list extractrc > ${WDIR}/rc.cpp # additional string for KAboutData echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> ${WDIR}/rc.cpp echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> ${WDIR}/rc.cpp cd ${WDIR} echo "Done preparing rc files" echo "Extracting messages" cd ${BASEDIR} # see above on sorting find . -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' | sort > ${WDIR}/infiles.list echo "rc.cpp" >> ${WDIR}/infiles.list cd ${WDIR} xgettext --from-code=UTF-8 -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \ -kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \ --msgid-bugs-address="${BUGADDR}" \ --files-from=infiles.list -D ${BASEDIR} -D ${WDIR} -o ${PROJECT}.pot || { echo "error while calling xgettext. aborting."; exit 1; } #Fix charset... cat ${PROJECT}.pot | sed s^charset=CHARSET^charset=UTF-8^g > ${PROJECT}.pot-new mv ${PROJECT}.pot-new ${PROJECT}.pot echo "Done extracting messages" echo "Merging translations" catalogs=`find . -name '*.po'` for cat in $catalogs; do echo $cat msgmerge -o $cat.new $cat ${PROJECT}.pot mv $cat.new $cat done echo "Done merging translations" echo "Cleaning up" cd ${WDIR} rm rcfiles.list rm infiles.list rm rc.cpp echo "Done" qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/po/qtcurve.pot 000644 001750 001750 00000503460 12271015402 022155 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHORNOTE:The settings here affect the borders drawn around " "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " "Therefore, these settings will not be reflected in the Preview page." "i>
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1734 msgid "Window Manager" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1736 msgid "Window buttons" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1737 msgid "Window button colors" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1738 msgid "Menubars" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) #: config/qtcurveconfig.cpp:1739 po/rc.cpp:212 rc.cpp:212 msgid "Popup menus" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1740 msgid "Toolbars" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1741 msgid "Statusbars" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1742 msgid "Dock windows" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1743 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1744 msgid "Applications" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1745 msgid "Legacy" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1746 msgid "Custom Gradients" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1747 msgid "Custom Shades" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1764 msgid "Save" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1765 msgid "Delete" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1766 msgid "Import..." msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1767 msgid "Export..." msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1771 msgid "(Current)" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:1772 msgid "(Default)" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2061 msgid "" "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " "by KDE3 applications?" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2107 msgid "" "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " "by pure-Qt3 applications?" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2160 msgid "" "Set the following config items so that window titlebar and menubars " "appear blended?
You cannot use the name \"%1\".
Please enter a different name:
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2598 msgid "" "
A system defined preset named\"%1\" aleady exists.
Please enter a " "new name:
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2605 msgid "" "
A preset named \"%1\" aleady exists.
Do you wish to overwrite this?" "
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2612 msgid "
Please enter a new name:
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2630 msgid "
Are you sure you wish to delete:
%1
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2640 msgid "Sorry, failed to remove the preset file:
%1
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2652 config/qtcurveconfig.cpp:2798 msgid "*" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2665 msgid "Sorry, failed to load file.
Empty preset name?
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2667 msgid "" "Sorry, failed to load file.
Cannot have a preset named \"%1\"" "i>
" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2679 msgid "Sorry, failed to open compressed file." msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2700 msgid "" "Invalid compressed settings file.\n" "(Could not locate settings file.)" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2703 msgid "" "Invalid compressed settings file.\n" "(Could not list ZIP contents.)" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2711 msgid "Import Preset" msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2768 msgid "Sorry, failed to load file." msgstr "" #: config/qtcurveconfig.cpp:2780 msgid "" "In which format would you like to export the QtCurve settings?" "
Another QtCurve configuration dialog is already " "open. Please close the other before proceeding." msgstr "" #: kwin/qtcurveclient.cpp:426 msgid "Restore" msgstr "" #: kwin/qtcurveclient.cpp:426 msgid "Maximize" msgstr "" #: kwin/qtcurveclient.cpp:482 msgid "Active Window" msgstr "" #: kwin/qtcurveclient.cpp:482 msgid "Inactive Window" msgstr "" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56 msgid "Toggle Menubar" msgstr "" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:56 msgid "Toggle Statusbar" msgstr "" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156 msgid "M" msgstr "" #: kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:156 msgid "S" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageProperties) #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Form" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6 msgid "File:" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Scale to:" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "x" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: config/imageproperties.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:1510 rc.cpp:15 rc.cpp:1510 msgid "Position:" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) #: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18 msgid "On window border:" msgstr "" #. i18n: file: config/imageproperties.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) #. i18n: file: config/imageproperties.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) #: po/rc.cpp:21 po/rc.cpp:572 po/rc.cpp:857 po/rc.cpp:866 po/rc.cpp:1115 #: po/rc.cpp:1207 po/rc.cpp:1213 po/rc.cpp:1808 rc.cpp:21 rc.cpp:572 #: rc.cpp:857 rc.cpp:866 rc.cpp:1115 rc.cpp:1207 rc.cpp:1213 rc.cpp:1808 msgid "Enabled" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QtCurveConfigBase) #: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24 msgid "Form1" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27 msgid "title" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgid "Presets" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) #: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33 msgid "" "
This combo contains the list of pre-defined settings.\n" "
Save the current settings to be retrieved later.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) #: po/rc.cpp:43 rc.cpp:43 msgid "Delete a previously stored setting.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) #: po/rc.cpp:46 rc.cpp:46 msgid "" "Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." "org
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) #: po/rc.cpp:49 rc.cpp:49 msgid "" "Export the currently defined settings to a file, so that these may be " "shared with others.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) #: po/rc.cpp:52 po/rc.cpp:1548 rc.cpp:52 rc.cpp:1548 msgid "Preview" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) #: po/rc.cpp:58 po/rc.cpp:344 po/rc.cpp:1031 po/rc.cpp:1216 rc.cpp:58 #: rc.cpp:344 rc.cpp:1031 rc.cpp:1216 msgid "Appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) #: po/rc.cpp:61 rc.cpp:61 msgid "" "The setting here affects the general appearance - and will be applied to " "buttons, combo boxes, and spin buttons.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) #: po/rc.cpp:64 po/rc.cpp:1158 rc.cpp:64 rc.cpp:1158 msgid "Background appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) #: po/rc.cpp:67 rc.cpp:67 msgid "" "Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs." "p>
NOTE This is an experimental option, and will (probably) have a " "detrimental effect on performance.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) #: po/rc.cpp:70 po/rc.cpp:83 po/rc.cpp:1164 po/rc.cpp:1177 rc.cpp:70 rc.cpp:83 #: rc.cpp:1164 rc.cpp:1177 msgid "..." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) #: po/rc.cpp:73 rc.cpp:73 msgid "Control the orientation of the background gradient.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) #: po/rc.cpp:76 po/rc.cpp:1170 rc.cpp:76 rc.cpp:1170 msgid "Background image:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) #: po/rc.cpp:79 rc.cpp:79 msgid "" "This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" "
Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." "
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) #: po/rc.cpp:92 po/rc.cpp:1261 rc.cpp:92 rc.cpp:1261 msgid "Button effect:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) #: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95 msgid "" "Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) #: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98 msgid "Make buttons, and other widgets, slightly thinner.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) #: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101 msgid "Thinner buttons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) #: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104 msgid "" "When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " "treeviews) should have an etched look.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) #: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107 msgid "Etch entries and scrollviews " msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110 msgid "Focus rectangle:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) #: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113 msgid "Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) #: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116 msgid "Tooltips:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) #: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119 msgid "Controls the appearance of tooltip backgrounds.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) #: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122 msgid "" "QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " "modern looking 'V' style arrows.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) #: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125 msgid "'V' style arrows" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) #: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128 msgid "" "Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " "in a more flat style with the active tab colored with the highlght color.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) #: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131 msgid "Standard buttons for sidebars" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) #: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134 msgid "Darkens the borders of frames, buttons, etc.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) #: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137 msgid "Darker borders" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) #: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140 msgid "" "Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " "fading ends.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) #: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143 msgid "Draw fading lines" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) #: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146 msgid "" "Controls whether the internal 3d part of frames, etc, should be drawn.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) #: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) #: po/rc.cpp:152 rc.cpp:152 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: po/rc.cpp:155 rc.cpp:155 msgid "General setting:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) #: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158 msgid "" "Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " "buttons.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) #: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161 msgid "Do not round:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) #: po/rc.cpp:164 rc.cpp:164 msgid "" "Controls whether text entry fields should respect the general round " "setting, or always be square.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) #: po/rc.cpp:167 rc.cpp:167 msgid "Entry fields" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) #: po/rc.cpp:170 rc.cpp:170 msgid "" "Controls whether progress bars should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) #: po/rc.cpp:176 rc.cpp:176 msgid "" "Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) #: po/rc.cpp:179 rc.cpp:179 msgid "Scrollable windows" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) #: po/rc.cpp:182 rc.cpp:182 msgid "" "If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with square edges, regardless of the general round setting.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) #: po/rc.cpp:185 rc.cpp:185 msgid "Listview selections" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) #: po/rc.cpp:188 rc.cpp:188 msgid "" "Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " "round setting, or always be square.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) #: po/rc.cpp:191 rc.cpp:191 msgid "Tab widget frames" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) #: po/rc.cpp:194 rc.cpp:194 msgid "" "Controls whether general frames should respect the general round setting, " "or always be square.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) #: po/rc.cpp:197 rc.cpp:197 msgid "General frames" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) #: po/rc.cpp:200 rc.cpp:200 msgid "Sliders" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) #: po/rc.cpp:203 rc.cpp:203 msgid "Scrollbar sliders" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) #: po/rc.cpp:206 rc.cpp:206 msgid "Window borders (will use slight round)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) #: po/rc.cpp:209 rc.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) #: po/rc.cpp:215 rc.cpp:215 msgid "Windows:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #: po/rc.cpp:218 rc.cpp:218 msgid "" "Sets the opacity of window backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:597 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:614 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:631 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:900 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1326 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2072 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3188 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3749 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4095 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4133 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:597 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:614 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:631 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:693 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:900 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1326 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1529 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2072 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3188 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3749 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4095 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4133 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #: po/rc.cpp:222 po/rc.cpp:232 po/rc.cpp:242 po/rc.cpp:256 po/rc.cpp:341 #: po/rc.cpp:521 po/rc.cpp:603 po/rc.cpp:628 po/rc.cpp:767 po/rc.cpp:1155 #: po/rc.cpp:1400 po/rc.cpp:1524 po/rc.cpp:1532 po/rc.cpp:1539 po/rc.cpp:1843 #: po/rc.cpp:1854 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:242 rc.cpp:256 rc.cpp:341 #: rc.cpp:521 rc.cpp:603 rc.cpp:628 rc.cpp:767 rc.cpp:1155 rc.cpp:1400 #: rc.cpp:1524 rc.cpp:1532 rc.cpp:1539 rc.cpp:1843 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) #: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225 msgid "Dialogs:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) #: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228 msgid "" "Sets the opacity of dialog backgrounds when using deskop effects.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) #: po/rc.cpp:235 rc.cpp:235 msgid "Pop-up menus:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) #: po/rc.cpp:238 rc.cpp:238 msgid "Sets the opacity of popup menus when using deskop effects.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) #: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245 msgid "" "NOTE: Opacity settings are experimental and can cause " "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " "that crashes, use the \"Applications\" page to disable opacity settings for " "that application.
\n" "NOTE:DON'T use opacity settings when using the compiz " "window manager.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) #: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249 msgid "Frame type:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) #: po/rc.cpp:252 rc.cpp:252 msgid "" "Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " "by.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) #: po/rc.cpp:259 rc.cpp:259 msgid "Label:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) #: po/rc.cpp:262 rc.cpp:262 msgid "" "Controls whether group boxes should use a bold for for their title.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) #: po/rc.cpp:265 rc.cpp:265 msgid "Use bold font" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) #: po/rc.cpp:268 rc.cpp:268 msgid "Specifies the vertical position of a group box's text label.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) #: po/rc.cpp:271 rc.cpp:271 msgid "" "Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " "aligned.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) #: po/rc.cpp:274 rc.cpp:274 msgid "Centred (KDE4 only)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) #: po/rc.cpp:277 rc.cpp:277 msgid "Button:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) #: po/rc.cpp:280 rc.cpp:280 msgid "" "Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " "of combo boxes.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) #: po/rc.cpp:283 po/rc.cpp:356 rc.cpp:283 rc.cpp:356 msgid "Sets the custom color.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) #: po/rc.cpp:286 rc.cpp:286 msgid "" "This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " "arrow buttons.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) #: po/rc.cpp:289 rc.cpp:289 msgid "Draw splitter" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) #: po/rc.cpp:292 rc.cpp:292 msgid "Editable style:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) #: po/rc.cpp:295 rc.cpp:295 msgid "" "Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " "as a button or an arrow within the edit field.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) #: po/rc.cpp:298 rc.cpp:298 msgid "Draw arrow within edit field" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) #: po/rc.cpp:301 rc.cpp:301 msgid "Non-editable style:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) #: po/rc.cpp:304 rc.cpp:304 msgid "" "In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) #: po/rc.cpp:307 rc.cpp:307 msgid "Gtk-style" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) #: po/rc.cpp:310 rc.cpp:310 msgid "" "Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " "drawn on non-editable combo boxes.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) #: po/rc.cpp:313 rc.cpp:313 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) #: po/rc.cpp:316 rc.cpp:316 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as individual " "buttons, or be combined.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) #: po/rc.cpp:319 rc.cpp:319 msgid "Combine both buttons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) #: po/rc.cpp:322 rc.cpp:322 msgid "" "Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " "just arrows within the edit field.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) #: po/rc.cpp:325 rc.cpp:325 msgid "Draw arrows within edit field" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: po/rc.cpp:328 rc.cpp:328 msgid "Markings:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) #: po/rc.cpp:331 rc.cpp:331 msgid "Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #: po/rc.cpp:334 po/rc.cpp:760 rc.cpp:334 rc.cpp:760 msgid "Background mouse-over highlight:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) #: po/rc.cpp:337 rc.cpp:337 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the splitter when the mouse hovers over.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) #: po/rc.cpp:347 rc.cpp:347 msgid "" "Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) #: po/rc.cpp:350 po/rc.cpp:504 po/rc.cpp:721 po/rc.cpp:824 po/rc.cpp:1043 #: rc.cpp:350 rc.cpp:504 rc.cpp:721 rc.cpp:824 rc.cpp:1043 msgid "Coloration:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) #: po/rc.cpp:353 rc.cpp:353 msgid "" "Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders." "p>" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) #: po/rc.cpp:359 rc.cpp:359 msgid "" "
Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " "mouse hovers over the slider.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) #: po/rc.cpp:362 rc.cpp:362 msgid "Mouse-over only" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: po/rc.cpp:365 rc.cpp:365 msgid "Style:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) #: po/rc.cpp:368 rc.cpp:368 msgid "" "Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) #: po/rc.cpp:371 rc.cpp:371 msgid "Used slider groove:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) #: po/rc.cpp:374 rc.cpp:374 msgid "" "Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " "not. (Does not affect scrollbar sliders).
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) #: po/rc.cpp:377 rc.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) #: po/rc.cpp:380 rc.cpp:380 msgid "" "Controls the gradient setting used for the used part of a standard " "sliders' groove.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #: po/rc.cpp:383 rc.cpp:383 msgid "Groove appearance:
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) #: po/rc.cpp:386 rc.cpp:386 msgid "" "Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " "sliders.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) #: po/rc.cpp:389 rc.cpp:389 msgid "" "Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider)." "p>" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) #: po/rc.cpp:392 rc.cpp:392 msgid "Thin" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) #: po/rc.cpp:395 po/rc.cpp:563 rc.cpp:395 rc.cpp:563 msgid "Bordered" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: po/rc.cpp:398 rc.cpp:398 msgid "Scrollbar buttons:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) #: po/rc.cpp:401 rc.cpp:401 msgid "" "
This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" "
If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " "appear.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #: po/rc.cpp:411 rc.cpp:411 msgid "Background:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) #: po/rc.cpp:414 rc.cpp:414 msgid "" "Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " "buttons.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: po/rc.cpp:417 rc.cpp:417 msgid "Slider thumbs:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) #: po/rc.cpp:420 rc.cpp:420 msgid "" "Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " "(and plain style sliders).
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) #: po/rc.cpp:423 rc.cpp:423 msgid "Slider width:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) #: po/rc.cpp:426 rc.cpp:426 msgid "" "Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) #: po/rc.cpp:432 rc.cpp:432 msgid "If enabled, a fading stripe will be added.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: po/rc.cpp:438 rc.cpp:438 msgid "Bar:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) #: po/rc.cpp:441 rc.cpp:441 msgid "" "Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar." "p>" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) #: po/rc.cpp:444 rc.cpp:444 msgid "" "
Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." "
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) #: po/rc.cpp:447 rc.cpp:447 msgid "" "Determines if the sripes on progressbars should be aninmated, or not.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) #: po/rc.cpp:450 rc.cpp:450 msgid "Animated" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) #: po/rc.cpp:453 rc.cpp:453 msgid "Add a white 'glow' to progressbars.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) #: po/rc.cpp:456 rc.cpp:456 msgid "" "Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." "
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) #: po/rc.cpp:459 rc.cpp:459 msgid "Fill groove" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: po/rc.cpp:462 rc.cpp:462 msgid "Groove:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) #: po/rc.cpp:465 rc.cpp:465 msgid "" "Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) #: po/rc.cpp:468 rc.cpp:468 msgid "" "Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) #: po/rc.cpp:471 rc.cpp:471 msgid "" "Enable this option to have a border around the progress bar groove and " "contents.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) #: po/rc.cpp:474 rc.cpp:474 msgid "Border all sides" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) #: po/rc.cpp:477 po/rc.cpp:706 rc.cpp:477 rc.cpp:706 msgid "Text:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) #: po/rc.cpp:480 rc.cpp:480 msgid "" "If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font." "p>" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) #: po/rc.cpp:483 rc.cpp:483 msgid "Standard font" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) #: po/rc.cpp:486 rc.cpp:486 msgid "
If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) #: po/rc.cpp:489 rc.cpp:489 msgid "Bold font" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: po/rc.cpp:492 rc.cpp:492 msgid "Indicate with:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) #: po/rc.cpp:495 rc.cpp:495 msgid "" "Defines the way in which the theme indicates which button is the " "'default' button.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) #: po/rc.cpp:498 rc.cpp:498 msgid "" "If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look." "p>" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) #: po/rc.cpp:501 rc.cpp:501 msgid "Embolden text" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) #: po/rc.cpp:507 rc.cpp:507 msgid "" "
Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " "under the mouse.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) #: po/rc.cpp:511 rc.cpp:511 #, no-c-format msgid "" "This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " "hovers over them.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) #: po/rc.cpp:514 rc.cpp:514 msgid "Highlight by:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) #: po/rc.cpp:517 rc.cpp:517 msgid "" "Defines by how much the theme should brighen (or darken) the color of the " "active widget under the mouse.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: po/rc.cpp:524 rc.cpp:524 msgid "Header appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) #: po/rc.cpp:527 rc.cpp:527 msgid "" "Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." "
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) #: po/rc.cpp:530 rc.cpp:530 msgid "" "If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " "standard window background color will be used.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) #: po/rc.cpp:533 rc.cpp:533 msgid "Button color" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) #: po/rc.cpp:536 rc.cpp:536 msgid "Shade header of sorted column:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) #: po/rc.cpp:539 rc.cpp:539 msgid "" "Controls the coloration to be applied to the header of the currently " "sorted column." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) #: po/rc.cpp:542 po/rc.cpp:727 po/rc.cpp:788 po/rc.cpp:1049 po/rc.cpp:1195 #: rc.cpp:542 rc.cpp:727 rc.cpp:788 rc.cpp:1049 rc.cpp:1195 msgid "
Sets the custom color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) #: po/rc.cpp:545 rc.cpp:545 msgid "Rows:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) #: po/rc.cpp:548 rc.cpp:548 msgid "" "
If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " "application author has enabled this or not." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) #: po/rc.cpp:551 rc.cpp:551 msgid "Force alternate colors" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) #: po/rc.cpp:554 rc.cpp:554 msgid "Selection appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) #: po/rc.cpp:557 rc.cpp:557 msgid "
Defines the gradient to be used when selecting items." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) #: po/rc.cpp:560 rc.cpp:560 msgid "" "
If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) #: po/rc.cpp:566 rc.cpp:566 msgid "Lines between items:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) #: po/rc.cpp:569 rc.cpp:569 msgid "
Controls the style of lines drawn between items in a treeview." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) #: po/rc.cpp:575 rc.cpp:575 msgid "" "
Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." "e. on the outside), or embedded within the scrollview." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) #: po/rc.cpp:578 rc.cpp:578 msgid "Scrollbars on the outside" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) #: po/rc.cpp:581 rc.cpp:581 msgid "" "
Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" "edits." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) #: po/rc.cpp:584 rc.cpp:584 msgid "Highlight on focus (KDE)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: po/rc.cpp:587 rc.cpp:587 msgid "Active tab appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) #: po/rc.cpp:590 rc.cpp:590 msgid "
Defines the gradient to be used for the currently active tab." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) #: po/rc.cpp:593 rc.cpp:593 msgid "" "
This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " "current tab." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) #: po/rc.cpp:596 rc.cpp:596 msgid "Highlight" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #: po/rc.cpp:599 rc.cpp:599 msgid "" "
Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1532 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) #: po/rc.cpp:606 rc.cpp:606 msgid "Tint by " msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #: po/rc.cpp:609 rc.cpp:609 msgid "Inactive tab appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) #: po/rc.cpp:612 rc.cpp:612 msgid "
Defines the gradient to be used for the inactive tabs." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #: po/rc.cpp:615 rc.cpp:615 msgid "Mouse-over:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) #: po/rc.cpp:618 rc.cpp:618 msgid "" "
Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " "and this creates a 2 pixel gap between tabs." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) #: po/rc.cpp:621 rc.cpp:621 msgid "Alter background by:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) #: po/rc.cpp:624 rc.cpp:624 msgid "
Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) #: po/rc.cpp:631 rc.cpp:631 msgid "Round tabs:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) #: po/rc.cpp:634 rc.cpp:634 msgid "" "
If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " "appear closer together." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) #: po/rc.cpp:637 rc.cpp:637 msgid "Selected only" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) #: po/rc.cpp:640 rc.cpp:640 msgid "" "
If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) #: po/rc.cpp:643 rc.cpp:643 msgid "All" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: po/rc.cpp:646 po/rc.cpp:1234 rc.cpp:646 rc.cpp:1234 msgid "Border:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) #: po/rc.cpp:649 rc.cpp:649 msgid "" "
If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " "right." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) #: po/rc.cpp:652 rc.cpp:652 msgid "Standard" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) #: po/rc.cpp:655 rc.cpp:655 msgid "" "
If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dak border, and a " "light inner border." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) #: po/rc.cpp:661 rc.cpp:661 msgid "Inactive tab inner border:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) #: po/rc.cpp:664 rc.cpp:664 msgid "" "
If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) #: po/rc.cpp:667 rc.cpp:667 msgid "Same as active tab" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) #: po/rc.cpp:670 rc.cpp:670 msgid "
If enabled, inactive tabs will have no inner border." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) #: po/rc.cpp:673 rc.cpp:673 msgid "No inner border" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) #: po/rc.cpp:676 rc.cpp:676 msgid "Shade of bottom tabs:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) #: po/rc.cpp:679 rc.cpp:679 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) #: po/rc.cpp:682 rc.cpp:682 msgid "Same as top tabs" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) #: po/rc.cpp:685 rc.cpp:685 msgid "" "
If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " "then bottom tabs will go from the background color to dark." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) #: po/rc.cpp:688 rc.cpp:688 msgid "Invert" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) #: po/rc.cpp:691 rc.cpp:691 msgid "Tabs within toolbars:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #: po/rc.cpp:694 po/rc.cpp:709 rc.cpp:694 rc.cpp:709 msgid "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) #: po/rc.cpp:697 rc.cpp:697 msgid "Draw as standard tabs" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) #: po/rc.cpp:700 po/rc.cpp:715 rc.cpp:700 rc.cpp:715 msgid "" "
If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " "sidebar buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) #: po/rc.cpp:703 rc.cpp:703 msgid "Draw as per sidebar button settings" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) #: po/rc.cpp:712 rc.cpp:712 msgid "Left aligned" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) #: po/rc.cpp:718 rc.cpp:718 msgid "Centre aligned" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) #: po/rc.cpp:724 rc.cpp:724 msgid "" "
Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " "'dot' or 'check' mark." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) #: po/rc.cpp:730 rc.cpp:730 msgid "Checkmarks:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) #: po/rc.cpp:733 rc.cpp:733 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'tick' to indicate that they are " "selected." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) #: po/rc.cpp:736 rc.cpp:736 msgid "Tick" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) #: po/rc.cpp:739 rc.cpp:739 msgid "" "
If enabled, checkboxes with have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " "are selected." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:1998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) #: po/rc.cpp:742 rc.cpp:742 msgid "Cross" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) #: po/rc.cpp:745 rc.cpp:745 msgid "Radio 'dot':" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) #: po/rc.cpp:748 rc.cpp:748 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a large 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) #: po/rc.cpp:754 rc.cpp:754 msgid "" "
If enabled, radio buttons with have a small 'dot' to indicate that they " "are selected." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) #: po/rc.cpp:757 rc.cpp:757 msgid "Small" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) #: po/rc.cpp:763 rc.cpp:763 msgid "" "
Defines by how much the theme should brighen (or darken) the background " "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " "hovers over it." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) #: po/rc.cpp:770 rc.cpp:770 msgid "Emblem:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) #: po/rc.cpp:773 rc.cpp:773 msgid "" "
Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " "appear sunken like or button like." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) #: po/rc.cpp:776 rc.cpp:776 msgid "Button like" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) #: po/rc.cpp:779 rc.cpp:779 msgid "Size:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) #: po/rc.cpp:782 rc.cpp:782 msgid "
Configures the size of checkboxes and radio buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) #: po/rc.cpp:785 rc.cpp:785 msgid "" "
Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " "set to 'button like'." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) #: po/rc.cpp:791 rc.cpp:791 msgid "Selected emblem:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: po/rc.cpp:794 rc.cpp:794 msgid "Active appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) #: po/rc.cpp:797 rc.cpp:797 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #: po/rc.cpp:800 rc.cpp:800 msgid "Inactive appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) #: po/rc.cpp:803 rc.cpp:803 msgid "
Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) #: po/rc.cpp:806 rc.cpp:806 msgid "Text alignment:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) #: po/rc.cpp:809 rc.cpp:809 msgid "" "
Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " "controls to the left and right." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) #: po/rc.cpp:812 rc.cpp:812 msgid "Text/icon effect:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) #: po/rc.cpp:815 rc.cpp:815 msgid "" "
Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " "none." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) #: po/rc.cpp:818 rc.cpp:818 msgid "Application icon:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) #: po/rc.cpp:821 rc.cpp:821 msgid "" "
Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " "button." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) #: po/rc.cpp:827 rc.cpp:827 msgid "" "
If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " "colored." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) #: po/rc.cpp:830 rc.cpp:830 msgid "Only color titlebar" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) #: po/rc.cpp:833 rc.cpp:833 msgid "" "
If enabled, the background color will be used as the last part of the " "titlebar gradient." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) #: po/rc.cpp:836 rc.cpp:836 msgid "Blend titlebar color into background color" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) #: po/rc.cpp:839 rc.cpp:839 msgid "" "
If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " "the background colour/gradient." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) #: po/rc.cpp:842 rc.cpp:842 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) #: po/rc.cpp:845 rc.cpp:845 msgid "" "
If enabled, the the configured menubar color will be used for windows " "that have menubars." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) #: po/rc.cpp:848 rc.cpp:848 msgid "Use menubar color" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) #: po/rc.cpp:851 rc.cpp:851 msgid "Add a light border:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) #: po/rc.cpp:854 rc.cpp:854 msgid "" "
If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " "window." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) #: po/rc.cpp:860 rc.cpp:860 msgid "Draw separator on active windows:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) #: po/rc.cpp:863 rc.cpp:863 msgid "
If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) #: po/rc.cpp:869 rc.cpp:869 msgid "Drag windows from:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) #: po/rc.cpp:872 rc.cpp:872 msgid "Buttons:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) #: po/rc.cpp:875 rc.cpp:875 msgid "
Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) #: po/rc.cpp:878 rc.cpp:878 msgid "" "
If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) #: po/rc.cpp:881 rc.cpp:881 msgid "Only show symbols" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) #: po/rc.cpp:884 rc.cpp:884 msgid "" "
If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " "the general round setting." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) #: po/rc.cpp:890 rc.cpp:890 msgid "" "
If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " "under the mouse." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) #: po/rc.cpp:893 rc.cpp:893 msgid "Show frame on mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) #: po/rc.cpp:896 rc.cpp:896 msgid "" "
If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " "mouse - otherwise it will be blended with the background." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) #: po/rc.cpp:899 rc.cpp:899 msgid "Highlight symbol on mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) #: po/rc.cpp:902 rc.cpp:902 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " "color - otherwise the titlebar color will be used." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) #: po/rc.cpp:905 rc.cpp:905 msgid "Standard button color" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) #: po/rc.cpp:908 rc.cpp:908 msgid "" "
If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " "defined in the next page." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) #: po/rc.cpp:911 rc.cpp:911 msgid "Use custom background colors" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) #: po/rc.cpp:914 rc.cpp:914 msgid "" "
If enabled, the colors will only be used when the button is under the " "mouse." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) #: po/rc.cpp:917 rc.cpp:917 msgid "Use color only for mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) #: po/rc.cpp:920 rc.cpp:920 msgid "
If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) #: po/rc.cpp:923 rc.cpp:923 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) #: po/rc.cpp:926 rc.cpp:926 msgid "
If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) #: po/rc.cpp:929 rc.cpp:929 msgid "Sunken background" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) #: po/rc.cpp:932 rc.cpp:932 msgid "
If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) #: po/rc.cpp:935 rc.cpp:935 msgid "Use arrows for min/max buttons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) #: po/rc.cpp:938 rc.cpp:938 msgid "" "
If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " "hovers over them." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) #: po/rc.cpp:941 rc.cpp:941 msgid "Hide on inactive windows" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) #: po/rc.cpp:944 rc.cpp:944 msgid "Custom colors:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) #: po/rc.cpp:947 rc.cpp:947 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " "will be applied to the button background." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) #: po/rc.cpp:950 rc.cpp:950 msgid "Use only for symbols" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) #: po/rc.cpp:953 rc.cpp:953 msgid "" "
If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " "otherwise they will only be applied to active windows." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) #: po/rc.cpp:956 rc.cpp:956 msgid "Also apply to inactive windows" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) #: po/rc.cpp:959 rc.cpp:959 msgid "
If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) #: po/rc.cpp:962 rc.cpp:962 msgid "Hide symbol until mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) #: po/rc.cpp:965 rc.cpp:965 msgid "Use custom icon colors" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) #: po/rc.cpp:971 rc.cpp:971 msgid "Active Icon" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) #: po/rc.cpp:974 rc.cpp:974 msgid "Inactive Icon" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) #: po/rc.cpp:977 rc.cpp:977 msgid "
Sets the custom color for 'Close' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) #: po/rc.cpp:980 rc.cpp:980 msgid "
Sets the custom color for 'Minimise' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) #: po/rc.cpp:983 rc.cpp:983 msgid "
Sets the custom color for 'Maximise', and 'Restore, buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) #: po/rc.cpp:986 rc.cpp:986 msgid "
Sets the custom color for 'Help' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) #: po/rc.cpp:989 rc.cpp:989 msgid "
Sets the custom color for 'Menu' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) #: po/rc.cpp:992 rc.cpp:992 msgid "
Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) #: po/rc.cpp:995 rc.cpp:995 msgid "
Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) #: po/rc.cpp:998 rc.cpp:998 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) #: po/rc.cpp:1001 rc.cpp:1001 msgid "
Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) #: po/rc.cpp:1004 rc.cpp:1004 msgid "Close:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) #: po/rc.cpp:1007 rc.cpp:1007 msgid "Minimise:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) #: po/rc.cpp:1010 rc.cpp:1010 msgid "Maximise:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #: po/rc.cpp:1013 rc.cpp:1013 msgid "Help:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #: po/rc.cpp:1016 rc.cpp:1016 msgid "Menu:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) #: po/rc.cpp:1019 rc.cpp:1019 msgid "Shade:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) #: po/rc.cpp:1022 rc.cpp:1022 msgid "All Desktops:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) #: po/rc.cpp:1025 rc.cpp:1025 msgid "Keep Above:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) #: po/rc.cpp:1028 rc.cpp:1028 msgid "Keep Below:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) #: po/rc.cpp:1034 rc.cpp:1034 msgid "
Defines the gradient used for the background of menubars." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) #: po/rc.cpp:1037 rc.cpp:1037 msgid "" "
Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " "blended.." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) #: po/rc.cpp:1040 rc.cpp:1040 msgid "Blend with titlebar" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) #: po/rc.cpp:1046 rc.cpp:1046 msgid "
Defines the color applied to the background of menubars." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) #: po/rc.cpp:1052 rc.cpp:1052 msgid "" "
Defines whether the background coloration should be applied to all " "menubars, or just those in active windows." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) #: po/rc.cpp:1055 rc.cpp:1055 msgid "Active window only" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) #: po/rc.cpp:1058 rc.cpp:1058 msgid "Menubar text:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:2997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) #: po/rc.cpp:1061 rc.cpp:1061 msgid "" "
If enabled, then the following to color boxes are used to set the text " "color to be used for normal and selected menubar items." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) #: po/rc.cpp:1064 rc.cpp:1064 msgid "Custom colors (normal/selected)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) #: po/rc.cpp:1067 rc.cpp:1067 msgid "
Sets the text color of normal menubar items." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) #: po/rc.cpp:1070 rc.cpp:1070 msgid "
Sets the text color of selected menubar items." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) #: po/rc.cpp:1073 rc.cpp:1073 msgid "Menubar items:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) #: po/rc.cpp:1076 rc.cpp:1076 msgid "
Defines the gradient to be applied to selected menubar items." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1079 rc.cpp:1079 msgid "" "
If enabled, menubar items will have their background gradient applied " "when the mouse hovers over them." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1082 rc.cpp:1082 msgid "Enable mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1085 rc.cpp:1085 msgid "" "
If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it wll use a shade " "of the background color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) #: po/rc.cpp:1088 rc.cpp:1088 msgid "Color on mouse-over" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) #: po/rc.cpp:1091 rc.cpp:1091 msgid "" "
If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " "be rounded." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) #: po/rc.cpp:1094 rc.cpp:1094 msgid "Round selected items on top only" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) #: po/rc.cpp:1097 po/rc.cpp:1276 rc.cpp:1097 rc.cpp:1276 msgid "Hiding:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1100 rc.cpp:1100 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" "M' key combination." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1103 rc.cpp:1103 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1106 rc.cpp:1106 msgid "" "
If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1109 po/rc.cpp:1288 rc.cpp:1109 rc.cpp:1288 msgid "Window titlebar button (experimental)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) #: po/rc.cpp:1112 rc.cpp:1112 msgid "" "
If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " "applications in Bespin's XBar." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) #: po/rc.cpp:1118 rc.cpp:1118 msgid "XBar support:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) #: po/rc.cpp:1121 rc.cpp:1121 msgid "Menu items:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) #: po/rc.cpp:1124 rc.cpp:1124 msgid "" "
If enabled, selcted menuitems will be drawn with a border around the " "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " "setting is not set to none." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) #: po/rc.cpp:1127 rc.cpp:1127 msgid "Border" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) #: po/rc.cpp:1130 rc.cpp:1130 msgid "" "
If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) #: po/rc.cpp:1133 rc.cpp:1133 msgid "Use 'highlight' color for active items" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) #: po/rc.cpp:1136 rc.cpp:1136 msgid "
Enable this to reduce the height of menuitems." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) #: po/rc.cpp:1139 rc.cpp:1139 msgid "Thinner" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) #: po/rc.cpp:1142 rc.cpp:1142 msgid "" "
If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " "there)." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) #: po/rc.cpp:1145 rc.cpp:1145 msgid "Show icons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: po/rc.cpp:1148 rc.cpp:1148 msgid "Shade background by:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) #: po/rc.cpp:1151 po/rc.cpp:1396 rc.cpp:1151 rc.cpp:1396 msgid "" "
Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " "(or darkened)." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) #: po/rc.cpp:1161 rc.cpp:1161 msgid "
Defines the gradient applied to the background of the popup menus." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) #: po/rc.cpp:1167 rc.cpp:1167 msgid "
Defines background gradient orientation." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) #: po/rc.cpp:1173 rc.cpp:1173 msgid "" "
This adds a background image to popup menus.\n" "
Defines the delay before a sub-menu appears." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3263 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) #: po/rc.cpp:1186 rc.cpp:1186 msgid "ms" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) #: po/rc.cpp:1189 rc.cpp:1189 msgid "Stripe:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) #: po/rc.cpp:1192 rc.cpp:1192 msgid "" "
Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " "of poup menus - but only if this option is not set to 'none'." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) #: po/rc.cpp:1198 rc.cpp:1198 msgid "
Defines the gradient to be used for the menu stripe." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) #: po/rc.cpp:1201 rc.cpp:1201 msgid "Border popupmenus:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) #: po/rc.cpp:1204 rc.cpp:1204 msgid "" "
If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " "shadows in your window manager." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) #: po/rc.cpp:1210 rc.cpp:1210 msgid "Use menubar colour settings:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) #: po/rc.cpp:1219 rc.cpp:1219 msgid "
Defines the gradient used to draw the background of toolbars." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: po/rc.cpp:1222 rc.cpp:1222 msgid "Handles:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) #: po/rc.cpp:1225 rc.cpp:1225 msgid "
Defines the look of the toolbar handles." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: po/rc.cpp:1228 rc.cpp:1228 msgid "Separators:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) #: po/rc.cpp:1231 rc.cpp:1231 msgid "
Defines the style used to draw toolbar separators." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) #: po/rc.cpp:1237 rc.cpp:1237 msgid "" "
Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " "affects menubars)." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) #: po/rc.cpp:1240 rc.cpp:1240 msgid "Button style:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) #: po/rc.cpp:1243 rc.cpp:1243 msgid "
Defines the style used for toolbar buttons." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) #: po/rc.cpp:1246 rc.cpp:1246 msgid "Colored mouse-over:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) #: po/rc.cpp:1249 rc.cpp:1249 msgid "Only for glow mouse-over style" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) #: po/rc.cpp:1252 rc.cpp:1252 msgid "For all mouse-over styles" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) #: po/rc.cpp:1255 rc.cpp:1255 msgid "Button appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) #: po/rc.cpp:1258 rc.cpp:1258 msgid "
Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) #: po/rc.cpp:1264 rc.cpp:1264 msgid "Control what effect should be applied to buttons in toolbars.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) #: po/rc.cpp:1267 rc.cpp:1267 msgid "Frames around items:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) #: po/rc.cpp:1270 rc.cpp:1270 msgid "" "Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) #: po/rc.cpp:1273 rc.cpp:1273 msgid "Visible" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1279 rc.cpp:1279 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" "Alt-S' key combination." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) #: po/rc.cpp:1282 rc.cpp:1282 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) #: po/rc.cpp:1285 rc.cpp:1285 msgid "" "
If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " "button in the QtCurve kwin decoration." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) #: po/rc.cpp:1291 rc.cpp:1291 msgid "Titlebar appearance:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) #: po/rc.cpp:1294 rc.cpp:1294 msgid "" "
Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " "dock windows." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) #: po/rc.cpp:1297 rc.cpp:1297 msgid "" "
If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " "vertial dock windows) will be rounded." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) #: po/rc.cpp:1300 rc.cpp:1300 msgid "Round top/left only" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) #: po/rc.cpp:1303 rc.cpp:1303 msgid "Use window settings for:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1306 rc.cpp:1306 msgid "" "
If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " "background will be drawn)." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1309 rc.cpp:1309 msgid "Button appearance" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1312 rc.cpp:1312 msgid "" "
If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " "background color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1315 rc.cpp:1315 msgid "Background colors" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1318 rc.cpp:1318 msgid "" "
If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1321 rc.cpp:1321 msgid "Font" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1324 rc.cpp:1324 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1327 rc.cpp:1327 msgid "Text alignment" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1330 rc.cpp:1330 msgid "" "
If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " "effect." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1333 rc.cpp:1333 msgid "Text effect" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1336 rc.cpp:1336 msgid "" "
If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) #: po/rc.cpp:1339 rc.cpp:1339 msgid "Icon colors" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) #: po/rc.cpp:1342 rc.cpp:1342 msgid "Dialog buttons:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) #: po/rc.cpp:1345 rc.cpp:1345 msgid "" "
If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " "the GNOME ond OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) #: po/rc.cpp:1348 rc.cpp:1348 msgid "Use Gtk button order" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) #: po/rc.cpp:1351 rc.cpp:1351 msgid "" "
If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs." "p>
NOTE This is experimental, and may produce unexpected results!
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) #: po/rc.cpp:1354 rc.cpp:1354 msgid "Manually re-order Gtk buttons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) #: po/rc.cpp:1357 rc.cpp:1357 msgid "" "Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " "will react the the user pressing 'return'.
\n" "In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " "applications - this may be disabled by enabling this option.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) #: po/rc.cpp:1361 rc.cpp:1361 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) #: po/rc.cpp:1364 rc.cpp:1364 msgid "Gtk icons" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) #: po/rc.cpp:1367 rc.cpp:1367 msgid "" "Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " "names to their Gtk equivalant for Gtk applications." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) #: po/rc.cpp:1370 rc.cpp:1370 msgid "Use KDE equivalent" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:1387 rc.cpp:1387 msgid "Password character:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) #: po/rc.cpp:1390 rc.cpp:1390 msgid "
Sets the character used to hide password entries." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) #: po/rc.cpp:1393 rc.cpp:1393 msgid "Gtk expander highlight:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) #: po/rc.cpp:1403 rc.cpp:1403 msgid "No background gradient:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) #: po/rc.cpp:1406 rc.cpp:1406 msgid "" "
Comma separated list of names of applications which should not use the " "background gradient setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) #: po/rc.cpp:1409 rc.cpp:1409 msgid "No background image:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) #: po/rc.cpp:1412 rc.cpp:1412 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background image setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) #: po/rc.cpp:1415 rc.cpp:1415 msgid "No background opacity:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) #: po/rc.cpp:1418 rc.cpp:1418 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "background opacity setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) #: po/rc.cpp:1421 rc.cpp:1421 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) #: po/rc.cpp:1424 rc.cpp:1424 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu opacity setting.
For Gtk2, this option also disables using an " "allpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.
Use " "gtk to disable for all Gtk2 applications.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) #: po/rc.cpp:1427 rc.cpp:1427 msgid "No menu stripe:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) #: po/rc.cpp:1430 rc.cpp:1430 msgid "" "Comma separated list of names of applications which should not use the " "menu stripe setting.
Use gtk to disable for all Gtk2 " "applications.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) #: po/rc.cpp:1433 rc.cpp:1433 msgid "Use Qt file dialog:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) #: po/rc.cpp:1436 rc.cpp:1436 msgid "" "Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " "the KDE4 file dialog." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) #: po/rc.cpp:1439 rc.cpp:1439 msgid "Save menubar visibility:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) #: po/rc.cpp:1442 rc.cpp:1442 msgid "" "
Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the menubar is hidden or not.
Use kde to " "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) #: po/rc.cpp:1445 rc.cpp:1445 msgid "Save statusbar visibility:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) #: po/rc.cpp:1448 rc.cpp:1448 msgid "" "Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " "manually save whether the statusbar is hidden or not.
Use kde " "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " "always manually saved.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDlgFixApps_label) #: po/rc.cpp:1451 rc.cpp:1451 msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noDlgFixApps) #: po/rc.cpp:1454 rc.cpp:1454 msgid "" "Comma separated list of names of applications where QtCurve should not " "attempt to fix parent-less dialogs.
Use gtk to disable for all " "Gtk2 applications, and kde to disable for all KDE applications
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) #: po/rc.cpp:1457 rc.cpp:1457 msgid "" "In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications." "p>\n" "
To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " "application from a konsole window using the following syntax (example is for " "Firefox):
\n" "QTCURVE_DEBUG=1 firefox
This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" "
\n" "QtCurve: Application name: \"firefox\"
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " "kdeglobals file." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) #: po/rc.cpp:1467 rc.cpp:1467 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) #: po/rc.cpp:1470 rc.cpp:1470 msgid "" "
Exports your current color palette and font settings so that they may be " "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " "Qt3 ~/.qt/qtrc file." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) #: po/rc.cpp:1473 rc.cpp:1473 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) #: po/rc.cpp:1476 rc.cpp:1476 msgid "
Select the custom gradient to be configured." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:3985 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) #: po/rc.cpp:1479 rc.cpp:1479 msgid "Settings" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1483 rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "Position (%)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1487 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Value (%)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) #: po/rc.cpp:1491 rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Alpha (%)" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) #: po/rc.cpp:1494 rc.cpp:1494 msgid "" "
Defines the inner border used when drawing buttons, etc, with this " "gradient.
\n" "Note: This setting is not used when drawing the preview below." "p>\n" "\n" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: po/rc.cpp:1507 rc.cpp:1507 msgid "Gradient Stop" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: po/rc.cpp:1513 rc.cpp:1513 msgid "Value:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) #: po/rc.cpp:1516 rc.cpp:1516 msgid "Alpha:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) #: po/rc.cpp:1520 rc.cpp:1520 #, no-c-format msgid "" "
Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " "gradients, and the left for vertical gradients." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) #: po/rc.cpp:1528 rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "" "
Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " "original color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) #: po/rc.cpp:1535 rc.cpp:1535 msgid "
Sets the alpha value of the gradient at the defined position." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: po/rc.cpp:1543 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "
NOTE:
\n" "Position has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " "100% being bottom/right.
\n" "Value has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) #: po/rc.cpp:1551 rc.cpp:1551 msgid "Set the color to be used in the preview." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:1554 rc.cpp:1554 msgid "Shading routine:" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) #: po/rc.cpp:1557 rc.cpp:1557 msgid "
Sets the color space that is used when shading a color." msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) #: po/rc.cpp:1560 rc.cpp:1560 msgid "Use Custom Shades" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: po/rc.cpp:1563 rc.cpp:1563 msgid "" "
QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " "shades are used for various things.
\n" "QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " "alpha value set. This behaviour maybe overridden, and alpha values always " "used, by checking the option above.
" msgstr "" #. i18n: file: config/qtcurveconfigbase.ui:4414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) #: po/rc.cpp:1583 rc.cpp:1583 msgid "Dark:" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: po/rc.cpp:1586 rc.cpp:1586 msgid "Tab 1" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: po/rc.cpp:1589 rc.cpp:1589 msgid "Group Box" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) #: po/rc.cpp:1592 po/rc.cpp:1595 rc.cpp:1592 rc.cpp:1595 msgid "Radio button" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) #: po/rc.cpp:1598 rc.cpp:1598 msgid "Checkbox" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #: po/rc.cpp:1604 rc.cpp:1604 msgid "Combobox" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1607 po/rc.cpp:1619 po/rc.cpp:1730 rc.cpp:1607 rc.cpp:1619 #: rc.cpp:1730 msgid "Item 2" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1610 po/rc.cpp:1622 po/rc.cpp:1715 rc.cpp:1610 rc.cpp:1622 #: rc.cpp:1715 msgid "Item 3" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1613 po/rc.cpp:1625 po/rc.cpp:1700 rc.cpp:1613 rc.cpp:1625 #: rc.cpp:1700 msgid "Item 4" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) #: po/rc.cpp:1616 rc.cpp:1616 msgid "Editable combobox" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: po/rc.cpp:1628 rc.cpp:1628 msgid "Tab 2" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:239 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) #: po/rc.cpp:1631 rc.cpp:1631 msgid "Dock Widget" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1634 rc.cpp:1634 msgid "Column 1" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1637 rc.cpp:1637 msgid "Column 2" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1640 rc.cpp:1640 msgid "Item 8" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1643 po/rc.cpp:1658 po/rc.cpp:1673 po/rc.cpp:1688 po/rc.cpp:1703 #: po/rc.cpp:1718 po/rc.cpp:1733 po/rc.cpp:1748 rc.cpp:1643 rc.cpp:1658 #: rc.cpp:1673 rc.cpp:1688 rc.cpp:1703 rc.cpp:1718 rc.cpp:1733 rc.cpp:1748 msgid "Sub 4" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1646 po/rc.cpp:1661 po/rc.cpp:1676 po/rc.cpp:1691 po/rc.cpp:1706 #: po/rc.cpp:1721 po/rc.cpp:1736 po/rc.cpp:1751 rc.cpp:1646 rc.cpp:1661 #: rc.cpp:1676 rc.cpp:1691 rc.cpp:1706 rc.cpp:1721 rc.cpp:1736 rc.cpp:1751 msgid "Sub 3" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1649 po/rc.cpp:1664 po/rc.cpp:1679 po/rc.cpp:1694 po/rc.cpp:1709 #: po/rc.cpp:1724 po/rc.cpp:1739 po/rc.cpp:1754 rc.cpp:1649 rc.cpp:1664 #: rc.cpp:1679 rc.cpp:1694 rc.cpp:1709 rc.cpp:1724 rc.cpp:1739 rc.cpp:1754 msgid "Sub 2" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: config/stylepreview.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1652 po/rc.cpp:1667 po/rc.cpp:1682 po/rc.cpp:1697 po/rc.cpp:1712 #: po/rc.cpp:1727 po/rc.cpp:1742 po/rc.cpp:1757 rc.cpp:1652 rc.cpp:1667 #: rc.cpp:1682 rc.cpp:1697 rc.cpp:1712 rc.cpp:1727 rc.cpp:1742 rc.cpp:1757 msgid "Sub 1" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1655 rc.cpp:1655 msgid "Item 7" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1670 rc.cpp:1670 msgid "Item 6" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1685 rc.cpp:1685 msgid "Item 5" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: po/rc.cpp:1745 rc.cpp:1745 msgid "Item 1" msgstr "" #. i18n: file: config/stylepreview.ui:504 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) #: po/rc.cpp:1760 rc.cpp:1760 msgid "" "Eleven saintly shrouded men\n" "Silhouettes stand against the sky\n" "One in front with a cross held high\n" "Come to wash my sins away..." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) #: po/rc.cpp:1769 rc.cpp:1769 msgid "Border size:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) #: po/rc.cpp:1772 rc.cpp:1772 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: po/rc.cpp:1775 rc.cpp:1775 msgid "Borders:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) #: po/rc.cpp:1778 rc.cpp:1778 msgid "" "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " "rounded." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) #: po/rc.cpp:1781 rc.cpp:1781 msgid "Round all corners" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) #: po/rc.cpp:1784 rc.cpp:1784 msgid "" "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " "maximised windows." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) #: po/rc.cpp:1787 rc.cpp:1787 msgid "Remove from maximised windows" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) #: po/rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 msgid "Outer border:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) #: po/rc.cpp:1793 rc.cpp:1793 msgid "" "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " "not using desktop effects." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) #: po/rc.cpp:1796 rc.cpp:1796 msgid "Inner border:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) #: po/rc.cpp:1799 rc.cpp:1799 msgid "" "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " "This is useful if you are using transparent decorations." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2x) #: po/rc.cpp:1802 rc.cpp:1802 msgid "Window grouping:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) #: po/rc.cpp:1805 rc.cpp:1805 msgid "" "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " "to act as a kind-of tab-widget." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: po/rc.cpp:1811 rc.cpp:1811 msgid "Titlebar text padding:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #: po/rc.cpp:1814 rc.cpp:1814 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " "and its buttons. " msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) #: po/rc.cpp:1817 po/rc.cpp:1826 rc.cpp:1817 rc.cpp:1826 msgid "px" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: po/rc.cpp:1820 rc.cpp:1820 msgid "Titlebar border padding:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) #: po/rc.cpp:1823 rc.cpp:1823 msgid "" "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) #: po/rc.cpp:1829 rc.cpp:1829 msgid "" "NOTE:This window decoration uses the QtCurve widget style, and " "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " "widget style.
" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: po/rc.cpp:1835 rc.cpp:1835 msgid "Active windows:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) #: po/rc.cpp:1839 rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "" "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: po/rc.cpp:1846 rc.cpp:1846 msgid "Inactive windows:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) #: po/rc.cpp:1850 rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " "decoration to be totally translucent." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: po/rc.cpp:1857 rc.cpp:1857 msgid "Side and bottom borders:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) #: po/rc.cpp:1860 rc.cpp:1860 msgid "" "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " "setting." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) #: po/rc.cpp:1863 rc.cpp:1863 msgid "Ignore opacity settings" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) #: po/rc.cpp:1867 rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "" "NOTE:If you set the above values to 100%, then the window " "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " "dialog background opacity settings.
" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) #: po/rc.cpp:1870 rc.cpp:1870 msgid "Shadows" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) #: po/rc.cpp:1873 rc.cpp:1873 msgid "" "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " "colours, etc, for active and inactive windows." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) #: po/rc.cpp:1876 rc.cpp:1876 msgid "Use custom shadows" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) #: po/rc.cpp:1879 rc.cpp:1879 msgid "Active Windows" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: po/rc.cpp:1882 po/rc.cpp:1897 rc.cpp:1882 rc.cpp:1897 msgid "Size: " msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: po/rc.cpp:1885 po/rc.cpp:1900 rc.cpp:1885 rc.cpp:1900 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) #: po/rc.cpp:1888 po/rc.cpp:1903 rc.cpp:1888 rc.cpp:1903 msgid "Vertical offset:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: po/rc.cpp:1891 po/rc.cpp:1906 rc.cpp:1891 rc.cpp:1906 msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) #: po/rc.cpp:1894 rc.cpp:1894 msgid "Inactive Windows" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) #: po/rc.cpp:1909 rc.cpp:1909 msgid "Gradients:" msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) #: po/rc.cpp:1912 rc.cpp:1912 msgid "" "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " "gradient routine as that used for active windows." msgstr "" #. i18n: file: kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) #: po/rc.cpp:1915 rc.cpp:1915 msgid "As per active windows" msgstr "" #: po/rc.cpp:1916 rc.cpp:1916 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #: po/rc.cpp:1917 rc.cpp:1917 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/po/CMakeLists.txt 000644 001750 001750 00000002103 12271015402 022464 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 if(NOT QTC_INSTALL_PO) # TODO return() endif() find_program(GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt) if(NOT DEFINED QTC_LOCALE_DIR) set(QTC_LOCALE_DIR share/locale) endif() if(NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) message("------\n" "NOTE: msgfmt not found. Translations will *not* be installed\n" "------\n") else() set(catalogname qtcurve) add_custom_target(translations ALL) file(GLOB PO_FILES *.po) foreach(_poFile ${PO_FILES}) get_filename_component(_poFileName ${_poFile} NAME) string(REGEX REPLACE "^${catalogname}_?" "" _langCode ${_poFileName} ) string(REGEX REPLACE "\\.po$" "" _langCode ${_langCode} ) if(_langCode) get_filename_component(_lang ${_poFile} NAME_WE) set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo) add_custom_command(TARGET translations COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} --check -o ${_gmoFile} ${_poFile} DEPENDS ${_poFile}) install(FILES ${_gmoFile} DESTINATION "${QTC_LOCALE_DIR}/${_langCode}/LC_MESSAGES/" RENAME ${catalogname}.mo) endif() endforeach() endif() qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/.gitignore 000644 001750 001750 00000000354 12365477706 021333 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 *~ build*/ .* !.git* !.mailmap .git/ *.tar.* *.kdev4 *.kate-swp *.orig tags astyle.sh cscope.* *.part *.aux *.out *.log *.nav *.snm *.glo *.ist *.toc *.vrb *.bbl *.blg *.pre __pycache__/ *.pyc *.pya *.fdb_latexmk *.table *.gnuplot *.db qtcurve-1.8.18+git20160320-3d8622c/ChangeLog-pre-1.0.md 000644 001750 001750 00000032351 12365477706 022576 0 ustar 00boradmin boradmin 000000 000000 ## 0.69.2-KDE4 1. Change 'Dont draw outer dark border' to 'Draw dark outer border' 2. Invalidate button background cache on settings change. 3. Fix Qt only compile - don't include kstandardirs.h! 4. Better postion of dots on slider handles. 5. If custom button colours have been defined for window buttons, use the same colours to colour dock widget buttons. 6. Add option to add extra padding to kwin titlebars. 7. Add vlc and smplayer to default list of KDE4 apps that needs manual saving of menubar state. ## 0.69.2-gtk2 1. If a scrollbar slider is maxed-out, then shade it as disabled - matches KDE. 2. When detecting `Ctrl-Alt-M` for menubar hiding, check for uppercase M as well as lower case. Also, ignore state of shift and caps-lock keys. 3. Set default contrast to 7 ## 0.69.1-KDE4 1. Remove line beneath dock widget titles. 2. Fix glow-style mouse over for combos with coloured buttons. 3. Improve appearance of plastik style mouse-over on scrollbar sliders. 4. Fix issue with faded menuitems when not rounding. 5. Fix crash with Dolphin and square list view selection. 6. Fix Qt only compile. 7. Fix inner border of some buttons in OpenOffice.org 8. Use QtCurve's icons for dock widget buttons. 9. Use same button shape for dock widget buttons as per window buttons. 10. Don't draw shadows for window button icons if 'hover icons' is set to true. 11. Remove border around scrollbar in popup of combobox when not drawing popupmenu borders. 12. Use 'base' colour as background for scrollbars with thin groove, or flat buttons, that are part of a combo-box popup or are within qbstractscrollarea. ## 0.69.1-gtk2 1. Fix glow-style mouse over for combos with coloured buttons. 2. Improve appearance of plastik style mouse-over on scrollbar sliders. ## 0.69.0-KDE4 1. Add option to control whether bottom tabs should have their gradient shades inverted. 2. Config files now stored under `$XDG_CONFIG_HOME/qtcurve` (e.g. `~/.config/qtcurve`) 3. Fix some issue with 'flat' appearance. 4. Add an experimental option to hide/unhide menubars using Ctrl-Alt-M. Some applications, such as kcalc, do not save the menubar's state - and so this will be reshown when the apps starts. If this happens, edit `~/.config/qtcurve/stylerc` and add application name to 'menubarApps', e.g: menubarApps=app1,app2,app3 5. Update versions of XBar menu files - taken from Bespin r652 6. Disable XBar support for KDevelop - as per Bespin. 7. Classic style for QWizzard. 8. Fix issues with Amarok nightly's splitters - where the horizontal flag does not seem to be always set. 9. Fix size of plastik-style mouse over on sliders. 10. Fix issues with left-hand side of editable combos with icons when round<=full 11. Fix compile on OSX - remove unused `#include